Translation updates for Koha 3.22.0-beta release
[koha.git] / misc / translator / po / fr-CA-staff-prog.po
1 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to Français
2 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
3 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
4 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-30000.po to French (Canada)
5 # translation of fr-CA-i-staff-t-prog-v-30600.po
6 # Copyright (C) 2008, 2009 BibLibre SARL
7 # Copyright (C) 2010, 2011 Tamil s.a.r.l.
8 # Copyright (C) 2011-2013 Solutions inLibro inc.
9 #
10 # paul POULAIN <paul@koha-fr.org>, 2007, 2008.
11 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008, 2010.
12 # Laurence Lefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010.
13 # Paul Poulain <paul.poulain@biblibre.com>, 2010, 2011.
14 # Eric Bégin <Eric.Begin@inLibro.com>, 2011-2013
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: inlibro-fr-CA-i-staff-t-prog-v-30611\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2015-11-10 15:11-0300\n"
20 "PO-Revision-Date: 2015-08-17 14:05+0000\n"
21 "Last-Translator: fcharbonnier <francois.charbonnier@inlibro.com>\n"
22 "Language-Team: French Canada <koha-translate@lists.koha-community.org>\n"
23 "Language: fr_CA\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
28 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
29 "X-POOTLE-MTIME: 1439820320.000000\n"
30
31 #. %1$s:  UNLESS loop.last 
32 #. %2$s:  END 
33 #. %3$s:  END 
34 #. %4$s:  BLOCK action_form -
35 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
36 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
37 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
39 #, c-format
40 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
41 msgstr ""
42
43 #. %1$s:  data.borrowernumber 
44 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
45 #. %3$s:  END 
46 #. %4$s:  END 
47 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
48 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
49 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
50 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
51 #. %9$s:  END 
52 #. %10$s: ~ IF data.address 
53 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
54 #. %12$s:  END 
55 #. %13$s: ~ IF data.address2 
56 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
57 #. %15$s:  END 
58 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
59 #. %17$s:  END 
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
61 #, fuzzy, c-format
62 msgid ""
63 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
64 "%s "
65 msgstr "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } "
66
67 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
69 #, fuzzy, c-format
70 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
71 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
72
73 #. %1$s:  data.branchname |html 
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
75 #, c-format
76 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
77 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
78
79 #. %1$s:  data.branchname |html 
80 #. %2$s:  data.category_description |html 
81 #. %3$s:  data.category_type |html 
82 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
84 #, c-format
85 msgid ""
86 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
87 msgstr ""
88 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
89
90 #. %1$s:  data.category_description |html 
91 #. %2$s:  data.category_type |html 
92 #. %3$s:  data.branchname |html 
93 #. %4$s:  data.dateexpiry 
94 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
96 #, c-format
97 msgid ""
98 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
99 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
100 msgstr ""
101 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
102 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
103
104 #. %1$s:  data.category_description |html 
105 #. %2$s:  data.category_type |html 
106 #. %3$s:  data.branchname |html 
107 #. %4$s:  data.dateexpiry 
108 #. %5$s:  IF data.overdues 
109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
110 #, c-format
111 msgid ""
112 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
113 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
114 msgstr ""
115 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
116 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
117
118 #. %1$s:  data.count 
119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
120 #, c-format
121 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
122 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
123
124 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
125 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
126 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
127 #. %4$s:  ELSE 
128 #. %5$s:  END 
129 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
130 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
132 #, c-format
133 msgid ""
134 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
135 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
136 "\""
137 msgstr ""
138 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
139 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
140 "\""
141
142 #. %1$s:  END 
143 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
145 #, c-format
146 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
147 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
148
149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
150 #, c-format
151 msgid "# Bibs"
152 msgstr "#Bibs"
153
154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
155 #, c-format
156 msgid "# Items"
157 msgstr "# Record"
158
159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
160 #, c-format
161 msgid "# Records"
162 msgstr "# Notices"
163
164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
165 #, c-format
166 msgid "# Subs"
167 msgstr "N° Abt."
168
169 #. SCRIPT
170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
171 msgid "# of % selected"
172 msgstr "# de % selectionné"
173
174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
175 #, c-format
176 msgid "# of Students"
177 msgstr "Nombre d'étudiants"
178
179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
180 #, c-format
181 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
182 msgstr "%% (Si vide, le rabais du fournisseur sera appliqué)"
183
184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
185 #, c-format
186 msgid "%% matches any number of characters"
187 msgstr "%% Correspond à chaque nombre de caractères"
188
189 #. %1$s: - USE Branches -
190 #. %2$s: - USE Koha -
191 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
192 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
193 #. %5$s:  biblio.title |html 
194 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
195 #. %7$s:  END 
196 #. %8$s:  biblio.author |html 
197 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
198 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
199 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
200 #. %12$s:  item.barcode |html 
201 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
202 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
203 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
204 #. %16$s:  item.location |html 
205 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
206 #. %18$s:  item.status |html 
207 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
208 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
210 #, fuzzy, c-format
211 msgid ""
212 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
213 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
214 msgstr ""
215 "%s %s %s \"%s par %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
216 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
217
218 #. %1$s:  END 
219 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
220 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
221 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
222 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
223 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
224 #. %7$s:  IF q.size 
225 #. %8$s:  size = q.size - 1 
226 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
227 #. %10$s:  IF i > 0 
228 #. %11$s:  j = i - 1 
229 #. %12$s:  params.c = c.$j 
230 #. %13$s:  END 
231 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
232 #. %15$s:  END 
233 #. %16$s:  ELSE 
234 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
235 #. %18$s:  END 
236 #. %19$s:  END 
237 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
239 #, c-format
240 msgid ""
241 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
242 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
243 msgstr ""
244 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
245 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s"
246
247 #. %1$s:  END 
248 #. %2$s:  END 
249 #. %3$s:  END 
250 #. %4$s:  END 
251 #. %5$s:  BLOCK language 
252 #. %6$s:  SWITCH lang 
253 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
254 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
255 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
256 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
257 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
258 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
259 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
260 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
261 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
262 #. %16$s:  CASE 
263 #. %17$s:  lang 
264 #. %18$s:  END 
265 #. %19$s:  END 
266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
267 #, c-format
268 msgid ""
269 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
270 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
271 msgstr ""
272 "%s %s %s %s %s %s %sAnglais %sFrancais %sItalien %sAllemand %sEspagnol "
273 "%sHébreu %sArabe %sGrec (moderne) %sGrec (jusqu'à 1453) %s%s %s %s"
274
275 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
276 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
277 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
278 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
279 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
280 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
281 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
282 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
283 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
284 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
285 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
286 #. %12$s:  ELSE 
287 #. %13$s:  END 
288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:432
289 #, fuzzy, c-format
290 msgid ""
291 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
292 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
293 msgstr ""
294 "%s %s %s %s %sArticle dû %sAvis de courtoisie %sEvénement à venir "
295 "%sRéservation mise de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s :"
296
297 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
298 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
299 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
300 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
301 #. %5$s:    CASE 'day'     
302 #. %6$s:    CASE 'week'    
303 #. %7$s:    CASE 'month'   
304 #. %8$s:    CASE 'year'    
305 #. %9$s:   END 
306 #. %10$s:  END 
307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
308 #, c-format
309 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
310 msgstr "%s %s %s %s %s jour %s semaine %s mois %s année %s %s "
311
312 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
313 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
314 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
315 #. %4$s:     SWITCH module 
316 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
317 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
318 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
319 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
320 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
321 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
322 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
323 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
324 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
325 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
326 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
327 #. %16$s:         CASE 
328 #. %17$s:  module 
329 #. %18$s:     END 
330 #. %19$s:  END 
331 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
332 #. %21$s:     SWITCH action 
333 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
334 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
335 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
336 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
337 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
338 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
339 #. %28$s:         CASE 
340 #. %29$s:  action 
341 #. %30$s:     END 
342 #. %31$s:  END 
343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
344 #, fuzzy, c-format
345 msgid ""
346 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
347 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
348 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
349 msgstr ""
350 "%s %s %s %s %sCatalogue %sAutorités %sUtilisateurs %sAcquisitions "
351 "%sPériodiques %sCirculation %sNotifications %sAmendes %sPréférences systèmes "
352 "%sTâches en cron %s%s %s %s %s %s %sAjouter %sSupprimer %sModifier %sPrêt "
353 "%sRetour %sCréer %s%s %s %s "
354
355 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
356 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
357 #. %3$s: - BLOCK area_name -
358 #. %4$s: - SWITCH area -
359 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
360 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
361 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
362 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
363 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
364 #. %10$s: - END -
365 #. %11$s: - END -
366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
367 #, c-format
368 msgid ""
369 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
370 "%s "
371 msgstr ""
372 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sUtilisateurs %sAcquisitions "
373 "%sComptes %s %s "
374
375 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
376 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
377 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
378 #. %4$s:  basketgroup.name 
379 #. %5$s:  ELSE 
380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
381 #, c-format
382 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
383 msgstr "%s %s %s %s (fermé) %s "
384
385 #. %1$s:  END 
386 #. %2$s:  END 
387 #. %3$s:  END 
388 #. %4$s:  ELSE 
389 #. %5$s:  END 
390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:447
391 #, c-format
392 msgid "%s %s %s %s None %s "
393 msgstr "%s %s %s %s Aucun %s "
394
395 #. %1$s:  END 
396 #. %2$s:  END 
397 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
398 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
399 #. %5$s:  END 
400 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
401 #. %7$s:  END 
402 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
403 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
404 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
405 #. %11$s:  END 
406 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
407 #. %13$s:  END 
408 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
409 #. %15$s:  END 
410 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
411 #. %17$s:  END 
412 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
413 #. %19$s:  END 
414 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
415 #. %21$s:  END 
416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:404
417 #, c-format
418 msgid ""
419 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
420 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
421 msgstr ""
422 "%s %s %s %s si %s %s à moin que %s %s%s$%s%s %s existes %s %s n'existe pas "
423 "%s %s correspond à  %s %s ne correspond pas à %s %s RegEx m/%s "
424
425 #. %1$s:  USE KohaDates 
426 #. %2$s: - BLOCK area_name -
427 #. %3$s: - SWITCH area -
428 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
429 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
430 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
431 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
432 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
433 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
434 #. %10$s: - END -
435 #. %11$s: - END -
436 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
438 #, c-format
439 msgid ""
440 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
441 "%sSerials %s %s %s "
442 msgstr ""
443 "%s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sUtilisateurs %sAcquisitions %sComptes"
444 "%sPériodiques %s %s %s"
445
446 #. %1$s:  INCLUDE actions 
447 #. %2$s:  INCLUDE fail 
448 #. %3$s:  END 
449 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
451 #, c-format
452 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
453 msgstr "%s %s %s %sERREUR : Aucun exemplaire pour ce code à barres"
454
455 #. %1$s:  INCLUDE actions 
456 #. %2$s:  INCLUDE fail 
457 #. %3$s:  END 
458 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
460 #, c-format
461 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
462 msgstr "%s %s %s %sERREUR: Impossible de récupérer l'exemplaire."
463
464 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
465 #. %2$s:  resultsloo.author 
466 #. %3$s:  ELSE 
467 #. %4$s:  END 
468 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
469 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
470 #. %7$s:  END 
471 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
472 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
473 #. %10$s:  END 
474 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
475 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
476 #. %13$s:  END 
477 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
478 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
479 #. %16$s:  END 
480 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
481 #. %18$s:  resultsloo.edition 
482 #. %19$s:  END 
483 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
484 #. %21$s:  resultsloo.place 
485 #. %22$s:  END 
486 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
487 #. %24$s:  resultsloo.pages 
488 #. %25$s:  END 
489 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
490 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
491 #. %28$s:  END 
492 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:145
494 #, c-format
495 msgid ""
496 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
497 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
498 msgstr ""
499 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
500 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
501
502 #. %1$s:  END 
503 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
504 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
505 #. %4$s:  ELSE 
506 #. %5$s:  END 
507 #. %6$s:  END 
508 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
509 #. %8$s:  code |html 
510 #. %9$s:  END 
511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
512 #, c-format
513 msgid ""
514 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
515 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
516 "&quot;%s&quot; %s "
517 msgstr ""
518 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les types d'attribut d'utilisateur %s &rsaquo; "
519 "Ajouter un type d'attribut %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression d'un "
520 "type d'attribut &quot;%s&quot; %s "
521
522 #. %1$s:  END 
523 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
524 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
525 #. %4$s:  ELSE 
526 #. %5$s:  END 
527 #. %6$s:  END 
528 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
529 #. %8$s:  code 
530 #. %9$s:  END 
531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
532 #, c-format
533 msgid ""
534 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
535 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
536 "&quot;%s&quot; %s "
537 msgstr ""
538 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les règles de correspondance %s &rsaquo; Ajouter "
539 "une règle de correspondance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la "
540 "règle de correspondance &quot;%s&quot; %s "
541
542 #. For the first occurrence,
543 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
544 #. %2$s:  basketgroup.name 
545 #. %3$s:  ELSE 
546 #. %4$s:  basketgroup.id 
547 #. %5$s:  END 
548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
550 #, c-format
551 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
552 msgstr "%s %s %s Numéro de groupe de commandes %s %s "
553
554 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
555 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
556 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
557 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
558 #. %5$s:  END 
559 #. %6$s:  ELSE 
560 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
561 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
562 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
563 #. %10$s:  END 
564 #. %11$s:  END 
565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
566 #, c-format
567 msgid ""
568 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
569 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
570 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
571 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
572 "%s "
573 msgstr ""
574 "%s %s %s Impossible d'annuler la réception de cette ligne de commande, car "
575 "elle a été créé à partir d'une réception partielle de la ligne de commande "
576 "no. %s, qui est déjà reçue. Essayez de supprimer cette première ligne de "
577 "commande et réessayez. %s %s %s %s %s Impossible d'annuler la réception de "
578 "cette ligne de commande car il existe une réservation sur cet exemplaire. %s "
579 "%s "
580
581 #. %1$s:  IF ccode_label 
582 #. %2$s:  ccode_label 
583 #. %3$s:  ELSE 
584 #. %4$s:  END 
585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
586 #, c-format
587 msgid "%s %s %s Collection %s "
588 msgstr "%s %s %s Collection %s "
589
590 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
591 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
592 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
594 #, c-format
595 msgid "%s %s %s Item waiting at "
596 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
597
598 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
599 #. %2$s:  FOR error IN errors 
600 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
602 #, c-format
603 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
604 msgstr "%s %s %s  Aucun modèle de modification MARC défini. Vous devez"
605
606 #. %1$s:  IF basketbranchname 
607 #. %2$s:  basketbranchname 
608 #. %3$s:  ELSE 
609 #. %4$s:  END 
610 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
612 #, c-format
613 msgid "%s %s %s No library %s %s "
614 msgstr "%s %s %s Pas de branche %s %s "
615
616 #. For the first occurrence,
617 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
618 #. %2$s:  basket.basketname 
619 #. %3$s:  ELSE 
620 #. %4$s:  basket.basketno 
621 #. %5$s:  END 
622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
624 #, c-format
625 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
626 msgstr "%s %s %s Pas de nom, panier n° : %s %s "
627
628 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
629 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
630 #. %3$s:  ELSE 
631 #. %4$s:  END 
632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
633 #, c-format
634 msgid "%s %s %s No other items. %s "
635 msgstr "%s %s %s Pas d'autres exemplaires. %s "
636
637 #. %1$s:  END 
638 #. %2$s:  END 
639 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
640 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
641 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
642 #. %6$s:  END 
643 #. %7$s:  END 
644 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
645 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
646 #. %10$s:  ELSE 
647 #. %11$s:  END 
648 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
650 #, c-format
651 msgid ""
652 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
653 "for "
654 msgstr ""
655 "%s %s %s Exclu du prêt %s (%s) %s %s %s %s Attendu %s Réservé %s %s pour "
656
657 #. %1$s:  END 
658 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
659 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
660 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
661 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
662 #. %6$s:    CASE 'MM' 
663 #. %7$s:    CASE 'CM' 
664 #. %8$s:  END 
665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
666 #, c-format
667 msgid ""
668 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
669 "SI Centimeters %s "
670 msgstr ""
671 "%s %s %s Points (PostScript) %s Agates (Adobe) %s Pouces (US) %s Millimètres "
672 "(SI) Millimeters %s Centimètres (SI) %s"
673
674 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
675 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
676 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
677 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
678 #. %5$s:  END 
679 #. %6$s:  END 
680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
681 #, c-format
682 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
683 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s"
684
685 #. %1$s:  END 
686 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
687 #. %3$s:  CASE 'surname' 
688 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
689 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
690 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
691 #. %7$s:  CASE 'city' 
692 #. %8$s:  CASE 'state' 
693 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
694 #. %10$s:  CASE 'country' 
695 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
696 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
697 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
698 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
699 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
700 #. %16$s:  END 
701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
702 #, c-format
703 msgid ""
704 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
705 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
706 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
707 msgstr ""
708 "%s %s %s Nom de famille: %s Prénom: %s Site: %s Catégorie %s Ville %s État "
709 "%s Code postal %s Pays %s Tri 1: %s Tri 2: %s Date d'inscription: %s Date "
710 "d'expiration: %s Note de circulation: %s"
711
712 #. For the first occurrence,
713 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
714 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
715 #. %3$s:  ELSE 
716 #. %4$s:  END 
717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:247
718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:263
719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
721 #, c-format
722 msgid "%s %s %s Unknown %s "
723 msgstr "%s %s %s inconnu %s "
724
725 #. %1$s:  END 
726 #. %2$s:  IF close_form 
727 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
729 #, c-format
730 msgid ""
731 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
732 "Please create a new active budget and retry. "
733 msgstr ""
734 "%s %s %s Vous ne pouvez pas déplacer les postes budgétaires de ce budget, il "
735 "n'y a pas de budget actif. Merci de créer un budget actif et réessayer."
736
737 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
738 #. %2$s:  savedreport.report_name 
739 #. %3$s:  ELSE 
740 #. %4$s:  END 
741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
742 #, c-format
743 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
744 msgstr "%s %s %s [ Aucun %s "
745
746 #. %1$s:  title 
747 #. %2$s:  firstname 
748 #. %3$s:  surname 
749 #. %4$s:  title 
750 #. %5$s:  surname 
751 #. %6$s:  END 
752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
753 #, c-format
754 msgid ""
755 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
756 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
757 msgstr ""
758 "%s %s %s n'a pas d'image. Pour importer une image pour %s %s, saisissez le "
759 "nom du fichier image à télécharger. %s "
760
761 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
762 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
763 #. %3$s:  ELSE 
764 #. %4$s:  END 
765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
766 #, c-format
767 msgid "%s %s %s unknown %s "
768 msgstr "%s %s %s inconnu %s "
769
770 #. %1$s:  USE To 
771 #. %2$s:  USE Branches 
772 #. %3$s:  USE KohaDates 
773 #. %4$s:  sEcho 
774 #. %5$s:  iTotalRecords 
775 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
776 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
777 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
778 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
779 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
780 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
782 #, c-format
783 msgid ""
784 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
785 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
786 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
787 msgstr ""
788 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
789 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
790 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
791
792 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
793 #. %2$s:   SWITCH type 
794 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
795 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
796 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
797 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
798 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
799 #. %8$s:   END 
800 #. %9$s:  END 
801 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
803 #, c-format
804 msgid ""
805 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
806 "%s %s "
807 msgstr ""
808 "%s %s %sNotice biblio %sCode à barres/Notice biblio %sNotice biblio/Code à "
809 "barres %sAlternance %sCode à barres %s %s %s"
810
811 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
812 #. %2$s:   SWITCH type 
813 #. %3$s:    CASE 'L' 
814 #. %4$s:    CASE 'C' 
815 #. %5$s:    CASE 'R' 
816 #. %6$s:   END 
817 #. %7$s:  END 
818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
819 #, c-format
820 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
821 msgstr "%s %s %sGauche %sMilieu %sDroite %s %s "
822
823 #. %1$s:  END 
824 #. %2$s:  ELSE 
825 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
826 #. %4$s:  ELSE 
827 #. %5$s:  END 
828 #. %6$s:  END 
829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
830 #, c-format
831 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
832 msgstr "%s %s %sOui%sNon%s %s "
833
834 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
835 #. %2$s: -  SWITCH element -
836 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
837 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
838 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
839 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
840 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
841 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
842 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
843 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
844 #. %11$s: -  END -
845 #. %12$s:  END 
846 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
848 #, fuzzy, c-format
849 msgid ""
850 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
851 "%sBatches %s %s %s "
852 msgstr ""
853 "%s %s %sschéma %sSchémas %smodèle %sTemplates %sprofil %sProfils %slot "
854 "%sLots %s %s %s"
855
856 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
857 #. %2$s: -  SWITCH element -
858 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
859 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
860 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
861 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
862 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
863 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
864 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
865 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
866 #. %11$s: -  CASE 'Actions'   -
867 #. %12$s: -  END -
868 #. %13$s:  END 
869 #. %14$s:  BLOCK translate_card_elements 
870 #. %15$s: -  SWITCH element -
871 #. %16$s: -  CASE 'layout'    -
872 #. %17$s: -  CASE 'template'  -
873 #. %18$s: -  CASE 'profile'   -
874 #. %19$s: -  CASE 'batch'     -
875 #. %20$s: -  END -
876 #. %21$s:  END 
877 #. %22$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
879 #, fuzzy, c-format
880 msgid ""
881 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
882 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
883 "%s %s %s "
884 msgstr ""
885 "%s %s %sschéma %sSchémas %smodèle %sTemplates %sprofil %sProfils %slot "
886 "%sLots %s %s %s"
887
888 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
889 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
890 #. %3$s:  test_term 
891 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
892 #. %5$s:  test_term 
893 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
894 #. %7$s:  test_term 
895 #. %8$s:  END 
896 #. %9$s:  END 
897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
898 #, c-format
899 msgid ""
900 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
901 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
902 msgstr ""
903 "%s %s &quot;%s&quot; est autorisé. %s &quot;%s&quot; est interdit. %s &quot;"
904 "%s&quot; n'est ni permis ni interdit. %s %s "
905
906 #. %1$s:  item.biblio.title 
907 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
908 #. %3$s:  item.barcode 
909 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
911 #, c-format
912 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
913 msgstr "%s %s (%s)  ne peut pas être renouvelé avant %s. "
914
915 #. %1$s:  item.biblio.title 
916 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
917 #. %3$s:  item.barcode 
918 #. %4$s:  borrower.firstname 
919 #. %5$s:  borrower.surname 
920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
921 #, c-format
922 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
923 msgstr "%s %s (%s) a été renouvelé le nombre maximal de fois par %s %s ("
924
925 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
926 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
927 #. %3$s:  item.barcode 
928 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
930 #, c-format
931 msgid ""
932 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
933 "before %s. "
934 msgstr ""
935 "%s %s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique et ne peut "
936 "pas être renouvelé avant le %s. "
937
938 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
939 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
940 #. %3$s:  item.barcode 
941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
942 #, c-format
943 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
944 msgstr "%s %s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique. "
945
946 #. For the first occurrence,
947 #. %1$s:  basket.total_items 
948 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
949 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
950 #. %4$s:  END 
951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
953 #, c-format
954 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
955 msgstr "%s %s (%s annulé) %s"
956
957 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
958 #. %2$s:  current_matcher_code 
959 #. %3$s:  current_matcher_description 
960 #. %4$s:  ELSE 
961 #. %5$s:  END 
962 #. %6$s:  END 
963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
964 #, c-format
965 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
966 msgstr "%s %s (%s) %s Pas de règle de concordance active %s%s "
967
968 #. %1$s:  ELSE 
969 #. %2$s:  basketgroup.name 
970 #. %3$s:  END 
971 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
972 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
973 #. %6$s:  basketgroup.name 
974 #. %7$s: - ELSE -
975 #. %8$s: - END -
976 #. %9$s:  ELSE 
977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
978 #, c-format
979 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
980 msgstr "%s %s (fermé) %s %s %s %s %s Aucun groupe %s %s "
981
982 #. %1$s:  IF loo.translated_descriptions.size 
983 #. %2$s:  loo.description 
984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
985 #, fuzzy, c-format
986 msgid "%s %s (default)"
987 msgstr "Non (par défaut)"
988
989 #
990 #. %1$s:  record.biblionumber 
991 #. %2$s:  IF loop.first 
992 #. %3$s:  END 
993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:161
994 #, fuzzy, c-format
995 msgid "%s %s (record kept) %s "
996 msgstr "%s %s avant %s"
997
998 #. %1$s:  SWITCH m.code 
999 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1000 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1001 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1002 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1003 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1004 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1005 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1006 #. %9$s:  CASE 
1007 #. %10$s:  m.code 
1008 #. %11$s:  END 
1009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1010 #, fuzzy, c-format
1011 msgid ""
1012 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1013 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1014 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1015 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1016 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1017 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1018 "exists. %s %s %s "
1019 msgstr ""
1020 "%s %s Une erreur s'est produite en insérant cette catégorie d'utilisateur. "
1021 "La catégorie d'utilisateur existe peut être déjà. %s Une erreur s'est "
1022 "produite en supprimant cette catégorie d'utilisateur. Vérifier les journaux "
1023 "de transactions. %s Catégorie d'utilisateur ajoutée avec succès %s Catégorie "
1024 "d'utilisateur supprimée avec succès. %s %s %s "
1025
1026 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1027 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1028 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1029 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1030 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1031 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1032 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1033 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1034 #. %9$s:  CASE 
1035 #. %10$s:  m.code 
1036 #. %11$s:  END 
1037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1038 #, fuzzy, c-format
1039 msgid ""
1040 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1041 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1042 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1043 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1044 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1045 msgstr ""
1046 "%s %s Une erreur s'est produite en insérant cette catégorie d'utilisateur. "
1047 "La catégorie d'utilisateur existe peut être déjà. %s Une erreur s'est "
1048 "produite en supprimant cette catégorie d'utilisateur. Vérifier les journaux "
1049 "de transactions. %s Catégorie d'utilisateur ajoutée avec succès %s Catégorie "
1050 "d'utilisateur supprimée avec succès. %s %s %s "
1051
1052 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1053 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1054 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1055 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1056 #. %5$s:  CASE 'error_on_add_biblio' 
1057 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1058 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1059 #. %8$s:  CASE 'success_on_delete' 
1060 #. %9$s:  CASE 'success_on_add_biblio' 
1061 #. %10$s:  CASE 'success_on_remove_biblios' 
1062 #. %11$s:  CASE 'does_not_exist' 
1063 #. %12$s:  CASE 'item_does_not_exist' 
1064 #. %13$s:  CASE 'unauthorized_on_view' 
1065 #. %14$s:  CASE 'unauthorized_on_update' 
1066 #. %15$s:  CASE 'unauthorized_on_delete' 
1067 #. %16$s:  CASE 'unauthorized_on_add_biblio' 
1068 #. %17$s:  CASE 'no_biblio_removed' 
1069 #. %18$s:  CASE 'Koha::Exceptions::Virtualshelves::DuplicateObject' 
1070 #. %19$s:  shelfname 
1071 #. %20$s:  CASE 'Koha::Exceptions::Virtualshelves::UseDbAdminAccount' 
1072 #. %21$s:  CASE 'DBIx::Class::Exception' 
1073 #. %22$s:  m.msg 
1074 #. %23$s:  CASE 
1075 #. %24$s:  m.code 
1076 #. %25$s:  END 
1077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
1078 #, c-format
1079 msgid ""
1080 "%s %s An error occurred when updating this list. Perhaps the value already "
1081 "exists. %s An error occurred when inserting this list. Perhaps the name "
1082 "already exists. %s An error occurred when deleting this list. Check the "
1083 "logs. %s The item has not been added to the list. Please check it's not in "
1084 "this list yet. %s List updated with success. %s List inserted with success. "
1085 "%s List deleted with success. %s The item has been added to the list. %s The "
1086 "item has been removed from the list. %s This list does not exist. %s This "
1087 "item does not exist. %s You do not have permission to view this list. %s You "
1088 "do not have permission to update this list. %s You do not have permission to "
1089 "delete this list. %s You do not have permission to add a biblio to this "
1090 "list. %s No biblio has been removed. %s An error occurred when inserting "
1091 "this list. The name already %s exists. %s List could not be created. (Do not "
1092 "use the database administrator account.). %s %s %s %s %s "
1093 msgstr ""
1094
1095 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1096 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1097 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1098 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1099 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1100 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1101 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1102 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1103 #. %9$s:  CASE 
1104 #. %10$s:  m.code 
1105 #. %11$s:  END 
1106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:113
1107 #, fuzzy, c-format
1108 msgid ""
1109 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1110 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1111 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1112 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1113 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1114 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1115 msgstr ""
1116 "%s %s Une erreur s'est produite en insérant cette catégorie d'utilisateur. "
1117 "La catégorie d'utilisateur existe peut être déjà. %s Une erreur s'est "
1118 "produite en supprimant cette catégorie d'utilisateur. Vérifier les journaux "
1119 "de transactions. %s Catégorie d'utilisateur ajoutée avec succès %s Catégorie "
1120 "d'utilisateur supprimée avec succès. %s %s %s "
1121
1122 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1123 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1124 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1125 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1126 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1127 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1128 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1129 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1130 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1131 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1132 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1133 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1134 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1135 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1136 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1137 #. %16$s:  CASE "Day" -
1138 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1139 #. %18$s:  CASE "Month" -
1140 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1141 #. %20$s:  CASE "Year" -
1142 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1143 #. %22$s:  CASE # default case -
1144 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1145 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1146 #. %25$s:  END -
1147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1148 #, c-format
1149 msgid ""
1150 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1151 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1152 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1153 msgstr ""
1154 "%s %s Prêté après %s %s Prêté avant %s %s Retour après %s %s Retour avant %s "
1155 "%s La bibliothèque est %s %s Le type de document est %s %s La catégorie "
1156 "d'utilisateur est %s %s Le jour est %s %s Le mois est %s %s L'année est %s "
1157 "%s %s = %s %s"
1158
1159 #. %1$s:  END 
1160 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
1161 #. %3$s:  totalToAnonymize 
1162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1163 #, c-format
1164 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1165 msgstr "%s %s L'historique de prêt pour %s utilisateurs seront anonymisés "
1166
1167 #. %1$s:  END 
1168 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
1170 #, c-format
1171 msgid "%s %s Data deleted "
1172 msgstr "%s %s Donnée supprimée "
1173
1174 #. %1$s:  END 
1175 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
1177 #, c-format
1178 msgid "%s %s Data recorded "
1179 msgstr "%s %s Donnée enregistrée "
1180
1181 #. For the first occurrence,
1182 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1183 #. %2$s:  CASE 'default' 
1184 #. %3$s:  CASE 'never' 
1185 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1186 #. %5$s:  END 
1187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
1188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:473
1189 #, c-format
1190 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1191 msgstr "%s %s Défaut %s Jamais %s Toujours %s "
1192
1193 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1194 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1195 #. %3$s:  END 
1196 #. %4$s:  ELSE 
1197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1198 #, c-format
1199 msgid ""
1200 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1201 "%s %s "
1202 msgstr ""
1203 "%s %s ERROR&nbsp;: un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en "
1204 "arrière et réessayez %s %s "
1205
1206 #. For the first occurrence,
1207 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1208 #. %2$s:  CASE 'email' 
1209 #. %3$s:  CASE 'print' 
1210 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1211 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1212 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1213 #. %7$s:  CASE 
1214 #. %8$s:  mtt 
1215 #. %9$s:  END 
1216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1218 #, c-format
1219 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1220 msgstr ""
1221 "%s %s Courriel %s Version imprimé %s SMS %s Flux %s Téléphone %s %s %s "
1222
1223 #. %1$s:  END 
1224 #. %2$s:  ELSE 
1225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:752
1226 #, c-format
1227 msgid "%s %s Item being transferred to "
1228 msgstr "%s %s Document transféré vers  "
1229
1230 #. %1$s:  SWITCH cn 
1231 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1232 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1233 #. %4$s:  CASE 'location' 
1234 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1235 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1236 #. %7$s:  CASE 
1237 #. %8$s:  cn 
1238 #. %9$s:  END 
1239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1240 #, c-format
1241 msgid ""
1242 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1243 "Holding library %s %s %s "
1244 msgstr ""
1245 "%s %s Type de document %s Code de collection %s Localisation %s Emplacement "
1246 "permanent %s Emplacement temporaire %s %s %s "
1247
1248 #. SCRIPT
1249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1250 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1251 msgstr "%s %s KB Voulez-vous vraiment télécharger ce fichier?"
1252
1253 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1254 #. %2$s:    CASE "koha" 
1255 #. %3$s:    CASE "slip" 
1256 #. %4$s:    CASE "" 
1257 #. %5$s:    CASE 
1258 #. %6$s:  opac_new.lang 
1259 #. %7$s:  END 
1260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:229
1261 #, c-format
1262 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1263 msgstr "%s %s Intranet %s Reçu %s Tout %s OPAC (%s) %s"
1264
1265 #. %1$s:  END 
1266 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1267 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
1269 #, c-format
1270 msgid "%s %s Lost (%s)"
1271 msgstr "%s %s Perdu (%s)"
1272
1273 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1274 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1275 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1276 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1277 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1278 #. %6$s:  END 
1279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1280 #, c-format
1281 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1282 msgstr "%s %s Manuel %s Retards %s Suspension %s Quittance %s "
1283
1284 #. %1$s:  END 
1285 #. %2$s:  ELSE 
1286 #. %3$s:  END 
1287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
1288 #, c-format
1289 msgid "%s %s No %s"
1290 msgstr "%s %s Non %s"
1291
1292 #. %1$s:  END 
1293 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1294 #. %3$s:  END 
1295 #. %4$s: # display the search results 
1296 #. %5$s:  IF ( total ) 
1297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:106
1298 #, fuzzy, c-format
1299 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1300 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %s "
1301
1302 #. %1$s:  END 
1303 #. %2$s:  ELSE 
1304 #. %3$s:  END 
1305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
1306 #, c-format
1307 msgid "%s %s None defined %s "
1308 msgstr "%s %s Non défini %s "
1309
1310 #. %1$s:  END 
1311 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1312 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1313 #. %4$s:  END 
1314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
1315 #, c-format
1316 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1317 msgstr "%s %s Exclu du prêt (%s)%s "
1318
1319 #. %1$s:  END 
1320 #. %2$s:  ELSE 
1321 #. %3$s:  END 
1322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
1323 #, c-format
1324 msgid "%s %s Not on hold %s "
1325 msgstr "%s %s Pas de réservation %s "
1326
1327 #. %1$s:  END 
1328 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1329 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:184
1331 #, c-format
1332 msgid "%s %s On order (%s)"
1333 msgstr "%s %s En commande (%s)"
1334
1335 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1336 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1337 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1338 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1339 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1340 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1341 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1342 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1343 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1344 #. %10$s:  ELSE 
1345 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1346 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1347 #. %13$s:  s.lib 
1348 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1349 #. %15$s:  END 
1350 #. %16$s:  END 
1351 #. %17$s:  END 
1352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1353 #, c-format
1354 msgid ""
1355 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1356 "%s %s %s "
1357 msgstr ""
1358 "%s %s En attente %s %s Acceptée %s %s Vérifiée %s %s Rejetée %s %s %s %s %s "
1359 "%s %s %s %s"
1360
1361 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1362 #. %2$s:  CASE '0' 
1363 #. %3$s:  CASE '1' 
1364 #. %4$s:  CASE '2' 
1365 #. %5$s:  CASE '3' 
1366 #. %6$s:  CASE '4' 
1367 #. %7$s:  CASE '5' 
1368 #. %8$s:  CASE '6' 
1369 #. %9$s:  CASE '7' 
1370 #. %10$s:  CASE '8' 
1371 #. %11$s:  CASE '9' 
1372 #. %12$s:  CASE '10' 
1373 #. %13$s:  CASE 
1374 #. %14$s:  END 
1375 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1377 #, c-format
1378 msgid ""
1379 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1380 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1381 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1382 msgstr ""
1383 "%s %s Réservé le (de) %s Réservé le (à) %s Reçu le (de) %s Reçu le (à) %s "
1384 "Fournisseur %s Emplacement permanent %s Collection %s Type de document %s "
1385 "Budget %s Tri1 %s Tri2 %s Filtre inconnu %s : %s "
1386
1387 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1388 #. %2$s:  countSubscrip 
1389 #. %3$s:  ELSE 
1390 #. %4$s:  END 
1391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1392 #, c-format
1393 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1394 msgstr ""
1395 "%s %s Liste(s) de circulation d'inscription %s 0 Liste de circulation "
1396 "d'inscription %s "
1397
1398 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1399 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1400 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1401 #. %4$s:  END 
1402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1403 #, c-format
1404 msgid ""
1405 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1406 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1407 "narrower/related terms. %s "
1408 msgstr ""
1409 "%s %s Proposer des autorités qui sont pertinents pour le terme recherché par "
1410 "l'utilisateur. %s Suggérer que les utilisateurs élargissent leurs recherches "
1411 "afin d'inclure les termes les plus vastes/les plus restreints/connexes. %s "
1412
1413 #. %1$s:  END 
1414 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1415 #. %3$s:  message.biblionumber 
1416 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1417 #. %5$s:  message.authid 
1418 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1419 #. %7$s:  message.biblionumber 
1420 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1421 #. %9$s:  message.biblionumber 
1422 #. %10$s:  message.reserve_id 
1423 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1424 #. %12$s:  message.biblionumber 
1425 #. %13$s:  message.itemnumber 
1426 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1427 #. %15$s:  message.biblionumber 
1428 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1429 #. %17$s:  message.authid 
1430 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1431 #. %19$s:  message.biblionumber 
1432 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1433 #. %21$s:  message.authid 
1434 #. %22$s:  END 
1435 #. %23$s:  IF message.error 
1436 #. %24$s:  message.error
1437 #. %25$s:  END 
1438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1439 #, c-format
1440 msgid ""
1441 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1442 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1443 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1444 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1445 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1446 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1447 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1448 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1449 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1450 msgstr ""
1451 "%s %s Le numéro de la notice %s n'existe pas dans la base de données. %s Le "
1452 "numéro d'autorité %s n'existe pas dans la base de données. %s Au moins un "
1453 "exemplaire a été prêté sur la notice bibliographique %s. %s La notice "
1454 "bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une réservation ne peut pas être "
1455 "supprimée (reserve_id %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été "
1456 "supprimée. Une erreur est survenue lors de la suppression de l'exemplaire "
1457 "(itemnumber %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une "
1458 "erreur est survenue. %s La notice d'autorité %s n'a pas été supprimée. Une "
1459 "erreur est survenue. %s La notice bibliographique %s a bien été supprimée. "
1460 "%s La notice d'autorité %s a bien été supprimée. %s %s (L'erreur était: %s, "
1461 "consultez le fichier des logs Koha pour plus d'informations). %s "
1462
1463 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1464 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
1466 #, c-format
1467 msgid ""
1468 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1469 "already exists ("
1470 msgstr ""
1471 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec ce titre existe "
1472 "déjà ("
1473
1474 #. %1$s:  END 
1475 #. %2$s:  IF message.code == 'already_exists' 
1476 #. %3$s:  END 
1477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:95
1478 #, fuzzy, c-format
1479 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1480 msgstr "%s %s %s Pas d'autres exemplaires. %s "
1481
1482 #. %1$s:  END 
1483 #. %2$s:  ELSE 
1484 #. %3$s:  END 
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1486 #, c-format
1487 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1488 msgstr "%s %s Cette notice n'a pas d'exemplaire rattaché. %s"
1489
1490 #. %1$s:  END 
1491 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1492 #. %3$s:  END 
1493 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1494 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1495 #. %6$s:  END 
1496 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1497 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1498 #. %9$s:  ELSE 
1499 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1500 #. %11$s:  ELSE 
1501 #. %12$s:  END 
1502 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
1504 #, c-format
1505 msgid ""
1506 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1507 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1508 msgstr ""
1509 "%s %s Indisponible (perdu ou manquant) %s %s Exclu du prêt (%s) %s %s %s "
1510 "Annulation impossible quand il y a un transfert %s %sAttendu%sRéservé%s "
1511 "%spour "
1512
1513 #. %1$s:  END 
1514 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1515 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1516 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1517 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1518 #. %6$s:  END 
1519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
1520 #, fuzzy, c-format
1521 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1522 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
1523
1524 #
1525 #. %1$s:  END 
1526 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1527 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
1529 #, c-format
1530 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1531 msgstr "%s %s Retiré (%s),"
1532
1533 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1534 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1535 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1536 #. %4$s:  CASE 
1537 #. %5$s:  m.code 
1538 #. %6$s:  END 
1539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1540 #, fuzzy, c-format
1541 msgid ""
1542 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1543 "exist. %s %s %s "
1544 msgstr ""
1545 "%s %sDésolé, vous n'avez pas de permission pour ajouter des exemplaires à "
1546 "cette liste."
1547
1548 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1549 #. %2$s:  selectall = 1 
1550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1551 #, c-format
1552 msgid ""
1553 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1554 "END; END %%] "
1555 msgstr ""
1556 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1557 "END; END %%] "
1558
1559 #. %1$s:  END 
1560 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1561 #. %3$s:  ELSE 
1562 #. %4$s:  END 
1563 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1564 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1565 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1566 #. %8$s:  ELSE 
1567 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1568 #. %10$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1569 #. %11$s:  END 
1570 #. %12$s:  END 
1571 #. %13$s:  END 
1572 #. %14$s:  END 
1573 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1575 #, c-format
1576 msgid ""
1577 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1578 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1579 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1580 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1581 msgstr ""
1582 "%s %s à%spour livraison à %s %s %s depuis %s %s %s (commandé le %s) %s %s %s "
1583 "[%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1584 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1585 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Disponible %s %s "
1586
1587 #
1588 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1589 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1590 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
1592 #, c-format
1593 msgid "%s %s before %s "
1594 msgstr "%s %s avant %s"
1595
1596 #. For the first occurrence,
1597 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
1598 #. %2$s:  branch_limitations.size 
1599 #. %3$s:  ELSE 
1600 #. %4$s:  branch_limitations.size 
1601 #. %5$s:  END 
1602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:462
1603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1604 #, c-format
1605 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1606 msgstr "%s %s limitations des sites %s %s limitation du site %s "
1607
1608 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1609 #. %2$s:  loo.branches.size 
1610 #. %3$s:  ELSE 
1611 #. %4$s:  loo.branches.size 
1612 #. %5$s:  END 
1613 #. %6$s:  ELSE 
1614 #. %7$s:  END 
1615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1616 #, c-format
1617 msgid ""
1618 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1619 msgstr ""
1620 "%s %s limitations des sites %s %s limitation du site %s %s Pas de limitation "
1621 "%s "
1622
1623 #. %1$s:  title |html 
1624 #. %2$s:  IF ( author ) 
1625 #. %3$s:  author |html 
1626 #. %4$s:  END 
1627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
1628 #, c-format
1629 msgid "%s %s by %s%s"
1630 msgstr "%s %s par %s%s"
1631
1632 #. %1$s:  title |html 
1633 #. %2$s:  IF ( author ) 
1634 #. %3$s:  author 
1635 #. %4$s:  END 
1636 #. %5$s:  biblionumber 
1637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1638 #, c-format
1639 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1640 msgstr "%s %s par %s%s (Notice #%s)"
1641
1642 #. %1$s:  END 
1643 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
1645 #, c-format
1646 msgid "%s %s for "
1647 msgstr "%s %s pour "
1648
1649 #. %1$s:  holdsfirstname 
1650 #. %2$s:  holdssurname 
1651 #. %3$s:  waiting_holds 
1652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
1653 #, c-format
1654 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1655 msgstr "%s %s a %s réservations en attente de retrait."
1656
1657 #. %1$s:  borrower.firstname 
1658 #. %2$s:  borrower.surname 
1659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
1660 #, c-format
1661 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1662 msgstr "%s %s n'a aucun frais impayé."
1663
1664 #. %1$s:  END 
1665 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1667 #, c-format
1668 msgid "%s %s in "
1669 msgstr "%s%s dans "
1670
1671 #. %1$s:  IF ( total ) 
1672 #. %2$s:  total 
1673 #. %3$s:  ELSE 
1674 #. %4$s:  END 
1675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1676 #, c-format
1677 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1678 msgstr ""
1679 "%s %s exemplaires perdus ont été trouvés %s Aucun exemplaire perdu n'a été "
1680 "trouvé %s "
1681
1682 #. For the first occurrence,
1683 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
1684 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
1685 #. %3$s:  ELSE 
1686 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
1687 #. %5$s:  END 
1688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:326
1689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:418
1690 #, c-format
1691 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1692 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
1693
1694 #. For the first occurrence,
1695 #. %1$s:  END 
1696 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1703 #, c-format
1704 msgid "%s %s on "
1705 msgstr "%s %s sur "
1706
1707 #. %1$s:  END 
1708 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1710 #, c-format
1711 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1712 msgstr "%s %s Veuillez choisir le serveur d'authentification : "
1713
1714 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1715 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1716 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1717 #. %4$s:  END 
1718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1719 #, c-format
1720 msgid "%s %s to %s %s "
1721 msgstr "%s %s à %s %s "
1722
1723 #. %1$s:  END 
1724 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1725 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1726 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1727 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1728 #. %6$s:  END 
1729 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
1731 #, c-format
1732 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1733 msgstr "%s %s à %s%s$%s%s %s utiliser RegEx s"
1734
1735 #. %1$s:  USE KohaDates 
1736 #. %2$s:  USE To 
1737 #. %3$s:  sEcho 
1738 #. %4$s:  iTotalRecords 
1739 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1740 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1741 #. %7$s:  data.type 
1742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1743 #, fuzzy, c-format
1744 msgid ""
1745 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1746 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1747 msgstr ""
1748 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1749 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1750
1751 #. %1$s:  USE To 
1752 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
1753 #. %3$s:  sEcho 
1754 #. %4$s:  iTotalRecords 
1755 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1756 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1757 #. %7$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
1758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1759 #, c-format
1760 msgid ""
1761 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1762 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1763 msgstr ""
1764 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1765 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1766
1767 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1768 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1769 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1770 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1771 #. %5$s:  END 
1772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1773 #, c-format
1774 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1775 msgstr "%s %s%s (%s la balance a été déplacée)%s"
1776
1777 #. %1$s:  END 
1778 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1779 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1780 #. %4$s:  END 
1781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1782 #, c-format
1783 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1784 msgstr "%s %s%s (inactif)%s "
1785
1786 #. %1$s:  ELSE 
1787 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1788 #. %3$s:  slip 
1789 #. %4$s:  ELSE 
1790 #. %5$s:  END 
1791 #. %6$s:  END 
1792 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1794 #, fuzzy, c-format
1795 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1796 msgstr "%s %s%s%sAucune réservation trouvée%s %s %s"
1797
1798 #. %1$s:  SWITCH type 
1799 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1800 #. %3$s:  CASE 'later' 
1801 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1802 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1803 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1804 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1805 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1806 #. %9$s:  CASE 
1807 #. %10$s:  IF type 
1808 #. %11$s:  type | html 
1809 #. %12$s:  END 
1810 #. %13$s:  END 
1811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1812 #, c-format
1813 msgid ""
1814 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1815 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1816 "%s %s "
1817 msgstr ""
1818 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Sigle) %s(Composition "
1819 "musicale) %s(Vedette plus générale) %s(Vedette plus spécifiquer) "
1820 "%s(Organisme parent immédiat) %s%s(%s)%s %s"
1821
1822 #
1823 #. %1$s:  record.biblionumber 
1824 #. %2$s:  IF record.reference 
1825 #. %3$s:  END 
1826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1827 #, fuzzy, c-format
1828 msgid "%s %s(ref)%s "
1829 msgstr "%s %s avant %s"
1830
1831 #. %1$s:  listprice 
1832 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1833 #. %3$s:  ELSE 
1834 #. %4$s:  END 
1835 #. %5$s:  ELSE 
1836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1837 #, c-format
1838 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1839 msgstr "%s %s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s %s"
1840
1841 #. %1$s:  error.barcode 
1842 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1843 #. %3$s:  END 
1844 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1845 #. %5$s:  END 
1846 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1847 #. %7$s:  END 
1848 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1849 #. %9$s:  END 
1850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1851 #, c-format
1852 msgid ""
1853 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1854 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1855 "%s "
1856 msgstr ""
1857 "%s %s: code à barres non trouvé%s %s: exemplaire retiré%s %s: l'exemplaire "
1858 "était en prêt. Il a été rendu avant d'être marqué comme vu%s %s: "
1859 "l'exemplaire n'était pas en prêt : ne peut être rendu.%s "
1860
1861 #. %1$s:  END 
1862 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
1864 #, c-format
1865 msgid "%s %s; ISBN:"
1866 msgstr "%s %s; ISBN :"
1867
1868 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
1869 #. %2$s:  CASE 'A' 
1870 #. %3$s:  CASE 'C' 
1871 #. %4$s:  CASE 'P' 
1872 #. %5$s:  CASE 'I' 
1873 #. %6$s:  CASE 'S' 
1874 #. %7$s:  CASE 'X' 
1875 #. %8$s:  END 
1876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:408
1877 #, fuzzy, c-format
1878 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1879 msgstr "%sAdulte%s %sEnfant%s %sProf.%s %sEtabl.%s %sPerso%s %sStat%s "
1880
1881 #. %1$s:  END 
1882 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1883 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1884 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1885 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1886 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1887 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1888 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1889 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1890 #. %10$s:  ELSE 
1891 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1892 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1893 #. %13$s:  END 
1894 #. %14$s:  END 
1895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1896 #, c-format
1897 msgid ""
1898 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1899 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1900 msgstr ""
1901 "%s %sAttendu le %sUtilisateur %sCode à barres %sTitre %sAttendu le, "
1902 "décroissant %sUtilisateur, décroissant %sCode à barres, décroissant %sTitre, "
1903 "décroissant %s%s %sdécroissant%s %s "
1904
1905 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1906 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1908 #, c-format
1909 msgid "%s %sERROR: "
1910 msgstr "%s %sERREUR : "
1911
1912 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1913 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1914 #. %3$s:  tagfield | html 
1915 #. %4$s:  authtypecode |html
1916 #. %5$s:  END 
1917 #. %6$s:  ELSE 
1918 #. %7$s:  action 
1919 #. %8$s:  END 
1920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1921 #, c-format
1922 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1923 msgstr ""
1924 "%s %sModifier les contraintes des sous-zones pour la zone %s autorité %s%s %s"
1925 "%s%s"
1926
1927 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1928 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1929 #. %3$s:  label_count 
1930 #. %4$s:  ELSE 
1931 #. %5$s:  label_count 
1932 #. %6$s:  END 
1933 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1934 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1935 #. %9$s:  item_count 
1936 #. %10$s:  ELSE 
1937 #. %11$s:  item_count 
1938 #. %12$s:  END 
1939 #. %13$s:  ELSE 
1940 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1941 #. %15$s:  multi_batch_count 
1942 #. %16$s:  ELSE 
1943 #. %17$s:  multi_batch_count 
1944 #. %18$s:  END 
1945 #. %19$s:  END 
1946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1947 #, c-format
1948 msgid ""
1949 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1950 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1951 msgstr ""
1952 "%s %sExportation %s étiquette%sExportation %s étiquettes%s %s %sExportation "
1953 "%s étiquette%sExportation %s étiquettes%s %s %s%s lots à exporter%s%s lots à "
1954 "exporter%s %s "
1955
1956 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1957 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1958 #. %3$s:  card_count 
1959 #. %4$s:  ELSE 
1960 #. %5$s:  card_count 
1961 #. %6$s:  END 
1962 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1963 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1964 #. %9$s:  borrower_count 
1965 #. %10$s:  ELSE 
1966 #. %11$s:  borrower_count 
1967 #. %12$s:  END 
1968 #. %13$s:  ELSE 
1969 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1970 #. %15$s:  multi_batch_count 
1971 #. %16$s:  ELSE 
1972 #. %17$s:  multi_batch_count 
1973 #. %18$s:  END 
1974 #. %19$s:  END 
1975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1976 #, fuzzy, c-format
1977 msgid ""
1978 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
1979 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1980 "to export%s %s "
1981 msgstr ""
1982 "%s %sExport %s carte%sExport %s cartes%s %s %sExport %s carte%sExport %s "
1983 "cartes%s %s %s%s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
1984
1985 #. %1$s:  END 
1986 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1988 #, c-format
1989 msgid "%s %sISBN: "
1990 msgstr "%s %sISBN : "
1991
1992 #. %1$s:  nnoverdue 
1993 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1994 #. %3$s:  ELSE 
1995 #. %4$s:  END 
1996 #. %5$s:  todaysdate 
1997 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1999 #, c-format
2000 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2001 msgstr "%s %sExemplaires%sExemplaire%s Retard en date du %s%s "
2002
2003 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2004 #. %2$s:  CASE 'new' 
2005 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2006 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2007 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2008 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2009 #. %7$s:  END 
2010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:971
2011 #, c-format
2012 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2013 msgstr ""
2014 "%s %sNouvelle %sEn commande %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
2015
2016 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2017 #. %2$s:  CASE 'new' 
2018 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2019 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2020 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2021 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2022 #. %7$s:  END 
2023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2024 #, fuzzy, c-format
2025 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2026 msgstr "%s %sAjouter %sEn attente %sPartielement reçus %sReçu %sAnnuler %s "
2027
2028 #. %1$s:  selected=relationship 
2029 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
2031 #, c-format
2032 msgid "%s %sNone specified"
2033 msgstr "%s %sNon défini"
2034
2035 #. For the first occurrence,
2036 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2037 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2038 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2039 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2040 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2041 #. %6$s:  CASE 'N' 
2042 #. %7$s:  CASE 'F' 
2043 #. %8$s:  CASE 'A' 
2044 #. %9$s:  CASE 'M' 
2045 #. %10$s:  CASE 'L' 
2046 #. %11$s:  CASE 'W' 
2047 #. %12$s:  CASE 
2048 #. %13$s:  account.accounttype 
2049 #. %14$s: - END -
2050 #. %15$s: - IF account.description 
2051 #. %16$s:  account.description 
2052 #. %17$s:  END 
2053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
2055 #, c-format
2056 msgid ""
2057 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2058 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2059 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2060 msgstr ""
2061 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
2062 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
2063 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'administration %sDivers %sDocument "
2064 "perdu %sAmnistie %s%s %s %s, %s%s"
2065
2066 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2067 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2068 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2069 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2070 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2071 #. %6$s:  CASE 'N' 
2072 #. %7$s:  CASE 'F' 
2073 #. %8$s:  CASE 'A' 
2074 #. %9$s:  CASE 'M' 
2075 #. %10$s:  CASE 'L' 
2076 #. %11$s:  CASE 'W' 
2077 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2078 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2079 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2080 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2081 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2082 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2083 #. %18$s:  CASE 'C' 
2084 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2085 #. %20$s:  CASE 
2086 #. %21$s:  line.accounttype 
2087 #. %22$s: - END -
2088 #. %23$s: - IF line.description 
2089 #. %24$s:  line.description 
2090 #. %25$s:  END 
2091 #. %26$s:  IF line.title 
2092 #. %27$s:  line.title 
2093 #. %28$s:  END 
2094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
2095 #, c-format
2096 msgid ""
2097 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2098 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2099 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2100 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2101 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2102 msgstr ""
2103 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
2104 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
2105 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'administration %sDivers %sDocument "
2106 "perdu %sAmnistie%sAmende perçue %sFrais de location%sDette remise "
2107 "%sRemboursement des frais pour document perdu%sPaiement %sAmnistie %sCrédit "
2108 "%sCrédit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2109
2110 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2111 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2112 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2113 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2114 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2115 #. %6$s:  CASE 'N' 
2116 #. %7$s:  CASE 'F' 
2117 #. %8$s:  CASE 'A' 
2118 #. %9$s:  CASE 'M' 
2119 #. %10$s:  CASE 'L' 
2120 #. %11$s:  CASE 'W' 
2121 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2122 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2123 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2124 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2125 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2126 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2127 #. %18$s:  CASE 'C' 
2128 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2129 #. %20$s:  CASE 
2130 #. %21$s:  account.accounttype 
2131 #. %22$s: - END -
2132 #. %23$s: - IF account.description 
2133 #. %24$s:  account.description 
2134 #. %25$s:  END 
2135 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
2137 #, c-format
2138 msgid ""
2139 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2140 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2141 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2142 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2143 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2144 msgstr ""
2145 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
2146 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
2147 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'administration%sDivers %sDocument "
2148 "perdu %sAmnistie %sAmende perçue %sFrais de location %sDette remise "
2149 "%sRemboursement des frais pour document perdu %sPaiement %sAmnistie %sCrédit "
2150 "%sCrédit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2151
2152 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2153 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2154 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2155 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2156 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2157 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2158 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2159 #. %8$s:  ELSE 
2160 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2161 #. %10$s:  END 
2162 #. %11$s:  ELSE 
2163 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2164 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2165 #. %14$s:  ELSE 
2166 #. %15$s:  END 
2167 #. %16$s:  END 
2168 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:467
2170 #, c-format
2171 msgid ""
2172 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
2173 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
2174 msgstr ""
2175 "%s %sEn attente %sAcceptée %sVérifiée %sRejetée %sDisponible %sCommandée %s%s"
2176 "%s %s %s %s %sPas de nom %s %s (%s)"
2177
2178 #. %1$s:  END 
2179 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2181 #, c-format
2182 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2183 msgstr ""
2184 "%s %sDésolé, vous n'avez pas de permission pour ajouter des exemplaires à "
2185 "cette liste."
2186
2187 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2188 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2189 #. %3$s:  tagfield | html 
2190 #. %4$s:  END 
2191 #. %5$s:  ELSE 
2192 #. %6$s:  action 
2193 #. %7$s:  END 
2194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2195 #, c-format
2196 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2197 msgstr "%s %sZone %s Contraintes de la sous zone%s %s %s %s "
2198
2199 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2200 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
2202 #, c-format
2203 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2204 msgstr "%s %sCe rapport contient le mot-clé SQL "
2205
2206 #. %1$s:  END 
2207 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2208 #. %3$s:  ELSE 
2209 #. %4$s:  END 
2210 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2211 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2212 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2213 #. %8$s:  ELSE 
2214 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2215 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2216 #. %11$s:  END 
2217 #. %12$s:  END 
2218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
2219 #, c-format
2220 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2221 msgstr "%s %sà%sattendu à%s %s depuis le %s%s%s%s%s%s%s. "
2222
2223 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
2224 #. %2$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
2225 #. %3$s:  ELSE 
2226 #. %4$s:  END 
2227 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2228 #. %6$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
2229 #. %7$s:  ELSE 
2230 #. %8$s:  END 
2231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
2232 #, c-format
2233 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
2234 msgstr "%s %sexemplaires%sexemplaire%s%s, %s disponible:%s, aucun disponible%s"
2235
2236 #. %1$s:  ELSE 
2237 #. %2$s:  END 
2238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
2239 #, c-format
2240 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2241 msgstr "%s &nbsp; %s Description: "
2242
2243 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
2244 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
2245 #. %3$s:  categorycode 
2246 #. %4$s:  ELSE 
2247 #. %5$s:  END 
2248 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
2249 #. %7$s:  categorycode 
2250 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
2251 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
2252 #. %10$s:  ELSE 
2253 #. %11$s:  branchcode 
2254 #. %12$s:  END 
2255 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2256 #. %14$s:  branchcode 
2257 #. %15$s:  END 
2258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2259 #, c-format
2260 msgid ""
2261 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2262 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2263 "deletion of library '%s' %s "
2264 msgstr ""
2265 "%s &rsaquo; %sModifier le groupe %s%sNouveau Groupe%s %s &rsaquo; Confirmer "
2266 "la suppression du groupe %s %s &rsaquo; %sNouveau site%sModifier un site %s"
2267 "%s %s &rsaquo; Confirmer la suppression du site '%s' %s "
2268
2269 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2270 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2271 #. %3$s:  ELSE 
2272 #. %4$s:  END 
2273 #. %5$s:  END 
2274 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2275 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2276 #. %8$s:  ELSE 
2277 #. %9$s:  END 
2278 #. %10$s:  END 
2279 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2281 #, c-format
2282 msgid ""
2283 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2284 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2285 "deletion of classification source "
2286 msgstr ""
2287 "%s &rsaquo; %sModifier la source de classification%sAjouter une source de "
2288 "classification%s %s %s &rsaquo; %sModifier une règle de classement%sAjouter "
2289 "une règle de classement%s %s %s &rsaquo; Confirmer de la source de "
2290 "classification "
2291
2292 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2293 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
2294 #. %3$s:  ELSE 
2295 #. %4$s:  END 
2296 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2297 #. %6$s:  frameworktext 
2298 #. %7$s:  frameworkcode 
2299 #. %8$s:  END 
2300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2301 #, c-format
2302 msgid ""
2303 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2304 "framework for %s (%s)? %s "
2305 msgstr ""
2306 "%s &rsaquo; %sModifier le libellé de la grille%sAjouter une grille%s %s "
2307 "&rsaquo; Supprimer la grille pour %s (%s)? %s "
2308
2309 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2310 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
2311 #. %3$s:  ELSE 
2312 #. %4$s:  END 
2313 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2314 #. %6$s:  END 
2315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2316 #, c-format
2317 msgid ""
2318 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2319 "authority type %s "
2320 msgstr ""
2321 "%s &rsaquo; %sModifier%sAjouter%s Type d'autorité %s &rsaquo; Confirmer la "
2322 "suppresion du type d'autorité %s "
2323
2324 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2325 #. %2$s:  IF city.cityid 
2326 #. %3$s:  ELSE 
2327 #. %4$s:  END 
2328 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2329 #. %6$s:  END 
2330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2331 #, c-format
2332 msgid ""
2333 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2334 msgstr ""
2335 "%s &rsaquo; %sModifier%sAjouter%s Ville %s &rsaquo; Confirmer la suppression "
2336 "de la ville %s "
2337
2338 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2339 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
2340 #. %3$s:  ELSE 
2341 #. %4$s:  END 
2342 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2343 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2344 #. %7$s:  searchfield 
2345 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2346 #. %9$s:  END 
2347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2348 #, c-format
2349 msgid ""
2350 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2351 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2352 msgstr ""
2353 "%s &rsaquo; %sModifier%sCréer%s Mot vide %s &rsaquo; Donnée enregistré %s "
2354 "&rsaquo; Supprimer le mot vide '%s' ? %s &rsaquo; Donnée supprimée %s "
2355
2356 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2358 #, c-format
2359 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2360 msgstr "%s &rsaquo; Impossible de supprimer la règle de classement "
2361
2362 #. %1$s:  END 
2363 #. %2$s:  ELSE 
2364 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2365 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2367 #, c-format
2368 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2369 msgstr "%s &rsaquo; Confirmer la suppression %s %s %s"
2370
2371 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2373 #, c-format
2374 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2375 msgstr "%s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de classement "
2376
2377 #. %1$s:  END 
2378 #. %2$s:  ELSE 
2379 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2380 #. %4$s:  authtypecode 
2381 #. %5$s:  ELSE 
2382 #. %6$s:  END 
2383 #. %7$s:  END 
2384 #. %8$s:  END 
2385 #. %9$s:  END 
2386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2387 #, c-format
2388 msgid ""
2389 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2390 msgstr ""
2391 "%s &rsaquo; Donnée supprimée %s %s%s Grille de catalogage %sGrille de "
2392 "catalogage par défaut %s %s %s %s "
2393
2394 #. %1$s:  END 
2395 #. %2$s:  END 
2396 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2397 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2399 #, c-format
2400 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2401 msgstr "%s &rsaquo; Modifier la zone %s %s %s"
2402
2403 #. %1$s:  END 
2404 #. %2$s:  END 
2405 #. %3$s:  ELSE 
2406 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2408 #, c-format
2409 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2410 msgstr "%s &rsaquo; Ajouter une zone %s %s %s"
2411
2412 #. For the first occurrence,
2413 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2414 #. %2$s:  END 
2415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2417 #, c-format
2418 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2419 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s"
2420
2421 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2422 #. %2$s:  END 
2423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2424 #, c-format
2425 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2426 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s "
2427
2428 #. %1$s:  IF location 
2429 #. %2$s:  location 
2430 #. %3$s:  END 
2431 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2432 #. %5$s:  callnumber 
2433 #. %6$s:  END 
2434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2435 #, c-format
2436 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2437 msgstr "%s ( %s ) %s %s cote : %s%s"
2438
2439 #. %1$s:  IF location 
2440 #. %2$s:  location 
2441 #. %3$s:  END 
2442 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2443 #. %5$s:  callnumber 
2444 #. %6$s:  END 
2445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2446 #, c-format
2447 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2448 msgstr "%s ( %s ) %s %scote&nbsp;: %s%s"
2449
2450 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2451 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2453 #, c-format
2454 msgid "%s (%s days)"
2455 msgstr "%s (%s jours) "
2456
2457 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2458 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2459 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
2461 #, c-format
2462 msgid "%s (%s). Due on %s"
2463 msgstr "%s (%s). Attendu le %s"
2464
2465 #. %1$s:  rrp 
2466 #. %2$s:  cur_active 
2467 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2468 #. %4$s:  ELSE 
2469 #. %5$s:  END 
2470 #. %6$s:  ELSE 
2471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2472 #, c-format
2473 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2474 msgstr "%s (réglé pour %s, %staxe inc. %staxe exc.%s) %s        "
2475
2476 #. For the first occurrence,
2477 #. %1$s:  basketgroup.name 
2478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
2479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
2480 #, c-format
2481 msgid "%s (closed)"
2482 msgstr "%s (fermé)"
2483
2484 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2485 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2487 #, c-format
2488 msgid "%s (id=%s)"
2489 msgstr "%s (id=%s)"
2490
2491 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2492 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2493 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2494 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2495 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2496 #. %6$s:  END 
2497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2498 #, c-format
2499 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2500 msgstr "%s (id=%s) Montant=%s%s (%s la balance a été déplacée)%s"
2501
2502 #. For the first occurrence,
2503 #. %1$s:  loo.isurl 
2504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2506 #, c-format
2507 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2508 msgstr ""
2509 "%s (si c'est coché, indique que la sous zone est un hyperlien et peut être "
2510 "cliqué)"
2511
2512 #. %1$s:  END 
2513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:208
2514 #, c-format
2515 msgid ""
2516 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2517 "advanced search) "
2518 msgstr ""
2519
2520 #
2521 #. %1$s:  END 
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
2523 #, c-format
2524 msgid ""
2525 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2526 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2527 "item) "
2528 msgstr ""
2529 "%s (Coché: aucun document de ce type ne pourra être prêté. Décoché: tous les "
2530 "documents de ce type pourront être prêtés sauf si l'option exclu du prêt est "
2531 "choisie pour un exemplaire précis.) "
2532
2533 #. For the first occurrence,
2534 #. %1$s:  budget.b_txt 
2535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2539 #, c-format
2540 msgid "%s (inactive)"
2541 msgstr "%s (inactif) "
2542
2543 #. %1$s:  ELSE 
2544 #. %2$s:  END 
2545 #. %3$s:  END 
2546 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2548 #, c-format
2549 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2550 msgstr "%s (inactif) %s %s %s "
2551
2552 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2553 #. %2$s:  ELSE 
2554 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2555 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2556 #. %5$s:  END 
2557 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2559 #, c-format
2560 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2561 msgstr "%s (rien d'enregistré) %s %s %s%s %s "
2562
2563 #. %1$s:  riloo.duedate 
2564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
2565 #, c-format
2566 msgid "%s (overdue)"
2567 msgstr "%s (retards)"
2568
2569 #. %1$s:  port 
2570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2571 #, c-format
2572 msgid "%s (probably OK if blank)"
2573 msgstr "%s (probablement valable, si vide)"
2574
2575 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2576 #. %2$s:  END 
2577 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
2579 #, fuzzy, c-format
2580 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2581 msgstr "%s (réception)%s "
2582
2583 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2584 #. %2$s:  END 
2585 #. %3$s:  IF (order.title) 
2586 #. %4$s:  order.title |html 
2587 #. %5$s:  IF order.author 
2588 #. %6$s:  order.author 
2589 #. %7$s:  END 
2590 #. %8$s:  ELSE 
2591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
2592 #, fuzzy, c-format
2593 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2594 msgstr "%s (rcvd)%s %s %s par %s"
2595
2596 #. %1$s:  booksellerphone 
2597 #. %2$s:  booksellerfax 
2598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2599 #, c-format
2600 msgid "%s / Fax: %s"
2601 msgstr "%s / Télécopieur : %s"
2602
2603 #. %1$s:  ELSE 
2604 #. %2$s:  END 
2605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2606 #, c-format
2607 msgid "%s 0 %s "
2608 msgstr "%s 0 %s "
2609
2610 #. %1$s:  END 
2611 #. %2$s:  item.datedue 
2612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2613 #, c-format
2614 msgid "%s : due %s "
2615 msgstr "%s : dû %s "
2616
2617 #. %1$s:  IF ( active ) 
2618 #. %2$s:  ELSE 
2619 #. %3$s:  END 
2620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2621 #, c-format
2622 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2623 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
2624
2625 #. For the first occurrence,
2626 #. %1$s:  END 
2627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2629 #, c-format
2630 msgid "%s Add incoming record"
2631 msgstr "%s Ajouter la notice importée"
2632
2633 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2634 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2635 #. %3$s:  ELSE 
2636 #. %4$s:  nomatch_action 
2637 #. %5$s:  END 
2638 #. %6$s:  END 
2639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2640 #, c-format
2641 msgid ""
2642 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2643 "processed) %s %s %s %s "
2644 msgstr ""
2645 "%s Ajouter les enregistrements importés %s Ignorer les enregistrements "
2646 "importés (les exemplaires peuvent encore être traités) %s %s %s %s"
2647
2648 #. %1$s:  END 
2649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2650 #, c-format
2651 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2652 msgstr ""
2653 "%s Ajouter les exemplaires seulement si une notice biblio concordante a été "
2654 "trouvée"
2655
2656 #. %1$s:  END 
2657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2658 #, c-format
2659 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2660 msgstr ""
2661 "%s Ajouter les exemplaires seulement si aucune notice biblio concordante n'a "
2662 "été trouvée"
2663
2664 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2666 #, c-format
2667 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2668 msgstr "%s Ajouter de nouvelles notices bibliographiques avec cette grille : "
2669
2670 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2671 #. %2$s:  ELSE 
2672 #. %3$s:  END 
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2674 #, c-format
2675 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2676 msgstr ""
2677
2678 #. For the first occurrence,
2679 #. %1$s:  END 
2680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2682 #, c-format
2683 msgid "%s Address 2:"
2684 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;:"
2685
2686 #. For the first occurrence,
2687 #. %1$s:  END 
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2692 #, c-format
2693 msgid "%s Address 2: "
2694 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;: "
2695
2696 #. For the first occurrence,
2697 #. %1$s:  END 
2698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2700 #, c-format
2701 msgid "%s Address:"
2702 msgstr "%s Adresse&nbsp;: "
2703
2704 #. For the first occurrence,
2705 #. %1$s:  END 
2706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2710 #, c-format
2711 msgid "%s Address: "
2712 msgstr "%s Adresse&nbsp;: "
2713
2714 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2715 #. %2$s:  ELSE 
2716 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2717 #. %4$s:  END 
2718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:240
2719 #, c-format
2720 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2721 msgstr "%s Tous les sites %s%s %s"
2722
2723 #. %1$s:  END 
2724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2725 #, c-format
2726 msgid "%s Always add items"
2727 msgstr "%s Toujours ajouter les exemplaires"
2728
2729 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2730 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2731 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2732 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2733 #. %5$s:  ELSE 
2734 #. %6$s:  item_action 
2735 #. %7$s:  END 
2736 #. %8$s:  END 
2737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2738 #, c-format
2739 msgid ""
2740 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2741 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2742 msgstr ""
2743 "%s Toujours ajouter des éléments %s Ajouter des éléments que si le bib "
2744 "correspondant a été trouvé %s Ajouter des éléments uniquement si aucun bib "
2745 "correspondant n'a été trouvé %s Ignorer les éléments %s %s %s %s"
2746
2747 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2748 #. %2$s:  END 
2749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
2750 #, c-format
2751 msgid ""
2752 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2753 "administrator to resolve this problem. %s "
2754 msgstr ""
2755 "%s Une erreur est survenue . Please contact the administrator to resolve "
2756 "this problem. %s "
2757
2758 #. For the first occurrence,
2759 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2762 #, c-format
2763 msgid "%s An unknown error has occurred."
2764 msgstr "%s Une erreur inconnue s'est produite."
2765
2766 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2767 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2768 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2769 #. %4$s:  ELSE 
2770 #. %5$s:  op 
2771 #. %6$s:  END 
2772 #. %7$s:  op_count 
2773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2774 #, c-format
2775 msgid ""
2776 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2777 msgstr ""
2778 "%s Approuvé %s Rejeté %s Vérifié %sOpération inconnue (%s) sur %s %s "
2779 "Terms(s). "
2780
2781 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2782 #. %2$s:  ELSE 
2783 #. %3$s:  END 
2784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2785 #, c-format
2786 msgid ""
2787 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2788 "not be deleted. %s "
2789 msgstr ""
2790 "%s Les notices bibliographiques seront supprimées aussi. %s Les notices "
2791 "bibliographiques ne seront pas supprimées. %s "
2792
2793 #. %1$s:  END 
2794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
2795 #, c-format
2796 msgid "%s Card number: "
2797 msgstr "%s Numéro de carte&nbsp;: "
2798
2799 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
2800 #. %2$s:  categorycode |html 
2801 #. %3$s:  ELSE 
2802 #. %4$s:  categorycode |html 
2803 #. %5$s:  END 
2804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:309
2805 #, c-format
2806 msgid ""
2807 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2808 "category %s %s "
2809 msgstr ""
2810 "%s Catégorie %s est utilisée. Suppression impossible ! %s Confirmer la "
2811 "suppression de la catégorie %s %s"
2812
2813 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2814 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2815 #. %3$s:  ELSE 
2816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2817 #, c-format
2818 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2819 msgstr "%s Prêté à %s Exemplaire perdu %s"
2820
2821 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2822 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
2824 #, c-format
2825 msgid "%s Checked out (%s),"
2826 msgstr "%s En prêt (%s),"
2827
2828 #. %1$s:  END 
2829 #. %2$s:  firstname 
2830 #. %3$s:  surname 
2831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2832 #, c-format
2833 msgid "%s Checked out to %s %s "
2834 msgstr "%s Prêté à %s %s "
2835
2836 #. For the first occurrence,
2837 #. %1$s:  issuecount 
2838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
2839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
2840 #, c-format
2841 msgid "%s Checkout(s)"
2842 msgstr "%s Prêt(s)"
2843
2844 #. %1$s:  END 
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
2846 #, c-format
2847 msgid "%s Circulation note: "
2848 msgstr "%s Note de circulation : "
2849
2850 #. For the first occurrence,
2851 #. %1$s:  END 
2852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2854 #, c-format
2855 msgid "%s City:"
2856 msgstr "%s Ville :"
2857
2858 #. For the first occurrence,
2859 #. %1$s:  END 
2860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2864 #, c-format
2865 msgid "%s City: "
2866 msgstr "%s Ville : "
2867
2868 #. For the first occurrence,
2869 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2870 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2871 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2872 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2873 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2874 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2875 #. %7$s:  ELSE 
2876 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2877 #. %9$s:  END 
2878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2881 #, c-format
2882 msgid ""
2883 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2884 "%s "
2885 msgstr ""
2886 "%s Effacé %s Importé %s Importation %s Revenu %s Rétablissement %s Préparé "
2887 "%s %s %s "
2888
2889 #. %1$s:  IF data.closed 
2890 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2891 #. %3$s:  END 
2892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2893 #, c-format
2894 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2895 msgstr "%s Fermé %s Expiré %s "
2896
2897 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2898 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2899 #. %3$s:  ELSE 
2900 #. %4$s:  END 
2901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2902 #, c-format
2903 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2904 msgstr "%s Fermé le %s %s Ouvrir %s "
2905
2906 #. %1$s:  END 
2907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
2908 #, c-format
2909 msgid "%s Confirm password: "
2910 msgstr "%s Confirmer le mot de passe&nbsp;: "
2911
2912 #. For the first occurrence,
2913 #. %1$s:  END 
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2916 #, c-format
2917 msgid "%s Contact note: "
2918 msgstr "%s Note du contact&nbsp;: "
2919
2920 #. For the first occurrence,
2921 #. %1$s:  END 
2922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2924 #, c-format
2925 msgid "%s Country:"
2926 msgstr "%s Pays :"
2927
2928 #. For the first occurrence,
2929 #. %1$s:  END 
2930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2934 #, c-format
2935 msgid "%s Country: "
2936 msgstr "%s Pays : "
2937
2938 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2939 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
2940 #. %3$s:  END 
2941 #. %4$s:  tablename 
2942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2943 #, fuzzy, c-format
2944 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2945 msgstr "%s Devise %s (id=%s) "
2946
2947 #. %1$s:  END 
2948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2949 #, c-format
2950 msgid "%s Date of birth: "
2951 msgstr "%s Date de naissance&nbsp;: "
2952
2953 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2954 #. %2$s:  humanbranch 
2955 #. %3$s:  ELSE 
2956 #. %4$s:  END 
2957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2958 #, c-format
2959 msgid ""
2960 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2961 "and fine rules for all libraries %s "
2962 msgstr ""
2963 "%s Définition des règles de circulation et d'amendes pour \"%s\" %s "
2964 "Définition des règles de circultation et d'amendes pour toutes les "
2965 "bibliothèques %s "
2966
2967 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2968 #. %2$s:  END 
2969 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2970 #. %4$s:  END 
2971 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2972 #. %6$s:  END 
2973 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2974 #. %8$s:  END 
2975 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
2976 #. %10$s:  END 
2977 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2978 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2979 #. %13$s:  END 
2980 #. %14$s:  END 
2981 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
2982 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2983 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2984 #. %18$s:  END 
2985 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:379
2987 #, fuzzy, c-format
2988 msgid ""
2989 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2990 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2991 msgstr ""
2992 "%s Supprimer %s %s Mettre à jour %s %s Déplacer %s %s Copier %s %s %s 1st %s "
2993 "%s zone %s%s$%s%s %s avec une valeur "
2994
2995 #. %1$s:  ELSE 
2996 #. %2$s:  END 
2997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2998 #, c-format
2999 msgid "%s Disabled %s "
3000 msgstr "%s Désactivé %s "
3001
3002 #. For the first occurrence,
3003 #. %1$s:  END 
3004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
3005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
3006 #, c-format
3007 msgid "%s Email: "
3008 msgstr "%s Courriel&nbsp;: "
3009
3010 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
3012 #, c-format
3013 msgid "%s Enabled "
3014 msgstr "%s Activé"
3015
3016 #. %1$s:  IF ( error ) 
3017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
3018 #, c-format
3019 msgid "%s Error: "
3020 msgstr "%s Erreur&nbsp;: "
3021
3022 #. %1$s:  END 
3023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
3024 #, c-format
3025 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
3026 msgstr "%s Date d'expiration (laissez vide pour un calcul automatique) "
3027
3028 #. %1$s:  END 
3029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
3030 #, c-format
3031 msgid "%s Fax: "
3032 msgstr "%s Télécopieur : "
3033
3034 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
3036 #, c-format
3037 msgid "%s Filter by area "
3038 msgstr "%s filtrer par zone"
3039
3040 #. For the first occurrence,
3041 #. %1$s:  END 
3042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3044 #, c-format
3045 msgid "%s First name:"
3046 msgstr "%s Prénom&nbsp;:"
3047
3048 #. %1$s:  END 
3049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
3050 #, c-format
3051 msgid "%s First name: "
3052 msgstr "%s Prénom&nbsp;: "
3053
3054 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3055 #. %2$s:  END 
3056 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3057 #. %4$s:  END 
3058 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3059 #. %6$s:  END 
3060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3061 #, c-format
3062 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3063 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Considéré perdu %s "
3064
3065 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3066 #. %2$s:  END 
3067 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3068 #. %4$s:  END 
3069 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3070 #. %6$s:  END 
3071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3072 #, c-format
3073 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3074 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Troisième retard %s "
3075
3076 #. For the first occurrence,
3077 #. %1$s:  authtypecode 
3078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3080 #, c-format
3081 msgid "%s Framework"
3082 msgstr "%s Grille de catalogage"
3083
3084 #. %1$s:  END 
3085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
3086 #, c-format
3087 msgid "%s From any library "
3088 msgstr "%s De tout site "
3089
3090 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3091 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3092 #. %3$s:  ELSE 
3093 #. %4$s:  END 
3094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:536
3095 #, c-format
3096 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3097 msgstr ""
3098 "%s De tout site %s De l'emplacement permanent %s Pas de réservations "
3099 "autorisées %s "
3100
3101 #. %1$s:  END 
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
3103 #, c-format
3104 msgid "%s From home library "
3105 msgstr "%s De l'emplacement permanent"
3106
3107 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3108 #. %2$s:  budget_period_description 
3109 #. %3$s:  ELSE 
3110 #. %4$s:  END 
3111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
3112 #, c-format
3113 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3114 msgstr "%s Poste budgétaire '%s' %s Tous les postes budgétaires %s"
3115
3116 #. For the first occurrence,
3117 #. %1$s:  holds_count 
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
3119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
3120 #, c-format
3121 msgid "%s Hold(s)"
3122 msgstr "%s Réservation(s)"
3123
3124 #. %1$s:  overcount 
3125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
3126 #, c-format
3127 msgid "%s Hold(s) over"
3128 msgstr "%s Réservation(s) expirée(s)"
3129
3130 #. %1$s:  reservecount 
3131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
3132 #, c-format
3133 msgid "%s Hold(s) waiting"
3134 msgstr "%s Réservations mises de coté&nbsp;"
3135
3136 #. For the first occurrence,
3137 #. %1$s:  END 
3138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3140 #, c-format
3141 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3142 msgstr ""
3143 "%s Ignorer les notices importées (les exemplaires peuvent être traités)"
3144
3145 #. %1$s:  END 
3146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3147 #, c-format
3148 msgid "%s Ignore items"
3149 msgstr "%s Ignorer les exemplaires"
3150
3151 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3152 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
3153 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
3154 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3155 #. %5$s:  END 
3156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
3157 #, c-format
3158 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3159 msgstr "%s En transfert de %s vers %s depuis %s %s"
3160
3161 #. %1$s:  END 
3162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
3163 #, c-format
3164 msgid "%s Initials: "
3165 msgstr "%s Initiales&nbsp;: "
3166
3167 #
3168 #. %1$s:  END 
3169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
3170 #, c-format
3171 msgid "%s Item floats "
3172 msgstr "%s Exemplaires flottants"
3173
3174 #. %1$s:  END 
3175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
3176 #, c-format
3177 msgid "%s Item returns home "
3178 msgstr "%s L'exemplaire retourne à son site de rattachement"
3179
3180 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3181 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3182 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3183 #. %4$s:  ELSE 
3184 #. %5$s:  END 
3185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
3186 #, c-format
3187 msgid ""
3188 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3189 "Error - unknown option %s "
3190 msgstr ""
3191 "%s L'exemplaire retourne au site d'accueil %s L'exemplaire retourne au site "
3192 "de rattachement %s Exemplaire perdu %s Erreur - option inconnue %s "
3193
3194 #. %1$s:  END 
3195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
3196 #, c-format
3197 msgid "%s Item returns to issuing library "
3198 msgstr "%s L'exemplaire retourne à la bibliothèque de prêt "
3199
3200 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3201 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3202 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3203 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3204 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3205 #. %6$s:  END 
3206 #. %7$s:  END 
3207 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3208 #. %9$s:  END 
3209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
3210 #, c-format
3211 msgid ""
3212 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3213 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3214 msgstr ""
3215 "%s Ce type d'exemplaire est normalement exclu du prêt. %s %s Cet exemplaire "
3216 "est normalement exclu du prêt %s(%s)%s. %s %s Emprunter quand même? %s "
3217
3218 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3219 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3220 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3221 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3222 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3223 #. %6$s:  END 
3224 #. %7$s:  END 
3225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:450
3226 #, c-format
3227 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3228 msgstr ""
3229 "%s Exemplaire exclu du prêt. %s %s Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s. %s "
3230
3231 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3232 #. %2$s:  ELSE 
3233 #. %3$s:  END 
3234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
3235 #, c-format
3236 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3237 msgstr "%s Valeur de fin %s Commence par %s "
3238
3239 #. %1$s:  ELSE 
3240 #. %2$s:  END 
3241 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3242 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
3244 #, fuzzy, c-format
3245 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3246 msgstr "%s Vos listes %s %s &rsaquo; %s "
3247
3248 #. %1$s:  IF checkout_info.STATS  
3249 #. %2$s:  END 
3250 #. %3$s:  IF checkout_info.NOT_FOR_LOAN 
3251 #. %4$s:  IF checkout_info.itemtype_notforloan 
3252 #. %5$s:  ELSIF checkout_info.item_notforloan 
3253 #. %6$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( checkout_info.authvalcode_notforloan, checkout_info.item_notforloan, 0 ) 
3254 #. %7$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
3255 #. %8$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
3256 #. %9$s:  END 
3257 #. %10$s:  END 
3258 #. %11$s:  END 
3259 #. %12$s:  IF checkout_info.WTHDRAWN 
3260 #. %13$s:  END 
3261 #. %14$s:  IF checkout_info.RESTRICTED 
3262 #. %15$s:  END 
3263 #. %16$s:  IF checkout_info.GNA 
3264 #. %17$s:  END 
3265 #. %18$s:  IF checkout_info.CARD_LOST 
3266 #. %19$s:  END 
3267 #. %20$s:  IF checkout_info.DEBARRED 
3268 #. %21$s:  END 
3269 #. %22$s:  IF checkout_info.NO_MORE_RENEWALS 
3270 #. %23$s:  END 
3271 #. %24$s:  IF checkout_info.EXPIRED 
3272 #. %25$s:  END 
3273 #. %26$s:  IF checkout_info.ITEMNOTSAMEBRANCH 
3274 #. %27$s:  Branches.GetName( checkout_info.itemhomebranch ) 
3275 #. %28$s:  END 
3276 #. %29$s:  IF checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
3277 #. %30$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
3278 #. %31$s:  END 
3279 #. %32$s:  IF checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
3280 #. %33$s:  END 
3281 #. %34$s:  IF checkout_info.TOO_MANY 
3282 #. %35$s:  END 
3283 #. %36$s:  IF checkout_info.UNKNOWN_BARCODE 
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:195
3285 #, c-format
3286 msgid ""
3287 "%s Local use recorded %s %s %s Item type not for loan. %s %s Item not for "
3288 "loan %s(%s)%s. %s %s %s Item has been withdrawn %s %s Item is restricted %s "
3289 "%s Patron's address is in doubt %s %s Patron's card is lost %s %s Patron is "
3290 "restricted %s %s No more renewals possible %s %s Patron's card is expired %s "
3291 "%s This item belongs to %s and cannot be checked out from this location. %s "
3292 "%s Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s). %s %s "
3293 "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items %s %s Too many "
3294 "checked out. %s %s "
3295 msgstr ""
3296
3297 #. %1$s:  ELSE 
3298 #. %2$s:  END 
3299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3300 #, c-format
3301 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3302 msgstr "%s Courriel %s &nbsp;|&nbsp; "
3303
3304 #. %1$s:  IF authtypecode.defined 
3305 #. %2$s:  ELSE 
3306 #. %3$s:  END 
3307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3308 #, c-format
3309 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3310 msgstr "%s Modifier le type d'autorité %s Nouveau type d'autorité %s "
3311
3312 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3313 #. %2$s:  ELSE 
3314 #. %3$s:  END 
3315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3316 #, c-format
3317 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3318 msgstr "%s Modifier la monnaie %s Ajouter une devise %s"
3319
3320 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3321 #. %2$s:  ELSE 
3322 #. %3$s:  END 
3323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3324 #, c-format
3325 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3326 msgstr "%sModifier  la ligne de commande %s Nouvelle commande %s"
3327
3328 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3329 #. %2$s:  ELSE 
3330 #. %3$s:  END 
3331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
3332 #, c-format
3333 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3334 msgstr ""
3335 "%s Modifier la liste d'utilisateurs %s Créer une nouvelle liste "
3336 "d'utilisateurs %s  "
3337
3338 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3339 #. %2$s:  ELSE 
3340 #. %3$s:  END 
3341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
3342 #, c-format
3343 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3344 msgstr ""
3345 "%s Modifier la liste d'utilisateurs %s Nouvelle liste d'utilisateurs %s  "
3346
3347 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
3349 #, c-format
3350 msgid "%s Modify subscription for "
3351 msgstr "%s Modifier l'abonnement pour "
3352
3353 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3354 #. %2$s:  ELSE 
3355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3356 #, c-format
3357 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3358 msgstr "%s SITE NON DÉFINI %s "
3359
3360 #. %1$s:  ELSE 
3361 #. %2$s:  END 
3362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3363 #, c-format
3364 msgid "%s New course %s"
3365 msgstr "%s Nouveau cours %s "
3366
3367 #. %1$s:  ELSE 
3368 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
3369 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
3370 #. %4$s:  END 
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3372 #, c-format
3373 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3374 msgstr "%s Aucune %spropriété%sdomaine de recherche%s défini. "
3375
3376 #. %1$s:  ELSE 
3377 #. %2$s:  END 
3378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3379 #, c-format
3380 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3381 msgstr "%s Aucune action définie pour le modèle. %s "
3382
3383 #. %1$s:  ELSE 
3384 #. %2$s:  END 
3385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3386 #, c-format
3387 msgid "%s No active budgets %s "
3388 msgstr "%s Pas de budget actif %s "
3389
3390 #. For the first occurrence,
3391 #. %1$s:  ELSE 
3392 #. %2$s:  END 
3393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
3394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
3395 #, c-format
3396 msgid "%s No barcode %s "
3397 msgstr "%s Pas de code à barres %s "
3398
3399 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3400 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3401 #. %3$s:  ELSE 
3402 #. %4$s:  failureMessage 
3403 #. %5$s:  END 
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3405 #, c-format
3406 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3407 msgstr "%s Pas d'id de collection attribué. %s Titre déjà utilisé. %s %s %s "
3408
3409 #. %1$s:  END 
3410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
3411 #, c-format
3412 msgid "%s No holds allowed "
3413 msgstr "%s Réservations non autorisées "
3414
3415 #. %1$s:  ELSE 
3416 #. %2$s:  END 
3417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3418 #, c-format
3419 msgid "%s No inactive budgets %s "
3420 msgstr "%s Pas de budget inactif  %s "
3421
3422 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3423 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3424 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3425 #. %4$s:  ELSE 
3426 #. %5$s:  failureMessage 
3427 #. %6$s:  END 
3428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3429 #, c-format
3430 msgid ""
3431 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3432 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3433 msgstr ""
3434 "%s Pas d'exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant %s Exemplaire "
3435 "déjà dans une autre collection tournante %sExemplaire déjà dans cette "
3436 "collection %s %s %s"
3437
3438 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3439 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3440 #. %3$s:  ELSE 
3441 #. %4$s:  failureMessage 
3442 #. %5$s:  END 
3443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3444 #, c-format
3445 msgid ""
3446 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3447 "%s %s "
3448 msgstr ""
3449 "%s Aucun exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant%s "
3450 "L'exemplaire n'est pas dans cette collection %s %s %s"
3451
3452 #. For the first occurrence,
3453 #. %1$s:  ELSE 
3454 #. %2$s:  END 
3455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:468
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3457 #, c-format
3458 msgid "%s No limitation %s "
3459 msgstr "%s Pas de limitation %s "
3460
3461 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3462 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3463 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3464 #. %4$s:  ELSE 
3465 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3466 #. %6$s:  END 
3467 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3468 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3469 #. %9$s:  biblio.match_score 
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3471 #, c-format
3472 msgid ""
3473 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3474 "(score = %s): "
3475 msgstr ""
3476 "%s Aucune correspondance %s Correspondance appliquée %s Correspondance "
3477 "trouvée %s %s %s %s Correspond à la notice %s (score = %s) :                 "
3478
3479 #. For the first occurrence,
3480 #. %1$s:  ELSE 
3481 #. %2$s:  END 
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3484 #, c-format
3485 msgid "%s No results found %s "
3486 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %s "
3487
3488 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3489 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3490 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3491 #. %4$s:  ELSE 
3492 #. %5$s:  failureMessage 
3493 #. %6$s:  END 
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3495 #, c-format
3496 msgid ""
3497 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3498 "%s %s "
3499 msgstr ""
3500 "%s Aucun titre n'a été saisi %s Titre déjà utilisé %s Aucune description n'a "
3501 "été saisie %s %s %s "
3502
3503 #. %1$s:  END 
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3505 #, c-format
3506 msgid "%s None "
3507 msgstr "%s Aucun "
3508
3509 #. %1$s:  ELSE 
3510 #. %2$s:  END 
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
3512 #, c-format
3513 msgid "%s Not defined yet %s "
3514 msgstr "%s Pas encore défini %s "
3515
3516 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3517 #. %2$s:  error.value 
3518 #. %3$s:  ELSE 
3519 #. %4$s:  error 
3520 #. %5$s:  END 
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3522 #, c-format
3523 msgid ""
3524 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3525 "be merged at a time. %s %s %s "
3526 msgstr ""
3527 "%s Nombre de notices fournies pour la fusion : %s Seulement 2 notices "
3528 "peuvent être fusionnées à la fois. %s %s %s"
3529
3530 #. %1$s:  END 
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
3532 #, c-format
3533 msgid "%s OPAC note: "
3534 msgstr "%s Note OPAC&nbsp;: "
3535
3536 #. %1$s:  ELSE 
3537 #. %2$s:  END 
3538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3539 #, c-format
3540 msgid "%s OR %s "
3541 msgstr "%s OU %s "
3542
3543 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3544 #. %2$s:  END 
3545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3546 #, c-format
3547 msgid ""
3548 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3549 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3550 msgstr ""
3551 "%s Seuls les exemplaires qui ne doivent pas être transférés seront annulés "
3552 "(préférence système TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
3553
3554 #. %1$s:  END 
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3556 #, c-format
3557 msgid "%s Other name: "
3558 msgstr "%s Autre nom&nbsp;: "
3559
3560 #. %1$s:  END 
3561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3562 #, c-format
3563 msgid "%s Other phone: "
3564 msgstr "%s Autre téléphone&nbsp;: "
3565
3566 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3567 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3569 #, c-format
3570 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3571 msgstr ""
3572 "%s Commande en attente (une seule commande par abonnement est autorisée) %s "
3573
3574 #. %1$s:  END 
3575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3576 #, c-format
3577 msgid "%s Owner "
3578 msgstr "%s Propriétaire "
3579
3580 #. %1$s:  END 
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3582 #, c-format
3583 msgid "%s Owner and users "
3584 msgstr "%s Le propriétaire et les utilisateurs "
3585
3586 #. %1$s:  END 
3587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3588 #, c-format
3589 msgid "%s Owner, users and library "
3590 msgstr "%s Le propriétaire, les utilisateurs et la bibliothèque "
3591
3592 #. For the first occurrence,
3593 #. %1$s:  END 
3594 #. %2$s:  current_page 
3595 #. %3$s:  total_pages 
3596 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3600 #, c-format
3601 msgid "%s Page %s / %s %s "
3602 msgstr "%s Page %s / %s %s "
3603
3604 #. %1$s:  END 
3605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3606 #, c-format
3607 msgid "%s Password: "
3608 msgstr "%s Mot de passe&nbsp;: "
3609
3610 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3611 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3612 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3613 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3614 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3615 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3616 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3617 #. %8$s:  END 
3618 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
3620 #, c-format
3621 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3622 msgstr "%s En attente %s Acceptée%s Commandée %s Rejetée %s Vue %s %s %s %s"
3623
3624 #. For the first occurrence,
3625 #. %1$s:  END 
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3628 #, c-format
3629 msgid "%s Phone:"
3630 msgstr "%s Téléphone&nbsp;:"
3631
3632 #. For the first occurrence,
3633 #. %1$s:  END 
3634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3636 #, c-format
3637 msgid "%s Phone: "
3638 msgstr "%s Téléphone&nbsp;: "
3639
3640 #. %1$s:  END 
3641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
3642 #, c-format
3643 msgid "%s Primary email: "
3644 msgstr "%s Courriel principal : "
3645
3646 #. %1$s:  END 
3647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3648 #, c-format
3649 msgid "%s Primary phone: "
3650 msgstr "%s Téléphone principal : "
3651
3652 #. %1$s:  ELSE 
3653 #. %2$s:  END 
3654 #. %3$s:  END 
3655 #. %4$s:  IF op == 'view' 
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
3657 #, c-format
3658 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3659 msgstr "%s Listes publiques %s %s %s&rsaquo; Contenu de "
3660
3661 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
3662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3663 #, c-format
3664 msgid "%s Receipt summary for "
3665 msgstr "%s Réception de colis N° "
3666
3667 #. For the first occurrence,
3668 #. %1$s:  ELSE 
3669 #. %2$s:  name 
3670 #. %3$s:  END 
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3673 #, c-format
3674 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3675 msgstr "%s Récapitulatif de réception pour %s %s "
3676
3677 #
3678 #. %1$s:  END 
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
3680 #, c-format
3681 msgid "%s Registration date: "
3682 msgstr "%s Date d'inscription&nbsp;: "
3683
3684 #. %1$s:  END 
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3686 #, c-format
3687 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3688 msgstr "%s Remplace la notice existante avec la notice entrante"
3689
3690 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3691 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3692 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3693 #. %4$s:  ELSE 
3694 #. %5$s:  overlay_action 
3695 #. %6$s:  END 
3696 #. %7$s:  END 
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3698 #, c-format
3699 msgid ""
3700 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3701 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3702 msgstr ""
3703 "%s Remplace la notice existante avec la notice entrante %s Ajoute un nouvel "
3704 "enregistrement %s Ignorent la notice entrante (ses éléments peuvent toujours "
3705 "être traités) %s %s %s %s "
3706
3707 #. %1$s:  END 
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3709 #, c-format
3710 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3711 msgstr ""
3712 "%s Remplacer les exemplaires si une notice bibliographique concordante a été "
3713 "trouvée (ne concerne que les exemplaires déjà existant)"
3714
3715 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3716 #. %2$s:  name 
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3718 #, c-format
3719 msgid "%s Reserve found for %s ("
3720 msgstr "%s Réservation trouvée pour %s ("
3721
3722 #. For the first occurrence,
3723 #. %1$s:  debarments.size 
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:882
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
3726 #, c-format
3727 msgid "%s Restrictions"
3728 msgstr "%s Restrictions"
3729
3730 #
3731 #. %1$s:  END 
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3733 #, c-format
3734 msgid "%s Salutation: "
3735 msgstr "%s Civilité&nbsp;: "
3736
3737 #. %1$s:  IF searchfield 
3738 #. %2$s:  searchfield 
3739 #. %3$s:  END 
3740 #. %4$s:  IF cities 
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3742 #, c-format
3743 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3744 msgstr "%s Recherche&nbsp;: %s %s %s "
3745
3746 #. %1$s:  END 
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
3748 #, c-format
3749 msgid "%s Secondary email: "
3750 msgstr "%s Courriel alternatif : "
3751
3752 #. %1$s:  END 
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
3754 #, c-format
3755 msgid "%s Secondary phone: "
3756 msgstr "%s Téléphone alternatif&nbsp;: "
3757
3758 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3759 #. %2$s:  ELSE 
3760 #. %3$s:  END 
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3762 #, c-format
3763 msgid ""
3764 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3765 "is kept when an irregularity is found. %s "
3766 msgstr ""
3767 "%s Numéro de série est ignorée quand une irrégularité est constatée. %s La "
3768 "numérotation est maintenue quand une irrégularité est rencontrée.\" %s"
3769
3770 #. %1$s:  batche.label_count 
3771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3772 #, c-format
3773 msgid "%s Single Cards "
3774 msgstr "%s cartes uniques "
3775
3776 #. %1$s:  batche.card_count 
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3778 #, c-format
3779 msgid "%s Single Patron Cards"
3780 msgstr "%s Cartes utilisateur "
3781
3782 #. %1$s:  batche.label_count 
3783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3784 #, c-format
3785 msgid "%s Single cards "
3786 msgstr "%s Cartes uniques "
3787
3788 #. %1$s:  batche.card_count 
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3790 #, c-format
3791 msgid "%s Single patron cards"
3792 msgstr "%s Cartes d'utilisateur "
3793
3794 #. %1$s:  END 
3795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
3796 #, c-format
3797 msgid "%s Sort 1: "
3798 msgstr "%s Critère 1&nbsp;: "
3799
3800 #. %1$s:  END 
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
3802 #, c-format
3803 msgid "%s Sort 2: "
3804 msgstr "%s Critère 2&nbsp;: "
3805
3806 #. For the first occurrence,
3807 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) 
3808 #. %2$s:  matches.join("") 
3809 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) 
3810 #. %4$s:  matches.join("") 
3811 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) 
3812 #. %6$s:  matches.join("") 
3813 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) 
3814 #. %8$s:  matches.join("") 
3815 #. %9$s:  ELSE 
3816 #. %10$s:  serial.serialseq 
3817 #. %11$s:  END 
3818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
3819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3820 #, c-format
3821 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3822 msgstr "%s Printemps%s %s Eté%s %s Automne%s %s Hiver%s %s %s %s "
3823
3824 #. For the first occurrence,
3825 #. %1$s:  END 
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3828 #, c-format
3829 msgid "%s State:"
3830 msgstr "%s Province&nbsp;:"
3831
3832 #. For the first occurrence,
3833 #. %1$s:  END 
3834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3838 #, c-format
3839 msgid "%s State: "
3840 msgstr "%s Province&nbsp;: "
3841
3842 #. For the first occurrence,
3843 #. %1$s:  END 
3844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3846 #, c-format
3847 msgid "%s Street number: "
3848 msgstr "%s Numéro de rue&nbsp;: "
3849
3850 #. For the first occurrence,
3851 #. %1$s:  END 
3852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3854 #, c-format
3855 msgid "%s Street type: "
3856 msgstr "%s Type de route&nbsp;: "
3857
3858 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3860 #, c-format
3861 msgid "%s Subscription renewed. "
3862 msgstr "%s Abonnement renouvelé. "
3863
3864 #. For the first occurrence,
3865 #. %1$s:  END 
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3868 #, c-format
3869 msgid "%s Surname:"
3870 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;:"
3871
3872 #. %1$s:  END 
3873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3874 #, c-format
3875 msgid "%s Surname: "
3876 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;: "
3877
3878 #. %1$s:  ELSE 
3879 #. %2$s:  loo.tab 
3880 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3881 #. %4$s:  loo.kohafield 
3882 #. %5$s:  END 
3883 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3884 #. %7$s:  ELSE 
3885 #. %8$s:  END 
3886 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3887 #. %10$s:  ELSE 
3888 #. %11$s:  END 
3889 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3890 #. %13$s:  loo.seealso 
3891 #. %14$s:  END 
3892 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3893 #. %16$s:  END 
3894 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3895 #. %18$s:  END 
3896 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3897 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3898 #. %21$s:  END 
3899 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3900 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3901 #. %24$s:  END 
3902 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3903 #. %26$s:  loo.value_builder 
3904 #. %27$s:  END 
3905 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3906 #. %29$s:  loo.link 
3907 #. %30$s:  END 
3908 #. %31$s:  END 
3909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3910 #, c-format
3911 msgid ""
3912 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3913 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3914 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3915 "%s %s "
3916 msgstr ""
3917 "%s Onglet:%s, %s | Zone Koha: %s, %s %sRépétable, %sNon répétable,%s "
3918 "%sObligatoire, %sFacultatif,%s %s | Voir aussi : %s,%s %saffichage,%s %sest "
3919 "un hyperlien,%s %s | Valeur aut.:%s,%s %s | Autorité:%s,%s %s | Plugin:%s,%s "
3920 "%s | Lien:%s,%s %s "
3921
3922 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3923 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3924 #. %3$s:  card_element 
3925 #. %4$s:  element_id 
3926 #. %5$s:  ELSE 
3927 #. %6$s:  END 
3928 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3929 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3930 #. %9$s:  card_element 
3931 #. %10$s:  element_id 
3932 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3933 #. %12$s:  image_ids 
3934 #. %13$s:  ELSE 
3935 #. %14$s:  END 
3936 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3937 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3938 #. %17$s:  card_element 
3939 #. %18$s:  element_id 
3940 #. %19$s:  END 
3941 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3942 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3944 #, c-format
3945 msgid ""
3946 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3947 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3948 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3949 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3950 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3951 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3952 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3953 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3954 "code was supplied. Please "
3955 msgstr ""
3956 "%s La base de données a renvoyé une erreur %slors de la sauvegarde%s %s%sen "
3957 "tentant d'enregistrer%s. Merci de contacter votre administrateur système "
3958 "pour qu'il cherche dans les logs le détail de l'erreur. %s La base de "
3959 "données a renvoyé une erreur %spendant la suppression%s %s%s%s%sen tentant "
3960 "de supprimer%s. Merci de contacter votre administrateur système pour qu'il "
3961 "cherche dans les logs le détail de l'erreur.%s Une opération imprévue a été "
3962 "tentée%s sur %s %s%s. Merci de contacter votre administrateur système pour "
3963 "qu'il cherche dans les logs le détail de l'erreur.%s Une erreur s'est "
3964 "produite. Merci de contacter votre administrateur système pour qu'il cherche "
3965 "dans les logs le détail de l'erreur.%s Un code de site n'existant pas a été "
3966 "fourni. Merci de "
3967
3968 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3969 #. %2$s:  error.value 
3970 #. %3$s:  ELSE 
3971 #. %4$s:  error 
3972 #. %5$s:  END 
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:128
3974 #, c-format
3975 msgid ""
3976 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3977 "one: %s %s %s %s "
3978 msgstr ""
3979 "%s Les exemplaires suivant n'ont pu être déplacer de l'ancienne notice à la "
3980 "nouvelle : %s %s %s %s"
3981
3982 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3983 #. %2$s:  error.value 
3984 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3985 #. %4$s:  ELSE 
3986 #. %5$s:  error 
3987 #. %6$s:  END 
3988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3989 #, c-format
3990 msgid ""
3991 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3992 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3993 "merging. %s %s %s "
3994 msgstr ""
3995 "%s Les exemplaires suivant n'ont pu être déplacer de l'ancienne notice à la "
3996 "nouvelle. %s %s Pas de cadre a été sélectionné. S'il vous plaît choisir un "
3997 "cadre pour la fusion. %s %s %s"
3998
3999 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
4000 #. %2$s:  message.mmtid
4001 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
4002 #. %4$s:  message.biblionumber 
4003 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
4004 #. %6$s:  message.authid 
4005 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
4006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
4007 #, c-format
4008 msgid ""
4009 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
4010 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
4011 "does not exist in the database. %s The biblio "
4012 msgstr ""
4013 "%s Le modèle sélectionné (id=%s) n'existe pas ou aucune action n'est "
4014 "définie. %s Le numéro de notice %s n'existe pas dans la base de données. %s "
4015 "L'identifiant de l'autorité %s n'existe pas dans la base de données. %s La "
4016 "notice bibliographique "
4017
4018 #. %1$s:  ELSE 
4019 #. %2$s:  END 
4020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4021 #, c-format
4022 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4023 msgstr "%s Il n'y a pas de suggestions acceptées en attente.%s "
4024
4025 #. %1$s:  ELSE 
4026 #. %2$s:  END 
4027 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4028 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4029 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4030 #. %6$s:  ELSE 
4031 #. %7$s:  report.total_success 
4032 #. %8$s:  report.total_records 
4033 #. %9$s:  END 
4034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4035 #, c-format
4036 msgid ""
4037 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4038 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4039 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4040 msgstr ""
4041 "%s Aucun numéro de notice n'a été défini. %s %s %s Toutes les notices ont "
4042 "été supprimées avec succès! %s Aucune notice n'a été supprimée. Une erreur "
4043 "est survenue. %s %s / %s Les notices ont été supprimées avec succès, mais "
4044 "quelques erreurs sont survenues. %s "
4045
4046 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
4048 #, c-format
4049 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4050 msgstr "%s Il n'y a pas de commandes non reçues pour ce budget. "
4051
4052 #. %1$s:  ELSE 
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
4054 #, fuzzy, c-format
4055 msgid "%s There is no city defined. "
4056 msgstr "Il n'y a pas d'ensembles définis."
4057
4058 #. %1$s:  ELSE 
4059 #. %2$s:  END 
4060 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4061 #. %4$s:  IF field 
4062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
4063 #, fuzzy, c-format
4064 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4065 msgstr "%s Il n'y a aucune valeur define pour %s %s %s %s "
4066
4067 #. %1$s:  ELSE 
4068 #. %2$s:  END 
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:984
4070 #, c-format
4071 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4072 msgstr "%s Il n'y a pas de commande rattachée à cette notice. %s "
4073
4074 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4075 #. %2$s:  END 
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4077 #, c-format
4078 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4079 msgstr "%s Il n'y a aucune valeur define pour %s "
4080
4081 #. %1$s:  ELSE 
4082 #. %2$s:  END 
4083 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
4084 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4085 #. %5$s:  ELSE 
4086 #. %6$s:  report.total_success 
4087 #. %7$s:  report.total_records 
4088 #. %8$s:  END 
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
4090 #, c-format
4091 msgid ""
4092 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4093 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4094 "errors occurred. %s "
4095 msgstr ""
4096 "%s Aucun numéro de notice n'a été défini. %s %s %s Toutes les notices ont "
4097 "été modifées avec succès! %s %s / %s  notices ont été modifées avec succès. "
4098 "Quelques erreurs sont survenues. %s "
4099
4100 #. %1$s:  ELSE 
4101 #. %2$s:  END 
4102 #. %3$s:  END 
4103 #. %4$s:  ELSE 
4104 #. %5$s:  END 
4105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4106 #, c-format
4107 msgid ""
4108 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4109 "using the table configuration in this module. %s "
4110 msgstr ""
4111 "%s Il n'y a pas de table à configurer pour ce module. %s %s %s Il n'y a pas "
4112 "de page utilisant la configuration de table dans ce module. %s"
4113
4114 #. %1$s:  ELSE 
4115 #. %2$s:  field.name 
4116 #. %3$s:  END 
4117 #. %4$s:  END 
4118 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4120 #, c-format
4121 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4122 msgstr "%s Il n'y a aucune valeur define pour %s %s %s %s "
4123
4124 #. %1$s:  IF checkout_info.alert.ITEM_LOST 
4125 #. %2$s:  checkout_info.alert.ITEM_LOST 
4126 #. %3$s:  END 
4127 #. %4$s:  IF checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
4128 #. %5$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
4129 #. %6$s:  END 
4130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:183
4131 #, fuzzy, c-format
4132 msgid ""
4133 "%s This item has been lost with a status of \"%s\". %s %s The patron has "
4134 "unpaid charges for reserves, rentals etc of %s. %s "
4135 msgstr ""
4136 "L'utilisateur a des charges impayées pour les réserves, les locations, de %s"
4137
4138 #. %1$s:  ELSE 
4139 #. %2$s:  END 
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4141 #, c-format
4142 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4143 msgstr "%s Ce numéro de commande n'existe pas. %s "
4144
4145 #. For the first occurrence,
4146 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4147 #. %2$s:  ELSE 
4148 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4149 #. %4$s:  END 
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
4152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:458
4153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
4154 #, c-format
4155 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4156 msgstr "%s Illimité %s %s %s "
4157
4158 #. %1$s:  END 
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:798
4160 #, c-format
4161 msgid "%s Username: "
4162 msgstr "%s Identifiant&nbsp;: "
4163
4164 #. %1$s:  ELSE 
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
4166 #, c-format
4167 msgid "%s Waiting to be pulled "
4168 msgstr "%s Mis de coté "
4169
4170 #. For the first occurrence,
4171 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4172 #. %2$s:  ELSE 
4173 #. %3$s:  END 
4174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
4175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4176 #, c-format
4177 msgid "%s Yes %s No %s "
4178 msgstr "%s Oui %s Non %s "
4179
4180 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4181 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
4183 #, c-format
4184 msgid "%s Yes%s, "
4185 msgstr "%s Oui%s, "
4186
4187 #. %1$s:  IF searchfield 
4188 #. %2$s:  searchfield 
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
4190 #, c-format
4191 msgid "%s You Searched for %s"
4192 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
4193
4194 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4195 #. %2$s:  searchfield 
4196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4197 #, c-format
4198 msgid "%s You searched for %s"
4199 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
4200
4201 #. %1$s:  IF id 
4202 #. %2$s:  id 
4203 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4204 #. %4$s:  searchfield 
4205 #. %5$s:  END 
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
4207 #, c-format
4208 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4209 msgstr "%s Vous recherchiez cette notice %s %s Vous recherchiez %s %s"
4210
4211 #. %1$s:  ELSE 
4212 #. %2$s:  END 
4213 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4214 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
4216 #, c-format
4217 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4218 msgstr "%s Vos listes %s %s &rsaquo; %s "
4219
4220 #. For the first occurrence,
4221 #. %1$s:  END 
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4224 #, c-format
4225 msgid "%s Zip/Postal code:"
4226 msgstr "%s Code postal&nbsp;:"
4227
4228 #. For the first occurrence,
4229 #. %1$s:  END 
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
4231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4234 #, c-format
4235 msgid "%s Zip/Postal code: "
4236 msgstr "%s Code postal&nbsp;: "
4237
4238 #. %1$s:  END 
4239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
4240 #, fuzzy, c-format
4241 msgid ""
4242 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4243 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4244 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4245 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4246 msgstr ""
4247 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4248 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4249 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
4250
4251 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4252 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4253 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4254 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4255 #. %5$s:  SWITCH type 
4256 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4258 #, c-format
4259 msgid ""
4260 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4261 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4262 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4263 msgstr ""
4264 "%s [%%# Paramètres : vedette : le type de lien : actuellement 'voir' et "
4265 "'voir aussi', controle l'étiquette pour le type d'entrée: identifiant de "
4266 "l'autorité: s'il s'agit d'une autorité liée, son identifiant %%] %s %s %s %s "
4267 "%s"
4268
4269 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4270 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4271 #. %3$s:  IF avs 
4272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4273 #, c-format
4274 msgid ""
4275 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4276 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4277 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4278 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4279 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4280 msgstr ""
4281 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4282 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4283 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4284 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4285 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4286
4287 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4288 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
4290 #, c-format
4291 msgid "%s after %s "
4292 msgstr "%s après %s "
4293
4294 #. SCRIPT
4295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4296 msgid "%s already in your cart"
4297 msgstr "%s déjà dans votre panier"
4298
4299 #. %1$s:  item.countanalytics 
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4301 #, c-format
4302 msgid "%s analytics"
4303 msgstr "%s analytiques"
4304
4305 #. %1$s:  multi_batch_count 
4306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4307 #, c-format
4308 msgid "%s batch(es) to export."
4309 msgstr "%s lot(s) à exporter."
4310
4311 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4313 #, c-format
4314 msgid "%s by "
4315 msgstr "%s par "
4316
4317 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4318 #. %2$s:  loopro.author 
4319 #. %3$s:  END 
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4321 #, c-format
4322 msgid "%s by %s%s"
4323 msgstr "%s par %s%s  "
4324
4325 #. For the first occurrence,
4326 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4327 #. %2$s:  reserveloo.author 
4328 #. %3$s:  END 
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4331 #, c-format
4332 msgid "%s by %s%s "
4333 msgstr "%s par %s%s "
4334
4335 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4336 #. %2$s:  books_loo.author 
4337 #. %3$s:  END 
4338 #. %4$s:  ELSE 
4339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
4340 #, fuzzy, c-format
4341 msgid "%s by %s%s %s "
4342 msgstr "%s, par %s%s "
4343
4344 #. For the first occurrence,
4345 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4346 #. %2$s:  ordersloo.author 
4347 #. %3$s:  END 
4348 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4349 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4350 #. %6$s:  END 
4351 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
4354 #, c-format
4355 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4356 msgstr "%s par %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4357
4358 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4359 #. %2$s:  END 
4360 #. %3$s:  biblio.author |html 
4361 #. %4$s: ~ END 
4362 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4363 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4364 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4365 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4367 #, c-format
4368 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4369 msgstr "%s par%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
4370
4371 #. %1$s:  branchname 
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4373 #, c-format
4374 msgid "%s calendar"
4375 msgstr "%s Calendrier"
4376
4377 #. %1$s:  errorfile 
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4379 #, c-format
4380 msgid "%s can't be opened"
4381 msgstr "%s ne peut être ouvert"
4382
4383 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4384 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4385 #. %3$s:  missing_critical.key 
4386 #. %4$s:  missing_critical.value 
4387 #. %5$s:  ELSE 
4388 #. %6$s:  missing_critical.key 
4389 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4390 #. %8$s:  missing_critical.value 
4391 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4392 #. %10$s:  missing_critical.value 
4393 #. %11$s:  ELSE 
4394 #. %12$s:  END 
4395 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4396 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4397 #. %15$s:  END 
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4399 #, c-format
4400 msgid ""
4401 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4402 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4403 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4404 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4405 msgstr ""
4406 "%s ne peut pas être lu ! %s a des apostrophes &quot;%s&quot; dans un mauvais "
4407 "format: &quot;%s&quot; %s Le champ critique &quot;%s&quot; %sa une valeur "
4408 "non reconnue &quot;%s&quot; %sa une valeur &quot;%s&quot; %smanquante %s "
4409 "(borrowernumber: %s; nom: %s). %s "
4410
4411 #. %1$s:  lis.level 
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4413 #, c-format
4414 msgid "%s data added"
4415 msgstr "Données %s ajoutées"
4416
4417 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4418 #. %2$s:  END 
4419 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4420 #. %4$s:  END 
4421 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4422 #. %6$s:  END 
4423 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4424 #. %8$s:  END 
4425 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4426 #. %10$s:  END 
4427 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4428 #. %12$s:  END 
4429 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4430 #. %14$s:  END 
4431 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4432 #. %16$s:  END 
4433 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4434 #. %18$s:  END 
4435 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4436 #. %20$s:  END 
4437 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4438 #. %22$s:  END 
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4440 #, c-format
4441 msgid ""
4442 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4443 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4444 msgstr ""
4445 "%s jour %s %s semaine %s %s 2 semaine %s %s 3 semaine %s %s mois %s %s 2 "
4446 "mois %s %s 3 mois %s %s trimestre %s %s 2 trimestre %s %s an %s %s 2 an %s "
4447
4448 #. %1$s:  deliverytime 
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4450 #, c-format
4451 msgid "%s days"
4452 msgstr "%s jours"
4453
4454 #. SCRIPT
4455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4456 msgid ""
4457 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4458 "this record?"
4459 msgstr ""
4460 "%s commande(s) annulée(s) utilise(nt) cette notice. Êtes-vous sûr de vouloir "
4461 "supprimer cette notice ?"
4462
4463 #. SCRIPT
4464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4465 msgid ""
4466 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4467 "permissions to delete this record."
4468 msgstr ""
4469 "%s commande(s) annulée(s) utilisent cette notice. Vous devez paramétrer vos "
4470 "permissions pour supprimer cette notice."
4471
4472 #. %1$s:  HANDLED 
4473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4474 #, c-format
4475 msgid "%s directories processed."
4476 msgstr "%s répertoires traités."
4477
4478 #. %1$s:  TOTAL 
4479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4480 #, c-format
4481 msgid "%s directories scanned."
4482 msgstr "%s répertoires scannés."
4483
4484 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4485 #. %2$s:  ELSE 
4486 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:227
4488 #, c-format
4489 msgid "%s disabled %s %s "
4490 msgstr "%s désactivé %s %s "
4491
4492 #. For the first occurrence,
4493 #. %1$s:  duplicate_count 
4494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
4495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
4496 #, c-format
4497 msgid "%s duplicate item(s) found"
4498 msgstr "%s doublons trouvés"
4499
4500 #. For the first occurrence,
4501 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4504 #, c-format
4505 msgid "%s failed to unpack."
4506 msgstr "%s impossible à décompresser"
4507
4508 #. %1$s:  END 
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4510 #, c-format
4511 msgid "%s for "
4512 msgstr "%s pour "
4513
4514 #. %1$s:  IF searchmember 
4515 #. %2$s:  searchmember 
4516 #. %3$s:  END 
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
4518 #, c-format
4519 msgid "%s for '%s'%s"
4520 msgstr "%s pour '%s'%s"
4521
4522 #. For the first occurrence,
4523 #. %1$s:  authtypecode |html
4524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4528 #, c-format
4529 msgid "%s framework"
4530 msgstr "%s grille"
4531
4532 #. For the first occurrence,
4533 #. %1$s:  books_loo.holds 
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4536 #, c-format
4537 msgid "%s hold(s) left"
4538 msgstr "%s Réservation(s) restante(s)"
4539
4540 #. SCRIPT
4541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4542 msgid ""
4543 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4544 "items."
4545 msgstr ""
4546 "%s réservation(s) sur cette notice. Vous devez supprimer toutes les "
4547 "réservations avant la suppression de tous les exemplaires."
4548
4549 #. %1$s:  LoginBranchname 
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4551 #, c-format
4552 msgid "%s holdings"
4553 msgstr "%s Exemplaires"
4554
4555 #. SCRIPT
4556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4557 msgid ""
4558 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4559 msgstr ""
4560 "%s réservation(s) sur cette notice. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette "
4561 "notice? "
4562
4563 #. %1$s:  END 
4564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4565 #, c-format
4566 msgid "%s image file"
4567 msgstr "%s fichier image"
4568
4569 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4571 #, c-format
4572 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4573 msgstr "%s image(s) déplacée(s) dans la base&nbsp;:"
4574
4575 #. %1$s:  total 
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4577 #, c-format
4578 msgid "%s images found"
4579 msgstr " %s image(s) trouvée(s)."
4580
4581 #. %1$s:  imported 
4582 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4583 #. %3$s:  lastimported 
4584 #. %4$s:  END 
4585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4586 #, c-format
4587 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4588 msgstr "%s notice(s) importée(s) %s(dernier était %s)%s"
4589
4590 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4591 #. %2$s:  reserveloo.branch 
4592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4593 #, c-format
4594 msgid "%s in %s"
4595 msgstr "%s sur %s "
4596
4597 #. SCRIPT
4598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4599 msgid "%s in tab %s"
4600 msgstr "%s dans l'onglet %s"
4601
4602 #. SCRIPT
4603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4604 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4605 msgstr "%s n'est ni permis ni interdit !"
4606
4607 #. SCRIPT
4608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4609 msgid "%s is permitted!"
4610 msgstr "%s est autorisé !"
4611
4612 #. SCRIPT
4613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4614 msgid "%s is prohibited!"
4615 msgstr "%s est interdit !"
4616
4617 #. %1$s:  irregular_issues 
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4619 #, c-format
4620 msgid "%s issues "
4621 msgstr "%s numéro(s) "
4622
4623 #. %1$s:  END 
4624 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4625 #. %3$s:  IF st == subtype 
4626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4627 #, c-format
4628 msgid "%s issues %s %s "
4629 msgstr "%s numéro(s) %s %s "
4630
4631 #
4632 #
4633 #. SCRIPT
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4635 msgid "%s item mandatory fields empty"
4636 msgstr "%s champs obligatoires vides"
4637
4638 #. %1$s:  num_items 
4639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4640 #, c-format
4641 msgid "%s item records found and staged"
4642 msgstr "%s exemplaire(s) trouvé(s) et importé(s) dans le réservoir"
4643
4644 #. SCRIPT
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4646 msgid "%s item(s) added to your cart"
4647 msgstr "%s document(s) ajouté(s) au panier"
4648
4649 #. SCRIPT
4650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4651 msgid ""
4652 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4653 "deleting this record."
4654 msgstr ""
4655 "%s Exemplaire(s) lié(s) à cette notice. Vous devez supprimer tous les "
4656 "exemplaires avant la suppression de cette notice."
4657
4658 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4660 #, c-format
4661 msgid "%s item(s) attached."
4662 msgstr "%s exemplaire(s) lié(s)."
4663
4664 #. %1$s:  not_deleted_items 
4665 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4666 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4667 #. %4$s:  END 
4668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4669 #, c-format
4670 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4671 msgstr "%s exemplaire(s) non supprimé(s) : %s%s%s"
4672
4673 #. %1$s:  deleted_items 
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4675 #, c-format
4676 msgid "%s item(s) deleted."
4677 msgstr "%s exemplaire(s) supprimé."
4678
4679 #. For the first occurrence,
4680 #. %1$s:  books_loo.items 
4681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4683 #, c-format
4684 msgid "%s item(s) left"
4685 msgstr "%s exemplaire(s) restant(s)"
4686
4687 #. %1$s:  modified_items 
4688 #. %2$s:  modified_fields 
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4690 #, c-format
4691 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4692 msgstr "%s exemplaire(s) de modifié (avec %s champs modifiés)"
4693
4694 #. %1$s:  total 
4695 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4696 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4697 #. %4$s:  ELSE 
4698 #. %5$s:  END 
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4700 #, c-format
4701 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4702 msgstr "%s documents pour %s%s%sTous les sites%s "
4703
4704 #. %1$s:  moddatecount 
4705 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4707 #, c-format
4708 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4709 msgstr "%s exemplaire(s) modifié(s)&nbsp;: vu pour la dernière fois fixé à %s"
4710
4711 #. %1$s:  total 
4712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:154
4713 #, c-format
4714 msgid "%s lines found."
4715 msgstr " %s ligne(s) trouvée(s)."
4716
4717 #
4718 #
4719 #. For the first occurrence,
4720 #. SCRIPT
4721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4724 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4725 msgstr "%s champs obligatoires vides (surlignés)"
4726
4727 #. %1$s:  END 
4728 #. %2$s:  CASE 
4729 #. %3$s:  st 
4730 #. %4$s:  END 
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4732 #, c-format
4733 msgid "%s months %s%s %s "
4734 msgstr "%s mois %s%s %s "
4735
4736 #. %1$s:  alreadyindb 
4737 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4738 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4739 #. %4$s:  END 
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4741 #, c-format
4742 msgid ""
4743 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4744 "%s(last was %s)%s"
4745 msgstr ""
4746 "%s non importé(s), parce que déjà dans la table des utilisateurs et "
4747 "écrasement désactivé %s(dernier était %s)%s"
4748
4749 #. %1$s:  invalid 
4750 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4751 #. %3$s:  lastinvalid 
4752 #. %4$s:  END 
4753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4754 #, c-format
4755 msgid ""
4756 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4757 msgstr ""
4758 "%s non importé(s), parce qu'il(s) ne sont pas dans le format attendu ! "
4759 "%s(dernier était %s)%s"
4760
4761 #. %1$s:  endat 
4762 #. %2$s:  numrecords 
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4764 #, c-format
4765 msgid "%s of %s"
4766 msgstr "%s à %s"
4767
4768 #. SCRIPT
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4770 msgid "%s of %s renewals remaining"
4771 msgstr "%s de %s renouvellements restants"
4772
4773 #. For the first occurrence,
4774 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4778 #, c-format
4779 msgid "%s on "
4780 msgstr "%s le "
4781
4782 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4783 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
4785 #, c-format
4786 msgid "%s on %s "
4787 msgstr "%s sur %s "
4788
4789 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4790 #. %2$s:  ELSE 
4791 #. %3$s:  END 
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:824
4793 #, c-format
4794 msgid "%s on %s until %s"
4795 msgstr "%s le %s jusqu'à %s"
4796
4797 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:595
4799 #, c-format
4800 msgid "%s on loan:"
4801 msgstr "%s en prêt&nbsp;:"
4802
4803 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4804 #. %2$s:  ELSE 
4805 #. %3$s:  END 
4806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:87
4807 #, c-format
4808 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4809 msgstr "%s retour_sur_place %s retour_standard %s "
4810
4811 #. SCRIPT
4812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4813 msgid ""
4814 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4815 "delete this record."
4816 msgstr ""
4817 "%s commande(s) utilise(nt) cette notice. Vous devez disposer des droits sur "
4818 "la gestion des commandes pour la supprimer."
4819
4820 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4822 #, c-format
4823 msgid "%s order(s) attached."
4824 msgstr "%s commande(s) liée(s)."
4825
4826 #. For the first occurrence,
4827 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
4829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4830 #, c-format
4831 msgid "%s order(s) left"
4832 msgstr "%s commande(s) restante(s)"
4833
4834 #. %1$s:  overwritten 
4835 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4836 #. %3$s:  lastoverwritten 
4837 #. %4$s:  END 
4838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4839 #, c-format
4840 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4841 msgstr "%s écrasés %s(dernier était %s)%s"
4842
4843 #. %1$s:  TotalDel 
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4845 #, c-format
4846 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4847 msgstr "%s utilisateurs ont été effacés avec succès"
4848
4849 #. %1$s:  TotalDel 
4850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4851 #, c-format
4852 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4853 msgstr "%s utilisateurs ont été effacés avec succès"
4854
4855 #. %1$s:  TotalDel 
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4857 #, c-format
4858 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4859 msgstr ""
4860 "%s les utilisateurs auraient été supprimés (s'il ne s'agissait pas du mode "
4861 "test)"
4862
4863 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4865 #, c-format
4866 msgid "%s pending"
4867 msgstr "%s En attente"
4868
4869 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4871 #, c-format
4872 msgid "%s preferences"
4873 msgstr "%s Préférences"
4874
4875 #. SCRIPT
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4877 msgid ""
4878 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4879 "check the server log for more details."
4880 msgstr ""
4881 "%s citations sauvegardées, mais une erreur s'est produite. Demandez à votre "
4882 "administrateur de regarder le journal du serveur pour plus d'informations."
4883
4884 #. SCRIPT
4885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4886 msgid "%s quotes saved."
4887 msgstr "%s citations enregistrées."
4888
4889 #. %1$s:  errcon.server 
4890 #. %2$s:  errcon.seq 
4891 #. %3$s:  errcon.error 
4892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4893 #, c-format
4894 msgid "%s record %s: %s"
4895 msgstr "%s notice(s) %s: %s"
4896
4897 #. For the first occurrence,
4898 #. %1$s:  count 
4899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4901 #, c-format
4902 msgid "%s record(s)"
4903 msgstr "%s notice(s)"
4904
4905 #. %1$s:  deleted_records 
4906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4907 #, c-format
4908 msgid "%s record(s) deleted."
4909 msgstr "%s notice(s) supprimée(s)."
4910
4911 #. %1$s:  total 
4912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4913 #, c-format
4914 msgid "%s records in file"
4915 msgstr "%s notice(s) dans le fichier"
4916
4917 #. %1$s:  import_errors 
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4919 #, c-format
4920 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4921 msgstr "%s notice(s) non pris en compte à cause d'une erreur MARC"
4922
4923 #. %1$s:  total 
4924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4925 #, c-format
4926 msgid "%s records parsed"
4927 msgstr "%s notices traitée(s)"
4928
4929 #. %1$s:  staged 
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4931 #, c-format
4932 msgid "%s records staged"
4933 msgstr "%s notice(s) préparée(s)"
4934
4935 #. %1$s:  matched 
4936 #. %2$s:  matcher_code 
4937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4938 #, c-format
4939 msgid ""
4940 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4941 "%s&quot;"
4942 msgstr ""
4943 "%s notice(s) avec au moins un équivalent dans le catalogue &quot;%s&quot;"
4944
4945 #. %1$s:  resul.used 
4946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4947 #, c-format
4948 msgid "%s records(s)"
4949 msgstr "%s notice(s) "
4950
4951 #. %1$s:  total 
4952 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
4954 #, c-format
4955 msgid "%s result(s) found %sfor "
4956 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %spour "
4957
4958 #. %1$s:  total 
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
4960 #, fuzzy, c-format
4961 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4962 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %spour "
4963
4964 #. %1$s:  breeding_count 
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
4966 #, c-format
4967 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4968 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) dans le réservoir"
4969
4970 #. For the first occurrence,
4971 #. %1$s:  count 
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4974 #, c-format
4975 msgid "%s results found"
4976 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s)"
4977
4978 #. %1$s:  total 
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4980 #, c-format
4981 msgid "%s results found "
4982 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) "
4983
4984 #. %1$s:  count 
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4986 #, c-format
4987 msgid "%s shipments"
4988 msgstr "%s colis"
4989
4990 #
4991 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4993 #, c-format
4994 msgid "%s subscription(s) attached."
4995 msgstr "%s abonnement(s) lié(s)"
4996
4997 #
4998 #. For the first occurrence,
4999 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
5000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
5002 #, c-format
5003 msgid "%s subscription(s) left"
5004 msgstr "%s abonnement(s) restant(s)"
5005
5006 #. %1$s:  suggestions_count 
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
5008 #, c-format
5009 msgid "%s suggestions waiting. "
5010 msgstr "%s suggestions en attente. "
5011
5012 #. %1$s:  resul.used 
5013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5014 #, c-format
5015 msgid "%s times"
5016 msgstr "%s fois"
5017
5018 #. %1$s:  ELSE 
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
5020 #, c-format
5021 msgid "%s to "
5022 msgstr "%s à "
5023
5024 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
5026 #, c-format
5027 msgid "%s to order"
5028 msgstr "%s à commander"
5029
5030 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:617
5032 #, c-format
5033 msgid "%s unavailable:"
5034 msgstr "%s indisponible :"
5035
5036 #. %1$s:  END 
5037 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5038 #. %3$s:  IF st == subtype 
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
5040 #, c-format
5041 msgid "%s weeks %s %s "
5042 msgstr "%s semaines %s %s "
5043
5044 #. %1$s:  END 
5045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:90
5046 #, c-format
5047 msgid "%s will expire before "
5048 msgstr "%s vont expirer avant "
5049
5050 #. For the first occurrence,
5051 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
5054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:425
5055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:426
5056 #, c-format
5057 msgid "%s years"
5058 msgstr "%s ans"
5059
5060 #. %1$s: - USE CGI -
5061 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
5062 #. %3$s:  total_rows 
5063 #. %4$s:  total_rows 
5064 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5065 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5066 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
5067 #. %8$s:  END -
5068 #. %9$s: - END -
5069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5070 #, c-format
5071 msgid ""
5072 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5073 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5074 msgstr ""
5075 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5076 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] }"
5077
5078 #. For the first occurrence,
5079 #. %1$s:  USE To 
5080 #. %2$s:  sEcho 
5081 #. %3$s:  iTotalRecords 
5082 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5083 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5084 #. %6$s:  data.cardnumber 
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5088 #, c-format
5089 msgid ""
5090 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5091 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5092 msgstr ""
5093 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5094 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5095
5096 #. %1$s:  ELSE 
5097 #. %2$s:  riloo.duedate 
5098 #. %3$s:  END 
5099 #. %4$s:  ELSE 
5100 #. %5$s:  END 
5101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
5102 #, c-format
5103 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5104 msgstr "%s%s %s %sPas prêté %s "
5105
5106 #. %1$s:  END 
5107 #. %2$s:  END 
5108 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
5109 #. %4$s:  searchfield 
5110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
5111 #, c-format
5112 msgid "%s%s %s You searched for %s"
5113 msgstr "%s%s %s Vous recherchiez %s"
5114
5115 #. %1$s:  USE KohaDates 
5116 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
5117 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
5118 #. %4$s:  o.orderdate 
5119 #. %5$s:  o.latesince 
5120 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
5121 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
5122 #. %8$s:  o.title 
5123 #. %9$s:  IF o.author 
5124 #. %10$s:  o.author 
5125 #. %11$s:  END 
5126 #. %12$s:  IF o.publisher 
5127 #. %13$s:  o.publisher 
5128 #. %14$s:  END 
5129 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
5130 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
5131 #. %17$s:  o.subtotal 
5132 #. %18$s:  o.budget 
5133 #. %19$s:  o.basketname 
5134 #. %20$s:  o.basketno 
5135 #. %21$s:  o.claims_count 
5136 #. %22$s:  o.claimed_date 
5137 #. %23$s:  END 
5138 #. %24$s:  orders.size 
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5140 #, c-format
5141 msgid ""
5142 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
5143 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
5144 "late, %s "
5145 msgstr ""
5146 "%s%s %s\"%s (%s jours)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuteurs: %s.%s%sPublié par: %s."
5147 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Commande en "
5148 "retard, %s "
5149
5150 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
5151 #. %2$s:  totalToAnonymize 
5152 #. %3$s:  ELSE 
5153 #. %4$s:  END 
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
5155 #, c-format
5156 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
5157 msgstr "%s%s %s0 %s l'historique de prêt sera rendu anonyme"
5158
5159 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
5160 #. %2$s:  totalToDelete 
5161 #. %3$s:  ELSE 
5162 #. %4$s:  END 
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
5164 #, c-format
5165 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
5166 msgstr "%s%s %s0 %s utilisateurs seront supprimés"
5167
5168 #. %1$s:  END 
5169 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5170 #. %3$s:  END 
5171 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
5173 #, c-format
5174 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5175 msgstr "%s%s &rsaquo; Créer une nouvelle liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste "
5176
5177 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5178 #. %2$s:  frameworktext 
5179 #. %3$s:  frameworkcode 
5180 #. %4$s:  ELSE 
5181 #. %5$s:  END 
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5183 #, c-format
5184 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5185 msgstr "%s%s (%s)%sGrille MARC par défaut%s"
5186
5187 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5188 #. %2$s:  Supplier 
5189 #. %3$s:  END 
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5191 #, c-format
5192 msgid "%s%s : %sLate orders"
5193 msgstr "%s%s : %sCommandes en retard"
5194
5195 #. %1$s:  END 
5196 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5198 #, c-format
5199 msgid "%s%s in "
5200 msgstr "%s%s dans "
5201
5202 #. %1$s:  END 
5203 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5204 #. %3$s:  LibraryName 
5205 #. %4$s:  END 
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
5207 #, c-format
5208 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5209 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s."
5210
5211 #. %1$s:  END 
5212 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5213 #. %3$s:  LibraryName 
5214 #. %4$s:  END 
5215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
5216 #, c-format
5217 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5218 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s. "
5219
5220 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5221 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5222 #. %3$s:  END 
5223 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5224 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5225 #. %6$s:  END 
5226 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5227 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5228 #. %9$s:  END 
5229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5230 #, c-format
5231 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5232 msgstr "%s%s fascicules%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
5233
5234 #. For the first occurrence,
5235 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5236 #. %2$s:  batche.label_count 
5237 #. %3$s:  ELSE 
5238 #. %4$s:  batche.label_count 
5239 #. %5$s:  END 
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5242 #, c-format
5243 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5244 msgstr "%s%s étiquette isolée%s%s étiquettes isolées%s"
5245
5246 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5247 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5248 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5249 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5250 #. %5$s:  loopro.object 
5251 #. %6$s:  ELSE 
5252 #. %7$s:  loopro.object 
5253 #. %8$s:  END 
5254 #. %9$s:  END 
5255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
5256 #, c-format
5257 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5258 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sMembre %s%s%s"
5259
5260 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5261 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5262 #. %3$s:  END 
5263 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5264 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5265 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5266 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5267 #. %8$s:  END 
5268 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5269 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5270 #. %11$s:  END 
5271 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5272 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5273 #. %14$s:  END 
5274 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5275 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5276 #. %17$s:  END 
5277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5278 #, c-format
5279 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5280 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN : %s%s "
5281
5282 #. %1$s:  ELSE 
5283 #. %2$s:  data.overdues 
5284 #. %3$s:  END 
5285 #. %4$s:  data.issues 
5286 #. %5$s:  IF data.fines < 0 
5287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5288 #, c-format
5289 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5290 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5291
5292 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5293 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5294 #. %3$s:  memberfirstname 
5295 #. %4$s:  END 
5296 #. %5$s:  membersurname 
5297 #. %6$s:  ELSE 
5298 #. %7$s:  END 
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5300 #, c-format
5301 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5302 msgstr "%s%s%s%s %s%sSans nom%s"
5303
5304 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5305 #. %2$s:  letter.content.length 
5306 #. %3$s:  ELSE 
5307 #. %4$s:  END 
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5309 #, c-format
5310 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5311 msgstr "%s%s%s%s/160 caractères"
5312
5313 #. For the first occurrence,
5314 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5315 #. %2$s:  lette.branchname 
5316 #. %3$s:  ELSE 
5317 #. %4$s:  END 
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
5320 #, c-format
5321 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5322 msgstr "%s%s%s(Tous les sites)%s"
5323
5324 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5325 #. %2$s:  phone 
5326 #. %3$s:  ELSE 
5327 #. %4$s:  END 
5328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
5329 #, c-format
5330 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5331 msgstr "%s%s%s(pas de numéo de téléphone)%s"
5332
5333 #. %1$s:  IF ( email ) 
5334 #. %2$s:  email 
5335 #. %3$s:  ELSE 
5336 #. %4$s:  END 
5337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5338 #, c-format
5339 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5340 msgstr "%s%s%s(pas d'adresse de courriel)%s"
5341
5342 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5343 #. %2$s:  comments 
5344 #. %3$s:  ELSE 
5345 #. %4$s:  END 
5346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5347 #, c-format
5348 msgid "%s%s%s(none)%s"
5349 msgstr "%s%s%s(aucun)%s"
5350
5351 #. %1$s:  searchfield 
5352 #. %2$s:  END 
5353 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5354 #. %4$s:  END 
5355 #. %5$s:  ELSE 
5356 #. %6$s:  action 
5357 #. %7$s:  END 
5358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5359 #, c-format
5360 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5361 msgstr "%s%s%sAjouter une zone%s%s%s%s"
5362
5363 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5364 #. %2$s:  frameworkcode 
5365 #. %3$s:  ELSE 
5366 #. %4$s:  END 
5367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5368 #, c-format
5369 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5370 msgstr "%s%s%sPar défaut%s structure de la grille"
5371
5372 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5373 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5374 #. %3$s:  ELSE 
5375 #. %4$s:  END 
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5377 #, c-format
5378 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5379 msgstr "%s%s%sL'exemplaire n'a pas de trace de transfert%s"
5380
5381 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5382 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5383 #. %3$s:  ELSE 
5384 #. %4$s:  END 
5385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5386 #, c-format
5387 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5388 msgstr "%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; Votre panier"
5389
5390 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5391 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5392 #. %3$s:  ELSE 
5393 #. %4$s:  END 
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5395 #, c-format
5396 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5397 msgstr "%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; Envoi de votre panier"
5398
5399 #. For the first occurrence,
5400 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5401 #. %2$s:  template_id 
5402 #. %3$s:  ELSE 
5403 #. %4$s:  END 
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5406 #, c-format
5407 msgid "%s%s%sN/A%s "
5408 msgstr "%s%s%sN/D%s "
5409
5410 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5411 #. %2$s:  loopro.title 
5412 #. %3$s:  ELSE 
5413 #. %4$s:  END 
5414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5415 #, c-format
5416 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5417 msgstr "%s%s%sAUCUN TITRE%s "
5418
5419 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5420 #. %2$s:  loopro.barcode 
5421 #. %3$s:  ELSE 
5422 #. %4$s:  END 
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5424 #, c-format
5425 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5426 msgstr "%s%s%sPas de code à barres%s "
5427
5428 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5429 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5430 #. %3$s:  ELSE 
5431 #. %4$s:  END 
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5433 #, c-format
5434 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5435 msgstr "%s%s%sAucun numéro de téléphone%s"
5436
5437 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5438 #. %2$s:  slip 
5439 #. %3$s:  ELSE 
5440 #. %4$s:  END 
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5442 #, fuzzy, c-format
5443 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5444 msgstr "%s%s%sPas de réservation trouvée%s "
5445
5446 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5447 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5448 #. %3$s:  ELSE 
5449 #. %4$s:  END 
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:499
5451 #, c-format
5452 msgid "%s%s%sNo title%s"
5453 msgstr "%s%s%sPas de réponse%s"
5454
5455 #. For the first occurrence,
5456 #. %1$s:  END 
5457 #. %2$s:  IF limit_desc  
5458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
5459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
5460 #, c-format
5461 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5462 msgstr "%s%s&nbsp;avec limite(s)&nbsp;: "
5463
5464 #. For the first occurrence,
5465 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5466 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5467 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5468 #. %4$s:  END 
5469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
5470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
5471 #, c-format
5472 msgid "%s%s, by %s%s"
5473 msgstr "%s%s, par %s%s"
5474
5475 #. For the first occurrence,
5476 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5477 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5478 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5479 #. %4$s:  END 
5480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5482 #, c-format
5483 msgid "%s%s, %s%s ("
5484 msgstr "%s%s, %s%s ("
5485
5486 #
5487 #. %1$s:  END 
5488 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5489 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5490 #. %4$s:  END 
5491 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5493 #, c-format
5494 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5495 msgstr "%s%s ; Edité par %s %s%s dans "
5496
5497 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5498 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5500 #, c-format
5501 msgid "%s%sModify tag "
5502 msgstr "%s%sModifier la zone "
5503
5504 #. %1$s:  END 
5505 #. %2$s:  ELSE 
5506 #. %3$s:  END 
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5508 #, c-format
5509 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5510 msgstr "%s%sCette notice n'a pas d'exemplaire rattaché.%s"
5511
5512 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5513 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5514 #. %3$s:  END 
5515 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
5517 #, c-format
5518 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5519 msgstr "%s&copie; %s %s %s; Volume :"
5520
5521 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5522 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5523 #. %3$s:  END 
5524 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5526 #, c-format
5527 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5528 msgstr "%scopie%s %s %s volume :"
5529
5530 #. %1$s:  count 
5531 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5532 #. %3$s:  showncount 
5533 #. %4$s:  hiddencount 
5534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5535 #, c-format
5536 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5537 msgstr "%s&nbsp;%stotal (%s montré / %s caché) "
5538
5539 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5540 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5541 #. %3$s:  server.servername 
5542 #. %4$s:  END 
5543 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5544 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5545 #. %7$s:  END 
5546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5547 #, c-format
5548 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5549 msgstr "%s&rsaquo; Modifier %s serveur %s%s %s&rsaquo; Nouveau %s serveur%s  "
5550
5551 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5552 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5553 #. %3$s:  ELSE 
5554 #. %4$s:  END 
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5556 #, c-format
5557 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5558 msgstr "%s(MM/JJ/AAAA)%s(JJ/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-JJ)%s "
5559
5560 #. %1$s:  ELSE 
5561 #. %2$s:  END 
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5563 #, c-format
5564 msgid "%s(deleted patron)%s "
5565 msgstr "%s(utilisateur supprimé)%s "
5566
5567 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5568 #. %2$s:  ELSE 
5569 #. %3$s:  END 
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5571 #, c-format
5572 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5573 msgstr "%s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s "
5574
5575 #. For the first occurrence,
5576 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5577 #. %2$s:  ELSE 
5578 #. %3$s:  END 
5579 #. %4$s:  END 
5580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5583 #, c-format
5584 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5585 msgstr "%s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s %s"
5586
5587 #. %1$s:  loo.kohafield 
5588 #. %2$s:  END 
5589 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5590 #. %4$s:  ELSE 
5591 #. %5$s:  END 
5592 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5593 #. %7$s:  ELSE 
5594 #. %8$s:  END 
5595 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5596 #. %10$s:  END 
5597 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5598 #. %12$s:  END 
5599 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5601 #, c-format
5602 msgid ""
5603 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5604 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5605 msgstr ""
5606 "%s, %s %sRépétable, %sPas répétable, %s %sObligatoire, %sFacultatif, %s "
5607 "%sAffichage, %s %sest un hyperlien, %s %s | "
5608
5609 #. For the first occurrence,
5610 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5611 #. %2$s:  item_loo.author 
5612 #. %3$s:  END 
5613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5615 #, c-format
5616 msgid "%s, by %s%s"
5617 msgstr "%s, par %s%s"
5618
5619 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5620 #. %2$s:  overdueloo.author 
5621 #. %3$s:  END 
5622 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5623 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5624 #. %6$s:  END 
5625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5626 #, c-format
5627 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5628 msgstr "%s, par %s%s%s, %s%s "
5629
5630 #. For the first occurrence,
5631 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5632 #. %2$s:  item.author 
5633 #. %3$s:  END 
5634 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:113
5637 #, c-format
5638 msgid "%s, by %s%s%s- "
5639 msgstr "%s, par %s%s%s- "
5640
5641 #. %1$s:  i 
5642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5643 #, c-format
5644 msgid "%s00s"
5645 msgstr "%s00s"
5646
5647 #. %1$s:  errcon.server 
5648 #. %2$s:  errcon.seq 
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5650 #, c-format
5651 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5652 msgstr "%s: Attention: erreur XSLT sur le résultat de recherche %s"
5653
5654 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5655 #. %2$s:  ELSE 
5656 #. %3$s:  END 
5657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5658 #, c-format
5659 msgid "%sActive%sInactive%s"
5660 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
5661
5662 #. %1$s:  ELSE 
5663 #. %2$s:  END 
5664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5665 #, c-format
5666 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5667 msgstr "%sAjouter un abonnement%s ("
5668
5669 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5670 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5671 #. %3$s:  ELSE 
5672 #. %4$s:  END 
5673 #. %5$s:  IF (firstname) 
5674 #. %6$s:  firstname 
5675 #. %7$s:  END 
5676 #. %8$s:  IF (surname) 
5677 #. %9$s:  surname 
5678 #. %10$s:  END 
5679 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5680 #. %12$s:  categoryname 
5681 #. %13$s:  ELSE 
5682 #. %14$s:  IF ( I ) 
5683 #. %15$s:  END 
5684 #. %16$s:  IF ( A ) 
5685 #. %17$s:  END 
5686 #. %18$s:  IF ( C ) 
5687 #. %19$s:  END 
5688 #. %20$s:  IF ( P ) 
5689 #. %21$s:  END 
5690 #. %22$s:  IF ( S ) 
5691 #. %23$s:  END 
5692 #. %24$s:  END 
5693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5694 #, c-format
5695 msgid ""
5696 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5697 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5698 msgstr ""
5699 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s utilisateur %s%s %s%s%s %s(%s%s%s"
5700 "%sOrganisation%s%sAdulte%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sEquipe%s%s)"
5701
5702 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5703 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5704 #. %3$s:  ELSE 
5705 #. %4$s:  END 
5706 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5707 #. %6$s:  categoryname 
5708 #. %7$s:  ELSE 
5709 #. %8$s:  IF ( I ) 
5710 #. %9$s:  END 
5711 #. %10$s:  IF ( A ) 
5712 #. %11$s:  END 
5713 #. %12$s:  IF ( C ) 
5714 #. %13$s:  END 
5715 #. %14$s:  IF ( P ) 
5716 #. %15$s:  END 
5717 #. %16$s:  IF ( S ) 
5718 #. %17$s:  END 
5719 #. %18$s:  END 
5720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5721 #, c-format
5722 msgid ""
5723 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5724 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5725 msgstr ""
5726 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s utilisateur (%s%s%s%sOrganisation%s%sAdulte"
5727 "%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sEquipe%s%s)"
5728
5729 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5730 #. %2$s:  ELSE 
5731 #. %3$s:  END 
5732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5733 #, c-format
5734 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5735 msgstr "%sEnregistrements d'Autorité%sNotices Bibliographiques%s"
5736
5737 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5738 #. %2$s:  ELSE 
5739 #. %3$s:  END 
5740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5741 #, c-format
5742 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5743 msgstr "%sAuthorité%sBibliographique%s"
5744
5745 #. %1$s:  END 
5746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5747 #, c-format
5748 msgid "%sCancel"
5749 msgstr "%sAnnuler"
5750
5751 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5752 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5754 #, c-format
5755 msgid "%sChecked out to %s "
5756 msgstr "%sPrêté à %s "
5757
5758 #. %1$s:  IF humanbranch 
5759 #. %2$s:  humanbranch 
5760 #. %3$s:  ELSE 
5761 #. %4$s:  END 
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
5763 #, c-format
5764 msgid ""
5765 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5766 "category%s"
5767 msgstr ""
5768 "%sLimite de prêt par catégorie d'utilisateur pour %s%sLimite de prêt par "
5769 "défaut par catégorie d'utilisateur%s"
5770
5771 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5773 #, c-format
5774 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5775 msgstr ""
5776 "%sImpossible de créer une nouvelle liste. S'il vous plaît vérifiez le nom."
5777
5778 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5779 #. %2$s:  ELSE 
5780 #. %3$s:  value.display_value |html 
5781 #. %4$s:  END 
5782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5783 #, c-format
5784 msgid "%sDefault%s%s%s"
5785 msgstr "%sPar défaut%s%s%s"
5786
5787 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5789 #, c-format
5790 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5791 msgstr "%sERREUR: Impossible de créer le nouvel exemplaire."
5792
5793 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5794 #. %2$s:  END 
5795 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5796 #. %4$s:  END 
5797 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5798 #. %6$s:  END 
5799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5800 #, c-format
5801 msgid ""
5802 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5803 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5804 "from this barcode.%s "
5805 msgstr ""
5806 "%sERREUR: Impossible de modifiier la notice.%s %sERREUR: Impossible de "
5807 "récupérer le numéro de notice de la notice mère.%s %sERREUR: Impossible "
5808 "d'obtenir un numéro d'exemplaire pour ce code à barres.%s "
5809
5810 #. %1$s:  IF course_id 
5811 #. %2$s:  ELSE 
5812 #. %3$s:  END 
5813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5814 #, c-format
5815 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5816 msgstr "%sModifier%sCréer un cours%s"
5817
5818 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5819 #. %2$s:  categorycode 
5820 #. %3$s:  ELSE 
5821 #. %4$s:  END 
5822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5823 #, c-format
5824 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5825 msgstr "%sModifier le groupe %s%sAjouter un groupe%s"
5826
5827 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5828 #. %2$s:  ELSE 
5829 #. %3$s:  END 
5830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5831 #, fuzzy, c-format
5832 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5833 msgstr "%sModifier%sCréer%s un format d'étiquette"
5834
5835 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5836 #. %2$s:  ELSE 
5837 #. %3$s:  END 
5838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5839 #, fuzzy, c-format
5840 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5841 msgstr ""
5842 "%sModifier%sCréer%s la mise en page graphique de la carte d'utilisateur"
5843
5844 #. %1$s:  IF (template_id) 
5845 #. %2$s:  ELSE 
5846 #. %3$s:  END 
5847 #. %4$s:  IF (template_id) 
5848 #. %5$s:  template_id 
5849 #. %6$s:  END 
5850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5851 #, fuzzy, c-format
5852 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5853 msgstr "%sModifier%sCréer%s la mise en page du texte de la carte d'utilisateur"
5854
5855 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5856 #. %2$s:  ELSE 
5857 #. %3$s:  END 
5858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5859 #, fuzzy, c-format
5860 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5861 msgstr "%sModifier%sCréer%s la mise en page du texte de la carte d'utilisateur"
5862
5863 #. %1$s:  IF (profile_id) 
5864 #. %2$s:  ELSE 
5865 #. %3$s:  END
5866 #. %4$s:  IF (profile_id) 
5867 #. %5$s:  profile_id 
5868 #. %6$s:  END 
5869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5870 #, fuzzy, c-format
5871 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5872 msgstr "Modifier le profil d'imprimante"
5873
5874 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
5876 #, c-format
5877 msgid "%sEditing "
5878 msgstr "%sModification "
5879
5880 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5881 #. %2$s:  END 
5882 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5883 #. %4$s:  END 
5884 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5885 #. %6$s:  END 
5886 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5887 #. %8$s:  END 
5888 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5889 #. %10$s:  END 
5890 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5891 #. %12$s:  END 
5892 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5893 #. %14$s:  END 
5894 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5895 #. %16$s:  END 
5896 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5897 #. %18$s:  END 
5898 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5899 #. %20$s:  END 
5900 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5901 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5902 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5903 #. %24$s:  END 
5904 #. %25$s:  END 
5905 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5906 #. %27$s:  END 
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5908 #, c-format
5909 msgid ""
5910 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5911 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5912 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5913 msgstr ""
5914 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
5915 "%sManquanr (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s %sNon "
5916 "publié%s %sSupprimé%s %s Réclamé %s %s %s %s %sArrêté%s"
5917
5918 #. For the first occurrence,
5919 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5920 #. %2$s:  END 
5921 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5922 #. %4$s:  END 
5923 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5924 #. %6$s:  END 
5925 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5926 #. %8$s:  END 
5927 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5928 #. %10$s:  END 
5929 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5930 #. %12$s:  END 
5931 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5932 #. %14$s:  END 
5933 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5934 #. %16$s:  END 
5935 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5936 #. %18$s:  END 
5937 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5938 #. %20$s:  END 
5939 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5940 #. %22$s:  END 
5941 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5942 #. %24$s:  END 
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:284
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:904
5946 #, c-format
5947 msgid ""
5948 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5949 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5950 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5951 msgstr ""
5952 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
5953 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
5954 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
5955
5956 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5957 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5958 #. %3$s:  ELSE 
5959 #. %4$s:  sex 
5960 #. %5$s:  END 
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5962 #, c-format
5963 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5964 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s"
5965
5966 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5967 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5968 #. %3$s:  ELSE 
5969 #. %4$s:  sex 
5970 #. %5$s:  END 
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5972 #, c-format
5973 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5974 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s "
5975
5976 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5977 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5978 #. %3$s:  ELSE 
5979 #. %4$s:  END 
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5981 #, c-format
5982 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5983 msgstr "%sForcer%sPermettre%sNe pas permettre%s"
5984
5985 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5986 #. %2$s:  END 
5987 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5988 #. %4$s:  END 
5989 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5990 #. %6$s:  END 
5991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5992 #, c-format
5993 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5994 msgstr "%sToujours%s %sDefaut%s %sJamais%s "
5995
5996 #
5997 #. For the first occurrence,
5998 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5999 #. %2$s:  ELSE 
6000 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6001 #. %4$s:  END 
6002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
6004 #, c-format
6005 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6006 msgstr "%sLieu de la livraison gratuite%s%s%s"
6007
6008 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6009 #. %2$s:  END 
6010 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6011 #. %4$s:  END 
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
6013 #, c-format
6014 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6015 msgstr "%sParti sans laisser d'adresse :%s %sCarte perdue :%s "
6016
6017 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6018 #. %2$s:  ELSE 
6019 #. %3$s:  END 
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
6021 #, c-format
6022 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6023 msgstr "%sCacher par défaut%sAfficher%s"
6024
6025 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6026 #. %2$s:  ELSE 
6027 #. %3$s:  END 
6028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:429
6029 #, c-format
6030 msgid "%sHidden%sShown%s"
6031 msgstr "%sCacher%sMontrer%s"
6032
6033 #. %1$s:  BLOCK subject 
6034 #. %2$s:  END 
6035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6036 #, fuzzy, c-format
6037 msgid "%sHold:%s "
6038 msgstr "%s Réservation(s)"
6039
6040 #. %1$s:  IF humanbranch 
6041 #. %2$s:  humanbranch 
6042 #. %3$s:  ELSE 
6043 #. %4$s:  END 
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
6045 #, c-format
6046 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6047 msgstr ""
6048 "%sRègles de réservation par type de document pour %s%sRègles de réservation "
6049 "par défaut par type de document%s"
6050
6051 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6052 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6053 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6054 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6055 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6056 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6057 #. %7$s:  ELSE 
6058 #. %8$s:  END 
6059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6060 #, c-format
6061 msgid ""
6062 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6063 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6064 msgstr ""
6065 "%sDocument à retourner %sAvis de courtoisie %sEvénement à venir "
6066 "%sRéservation mises de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s"
6067
6068 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6069 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6070 #. %3$s:  END 
6071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
6072 #, c-format
6073 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6074 msgstr "%sL'exemplaire est prêté%sL'exemplaire a une réservation en attente%s"
6075
6076 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6077 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6078 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6079 #. %4$s:  ELSE 
6080 #. %5$s:  END 
6081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
6082 #, c-format
6083 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6084 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
6085
6086 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6087 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6089 #, c-format
6090 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6091 msgstr "%sKoha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo; Recherche%s "
6092
6093 #. %1$s:  ELSE 
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6095 #, c-format
6096 msgid "%sLimit to "
6097 msgstr "%sLimiter à "
6098
6099 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6100 #. %2$s:  ELSE 
6101 #. %3$s:  END 
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6103 #, c-format
6104 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6105 msgstr "%sModifier %sAjouter %s une préférence système"
6106
6107 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6108 #. %2$s:  END 
6109 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6110 #. %4$s:  END 
6111 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6112 #. %6$s:  END 
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6114 #, c-format
6115 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6116 msgstr ""
6117 "%sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s %sNouvelle "
6118 "catégorie%s "
6119
6120 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6121 #. %2$s:  ELSE 
6122 #. %3$s:  END 
6123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
6124 #, c-format
6125 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6126 msgstr "%sModifier le texte de la grille%sAjouter une grille%s"
6127
6128 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6129 #. %2$s:  ELSE 
6130 #. %3$s:  END 
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
6132 #, c-format
6133 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6134 msgstr "%sModifier notification%sAjouter une notification%s"
6135
6136 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6137 #. %2$s:  END 
6138 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6139 #. %4$s:  END 
6140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6141 #, c-format
6142 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6143 msgstr "%sModifier l'étiquette%s %sNouvelle étiquette%s"
6144
6145 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6146 #. %2$s:  ELSE 
6147 #. %3$s:  END 
6148 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6149 #. %5$s:  budget_name 
6150 #. %6$s:  budget_period_description 
6151 #. %7$s:  END 
6152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
6153 #, c-format
6154 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6155 msgstr "%sModifier%sAjouter%s poste budgétaire %s %s pour budget '%s' %s "
6156
6157 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6158 #. %2$s:  END 
6159 #. %3$s:  basketname|html 
6160 #. %4$s:  basketno 
6161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
6162 #, c-format
6163 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6164 msgstr "%sNouveau %sPanier %s (%s) pour "
6165
6166 #
6167 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
6168 #. %2$s:  ELSE 
6169 #. %3$s:  END 
6170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
6171 #, c-format
6172 msgid "%sNew library%sModify library%s"
6173 msgstr "%sNouveau site%sModifier site%s"
6174
6175 #. %1$s:  IF record.permanent 
6176 #. %2$s:  ELSE 
6177 #. %3$s:  END 
6178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6179 #, fuzzy, c-format
6180 msgid "%sNo%sYes%s"
6181 msgstr "%s Oui%s, "
6182
6183 #. %1$s:  ELSE 
6184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:446
6185 #, c-format
6186 msgid "%sNone"
6187 msgstr "%sAucune"
6188
6189 #. %1$s:  ELSE 
6190 #. %2$s:  END 
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
6192 #, c-format
6193 msgid "%sNot checked out%s"
6194 msgstr "%sPas en prêt%s"
6195
6196 #. %1$s:  IF ( I ) 
6197 #. %2$s:  ELSE 
6198 #. %3$s:  END 
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
6200 #, c-format
6201 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6202 msgstr "%sCollectivité %sIdentité %sde l'utilisateur"
6203
6204 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6205 #. %2$s:  ELSE 
6206 #. %3$s:  END 
6207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
6208 #, c-format
6209 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6210 msgstr "%sRetard !%s&nbsp;%s"
6211
6212 #
6213 #. %1$s: - BLOCK subject -
6214 #. %2$s: - END -
6215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6216 #, fuzzy, c-format
6217 msgid "%sOverdue:%s "
6218 msgstr "Retards"
6219
6220 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6222 #, c-format
6223 msgid "%sParsing upload file "
6224 msgstr "%sTraitement du fichier chargé "
6225
6226 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6227 #. %2$s:  END 
6228 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6229 #. %4$s:  END 
6230 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6231 #. %6$s:  END 
6232 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6233 #. %8$s:  END 
6234 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6235 #. %10$s:  END 
6236 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6237 #. %12$s:  END 
6238 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6239 #. %14$s:  s.reason 
6240 #. %15$s:  END 
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
6242 #, c-format
6243 msgid ""
6244 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6245 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6246 "library%s %s(%s)%s "
6247 msgstr ""
6248 "%sDemandé%s %sVérifié par la bibliothèque%s %sAccepté par la bibliothèque%s "
6249 "%sCommandé par la bibliothèque%s %sSuggestion rejetée %s %sDisponible à la "
6250 "bibliothèque%s %s(%s)%s "
6251
6252 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6253 #. %2$s:  branchname 
6254 #. %3$s:  END 
6255 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6256 #. %5$s:  END 
6257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
6258 #, c-format
6259 msgid ""
6260 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6261 "and then attempt transfer: %s "
6262 msgstr ""
6263 "%sMettre la réservation à \"mis de coté\" et transférer le livre à %s: %s "
6264 "%sAnnuler la réservation puis essayer de transférer: %s "
6265
6266 #. %1$s:  IF ( available ) 
6267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6268 #, c-format
6269 msgid "%sShowing only "
6270 msgstr "%sMontrer seulement "
6271
6272 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6273 #. %2$s:  ELSE 
6274 #. %3$s:  END 
6275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
6276 #, c-format
6277 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6278 msgstr ""
6279
6280 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6281 #. %2$s:  END 
6282 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6283 #. %4$s:  END 
6284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
6285 #, c-format
6286 msgid ""
6287 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6288 "select a file to upload.%s "
6289 msgstr ""
6290 "%sLe fichier que vous tentez de télécharger n'a pas de contenu.%s %sVous "
6291 "n'avez pas sélectionné de fichier à télécharger.%s "
6292
6293 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6294 #. %2$s:  END 
6295 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6296 #. %4$s:  END 
6297 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6298 #. %6$s:  END 
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6300 #, c-format
6301 msgid ""
6302 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6303 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6304 msgstr ""
6305 "%sLe fichier que vous tentez de télécharger n'a pas de contenu.%s %sVous "
6306 "n'avez pas sélectionné de fichier à télécharger.%s %sUn paramètre est "
6307 "invalide ou manquant.%s  "
6308
6309 #. %1$s:  ELSE 
6310 #. %2$s:  END 
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
6312 #, c-format
6313 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6314 msgstr "%sIl n'y a pas de commande en attente.%s "
6315
6316 #. %1$s:  ELSE 
6317 #. %2$s:  END 
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
6319 #, c-format
6320 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6321 msgstr "%sIl n'y a pas de ligne de commande réceptionnée.%s"
6322
6323 #. %1$s:  ELSE 
6324 #. %2$s:  END 
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
6326 #, c-format
6327 msgid "%sThis record has no items.%s "
6328 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaires.%s "
6329
6330 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6331 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6332 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6333 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6334 #. %5$s:  ELSE 
6335 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6336 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6337 #. %8$s:  END 
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6339 #, c-format
6340 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6341 msgstr "%sCharger tratié avec %s %sChamps trouvés: %s %s%s : %s %s "
6342
6343 #. For the first occurrence,
6344 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
6345 #. %2$s:  ELSE 
6346 #. %3$s:  END 
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
6348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
6349 #, c-format
6350 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6351 msgstr "%sOui%s&nbsp;%s"
6352
6353 #. For the first occurrence,
6354 #. %1$s:  IF category. overduenoticerequired 
6355 #. %2$s:  ELSE 
6356 #. %3$s:  END 
6357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
6358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6372 #, c-format
6373 msgid "%sYes%sNo%s"
6374 msgstr "%sOui%sNon%s"
6375
6376 #. %1$s:  IF field.searchable 
6377 #. %2$s:  ELSE 
6378 #. %3$s:  END 
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6380 #, fuzzy, c-format
6381 msgid "%sYes%sNo%s "
6382 msgstr "%sOui%sNon%s"
6383
6384 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
6385 #. %2$s:  ELSE 
6386 #. %3$s:  END 
6387 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
6388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6389 #, c-format
6390 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6391 msgstr "%sOui%sNon%s %s "
6392
6393 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6395 #, c-format
6396 msgid "%sa - Earlier heading"
6397 msgstr "%sa- Vedette antérieure"
6398
6399 #. %1$s:  ELSE 
6400 #. %2$s:  END 
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6402 #, c-format
6403 msgid "%sa list:%s"
6404 msgstr "%sune liste:%s"
6405
6406 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6407 #. %2$s:  END 
6408 #. %3$s:  END 
6409 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
6411 #, c-format
6412 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6413 msgstr "%set %s %s %s avec ISSN correspondant "
6414
6415 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6416 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6417 #. %3$s:  END 
6418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6419 #, c-format
6420 msgid "%sat %s%s "
6421 msgstr "%sà %s%s "
6422
6423 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6425 #, c-format
6426 msgid "%sb - Later heading"
6427 msgstr "%sb - Titre ultérieur"
6428
6429 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6430 #. %2$s:  reser.author 
6431 #. %3$s:  END 
6432 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6434 #, fuzzy, c-format
6435 msgid "%sby %s%s %s ("
6436 msgstr "%s, par %s%s "
6437
6438 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6439 #. %2$s:  result_se.author 
6440 #. %3$s:  END 
6441 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6442 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6443 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6444 #. %7$s:  END 
6445 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6446 #. %9$s:  result_se.place 
6447 #. %10$s:  END 
6448 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6449 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6450 #. %13$s:  END 
6451 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6452 #. %15$s:  result_se.pages 
6453 #. %16$s:  END 
6454 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6456 #, c-format
6457 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6458 msgstr "%spar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6459
6460 #. %1$s:  IF ( limitType == 'ccode' ) 
6461 #. %2$s:  ELSE 
6462 #. %3$s:  END 
6463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6464 #, c-format
6465 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6466 msgstr "%scodes de collection%stypes de document%s: "
6467
6468 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6470 #, c-format
6471 msgid "%sd - Acronym"
6472 msgstr "%sd - sigle"
6473
6474 #. %1$s:  ELSE 
6475 #. %2$s:  END 
6476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6477 #, c-format
6478 msgid "%sdefault%s framework"
6479 msgstr "%sdéfaut%s grille"
6480
6481 #. %1$s:  ELSE 
6482 #. %2$s:  END 
6483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6484 #, c-format
6485 msgid "%sdefault%s framework. "
6486 msgstr "%sdéfaut%s grille. "
6487
6488 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6489 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6490 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6491 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6492 #. %5$s:  ELSE 
6493 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6494 #. %7$s:  END 
6495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6496 #, c-format
6497 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6498 msgstr "%scourriel %spapier %sflux %ssms %s%s%s "
6499
6500 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6502 #, c-format
6503 msgid "%sf - Musical composition"
6504 msgstr "%sf - Composition musicale"
6505
6506 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6508 #, c-format
6509 msgid "%sg - Broader term"
6510 msgstr "%sg - Terme plus général"
6511
6512 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6514 #, c-format
6515 msgid "%sh - Narrower term"
6516 msgstr "%sh - Terme restreint"
6517
6518 #. %1$s:  ELSE 
6519 #. %2$s:  END 
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6521 #, c-format
6522 msgid ""
6523 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6524 "page"
6525 msgstr ""
6526 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%scette "
6527 "page"
6528
6529 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6531 #, c-format
6532 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6533 msgstr "%si - Expression d'instructions de référence dans la sous-zone $i"
6534
6535 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6537 #, c-format
6538 msgid "%sn - Not applicable"
6539 msgstr "%sn- Non applicable"
6540
6541 #. For the first occurrence,
6542 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
6543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6545 #, c-format
6546 msgid "%sor "
6547 msgstr "%sou "
6548
6549 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6551 #, c-format
6552 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6553 msgstr "%sr - Désignation de la relation dans $i ou $4"
6554
6555 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6556 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6557 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6558 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6559 #. %5$s:  ELSE 
6560 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6561 #. %7$s:  END 
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6563 #, c-format
6564 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6565 msgstr "%senvoyée %sen attente %séchouée %ssupprimée %s%s%s "
6566
6567 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6569 #, c-format
6570 msgid "%st - Immediate parent body"
6571 msgstr "%st - Organisme parent immédiat"
6572
6573 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6574 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6575 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6577 #, c-format
6578 msgid "%sx%s = %s "
6579 msgstr "%sx%s = %s "
6580
6581 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6582 #. %2$s:  END 
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6584 #, c-format
6585 msgid "%s✓%s"
6586 msgstr "%s✓%s"
6587
6588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
6589 #, c-format
6590 msgid ""
6591 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6592 "Radoslav Kolev"
6593 msgstr ""
6594 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgare) "
6595 "Radoslav Kolev"
6596
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6598 #, c-format
6599 msgid ""
6600 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6601 "and Serhij Dubyk"
6602 msgstr ""
6603 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russe) Victor Titarchuk "
6604 "and Serhij Dubyk"
6605
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
6607 #, c-format
6608 msgid ""
6609 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6610 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6611 msgstr ""
6612 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6613 "(Ukrainien) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6614
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6616 #, c-format
6617 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6618 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebreu)"
6619
6620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
6621 #, c-format
6622 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6623 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Ourdou) Ata ur Rehman"
6624
6625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
6626 #, c-format
6627 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6628 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persan)"
6629
6630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
6631 #, c-format
6632 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6633 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinois)"
6634
6635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
6636 #, c-format
6637 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6638 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6639
6640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
6641 #, c-format
6642 msgid ""
6643 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6644 msgstr ""
6645 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6646
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
6648 #, c-format
6649 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6650 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonais)"
6651
6652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
6653 #, c-format
6654 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6655 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6656
6657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
6658 #, c-format
6659 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6660 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6661
6662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
6663 #, c-format
6664 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6665 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6666
6667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6668 #, c-format
6669 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6670 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6671
6672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
6673 #, c-format
6674 msgid ""
6675 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6676 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6677 msgstr ""
6678 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharique) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6679 "Mulugeta (Chef d'équipe), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6680
6681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
6682 #, c-format
6683 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6684 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Coréen)"
6685
6686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
6687 #, c-format
6688 msgid ""
6689 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6690 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6691 msgstr ""
6692 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Grec, Modern [1453- ]) "
6693 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou et Kiriaki Roditi"
6694
6695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
6696 #, c-format
6697 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6698 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tchèque)"
6699
6700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6701 #, c-format
6702 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6703 msgstr "&lt;&lt; Retour à la liste"
6704
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6711 #, c-format
6712 msgid "&lt;&lt; Previous"
6713 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
6714
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
6716 #, c-format
6717 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6718 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;ouvrir le site&lt;/a&gt;"
6719
6720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
6721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
6722 #, c-format
6723 msgid "&lt;upload_path&gt;"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
6727 #, c-format
6728 msgid "&nbsp; Sub report:"
6729 msgstr "&nbsp; Sub report:"
6730
6731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6732 #, c-format
6733 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6734 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur (expression)"
6735
6736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6738 #, c-format
6739 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6740 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cote"
6741
6742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6743 #, c-format
6744 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6745 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
6746
6747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6748 #, c-format
6749 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6750 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès (expression)"
6751
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6753 #, c-format
6754 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6755 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de société"
6756
6757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6758 #, c-format
6759 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6760 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de société (expression)"
6761
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6763 #, c-format
6764 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6765 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6766
6767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6768 #, c-format
6769 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6770 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6771
6772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6773 #, c-format
6774 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6775 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur (expression) "
6776
6777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6778 #, c-format
6779 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6780 msgstr " &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
6781
6782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6783 #, c-format
6784 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6785 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne (expression)"
6786
6787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6788 #, c-format
6789 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6790 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titre de collection"
6791
6792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6793 #, c-format
6794 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6795 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes plus vastes"
6796
6797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6798 #, c-format
6799 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6800 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes restreint"
6801
6802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6803 #, c-format
6804 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6805 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes connexes"
6806
6807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6808 #, c-format
6809 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6810 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet (expression)"
6811
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6813 #, c-format
6814 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6815 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titre (expression)"
6816
6817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6818 #, c-format
6819 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6820 msgstr "&nbsp;&nbsp;(format : aaaa-aaaa)"
6821
6822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6823 #, fuzzy, c-format
6824 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6825 msgstr "&nbsp;Afficher tous les postes budgétaires:"
6826
6827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6830 #, fuzzy, c-format
6831 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6832 msgstr "&nbsp;Montrer tout :"
6833
6834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6835 #, c-format
6836 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6837 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6838
6839 #. %1$s:  END 
6840 #. %2$s:  IF ( else ) 
6841 #. %3$s:  tagfield | html 
6842 #. %4$s:  ELSE 
6843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6844 #, c-format
6845 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6846 msgstr "&rsaquo; %s %sStructure des sous zones MARC autorité %s %s"
6847
6848 #. %1$s:  END 
6849 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6850 #. %3$s:  tagsubfield 
6851 #. %4$s:  END 
6852 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6853 #. %6$s:  END 
6854 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6855 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6856 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6857 #. %10$s:  END 
6858 #. %11$s:  ELSE 
6859 #. %12$s:  action 
6860 #. %13$s:  END 
6861 #. %14$s:  END 
6862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6863 #, c-format
6864 msgid ""
6865 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6866 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6867 msgstr ""
6868 "&rsaquo; %s %sConfirmer la suppression de la sous zone %s?%s %sDonnée "
6869 "supprimée%s %s %s %sModifier les contraintes des sous zones MARC%s %s%s%s %s "
6870
6871 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6872 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6873 #. %3$s:  basketname 
6874 #. %4$s:  ELSE 
6875 #. %5$s:  booksellername 
6876 #. %6$s:  END 
6877 #. %7$s:  END 
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6879 #, c-format
6880 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6881 msgstr "&rsaquo; %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter un panier à %s %s %s "
6882
6883 #
6884 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6885 #. %2$s:  ELSE 
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6887 #, c-format
6888 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6889 msgstr "&rsaquo; %s Ajouter une nouvelle collection %s"
6890
6891 #. %1$s:  IF course_name 
6892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6893 #, c-format
6894 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6895 msgstr "&rsaquo; %s Modifier "
6896
6897 #. For the first occurrence,
6898 #. %1$s:  IF batch_id 
6899 #. %2$s:  batch_id 
6900 #. %3$s:  ELSE 
6901 #. %4$s:  END 
6902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
6903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6904 #, fuzzy, c-format
6905 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
6906 msgstr "&rsaquo; %sModifier%sCréer%s un format d'étiquette "
6907
6908 #. %1$s:  IF ( id ) 
6909 #. %2$s:  ELSE 
6910 #. %3$s:  END 
6911 #. %4$s:  ELSE 
6912 #. %5$s:  END 
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6914 #, c-format
6915 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6916 msgstr "&rsaquo; %s Modifier la nouvelle%sAjouter une nouvelle%s%sNouvelles%s"
6917
6918 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6920 #, c-format
6921 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6922 msgstr "&rsaquo; %s Réception de colis N° "
6923
6924 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6925 #. %2$s:  ELSE 
6926 #. %3$s:  authid 
6927 #. %4$s:  authtypetext 
6928 #. %5$s:  END 
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6930 #, c-format
6931 msgid ""
6932 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6933 msgstr "&rsaquo; %s Autorité inconnue %s Détail sur l'autorité #%s (%s) %s "
6934
6935 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6936 #. %2$s:  ELSE 
6937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6938 #, c-format
6939 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6940 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail sur "
6941
6942 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6943 #. %2$s:  ELSE 
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6945 #, c-format
6946 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6947 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail ISBD pour "
6948
6949 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6950 #. %2$s:  ELSE 
6951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6952 #, c-format
6953 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6954 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
6955
6956 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6957 #. %2$s:  ELSE 
6958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6959 #, c-format
6960 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6961 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
6962
6963 #. %1$s:  branchname 
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6965 #, c-format
6966 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6967 msgstr "&rsaquo; %s calendrier"
6968
6969 #. %1$s:  END 
6970 #. %2$s:  IF step == 2 
6971 #. %3$s:  END 
6972 #. %4$s:  IF step == 3 
6973 #. %5$s:  END 
6974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6975 #, c-format
6976 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6977 msgstr "&rsaquo; %s%sConfirmation%s%sTerminé%s"
6978
6979 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6980 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6981 #. %3$s:  budget_period_description 
6982 #. %4$s:  ELSE 
6983 #. %5$s:  END 
6984 #. %6$s:  END 
6985 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6987 #, c-format
6988 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6989 msgstr ""
6990 "&rsaquo; %s%sPostes budgétaires pour '%s'%sTous les postes budgétaires%s%s "
6991 "%s "
6992
6993 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6994 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6995 #. %3$s:  searchfield 
6996 #. %4$s:  ELSE 
6997 #. %5$s:  END 
6998 #. %6$s:  END 
6999 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
7000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
7001 #, c-format
7002 msgid ""
7003 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7004 "currency '"
7005 msgstr ""
7006 "&rsaquo; %s%sModifier la monnaie '%s'%sNouvelle devise%s%s %sConfirmer la "
7007 "suppression de la monnaie '"
7008
7009 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7010 #. %2$s:  categorycode |html 
7011 #. %3$s:  ELSE 
7012 #. %4$s:  categorycode |html 
7013 #. %5$s:  END 
7014 #. %6$s:  END 
7015 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
7017 #, c-format
7018 msgid ""
7019 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7020 "'%s'%s%s %s "
7021 msgstr ""
7022 "&rsaquo; %sSuppression impossible: La catégorie %s est utilisée%sConfirmer "
7023 "la suppression de la catégorie '%s'%s%s %s "
7024
7025 #. %1$s:  IF step == 1 
7026 #. %2$s:  ELSE 
7027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7028 #, c-format
7029 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7030 msgstr "&rsaquo; %sApurage du fichier utilisateurs%s"
7031
7032 #. %1$s:  IF ( op ) 
7033 #. %2$s:  ELSE 
7034 #. %3$s:  END 
7035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
7036 #, c-format
7037 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7038 msgstr ""
7039 "&rsaquo; %sCréer une liste de circulation%sModifier une liste de circulation"
7040 "%s"
7041
7042 #. For the first occurrence,
7043 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7044 #. %2$s:  template_id 
7045 #. %3$s:  ELSE 
7046 #. %4$s:  END 
7047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7053 #, fuzzy, c-format
7054 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7055 msgstr "&rsaquo; %sModifier%sCréer%s un format d'étiquette "
7056
7057 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
7059 #, c-format
7060 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7061 msgstr "&rsaquo; %sModification "
7062
7063 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7064 #. %2$s:  authid 
7065 #. %3$s:  authtypetext 
7066 #. %4$s:  ELSE 
7067 #. %5$s:  authtypetext 
7068 #. %6$s:  END 
7069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7070 #, c-format
7071 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7072 msgstr "&rsaquo; %sModifier l'autorité #%s (%s)%sAjout d'une autorité %s%s "
7073
7074 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7075 #. %2$s:  END 
7076 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7077 #. %4$s:  END 
7078 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7079 #. %6$s:  END 
7080 #. %7$s:  END 
7081 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7082 #. %9$s:  END 
7083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7084 #, fuzzy, c-format
7085 msgid ""
7086 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7087 "%s%s %sAuthorized values%s"
7088 msgstr ""
7089 "&rsaquo; %sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s "
7090 "%sNouvelle catégorie%s%s %s "
7091
7092 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7093 #. %2$s:  categorycode |html 
7094 #. %3$s:  ELSE 
7095 #. %4$s:  END 
7096 #. %5$s:  END 
7097 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7099 #, c-format
7100 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7101 msgstr "&rsaquo; %sModifier la catégorie '%s'%sNouvelle catégorie%s%s %s "
7102
7103 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7104 #. %2$s:  contractname 
7105 #. %3$s:  ELSE 
7106 #. %4$s:  END 
7107 #. %5$s:  END 
7108 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7110 #, c-format
7111 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7112 msgstr "&rsaquo; %sModifier contrat '%s' %sNouveau contrat %s %s %s "
7113
7114 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7115 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7116 #. %3$s:  budget_name 
7117 #. %4$s:  END 
7118 #. %5$s:  ELSE 
7119 #. %6$s:  END 
7120 #. %7$s:  END 
7121 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
7123 #, c-format
7124 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7125 msgstr ""
7126 "&rsaquo; %sModifier le poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire"
7127 "%s %s %s  "
7128
7129 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7130 #. %2$s:  ordernumber 
7131 #. %3$s:  ELSE 
7132 #. %4$s:  END 
7133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7134 #, c-format
7135 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7136 msgstr ""
7137 "&rsaquo; %sModifier les détails de la ligne de commande (n° %s)%sNouvelle "
7138 "commande%s"
7139
7140 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7141 #. %2$s:  searchfield 
7142 #. %3$s:  ELSE 
7143 #. %4$s:  END 
7144 #. %5$s:  END 
7145 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7147 #, c-format
7148 msgid ""
7149 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7150 msgstr ""
7151 "&rsaquo; %sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence "
7152 "système%s%s%s "
7153
7154 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7155 #. %2$s:  END 
7156 #. %3$s:  basketname|html 
7157 #. %4$s:  basketno 
7158 #. %5$s:  name|html 
7159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
7160 #, c-format
7161 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7162 msgstr "&rsaquo; %sNouveau %sPanier %s (%s) pour %s"
7163
7164 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7165 #. %2$s:  ELSE 
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7167 #, c-format
7168 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7169 msgstr "&rsaquo; %sCommande à partir d'une source externe%s"
7170
7171 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7172 #. %2$s:  ELSE 
7173 #. %3$s:  END 
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7175 #, c-format
7176 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7177 msgstr ""
7178 "&rsaquo; %sMot de passe mis à jour%sChanger l'identifiant et/ou le mot de "
7179 "passe%s"
7180
7181 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7182 #. %2$s:  ELSE 
7183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
7184 #, c-format
7185 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7186 msgstr "&rsaquo; %sTypes d'attribut d'utilisateur%s"
7187
7188 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7189 #. %2$s:  ELSE 
7190 #. %3$s:  firstname 
7191 #. %4$s:  surname 
7192 #. %5$s:  cardnumber 
7193 #. %6$s:  END 
7194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
7195 #, c-format
7196 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7197 msgstr "&rsaquo; %sL'utilisateur n'existe pas%sQuittance pour %s %s (%s)%s "
7198
7199 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7200 #. %2$s:  ELSE 
7201 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7202 #. %4$s:  END 
7203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
7204 #, c-format
7205 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7206 msgstr "&rsaquo; %sL'utilisateur n'existe pas%sInfo sur l'utilisateur %s%s "
7207
7208 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7209 #. %2$s:  ELSE 
7210 #. %3$s:  firstname 
7211 #. %4$s:  surname 
7212 #. %5$s:  cardnumber 
7213 #. %6$s:  END 
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
7215 #, c-format
7216 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7217 msgstr "&rsaquo; %sL'utilisateur n'existe pas%sStatistiques pour %s %s (%s)%s "
7218
7219 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7220 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7221 #. %3$s:  ELSE 
7222 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7223 #. %5$s:  ELSE 
7224 #. %6$s:  END 
7225 #. %7$s:  END 
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7227 #, c-format
7228 msgid ""
7229 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7230 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7231 msgstr ""
7232 "&rsaquo; %sPayer une seule amende%sAmnistier une seule amende%s%sPayer un "
7233 "montant pour les amendes sélectionnées%sPayer un montant pour tous les "
7234 "amendes%s%s"
7235
7236 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7237 #. %2$s:  ELSE 
7238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7239 #, c-format
7240 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7241 msgstr "&rsaquo; %sRègles de concordance%s"
7242
7243 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
7244 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
7245 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
7246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
7247 #, c-format
7248 msgid "&rsaquo; %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
7249 msgstr "&rsaquo; %sRapports enregistrés %sCréer à partir de SQL %s"
7250
7251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7252 #, c-format
7253 msgid "&rsaquo; About Koha"
7254 msgstr "&rsaquo; À propos de Koha"
7255
7256 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
7258 #, c-format
7259 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7260 msgstr "&rsaquo; Compte de %s"
7261
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
7263 #, c-format
7264 msgid "&rsaquo; Add / modify list"
7265 msgstr "Koha &rsaquo; Ajouter à la liste "
7266
7267 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7269 #, c-format
7270 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7271 msgstr "&rsaquo; Ajouter un nouvel ensemble OAI %s"
7272
7273 #. %1$s:  booksellername |html 
7274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7275 #, c-format
7276 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7277 msgstr "&rsaquo; Ajouter un bordereau de commande pour %s"
7278
7279 #. %1$s:  END 
7280 #. %2$s:  END 
7281 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
7282 #. %4$s:  IF ( total ) 
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7284 #, c-format
7285 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7286 msgstr "&rsaquo; Ajouter un type de document %s %s %s %s "
7287
7288 #. %1$s:  END 
7289 #. %2$s:  ELSE 
7290 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7292 #, c-format
7293 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7294 msgstr "&rsaquo; Ajout message%s%s%s "
7295
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7297 #, c-format
7298 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7299 msgstr "&rsaquo; Ajouter ou supprimer des exemplaires"
7300
7301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7302 #, c-format
7303 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7304 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande à partir d'une suggestion"
7305
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7307 #, c-format
7308 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7309 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande à partir d'une suggestion"
7310
7311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7312 #, c-format
7313 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7314 msgstr "&rsaquo; Add des commandes à partir d'un fichier iso2709"
7315
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7317 #, c-format
7318 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7319 msgstr "&rsaquo; Ratios de réservations "
7320
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7322 #, c-format
7323 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7324 msgstr "&rsaquo; Ajouter les réserves pour "
7325
7326 #. %1$s:  END 
7327 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7329 #, c-format
7330 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7331 msgstr "&rsaquo; Ajout message %s %s"
7332
7333 #
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7335 #, c-format
7336 msgid "&rsaquo; Administration"
7337 msgstr "&rsaquo; Administration"
7338
7339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7340 #, c-format
7341 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7342 msgstr "&rsaquo; Recherche avancée"
7343
7344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7345 #, c-format
7346 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7347 msgstr "&rsaquo; Alerter les abonnées pour "
7348
7349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7350 #, c-format
7351 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7352 msgstr "&rsaquo; Attacher des exemplaires à "
7353
7354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
7355 #, fuzzy, c-format
7356 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7357 msgstr "&rsaquo; Fichiers"
7358
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7360 #, c-format
7361 msgid "&rsaquo; Authorities"
7362 msgstr "&rsaquo; Autorités"
7363
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7365 #, c-format
7366 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7367 msgstr "&rsaquo; Résultats recherche autorité"
7368
7369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7370 #, c-format
7371 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7372 msgstr "&rsaquo; Bordereau de commande"
7373
7374 #. %1$s:  import_batch_id 
7375 #. %2$s:  ELSE 
7376 #. %3$s:  END 
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7378 #, c-format
7379 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7380 msgstr "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Gérer les notices MARC traitées %s "
7381
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7383 #, c-format
7384 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7385 msgstr "&rsaquo; Gérer les profils d'export CSV"
7386
7387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7388 #, c-format
7389 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7390 msgstr "&rsaquo; Annuler la commande"
7391
7392 #. %1$s:  itemtype 
7393 #. %2$s:  ELSE 
7394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7395 #, c-format
7396 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7397 msgstr "&rsaquo; Impossible de supprimer le type de document '%s' %s "
7398
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7400 #, c-format
7401 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7402 msgstr "&rsaquo; Impossible de supprimer l'utilisateur"
7403
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
7405 #, c-format
7406 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7407 msgstr "&rsaquo; Catalogage"
7408
7409 #. %1$s:  END 
7410 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7411 #. %3$s:  END 
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
7413 #, c-format
7414 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7415 msgstr "&rsaquo; Catégorie supprimée%s %sCatégories d'utilisateur%s"
7416
7417 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7418 #. %2$s:  ELSE 
7419 #. %3$s:  END 
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7421 #, c-format
7422 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7423 msgstr "&rsaquo; Modifier la note de commande %sdu fournisseur%sinterne%s"
7424
7425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
7426 #, c-format
7427 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7428 msgstr "&rsaquo; Vérifier les dates d'expiration"
7429
7430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
7431 #, c-format
7432 msgid "&rsaquo; Check in"
7433 msgstr "&rsaquo; Retour"
7434
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7436 #, c-format
7437 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7438 msgstr "&rsaquo; Historique de prêt de "
7439
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7441 #, c-format
7442 msgid "&rsaquo; Circulation"
7443 msgstr "&rsaquo; Circulation"
7444
7445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7446 #, c-format
7447 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7448 msgstr "&rsaquo; Règles de circulation et d'amendes"
7449
7450 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7452 #, c-format
7453 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7454 msgstr "&rsaquo; Historique des prêts de %s"
7455
7456 #. %1$s:  title |html 
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7458 #, c-format
7459 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7460 msgstr "&rsaquo; Statistiques de circulation de %s"
7461
7462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7463 #, c-format
7464 msgid "&rsaquo; Claims"
7465 msgstr "&rsaquo; Réclamer"
7466
7467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7468 #, c-format
7469 msgid "&rsaquo; Clone issuing rules"
7470 msgstr "&rsaquo; Cloner les règles de prêt"
7471
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7473 #, c-format
7474 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7475 msgstr "&rsaquo; Paramètres des colonnes"
7476
7477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7478 #, c-format
7479 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7480 msgstr "&rsaquo; Comparer les notices correspondantes "
7481
7482 #. %1$s:  contractnumber 
7483 #. %2$s:  END 
7484 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7486 #, c-format
7487 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7488 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du contrat %s %s %s "
7489
7490 #. %1$s:  searchfield 
7491 #. %2$s:  END 
7492 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7494 #, c-format
7495 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7496 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
7497
7498 #. %1$s:  searchfield 
7499 #. %2$s:  END 
7500 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7502 #, c-format
7503 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7504 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de l'imprimante '%s'%s %s "
7505
7506 #. %1$s:  tagsubfield 
7507 #. %2$s:  END 
7508 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7510 #, c-format
7511 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7512 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de la sous zone %s %s %s "
7513
7514 #. %1$s:  searchfield 
7515 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7517 #, c-format
7518 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7519 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de la zone '%s' %s &rsaquo; "
7520
7521 #. %1$s:  ELSE 
7522 #. %2$s:  END 
7523 #. %3$s:  END 
7524 #. %4$s:  END 
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7526 #, c-format
7527 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7528 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression%sNotifications&amp; Tickets%s%s%s"
7529
7530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7531 #, c-format
7532 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7533 msgstr "&rsaquo; Confirmer les réservations"
7534
7535 #. %1$s:  tablename 
7536 #. %2$s:  kohafield 
7537 #. %3$s:  END 
7538 #. %4$s:  IF ( else ) 
7539 #. %5$s:  tagfield 
7540 #. %6$s:  END 
7541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7542 #, c-format
7543 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7544 msgstr "&rsaquo; Connecter %s.%s à une sous zone MARC%s %sLien Koha-MARC%s%s"
7545
7546 #. %1$s:  END 
7547 #. %2$s:  IF ( else ) 
7548 #. %3$s:  END 
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7550 #, c-format
7551 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7552 msgstr "&rsaquo; Contrat supprimé %s %sContrats%s "
7553
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7555 #, c-format
7556 msgid "&rsaquo; Course details for "
7557 msgstr "&rsaquo; Détails du cours pour "
7558
7559 #. %1$s:  END 
7560 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7562 #, c-format
7563 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7564 msgstr "&rsaquo; Donnée ajoutée%s %s "
7565
7566 #. %1$s:  END 
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7568 #, c-format
7569 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7570 msgstr "&rsaquo; Donnée supprimée %s "
7571
7572 #. %1$s:  END 
7573 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7575 #, c-format
7576 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7577 msgstr "&rsaquo; Donnée enregistrée %s %s "
7578
7579 #. %1$s:  END 
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7581 #, c-format
7582 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7583 msgstr "&rsaquo; Supprimer le poste budgétaire ?%s "
7584
7585 #. %1$s:  itemtype 
7586 #. %2$s:  END 
7587 #. %3$s:  END 
7588 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7590 #, c-format
7591 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7592 msgstr "&rsaquo; Supprimer le type de document '%s'? %s %s %s "
7593
7594 #. %1$s:  subscriptionid 
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7596 #, c-format
7597 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7598 msgstr "&rsaquo; Détail de l'abonnement n° %s"
7599
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7601 #, c-format
7602 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7603 msgstr "&rsaquo; Voulez-vous dire?"
7604
7605 #. %1$s:  END 
7606 #. %2$s:  IF close_form 
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7608 #, c-format
7609 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7610 msgstr "&rsaquo; Dupliquer le budget %s %s "
7611
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7613 #, c-format
7614 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7615 msgstr "&rsaquo; Avertissement doublon"
7616
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7618 #, c-format
7619 msgid "&rsaquo; Edit "
7620 msgstr "&rsaquo; Modifier"
7621
7622 #. %1$s:  END -
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7624 #, c-format
7625 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7626 msgstr "&rsaquo; Modifier %s "
7627
7628 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7630 #, c-format
7631 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s"
7632 msgstr "&rsaquo; Modifier un rapport SQL %s"
7633
7634 #. %1$s:  END 
7635 #. %2$s:  ELSE 
7636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7637 #, c-format
7638 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7639 msgstr "&rsaquo; Modifier les restrictions des sous zones MARC %s %s "
7640
7641 #. %1$s:  suggestionid 
7642 #. %2$s:  ELSE 
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7644 #, c-format
7645 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7646 msgstr "&rsaquo; Modifier les restrictions des sous zones MARC #%s %s "
7647
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7649 #, fuzzy, c-format
7650 msgid "&rsaquo; Editor"
7651 msgstr "&rsaquo; Modifier"
7652
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7654 #, c-format
7655 msgid "&rsaquo; Error 400"
7656 msgstr "&rsaquo; Erreur 400"
7657
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7659 #, c-format
7660 msgid "&rsaquo; Error 401"
7661 msgstr "&rsaquo; Erreur 401"
7662
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7664 #, c-format
7665 msgid "&rsaquo; Error 402"
7666 msgstr "&rsaquo; Erreur 402"
7667
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7669 #, c-format
7670 msgid "&rsaquo; Error 403"
7671 msgstr "&rsaquo; Erreur 403"
7672
7673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7674 #, c-format
7675 msgid "&rsaquo; Error 404"
7676 msgstr "&rsaquo; Erreur 404"
7677
7678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7679 #, c-format
7680 msgid "&rsaquo; Error 405"
7681 msgstr "&rsaquo; Erreur 405"
7682
7683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7684 #, c-format
7685 msgid "&rsaquo; Error 500"
7686 msgstr "&rsaquo; Erreur 500"
7687
7688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7689 #, c-format
7690 msgid "&rsaquo; Files"
7691 msgstr "&rsaquo; Fichiers"
7692
7693 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7695 #, c-format
7696 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7697 msgstr "&rsaquo; Fichiers pour %s"
7698
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7700 #, c-format
7701 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7702 msgstr "&rsaquo; Ratios de réservations"
7703
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7705 #, c-format
7706 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7707 msgstr "&rsaquo; Réservations à traiter"
7708
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
7710 #, fuzzy, c-format
7711 msgid "&rsaquo; Images "
7712 msgstr "&rsaquo; Images pour "
7713
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7715 #, c-format
7716 msgid "&rsaquo; Images for "
7717 msgstr "&rsaquo; Images pour "
7718
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7720 #, c-format
7721 msgid "&rsaquo; Invoices"
7722 msgstr "&rsaquo; Factures"
7723
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7725 #, c-format
7726 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7727 msgstr "&rsaquo; Alertes de circulation "
7728
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7730 #, c-format
7731 msgid "&rsaquo; Item details for "
7732 msgstr "&rsaquo; Détails sur l'exemplaire "
7733
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7735 #, c-format
7736 msgid "&rsaquo; Item search "
7737 msgstr "&rsaquo; Recherche d'exemplaire"
7738
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7740 #, c-format
7741 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7742 msgstr "&rsaquo; Zones de recherche sur les exemplaires"
7743
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7745 #, c-format
7746 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7747 msgstr "&rsaquo; Exemplaires jamais prêtés"
7748
7749 #
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7751 #, c-format
7752 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7753 msgstr "&rsaquo; Lien Mots-clés => MARC"
7754
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7756 #, fuzzy, c-format
7757 msgid "&rsaquo; Label creator "
7758 msgstr "&rsaquo; Accueil Étiquettes "
7759
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7761 #, c-format
7762 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7763 msgstr "&rsaquo; Attacher une notice mère à "
7764
7765 #. %1$s:  IF ( total ) 
7766 #. %2$s:  total 
7767 #. %3$s:  ELSE 
7768 #. %4$s:  END 
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7770 #, c-format
7771 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7772 msgstr ""
7773 "&rsaquo; Validation MARC %s: %s erreurs trouvées%s : Configuration OK !%s"
7774
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7776 #, c-format
7777 msgid "&rsaquo; MARC export"
7778 msgstr "&rsaquo; Exportation MARC"
7779
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
7781 #, c-format
7782 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7783 msgstr "&rsaquo; Modèle de modifications MARC"
7784
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7786 #, fuzzy, c-format
7787 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7788 msgstr "&rsaquo; Détail de l'abonnement n° %s"
7789
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7791 #, c-format
7792 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7793 msgstr "&rsaquo; Crédit manuel"
7794
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7796 #, c-format
7797 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7798 msgstr "&rsaquo; Facture manuelle"
7799
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7802 #, c-format
7803 msgid "&rsaquo; Merging records"
7804 msgstr "&rsaquo; Fusion des notices"
7805
7806 #. %1$s:  spec 
7807 #. %2$s:  ELSE 
7808 #. %3$s:  END 
7809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7810 #, c-format
7811 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7812 msgstr ""
7813 "&rsaquo; Modifier l'ensemble OAI '%s' %s Configuration des ensembles OAI%s"
7814
7815 #. %1$s:  itemtype 
7816 #. %2$s:  ELSE 
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
7818 #, c-format
7819 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7820 msgstr "&rsaquo; Modifier le type de document '%s' %s "
7821
7822 #. %1$s:  ELSE 
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7824 #, c-format
7825 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7826 msgstr "&rsaquo; Modifier la notification%s"
7827
7828 #. %1$s:  searchfield 
7829 #. %2$s:  ELSE 
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7831 #, c-format
7832 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7833 msgstr "&rsaquo; Modifier l'imprimante '%s'%s "
7834
7835 #. %1$s:  ELSE 
7836 #. %2$s:  END 
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7838 #, c-format
7839 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7840 msgstr "&rsaquo; Modifier l'abonnement%sNouvel abonnement%s"
7841
7842 #. %1$s:  END 
7843 #. %2$s:  END 
7844 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7846 #, c-format
7847 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7848 msgstr "&rsaquo; Nouvelle imprimante%s%s %s "
7849
7850 #. %1$s:  ELSE 
7851 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7853 #, c-format
7854 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7855 msgstr "&rsaquo; Notification ajoutée%s%s "
7856
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7858 #, c-format
7859 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7860 msgstr "&rsaquo; Déclancheurs de notification"
7861
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7863 #, c-format
7864 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7865 msgstr "&rsaquo; Circulation hors ligne"
7866
7867 #. %1$s:  fund_code 
7868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7869 #, c-format
7870 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7871 msgstr "&rsaquo; Commandé - %s"
7872
7873 #. %1$s:  todaysdate 
7874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7875 #, c-format
7876 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7877 msgstr "&rsaquo; En retard au %s"
7878
7879 #. %1$s:  LoginBranchname 
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7881 #, c-format
7882 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7883 msgstr "&rsaquo; Retards à %s"
7884
7885 #. %1$s:  END 
7886 #. %2$s:  IF ( else ) 
7887 #. %3$s:  END 
7888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7889 #, c-format
7890 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7891 msgstr "&rsaquo; Paramètre supprimé%s%sPréférences système%s"
7892
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7894 #, c-format
7895 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7896 msgstr "&rsaquo; Créateur de carte d'utilisateur"
7897
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7899 #, c-format
7900 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7901 msgstr "&rsaquo; Listes d'utilisateurs "
7902
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7904 #, c-format
7905 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7906 msgstr "&rsaquo; Utilisateurs n'ayant jamais emprunté"
7907
7908 #. %1$s:  borrower.firstname 
7909 #. %2$s:  borrower.surname 
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7911 #, c-format
7912 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7913 msgstr "&rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
7914
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7916 #, c-format
7917 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7918 msgstr "&rsaquo; Demandes de quittance en attente"
7919
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7921 #, c-format
7922 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7923 msgstr "&rsaquo; Prêts sur place en attente"
7924
7925 #
7926 #. %1$s:  title |html 
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7928 #, c-format
7929 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7930 msgstr "&rsaquo; Réserver sur %s"
7931
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7933 #, c-format
7934 msgid "&rsaquo; Plugins "
7935 msgstr "&rsaquo; Plugins "
7936
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7938 #, c-format
7939 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7940 msgstr "&rsaquo; Plugins désactivés "
7941
7942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7943 #, c-format
7944 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7945 msgstr "&rsaquo; Liste de circulation"
7946
7947 #. %1$s:  END 
7948 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7950 #, c-format
7951 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7952 msgstr "&rsaquo; Imprimante ajoutée%s %s "
7953
7954 #. %1$s:  END 
7955 #. %2$s:  IF ( else ) 
7956 #. %3$s:  END 
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7958 #, c-format
7959 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7960 msgstr "&rsaquo; Imprimante supprimée%s %sImprimantes%s"
7961
7962 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7964 #, c-format
7965 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7966 msgstr "&rsaquo; Suggestions d'achat pour %s "
7967
7968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7969 #, c-format
7970 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7971 msgstr "&rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
7972
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7974 #, c-format
7975 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7976 msgstr "&rsaquo; Éditeur de citation"
7977
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7979 #, c-format
7980 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7981 msgstr "&rsaquo; Téléchargeur de citation"
7982
7983 #. %1$s:  name 
7984 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7985 #. %3$s:  invoice 
7986 #. %4$s:  END 
7987 #. %5$s:  ordernumber 
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7989 #, c-format
7990 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7991 msgstr "&rsaquo; Recevoir les exemplaires de : %s %s[%s]%s (commande n°%s)"
7992
7993 #. %1$s:  name 
7994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7995 #, c-format
7996 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7997 msgstr "&rsaquo; Récevoir le colis du fournisseur %s"
7998
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8000 #, c-format
8001 msgid "&rsaquo; Renew"
8002 msgstr "&rsaquo; Renouvellement"
8003
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
8005 #, c-format
8006 msgid "&rsaquo; Reports"
8007 msgstr "&rsaquo; Rapports"
8008
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
8010 #, c-format
8011 msgid "&rsaquo; Reserve "
8012 msgstr "&rsaquo; Réserver "
8013
8014 #. %1$s:  ELSE 
8015 #. %2$s:  END 
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
8017 #, c-format
8018 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8019 msgstr "&rsaquo; Résultats %s Journaux %s "
8020
8021 #. %1$s:  ELSE 
8022 #. %2$s:  END 
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
8024 #, c-format
8025 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
8026 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Durée moyenne des prêts%s"
8027
8028 #. %1$s:  ELSE 
8029 #. %2$s:  END 
8030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
8031 #, c-format
8032 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8033 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques de circulation%s"
8034
8035 #. %1$s:  ELSE 
8036 #. %2$s:  END 
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
8038 #, c-format
8039 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8040 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques sur les réservations%s"
8041
8042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8043 #, c-format
8044 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8045 msgstr "&rsaquo; Résultats le mot-clé "
8046
8047 #. %1$s:  ELSE 
8048 #. %2$s:  END 
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8050 #, c-format
8051 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8052 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Statistiques sur les acquisitions %s"
8053
8054 #. %1$s:  ELSE 
8055 #. %2$s:  END 
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8057 #, c-format
8058 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8059 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &raquo; Catalogue par type de document%s"
8060
8061 #. %1$s:  ELSE 
8062 #. %2$s:  END 
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8064 #, c-format
8065 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8066 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Documents perdus%s"
8067
8068 #. %1$s:  ELSE 
8069 #. %2$s:  END 
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
8071 #, c-format
8072 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8073 msgstr "&rsaquo; Résultats%s Chargement du fichier de circulation hors ligne%s"
8074
8075 #. %1$s:  ELSE 
8076 #. %2$s:  END 
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
8078 #, c-format
8079 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8080 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Statistiques de catalogage%s"
8081
8082 #. %1$s:  ELSE 
8083 #. %2$s:  END 
8084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8085 #, c-format
8086 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8087 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&raquo; Prêts par catégorie d'utilisateurs%s"
8088
8089 #. %1$s:  ELSE 
8090 #. %2$s:  END 
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8092 #, c-format
8093 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8094 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Plus gros emprunteurs%s"
8095
8096 #. %1$s:  ELSE 
8097 #. %2$s:  END 
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8099 #, c-format
8100 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8101 msgstr "&rsaquo; Résultats%sInventaire%s"
8102
8103 #. %1$s:  ELSE 
8104 #. %2$s:  END 
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8106 #, c-format
8107 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8108 msgstr "&rsaquo; Résultats%sDocuments les plus empruntés%s"
8109
8110 #. %1$s:  ELSE 
8111 #. %2$s:  END 
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
8113 #, c-format
8114 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8115 msgstr "&rsaquo;  Résultats%sChargement de photos d'utilisateurs%s "
8116
8117 #
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
8119 #, c-format
8120 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8121 msgstr "&rsaquo; Collections tournantes"
8122
8123 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
8125 #, c-format
8126 msgid "&rsaquo; SQL view %s"
8127 msgstr "&rsaquo; Vue SQL %s"
8128
8129 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8130 #. %2$s:  query_desc |html 
8131 #. %3$s:  END 
8132 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8133 #. %5$s:  limit_desc | html 
8134 #. %6$s:  END 
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
8136 #, c-format
8137 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8138 msgstr "&rsaquo; Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec limitation :&nbsp;'%s'%s "
8139
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
8141 #, c-format
8142 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8143 msgstr "&rsaquo; Rechercher des notices existantes"
8144
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8146 #, c-format
8147 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8148 msgstr "&rsaquo; Recherche d'un fournisseur "
8149
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8151 #, c-format
8152 msgid "&rsaquo; Search history "
8153 msgstr "&rsaquo; Historique de recherche "
8154
8155 #. %1$s:  END 
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
8157 #, c-format
8158 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8159 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%s"
8160
8161 #. %1$s:  ELSE 
8162 #. %2$s:  END 
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8164 #, c-format
8165 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8166 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sRechercher une commande%s"
8167
8168 #. %1$s:  ELSE 
8169 #. %2$s:  END 
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
8171 #, c-format
8172 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8173 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sUtilisateurs%s"
8174
8175 #. %1$s:  ELSE 
8176 #. %2$s:  END 
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8178 #, c-format
8179 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8180 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sPériodiques %s "
8181
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8183 #, c-format
8184 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8185 msgstr ""
8186 "&rsaquo; Rechercher dans la base de données norvégienne des utilisateurs"
8187
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8189 #, c-format
8190 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8191 msgstr "&rsaquo; Envoyer un message SMS"
8192
8193 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
8195 #, c-format
8196 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8197 msgstr "&rsaquo; Envoyer les notifications à %s"
8198
8199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
8200 #, c-format
8201 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8202 msgstr "&rsaquo; Etat de collection de "
8203
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
8205 #, c-format
8206 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8207 msgstr "&rsaquo; Modification du périodique "
8208
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8211 #, c-format
8212 msgid "&rsaquo; Serials "
8213 msgstr "&rsaquo; Périodiques "
8214
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8216 #, c-format
8217 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8218 msgstr "&rsaquo; Statistiques d'abonnements"
8219
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8221 #, c-format
8222 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8223 msgstr "&rsaquo; Fixer la politique de transfert et de retour"
8224
8225 #. %1$s:  surname 
8226 #. %2$s:  firstname 
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8228 #, c-format
8229 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8230 msgstr "&rsaquo; Définir les permissions pour %s, %s"
8231
8232 #. %1$s:  suggestionid 
8233 #. %2$s:  ELSE 
8234 #. %3$s:  END 
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8236 #, c-format
8237 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8238 msgstr "&rsaquo; Montrer la suggestion #%s %s Modifier la suggestion %s  "
8239
8240 #. %1$s:  fund_code 
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8242 #, c-format
8243 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8244 msgstr "&rsaquo; Dépensé - %s"
8245
8246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
8247 #, c-format
8248 msgid "&rsaquo; Statistics"
8249 msgstr "&rsaquo; Statistiques"
8250
8251 #. %1$s:  buildx 
8252 #. %2$s:  IF ( build1 ) 
8253 #. %3$s:  ELSIF ( build2 ) 
8254 #. %4$s:  ELSIF ( build3 ) 
8255 #. %5$s:  ELSIF ( build4 ) 
8256 #. %6$s:  ELSIF ( build5 ) 
8257 #. %7$s:  ELSIF ( build6 ) 
8258 #. %8$s:  END 
8259 #. %9$s:  END 
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
8261 #, c-format
8262 msgid ""
8263 "&rsaquo; Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
8264 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
8265 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
8266 msgstr ""
8267 "&rsaquo; Étape %s à 6 : %sChoisissez un Module %sSélectionnez un type de "
8268 "rapport %sSélectionnez les colonnes à afficher %sSélectionnez les critères "
8269 "de limitation %sSélectionnez les colonnes sur lesquels faire le total "
8270 "%sSélectionnez l'ordre de tri du rapport %s %s "
8271
8272 #. %1$s:  END 
8273 #. %2$s:  IF ( else ) 
8274 #. %3$s:  tagfield | html 
8275 #. %4$s:  END 
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
8277 #, c-format
8278 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8279 msgstr "&rsaquo; Sous-zone supprimée %s %sZone %s Structure de la sous zone%s "
8280
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8282 #, c-format
8283 msgid "&rsaquo; Subject search results"
8284 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche sur le sujet"
8285
8286 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
8288 #, c-format
8289 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8290 msgstr "&rsaquo; Listes de circulation d'abonnement pour %s"
8291
8292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
8293 #, c-format
8294 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8295 msgstr "&rsaquo; Historique de l'abonnement "
8296
8297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8298 #, c-format
8299 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8300 msgstr "&rsaquo; Informations sur l'abonnement"
8301
8302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8303 #, c-format
8304 msgid "&rsaquo; System preferences"
8305 msgstr "&rsaquo; Préférences système"
8306
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8308 #, c-format
8309 msgid "&rsaquo; Tags"
8310 msgstr "&rsaquo; Zones"
8311
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8313 #, c-format
8314 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8315 msgstr "&rsaquo; Etat de caisse"
8316
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8318 #, c-format
8319 msgid "&rsaquo; Tools"
8320 msgstr "&rsaquo; Outils"
8321
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8323 #, c-format
8324 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8325 msgstr "&rsaquo; Transférer la collection"
8326
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8328 #, c-format
8329 msgid "&rsaquo; Transfers"
8330 msgstr "&rsaquo; Transferts"
8331
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8333 #, c-format
8334 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
8335 msgstr "&rsaquo; Transferts vers votre site"
8336
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8338 #, c-format
8339 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8340 msgstr "&rsaquo; Matrice des coûts de transport"
8341
8342 #. %1$s:  booksellername 
8343 #. %2$s:  ELSE 
8344 #. %3$s:  END 
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8346 #, c-format
8347 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8348 msgstr "&rsaquo; Prix indéterminés pour le fournisseur %s%sPrix indéterminés%s"
8349
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8351 #, c-format
8352 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8353 msgstr "&rsaquo; Mise à jour des dossiers des utilisateurs"
8354
8355 #. %1$s:  name 
8356 #. %2$s:  ELSE 
8357 #. %3$s:  END 
8358 #. %4$s:  ELSE 
8359 #. %5$s:  name 
8360 #. %6$s:  END 
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8362 #, c-format
8363 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8364 msgstr "&rsaquo; Mise à jour : %s%sAjouter un fournisseur%s %s%s%s"
8365
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8367 #, c-format
8368 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8369 msgstr "&rsaquo; Chargement de Plugins "
8370
8371 #. %1$s:  ELSE 
8372 #. %2$s:  END 
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8374 #, c-format
8375 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8376 msgstr ""
8377 "&rsaquo; Résultats du chargement%sPréparer les notices MARC pour "
8378 "l'importation%s"
8379
8380 #. %1$s:  ELSE 
8381 #. %2$s:  END 
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8383 #, c-format
8384 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8385 msgstr ""
8386 "&rsaquo; Résultats du chargement%sTéléchargez l'image de couverture locale%s"
8387
8388 #
8389 #. %1$s:  IF ( status ) 
8390 #. %2$s:  ELSE 
8391 #. %3$s:  END 
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8393 #, c-format
8394 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8395 msgstr ""
8396 "&rsaquo; %s Commentaires approuvés%s Commentaires en attente d'approbation%s"
8397
8398 #
8399 #. %1$s:  END 
8400 #. %2$s:  IF ( else ) 
8401 #. %3$s:  END 
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
8403 #, c-format
8404 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8405 msgstr "&rsaquo;Donnée supprimée %s %s Gestion des types de document %s"
8406
8407 #. %1$s: ~ END ~
8408 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8410 #, c-format
8411 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8428 #, c-format
8429 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8430 msgstr ""
8431
8432 #. %1$s:  END 
8433 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8434 #. %3$s:  END 
8435 #. %4$s:  IF ( else ) 
8436 #. %5$s:  END 
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8438 #, c-format
8439 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8440 msgstr "'%s %sMonnaie supprimée%s %sMonnaies%s "
8441
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8443 #, c-format
8444 msgid ""
8445 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8446 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8447 "administrator about options)."
8448 msgstr ""
8449 "Les mots de passe doivent être stockés en clair et seront convertis en somme "
8450 "md5. Si vos mots de passe sont déjà encryptés, demandez à votre "
8451 "administrateur système quelles options s'offrent à vous)."
8452
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
8454 #, c-format
8455 msgid "'s "
8456 msgstr "'s "
8457
8458 #. %1$s:  borrower_branchname 
8459 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
8461 #, c-format
8462 msgid "'s home library (%s / %s )"
8463 msgstr " (%s / %s ) "
8464
8465 #. For the first occurrence,
8466 #. %1$s:  rescardnumber 
8467 #. %2$s:  resbranchname 
8468 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8471 #, c-format
8472 msgid "(%s) at %s since %s"
8473 msgstr "(%s) à %s depuis %s"
8474
8475 #. %1$s:  message.barcode 
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8477 #, c-format
8478 msgid "(%s) for "
8479 msgstr "(%s) pour "
8480
8481 #. %1$s:  message.barcode 
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8483 #, c-format
8484 msgid "(%s) from "
8485 msgstr "(%s) de "
8486
8487 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8489 #, c-format
8490 msgid "(%s) has been on hold for "
8491 msgstr "(%s) est réservé pour "
8492
8493 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8495 #, c-format
8496 msgid "(%s) has been waiting for "
8497 msgstr "(%s) est en attente de retrait par "
8498
8499 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8501 #, c-format
8502 msgid "(%s) is checked out to "
8503 msgstr "(%s) est prêté à "
8504
8505 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8507 #, c-format
8508 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8509 msgstr " (%s) est actuellement en prêt à cet utilisateur. Renouveler ?"
8510
8511 #. %1$s:  message.barcode 
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8513 #, c-format
8514 msgid "(%s) to "
8515 msgstr "(%s) à "
8516
8517 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8518 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8519 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8520 #. %4$s:  END 
8521 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8522 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8523 #. %7$s:  END 
8524 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
8526 #, fuzzy, c-format
8527 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8528 msgstr "(%s), %spar %s%s %s[%s] %sRéservation faite sur %s. %s "
8529
8530 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8531 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8532 #. %3$s:  END 
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8534 #, c-format
8535 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8536 msgstr "(%s). %s Le retourner et le prêter ? %s "
8537
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
8539 #, c-format
8540 msgid "(3.14)"
8541 msgstr "(3.14)"
8542
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
8544 #, c-format
8545 msgid "(3.16)"
8546 msgstr "(3.16)"
8547
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
8549 #, c-format
8550 msgid "(3.18)"
8551 msgstr "(3.18)"
8552
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
8554 #, c-format
8555 msgid "(3.20)"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
8559 #, fuzzy, c-format
8560 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8561 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
8562
8563 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8564 #. %2$s:  ELSE 
8565 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:872
8567 #, fuzzy, c-format
8568 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8569 msgstr "Valeurs autorisée pour la catégorie %s&nbsp;:"
8570
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8572 #, c-format
8573 msgid "(Create label batch)"
8574 msgstr "(Créer un lot d'étiquettes)"
8575
8576 #. INPUT
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8578 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8579 msgstr ""
8580
8581 #. INPUT
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8583 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8584 msgstr ""
8585
8586 #. INPUT
8587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8588 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8589 msgstr ""
8590
8591 #. INPUT
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8593 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8594 msgstr ""
8595
8596 #. %1$s:  budget_period_description 
8597 #. %2$s:  bookfund 
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8599 #, c-format
8600 msgid "(Current: %s - %s)"
8601 msgstr "Devise = %s - %s"
8602
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
8604 #, c-format
8605 msgid "(Database) Documentation manager:"
8606 msgstr "(Base de données) Responsable de la documentation :"
8607
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
8611 #, c-format
8612 msgid "(Error)"
8613 msgstr "(Erreur)"
8614
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:264
8616 #, fuzzy, c-format
8617 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8618 msgstr "Exemple : 5.00"
8619
8620 #
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8622 #, c-format
8623 msgid "(Filtered. "
8624 msgstr "(Filtré. "
8625
8626 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8627 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8628 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8629 #. %4$s:  ELSE 
8630 #. %5$s:  END 
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8632 #, c-format
8633 msgid ""
8634 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8635 "date ranges as needed. )"
8636 msgstr ""
8637 "(inclus, par défaut est %s jours avant aujourd'hui aux %s%s jours suivants"
8638 "%saujourd'hui%s, modifiez les autres dates selon vos besoins.) "
8639
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
8641 #, c-format
8642 msgid "(Indonesian)"
8643 msgstr "(Indonésien)"
8644
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1110
8647 #, c-format
8648 msgid "(None)"
8649 msgstr "(Aucun)"
8650
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
8652 #, c-format
8653 msgid ""
8654 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8655 msgstr ""
8656
8657 #. %1$s:  biblionumber 
8658 #. %2$s:  ELSE 
8659 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
8661 #, c-format
8662 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8663 msgstr "(Numéro de notice %s) %sAjouter une notice MARC %s"
8664
8665 #. %1$s:  biblionumber 
8666 #. %2$s:  ELSE 
8667 #. %3$s:  END 
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8669 #, c-format
8670 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8671 msgstr "(N° de notice %s)%sAjouter une notice MARC%s"
8672
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8674 #, c-format
8675 msgid "(Tax exc.)"
8676 msgstr "Total HT. "
8677
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8679 #, c-format
8680 msgid "(Tax inc.)"
8681 msgstr "(Taxes inc.)"
8682
8683 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
8685 #, c-format
8686 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8687 msgstr "(%s abonnement(s) liés à ce titre)."
8688
8689 #. For the first occurrence,
8690 #. SCRIPT
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8692 msgid "(Unknown)"
8693 msgstr "Inconnu "
8694
8695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8696 #, c-format
8697 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8698 msgstr ""
8699 "(une liste de choix pour choix (séparé par |) ou colonnes|lignes pour La "
8700 "Zone de texte)"
8701
8702 #. %1$s:  cur_active 
8703 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8704 #. %3$s:  ELSE 
8705 #. %4$s:  END 
8706 #. %5$s:  END 
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8708 #, c-format
8709 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8710 msgstr "(ajusté pour %s, %staxe inc.%stax exc.%s) %s "
8711
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8713 #, c-format
8714 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8715 msgstr "(coût * quantité) "
8716
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8720 #, c-format
8721 msgid "(checking)"
8722 msgstr "Retour "
8723
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
8725 #, c-format
8726 msgid "(default if none is defined)"
8727 msgstr "(défaut si rien n'est défini)"
8728
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
8731 #, c-format
8732 msgid "(deprecated). It will default to "
8733 msgstr "(obsolète). Cela manquera à"
8734
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8736 #, c-format
8737 msgid "(e.g., 5338644143)"
8738 msgstr "(ex.&nbsp;: 5338644143)"
8739
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8741 #, c-format
8742 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8743 msgstr "(par ex. Titre ou Numéro) "
8744
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8746 #, c-format
8747 msgid "(enter amount in numerals) "
8748 msgstr "(entrer le montant en chiffre) "
8749
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8752 #, c-format
8753 msgid "(exclusive) "
8754 msgstr "(inclus) "
8755
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
8758 #, c-format
8759 msgid "(fast cataloging)"
8760 msgstr "(Catalogage rapide)"
8761
8762 #. For the first occurrence,
8763 #. SCRIPT
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8766 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8767 msgstr "(filtré par _MAX_ total des entrées)"
8768
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
8770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
8771 #, c-format
8772 msgid "(full reindex required). "
8773 msgstr "(réindexation complète nécessaire)"
8774
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8776 #, c-format
8777 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8778 msgstr "(si vide&nbsp;: l'abonnement est en cours)"
8779
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8781 #, c-format
8782 msgid ""
8783 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8784 "authorized value list)"
8785 msgstr ""
8786 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
8787 "liste des valeurs autorisées)"
8788
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8790 #, c-format
8791 msgid ""
8792 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8793 "authorized value list) "
8794 msgstr ""
8795 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
8796 "liste des valeurs autorisées) "
8797
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8800 #, c-format
8801 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8802 msgstr ""
8803 "(ignore signifie que la sous-zone ne sera pas afficher en mode édition de la "
8804 "notice) "
8805
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8808 #, c-format
8809 msgid "(inclusive)"
8810 msgstr "(inclus) "
8811
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8813 #, c-format
8814 msgid "(inclusive) "
8815 msgstr "(inclus) "
8816
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8819 #, c-format
8820 msgid "(inclusive) to "
8821 msgstr "(inclus) à "
8822
8823 #. For the first occurrence,
8824 #. %1$s:  innerloop1 
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8828 #, c-format
8829 msgid "(is %s)"
8830 msgstr "(est %s)"
8831
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8833 #, c-format
8834 msgid "(items.itemcallnumber) "
8835 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8836
8837 #. For the first occurrence,
8838 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
8841 #, c-format
8842 msgid "(modified on %s)"
8843 msgstr "(modifié le %s)"
8844
8845 #. For the first occurrence,
8846 #. SCRIPT
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8848 msgid "(must be a number greater than 0)"
8849 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0' "
8850
8851 #. SCRIPT
8852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8853 msgid "(never)"
8854 msgstr "Jamais "
8855
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
8857 #, c-format
8858 msgid "(no library)"
8859 msgstr "(aucun site)"
8860
8861 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8862 #. %2$s:  relate.related_search 
8863 #. %3$s:  END 
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8865 #, c-format
8866 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8867 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
8868
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8870 #, c-format
8871 msgid "(see online help)"
8872 msgstr "(voir l'aide en ligne)"
8873
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8875 #, c-format
8876 msgid "(select a library) "
8877 msgstr "(sélectionnner un site)"
8878
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8880 #, c-format
8881 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8882 msgstr "(Date de début du premier abonnement)"
8883
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
8885 #, c-format
8886 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8887 msgstr "(utiliser * pour une recherche floue) "
8888
8889 #. For the first occurrence,
8890 #. %1$s:  ELSE 
8891 #. %2$s:  END 
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8894 #, c-format
8895 msgid ") %s No basket group %s "
8896 msgstr ") %s Aucun bordereau de commande %s "
8897
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8899 #, c-format
8900 msgid ") is currently restricted."
8901 msgstr ") l'exemplaire est retenu"
8902
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8904 #, c-format
8905 msgid ") is not checked out to a patron."
8906 msgstr ") Document prêté à un autre utilisateur"
8907
8908 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8910 #, c-format
8911 msgid ") now due on %s "
8912 msgstr ") dû %s  "
8913
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:489
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
8916 #, c-format
8917 msgid ") on "
8918 msgstr ") le "
8919
8920 #. %1$s:  borrower.firstname 
8921 #. %2$s:  borrower.surname 
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8923 #, c-format
8924 msgid ") renewed for %s %s ( "
8925 msgstr ") Retour pour %s %s ("
8926
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8929 #, c-format
8930 msgid ") you selected does not exist. "
8931 msgstr ") que vous avez sélectionné n'existe pas."
8932
8933 #. %1$s:  END 
8934 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8935 #. %3$s:  branchname 
8936 #. %4$s:  name 
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8938 #, c-format
8939 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8940 msgstr "). %s %s L'exemplaire est marqué mis de coté à %s pour %s ("
8941
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
8943 #, c-format
8944 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8945 msgstr "** Les prix du fournisseur incluent déjà les taxes."
8946
8947 #. %1$s:  END 
8948 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8949 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8950 #. %4$s:  END 
8951 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8952 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8953 #. %7$s:  ELSE 
8954 #. %8$s:  END 
8955 #. %9$s:  END 
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8957 #, c-format
8958 msgid ""
8959 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8960 msgstr ""
8961 ", %s %s Dernier renouvellement %s, %s %s Retour le %s %s Non emprunté %s %s "
8962 "&nbsp;"
8963
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8965 #, c-format
8966 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8967 msgstr ", Auckland,  Nouvelle Zélande (OPAC 'star-ratings' )"
8968
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8970 #, c-format
8971 msgid ", Cyprus"
8972 msgstr ", Chypre"
8973
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
8975 #, c-format
8976 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8977 msgstr ", Fance (Améliorations du module utilisateurs et des réservations)"
8978
8979 #
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8981 #, c-format
8982 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8983 msgstr ", France (Suggestion,module stats support LDAP amélioré)"
8984
8985 #
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8987 #, c-format
8988 msgid ""
8989 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8990 "sponsorship)"
8991 msgstr ", France (grilles de catalogage, autorités, panier OPAC, bulletinage)"
8992
8993 #
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
8995 #, c-format
8996 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8997 msgstr ""
8998 ", Nouvelle-Zélande, et Rosalie Blake, directrice de la bibliothèque (Koha "
8999 "1.0)"
9000
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
9002 #, c-format
9003 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9004 msgstr ", OH, USA (tests de Koha 3.0 beta)"
9005
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
9007 #, c-format
9008 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9009 msgstr ", Ohio, USA (MARc, documentation, maintenance des templates)"
9010
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
9012 #, c-format
9013 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9014 msgstr ", PA, USA (Intégration de zebra dans Koha 3.0)"
9015
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
9017 #, c-format
9018 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9019 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) et beaucoup d'autres "
9020
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
9022 #, c-format
9023 msgid ", Please transfer this item. "
9024 msgstr ", transférer ce document, SVP. "
9025
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
9028 #, c-format
9029 msgid ", but your system still appears to be set up for "
9030 msgstr ", mais votre système semble encore être configuré pour"
9031
9032 #. SCRIPT
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9034 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9035 msgstr "- Le montant du budget ne peut pas être vide"
9036
9037 #. SCRIPT
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9039 msgid "- Budget code cannot be blank"
9040 msgstr "- Le code du budget ne peut pas être vide"
9041
9042 #. SCRIPT
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9044 msgid "- Budget name cannot be blank"
9045 msgstr "- Le nom du budget ne peut pas être vide"
9046
9047 #. SCRIPT
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9049 msgid "- Budget parent is current budget"
9050 msgstr "- le budget parent est le budget courant"
9051
9052 #. SCRIPT
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9054 msgid "- End date missing or invalid."
9055 msgstr "- La date de fin est manquante ou invalide."
9056
9057 #. For the first occurrence,
9058 #. SCRIPT
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9061 msgid "- First publication date is not defined"
9062 msgstr "- La date de première parution n'est pas défini."
9063
9064 #. For the first occurrence,
9065 #. SCRIPT
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9068 msgid "- Frequency is not defined"
9069 msgstr "- La périodicité n'est pas définie"
9070
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9072 #, c-format
9073 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9074 msgstr "- Limité à votre site. Voir l'aide pour plus d'informations."
9075
9076 #. SCRIPT
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9078 msgid "- Name missing"
9079 msgstr "- Le nom est manquant"
9080
9081 #. SCRIPT
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9083 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9084 msgstr "- La date de parution du prochain fascicule n'est pas définie"
9085
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
9087 #, c-format
9088 msgid "- None -"
9089 msgstr "- Aucun(e) -"
9090
9091 #. SCRIPT
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9093 msgid "- Please select an item to place a hold"
9094 msgstr "- Sélectionner le document à réserver"
9095
9096 #. SCRIPT
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9098 msgid "- Start date missing or invalid."
9099 msgstr "- Date de début manquante ou invalide."
9100
9101 #. SCRIPT
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9103 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9104 msgstr "- Cet utilisateur a déjà placé une réservation sur cet exemplaire"
9105
9106 #. SCRIPT
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9108 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9109 msgstr "- Vous ne pouvez réserver qu'un exemplaire à la fois"
9110
9111 #. SCRIPT
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9113 msgid ""
9114 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
9115 "- and _"
9116 msgstr ""
9117 "- un code de catégorie doit contenir seulement des lettres, des chiffres, "
9118 "'-' et '_'."
9119
9120 #. SCRIPT
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9122 msgid "- category type missing"
9123 msgstr "- type de catégorie manquant"
9124
9125 #. SCRIPT
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9127 msgid "- categorycode missing"
9128 msgstr "- categorycode manquant"
9129
9130 #. SCRIPT
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9132 msgid "- description missing"
9133 msgstr "- description manquante"
9134
9135 #. SCRIPT
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9137 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
9138 msgstr ""
9139 "- la durée d'inscription ou la date de fin d'inscription doit être saisi"
9140
9141 #. SCRIPT
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9143 msgid "- upperagelimit is not a number"
9144 msgstr "- la limite supérieure d'âge n'est pas un nombre"
9145
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
9148 #, c-format
9149 msgid "-- All --"
9150 msgstr "-- Tout --"
9151
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
9153 #, c-format
9154 msgid "-- Choose -- "
9155 msgstr "-- Choisir -- "
9156
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9158 #, c-format
9159 msgid "-- Choose One --"
9160 msgstr "-- Choisir --"
9161
9162 #
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9164 #, c-format
9165 msgid "-- Choose a reason -- "
9166 msgstr "-- Choisir un motif -- "
9167
9168 #
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
9170 #, c-format
9171 msgid "-- Choose a status --"
9172 msgstr "-- Choisir un statut --"
9173
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9176 #, c-format
9177 msgid "-- Choose format --"
9178 msgstr "-- Choisir un format --"
9179
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
9181 #, c-format
9182 msgid "-- none -- "
9183 msgstr "-- aucun -- "
9184
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
9187 #, c-format
9188 msgid "-- please choose --"
9189 msgstr "-- Choisir --"
9190
9191 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
9193 #, c-format
9194 msgid ". %s Checkouts are "
9195 msgstr ". %s Les prêts sont "
9196
9197 #. For the first occurrence,
9198 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9203 #, c-format
9204 msgid ". %sPlease "
9205 msgstr ". %sVeuillez "
9206
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
9209 #, c-format
9210 msgid ". Deletion is not possible."
9211 msgstr ". Suppression impossible"
9212
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
9214 #, fuzzy, c-format
9215 msgid ". Deletion not possible "
9216 msgstr ". Suppression impossible"
9217
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
9219 #, c-format
9220 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9221 msgstr ". Retour vers le calcul de la facette d'héritage."
9222
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
9224 #, c-format
9225 msgid ""
9226 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9227 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
9228 msgstr ""
9229 ".La maintenance de GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevée dans les "
9230 "prochaines versions. Merci d'utiliser DOM à la place en paramétrant &lt;"
9231 "zebra_bib_index_mode&gt; à"
9232
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
9234 #, c-format
9235 msgid ""
9236 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9237 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
9238 msgstr ""
9239 ".La maintenance de GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevée dans les "
9240 "prochaines versions. Merci d'utiliser DOM à la place en paramétrant &lt;"
9241 "zebra_bib_index_mode&gt; à"
9242
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9244 #, c-format
9245 msgid ""
9246 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
9247 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
9248 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
9249 msgstr ""
9250 ". Si un enregistrement a plus d'un attribut, les champs doivent être entrés "
9251 "en tant que chaîne sans guillemets (exemples précédents), ou bien les champs "
9252 "entourés de guillemets et délimités par des virgules: "
9253
9254 #. %1$s:  minPasswordLength 
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9256 #, c-format
9257 msgid ". Password must be at least %s characters."
9258 msgstr ". Le mot de passe doit faire au moins %s caractères."
9259
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9261 #, c-format
9262 msgid ". Please re-enter the new password."
9263 msgstr ". S'il vous plaît retaper le nouveau mot de passe."
9264
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9267 #, c-format
9268 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9269 msgstr ""
9270 ". S'il vous plaît garder cet article et vérifier le, pendant le traitement "
9271 "de la réservation."
9272
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
9274 #, c-format
9275 msgid ". See highlighted items "
9276 msgstr ". Voir les éléments surlignés "
9277
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9279 #, c-format
9280 msgid ". Some database servers require "
9281 msgstr ". Il y a des serveurs de bases de données qui demandent "
9282
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
9284 #, c-format
9285 msgid ". That will modify "
9286 msgstr ". Cela modifiera "
9287
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9289 #, c-format
9290 msgid ""
9291 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
9292 "like a date string. "
9293 msgstr ""
9294 ". La seconde syntaxe sera requise si les données peuvent contenir une "
9295 "virgule. "
9296
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9298 #, c-format
9299 msgid ". User "
9300 msgstr ". Utilisateur "
9301
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
9303 #, c-format
9304 msgid ". You can try a different search or "
9305 msgstr ". Vous pouvez tenter une recherche différente ou "
9306
9307 #. For the first occurrence,
9308 #. %1$s:  ELSE 
9309 #. %2$s:  END 
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9312 #, c-format
9313 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9314 msgstr ".%sVotre administrateur doit définir au moins un site.%s"
9315
9316 #. %1$s:  ELSE 
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9318 #, c-format
9319 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
9320 msgstr ""
9321 "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'utilisateur."
9322
9323 #. %1$s:  ELSE 
9324 #. %2$s:  END 
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9326 #, c-format
9327 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9328 msgstr ""
9329 "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'utilisateur.%s"
9330
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9332 #, c-format
9333 msgid "... or..."
9334 msgstr "...ou..."
9335
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9337 #, c-format
9338 msgid "...and: "
9339 msgstr "et&nbsp;: "
9340
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9342 #, c-format
9343 msgid "...to "
9344 msgstr "à "
9345
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:867
9347 #, c-format
9348 msgid "0 Checkouts"
9349 msgstr "0 prêts"
9350
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
9353 #, c-format
9354 msgid "0 Holds"
9355 msgstr "0 Réservations"
9356
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9359 #, c-format
9360 msgid "0 to disable"
9361 msgstr "0 pour désactiver"
9362
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
9364 #, c-format
9365 msgid "0%%"
9366 msgstr "0%%"
9367
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9369 #, c-format
9370 msgid "000 "
9371 msgstr "000"
9372
9373 #. SPAN
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:76
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:81
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9387 msgid "0000-00-00"
9388 msgstr "0000-00-00"
9389
9390 #. META http-equiv=Refresh
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9392 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9393 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9394
9395 #. META http-equiv=Refresh
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
9397 msgid "0; url=booksellers.pl"
9398 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9399
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
9401 #, c-format
9402 msgid "1/2"
9403 msgstr "1/2"
9404
9405 #. META http-equiv=refresh
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9407 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9408 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9409
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9411 #, c-format
9412 msgid "127.0.0.1"
9413 msgstr "127.0.0.1"
9414
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:471
9416 #, c-format
9417 msgid "1st"
9418 msgstr "1ère"
9419
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9423 #, c-format
9424 msgid "5"
9425 msgstr "5"
9426
9427 #. SPAN
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9429 msgid "9999-99-99"
9430 msgstr "9999-99-99"
9431
9432 #. %1$s:  ELSE 
9433 #. %2$s:  END 
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9435 #, c-format
9436 msgid ": %sa list:%s"
9437 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
9438
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9442 #, c-format
9443 msgid ": Barcode must be unique."
9444 msgstr ": Le code à barres doit être unique."
9445
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9447 #, c-format
9448 msgid ": The items do not belong to your library."
9449 msgstr ": Les exemplaires n'appartiennent pas à votre site."
9450
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9454 #, c-format
9455 msgid ""
9456 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9457 "inserted."
9458 msgstr ""
9459 ": impossible de calculer le code à barres. Ajout d'exemplaire abandonné."
9460
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9464 #, c-format
9465 msgid ": item has a waiting hold."
9466 msgstr ": le document a une réservation en attente"
9467
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9469 #, c-format
9470 msgid ": item has linked "
9471 msgstr ": l'exemplaire est lié"
9472
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9476 #, c-format
9477 msgid ": item is checked out."
9478 msgstr ": le document est prêté."
9479
9480 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9481 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
9482 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
9483 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9484 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9485 #. %6$s:  END 
9486 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1033
9488 #, c-format
9489 msgid ""
9490 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9491 "by your browser.] "
9492 msgstr ""
9493 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s mot-clé non "
9494 "supporté par votre navigateur.] "
9495
9496 #. INPUT type=button name=back
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9501 msgid "<< Back"
9502 msgstr "&lt;&lt; Retour"
9503
9504 #. INPUT type=button name=delete
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9506 msgid "<< Delete"
9507 msgstr "&lt;&lt; Supprimer"
9508
9509 #. INPUT type=button
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:889
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9512 msgid "<< Previous"
9513 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
9514
9515 #. SCRIPT
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9517 #, fuzzy
9518 msgid "<h3>Failed to run macro:</h3>"
9519 msgstr "La décompression de l'archive a échoué."
9520
9521 #. SCRIPT
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9523 msgid "<h3>Internal search error</h3>"
9524 msgstr ""
9525
9526 #. SCRIPT
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9528 #, fuzzy
9529 msgid "<p>Please <b>refresh</b> the page and try again."
9530 msgstr "Veuillez entrer la même valeur encore."
9531
9532 #. SCRIPT
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9534 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9535 msgstr "Une zone de contrôle ne peut pas être utilisée avec une zone standard."
9536
9537 #. SCRIPT
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9539 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9540 msgstr "Une notification avec ce code '%s' existe déjà."
9541
9542 #. SCRIPT
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9544 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9545 msgstr "Aucun de ces exemplaires ne peut être réservé."
9546
9547 #. SCRIPT
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9549 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9550 msgstr "Une notification avec ce code '%s' existe déjà pour '%s'."
9551
9552 #. SCRIPT
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9554 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9555 msgstr ""
9556 "Une nouvelle version de ce site est disponible. Voulez-vous la télécharger ?"
9557
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9559 #, c-format
9560 msgid "A pattern with this name already exists."
9561 msgstr "La liste avec ce nom existe déjà ! "
9562
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:443
9564 #, c-format
9565 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9566 msgstr ""
9567 "Un remboursement a été appliqué pour l'emprunt du compte de l'utilisateur"
9568
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
9570 #, c-format
9571 msgid "A. Sassmannshausen"
9572 msgstr "A. Sassmannshausen"
9573
9574 #. SCRIPT
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9576 msgid "AJAX error (%s alert)"
9577 msgstr "Erreur AJAX (%s alerte)"
9578
9579 #. SCRIPT
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9581 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9582 msgstr "AJAX a échoué lors de l'approbation du mot-clé : %s"
9583
9584 #. SCRIPT
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9586 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9587 msgstr "AJAX a échoué lors du rejet du mot-clé : %s"
9588
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9590 #, c-format
9591 msgid "ALL items fields MUST :"
9592 msgstr "TOUTES les zones d'exemplaire DOIVENT&nbsp;: "
9593
9594 #. SCRIPT
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9596 msgid "AM"
9597 msgstr "AM"
9598
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9601 #, c-format
9602 msgid "AND"
9603 msgstr "ET"
9604
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9606 #, c-format
9607 msgid "AUSMARC"
9608 msgstr "AUSMARC"
9609
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
9611 #, c-format
9612 msgid "Aaron Wells"
9613 msgstr "Aaron Wells"
9614
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
9616 #, c-format
9617 msgid "Abby Robertson"
9618 msgstr "Abby Robertson"
9619
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9623 #, c-format
9624 msgid "About Koha"
9625 msgstr "À propos de Koha"
9626
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9628 #, c-format
9629 msgid "Abstracts / Summaries"
9630 msgstr "Résumés / Sommaires"
9631
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:360
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
9638 #, c-format
9639 msgid "Accepted"
9640 msgstr "Accepté"
9641
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9645 #, c-format
9646 msgid "Accepted by"
9647 msgstr "Accepté par"
9648
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
9650 #, c-format
9651 msgid "Accepted by:"
9652 msgstr "Accepté par :"
9653
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
9655 #, c-format
9656 msgid "Accepted date from:"
9657 msgstr "Accepté le :"
9658
9659 #. %1$s:  message.amount 
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9661 #, c-format
9662 msgid "Accepted payment (%s) from "
9663 msgstr "Paiement accepté (%s) de "
9664
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
9666 #, c-format
9667 msgid "Access this report from the: "
9668 msgstr "Accéder à ce rapport à partir de &nbsp;: "
9669
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9671 #, c-format
9672 msgid "Access to all librarian functions"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9676 #, c-format
9677 msgid "Accession date (inclusive): "
9678 msgstr "Créé le (inclus)&nbsp;:"
9679
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9681 #, c-format
9682 msgid "Accession date:"
9683 msgstr "Créé le :"
9684
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9690 #, c-format
9691 msgid "Account"
9692 msgstr "Compte"
9693
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9695 #, c-format
9696 msgid "Account fines and payments"
9697 msgstr "Amendes et paiements"
9698
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9700 #, c-format
9701 msgid "Account management fee"
9702 msgstr "Coût d'inscription"
9703
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9705 #, c-format
9706 msgid ""
9707 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9708 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9709 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9710 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9711 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9712 msgstr ""
9713 "Numéro du compte,Nom du panier,Numéro de la commande,Auteur,Titre,Editeur,"
9714 "Année de publication,Titre de la collection,ISBN,Quantité,Prix de "
9715 "remplacement,Rabais,Prix estimé,Notes du fournisseur,Date d'entrée,Nom du "
9716 "fournisseur,Adresse du fournisseur,Code postal du fournisseur,Numéro de "
9717 "contrat,Nom du contrat,Lieu de livraison du bordereau de commande,Lieu de "
9718 "facturation du bordereau de commande,Lieu de livraison de la commande,Lieu "
9719 "de facturation de la commande"
9720
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9723 #, c-format
9724 msgid "Account number: "
9725 msgstr "Numéro de compte :"
9726
9727 #. %1$s:  firstname 
9728 #. %2$s:  surname 
9729 #. %3$s:  cardnumber 
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9731 #, c-format
9732 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9733 msgstr "Compte de&nbsp;: %s %s (%s)"
9734
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9738 #, c-format
9739 msgid "Account type"
9740 msgstr "Type"
9741
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9745 #, c-format
9746 msgid "Accounting details"
9747 msgstr "Détails financiers"
9748
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9754 #, c-format
9755 msgid "Acquisition"
9756 msgstr "Acquisitions"
9757
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9759 #, fuzzy, c-format
9760 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9761 msgstr "Gestion de la suggestion"
9762
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9765 #, c-format
9766 msgid "Acquisition date"
9767 msgstr "Date d'acquisition"
9768
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9770 #, c-format
9771 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9772 msgstr "Date d'acquisition (aaaa-mm-jj)"
9773
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9776 #, c-format
9777 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9778 msgstr "Date d'acquisition : du plus récent au plus ancien"
9779
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9782 #, c-format
9783 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9784 msgstr "Date d'acquisition : du plus ancien au plus récent"
9785
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9788 #, c-format
9789 msgid "Acquisition details"
9790 msgstr "Détails d'acquisitions"
9791
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
9795 #, c-format
9796 msgid "Acquisition information"
9797 msgstr "Informations d'acquisition"
9798
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9801 #, c-format
9802 msgid "Acquisition parameters"
9803 msgstr "Paramètres acquisitions"
9804
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9806 #, c-format
9807 msgid "Acquisition tables"
9808 msgstr "Tableaux du module Acquisitions"
9809
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:81
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9842 #, c-format
9843 msgid "Acquisitions"
9844 msgstr "Acquisitions"
9845
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9848 #, c-format
9849 msgid "Acquisitions statistics"
9850 msgstr "Statistiques sur les acquisitions"
9851
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9853 #, c-format
9854 msgid "Acquisitions statistics "
9855 msgstr "Statistiques sur les acquisitions "
9856
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:352
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9867 #, c-format
9868 msgid "Action"
9869 msgstr "Action"
9870
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9873 #, c-format
9874 msgid "Action if matching record found:"
9875 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée :"
9876
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9878 #, c-format
9879 msgid "Action if matching record found: "
9880 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée :"
9881
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9884 #, c-format
9885 msgid "Action if no match found:"
9886 msgstr "Action si pas de concordance trouvée :"
9887
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9889 #, c-format
9890 msgid "Action if no match is found: "
9891 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance&nbsp;: "
9892
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9911 #, c-format
9912 msgid "Actions"
9913 msgstr "Actions"
9914
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9923 #, c-format
9924 msgid "Actions "
9925 msgstr "Actions "
9926
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
9928 #, c-format
9929 msgid "Actions for this template"
9930 msgstr "Actions pour ce modèle "
9931
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
9933 #, c-format
9934 msgid "Actions:"
9935 msgstr "Actions :"
9936
9937 #. SCRIPT
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9939 msgid "Activate filters"
9940 msgstr "Activer les filtres"
9941
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9944 #, c-format
9945 msgid "Activate sync: "
9946 msgstr "Activer la synchronisation: "
9947
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9953 #, c-format
9954 msgid "Active"
9955 msgstr "Actif"
9956
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9958 #, c-format
9959 msgid "Active budgets"
9960 msgstr "Budgets actifs"
9961
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9963 #, c-format
9964 msgid "Active: "
9965 msgstr "Actif : "
9966
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9968 #, c-format
9969 msgid "Actual cost"
9970 msgstr "Coût réel"
9971
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9973 #, c-format
9974 msgid "Actual cost tax exc."
9975 msgstr "Prix actuel sans taxes"
9976
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9978 #, c-format
9979 msgid "Actual cost tax inc."
9980 msgstr "Prix actuel taxes comprises"
9981
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9983 #, c-format
9984 msgid "Actual cost:"
9985 msgstr "Coût réel&nbsp;:"
9986
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9989 #, c-format
9990 msgid "Actual cost: "
9991 msgstr "Coût réel&nbsp;: "
9992
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
9994 #, c-format
9995 msgid "Adam Thick"
9996 msgstr "Adam Thick"
9997
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:205
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:581
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:691
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
10012 #, c-format
10013 msgid "Add"
10014 msgstr "Ajouter"
10015
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
10017 #, c-format
10018 msgid "Add "
10019 msgstr "Ajouter"
10020
10021 #. %1$s:  total 
10022 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10024 #, c-format
10025 msgid "Add %s items to %s"
10026 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
10027
10028 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
10030 msgid "Add & duplicate"
10031 msgstr "Ajouter &amp; dupliquer"
10032
10033 #. %1$s:  booksellername 
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
10035 #, c-format
10036 msgid "Add a basket to %s"
10037 msgstr "Ajouter un panier pour %s"
10038
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:201
10040 #, c-format
10041 msgid "Add a contract"
10042 msgstr "Ajouter un contrat"
10043
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10045 #, c-format
10046 msgid "Add a mapping"
10047 msgstr "Ajouter une correspondance"
10048
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
10050 #, c-format
10051 msgid "Add a message for:"
10052 msgstr "Ajouter un message pour&nbsp;:"
10053
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
10055 #, c-format
10056 msgid "Add a new OAI set"
10057 msgstr "Ajouter un nouvel ensemble"
10058
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
10060 #, c-format
10061 msgid "Add a new action"
10062 msgstr " Ajouter une nouvelle action"
10063
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
10065 #, c-format
10066 msgid "Add a new field"
10067 msgstr "Ajouter un autre champ"
10068
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
10070 #, c-format
10071 msgid "Add a new group"
10072 msgstr "Ajouter un groupe"
10073
10074 #. For the first occurrence,
10075 #. SCRIPT
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
10078 msgid "Add a new message"
10079 msgstr "Ajouter un message"
10080
10081 #. SCRIPT
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Add a new upload"
10085 msgstr "Ajouter un autre champ"
10086
10087 #. INPUT type=submit
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
10089 msgid "Add action"
10090 msgstr "Ajouter action "
10091
10092 #. A
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
10094 msgid "Add an attribute"
10095 msgstr "Ajouter un attribut"
10096
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:681
10098 #, fuzzy, c-format
10099 msgid "Add an item"
10100 msgstr "Ajouter un exemplaire à "
10101
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:502
10103 #, fuzzy, c-format
10104 msgid "Add an item to "
10105 msgstr "Ajouter un exemplaire à "
10106
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10108 #, c-format
10109 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10110 msgstr ""
10111
10112 #. INPUT type=button
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10114 msgid "Add another condition"
10115 msgstr "Ajouter une autre condition"
10116
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10118 #, c-format
10119 msgid "Add another contact"
10120 msgstr "Ajouter un autre contact"
10121
10122 #. A
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
10124 msgid "Add another field"
10125 msgstr "Ajouter un autre champ"
10126
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
10128 #, c-format
10129 msgid "Add basket group for "
10130 msgstr "Ajouter un Bordereau de commande pour "
10131
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
10133 #, c-format
10134 msgid "Add biblio"
10135 msgstr "Ajout notice"
10136
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
10139 #, c-format
10140 msgid "Add budget"
10141 msgstr "Ajouter un budget"
10142
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
10144 #, fuzzy, c-format
10145 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10146 msgstr "Ajout par code à barres&nbsp;: "
10147
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
10149 #, fuzzy, c-format
10150 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10151 msgstr "N° d'utilisateur&nbsp;: "
10152
10153 #. INPUT type=button
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
10155 msgid "Add checked"
10156 msgstr "Ajout validé"
10157
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10159 #, c-format
10160 msgid "Add child"
10161 msgstr "Ajouter un enfant"
10162
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
10164 #, c-format
10165 msgid "Add child fund"
10166 msgstr "Ajouter un sous-poste budgétaire"
10167
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
10169 #, c-format
10170 msgid "Add classification source"
10171 msgstr "Ajouter source de classification"
10172
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10174 #, fuzzy, c-format
10175 msgid "Add course reserves"
10176 msgstr "Réserve de cours"
10177
10178 #. INPUT type=submit name=add
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10180 msgid "Add credit"
10181 msgstr "Ajouter un crédit"
10182
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
10184 #, c-format
10185 msgid "Add description"
10186 msgstr "Ajouter une description"
10187
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
10189 #, fuzzy, c-format
10190 msgid "Add field"
10191 msgstr "Ajouter ce champ"
10192
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
10194 #, c-format
10195 msgid "Add filing rule"
10196 msgstr "Ajouter règle de classement"
10197
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10199 #, c-format
10200 msgid "Add fund"
10201 msgstr "Ajouter un poste budgétaire"
10202
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
10205 #, c-format
10206 msgid "Add internal note"
10207 msgstr "Ajouter une note interne"
10208
10209 #. For the first occurrence,
10210 #. SCRIPT
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:292
10213 msgid "Add item"
10214 msgstr "Ajout exemplaire"
10215
10216 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
10218 #, c-format
10219 msgid "Add item %s"
10220 msgstr "Ajout un exemplaire %s"
10221
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
10223 #, c-format
10224 msgid "Add item type"
10225 msgstr "Ajouter un type de document"
10226
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
10228 #, c-format
10229 msgid "Add item(s)"
10230 msgstr "Ajout d'exemplaire(s)"
10231
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10233 #, fuzzy, c-format
10234 msgid ""
10235 "Add items by borrowernumber using the text area above or leave empty to add "
10236 "via patron search."
10237 msgstr ""
10238 "Ajouter des exemplaires par code à barres en utilisant l'espace ci-dessus, "
10239 "ou bien laisser vide pour ajouter via la recherche d'exemplaire."
10240
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
10242 #, fuzzy, c-format
10243 msgid ""
10244 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10245 msgstr ""
10246 "Ajouter des exemplaires par code à barres en utilisant l'espace ci-dessus, "
10247 "ou bien laisser vide pour ajouter via la recherche d'exemplaire."
10248
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10250 #, c-format
10251 msgid "Add items: scan barcode"
10252 msgstr "Ajouter des exemplaires: scanner le code à barres"
10253
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:976
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
10258 #, c-format
10259 msgid "Add manual restriction"
10260 msgstr "Ajouter une restriction manuelle"
10261
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10266 #, c-format
10267 msgid "Add match check"
10268 msgstr "Ajouter règle de concordance"
10269
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10274 #, c-format
10275 msgid "Add match point"
10276 msgstr "Ajouter point de concordance"
10277
10278 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
10280 msgid "Add multiple items"
10281 msgstr "Ajout d'exemplaires multiples"
10282
10283 #
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
10285 #, fuzzy, c-format
10286 msgid "Add new alert"
10287 msgstr "Ajouter une nouvelle collection"
10288
10289 #
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10291 #, c-format
10292 msgid "Add new collection"
10293 msgstr "Ajouter une nouvelle collection"
10294
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
10300 #, c-format
10301 msgid "Add new definition"
10302 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
10303
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
10305 #, c-format
10306 msgid "Add new group"
10307 msgstr "Ajout d'un groupe"
10308
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10310 #, c-format
10311 msgid "Add new holiday"
10312 msgstr "Ajouter un jour de fermeture"
10313
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10315 #, c-format
10316 msgid "Add offline circulations to queue"
10317 msgstr "Ajouter la circulation hors ligne à la file"
10318
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10320 #, fuzzy, c-format
10321 msgid "Add or modify patrons"
10322 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
10323
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10326 #, c-format
10327 msgid "Add or remove items"
10328 msgstr "Ajouter ou supprimer des exemplaires"
10329
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
10331 #, c-format
10332 msgid "Add order"
10333 msgstr "Ajouter une ligne de commande"
10334
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10336 #, c-format
10337 msgid "Add order to basket"
10338 msgstr "Ajouter une commande"
10339
10340 #. SCRIPT
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10342 msgid "Add order to basket %s"
10343 msgstr "Ajouter une commande au panier %s"
10344
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
10346 #, c-format
10347 msgid "Add orders"
10348 msgstr "Ajouter des lignes de commandes"
10349
10350 #. %1$s:  comments 
10351 #. %2$s:  file_name 
10352 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10354 #, c-format
10355 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10356 msgstr "Ajouter des lignes de commandes depuis %s (%s préparé le %s) "
10357
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10359 #, c-format
10360 msgid "Add patron attribute type"
10361 msgstr "Ajout d'un attribut utilisateur"
10362
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10364 #, fuzzy, c-format
10365 msgid "Add patron(s)"
10366 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
10367
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10370 #, c-format
10371 msgid "Add patrons"
10372 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
10373
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10375 #, c-format
10376 msgid "Add patrons "
10377 msgstr "Ajouter des utilisateurs "
10378
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10380 #, c-format
10381 msgid "Add quote"
10382 msgstr "Ajouter une citation"
10383
10384 #. INPUT type=button
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10386 msgid "Add recipients"
10387 msgstr "Ajouter des destinataires"
10388
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10390 #, c-format
10391 msgid "Add record matching rule"
10392 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
10393
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10395 #, c-format
10396 msgid "Add reserves"
10397 msgstr "Ajouter des documents"
10398
10399 #. INPUT type=submit
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10401 msgid "Add restriction"
10402 msgstr "Ajouter une restriction "
10403
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:354
10405 #, c-format
10406 msgid "Add selected patrons to:"
10407 msgstr "Ajouter les utilisateurs sélectionnés à :"
10408
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10410 #, fuzzy, c-format
10411 msgid "Add subscription fields"
10412 msgstr "Abonnement N°"
10413
10414 #. INPUT type=submit
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10416 msgid "Add this field"
10417 msgstr "Ajouter ce champ"
10418
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10420 #, c-format
10421 msgid "Add to "
10422 msgstr "Ajouter à"
10423
10424 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10426 #, c-format
10427 msgid "Add to %s"
10428 msgstr "Ajouter à %s"
10429
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10432 #, c-format
10433 msgid "Add to a list"
10434 msgstr "Ajouter à une liste"
10435
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10437 #, c-format
10438 msgid "Add to a new list:"
10439 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
10440
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10443 #, c-format
10444 msgid "Add to basket"
10445 msgstr "Ajouter une commande "
10446
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10448 #, c-format
10449 msgid "Add to cart"
10450 msgstr "Ajouter au panier"
10451
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10453 #, c-format
10454 msgid "Add to list"
10455 msgstr "Ajouter à une liste"
10456
10457 #. INPUT type=submit
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10459 msgid "Add to offline circulation queue"
10460 msgstr "Ajouter à la file de circulation hors ligne"
10461
10462 #. For the first occurrence,
10463 #. SCRIPT
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10466 msgid "Add to:"
10467 msgstr "Ajouter à :"
10468
10469 #. INPUT type=button
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10472 msgid "Add user"
10473 msgstr "Ajouter des utilisateurs "
10474
10475 #. INPUT type=button
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10477 msgid "Add users"
10478 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
10479
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10481 #, c-format
10482 msgid "Add vendor"
10483 msgstr "Ajouter un fournisseur"
10484
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
10487 #, c-format
10488 msgid "Add vendor note"
10489 msgstr "Ajouter une note au fournisseur"
10490
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10492 #, c-format
10493 msgid "Add, edit and delete courses"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10497 #, c-format
10498 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
10502 #, c-format
10503 msgid "Add/Edit items"
10504 msgstr "Ajouter/modifier des exemplaires"
10505
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10507 #, c-format
10508 msgid "Add/Update"
10509 msgstr "Ajouter/Mettre à jour"
10510
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
10512 #, c-format
10513 msgid "Added "
10514 msgstr "Ajouté"
10515
10516 #. %1$s:  added_source 
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10518 #, c-format
10519 msgid "Added classification source %s"
10520 msgstr "Source de classification %s ajoutée"
10521
10522 #. %1$s:  added_rule 
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10524 #, c-format
10525 msgid "Added filing rule %s"
10526 msgstr "Règle de classement %s ajoutée"
10527
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10529 #, c-format
10530 msgid "Added on or after date: "
10531 msgstr "Ajouté le ou après le : "
10532
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10534 #, c-format
10535 msgid "Added on or before date: "
10536 msgstr "Ajouté le ou avant le :"
10537
10538 #. %1$s:  added_attribute_type 
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10540 #, c-format
10541 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10542 msgstr "Attribut utilisateur ajouté &quot;%s&quot;"
10543
10544 #. %1$s:  added_matching_rule 
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10546 #, c-format
10547 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10548 msgstr "Règle de concordance ajoutée &quot;%s&quot;"
10549
10550 #. SCRIPT
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10552 msgid "Added."
10553 msgstr "Ajouté."
10554
10555 #. %1$s:  authtypetext 
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10557 #, c-format
10558 msgid "Adding authority %s"
10559 msgstr "Ajouter autorité %s"
10560
10561 #
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10563 #, c-format
10564 msgid "Additional SRU options: "
10565 msgstr "Options SRU supplémentaires :"
10566
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
10569 #, c-format
10570 msgid "Additional attributes and identifiers"
10571 msgstr "Attributs et identifiants supplémentaires"
10572
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10574 #, c-format
10575 msgid "Additional authors:"
10576 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
10577
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10579 #, c-format
10580 msgid "Additional content types"
10581 msgstr "Autres types de contenu"
10582
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:858
10584 #, fuzzy, c-format
10585 msgid "Additional fields"
10586 msgstr "Autres sous-zones (XML)"
10587
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10589 #, fuzzy, c-format
10590 msgid "Additional fields for subscriptions"
10591 msgstr "Détail de l'abonnement"
10592
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10594 #, fuzzy, c-format
10595 msgid "Additional fields:"
10596 msgstr "Autres sous-zones (XML)"
10597
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10600 #, c-format
10601 msgid "Additional parameters"
10602 msgstr "Paramètres divers"
10603
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10605 #, c-format
10606 msgid "Additional subfields (XML)"
10607 msgstr "Autres sous-zones (XML)"
10608
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
10610 #, c-format
10611 msgid "Additional thanks to..."
10612 msgstr "Remerciements à..."
10613
10614 #
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10617 #, c-format
10618 msgid "Additional tools"
10619 msgstr "Outils supplémentaires"
10620
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10622 #, c-format
10623 msgid "Additional values for manual invoice types"
10624 msgstr "Valeurs pour les types de factures manuelles"
10625
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
10633 #, c-format
10634 msgid "Address"
10635 msgstr "Adresse"
10636
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10639 #, c-format
10640 msgid "Address 2"
10641 msgstr "Adresse (suite)"
10642
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10645 #, c-format
10646 msgid "Address 2: "
10647 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;: "
10648
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10651 #, c-format
10652 msgid "Address in question"
10653 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
10654
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10656 #, c-format
10657 msgid "Address line 1: "
10658 msgstr "Adresse ligne 1: "
10659
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10661 #, c-format
10662 msgid "Address line 2: "
10663 msgstr "Adresse ligne 2: "
10664
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10666 #, c-format
10667 msgid "Address line 3: "
10668 msgstr "Adresse ligne 3: "
10669
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
10671 #, c-format
10672 msgid "Address:"
10673 msgstr "Adresse&nbsp;: "
10674
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10678 #, c-format
10679 msgid "Address: "
10680 msgstr "Adresse&nbsp;: "
10681
10682 #
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10724 #, c-format
10725 msgid "Administration"
10726 msgstr "Administration"
10727
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
10729 #, c-format
10730 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10731 msgstr "Administration &gt; Devises et taux de change"
10732
10733 #
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10735 #, c-format
10736 msgid "Administration tables"
10737 msgstr "Tableaux pour le module Administration"
10738
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10740 #, c-format
10741 msgid "Adolescent"
10742 msgstr "Adolescent"
10743
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
10745 #, c-format
10746 msgid "Adrien Saurat"
10747 msgstr "Adrien Saurat"
10748
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:224
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
10752 #, c-format
10753 msgid "Adult"
10754 msgstr "Adulte"
10755
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10757 #, fuzzy, c-format
10758 msgid "Advanced &raquo;"
10759 msgstr "Recherche avancée"
10760
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10762 #, c-format
10763 msgid "Advanced constraints"
10764 msgstr "Contraintes avancées"
10765
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10767 #, c-format
10768 msgid "Advanced constraints:"
10769 msgstr "Contraintes avancées "
10770
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:80
10772 #, fuzzy, c-format
10773 msgid "Advanced editor"
10774 msgstr "Recherche avancée"
10775
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10777 #, c-format
10778 msgid "Advanced prediction pattern"
10779 msgstr "Modèle prévisionnel avancé"
10780
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10787 #, c-format
10788 msgid "Advanced search"
10789 msgstr "Recherche avancée"
10790
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10793 #, c-format
10794 msgid "After"
10795 msgstr "Après"
10796
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
10798 #, c-format
10799 msgid "Age required"
10800 msgstr "Âge minimum"
10801
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:181
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
10804 #, c-format
10805 msgid "Age required: "
10806 msgstr "Âge minimum&nbsp;: "
10807
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10809 #, c-format
10810 msgid "Age restricted"
10811 msgstr "Âge limité"
10812
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10814 #, fuzzy, c-format
10815 msgid "Age restriction"
10816 msgstr "Limite d'âge %s."
10817
10818 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:489
10820 #, c-format
10821 msgid "Age restriction %s."
10822 msgstr "Limite d'âge %s."
10823
10824 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10825 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10826 #. %3$s:  END 
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
10828 #, c-format
10829 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10830 msgstr "Limite d'âge %s. %s Prêter malgré la limite d'âge? %s"
10831
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
10833 #, c-format
10834 msgid "Al Banks"
10835 msgstr "Al Banks"
10836
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
10838 #, c-format
10839 msgid "Alan Millar"
10840 msgstr "Alan Millar"
10841
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
10843 #, c-format
10844 msgid "Albany Senior High School"
10845 msgstr "Albany Senior High School"
10846
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
10848 #, c-format
10849 msgid "Albert Oller"
10850 msgstr "Albert Oller"
10851
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
10853 #, c-format
10854 msgid "Aleisha Amohia"
10855 msgstr "Aleisha Amohia"
10856
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
10858 #, c-format
10859 msgid "Aleksa Vujicic"
10860 msgstr "Aleksa Vujicic"
10861
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
10864 #, c-format
10865 msgid "Alert"
10866 msgstr "Alerte"
10867
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10869 #, c-format
10870 msgid "Alert subscribers for "
10871 msgstr "Inscrits à l'alerte pour "
10872
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10874 #, fuzzy, c-format
10875 msgid "Alerts "
10876 msgstr "Alerte"
10877
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
10879 #, c-format
10880 msgid "Alex Arnaud"
10881 msgstr "Alex Arnaud"
10882
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
10884 #, c-format
10885 msgid "Alexandra Horsman"
10886 msgstr "Alexandra Horsman"
10887
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:58
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:334
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:79
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:470
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10931 #, c-format
10932 msgid "All"
10933 msgstr "Toutes"
10934
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
10938 #, c-format
10939 msgid "All authority types"
10940 msgstr "Tout types d'autorités"
10941
10942 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10943 #. %2$s:  branchname 
10944 #. %3$s:  END 
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10946 #, c-format
10947 msgid "All available funds%s for %s%s"
10948 msgstr "Tous les postes budgétaires disponibles%s pour  %s%s"
10949
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:235
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10953 #, c-format
10954 msgid "All branches"
10955 msgstr "Tous les sites"
10956
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10958 #, c-format
10959 msgid "All budgets"
10960 msgstr "Tous les postes budgétaires"
10961
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10963 #, c-format
10964 msgid "All collection codes"
10965 msgstr "Tous les codes de collection"
10966
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10968 #, c-format
10969 msgid "All dates"
10970 msgstr "Toutes dates"
10971
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10973 #, c-format
10974 msgid "All dependencies installed."
10975 msgstr "Toutes les dépendances sont installées"
10976
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10978 #, c-format
10979 msgid "All done!"
10980 msgstr "Tout est fait !"
10981
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10984 #, c-format
10985 msgid "All funds"
10986 msgstr "Tous les postes"
10987
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
10989 #, c-format
10990 msgid "All images come from "
10991 msgstr "Toutes les images viennent de "
10992
10993 #. SCRIPT
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10995 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10996 msgstr "Toutes les factures de la fusion doivent être du même vendeur"
10997
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10999 #, c-format
11000 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11001 msgstr ""
11002 "Tous les champs d'exemplaires sont dans la même zone MARC et dans l'onglet "
11003 "exemplaire"
11004
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11007 #, c-format
11008 msgid "All item types"
11009 msgstr "Tous les types de document"
11010
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
11023 #, c-format
11024 msgid "All libraries"
11025 msgstr "Tous les sites"
11026
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
11028 #, c-format
11029 msgid "All locations"
11030 msgstr "Toutes les localisations"
11031
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
11033 #, c-format
11034 msgid ""
11035 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11036 msgstr ""
11037 "Toutes les commandes de ce panier seront annulées et les montants engagés "
11038 "seront remboursés."
11039
11040 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
11042 #, c-format
11043 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
11044 msgstr ""
11045 "Tous les utilisateurs ayant des prêts antérieur à %s ont été rendus anonymes."
11046
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11048 #, c-format
11049 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11050 msgstr "Tous les modules Perl obligatoires semblent être installés."
11051
11052 #. SCRIPT
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11054 msgid "All selected"
11055 msgstr "Toutes"
11056
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
11058 #, c-format
11059 msgid "All shelving locations"
11060 msgstr "Toutes les localisations"
11061
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11063 #, c-format
11064 msgid "All statuses"
11065 msgstr "Tous les statuts"
11066
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
11068 #, c-format
11069 msgid "All tags"
11070 msgstr "Tous les mots-clés"
11071
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11073 #, c-format
11074 msgid "All vendors"
11075 msgstr "Tous les fournisseurs"
11076
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
11078 #, c-format
11079 msgid "Allen Reinmeyer"
11080 msgstr "Allen Reinmeyer"
11081
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
11088 #, c-format
11089 msgid "Allow"
11090 msgstr "Permettre"
11091
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11093 #, fuzzy, c-format
11094 msgid "Allow access to the reports module"
11095 msgstr "Accéder à ce rapport à partir de &nbsp;: "
11096
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
11098 #, c-format
11099 msgid "Allow password: "
11100 msgstr "Mot de passe autorisé&nbsp;:"
11101
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11103 #, c-format
11104 msgid "Allow public downloads:"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11108 #, c-format
11109 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
11113 #, c-format
11114 msgid "Allow transfer?"
11115 msgstr "Autoriser transfert"
11116
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
11118 #, c-format
11119 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
11120 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
11121
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
11123 #, c-format
11124 msgid "Already received"
11125 msgstr "Déjà réceptionné"
11126
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:43
11128 #, fuzzy, c-format
11129 msgid "Already validated discharges"
11130 msgstr "Générer une quittance"
11131
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
11135 #, c-format
11136 msgid "Alternate address"
11137 msgstr "Autre adresse"
11138
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11141 #, c-format
11142 msgid "Alternate address: Address"
11143 msgstr "Autre adresse: Adresse postale"
11144
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11147 #, c-format
11148 msgid "Alternate address: Address 2"
11149 msgstr "Autre adresse: Adresse postale (suite)"
11150
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11153 #, c-format
11154 msgid "Alternate address: City"
11155 msgstr "Autre adresse: Ville"
11156
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11158 #, c-format
11159 msgid "Alternate address: Contact note"
11160 msgstr "Autre adresse: Note du contact"
11161
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11163 #, c-format
11164 msgid "Alternate address: Country"
11165 msgstr "Autre adresse: Pays"
11166
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11169 #, c-format
11170 msgid "Alternate address: Email"
11171 msgstr "Autre adresse : Courriel"
11172
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11175 #, c-format
11176 msgid "Alternate address: Phone"
11177 msgstr "Autre adresse : Téléphone"
11178
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11181 #, c-format
11182 msgid "Alternate address: State"
11183 msgstr "Autre adresse : Province/Etat"
11184
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11187 #, c-format
11188 msgid "Alternate address: Street number"
11189 msgstr "Autre adresse: Numéro dans la voie"
11190
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11193 #, c-format
11194 msgid "Alternate address: Street type"
11195 msgstr "Autre adresse: Type de voie"
11196
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11199 #, c-format
11200 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
11201 msgstr "Autre adresse: Code postal"
11202
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11205 #, c-format
11206 msgid "Alternate contact"
11207 msgstr "Autre contact"
11208
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11211 #, c-format
11212 msgid "Alternate contact: Address"
11213 msgstr "Autre contact : Adresse"
11214
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11217 #, c-format
11218 msgid "Alternate contact: Address 2"
11219 msgstr "Autre contact : Adresse 2"
11220
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11223 #, c-format
11224 msgid "Alternate contact: City"
11225 msgstr "Autre contact : Ville"
11226
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11229 #, c-format
11230 msgid "Alternate contact: Country"
11231 msgstr "Autre contact : Pays"
11232
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11235 #, c-format
11236 msgid "Alternate contact: First name"
11237 msgstr "Autre contact : Prénom"
11238
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11240 #, c-format
11241 msgid "Alternate contact: Note"
11242 msgstr "Autre contact : Note"
11243
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11246 #, c-format
11247 msgid "Alternate contact: Phone"
11248 msgstr "Autre contact : Téléphone"
11249
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11252 #, c-format
11253 msgid "Alternate contact: State"
11254 msgstr "Autre contact : État"
11255
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11258 #, c-format
11259 msgid "Alternate contact: Surname"
11260 msgstr "Autre contact : Nom"
11261
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11263 #, c-format
11264 msgid "Alternate contact: Title"
11265 msgstr "Autre contact :  Titre"
11266
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11268 #, c-format
11269 msgid "Alternate contact: Zip code"
11270 msgstr "Autre contact: Code postal"
11271
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11273 #, c-format
11274 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
11275 msgstr "Autre contact: Code postal"
11276
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
11278 #, c-format
11279 msgid "Alternative contact"
11280 msgstr "Autre contact"
11281
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11284 #, c-format
11285 msgid "Alternative phone: "
11286 msgstr "Autre téléphone&nbsp;:"
11287
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
11289 #, c-format
11290 msgid "Always show checkouts immediately"
11291 msgstr "Toujours afficher les prêts immédiatement"
11292
11293 #
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
11295 #, c-format
11296 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11297 msgstr "Ambrose Li (outil de traduction)"
11298
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
11301 #, c-format
11302 msgid "Amit Gupta"
11303 msgstr "Amit Gupta"
11304
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11317 #, c-format
11318 msgid "Amount"
11319 msgstr "Montant"
11320
11321 #. SCRIPT
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11323 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11324 msgstr "Le montant doit être un nombre valide, ou vide"
11325
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11330 #, c-format
11331 msgid "Amount outstanding"
11332 msgstr "Montant non réglé"
11333
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11337 #, c-format
11338 msgid "Amount: "
11339 msgstr "Montant&nbsp;:"
11340
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11343 #, c-format
11344 msgid ""
11345 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11346 "purposes"
11347 msgstr ""
11348 "Une liste de valeurs autorisées attachée aux acquisitions, qui peut être "
11349 "utilisée pour les statistiques"
11350
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11353 #, c-format
11354 msgid ""
11355 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11356 msgstr ""
11357 "Une liste de valeurs autorisées associée aux utilisateurs, qui peut être "
11358 "utilisée pour les statistiques"
11359
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11367 #, c-format
11368 msgid "An error has occurred!"
11369 msgstr "Une erreur s'est produite!"
11370
11371 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11373 #, c-format
11374 msgid "An error has occurred. %s "
11375 msgstr "Une erreur s'est produite. %s "
11376
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11378 #, c-format
11379 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11380 msgstr "Une erreur s'est produite. La facture ne peut pas être créée."
11381
11382 #. SCRIPT
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11384 msgid "An error occurred on deleting this image"
11385 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression cette image"
11386
11387 #. %1$s:  errstr 
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
11389 #, c-format
11390 msgid ""
11391 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11392 "the error log for details. "
11393 msgstr ""
11394 "Une erreur s'est produite et %s. Demandez à votre administrateur système "
11395 "qu'il regarde le détail dans les logs."
11396
11397 #. %1$s:  op 
11398 #. %2$s:  label_element 
11399 #. %3$s:  element_id 
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11401 #, c-format
11402 msgid ""
11403 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11404 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11405 msgstr ""
11406 "Une erreur s'est produite et l'opération %s pour %s %s n'a pas eu lieu. "
11407 "Demandes à votre administrateur système qu'il regarde le détail de l'erreur "
11408 "dans les logs."
11409
11410 #
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11412 #, fuzzy, c-format
11413 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11414 msgstr ""
11415 "Cette erreur signifie que le lien a été rompu et que la page n'existe plus"
11416
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11418 #, c-format
11419 msgid "An unknown error has occurred."
11420 msgstr "Une erreur inconnue s'est produite."
11421
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11423 #, c-format
11424 msgid "Analytics"
11425 msgstr "Analytique"
11426
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11428 #, c-format
11429 msgid "Analyze items"
11430 msgstr "Analyser les exemplaires"
11431
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
11433 #, c-format
11434 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11435 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11436
11437 #
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
11439 #, c-format
11440 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11441 msgstr "Andrew Arensburger (le petit et formidable Module C4::Contex.pm)"
11442
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
11444 #, c-format
11445 msgid "Andrew Chilton"
11446 msgstr "Andrew Chilton"
11447
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
11449 #, c-format
11450 msgid "Andrew Elwell"
11451 msgstr "Andrew Elwell"
11452
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
11454 #, c-format
11455 msgid "Andrew Hooper"
11456 msgstr "Andrew Hooper"
11457
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
11459 #, c-format
11460 msgid "Andrew Moore"
11461 msgstr "Andrew Moore"
11462
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11464 #, c-format
11465 msgid "Anonymize checkout history"
11466 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt"
11467
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
11469 #, c-format
11470 msgid "Another pattern with this name already exists."
11471 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur avec ce nom, prière d'en essayer un autre "
11472
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
11474 #, c-format
11475 msgid "Antoine Farnault"
11476 msgstr "Antoine Farnault"
11477
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
11498 #, c-format
11499 msgid "Any"
11500 msgstr "Tous"
11501
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11504 #, c-format
11505 msgid "Any Category code"
11506 msgstr "Tout code catégorie"
11507
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11509 #, c-format
11510 msgid "Any audience"
11511 msgstr "Tout public"
11512
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11515 #, c-format
11516 msgid "Any category code"
11517 msgstr "Tout code de catégorie"
11518
11519 #. For the first occurrence,
11520 #. SCRIPT
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11523 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11527 #, c-format
11528 msgid "Any content"
11529 msgstr "Tout contenu"
11530
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11532 #, c-format
11533 msgid "Any format"
11534 msgstr "Tout format"
11535
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11539 #, c-format
11540 msgid "Any item type"
11541 msgstr "Tout type de document"
11542
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11547 #, c-format
11548 msgid "Any library"
11549 msgstr "Tout site"
11550
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
11552 #, c-format
11553 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
11554 msgstr ""
11555 "Tout frais d'exemplaire perdu pour cet exemplaire resteront sur le compte de "
11556 "l'utilisateur"
11557
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
11560 #, c-format
11561 msgid "Any phrase"
11562 msgstr "Toute expression"
11563
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11565 #, c-format
11566 msgid "Any status except cancelled"
11567 msgstr "N'importe quel statut sauf annulé"
11568
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11570 #, c-format
11571 msgid "Any vendor"
11572 msgstr "Tous les fournisseurs"
11573
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
11575 #, c-format
11576 msgid "Any word"
11577 msgstr "Tout mot"
11578
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11580 #, c-format
11581 msgid "Any: "
11582 msgstr "Tout:"
11583
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
11585 #, c-format
11586 msgid "Anywhere: "
11587 msgstr "Partout: "
11588
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
11590 #, c-format
11591 msgid "Apache License v2.0"
11592 msgstr "Licence Apache v2.0"
11593
11594 #
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11596 #, c-format
11597 msgid "Apache version: "
11598 msgstr "Version Apache&nbsp;: "
11599
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11601 #, c-format
11602 msgid "Appear in position: "
11603 msgstr "S'affiche en position: "
11604
11605 #. %1$s:  num_with_matches 
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11607 #, c-format
11608 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11609 msgstr ""
11610 "Une règle de concordance différente a été appliquée. Le nombre "
11611 "d'enregistrements qui répondent maintenant à la règle est %s "
11612
11613 #. INPUT type=submit
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11615 msgid "Apply different matching rules"
11616 msgstr "Appliquer une autre règle de concordance"
11617
11618 #
11619 #. INPUT type=submit
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11621 msgid "Apply directly"
11622 msgstr "Appliquer directement"
11623
11624 #
11625 #. INPUT type=submit
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
11628 msgid "Apply filter"
11629 msgstr "Filtrer"
11630
11631 #
11632 #. INPUT type=submit
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11634 msgid "Apply filter(s)"
11635 msgstr "Appliquer le(s) filtre(s)"
11636
11637 #. For the first occurrence,
11638 #. SCRIPT
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11645 #, c-format
11646 msgid "Approve"
11647 msgstr "Approuver"
11648
11649 #. For the first occurrence,
11650 #. SCRIPT
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11654 #, c-format
11655 msgid "Approved"
11656 msgstr "Approuvé"
11657
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11659 #, c-format
11660 msgid "Approved comments"
11661 msgstr "Commentaires approuvés"
11662
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11664 #, c-format
11665 msgid "Approved tags"
11666 msgstr "Mots-clés approuvés"
11667
11668 #. SCRIPT
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11670 msgid "Apr"
11671 msgstr "Avr"
11672
11673 #. For the first occurrence,
11674 #. SCRIPT
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11677 #, c-format
11678 msgid "April"
11679 msgstr "Avril"
11680
11681 #. SCRIPT
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11683 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11684 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler l'ajout de cette citation?"
11685
11686 #. SCRIPT
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11688 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11689 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette réservation?"
11690
11691 #. %1$s:  ordernumber 
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11693 #, c-format
11694 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11695 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette ligne de commande (%s)?"
11696
11697 #. SCRIPT
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11699 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11700 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler vos modifications?"
11701
11702 #. %1$s:  basketname|html 
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
11704 #, c-format
11705 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11706 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fermer le panier%s ?"
11707
11708 #. SCRIPT
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11710 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11711 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fermer ce panier ?"
11712
11713 #. SCRIPT
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11715 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11716 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir suppimer cet abonnement?"
11717
11718 #. For the first occurrence,
11719 #. SCRIPT
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11721 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11722 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s?"
11723
11724 #. SCRIPT
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11726 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11727 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le lot %s ?"
11728
11729 #. SCRIPT
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11731 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11732 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer l'(les) image(s) : %s?"
11733
11734 #. SCRIPT
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11736 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11737 msgstr ""
11738 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les entrées sélectionnées dans votre "
11739 "historique de recherche?"
11740
11741 #. SCRIPT
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11743 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11744 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les %s exemplaires attachés?"
11745
11746 #. SCRIPT
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11748 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11749 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer la liste %s? "
11750
11751 #. SCRIPT
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
11753 #, fuzzy
11754 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11755 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire? "
11756
11757 #. SCRIPT
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11759 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11760 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire? "
11761
11762 #. SCRIPT
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11764 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11765 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire? "
11766
11767 #. SCRIPT
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11769 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11770 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer ces suggestions? "
11771
11772 #. For the first occurrence,
11773 #. SCRIPT
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11776 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11777 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette autorité?"
11778
11779 #. SCRIPT
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11781 #, fuzzy
11782 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11783 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette autorité?"
11784
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
11787 #, c-format
11788 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11789 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce panier?"
11790
11791 #. SCRIPT
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11793 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11794 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette collection? "
11795
11796 #. SCRIPT
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11798 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11799 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours?"
11800
11801 #. SCRIPT
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11803 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11804 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours? "
11805
11806 #. SCRIPT
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11808 #, fuzzy
11809 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11810 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fichier?"
11811
11812 #. SCRIPT
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11814 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11815 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fichier?"
11816
11817 #. SCRIPT
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11819 #, fuzzy
11820 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11821 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
11822
11823 #. SCRIPT
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11825 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11826 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
11827
11828 #. SCRIPT
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11830 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11831 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste?"
11832
11833 #. SCRIPT
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11835 #, fuzzy
11836 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11837 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
11838
11839 #. SCRIPT
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11841 msgid ""
11842 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11843 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11844 msgstr ""
11845 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur de la base locale et de "
11846 "la base de données nationale d'utilisateurs Norvégiens? Cette action ne peut "
11847 "être annulée."
11848
11849 #. SCRIPT
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11851 msgid ""
11852 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11853 "patron database? This cannot be undone."
11854 msgstr ""
11855 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur de la base de données "
11856 "nationale de Norvège? Cette action n'est pas réversible."
11857
11858 #. SCRIPT
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11860 #, fuzzy
11861 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11862 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette notice?"
11863
11864 #. SCRIPT
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11866 msgid ""
11867 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11868 "cannot be undone."
11869 msgstr ""
11870 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur? Cette action n'est pas "
11871 "réversible."
11872
11873 #. SCRIPT
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11875 msgid ""
11876 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11877 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
11878
11879 #. SCRIPT
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11881 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11882 msgstr ""
11883 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur? Opération irréversible."
11884
11885 #. SCRIPT
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11887 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11888 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette notice?"
11889
11890 #. SCRIPT
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11892 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11893 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur? "
11894
11895 #. SCRIPT
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11897 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11898 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement? "
11899
11900 #. SCRIPT
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11902 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11903 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement?"
11904
11905 #. For the first occurrence,
11906 #. SCRIPT
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11909 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11910 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement? "
11911
11912 #. SCRIPT
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11914 #, fuzzy
11915 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11916 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette collection? "
11917
11918 #. SCRIPT
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11920 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11921 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur?"
11922
11923 #. For the first occurrence,
11924 #. SCRIPT
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11928 #, fuzzy
11929 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11930 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
11931
11932 #. SCRIPT
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11934 msgid "Are you sure you want to do this?"
11935 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir faire ça?"
11936
11937 #. SCRIPT
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11939 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11940 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir modifier une autre règle?"
11941
11942 #. SCRIPT
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11944 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11945 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir vider votre panier?"
11946
11947 #. SCRIPT
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11949 #, fuzzy
11950 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11951 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler vos modifications?"
11952
11953 #. SCRIPT
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11955 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11956 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces numéros de carte: %s de ce lot?"
11957
11958 #. SCRIPT
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11960 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11961 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
11962
11963 #. SCRIPT
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11965 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11966 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les utilisateurs sélectionnés?"
11967
11968 #. SCRIPT
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11970 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11971 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce mot-clé de ce titre?"
11972
11973 #. SCRIPT
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11975 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11976 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces exemplaires de la liste?"
11977
11978 #. SCRIPT
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11980 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11981 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ? "
11982
11983 #. SCRIPT
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11985 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11986 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
11987
11988 #. SCRIPT
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11990 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11991 msgstr ""
11992 "Êtes-vous certain de vouloir renouveler l'abonnement de cet utilisateur?"
11993
11994 #. SCRIPT
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11996 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11997 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réouvrir ce panier?"
11998
11999 #. For the first occurrence,
12000 #. SCRIPT
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12003 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12004 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rouvrir cet abonnement?"
12005
12006 #. SCRIPT
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
12008 msgid ""
12009 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12010 "undone."
12011 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
12012
12013 #. SCRIPT
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12015 msgid ""
12016 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12017 "be undone."
12018 msgstr ""
12019 "Etes-vous sûr de vouloir passer cet enfant dans la catégorie Adulte? "
12020 "Modification irréversible."
12021
12022 #. SCRIPT
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
12024 msgid ""
12025 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12026 "undone!"
12027 msgstr ""
12028 "Êtes-vous sûr de vouloir amnistier %s du montant total des amendes? Cette "
12029 "action n'est pas réversible! "
12030
12031 #. For the first occurrence,
12032 #. SCRIPT
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12035 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12036 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la (les) citation(s) %s?"
12037
12038 #. SCRIPT
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
12040 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12041 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire? "
12042
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
12044 #, c-format
12045 msgid "Area"
12046 msgstr "Table"
12047
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
12049 #, c-format
12050 msgid "Area:"
12051 msgstr "Domaine&nbsp;:"
12052
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
12054 #, c-format
12055 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12056 msgstr "Arménien Tigran Zargaryan"
12057
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
12059 #, c-format
12060 msgid "Arnaud Laurin"
12061 msgstr "Arnaud Laurin"
12062
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
12067 #, c-format
12068 msgid "Arrived"
12069 msgstr "Arrivé"
12070
12071 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12073 #, c-format
12074 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12075 msgstr ""
12076 "Demandez ou faites les changements dans les permissions de l'utilisateur. "
12077 "Besoin d'aide ? Voir %s"
12078
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
12080 #, c-format
12081 msgid "Asked "
12082 msgstr "Demandé "
12083
12084 #. For the first occurrence,
12085 #. %1$s:  subscription.branchname 
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
12088 #, c-format
12089 msgid "At library: %s"
12090 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
12091
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
12093 #, c-format
12094 msgid "Athens County Public Libraries"
12095 msgstr "Athens County Public Libraries"
12096
12097 #. %1$s:  bibliotitle |html 
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12099 #, c-format
12100 msgid "Attach an item to %s"
12101 msgstr "Attacher un exemplaire à %s"
12102
12103 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12105 #, c-format
12106 msgid "Attach an item%s to "
12107 msgstr "Attacher un exemplaire%s à "
12108
12109 #. INPUT type=submit
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12111 msgid "Attach another item"
12112 msgstr "Attacher un autre exemplaire"
12113
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12115 #, c-format
12116 msgid "Attach item"
12117 msgstr "Attacher un exemplaire"
12118
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
12120 #, c-format
12121 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12122 msgstr "Attacher ce panier à un nouveau bordereau de commande avec le même nom"
12123
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
12125 #, c-format
12126 msgid "Attention:"
12127 msgstr "Attention :"
12128
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
12130 #, c-format
12131 msgid "Attila Kinali"
12132 msgstr "Attila Kinali"
12133
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12135 #, c-format
12136 msgid "Attribute: "
12137 msgstr "Attribut : "
12138
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
12141 #, c-format
12142 msgid "Audio alerts"
12143 msgstr ""
12144
12145 #. SCRIPT
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12147 msgid "Aug"
12148 msgstr "Aoû"
12149
12150 #. For the first occurrence,
12151 #. SCRIPT
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
12154 #, c-format
12155 msgid "August"
12156 msgstr "Août"
12157
12158 #
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
12161 #, c-format
12162 msgid "Auth"
12163 msgstr "Autor."
12164
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
12166 #, c-format
12167 msgid "Auth field copied"
12168 msgstr "Sous-zone copiée"
12169
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
12171 #, c-format
12172 msgid "Auth value"
12173 msgstr "Valeur autorisée"
12174
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
12176 #, c-format
12177 msgid "Auth value:"
12178 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;: "
12179
12180 #
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12183 #, c-format
12184 msgid "Authid"
12185 msgstr "Identifiant de l'autorité"
12186
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
12211 #, c-format
12212 msgid "Author"
12213 msgstr "Auteur"
12214
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12217 #, c-format
12218 msgid "Author (A-Z)"
12219 msgstr "Auteur (A-Z)"
12220
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12223 #, c-format
12224 msgid "Author (Z-A)"
12225 msgstr "Auteur (Z-A)"
12226
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
12228 #, c-format
12229 msgid "Author (any): "
12230 msgstr "Auteur(s) (partout):"
12231
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
12233 #, c-format
12234 msgid "Author (corporate): "
12235 msgstr "Auteur(s) (entreprise):"
12236
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
12238 #, c-format
12239 msgid "Author (meeting/conference): "
12240 msgstr "Auteur (réunion /conférence):"
12241
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
12243 #, c-format
12244 msgid "Author (personal): "
12245 msgstr "Auteur(s) (personel)"
12246
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12248 #, c-format
12249 msgid "Author(s)"
12250 msgstr "Auteur(s)"
12251
12252 #. For the first occurrence,
12253 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12254 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
12255 #. %3$s:  END 
12256 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
12257 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12258 #. %6$s:  END 
12259 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
12260 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
12261 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
12262 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
12263 #. %11$s:  END 
12264 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
12265 #. %13$s:  END 
12266 #. %14$s:  END 
12267 #. %15$s:  END 
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12270 #, c-format
12271 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12272 msgstr "Auteur(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12273
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
12283 #, c-format
12284 msgid "Author:"
12285 msgstr "Auteur&nbsp;:"
12286
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12296 #, c-format
12297 msgid "Author: "
12298 msgstr "Auteur&nbsp;: "
12299
12300 #. %1$s:  author 
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
12302 #, c-format
12303 msgid "Author: %s"
12304 msgstr "Auteur: %s"
12305
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
12307 #, fuzzy, c-format
12308 msgid "Authorised value category"
12309 msgstr "Catégorie de valeur autorisée"
12310
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
12312 #, fuzzy, c-format
12313 msgid "Authorised value category: "
12314 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;: "
12315
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
12318 #, c-format
12319 msgid "Authorised values category"
12320 msgstr "Catégorie de valeur autorisée"
12321
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12330 #, c-format
12331 msgid "Authorities"
12332 msgstr "Autorités"
12333
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12335 #, c-format
12336 msgid "Authorities tables"
12337 msgstr "Tables d'autorité"
12338
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12341 #, c-format
12342 msgid "Authorities: "
12343 msgstr "Autorités&nbsp;:"
12344
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
12349 #, c-format
12350 msgid "Authority"
12351 msgstr "Autorité"
12352
12353 #. %1$s:  authid 
12354 #. %2$s:  authtypetext 
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12356 #, c-format
12357 msgid "Authority #%s (%s)"
12358 msgstr "Autorité  n°%s (%s)"
12359
12360 #. %1$s:  loopro.object 
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
12362 #, c-format
12363 msgid "Authority %s"
12364 msgstr "Autorité %s"
12365
12366 #. A
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12368 msgid "Authority Control"
12369 msgstr "Contrôle des autorités"
12370
12371 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
12372 #. %2$s:  authtypecode 
12373 #. %3$s:  ELSE 
12374 #. %4$s:  END 
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12376 #, c-format
12377 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12378 msgstr "Grille d'autorité Marc pour %s%s%sgrille par défaut%s"
12379
12380 #. %1$s:  tagfield | html 
12381 #. %2$s:  authtypecode | html
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
12383 #, c-format
12384 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12385 msgstr ""
12386 "Gestion de la structure des sous zones MARC autorités pour %s (autorité %s)"
12387
12388 #. %1$s:  tagfield | html 
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
12390 #, c-format
12391 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12392 msgstr "Structure des sous zones MARC d'autorité %s"
12393
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12395 #, c-format
12396 msgid "Authority Type"
12397 msgstr "Types d'autorité "
12398
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12400 #, c-format
12401 msgid "Authority field to copy: "
12402 msgstr "Zone d'autorité à recopier&nbsp;:"
12403
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12406 #, c-format
12407 msgid "Authority record"
12408 msgstr "Notice d'Autorité"
12409
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12411 #, c-format
12412 msgid "Authority search"
12413 msgstr "Recherche autorité"
12414
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12417 #, c-format
12418 msgid "Authority search results"
12419 msgstr "Résultats recherche autorité"
12420
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12422 #, c-format
12423 msgid "Authority type"
12424 msgstr "Type d'autorité"
12425
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12429 #, c-format
12430 msgid "Authority type: "
12431 msgstr "Type d'autorité&nbsp;:"
12432
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12439 #, c-format
12440 msgid "Authority types"
12441 msgstr "Grilles d'autorités"
12442
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
12444 #, c-format
12445 msgid "Authority:"
12446 msgstr "Autorité&nbsp;: "
12447
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12449 #, c-format
12450 msgid "Authorized"
12451 msgstr "Autorisé"
12452
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12454 #, c-format
12455 msgid "Authorized value"
12456 msgstr "Valeur autorisée"
12457
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12459 #, c-format
12460 msgid "Authorized value category: "
12461 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;: "
12462
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12464 #, c-format
12465 msgid ""
12466 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12467 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12468 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12469 msgstr ""
12470 "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: si une catégorie est sélectionnée, la "
12471 "grille de création d'un utilisateur permettra la sélection d'une valeur à "
12472 "partir de la liste de valeurs autorisées sélectionnée. Attention, les listes "
12473 "de valeurs autorisées ne sont pas mises à jour lors d'un import utilisateur."
12474
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
12477 #, c-format
12478 msgid "Authorized value:"
12479 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;:"
12480
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12484 #, c-format
12485 msgid "Authorized value: "
12486 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;: "
12487
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12492 #, c-format
12493 msgid "Authorized values"
12494 msgstr "Valeurs autorisées"
12495
12496 #. %1$s:  category 
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12498 #, c-format
12499 msgid "Authorized values for category %s:"
12500 msgstr "Valeurs autorisée pour la catégorie %s&nbsp;:"
12501
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12503 #, c-format
12504 msgid "Authors"
12505 msgstr "Auteurs"
12506
12507 #. INPUT type=button
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12509 msgid "Auto-fill row"
12510 msgstr "Ligne remplie automatiquement"
12511
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
12515 #, c-format
12516 msgid "Automatic renewal"
12517 msgstr "Renouvellement automatique"
12518
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12520 #, c-format
12521 msgid "Availability"
12522 msgstr "Disponibilité"
12523
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12525 #, c-format
12526 msgid "Available call numbers"
12527 msgstr "Cotes disponibles "
12528
12529 #. INPUT type=text
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
12531 msgid "Available copy"
12532 msgstr "Copie disponible"
12533
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12535 #, c-format
12536 msgid "Available copy numbers"
12537 msgstr "Copies disponibles "
12538
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
12541 #, c-format
12542 msgid "Available enumeration"
12543 msgstr "Numéro de volume disponible"
12544
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12546 #, c-format
12547 msgid "Available itypes"
12548 msgstr "Type de document disponible"
12549
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12551 #, c-format
12552 msgid "Available locations"
12553 msgstr "Localisations disponibles"
12554
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
12557 #, c-format
12558 msgid "Available since"
12559 msgstr "Disponible depuis le"
12560
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12563 #, c-format
12564 msgid "Average checkout period"
12565 msgstr "Durée moyenne de prêt"
12566
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12568 #, c-format
12569 msgid "Average checkout period statistics"
12570 msgstr "Statistiques de la durée moyenne de prêt"
12571
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12574 #, c-format
12575 msgid "Average loan time"
12576 msgstr "Durée moyenne du prêt"
12577
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12579 #, c-format
12580 msgid "BIBTEX"
12581 msgstr "BIBTEX"
12582
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
12584 #, c-format
12585 msgid "BLOCKED"
12586 msgstr "BLOQUÉS"
12587
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
12589 #, c-format
12590 msgid "BSD License"
12591 msgstr "Licence BSD"
12592
12593 #. %1$s:  heading | html 
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12595 #, c-format
12596 msgid "BT: %s"
12597 msgstr "BT: %s"
12598
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12605 #, c-format
12606 msgid "Back"
12607 msgstr "Retour"
12608
12609 #. For the first occurrence,
12610 #. %1$s:  ELSE 
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12613 #, c-format
12614 msgid "Back %s "
12615 msgstr "Retour %s "
12616
12617 #. INPUT type=submit
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12619 msgid "Back to System Preferences"
12620 msgstr "Retour aux préférences système"
12621
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12623 #, c-format
12624 msgid "Back to Tools"
12625 msgstr "Retour aux Outils"
12626
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12629 #, c-format
12630 msgid "Back to biblio"
12631 msgstr "Retour à la notice"
12632
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:235
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:924
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:96
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:464
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12668 #, c-format
12669 msgid "Barcode"
12670 msgstr "Code à barres"
12671
12672 #. %1$s:  barcode 
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
12674 #, c-format
12675 msgid "Barcode %s"
12676 msgstr "Code à barres %s"
12677
12678 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12679 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12680 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12681 #. %4$s:  END 
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12683 #, c-format
12684 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12685 msgstr "Code à barres %s %s%s %s"
12686
12687 #. For the first occurrence,
12688 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12691 #, c-format
12692 msgid "Barcode : %s "
12693 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s "
12694
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12697 #, c-format
12698 msgid "Barcode file: "
12699 msgstr "Fichier des codes à barres&nbsp;: "
12700
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12703 #, c-format
12704 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12705 msgstr "Liste de codes à barres (un par ligne) : "
12706
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:983
12708 #, c-format
12709 msgid "Barcode submitted"
12710 msgstr "Code à barres envoyées"
12711
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12713 #, fuzzy, c-format
12714 msgid "Barcode type"
12715 msgstr "Type de code à barres : "
12716
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12718 #, c-format
12719 msgid "Barcode type: "
12720 msgstr "Type de code à barres : "
12721
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:684
12725 #, c-format
12726 msgid "Barcode:"
12727 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
12728
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12734 #, c-format
12735 msgid "Barcode: "
12736 msgstr "Code à barres&nbsp;: "
12737
12738 #. For the first occurrence,
12739 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12743 #, c-format
12744 msgid "Barcode: %s"
12745 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s"
12746
12747 #. For the first occurrence,
12748 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12752 #, c-format
12753 msgid "Barcode: %s "
12754 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s "
12755
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12757 #, c-format
12758 msgid "Barcodes not found"
12759 msgstr "Codes à barres non trouvés"
12760
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
12762 #, c-format
12763 msgid "Barry Cannon"
12764 msgstr "Barry Cannon"
12765
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
12767 #, c-format
12768 msgid "Bart Jorgensen"
12769 msgstr "Bart Jorgensen"
12770
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
12772 #, c-format
12773 msgid "Barton Chittenden"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12777 #, c-format
12778 msgid "Base-level allocated"
12779 msgstr "Niveau de base alloué"
12780
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12782 #, c-format
12783 msgid "Base-level available"
12784 msgstr "Niveau de base disponible"
12785
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12787 #, c-format
12788 msgid "Base-level ordered"
12789 msgstr "Niveau de base commandé"
12790
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12792 #, c-format
12793 msgid "Base-level spent"
12794 msgstr "Niveau de base facturé"
12795
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12797 #, c-format
12798 msgid "Basic constraints"
12799 msgstr "Cacher les restrictions "
12800
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12803 #, c-format
12804 msgid "Basic parameters"
12805 msgstr "Paramètres de base"
12806
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12815 #, c-format
12816 msgid "Basket"
12817 msgstr "Panier"
12818
12819 #. For the first occurrence,
12820 #. %1$s:  basketno 
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12827 #, c-format
12828 msgid "Basket %s"
12829 msgstr "Panier %s"
12830
12831 #. %1$s:  basketname|html 
12832 #. %2$s:  basketno 
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12834 #, c-format
12835 msgid "Basket %s (%s)"
12836 msgstr "Panier %s (%s)"
12837
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
12839 #, c-format
12840 msgid "Basket (#)"
12841 msgstr "Panier (#)"
12842
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12844 #, c-format
12845 msgid "Basket :"
12846 msgstr "Panier : "
12847
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12849 #, c-format
12850 msgid "Basket created by: "
12851 msgstr "Panier créé par&nbsp;:"
12852
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12854 #, c-format
12855 msgid "Basket creator"
12856 msgstr "Personne qui a ouvert le panier"
12857
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
12859 #, c-format
12860 msgid "Basket deleted"
12861 msgstr "Panier supprimé"
12862
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12864 #, c-format
12865 msgid "Basket details"
12866 msgstr "Détails du panier"
12867
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12874 #, c-format
12875 msgid "Basket group"
12876 msgstr "Bordereau"
12877
12878 #. %1$s:  name 
12879 #. %2$s:  basketgroupid 
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12881 #, c-format
12882 msgid "Basket group %s (%s) for "
12883 msgstr "Bordereau de commande %s (%s) pour "
12884
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12886 #, c-format
12887 msgid "Basket group billing place:"
12888 msgstr "Lieu de facturation du bordereau de commande:"
12889
12890 #
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
12892 #, c-format
12893 msgid "Basket group delivery placename:"
12894 msgstr "Lieu de livraison du bordereau de commande : "
12895
12896 #
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12898 #, c-format
12899 msgid "Basket group name :"
12900 msgstr "Nom du groupe du panier :"
12901
12902 #
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12904 #, c-format
12905 msgid "Basket group name:"
12906 msgstr "Nom du bordereau de commande :"
12907
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12909 #, c-format
12910 msgid "Basket group search"
12911 msgstr "Recherche des bordereaux de commande"
12912
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12915 #, c-format
12916 msgid "Basket group:"
12917 msgstr "Bordereau de commande :"
12918
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12920 #, c-format
12921 msgid "Basket grouping"
12922 msgstr "Bordereau de commande"
12923
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12925 #, c-format
12926 msgid "Basket grouping for "
12927 msgstr "Bordereau de commande pour "
12928
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12930 #, c-format
12931 msgid "Basket groups"
12932 msgstr "Bordereaux de commande"
12933
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12935 #, c-format
12936 msgid "Basket name: "
12937 msgstr "Nom du panier :"
12938
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12940 #, c-format
12941 msgid "Basket search"
12942 msgstr "Recherche dans le panier"
12943
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12947 #, c-format
12948 msgid "Basket: "
12949 msgstr "Panier :"
12950
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12952 #, c-format
12953 msgid "Basketgroup: "
12954 msgstr "Bordereau de commande :"
12955
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12957 #, c-format
12958 msgid "Baskets"
12959 msgstr "Paniers"
12960
12961 #. %1$s:  booksellertoname 
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
12963 #, c-format
12964 msgid "Baskets for %s"
12965 msgstr "Paniers pour %s "
12966
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12968 #, c-format
12969 msgid "Baskets in this group:"
12970 msgstr "Paniers dans ce groupe :"
12971
12972 #. %1$s:  batchid 
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12974 #, c-format
12975 msgid "Batch %s"
12976 msgstr "Lot(s) %s"
12977
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
12979 #, fuzzy, c-format
12980 msgid "Batch ID"
12981 msgstr "Lot(s) %s"
12982
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:69
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
12985 #, fuzzy, c-format
12986 msgid "Batch check out"
12987 msgstr "Contrôle de concordance "
12988
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12991 #, c-format
12992 msgid "Batch delete"
12993 msgstr "Supprimer par lots"
12994
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12996 #, c-format
12997 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12998 msgstr ""
12999 "Supprimer les utilisateurs en lot et supprimer l'historique de circulation "
13000 "des utilisateurs"
13001
13002 #. %1$s:  IF ( del ) 
13003 #. %2$s:  ELSE 
13004 #. %3$s:  END 
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13006 #, c-format
13007 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13008 msgstr "%sSuppression%sModification%s d'exemplaires par lots"
13009
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13015 #, c-format
13016 msgid "Batch item deletion"
13017 msgstr "Suppression d'exemplaires par lot"
13018
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13020 #, c-format
13021 msgid "Batch item deletion results"
13022 msgstr "Résultats de la suppression par lot"
13023
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13029 #, c-format
13030 msgid "Batch item modification"
13031 msgstr "Modification d'exemplaires par lots"
13032
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
13034 #, c-format
13035 msgid "Batch item modification results"
13036 msgstr "Résultats de la modification par lot"
13037
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13041 #, c-format
13042 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13043 msgstr "Suppression/Rendre anonyme un lot d'utilisateurs"
13044
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
13049 #, c-format
13050 msgid "Batch patron modification"
13051 msgstr "Modification d'un lot d'utilisateurs"
13052
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
13054 #, c-format
13055 msgid "Batch patrons modification"
13056 msgstr "Modification d'un lot d'utilisateurs"
13057
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
13059 #, c-format
13060 msgid "Batch patrons results"
13061 msgstr "Résultats du lot d'utilisateurs"
13062
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13067 #, c-format
13068 msgid "Batch record deletion"
13069 msgstr "Suppression de notices par lots"
13070
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13075 #, c-format
13076 msgid "Batch record modification"
13077 msgstr "Modification de notices pas lots"
13078
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
13081 #, fuzzy, c-format
13082 msgid "Batches"
13083 msgstr "correspond à"
13084
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
13086 #, c-format
13087 msgid ""
13088 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13089 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13090 msgstr ""
13091 "La préférence système \"UseTransportCostMatrix\" est actuellement inactive. "
13092 "Il n'est donc pas possible d'utiliser la matrice de coûts de transport. "
13093 "Allez "
13094
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
13096 #, c-format
13097 msgid ""
13098 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13099 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13100 msgstr ""
13101 "La préférence système \"ExtendedPatronAttributes\" est actuellement "
13102 "inactive. Il n'est donc pas possible de définir des attributs spécifiques "
13103 "pour les utilisateurs. Allez "
13104
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
13107 #, c-format
13108 msgid "Before"
13109 msgstr "Avant"
13110
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13112 #, c-format
13113 msgid ""
13114 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13115 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13116 "administrator and located in your "
13117 msgstr ""
13118 "Avant que nous commencions, merci de vérifier que vous avez les "
13119 "autoristattions qu'il faut pour continuer. Merci d'ouvrir une session avec "
13120 "le nom d'utilisateur et le mot de passe qui vous ont été donnés par votre "
13121 "administrateur système et localisé dans votre"
13122
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13124 #, c-format
13125 msgid "Beginning date:"
13126 msgstr "Date de début&nbsp;:  "
13127
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
13130 #, c-format
13131 msgid "Begins with"
13132 msgstr "Débuter avec"
13133
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13135 #, c-format
13136 msgid "Behavior"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
13140 #, c-format
13141 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13142 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonais pour version 2.0)"
13143
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
13145 #, c-format
13146 msgid "Benjamin Rokseth"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
13150 #, c-format
13151 msgid "Bernardo González Kriegel"
13152 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13153
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
13155 #, fuzzy, c-format
13156 msgid ""
13157 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
13158 "Maintainer)"
13159 msgstr ""
13160 "Bernardo González Kriegel (Responsable traduction 3.14 - 3.18 ; Responsable "
13161 "maintenance 3.10)"
13162
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
13164 #, c-format
13165 msgid "BibLibre, France"
13166 msgstr "BibLibre, France"
13167
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13172 #, c-format
13173 msgid "BibTex"
13174 msgstr "BibTex"
13175
13176 #. %1$s:  loopro.object 
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
13178 #, c-format
13179 msgid "Biblio %s"
13180 msgstr "Biblio %s"
13181
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
13184 #, c-format
13185 msgid "Biblio count"
13186 msgstr "Nombre de notices"
13187
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13189 #, c-format
13190 msgid "Biblio number"
13191 msgstr "Numéro de Biblio"
13192
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13194 #, c-format
13195 msgid "Biblio number (internal)"
13196 msgstr "Numéro de Biblio (interne)"
13197
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13199 #, c-format
13200 msgid "Biblio-level item type"
13201 msgstr "Type de document au niveau de la notice"
13202
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13204 #, c-format
13205 msgid "Biblio:"
13206 msgstr "Notice biblio&nbsp;: "
13207
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
13211 #, c-format
13212 msgid "Bibliographic"
13213 msgstr "Bibliographie"
13214
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13216 #, c-format
13217 msgid "Bibliographic data to print"
13218 msgstr "Donnée bibliographique à imprimer"
13219
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
13223 #, c-format
13224 msgid "Bibliographic information"
13225 msgstr "Informations bibliographiques"
13226
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13229 #, c-format
13230 msgid "Bibliographic record"
13231 msgstr "Notice bibliographique"
13232
13233 #. %1$s:  object 
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
13235 #, c-format
13236 msgid "Bibliographic record %s"
13237 msgstr "Notice bibliographique %s"
13238
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13240 #, c-format
13241 msgid "Bibliographic: "
13242 msgstr "Biblio :"
13243
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
13245 #, c-format
13246 msgid "Bibliographies"
13247 msgstr "Bibliographies"
13248
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13250 #, c-format
13251 msgid "Biblioitem number"
13252 msgstr "Numéro de Biblioitem"
13253
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13255 #, c-format
13256 msgid "Biblioitem number (internal)"
13257 msgstr "Numéro de Biblioitem (interne)"
13258
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:145
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13262 #, c-format
13263 msgid "Biblionumber"
13264 msgstr "Numéro de notice"
13265
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
13267 #, c-format
13268 msgid "Biblionumber:"
13269 msgstr "Numéro de notice&nbsp;:"
13270
13271 #
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
13273 #, c-format
13274 msgid "Biblios in reservoir"
13275 msgstr "Notices dans le réservoir"
13276
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
13278 #, c-format
13279 msgid "Biblios: "
13280 msgstr "Biblios : "
13281
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
13283 #, c-format
13284 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13285 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Allemagne"
13286
13287 #. %1$s:  firstname 
13288 #. %2$s:  surname 
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13290 #, c-format
13291 msgid "Bill to: %s %s "
13292 msgstr "Facturer à : %s %s "
13293
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:298
13297 #, c-format
13298 msgid "Billing date"
13299 msgstr "Date de facturation"
13300
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13303 #, c-format
13304 msgid "Billing date:"
13305 msgstr "Date de facturation"
13306
13307 #. %1$s:  IF ( billingdateto ) 
13308 #. %2$s:  billingdatefrom 
13309 #. %3$s:  billingdateto 
13310 #. %4$s:  ELSE 
13311 #. %5$s:  billingdatefrom 
13312 #. %6$s:  END 
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
13314 #, c-format
13315 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13316 msgstr "Date de facturation: %s De %s A %s %s Depuis %s %s "
13317
13318 #. %1$s:  billingdateto 
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
13320 #, c-format
13321 msgid "Billing date: All until %s "
13322 msgstr "Date de facturation : Depuis %s "
13323
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
13326 #, c-format
13327 msgid "Billing place"
13328 msgstr "Adresse de facturation"
13329
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
13334 #, c-format
13335 msgid "Billing place:"
13336 msgstr "Adresse de facturation :"
13337
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13339 #, c-format
13340 msgid "Biography"
13341 msgstr "Biographie"
13342
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
13344 #, c-format
13345 msgid ""
13346 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13347 msgstr ""
13348 "Mark James, développeur basé à Birmingham (UK) pour le jeu d'icônes "
13349 "famfamfam Silk."
13350
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:258
13353 #, c-format
13354 msgid "Block "
13355 msgstr "Bloquer"
13356
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
13358 #, c-format
13359 msgid "Block expired patrons"
13360 msgstr "Bloquer les comptes expirés"
13361
13362 #. SCRIPT
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13364 msgid "Blocked!"
13365 msgstr "Bloqué!"
13366
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:550
13368 #, c-format
13369 msgid "Book drop mode"
13370 msgstr "Mode boîte de retour "
13371
13372 #. %1$s:  dropboxdate 
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
13374 #, c-format
13375 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13376 msgstr "Mode de boîte de retour. (La date de retour est positionnée au %s)."
13377
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
13379 #, c-format
13380 msgid "Book fund:"
13381 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;:"
13382
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13384 #, c-format
13385 msgid "Bookseller invoice no: "
13386 msgstr "No de facture du libraire&nbsp;: "
13387
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
13390 #, c-format
13391 msgid "Bootstrap"
13392 msgstr "Bootstrap"
13393
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13395 #, c-format
13396 msgid "Borrower"
13397 msgstr "Utilisateur"
13398
13399 #. SCRIPT
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13401 msgid "Borrower '%s' added."
13402 msgstr "Utilisateur '%s' ajouté."
13403
13404 #. SCRIPT
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13406 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13407 msgstr "L' utilisateur '%s' est déjà dans la liste."
13408
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:34
13410 #, c-format
13411 msgid ""
13412 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13413 msgstr ""
13414 "L'utilisateur a des réservations : elles seront annulées si la quittance est "
13415 "générée."
13416
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13418 #, fuzzy, c-format
13419 msgid "Borrower name"
13420 msgstr "N° d'utilisateur"
13421
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
13428 #, c-format
13429 msgid "Borrower number"
13430 msgstr "N° d'utilisateur"
13431
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
13434 #, c-format
13435 msgid "Borrowernumber: "
13436 msgstr "N° d'utilisateur&nbsp;: "
13437
13438 #. SCRIPT
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13440 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13441 msgstr "Les deux valeurs des sous-champs devront être remplies ou vides."
13442
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
13444 #, c-format
13445 msgid ""
13446 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13447 "to be saved."
13448 msgstr ""
13449 "Aussi bien la 'Source' que le 'Texte' des champs doivent avoir un contenu "
13450 "pour que la citation soit sauvegardé. "
13451
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13453 #, c-format
13454 msgid "Braille"
13455 msgstr "Braille"
13456
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13459 #, c-format
13460 msgid "Branch"
13461 msgstr "Site"
13462
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13464 #, c-format
13465 msgid "Branches limitation"
13466 msgstr "Limitation des sites"
13467
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:233
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13470 #, c-format
13471 msgid "Branches limitation: "
13472 msgstr "Limitation des sites: "
13473
13474 #
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:395
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13477 #, c-format
13478 msgid "Branches limitations"
13479 msgstr "Limitations des sites"
13480
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
13482 #, c-format
13483 msgid "Brandon Haveman"
13484 msgstr "Brandon Haveman"
13485
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
13487 #, fuzzy, c-format
13488 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13489 msgstr "Brendan A. Gallagher (Membre de l'équipe QA 3.14 - 3.18)"
13490
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
13492 #, c-format
13493 msgid "Brendan Gallagher"
13494 msgstr "Brendan Gallagher"
13495
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
13497 #, c-format
13498 msgid "Brendon Ford"
13499 msgstr "Brendon Ford"
13500
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
13502 #, c-format
13503 msgid "Brett Wilkins"
13504 msgstr "Brett Wilkins"
13505
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
13507 #, c-format
13508 msgid "Brian Engard"
13509 msgstr "Brian Engard"
13510
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
13512 #, c-format
13513 msgid "Brian Harrington"
13514 msgstr "Brian Harrington"
13515
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
13517 #, c-format
13518 msgid "Brian Norris"
13519 msgstr "Brian Norris"
13520
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
13522 #, c-format
13523 msgid "Brice Sanchez"
13524 msgstr "Brice Sanchez"
13525
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
13527 #, c-format
13528 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13529 msgstr "Projet d'icône \"Bridge Material\""
13530
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13532 #, c-format
13533 msgid "Brief display"
13534 msgstr "Affichage court"
13535
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
13537 #, c-format
13538 msgid "Brig C. McCoy"
13539 msgstr "Brig C. McCoy"
13540
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
13542 #, c-format
13543 msgid "Brooke Johnson"
13544 msgstr "Brooke Johnson"
13545
13546 #. For the first occurrence,
13547 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
13550 #, c-format
13551 msgid "Browse by last name: %s "
13552 msgstr "Parcourir par nom&nbsp;: %s "
13553
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:61
13555 #, c-format
13556 msgid "Browse system logs"
13557 msgstr "Consultation des registres du système"
13558
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13561 #, c-format
13562 msgid "Browse the system logs"
13563 msgstr "Consulter les registres du système"
13564
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
13566 #, c-format
13567 msgid "Bruno Toumi"
13568 msgstr "Bruno Toumi"
13569
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13571 #, c-format
13572 msgid "Budget "
13573 msgstr "Budget"
13574
13575 #. For the first occurrence,
13576 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
13577 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
13578 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
13579 #. %4$s:  END 
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13582 #, c-format
13583 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13584 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inactif)%s"
13585
13586 #. SCRIPT
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13588 msgid "Budget description missing"
13589 msgstr "Description du budget manquante"
13590
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
13592 #, c-format
13593 msgid "Budget id"
13594 msgstr "Identifiant du budget"
13595
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
13598 #, c-format
13599 msgid "Budget name"
13600 msgstr "Nom du budget"
13601
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13604 #, c-format
13605 msgid "Budget period description"
13606 msgstr "Description du budget"
13607
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13609 #, c-format
13610 msgid "Budget:"
13611 msgstr "Budget&nbsp;: "
13612
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13615 #, c-format
13616 msgid "Budgeted cost: "
13617 msgstr "Coût budgété&nbsp;:"
13618
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13629 #, c-format
13630 msgid "Budgets"
13631 msgstr "Budgets"
13632
13633 #
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
13636 #, c-format
13637 msgid "Budgets administration"
13638 msgstr "Gestion des Budgets"
13639
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
13641 #, fuzzy, c-format
13642 msgid "Bug wranglers:"
13643 msgstr "Chasseur de bogues :"
13644
13645 #. INPUT type=submit
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
13647 msgid "Build a new report"
13648 msgstr "Construire un nouveau rapport"
13649
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
13651 #, c-format
13652 msgid "Build a new report?"
13653 msgstr "Construire un nouveau rapport ?"
13654
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
13662 #, c-format
13663 msgid "Build a report"
13664 msgstr "Construire un rapport"
13665
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
13667 #, c-format
13668 msgid "Build and run reports"
13669 msgstr "Construire et exécuter des rapports"
13670
13671 #. INPUT type=submit name=submit
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13674 #, c-format
13675 msgid "Build new"
13676 msgstr "Construire nouveau"
13677
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
13679 #, c-format
13680 msgid "Built-in offline circulation interface"
13681 msgstr "Téléchargement des données de circulation hors ligne "
13682
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13686 #, c-format
13687 msgid "By"
13688 msgstr "Par&nbsp;:"
13689
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13691 #, c-format
13692 msgid "By "
13693 msgstr "Par&nbsp;"
13694
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13699 #, c-format
13700 msgid "By: "
13701 msgstr "Par&nbsp;: "
13702
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
13704 #, c-format
13705 msgid "ByWater Solutions, USA"
13706 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13707
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13709 #, c-format
13710 msgid "Bytes"
13711 msgstr "Octets"
13712
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
13714 #, c-format
13715 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13716 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13717
13718 #. %1$s:  cookie 
13719 #. %2$s:  interface 
13720 #. %3$s:  interface 
13721 #. %4$s:  interface 
13722 #. %5$s:  interface 
13723 #. %6$s:  interface 
13724 #. %7$s:  interface 
13725 #. %8$s:  interface 
13726 #. %9$s:  interface 
13727 #. %10$s:  interface 
13728 #. %11$s:  interface 
13729 #. %12$s:  interface 
13730 #. %13$s:  interface 
13731 #. %14$s:  themelang 
13732 #. %15$s:  themelang 
13733 #. %16$s:  themelang 
13734 #. %17$s:  themelang 
13735 #. %18$s:  themelang 
13736 #. %19$s:  interface 
13737 #. %20$s:  themelang 
13738 #. %21$s:  themelang 
13739 #. %22$s:  interface 
13740 #. %23$s:  interface 
13741 #. %24$s:  interface 
13742 #. %25$s:  interface 
13743 #. %26$s:  interface 
13744 #. %27$s:  interface 
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13746 #, c-format
13747 msgid ""
13748 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13749 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13750 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13751 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13752 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13753 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13754 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13755 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13756 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13757 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13758 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13759 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13760 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13761 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13762 "FALLBACK: "
13763 msgstr ""
13764 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13765 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13766 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13767 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13768 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13769 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13770 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13771 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13772 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13773 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13774 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13775 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13776 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13777 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13778 "FALLBACK: "
13779
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13781 #, c-format
13782 msgid "CANMARC"
13783 msgstr "CANMARC"
13784
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13786 #, c-format
13787 msgid "CATMARC"
13788 msgstr "CATMARC"
13789
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13791 #, c-format
13792 msgid "CCF"
13793 msgstr "CCF"
13794
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13796 #, c-format
13797 msgid "CD audio"
13798 msgstr "CD Audio"
13799
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13801 #, c-format
13802 msgid "CD software"
13803 msgstr "Logiciel sur CD"
13804
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13809 #, c-format
13810 msgid "CSV"
13811 msgstr "CSV"
13812
13813 #. For the first occurrence,
13814 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13819 #, c-format
13820 msgid "CSV - %s"
13821 msgstr "CSV - %s"
13822
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13824 #, c-format
13825 msgid "CSV profile: "
13826 msgstr "Profil CSV :"
13827
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13830 #, c-format
13831 msgid "CSV profiles"
13832 msgstr "Profils CSV"
13833
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13836 #, c-format
13837 msgid "CSV separator: "
13838 msgstr "Séparateur CSV&nbsp;: "
13839
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13841 #, c-format
13842 msgid "Cache expiry (seconds)"
13843 msgstr "Mémoire cache expire (secondes)"
13844
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
13848 #, c-format
13849 msgid "Cache expiry:"
13850 msgstr "Expiration du cache"
13851
13852 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
13853 #. %2$s:  from | $KohaDates 
13854 #. %3$s:  to | $KohaDates 
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13856 #, c-format
13857 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13858 msgstr "Calculé sur %s entre  %s et %s"
13859
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13862 #, c-format
13863 msgid "Calendar"
13864 msgstr "Calendrier"
13865
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13867 #, c-format
13868 msgid "Calendar information"
13869 msgstr "Calendrier"
13870
13871 #
13872 #. OPTGROUP
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13875 #, c-format
13876 msgid "Call Number"
13877 msgstr "Cote"
13878
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13880 #, c-format
13881 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13882 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
13883
13884 #
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13891 #, c-format
13892 msgid "Call no"
13893 msgstr "Cote "
13894
13895 #
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
13899 #, c-format
13900 msgid "Call no."
13901 msgstr "Cote "
13902
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:427
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13933 #, c-format
13934 msgid "Call number"
13935 msgstr "Cote"
13936
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13938 #, c-format
13939 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13940 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
13941
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13944 #, c-format
13945 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13946 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
13947
13948 #
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13950 #, c-format
13951 msgid "Call number range"
13952 msgstr "Plage de cote"
13953
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13957 #, c-format
13958 msgid "Call number:"
13959 msgstr "Cote:"
13960
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13962 #, c-format
13963 msgid "Call numbers"
13964 msgstr "Cotes"
13965
13966 #
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13968 #, c-format
13969 msgid "Call numbers browser"
13970 msgstr "Fureteur de cotes"
13971
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13973 #, c-format
13974 msgid "Callnumber"
13975 msgstr "Cote"
13976
13977 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
13979 #, c-format
13980 msgid "Callnumber: %s "
13981 msgstr "Cotes: %s "
13982
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
13984 #, c-format
13985 msgid "Calyx, Australia"
13986 msgstr "Calyx, Australie"
13987
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13989 #, c-format
13990 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13991 msgstr ""
13992 "Peut être saisi comme une adresse IP simple, un sous-réseau tel que "
13993 "192.168.1.*"
13994
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
13996 #, c-format
13997 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13998 msgstr "Peut être vue par tout le monde, mais est gérée par vous-seul."
13999
14000 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
14001 #. %2$s:  error.cardnumber 
14002 #. %3$s:  END 
14003 #. %4$s:  error.borrowernumber 
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
14005 #, fuzzy, c-format
14006 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14007 msgstr ""
14008 "Impossible de mettre à jour l'utilisateur avec le numéro d'utilisateur %s"
14009
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
14011 #, c-format
14012 msgid "Can't cancel receipt "
14013 msgstr "Vous ne pouvez pas annuler la réception "
14014
14015 #. B
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
14018 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14019 msgstr ""
14020 "La notice ou commande ne peut pas être supprimée, veuillez d'abord annuler "
14021 "la réservations"
14022
14023 #. B
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
14025 msgid ""
14026 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
14027 "hold(s)"
14028 msgstr ""
14029 "Impossible de supprimer la notice car il y a [% books_loo.items %] "
14030 "réservations"
14031
14032 #. B
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
14034 msgid ""
14035 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14036 "item(s)"
14037 msgstr ""
14038 "Impossible de supprimer la notice car il y a [% loop_order.items %] "
14039 "exemplaire(s)"
14040
14041 #. B
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
14044 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14045 msgstr ""
14046 "Impossible de supprimer la notice, veuillez d'abord la retirer des commandes."
14047
14048 #. B
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
14051 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14052 msgstr ""
14053 "Impossible de supprimer la notice, veuillez d'abord détruire ses abonnements "
14054 "(périodiques)"
14055
14056 #. SPAN
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
14059 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14060 msgstr "Impossible de supprimer la notice, voir les contraintes ci-bas"
14061
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
14064 #, c-format
14065 msgid "Can't delete order"
14066 msgstr "Impossible de supprimer la commande"
14067
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
14070 #, c-format
14071 msgid "Can't delete order and catalog record"
14072 msgstr "Supprimer la commande et la notice"
14073
14074 #. SPAN
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
14076 msgid ""
14077 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14078 "this order cancel holds first"
14079 msgstr ""
14080 "Impossibe de supprimer la commande, ([% books_loo.holds_on_order %]) "
14081 "réservation(s) y sont liée(s). Annulé d'abord la (les) réservation(s)"
14082
14083 #. SPAN
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
14085 msgid ""
14086 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14087 "this order cancel holds first"
14088 msgstr ""
14089 "Impossible de supprimer la commande, ([% loop_order.holds_on_order %]) "
14090 "réservation(s) y sont liée(s). Annulé d'abord la (les) réservation(s)"
14091
14092 #. SCRIPT
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14094 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14095 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les zones suivants sont vides :"
14096
14097 #. SCRIPT
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14099 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14100 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les zones suivantes sont vides :"
14101
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:361
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:506
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1107
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:135
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14240 #, c-format
14241 msgid "Cancel"
14242 msgstr "Annuler"
14243
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
14245 #, c-format
14246 msgid "Cancel Upload"
14247 msgstr "Annuler le téléchargement"
14248
14249 #. INPUT type=submit
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
14251 msgid ""
14252 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14253 msgstr ""
14254 "Annuler [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]et Transférer [% END %]Tout"
14255
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14257 #, c-format
14258 msgid "Cancel and return to order"
14259 msgstr "Annuler et retourner à la commande"
14260
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
14262 #, fuzzy, c-format
14263 msgid "Cancel edit"
14264 msgstr "Annuler la réception"
14265
14266 #. INPUT type=submit
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
14268 msgid "Cancel filter"
14269 msgstr "Annuler le filtre"
14270
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:813
14277 #, c-format
14278 msgid "Cancel hold"
14279 msgstr "Annuler réservation"
14280
14281 #. INPUT type=submit
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
14283 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14284 msgstr "Annuler réservation et retourner à&nbsp;: [% overloo.branchname %]"
14285
14286 #. INPUT type=submit
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
14288 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14289 msgstr "Annuler réservation et renvoyer à&nbsp;: [% reserveloo.branchname %]"
14290
14291 #. INPUT type=submit name=submit
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
14294 msgid "Cancel marked holds"
14295 msgstr "Annuler les réservations marquées"
14296
14297 #. SCRIPT
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14299 msgid "Cancel merge"
14300 msgstr "Annuler la fusion"
14301
14302 #. INPUT type=button
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
14304 msgid "Cancel modifications"
14305 msgstr "Annuler les modifications"
14306
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14308 #, c-format
14309 msgid "Cancel notification"
14310 msgstr "Annuler le message"
14311
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
14313 #, c-format
14314 msgid "Cancel receipt"
14315 msgstr "Annuler la réception"
14316
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
14318 #, c-format
14319 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14320 msgstr "Annuler la réservation, puis tenter le transfert&nbsp;: "
14321
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14324 #, c-format
14325 msgid "Cancel transfer"
14326 msgstr "Annuler le transfert"
14327
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
14329 #, c-format
14330 msgid "Cancellation Date"
14331 msgstr "Date d'annulation"
14332
14333 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
14334 #. %2$s:  END 
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
14336 #, c-format
14337 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14338 msgstr "Raison de l'annulation : %s %s"
14339
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14342 #, c-format
14343 msgid "Cancelled"
14344 msgstr "Annulé  "
14345
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
14347 #, c-format
14348 msgid "Cancelled "
14349 msgstr "Annulé "
14350
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
14352 #, c-format
14353 msgid "Cancelled orders"
14354 msgstr "Commandes annulées"
14355
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14360 #, c-format
14361 msgid "Cannot Delete"
14362 msgstr "Impossible de supprimer "
14363
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
14366 #, c-format
14367 msgid "Cannot add patron"
14368 msgstr "Impossible d'ajouter cet utilisateur"
14369
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14371 #, c-format
14372 msgid "Cannot be ordered"
14373 msgstr "Ne peut pas être commandé"
14374
14375 #. IMG
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
14377 msgid "Cannot be put on hold"
14378 msgstr "Impossible de réserver"
14379
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14381 #, c-format
14382 msgid "Cannot be toggled"
14383 msgstr "Ne peut pas être activé/desactivé"
14384
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
14386 #, c-format
14387 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14388 msgstr "Vous ne pouvez pas annuler la réception. Pour les raisons suivantes: "
14389
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:450
14392 #, c-format
14393 msgid "Cannot check in"
14394 msgstr "Retour impossible"
14395
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
14397 #, c-format
14398 msgid "Cannot check out"
14399 msgstr "Prêt impossible"
14400
14401 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
14403 #, c-format
14404 msgid "Cannot check out! %s "
14405 msgstr "Prêt impossible! %s "
14406
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
14411 #, c-format
14412 msgid "Cannot delete"
14413 msgstr "Impossible de supprimer cet utilisateur "
14414
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
14416 #, c-format
14417 msgid "Cannot delete budget"
14418 msgstr "Impossible de supprimer le budget"
14419
14420 #. %1$s:  budget_period_description 
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14422 #, c-format
14423 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14424 msgstr "Impossible de supprimer le budget '%s'"
14425
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14427 #, c-format
14428 msgid "Cannot delete currency "
14429 msgstr "Impossible de supprimer la monnaie"
14430
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14432 #, c-format
14433 msgid "Cannot delete filing rule "
14434 msgstr "Impossible de supprimer la règle de classement "
14435
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:275
14437 #, c-format
14438 msgid "Cannot delete item type"
14439 msgstr "Impossible de supprimer le type de document"
14440
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14442 #, c-format
14443 msgid "Cannot delete patron"
14444 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
14445
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14448 #, c-format
14449 msgid "Cannot edit"
14450 msgstr "Impossible de modifier"
14451
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:31
14453 #, c-format
14454 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14455 msgstr "Ne peut éditer la quittance : l'utilisateur a des prêts."
14456
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:175
14458 #, c-format
14459 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14460 msgstr "Les choix \"mois\" et \"jusqu'à une date\" sont incompatibles"
14461
14462 #. For the first occurrence,
14463 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14466 #, c-format
14467 msgid "Cannot open %s to read."
14468 msgstr "Impossible d'ouvrir %s en lecture."
14469
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14471 #, c-format
14472 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14473 msgstr ""
14474 "Impossible d'ouvrir le dossier de l'index, lisez (idlink.txt ou datalink."
14475 "txt)."
14476
14477 #. SCRIPT
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14479 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14483 #, c-format
14484 msgid "Cannot place hold"
14485 msgstr "Impossible de réserver"
14486
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
14488 #, c-format
14489 msgid "Cannot place hold on some items"
14490 msgstr "Impossible de réserver certains exemplaires"
14491
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14494 #, c-format
14495 msgid "Cannot place hold:"
14496 msgstr "Impossible de réserver :"
14497
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14499 #, c-format
14500 msgid "Cannot process file as an image."
14501 msgstr "Impossible de traiter le fichier comme une image."
14502
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14504 #, c-format
14505 msgid "Cannot renew:"
14506 msgstr "Impossible de renouveller :"
14507
14508 #. SCRIPT
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14510 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14511 msgstr ""
14512 "Vous ne pouvez pas tester le modèle de prédiction pour la raison(s) "
14513 "suivante(s) :"
14514
14515 #. SCRIPT
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14517 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14518 msgstr ""
14519 "Impossible de tester le modèle de prédiction pour la raison(s) suivante(s) : "
14520 "%s"
14521
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14523 #, c-format
14524 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14525 msgstr "Impossible de décompresser le fichier dans le répertoire des plugins."
14526
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
14538 #, c-format
14539 msgid "Card"
14540 msgstr "Carte"
14541
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14543 #, fuzzy, c-format
14544 msgid "Card batch"
14545 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
14546
14547 #. %1$s:  batche.batch_id 
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14549 #, c-format
14550 msgid "Card batch number %s"
14551 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
14552
14553 #. %1$s:  batche.batch_id 
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14555 #, c-format
14556 msgid "Card batch number %s "
14557 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
14558
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14560 #, fuzzy, c-format
14561 msgid "Card batches"
14562 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
14563
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14565 #, c-format
14566 msgid "Card height:"
14567 msgstr "Hauteur de la carte&nbsp;: "
14568
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14573 #, c-format
14574 msgid "Card number"
14575 msgstr "Numéro de carte"
14576
14577 #. %1$s:  cardnumber 
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
14579 #, c-format
14580 msgid "Card number : %s"
14581 msgstr "Numéro de carte&nbsp;: %s"
14582
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14584 #, c-format
14585 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14586 msgstr "Liste de numéro de carte (un par ligne) : "
14587
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
14590 #, c-format
14591 msgid "Card number: "
14592 msgstr "N° de carte&nbsp;: "
14593
14594 #. %1$s:  cardnumber 
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14596 #, c-format
14597 msgid "Card number: %s"
14598 msgstr "Numéro de carte&nbsp;: %s"
14599
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14601 #, fuzzy, c-format
14602 msgid "Card template"
14603 msgstr "Créer un modèle"
14604
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14606 #, fuzzy, c-format
14607 msgid "Card templates"
14608 msgstr "Modèles d'étiquette"
14609
14610 #
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14612 #, c-format
14613 msgid "Card width:"
14614 msgstr "Largeur de la carte&nbsp;: "
14615
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:560
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
14619 #, c-format
14620 msgid "Cardnumber"
14621 msgstr "Numéro de carte"
14622
14623 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
14624 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
14625 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
14626 #. %4$s:  END 
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14628 #, c-format
14629 msgid ""
14630 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14631 "%s)%s "
14632 msgstr ""
14633 "Le numéro de carte  %s n'est pas un numéro valide %s (pour l'utilisateur "
14634 "avec le numéro d'utilisateur %s)%s"
14635
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14637 #, c-format
14638 msgid "Cardnumber already in use."
14639 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
14640
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14642 #, c-format
14643 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14644 msgstr "La longueur du numéro de carte n'est pas valide."
14645
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14647 #, c-format
14648 msgid "Cardnumbers not found"
14649 msgstr "Numéros de cartes non trouvés"
14650
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14655 #, c-format
14656 msgid "Cart"
14657 msgstr "Panier"
14658
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14660 #, c-format
14661 msgid "Cas login"
14662 msgstr "Identifiant CAS "
14663
14664 #
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14666 #, c-format
14667 msgid "Cassette recording"
14668 msgstr "Cassette audio"
14669
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14693 #, c-format
14694 msgid "Catalog"
14695 msgstr "Catalogue"
14696
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14698 #, c-format
14699 msgid "Catalog by Item Type"
14700 msgstr "Catalogue par type de document"
14701
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14704 #, c-format
14705 msgid "Catalog by item type"
14706 msgstr "Catalogue par type de document"
14707
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14709 #, c-format
14710 msgid "Catalog details"
14711 msgstr "Détails du catalogue"
14712
14713 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14715 #, c-format
14716 msgid "Catalog details %s "
14717 msgstr "Détails %s "
14718
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14720 #, c-format
14721 msgid "Catalog search"
14722 msgstr "Recherche catalogue"
14723
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14727 #, c-format
14728 msgid "Catalog statistics"
14729 msgstr "Statistiques sur le catalogue"
14730
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
14741 #, c-format
14742 msgid "Cataloging"
14743 msgstr "Catalogage"
14744
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14746 #, fuzzy, c-format
14747 msgid "Cataloging editor"
14748 msgstr "Recherche du catalogue"
14749
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14751 #, c-format
14752 msgid "Cataloging search"
14753 msgstr "Recherche du catalogue"
14754
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14756 #, c-format
14757 msgid "Catalogs"
14758 msgstr "Catalogues"
14759
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14761 #, c-format
14762 msgid "Catalogue tables"
14763 msgstr "Tables du catalogue"
14764
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14766 #, c-format
14767 msgid "Cataloguing tables"
14768 msgstr "Tables du catalogage"
14769
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
14771 #, c-format
14772 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14773 msgstr "Catalyst IT, Nouvelle-Zélande"
14774
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:561
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:384
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14783 #, c-format
14784 msgid "Category"
14785 msgstr "Catégorie"
14786
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14788 #, c-format
14789 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14790 msgstr ""
14791 "La catégorie ne peut pas être ajoutée, le code de catégorie existe déjà"
14792
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14794 #, c-format
14795 msgid ""
14796 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14797 msgstr ""
14798 "La catégorie ne peut être supprimée parce qu'il y a des sites qui l'utilisent"
14799
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14801 #, c-format
14802 msgid "Category code"
14803 msgstr "Code catégorie"
14804
14805 #. SCRIPT
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14807 msgid "Category code unknown."
14808 msgstr "Code catégorie&nbsp;: "
14809
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14811 #, c-format
14812 msgid "Category code:"
14813 msgstr "Code catégorie&nbsp;:"
14814
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:153
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:323
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14819 #, c-format
14820 msgid "Category code: "
14821 msgstr "Code catégorie&nbsp;:"
14822
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
14824 #, c-format
14825 msgid "Category name"
14826 msgstr "Nom de la catégorie"
14827
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:221
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14830 #, c-format
14831 msgid "Category type: "
14832 msgstr "Type de catégorie&nbsp;: "
14833
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
14837 #, c-format
14838 msgid "Category:"
14839 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
14840
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:557
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14849 #, c-format
14850 msgid "Category: "
14851 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
14852
14853 #. For the first occurrence,
14854 #. SCRIPT
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14857 #, c-format
14858 msgid "Category: %s"
14859 msgstr "Catégorie : %s"
14860
14861 #. %1$s:  categoryname 
14862 #. %2$s:  categorycode 
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14864 #, c-format
14865 msgid "Category: %s (%s)"
14866 msgstr "Catégorie&nbsp;: %s (%s)"
14867
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14869 #, c-format
14870 msgid "Categorycode"
14871 msgstr "Code catégorie"
14872
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14876 #, c-format
14877 msgid "Cell value "
14878 msgstr "Valeur de cellule "
14879
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14882 #, c-format
14883 msgid "Cells contain estimated values only."
14884 msgstr "Les cellules contiennent uniquement des valeurs estimées."
14885
14886 #. For the first occurrence,
14887 #. SCRIPT
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
14891 msgid "Change"
14892 msgstr "Changer"
14893
14894 #. INPUT type=submit
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
14896 msgid "Change basket group"
14897 msgstr "Changer le bordereau"
14898
14899 #. INPUT type=submit
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14901 msgid "Change basketgroup"
14902 msgstr "Changer de bordereau"
14903
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:510
14905 #, c-format
14906 msgid "Change framework: "
14907 msgstr "Changer la grille&nbsp;: "
14908
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14911 #, c-format
14912 msgid "Change internal note"
14913 msgstr "Changer la note interne"
14914
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14916 #, c-format
14917 msgid "Change item status"
14918 msgstr "Changer le statut de l'exemplaire"
14919
14920 #. SCRIPT
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
14922 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14923 msgstr ""
14924 "Réinitialiser les préférences de message pour cette catégorie d'utilisateur?"
14925
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
14927 #, c-format
14928 msgid "Change order"
14929 msgstr "Changer la position"
14930
14931 #. %1$s:  ordernumber 
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14933 #, c-format
14934 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14935 msgstr "Changer la note interne pour cette commande (commande no. %s)"
14936
14937 #. %1$s:  ordernumber 
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14939 #, c-format
14940 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14941 msgstr "Changer le note sur le fournisseur (commande no. %s)"
14942
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
14944 #, c-format
14945 msgid "Change password"
14946 msgstr "Changer le mot de passe"
14947
14948 #. %1$s:  firstname 
14949 #. %2$s:  surname 
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14951 #, c-format
14952 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14953 msgstr "Changer l'identifiant et/ou le mot de passe de %s %s"
14954
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
14956 #, c-format
14957 msgid "Change vendor note"
14958 msgstr "Changer la note du fournisseur"
14959
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14961 #, c-format
14962 msgid "Changed action if matching record found"
14963 msgstr "Action modifiée si une notice concordante est trouvée"
14964
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14966 #, c-format
14967 msgid "Changed action if no match found"
14968 msgstr "Action changée s'il n'y a pas de notice concordante"
14969
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14971 #, c-format
14972 msgid "Changed item processing option"
14973 msgstr "Option d'action sur les exemplaires modifiée"
14974
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14979 #, c-format
14980 msgid "Changed. "
14981 msgstr "Changé."
14982
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14984 #, c-format
14985 msgid "Changes made below will only apply to item subfields that are "
14986 msgstr ""
14987
14988 #
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14990 #, c-format
14991 msgid "Character encoding: "
14992 msgstr "Encodage des caractères&nbsp;: "
14993
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
15001 #, c-format
15002 msgid "Charge"
15003 msgstr "Frais"
15004
15005 #
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15009 #, c-format
15010 msgid "Charge type"
15011 msgstr "Type de coût"
15012
15013 #
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
15015 #, fuzzy, c-format
15016 msgid "Charge when?"
15017 msgstr "Type de coût"
15018
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
15020 #, c-format
15021 msgid "Charles Farmer"
15022 msgstr "Charles Farmer"
15023
15024 #. SCRIPT
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15026 msgid "Check All"
15027 msgstr "Sélectionner tout"
15028
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
15030 #, c-format
15031 msgid "Check In"
15032 msgstr "Retour"
15033
15034 #. INPUT type=submit
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
15036 msgid "Check Out"
15037 msgstr "Prêt"
15038
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
15045 #, c-format
15046 msgid "Check all"
15047 msgstr "Sélectionner tout"
15048
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
15051 #, c-format
15052 msgid "Check expiration"
15053 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
15054
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
15056 #, c-format
15057 msgid "Check for embedded item record data?"
15058 msgstr "Vérifier les données exemplaires incluses ?"
15059
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15068 #, c-format
15069 msgid "Check in"
15070 msgstr "Retour"
15071
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
15073 #, c-format
15074 msgid "Check in "
15075 msgstr "Retour "
15076
15077 #. For the first occurrence,
15078 #. SCRIPT
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
15081 #, c-format
15082 msgid "Check in message"
15083 msgstr "Message au retour"
15084
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
15086 #, c-format
15087 msgid "Check lists"
15088 msgstr "A vérifier"
15089
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15093 #, c-format
15094 msgid "Check logs for more details."
15095 msgstr "Merci de voir le journal des erreurs pour plus d'information."
15096
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:81
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15122 #, c-format
15123 msgid "Check out"
15124 msgstr "Prêt"
15125
15126 #. INPUT type=submit name=x
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
15128 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
15129 msgstr "Prêt [% book.barcode %]: [% book.title %]"
15130
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15132 #, fuzzy, c-format
15133 msgid "Check out and check in items"
15134 msgstr "Documents retournés "
15135
15136 #. For the first occurrence,
15137 #. SCRIPT
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15139 msgid "Check out message"
15140 msgstr "Messages de prêt  "
15141
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:150
15143 #, c-format
15144 msgid "Check out to this patron"
15145 msgstr "Prété à cet utilisateur"
15146
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15148 #, c-format
15149 msgid "Check that your database is running."
15150 msgstr "Vérifiez que votre base de données fonctionne."
15151
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15153 #, c-format
15154 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15155 msgstr ""
15156 "Cochez les cases des bibliothèques pour lesquelles vous acceptez de faire "
15157 "des retours"
15158
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15160 #, fuzzy, c-format
15161 msgid "Check the expiration of a serial"
15162 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
15163
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15165 #, c-format
15166 msgid "Check the hostname setting in "
15167 msgstr "Vérifiez le nom de l'hôte dans "
15168
15169 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
15171 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15172 msgstr "Vérifiez pour supprimer la sous zone [% ite.subfield %]"
15173
15174 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15176 msgid "Check to delete this field"
15177 msgstr "Vérifiez pour supprimer cette sous-zone"
15178
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
15180 #, c-format
15181 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15182 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
15183
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
15185 #, c-format
15186 msgid ""
15187 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15188 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15189 msgstr ""
15190 "Cocher pour permettre à l'utilisateur de saisir plusieurs valeurs pour cet "
15191 "attribut. Cette option ne peut pas être modifiée après qu'un attribut a été "
15192 "défini."
15193
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
15195 #, c-format
15196 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
15197 msgstr "Cocher pour associer un mot de passe à cet attribut."
15198
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
15200 #, c-format
15201 msgid ""
15202 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15203 msgstr ""
15204 "Cocher pour rendre cet attribut interrogeable dans l'interface "
15205 "professionnelle, recherche d'utilisateur."
15206
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
15208 #, c-format
15209 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15210 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de prêt utilisateur."
15211
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15213 #, c-format
15214 msgid "Check your database settings in "
15215 msgstr "Vérifiez les réglages de votre base de donnéesi dans "
15216
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15219 #, c-format
15220 msgid "Check-in"
15221 msgstr "Retour"
15222
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15224 #, c-format
15225 msgid "Check-in date from"
15226 msgstr "Rendu entre le :"
15227
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15229 #, c-format
15230 msgid "Check-in date from:"
15231 msgstr "Rendu entre le&nbsp;:"
15232
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
15239 #, c-format
15240 msgid "Checked"
15241 msgstr "Vérifié"
15242
15243 #. SCRIPT
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15245 msgid "Checked in"
15246 msgstr "Retourné"
15247
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15249 #, c-format
15250 msgid "Checked in "
15251 msgstr "Retourné "
15252
15253 #. SCRIPT
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15255 msgid "Checked in item."
15256 msgstr "Documents retournés "
15257
15258 #. SPAN
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:86
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
15262 #, c-format
15263 msgid "Checked out"
15264 msgstr "Prêté "
15265
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15267 #, c-format
15268 msgid "Checked out "
15269 msgstr "Prêté "
15270
15271 #. %1$s:  END 
15272 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
15273 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
15275 #, c-format
15276 msgid "Checked out %s %s %s by "
15277 msgstr "Prêté %s %s %s par"
15278
15279 #. %1$s:  total 
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15281 #, c-format
15282 msgid "Checked out %s times"
15283 msgstr "A été prêté %s fois"
15284
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:900
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
15292 #, c-format
15293 msgid "Checked out from"
15294 msgstr "Emprunté à"
15295
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15302 #, c-format
15303 msgid "Checked out on"
15304 msgstr "Emprunté le"
15305
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
15307 #, c-format
15308 msgid "Checked out today"
15309 msgstr "Prêt(s) du jour"
15310
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
15312 #, c-format
15313 msgid "Checked out: "
15314 msgstr "Prêté : "
15315
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
15318 #, c-format
15319 msgid "Checked-in items"
15320 msgstr "Documents retournés"
15321
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
15323 #, c-format
15324 msgid "Checkin"
15325 msgstr "Retour"
15326
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
15328 #, c-format
15329 msgid "Checkin message"
15330 msgstr "Message au retour"
15331
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
15333 #, c-format
15334 msgid "Checkin message type: "
15335 msgstr "Type de message au retour :"
15336
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
15338 #, c-format
15339 msgid "Checkin message: "
15340 msgstr "Message au retour :"
15341
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15343 #, c-format
15344 msgid "Checkin on"
15345 msgstr "Rendu le"
15346
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15348 #, c-format
15349 msgid "Checking out to "
15350 msgstr "Retour à "
15351
15352 #. For the first occurrence,
15353 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
15356 #, c-format
15357 msgid "Checking out to %s"
15358 msgstr "Prêter à %s"
15359
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
15361 #, c-format
15362 msgid ""
15363 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15364 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15365 "change."
15366 msgstr ""
15367 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette de la sous zone, vous "
15368 "désactiverez l'entrée et supprimerez toutes les valeurs de cette sous zone "
15369 "dans tous les exemplaires sélectionnés. Laisser les zones vides ne fera "
15370 "aucun changement"
15371
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15373 #, c-format
15374 msgid ""
15375 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15376 "the values of that field on all selected patrons"
15377 msgstr ""
15378 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette, vous désactiverez l'entrée et "
15379 "supprimerez toutes les valeurs de cette zone sur tous les utilisateurs "
15380 "sélectionnés."
15381
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
15385 #, c-format
15386 msgid "Checkout"
15387 msgstr "Prêt"
15388
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15390 #, c-format
15391 msgid "Checkout count"
15392 msgstr "Nombre de prêts"
15393
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
15395 #, c-format
15396 msgid "Checkout count:"
15397 msgstr "Nombre de prêts :"
15398
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15400 #, c-format
15401 msgid "Checkout date"
15402 msgstr "Date de prêt&nbsp;"
15403
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15405 #, c-format
15406 msgid "Checkout date from:"
15407 msgstr "Prêté entre le&nbsp;:"
15408
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15410 #, c-format
15411 msgid "Checkout date from: "
15412 msgstr "Prêté entre le&nbsp;:"
15413
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15415 #, c-format
15416 msgid "Checkout history"
15417 msgstr "Historique de prêt"
15418
15419 #. %1$s:  title |html 
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
15421 #, c-format
15422 msgid "Checkout history for %s"
15423 msgstr "Historique de prêt pour %s"
15424
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15426 #, c-format
15427 msgid "Checkout on"
15428 msgstr "Emprunté le"
15429
15430 #. INPUT type=submit
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:259
15432 #, fuzzy
15433 msgid "Checkout or renew"
15434 msgstr "Emprunté le"
15435
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
15437 #, c-format
15438 msgid "Checkout status:"
15439 msgstr "Statut du prêt&nbsp;:"
15440
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15447 #, c-format
15448 msgid "Checkouts"
15449 msgstr "Prêt(s)"
15450
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:513
15452 #, c-format
15453 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15454 msgstr "Les prêts sont BLOQUÉS parce que l'utilisateur a des retards."
15455
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15458 #, c-format
15459 msgid "Checkouts by patron category"
15460 msgstr "Prêts par catégorie d'utilisateur"
15461
15462 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
15463 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
15464 #. %3$s:  END 
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15466 #, c-format
15467 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15468 msgstr "Prêts par catégorie d'utilisateur %s pour la catégorie %s%s"
15469
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15471 #, c-format
15472 msgid ""
15473 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15474 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15475 "definition."
15476 msgstr ""
15477 "Vérifier la structure MARC. Si vous avez modifié les grilles de catalogage "
15478 "MARC, il est recommandé de lancer ce script pour vérifier qu'il n'y a pas "
15479 "d'erreurs dans vos grilles."
15480
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
15483 #, c-format
15484 msgid "Child"
15485 msgstr "Enfant"
15486
15487 #
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15490 #, c-format
15491 msgid "Choice"
15492 msgstr "Choice"
15493
15494 #
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:75
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15503 #, c-format
15504 msgid "Choose"
15505 msgstr "Choisir"
15506
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15508 #, c-format
15509 msgid "Choose .koc file: "
15510 msgstr "Choisissez le fichier .koc : "
15511
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15513 #, c-format
15514 msgid "Choose Adult category "
15515 msgstr "Choisir une catégorie d'adulte "
15516
15517 #. SCRIPT
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15519 msgid "Choose Hemisphere:"
15520 msgstr "Choisir hémisphère&nbsp;: "
15521
15522 #. SCRIPT
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15524 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15525 msgstr "Choisir OK si vous souhaitez vraiment supprimer le serveur"
15526
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15528 #, c-format
15529 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15530 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
15531
15532 #
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
15535 #, c-format
15536 msgid "Choose a file "
15537 msgstr "Choisissez un fichier"
15538
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15540 #, c-format
15541 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15542 msgstr "Choisissez un fournisseur dans la liste pour y accéder directement. "
15543
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
15545 #, c-format
15546 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15547 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts"
15548
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:110
15550 #, c-format
15551 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15552 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts"
15553
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
15556 #, c-format
15557 msgid "Choose an icon:"
15558 msgstr "Choisir un icône&nbsp;:"
15559
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15561 #, c-format
15562 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15563 msgstr "Choisissez et validez une sous zone MARC pour "
15564
15565 #
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15567 #, c-format
15568 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15569 msgstr "Choisissez le type de code à barres (encodage) : "
15570
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15572 #, c-format
15573 msgid "Choose layout type: "
15574 msgstr "Choisissez le type de présentation : "
15575
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15577 #, c-format
15578 msgid "Choose library:"
15579 msgstr "Choisir votre site&nbsp;: "
15580
15581 #
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15583 #, c-format
15584 msgid "Choose list"
15585 msgstr "Choisir la liste"
15586
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
15588 #, c-format
15589 msgid "Choose one"
15590 msgstr "Choisir&nbsp;:"
15591
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15593 #, c-format
15594 msgid ""
15595 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15596 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15597 msgstr ""
15598 "Choisissez de limiter cet attribut à un type d'utilisateur. S'il vous plaît "
15599 "laissez vide si vous souhaitez que ces attributs soient disponibles pour "
15600 "tous les types d'utilisateurs."
15601
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15603 #, c-format
15604 msgid "Choose order of text fields to print"
15605 msgstr "Choisissez l'ordre des champs à imprimer"
15606
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15608 #, c-format
15609 msgid "Choose the file to add to the basket"
15610 msgstr "Choisissez le fichier à ajouter au panier"
15611
15612 #. A
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15614 msgid "Choose this record"
15615 msgstr "Sélectionner cette notice"
15616
15617 #. SCRIPT
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15619 msgid "Choose time"
15620 msgstr "Choisir l'heure"
15621
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
15623 #, c-format
15624 msgid ""
15625 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15626 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15627 msgstr ""
15628 "Décidez si les utilisateurs de cette catégorie n'auront plus accès aux "
15629 "fonctionnalités du catalogue public telles que le renouvellement et les "
15630 "réservations lorsque leurs cartes seront expiré.                "
15631
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15633 #, c-format
15634 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15635 msgstr ""
15636 "Choisissez les plugins à utiliser pour proposer des recherches aux clients "
15637 "et au personnel"
15638
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15640 #, c-format
15641 msgid "Choose your library:"
15642 msgstr "Choisir votre site&nbsp;: "
15643
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
15648 #, c-format
15649 msgid "Choose: "
15650 msgstr "Choisir&nbsp;:"
15651
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
15653 #, c-format
15654 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15655 msgstr "Chris Catalfo (nouvel éditeur des plugins MARC)"
15656
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
15658 #, c-format
15659 msgid "Chris Cormack"
15660 msgstr "Chris Cormack"
15661
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
15663 #, fuzzy, c-format
15664 msgid ""
15665 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15666 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15667 msgstr ""
15668 "Chris Cormack (Responsable des nouvelles versions 1.x, 3.4, et 3.6 ; "
15669 "Responsable maintenance 3.8 et 3.10 ; Responsable de la traduction 3.2 ; "
15670 "Membre de l'équipe QA 3.14)"
15671
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
15673 #, c-format
15674 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15675 msgstr "Chris Nighswonger (Responsable maintenance 3.2 - 3.6)"
15676
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
15678 #, c-format
15679 msgid "Christophe Croullebois"
15680 msgstr "Christophe Croullebois"
15681
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
15683 #, fuzzy, c-format
15684 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15685 msgstr "Elliott Davis (Membre de l'équipe QA 3.12)"
15686
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
15688 #, c-format
15689 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15690 msgstr "Christopher Hall (Responsable maintenance 3.8)"
15691
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
15693 #, c-format
15694 msgid "Christopher Hyde"
15695 msgstr "Christopher Hyde"
15696
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
15698 #, c-format
15699 msgid "Cindy Murdock Ames"
15700 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15701
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
15703 #, c-format
15704 msgid "Circ note"
15705 msgstr "Note de circulation"
15706
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15708 #, c-format
15709 msgid "Circ notes"
15710 msgstr "Note de circulation "
15711
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15740 #, c-format
15741 msgid "Circulation"
15742 msgstr "Circulation"
15743
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
15745 #, c-format
15746 msgid ""
15747 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15748 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15749 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15750 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15751 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15752 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15753 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15754 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15755 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15756 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15757 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15758 "symbol by National Park Service "
15759 msgstr ""
15760 "Symbole du module circulation (\"fair-trade\")  par Edward Boatman ; Symbole "
15761 "du module utilisateurs (\"children's library\") par Edward Boatman, Saul "
15762 "Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Symbole dans la "
15763 "recherche (\"magnifying glass\") par Philipp Suess ; Symbole du module liste "
15764 "(\"folder\") par Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
15765 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
15766 "Bolek ; Symbole du module réserves de cours (\"stack of books\") par Jeremy "
15767 "J. Bristol; Symbole du module catalogage (\"price tag\") par the Noun "
15768 "Project ; Symbole du module autorité (\"link\") par Matthew Exton ; Symbole "
15769 "du module périodique (\"newspaper\") icône John Caserta ; Symbole du module "
15770 "acquisitions (\"present\") par David Goodger ; Symbole du module Bilans et "
15771 "statistiques (\"pie chart\") par Scott Lewis ; Symbole du module "
15772 "administration (\"gears\") par Jeremy Minnick ; Symbole du module outils "
15773 "(\"wrench\") par National Park Service "
15774
15775 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15777 #, c-format
15778 msgid "Circulation History for %s"
15779 msgstr "Historique de circulation pour %s"
15780
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15782 #, c-format
15783 msgid "Circulation Reports"
15784 msgstr "Rapports de circulation"
15785
15786 #. %1$s:  branch_name 
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15788 #, c-format
15789 msgid "Circulation alerts for %s"
15790 msgstr "Alertes de circulation pour %s"
15791
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15794 #, c-format
15795 msgid "Circulation and fines rules"
15796 msgstr "Règles de circulation"
15797
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15801 #, c-format
15802 msgid "Circulation history"
15803 msgstr "Historique de circulation"
15804
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15806 #, c-format
15807 msgid "Circulation note"
15808 msgstr "Note de circulation"
15809
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
15811 #, c-format
15812 msgid "Circulation note: "
15813 msgstr "Note de circulation&nbsp;: "
15814
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15816 #, c-format
15817 msgid "Circulation records were last synced on: "
15818 msgstr "Les notices de circulations ont été sychronisé la dernière fois le:"
15819
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15823 #, c-format
15824 msgid "Circulation statistics"
15825 msgstr "Stats de circulation"
15826
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15828 #, c-format
15829 msgid "Circulation tables"
15830 msgstr "Table du module circulation"
15831
15832 #. %1$s:  LoginBranchname 
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15834 #, c-format
15835 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15836 msgstr "Circulation&nbsp;: Retards à %s"
15837
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15839 #, c-format
15840 msgid "Citation"
15841 msgstr "Citation"
15842
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15845 #, c-format
15846 msgid "Cities"
15847 msgstr "Villes"
15848
15849 #
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15852 #, c-format
15853 msgid "Cities and towns"
15854 msgstr "Villes et villages "
15855
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15861 #, c-format
15862 msgid "City"
15863 msgstr "Ville"
15864
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15866 #, c-format
15867 msgid "City ID"
15868 msgstr "Identifiant commun"
15869
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15871 #, c-format
15872 msgid "City ID: "
15873 msgstr "Identifiant commune&nbsp;:"
15874
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15876 #, c-format
15877 msgid "City id"
15878 msgstr "Identifiant commune"
15879
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15881 #, c-format
15882 msgid "City search:"
15883 msgstr "Recherche de ville"
15884
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
15889 #, c-format
15890 msgid "City: "
15891 msgstr "Ville&nbsp;: "
15892
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
15895 #, c-format
15896 msgid "Claim acquisition"
15897 msgstr "Réclamation d'aquisition"
15898
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15900 #, c-format
15901 msgid "Claim date"
15902 msgstr "Date de réclamation"
15903
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15905 #, fuzzy, c-format
15906 msgid "Claim missing serials"
15907 msgstr "Réclamation de numéros manquants de périodique"
15908
15909 #. INPUT type=submit
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15911 msgid "Claim order"
15912 msgstr "Réclamer une commande"
15913
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
15916 #, c-format
15917 msgid "Claim serial issue"
15918 msgstr "Réclamation de numéros manquants de périodique"
15919
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15921 #, c-format
15922 msgid "Claim using notice: "
15923 msgstr "Réclamer en utilisant la notification&nbsp;: "
15924
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
15930 #, c-format
15931 msgid "Claimed"
15932 msgstr "Réclamé"
15933
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15935 #, c-format
15936 msgid "Claimed date"
15937 msgstr "Date de réclamation"
15938
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15941 #, c-format
15942 msgid "Claims"
15943 msgstr "Réclamations"
15944
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15947 #, c-format
15948 msgid "Claims count"
15949 msgstr "Nombre de réclamations"
15950
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
15952 #, c-format
15953 msgid "Claire Hernandez"
15954 msgstr "Claire Hernandez"
15955
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15957 #, c-format
15958 msgid "Class: "
15959 msgstr "Classe"
15960
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15963 #, c-format
15964 msgid "ClassSources"
15965 msgstr "ClassSources"
15966
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15969 #, c-format
15970 msgid "Classification"
15971 msgstr "Classification"
15972
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15974 #, c-format
15975 msgid "Classification filing rules"
15976 msgstr "Règles de classement de la classification"
15977
15978 #. SCRIPT
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15980 msgid "Classification source code missing"
15981 msgstr "Code de source de classification manquant"
15982
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15985 #, c-format
15986 msgid "Classification source code: "
15987 msgstr "Code source de classification&nbsp;:"
15988
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15993 #, c-format
15994 msgid "Classification sources"
15995 msgstr "Sources de classification"
15996
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15998 #, c-format
15999 msgid "Classification:"
16000 msgstr "Classification&nbsp;:"
16001
16002 #. For the first occurrence,
16003 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
16006 #, c-format
16007 msgid "Classification: %s "
16008 msgstr "Classification: %s"
16009
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
16011 #, c-format
16012 msgid "Claudia Forsman"
16013 msgstr "Claudia Forsman"
16014
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
16016 #, c-format
16017 msgid "Clay Fouts"
16018 msgstr "Clay Fouts"
16019
16020 #. INPUT type=submit
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
16022 msgid "Clean"
16023 msgstr "Effacer"
16024
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
16026 #, c-format
16027 msgid "Clean patron records"
16028 msgstr "Apurage des fichiers d'utilisateurs"
16029
16030 #. %1$s:  import_batch_id 
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
16032 #, c-format
16033 msgid "Cleaned import batch #%s"
16034 msgstr "Lot d'import #%s effacé"
16035
16036 #. For the first occurrence,
16037 #. SCRIPT
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
16050 #, c-format
16051 msgid "Clear"
16052 msgstr "Effacer"
16053
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:351
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
16079 #, c-format
16080 msgid "Clear all"
16081 msgstr "Tout effacer"
16082
16083 #. SCRIPT
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16085 msgid ""
16086 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16087 msgstr ""
16088 "Voulez-vous effacer du réservoir les notices de ce fichier ? Opération "
16089 "irréversible."
16090
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:423
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:826
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983
16096 #, c-format
16097 msgid "Clear date"
16098 msgstr "Effacer la date"
16099
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16101 #, c-format
16102 msgid "Clear field"
16103 msgstr "Effacer la zone"
16104
16105 #. INPUT type=reset
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16107 msgid "Clear filters"
16108 msgstr "Effacer les filtres"
16109
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
16111 #, c-format
16112 msgid "Clear on loan"
16113 msgstr "En prêt"
16114
16115 #. A
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:609
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16118 msgid "Clear screen"
16119 msgstr "Effacer l'écran"
16120
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
16124 #, c-format
16125 msgid "Clear search form"
16126 msgstr "Effacer le formulaire de recherche"
16127
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16129 #, c-format
16130 msgid "Clear used authorities"
16131 msgstr "Supprimer les autorités utilisées"
16132
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16138 #, c-format
16139 msgid "Click 'Next' to continue "
16140 msgstr "Cliquez 'Suivant' pour continuer "
16141
16142 #. For the first occurrence,
16143 #. SCRIPT
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16146 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16147 msgstr "Cliquez ID pour sélectionner/désélectionner le devis"
16148
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16150 #, c-format
16151 msgid "Click Save to finish."
16152 msgstr "Cliquez sur Enregistrer pour finir."
16153
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16156 #, c-format
16157 msgid "Click here to define a printer profile."
16158 msgstr "Créer un nouveau profil d'imprimante"
16159
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
16161 #, c-format
16162 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16163 msgstr "Cliquez ici pour retourner à la page des fournisseurs"
16164
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16167 #, c-format
16168 msgid "Click here to see the merged record."
16169 msgstr "Cliquez ici pour voir la notice fusionnée."
16170
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16172 #, c-format
16173 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16174 msgstr "Cliquez sur 'Terminer' pour compléter et accéder à l'intranet. "
16175
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011
16177 #, c-format
16178 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16179 msgstr "Cliquez sur une image pour l'afficher dans la visionneuse d'image"
16180
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
16183 #, c-format
16184 msgid ""
16185 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
16186 "edit."
16187 msgstr ""
16188 "Cliquez sur n'importe quel champ pour modifier le contenu; Appuyez la touche "
16189 "&lt;Enter&gt; pour enregistrer les modifications."
16190
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
16192 #, c-format
16193 msgid "Click on individual cells to edit."
16194 msgstr "Cliquez sur chaque cellule à modifier."
16195
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16197 #, c-format
16198 msgid ""
16199 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16200 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16201 msgstr ""
16202 "Cliquez sur un ou plusieurs numéros suivants pour sélectionner des citations "
16203 "entières pour la suppression; Cliquez sur 'Supprimer la(les) Citation(s)' "
16204 "pour supprimer les citations sélectionnées."
16205
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16207 #, c-format
16208 msgid ""
16209 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16210 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16211 msgstr ""
16212 "Cliquez sur un ou plusieurs numéros suivants pour sélectionner des citations "
16213 "entières pour la suppression; Cliquez sur 'Supprimer la(les) citation(s)' "
16214 "pour supprimer les citations sélectionnées."
16215
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16217 #, c-format
16218 msgid ""
16219 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
16220 "Enter&gt; key to save the quote. "
16221 msgstr ""
16222 "Cliquez sur 'Ajouter une citation' pour ajouter une seule citation. Appuyez "
16223 "sur la touche 'Enter' pour enregistrer la citation. "
16224
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16227 #, c-format
16228 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16229 msgstr ""
16230 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
16231 "exporté(s)."
16232
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16234 #, c-format
16235 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16236 msgstr ""
16237 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
16238 "exporté(s)."
16239
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16241 #, c-format
16242 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16243 msgstr "Cliquez sur le tableau pour modifier le paramétrage."
16244
16245 #. SCRIPT
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16247 msgid ""
16248 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16249 "be selected."
16250 msgstr ""
16251 "Cliquez sur l'id de la citation pour sélectionner ou désélectionner la "
16252 "citation. Plusieurs citations peuvent être sélectionnées."
16253
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
16255 #, c-format
16256 msgid ""
16257 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16258 msgstr ""
16259 "Cliquez sur 'Choisissez le fichier' et sélectionnez le fichier csv à "
16260 "télécharger."
16261
16262 #. %1$s:  ELSE 
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
16264 #, c-format
16265 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16266 msgstr "Cliquer sur le bouton \"supprimer\" pour enlever l'image actuelle. %s "
16267
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16269 #, c-format
16270 msgid ""
16271 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16272 "quotes."
16273 msgstr ""
16274 "Cliquez sur le bouton 'Importer des citations' dans la barre d'outils pour "
16275 "importer un fichier CSV de citations."
16276
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16278 #, c-format
16279 msgid ""
16280 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16281 "quotes."
16282 msgstr ""
16283 "Cliquez sur le bouton 'Enregistrer les citations' dans la barre d'outils "
16284 "pour enregistrer la totalité du lot de citations."
16285
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16287 #, c-format
16288 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16289 msgstr ""
16290 "Cliquez sur la date pour laquelle vous voulez saisir un jour de vacance."
16291
16292 #. INPUT type=submit
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
16294 msgid "Click to \"Unmap\""
16295 msgstr "Cliquer pour délier"
16296
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16298 #, c-format
16299 msgid "Click to Edit"
16300 msgstr "Cliquer pour modifier"
16301
16302 #. A
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:590
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16305 msgid "Click to Expand this Tag"
16306 msgstr "Cliquer pour déplier cette zone"
16307
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
16310 #, c-format
16311 msgid "Click to add item"
16312 msgstr "Cliquer pour ajouter un exemplaire"
16313
16314 #. SCRIPT
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16316 msgid "Click to collapse this section"
16317 msgstr "Cliquer pour plier cette section"
16318
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
16320 #, c-format
16321 msgid "Click to edit"
16322 msgstr "Cliquer pour modifier"
16323
16324 #. SCRIPT
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16326 msgid "Click to expand this section"
16327 msgstr "Cliquez pour déplier cette section"
16328
16329 #. SCRIPT
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16331 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16332 msgstr "Cliquez ici pour remplir une suggestion générée de façon aléatoire."
16333
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16335 #, c-format
16336 msgid "Click to recheck dependencies "
16337 msgstr "Cliquez pour tester de nouveau les dépendances"
16338
16339 #. IMG
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16347 msgid "Clone"
16348 msgstr "Cloner"
16349
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
16351 #, c-format
16352 msgid "Clone these rules to:"
16353 msgstr "Cloner ces règles pour :"
16354
16355 #. IMG
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16362 msgid "Clone this subfield"
16363 msgstr "Répéter cette sous zone"
16364
16365 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
16366 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
16367 #. %3$s:  frombranchname 
16368 #. %4$s:  END 
16369 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
16370 #. %6$s:  tobranchname 
16371 #. %7$s:  END 
16372 #. %8$s:  END 
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16374 #, c-format
16375 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16376 msgstr "Cloner les règles de circulation %s %s de \"%s\"%s %s à \"%s\"%s %s"
16377
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16379 #, c-format
16380 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
16381 msgstr "Echec de la copie des règles de prêt !"
16382
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1075
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
16396 #, c-format
16397 msgid "Close"
16398 msgstr "Fermer"
16399
16400 #. INPUT type=button
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
16402 msgid "Close and print"
16403 msgstr "Fermer et Imprimer"
16404
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
16406 #, c-format
16407 msgid "Close basket group"
16408 msgstr "Fermer le groupe de commandes"
16409
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
16411 #, c-format
16412 msgid "Close budget "
16413 msgstr "Fermer le budget"
16414
16415 #. INPUT type=button
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16417 msgid "Close help window"
16418 msgstr "Fermer la fenêtre d'aide"
16419
16420 #
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
16422 #, c-format
16423 msgid "Close this basket"
16424 msgstr "Fermer ce panier"
16425
16426 #. A
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
16430 msgid "Close this menu"
16431 msgstr "Fermer ce menu"
16432
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16434 #, c-format
16435 msgid "Close this window."
16436 msgstr "Fermer cette fenêtre"
16437
16438 #. INPUT type=button
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16442 #, c-format
16443 msgid "Close window"
16444 msgstr "Fermer la fenêtre"
16445
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
16447 #, c-format
16448 msgid "Close: "
16449 msgstr "Fermer: "
16450
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
16454 #, c-format
16455 msgid "Closed"
16456 msgstr "Fermée"
16457
16458 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
16460 #, c-format
16461 msgid "Closed (%s)"
16462 msgstr "Fermé (%s)"
16463
16464 #. SCRIPT
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16466 msgid "Closed on %s"
16467 msgstr "Fermé le %s"
16468
16469 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
16471 #, c-format
16472 msgid "Closed on %s."
16473 msgstr "Fermé le %s."
16474
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16477 #, c-format
16478 msgid "Closed on:"
16479 msgstr "Fermé le&nbsp;: "
16480
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:213
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
16498 #, c-format
16499 msgid "Code"
16500 msgstr "Code"
16501
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16504 #, c-format
16505 msgid "Code:"
16506 msgstr "Code&nbsp;: "
16507
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
16510 #, fuzzy, c-format
16511 msgid "CodeMirror editing library"
16512 msgstr "Emplacement temporaire"
16513
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
16515 #, c-format
16516 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16517 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16518
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16521 #, c-format
16522 msgid "Collapse all"
16523 msgstr "Tout plier"
16524
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
16526 #, c-format
16527 msgid "Collapsed"
16528 msgstr "Plié"
16529
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16532 #, c-format
16533 msgid "Collect from patron: "
16534 msgstr "Perçu de l'utilisateur : "
16535
16536 #
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:210
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16546 #, c-format
16547 msgid "Collection"
16548 msgstr "Collection"
16549
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16558 #, c-format
16559 msgid "Collection "
16560 msgstr "Collection"
16561
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16567 #, c-format
16568 msgid "Collection code"
16569 msgstr "Code de collection"
16570
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16572 #, c-format
16573 msgid "Collection code:"
16574 msgstr "Code de collection :"
16575
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16577 #, c-format
16578 msgid "Collection deleted successfully"
16579 msgstr "Collection supprimée avec succès"
16580
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16582 #, c-format
16583 msgid "Collection failed to be deleted"
16584 msgstr "Echec de la suppression de la collection"
16585
16586 #
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
16590 #, c-format
16591 msgid "Collection title:"
16592 msgstr "Titre de série :"
16593
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16595 #, c-format
16596 msgid "Collection transferred successfully"
16597 msgstr "La Collection a été transférée avec succès"
16598
16599 #
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16601 #, c-format
16602 msgid "Collection:"
16603 msgstr "Collection&nbsp;: "
16604
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16606 #, c-format
16607 msgid "Collection: "
16608 msgstr "Collection&nbsp;: "
16609
16610 #. For the first occurrence,
16611 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16614 #, c-format
16615 msgid "Collection: %s "
16616 msgstr "Collection: %s"
16617
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16624 #, c-format
16625 msgid "Colon (:)"
16626 msgstr "Deux points (:)"
16627
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16629 #, c-format
16630 msgid "Color"
16631 msgstr "Couleur"
16632
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16639 #, c-format
16640 msgid "Column"
16641 msgstr "Colonne"
16642
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16644 #, c-format
16645 msgid "Column name"
16646 msgstr "Nom de la colonne"
16647
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
16649 #, c-format
16650 msgid "Column: "
16651 msgstr "Colonne : "
16652
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
16654 #, c-format
16655 msgid "Columns"
16656 msgstr "Colonnes"
16657
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16659 #, c-format
16660 msgid ""
16661 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16662 "columns will be ignored. "
16663 msgstr ""
16664 "Les colonnes doivent être saisies de gauche à droite&nbsp;: si la 1ere "
16665 "colonne est vierge, les autres seront ignorées"
16666
16667 #
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16670 #, c-format
16671 msgid "Columns settings"
16672 msgstr "Paramétrage des colonnes"
16673
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
16675 #, c-format
16676 msgid "Coming from"
16677 msgstr "Venant de"
16678
16679 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16681 #, c-format
16682 msgid "Coming from %s"
16683 msgstr "Venant de %s"
16684
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16694 #, c-format
16695 msgid "Comma (,)"
16696 msgstr "Virgule (,)"
16697
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
16699 #, c-format
16700 msgid "Comma separated text"
16701 msgstr "Texte séparé par une virgule"
16702
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
16706 #, c-format
16707 msgid "Comment"
16708 msgstr "Commentaire :  "
16709
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16711 #, c-format
16712 msgid "Comment "
16713 msgstr "Commentaire "
16714
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16718 #, c-format
16719 msgid "Comment:"
16720 msgstr "Commentaire :"
16721
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
16723 #, c-format
16724 msgid "Comment: "
16725 msgstr "Commentaire : "
16726
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16728 #, c-format
16729 msgid "Commenter "
16730 msgstr "Commentateur "
16731
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16738 #, c-format
16739 msgid "Comments"
16740 msgstr "Commentaires"
16741
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16743 #, c-format
16744 msgid "Comments about this file: "
16745 msgstr "Notes à propos de ce fichier&nbsp;:"
16746
16747 #
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16749 #, c-format
16750 msgid "Comments awaiting moderation"
16751 msgstr "Commentaires en attente d'approbation"
16752
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:129
16754 #, c-format
16755 msgid "Comments pending approval"
16756 msgstr "Commentaires en attente de validation"
16757
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16759 #, c-format
16760 msgid "Comments:"
16761 msgstr "Commentaires :"
16762
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16764 #, c-format
16765 msgid "Compact view"
16766 msgstr "Vue partielle"
16767
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16769 #, c-format
16770 msgid "Company details"
16771 msgstr "Coordonnées du fournisseur"
16772
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16774 #, c-format
16775 msgid "Company name: "
16776 msgstr "Nom du fournisseur&nbsp;: "
16777
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16779 #, c-format
16780 msgid "Compare barcodes list to results: "
16781 msgstr "Comparer la liste de codes à barres aux résultats : "
16782
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16784 #, c-format
16785 msgid "Complete view"
16786 msgstr "Vue complète"
16787
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16789 #, c-format
16790 msgid "Completed import of records"
16791 msgstr "Importation des notices terminées"
16792
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16794 #, c-format
16795 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16796 msgstr ""
16797 "Configuration OK, il n'y pas d'erreurs dans votre table de paramètres MARC"
16798
16799 #
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16802 #, c-format
16803 msgid "Configure"
16804 msgstr "Configurer"
16805
16806 #
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16808 #, c-format
16809 msgid "Configure columns"
16810 msgstr "Configuration des colonnes"
16811
16812 #
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16814 #, fuzzy, c-format
16815 msgid "Configure plugins"
16816 msgstr "Configuration des colonnes"
16817
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16819 #, c-format
16820 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16821 msgstr "Configurer ces paramètres dans leur ordre d'apparition"
16822
16823 #
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16825 #, c-format
16826 msgid "Configuring "
16827 msgstr "Configuration "
16828
16829 #. INPUT type=submit
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16835 msgid "Confirm"
16836 msgstr "Confirmer"
16837
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
16839 #, c-format
16840 msgid "Confirm custom report"
16841 msgstr "Confirmer le rapport personnalisé"
16842
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16844 #, c-format
16845 msgid "Confirm delete: "
16846 msgstr "Confirmer la suppression&nbsp;: "
16847
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
16850 #, c-format
16851 msgid "Confirm deletion"
16852 msgstr "Confirmer la suppression"
16853
16854 #. %1$s:  branchname 
16855 #. %2$s:  branchcode 
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16857 #, c-format
16858 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16859 msgstr "Confirmer la suppression de %s (%s) ?"
16860
16861 #. %1$s:  searchfield 
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16863 #, c-format
16864 msgid "Confirm deletion of %s?"
16865 msgstr "Confirmer la suppression de %s ?"
16866
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16868 #, c-format
16869 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16870 msgstr ""
16871 "Confirmez la suppression de la définition de la structure d'autorité pour "
16872
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16874 #, c-format
16875 msgid "Confirm deletion of classification source "
16876 msgstr "Confirmer la suppression de la source de classification "
16877
16878 #. %1$s:  contractnumber 
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
16880 #, c-format
16881 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16882 msgstr "Confirmer la suppression du contrat %s"
16883
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16885 #, c-format
16886 msgid "Confirm deletion of currency "
16887 msgstr "Confirmer la suppression de la devise "
16888
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16890 #, c-format
16891 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16892 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de classement "
16893
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16895 #, c-format
16896 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16897 msgstr "Confirmer la suppression de l'attribut utilisateur "
16898
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16900 #, c-format
16901 msgid "Confirm deletion of printer "
16902 msgstr "Confirmer la suppression de l'imprimante "
16903
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16905 #, c-format
16906 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16907 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de concordance "
16908
16909 #. %1$s:  tagsubfield 
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16911 #, c-format
16912 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16913 msgstr "Confirmer la suppression de la sous zone %s ?"
16914
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16916 #, c-format
16917 msgid "Confirm deletion of tag "
16918 msgstr "Confirmer la suppression de la zone "
16919
16920 #. SCRIPT
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16922 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16923 msgstr "Confirmer la suppression de ce fournisseur ?"
16924
16925 #. INPUT type=submit
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:384
16927 msgid "Confirm hold"
16928 msgstr "Mettre de côté"
16929
16930 #. INPUT type=submit
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
16932 msgid "Confirm hold and transfer"
16933 msgstr "Mettre de côté et transférer"
16934
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16936 #, c-format
16937 msgid "Confirm holds"
16938 msgstr "Confirmer la réservation"
16939
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16941 #, c-format
16942 msgid "Confirm new password:"
16943 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe :"
16944
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16946 #, c-format
16947 msgid "Congratulations, installation complete"
16948 msgstr "Félicitations, l'installation est complétée"
16949
16950 #. %1$s:  tablename 
16951 #. %2$s:  kohafield 
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16953 #, c-format
16954 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16955 msgstr "Connecte %s %s à une sous zone MARC"
16956
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16958 #, c-format
16959 msgid "Connection established."
16960 msgstr "Connexion établie."
16961
16962 #. For the first occurrence,
16963 #. %1$s:  errcon.server 
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16967 #, c-format
16968 msgid "Connection failed to %s"
16969 msgstr "Échec de connexion à %s"
16970
16971 #. For the first occurrence,
16972 #. %1$s:  errcon.server 
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16975 #, c-format
16976 msgid "Connection timeout to %s"
16977 msgstr "Échec de connexion à %s"
16978
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
16980 #, c-format
16981 msgid "Connor Dewar"
16982 msgstr "Connor Dewar"
16983
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16985 #, c-format
16986 msgid "Connor Fraser"
16987 msgstr "Connor Fraser"
16988
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
16990 #, c-format
16991 msgid "Considered lost"
16992 msgstr "Considéré comme perdu"
16993
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
16995 #, fuzzy, c-format
16996 msgid "Consolas"
16997 msgstr "Contraintes"
16998
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
17001 #, c-format
17002 msgid "Constraints"
17003 msgstr "Contraintes"
17004
17005 #
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
17008 #, c-format
17009 msgid "Contact"
17010 msgstr "Contact "
17011
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
17013 #, c-format
17014 msgid "Contact about late issues?"
17015 msgstr "Contact pour la gestion des numéros en retard ?"
17016
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
17018 #, c-format
17019 msgid "Contact about late orders?"
17020 msgstr "Contact pour la gestion des commandes en retard ?"
17021
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
17024 #, c-format
17025 msgid "Contact details"
17026 msgstr "Coordonnées du contact"
17027
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
17029 #, c-format
17030 msgid "Contact information"
17031 msgstr "Informations de contact"
17032
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17034 #, c-format
17035 msgid "Contact name: "
17036 msgstr "Nom du contact&nbsp;:"
17037
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
17039 #, c-format
17040 msgid "Contact note: "
17041 msgstr "Note du contact&nbsp;:"
17042
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
17044 #, c-format
17045 msgid "Contact: "
17046 msgstr "Contact :"
17047
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17049 #, c-format
17050 msgid "Contact: First name"
17051 msgstr "Contact&nbsp;: Prénom"
17052
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
17054 #, c-format
17055 msgid "Contact: Last name"
17056 msgstr "Contact&nbsp;: Nom"
17057
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17059 #, c-format
17060 msgid "Contact: Relationship"
17061 msgstr "Contact&nbsp;: Relation"
17062
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17064 #, c-format
17065 msgid "Contact: Title"
17066 msgstr "Contact&nbsp;: Titre"
17067
17068 #
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17070 #, c-format
17071 msgid "Contacts"
17072 msgstr "Contrats"
17073
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
17078 #, c-format
17079 msgid "Contains"
17080 msgstr "contient"
17081
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
17083 #, c-format
17084 msgid "Contents"
17085 msgstr "Contenu"
17086
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
17088 #, c-format
17089 msgid "Contents of "
17090 msgstr "Contenu de "
17091
17092 #. INPUT type=submit
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17099 #, c-format
17100 msgid "Continue"
17101 msgstr "Continuer"
17102
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17104 #, c-format
17105 msgid "Continue to log in to Koha"
17106 msgstr "Continuez pour vous connecter à Koha"
17107
17108 #. INPUT type=submit
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17110 msgid "Continue without marking >>"
17111 msgstr "Continuer sans marquer >>"
17112
17113 #
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17115 #, c-format
17116 msgid "Contract"
17117 msgstr "Contrat"
17118
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
17120 #, c-format
17121 msgid "Contract deleted"
17122 msgstr "Contrat supprimé"
17123
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17125 #, c-format
17126 msgid "Contract description:"
17127 msgstr "Description du contrat:"
17128
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
17130 #, c-format
17131 msgid "Contract end date:"
17132 msgstr "Date de fin de contrat:"
17133
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17135 #, c-format
17136 msgid ""
17137 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17138 msgstr ""
17139 "Le contrat n'a pas été supprimé.  Il y a peut-être un panier en lien avec ce "
17140 "contrat."
17141
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17143 #, c-format
17144 msgid "Contract id "
17145 msgstr "id du contrat "
17146
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17148 #, c-format
17149 msgid ""
17150 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17151 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17152 "Billing place "
17153 msgstr ""
17154 "Nom du contrat, Numéro de commande, Date d'entrée, ISBN, Auteur, Titre, "
17155 "Année de publication, Éditeur, Titre de la Collection, Notes, Quantité, RRP, "
17156 "Lieu de livraison, Lieu de facturation"
17157
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17161 #, c-format
17162 msgid "Contract name:"
17163 msgstr "Nom du contrat:"
17164
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17166 #, c-format
17167 msgid "Contract number:"
17168 msgstr "Numéro de contrat:"
17169
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17171 #, c-format
17172 msgid "Contract number: "
17173 msgstr "Numéro de contrat&nbsp;:"
17174
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17176 #, c-format
17177 msgid "Contract start date:"
17178 msgstr "Date de début de contrat:"
17179
17180 #
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
17182 #, c-format
17183 msgid "Contract(s)"
17184 msgstr "Contrat(s)"
17185
17186 #
17187 #. %1$s:  booksellername 
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:174
17189 #, c-format
17190 msgid "Contract(s) of %s"
17191 msgstr "Contrat(s) de %s"
17192
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17194 #, c-format
17195 msgid "Contract: "
17196 msgstr "Contrat: "
17197
17198 #
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17204 #, c-format
17205 msgid "Contracts"
17206 msgstr "Contrats"
17207
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
17209 #, c-format
17210 msgid "Contributing companies and institutions"
17211 msgstr "Sociétés et établissements contributeurs"
17212
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
17215 #, c-format
17216 msgid "Control no.: "
17217 msgstr "N° contrôle&nbsp;: "
17218
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
17222 #, c-format
17223 msgid "Control no: "
17224 msgstr "N° contrôle&nbsp;: "
17225
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17227 #, fuzzy, c-format
17228 msgid "Control number:"
17229 msgstr "Numéro de contrat:"
17230
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
17232 #, c-format
17233 msgid ""
17234 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17235 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17236 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17237 "of history kept is controlled by the cronjob "
17238 msgstr ""
17239 "Contrôle la durée de conservation de l'historique de prêt pour les nouveaux "
17240 "adhérents de cette catégorie. \"Jamais\" anonymise les prêts au moment du "
17241 "retour, et \"Toujours\" conserve l'historique de prêts des utilisateurs "
17242 "définitivement. Lorsque c'est fixé à \"Par défaut\", la durée de "
17243 "conservation de l'historique est contrôlé par le cronjob"
17244
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17246 #, c-format
17247 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17248 msgstr "Convertir le fichier MARC en utilisant le plugin suivant :"
17249
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
17252 #, c-format
17253 msgid "Copies:"
17254 msgstr "Copies&nbsp;:"
17255
17256 #
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17261 #, c-format
17262 msgid "Copy"
17263 msgstr "Copier"
17264
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
17266 #, c-format
17267 msgid "Copy and replace"
17268 msgstr ""
17269
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17271 #, c-format
17272 msgid "Copy holidays to:"
17273 msgstr "Copier les jours fériés à :"
17274
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
17276 #, c-format
17277 msgid "Copy notice"
17278 msgstr "Copier la notification"
17279
17280 #
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17290 #, c-format
17291 msgid "Copy number"
17292 msgstr "Numéro de copie"
17293
17294 #
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17296 #, c-format
17297 msgid "Copy number:"
17298 msgstr "Numéro de copie :"
17299
17300 #
17301 #. %1$s:  branchloo.branchname 
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
17303 #, c-format
17304 msgid "Copy to %s"
17305 msgstr "Copier à %s"
17306
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17308 #, c-format
17309 msgid "Copy to all libraries"
17310 msgstr "Copier vers tous les sites"
17311
17312 #
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17315 #, c-format
17316 msgid "Copyright"
17317 msgstr "Copyright"
17318
17319 #
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
17321 #, c-format
17322 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17323 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17324
17325 #
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
17327 #, c-format
17328 msgid "Copyright &copy; 2008 "
17329 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
17330
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
17334 #, c-format
17335 msgid "Copyright date:"
17336 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
17337
17338 #
17339 #. For the first occurrence,
17340 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17343 #, c-format
17344 msgid "Copyright year: %s "
17345 msgstr "Date de copyright: %s"
17346
17347 #
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
17349 #, c-format
17350 msgid "Copyright:"
17351 msgstr "Copyright&nbsp;: "
17352
17353 #
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17355 #, c-format
17356 msgid "Copyright: "
17357 msgstr "Copyright&nbsp;: "
17358
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
17361 #, c-format
17362 msgid "Copyrightdate"
17363 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
17364
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
17366 #, c-format
17367 msgid "Corey Fuimaono"
17368 msgstr "Corey Fuimaono"
17369
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
17371 #, c-format
17372 msgid "Cory Jaeger"
17373 msgstr "Cory Jaeger"
17374
17375 #. SCRIPT
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17377 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17378 msgstr "Le coût doit être être exprimé sous la forme d'un nombre décimal >= 0"
17379
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
17381 #, c-format
17382 msgid ""
17383 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17384 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17385 msgstr ""
17386 "Les coûts sont des valeurs décimales entre une valeur maximale arbitraire "
17387 "(par exemple 1 ou 100) et 0 qui est le minimum (no) des coûts."
17388
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17390 #, c-format
17391 msgid "Could not add a new patron."
17392 msgstr "Impossible d'ajouter un nouvel utilisateur"
17393
17394 #. %1$s:  duplicate_code_error 
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
17396 #, c-format
17397 msgid ""
17398 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
17399 "code already exists. "
17400 msgstr ""
17401 "Impossible d'ajouter cet attribut utilisateur &quot;%s&quot; &mdash; Ce code "
17402 "existe déjà."
17403
17404 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
17405 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
17407 #, c-format
17408 msgid ""
17409 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
17410 "by %s patron records"
17411 msgstr ""
17412 "Impossible de supprimer cet attribut utilisateur &quot;%s&quot; &mdash; il "
17413 "est saisi dans %s fiches utilisateur"
17414
17415 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
17417 #, c-format
17418 msgid ""
17419 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
17420 "absent from the database."
17421 msgstr ""
17422 "Impossible de supprimer l'attribut utilisateur &quot;%s&quot; &mdash; il est "
17423 "déjà absent de la base."
17424
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17426 #, c-format
17427 msgid "Could not find a system preference named "
17428 msgstr "Impossible de trouver une préférence système nommée "
17429
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
17431 #, c-format
17432 msgid ""
17433 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
17434 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17435 msgstr ""
17436 "Impossible de lire le fichier history.txt. S'il vous plaît, assurez-vous que "
17437 "&lt;docdir&gt; est correctement définie dans koha-conf.xml."
17438
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17441 #, c-format
17442 msgid "Count"
17443 msgstr "Décompte"
17444
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
17446 #, c-format
17447 msgid "Count holds"
17448 msgstr "Décompte des réservations"
17449
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17451 #, c-format
17452 msgid "Count items"
17453 msgstr "Décompte des exemplaires"
17454
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17456 #, c-format
17457 msgid "Count of checkouts"
17458 msgstr "Compte des prêts"
17459
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
17461 #, c-format
17462 msgid "Count total items"
17463 msgstr "Décompte du total des documents"
17464
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17467 #, c-format
17468 msgid "Count unique biblios"
17469 msgstr "Décompte (unique) des notices"
17470
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17472 #, c-format
17473 msgid "Count unique borrowers"
17474 msgstr "Décompte des utilisateurs uniques"
17475
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17478 #, c-format
17479 msgid "Count unique items"
17480 msgstr "Décompte des documents uniques"
17481
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17487 #, c-format
17488 msgid "Country"
17489 msgstr "Pays"
17490
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
17495 #, c-format
17496 msgid "Country: "
17497 msgstr "Pays : "
17498
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17500 #, fuzzy, c-format
17501 msgid "Courier New"
17502 msgstr "Ajouter"
17503
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17505 #, c-format
17506 msgid "Course #"
17507 msgstr "Cours n°"
17508
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
17510 #, c-format
17511 msgid "Course Reserves"
17512 msgstr "Réserves de cours"
17513
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17515 #, c-format
17516 msgid "Course name"
17517 msgstr "Nom du cours"
17518
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17520 #, c-format
17521 msgid "Course name:"
17522 msgstr "Nom du cours&nbsp;:"
17523
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17525 #, c-format
17526 msgid "Course number"
17527 msgstr "Numéro du cours"
17528
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17530 #, c-format
17531 msgid "Course number:"
17532 msgstr "Numéro du cours&nbsp;: "
17533
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
17543 #, c-format
17544 msgid "Course reserves"
17545 msgstr "Réserve de cours"
17546
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17548 #, c-format
17549 msgid "Courses"
17550 msgstr "Cours"
17551
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
17553 #, c-format
17554 msgid "Crawford County Federated Library System"
17555 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17556
17557 #. INPUT type=submit
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17559 msgid "Create New"
17560 msgstr "Ajouter"
17561
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17563 #, fuzzy, c-format
17564 msgid "Create SQL reports"
17565 msgstr "Nouveau rapport SQL"
17566
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
17568 #, c-format
17569 msgid "Create a new category"
17570 msgstr "Ajouter une catégorie"
17571
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17573 #, fuzzy, c-format
17574 msgid "Create a new city"
17575 msgstr "Ajouter une liste"
17576
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:525
17578 #, c-format
17579 msgid "Create a new list"
17580 msgstr "Ajouter une liste"
17581
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17583 #, c-format
17584 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17585 msgstr "Ajouter une commande en dupliquant une notice externe."
17586
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17588 #, fuzzy, c-format
17589 msgid "Create a new subscription"
17590 msgstr "Ajouter un abonnement"
17591
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:547
17593 #, c-format
17594 msgid "Create a new template"
17595 msgstr "Créer un nouveau modèle"
17596
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17598 #, c-format
17599 msgid "Create analytics"
17600 msgstr "Créer des analytiques"
17601
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17603 #, c-format
17604 msgid ""
17605 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17606 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17607 msgstr ""
17608 "Créer et gérer les grilles autorités (zones et sous zones) qui définissent "
17609 "les caractéristiques de vos notices MARC."
17610
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17612 #, c-format
17613 msgid ""
17614 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17615 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17616 "for the MARC editor."
17617 msgstr ""
17618 "Créer et gérer les grilles de catalogage bibliographique  qui définissent "
17619 "les caractéristiques de vos notices MARC (zones et sous zones), ainsi que "
17620 "l'organisation de la grille."
17621
17622 #. %1$s:  authtypecode 
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17624 #, c-format
17625 msgid "Create authority framework for %s using "
17626 msgstr "Créer une grille d'autorité pour %s en utilisant"
17627
17628 #. %1$s:  frameworkcode 
17629 #. %2$s:  frameworktext 
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17631 #, c-format
17632 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17633 msgstr "Créer une grille pour %s (%s) en utilisant "
17634
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17636 #, c-format
17637 msgid "Create from SQL"
17638 msgstr "Créer à partir de SQL"
17639
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17645 #, c-format
17646 msgid "Create manual credit"
17647 msgstr "Créer crédit manuel"
17648
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17654 #, c-format
17655 msgid "Create manual invoice"
17656 msgstr "Créer facture manuelle"
17657
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17659 #, c-format
17660 msgid "Create new authority"
17661 msgstr "Ajouter une autorité"
17662
17663 #. INPUT type=submit
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17665 msgid "Create new invoice anyway"
17666 msgstr "Créer facture manuelle "
17667
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17669 #, c-format
17670 msgid "Create new record"
17671 msgstr "Créer un nouvel enregistrement"
17672
17673 #
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17675 #, fuzzy, c-format
17676 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17677 msgstr ""
17678 "Créer des étiquettes et des code à barres imprimables à partir des données "
17679 "du catalogue"
17680
17681 #
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17683 #, c-format
17684 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17685 msgstr ""
17686 "Créer des étiquettes et des code à barres imprimables à partir des données "
17687 "du catalogue"
17688
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17690 #, c-format
17691 msgid "Create printable patron cards"
17692 msgstr "Créer des cartes utilisateur imprimables"
17693
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
17695 #, c-format
17696 msgid "Create record"
17697 msgstr "Créer une notice"
17698
17699 #. INPUT type=submit name=submit
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
17702 #, c-format
17703 msgid "Create report from SQL"
17704 msgstr "Créer rapport à partir de SQL"
17705
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17708 #, c-format
17709 msgid "Create routing list"
17710 msgstr "Créer une liste de circulation"
17711
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17713 #, c-format
17714 msgid "Create routing list for "
17715 msgstr "Créer une liste de circulation pour "
17716
17717 #. INPUT type=submit
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
17719 msgid "Create template"
17720 msgstr "Créer un modèle"
17721
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17724 #, c-format
17725 msgid "Created by"
17726 msgstr "Créée par"
17727
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
17729 #, c-format
17730 msgid "Created by:"
17731 msgstr "Créée par :"
17732
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17734 #, c-format
17735 msgid "Created by: "
17736 msgstr "Créée par&nbsp;:"
17737
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
17742 #, c-format
17743 msgid "Creation date"
17744 msgstr "Date de création"
17745
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
17747 #, c-format
17748 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17749 msgstr "Licence Creative Commons 2.5, (Attribution)"
17750
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
17752 #, c-format
17753 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17754 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
17755
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17757 #, c-format
17758 msgid "Credit"
17759 msgstr "Crédit"
17760
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17762 #, c-format
17763 msgid "Credit type: "
17764 msgstr "Type de crédit&nbsp;:"
17765
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17767 #, c-format
17768 msgid "Credits"
17769 msgstr "Crédits"
17770
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
17772 #, c-format
17773 msgid "Credits:"
17774 msgstr "Crédits&nbsp;:"
17775
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17778 #, c-format
17779 msgid "Creep:"
17780 msgstr "Marge&nbsp;:"
17781
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17783 #, c-format
17784 msgid "Ctrl-D"
17785 msgstr ""
17786
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17788 #, c-format
17789 msgid "Ctrl-H"
17790 msgstr ""
17791
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17793 #, c-format
17794 msgid "Ctrl-S"
17795 msgstr ""
17796
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17798 #, c-format
17799 msgid "Ctrl-Shift-X"
17800 msgstr ""
17801
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17803 #, c-format
17804 msgid "Ctrl-X"
17805 msgstr ""
17806
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17808 #, c-format
17809 msgid "Currencies"
17810 msgstr "Devises"
17811
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17813 #, c-format
17814 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
17815 msgstr "Devises et taux de change"
17816
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17820 #, c-format
17821 msgid "Currencies and exchange rates"
17822 msgstr "Devises et taux de change"
17823
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17825 #, c-format
17826 msgid "Currencies search:"
17827 msgstr "Recherche de devises&nbsp;:"
17828
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
17831 #, c-format
17832 msgid "Currency"
17833 msgstr "Devise"
17834
17835 #. For the first occurrence,
17836 #. %1$s:  currency 
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17839 #, c-format
17840 msgid "Currency = %s"
17841 msgstr "Devise = %s"
17842
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
17844 #, c-format
17845 msgid "Currency deleted"
17846 msgstr "Devise supprimée"
17847
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17852 #, c-format
17853 msgid "Currency:"
17854 msgstr "Devise&nbsp;:"
17855
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17859 #, c-format
17860 msgid "Currency: "
17861 msgstr "Devise&nbsp;:"
17862
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17865 #, c-format
17866 msgid "Current checkouts allowed"
17867 msgstr "Prêts autorisés présentement"
17868
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17872 #, c-format
17873 msgid "Current library"
17874 msgstr "Site actuel"
17875
17876 #. For the first occurrence,
17877 #. %1$s:  LoginBranchname 
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:167
17882 #, c-format
17883 msgid "Current library: %s"
17884 msgstr "Site actuel : %s"
17885
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17890 #, c-format
17891 msgid "Current location"
17892 msgstr "Localisation actuelle"
17893
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17895 #, c-format
17896 msgid "Current location:"
17897 msgstr "Localisation actuelle : "
17898
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
17901 #, fuzzy, c-format
17902 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17903 msgstr "Prêts autorisés présentement"
17904
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17906 #, c-format
17907 msgid "Current renewals:"
17908 msgstr "Renouvellements :"
17909
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17911 #, c-format
17912 msgid "Current server time is:"
17913 msgstr "L'heure du serveur est&nbsp;:"
17914
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17917 #, c-format
17918 msgid "Current session"
17919 msgstr "Session en cours"
17920
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17922 #, c-format
17923 msgid "Current terms"
17924 msgstr "Termes actuels"
17925
17926 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
17928 #, fuzzy, c-format
17929 msgid "Currently available %s"
17930 msgstr "%s actuellement disponibles"
17931
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
17933 #, c-format
17934 msgid "Currently available batches"
17935 msgstr "Lots disponibles"
17936
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
17938 #, c-format
17939 msgid "Currently available layouts"
17940 msgstr "Formats disponibles"
17941
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
17943 #, c-format
17944 msgid "Currently available profiles"
17945 msgstr "Profils disponibles"
17946
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
17948 #, c-format
17949 msgid "Currently available templates"
17950 msgstr "Modèles disponibles"
17951
17952 #. %1$s:  ELSE 
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17954 #, c-format
17955 msgid "Currently in local use %s "
17956 msgstr "En prêt sur place présentement %s"
17957
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
17959 #, c-format
17960 msgid ""
17961 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17962 "effects: "
17963 msgstr ""
17964 "A l'heure actuelle, cela concerne les politiques de réservations. Les "
17965 "différentes politiques fonctionnent comme suit&nbsp;:"
17966
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17968 #, c-format
17969 msgid "Curriculum"
17970 msgstr "Curriculum"
17971
17972 #. OPTGROUP
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17974 msgid "Custom search fields"
17975 msgstr "Zones personnalisées de recherche"
17976
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
17978 #, c-format
17979 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17980 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Gestion de traduction)"
17981
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
17983 #, c-format
17984 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
17985 msgstr "D&aelig;nsk (Danois)"
17986
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17988 #, c-format
17989 msgid "DANMARC"
17990 msgstr "DANMARC"
17991
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17993 #, c-format
17994 msgid "DOIT"
17995 msgstr "DOIT"
17996
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17998 #, c-format
17999 msgid "DVD video / Videodisc"
18000 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
18001
18002 #
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
18006 #, c-format
18007 msgid "Damaged"
18008 msgstr "Endommagé"
18009
18010 #
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
18012 #, c-format
18013 msgid "Damaged status"
18014 msgstr "Statut endommagé"
18015
18016 #
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
18018 #, c-format
18019 msgid "Damaged status:"
18020 msgstr "Statut endommagé&nbsp;:"
18021
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
18023 #, c-format
18024 msgid "Dan Scott"
18025 msgstr "Dan Scott"
18026
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
18028 #, c-format
18029 msgid "Daniel Banzli"
18030 msgstr "Daniel Banzli"
18031
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
18033 #, c-format
18034 msgid "Daniel Barker"
18035 msgstr "Daniel Barker"
18036
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
18038 #, c-format
18039 msgid "Daniel Grobani"
18040 msgstr "Daniel Grobani"
18041
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
18043 #, c-format
18044 msgid "Daniel Holth"
18045 msgstr "Daniel Holth"
18046
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
18048 #, c-format
18049 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18050 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
18051
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
18053 #, c-format
18054 msgid "Daniel Sweeney"
18055 msgstr "Daniel Sweeney"
18056
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
18058 #, c-format
18059 msgid "Danny Bouman"
18060 msgstr "Danny Bouman"
18061
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
18063 #, c-format
18064 msgid "Darrell Ulm"
18065 msgstr "Darrell Ulm"
18066
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
18072 #, c-format
18073 msgid "Data deleted"
18074 msgstr "Donnée supprimée"
18075
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18077 #, c-format
18078 msgid "Data error"
18079 msgstr "Erreur de donnée"
18080
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18082 #, c-format
18083 msgid "Data fields"
18084 msgstr "Champs de données"
18085
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
18089 #, c-format
18090 msgid "Data recorded"
18091 msgstr "Donnée enregistrée"
18092
18093 #
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
18095 #, c-format
18096 msgid "Data:"
18097 msgstr "Date&nbsp;:"
18098
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
18100 #, c-format
18101 msgid "Database"
18102 msgstr "Base de données"
18103
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18105 #, c-format
18106 msgid "Database "
18107 msgstr "Base de données "
18108
18109 #
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18111 #, c-format
18112 msgid "Database settings:"
18113 msgstr "Configuration de la base de données&nbsp;: "
18114
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18116 #, c-format
18117 msgid "Database tables created"
18118 msgstr "Tables de la base de données créées"
18119
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
18121 #, c-format
18122 msgid "Database: "
18123 msgstr "Base&nbsp;:"
18124
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
18149 #, c-format
18150 msgid "Date"
18151 msgstr "Date"
18152
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18154 #, c-format
18155 msgid "Date "
18156 msgstr "Date "
18157
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18159 #, c-format
18160 msgid "Date acquired"
18161 msgstr "Date d'acquisition"
18162
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
18164 #, c-format
18165 msgid "Date added"
18166 msgstr "Date ajoutée"
18167
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
18170 #, c-format
18171 msgid "Date arrived"
18172 msgstr "Date de réception"
18173
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
18179 #, c-format
18180 msgid "Date due"
18181 msgstr "Date d'échéance"
18182
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18184 #, c-format
18185 msgid "Date due:"
18186 msgstr "Date d'échéance &nbsp;"
18187
18188 #. For the first occurrence,
18189 #. %1$s:  issueloo.date_due 
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
18193 #, c-format
18194 msgid "Date due: %s"
18195 msgstr "Date d'échéance : %s"
18196
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
18198 #, c-format
18199 msgid "Date formats should match your system preference, and "
18200 msgstr ""
18201 "Les dates doivent être au format défini dans les préférences système et "
18202
18203 #
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
18205 #, c-format
18206 msgid "Date from"
18207 msgstr "Date de"
18208
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18210 #, c-format
18211 msgid "Date last checked out"
18212 msgstr "Date de dernier prêt"
18213
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18216 #, c-format
18217 msgid "Date last seen"
18218 msgstr "Vu en dernier"
18219
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
18228 #, c-format
18229 msgid "Date of birth"
18230 msgstr "Date de naissance"
18231
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
18233 #, c-format
18234 msgid "Date of birth is invalid."
18235 msgstr "Date de naissance invalide."
18236
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
18239 #, c-format
18240 msgid "Date of birth:"
18241 msgstr "Date de naissance&nbsp;:"
18242
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
18244 #, c-format
18245 msgid "Date of enrollment is invalid."
18246 msgstr "Date d'inscription invalide."
18247
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
18249 #, c-format
18250 msgid "Date of expiration is invalid."
18251 msgstr "Date d'expiration invalide."
18252
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18254 #, c-format
18255 msgid "Date of transfer"
18256 msgstr "Date de transfert"
18257
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18260 #, c-format
18261 msgid "Date ordered "
18262 msgstr "Date de commande"
18263
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
18265 #, c-format
18266 msgid "Date published"
18267 msgstr "Publié le  "
18268
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
18270 #, c-format
18271 msgid "Date published "
18272 msgstr "Publié le "
18273
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
18275 #, fuzzy, c-format
18276 msgid "Date published (text) "
18277 msgstr "Publié le "
18278
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
18280 #, c-format
18281 msgid "Date range"
18282 msgstr "Limite de date"
18283
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18285 #, c-format
18286 msgid "Date received"
18287 msgstr "Reçu le&nbsp;"
18288
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18291 #, c-format
18292 msgid "Date received "
18293 msgstr "Reçu le&nbsp;"
18294
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18296 #, c-format
18297 msgid "Date received: "
18298 msgstr "Reçu le&nbsp;:"
18299
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18301 #, c-format
18302 msgid "Date to"
18303 msgstr "au"
18304
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18306 #, c-format
18307 msgid "Date/Time"
18308 msgstr "Date/heure"
18309
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18314 #, c-format
18315 msgid "Date/time"
18316 msgstr "Date/heure"
18317
18318 #
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
18320 #, c-format
18321 msgid "Date:"
18322 msgstr "Date&nbsp;: "
18323
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18325 #, c-format
18326 msgid "Date: "
18327 msgstr "Date&nbsp;: "
18328
18329 #. %1$s:  pulldate 
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18331 #, c-format
18332 msgid "Date: %s"
18333 msgstr "Date&nbsp;: %s"
18334
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
18336 #, c-format
18337 msgid "Date: from "
18338 msgstr "Date&nbsp;: de"
18339
18340 #. OPTGROUP
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18342 msgid "Dates"
18343 msgstr "Dates"
18344
18345 #. SCRIPT
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18347 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18348 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'JJ/MM/AAAA'"
18349
18350 #. SCRIPT
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18352 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18353 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'MM/JJ/AAAA'"
18354
18355 #. SCRIPT
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18357 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18358 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'AAAA-MM-JJ' "
18359
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
18361 #, c-format
18362 msgid "David Birmingham"
18363 msgstr "David Birmingham"
18364
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
18366 #, c-format
18367 msgid "David Cook"
18368 msgstr "David Cook"
18369
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
18371 #, c-format
18372 msgid "David Goldfein"
18373 msgstr "David Goldfein"
18374
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
18376 #, c-format
18377 msgid "David Strainchamps"
18378 msgstr "David Strainchamps"
18379
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18384 #, c-format
18385 msgid "Day"
18386 msgstr "Jour"
18387
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18392 #, c-format
18393 msgid "Day of week"
18394 msgstr "Jour de la semaine"
18395
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18397 #, c-format
18398 msgid "Day/month"
18399 msgstr "Jour/Mois"
18400
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
18402 #, c-format
18403 msgid "Day: "
18404 msgstr "Jour&nbsp;:"
18405
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
18410 #, c-format
18411 msgid "Days"
18412 msgstr "Jours"
18413
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18415 #, c-format
18416 msgid "Days in advance"
18417 msgstr "Nombre de jours d'avance"
18418
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
18420 #, c-format
18421 msgid "DeAndre Carroll"
18422 msgstr "DeAndre Carroll"
18423
18424 #. SCRIPT
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
18426 msgid "Deactivate filters"
18427 msgstr "Désactiver les filtres"
18428
18429 #. SCRIPT
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18431 msgid "Dec"
18432 msgstr "Déc"
18433
18434 #. For the first occurrence,
18435 #. SCRIPT
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
18438 #, c-format
18439 msgid "December"
18440 msgstr "Décembre"
18441
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:278
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:282
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:213
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
18460 #, c-format
18461 msgid "Default"
18462 msgstr "Par défaut"
18463
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
18465 #, c-format
18466 msgid "Default accounting details"
18467 msgstr "Détails financiers par défaut"
18468
18469 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
18470 #. %2$s:  humanbranch 
18471 #. %3$s:  END 
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
18473 #, c-format
18474 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18475 msgstr "Règles de prêt, de réservation et de retour par défaut %s pour %s%s"
18476
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18478 #, fuzzy, c-format
18479 msgid "Default font"
18480 msgstr "Par défaut"
18481
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:85
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
18494 #, c-format
18495 msgid "Default framework"
18496 msgstr "Grille par défaut"
18497
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
18499 #, c-format
18500 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18501 msgstr "Préférences de messages pour cette catégorie d'utilisateur (défault)"
18502
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:396
18504 #, c-format
18505 msgid "Default privacy"
18506 msgstr "Vie privée par défaut "
18507
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:272
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
18510 #, c-format
18511 msgid "Default privacy: "
18512 msgstr "Vie privée par défaut :"
18513
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
18516 #, c-format
18517 msgid "Default value:"
18518 msgstr "Valeur par défaut&nbsp;:"
18519
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
18521 #, c-format
18522 msgid "Default values"
18523 msgstr "Valeurs par défaut"
18524
18525 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
18526 #. %2$s:  END 
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
18528 #, c-format
18529 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18530 msgstr "Défauts%s (non défini)%s"
18531
18532 #
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
18534 #, c-format
18535 msgid ""
18536 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18537 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18538 "through plugins"
18539 msgstr ""
18540 "Définissez des types d'autorité, puis la structure MARC des autorités, de la "
18541 "même façon que vous avez défini les types de document et la structure des "
18542 "zones MARC bibliographiques."
18543
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
18545 #, c-format
18546 msgid "Define categories and authorized values for them."
18547 msgstr "Définir des catégories et les valeurs autorisées liées."
18548
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
18550 #, c-format
18551 msgid ""
18552 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18553 "categories, and item types"
18554 msgstr ""
18555 "Définir les règles de circulation pour chaque site, catégorie d'utilisateur "
18556 "et type de document"
18557
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
18559 #, c-format
18560 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18561 msgstr "Définir les villes dans lesquelles vos utilisateurs habitent."
18562
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
18564 #, c-format
18565 msgid ""
18566 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18567 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18568 msgstr ""
18569 "Définir des sources de classification (par exemple systèmes de cotation) "
18570 "utilisés dans votre fonds. Définit aussi des règles de classement pour trier "
18571 "les cotes."
18572
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
18574 #, c-format
18575 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18576 msgstr "Définir les devises et taux de change utilisés dans les acquisitions."
18577
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18580 #, c-format
18581 msgid "Define days when the library is closed"
18582 msgstr "Définissez les jours de fermeture de la bibliothèque"
18583
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18585 #, c-format
18586 msgid ""
18587 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18588 "patron records"
18589 msgstr ""
18590 "Définir les attributs étendus (identifiants et statistiques) pour les "
18591 "utilisateurs"
18592
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18594 #, c-format
18595 msgid "Define funds within your budgets"
18596 msgstr "Définir les postes bugdétaires de vos budgets"
18597
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18599 #, c-format
18600 msgid "Define item types used for circulation rules."
18601 msgstr "Définir les types de document utilisés pour les règles de circulation."
18602
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18604 #, c-format
18605 msgid "Define libraries and groups."
18606 msgstr "Définir les sites, et groupes."
18607
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
18609 #, c-format
18610 msgid "Define mappings"
18611 msgstr "Définir les liens"
18612
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18614 #, fuzzy, c-format
18615 msgid "Define notices"
18616 msgstr "définir une notification"
18617
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18619 #, c-format
18620 msgid ""
18621 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18622 msgstr ""
18623 "Définir les messages (impression et envoi de messages de notification pour "
18624 "retard...)"
18625
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18627 #, c-format
18628 msgid "Define patron categories."
18629 msgstr "Définir des catégories d'utilisateur"
18630
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18632 #, c-format
18633 msgid ""
18634 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18635 "libraries, patron categories, and item types"
18636 msgstr ""
18637 "Définir les règles de notification lors des prêts et des retours pour chaque "
18638 "site, catégorie d'utilisateur et type de document"
18639
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18641 #, c-format
18642 msgid "Define the holidays for:"
18643 msgstr "Définir les jours de fermeture pour&nbsp;:"
18644
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18646 #, c-format
18647 msgid ""
18648 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18649 "to find some datas independently of the framework."
18650 msgstr ""
18651 "Définir une correspondance entre certaines zones MARC et certains mots-clés "
18652 "utilisés pour trouver des données indépendamment de la grille de catalogage "
18653 "utilisée."
18654
18655 #
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18657 #, c-format
18658 msgid ""
18659 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18660 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18661 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18662 "linkage."
18663 msgstr ""
18664 "Définir les liens entre la base de données Koha et la base MARC. Notez que "
18665 "ces liens peuvent être définis dans la structure MARC. Cet outil est juste "
18666 "un raccourci pour activer les liens plus rapidement."
18667
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18669 #, c-format
18670 msgid "Define transport costs between branches"
18671 msgstr "Définir les coûts de transport entre les sites"
18672
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18674 #, c-format
18675 msgid "Define which events trigger which sounds"
18676 msgstr ""
18677
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18679 #, c-format
18680 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18681 msgstr ""
18682 "Définit les serveurs z3950 interrogeables pour dériver des notices MARC."
18683
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18685 #, c-format
18686 msgid "Define your budgets"
18687 msgstr "Définir vos budgets"
18688
18689 #. %1$s:  IF ( branch ) 
18690 #. %2$s:  branch 
18691 #. %3$s:  ELSE 
18692 #. %4$s:  END 
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18694 #, c-format
18695 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18696 msgstr "Définir %sles avis de retard pour %s%sles avis de retard par défaut%s"
18697
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18699 #, c-format
18700 msgid "Defining transport costs between libraries "
18701 msgstr "Définir les coûts de transport entre les sites"
18702
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18704 #, c-format
18705 msgid "Definition"
18706 msgstr "Définition"
18707
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
18709 #, c-format
18710 msgid "Definition description:"
18711 msgstr "Description de la définition :"
18712
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18714 #, c-format
18715 msgid "Definition name:"
18716 msgstr "Nom de la définition&nbsp;:"
18717
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18719 #, c-format
18720 msgid "DejaVu Sans Mono"
18721 msgstr ""
18722
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18724 #, c-format
18725 msgid "Delay"
18726 msgstr "Délai"
18727
18728 #. %1$s:  ERRORDELAY 
18729 #. %2$s:  BORERR 
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18731 #, c-format
18732 msgid ""
18733 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18734 "be only numerical characters. "
18735 msgstr ""
18736 "Délai %s pour la catégorie d'utilisateur %s contient des caractères "
18737 "inappropriés. Il ne devrait y avoir que des caractères numériques."
18738
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18740 #, c-format
18741 msgid ""
18742 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18743 "triggered. "
18744 msgstr ""
18745 "Le délai est un nombre de jours avant que le prêt le plus ancien soit pris "
18746 "en compte et qu'une action soit lancée."
18747
18748 #. For the first occurrence,
18749 #. SCRIPT
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:206
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:354
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:193
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:484
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:189
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:181
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:446
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18847 #, c-format
18848 msgid "Delete"
18849 msgstr "Supprimer"
18850
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
18852 #, c-format
18853 msgid "Delete "
18854 msgstr "Supprimer "
18855
18856 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18858 msgid "Delete ALL submitted items"
18859 msgstr "Supprimer toues les exemplaires envoyés"
18860
18861 #. %1$s:  city.city_name 
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18863 #, c-format
18864 msgid "Delete City \"%s?\""
18865 msgstr "Supprimer la commune \"%s ?\""
18866
18867 #. INPUT type=submit name=submit
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
18869 msgid "Delete Definition"
18870 msgstr "Supprimer définition"
18871
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:105
18873 #, c-format
18874 msgid "Delete Images"
18875 msgstr "Supprimer les images"
18876
18877 #. INPUT type=submit
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
18879 msgid "Delete Library"
18880 msgstr "Supprimer le site"
18881
18882 #. A
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18884 msgid "Delete [% field.name %] field"
18885 msgstr "Supprimer [% field.name %] champ"
18886
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18888 #, c-format
18889 msgid "Delete a batch of items"
18890 msgstr "Supprimer un lot d'exemplaires"
18891
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18893 #, c-format
18894 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18895 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
18896
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18898 #, c-format
18899 msgid "Delete all"
18900 msgstr "Tout supprimer"
18901
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18904 #, c-format
18905 msgid "Delete all items"
18906 msgstr "Supprimer tous les exemplaires"
18907
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18909 #, fuzzy, c-format
18910 msgid "Delete all items at once"
18911 msgstr "Supprimer tous les exemplaires"
18912
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18914 #, fuzzy, c-format
18915 msgid "Delete an existing subscription"
18916 msgstr "Supprimer l'abonnement"
18917
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
18919 #, c-format
18920 msgid "Delete basket"
18921 msgstr "Supprimer le panier"
18922
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
18924 #, c-format
18925 msgid "Delete basket and orders"
18926 msgstr "Supprimer le panier et la commande"
18927
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18929 #, c-format
18930 msgid "Delete basket group"
18931 msgstr "Supprimer le borderau de commande"
18932
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18934 #, c-format
18935 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18936 msgstr "Supprimer le panier, les commandes et les notices bibliographiques"
18937
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
18939 #, fuzzy, c-format
18940 msgid "Delete batch"
18941 msgstr "Supprimer le panier"
18942
18943 #. For the first occurrence,
18944 #. %1$s:  budget_period_description 
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18947 #, c-format
18948 msgid "Delete budget '%s'?"
18949 msgstr "Supprimer le budget '%s'?"
18950
18951 #. INPUT type=submit
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18953 msgid "Delete classification source"
18954 msgstr "Supprimer la source de classification"
18955
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18957 #, c-format
18958 msgid "Delete contact"
18959 msgstr "Supprimer le contact"
18960
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18962 #, c-format
18963 msgid "Delete course"
18964 msgstr "Supprimer le cours"
18965
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
18968 #, fuzzy, c-format
18969 msgid "Delete current field"
18970 msgstr "Supprimer cette sous zone"
18971
18972 #. INPUT type=submit
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18974 msgid "Delete filing rule"
18975 msgstr "Supprimer la règle de classement"
18976
18977 #. %1$s:  frameworktext 
18978 #. %2$s:  frameworkcode 
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18980 #, c-format
18981 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18982 msgstr "Supprimer la grille pour %s (%s)?"
18983
18984 #. %1$s:  budget_name 
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18986 #, c-format
18987 msgid "Delete fund %s?"
18988 msgstr "Supprimer le poste budgétaire %s?"
18989
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
18991 #, c-format
18992 msgid "Delete image"
18993 msgstr "Supprimer les images "
18994
18995 #. %1$s:  itemtype 
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
18997 #, c-format
18998 msgid "Delete item type '%s'?"
18999 msgstr "Supprimer le type de document '%s'?"
19000
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
19003 #, c-format
19004 msgid "Delete items in a batch"
19005 msgstr "Supprimer les exemplaires en lot"
19006
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
19008 #, c-format
19009 msgid "Delete list"
19010 msgstr "Supprimer la liste"
19011
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
19013 #, c-format
19014 msgid "Delete local"
19015 msgstr "Suppression locale"
19016
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
19018 #, c-format
19019 msgid "Delete local and remote"
19020 msgstr "Suppression locale et du serveur distant"
19021
19022 #. BUTTON
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
19024 #, fuzzy, c-format
19025 msgid "Delete macro"
19026 msgstr "Supprimer des utilisateurs"
19027
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
19029 #, c-format
19030 msgid "Delete notice?"
19031 msgstr "Supprimer l'avertissement ?"
19032
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
19034 #, c-format
19035 msgid ""
19036 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
19037 "reading history)"
19038 msgstr ""
19039
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
19042 #, c-format
19043 msgid "Delete order"
19044 msgstr "Supprimer la commande"
19045
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
19048 #, c-format
19049 msgid "Delete order and catalog record"
19050 msgstr "Supprimer la commande et la notice"
19051
19052 #. INPUT type=submit
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
19054 msgid "Delete patron attribute type"
19055 msgstr "Supprimer cet attribut utilisateur"
19056
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19058 #, c-format
19059 msgid "Delete patrons"
19060 msgstr "Supprimer des utilisateurs"
19061
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19063 #, c-format
19064 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19065 msgstr "Supprimer les utilisateurs qui répondent aux critères suivants :"
19066
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19068 #, fuzzy, c-format
19069 msgid "Delete public lists"
19070 msgstr "Supprimer la liste"
19071
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19074 #, c-format
19075 msgid "Delete quote(s)"
19076 msgstr "Supprimer la(les) citation(s)"
19077
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19080 #, c-format
19081 msgid "Delete record"
19082 msgstr "Supprimer la notice"
19083
19084 #. INPUT type=submit
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
19086 msgid "Delete record matching rule"
19087 msgstr "Supprimer la règle de concordance"
19088
19089 #
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19091 #, c-format
19092 msgid "Delete records if no items remain."
19093 msgstr "Supprimer les notices qui ne possèdent plus d'exemplaire."
19094
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
19096 #, c-format
19097 msgid "Delete remote"
19098 msgstr "Suppression du serveur distant"
19099
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:151
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
19104 #, c-format
19105 msgid "Delete selected"
19106 msgstr "Supprimer la sélection"
19107
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:167
19109 #, fuzzy, c-format
19110 msgid "Delete selected alerts"
19111 msgstr "Supprimer les notices sélectionnées"
19112
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19115 #, c-format
19116 msgid "Delete selected items"
19117 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
19118
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19120 #, c-format
19121 msgid "Delete selected profile ?"
19122 msgstr "Supprimer le profil sélectionné ?"
19123
19124 #. INPUT type=submit
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19126 msgid "Delete selected records"
19127 msgstr "Supprimer les notices sélectionnées"
19128
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
19130 #, c-format
19131 msgid "Delete stop word "
19132 msgstr "Supprimer le mot vide"
19133
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
19135 #, c-format
19136 msgid "Delete subfield "
19137 msgstr "Supprimer la sous zone"
19138
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
19140 #, c-format
19141 msgid "Delete subscription"
19142 msgstr "Supprimer l'abonnement"
19143
19144 #. INPUT type=submit
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
19146 msgid "Delete template"
19147 msgstr "Supprimer le modèle"
19148
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
19150 #, c-format
19151 msgid "Delete the exceptions on a range"
19152 msgstr "Supprimer les exceptions sur une plage"
19153
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19155 #, c-format
19156 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19157 msgstr "Série de jours fériés répétés sur une plage"
19158
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
19160 #, c-format
19161 msgid "Delete the single holidays on a range"
19162 msgstr "Supprimer les jours fériés uniques sur une plage"
19163
19164 #. INPUT type=submit
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
19166 msgid "Delete this Item Type"
19167 msgstr "Supprimer ce type de document"
19168
19169 #. A
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19174 msgid "Delete this Tag"
19175 msgstr "Supprimer ce mot-clé"
19176
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
19178 #, c-format
19179 msgid "Delete this basket"
19180 msgstr "Supprimer ce panier"
19181
19182 #. INPUT type=submit
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:360
19184 msgid "Delete this category"
19185 msgstr "Supprimer cette catégorie"
19186
19187 #. INPUT type=submit
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
19189 msgid "Delete this contract"
19190 msgstr "Supprimer ce contrat"
19191
19192 #. INPUT type=submit
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
19194 msgid "Delete this currency"
19195 msgstr "Supprimer cette devise"
19196
19197 #. SCRIPT
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19199 msgid "Delete this exception."
19200 msgstr "Supprimer cette exception"
19201
19202 #. A
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
19204 #, fuzzy
19205 msgid "Delete this field"
19206 msgstr "Supprimer cette sous zone"
19207
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19209 #, c-format
19210 msgid "Delete this holiday"
19211 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
19212
19213 #. For the first occurrence,
19214 #. SCRIPT
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19216 msgid "Delete this holiday."
19217 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
19218
19219 #. INPUT type=submit
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19221 msgid "Delete this printer"
19222 msgstr "Supprimer cette imprimante"
19223
19224 #. A
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
19226 msgid "Delete this saved report"
19227 msgstr "Supprimer ce rapport enregistré"
19228
19229 #. IMG
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19232 msgid "Delete this subfield"
19233 msgstr "Supprimer cette sous zone"
19234
19235 #. A
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:227
19237 #, fuzzy
19238 msgid "Delete this translation"
19239 msgstr "Supprimer ce contrat"
19240
19241 #. For the first occurrence,
19242 #. SCRIPT
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19247 #, c-format
19248 msgid "Delete user"
19249 msgstr "Supprimer l'utilisateur"
19250
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19252 #, c-format
19253 msgid "Delete vendor"
19254 msgstr "Supprimer le fournisseur"
19255
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
19259 #, c-format
19260 msgid "Delete?"
19261 msgstr "Supprimer "
19262
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
19266 #, c-format
19267 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19268 msgstr "Notice bibliographique Supprimée, impossible de trouver le titre"
19269
19270 #. %1$s:  deleted_source 
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
19272 #, c-format
19273 msgid "Deleted classification source %s"
19274 msgstr "Source de classification %s supprimée"
19275
19276 #. %1$s:  deleted_rule 
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
19278 #, c-format
19279 msgid "Deleted filing rule %s"
19280 msgstr "Règle de classement %s supprimée"
19281
19282 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
19284 #, c-format
19285 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
19286 msgstr "Attribut utilisateur supprimé &quot;%s&quot;"
19287
19288 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
19290 #, c-format
19291 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
19292 msgstr "Règle de concordance supprimée &quot;%s&quot;"
19293
19294 #. SCRIPT
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19296 msgid "Deleted."
19297 msgstr "Supprimé."
19298
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
19300 #, c-format
19301 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19302 msgstr "Supprimer votre compte vous bloquera l'accès à Koha."
19303
19304 #. SCRIPT
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19306 msgid ""
19307 "Deletion of item from a batch with only one item will delete the batch.\\n"
19308 "\\nIf this is what you want, select 'Delete batch' option from toolbar"
19309 msgstr ""
19310
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19312 #, c-format
19313 msgid "Delimiter: "
19314 msgstr "Délimiteur&nbsp;:"
19315
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
19317 #, c-format
19318 msgid "Delink"
19319 msgstr "Délier"
19320
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
19323 #, c-format
19324 msgid "Delivery comment:"
19325 msgstr "Commentaire"
19326
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
19329 #, c-format
19330 msgid "Delivery place"
19331 msgstr "Adresse de livraison"
19332
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
19338 #, c-format
19339 msgid "Delivery place:"
19340 msgstr "Adresse de livraison :"
19341
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
19344 #, c-format
19345 msgid "Delivery time: "
19346 msgstr "Délai de livraison : "
19347
19348 #. For the first occurrence,
19349 #. SCRIPT
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19354 msgid "Denied"
19355 msgstr ""
19356
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
19358 #, c-format
19359 msgid "Deny"
19360 msgstr "Refuser"
19361
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19363 #, c-format
19364 msgid "Department"
19365 msgstr "Département"
19366
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19368 #, c-format
19369 msgid "Department:"
19370 msgstr "Département&nbsp;:"
19371
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19373 #, c-format
19374 msgid "Dept."
19375 msgstr "Dept."
19376
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
19413 #, c-format
19414 msgid "Description"
19415 msgstr "Description"
19416
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19418 #, c-format
19419 msgid "Description (OPAC)"
19420 msgstr "Description (OPAC)"
19421
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19423 #, c-format
19424 msgid "Description (OPAC): "
19425 msgstr "Description (OPAC) : "
19426
19427 #. SCRIPT
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19429 msgid "Description is required"
19430 msgstr "Une description est obligatoire"
19431
19432 #. For the first occurrence,
19433 #. SCRIPT
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
19438 msgid "Description missing"
19439 msgstr "Description manquante"
19440
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
19445 #, c-format
19446 msgid "Description of charges"
19447 msgstr "Description des frais"
19448
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:532
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19459 #, c-format
19460 msgid "Description:"
19461 msgstr "Description&nbsp;:"
19462
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:324
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19479 #, c-format
19480 msgid "Description: "
19481 msgstr "Description&nbsp;:"
19482
19483 #. For the first occurrence,
19484 #. %1$s:  liblibrarian 
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
19487 #, c-format
19488 msgid "Description: %s"
19489 msgstr "Description&nbsp;: %s"
19490
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
19492 #, c-format
19493 msgid "Descriptions"
19494 msgstr "Descriptions"
19495
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19497 #, c-format
19498 msgid "Destination library:"
19499 msgstr "Site de destination&nbsp;: "
19500
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
19502 #, c-format
19503 msgid "Destination library: "
19504 msgstr "Site destinataire&nbsp;: "
19505
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19507 #, c-format
19508 msgid "Destination record"
19509 msgstr "Notice fusionnée"
19510
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:677
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19519 #, c-format
19520 msgid "Details"
19521 msgstr "Détails"
19522
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
19524 #, c-format
19525 msgid ""
19526 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19527 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19528 msgstr ""
19529 "Deutsch (Allemagne) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, "
19530 "Beda Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19531
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
19533 #, c-format
19534 msgid "Dewey"
19535 msgstr "Dewey"
19536
19537 #
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19539 #, fuzzy, c-format
19540 msgid "Dewey number:"
19541 msgstr "Numéro de copie :"
19542
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19544 #, c-format
19545 msgid "Dewey/classification"
19546 msgstr "Classification de Dewey"
19547
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19549 #, c-format
19550 msgid "Dewey:"
19551 msgstr "Dewey&nbsp;: "
19552
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
19558 #, c-format
19559 msgid "Dewey: "
19560 msgstr "Dewey&nbsp;: "
19561
19562 #. For the first occurrence,
19563 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19566 #, c-format
19567 msgid "Dewey: %s "
19568 msgstr "Dewey: %s "
19569
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
19571 #, c-format
19572 msgid "Dictionaries"
19573 msgstr "Dictionnaires"
19574
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19581 #, c-format
19582 msgid "Dictionary"
19583 msgstr "Dictionnaire"
19584
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
19586 #, c-format
19587 msgid "Dictionary "
19588 msgstr "Dictionnaire"
19589
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
19591 #, c-format
19592 msgid "Dictionary definitions"
19593 msgstr "Définitions du dictionnaire"
19594
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19596 #, c-format
19597 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19598 msgstr "n'a pas tenté de dédoublonner avec des notices au catalogue"
19599
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
19601 #, c-format
19602 msgid "Did you mean: "
19603 msgstr "Voulez-vous dire&nbsp;: "
19604
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
19611 #, c-format
19612 msgid "Did you mean?"
19613 msgstr "Voulez-vous dire?"
19614
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19616 #, c-format
19617 msgid "Diff"
19618 msgstr "Diff."
19619
19620 #. ABBR
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19622 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19623 msgstr "Différences entre la notice originale et celle importée"
19624
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19626 #, c-format
19627 msgid "Digests only "
19628 msgstr "Résumé"
19629
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19631 #, c-format
19632 msgid "Directories"
19633 msgstr "Répertoires"
19634
19635 #. SCRIPT
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19637 msgid "Disabled for %s"
19638 msgstr "Désactivé pour %s"
19639
19640 #. SCRIPT
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19642 msgid "Disabled for all"
19643 msgstr "Désactivé pour tout"
19644
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:21
19648 #, c-format
19649 msgid "Discharge"
19650 msgstr "Quittance"
19651
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19653 #, c-format
19654 msgid "Discharge requests pending"
19655 msgstr "Demandes de quittance en attente"
19656
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19658 #, c-format
19659 msgid "Discographies"
19660 msgstr "Discographies"
19661
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19666 #, c-format
19667 msgid "Discount: "
19668 msgstr "Remise&nbsp;:"
19669
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
19671 #, c-format
19672 msgid "Display"
19673 msgstr "Afficher"
19674
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19676 #, c-format
19677 msgid "Display children too."
19678 msgstr "Afficher les enfants également."
19679
19680 #. A
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
19682 msgid "Display detail for this authority"
19683 msgstr "Afficher le détail de cette autorité"
19684
19685 #. A
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19687 msgid "Display detail for this biblio"
19688 msgstr "Afficher le détail de cette notice"
19689
19690 #. A
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
19692 msgid "Display detail for this item"
19693 msgstr "Afficher le détail de cet exemplaire"
19694
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
19696 #, c-format
19697 msgid "Display from: "
19698 msgstr "Afficher depuis : "
19699
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19702 #, c-format
19703 msgid "Display height: "
19704 msgstr "Afficher la hauteur: "
19705
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19707 #, c-format
19708 msgid "Display in OPAC: "
19709 msgstr "Affichage à l'OPAC&nbsp;"
19710
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19712 #, c-format
19713 msgid "Display in check-out: "
19714 msgstr "Affichage en prêt : "
19715
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19717 #, c-format
19718 msgid "Display location"
19719 msgstr "Afficher la localisation"
19720
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19722 #, c-format
19723 msgid "Display location:"
19724 msgstr "Afficher la localisation :"
19725
19726 #. A
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
19728 msgid "Display member details."
19729 msgstr "Afficher les coordonnées de l'utilisateur."
19730
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19732 #, c-format
19733 msgid "Display only used tags/subfields"
19734 msgstr "Afficher seulement les zones/sous zones utilisées"
19735
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
19739 #, c-format
19740 msgid "Display order"
19741 msgstr "Ordre d'affichage"
19742
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
19744 #, c-format
19745 msgid "Display order:"
19746 msgstr "Ordre d'affichage :"
19747
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
19749 #, c-format
19750 msgid "Display statistics for:"
19751 msgstr "Afficher les stats pour&nbsp;:"
19752
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19754 #, fuzzy, c-format
19755 msgid "Display them"
19756 msgstr "Afficher jusqu'à : "
19757
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
19759 #, c-format
19760 msgid "Display to: "
19761 msgstr "Afficher jusqu'à : "
19762
19763 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
19764 #. %2$s:  END 
19765 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
19766 #. %4$s:  END 
19767 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
19768 #. %6$s:  END 
19769 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
19770 #. %8$s:  END 
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19772 #, c-format
19773 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
19774 msgstr "Afficher les termes %sTOUS%s %sAppouvés%s %sEn attente%s %srejetés%s"
19775
19776 #. INPUT type=submit
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
19778 msgid "Do Not Delete"
19779 msgstr "Ne pas supprimer"
19780
19781 #. INPUT type=submit
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19783 msgid "Do not Delete"
19784 msgstr "Ne pas supprimer"
19785
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:590
19789 #, c-format
19790 msgid "Do not allow"
19791 msgstr "Ne pas autoriser"
19792
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19794 #, c-format
19795 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19796 msgstr ""
19797
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19799 #, c-format
19800 msgid ""
19801 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19802 "your catalog."
19803 msgstr ""
19804 "Ne pas créer de doublon. Ajouter commande à partir de la notice existant "
19805 "dans votre catalogue."
19806
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19809 #, c-format
19810 msgid "Do not look for matching records"
19811 msgstr "Ne pas chercher de notices correspondantes"
19812
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19814 #, c-format
19815 msgid "Do not notify"
19816 msgstr "Ne pas notifier"
19817
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19819 #, c-format
19820 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19821 msgstr "Ne supprime aucun utilisateur (mode test)"
19822
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19825 #, c-format
19826 msgid "Do not use."
19827 msgstr "Ne pas utiliser."
19828
19829 #. SCRIPT
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19831 #, fuzzy
19832 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19833 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette notice?"
19834
19835 #. SCRIPT
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19837 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19838 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir générer le prochain numéro ?"
19839
19840 #. SCRIPT
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19842 msgid ""
19843 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19844 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19845 "export option to make a backup"
19846 msgstr ""
19847 "Voulez-vous vraiment importer les zones et sous zones de la grille ? Ceci "
19848 "écrasera la configuration courrant. Assurez vous d'avoir exporté la grille "
19849 "courrante pour conserver une copie."
19850
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19852 #, c-format
19853 msgid "Do you want to confirm this order?"
19854 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette ligne de commande? "
19855
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
19857 #, c-format
19858 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19859 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19860
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19863 #, c-format
19864 msgid "Document type:"
19865 msgstr "Type de document&nbsp;:"
19866
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
19868 #, c-format
19869 msgid "Don't allow"
19870 msgstr "Ne pas autoriser"
19871
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:262
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:264
19874 #, c-format
19875 msgid "Don't block "
19876 msgstr "Ne pas bloquer "
19877
19878 #. INPUT type=submit
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
19881 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19882 msgstr ""
19883
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19886 #, c-format
19887 msgid "Don't export fields"
19888 msgstr "Ne pas exporter les zones"
19889
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
19891 #, c-format
19892 msgid "Don't export fields:"
19893 msgstr "Ne pas exporter les zones:"
19894
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19896 #, c-format
19897 msgid "Don't export items"
19898 msgstr "Ne pas exporter les exemplaires"
19899
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19904 #, c-format
19905 msgid "Don't include tax"
19906 msgstr "ne comprend pas les taxes"
19907
19908 #. For the first occurrence,
19909 #. SCRIPT
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19921 #, c-format
19922 msgid "Done"
19923 msgstr "Fait"
19924
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
19926 #, c-format
19927 msgid "Donovan Jones"
19928 msgstr "Donovan Jones"
19929
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
19931 #, c-format
19932 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19933 msgstr "Dorian Meid (traduction allemande)"
19934
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
19936 #, c-format
19937 msgid "Doug Dearden"
19938 msgstr "Doug Dearden"
19939
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19943 #, c-format
19944 msgid "Download"
19945 msgstr "Télécharger"
19946
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19948 #, c-format
19949 msgid "Download "
19950 msgstr "Télécharger"
19951
19952 #. INPUT type=submit name=save
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19954 msgid "Download Record"
19955 msgstr "Télécharger notice"
19956
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
19958 #, c-format
19959 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
19960 msgstr "Télécharger un fichier CSV modèle contenant toutes les colonnes"
19961
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19965 #, c-format
19966 msgid "Download as CSV"
19967 msgstr "Télécharger CSV"
19968
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19972 #, c-format
19973 msgid "Download as PDF"
19974 msgstr "Télécharger PDF"
19975
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19979 #, c-format
19980 msgid "Download as XML"
19981 msgstr "Télécharger XML"
19982
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19984 #, c-format
19985 msgid "Download cart"
19986 msgstr "Télécharger le panier"
19987
19988 #. INPUT type=submit
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19990 msgid "Download configuration"
19991 msgstr "Télécharger la configuration"
19992
19993 #. INPUT type=submit
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19995 msgid "Download database"
19996 msgstr "Télécharger la base de données"
19997
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19999 #, c-format
20000 msgid "Download file of all overdues"
20001 msgstr "Télécharger le fichier des retards"
20002
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
20004 #, c-format
20005 msgid "Download file of displayed overdues"
20006 msgstr "Télécharger les retards affichés"
20007
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
20009 #, c-format
20010 msgid "Download list"
20011 msgstr "Télécharger"
20012
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
20014 #, c-format
20015 msgid "Download list "
20016 msgstr "Télécharger la liste "
20017
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
20019 #, c-format
20020 msgid "Download records"
20021 msgstr "Télécharger notice "
20022
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
20024 #, c-format
20025 msgid "Download selected claims"
20026 msgstr "Télécharger les exemplaires sélectionnés "
20027
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
20029 #, c-format
20030 msgid "Download the report: "
20031 msgstr "Télécharger le rapport&nbsp;:"
20032
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
20034 #, c-format
20035 msgid "Downloading records, please wait..."
20036 msgstr "Chargement en cours...  "
20037
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
20039 #, c-format
20040 msgid "Draw guide boxes: "
20041 msgstr "Tracer des cases modèles : "
20042
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1053
20045 #, c-format
20046 msgid "Dublin Core (XML)"
20047 msgstr "Dublin Core (XML)"
20048
20049 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
20051 #, c-format
20052 msgid "Due %s"
20053 msgstr "Dû %s"
20054
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
20066 #, c-format
20067 msgid "Due date"
20068 msgstr "Date de retour"
20069
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
20071 #, c-format
20072 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20073 msgstr "Date de retour (non formaté, caché)"
20074
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
20076 #, fuzzy, c-format
20077 msgid "Due date hidden not formatted"
20078 msgstr "Date de retour (non formaté, caché)"
20079
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
20081 #, c-format
20082 msgid "Duncan Tyler"
20083 msgstr "Duncan Tyler"
20084
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
20090 #, c-format
20091 msgid "Duplicate"
20092 msgstr "Dupliquer"
20093
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
20095 #, c-format
20096 msgid "Duplicate budget"
20097 msgstr "Dupliquer budget racine"
20098
20099 #. %1$s:  budget_period_description 
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20101 #, c-format
20102 msgid "Duplicate budget %s"
20103 msgstr "Dupliquer le budget %s"
20104
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:559
20106 #, c-format
20107 msgid "Duplicate current template"
20108 msgstr "Dupliquer le modèle courant"
20109
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
20111 #, c-format
20112 msgid "Duplicate patron record?"
20113 msgstr "Dupliquer la fiche de l'utilisateur&nbsp;?"
20114
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20117 #, c-format
20118 msgid "Duplicate record suspected"
20119 msgstr "Doublon possible de notice"
20120
20121 #. A
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
20123 msgid "Duplicate this saved report"
20124 msgstr "Dupliquer ce rapport enregistré"
20125
20126 #. For the first occurrence,
20127 #. SCRIPT
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20130 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20131 msgstr ""
20132 "Valeurs en double détectées. Merci de corriger les erreurs et soumettre à "
20133 "nouveau."
20134
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20137 #, c-format
20138 msgid "Duplicate warning"
20139 msgstr "Alerte doublon"
20140
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
20142 #, c-format
20143 msgid "EAN :"
20144 msgstr "EAN :"
20145
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
20150 #, c-format
20151 msgid "EAN:"
20152 msgstr "EAN :"
20153
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20157 #, c-format
20158 msgid "EAN: "
20159 msgstr "EAN : "
20160
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
20162 #, c-format
20163 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20164 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20165
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20167 #, c-format
20168 msgid "ERROR - unknown"
20169 msgstr "ERREUR - inconnu"
20170
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
20179 #, c-format
20180 msgid "ERROR:"
20181 msgstr "ERREUR:"
20182
20183 #. SCRIPT
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20185 msgid ""
20186 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20187 msgstr ""
20188 "ERREUR: Un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en arrière et "
20189 "réessayez! "
20190
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
20192 #, c-format
20193 msgid "EUC-KR"
20194 msgstr "EUC-KR"
20195
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20197 #, c-format
20198 msgid "EXAMPLE plugin"
20199 msgstr "plugin EXEMPLE"
20200
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
20203 #, c-format
20204 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20205 msgstr "Chaque cellule contient les valeurs estimées et les valeurs réelles."
20206
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20208 #, c-format
20209 msgid "Earliest hold date"
20210 msgstr "Première date de réservation "
20211
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
20213 #, c-format
20214 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20215 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (support OAI-PMH)"
20216
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
20218 #, c-format
20219 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20220 msgstr "Ed Summers (Codes et paquetages Perl tels que MARC::Record)"
20221
20222 #. For the first occurrence,
20223 #. SCRIPT
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:132
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:483
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:160
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:184
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:445
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:252
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
20296 #, c-format
20297 msgid "Edit"
20298 msgstr "Modifier"
20299
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
20307 #, c-format
20308 msgid "Edit "
20309 msgstr "Modifier "
20310
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
20313 #, c-format
20314 msgid "Edit Details"
20315 msgstr "Modifier les détails"
20316
20317 #. %1$s:  itemnumber 
20318 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
20319 #. %3$s:  barcode 
20320 #. %4$s:  END 
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
20322 #, c-format
20323 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20324 msgstr "Modifier l'exemplaire #%s%s / Code à barres %s%s"
20325
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
20327 #, c-format
20328 msgid "Edit Items"
20329 msgstr "Modifier les exemplaires"
20330
20331 #. INPUT type=button name=back
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
20334 msgid "Edit SQL"
20335 msgstr "Modifier la requête SQL"
20336
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
20338 #, c-format
20339 msgid "Edit SQL report"
20340 msgstr "Modifier le rapport SQL"
20341
20342 #. A
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20344 msgid "Edit [% field.name %] field"
20345 msgstr "Editer [% field.name %] le champ"
20346
20347 #. SCRIPT
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20349 msgid "Edit action %s"
20350 msgstr "Modifier l'action %s"
20351
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
20353 #, fuzzy, c-format
20354 msgid "Edit alert"
20355 msgstr "Modifier le panier"
20356
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20358 #, fuzzy, c-format
20359 msgid "Edit an existing subscription"
20360 msgstr "Modifier l'abonnement"
20361
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20364 #, c-format
20365 msgid "Edit as new (duplicate)"
20366 msgstr "Dupliquer la notice"
20367
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20369 #, fuzzy, c-format
20370 msgid "Edit authorities"
20371 msgstr "Modifier autorité"
20372
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20374 #, c-format
20375 msgid "Edit authority"
20376 msgstr "Modifier autorité"
20377
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
20379 #, c-format
20380 msgid "Edit basket"
20381 msgstr "Modifier le panier"
20382
20383 #. %1$s:  basketname 
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20385 #, c-format
20386 msgid "Edit basket %s"
20387 msgstr "Modifier le panier %s"
20388
20389 #. %1$s:  name 
20390 #. %2$s:  basketgroupid 
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
20392 #, c-format
20393 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20394 msgstr "Ajouter un bordereau de commande %s (%s) pour "
20395
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:191
20397 #, c-format
20398 msgid "Edit biblio"
20399 msgstr "Modifier la notice"
20400
20401 #. %1$s:  budget_period_description 
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20403 #, c-format
20404 msgid "Edit budget %s"
20405 msgstr "Modifier le budget %s"
20406
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20409 #, c-format
20410 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20411 msgstr ""
20412
20413 #
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20415 #, c-format
20416 msgid "Edit collection "
20417 msgstr "Modifier la collection"
20418
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20420 #, c-format
20421 msgid "Edit course"
20422 msgstr "Modifier le cours"
20423
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20425 #, c-format
20426 msgid "Edit existing profile"
20427 msgstr "Modifier un profil existant"
20428
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20430 #, c-format
20431 msgid "Edit field"
20432 msgstr "Modifier la zone"
20433
20434 #. INPUT type=submit
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20436 msgid "Edit help"
20437 msgstr "Ajouter de l'aide"
20438
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20440 #, c-format
20441 msgid "Edit history"
20442 msgstr "Modifier l'historique"
20443
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
20445 #, c-format
20446 msgid "Edit in host"
20447 msgstr "Modifier dans l'hôte"
20448
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:564
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:471
20453 #, c-format
20454 msgid "Edit items"
20455 msgstr "Modifier les exemplaires"
20456
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20459 #, c-format
20460 msgid "Edit items in batch"
20461 msgstr "Modifier les exemplaires en lot"
20462
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20464 #, c-format
20465 msgid "Edit label template"
20466 msgstr "Modifier un modèle d'étiquette"
20467
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20469 #, c-format
20470 msgid "Edit list"
20471 msgstr "Modifier la liste"
20472
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
20474 #, c-format
20475 msgid "Edit list "
20476 msgstr "Modifier la liste"
20477
20478 #. INPUT type=button
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
20480 msgid "Edit owner"
20481 msgstr "Modifier le propriétaire"
20482
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20484 #, c-format
20485 msgid "Edit patrons"
20486 msgstr "Modifier les utilisateurs"
20487
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20489 #, c-format
20490 msgid "Edit printer profile"
20491 msgstr "Modifier le profil d'imprimante"
20492
20493 #. %1$s:  suggestionid 
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20495 #, c-format
20496 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20497 msgstr "Modifier la suggestion d'achat #%s"
20498
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
20500 #, c-format
20501 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20502 msgstr "Modifier les citations de la fonctionnalité 'Citation du jour'"
20503
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20505 #, fuzzy, c-format
20506 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20507 msgstr "Éditeur de citations de la fonctionnalité 'Citation du jour' à l'OPAC"
20508
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:561
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:468
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20514 #, c-format
20515 msgid "Edit record"
20516 msgstr "Modifier la notice"
20517
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20520 #, c-format
20521 msgid "Edit routing list"
20522 msgstr "Modifier la liste de circulation"
20523
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
20525 #, c-format
20526 msgid "Edit routing list "
20527 msgstr "Modifier la liste de circulation"
20528
20529 #. %1$s:  subscription.routingedit 
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
20531 #, c-format
20532 msgid "Edit routing list (%s)"
20533 msgstr "Modifier la liste de circulation (%s)"
20534
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20536 #, c-format
20537 msgid "Edit routing list for "
20538 msgstr "Modifier la liste de circulation pour "
20539
20540 #. For the first occurrence,
20541 #. SCRIPT
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
20544 #, c-format
20545 msgid "Edit search"
20546 msgstr "Modifier la recherche"
20547
20548 #. INPUT type=submit
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
20550 msgid "Edit serials"
20551 msgstr "Bulletiner"
20552
20553 #. INPUT type=submit
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
20556 msgid "Edit subfields"
20557 msgstr "Modifier les sous zones"
20558
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20560 #, c-format
20561 msgid "Edit subscription"
20562 msgstr "Modifier l'abonnement"
20563
20564 #. A
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20566 #, fuzzy
20567 msgid "Edit this field"
20568 msgstr "Ajouter ce champ"
20569
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20572 #, c-format
20573 msgid "Edit this holiday"
20574 msgstr "Modifier ce jour de fermeture"
20575
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20577 #, c-format
20578 msgid "Edit vendor"
20579 msgstr "Modifier fournisseur"
20580
20581 #. SCRIPT
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20583 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20584 msgstr ""
20585
20586 #. SCRIPT
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20588 #, fuzzy
20589 msgid "Editing new full record"
20590 msgstr "Voir l'enregistrement final"
20591
20592 #. SCRIPT
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20594 #, fuzzy
20595 msgid "Editing new record"
20596 msgstr "Modifier la notice"
20597
20598 #. SCRIPT
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20600 #, fuzzy
20601 msgid "Editing search result"
20602 msgstr "Résultats de la recherche exemplaire"
20603
20604 #. For the first occurrence,
20605 #. SCRIPT
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20609 #, c-format
20610 msgid "Edition"
20611 msgstr "Edition"
20612
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20615 #, c-format
20616 msgid "Edition: "
20617 msgstr "Edition&nbsp;:"
20618
20619 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:535
20621 #, c-format
20622 msgid "Edition: %s"
20623 msgstr "Edition: %s"
20624
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
20627 #, c-format
20628 msgid "Editions"
20629 msgstr "Notes"
20630
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
20632 #, c-format
20633 msgid "Editor"
20634 msgstr "Éditeur"
20635
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
20637 #, c-format
20638 msgid "Edmund Balnaves"
20639 msgstr "Edmund Balnaves"
20640
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
20642 #, c-format
20643 msgid "Edward Allen"
20644 msgstr "Edward Allen"
20645
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
20648 #, c-format
20649 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20650 msgstr ""
20651
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
20653 #, c-format
20654 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20655 msgstr "Elliott Davis (Membre de l'équipe QA 3.12)"
20656
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20663 #, c-format
20664 msgid "Email"
20665 msgstr "Courriel"
20666
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20669 #, c-format
20670 msgid "Email address:"
20671 msgstr "Courriel&nbsp;:"
20672
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20676 #, c-format
20677 msgid "Email has been sent."
20678 msgstr "Le courriel a été envoyé."
20679
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20681 #, c-format
20682 msgid "Email:"
20683 msgstr "Courriel&nbsp;: "
20684
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20689 #, c-format
20690 msgid "Email: "
20691 msgstr "Courriel&nbsp;: "
20692
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
20694 #, c-format
20695 msgid "Emma Heath"
20696 msgstr "Emma Heath"
20697
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20699 #, c-format
20700 msgid "Empty and close"
20701 msgstr "Vider et Fermer"
20702
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20704 #, c-format
20705 msgid "Enabled"
20706 msgstr "Activé"
20707
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20709 #, c-format
20710 msgid "Enabled?"
20711 msgstr "Activé?"
20712
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20714 #, c-format
20715 msgid "Encoding"
20716 msgstr "Encodage"
20717
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20719 #, c-format
20720 msgid "Encoding (z3950 can send"
20721 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
20722
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20725 #, c-format
20726 msgid "Encoding: "
20727 msgstr "Encodage&nbsp;:"
20728
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20730 #, c-format
20731 msgid "Encyclopedias "
20732 msgstr "Encyclopédies"
20733
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20735 #, c-format
20736 msgid "End Date: "
20737 msgstr "Date de fin&nbsp;: "
20738
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20744 #, c-format
20745 msgid "End date"
20746 msgstr "Date de fin"
20747
20748 #. SCRIPT
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20750 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20751 msgstr "Date de fin avant aujourd'hui, date de fin invalide !"
20752
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20754 #, c-format
20755 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20756 msgstr "Vous devez choisir une date de départ et une durée d'abonnement. "
20757
20758 #. For the first occurrence,
20759 #. SCRIPT
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20761 msgid "End date missing"
20762 msgstr "Date de fin manquante"
20763
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20766 #, c-format
20767 msgid "End date:"
20768 msgstr "Date de fin&nbsp;:"
20769
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20774 #, c-format
20775 msgid "End date: "
20776 msgstr "Date de fin&nbsp;: "
20777
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20779 #, c-format
20780 msgid "End date: *"
20781 msgstr "Date de fin : *"
20782
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
20784 #, c-format
20785 msgid "End of date range"
20786 msgstr "Limite de fin de date"
20787
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
20789 #, fuzzy, c-format
20790 msgid "End of interval"
20791 msgstr "Limite de fin de date"
20792
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
20794 #, c-format
20795 msgid "English"
20796 msgstr "Anglais"
20797
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20799 #, c-format
20800 msgid "Enhanced content"
20801 msgstr "Contenu enrichi"
20802
20803 #. A
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20805 msgid "Enhanced content settings"
20806 msgstr "Paramétrage des contenus enrichis"
20807
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:388
20809 #, c-format
20810 msgid "Enrollment fee"
20811 msgstr "Frais d'inscription"
20812
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:189
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:336
20815 #, c-format
20816 msgid "Enrollment fee: "
20817 msgstr "Frais d'inscription&nbsp;:"
20818
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
20820 #, c-format
20821 msgid "Enrollment period"
20822 msgstr "Durée d'inscription"
20823
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:164
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:325
20826 #, c-format
20827 msgid "Enrollment period: "
20828 msgstr "Durée d'inscription&nbsp;: "
20829
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
20831 #, fuzzy, c-format
20832 msgid "Enter"
20833 msgstr "Hiver"
20834
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20836 #, c-format
20837 msgid ""
20838 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20839 "label printers"
20840 msgstr ""
20841 "Entrez un code à barres pour générer une étiquette. A utiliser avec des "
20842 "imprimantes à étiquettes dédiées"
20843
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20845 #, c-format
20846 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20847 msgstr ""
20848 "Saisissez une liste, séparée par une virgule, des champs à imprimer. Vous "
20849 "pouvez inclure n'importe quel"
20850
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
20852 #, c-format
20853 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20854 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
20855
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
20857 #, c-format
20858 msgid ""
20859 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20860 "Example, for a website itemtype : "
20861 msgstr ""
20862 "Saisissez un sommaire qui effacera celui par défaut dans la liste de "
20863 "résultats d'une recherche. Exemple pour un type de document \"site web\""
20864
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20866 #, c-format
20867 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20868 msgstr "Saisissez un titre et une description pour le jour de fermeture."
20869
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20871 #, c-format
20872 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20873 msgstr ""
20874 "Entrer un mot ou une phrase pour tester à nouveau la liste blanche/noire :"
20875
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:132
20877 #, c-format
20878 msgid "Enter any authority field:"
20879 msgstr "Chercher dans toute l'autorité&nbsp;:"
20880
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20882 #, c-format
20883 msgid "Enter any heading:"
20884 msgstr "Entrez une vedette:"
20885
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20887 #, c-format
20888 msgid "Enter authorized heading:"
20889 msgstr "Entrez une vedette autorité&nbsp;:"
20890
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20892 #, c-format
20893 msgid "Enter barcode: "
20894 msgstr "Saisir le code à barres&nbsp;: "
20895
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20898 #, c-format
20899 msgid "Enter biblionumber:"
20900 msgstr "A partir de la notice numéro&nbsp;:"
20901
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
20903 #, fuzzy, c-format
20904 msgid "Enter by barcode"
20905 msgstr "Saisir le code à barres&nbsp;: "
20906
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
20908 #, fuzzy, c-format
20909 msgid "Enter by itemnumber"
20910 msgstr "A partir de la notice numéro&nbsp;:"
20911
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20913 #, c-format
20914 msgid "Enter cover biblionumber: "
20915 msgstr "Entrer le numéro de bibliothèque:"
20916
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20920 #, c-format
20921 msgid "Enter item barcode:"
20922 msgstr "Saisir le code à barres de l'exemplaire :"
20923
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20927 #, c-format
20928 msgid "Enter item barcode: "
20929 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire : "
20930
20931 #. %1$s:  name 
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
20933 #, c-format
20934 msgid "Enter parameters for report %s:"
20935 msgstr "Saisir les paramètres pour le rapport %s:"
20936
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
20941 #, c-format
20942 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20943 msgstr "Entrer le n° de carte d'utilisateur ou une partie du nom&nbsp;: "
20944
20945 #. SCRIPT
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20947 msgid "Enter patron card number:"
20948 msgstr "Entrer le N° d'utilisateur&nbsp;: "
20949
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20951 #, c-format
20952 msgid "Enter patron cardnumber: "
20953 msgstr "Entrer le N° d'utilisateur&nbsp;:"
20954
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20973 #, c-format
20974 msgid "Enter search keywords:"
20975 msgstr "Entrer les termes de recherche&nbsp;:"
20976
20977 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20980 msgid "Enter search terms"
20981 msgstr "Entrer les termes de recherche"
20982
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20984 #, c-format
20985 msgid "Enter starting card number: "
20986 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ&nbsp;:"
20987
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20989 #, c-format
20990 msgid "Enter starting card position: "
20991 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ&nbsp;:"
20992
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20994 #, c-format
20995 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20996 msgstr "Entrer le numéro d'étiquette de départ&nbsp;: "
20997
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20999 #, c-format
21000 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
21001 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire à rattacher :"
21002
21003 #. INPUT type=text name=q
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
21019 msgid "Enter the terms you wish to search for."
21020 msgstr "Détermine les serveurs Z3950 que vous voulez que Koha interroge."
21021
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:212
21023 #, fuzzy, c-format
21024 msgid "Entity"
21025 msgstr "Quantité"
21026
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
21030 #, c-format
21031 msgid "Enumeration"
21032 msgstr "Numéro de fascicule"
21033
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
21035 #, c-format
21036 msgid "Envoyer"
21037 msgstr "Envoyer"
21038
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
21040 #, c-format
21041 msgid "Eric Olsen"
21042 msgstr "Eric Olsen"
21043
21044 #. For the first occurrence,
21045 #. SCRIPT
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
21048 #, c-format
21049 msgid "Error"
21050 msgstr "Erreur"
21051
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
21053 #, c-format
21054 msgid "Error 400"
21055 msgstr "Erreur 400"
21056
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
21058 #, c-format
21059 msgid "Error 401"
21060 msgstr "Erreur 401"
21061
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
21063 #, c-format
21064 msgid "Error 402"
21065 msgstr "Erreur 402"
21066
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
21068 #, c-format
21069 msgid "Error 403"
21070 msgstr "Erreur 403"
21071
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
21073 #, c-format
21074 msgid "Error 404"
21075 msgstr "Erreur 404"
21076
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
21078 #, c-format
21079 msgid "Error 405"
21080 msgstr "Erreur 405"
21081
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
21083 #, c-format
21084 msgid "Error 500"
21085 msgstr "Erreur 500"
21086
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
21088 #, c-format
21089 msgid "Error adding items:"
21090 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire&nbsp;:"
21091
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21093 #, c-format
21094 msgid "Error analysis:"
21095 msgstr "Erreur&nbsp;:"
21096
21097 #. SCRIPT
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21099 msgid "Error downloading the file"
21100 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
21101
21102 #. SCRIPT
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
21104 msgid "Error importing the framework %s"
21105 msgstr "Erreur lors de l'import de la grille %s"
21106
21107 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
21109 #, c-format
21110 msgid "Error message from Zebra: %s "
21111 msgstr "Message d'erreur de Zebra: %s "
21112
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
21116 #, c-format
21117 msgid "Error saving item"
21118 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
21119
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
21123 #, c-format
21124 msgid "Error saving items"
21125 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
21126
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
21133 #, c-format
21134 msgid "Error:"
21135 msgstr "Erreur&nbsp;: "
21136
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21145 #, c-format
21146 msgid "Error: "
21147 msgstr "Erreur&nbsp;: "
21148
21149 #. For the first occurrence,
21150 #. %1$s:  ELSE 
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21154 #, c-format
21155 msgid "Error: %s"
21156 msgstr "Erreur&nbsp;: %s"
21157
21158 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
21159 #. %2$s:  errse.serialseq 
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
21161 #, c-format
21162 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21163 msgstr "Erreur: le code à barres n'est pas unique pour %sserialseq %s"
21164
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
21166 #, c-format
21167 msgid "Error: Required news title missing!"
21168 msgstr "Erreur : le titre d'une nouvelle est obligatoire!"
21169
21170 #. %1$s:  msg_add 
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
21172 #, c-format
21173 msgid "Error: Server with id %s not found"
21174 msgstr "Erreur: Le serveur avec l'identifiant %s n'a pas été trouvé"
21175
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:317
21177 #, c-format
21178 msgid "Error: no field value specified."
21179 msgstr "Erreur: aucune valeur de champ spécifié."
21180
21181 #. SCRIPT
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21183 msgid "Error; your data might not have been saved"
21184 msgstr "Erreur; vos données pourraient ne pas avoir été sauvegardées"
21185
21186 #. For the first occurrence,
21187 #. %1$s:  name 
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
21190 #, c-format
21191 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21192 msgstr "Erreurs détectées lors du traitement des paramètres du rapport: %s"
21193
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21195 #, c-format
21196 msgid "Errors occurred:"
21197 msgstr "Des erreurs se sont produites : "
21198
21199 #
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
21201 #, c-format
21202 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21203 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21204
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
21206 #, c-format
21207 msgid ""
21208 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21209 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21210 msgstr ""
21211 "Espa&ntilde;ol (Espagnol) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
21212 "Kriegel (UNC) et Martín Longo, avec l'aide de la communauté koha-es."
21213
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21215 #, c-format
21216 msgid "Espace\\Temps"
21217 msgstr "Espace\\Temps"
21218
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
21220 #, c-format
21221 msgid "Est cost"
21222 msgstr "Coût estimé"
21223
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21225 #, c-format
21226 msgid "Estimated cost per unit "
21227 msgstr "Coût estimé par unité"
21228
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21230 #, c-format
21231 msgid "Estimated delivery date"
21232 msgstr "Date de livraison estimée"
21233
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
21235 #, c-format
21236 msgid "Estimated delivery date from: "
21237 msgstr "Date de livraison estimée&nbsp;: "
21238
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
21240 #, c-format
21241 msgid "Estimated delivery date:"
21242 msgstr "Date de livraison estimée"
21243
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
21245 #, fuzzy, c-format
21246 msgid "Estimated priority:"
21247 msgstr "Coût estimé par unité"
21248
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
21252 #, c-format
21253 msgid "Every"
21254 msgstr "Chacun "
21255
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21258 #, c-format
21259 msgid "Everyone"
21260 msgstr "Chacun"
21261
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21263 #, c-format
21264 msgid "Everything went OK, update done."
21265 msgstr "Tout est OK, mise à jour effectuée"
21266
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
21268 #, c-format
21269 msgid "Evonne Cheung"
21270 msgstr "Evonne Cheung"
21271
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
21273 #, c-format
21274 msgid "Exactly on"
21275 msgstr "Exactement le"
21276
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21279 #, c-format
21280 msgid "Example: 5.00"
21281 msgstr "Exemple : 5.00"
21282
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21284 #, c-format
21285 msgid ""
21286 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21287 "serialseq"
21288 msgstr ""
21289 "Exemple: Nom=subscription.name|Titre=subscription.title|Numéro du "
21290 "périodique=serial.serialseq"
21291
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21293 #, c-format
21294 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21295 msgstr "Exemple: Auteur=200|Element d'entrée=210$a|300|009"
21296
21297 #. SCRIPT
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21299 msgid "Exception: %s"
21300 msgstr "Exception : %s"
21301
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21303 #, c-format
21304 msgid "Exceptions"
21305 msgstr "Exceptions"
21306
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21308 #, fuzzy, c-format
21309 msgid "Execute SQL reports"
21310 msgstr "Modifier le rapport SQL"
21311
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21313 #, fuzzy, c-format
21314 msgid "Execute overdue items report"
21315 msgstr "Rapports de retards"
21316
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
21318 #, c-format
21319 msgid "Existing holds"
21320 msgstr "Réservation(s) existante(s)"
21321
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21323 #, c-format
21324 msgid "Existing patrons"
21325 msgstr "Utilisateurs existants"
21326
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
21329 #, c-format
21330 msgid "Expand all"
21331 msgstr "Tout développer"
21332
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21337 #, c-format
21338 msgid "Expected"
21339 msgstr "Attendu"
21340
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
21342 #, c-format
21343 msgid "Expected on"
21344 msgstr "Attendu le"
21345
21346 #. A
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21348 msgid "Experimental features"
21349 msgstr ""
21350
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
21356 #, c-format
21357 msgid "Expiration"
21358 msgstr "Expiration"
21359
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
21364 #, c-format
21365 msgid "Expiration date"
21366 msgstr "Date d'expiration"
21367
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
21371 #, c-format
21372 msgid "Expiration date: "
21373 msgstr "Date d'expiration&nbsp;:"
21374
21375 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
21377 #, c-format
21378 msgid "Expiration date: %s"
21379 msgstr "Date d'expiration&nbsp;: %s"
21380
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
21384 #, c-format
21385 msgid "Expiration:"
21386 msgstr "Expiration&nbsp;:"
21387
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:982
21389 #, c-format
21390 msgid "Expiration: "
21391 msgstr "Expiration :"
21392
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21394 #, c-format
21395 msgid "Expired? / Closed?"
21396 msgstr "Expiré? / Fermé?"
21397
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
21400 #, c-format
21401 msgid "Expires before:"
21402 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
21403
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
21407 #, c-format
21408 msgid "Expires on"
21409 msgstr "Expire le&nbsp;:"
21410
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:72
21412 #, c-format
21413 msgid "Expiring before:"
21414 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
21415
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21418 #, c-format
21419 msgid "Expiry date"
21420 msgstr "Date d'expiration"
21421
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21423 #, c-format
21424 msgid "Explanation"
21425 msgstr "Explication"
21426
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21428 #, c-format
21429 msgid "Explanation: "
21430 msgstr "Explication&nbsp;: "
21431
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:190
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
21457 #, c-format
21458 msgid "Export"
21459 msgstr "Exportation"
21460
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
21462 #, c-format
21463 msgid "Export "
21464 msgstr "Exportation"
21465
21466 #. %1$s:  loo.frameworktext 
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
21468 #, c-format
21469 msgid "Export %s framework"
21470 msgstr "Exporter la grille %s"
21471
21472 #. INPUT type=button
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21475 msgid "Export as CSV"
21476 msgstr " Exporter au format CSV"
21477
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
21480 #, c-format
21481 msgid "Export authority records"
21482 msgstr "Exporter des notices d'autorité"
21483
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21485 #, fuzzy, c-format
21486 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21487 msgstr "Exporter des notices bibliographiques"
21488
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21491 #, c-format
21492 msgid "Export bibliographic records"
21493 msgstr "Exporter des notices bibliographiques"
21494
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
21496 #, c-format
21497 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21498 msgstr ""
21499 "Exporter des notices bibliographiques, des exemplaires, et des notices "
21500 "d'autorité"
21501
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21503 #, fuzzy, c-format
21504 msgid "Export card batch"
21505 msgstr "Exporter le lot"
21506
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
21508 #, c-format
21509 msgid "Export checkouts using format:"
21510 msgstr "Exporter les prêts en utilisant le format:"
21511
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21513 #, c-format
21514 msgid "Export configuration"
21515 msgstr "Exporter la configuration"
21516
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21519 #, c-format
21520 msgid "Export data"
21521 msgstr "Exporter des données"
21522
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21524 #, c-format
21525 msgid "Export database"
21526 msgstr "Exporter la base de données"
21527
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
21529 #, c-format
21530 msgid "Export default framework"
21531 msgstr "Exporter la grille "
21532
21533 #. TH
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21535 msgid ""
21536 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21537 "xml, .ods)"
21538 msgstr ""
21539 "Exporter la grille (zone, sous zone) dans une feuille de calcul (.csv, ."
21540 "xml, .ods)"
21541
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
21543 #, fuzzy, c-format
21544 msgid "Export full batch"
21545 msgstr "Exporter le lot"
21546
21547 #. For the first occurrence,
21548 #. SCRIPT
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21551 msgid "Export patron cards"
21552 msgstr "Exporter les cartes d'utilisateurs"
21553
21554 #. INPUT type=button
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21556 #, fuzzy
21557 msgid "Export selected"
21558 msgstr "Attendu"
21559
21560 #. INPUT type=button
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
21562 #, fuzzy
21563 msgid "Export selected batches"
21564 msgstr "Exporte un ou plusieurs lots"
21565
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
21567 #, fuzzy, c-format
21568 msgid "Export selected card(s)"
21569 msgstr "Export de %s cards(s)."
21570
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
21572 #, fuzzy, c-format
21573 msgid "Export selected items"
21574 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
21575
21576 #
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
21579 #, c-format
21580 msgid "Export this basket as CSV"
21581 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
21582
21583 #
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21585 #, c-format
21586 msgid "Export this basket group as CSV"
21587 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
21588
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21590 #, c-format
21591 msgid "Export to CSV file: "
21592 msgstr "Exporter vers le fichier CSV : "
21593
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
21596 #, c-format
21597 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21598 msgstr "Exporter vers une feuille de calcul CSV"
21599
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
21602 #, c-format
21603 msgid ""
21604 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21605 "well"
21606 msgstr ""
21607 " Exporter dans Excel, au format XML, compatible avec OpenOffice/LibreOffice "
21608 "aussi"
21609
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
21612 #, c-format
21613 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21614 msgstr " Exporter au format feuille de calcul dans OpenDocument"
21615
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
21617 #, c-format
21618 msgid "Export today's checked in barcodes"
21619 msgstr "Exportation des codes à barres des retours d'aujourd'hui"
21620
21621 #. For the first occurrence,
21622 #. %1$s:  label_count 
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21625 #, c-format
21626 msgid "Exporting %s cards(s)."
21627 msgstr "Export de %s cards(s)."
21628
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21630 #, c-format
21631 msgid "FINMARC"
21632 msgstr "FINMARC"
21633
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
21635 #, c-format
21636 msgid "Fabio Tiana"
21637 msgstr "Fabio Tiana"
21638
21639 #. For the first occurrence,
21640 #. SCRIPT
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21645 msgid "Failed"
21646 msgstr ""
21647
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21649 #, c-format
21650 msgid ""
21651 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21652 msgstr ""
21653 "L'ajout du champ a échoué. Merci de vérifier que le nom du champ n'existe "
21654 "pas déjà."
21655
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21657 #, c-format
21658 msgid "Failed to add item with barcode "
21659 msgstr "Echec lors de l'ajout de l'exemplaire avec le code à barres"
21660
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21662 #, c-format
21663 msgid "Failed to add scheduled task"
21664 msgstr "Impossible d'ajouter une tâche programmée"
21665
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21667 #, c-format
21668 msgid "Failed to apply different matching rule"
21669 msgstr "Impossible d'appliquer les règles de concordance"
21670
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21672 #, c-format
21673 msgid "Failed to delete field."
21674 msgstr "Échec de la suppression de la zone."
21675
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21677 #, c-format
21678 msgid "Failed to remove item with barcode "
21679 msgstr "Le retrait de l'exemplaire avec un code à barres a échoué"
21680
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21682 #, c-format
21683 msgid "Failed to transfer collection"
21684 msgstr "Le transfert de la collection a échoué"
21685
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21687 #, c-format
21688 msgid "Failed to unzip archive."
21689 msgstr "La décompression de l'archive a échoué."
21690
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21692 #, c-format
21693 msgid "Failed to update field."
21694 msgstr "La mise à jour de la zone a échoué."
21695
21696 #. SCRIPT
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21698 msgid "Fall"
21699 msgstr "Automne"
21700
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
21702 #, c-format
21703 msgid "FamFamFam Site"
21704 msgstr "Site FamFamFam"
21705
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
21707 #, c-format
21708 msgid "Famfamfam iconset"
21709 msgstr "Jeu d'icônes famfamfam"
21710
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21714 #, c-format
21715 msgid "Fast cataloging"
21716 msgstr "Catalogage rapide"
21717
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21720 #, c-format
21721 msgid "Fax"
21722 msgstr "Télécopieur"
21723
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21731 #, c-format
21732 msgid "Fax: "
21733 msgstr "Télécopieur&nbsp;: "
21734
21735 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
21736 #. %2$s:  END 
21737 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21739 #, c-format
21740 msgid "Fax: %s%s %s "
21741 msgstr "Télécopieur&nbsp;: %s%s %s "
21742
21743 #. SCRIPT
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21745 msgid "Feb"
21746 msgstr "Fév"
21747
21748 #. For the first occurrence,
21749 #. SCRIPT
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21752 #, c-format
21753 msgid "February"
21754 msgstr "Février"
21755
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:24
21757 #, c-format
21758 msgid "Fee receipt"
21759 msgstr "Reçu des frais"
21760
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21762 #, c-format
21763 msgid "Feedback:"
21764 msgstr "Feedback:"
21765
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
21767 #, c-format
21768 msgid "Fees &amp; Charges:"
21769 msgstr "Amendes & Frais :"
21770
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21774 #, c-format
21775 msgid "Female "
21776 msgstr "Féminin "
21777
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
21779 #, c-format
21780 msgid "Fernando Canizo"
21781 msgstr "Fernando Canizo"
21782
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21784 #, c-format
21785 msgid "Fiction"
21786 msgstr "Fiction"
21787
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21791 #, c-format
21792 msgid "Field"
21793 msgstr "Zone"
21794
21795 #. For the first occurrence,
21796 #. SCRIPT
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21799 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21800 msgstr "La zone %s est obligatoire, au moins une sous zones doit être saisie."
21801
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
21804 #, c-format
21805 msgid "Field 1"
21806 msgstr "Champ 1"
21807
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
21810 #, c-format
21811 msgid "Field 2"
21812 msgstr "Champ 2"
21813
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
21816 #, c-format
21817 msgid "Field 3"
21818 msgstr "Champ 3"
21819
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21821 #, c-format
21822 msgid "Field name: "
21823 msgstr "Nom du champ : "
21824
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21827 #, c-format
21828 msgid "Field separator: "
21829 msgstr "Séparateur de champ : "
21830
21831 #. %1$s:  field_added.label 
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21833 #, c-format
21834 msgid "Field successfully added: %s "
21835 msgstr "Zone ajoutée avec succès : %s"
21836
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21838 #, c-format
21839 msgid "Field successfully deleted. "
21840 msgstr "Zone supprimée avec succès."
21841
21842 #. %1$s:  field_updated.label 
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21844 #, c-format
21845 msgid "Field successfully updated: %s "
21846 msgstr "Zone mise à jour avec succès : %s"
21847
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
21849 #, c-format
21850 msgid "Field to use for record matching"
21851 msgstr "Champ à utiliser pour le test de concordance"
21852
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21854 #, c-format
21855 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21856 msgstr "Classé par pertinence"
21857
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
21859 #, c-format
21860 msgid ""
21861 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21862 "location_description and permanent_location_description show description "
21863 "instead of code."
21864 msgstr ""
21865 "Les champs homebranch_description, holdingbranch_description, "
21866 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
21867 "affiche la description au lieu du code."
21868
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:262
21870 #, fuzzy, c-format
21871 msgid "Fields to display in report:"
21872 msgstr "Choisir d'afficher ou non:"
21873
21874 #
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
21877 #, c-format
21878 msgid "File : "
21879 msgstr "Fichier : "
21880
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
21882 #, c-format
21883 msgid ""
21884 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21885 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21886 msgstr ""
21887 "Fichier contenant une liste de numéros de notices d'autorités avec un numéro "
21888 "par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre: c'est compatible avec "
21889 "d'autres paramètres."
21890
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
21892 #, c-format
21893 msgid ""
21894 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21895 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21896 msgstr ""
21897 "Fichier contenant une liste de numéros de notices bibliographiques avec un "
21898 "numéro par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre: c'est compatible "
21899 "avec d'autres paramètres."
21900
21901 #. SCRIPT
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21903 msgid "File could not be created. Check permissions."
21904 msgstr ""
21905
21906 #. SCRIPT
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21908 #, fuzzy
21909 msgid "File could not be deleted."
21910 msgstr "%s exemplaire(s) non supprimé(s) : %s%s%s"
21911
21912 #. SCRIPT
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21914 #, fuzzy
21915 msgid "File could not be read."
21916 msgstr "La ligne d'en-tête n'a pu être traitée"
21917
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
21920 #, c-format
21921 msgid "File format: "
21922 msgstr "Format du fichier&nbsp;: "
21923
21924 #. SCRIPT
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21926 #, fuzzy
21927 msgid "File has been deleted."
21928 msgstr "Le courriel a été envoyé."
21929
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21933 #, c-format
21934 msgid "File name"
21935 msgstr "Nom du fichier"
21936
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21940 #, c-format
21941 msgid "File name:"
21942 msgstr "Nom du fichier&nbsp;:"
21943
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21945 #, c-format
21946 msgid "File type"
21947 msgstr "Type de fichier"
21948
21949 #
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21952 #, c-format
21953 msgid "File:"
21954 msgstr "Fichier : "
21955
21956 #
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21962 #, c-format
21963 msgid "File: "
21964 msgstr "Fichier : "
21965
21966 #
21967 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21969 #, c-format
21970 msgid "File: %s"
21971 msgstr "Fichier: %s"
21972
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
21975 #, fuzzy, c-format
21976 msgid "FileSaver library"
21977 msgstr "Choisir un site"
21978
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21980 #, fuzzy, c-format
21981 msgid "Filename"
21982 msgstr "Nom du fichier"
21983
21984 #
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
21988 #, c-format
21989 msgid "Files"
21990 msgstr "Fichiers"
21991
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
21993 #, c-format
21994 msgid "Files attached to invoice"
21995 msgstr "Fichiers attachés à la facture"
21996
21997 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
21999 #, c-format
22000 msgid "Files for %s"
22001 msgstr "Fichiers pour %s"
22002
22003 #. %1$s:  invoicenumber | html 
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
22005 #, c-format
22006 msgid "Files for invoice: %s"
22007 msgstr "Fichiers pour la facture : %s"
22008
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
22010 #, c-format
22011 msgid "Filing Rule"
22012 msgstr "Règle de classement"
22013
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
22015 #, c-format
22016 msgid "Filing routine: "
22017 msgstr "Routine de classement: "
22018
22019 #. For the first occurrence,
22020 #. SCRIPT
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
22023 msgid "Filing rule code missing"
22024 msgstr "Code de règle de classement manquant"
22025
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
22028 #, c-format
22029 msgid "Filing rule code: "
22030 msgstr "Code de la règle de classement&nbsp;: "
22031
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
22033 #, c-format
22034 msgid "Filing rule: "
22035 msgstr "Règle de classement: "
22036
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
22038 #, c-format
22039 msgid "Filmographies"
22040 msgstr "Filmographies"
22041
22042 #
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
22058 #, c-format
22059 msgid "Filter"
22060 msgstr "Filtrer"
22061
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:222
22063 #, c-format
22064 msgid "Filter barcode"
22065 msgstr "Filtrer sur code à barres"
22066
22067 #
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
22069 #, c-format
22070 msgid "Filter by: "
22071 msgstr "Filtrer sur&nbsp;: "
22072
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22074 #, c-format
22075 msgid "Filter location"
22076 msgstr "Filtrer sur la localisation"
22077
22078 #
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
22080 #, c-format
22081 msgid "Filter on:"
22082 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
22083
22084 #. SCRIPT
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22086 msgid "Filter paid transactions"
22087 msgstr "Filtrer les transactions payées"
22088
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:47
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
22091 #, c-format
22092 msgid "Filter results:"
22093 msgstr "Critères de recherche : "
22094
22095 #
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22106 #, c-format
22107 msgid "Filtered on:"
22108 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
22109
22110 #
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
22114 #, c-format
22115 msgid "Filters"
22116 msgstr "Filtres"
22117
22118 #
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22120 #, c-format
22121 msgid "Filters :"
22122 msgstr "Filtres :"
22123
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
22128 #, c-format
22129 msgid "Fine"
22130 msgstr "Amende"
22131
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
22134 #, c-format
22135 msgid "Fine amount"
22136 msgstr "Amende (montant)"
22137
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22139 #, c-format
22140 msgid "Fine amount: "
22141 msgstr "Amende (montant) "
22142
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
22145 #, c-format
22146 msgid "Fine charging interval"
22147 msgstr "Amende (périodicité)"
22148
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
22151 #, fuzzy, c-format
22152 msgid "Fine grace period"
22153 msgstr "Periode de Grâce (jour)"
22154
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
22158 #, c-format
22159 msgid "Fines"
22160 msgstr "Amendes"
22161
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
22163 #, c-format
22164 msgid "Fines &amp; Charges"
22165 msgstr "Amendes & Frais"
22166
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
22168 #, c-format
22169 msgid "Fines &amp; charges"
22170 msgstr "Amendes & Frais"
22171
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
22173 #, c-format
22174 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22175 msgstr ""
22176
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
22178 #, c-format
22179 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22180 msgstr "Les amendes pour les documents retournés sont annulées."
22181
22182 #. INPUT type=submit name=submit
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22186 msgid "Finish"
22187 msgstr "Terminer"
22188
22189 #. INPUT type=submit
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
22191 msgid "Finish receiving"
22192 msgstr "Finir la réception"
22193
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
22195 #, c-format
22196 msgid "Finlay Thompson"
22197 msgstr "Finlay Thompson"
22198
22199 #. For the first occurrence,
22200 #. SCRIPT
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22204 msgid "First"
22205 msgstr "Premier"
22206
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22208 #, c-format
22209 msgid "First arrival:"
22210 msgstr "Première réception&nbsp;:"
22211
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
22213 #, c-format
22214 msgid "First issue publication date"
22215 msgstr "Première date de parution "
22216
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
22218 #, c-format
22219 msgid "First issue publication date:"
22220 msgstr "Date de la publication du premièr numéro :"
22221
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22228 #, c-format
22229 msgid "First name"
22230 msgstr "Prénom"
22231
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
22234 #, c-format
22235 msgid "First name: "
22236 msgstr "Prénom&nbsp;: "
22237
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
22239 #, c-format
22240 msgid "Firstname"
22241 msgstr "Prénom"
22242
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
22244 #, c-format
22245 msgid "Flagged"
22246 msgstr "Marqué"
22247
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22250 #, c-format
22251 msgid "Float"
22252 msgstr "Float"
22253
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
22255 #, c-format
22256 msgid "Florian Bischof"
22257 msgstr "Florian Bischof"
22258
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:250
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
22261 #, c-format
22262 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22263 msgstr "Suivez la préférence système BlockExpiredPatronOpacActions "
22264
22265 #. SCRIPT
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22267 #, fuzzy
22268 msgid "Following required fields are missing:"
22269 msgstr "Code de règle de classement manquant"
22270
22271 #. SCRIPT
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22273 #, fuzzy
22274 msgid "Following required subfields are missing:"
22275 msgstr "Code de règle de classement manquant"
22276
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
22279 #, fuzzy, c-format
22280 msgid "Font Awesome"
22281 msgstr "Taille de la police : "
22282
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22287 #, c-format
22288 msgid "Font size: "
22289 msgstr "Taille de la police : "
22290
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22295 #, c-format
22296 msgid "Font: "
22297 msgstr "Police : "
22298
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22300 #, c-format
22301 msgid "For "
22302 msgstr "Pour "
22303
22304 #. SCRIPT
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22306 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22307 msgstr "Pour les gros catalogues cela peut engendrer un comportement inattendu"
22308
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22310 #, c-format
22311 msgid "For the selected operations: "
22312 msgstr "Pour les opérations sélectionnées : "
22313
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
22315 #, c-format
22316 msgid ""
22317 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22318 "patron's category. "
22319 msgstr ""
22320 "Pour cette bibliothèque, vous pouvez modifier les règles pour un type "
22321 "d'exemplaire donné, indépendamment de la catégorie de l'utilisateur."
22322
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
22324 #, c-format
22325 msgid ""
22326 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22327 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22328 msgstr ""
22329 "Pour ce site, vous pouvez définir le nombre maximum de prêts qu'un "
22330 "utilisateur peut faire en fonction de sa catégorie, quel que soit le type de "
22331 "document."
22332
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
22334 #, c-format
22335 msgid "For:"
22336 msgstr "Pour :"
22337
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
22339 #, c-format
22340 msgid "Force"
22341 msgstr "Forcer"
22342
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22344 #, c-format
22345 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22346 msgstr ""
22347
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:280
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:284
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
22351 #, c-format
22352 msgid "Forever"
22353 msgstr "Pour toujours"
22354
22355 #. %1$s:  holdfor_firstname 
22356 #. %2$s:  holdfor_surname 
22357 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:350
22359 #, c-format
22360 msgid "Forget %s %s (%s)"
22361 msgstr "Amnistie %s %s (%s)"
22362
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:559
22364 #, c-format
22365 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22366 msgstr ""
22367
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22369 #, c-format
22370 msgid "Forgive fines on return: "
22371 msgstr "Effacer les amendes au retour&nbsp;: "
22372
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
22374 #, c-format
22375 msgid "Forgive overdue charges"
22376 msgstr "Effacer les amendes"
22377
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22379 #, c-format
22380 msgid "Forgiven"
22381 msgstr "Dette remise"
22382
22383 #. For the first occurrence,
22384 #. SCRIPT
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22398 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22399 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
22400
22401 #. SCRIPT
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
22403 msgid "Form not submitted: word missing"
22404 msgstr "Formulaire non transmis : il manque un mot"
22405
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22407 #, c-format
22408 msgid "Format:"
22409 msgstr "Format :"
22410
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22413 #, c-format
22414 msgid "Format: "
22415 msgstr "Format :"
22416
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
22419 #, c-format
22420 msgid "Formatting"
22421 msgstr "Format "
22422
22423 #. %1$s:  total_rows 
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
22425 #, c-format
22426 msgid "Found %s results."
22427 msgstr "%s resultats trouvés."
22428
22429 #. SCRIPT
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22431 msgid "Fr"
22432 msgstr "Ven"
22433
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22437 #, c-format
22438 msgid "Framework code"
22439 msgstr "Grille de catalogage"
22440
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
22443 #, c-format
22444 msgid "Framework code: "
22445 msgstr "Grille de catalogage: "
22446
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22449 #, c-format
22450 msgid "Framework description"
22451 msgstr "Libellé de la grille"
22452
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
22454 #, c-format
22455 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22456 msgstr ""
22457 "Nom de grille, puis aller à la structure MARC  pour déterminer les "
22458 "paramètres de l'éditeur MARC"
22459
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22461 #, c-format
22462 msgid "Framework:"
22463 msgstr "Grille de catalogage :"
22464
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
22466 #, c-format
22467 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
22468 msgstr "Français (Français) "
22469
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
22471 #, c-format
22472 msgid "Francesca Moore"
22473 msgstr "Francesca Moore"
22474
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
22476 #, c-format
22477 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22478 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22479
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
22481 #, c-format
22482 msgid "Francois Marier"
22483 msgstr "Francois Marier"
22484
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
22486 #, c-format
22487 msgid "Fred Pierre"
22488 msgstr "Fred Pierre"
22489
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
22491 #, c-format
22492 msgid "Frederic Durand"
22493 msgstr "Frederic Durand"
22494
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22497 #, c-format
22498 msgid "Free"
22499 msgstr ""
22500
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
22503 #, c-format
22504 msgid "Frequencies"
22505 msgstr "Périodicité "
22506
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
22508 #, c-format
22509 msgid "Frequency"
22510 msgstr "Périodicité"
22511
22512 #. SCRIPT
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22514 msgid ""
22515 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22516 "consider entering an issue count rather than a time period."
22517 msgstr ""
22518 "La périodicité et la durée prévue pour votre abonnement ne se combine pas "
22519 "bien. S'il vous plaît, envisager de conclure un nombre de numéro plutôt que "
22520 "d'une période de temps."
22521
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
22525 #, c-format
22526 msgid "Frequency:"
22527 msgstr "Périodicité&nbsp;:"
22528
22529 #. SCRIPT
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22531 msgid "Fri"
22532 msgstr "Ven"
22533
22534 #. For the first occurrence,
22535 #. SCRIPT
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
22540 #, c-format
22541 msgid "Friday"
22542 msgstr "Vendredi"
22543
22544 #. SCRIPT
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22546 msgid "Fridays"
22547 msgstr "Vendredis"
22548
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
22550 #, c-format
22551 msgid "Fridolin Somers"
22552 msgstr "Fridolin Somers"
22553
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
22555 #, c-format
22556 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22557 msgstr "Fridolin Somers (Responsable maintenance 3.14)"
22558
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
22560 #, c-format
22561 msgid "Friedrich zur Hellen"
22562 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22563
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
22577 #, c-format
22578 msgid "From"
22579 msgstr "De"
22580
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22585 #, c-format
22586 msgid "From "
22587 msgstr "De "
22588
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
22590 #, c-format
22591 msgid "From \\ To"
22592 msgstr "De \\ À"
22593
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22595 #, c-format
22596 msgid "From a new (empty) record"
22597 msgstr "A partir d'une nouvelle notice (vide) "
22598
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22600 #, c-format
22601 msgid "From a staged file"
22602 msgstr "À partir d'un fichier importé"
22603
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22605 #, c-format
22606 msgid "From a subscription"
22607 msgstr "D'un abonnement"
22608
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22610 #, c-format
22611 msgid "From a suggestion"
22612 msgstr "A partir d'une suggestion"
22613
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22615 #, c-format
22616 msgid "From an existing record: "
22617 msgstr "A partir d'une notice existante&nbsp;: "
22618
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22620 #, c-format
22621 msgid "From an external source"
22622 msgstr "A partir d'une source externe"
22623
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:569
22625 #, c-format
22626 msgid "From any library"
22627 msgstr "De tout site"
22628
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
22630 #, c-format
22631 msgid "From any library:"
22632 msgstr "De tout site"
22633
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
22635 #, c-format
22636 msgid "From authid: "
22637 msgstr "De la notice numéro :"
22638
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
22640 #, c-format
22641 msgid "From biblio number: "
22642 msgstr "A partir de la notice numéro&nbsp;: "
22643
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
22645 #, c-format
22646 msgid "From call number:"
22647 msgstr "A partir de la cote&nbsp;: "
22648
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22651 #, c-format
22652 msgid "From date:"
22653 msgstr "À partir du :"
22654
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
22656 #, c-format
22657 msgid "From home library"
22658 msgstr "Du site de rattachement"
22659
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
22661 #, c-format
22662 msgid "From home library:"
22663 msgstr "Du site de rattachement :"
22664
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
22666 #, c-format
22667 msgid "From item call number: "
22668 msgstr "A partir de la cote&nbsp;: "
22669
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22671 #, c-format
22672 msgid "From titles with highest hold ratios"
22673 msgstr "À partir des titres ayant les plus forts taux de réservations"
22674
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
22676 #, fuzzy, c-format
22677 msgid "From vendor: "
22678 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
22679
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
22685 #, c-format
22686 msgid "From:"
22687 msgstr "Entre le&nbsp;:"
22688
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22690 #, c-format
22691 msgid "From: "
22692 msgstr "Entre le&nbsp;: "
22693
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22696 #, c-format
22697 msgid "Front "
22698 msgstr "L'avant "
22699
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
22701 #, c-format
22702 msgid "Frère Sébastien Marie"
22703 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22704
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
22706 #, c-format
22707 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22708 msgstr "Frédéric Demians (Responsable traduction 3.4 - 3.10)"
22709
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
22711 #, c-format
22712 msgid "Frédérick Capovilla"
22713 msgstr "Frédérick Capovilla"
22714
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
22716 #, c-format
22717 msgid "Fullfilled"
22718 msgstr "Rempli"
22719
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22730 #, c-format
22731 msgid "Fund"
22732 msgstr "Poste budgétaire"
22733
22734 #. SCRIPT
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22736 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22737 msgstr ""
22738 "Montant du poste budgétaire excéde le montant alloué dans le poste parent"
22739
22740 #. SCRIPT
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22742 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22743 msgstr "Montant du fonds excède la période d'allocation"
22744
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22746 #, c-format
22747 msgid "Fund amount:"
22748 msgstr "Montant du poste budgétaire:"
22749
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22753 #, c-format
22754 msgid "Fund code"
22755 msgstr "Code du poste budgétaire"
22756
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22759 #, c-format
22760 msgid "Fund code: "
22761 msgstr "Code du poste budgétaire : "
22762
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22764 #, c-format
22765 msgid "Fund filters"
22766 msgstr "Filtres"
22767
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
22769 #, c-format
22770 msgid "Fund id"
22771 msgstr "Identifiant du poste budgétaire"
22772
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
22774 #, c-format
22775 msgid "Fund list of budget "
22776 msgstr "Liste des postes budgétaire"
22777
22778 #. TD
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22780 msgid "Fund locked"
22781 msgstr "Poste budgétaire verrouillé"
22782
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22787 #, c-format
22788 msgid "Fund name"
22789 msgstr "Nom du poste budgétaire"
22790
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22792 #, c-format
22793 msgid "Fund name: "
22794 msgstr "Nom du poste budgétaire : "
22795
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22797 #, c-format
22798 msgid "Fund parent: "
22799 msgstr "Poste budgétaire parent&nbsp;: "
22800
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22802 #, c-format
22803 msgid "Fund remaining"
22804 msgstr "Montant restant"
22805
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
22807 #, c-format
22808 msgid "Fund search"
22809 msgstr "Recherche du fournisseur "
22810
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22812 #, c-format
22813 msgid "Fund total"
22814 msgstr "Montant budget"
22815
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22820 #, c-format
22821 msgid "Fund:"
22822 msgstr "Poste budgétaire :"
22823
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22832 #, c-format
22833 msgid "Fund: "
22834 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: "
22835
22836 #. For the first occurrence,
22837 #. %1$s:  fund_code 
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22840 #, c-format
22841 msgid "Fund: %s"
22842 msgstr "Poste budgétaire: %s"
22843
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22850 #, c-format
22851 msgid "Funds"
22852 msgstr "Postes budgétaires"
22853
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
22856 #, c-format
22857 msgid "Fyneworks.com"
22858 msgstr "Fyneworks.com"
22859
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
22862 #, c-format
22863 msgid "GPL License"
22864 msgstr "Licence GPL"
22865
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
22869 #, c-format
22870 msgid "GST"
22871 msgstr "Taxes"
22872
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
22876 #, c-format
22877 msgid "GST %%"
22878 msgstr "Taxes %%"
22879
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
22881 #, c-format
22882 msgid "GST:"
22883 msgstr "Taxes&nbsp;:"
22884
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
22886 #, c-format
22887 msgid "Gaetan Boisson"
22888 msgstr "Gaetan Boisson"
22889
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
22891 #, c-format
22892 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22893 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22894
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
22896 #, c-format
22897 msgid ""
22898 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22899 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22900 msgstr ""
22901 "Galen Charlton (Responsable des nouvelles version 3.2, 3.14, et 3.16 ; "
22902 "Responsable de la maintenance 3.16 ; Membre de l'équipe QA 3.18)"
22903
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
22906 #, c-format
22907 msgid "Gap between columns:"
22908 msgstr "Espace entre les colonnes&nbsp;: "
22909
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
22912 #, c-format
22913 msgid "Gap between rows:"
22914 msgstr "Espace entre les lignes&nbsp;: "
22915
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
22917 #, c-format
22918 msgid "Garry Collum"
22919 msgstr "Garry Collum"
22920
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
22922 #, c-format
22923 msgid "Geauga County Public Library"
22924 msgstr "Geauga County Public Library"
22925
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
22928 #, c-format
22929 msgid "Gender"
22930 msgstr "Genre"
22931
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
22934 #, c-format
22935 msgid "Gender:"
22936 msgstr "Genre&nbsp;"
22937
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22939 #, c-format
22940 msgid "General"
22941 msgstr "Général"
22942
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
22944 #, c-format
22945 msgid "General settings"
22946 msgstr "Paramétrage global"
22947
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22949 #, c-format
22950 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22951 msgstr "Créer une exception à ce jour de fermeture."
22952
22953 #. INPUT type=submit name=discharge
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:37
22955 msgid "Generate discharge"
22956 msgstr "Générer une quittance"
22957
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22959 #, c-format
22960 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22961 msgstr "Générer des exceptions sur une plage de dates."
22962
22963 #. INPUT type=button
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22965 msgid "Generate next"
22966 msgstr "Créer le suivant"
22967
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
22969 #, c-format
22970 msgid "Genevieve Plantin"
22971 msgstr ""
22972
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22975 #, c-format
22976 msgid "Gestion des index MACLES"
22977 msgstr "Gestion des index MACLES"
22978
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
22980 #, c-format
22981 msgid "Get Firefox add-on"
22982 msgstr "Module de Firefox"
22983
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22985 #, c-format
22986 msgid "Get desktop application"
22987 msgstr "Obtenez l'application de bureau"
22988
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
22990 #, c-format
22991 msgid "Get help on current subfield"
22992 msgstr ""
22993
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22995 #, c-format
22996 msgid "Get it!"
22997 msgstr "Choisir"
22998
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
23000 #, c-format
23001 msgid "Glen Stewart"
23002 msgstr "Glen Stewart"
23003
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
23005 #, c-format
23006 msgid "Global system preferences"
23007 msgstr "Préférences système"
23008
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
23010 #, c-format
23011 msgid "Glyphicons Free"
23012 msgstr "Glyphicons Free"
23013
23014 #. INPUT type=submit
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
23028 msgid "Go"
23029 msgstr "Valider"
23030
23031 #. IMG
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:151
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:725
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:370
23035 msgid "Go bottom"
23036 msgstr "Va en bas"
23037
23038 #. IMG
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:155
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:729
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:374
23042 msgid "Go down"
23043 msgstr "Descend"
23044
23045 #. For the first occurrence,
23046 #. SCRIPT
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
23049 #, c-format
23050 msgid "Go to advanced search"
23051 msgstr "Aller à la recherche avancée"
23052
23053 #
23054 #. A
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
23057 msgid "Go to item details"
23058 msgstr "Aller à l'affichage détaillé des exemplaires"
23059
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
23061 #, c-format
23062 msgid "Go to item search"
23063 msgstr "Aller à la recherche d'exemplaires"
23064
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
23068 #, c-format
23069 msgid "Go to page : "
23070 msgstr "Aller à la page: "
23071
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
23073 #, c-format
23074 msgid "Go to receipt page"
23075 msgstr "Aller à la page de réception"
23076
23077 #. A
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
23080 msgid "Go to record detail page"
23081 msgstr "Aller à l'affichage détaillée de la notice"
23082
23083 #. IMG
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:147
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:366
23087 msgid "Go top"
23088 msgstr "Remonte"
23089
23090 #. IMG
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:143
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:362
23094 msgid "Go up"
23095 msgstr "Remonte"
23096
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23098 #, c-format
23099 msgid "Gone no address flag"
23100 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
23101
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
23104 #, c-format
23105 msgid "Grace period:"
23106 msgstr "Période de grâce :"
23107
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
23109 #, c-format
23110 msgid "Greg Barniskis"
23111 msgstr "Greg Barniskis"
23112
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
23115 #, c-format
23116 msgid "Group"
23117 msgstr "Groupe&nbsp;:"
23118
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
23120 #, c-format
23121 msgid ""
23122 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23123 "category 'PA_CLASS')"
23124 msgstr ""
23125 "Types de groupe d'attributs avec un titre de bloc (fondé sur la catégorie "
23126 "des valeurs autorisées 'PA_CLASS') "
23127
23128 #. INPUT type=text name=group
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
23130 msgid "Group code"
23131 msgstr "Code du groupe"
23132
23133 #. INPUT type=text name=groupdesc
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
23135 msgid "Group name"
23136 msgstr "Nom du Groupe"
23137
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
23139 #, c-format
23140 msgid "Group(s):"
23141 msgstr "Groupe(s)&nbsp;:"
23142
23143 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
23144 #. %2$s:  ELSE 
23145 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
23146 #. %4$s:  END 
23147 #. %5$s:  END 
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
23149 #, c-format
23150 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
23151 msgstr "Groupe(s): %sPropriétés%s%sDomaines de recherche%s%s"
23152
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
23154 #, c-format
23155 msgid "Groups of libraries: "
23156 msgstr "Groupes de bibliothèques: "
23157
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
23160 #, c-format
23161 msgid "Guarantees:"
23162 msgstr "Cautions&nbsp;: "
23163
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23165 #, c-format
23166 msgid "Guarantor borrower number"
23167 msgstr "N° d'utilisateur du garant"
23168
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
23170 #, c-format
23171 msgid "Guarantor information"
23172 msgstr "Information du garant"
23173
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
23176 #, c-format
23177 msgid "Guarantor:"
23178 msgstr "Garant&nbsp;: "
23179
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23181 #, c-format
23182 msgid "Guide box:"
23183 msgstr "Case modèle :"
23184
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
23190 #, c-format
23191 msgid "Guided reports"
23192 msgstr "Rapports guidés"
23193
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
23197 #, c-format
23198 msgid "Guided reports wizard"
23199 msgstr "Assistant de rapports guidés"
23200
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
23202 #, c-format
23203 msgid "Gynn Lomax"
23204 msgstr "Gynn Lomax"
23205
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
23207 #, c-format
23208 msgid "H. Passini"
23209 msgstr "H. Passini"
23210
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
23212 #, c-format
23213 msgid "HTML message:"
23214 msgstr "Messages HTML:"
23215
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23217 #, c-format
23218 msgid "Handbooks"
23219 msgstr "Livres de poche"
23220
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
23223 #, c-format
23224 msgid "Hard due date"
23225 msgstr "Date de retour en dur"
23226
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23228 #, fuzzy, c-format
23229 msgid "Hashvalue"
23230 msgstr "valeur"
23231
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23233 #, c-format
23234 msgid "Header row could not be parsed"
23235 msgstr "La ligne d'en-tête n'a pu être traitée"
23236
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
23238 #, c-format
23239 msgid "Heading"
23240 msgstr "Vedette A-Z "
23241
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:113
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23250 #, c-format
23251 msgid "Heading A-Z"
23252 msgstr "Vedette A-Z"
23253
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23262 #, c-format
23263 msgid "Heading Z-A"
23264 msgstr "Vedette Z-A"
23265
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
23267 #, c-format
23268 msgid "Heading match: "
23269 msgstr "Rubrique correspondante: "
23270
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23273 #, c-format
23274 msgid "Help"
23275 msgstr "Aide"
23276
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
23278 #, c-format
23279 msgid "Help input"
23280 msgstr "Aide à la saisie"
23281
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
23283 #, c-format
23284 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23285 msgstr "Henri-Damien Laurent (Responsable maintenance 3.0)"
23286
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23288 #, c-format
23289 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23290 msgstr "Voici votre panier, envoyé de notre catalogue en ligne."
23291
23292 #. %1$s:  shelfname 
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23294 #, c-format
23295 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23296 msgstr "Voici votre liste nommé %s, envoyé depuis votre catalogue en ligne."
23297
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23300 #, c-format
23301 msgid "Hi,"
23302 msgstr "Bonjour,"
23303
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23305 #, c-format
23306 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23307 msgstr "Bonjour, vous regardez le resultat de l'exécution du plugin EXEMPLE"
23308
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:209
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:212
23311 #, c-format
23312 msgid "Hidden by default"
23313 msgstr "Cachés par défaut"
23314
23315 #. SCRIPT
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23317 #, fuzzy
23318 msgid "Hide MARC"
23319 msgstr "Notice"
23320
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
23324 #, c-format
23325 msgid "Hide all"
23326 msgstr "Tout cacher"
23327
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
23331 #, c-format
23332 msgid "Hide all columns"
23333 msgstr "Cacher toutes les colonnes"
23334
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
23336 #, fuzzy, c-format
23337 msgid "Hide in OPAC"
23338 msgstr "Affichage à l'OPAC&nbsp;"
23339
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:204
23341 #, fuzzy, c-format
23342 msgid "Hide in OPAC: "
23343 msgstr "Affichage à l'OPAC&nbsp;"
23344
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
23347 #, c-format
23348 msgid "Hide inactive budgets"
23349 msgstr "Cacher les budgets inactifs"
23350
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
23352 #, c-format
23353 msgid "Hide or show columns for tables."
23354 msgstr "Cacher ou afficher les colonnes pour les tableaux"
23355
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23357 #, c-format
23358 msgid "Hide window"
23359 msgstr "Fermer la fenêtre"
23360
23361 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
23362 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
23364 #, c-format
23365 msgid ""
23366 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23367 "anyway?"
23368 msgstr ""
23369 "Haute demande d'exemplaire. La durée du prêt réduit à %s jours (dû le %s). "
23370 "Emprunter quand même?"
23371
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:336
23373 #, c-format
23374 msgid "Highlight"
23375 msgstr "Surligner"
23376
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
23378 #, c-format
23379 msgid ""
23380 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23381 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23382 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23383 msgstr ""
23384 "Astuce : vous pouvez mettre à jour l'historique manuellement. C'est utile "
23385 "pour un abonnement ancien, ou pour nettoyer un abonnement existant. Modifiez "
23386 "ces champs avec prudence, car le pointage ultérieur va continuer à les "
23387 "compléter. "
23388
23389 #
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
23391 #, c-format
23392 msgid "Hint:"
23393 msgstr "Conseil&nbsp;:"
23394
23395 #
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23397 #, c-format
23398 msgid "Hints"
23399 msgstr "Conseil&nbsp;:"
23400
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
23402 #, c-format
23403 msgid "History"
23404 msgstr "Historique"
23405
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23407 #, c-format
23408 msgid "History OPAC note:"
23409 msgstr "Historique : Note OPAC"
23410
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23412 #, c-format
23413 msgid "History end date:"
23414 msgstr "Fin d'abonnement (historique) :"
23415
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23417 #, c-format
23418 msgid "History staff note:"
23419 msgstr "Historique : Note interne"
23420
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23422 #, c-format
23423 msgid "History start date:"
23424 msgstr "Début d'abonnement (historique) :"
23425
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
23427 #, c-format
23428 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23429 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Allemagne"
23430
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
23432 #, c-format
23433 msgid "Hold"
23434 msgstr "Réservation"
23435
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
23437 #, c-format
23438 msgid "Hold Date"
23439 msgstr "Date de réservation"
23440
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
23444 #, c-format
23445 msgid "Hold at"
23446 msgstr "Réservation à"
23447
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
23450 #, c-format
23451 msgid "Hold date"
23452 msgstr "Date de réservation"
23453
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
23455 #, c-format
23456 msgid "Hold details"
23457 msgstr "Détail de la réservation"
23458
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
23460 #, c-format
23461 msgid "Hold expires on date:"
23462 msgstr "Fin de réservation :"
23463
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:391
23465 #, c-format
23466 msgid "Hold fee"
23467 msgstr "Coût de réservation"
23468
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:339
23471 #, c-format
23472 msgid "Hold fee: "
23473 msgstr "Coût réservation&nbsp;:"
23474
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:206
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:360
23479 #, c-format
23480 msgid "Hold for:"
23481 msgstr "Réservation pour&nbsp;:"
23482
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
23484 #, c-format
23485 msgid "Hold for: "
23486 msgstr "Réservation pour&nbsp;: "
23487
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:204
23489 #, c-format
23490 msgid "Hold found (item is already waiting): "
23491 msgstr "Réservation trouvée (document déjà mis à disposition)&nbsp;: "
23492
23493 #. %1$s:  nextreservtitle 
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
23495 #, c-format
23496 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23497 msgstr "Réservation trouvée pour (%s), merci de transférer"
23498
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
23500 #, c-format
23501 msgid "Hold found: "
23502 msgstr "Réservation trouvée&nbsp;: "
23503
23504 #. SCRIPT
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23506 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23507 msgstr "La réservation est <strong>suspendu</strong>"
23508
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
23510 #, c-format
23511 msgid "Hold needing transfer found: "
23512 msgstr "Réservation nécessitant un transfert trouvée&nbsp;: "
23513
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
23515 #, c-format
23516 msgid "Hold placed by : "
23517 msgstr "Réservation faite par&nbsp;: "
23518
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
23521 #, c-format
23522 msgid "Hold policy"
23523 msgstr "Politique de réservation"
23524
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
23526 #, c-format
23527 msgid "Hold ratio"
23528 msgstr "Ratio de réservation"
23529
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
23531 #, c-format
23532 msgid "Hold ratio:"
23533 msgstr "Ratio de réservation&nbsp;:"
23534
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23536 #, c-format
23537 msgid "Hold ratios"
23538 msgstr "Ratios de réservation"
23539
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
23541 #, c-format
23542 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23543 msgstr ""
23544 "Ratios de réservations pour calculer le nombre d'exemplaires nécessaires"
23545
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:414
23547 #, c-format
23548 msgid "Hold starts on date:"
23549 msgstr "Début de réservation :"
23550
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
23552 #, c-format
23553 msgid "Hold status "
23554 msgstr "Statuts de réservation "
23555
23556 #
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23558 #, c-format
23559 msgid "Holding branch"
23560 msgstr "Site dépositaire"
23561
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
23564 #, c-format
23565 msgid "Holding libraries"
23566 msgstr "Bibliothèques dépositaires"
23567
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
23574 #, c-format
23575 msgid "Holding library"
23576 msgstr "Emplacement temporaire"
23577
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23579 #, c-format
23580 msgid "Holding library:"
23581 msgstr "Emplacement temporaire :"
23582
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
23584 #, c-format
23585 msgid "Holdings"
23586 msgstr "Exemplaires"
23587
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
23589 #, c-format
23590 msgid "Holdings:"
23591 msgstr "Exemplaires :"
23592
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:461
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
23602 #, c-format
23603 msgid "Holds"
23604 msgstr "Réservations"
23605
23606 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23608 #, fuzzy, c-format
23609 msgid "Holds (%s)"
23610 msgstr "Total (%s)"
23611
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
23614 #, c-format
23615 msgid "Holds allowed (count)"
23616 msgstr "Réservations permises (Nbre)"
23617
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23620 #, c-format
23621 msgid "Holds awaiting pickup"
23622 msgstr "Réservations mises de coté"
23623
23624 #. %1$s:  show_date 
23625 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23627 #, c-format
23628 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23629 msgstr "Réservations en attente de retrait pour votre site au&nbsp;: %s %s "
23630
23631 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
23633 #, c-format
23634 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23635 msgstr "Réservations en attente de retrait depuis plus de %s jours."
23636
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23640 #, c-format
23641 msgid "Holds queue"
23642 msgstr "File de réservations"
23643
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
23647 #, c-format
23648 msgid "Holds statistics"
23649 msgstr "Statistiques de réservation"
23650
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23652 #, c-format
23653 msgid "Holds to pull"
23654 msgstr "Réservations à traiter"
23655
23656 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
23657 #. %2$s:  from | $KohaDates 
23658 #. %3$s:  to | $KohaDates 
23659 #. %4$s:  END 
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
23661 #, c-format
23662 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23663 msgstr "Réservations à traiter%s faites entre %s et %s%s"
23664
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
23666 #, c-format
23667 msgid "Holds waiting:"
23668 msgstr "Réservations mises de coté&nbsp;:"
23669
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
23672 #, c-format
23673 msgid "Holds:"
23674 msgstr "Réservations&nbsp;:"
23675
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
23677 #, c-format
23678 msgid "Holger Meißner"
23679 msgstr "Holger Meißner"
23680
23681 #. For the first occurrence,
23682 #. SCRIPT
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23685 #, c-format
23686 msgid "Holiday exception"
23687 msgstr "Exception à un jour de fermeture"
23688
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23690 #, c-format
23691 msgid "Holiday only on this day"
23692 msgstr "Fermeture seulement ce jour-là"
23693
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23695 #, c-format
23696 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23697 msgstr "Fermeture répétée le même jour chaque semaine"
23698
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23700 #, c-format
23701 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23702 msgstr "Fermeture répété chaque année à la même date"
23703
23704 #. For the first occurrence,
23705 #. SCRIPT
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23708 #, c-format
23709 msgid "Holiday repeating weekly"
23710 msgstr "Fermeture répété hébdomadaire"
23711
23712 #. For the first occurrence,
23713 #. SCRIPT
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23716 #, c-format
23717 msgid "Holiday repeating yearly"
23718 msgstr "Fermeture répété chaque année à la même date"
23719
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23721 #, c-format
23722 msgid "Holidays on a range"
23723 msgstr "Série de jours fériés"
23724
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23726 #, c-format
23727 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23728 msgstr "Série de jours fériés répété chaque année"
23729
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:161
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23971 #, c-format
23972 msgid "Home"
23973 msgstr "Accueil"
23974
23975 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
23976 #. %2$s:  ELSE 
23977 #. %3$s:  END 
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
23979 #, c-format
23980 msgid ""
23981 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
23982 msgstr ""
23983 "Accueil &rsaquo; Outils &rsaquo; Mots-clés &rsaquo; %sValidation &rsaquo; "
23984 "%sValider les mots-clés%s"
23985
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
23987 #, c-format
23988 msgid "Home branch"
23989 msgstr "Propriétaire"
23990
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23993 #, c-format
23994 msgid "Home libraries"
23995 msgstr "Sites"
23996
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:186
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
24013 #, c-format
24014 msgid "Home library"
24015 msgstr "Bibliothèque de rattachement"
24016
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
24018 #, c-format
24019 msgid "Home library (branchcode)"
24020 msgstr "Bibliothèque propriétaire (code de la branche)"
24021
24022 #. SCRIPT
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24024 msgid "Home library unknown."
24025 msgstr "Bibliothèque de rattachement inconnue. "
24026
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
24028 #, c-format
24029 msgid "Home library:"
24030 msgstr "Propriétaire : "
24031
24032 #. SCRIPT
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24034 msgid "Home library: %s"
24035 msgstr "Bibliothèque propriétaire : %s"
24036
24037 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
24038 #. %2$s:  branchname 
24039 #. %3$s:  ELSE 
24040 #. %4$s:  branch 
24041 #. %5$s:  END 
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
24043 #, c-format
24044 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
24045 msgstr "Bibliothèque de rattachement : %s%s%s%s%s"
24046
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24051 #, c-format
24052 msgid "Horizontal: "
24053 msgstr "Horizontal&nbsp;:"
24054
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
24056 #, c-format
24057 msgid "Horowhenua Library Trust"
24058 msgstr "Horowhenua Library Trust"
24059
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
24061 #, c-format
24062 msgid "Host records"
24063 msgstr "Notices mères"
24064
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
24066 #, c-format
24067 msgid "Hostname/Port"
24068 msgstr "Nom du serveur hôte/port"
24069
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
24071 #, c-format
24072 msgid "Hostname: "
24073 msgstr "Adresse du serveur&nbsp;:"
24074
24075 #. SCRIPT
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24077 msgid "Hour"
24078 msgstr "Heure"
24079
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
24084 #, c-format
24085 msgid "Hours"
24086 msgstr "Heures"
24087
24088 #. For the first occurrence,
24089 #. SCRIPT
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
24092 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24093 msgstr "Combien de fascicules voulez-vous recevoir?"
24094
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
24096 #, c-format
24097 msgid "How to process items: "
24098 msgstr "Que faire avec les notices d'exemplaire&nbsp;:"
24099
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
24101 #, c-format
24102 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24103 msgstr "Hrvatski (croate)"
24104
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24107 #, fuzzy, c-format
24108 msgid "Htmlarea"
24109 msgstr "Textarea"
24110
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24112 #, c-format
24113 msgid "Huge text"
24114 msgstr ""
24115
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
24117 #, c-format
24118 msgid "Hugh Davenport"
24119 msgstr "Hugh Davenport"
24120
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
24122 #, c-format
24123 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24124 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24125
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24127 #, c-format
24128 msgid "I encountered some problems."
24129 msgstr "J'ai trouvé des problèmes."
24130
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24132 #, c-format
24133 msgid "I received this from you:"
24134 msgstr "J'ai reçu cela de votre part :"
24135
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24137 #, c-format
24138 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24139 msgstr "Je vais transmettre ce que vous avez saisi ici, si vous appuyez sur OK"
24140
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24142 #, c-format
24143 msgid "I18N/L10N"
24144 msgstr "International"
24145
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
24147 #, c-format
24148 msgid "IBERMARC"
24149 msgstr "IBERMARC"
24150
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
24153 #, c-format
24154 msgid "ID"
24155 msgstr "ID"
24156
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:102
24158 #, fuzzy, c-format
24159 msgid "IM_notification.ogg"
24160 msgstr "Registres des modifications"
24161
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
24163 #, c-format
24164 msgid "INPUT SAVED"
24165 msgstr "DONNÉE SAUVEGARDÉE"
24166
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
24168 #, c-format
24169 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
24170 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
24171
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
24173 #, c-format
24174 msgid "INTERMARC"
24175 msgstr "INTERMARC"
24176
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24178 #, c-format
24179 msgid "INVOICE"
24180 msgstr "FACTURE"
24181
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
24183 #, c-format
24184 msgid "IP"
24185 msgstr "IP"
24186
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24188 #, c-format
24189 msgid "IP address has changed, please log in again "
24190 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous"
24191
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24193 #, c-format
24194 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24195 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous"
24196
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
24198 #, c-format
24199 msgid "IP: "
24200 msgstr "IP: "
24201
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24203 #, c-format
24204 msgid "ISBD"
24205 msgstr "ISBD"
24206
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:213
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24218 #, c-format
24219 msgid "ISBN"
24220 msgstr "ISBN"
24221
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
24223 #, c-format
24224 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24225 msgstr "ISBN / EAN / ISSN :"
24226
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24229 #, c-format
24230 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24231 msgstr "ISBN, ISSN ou autre numéro :"
24232
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
24234 #, c-format
24235 msgid "ISBN, author or title :"
24236 msgstr "ISBN, auteur ou titre :"
24237
24238 #. %1$s:  isbneanissn 
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
24240 #, c-format
24241 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24242 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24243
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24250 #, c-format
24251 msgid "ISBN:"
24252 msgstr "ISBN&nbsp;: "
24253
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24264 #, c-format
24265 msgid "ISBN: "
24266 msgstr "ISBN&nbsp;: "
24267
24268 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
24270 #, c-format
24271 msgid "ISBN: %s"
24272 msgstr "ISBN&nbsp;: %s"
24273
24274 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24276 #, c-format
24277 msgid "ISBN: %s "
24278 msgstr "ISBN : %s"
24279
24280 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
24281 #. %2$s:  isbn.marcisbn 
24282 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
24283 #. %4$s:  END 
24284 #. %5$s:  END 
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24286 #, c-format
24287 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24288 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
24289
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24291 #, c-format
24292 msgid "ISO 5426"
24293 msgstr "ISO 5426"
24294
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24296 #, c-format
24297 msgid "ISO 6937"
24298 msgstr "ISO 6937"
24299
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24301 #, c-format
24302 msgid "ISO 8859-1"
24303 msgstr "ISO 8859-1"
24304
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
24306 #, c-format
24307 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24308 msgstr "Format ISO (AAAA-MM-JJ)"
24309
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
24311 #, c-format
24312 msgid "ISO code"
24313 msgstr "code ISO"
24314
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
24316 #, c-format
24317 msgid "ISO code: "
24318 msgstr "Code ISO : "
24319
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
24321 #, c-format
24322 msgid "ISO2709 with items"
24323 msgstr "ISO2709 avec exemplaires"
24324
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
24326 #, c-format
24327 msgid "ISO2709 without items"
24328 msgstr "ISO2709 sans exemplaires"
24329
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:96
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24343 #, c-format
24344 msgid "ISSN"
24345 msgstr "ISSN"
24346
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
24356 #, c-format
24357 msgid "ISSN:"
24358 msgstr "ISSN&nbsp;: "
24359
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
24365 #, c-format
24366 msgid "ISSN: "
24367 msgstr "ISSN&nbsp;: "
24368
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24370 #, c-format
24371 msgid "ITEM"
24372 msgstr "EXEMPLAIRE"
24373
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24375 #, c-format
24376 msgid "ITEMS"
24377 msgstr "EXEMPLAIRES"
24378
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
24380 #, c-format
24381 msgid "ITEMS OVERDUE"
24382 msgstr "DES RETARDS"
24383
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
24385 #, c-format
24386 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24387 msgstr "Ian Walls (Responsable QA 3.6 - 3.10)"
24388
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24390 #, c-format
24391 msgid "Icon"
24392 msgstr "Icone"
24393
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:211
24395 #, c-format
24396 msgid "Id"
24397 msgstr ""
24398
24399 #
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
24401 #, c-format
24402 msgid ""
24403 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24404 "new one or overwrite the old one."
24405 msgstr ""
24406 "Si le numéro de carte existe déjà dans la table, vous pouvez choisir soit "
24407 "d'ignorer la nouvelle fiche, soit d'écraser l'ancienne."
24408
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
24410 #, c-format
24411 msgid ""
24412 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
24413 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24414 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24415 msgstr ""
24416 "Si coché, l'attribut sera un identifiant unique &mdash; si une valeur est "
24417 "donnée pour un utilisateur, elle ne pourra pas être donnée pour un autre "
24418 "utilisateur. Ce paramètre ne peut plus être modifié après avoir été défini."
24419
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24421 #, c-format
24422 msgid ""
24423 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24424 "already exists for a library, no change is made."
24425 msgstr ""
24426 "Si activé, ce jour de fermeture sera copié dans tous les sites. Si la "
24427 "fermeture existe déjà dans bibliothèque, aucun changement ne sera fait."
24428
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
24431 #, c-format
24432 msgid "If empty, English is used"
24433 msgstr "Si vide, les paramètres régionaux du système sont utilisé"
24434
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
24436 #, c-format
24437 msgid ""
24438 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24439 msgstr ""
24440 "Si les exemplaires ont été créés lors de la commande ou de la réception, ils "
24441 "seront supprimés."
24442
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
24444 #, c-format
24445 msgid ""
24446 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24447 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24448 "and a colon should precede each value. For example: "
24449 msgstr ""
24450 "Si vous voulez charger des attributs d'utilisateur, le champ "
24451 "'patron_attributes' doit contenir une liste de types d'attrbut et de "
24452 "valeurs, séparés par des virgules. Le code de l'attribut suivi de deux "
24453 "points doit précéder chaque valeur. Par exemple : "
24454
24455 #
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
24457 #, c-format
24458 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24459 msgstr ""
24460 "Si une entrée concordante est déjà dans la table des utilisateurs&nbsp;:"
24461
24462 #. SCRIPT
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
24464 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24465 msgstr "Si la zone est une zone de contrôle, la sous-zone doit être vide"
24466
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24468 #, c-format
24469 msgid ""
24470 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24471 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24472 "type. "
24473 msgstr ""
24474 "Si la quantité totale de documents empruntables pour une catégorie "
24475 "d'utilisateur est laissé blanc, il n'y aura pas de limites, sauf si vous en "
24476 "définissez une pour les types de document."
24477
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24479 #, c-format
24480 msgid ""
24481 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24482 "you can check corresponding boxes below. "
24483 msgstr ""
24484 "Si il y a un jour (ou plus) dans la semaine où les numéros ne sont jamais "
24485 "publiés, vous pouvez vérifier les cases ci-dessous."
24486
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
24488 #, c-format
24489 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24490 msgstr "Si ce n'est pas ce que vous attendez, allez aux "
24491
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24493 #, c-format
24494 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24495 msgstr "Si vous n'êtes pas redirigé dans les 5 secondes, cliquez "
24496
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
24499 #, c-format
24500 msgid ""
24501 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24502 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24503 msgstr ""
24504 "Si vous changez une valeur autorisée, les données l'utilisant ne seront pas "
24505 "mises à jour. Les changements de description s'afficheront immédiatement."
24506
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
24508 #, c-format
24509 msgid ""
24510 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24511 msgstr ""
24512 "Si vous supprimez ce poste budgétaire, toutes les commandes liées à ce poste "
24513 "budgétaire seront supprimées!"
24514
24515 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
24517 #, fuzzy, c-format
24518 msgid "If you have a CAS account, %s please "
24519 msgstr "compte, %s s'il vous plait "
24520
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
24522 #, c-format
24523 msgid ""
24524 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24525 "a delay value is required."
24526 msgstr ""
24527 "Saisissez un délai si vous voulez que Koha déclenche une action (envoyer une "
24528 "lettre ou suspendre un utilisateur)."
24529
24530 #. SCRIPT
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24532 msgid ""
24533 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24534 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24535 msgstr ""
24536 "Si vous voulez réclamer les numéros manquant ou en retard, vous devez relier "
24537 "cet abonnement à un fournisseur. Cliquez sur OK pour ignorer ou Annuler pour "
24538 "retourner saisir un fournisseur."
24539
24540 #. INPUT type=submit
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:387
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
24545 #, c-format
24546 msgid "Ignore"
24547 msgstr "Ignorer"
24548
24549 #. INPUT type=submit
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24551 msgid "Ignore and continue"
24552 msgstr "Ignorer et continuer"
24553
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
24555 #, c-format
24556 msgid "Ignore and return to transfers: "
24557 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts&nbsp;: "
24558
24559 #
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
24561 #, c-format
24562 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24563 msgstr "Ignorer celui-ci, garder l'existant."
24564
24565 #. SCRIPT
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24567 msgid "Ignored"
24568 msgstr "Ignoré"
24569
24570 #. %1$s:  stopwords_removed 
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
24572 #, c-format
24573 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
24574 msgstr "Les mots suivants ont été ignorés&nbsp;: \"%s\""
24575
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24577 #, fuzzy, c-format
24578 msgid "Illustrations"
24579 msgstr "Illustration"
24580
24581 #
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
24584 #, c-format
24585 msgid "Image"
24586 msgstr "Image"
24587
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24589 #, c-format
24590 msgid "Image 1"
24591 msgstr "Image 1"
24592
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24594 #, c-format
24595 msgid "Image 2"
24596 msgstr "Image 2"
24597
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:121
24599 #, fuzzy, c-format
24600 msgid "Image ID"
24601 msgstr "Image 1"
24602
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24604 #, c-format
24605 msgid "Image file"
24606 msgstr "Fichier image"
24607
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
24609 #, c-format
24610 msgid "Image name: "
24611 msgstr "Nom de l'image&nbsp;:"
24612
24613 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
24615 #, c-format
24616 msgid "Image name: %s"
24617 msgstr "Nom de l'image&nbsp;: %s"
24618
24619 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
24620 #. %2$s:  ELSE 
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
24622 #, c-format
24623 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24624 msgstr "Image non importée (%s manquant). %s"
24625
24626 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24628 #, c-format
24629 msgid ""
24630 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24631 msgstr ""
24632 "Image non importé car Koha n'a pas pu ouvrir l'image pour la lecture. %s"
24633
24634 #. %1$s:  END 
24635 #. %2$s:  END 
24636 #. %3$s:  ELSE 
24637 #. %4$s:  END 
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
24639 #, c-format
24640 msgid ""
24641 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24642 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24643 msgstr ""
24644 "Image non importée à cause d'une erreur inconnue. Merci de vous référer aux "
24645 "logs pour plus de détails. %s %s %s importée(s) avec succès. %s "
24646
24647 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24649 #, c-format
24650 msgid ""
24651 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24652 "the error log for more details. %s"
24653 msgstr ""
24654 "Image non importée car la base de données a renvoyé une erreur. Merci de "
24655 "voir dans les logs Koha pour plus de détails. %s"
24656
24657 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24659 #, c-format
24660 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24661 msgstr "Image non importée car le fichier image est corrompu. %s"
24662
24663 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
24665 #, c-format
24666 msgid ""
24667 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24668 "maximum size). %s"
24669 msgstr ""
24670 "Image non importée car le fichier image est trop grand (voir l'aide en ligne "
24671 "pour la taille maximale). %s"
24672
24673 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24675 #, c-format
24676 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24677 msgstr "Image non importée car le format de l'image n'est pas reconnue. %s"
24678
24679 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24681 #, c-format
24682 msgid ""
24683 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24684 msgstr ""
24685 "Image non importée car cet utilisateur n'existe pas dans la base de données. "
24686 "%s"
24687
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
24690 #, c-format
24691 msgid "Image source: "
24692 msgstr "Source de l'image : "
24693
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:95
24695 #, c-format
24696 msgid "Image successfully uploaded"
24697 msgstr "Image téléchargée avec succès"
24698
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24700 #, c-format
24701 msgid "Image upload results :"
24702 msgstr "Résultats de l'importation d'images: "
24703
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:155
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:167
24706 #, c-format
24707 msgid "Image(s) successfully deleted"
24708 msgstr "Image(s) supprimée(s) avec succès"
24709
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
24713 #, c-format
24714 msgid "Image: "
24715 msgstr "Image&nbsp;:"
24716
24717 #
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24721 #, c-format
24722 msgid "Images"
24723 msgstr "Images"
24724
24725 #
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24727 #, c-format
24728 msgid "Images for "
24729 msgstr "Images pour"
24730
24731 #. For the first occurrence,
24732 #. SCRIPT
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
24744 #, c-format
24745 msgid "Import"
24746 msgstr "Importer"
24747
24748 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
24750 #, c-format
24751 msgid ""
24752 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24753 "(.csv, .xml, .ods)"
24754 msgstr ""
24755 "Importer %s une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (."
24756 "csv, .xml ou .ods)"
24757
24758 #. INPUT type=submit
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24760 msgid "Import >>"
24761 msgstr "Importer >>"
24762
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24764 #, c-format
24765 msgid ""
24766 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24767 "details (used only if no information is filled for the item):"
24768 msgstr ""
24769 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les détails suivants "
24770 "comptables (utilisée uniquement si aucune information n'est remplie pour "
24771 "l'exemplaire):"
24772
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24774 #, c-format
24775 msgid ""
24776 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24777 msgstr ""
24778 "Importer toutes les lignes dans le panier avec les paramètres suivants:"
24779
24780 #. BUTTON
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24782 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
24783 msgstr ""
24784
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
24786 #, c-format
24787 msgid ""
24788 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24789 "file (.csv, .xml, .ods)"
24790 msgstr ""
24791 "Importer une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (.csv, ."
24792 "xml ou .ods)"
24793
24794 #. TH
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24796 msgid ""
24797 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24798 "csv, .xml, .ods)"
24799 msgstr ""
24800 "Importer une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (.csv, ."
24801 "xml ou .ods)"
24802
24803 #
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
24805 #, c-format
24806 msgid "Import into the borrowers table"
24807 msgstr "Importer dans la table des utilisateurs"
24808
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24811 #, c-format
24812 msgid "Import patron data"
24813 msgstr "Importer données utilisateurs"
24814
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24819 #, c-format
24820 msgid "Import patrons"
24821 msgstr "Importation des données utilisateurs"
24822
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24824 #, c-format
24825 msgid "Import quotes"
24826 msgstr "Importation de citations"
24827
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24829 #, fuzzy, c-format
24830 msgid "Import record..."
24831 msgstr "Importé"
24832
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24834 #, c-format
24835 msgid "Import results :"
24836 msgstr "Résultats de l'importation&nbsp;: "
24837
24838 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24840 msgid "Import this batch into the catalog"
24841 msgstr "Importer dans le catalogue"
24842
24843 #. INPUT type=submit
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24845 msgid "Import this patron"
24846 msgstr "Importer cet utilisateur"
24847
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24850 #, c-format
24851 msgid "Imported"
24852 msgstr "Importé"
24853
24854 #. SCRIPT
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24856 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24857 msgstr "Importation avec la grille : %s. Importation depuis le fichier : %s"
24858
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24860 #, c-format
24861 msgid ""
24862 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24863 msgstr ""
24864 "Dans Koha cela signifie précisément que l'Equipe Koha travaille à de "
24865 "nouvelles fonctions"
24866
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24868 #, c-format
24869 msgid "In Use"
24870 msgstr "Utilisé"
24871
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24873 #, c-format
24874 msgid "In framework:"
24875 msgstr "dans la grille :"
24876
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:169
24878 #, c-format
24879 msgid "In months: "
24880 msgstr "En mois&nbsp;: "
24881
24882 #. For the first occurrence,
24883 #. %1$s:  OPACBaseURL 
24884 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24887 #, c-format
24888 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24889 msgstr ""
24890 "Dans le catalogue en ligne: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24891
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24893 #, c-format
24894 msgid ""
24895 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24896 "records must be up-to-date on this computer: "
24897 msgstr ""
24898 "Pour que la circulation hors-ligne continue de travailler sur cet "
24899 "ordinateur, les notices de votre bibliothèques doivent être mis à jour:  "
24900
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
24902 #, c-format
24903 msgid "In transit"
24904 msgstr "En transfert"
24905
24906 #. %1$s:  item.transfertfrom 
24907 #. %2$s:  item.transfertto 
24908 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24910 #, c-format
24911 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24912 msgstr "En transfert de %s vers %s depuis %s"
24913
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24918 #, c-format
24919 msgid "Inactive"
24920 msgstr "Inactif"
24921
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
24923 #, c-format
24924 msgid "Inactive budgets"
24925 msgstr "Budgets inactifs"
24926
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24928 #, c-format
24929 msgid "Include expired subscriptions: "
24930 msgstr "Inclure abonnements expirés :"
24931
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24936 #, c-format
24937 msgid "Include tax"
24938 msgstr "Taxes incluses"
24939
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24941 #, c-format
24942 msgid "Included ordered:"
24943 msgstr "Commandes incluses :"
24944
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24946 #, c-format
24947 msgid ""
24948 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24949 "Database."
24950 msgstr ""
24951 "Inclut le nom de domaine, mais le chemin de l'URL devrait entrer dans la "
24952 "Base de données."
24953
24954 #. SCRIPT
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24956 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
24957 msgstr ""
24958
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
24961 #, c-format
24962 msgid "Indefinite"
24963 msgstr "Indéfini "
24964
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24966 #, c-format
24967 msgid ""
24968 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
24969 "with an IP address that doesn't match your library. "
24970 msgstr ""
24971 "Les Sites Indépendants et l'Autolocalisation sont en service et vous êtes "
24972 "connecté avec une adresse IP qui ne correspond pas à votre site."
24973
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
24975 #, c-format
24976 msgid "Indexed in:"
24977 msgstr "Indexé dans&nbsp;: "
24978
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24980 #, c-format
24981 msgid "Indexes"
24982 msgstr "Index"
24983
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24985 #, c-format
24986 msgid "Individual libraries:"
24987 msgstr "Bibliothèques individuelles : "
24988
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
24991 #, c-format
24992 msgid "Indranil Das Gupta"
24993 msgstr ""
24994
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
25000 #, c-format
25001 msgid "Info"
25002 msgstr "Information"
25003
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
25005 #, c-format
25006 msgid "Info:"
25007 msgstr "Info&nbsp;:"
25008
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:98
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:574
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
25014 #, c-format
25015 msgid "Information"
25016 msgstr "Information"
25017
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
25019 #, c-format
25020 msgid "Information "
25021 msgstr "Information "
25022
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
25025 #, c-format
25026 msgid "Initials"
25027 msgstr "Initiales"
25028
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
25031 #, c-format
25032 msgid "Initials: "
25033 msgstr "Initiales&nbsp;: "
25034
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
25038 #, c-format
25039 msgid "Inner counter"
25040 msgstr "Compteur interne "
25041
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
25043 #, c-format
25044 msgid "Inner counter "
25045 msgstr "Compteur interne"
25046
25047 #. INPUT type=button name=insert
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
25049 msgid "Insert"
25050 msgstr "Insérer"
25051
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25053 #, c-format
25054 msgid "Insert delimiter (‡)"
25055 msgstr ""
25056
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25058 #, c-format
25059 msgid "Insert line break"
25060 msgstr ""
25061
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25063 #, c-format
25064 msgid "Installation complete."
25065 msgstr "Installation terminée"
25066
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
25069 #, c-format
25070 msgid "Instructions"
25071 msgstr "Instructions"
25072
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
25074 #, c-format
25075 msgid "Instructor search:"
25076 msgstr "Recherche formateurs&nbsp;:"
25077
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
25080 #, c-format
25081 msgid "Instructors"
25082 msgstr "Formateurs"
25083
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25085 #, c-format
25086 msgid "Instructors:"
25087 msgstr "Formateurs&nbsp;:"
25088
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
25092 #, c-format
25093 msgid "Insufficient privileges."
25094 msgstr "Permissions insuffisantes."
25095
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25098 #, c-format
25099 msgid "Integer"
25100 msgstr "Integer"
25101
25102 #. SCRIPT
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25104 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25105 msgstr "Erreur interne du serveur, veuillez recharger la page"
25106
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25108 #, fuzzy, c-format
25109 msgid "Internal note"
25110 msgstr "Note interne :"
25111
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25114 #, c-format
25115 msgid "Internal note:"
25116 msgstr "Note interne :"
25117
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
25124 #, c-format
25125 msgid "Internal note: "
25126 msgstr "Note interne : "
25127
25128 #. A
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25130 msgid "Internationalization and localization"
25131 msgstr "Internationalisation et localisation"
25132
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25139 #, c-format
25140 msgid "Into an application"
25141 msgstr "Dans un logiciel"
25142
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
25145 #, c-format
25146 msgid "Into an application "
25147 msgstr "Dans le format"
25148
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
25152 #, c-format
25153 msgid "Into an application: "
25154 msgstr "Dans le format&nbsp;:"
25155
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25158 #, c-format
25159 msgid "Intranet"
25160 msgstr "Intranet"
25161
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25163 #, c-format
25164 msgid "Invalid authority type"
25165 msgstr "Type d'autorité invalide"
25166
25167 #
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25169 #, fuzzy, c-format
25170 msgid "Invalid collection id"
25171 msgstr "Modifier la collection"
25172
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25174 #, c-format
25175 msgid "Invalid course!"
25176 msgstr "Cours invalide!"
25177
25178 #. SCRIPT
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25180 msgid "Invalid day entered in field %s"
25181 msgstr "Date invalide entrée dans le champ %s"
25182
25183 #. SCRIPT
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25185 #, fuzzy
25186 msgid "Invalid indicators"
25187 msgstr "Cours invalide!"
25188
25189 #. SCRIPT
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25191 msgid "Invalid month entered in field %s"
25192 msgstr "Mois invalide entré dans le champ %s"
25193
25194 #. SCRIPT
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25196 #, fuzzy
25197 msgid "Invalid record"
25198 msgstr "Cours invalide!"
25199
25200 #. SCRIPT
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25202 #, fuzzy
25203 msgid "Invalid tag number"
25204 msgstr "Récérence fournisseur"
25205
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25208 #, c-format
25209 msgid "Invalid username or password"
25210 msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide"
25211
25212 #. %1$s:  e 
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
25214 #, c-format
25215 msgid "Invalid value for %s"
25216 msgstr "Valeur invalide pour %s"
25217
25218 #. SCRIPT
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25220 msgid "Invalid year entered in field %s"
25221 msgstr "Année invalide entrée dans le champ %s"
25222
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25224 #, c-format
25225 msgid "Inventory"
25226 msgstr "Inventaire/Récolement"
25227
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25229 #, c-format
25230 msgid "Inventory date:"
25231 msgstr "Date d'inventaire :"
25232
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25240 #, c-format
25241 msgid "Inventory number"
25242 msgstr "Numéro d'inventaire"
25243
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25245 #, c-format
25246 msgid "Inventory/Stocktaking"
25247 msgstr "Inventaire/récolement"
25248
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
25251 #, c-format
25252 msgid "Inventory/stocktaking"
25253 msgstr "Inventaire/récolement"
25254
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25256 #, c-format
25257 msgid "Invoice "
25258 msgstr "Facture"
25259
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25263 #, c-format
25264 msgid "Invoice amount"
25265 msgstr "Montant de la facture"
25266
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
25268 #, c-format
25269 msgid "Invoice details"
25270 msgstr "Détails de la facture"
25271
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
25273 #, c-format
25274 msgid "Invoice has been modified"
25275 msgstr "La facture a été modifié"
25276
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
25278 #, c-format
25279 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25280 msgstr ""
25281 "La facture est fermée, vous ne pouvez pas recevoir des commandes de plus."
25282
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
25284 #, c-format
25285 msgid "Invoice item price includes tax: "
25286 msgstr "Le prix facturé inclut les taxes :"
25287
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25291 #, c-format
25292 msgid "Invoice no."
25293 msgstr "Numéro de facture"
25294
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25296 #, c-format
25297 msgid "Invoice no.: "
25298 msgstr "Facture n° : "
25299
25300 #. %1$s:  invoicenumber 
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25302 #, c-format
25303 msgid "Invoice no.: %s"
25304 msgstr "Facture n° : %s"
25305
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
25307 #, c-format
25308 msgid "Invoice no:"
25309 msgstr "Numéro de la facture :"
25310
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
25314 #, c-format
25315 msgid "Invoice number"
25316 msgstr "Récérence fournisseur"
25317
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
25319 #, c-format
25320 msgid "Invoice number reverse"
25321 msgstr "Référence fournisseur inverse"
25322
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25327 #, c-format
25328 msgid "Invoice number:"
25329 msgstr "Référence fournisseur"
25330
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
25333 #, c-format
25334 msgid "Invoice prices are: "
25335 msgstr "Les factures sont en&nbsp;: "
25336
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
25338 #, c-format
25339 msgid "Invoice prices:"
25340 msgstr "Prix facturés :"
25341
25342 #. %1$s:  invoicenumber 
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25344 #, c-format
25345 msgid "Invoice: %s"
25346 msgstr "Facture: %s"
25347
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25353 #, c-format
25354 msgid "Invoices"
25355 msgstr "Factures"
25356
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
25358 #, c-format
25359 msgid "Irma Birchall"
25360 msgstr "Irma Birchall"
25361
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25363 #, c-format
25364 msgid "Irregularity:"
25365 msgstr "Irrégularité&nbsp;: "
25366
25367 #
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
25370 #, c-format
25371 msgid "Is a URL:"
25372 msgstr "Est un hyperlien :"
25373
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25375 #, c-format
25376 msgid "Is hidden by default"
25377 msgstr "Cachés par défaut"
25378
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
25380 #, c-format
25381 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25382 msgstr "Est gérée par vous et ne peut être vue que par vous- même."
25383
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:430
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25386 #, c-format
25387 msgid "Is this a duplicate of "
25388 msgstr "Est-ce un doublon de "
25389
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
25391 #, c-format
25392 msgid "Isaac Brodsky"
25393 msgstr "Isaac Brodsky"
25394
25395 #. SCRIPT
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25397 msgid "Issue"
25398 msgstr "Fascicule"
25399
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:132
25401 #, c-format
25402 msgid "Issue "
25403 msgstr "Fascicule "
25404
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
25406 #, c-format
25407 msgid "Issue #"
25408 msgstr "Prêt n°"
25409
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
25412 #, c-format
25413 msgid "Issue history"
25414 msgstr "Historique de fascicule"
25415
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25418 #, c-format
25419 msgid "Issue number"
25420 msgstr "Numéro de parution"
25421
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25423 #, c-format
25424 msgid "Issue:"
25425 msgstr "Numéro&nbsp;: "
25426
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25428 #, c-format
25429 msgid "Issue: "
25430 msgstr "Fascicule&nbsp;: "
25431
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25433 #, c-format
25434 msgid "Issues"
25435 msgstr "Fascicule"
25436
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
25439 #, c-format
25440 msgid "Issues per unit"
25441 msgstr "Numéros par unité"
25442
25443 #. SCRIPT
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25445 msgid "Issues per unit is required"
25446 msgstr "Les numéros par unité sont obligatoires."
25447
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25449 #, c-format
25450 msgid "Issues summary"
25451 msgstr "Abrégé des n° parus"
25452
25453 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:60
25455 #, fuzzy, c-format
25456 msgid "Issuing items to %s"
25457 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
25458
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
25460 #, c-format
25461 msgid "Issuing rules"
25462 msgstr "Règles de prêt"
25463
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25465 #, c-format
25466 msgid "It began on "
25467 msgstr "a débuté le "
25468
25469 #. INPUT type=submit
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
25471 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25472 msgstr "C'est un doublon. Modifiez l'enregistrement existant."
25473
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
25475 #, c-format
25476 msgid ""
25477 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25478 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25479 msgstr ""
25480 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25481 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25482
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:227
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:374
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25489 #, c-format
25490 msgid "Item"
25491 msgstr "Exemplaire"
25492
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
25497 #, c-format
25498 msgid "Item "
25499 msgstr "Exemplaire"
25500
25501 #. For the first occurrence,
25502 #. %1$s:  loopro.object 
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
25505 #, c-format
25506 msgid "Item %s"
25507 msgstr "Exemplaire %s"
25508
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
25510 #, c-format
25511 msgid "Item barcode:"
25512 msgstr "Code à barres de l'exemplaire: "
25513
25514 #
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
25517 #, c-format
25518 msgid "Item call number"
25519 msgstr "Cote de l'exemplaire"
25520
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
25522 #, c-format
25523 msgid "Item callnumber between: "
25524 msgstr "Cote de l'exemplaire entre&nbsp;: "
25525
25526 #
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
25528 #, c-format
25529 msgid "Item callnumber:"
25530 msgstr "Cote de l'exemplaire&nbsp;:"
25531
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
25533 #, c-format
25534 msgid "Item checked out"
25535 msgstr "Exemplaire prêté"
25536
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
25540 #, c-format
25541 msgid "Item circulation alerts"
25542 msgstr "Alertes de circulation"
25543
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
25545 #, c-format
25546 msgid "Item consigned:"
25547 msgstr "Exemplaire retenu&nbsp;: "
25548
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
25552 #, c-format
25553 msgid "Item count"
25554 msgstr "Nombre d'exemplaires"
25555
25556 #
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25558 #, c-format
25559 msgid "Item details"
25560 msgstr "Détails de l'exemplaire"
25561
25562 #
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
25564 #, c-format
25565 msgid "Item floats"
25566 msgstr "Exemplaires perdus"
25567
25568 #. SCRIPT
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25570 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25571 msgstr "Cet exemplaire est perdu. Désirez-vous tout de même le prêter ?"
25572
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:461
25574 #, c-format
25575 msgid "Item has been withdrawn"
25576 msgstr "Exemplaire pilonné"
25577
25578 #. SCRIPT
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25580 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25581 msgstr "Exemplaire pilonné "
25582
25583 #. SCRIPT
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25585 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25586 msgstr "L'exemplaire n'a pas encore été transféré de %s"
25587
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25589 #, c-format
25590 msgid "Item holding library:"
25591 msgstr "Emplacement temporaire de l'exemplaire :"
25592
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25594 #, c-format
25595 msgid "Item home library:"
25596 msgstr "Site de rattachement de l'exemplaire :"
25597
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
25600 #, c-format
25601 msgid "Item information"
25602 msgstr "Informations sur l'exemplaire"
25603
25604 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
25605 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
25606 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
25608 #, c-format
25609 msgid "Item information %s%s %s "
25610 msgstr "Information sur l'exemplaire %s%s %s "
25611
25612 #. SCRIPT
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25614 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25615 msgstr "L'exemplaire est <strong>en transfert</strong> de %s depuis %s"
25616
25617 #. SCRIPT
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25619 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25620 msgstr "L'exemplaire est <strong>en attente de retrait</strong>"
25621
25622 #. SCRIPT
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25624 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25625 msgstr "L'exemplaire est <strong>en attente de retrait</strong>"
25626
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
25628 #, c-format
25629 msgid "Item is already at destination library."
25630 msgstr "Le document est déjà au site de destination."
25631
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:465
25633 #, c-format
25634 msgid "Item is restricted"
25635 msgstr "l'exemplaire est retenu"
25636
25637 #. SCRIPT
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25639 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25640 msgstr "L'exemplaire est limitée (transaction enregistrée)"
25641
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
25643 #, c-format
25644 msgid "Item is withdrawn."
25645 msgstr "Exemplaire pilonné."
25646
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
25648 #, c-format
25649 msgid "Item is withdrawn. "
25650 msgstr "L'exemplaire est retiré."
25651
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
25654 #, c-format
25655 msgid "Item level holds"
25656 msgstr "Réservations au niveau de l'exemplaire"
25657
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25659 #, c-format
25660 msgid "Item missing"
25661 msgstr "Exemplaire manquant "
25662
25663 #. SCRIPT
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25665 msgid "Item not checked out."
25666 msgstr "Exemplaire non prêté."
25667
25668 #. For the first occurrence,
25669 #. SCRIPT
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25671 msgid "Item not found."
25672 msgstr "Exemplaire non trouvé."
25673
25674 #. SCRIPT
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25676 msgid ""
25677 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
25678 "anyway)"
25679 msgstr ""
25680 "Exemplaire non répertorié comme vérifié dans la base de données hors-ligne "
25681 "(transaction enregistrée)"
25682
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
25684 #, c-format
25685 msgid "Item number"
25686 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
25687
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
25689 #, c-format
25690 msgid "Item number (internal)"
25691 msgstr "Numéro de l'exemplaire (interne)"
25692
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
25694 #, c-format
25695 msgid "Item number file: "
25696 msgstr "Fichier de numéros d'exemplaires : "
25697
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
25700 #, c-format
25701 msgid "Item processing:"
25702 msgstr "Traitement de l'exemplaire :"
25703
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
25705 #, c-format
25706 msgid "Item records were last synced on: "
25707 msgstr "Les notices d'exemplaire sont synchronisés dernier sur:"
25708
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25710 #, c-format
25711 msgid "Item renewed:"
25712 msgstr "Exemplaires renouvelés"
25713
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25715 #, c-format
25716 msgid "Item returns home"
25717 msgstr "L'exemplaire retourne au site de rattachement"
25718
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577
25720 #, c-format
25721 msgid "Item returns to issuing library"
25722 msgstr "L'exemplaire retourne à la bibliothèque du prêt"
25723
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
25725 #, c-format
25726 msgid "Item search"
25727 msgstr "Recherche exemplaire"
25728
25729 #. SCRIPT
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25731 msgid "Item search results"
25732 msgstr "Résultats de la recherche exemplaire"
25733
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25735 #, c-format
25736 msgid "Item should have been scanned"
25737 msgstr "Les exemplaires ont été numérisé"
25738
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25740 #, c-format
25741 msgid "Item should not have been scanned"
25742 msgstr "Les exemplaires n'ont pas été numérisé"
25743
25744 #. %1$s:  reqbrchname 
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
25746 #, c-format
25747 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25748 msgstr "Le document devrait maintenant être mis de coté à %s"
25749
25750 #
25751 #. A
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25753 msgid "Item sorting"
25754 msgstr "Zones des exemplaires "
25755
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25757 #, c-format
25758 msgid "Item statuses"
25759 msgstr "Statuts de l'exemplaire"
25760
25761 #
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25763 #, c-format
25764 msgid "Item tag"
25765 msgstr "Zones des exemplaires"
25766
25767 #. SCRIPT
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25769 msgid "Item tags cannot currently be saved"
25770 msgstr ""
25771
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:571
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
25805 #, c-format
25806 msgid "Item type"
25807 msgstr "Type de document"
25808
25809 #
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25812 #, c-format
25813 msgid "Item type "
25814 msgstr "Type d'exemplaire"
25815
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
25817 #, c-format
25818 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25819 msgstr ""
25820 "Les images pour les types de document sont déactivées. Pour les activer, "
25821 "désactivez"
25822
25823 #
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
25830 #, c-format
25831 msgid "Item type:"
25832 msgstr "Type d'exemplaire :"
25833
25834 #
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
25842 #, c-format
25843 msgid "Item type: "
25844 msgstr "Type d'exemplaire&nbsp;: "
25845
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
25854 #, c-format
25855 msgid "Item types"
25856 msgstr "Types de document"
25857
25858 #
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
25860 #, c-format
25861 msgid "Item types administration"
25862 msgstr "Gestion des types de document"
25863
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
25865 #, c-format
25866 msgid "Item was lost, now found."
25867 msgstr "L'exemplaire était perdu : retrouvé, statut modifié."
25868
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25870 #, c-format
25871 msgid "Item was on loan to "
25872 msgstr "Exemplaire prêté à "
25873
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
25875 #, c-format
25876 msgid "Item with barcode "
25877 msgstr "Exemplaire avec le code à barres"
25878
25879 #. %1$s:  barcode 
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25881 #, c-format
25882 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25883 msgstr "L'exemplaire dont le code à barres est %s a été ajouté avec succès!"
25884
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25886 #, c-format
25887 msgid "Item(s)"
25888 msgstr "Exemplaire(s)"
25889
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25891 #, c-format
25892 msgid "Itemnumber"
25893 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
25894
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25901 #, c-format
25902 msgid "Items"
25903 msgstr "Exemplaires"
25904
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
25907 #, c-format
25908 msgid "Items available"
25909 msgstr "Exemplaires disponibles"
25910
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25912 #, c-format
25913 msgid "Items checked out"
25914 msgstr "Document(s) en prêt"
25915
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
25918 #, c-format
25919 msgid "Items expected"
25920 msgstr "Document(s) attendu(s)"
25921
25922 #. %1$s:  title |html 
25923 #. %2$s:  IF ( author ) 
25924 #. %3$s:  author 
25925 #. %4$s:  END 
25926 #. %5$s:  biblionumber 
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
25928 #, c-format
25929 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
25930 msgstr "Exemplaires de %s %s par %s%s (Notice N°%s)"
25931
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
25933 #, c-format
25934 msgid "Items in "
25935 msgstr "Les exemplaires dans "
25936
25937 #. For the first occurrence,
25938 #. %1$s:  batch_id 
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
25941 #, c-format
25942 msgid "Items in batch number %s"
25943 msgstr "Elements dans le lot numéro %s"
25944
25945 #. SCRIPT
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
25947 msgid "Items in your cart: %s"
25948 msgstr "Documents dans votre panier : %s"
25949
25950 #
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
25953 #, c-format
25954 msgid "Items list"
25955 msgstr "Liste d'exemplaires"
25956
25957 #
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
25959 #, c-format
25960 msgid "Items lost"
25961 msgstr "Exemplaires perdus"
25962
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25964 #, c-format
25965 msgid "Items needed"
25966 msgstr "Exemplaires nécessaires"
25967
25968 #. %1$s:  field.label 
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25970 #, c-format
25971 msgid "Items search field: %s"
25972 msgstr "Champ de recherche des exemplaires : %s"
25973
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
25978 #, c-format
25979 msgid "Items search fields"
25980 msgstr "Champs de recherche des exemplaires :"
25981
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
25986 #, c-format
25987 msgid "Items with no checkouts"
25988 msgstr "Documents jamais prêtés"
25989
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
25992 #, c-format
25993 msgid "Items:"
25994 msgstr "Exemplaires :"
25995
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
25998 #, c-format
25999 msgid "Items: "
26000 msgstr "Exemplaires : "
26001
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
26004 #, c-format
26005 msgid "Itemtype"
26006 msgstr "Type de document"
26007
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
26009 #, c-format
26010 msgid "Itype"
26011 msgstr "Type de document"
26012
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
26014 #, c-format
26015 msgid "Ivan Brown"
26016 msgstr "Ivan Brown"
26017
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
26019 #, c-format
26020 msgid "Jacek Ablewicz"
26021 msgstr "Jacek Ablewicz"
26022
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
26024 #, c-format
26025 msgid "James Winter"
26026 msgstr "James Winter"
26027
26028 #. SCRIPT
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26030 msgid "Jan"
26031 msgstr "Jan"
26032
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
26034 #, c-format
26035 msgid "Jane Wagner"
26036 msgstr "Jane Wagner"
26037
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
26039 #, c-format
26040 msgid "Janet McGowan"
26041 msgstr "Janet McGowan"
26042
26043 #. For the first occurrence,
26044 #. SCRIPT
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
26047 #, c-format
26048 msgid "January"
26049 msgstr "Janvier"
26050
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
26052 #, c-format
26053 msgid "Janusz Kaczmarek"
26054 msgstr "Janusz Kaczmarek"
26055
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
26057 #, c-format
26058 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26059 msgstr ""
26060 "Jared Camins-Esakov (Responsable des nouvelles versions 3.12 ; Responsable "
26061 "de la maintenance 3.6)"
26062
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
26064 #, c-format
26065 msgid "Jason Etheridge"
26066 msgstr "Jason Etheridge"
26067
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
26070 #, c-format
26071 msgid "Javascript Diff Algorithm"
26072 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
26073
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
26075 #, c-format
26076 msgid "Jen Zajac"
26077 msgstr "Jen Zajac"
26078
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
26080 #, c-format
26081 msgid "Jeremy Crabtree"
26082 msgstr "Jeremy Crabtree"
26083
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
26085 #, c-format
26086 msgid "Jerome Charaoui"
26087 msgstr "Jerome Charaoui"
26088
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
26090 #, c-format
26091 msgid "Jesse Maseto"
26092 msgstr "Jesse Maseto"
26093
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
26095 #, c-format
26096 msgid "Jesse Weaver"
26097 msgstr "Jesse Weaver"
26098
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
26100 #, c-format
26101 msgid "Jo Ransom"
26102 msgstr "Jo Ransom"
26103
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
26112 #, c-format
26113 msgid "Job progress: "
26114 msgstr "Avancement de la tache&nbsp;:"
26115
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26117 #, c-format
26118 msgid "Jobs already entered"
26119 msgstr "Tâches déjà définies"
26120
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
26122 #, c-format
26123 msgid "Joe Atzberger"
26124 msgstr "Joe Atzberger"
26125
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
26127 #, c-format
26128 msgid "John Beppu"
26129 msgstr "John Beppu"
26130
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
26132 #, c-format
26133 msgid "John Copeland"
26134 msgstr "John Copeland"
26135
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
26137 #, c-format
26138 msgid "John Seymour"
26139 msgstr "John Seymour"
26140
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
26142 #, c-format
26143 msgid "Jon Aker"
26144 msgstr "Jon Aker"
26145
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
26147 #, c-format
26148 msgid "Jonathan Druart"
26149 msgstr "Jonathan Druart"
26150
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
26152 #, fuzzy, c-format
26153 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
26154 msgstr "Jonathan Druart (Membre de l'équpipe QA 3.8 - 3.18)"
26155
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
26157 #, c-format
26158 msgid "Jono Mingard"
26159 msgstr "Jono Mingard"
26160
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
26162 #, c-format
26163 msgid "Joonas Kylmälä"
26164 msgstr ""
26165
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
26167 #, c-format
26168 msgid "Jorgia Kelsey"
26169 msgstr "Jorgia Kelsey"
26170
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
26172 #, c-format
26173 msgid "Josef Moravec"
26174 msgstr "Josef Moravec"
26175
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
26177 #, c-format
26178 msgid "Joseph Alway"
26179 msgstr "Joseph Alway"
26180
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
26182 #, c-format
26183 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26184 msgstr ""
26185 "Joshua Ferraro (Responsable des nouvelles versions 3.0 and Responsable de la "
26186 "traduction 3.0)"
26187
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
26189 #, c-format
26190 msgid "Joy Nelson"
26191 msgstr "Joy Nelson"
26192
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
26194 #, c-format
26195 msgid "Juan Romay Sieira"
26196 msgstr "Juan Romay Sieira"
26197
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
26199 #, c-format
26200 msgid "Juhani Seppälä"
26201 msgstr "Juhani Seppälä"
26202
26203 #. SCRIPT
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26205 msgid "Jul"
26206 msgstr "Juil"
26207
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
26209 #, c-format
26210 msgid "Julian Fiol"
26211 msgstr "Julian Fiol"
26212
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
26214 #, c-format
26215 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26216 msgstr "Julian Maurice (Membre de l'équipê QA 3.18)"
26217
26218 #. For the first occurrence,
26219 #. SCRIPT
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
26222 #, c-format
26223 msgid "July"
26224 msgstr "Juillet"
26225
26226 #. SCRIPT
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26228 msgid "Jun"
26229 msgstr "Juin"
26230
26231 #. For the first occurrence,
26232 #. SCRIPT
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
26235 #, c-format
26236 msgid "June"
26237 msgstr "Juin"
26238
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
26240 #, c-format
26241 msgid "Justin Vos"
26242 msgstr "Justin Vos"
26243
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26245 #, c-format
26246 msgid "Juvenile"
26247 msgstr "Jeunesse"
26248
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
26250 #, c-format
26251 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26252 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26253
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
26255 #, c-format
26256 msgid "Karam Qubsi"
26257 msgstr "Karam Qubsi"
26258
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
26260 #, c-format
26261 msgid "Karl Menzies"
26262 msgstr "Karl Menzies"
26263
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
26265 #, c-format
26266 msgid "Kate Henderson"
26267 msgstr "Kate Henderson"
26268
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
26270 #, c-format
26271 msgid "Kathryn Tyree"
26272 msgstr "Kathryn Tyree"
26273
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
26275 #, c-format
26276 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26277 msgstr "Katipo Communications, Nouvelle-Zélande"
26278
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
26280 #, c-format
26281 msgid "Katrin Fischer"
26282 msgstr "Katrin Fischer"
26283
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
26285 #, fuzzy, c-format
26286 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26287 msgstr "Katrin Fischer (Responsable QA 3.12 - 3.18)"
26288
26289 #. %1$s:  budget_period_description 
26290 #. %2$s:  bookfund 
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26292 #, c-format
26293 msgid "Keep current (%s - %s)"
26294 msgstr "Garder au courant (%s - %s)"
26295
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
26298 #, c-format
26299 msgid "Keep issue number"
26300 msgstr "Garder le numéro"
26301
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
26303 #, c-format
26304 msgid "Kenza Zaki"
26305 msgstr "Kenza Zaki"
26306
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26308 #, c-format
26309 msgid "Key"
26310 msgstr "Clé"
26311
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26313 #, fuzzy, c-format
26314 msgid "Keyboard shortcuts "
26315 msgstr "Bibliothèque de raccourcis pour clavier OpenJS"
26316
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26320 #, c-format
26321 msgid "Keyword"
26322 msgstr "Tous les mots"
26323
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
26326 #, c-format
26327 msgid "Keyword (any): "
26328 msgstr "Rechercher sur(partout):"
26329
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:190
26331 #, c-format
26332 msgid "Keyword search"
26333 msgstr "Rechercher un mot-clé"
26334
26335 #
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26337 #, c-format
26338 msgid "Keyword to MARC mapping"
26339 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
26340
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
26342 #, c-format
26343 msgid "Keyword:"
26344 msgstr "Mot-clé :"
26345
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26347 #, c-format
26348 msgid "Keyword: "
26349 msgstr "Rechercher&nbsp;:"
26350
26351 #
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
26354 #, c-format
26355 msgid "Keywords to MARC mapping"
26356 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
26357
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26359 #, fuzzy, c-format
26360 msgid "Keywords:"
26361 msgstr "Mot-clé :"
26362
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
26364 #, c-format
26365 msgid "Kip DeGraaf"
26366 msgstr "Kip DeGraaf"
26367
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26373 #, c-format
26374 msgid "Koha"
26375 msgstr "Koha"
26376
26377 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26379 #, c-format
26380 msgid "Koha %s installer"
26381 msgstr "Installeur de Koha %s"
26382
26383 #. %1$s:  shelf 
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26385 #, c-format
26386 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
26387 msgstr "Koha &rsaquo; fusion de %s"
26388
26389 #. For the first occurrence,
26390 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
26391 #. %2$s:  END 
26392 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
26393 #. %4$s:  END 
26394 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
26395 #. %6$s:  END 
26396 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
26397 #. %8$s:  END 
26398 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
26399 #. %10$s:  END 
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26402 #, c-format
26403 msgid ""
26404 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26405 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26406 msgstr ""
26407 "Koha &rsaquo; %sAccès refusé%s %sLa session a expiré%s %sVotre adresse IP a "
26408 "changé%s %sIdentifiant ou mot de passe invalide%s %sSe connecter à Koha%s "
26409
26410 #. %1$s:  IF op == 'view' 
26411 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
26412 #. %3$s:  ELSE 
26413 #. %4$s:  END 
26414 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
26415 #. %6$s:  END 
26416 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
26417 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
26418 #. %9$s:  END 
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26420 #, c-format
26421 msgid ""
26422 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
26423 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
26424 msgstr ""
26425 "Koha &rsaquo; %sListes &rsaquo; Contenu de %s%sListes%s%s &rsaquo; Ajouter "
26426 "une liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste %s%s"
26427
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
26429 #, c-format
26430 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
26431 msgstr "Koha &rsaquo; À propos"
26432
26433 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
26434 #. %2$s: - ELSE -
26435 #. %3$s: - END -
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
26437 #, c-format
26438 msgid ""
26439 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
26440 "order internal note %s "
26441 msgstr ""
26442 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Modification de la note pour le "
26443 "fournisseur dans la commande %s Modifier la note interne dans la commande %s "
26444
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
26446 #, c-format
26447 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
26448 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une commande"
26449
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
26451 #, c-format
26452 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
26453 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Annuler la commande"
26454
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
26456 #, c-format
26457 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
26458 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions"
26459
26460 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
26461 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
26462 #. %3$s:  suggestionid 
26463 #. %4$s:  ELSE 
26464 #. %5$s:  END 
26465 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
26466 #. %7$s:  suggestionid 
26467 #. %8$s:  ELSE 
26468 #. %9$s:  END 
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
26470 #, c-format
26471 msgid ""
26472 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
26473 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
26474 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
26475 msgstr ""
26476 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Afficher la suggestion d'achat #%s "
26477 "%s Modifier la suggestion d'achat #%s %s Entrer une nouvelle suggestion "
26478 "d'achat #%s %s Gestion des suggestions %s  "
26479
26480 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26481 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
26482 #. %3$s:  basketname 
26483 #. %4$s:  ELSE 
26484 #. %5$s:  booksellername 
26485 #. %6$s:  END 
26486 #. %7$s:  END 
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
26488 #, c-format
26489 msgid ""
26490 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
26491 "%s %s %s "
26492 msgstr ""
26493 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter "
26494 "un panier à %s %s %s "
26495
26496 #. %1$s:  IF ( date ) 
26497 #. %2$s:  name 
26498 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
26499 #. %4$s:  invoice 
26500 #. %5$s:  END 
26501 #. %6$s:  formatteddatereceived 
26502 #. %7$s:  ELSE 
26503 #. %8$s:  name 
26504 #. %9$s:  END 
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
26506 #, c-format
26507 msgid ""
26508 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
26509 "on %s%sReceive orders from %s%s"
26510 msgstr ""
26511 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Résumé de réception pour %s %sfacture "
26512 "%s%s le %s%sRecevoir les commandes de %s%s"
26513
26514 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
26515 #. %2$s:  END 
26516 #. %3$s:  basketname|html 
26517 #. %4$s:  basketno 
26518 #. %5$s:  name|html 
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26520 #, c-format
26521 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
26522 msgstr ""
26523 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNouveau %s Panier %s (%s) pour %s"
26524
26525 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
26526 #. %2$s:  ELSE 
26527 #. %3$s:  END 
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
26529 #, c-format
26530 msgid ""
26531 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
26532 "external source &rsaquo; Search results%s"
26533 msgstr ""
26534 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sÀ partir d'une source externe%sÀ "
26535 "partir d'une source externe &rsaquo; Résultats de la recherche%s"
26536
26537 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
26538 #. %2$s:  ELSE 
26539 #. %3$s:  END 
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
26541 #, c-format
26542 msgid ""
26543 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
26544 "%sOrder search%s"
26545 msgstr ""
26546 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sRecherche de commande &rsaquo; "
26547 "Résultats de la recherche%sRecherche de commande%s"
26548
26549 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
26550 #. %2$s:  booksellername 
26551 #. %3$s:  ELSE 
26552 #. %4$s:  END 
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
26554 #, c-format
26555 msgid ""
26556 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
26557 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
26558 msgstr ""
26559 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sCommandes avec des prix indéterminés "
26560 "pour le fournisseur %s%sCommandes avec des prix indéterminés%s"
26561
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26563 #, c-format
26564 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
26565 msgstr ""
26566 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une ligne de commande à partir "
26567 "d'une suggestion"
26568
26569 #. %1$s:  basketno 
26570 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
26571 #. %3$s:  ordernumber 
26572 #. %4$s:  ELSE 
26573 #. %5$s:  END 
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26575 #, c-format
26576 msgid ""
26577 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
26578 "details (line #%s)%sNew order%s"
26579 msgstr ""
26580 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier %s &rsaquo; %sModifier la ligne "
26581 "de commande N°%s%sAjouter une commande%s"
26582
26583 #. %1$s:  basketno 
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26585 #, c-format
26586 msgid ""
26587 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
26588 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier %s &rsaquo; Alerte doublon"
26589
26590 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26591 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
26592 #. %3$s:  contractname 
26593 #. %4$s:  ELSE 
26594 #. %5$s:  END 
26595 #. %6$s:  END 
26596 #. %7$s:  IF ( else ) 
26597 #. %8$s:  booksellername 
26598 #. %9$s:  END 
26599 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
26600 #. %11$s:  END 
26601 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
26602 #. %13$s:  contractnumber 
26603 #. %14$s:  END 
26604 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26605 #. %16$s:  END 
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
26607 #, c-format
26608 msgid ""
26609 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
26610 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26611 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26612 msgstr ""
26613 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contrats &rsaquo; %s %sModifier le "
26614 "contrat '%s' %sAjouter le contrat%s %s %sContrats de %s%s %sDonnée "
26615 "enregistrée%s %sConfirmer la suppression du contrat '%s'%s %sContrat supprimé"
26616 "%s"
26617
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26619 #, c-format
26620 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
26621 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Facture"
26622
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26624 #, c-format
26625 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
26626 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Factures &rsaquo; Fichiers"
26627
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26629 #, c-format
26630 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
26631 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Factures"
26632
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26634 #, c-format
26635 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
26636 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandes en retard"
26637
26638 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
26639 #. %2$s:  import_batch_id 
26640 #. %3$s:  ELSE 
26641 #. %4$s:  END 
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26643 #, c-format
26644 msgid ""
26645 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
26646 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
26647 msgstr ""
26648 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commander des notices du réservoir %s "
26649 "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Liste de lots %s "
26650
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26652 #, c-format
26653 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
26654 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandé"
26655
26656 #. %1$s:  name 
26657 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
26658 #. %3$s:  invoice 
26659 #. %4$s:  END 
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
26661 #, c-format
26662 msgid ""
26663 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
26664 msgstr ""
26665 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contenu du colis&nbsp;: %s %sref "
26666 "fournisseur, %s%s"
26667
26668 #. %1$s:  name 
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
26670 #, c-format
26671 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
26672 msgstr ""
26673 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Réceptionner colis du fournisseur %s"
26674
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
26676 #, c-format
26677 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
26678 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Rechercher les notices existantes"
26679
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
26681 #, c-format
26682 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
26683 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
26684
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
26686 #, c-format
26687 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
26688 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandes en retard "
26689
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
26691 #, c-format
26692 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
26693 msgstr "Koha &rsaquo; Ajouter à la liste"
26694
26695 #
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
26697 #, c-format
26698 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
26699 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
26700
26701 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26702 #. %2$s:  tablename 
26703 #. %3$s:  kohafield 
26704 #. %4$s:  END 
26705 #. %5$s:  IF ( else ) 
26706 #. %6$s:  tagfield 
26707 #. %7$s:  END 
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
26709 #, c-format
26710 msgid ""
26711 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
26712 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
26713 msgstr ""
26714 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Liens Koha => MARC &rsaquo; "
26715 "Connecter %s.%s à une sous zone MARC%s %sLien Koha => MARC %s%s"
26716
26717 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26718 #. %2$s:  IF ( modify ) 
26719 #. %3$s:  searchfield 
26720 #. %4$s:  ELSE 
26721 #. %5$s:  END 
26722 #. %6$s:  END 
26723 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26724 #. %8$s:  END 
26725 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26726 #. %10$s:  searchfield 
26727 #. %11$s:  searchfield 
26728 #. %12$s:  END 
26729 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26730 #. %14$s:  END 
26731 #. %15$s:  IF ( else ) 
26732 #. %16$s:  END 
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
26734 #, c-format
26735 msgid ""
26736 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
26737 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
26738 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
26739 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
26740 "deleted%s%sSystem preferences%s"
26741 msgstr ""
26742 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Préférences système &rsaquo; "
26743 "%sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence système%s%s%s "
26744 "Préférences système &rsaquo; Donnée ajoutée%s %s Préférences système "
26745 "&rsaquo; %s &rsaquo; Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
26746 "Préférences système &rsaquo; Parametre supprimé%s%sPréférences système%s"
26747
26748 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26749 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26750 #. %3$s:  searchfield 
26751 #. %4$s:  ELSE 
26752 #. %5$s:  END 
26753 #. %6$s:  END 
26754 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26755 #. %8$s:  END 
26756 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26757 #. %10$s:  searchfield 
26758 #. %11$s:  END 
26759 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26760 #. %13$s:  END 
26761 #. %14$s:  IF ( else ) 
26762 #. %15$s:  END 
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26764 #, c-format
26765 msgid ""
26766 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
26767 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
26768 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26769 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
26770 msgstr ""
26771 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Imprimantes &rsaquo; Modifier "
26772 "l'imprimante '%s'%s &rsaquo; Nouvelle imprimante%s%s %s Imprimantes &rsaquo; "
26773 "Imprimante ajoutée%s %s Imprimantes &rsaquo; Confirmer la suppression de "
26774 "l'imprimante '%s'%s %s Imprimantes &rsaquo; Imprimante supprimée%s "
26775 "%sImprimantes%s"
26776
26777 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
26778 #. %2$s:  IF city.cityid 
26779 #. %3$s:  ELSE 
26780 #. %4$s:  END 
26781 #. %5$s:  ELSE 
26782 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
26783 #. %7$s:  ELSE 
26784 #. %8$s:  END 
26785 #. %9$s:  END 
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26787 #, c-format
26788 msgid ""
26789 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
26790 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26791 msgstr ""
26792 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sVilles &rsaquo; %s Modifier la "
26793 "commune %s Ajouter une ville %s%s%sVilles &rsaquo; Confirmer la suppression "
26794 "de la ville %s Villes%s%s"
26795
26796 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26797 #. %2$s:  action 
26798 #. %3$s:  searchfield 
26799 #. %4$s:  END 
26800 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
26801 #. %6$s:  searchfield 
26802 #. %7$s:  END 
26803 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26804 #. %9$s:  END 
26805 #. %10$s:  IF ( else ) 
26806 #. %11$s:  END 
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
26808 #, c-format
26809 msgid ""
26810 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
26811 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
26812 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
26813 msgstr ""
26814 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sGrilles MARC &rsaquo; %s %s%s "
26815 "%sGrilles MARC &rsaquo; Confirmer la suppression de la zone '%s'%s %sGrilles "
26816 "MARC &rsaquo; Données supprimées%s %sGrilles MARC%s"
26817
26818 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
26819 #. %2$s:  ELSE 
26820 #. %3$s:  END 
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26822 #, c-format
26823 msgid ""
26824 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
26825 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26826 msgstr ""
26827 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sConfiguration des ensembles OAI "
26828 "&rsaquo; Ajouter un nouvel ensemble OAI%sConfiguration des ensembles OAI%s"
26829
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
26831 #, fuzzy, c-format
26832 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
26833 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Alertes de circulation"
26834
26835 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26836 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
26837 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
26838 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
26839 #. %5$s:  authtypecode 
26840 #. %6$s:  ELSE 
26841 #. %7$s:  END 
26842 #. %8$s:  END 
26843 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
26844 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
26845 #. %11$s:  authtypecode 
26846 #. %12$s:  ELSE 
26847 #. %13$s:  END 
26848 #. %14$s:  END 
26849 #. %15$s:  ELSE 
26850 #. %16$s:  action 
26851 #. %17$s:  END 
26852 #. %18$s:  END 
26853 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
26854 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
26855 #. %21$s:  authtypecode 
26856 #. %22$s:  ELSE 
26857 #. %23$s:  END 
26858 #. %24$s:  END 
26859 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26860 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
26861 #. %27$s:  authtypecode 
26862 #. %28$s:  ELSE 
26863 #. %29$s:  END 
26864 #. %30$s:  END 
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26866 #, c-format
26867 msgid ""
26868 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
26869 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
26870 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
26871 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
26872 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
26873 "deleted%s"
26874 msgstr ""
26875 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Grilles d'autorité MARC%s%s %s&rsaquo; "
26876 "%s%s Grille %s Grille par défaut%s &rsaquo; Modifier la zone%s %s&rsaquo; %s"
26877 "%s Grille %s Grille par défaut%s &rsaquo; Nouvelle zone %s %s&rsaquo; %s%s%s"
26878 "%s&rsaquo; %s%s Grille %sGrille par défaut%s &rsaquo; Confirmer la "
26879 "suppression%s%s&rsaquo; %s%s Grille %sGrille par défaut%s &rsaquo; Donnée "
26880 "supprimée%s"
26881
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
26883 #, c-format
26884 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
26885 msgstr ""
26886 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Structure des sous zones des Grilles "
26887 "d'autorités MARC"
26888
26889 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26890 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
26891 #. %3$s:  ELSE 
26892 #. %4$s:  END 
26893 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26894 #. %6$s:  END 
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
26896 #, c-format
26897 msgid ""
26898 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
26899 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26900 "authority type %s "
26901 msgstr ""
26902 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'autorités %s &rsaquo; "
26903 "%sModifier le type d'autorité%sAjouter un type d'autorité%s %s &rsaquo; "
26904 "Confirmer la suppression du type d'autorité %s "
26905
26906 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26907 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
26908 #. %3$s:  END 
26909 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
26910 #. %5$s:  END 
26911 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
26912 #. %7$s:  END 
26913 #. %8$s:  END 
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26915 #, fuzzy, c-format
26916 msgid ""
26917 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
26918 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
26919 "category%s %s "
26920 msgstr ""
26921 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Valeurs autorisées %s &rsaquo; "
26922 "%sModifier la valeur autorisée%s %s &rsaquo; Ajouter un valeur autorisée%s "
26923 "%s &rsaquo; Ajouter une catégorie%s%s %s &rsaquo; Confirmer la suppression%s "
26924 "%sValeurs autorisées%s"
26925
26926 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26927 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
26928 #. %3$s:  budget_period_description 
26929 #. %4$s:  ELSE 
26930 #. %5$s:  END 
26931 #. %6$s:  END 
26932 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
26933 #. %8$s:  END 
26934 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26935 #. %10$s:  budget_period_description 
26936 #. %11$s:  END 
26937 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26938 #. %13$s:  END 
26939 #. %14$s:  IF close_form 
26940 #. %15$s:  budget_period_description 
26941 #. %16$s:  END 
26942 #. %17$s:  IF closed 
26943 #. %18$s:  budget_period_description 
26944 #. %19$s:  END 
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
26946 #, c-format
26947 msgid ""
26948 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
26949 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
26950 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
26951 "Budget %s closed %s "
26952 msgstr ""
26953 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modifier le "
26954 "budget'%s' %s Ajouter un budget %s %s %s&rsaquo; Dupliquer le budget%s "
26955 "%s&rsaquo; Supprimer le budget '%s'? %s %s&rsaquo; Donnée supprimée %s "
26956 "%s&rsaquo; Fermer le budget %s %s %s&rsaquo; Budget %s fermé %s "
26957
26958 #. %1$s:  budget_period_description 
26959 #. %2$s:  authcat 
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
26961 #, c-format
26962 msgid ""
26963 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
26964 "Planning for %s by %s"
26965 msgstr ""
26966 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Postes &rsaquo;"
26967 "Planification de %s par %s"
26968
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
26970 #, c-format
26971 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
26972 msgstr ""
26973 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de circulation et d'amendes"
26974
26975 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
26976 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
26977 #. %3$s:  ELSE 
26978 #. %4$s:  END 
26979 #. %5$s:  END 
26980 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
26981 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
26982 #. %8$s:  ELSE 
26983 #. %9$s:  END 
26984 #. %10$s:  END 
26985 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
26986 #. %12$s:  class_source 
26987 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
26988 #. %14$s:  sort_rule 
26989 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
26990 #. %16$s:  sort_rule 
26991 #. %17$s:  END 
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
26993 #, c-format
26994 msgid ""
26995 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
26996 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
26997 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26998 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
26999 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
27000 msgstr ""
27001 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sources de classification %s &rsaquo; "
27002 "%sModifier la source de classification%sAjouter une source de classification "
27003 "%s %s %s &rsaquo; %sModifier la règle de classement%sAjouter une règle de "
27004 "classement%s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la source de "
27005 "classification %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de "
27006 "classement %s %s &rsaquo; Impossible de supprimer la règle de classement %s "
27007 "%s "
27008
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
27010 #, c-format
27011 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
27012 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Configuration des colonnes"
27013
27014 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27015 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
27016 #. %3$s:  searchfield 
27017 #. %4$s:  ELSE 
27018 #. %5$s:  END 
27019 #. %6$s:  END 
27020 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
27021 #. %8$s:  searchfield 
27022 #. %9$s:  END 
27023 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27024 #. %11$s:  END 
27025 #. %12$s:  IF ( else ) 
27026 #. %13$s:  END 
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
27028 #, c-format
27029 msgid ""
27030 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
27031 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
27032 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
27033 msgstr ""
27034 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Devises &amp; taux de change&rsaquo; %s"
27035 "%sModifier la devise '%s'%sAjouter une devise%s%s %sConfirmer la suppression "
27036 "de la devise '%s'%s %sDevise supprimée%s %sDevises%s"
27037
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
27039 #, c-format
27040 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
27041 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Voulez-vous dire?"
27042
27043 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27044 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
27045 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
27046 #. %4$s:  budget_name 
27047 #. %5$s:  END 
27048 #. %6$s:  ELSE 
27049 #. %7$s:  END 
27050 #. %8$s:  END 
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
27052 #, c-format
27053 msgid ""
27054 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
27055 "%sAdd fund %s%s"
27056 msgstr ""
27057 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Postes budgétaires%s &rsaquo; "
27058 "%sModifier le poste %s '%s'%s%sAjouter un poste%s%s"
27059
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
27061 #, c-format
27062 msgid ""
27063 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Issuing rules &rsaquo; Clone issuing "
27064 "rules"
27065 msgstr ""
27066 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de prêt &rsaquo; Cloner les "
27067 "règles de prêt"
27068
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
27070 #, c-format
27071 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
27072 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Alertes de circulation"
27073
27074 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27075 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
27076 #. %3$s:  itemtype 
27077 #. %4$s:  ELSE 
27078 #. %5$s:  END 
27079 #. %6$s:  END 
27080 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
27081 #. %8$s:  IF ( total ) 
27082 #. %9$s:  itemtype 
27083 #. %10$s:  ELSE 
27084 #. %11$s:  itemtype 
27085 #. %12$s:  END 
27086 #. %13$s:  END 
27087 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27088 #. %15$s:  END 
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
27090 #, c-format
27091 msgid ""
27092 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
27093 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
27094 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
27095 msgstr ""
27096 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types de document%s&rsaquo; %s "
27097 "Modifier le type de document '%s' %s Ajouter un type de document %s %s "
27098 "%s&rsaquo; %s Impossible de supprimer le type de document '%s' %s Supprimer "
27099 "le type de document '%s'? %s %s %s&rsaquo; Donnée supprimée %s "
27100
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
27103 #, c-format
27104 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
27105 msgstr ""
27106 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Champs de recherche des exemplaires"
27107
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
27109 #, c-format
27110 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
27111 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Liens Mots-clés => MARC"
27112
27113 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
27114 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
27115 #. %3$s:  categorycode 
27116 #. %4$s:  ELSE 
27117 #. %5$s:  END 
27118 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
27119 #. %7$s:  categorycode 
27120 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
27121 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
27122 #. %10$s:  ELSE 
27123 #. %11$s:  branchcode 
27124 #. %12$s:  END 
27125 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
27126 #. %14$s:  branchcode 
27127 #. %15$s:  END 
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27129 #, c-format
27130 msgid ""
27131 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
27132 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
27133 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
27134 "'%s' %s "
27135 msgstr ""
27136 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sites et groupes %s &rsaquo;%sModifier "
27137 "le groupe %s%sAjouter un groupe%s %s &rsaquo; Confirmer la suppression du "
27138 "groupe %s %s &rsaquo;%sAjouter un site%sModifier le site %s%s %s &rsaquo; "
27139 "Confirmer la suppression du site '%s' %s "
27140
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27142 #, c-format
27143 msgid ""
27144 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
27145 msgstr ""
27146 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Politiques de retours et de transferts "
27147 "du site"
27148
27149 #. %1$s:  IF ( total ) 
27150 #. %2$s:  total 
27151 #. %3$s:  ELSE 
27152 #. %4$s:  END 
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27154 #, c-format
27155 msgid ""
27156 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
27157 "Configuration OK!%s"
27158 msgstr ""
27159 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; vérification MARC %s : %s erreurs "
27160 "trouvées%s : Configuration OK!%s"
27161
27162 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27163 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
27164 #. %3$s:  ELSE 
27165 #. %4$s:  END 
27166 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
27167 #. %6$s:  frameworktext 
27168 #. %7$s:  frameworkcode 
27169 #. %8$s:  END 
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
27171 #, c-format
27172 msgid ""
27173 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
27174 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
27175 msgstr ""
27176 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Grilles MARC%s &rsaquo; %sModifier "
27177 "l'intitulé de la grille%sAjouter une grille%s %s &rsaquo; Supprimer la "
27178 "grille pour %s (%s)? %s "
27179
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
27181 #, c-format
27182 msgid ""
27183 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
27184 msgstr ""
27185 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ensembles OAI &rsaquo; Liens des "
27186 "ensembles OAI"
27187
27188 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
27189 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
27190 #. %3$s:  ELSE 
27191 #. %4$s:  END 
27192 #. %5$s:  END 
27193 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
27194 #. %7$s:  code |html 
27195 #. %8$s:  END 
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
27197 #, c-format
27198 msgid ""
27199 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
27200 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
27201 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
27202 msgstr ""
27203 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'attributs d'utilisateurs %s %s "
27204 "&rsaquo; Modifier le type d'attribut d'utilisateurs %s &rsaquo; Ajouter un "
27205 "type d'attribut d'utilisateurs %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression du "
27206 "type d'attribut d'utilisateurs&quot;%s&quot; %s "
27207
27208 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27209 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
27210 #. %3$s:  categorycode |html 
27211 #. %4$s:  ELSE 
27212 #. %5$s:  END 
27213 #. %6$s:  END 
27214 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27215 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
27216 #. %9$s:  categorycode |html 
27217 #. %10$s:  ELSE 
27218 #. %11$s:  categorycode |html 
27219 #. %12$s:  END 
27220 #. %13$s:  END 
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:5
27222 #, c-format
27223 msgid ""
27224 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
27225 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
27226 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
27227 msgstr ""
27228 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Catégories d'utilisateurs &rsaquo; %s"
27229 "%sModifier la catégorie '%s'%sAjouter une catégorie%s%s %s%sSuppression "
27230 "imposible : la catégorie %s est utilisée %sConfirmer la suppression de la "
27231 "catégorie '%s'%s%s"
27232
27233 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
27234 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
27235 #. %3$s:  ELSE 
27236 #. %4$s:  END 
27237 #. %5$s:  END 
27238 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
27239 #. %7$s:  code 
27240 #. %8$s:  END 
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
27242 #, c-format
27243 msgid ""
27244 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
27245 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
27246 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
27247 msgstr ""
27248 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de concordance%s %s &rsaquo; "
27249 "Modifier une règle de concordance %s &rsaquo; Ajouter une règle de "
27250 "concordance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de "
27251 "concordance &quot;%s&quot; %s "
27252
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
27254 #, c-format
27255 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
27256 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Préférences système"
27257
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
27259 #, c-format
27260 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
27261 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Matrice des coûts de transport"
27262
27263 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
27264 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
27265 #. %3$s:  server.servername 
27266 #. %4$s:  END 
27267 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
27268 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
27269 #. %7$s:  END 
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
27271 #, c-format
27272 msgid ""
27273 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
27274 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
27275 msgstr ""
27276 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Serveurs Z39.50/SRU %s &rsaquo; "
27277 "Modifier le serveur %s %s %s %s &rsaquo; Nouveau %s serveur%s "
27278
27279 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27280 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
27281 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
27282 #. %4$s:  END 
27283 #. %5$s:  ELSE 
27284 #. %6$s:  action 
27285 #. %7$s:  END 
27286 #. %8$s:  END 
27287 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27288 #. %10$s:  tagsubfield 
27289 #. %11$s:  END 
27290 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27291 #. %13$s:  END 
27292 #. %14$s:  IF ( else ) 
27293 #. %15$s:  END 
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27295 #, c-format
27296 msgid ""
27297 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
27298 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
27299 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27300 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27301 msgstr ""
27302 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s Structure de la sous-zone "
27303 "&rsaquo; Modifier les contraintes des sous-zones MARC%s%s Structure de la "
27304 "sous-zone MARC &rsaquo; %s%s%s %s Structure de la sous-zone MARC &rsaquo; "
27305 "Confirmer la suppression de la sous-zones%s%s%s Structure de la sous-zone "
27306 "MARC &rsaquo; Sous-zone supprimée %s%sStructure de la sous-zone MARC %s"
27307
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27309 #, c-format
27310 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
27311 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités"
27312
27313 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
27314 #. %2$s:  ELSE 
27315 #. %3$s:  authid 
27316 #. %4$s:  authtypetext 
27317 #. %5$s:  END 
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27319 #, c-format
27320 msgid ""
27321 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
27322 "for authority #%s (%s) %s "
27323 msgstr ""
27324 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sNotice d'autorité inconnue%s Détails de "
27325 "l'autorité #%s (%s) %s"
27326
27327 #. %1$s:  IF ( authid ) 
27328 #. %2$s:  authid 
27329 #. %3$s:  authtypetext 
27330 #. %4$s:  ELSE 
27331 #. %5$s:  authtypetext 
27332 #. %6$s:  END 
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27334 #, c-format
27335 msgid ""
27336 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27337 "authority (%s)%s"
27338 msgstr ""
27339 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sModifier l'autorité n°%s (%s)%sAjouter "
27340 "une autorité (%s)%s"
27341
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27343 #, c-format
27344 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
27345 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; Liste des Réponses"
27346
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27348 #, c-format
27349 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
27350 msgstr "Koha &rsaquo; Détails d'autorités"
27351
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27353 #, c-format
27354 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
27355 msgstr ""
27356 "Koha &rsaquo; Code à barres et Étiquettes &rsaquo; Résultats de la recherche"
27357
27358 #. %1$s:  booksellername |html 
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27360 #, c-format
27361 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
27362 msgstr "Koha &rsaquo; Bordereau de commande pour %s"
27363
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27365 #, c-format
27366 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
27367 msgstr "Koha &rsaquo; Impossible de supprimer l'utilisateur"
27368
27369 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27370 #. %2$s:  ELSE 
27371 #. %3$s:  title |html 
27372 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27373 #. %5$s:  subtitl.subfield 
27374 #. %6$s:  END 
27375 #. %7$s:  END 
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27377 #, c-format
27378 msgid ""
27379 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27380 "%s "
27381 msgstr ""
27382 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails pour %s %s %s"
27383 "%s %s "
27384
27385 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27386 #. %2$s:  ELSE 
27387 #. %3$s:  title 
27388 #. %4$s:  END 
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27390 #, c-format
27391 msgid ""
27392 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27393 msgstr ""
27394 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails ISBD pour %s "
27395 "%s "
27396
27397 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27398 #. %2$s:  ELSE 
27399 #. %3$s:  bibliotitle 
27400 #. %4$s:  END 
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
27402 #, c-format
27403 msgid ""
27404 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
27405 "%s %s "
27406 msgstr ""
27407 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue%s Détails MARC étiquetés "
27408 "pour %s %s "
27409
27410 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27411 #. %2$s:  ELSE 
27412 #. %3$s:  bibliotitle 
27413 #. %4$s:  END 
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
27415 #, c-format
27416 msgid ""
27417 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
27418 msgstr ""
27419 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails MARC pour %s "
27420 "%s "
27421
27422 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
27423 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
27424 #. %3$s:  query_desc | html 
27425 #. %4$s:  END 
27426 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
27427 #. %6$s:  limit_desc | html 
27428 #. %7$s:  END 
27429 #. %8$s:  ELSE 
27430 #. %9$s:  END 
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
27432 #, c-format
27433 msgid ""
27434 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
27435 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
27436 msgstr ""
27437 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %sRésultats de la recherche %s sur '%s'%s"
27438 "%s&nbsp;avec les limites &nbsp;:&nbsp;'%s'%s%sVous n'avez pas spécifié de "
27439 "critère de recherche%s"
27440
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
27442 #, c-format
27443 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
27444 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche avancée"
27445
27446 #. %1$s:  title |html 
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
27448 #, c-format
27449 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
27450 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique des prêts pour %s"
27451
27452 #. %1$s:  biblio.title |html 
27453 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27454 #. %3$s:  subtitl.subfield 
27455 #. %4$s:  END 
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
27457 #, c-format
27458 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
27459 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détails pour %s %s %s%s"
27460
27461 #. %1$s:  title 
27462 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27463 #. %3$s:  subtitl.subfield 
27464 #. %4$s:  END 
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
27466 #, c-format
27467 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
27468 msgstr ""
27469 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détails des exemplaires de  %s %s %s%s"
27470
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
27472 #, c-format
27473 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
27474 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche exemplaire"
27475
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
27477 #, c-format
27478 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
27479 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique de recherche"
27480
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
27482 #, c-format
27483 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
27484 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Résultats de la recherche du sujet"
27485
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
27487 #, c-format
27488 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
27489 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage"
27490
27491 #. SCRIPT
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27493 #, fuzzy
27494 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
27495 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Importation MARC"
27496
27497 #. %1$s:  title |html 
27498 #. %2$s:  IF ( author ) 
27499 #. %3$s:  author 
27500 #. %4$s:  END 
27501 #. %5$s:  biblionumber 
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
27503 #, c-format
27504 msgid ""
27505 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
27506 msgstr ""
27507 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %s %s par %s%s (Notice N°%s) &rsaquo; "
27508 "Exemplaires"
27509
27510 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
27511 #. %2$s:  title |html 
27512 #. %3$s:  biblionumber 
27513 #. %4$s:  ELSE 
27514 #. %5$s:  END 
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
27516 #, c-format
27517 msgid ""
27518 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
27519 "record%s"
27520 msgstr ""
27521 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %sModifier %s (Notice N°%s)%sAjouter une "
27522 "notice MARC%s"
27523
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
27525 #, fuzzy, c-format
27526 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
27527 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Importation MARC"
27528
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
27530 #, c-format
27531 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
27532 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Importation MARC"
27533
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
27536 #, c-format
27537 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
27538 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Fusion de notices"
27539
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
27541 #, c-format
27542 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
27543 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Lien vers l'hôte de l'exemplaire"
27544
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
27547 #, c-format
27548 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
27549 msgstr "Koha &rsaquo; Plugin de catalogage d'autorité"
27550
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
27552 #, c-format
27553 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
27554 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Exemple d'une structure de plugin"
27555
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
27557 #, c-format
27558 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
27559 msgstr "Koha &rsaquo; Contrôle doublons"
27560
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
27562 #, c-format
27563 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
27564 msgstr "Koha &rsaquo; Choisir catégorie d'Adulte"
27565
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
27568 #, c-format
27569 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
27570 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation"
27571
27572 #. %1$s:  IF borrowernumber 
27573 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27574 #. %3$s:  END 
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
27576 #, fuzzy, c-format
27577 msgid ""
27578 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
27579 "to %s %s "
27580 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Prêt à %s %s"
27581
27582 #. %1$s:  IF borrowernumber 
27583 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27584 #. %3$s:  END 
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
27586 #, c-format
27587 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
27588 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Prêt à %s %s"
27589
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
27591 #, c-format
27592 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
27593 msgstr ""
27594 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ajouter les circulations hors ligne à la "
27595 "liste"
27596
27597 #. %1$s:  title |html 
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
27599 #, c-format
27600 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
27601 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retour %s "
27602
27603 #. %1$s:  title |html 
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
27605 #, c-format
27606 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
27607 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistiques de circulation pour %s"
27608
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
27610 #, c-format
27611 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
27612 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ratios de réservation"
27613
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
27615 #, c-format
27616 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
27617 msgstr ""
27618 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Impression d'un reçu pour le transfert "
27619 "d'une réservation"
27620
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
27622 #, c-format
27623 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
27624 msgstr ""
27625 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Confirmer les "
27626 "réservations"
27627
27628 #. %1$s:  title |html 
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
27630 #, c-format
27631 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
27632 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Réserver %s"
27633
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
27635 #, c-format
27636 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
27637 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations en attente de retrait"
27638
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
27640 #, c-format
27641 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
27642 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; File des réservations"
27643
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
27645 #, c-format
27646 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
27647 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservation à traiter"
27648
27649 #. %1$s:  todaysdate 
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27651 #, c-format
27652 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
27653 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Documents en retard au %s"
27654
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27656 #, c-format
27657 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
27658 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation hors ligne"
27659
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
27661 #, c-format
27662 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
27663 msgstr ""
27664 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Chargement du fichier de circulation hors "
27665 "ligne"
27666
27667 #. %1$s:  LoginBranchname 
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
27669 #, c-format
27670 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
27671 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retards au %s"
27672
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
27674 #, c-format
27675 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
27676 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Prêts sur place en attente"
27677
27678 #. %1$s:  title |html 
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
27680 #, c-format
27681 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
27682 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retour %s  "
27683
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
27685 #, c-format
27686 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
27687 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Définir le site"
27688
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
27690 #, c-format
27691 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistics"
27692 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistiques"
27693
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
27696 #, c-format
27697 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
27698 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts"
27699
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
27701 #, c-format
27702 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
27703 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Impression du reçu de transfert"
27704
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
27706 #, c-format
27707 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
27708 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts vers votre site"
27709
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
27712 #, c-format
27713 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
27714 msgstr "Koha &rsaquo; Réserve de cours"
27715
27716 #. %1$s:  IF course_name 
27717 #. %2$s:  course_name 
27718 #. %3$s:  ELSE 
27719 #. %4$s:  END 
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
27721 #, c-format
27722 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
27723 msgstr ""
27724 "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; %s Modifier %s %s Nouveau cours %s"
27725
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
27728 #, c-format
27729 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
27730 msgstr "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; Ajouter des exemplaires"
27731
27732 #. %1$s:  course.course_name 
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
27734 #, c-format
27735 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
27736 msgstr "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; Nouveau cours %s"
27737
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
27739 #, c-format
27740 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
27741 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger le panier"
27742
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
27744 #, c-format
27745 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
27746 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger l'étagère"
27747
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
27749 #, c-format
27750 msgid "Koha &rsaquo; Error"
27751 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur"
27752
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
27754 #, c-format
27755 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
27756 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 401"
27757
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
27759 #, c-format
27760 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
27761 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 402"
27762
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
27764 #, c-format
27765 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
27766 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 403"
27767
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
27769 #, c-format
27770 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
27771 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 404"
27772
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
27774 #, c-format
27775 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
27776 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 405"
27777
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
27779 #, c-format
27780 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
27781 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 500"
27782
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27784 #, c-format
27785 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
27786 msgstr "Koha &rsaquo; Étiquettes"
27787
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27789 #, c-format
27790 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
27791 msgstr "Koha &rsaquo; Listes &rsaquo; Envoyer votre liste"
27792
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
27794 #, fuzzy, c-format
27795 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
27796 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation"
27797
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27799 #, c-format
27800 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
27801 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche utilisateur"
27802
27803 #. %1$s:  IF ( searching ) 
27804 #. %2$s:  END 
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
27806 #, c-format
27807 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
27808 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs %s&rsaquo; Résultats de la recherche%s"
27809
27810 #. %1$s:  title 
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
27812 #, fuzzy, c-format
27813 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
27814 msgstr "Koha &rsaquo;Utilisateurs &rsaquo; Compte de %s"
27815
27816 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27817 #. %2$s:  ELSE 
27818 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27819 #. %4$s:  END 
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
27821 #, c-format
27822 msgid ""
27823 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
27824 "for %s %s "
27825 msgstr ""
27826 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %s Utilisateur inexistant %sDétail de "
27827 "l'utilisateur pour %s %s"
27828
27829 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27830 #. %2$s:  ELSE 
27831 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27832 #. %4$s:  END 
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
27834 #, c-format
27835 msgid ""
27836 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
27837 "%s "
27838 msgstr ""
27839 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %s Utilisateur inexistant %s "
27840 "Statistiques pour %s %s "
27841
27842 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
27843 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
27844 #. %3$s:  ELSE 
27845 #. %4$s:  END 
27846 #. %5$s:  IF (firstname) 
27847 #. %6$s:  firstname 
27848 #. %7$s:  END 
27849 #. %8$s:  IF (surname) 
27850 #. %9$s:  surname 
27851 #. %10$s:  END 
27852 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
27853 #. %12$s:  categoryname 
27854 #. %13$s:  ELSE 
27855 #. %14$s:  IF ( I ) 
27856 #. %15$s:  END 
27857 #. %16$s:  IF ( A ) 
27858 #. %17$s:  END 
27859 #. %18$s:  IF ( C ) 
27860 #. %19$s:  END 
27861 #. %20$s:  IF ( P ) 
27862 #. %21$s:  END 
27863 #. %22$s:  IF ( S ) 
27864 #. %23$s:  END 
27865 #. %24$s:  END 
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27867 #, c-format
27868 msgid ""
27869 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27870 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27871 msgstr ""
27872 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s "
27873 "utilisateur %s %s%s%s%s%s (%s%s%s%sOrganisation%s%sAdulte%s%sEnfant%s"
27874 "%sProfessionnel%s%sBibliothécaire%s%s)"
27875
27876 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
27877 #. %2$s:  ELSE 
27878 #. %3$s:  surname 
27879 #. %4$s:  firstname 
27880 #. %5$s:  END 
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27882 #, c-format
27883 msgid ""
27884 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27885 "%s%s"
27886 msgstr ""
27887 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %sMot de passe mis à jour %s Modifier le "
27888 "mot de passe de %s, %s%s"
27889
27890 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
27891 #. %2$s:  ELSE 
27892 #. %3$s:  firstname 
27893 #. %4$s:  surname 
27894 #. %5$s:  cardnumber 
27895 #. %6$s:  END 
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:3
27897 #, c-format
27898 msgid ""
27899 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27900 "(%s)%s"
27901 msgstr ""
27902 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %sL'utilisateur n'existe pas%sQuittance "
27903 "pour %s %s (%s)%s"
27904
27905 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27907 #, c-format
27908 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
27909 msgstr "Koha &rsaquo;Utilisateurs &rsaquo; Compte de %s"
27910
27911 #. %1$s:  borrower.firstname 
27912 #. %2$s:  borrower.surname 
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27914 #, c-format
27915 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
27916 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
27917
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27919 #, c-format
27920 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
27921 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Créer un crédit manuel"
27922
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27924 #, c-format
27925 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
27926 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Créer une facture manuelle"
27927
27928 #. %1$s:  borrower.firstname 
27929 #. %2$s:  borrower.surname 
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
27931 #, c-format
27932 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
27933 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Encaisser les paiements de %s, %s"
27934
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27936 #, c-format
27937 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
27938 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Demandes de quittance en attente"
27939
27940 #. %1$s:  borrowernumber 
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
27942 #, fuzzy, c-format
27943 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
27944 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateur &rsaquo; Impression de reçu %s"
27945
27946 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
27948 #, c-format
27949 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
27950 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Suggestions d'achat %s"
27951
27952 #. %1$s:  surname 
27953 #. %2$s:  firstname 
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
27955 #, c-format
27956 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
27957 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Définir les permissions de %s, %s"
27958
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
27960 #, c-format
27961 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
27962 msgstr ""
27963 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Mettre à jour les dossiers des "
27964 "utilisateurs"
27965
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
27967 #, c-format
27968 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
27969 msgstr "Koha &rsaquo; Stats"
27970
27971 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27972 #. %2$s:  ELSE 
27973 #. %3$s:  END 
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
27975 #, c-format
27976 msgid ""
27977 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
27978 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
27979 msgstr ""
27980 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques des acquisitions &rsaquo; "
27981 "Resultats%s&rsaquo; Statistiques des acquisitions%s"
27982
27983 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27984 #. %2$s:  ELSE 
27985 #. %3$s:  END 
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
27987 #, c-format
27988 msgid ""
27989 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
27990 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
27991 msgstr ""
27992 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques catalogue &rsaquo; Résultats"
27993 "%s&rsaquo; Statistiques catalogue%s"
27994
27995 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27996 #. %2$s:  ELSE 
27997 #. %3$s:  END 
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
27999 #, c-format
28000 msgid ""
28001 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
28002 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
28003 msgstr ""
28004 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques utilisateurs &rsaquo; "
28005 "Résultats %s&rsaquo; Statistiques utilisateurs%s"
28006
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
28008 #, c-format
28009 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
28010 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques Durée moyenne des prêts"
28011
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
28013 #, c-format
28014 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
28015 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques &raquo; Catalogue par types de documents"
28016
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
28018 #, c-format
28019 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
28020 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques &raquo; Prêts par catégorie d'utilisateurs"
28021
28022 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28023 #. %2$s:  END 
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
28025 #, c-format
28026 msgid ""
28027 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
28028 msgstr ""
28029 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques de circulation %s&rsaquo; "
28030 "Résultats%s"
28031
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
28033 #, c-format
28034 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
28035 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Rapports guidés &rsaquo; Dictionnaire"
28036
28037 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
28038 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
28039 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
28040 #. %4$s:  ELSIF ( execute ) 
28041 #. %5$s:  name 
28042 #. %6$s:  ELSIF ( editsql ) 
28043 #. %7$s:  ELSIF ( buildx ) 
28044 #. %8$s:  buildx 
28045 #. %9$s:  IF ( build1 ) 
28046 #. %10$s:  ELSIF ( build2 ) 
28047 #. %11$s:  ELSIF ( build3 ) 
28048 #. %12$s:  ELSIF ( build4 ) 
28049 #. %13$s:  ELSIF ( build5 ) 
28050 #. %14$s:  ELSIF ( build6 ) 
28051 #. %15$s:  END 
28052 #. %16$s:  END 
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
28054 #, c-format
28055 msgid ""
28056 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
28057 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
28058 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
28059 "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
28060 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
28061 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
28062 "ordered %s %s "
28063 msgstr ""
28064 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Assistant de rapport guidés %s&rsaquo; "
28065 "Rapports enregistrés %s&rsaquo; Créer à partir de SQL %s&rsaquo; Rapports "
28066 "enregistrés &rsaquo; Vue SQL %s&rsaquo; Rapports enregistrés &rsaquo; %s "
28067 "Rapport %s&rsaquo; Rapport enregistrés &rsaquo; Modifier le rapport SQL "
28068 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape  %s sur 6: %sChoisissez un module "
28069 "%sChoisissez un type de rapport %sSélectionnez les colonnes à afficher "
28070 "%sSélectionnez un critère sur lequel limiter la requète %sChoisissez les "
28071 "colonnes sur lesquelles faire un total%sChoisissez l'ordre dans lequel vous "
28072 "voulez afficher les résultats%s %s "
28073
28074 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28075 #. %2$s:  END 
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
28077 #, c-format
28078 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
28079 msgstr ""
28080 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques de réservation %s&rsaquo; "
28081 "Résultats%s"
28082
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
28084 #, c-format
28085 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
28086 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Documents jamais empruntés "
28087
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
28089 #, c-format
28090 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
28091 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Documents perdus"
28092
28093 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28094 #. %2$s:  END 
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
28096 #, c-format
28097 msgid ""
28098 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
28099 msgstr ""
28100 "Koha &rsaquo; Statistiques &rsaquo; Documents les plus empruntés%s&rsaquo; "
28101 "Résultats%s"
28102
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
28104 #, c-format
28105 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
28106 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Utilisateurs n'empruntant pas"
28107
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
28109 #, c-format
28110 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
28111 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Plus gros emprunteurs"
28112
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
28114 #, c-format
28115 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
28116 msgstr ""
28117 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques des abonnements des périodiques"
28118
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
28120 #, c-format
28121 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
28122 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Etat de caisse"
28123
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
28125 #, c-format
28126 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
28127 msgstr "Koha &rsaquo; "
28128
28129 #. %1$s:  supplier 
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
28131 #, c-format
28132 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
28133 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche fournisseur %s"
28134
28135 #. For the first occurrence,
28136 #. %1$s:  biblionumber 
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
28140 #, c-format
28141 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
28142 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques %s"
28143
28144 #. %1$s:  title |html 
28145 #. %2$s:  IF ( op ) 
28146 #. %3$s:  ELSE 
28147 #. %4$s:  END 
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28149 #, c-format
28150 msgid ""
28151 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
28152 "routing list%s"
28153 msgstr ""
28154 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s &rsaqup; %sCréer une liste de "
28155 "circulation%sModifier la liste de circulation%s"
28156
28157 #. %1$s:  IF ( modify ) 
28158 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28159 #. %3$s:  ELSE 
28160 #. %4$s:  END 
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28162 #, c-format
28163 msgid ""
28164 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
28165 "subscription%s"
28166 msgstr ""
28167 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modifier abonnement"
28168 "%sAjouter un abonnement%s"
28169
28170 #. %1$s:  bibliotitle 
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28172 #, c-format
28173 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
28174 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Abonnées à l'alerte pour %s"
28175
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28177 #, c-format
28178 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
28179 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Recherche catalogue"
28180
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
28182 #, c-format
28183 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
28184 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Vérifier l'expiration"
28185
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28187 #, c-format
28188 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
28189 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Réclamations"
28190
28191 #. %1$s:  subscriptionid 
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
28193 #, c-format
28194 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
28195 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Détails de l'abonnement n° %s"
28196
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28198 #, c-format
28199 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
28200 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Réclamations "
28201
28202 #. %1$s:  IF op == "list" 
28203 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
28204 #. %3$s:  IF field 
28205 #. %4$s:  ELSE 
28206 #. %5$s:  END 
28207 #. %6$s:  END 
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
28209 #, fuzzy, c-format
28210 msgid ""
28211 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
28212 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
28213 "%s "
28214 msgstr ""
28215 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Notifications%s%s &rsaquo; Modifier la "
28216 "notification %s &rsaquo; Ajouter une notification%s%s%s &rsaquo; "
28217 "Notification ajoutée%s%s &rsaquo; Confirmer la suppression%s"
28218
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
28220 #, c-format
28221 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Number patterns"
28222 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Nombre de modèles "
28223
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
28225 #, c-format
28226 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
28227 msgstr ""
28228 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Prévisualisation de la liste de "
28229 "circulation"
28230
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
28232 #, c-format
28233 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
28234 msgstr ""
28235 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Prévisualisation de ticket de circulation"
28236
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
28238 #, c-format
28239 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
28240 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Rechercher un fournisseur"
28241
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
28243 #, c-format
28244 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
28245 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Résultats de la recherche"
28246
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
28248 #, c-format
28249 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
28250 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Selectionner le fournisseur"
28251
28252 #. %1$s:  bibliotitle 
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
28254 #, c-format
28255 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
28256 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Etat de collection de %s"
28257
28258 #. %1$s:  bibliotitle 
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
28260 #, c-format
28261 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
28262 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Édition du périodique %s"
28263
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
28265 #, c-format
28266 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
28267 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Historique d'abonnement "
28268
28269 #. %1$s:  bibliotitle 
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
28271 #, c-format
28272 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
28273 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Abonnement à %s"
28274
28275 #. %1$s:  biblionumber 
28276 #. %2$s:  bibliotitle 
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
28278 #, c-format
28279 msgid ""
28280 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
28281 "title : %s"
28282 msgstr ""
28283 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Information d'abonnement pour notice N°%s "
28284 "titre&nbsp;: %s"
28285
28286 #. %1$s:  subscriptionid 
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
28288 #, c-format
28289 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
28290 msgstr "Koha &rsaquo; Renouveler l'abonnement des périodiques #%s"
28291
28292 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28293 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
28294 #. %3$s:  ELSE 
28295 #. %4$s:  END 
28296 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
28297 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
28298 #. %7$s:  searchfield 
28299 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
28300 #. %9$s:  END 
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
28302 #, c-format
28303 msgid ""
28304 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
28305 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
28306 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
28307 msgstr ""
28308 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Mots vides %s&rsaquo; "
28309 "%sModifier%sAjouter%s mot-vide %s&rsaquo; Donnée enregistrée %s&rsaquo; "
28310 "Supprimer le mot-vide '%s' ? %s&rsaquo; Donnée supprimée %s "
28311
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28314 #, c-format
28315 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
28316 msgstr "Koha &rsaquo; Outils"
28317
28318 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28319 #. %2$s:  ELSE 
28320 #. %3$s:  END 
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
28322 #, c-format
28323 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
28324 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Résultat %s Logs %s "
28325
28326 #. %1$s:  branchname 
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28328 #, c-format
28329 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
28330 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %s Calendrier"
28331
28332 #. %1$s:  IF ( del ) 
28333 #. %2$s:  ELSE 
28334 #. %3$s:  END 
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28336 #, c-format
28337 msgid ""
28338 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28339 "%s "
28340 msgstr ""
28341 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %sSuppression d'exemplaires par lots"
28342 "%sModification d'exemplaires par lots%s"
28343
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28345 #, c-format
28346 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
28347 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression d'exemplaires par lots"
28348
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28350 #, c-format
28351 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
28352 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'exemplaires par lots"
28353
28354 #. %1$s:  IF step == 2 
28355 #. %2$s:  END 
28356 #. %3$s:  IF step == 3 
28357 #. %4$s:  END 
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28359 #, c-format
28360 msgid ""
28361 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
28362 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
28363 msgstr ""
28364 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression/Rendre anonyme un lot "
28365 "d'utilisateurs %s&rsaquo; Confirmer%s%s&rsaquo; Terminé%s"
28366
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28368 #, c-format
28369 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
28370 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'un lot d'utilisateurs"
28371
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28373 #, c-format
28374 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
28375 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression de notices par lots"
28376
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28378 #, c-format
28379 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
28380 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification de notices par lots"
28381
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28383 #, c-format
28384 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
28385 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Profils d'export CSV"
28386
28387 #. %1$s:  IF ( status ) 
28388 #. %2$s:  ELSE 
28389 #. %3$s:  END 
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28391 #, c-format
28392 msgid ""
28393 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
28394 "Comments awaiting moderation%s"
28395 msgstr ""
28396 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Commentaires &rsaquo; %s Approuvé%s En attente "
28397 "d'approbation%s"
28398
28399 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
28400 #. %2$s:  END 
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28402 #, c-format
28403 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
28404 msgstr ""
28405 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Importation d'utilisateurs %s&rsaquo; Résultats"
28406 "%s"
28407
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28409 #, c-format
28410 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
28411 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Inventaire/Récolement"
28412
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28414 #, fuzzy, c-format
28415 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
28416 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes"
28417
28418 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28420 #, fuzzy, c-format
28421 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
28422 msgstr ""
28423 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo; Gérer les lots d'étiquettes"
28424
28425 #. %1$s:  IF batch_id 
28426 #. %2$s:  batch_id 
28427 #. %3$s:  ELSE 
28428 #. %4$s:  END 
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28430 #, fuzzy, c-format
28431 msgid ""
28432 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
28433 "(%s)%sNew%s"
28434 msgstr ""
28435 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de carte d'utilisateur &rsaquo; Gérer "
28436 "les lots de cartes d'utilisateurs"
28437
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28439 #, fuzzy, c-format
28440 msgid ""
28441 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
28442 msgstr ""
28443 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo; Impression/Exportation "
28444 "d'étiquettes"
28445
28446 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28447 #. %2$s:  layout_id 
28448 #. %3$s:  ELSE 
28449 #. %4$s:  END 
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28451 #, fuzzy, c-format
28452 msgid ""
28453 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
28454 "(%s)%sNew%s"
28455 msgstr ""
28456 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
28457 "Modèles"
28458
28459 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28460 #. %2$s:  profile_id 
28461 #. %3$s:  ELSE 
28462 #. %4$s:  END
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
28464 #, fuzzy, c-format
28465 msgid ""
28466 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
28467 "(%s)%sNew%s"
28468 msgstr ""
28469 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
28470 "Modèles"
28471
28472 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
28473 #. %2$s:  template_id 
28474 #. %3$s:  ELSE 
28475 #. %4$s:  END 
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
28477 #, fuzzy, c-format
28478 msgid ""
28479 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28480 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28481 msgstr ""
28482 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
28483 "Modèles"
28484
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
28486 #, c-format
28487 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
28488 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Exportation MARC"
28489
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
28491 #, c-format
28492 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
28493 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modèles de modification MARC par lots "
28494
28495 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
28496 #. %2$s:  import_batch_id 
28497 #. %3$s:  END 
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
28499 #, c-format
28500 msgid ""
28501 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
28502 "%s "
28503 msgstr ""
28504 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gérer les notices MARC traitées %s &rsaquo; "
28505 "Lot %s %s "
28506
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
28508 #, c-format
28509 msgid ""
28510 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
28511 "matched records"
28512 msgstr ""
28513 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gérer les notices MARC traitées &rsaquo; "
28514 "Comparer les notices avec une correspondance"
28515
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
28517 #, c-format
28518 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
28519 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Annonces"
28520
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
28522 #, c-format
28523 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
28524 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Déclencheurs de notifications"
28525
28526 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
28527 #. %2$s:  IF ( modify ) 
28528 #. %3$s:  ELSE 
28529 #. %4$s:  END 
28530 #. %5$s:  END 
28531 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
28532 #. %7$s:  END 
28533 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
28534 #. %9$s:  END 
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
28536 #, c-format
28537 msgid ""
28538 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
28539 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
28540 msgstr ""
28541 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Notifications%s%s &rsaquo; Modifier la "
28542 "notification %s &rsaquo; Ajouter une notification%s%s%s &rsaquo; "
28543 "Notification ajoutée%s%s &rsaquo; Confirmer la suppression%s"
28544
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
28546 #, c-format
28547 msgid ""
28548 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
28549 "printing/exporting"
28550 msgstr ""
28551 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
28552 "Impression/Exportation de cartes d'utilisateurs"
28553
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
28555 #, c-format
28556 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
28557 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs"
28558
28559 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
28561 #, fuzzy, c-format
28562 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
28563 msgstr ""
28564 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
28565 "Modèles"
28566
28567 #. %1$s:  IF batch_id 
28568 #. %2$s:  batch_id 
28569 #. %3$s:  ELSE 
28570 #. %4$s:  END 
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
28572 #, fuzzy, c-format
28573 msgid ""
28574 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
28575 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28576 msgstr ""
28577 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de carte d'utilisateur &rsaquo; Gérer "
28578 "les lots de cartes d'utilisateurs"
28579
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
28581 #, fuzzy, c-format
28582 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
28583 msgstr ""
28584 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
28585 "Modèles"
28586
28587 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28588 #. %2$s:  layout_id 
28589 #. %3$s:  ELSE 
28590 #. %4$s:  END 
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
28592 #, fuzzy, c-format
28593 msgid ""
28594 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
28595 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28596 msgstr ""
28597 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
28598 "Modèles"
28599
28600 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28601 #. %2$s:  profile_id 
28602 #. %3$s:  ELSE 
28603 #. %4$s:  END
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
28605 #, fuzzy, c-format
28606 msgid ""
28607 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
28608 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28609 msgstr ""
28610 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
28611 "Modèles"
28612
28613 #. %1$s:  IF (template_id) 
28614 #. %2$s:  template_id 
28615 #. %3$s:  ELSE 
28616 #. %4$s:  END 
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
28618 #, fuzzy, c-format
28619 msgid ""
28620 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28621 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28622 msgstr ""
28623 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
28624 "Modèles"
28625
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
28627 #, c-format
28628 msgid ""
28629 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
28630 "exporting"
28631 msgstr ""
28632 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Cartes d'utilisateurs &rsaquo; Imprimer/"
28633 "Exporter les cartes d'utilisateurs"
28634
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
28636 #, c-format
28637 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
28638 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'utilisateurs "
28639
28640 #. %1$s:  list.name 
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
28642 #, c-format
28643 msgid ""
28644 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
28645 msgstr ""
28646 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'utilisateurs &rsaquo;  %s &rsaquo; "
28647 "Ajouter des utilisateurs"
28648
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
28650 #, c-format
28651 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; New list"
28652 msgstr ""
28653 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'utilisateurs &rsaquo; Nouvelle liste"
28654
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
28656 #, c-format
28657 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
28658 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Plugins"
28659
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
28662 #, c-format
28663 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
28664 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Plugins &rsaquo; Téléchargez le plugin"
28665
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
28667 #, c-format
28668 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
28669 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
28670
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
28672 #, c-format
28673 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
28674 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Éditeur de citation"
28675
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
28677 #, c-format
28678 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
28679 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléchargeur de citation"
28680
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
28682 #, c-format
28683 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
28684 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections"
28685
28686 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
28687 #. %2$s:  ELSE 
28688 #. %3$s:  editColTitle 
28689 #. %4$s:  END -
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
28691 #, c-format
28692 msgid ""
28693 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
28694 "collection %s Edit collection %s %s "
28695 msgstr ""
28696 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections &rsaquo; %s Ajouter "
28697 "une nouvelle collection %s Modifier une collection %s %s "
28698
28699 #. %1$s:  colTitle 
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
28701 #, c-format
28702 msgid ""
28703 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
28704 "&rsquo; Add or remove items"
28705 msgstr ""
28706 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections &rsaquo; Collection "
28707 "%s &rsquo; Ajouter/Supprimer des exemplaires"
28708
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28710 #, c-format
28711 msgid ""
28712 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
28713 "collection"
28714 msgstr ""
28715 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections &rsaquo; Transférer "
28716 "une collection"
28717
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28719 #, c-format
28720 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
28721 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Envoyer un message SMS"
28722
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28724 #, c-format
28725 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
28726 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes rapides"
28727
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28729 #, c-format
28730 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
28731 msgstr ""
28732 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Préparer les notices MARC pour l'importation"
28733
28734 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28735 #. %2$s:  ELSE 
28736 #. %3$s:  END 
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28738 #, c-format
28739 msgid ""
28740 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
28741 msgstr ""
28742 "Accueil &rsaquo; Outils &rsaquo; mots-clés &rsaquo; %sValidation &rsaquo; "
28743 "%sValider les mots-clés%s"
28744
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28746 #, c-format
28747 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
28748 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Planificateur de tâches"
28749
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28751 #, fuzzy, c-format
28752 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
28753 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Télécharger les images"
28754
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28756 #, c-format
28757 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
28758 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Télécharger les images"
28759
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28761 #, c-format
28762 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
28763 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des photos d'utilisateurs"
28764
28765 #. %1$s:  bookselname 
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
28767 #, c-format
28768 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
28769 msgstr "Koha &rsaquo; Fournisseur %s"
28770
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
28772 #, c-format
28773 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
28774 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Étape 1"
28775
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
28777 #, c-format
28778 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
28779 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Étape 2"
28780
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
28782 #, c-format
28783 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
28784 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Étape 3"
28785
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
28787 #, c-format
28788 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
28789 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche Z39.50"
28790
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
28792 #, c-format
28793 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
28794 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche SRU/Z39.50"
28795
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
28797 #, fuzzy, c-format
28798 msgid "Koha 3.22 release team"
28799 msgstr "Équipe responsable de la version 3.20 de Koha"
28800
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
28802 #, c-format
28803 msgid "Koha SAB CINECA"
28804 msgstr "Koha SAB CINECA"
28805
28806 #
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:101
28809 #, c-format
28810 msgid "Koha administration"
28811 msgstr "Administration Koha"
28812
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
28814 #, c-format
28815 msgid ""
28816 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
28817 "password unchanged."
28818 msgstr ""
28819 "Koha ne peut pas afficher un mot de passe déjà défini. Laissez la zone "
28820 "blanche pour ne pas changer le mot de passe."
28821
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
28824 #, c-format
28825 msgid "Koha database schema"
28826 msgstr "Schéma de la base de données Koha"
28827
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
28829 #, c-format
28830 msgid "Koha development team"
28831 msgstr "Equipe de développement de Koha"
28832
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
28836 #, c-format
28837 msgid "Koha field"
28838 msgstr "Zone Koha"
28839
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
28842 #, c-format
28843 msgid "Koha field:"
28844 msgstr "Zone Koha&nbsp;: "
28845
28846 #
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
28848 #, c-format
28849 msgid "Koha full call number"
28850 msgstr "Cote de Koha"
28851
28852 #
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
28854 #, c-format
28855 msgid "Koha history timeline"
28856 msgstr "Historique "
28857
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
28859 #, c-format
28860 msgid "Koha internal"
28861 msgstr "Champ Koha"
28862
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
28864 #, c-format
28865 msgid ""
28866 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28867 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28868 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28869 "version."
28870 msgstr ""
28871 "Koha est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou modifier dans "
28872 "le respect de la licence GNU General Public License publiée par la Free "
28873 "Software Foundation; soit la version 3 de la Licence, ou (à votre choix) "
28874 "toute version ultérieure."
28875
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
28877 #, c-format
28878 msgid "Koha itemtype"
28879 msgstr "Type de doc Koha"
28880
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
28882 #, c-format
28883 msgid "Koha link:"
28884 msgstr "Lien Koha&nbsp;:"
28885
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
28887 #, c-format
28888 msgid "Koha module:"
28889 msgstr "Module Koha&nbsp;: "
28890
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
28892 #, c-format
28893 msgid "Koha normalized classification for sorting"
28894 msgstr "Classification normalisée de Koha pour le tri"
28895
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
28898 #, c-format
28899 msgid "Koha offline circulation"
28900 msgstr "Circulation hors ligne de Koha"
28901
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
28903 #, fuzzy, c-format
28904 msgid "Koha plugins"
28905 msgstr "Lien Koha&nbsp;:"
28906
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
28908 #, c-format
28909 msgid "Koha report library"
28910 msgstr "Bibliothèque de rapport Koha"
28911
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
28913 #, c-format
28914 msgid "Koha reports library"
28915 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
28916
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
28918 #, c-format
28919 msgid "Koha staff client"
28920 msgstr "Koha poste bibliothécaire"
28921
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
28923 #, c-format
28924 msgid "Koha team"
28925 msgstr "Equipe Koha"
28926
28927 #
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
28929 #, c-format
28930 msgid "Koha to MARC Mapping"
28931 msgstr "Liens Koha => MARC"
28932
28933 #
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
28936 #, c-format
28937 msgid "Koha to MARC mapping"
28938 msgstr "Liens Koha => MARC"
28939
28940 #. %1$s:  tagfield 
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
28942 #, c-format
28943 msgid "Koha to MARC mapping %s"
28944 msgstr "Liens Koha => MARC %s"
28945
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
28947 #, c-format
28948 msgid "Koha version: "
28949 msgstr "Version Koha&nbsp;: "
28950
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
28952 #, c-format
28953 msgid "KohaAloha, New Zealand"
28954 msgstr "KohaAloha, Nouvelle-Zélande"
28955
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
28957 #, c-format
28958 msgid "Kohala"
28959 msgstr "Kohala"
28960
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
28962 #, c-format
28963 msgid "Koustubha Kale"
28964 msgstr "Koustubha Kale"
28965
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
28967 #, c-format
28968 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
28969 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
28970
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
28972 #, c-format
28973 msgid "Kyle Hall"
28974 msgstr "Kyle Hall"
28975
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
28977 #, fuzzy, c-format
28978 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
28979 msgstr ""
28980 "Kyle Hall (Responsable de la maintenance 3.8 Release Maintainer; Membre de "
28981 "l'équipe QA 3.14 - 3.18)"
28982
28983 #
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
28985 #, c-format
28986 msgid "LC Call No: "
28987 msgstr "No de cote LC : "
28988
28989 #
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28991 #, fuzzy, c-format
28992 msgid "LC call number:"
28993 msgstr "Classification&nbsp;: "
28994
28995 #
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
29000 #, c-format
29001 msgid "LC call number: "
29002 msgstr "Classification&nbsp;: "
29003
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
29009 #, c-format
29010 msgid "LCCN"
29011 msgstr "LCCN"
29012
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
29015 #, c-format
29016 msgid "LCCN:"
29017 msgstr "LCCN&nbsp;: "
29018
29019 #. For the first occurrence,
29020 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
29023 #, c-format
29024 msgid "LCCN: %s "
29025 msgstr "LCCN: %s"
29026
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
29031 #, c-format
29032 msgid "LEAVE UNCHANGED"
29033 msgstr "NE PAS MODIFIER"
29034
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
29036 #, c-format
29037 msgid "LGPL v2.1"
29038 msgstr ""
29039
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
29041 #, c-format
29042 msgid "LIBRISMARC"
29043 msgstr "LIBRISMARC"
29044
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
29049 #, c-format
29050 msgid "Label"
29051 msgstr "Étiquette"
29052
29053 #. %1$s:  batche.batch_id 
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
29055 #, c-format
29056 msgid "Label Batch Number %s"
29057 msgstr "Lots d'Étiquettes numéro %s"
29058
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
29060 #, fuzzy, c-format
29061 msgid "Label batch"
29062 msgstr "Ajouter un lot"
29063
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
29065 #, fuzzy, c-format
29066 msgid "Label batches"
29067 msgstr "Gérer les lots"
29068
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
29076 #, c-format
29077 msgid "Label creator"
29078 msgstr "Créateur d'étiquettes"
29079
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
29081 #, c-format
29082 msgid "Label for lib: "
29083 msgstr "Texte à l'intranet&nbsp;: "
29084
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
29086 #, c-format
29087 msgid "Label for opac: "
29088 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
29089
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
29091 #, c-format
29092 msgid "Label height:"
29093 msgstr "Hauteur de l'étiquette&nbsp;: "
29094
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
29096 #, c-format
29097 msgid "Label number"
29098 msgstr "Numéro de l'étiquette"
29099
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
29101 #, fuzzy, c-format
29102 msgid "Label template"
29103 msgstr "Modèles d'étiquette"
29104
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
29106 #, c-format
29107 msgid "Label templates"
29108 msgstr "Modèles d'étiquette"
29109
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
29111 #, c-format
29112 msgid "Label width:"
29113 msgstr "Largeur de l'étiquette&nbsp;: "
29114
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
29116 #, c-format
29117 msgid "Labeled MARC"
29118 msgstr "MARC avec libellés"
29119
29120 #. %1$s:  biblionumber 
29121 #. %2$s:  bibliotitle 
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
29123 #, c-format
29124 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
29125 msgstr "Notice MARC avec libellés&nbsp;: %s (%s) "
29126
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29128 #, c-format
29129 msgid "Labs"
29130 msgstr ""
29131
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
29133 #, fuzzy, c-format
29134 msgid "Lang"
29135 msgstr "Langue"
29136
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:192
29138 #, fuzzy, c-format
29139 msgid "Lang: "
29140 msgstr "Langue&nbsp;:"
29141
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
29143 #, c-format
29144 msgid "Language"
29145 msgstr "Langue"
29146
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
29148 #, c-format
29149 msgid "Language: "
29150 msgstr "Langue&nbsp;:"
29151
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
29154 #, c-format
29155 msgid "Languages"
29156 msgstr "Languages"
29157
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
29159 #, c-format
29160 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29161 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29162
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
29164 #, c-format
29165 msgid "Large print"
29166 msgstr "Gros caractères"
29167
29168 #
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29170 #, fuzzy, c-format
29171 msgid "Large text"
29172 msgstr "Type de coût"
29173
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
29175 #, c-format
29176 msgid "Lari Taskula"
29177 msgstr ""
29178
29179 #
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
29181 #, c-format
29182 msgid "Larry Baerveldt"
29183 msgstr "Larry Baerveldt"
29184
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
29186 #, c-format
29187 msgid "Lars Wirzenius"
29188 msgstr "Lars Wirzenius"
29189
29190 #. For the first occurrence,
29191 #. SCRIPT
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29194 msgid "Last"
29195 msgstr "Dernier"
29196
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
29198 #, c-format
29199 msgid "Last Updated"
29200 msgstr "Dernière mise à jour"
29201
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
29203 #, c-format
29204 msgid "Last borrowed:"
29205 msgstr "Dernier emprunt&nbsp;: "
29206
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
29208 #, c-format
29209 msgid "Last borrower:"
29210 msgstr "Dernier emprunteur: "
29211
29212 #. SCRIPT
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29214 #, fuzzy
29215 msgid "Last changed:"
29216 msgstr "Dernière mise à jour :"
29217
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
29219 #, c-format
29220 msgid "Last checkout date:"
29221 msgstr "Date du dernier prêt&nbsp;"
29222
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
29224 #, c-format
29225 msgid "Last displayed"
29226 msgstr "Mis à jour le"
29227
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
29229 #, c-format
29230 msgid "Last location"
29231 msgstr "Dernière localisation"
29232
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29234 #, c-format
29235 msgid "Last renewal of subscription was "
29236 msgstr "Le dernier renouvellement de l'abonnement a été effectué le "
29237
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
29240 #, c-format
29241 msgid "Last seen"
29242 msgstr "Vu en dernier"
29243
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
29245 #, c-format
29246 msgid "Last seen:"
29247 msgstr "Dernière opération :"
29248
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
29250 #, c-format
29251 msgid "Last sync: "
29252 msgstr "Dernière syncro :"
29253
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
29255 #, c-format
29256 msgid "Last updated"
29257 msgstr "Dernière mise à jour"
29258
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
29260 #, c-format
29261 msgid "Last updated: "
29262 msgstr "Dernière mise à jour :"
29263
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
29265 #, c-format
29266 msgid "Last value "
29267 msgstr "Dernière valeur "
29268
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
29274 #, c-format
29275 msgid "Late"
29276 msgstr "En retard"
29277
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
29280 #, c-format
29281 msgid "Late orders"
29282 msgstr "Commandes en retard"
29283
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
29285 #, c-format
29286 msgid "Latina (Latin)"
29287 msgstr "Latina (Latin)"
29288
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
29290 #, c-format
29291 msgid "Law reports and digests"
29292 msgstr "Rapports de lois et recueils"
29293
29294 #
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
29298 #, fuzzy, c-format
29299 msgid "Layout"
29300 msgstr "Nom du format : "
29301
29302 #
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
29304 #, fuzzy, c-format
29305 msgid "Layout ID"
29306 msgstr "Nom du format : "
29307
29308 #
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
29311 #, c-format
29312 msgid "Layout name: "
29313 msgstr "Nom du format : "
29314
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29319 #, fuzzy, c-format
29320 msgid "Layouts"
29321 msgstr "Clay Fouts"
29322
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
29324 #, c-format
29325 msgid "Leave a message"
29326 msgstr "Message"
29327
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
29329 #, fuzzy, c-format
29330 msgid "Leave empty to add via item search (itemnunber)."
29331 msgstr "Laisser vide pour ajouter via une recherche exemplaire."
29332
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29334 #, c-format
29335 msgid "Left on order "
29336 msgstr "Commande en retard"
29337
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29340 #, c-format
29341 msgid "Left page margin:"
29342 msgstr "Marge gauche de la page&nbsp;: "
29343
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29345 #, c-format
29346 msgid "Left text margin:"
29347 msgstr "Marge gauche du texte : "
29348
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
29350 #, c-format
29351 msgid "Legal articles"
29352 msgstr "Articles de loi"
29353
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
29355 #, c-format
29356 msgid "Legal cases and case notes"
29357 msgstr "Cas de lois et notes de cas"
29358
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29360 #, c-format
29361 msgid "Legend"
29362 msgstr "Légende"
29363
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
29365 #, c-format
29366 msgid "Legend "
29367 msgstr "Légende"
29368
29369 #
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29371 #, c-format
29372 msgid "Legislation"
29373 msgstr "Législation"
29374
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
29384 #, c-format
29385 msgid "Length: "
29386 msgstr "Taille&nbsp;: "
29387
29388 #
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29390 #, c-format
29391 msgid "Letter"
29392 msgstr "Lettre"
29393
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29397 #, c-format
29398 msgid "Level"
29399 msgstr "Niveau"
29400
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
29404 #, c-format
29405 msgid "Lib"
29406 msgstr "Texte"
29407
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
29409 #, c-format
29410 msgid "LibLime, USA"
29411 msgstr "LibLime, USA"
29412
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
29414 #, c-format
29415 msgid "Librarian"
29416 msgstr "Bibliothécaire"
29417
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29419 #, c-format
29420 msgid "Librarian identity:"
29421 msgstr "Identité bibliothécaire&nbsp;: "
29422
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
29427 #, c-format
29428 msgid "Librarian interface"
29429 msgstr "Interface bibliothécaire"
29430
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:70
29432 #, c-format
29433 msgid "Librarian:"
29434 msgstr "Bibliothécaire&nbsp;: "
29435
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
29438 #, c-format
29439 msgid "Libraries"
29440 msgstr "Sites"
29441
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
29445 #, c-format
29446 msgid "Libraries and groups"
29447 msgstr "Sites et groupes"
29448
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29450 #, c-format
29451 msgid "Libraries limitation: "
29452 msgstr "Limitation des bibliothèques : "
29453
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:385
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
29494 #, c-format
29495 msgid "Library"
29496 msgstr "Site"
29497
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
29499 #, c-format
29500 msgid "Library "
29501 msgstr "Site "
29502
29503 #. %1$s:  branchcode 
29504 #. %2$s:  branchname 
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
29506 #, c-format
29507 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
29508 msgstr "Site %s - %s Politique de transfert et de retour"
29509
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
29511 #, c-format
29512 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
29513 msgstr ""
29514 "Le site ne peut pas être supprimé parce qu'il y a des utilisateurs qui "
29515 "l'utilisent ou des exemplaires qui y sont rattachés"
29516
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
29518 #, c-format
29519 msgid ""
29520 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
29521 "library"
29522 msgstr ""
29523 "Le site ne peut être supprimé parce qu'il y a des utilisateurs qui "
29524 "l'utilisent ou des exemplaires rattachés"
29525
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
29527 #, c-format
29528 msgid ""
29529 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
29530 "library"
29531 msgstr ""
29532 "Le site ne peut être supprimé parce qu'il y a des utilisateurs qui "
29533 "l'utilisent ou des exemplaires rattachés"
29534
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
29536 #, c-format
29537 msgid "Library category added"
29538 msgstr "Catégorie de site ajoutée"
29539
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
29541 #, c-format
29542 msgid "Library category deleted"
29543 msgstr "Catégorie de site supprimée"
29544
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
29546 #, c-format
29547 msgid "Library category modified"
29548 msgstr "Catégorie de site modifiée"
29549
29550 #
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
29553 #, c-format
29554 msgid "Library code: "
29555 msgstr "Code de la bibliothèque: "
29556
29557 #
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
29559 #, c-format
29560 msgid "Library deleted"
29561 msgstr "Site supprimé"
29562
29563 #
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
29565 #, c-format
29566 msgid "Library is invalid."
29567 msgstr "Le site est invalide."
29568
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
29570 #, c-format
29571 msgid "Library management"
29572 msgstr "Gestion de bibliothèques"
29573
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
29575 #, c-format
29576 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
29577 msgstr "Site non enregistré, &mdash; le code ou le nom manque"
29578
29579 #
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
29581 #, c-format
29582 msgid "Library of the patron:"
29583 msgstr "Site de l'utilisateur&nbsp;:"
29584
29585 #
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
29587 #, c-format
29588 msgid "Library saved"
29589 msgstr "Site enregistré"
29590
29591 #
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
29593 #, c-format
29594 msgid "Library set-up"
29595 msgstr "Gestion interne"
29596
29597 #
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
29600 #, c-format
29601 msgid "Library transfer limits"
29602 msgstr "Limites de transfert réseau"
29603
29604 #
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
29607 #, c-format
29608 msgid "Library use"
29609 msgstr "Usage internet"
29610
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
29612 #, c-format
29613 msgid ""
29614 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
29615 msgstr "Code existant &mdash; Veuillez entrer un code unique"
29616
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
29634 #, c-format
29635 msgid "Library:"
29636 msgstr "Site&nbsp;:"
29637
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:350
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
29655 #, c-format
29656 msgid "Library: "
29657 msgstr "Site&nbsp;:"
29658
29659 #. For the first occurrence,
29660 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:249
29663 #, c-format
29664 msgid "Library: %s"
29665 msgstr "Bibliothèque: %s"
29666
29667 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
29668 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
29670 #, c-format
29671 msgid "Library: %s &rArr; %s"
29672 msgstr "Site&nbsp;: %s &rArr; %s"
29673
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
29675 #, c-format
29676 msgid "Libriotech, Norway"
29677 msgstr "Libriotech, Norvège"
29678
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
29680 #, c-format
29681 msgid "Licenses"
29682 msgstr "Licences"
29683
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
29685 #, c-format
29686 msgid ""
29687 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
29688 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
29689 "items_batchmod is still required)"
29690 msgstr ""
29691
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
29693 #, c-format
29694 msgid "Limit collection code to: "
29695 msgstr "Limiter au code de collection :"
29696
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
29698 #, c-format
29699 msgid ""
29700 "Limit item modification to subfields defined in the "
29701 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
29702 "is still required)"
29703 msgstr ""
29704
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
29706 #, c-format
29707 msgid "Limit item type to: "
29708 msgstr "Limiter au type de document : "
29709
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
29711 #, c-format
29712 msgid ""
29713 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
29714 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
29715 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
29716 msgstr ""
29717 "Limiter les transferts selon les critères: site de départ, site d'arrivée, "
29718 "type de document."
29719
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
29721 #, c-format
29722 msgid "Limit to any of the following:"
29723 msgstr "Limiter à une des caractéristiques suivantes :"
29724
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
29726 #, c-format
29727 msgid "Limit to:"
29728 msgstr "Limiter à&nbsp;:"
29729
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
29733 #, c-format
29734 msgid "Limit to: "
29735 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
29736
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
29741 #, c-format
29742 msgid "Limits"
29743 msgstr "Limites"
29744
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
29746 #, c-format
29747 msgid "Line"
29748 msgstr "Ligne"
29749
29750 #. For the first occurrence,
29751 #. SCRIPT
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29754 #, c-format
29755 msgid "Line "
29756 msgstr "Ligne "
29757
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29759 #, c-format
29760 msgid "Link to host item"
29761 msgstr "Lien à une notice mère"
29762
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
29764 #, c-format
29765 msgid "Link:"
29766 msgstr "Lien&nbsp;:"
29767
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29769 #, c-format
29770 msgid "List"
29771 msgstr "Liste"
29772
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
29774 #, c-format
29775 msgid "List Fields"
29776 msgstr "Liste de champs"
29777
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
29779 #, c-format
29780 msgid "List fields"
29781 msgstr "Liste de champs"
29782
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
29784 #, c-format
29785 msgid "List item price includes tax: "
29786 msgstr "Le prix courant inclut les taxes :"
29787
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
29789 #, c-format
29790 msgid "List member:"
29791 msgstr "Inscrits sur la liste&nbsp;:"
29792
29793 #
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:645
29796 #, c-format
29797 msgid "List name"
29798 msgstr "Nom de la liste :"
29799
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
29801 #, c-format
29802 msgid "List name: "
29803 msgstr "Nom de la liste&nbsp;: "
29804
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
29807 #, c-format
29808 msgid "List prices are: "
29809 msgstr "Les prix à la commande sont en&nbsp;: "
29810
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
29812 #, c-format
29813 msgid "List prices:"
29814 msgstr "Les prix à la commande sont en&nbsp;:"
29815
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
29822 #, c-format
29823 msgid "Lists"
29824 msgstr "Listes"
29825
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
29828 #, c-format
29829 msgid "Lists that include this title: "
29830 msgstr "Listes comprenant ce titre : "
29831
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
29834 #, c-format
29835 msgid "Liz Rea"
29836 msgstr ""
29837
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
29839 #, c-format
29840 msgid "LoC classification"
29841 msgstr "Classification LoC"
29842
29843 #. For the first occurrence,
29844 #. SCRIPT
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29848 msgid "Loading"
29849 msgstr "Chargement"
29850
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
29853 #, c-format
29854 msgid "Loading "
29855 msgstr "Chargement"
29856
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
29859 #, c-format
29860 msgid "Loading data..."
29861 msgstr "Chargement en cours..."
29862
29863 #. SCRIPT
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29865 msgid "Loading page %s, please wait..."
29866 msgstr "Veuillez patienter, chargement en cours de %s ... "
29867
29868 #. SCRIPT
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29870 msgid "Loading records, please wait..."
29871 msgstr "Chargement en cours...  "
29872
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
29876 #, c-format
29877 msgid "Loading, please wait..."
29878 msgstr "Chargement en cours... "
29879
29880 #. For the first occurrence,
29881 #. SCRIPT
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
29887 #, c-format
29888 msgid "Loading..."
29889 msgstr "Chargement en cours..."
29890
29891 #. SCRIPT
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
29893 msgid "Loading... you may continue scanning."
29894 msgstr "Chargement... vous pouvez continuer à scanner."
29895
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
29897 #, c-format
29898 msgid "Loan length"
29899 msgstr "Durée du prêt"
29900
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29903 #, c-format
29904 msgid "Loan period"
29905 msgstr "Période de prêt"
29906
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
29908 #, c-format
29909 msgid "Local Use"
29910 msgstr "Usage Local"
29911
29912 #. SCRIPT
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29914 #, fuzzy
29915 msgid "Local catalog"
29916 msgstr "Catalogage rapide"
29917
29918 #
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
29920 #, c-format
29921 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
29922 msgstr ""
29923 "Les images locales n'ont pas été activées par votre administrateur système"
29924
29925 #. SCRIPT
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29927 #, fuzzy
29928 msgid "Local number"
29929 msgstr "Numéro de l'étiquette"
29930
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
29932 #, c-format
29933 msgid "Local use"
29934 msgstr "Usage Local"
29935
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
29937 #, c-format
29938 msgid "Local use preferences"
29939 msgstr "Préférences de l'utilisation locale"
29940
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
29943 #, c-format
29944 msgid "Local use recorded"
29945 msgstr "Usage lorcal enregistré"
29946
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
29948 #, c-format
29949 msgid "Locale"
29950 msgstr "Local "
29951
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
29953 #, c-format
29954 msgid "Locale:"
29955 msgstr "Local "
29956
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:126
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:463
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
29978 #, c-format
29979 msgid "Location"
29980 msgstr "Localisation"
29981
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
29983 #, c-format
29984 msgid "Location and availability"
29985 msgstr "Localisation et disponibilité"
29986
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
29988 #, c-format
29989 msgid "Location(s)"
29990 msgstr "Localisation(s)"
29991
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
29996 #, c-format
29997 msgid "Location:"
29998 msgstr "Localisation :"
29999
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30001 #, c-format
30002 msgid "Locations"
30003 msgstr "Localisations"
30004
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
30006 #, c-format
30007 msgid "Lock budget: "
30008 msgstr "Budget verrouillé : "
30009
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
30014 #, c-format
30015 msgid "Locked"
30016 msgstr "Verrouillé"
30017
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
30019 #, fuzzy, c-format
30020 msgid "Log in"
30021 msgstr "Visualiseur des logs"
30022
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
30024 #, c-format
30025 msgid "Log in as a different user"
30026 msgstr "Se connecter avec un utilisateur différent"
30027
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
30029 #, c-format
30030 msgid "Log out"
30031 msgstr "Se déconnecter"
30032
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
30035 #, c-format
30036 msgid "Log viewer"
30037 msgstr "Visualiseur des logs"
30038
30039 #. INPUT type=submit
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
30042 msgid "Login"
30043 msgstr "Connexion"
30044
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
30047 #, c-format
30048 msgid "Logs"
30049 msgstr "Logs"
30050
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
30052 #, c-format
30053 msgid "Look for existing records in catalog?"
30054 msgstr "Rechercher notices existantes dans le catalogue ?"
30055
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
30058 #, c-format
30059 msgid "Lost"
30060 msgstr "Perdu"
30061
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
30063 #, c-format
30064 msgid "Lost Items"
30065 msgstr "Exemplaires perdus"
30066
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
30069 #, c-format
30070 msgid "Lost card"
30071 msgstr "Carte perdue"
30072
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
30074 #, c-format
30075 msgid "Lost card flag"
30076 msgstr "Carte perdue"
30077
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
30079 #, c-format
30080 msgid "Lost code"
30081 msgstr "Code de perte"
30082
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
30084 #, c-format
30085 msgid "Lost item"
30086 msgstr "Exemplaire perdu"
30087
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:390
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
30091 #, c-format
30092 msgid "Lost items"
30093 msgstr "Exemplaires perdus"
30094
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
30096 #, c-format
30097 msgid "Lost items in staff client"
30098 msgstr "Documents perdus dans l'intranet"
30099
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:205
30101 #, c-format
30102 msgid "Lost items in staff client: "
30103 msgstr "Documents perdus dans l'intranet: "
30104
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
30106 #, fuzzy, c-format
30107 msgid "Lost on"
30108 msgstr "Perdu&nbsp;:"
30109
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
30111 #, c-format
30112 msgid "Lost on:"
30113 msgstr "Perdu le&nbsp;:"
30114
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
30116 #, c-format
30117 msgid "Lost status"
30118 msgstr "Statut perdu"
30119
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
30121 #, c-format
30122 msgid "Lost status:"
30123 msgstr "Statut perdu&nbsp;:"
30124
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
30126 #, c-format
30127 msgid "Lost status: "
30128 msgstr "Statut perdu&nbsp;: "
30129
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
30131 #, c-format
30132 msgid "Lost: "
30133 msgstr "Perdu&nbsp;:"
30134
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30141 #, c-format
30142 msgid "Lower left X coordinate: "
30143 msgstr "Coordonnée inférieure gauche X : "
30144
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30151 #, c-format
30152 msgid "Lower left Y coordinate: "
30153 msgstr "Coordonnée inférieure gauche Y : "
30154
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30156 #, c-format
30157 msgid "Lucida Console"
30158 msgstr ""
30159
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
30161 #, c-format
30162 msgid "M&#257;ori"
30163 msgstr "M&#257;ori (Maori)"
30164
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30166 #, c-format
30167 msgid "MADS (XML)"
30168 msgstr "MADS (XML)"
30169
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
30171 #, c-format
30172 msgid "MALMARC"
30173 msgstr "MALMARC"
30174
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:204
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30195 #, c-format
30196 msgid "MARC"
30197 msgstr "MARC"
30198
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
30202 #, c-format
30203 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30204 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
30205
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30207 #, c-format
30208 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30209 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, sans zone locale)"
30210
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
30214 #, c-format
30215 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30216 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30217
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
30219 #, c-format
30220 msgid "MARC 8"
30221 msgstr "MARC 8"
30222
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
30224 #, c-format
30225 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30226 msgstr "Validation grilles de catalogage"
30227
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30229 #, c-format
30230 msgid "MARC Card View"
30231 msgstr "carte MARC"
30232
30233 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
30234 #. %2$s:  frameworktext 
30235 #. %3$s:  frameworkcode 
30236 #. %4$s:  ELSE 
30237 #. %5$s:  END 
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30239 #, c-format
30240 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30241 msgstr "Définition de %s%s (%s)%sla Grille par défaut%s"
30242
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
30245 #, c-format
30246 msgid "MARC Preview:"
30247 msgstr "Prévisualisation MARC"
30248
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
30250 #, c-format
30251 msgid "MARC View"
30252 msgstr "Vue MARC"
30253
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
30255 #, fuzzy, c-format
30256 msgid "MARC XML blob"
30257 msgstr "MARC 8"
30258
30259 #. %1$s:  biblionumber 
30260 #. %2$s:  bibliotitle |html 
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
30262 #, c-format
30263 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
30264 msgstr "Notice MARC&nbsp;: %s (%s)"
30265
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
30268 #, c-format
30269 msgid "MARC bibliographic framework"
30270 msgstr "Grille bibliographique MARC"
30271
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
30274 #, c-format
30275 msgid "MARC bibliographic framework test"
30276 msgstr "Test de grille bibliographique MARC"
30277
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
30279 #, c-format
30280 msgid "MARC blob"
30281 msgstr "\"Blob\" MARC"
30282
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
30286 #, c-format
30287 msgid "MARC field"
30288 msgstr "Zone MARC "
30289
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
30291 #, c-format
30292 msgid "MARC field: "
30293 msgstr "Zone MARC : "
30294
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
30299 #, c-format
30300 msgid "MARC frameworks"
30301 msgstr "Grilles MARC"
30302
30303 #. %1$s:  marcflavour 
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
30305 #, c-format
30306 msgid "MARC frameworks: %s"
30307 msgstr "Grilles MARC: %s"
30308
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
30311 #, c-format
30312 msgid "MARC modification templates"
30313 msgstr "Modèles des modifications MARC"
30314
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
30317 #, c-format
30318 msgid "MARC preview"
30319 msgstr "Prévisualisation MARC"
30320
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
30322 #, c-format
30323 msgid "MARC staging results :"
30324 msgstr "Résultats de la préparation  MARC :"
30325
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
30329 #, c-format
30330 msgid "MARC structure"
30331 msgstr "Structure MARC"
30332
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30336 #, c-format
30337 msgid "MARC subfield"
30338 msgstr "Sous-zones MARC "
30339
30340 #. %1$s:  tagfield | html 
30341 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
30342 #. %3$s:  frameworkcode 
30343 #. %4$s:  ELSE 
30344 #. %5$s:  END 
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
30346 #, c-format
30347 msgid ""
30348 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30349 msgstr ""
30350 "Gestion de la structure des sous zones de %s %s (grille %s)%s(grille par "
30351 "défaut)%s"
30352
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30354 #, c-format
30355 msgid "MARC subfield: "
30356 msgstr "Sous-zones MARC : "
30357
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
30359 #, c-format
30360 msgid "MARC21/USMARC"
30361 msgstr "MARC21/USMARC"
30362
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
30366 #, c-format
30367 msgid "MARCXML"
30368 msgstr "MARCXML"
30369
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
30374 #, c-format
30375 msgid "MIT License"
30376 msgstr "Licence MIT"
30377
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
30382 #, c-format
30383 msgid "MIT license"
30384 msgstr "Licence MIT"
30385
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
30387 #, c-format
30388 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30389 msgstr "MJ Ray (Responsable maintenance 2.0)"
30390
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
30393 #, c-format
30394 msgid "MODS (XML)"
30395 msgstr "MODS (XML)"
30396
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30398 #, c-format
30399 msgid "Macros"
30400 msgstr ""
30401
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30403 #, c-format
30404 msgid "Macros..."
30405 msgstr ""
30406
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
30409 #, c-format
30410 msgid "Magnus Enger"
30411 msgstr "Magnus Enger"
30412
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
30414 #, c-format
30415 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30416 msgstr "Magyar (Hungarian) Agnes Imecs"
30417
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30419 #, c-format
30420 msgid "Mail"
30421 msgstr "Courriel"
30422
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30425 #, c-format
30426 msgid "Main address"
30427 msgstr "Adresse principale"
30428
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
30430 #, c-format
30431 msgid "Main entry ($a only): "
30432 msgstr "Vedette principale (seulement $a): "
30433
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
30435 #, c-format
30436 msgid "Main entry: "
30437 msgstr "Vedette principale: "
30438
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30440 #, c-format
30441 msgid ""
30442 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30443 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30444 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30445 msgstr ""
30446 "Définir une série de jours fériés qui se répétera chaque année. Par exemple, "
30447 "en sélectionnant le 1er Août 2012 et le 10 Août 2012, un congès sera "
30448 "paramétré tous les jours entre le 1er et le 10, et également du 1er au 10 "
30449 "Août des années suivantes."
30450
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30452 #, c-format
30453 msgid ""
30454 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30455 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30456 "will not affect August 1-10 in other years."
30457 msgstr ""
30458 "Définir une série de jours fériés. Par exemple, en sélectionnant le 1er Août "
30459 "2012 et le 10 août 2012, un congès sera paramétré tous les jours entre le "
30460 "1er et le 10, sans répercussion sur la période du 1er au 10 Août des années "
30461 "suivantes."
30462
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30464 #, c-format
30465 msgid ""
30466 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30467 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30468 msgstr ""
30469 "Définir un jour férié. Par exemple, en sélectionnant le 1er Août 2012, un "
30470 "congés sera paramétré ce jour-là, sans répercussion sur le 1er Août des "
30471 "années suivantes."
30472
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
30474 #, c-format
30475 msgid "Make budget active: "
30476 msgstr "Activer le budget : "
30477
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
30480 #, c-format
30481 msgid "Make payment"
30482 msgstr "Encaisser"
30483
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
30485 #, c-format
30486 msgid ""
30487 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
30488 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
30489 msgstr "Définissez ce jour de la semaine comme fermé."
30490
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
30494 #, c-format
30495 msgid "Male "
30496 msgstr "Masculin "
30497
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
30499 #, c-format
30500 msgid "Manage"
30501 msgstr "Gérer"
30502
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
30505 #, fuzzy, c-format
30506 msgid "Manage "
30507 msgstr "Gérer"
30508
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
30511 #, c-format
30512 msgid "Manage CSV export profiles"
30513 msgstr "Gérer les profils d'export CSV"
30514
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
30516 #, c-format
30517 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
30518 msgstr ""
30519
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
30521 #, c-format
30522 msgid "Manage MARC modification templates"
30523 msgstr "Gérer les modèles MARC"
30524
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
30526 #, c-format
30527 msgid "Manage OAI Sets"
30528 msgstr "Gérer les ensembles OAI"
30529
30530 #
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
30532 #, c-format
30533 msgid "Manage Patron Image"
30534 msgstr "Gestion de la photo de l'utilisateur"
30535
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
30537 #, fuzzy, c-format
30538 msgid "Manage all budgets"
30539 msgstr "Gérer les images"
30540
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
30542 #, c-format
30543 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
30544 msgstr ""
30545
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
30547 #, fuzzy, c-format
30548 msgid "Manage budget plannings"
30549 msgstr "Gestion des suggestions"
30550
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
30552 #, fuzzy, c-format
30553 msgid "Manage budgets"
30554 msgstr "Gestion des suggestions"
30555
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
30557 #, fuzzy, c-format
30558 msgid "Manage contracts"
30559 msgstr "Gestion des commandes"
30560
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
30562 #, c-format
30563 msgid "Manage custom fields for items search"
30564 msgstr "Gérer des champs personnalisés pour la recherche d'exemplaires"
30565
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
30567 #, c-format
30568 msgid "Manage frequencies "
30569 msgstr "Gérer les fréquences "
30570
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
30572 #, c-format
30573 msgid ""
30574 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
30575 "administrator email, and templates."
30576 msgstr ""
30577 "Gérer les préférences système principales comme le format MARC, le format de "
30578 "la date, le gestionnaire de courriels, les modèles, etc."
30579
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
30581 #, c-format
30582 msgid "Manage invoice files"
30583 msgstr "Gérer les factures"
30584
30585 #
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
30587 #, c-format
30588 msgid "Manage lists of patrons."
30589 msgstr "Gérer des listes d'utilisateurs"
30590
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
30592 #, fuzzy, c-format
30593 msgid "Manage marc modification templates"
30594 msgstr "Gérer les modèles MARC"
30595
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
30597 #, c-format
30598 msgid "Manage numbering patterns "
30599 msgstr "Gérer les modèles de numérotation"
30600
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
30602 #, c-format
30603 msgid "Manage orders"
30604 msgstr "Gestion des commandes"
30605
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
30608 #, fuzzy, c-format
30609 msgid "Manage orders & basket"
30610 msgstr "Gestion des commandes"
30611
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
30613 #, fuzzy, c-format
30614 msgid "Manage orders & basketgroups"
30615 msgstr "Changer de bordereau"
30616
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
30618 #, fuzzy, c-format
30619 msgid "Manage patrons fines and fees"
30620 msgstr "Gestion les lots de cartes de'utilisateurs"
30621
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
30623 #, fuzzy, c-format
30624 msgid "Manage periods"
30625 msgstr "Gérer les profils"
30626
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
30628 #, c-format
30629 msgid "Manage plugins"
30630 msgstr "Gérer les plugins"
30631
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
30633 #, c-format
30634 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
30635 msgstr ""
30636
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
30638 #, fuzzy, c-format
30639 msgid "Manage restrictions for accounts"
30640 msgstr "Gérer les formats de carte d'utilisateur"
30641
30642 #
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
30645 #, c-format
30646 msgid "Manage rotating collections"
30647 msgstr "Gérer les collections tournantes"
30648
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
30650 #, c-format
30651 msgid ""
30652 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
30653 msgstr ""
30654 "Gérer les règles pour la concordance automatique durant l'import des notices "
30655 "dans le réservoir."
30656
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
30658 #, fuzzy, c-format
30659 msgid "Manage serial subscriptions"
30660 msgstr "Abonnements périodiques"
30661
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
30664 #, c-format
30665 msgid "Manage staged MARC records"
30666 msgstr "Gestion des notices MARC traitées"
30667
30668 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
30669 #. %2$s:  import_batch_id 
30670 #. %3$s:  END 
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30672 #, c-format
30673 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
30674 msgstr "Gérer les Notices MARC préparées %s &rsaquo; Lot %s %s "
30675
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
30677 #, c-format
30678 msgid "Manage staged records"
30679 msgstr "Gérer les notices préparées"
30680
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
30682 #, c-format
30683 msgid ""
30684 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
30685 "is used)"
30686 msgstr ""
30687
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
30689 #, c-format
30690 msgid "Manage suggestions"
30691 msgstr "Gestion des suggestions"
30692
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
30694 #, c-format
30695 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
30696 msgstr "Gérer des modèles pour modifier des notices MARC à l'import"
30697
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
30699 #, fuzzy, c-format
30700 msgid "Manage vendors"
30701 msgstr "Gestion des commandes"
30702
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
30706 #, c-format
30707 msgid "Managed by"
30708 msgstr "Géré par&nbsp;: "
30709
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
30711 #, c-format
30712 msgid "Managed by - on"
30713 msgstr "Géré par / le"
30714
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
30718 #, c-format
30719 msgid "Managed by:"
30720 msgstr "Géré par&nbsp; :"
30721
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
30724 #, c-format
30725 msgid "Managed in tab: "
30726 msgstr "Géré dans l'onglet&nbsp;: "
30727
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
30730 #, c-format
30731 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
30732 msgstr ""
30733 "Gérer les notices MARC préparées, y compris compléter et reverser les "
30734 "imports."
30735
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
30737 #, c-format
30738 msgid "Management date from:"
30739 msgstr "Date de traitement depuis :"
30740
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30743 #, c-format
30744 msgid "Mandatory"
30745 msgstr "Obligatoire"
30746
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30751 #, c-format
30752 msgid "Mandatory: "
30753 msgstr "Obligatoire&nbsp;: "
30754
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
30756 #, c-format
30757 msgid "Manual credit"
30758 msgstr "Crédit manuel"
30759
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
30761 #, c-format
30762 msgid "Manual history"
30763 msgstr "Historique manuel "
30764
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
30766 #, c-format
30767 msgid "Manual history: "
30768 msgstr "Historique manuel&nbsp;: "
30769
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
30771 #, c-format
30772 msgid "Manual invoice"
30773 msgstr "Facture manuelle"
30774
30775 #. %1$s:  setName 
30776 #. %2$s:  setSpec 
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
30778 #, c-format
30779 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
30780 msgstr "Correspondances pour l'ensemble '%s' (%s)"
30781
30782 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
30784 #, c-format
30785 msgid "Mappings for the %s"
30786 msgstr "Correspondances pour %s"
30787
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
30789 #, c-format
30790 msgid "Mappings have been saved"
30791 msgstr "Les liens ont été enregistré"
30792
30793 #. SCRIPT
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30795 msgid "Mar"
30796 msgstr "Mar"
30797
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
30799 #, c-format
30800 msgid "Marc Balmer"
30801 msgstr "Marc Balmer"
30802
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
30804 #, c-format
30805 msgid "Marc Chantreux"
30806 msgstr "Marc Chantreux"
30807
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
30809 #, c-format
30810 msgid "Marc Veron"
30811 msgstr "Marc Veron"
30812
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
30814 #, fuzzy, c-format
30815 msgid "Marc field"
30816 msgstr "Effacer la zone"
30817
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
30819 #, fuzzy, c-format
30820 msgid "Marc field: "
30821 msgstr "Rechercher les champs :"
30822
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
30824 #, c-format
30825 msgid "Marcel de Rooy"
30826 msgstr "Marcel de Rooy"
30827
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
30829 #, fuzzy, c-format
30830 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30831 msgstr "Marcel de Rooy (Membre de l'équipe QA 3.8 - 3.18)"
30832
30833 #. For the first occurrence,
30834 #. SCRIPT
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
30837 #, c-format
30838 msgid "March"
30839 msgstr "Mars"
30840
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
30842 #, c-format
30843 msgid "Marco Gaiarin"
30844 msgstr "Marco Gaiarin"
30845
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
30847 #, c-format
30848 msgid "Mark Gavillet"
30849 msgstr "Mark Gavillet"
30850
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
30852 #, c-format
30853 msgid "Mark Tompsett"
30854 msgstr "Mark Tompsett"
30855
30856 #. INPUT type=submit
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
30858 msgid "Mark seen and continue >>"
30859 msgstr "Marquer vu, et continuer >>"
30860
30861 #. INPUT type=submit
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
30863 msgid "Mark seen and quit"
30864 msgstr "Marquer vu, et quitter"
30865
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
30867 #, c-format
30868 msgid "Mark selected as: "
30869 msgstr "Marquer les éléments sélectionnés comme : "
30870
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
30872 #, c-format
30873 msgid "Mark the original budget as inactive"
30874 msgstr "Rendre le budget original inactif"
30875
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
30877 #, fuzzy, c-format
30878 msgid "Martin Persson"
30879 msgstr "Martin Renvoize"
30880
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
30882 #, c-format
30883 msgid "Martin Renvoize"
30884 msgstr "Martin Renvoize"
30885
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
30887 #, fuzzy, c-format
30888 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
30889 msgstr "Martin Renvoize (Membre de l'équipe QA 3.16, 3.18)"
30890
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
30892 #, fuzzy, c-format
30893 msgid "Martin Stenberg"
30894 msgstr "Martin Renvoize"
30895
30896 #
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
30898 #, c-format
30899 msgid "Mason James"
30900 msgstr "Mason James"
30901
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
30903 #, fuzzy, c-format
30904 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30905 msgstr "Mason James (Membre de l'équipe QA 3.10 - 3.14)"
30906
30907 #
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
30909 #, c-format
30910 msgid "Master: "
30911 msgstr "Maitre&nbsp;: "
30912
30913 #. SCRIPT
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30915 msgid "Match applied"
30916 msgstr "Règle de concordance appliquée"
30917
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
30919 #, c-format
30920 msgid "Match check "
30921 msgstr "Contrôle de concordance "
30922
30923 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
30925 #, c-format
30926 msgid "Match check %s"
30927 msgstr "Contrôle de concordance %s"
30928
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
30930 #, c-format
30931 msgid "Match check 1 | "
30932 msgstr "Contrôle correspondance 1 | "
30933
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
30935 #, c-format
30936 msgid "Match details"
30937 msgstr "Détails de la concordance"
30938
30939 #. SCRIPT
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30941 msgid "Match found"
30942 msgstr "Concordance trouvée"
30943
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
30945 #, c-format
30946 msgid "Match point "
30947 msgstr "Point de concordance "
30948
30949 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
30951 #, c-format
30952 msgid "Match point %s | "
30953 msgstr "Point de concordance %s | "
30954
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
30956 #, c-format
30957 msgid "Match point 1 | "
30958 msgstr "Point de concordance 1 | "
30959
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
30961 #, c-format
30962 msgid "Match points"
30963 msgstr "Points de concordance"
30964
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
30966 #, c-format
30967 msgid "Match threshold: "
30968 msgstr "Seuil de concordance&nbsp;: "
30969
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
30971 #, c-format
30972 msgid "Match type"
30973 msgstr "Type de concordance"
30974
30975 #. %1$s:  record_lis.match_id 
30976 #. %2$s:  record_lis.match_score 
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
30978 #, c-format
30979 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
30980 msgstr "Correspondances des autorités %s (score = %s): "
30981
30982 #. SCRIPT
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30984 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
30985 msgstr "Correspond à l'autorité %s (score = %s) : %s"
30986
30987 #. %1$s:  record_lis.match_id 
30988 #. %2$s:  record_lis.match_score 
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
30990 #, c-format
30991 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
30992 msgstr "Recoupe notice %s (score = %s)&nbsp;: "
30993
30994 #. SCRIPT
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30996 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
30997 msgstr "Correspond à la notice %s (score = %s)&nbsp;: %s"
30998
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
31000 #, c-format
31001 msgid "Matching rule applied"
31002 msgstr "Règle de concordance appliquée :"
31003
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
31005 #, c-format
31006 msgid "Matching rule applied:"
31007 msgstr "Règle de concordance appliquée:"
31008
31009 #. SCRIPT
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
31011 msgid "Matching rule code missing"
31012 msgstr "Code de règle de concordance manquant"
31013
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
31016 #, c-format
31017 msgid "Matching rule code: "
31018 msgstr "Code de la règle de concordance&nbsp;: "
31019
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
31023 #, c-format
31024 msgid "Matchpoint components"
31025 msgstr "Composants des points de concordance"
31026
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
31030 #, c-format
31031 msgid "Materials"
31032 msgstr "Matériaux"
31033
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
31036 #, c-format
31037 msgid "Materials specified"
31038 msgstr "Type de matériaux"
31039
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
31041 #, c-format
31042 msgid "Materials specified:"
31043 msgstr "Type de matériaux: "
31044
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
31046 #, c-format
31047 msgid "Mathieu Saby"
31048 msgstr "Mathieu Saby"
31049
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
31051 #, c-format
31052 msgid "Matrix"
31053 msgstr "Matrice"
31054
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
31056 #, c-format
31057 msgid "Matthew Hunt"
31058 msgstr "Matthew Hunt"
31059
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
31061 #, c-format
31062 msgid "Matthias Meusburger"
31063 msgstr "Matthias Meusburger"
31064
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
31066 #, c-format
31067 msgid "Max length:"
31068 msgstr "Longueur maximale:"
31069
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
31072 #, c-format
31073 msgid "Max. suspension duration (day)"
31074 msgstr "Durée de suspension max. (jour)"
31075
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
31077 #, c-format
31078 msgid "Maxime Beaulieu"
31079 msgstr "Maxime Beaulieu"
31080
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
31082 #, c-format
31083 msgid "Maxime Pelletier"
31084 msgstr "Maxime Pelletier"
31085
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
31087 #, c-format
31088 msgid "Maximum Koha Version"
31089 msgstr "Version maximum de Koha"
31090
31091 #. For the first occurrence,
31092 #. SCRIPT
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
31095 #, c-format
31096 msgid "May"
31097 msgstr "Mai"
31098
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
31100 #, c-format
31101 msgid "Md. Aftabuddin"
31102 msgstr "Md. Aftabuddin"
31103
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
31105 #, c-format
31106 msgid "Meaning"
31107 msgstr "Signification"
31108
31109 #. SCRIPT
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31111 msgid "Medium"
31112 msgstr ""
31113
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
31115 #, c-format
31116 msgid "Meenakshi. R"
31117 msgstr "Meenakshi. R"
31118
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
31120 #, c-format
31121 msgid "Melia Meggs"
31122 msgstr "Melia Meggs"
31123
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
31126 #, c-format
31127 msgid "Members"
31128 msgstr "Utilisateurs"
31129
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
31131 #, c-format
31132 msgid "Men"
31133 msgstr "Hommes"
31134
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:261
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
31141 #, c-format
31142 msgid "Merge"
31143 msgstr "Fusionner"
31144
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
31146 #, c-format
31147 msgid "Merge invoices"
31148 msgstr "Fusionner les factures"
31149
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
31152 #, c-format
31153 msgid "Merge reference"
31154 msgstr "Notice de référence"
31155
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:104
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
31158 #, c-format
31159 msgid "Merge selected"
31160 msgstr "Fusionner les notices sélectionnées "
31161
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31163 #, c-format
31164 msgid "Merge selected invoices"
31165 msgstr "Fusionner les factures sélectionnées"
31166
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:124
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
31169 #, c-format
31170 msgid "Merging records"
31171 msgstr "Fusion des notices"
31172
31173 #. SCRIPT
31174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31175 msgid "Merging with authority: "
31176 msgstr "Fusionner avec l'autorité&nbsp;:"
31177
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
31179 #, c-format
31180 msgid "Merllisia Manueli"
31181 msgstr "Merllisia Manueli"
31182
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
31185 #, c-format
31186 msgid "Message"
31187 msgstr "Messages "
31188
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
31190 #, c-format
31191 msgid "Message body:"
31192 msgstr "Corps du message&nbsp;:"
31193
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31196 #, c-format
31197 msgid "Message sent"
31198 msgstr "Message envoyé"
31199
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
31201 #, c-format
31202 msgid "Message subject:"
31203 msgstr "Sujet du message&nbsp;:"
31204
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:825
31206 #, c-format
31207 msgid "Messages:"
31208 msgstr "Messages :"
31209
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:393
31211 #, c-format
31212 msgid "Messaging"
31213 msgstr "Messages"
31214
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
31216 #, c-format
31217 msgid "Michael Hafen"
31218 msgstr "Michael Hafen"
31219
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
31221 #, c-format
31222 msgid "Michaes Herman"
31223 msgstr "Michaes Herman"
31224
31225 #. SCRIPT
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31227 msgid "Microsecond"
31228 msgstr "Microseconde"
31229
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
31231 #, c-format
31232 msgid "Mike Hansen"
31233 msgstr "Mike Hansen"
31234
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
31236 #, c-format
31237 msgid "Mike Johnson"
31238 msgstr "Mike Johnson"
31239
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
31241 #, c-format
31242 msgid "Mike Mylonas"
31243 msgstr "Mike Mylonas"
31244
31245 #. SCRIPT
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31247 msgid "Millisecond"
31248 msgstr "Milliseconde"
31249
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
31251 #, c-format
31252 msgid "Mine"
31253 msgstr "La mienne"
31254
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
31256 #, c-format
31257 msgid ""
31258 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31259 msgstr ""
31260 "Mines Paristech (auparavant Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31261
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
31263 #, c-format
31264 msgid "Minimum Koha Version"
31265 msgstr "Version minimum de Koha"
31266
31267 #. For the first occurrence,
31268 #. %1$s:  minPasswordLength 
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:861
31271 #, c-format
31272 msgid "Minimum password length: %s"
31273 msgstr "Taille minimale du mot de passe&nbsp;: %s"
31274
31275 #. SCRIPT
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31277 msgid "Minute"
31278 msgstr "Minute"
31279
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
31283 #, c-format
31284 msgid "Minutes"
31285 msgstr "Minutes"
31286
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
31289 #, c-format
31290 msgid "Mirko Tietgen"
31291 msgstr "Mirko Tietgen"
31292
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
31298 #, c-format
31299 msgid "Missing"
31300 msgstr "Manquant"
31301
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
31307 #, c-format
31308 msgid "Missing (damaged)"
31309 msgstr "Manquant (endommagé)"
31310
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31316 #, c-format
31317 msgid "Missing (lost)"
31318 msgstr "Manquant (perdu)"
31319
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31325 #, c-format
31326 msgid "Missing (never received)"
31327 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
31328
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31334 #, c-format
31335 msgid "Missing (sold out)"
31336 msgstr "Manquant (épuisé)"
31337
31338 #. SCRIPT
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31340 msgid "Missing control field contents"
31341 msgstr ""
31342
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31346 #, c-format
31347 msgid "Missing issues"
31348 msgstr "Lacunes"
31349
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31351 #, c-format
31352 msgid "Missing issues:"
31353 msgstr "Lacunes :"
31354
31355 #. %1$s:  subscription.missinglist 
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
31357 #, c-format
31358 msgid "Missing issues: %s "
31359 msgstr "Fascicules manquants: %s "
31360
31361 #
31362 #
31363 #. SCRIPT
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31365 #, fuzzy
31366 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31367 msgstr "%s champs obligatoires vides"
31368
31369 #. SCRIPT
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31371 #, fuzzy
31372 msgid "Missing mandatory tag: "
31373 msgstr "Obligatoire&nbsp;: "
31374
31375 #. SCRIPT
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31377 msgid "Mo"
31378 msgstr "Lun"
31379
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31381 #, c-format
31382 msgid "Mobile phone number"
31383 msgstr "Numéro de téléphone cellulaire"
31384
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31386 #, fuzzy, c-format
31387 msgid "Moderate patron comments"
31388 msgstr "Approuver les commentaires des utilisateurs"
31389
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31391 #, c-format
31392 msgid "Moderate patron comments. "
31393 msgstr "Approuver les commentaires des utilisateurs"
31394
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31397 #, c-format
31398 msgid "Moderate patron tags"
31399 msgstr "Modérer les mots-clés des utilisateurs"
31400
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
31403 #, c-format
31404 msgid "Modification date"
31405 msgstr "Date de notification"
31406
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31410 #, c-format
31411 msgid "Modification log"
31412 msgstr "Registres des modifications"
31413
31414 #. %1$s:  edited_source 
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
31416 #, c-format
31417 msgid "Modified classification source %s"
31418 msgstr "Source de classification %s modifiée"
31419
31420 #. %1$s:  edited_rule 
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
31422 #, c-format
31423 msgid "Modified filing rule %s"
31424 msgstr "Règle de classement %s modifiée"
31425
31426 #. %1$s:  edited_attribute_type 
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
31428 #, c-format
31429 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
31430 msgstr "Attribut utilisateur modifié &quot;%s&quot;"
31431
31432 #. %1$s:  edited_matching_rule 
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
31434 #, c-format
31435 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
31436 msgstr "Règle de concordance modifiée &quot;%s&quot;"
31437
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31444 #, c-format
31445 msgid "Modify"
31446 msgstr "Modifier"
31447
31448 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
31450 #, c-format
31451 msgid "Modify %s server"
31452 msgstr "Modifier le serveur %s"
31453
31454 #. %1$s:  spec 
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
31456 #, c-format
31457 msgid "Modify OAI set '%s'"
31458 msgstr "Modifier l'ensemble OAI '%s'"
31459
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31461 #, c-format
31462 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
31463 msgstr "Modifier le mapping des champs de la recherche SRU"
31464
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
31466 #, c-format
31467 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31468 msgstr "Modifier un lot de notices (biblios ou autorités)"
31469
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31471 #, c-format
31472 msgid "Modify a city"
31473 msgstr "Modifier une commune"
31474
31475 #. %1$s:  authid 
31476 #. %2$s:  authtypetext 
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31478 #, c-format
31479 msgid "Modify authority #%s %s"
31480 msgstr "Modifier autorité N°%s %s"
31481
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
31483 #, c-format
31484 msgid "Modify budget "
31485 msgstr "Modifier le budget"
31486
31487 #. %1$s:  budget_period_description 
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
31489 #, c-format
31490 msgid "Modify budget '%s'"
31491 msgstr "Modifier le budget '%s'"
31492
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
31494 #, c-format
31495 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
31496 msgstr ""
31497
31498 #. %1$s:  categorycode |html 
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:140
31500 #, c-format
31501 msgid "Modify category %s"
31502 msgstr "Modifier une catégorie %s"
31503
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
31505 #, c-format
31506 msgid "Modify classification source"
31507 msgstr "Modifier source de classification"
31508
31509 #. %1$s:  contractname 
31510 #. %2$s:  booksellername 
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
31512 #, c-format
31513 msgid "Modify contract %s for %s"
31514 msgstr "Modifier le contrat %s pour %s"
31515
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
31517 #, fuzzy, c-format
31518 msgid "Modify field"
31519 msgstr "Modifier la zone"
31520
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
31522 #, c-format
31523 msgid "Modify filing rule"
31524 msgstr "Modifier règle de classement"
31525
31526 #. %1$s:  description 
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
31528 #, c-format
31529 msgid "Modify frequency: %s"
31530 msgstr "Modifier la périodicité: %s"
31531
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
31533 #, fuzzy, c-format
31534 msgid "Modify holds priority"
31535 msgstr "Modifier une commune"
31536
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:106
31538 #, c-format
31539 msgid "Modify item type"
31540 msgstr "Modifier le type de document"
31541
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
31543 #, c-format
31544 msgid "Modify items in a batch"
31545 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
31546
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
31548 #, c-format
31549 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
31550 msgstr "Modifier ou supprimer un profil d'export CSV"
31551
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
31553 #, c-format
31554 msgid "Modify patron attribute type"
31555 msgstr "Modifier un attribut utilisateur"
31556
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
31558 #, c-format
31559 msgid "Modify patrons in batch"
31560 msgstr "Modifier les utilisateurs par lots"
31561
31562 #. INPUT type=button
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
31564 msgid "Modify pattern"
31565 msgstr "Modifier le modèle"
31566
31567 #. %1$s:  label 
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
31569 #, c-format
31570 msgid "Modify pattern: %s"
31571 msgstr "Modifier le modèle: %s"
31572
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
31574 #, c-format
31575 msgid "Modify printer"
31576 msgstr "Modifier une imprimante"
31577
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
31579 #, c-format
31580 msgid "Modify record matching rule"
31581 msgstr "Modifier règle de concordance"
31582
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
31586 #, c-format
31587 msgid "Modify record using the following template: "
31588 msgstr "Modifier les règles de concordance"
31589
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
31591 #, c-format
31592 msgid "Modify selected items"
31593 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
31594
31595 #. INPUT type=button
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
31597 msgid "Modify selected records"
31598 msgstr "Modifier les notices sélectionnées"
31599
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
31601 #, c-format
31602 msgid "Modify word"
31603 msgstr "Modifier un mot "
31604
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
31608 #, c-format
31609 msgid "Module"
31610 msgstr "Module"
31611
31612 #. TH
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
31615 msgid "Module current"
31616 msgstr "Modifier à jour"
31617
31618 #. TH
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
31621 msgid "Module upgrade needed"
31622 msgstr "Mise à jour du module requise"
31623
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
31625 #, c-format
31626 msgid "Modules:"
31627 msgstr "Modules :"
31628
31629 #. SCRIPT
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31631 msgid "Mon"
31632 msgstr "Lun"
31633
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
31635 #, c-format
31636 msgid "Monaco"
31637 msgstr ""
31638
31639 #. For the first occurrence,
31640 #. SCRIPT
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
31645 #, c-format
31646 msgid "Monday"
31647 msgstr "Lundi"
31648
31649 #. SCRIPT
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31651 msgid "Mondays"
31652 msgstr "Lundis"
31653
31654 #. For the first occurrence,
31655 #. SCRIPT
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
31664 #, c-format
31665 msgid "Month"
31666 msgstr "Mois"
31667
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
31669 #, c-format
31670 msgid "Month/day"
31671 msgstr "Mois/Jour"
31672
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
31674 #, c-format
31675 msgid "Month: "
31676 msgstr "Mois&nbsp;: "
31677
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
31679 #, c-format
31680 msgid "Morag Hills"
31681 msgstr "Morag Hills"
31682
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
31685 #, c-format
31686 msgid "More "
31687 msgstr "Plus"
31688
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
31690 #, c-format
31691 msgid "More details"
31692 msgstr "Plus de détails"
31693
31694 #. For the first occurrence,
31695 #. SCRIPT
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
31698 msgid "More lists"
31699 msgstr "Plus de listes"
31700
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
31705 #, c-format
31706 msgid "Most-circulated items"
31707 msgstr "Documents les plus empruntés"
31708
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
31710 #, c-format
31711 msgid "Move"
31712 msgstr "Déplacer"
31713
31714 #. IMG
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:617
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:619
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
31719 msgid "Move Up"
31720 msgstr "Remonter"
31721
31722 #. A
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
31724 msgid "Move action down"
31725 msgstr "Descend la réservation en dessous "
31726
31727 #. A
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
31729 msgid "Move action to bottom"
31730 msgstr "Descend la réservation en dernier  "
31731
31732 #. A
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
31734 msgid "Move action to top"
31735 msgstr "Remonte la réservation en premier  "
31736
31737 #. A
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:361
31739 msgid "Move action up"
31740 msgstr "Remonte la réservation au-dessus "
31741
31742 #. A
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:154
31744 #, fuzzy
31745 msgid "Move alert down"
31746 msgstr "Descend la réservation en dessous "
31747
31748 #. A
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:150
31750 #, fuzzy
31751 msgid "Move alert to bottom"
31752 msgstr "Descend la réservation en dernier  "
31753
31754 #. A
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:146
31756 #, fuzzy
31757 msgid "Move alert to top"
31758 msgstr "Remonte la réservation en premier  "
31759
31760 #. A
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:142
31762 #, fuzzy
31763 msgid "Move alert up"
31764 msgstr "Remonte la réservation au-dessus "
31765
31766 #. A
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:728
31768 msgid "Move hold down"
31769 msgstr "Descendre la réservation "
31770
31771 #. A
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:724
31773 msgid "Move hold to bottom"
31774 msgstr "Descendre la réservation en dernier "
31775
31776 #. A
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
31778 msgid "Move hold to top"
31779 msgstr "Remonter la réservation en premier "
31780
31781 #. A
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
31783 msgid "Move hold up"
31784 msgstr "Remonter la réservation"
31785
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
31787 #, c-format
31788 msgid "Move remaining unspent funds"
31789 msgstr "Déplacer les montants des postes budgétaires restants"
31790
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
31792 #, c-format
31793 msgid "Move these patrons to the trash"
31794 msgstr "Supprimer ces utilisateurs"
31795
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
31797 #, fuzzy, c-format
31798 msgid "Move to next position"
31799 msgstr "Descend la réservation en dernier  "
31800
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
31802 #, fuzzy, c-format
31803 msgid "Move to previous position"
31804 msgstr "Retour à la page précédente"
31805
31806 #. INPUT type=submit
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
31808 msgid "Move unreceived orders"
31809 msgstr "Déplacer les commandes non réceptionnées"
31810
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
31812 #, c-format
31813 msgid "Moved!"
31814 msgstr "Déplacée!"
31815
31816 #. INPUT type=button
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:432
31819 msgid "Multi receiving"
31820 msgstr "Multiples réceptions"
31821
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
31823 #, c-format
31824 msgid "Musical recording"
31825 msgstr "Enregistrement musical"
31826
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
31828 #, c-format
31829 msgid "My account"
31830 msgstr "Mon compte"
31831
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
31833 #, c-format
31834 msgid "My checkouts"
31835 msgstr "Mes prêts"
31836
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
31838 #, c-format
31839 msgid "My library"
31840 msgstr "Mon site"
31841
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
31843 #, c-format
31844 msgid "MySQL version: "
31845 msgstr "Version MySQL&nbsp;: "
31846
31847 #. INPUT type=submit
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
31849 msgid "NO"
31850 msgstr "NON"
31851
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
31853 #, c-format
31854 msgid "NO NAME"
31855 msgstr "PAS DE NOM"
31856
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
31858 #, c-format
31859 msgid "NORMARC"
31860 msgstr "NORMARC"
31861
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
31864 #, c-format
31865 msgid "NOT CHECKED IN"
31866 msgstr "NON RETOURNÉ"
31867
31868 #
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
31870 #, c-format
31871 msgid ""
31872 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
31873 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
31874 msgstr ""
31875 "NOTE&nbsp;: Si vous changez un lien entre une sous zone MARC et une zone non-"
31876 "MARC, demandez à votre administrateur de lancer le script misc/"
31877 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31878
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
31884 #, c-format
31885 msgid "NOTE:"
31886 msgstr "NOTE:"
31887
31888 #
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
31890 #, c-format
31891 msgid ""
31892 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
31893 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31894 msgstr ""
31895 "NOTE&nbsp;: Si vous changez cette valeur, demandez à votre administrateur de "
31896 "lancer le script misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
31897
31898 #. %1$s:  heading | html 
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
31900 #, c-format
31901 msgid "NT: %s"
31902 msgstr "NT: %s"
31903
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
31905 #, c-format
31906 msgid "Nadia Nicolaides"
31907 msgstr "Nadia Nicolaides"
31908
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
31910 #, c-format
31911 msgid "Nahuel Angelinetti"
31912 msgstr "Nahuel Angelinetti"
31913
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:383
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:117
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
31947 #, c-format
31948 msgid "Name"
31949 msgstr "Nom"
31950
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
31952 #, c-format
31953 msgid "Name (any): "
31954 msgstr "Nom(partout): "
31955
31956 #. SCRIPT
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
31958 msgid "Name is a required field!"
31959 msgstr "Champ obligatoire "
31960
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
31964 #, c-format
31965 msgid "Name of day"
31966 msgstr "Nom du jour"
31967
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
31971 #, c-format
31972 msgid "Name of month"
31973 msgstr "Nom du mois"
31974
31975 #
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
31979 #, c-format
31980 msgid "Name of season"
31981 msgstr "Nom de la saison"
31982
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
31984 #, c-format
31985 msgid "Name or ISSN: "
31986 msgstr "Nom ou ISSN&nbsp;: "
31987
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
31989 #, c-format
31990 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
31991 msgstr "Nom ou code à barres non trouvé, merci de réessayer un autre "
31992
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
31994 #, c-format
31995 msgid "Name or cardnumber:"
31996 msgstr "Nom ou Numéro de carte&nbsp;:"
31997
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
31999 #, c-format
32000 msgid "Name the new definition"
32001 msgstr "Nommer la nouvelle définition"
32002
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
32008 #, c-format
32009 msgid "Name:"
32010 msgstr "Nom&nbsp;: "
32011
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:549
32017 #, c-format
32018 msgid "Name: "
32019 msgstr "Nom&nbsp;: "
32020
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
32022 #, c-format
32023 msgid "Name: *"
32024 msgstr "Nom : *"
32025
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
32027 #, c-format
32028 msgid "Named:"
32029 msgstr "Nom&nbsp;:"
32030
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
32041 #, c-format
32042 msgid "Named: "
32043 msgstr "Nom&nbsp;:"
32044
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
32046 #, c-format
32047 msgid "Natalie Bennison"
32048 msgstr "Natalie Bennison"
32049
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
32051 #, c-format
32052 msgid "Nate Curulla"
32053 msgstr "Nate Curulla"
32054
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
32056 #, c-format
32057 msgid "Near East University"
32058 msgstr "Near East University"
32059
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
32061 #, c-format
32062 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
32063 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
32064
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
32066 #, c-format
32067 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32068 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32069
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
32071 #, c-format
32072 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32073 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32074
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:279
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
32079 #, c-format
32080 msgid "Never"
32081 msgstr "Jamais"
32082
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
32090 #, c-format
32091 msgid "New"
32092 msgstr "Ajouter"
32093
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
32099 #, c-format
32100 msgid "New "
32101 msgstr "Ajouter"
32102
32103 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
32105 #, c-format
32106 msgid "New %s server"
32107 msgstr "Nouveau serveur %s"
32108
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
32110 #, c-format
32111 msgid "New CSV export profile"
32112 msgstr "Nouveau profil d'export CSV"
32113
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
32115 #, c-format
32116 msgid "New SQL report"
32117 msgstr "Nouveau rapport SQL"
32118
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
32120 #, c-format
32121 msgid "New SRU server"
32122 msgstr "Nouveau serveur SRU"
32123
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
32125 #, c-format
32126 msgid "New Z39.50 server"
32127 msgstr "Ajouter via Z39.50"
32128
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
32130 #, c-format
32131 msgid "New authority "
32132 msgstr "Ajouter une autorité"
32133
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
32135 #, c-format
32136 msgid "New authority type"
32137 msgstr "Ajouter un type d'autorité"
32138
32139 #. %1$s:  category 
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
32141 #, c-format
32142 msgid "New authorized value for %s"
32143 msgstr "Ajouter une valeur autorisée pour %s"
32144
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32146 #, c-format
32147 msgid "New basket"
32148 msgstr "Ajouter une commande"
32149
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
32151 #, c-format
32152 msgid "New basket group"
32153 msgstr "Nouveau bordereau"
32154
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32156 #, c-format
32157 msgid "New batch patron modification"
32158 msgstr "Modification du nouveau lot d'utilisateurs"
32159
32160 #. A
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32162 msgid "New batch patrons modification"
32163 msgstr "Modification du nouveau lot d'utilisateurs"
32164
32165 #. A
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32167 #, c-format
32168 msgid "New batch record deletion"
32169 msgstr "Nouvelle suppression d'un lot de notices"
32170
32171 #. A
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
32173 #, c-format
32174 msgid "New batch record modification"
32175 msgstr "Nouvelle modification d'un lot de notices"
32176
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32179 #, c-format
32180 msgid "New budget"
32181 msgstr "Ajouter un budget"
32182
32183 #. SCRIPT
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32185 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32186 msgstr "le budget parent est le budget courant"
32187
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32189 #, c-format
32190 msgid "New card"
32191 msgstr "Nouvelle carte"
32192
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:371
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
32196 #, c-format
32197 msgid "New category"
32198 msgstr "Ajouter une catégorie"
32199
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
32201 #, c-format
32202 msgid "New child record"
32203 msgstr "Ajouter une notice fille"
32204
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32207 #, c-format
32208 msgid "New city"
32209 msgstr "Ajouter une ville"
32210
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
32212 #, c-format
32213 msgid "New classification source"
32214 msgstr "Ajouter une source de classification"
32215
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
32217 #, c-format
32218 msgid "New collection"
32219 msgstr "Nouvelle collection"
32220
32221 #. %1$s:  booksellername 
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32223 #, c-format
32224 msgid "New contract for %s"
32225 msgstr "Ajouter un contrat pour %s"
32226
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32228 #, c-format
32229 msgid "New course"
32230 msgstr "Ajouter un cours"
32231
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
32233 #, c-format
32234 msgid "New currency"
32235 msgstr "Ajouter une devise"
32236
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
32238 #, c-format
32239 msgid "New definition"
32240 msgstr "Ajouter une définition"
32241
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
32243 #, c-format
32244 msgid "New entry"
32245 msgstr "Ajouter une nouvelle"
32246
32247 #. SCRIPT
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
32249 msgid "New field"
32250 msgstr "Nouveau champ"
32251
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
32253 #, c-format
32254 msgid "New field on next line"
32255 msgstr ""
32256
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
32258 #, fuzzy, c-format
32259 msgid "New fields"
32260 msgstr "Nouveau champ"
32261
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
32263 #, c-format
32264 msgid "New filing rule"
32265 msgstr "Ajouter des règles de classement"
32266
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
32268 #, c-format
32269 msgid "New framework"
32270 msgstr "Ajouter une grille"
32271
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
32274 #, c-format
32275 msgid "New frequency"
32276 msgstr "Nouvelle périodicité"
32277
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
32279 #, c-format
32280 msgid "New from Z39.50"
32281 msgstr "Ajouter via Z39.50 "
32282
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:92
32284 #, c-format
32285 msgid "New from Z39.50/SRU"
32286 msgstr "Ajouter via Z39.50/SRU"
32287
32288 #. %1$s:  budget_period_description 
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
32290 #, c-format
32291 msgid "New fund for %s"
32292 msgstr "Nouveau poste budgétaire pour %s"
32293
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
32295 #, c-format
32296 msgid "New group"
32297 msgstr "Ajouter un groupe "
32298
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32300 #, c-format
32301 msgid "New guided report"
32302 msgstr "Nouveau rapport guidé"
32303
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
32305 #, c-format
32306 msgid "New item"
32307 msgstr "Ajouter un nouvel exemplaire"
32308
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:86
32310 #, c-format
32311 msgid "New item type"
32312 msgstr "Ajouter un type de document"
32313
32314 #. %1$s:  label_batch 
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
32316 #, c-format
32317 msgid "New label batch created: # %s "
32318 msgstr "Nouveau lot d'étiquettes créé&nbsp;: N°%s"
32319
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
32321 #, c-format
32322 msgid "New library"
32323 msgstr "Ajouter un site"
32324
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32334 #, c-format
32335 msgid "New line (\\n)"
32336 msgstr "Nouvelle ligne·(\\n)"
32337
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32339 #, c-format
32340 msgid "New list"
32341 msgstr "Nouvelle liste"
32342
32343 #. SCRIPT
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32345 #, fuzzy
32346 msgid "New macro..."
32347 msgstr "Nouvel utilisateur"
32348
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
32350 #, c-format
32351 msgid "New notice"
32352 msgstr "Nouvelle notification"
32353
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
32355 #, c-format
32356 msgid "New number pattern"
32357 msgstr "Nouveau modèle de numérotation"
32358
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
32360 #, c-format
32361 msgid "New numbering pattern"
32362 msgstr "Nouveau modèle de numérotation"
32363
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32365 #, c-format
32366 msgid "New password:"
32367 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;: "
32368
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32370 #, c-format
32371 msgid "New patron "
32372 msgstr "Nouvel utilisateur"
32373
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
32375 #, c-format
32376 msgid "New patron attribute type"
32377 msgstr "Ajout d'un attribut d'utilisateur"
32378
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
32380 #, c-format
32381 msgid "New patron list"
32382 msgstr "Nouvelle liste d'utilisateurs"
32383
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32385 #, c-format
32386 msgid "New preference"
32387 msgstr "Ajouter une préférence"
32388
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32391 #, c-format
32392 msgid "New printer"
32393 msgstr "Ajouter une imprimante"
32394
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32396 #, c-format
32397 msgid "New profile"
32398 msgstr "Nouveau profil"
32399
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
32402 #, c-format
32403 msgid "New purchase suggestion"
32404 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
32405
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32408 #, c-format
32409 msgid "New record"
32410 msgstr "Ajouter une notice"
32411
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
32413 #, c-format
32414 msgid "New record "
32415 msgstr "Ajouter une notice"
32416
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
32418 #, c-format
32419 msgid "New record matching rule"
32420 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
32421
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32423 #, c-format
32424 msgid "New report "
32425 msgstr "Nouveau rapport"
32426
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
32428 #, c-format
32429 msgid "New routing list"
32430 msgstr "Nouvelle liste de circulation"
32431
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32433 #, fuzzy, c-format
32434 msgid "New search"
32435 msgstr "[Nouvelle recherche]"
32436
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
32438 #, c-format
32439 msgid "New set"
32440 msgstr "Nouvel ensemble"
32441
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
32443 #, c-format
32444 msgid "New stop word"
32445 msgstr "Ajouter un mot vide"
32446
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32452 #, c-format
32453 msgid "New subscription"
32454 msgstr "Ajouter un abonnement"
32455
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
32458 #, c-format
32459 msgid "New tag"
32460 msgstr "Ajouter une zone"
32461
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32463 #, c-format
32464 msgid "New username:"
32465 msgstr "Nouvel identifiant&nbsp;:"
32466
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
32468 #, c-format
32469 msgid "New vendor"
32470 msgstr "Ajouter un fournisseur"
32471
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
32473 #, c-format
32474 msgid "New word"
32475 msgstr "Ajouter un mot"
32476
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32483 #, c-format
32484 msgid "News"
32485 msgstr "Nouvelles"
32486
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
32488 #, c-format
32489 msgid "News: "
32490 msgstr "Nouvelles: "
32491
32492 #. For the first occurrence,
32493 #. SCRIPT
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:232
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
32506 msgid "Next"
32507 msgstr "Suivant"
32508
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
32515 #, c-format
32516 msgid "Next &gt;&gt;"
32517 msgstr "Suivant >>"
32518
32519 #. INPUT type=button
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
32534 msgid "Next >>"
32535 msgstr "Suivant >>"
32536
32537 #. INPUT type=button name=changepage_next
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
32540 msgid "Next Page"
32541 msgstr "Page suivante"
32542
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
32544 #, c-format
32545 msgid "Next available"
32546 msgstr "Prochain disponible"
32547
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
32549 #, c-format
32550 msgid "Next issue publication date:"
32551 msgstr "Date de parution du prochain fascicule:"
32552
32553 #. INPUT type=button name=changepage_next
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
32555 msgid "Next page"
32556 msgstr "Page suivante"
32557
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
32559 #, c-format
32560 msgid "Next records"
32561 msgstr "Enregistrements suivants"
32562
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
32564 #, c-format
32565 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32566 msgstr "Nicholas Rosasco (Compilateur de la documentation)"
32567
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
32569 #, c-format
32570 msgid "Nick Clemens"
32571 msgstr "Nick Clemens"
32572
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
32574 #, c-format
32575 msgid "Nicolas Legrand"
32576 msgstr "Nicolas Legrand"
32577
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
32579 #, c-format
32580 msgid "Nicolas Morin"
32581 msgstr "Nicolas Morin"
32582
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
32584 #, c-format
32585 msgid "Nicole C. Engard"
32586 msgstr "Nicole C. Engard"
32587
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
32589 #, c-format
32590 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32591 msgstr "Nicole C. Engard (Responsable de la documentation 3.0+)"
32592
32593 #. For the first occurrence,
32594 #. SCRIPT
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:199
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
32607 #, c-format
32608 msgid "No"
32609 msgstr "Non"
32610
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
32612 #, c-format
32613 msgid "No "
32614 msgstr "Non "
32615
32616 #
32617 #. For the first occurrence,
32618 #. %1$s:  ELSE 
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
32621 #, c-format
32622 msgid "No %s "
32623 msgstr "No %s"
32624
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
32631 #, c-format
32632 msgid "No (default)"
32633 msgstr "Non (par défaut)"
32634
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
32637 #, c-format
32638 msgid ""
32639 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32640 "ACQ, the items framework would be used"
32641 msgstr ""
32642 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
32643 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
32644
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32646 #, c-format
32647 msgid ""
32648 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32649 "ACQ, the items framework would be used "
32650 msgstr ""
32651 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
32652 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
32653
32654 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
32656 #, c-format
32657 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
32658 msgstr "Ajouter une valeur autorisée pour %s "
32659
32660 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
32662 #, c-format
32663 msgid "No Item with barcode: %s"
32664 msgstr "Pas d'exemplaire avec code à barres&nbsp;: %s"
32665
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
32667 #, c-format
32668 msgid ""
32669 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32670 "frameworks supplied for English (en)"
32671 msgstr ""
32672 "Pas de grilles de catalogage MARC définies pour votre langue. Nous nous "
32673 "rabattons sur les grilles en anglais (en)"
32674
32675 #. SCRIPT
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
32677 msgid ""
32678 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
32679 "searches will go through the whole record. Continue?"
32680 msgstr ""
32681 "Aucun paramètrage de champ de recherche SRU n'a été défini. Cela signifie "
32682 "que toutes les recherches de champ concerneront toute la notice. Continuer ?"
32683
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:351
32685 #, c-format
32686 msgid "No Status"
32687 msgstr "Pas de statut"
32688
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
32690 #, c-format
32691 msgid ""
32692 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
32693 "with the category TERM."
32694 msgstr ""
32695 "Aucune valeur autorisée TERM n'a été trouvée! Veuillez créer une ou "
32696 "plusieurs valeurs autorisées avec la catégorie TERM."
32697
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
32701 #, c-format
32702 msgid "No active currency is defined"
32703 msgstr "Aucune devise active n'est définie"
32704
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
32706 #, c-format
32707 msgid "No active currency is defined. Please go to "
32708 msgstr "Aucune devise active n'est définie. Merci d'aller à"
32709
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32712 #, c-format
32713 msgid "No address stored."
32714 msgstr "Pas d'adresse enregistrée."
32715
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
32717 #, c-format
32718 msgid "No categories have been defined. "
32719 msgstr "Aucune catégorie n'est définie. "
32720
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32723 #, c-format
32724 msgid "No city stored."
32725 msgstr "Pas de commune enregistrée."
32726
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
32728 #, c-format
32729 msgid "No claims notice defined. "
32730 msgstr "Pas de réclamation définie. "
32731
32732 #. SCRIPT
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
32734 msgid "No columns selected!"
32735 msgstr "Aucune colonne sélectionnée"
32736
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32738 #, c-format
32739 msgid "No comments have been approved."
32740 msgstr "Aucun commentaire n'ont été approuvés"
32741
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32743 #, c-format
32744 msgid "No comments to moderate."
32745 msgstr "Pas de commentaires à approuver."
32746
32747 #. SCRIPT
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:61
32749 msgid "No cover image available"
32750 msgstr "Pas d'image de couverture disponible "
32751
32752 #. For the first occurrence,
32753 #. SCRIPT
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32756 msgid "No data available in table"
32757 msgstr "Pas de données disponibles dans la table"
32758
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
32760 #, c-format
32761 msgid "No database named "
32762 msgstr "Pas de nom de base de données "
32763
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
32765 #, c-format
32766 msgid "No descriptions"
32767 msgstr "Pas de escriptions"
32768
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
32770 #, c-format
32771 msgid "No email is configured for your user."
32772 msgstr "Pas de courriel configuré pour votre utilisateur."
32773
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32776 #, c-format
32777 msgid "No email stored."
32778 msgstr "Pas de email enregistré"
32779
32780 #. For the first occurrence,
32781 #. SCRIPT
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32784 msgid "No entries to show"
32785 msgstr "Pas d'entrées à afficher"
32786
32787 #
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
32791 #, c-format
32792 msgid "No fund"
32793 msgstr "Pas de poste budgétaire"
32794
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
32796 #, c-format
32797 msgid "No fund found"
32798 msgstr "Pas de poste budgétaire trouvé."
32799
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
32801 #, c-format
32802 msgid "No funds to display for this search criteria"
32803 msgstr "Aucun poste budgétaire correspondant à ce critère de recherche"
32804
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
32806 #, c-format
32807 msgid "No group"
32808 msgstr "Pas de groupe"
32809
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
32811 #, c-format
32812 msgid "No groups defined."
32813 msgstr "Pas de groupes définis."
32814
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:464
32819 #, c-format
32820 msgid "No holds allowed"
32821 msgstr "Réservation non autorisée"
32822
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32824 #, c-format
32825 msgid "No holds allowed:"
32826 msgstr "Pas de réservations autorisées"
32827
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
32830 #, c-format
32831 msgid "No holds found."
32832 msgstr "Pas de réservation trouvée."
32833
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
32836 #, c-format
32837 msgid "No image: "
32838 msgstr "Pas d'image&nbsp;: "
32839
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:162
32841 #, c-format
32842 msgid "No images are currently available. "
32843 msgstr "Aucune image n'est actuellement disponible "
32844
32845 #. SCRIPT
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
32847 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
32848 msgstr ""
32849 "Aucune image n'a encore été téléchargée pour cette notice bibliographique."
32850
32851 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
32853 #, c-format
32854 msgid "No item found with barcode %s"
32855 msgstr "Pas d'exemplaire avec le code à barres %s"
32856
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
32858 #, c-format
32859 msgid "No item matches this barcode"
32860 msgstr "Pas d'exemplaire avec code à barres"
32861
32862 #. SCRIPT
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32864 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
32865 msgstr ""
32866 "Aucun exemplaire a été ajouté à votre panier (déjà dans votre panier) !"
32867
32868 #. SCRIPT
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32870 msgid "No item was selected"
32871 msgstr "Aucun élément sélectionné"
32872
32873 #. SCRIPT
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32875 msgid ""
32876 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
32877 msgstr ""
32878 "Aucun exemplaire avec un code à barres dans la base de données hors-ligne "
32879 "(transaction enregistrée quand même)&nbsp;: %s"
32880
32881 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
32883 #, c-format
32884 msgid "No item with barcode: %s"
32885 msgstr "Pas d'exemplaire avec code à barres&nbsp;: %s"
32886
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:652
32888 #, c-format
32889 msgid "No items"
32890 msgstr "Pas de réponse"
32891
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
32894 #, c-format
32895 msgid "No items are available"
32896 msgstr "Pas d'exemplaire disponible "
32897
32898 #. %1$s:  looptable.coltitle 
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
32900 #, c-format
32901 msgid "No items for %s"
32902 msgstr "Pas d'exemplaires à %s"
32903
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
32907 #, c-format
32908 msgid "No items found."
32909 msgstr "Pas d'exemplaire(s) trouvé(s)."
32910
32911 #. %1$s:  END 
32912 #. %2$s:  END 
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:442
32914 #, c-format
32915 msgid "No items were found by searching. %s %s "
32916 msgstr "Pas d'exemplaire avec le code à barres. %s %s"
32917
32918 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
32919 #. %2$s:  BORERR 
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
32921 #, c-format
32922 msgid ""
32923 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
32924 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
32925 "should be specified."
32926 msgstr ""
32927 "Pas de nottification ni suspension définie pour le délai %s et la catégorie "
32928 "d'utilisateur %s. Si un délai est saisi, il faut spécifier une action de "
32929 "suspension et/ou une notification à envoyer. "
32930
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
32933 #, c-format
32934 msgid "No limit"
32935 msgstr "Pas de limite"
32936
32937 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
32939 #, c-format
32940 msgid "No log found %s for "
32941 msgstr "Pas de log trouvé %s pour "
32942
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
32944 #, c-format
32945 msgid "No mappings have been defined for this set"
32946 msgstr "Il n'y pas de liens définis pour cet ensemble"
32947
32948 #. SCRIPT
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32950 msgid "No match"
32951 msgstr "Aucune correspondance"
32952
32953 #. SCRIPT
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32955 msgid "No matches found"
32956 msgstr "Aucune correspondances trouvées"
32957
32958 #. For the first occurrence,
32959 #. SCRIPT
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32962 msgid "No matching records found"
32963 msgstr "Pas de notices correspondantes trouvées"
32964
32965 #. SCRIPT
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
32967 msgid "No matching reports found"
32968 msgstr "Pas de rapports correspondants trouvés"
32969
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
32971 #, c-format
32972 msgid "No missing issues found."
32973 msgstr "Pas de fascicule manquant."
32974
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:481
32976 #, c-format
32977 msgid "No more renewals possible"
32978 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible"
32979
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
32981 #, c-format
32982 msgid "No news loaded"
32983 msgstr "Pas de nouvelles enregistrées"
32984
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
32986 #, c-format
32987 msgid "No notice"
32988 msgstr "Pas de notification"
32989
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
32991 #, c-format
32992 msgid "No order selected"
32993 msgstr "Aucune commande sélectionnée"
32994
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
32996 #, c-format
32997 msgid "No orders yet"
32998 msgstr "Pas encore de commande"
32999
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
33001 #, c-format
33002 msgid "No outstanding charges"
33003 msgstr "Aucun frais non réglés"
33004
33005 #. SCRIPT
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33007 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
33008 msgstr ""
33009 "Aucun numéro de carte d'usager dans la base de données hors-ligne (continuer "
33010 "quand même)&nbao;: %s"
33011
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536
33013 #, c-format
33014 msgid "No patron matched "
33015 msgstr "Pas d'utilisateur trouvé "
33016
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
33018 #, c-format
33019 msgid "No patron may put this book on hold."
33020 msgstr "Aucun utilisateur ne pourra réserver ce livre."
33021
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
33023 #, c-format
33024 msgid "No patron records have been actually removed"
33025 msgstr "Aucun utilisateur n'a été supprimé."
33026
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
33028 #, c-format
33029 msgid "No patron records have been anonymized"
33030 msgstr "Aucun utilisateur n'a eu ses prêts anonymisés."
33031
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
33033 #, c-format
33034 msgid "No patron records have been removed"
33035 msgstr "Aucun utilisateur n'a été supprimé."
33036
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
33038 #, c-format
33039 msgid "No patron with this name, please, try another"
33040 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur avec ce nom, prière d'en essayer un autre"
33041
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
33043 #, c-format
33044 msgid "No pending baskets"
33045 msgstr "Aucune commande en attente"
33046
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
33048 #, c-format
33049 msgid "No pending on-site checkout."
33050 msgstr "Aucun prêt sur place en attente."
33051
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33054 #, c-format
33055 msgid "No phone stored."
33056 msgstr "Pas de téléphone enregistré."
33057
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
33059 #, c-format
33060 msgid "No physical items for this record"
33061 msgstr "Aucun exemplaire"
33062
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
33064 #, c-format
33065 msgid "No plugins installed"
33066 msgstr "Pas de plugins installés"
33067
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
33069 #, c-format
33070 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
33071 msgstr ""
33072 "Il n'y a pas de plugins installés qui peuvent être utilisés comme outil"
33073
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
33075 #, c-format
33076 msgid "No plugins that can create a report are installed"
33077 msgstr "Il n'y a pas de plugins installés permettant de créer un rapport"
33078
33079 #. A
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:654
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
33084 msgid "No popup"
33085 msgstr "Aucun popup"
33086
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
33088 #, c-format
33089 msgid "No printers defined."
33090 msgstr "Pas d'imprimante définie."
33091
33092 #. SCRIPT
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
33094 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
33095 msgstr ""
33096 "Aucune citation disponible. Merci de cliquer sur le bouton \"Ajouter une "
33097 "citation\" pour en ajouter une."
33098
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
33100 #, fuzzy, c-format
33101 msgid ""
33102 "No record have been imported because they all match an existing record in "
33103 "your catalog."
33104 msgstr ""
33105 "Vous avez sélectionné une notice depuis une source externe qui concorde avec "
33106 "une notice existant dans votre catalogue&nbsp;: %s"
33107
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
33109 #, c-format
33110 msgid "No records have been staged."
33111 msgstr "Aucune notice ajoutée dans le réservoir."
33112
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
33114 #, fuzzy, c-format
33115 msgid "No records imported"
33116 msgstr "Nombre de notices ignorées"
33117
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
33120 #, c-format
33121 msgid "No renewal before"
33122 msgstr "Aucun renouvellement avant"
33123
33124 #. SCRIPT
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33126 msgid "No renewal before %s"
33127 msgstr "Aucun renouvellement avant %s"
33128
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:138
33130 #, c-format
33131 msgid "No results for your query"
33132 msgstr "Pas de réponse à votre demande"
33133
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:367
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
33138 #, c-format
33139 msgid "No results found"
33140 msgstr "Pas de réponse"
33141
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
33143 #, c-format
33144 msgid "No results found for "
33145 msgstr "Pas de réponse trouvée pour "
33146
33147 #. %1$s:  result.melding 
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33149 #, c-format
33150 msgid ""
33151 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33152 msgstr ""
33153 "Aucun résultat trouvé dans la base nationale Norvégienne d'usagers. "
33154 "Message : \"%s\""
33155
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:130
33158 #, c-format
33159 msgid "No results found."
33160 msgstr "Pas de réponse."
33161
33162 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:369
33164 #, c-format
33165 msgid "No results match your search %sfor "
33166 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche %sde "
33167
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
33169 #, c-format
33170 msgid "No results match your search for "
33171 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche pour"
33172
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
33174 #, c-format
33175 msgid "No results."
33176 msgstr "Pas de résultats."
33177
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
33179 #, c-format
33180 msgid ""
33181 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33182 "the samples supplied for English (en)"
33183 msgstr ""
33184 "Pas de données d'exemple et de paramétrage défini dans votre langue. Nous "
33185 "nous rabattons sur les exemples disponibles en anglais (en)"
33186
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
33188 #, c-format
33189 msgid "No saved reports match your criteria. "
33190 msgstr "Aucun rapport enregistré de correspond à vos critères. "
33191
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
33193 #, c-format
33194 msgid "No statistics to report"
33195 msgstr "Pas de statistiques à présenter"
33196
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
33198 #, c-format
33199 msgid "No system preferences matched your search for "
33200 msgstr "Aucune préférence système ne correspond à votre recherche "
33201
33202 #. SCRIPT
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
33204 #, fuzzy
33205 msgid "No temporary directory found."
33206 msgstr "Pas de notices correspondantes trouvées"
33207
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33209 #, c-format
33210 msgid "No transfers to receive"
33211 msgstr "Pas de transfert à recevoir"
33212
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
33214 #, c-format
33215 msgid "No warnings."
33216 msgstr "Aucun avertissement."
33217
33218 #. INPUT type=button
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33220 msgid "No, I don't confirm"
33221 msgstr "Non, ne pas confirmer"
33222
33223 #. INPUT type=submit
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
33225 msgid "No, do not Delete"
33226 msgstr "Non, ne pas supprimer"
33227
33228 #. INPUT type=submit
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
33242 msgid "No, do not delete"
33243 msgstr "Non, ne pas supprimer"
33244
33245 #. INPUT type=submit
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
33247 msgid "No, do not delete!"
33248 msgstr "Non, ne pas supprimer!"
33249
33250 #. INPUT type=submit
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
33252 msgid "No, don't cancel"
33253 msgstr "Non, ne pas annuler "
33254
33255 #. INPUT type=submit
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
33257 msgid "No, don't check out (N)"
33258 msgstr "Non, ne pas prêter (N)"
33259
33260 #. INPUT type=submit
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
33262 msgid "No, don't close (N)"
33263 msgstr "Non, ne pas fermer (N)"
33264
33265 #. INPUT type=submit
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
33268 msgid "No, don't delete"
33269 msgstr "Non, ne pas supprimer "
33270
33271 #. INPUT type=submit
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
33273 msgid "No, don't delete (N)"
33274 msgstr "Non, ne pas supprimer (N)"
33275
33276 #. INPUT type=submit
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
33278 msgid "No, don't renew (N)"
33279 msgstr "Non, ne pas renouveler (N)"
33280
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
33285 #, c-format
33286 msgid "No."
33287 msgstr "No."
33288
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
33290 #, c-format
33291 msgid "No. of items:"
33292 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
33293
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33295 #, c-format
33296 msgid "No. of times checked out"
33297 msgstr "Nombre de prêts"
33298
33299 #. INPUT type=button
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
33301 msgid "No: Save as new authority"
33302 msgstr "Non&nbsp;: Enregistrer comme une nouvelle autorité"
33303
33304 #. INPUT type=button
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
33306 msgid "No: Save as new record"
33307 msgstr "Non&nbsp;: Enregistrer comme une nouvelle notice"
33308
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
33310 #, c-format
33311 msgid "Non fiction"
33312 msgstr "Documentaire"
33313
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
33315 #, c-format
33316 msgid "Non-musical recording"
33317 msgstr "Enregistrement non musical"
33318
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:155
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:241
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33351 #, c-format
33352 msgid "None"
33353 msgstr "Aucun"
33354
33355 #. SCRIPT
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
33357 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33358 msgstr "Aucune de ces référence ne peut être réservée pour cet utilisateur."
33359
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
33363 #, fuzzy, c-format
33364 msgid "None specified "
33365 msgstr "%s %sNon défini"
33366
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
33368 #, c-format
33369 msgid "Nonpublic note"
33370 msgstr "Note privée"
33371
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
33374 #, c-format
33375 msgid "Nonpublic note:"
33376 msgstr "Note privée&nbsp;:"
33377
33378 #. %1$s:  internalnotes 
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
33380 #, c-format
33381 msgid "Nonpublic note: %s"
33382 msgstr "Note privée&nbsp;: %s"
33383
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33385 #, c-format
33386 msgid "Normal"
33387 msgstr "Normal"
33388
33389 #. SCRIPT
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33391 msgid "Normal day"
33392 msgstr "Jour habituel"
33393
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33395 #, fuzzy, c-format
33396 msgid "Normal text"
33397 msgstr "Normal"
33398
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
33408 #, c-format
33409 msgid "Normalization rule: "
33410 msgstr "Règle de normalisation&nbsp;:"
33411
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
33413 #, c-format
33414 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33415 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer et Thomas Gramstad"
33416
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
33418 #, c-format
33419 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33420 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen et Marit Kristine Ådland"
33421
33422 #. SCRIPT
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33424 msgid "Northern"
33425 msgstr "Nord"
33426
33427 #. %1$s:  END 
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
33429 #, c-format
33430 msgid "Not Installed %s"
33431 msgstr "Pas installé %s"
33432
33433 #. INPUT type=submit
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
33435 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33436 msgstr "Pas un doublon. Enregistré en tant que nouvelle notice"
33437
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33439 #, c-format
33440 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33441 msgstr ""
33442 "Certaines autorités utilisées par les grilles de catalogage ne sont pas "
33443 "définies."
33444
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33446 #, c-format
33447 msgid ""
33448 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33449 "'ignored'). "
33450 msgstr ""
33451 "Les sous zones des zones suivantes ne sont pas toutes dans le même onglet "
33452 "(ou ignorées)."
33453
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
33455 #, c-format
33456 msgid "Not allowed to delete own account"
33457 msgstr "Pas autorisé à supprimer votre compte"
33458
33459 #. SCRIPT
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33461 msgid "Not allowed: overdue"
33462 msgstr ""
33463
33464 #
33465 #. SCRIPT
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33467 #, fuzzy
33468 msgid "Not allowed: patron restricted"
33469 msgstr "L'utilisateur est suspendu"
33470
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
33475 #, c-format
33476 msgid "Not available"
33477 msgstr "Indisponible"
33478
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
33480 #, c-format
33481 msgid "Not checked out since: "
33482 msgstr "Pas prêté depuis&nbsp;:"
33483
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
33485 #, c-format
33486 msgid "Not checked out."
33487 msgstr "Pas en Prêt."
33488
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
33494 #, c-format
33495 msgid "Not for loan"
33496 msgstr "Exclu du prêt"
33497
33498 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
33499 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
33500 #. %3$s:  ELSE 
33501 #. %4$s:  END 
33502 #. %5$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
33503 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
33504 #. %7$s:  ELSE 
33505 #. %8$s:  END 
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
33507 #, c-format
33508 msgid ""
33509 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
33510 "%s %s being available for loan %s "
33511 msgstr ""
33512 "Statut exclu du prêt mis à jour de %s %s %s disponible pour le prêt %s à %s "
33513 "%s %s  disponible pour le prêt %s"
33514
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:213
33516 #, c-format
33517 msgid "Not for loan: "
33518 msgstr "Exclu du prêt : "
33519
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
33521 #, c-format
33522 msgid "Not published"
33523 msgstr "Non publié  "
33524
33525 #. SCRIPT
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33527 msgid "Not renewable"
33528 msgstr "Non Renouvelable"
33529
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
33534 #, c-format
33535 msgid "Note"
33536 msgstr "Note"
33537
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
33539 #, c-format
33540 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
33541 msgstr ""
33542 "Remarque&nbsp;: les exemplaires sont exportés par cet outil, sauf si vous "
33543 "les excluez."
33544
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
33547 #, c-format
33548 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
33549 msgstr ""
33550 "Remarque: Ce fichier d'exportation sera très grand, et est généré tous les "
33551 "soirs."
33552
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
33555 #, c-format
33556 msgid "Note about the accompanying materials: "
33557 msgstr "Note à propos du matériel d'accompagnement :"
33558
33559 #. SCRIPT
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33561 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
33562 msgstr "Note à propos du matériel d'accompagnement&nbsp;: %s"
33563
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
33565 #, c-format
33566 msgid "Note for OPAC"
33567 msgstr "Note pour l'OPAC "
33568
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
33570 #, c-format
33571 msgid "Note for staff"
33572 msgstr "Note interne :  "
33573
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
33575 #, c-format
33576 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
33577 msgstr "Note au bibliothécaire qui gérera votre demande&nbsp;:          "
33578
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
33580 #, c-format
33581 msgid "Note that if the system preference "
33582 msgstr "Notez que si la préférence système "
33583
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
33587 #, c-format
33588 msgid "Note:"
33589 msgstr "Note&nbsp;:"
33590
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
33594 #, c-format
33595 msgid "Note: "
33596 msgstr "Note&nbsp;:"
33597
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
33599 #, c-format
33600 msgid ""
33601 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
33602 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
33603 "or slow your system down."
33604 msgstr ""
33605 "Note&nbsp;: soyez prudents lors de la sélection des colonnes. Si vous en "
33606 "sélectionnez trop, le rapport peut être trop important et ne pas aboutir ou "
33607 "ralentir votre système."
33608
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
33610 #, c-format
33611 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
33612 msgstr ""
33613
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
33615 #, c-format
33616 msgid ""
33617 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
33618 "temporary."
33619 msgstr ""
33620
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
33622 #, c-format
33623 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
33624 msgstr ""
33625
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
33627 #, c-format
33628 msgid ""
33629 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
33630 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
33631 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
33632 "the bibliographic record"
33633 msgstr ""
33634 "Note&nbsp;: pour le 'champ autorité à reporter', saisissez la zone de "
33635 "l'autorité qu'il faut recopier dans la zone de la notice bibliographique. "
33636 "Par exemple, en UNIMARC, c'est la zone 200 des notices d'autorité nom de "
33637 "personne se reportera dans les zones 700, 701,702 de la notice."
33638
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
33640 #, c-format
33641 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
33642 msgstr "Note : l'un des deux domaines suivants doit être égale à 1"
33643
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
33661 #, c-format
33662 msgid "Notes"
33663 msgstr "Notes"
33664
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
33667 #, c-format
33668 msgid "Notes "
33669 msgstr "Notes "
33670
33671 #. For the first occurrence,
33672 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
33675 #, c-format
33676 msgid "Notes : %s "
33677 msgstr "Notes : %s"
33678
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33680 #, c-format
33681 msgid "Notes/Comments"
33682 msgstr "Notes"
33683
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:342
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:396
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
33696 #, c-format
33697 msgid "Notes:"
33698 msgstr "Notes&nbsp;: "
33699
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
33707 #, c-format
33708 msgid "Notes: "
33709 msgstr "Notes&nbsp;: "
33710
33711 #. For the first occurrence,
33712 #. %1$s:  reservenotes 
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:359
33715 #, c-format
33716 msgid "Notes: %s"
33717 msgstr "Notes&nbsp;: %s"
33718
33719 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
33720 #. %2$s:  END 
33721 #. %3$s:  END 
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
33723 #, c-format
33724 msgid "Notes: %s%s %s "
33725 msgstr "Notes&nbsp;: %s%s %s "
33726
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
33729 #, c-format
33730 msgid "Nothing found."
33731 msgstr "Rien n'a été trouvé."
33732
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
33734 #, c-format
33735 msgid "Nothing found. "
33736 msgstr "Aucune réponse"
33737
33738 #. For the first occurrence,
33739 #. SCRIPT
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33742 msgid "Nothing is selected."
33743 msgstr "Aucun élément n'est sélectionné"
33744
33745 #. SCRIPT
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33747 msgid "Nothing to save"
33748 msgstr "Rien à enregistrer"
33749
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
33753 #, c-format
33754 msgid "Notice"
33755 msgstr "Message"
33756
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
33759 #, c-format
33760 msgid "Notices"
33761 msgstr "Notifications"
33762
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
33764 #, c-format
33765 msgid "Notices &amp; Slips"
33766 msgstr "Notifications &amp; Tickets"
33767
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
33770 #, c-format
33771 msgid "Notices &amp; slips"
33772 msgstr "Notifications &amp; Tickets"
33773
33774 #
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
33776 #, c-format
33777 msgid "Notices and Slips"
33778 msgstr "Notifications et tickets"
33779
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
33781 #, c-format
33782 msgid "Notification Date"
33783 msgstr "Date de notification"
33784
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
33787 #, c-format
33788 msgid "Notified by"
33789 msgstr "Notifié par"
33790
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
33794 #, c-format
33795 msgid "Notify id"
33796 msgstr "Notification"
33797
33798 #. SCRIPT
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33800 msgid "Nov"
33801 msgstr "Nov"
33802
33803 #. For the first occurrence,
33804 #. SCRIPT
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
33807 #, c-format
33808 msgid "November"
33809 msgstr "Novembre"
33810
33811 #. SCRIPT
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33813 msgid "Now"
33814 msgstr "Maintenant"
33815
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
33817 #, c-format
33818 msgid ""
33819 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
33820 "default data."
33821 msgstr ""
33822 "Nous sommes maintenant prêts à créer les tables de la base de données et à "
33823 "les remplir avec quelques données par défaut."
33824
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
33826 #, c-format
33827 msgid "Num/Patrons"
33828 msgstr "N°/Utilisateur"
33829
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
33836 #, c-format
33837 msgid "Number"
33838 msgstr "Numéro"
33839
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
33842 #, c-format
33843 msgid "Number "
33844 msgstr "Numéro"
33845
33846 #
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
33849 #, c-format
33850 msgid "Number of baskets"
33851 msgstr "Nombre de commandes"
33852
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
33854 #, c-format
33855 msgid "Number of checkouts"
33856 msgstr "Nombre de prêts"
33857
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
33860 #, c-format
33861 msgid "Number of columns:"
33862 msgstr "Nombre de colonnes&nbsp;:"
33863
33864 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
33866 #, c-format
33867 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
33868 msgstr "Nombre de cours réservant cet exemplaire: %s"
33869
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
33871 #, c-format
33872 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
33873 msgstr "Nombre de fascicules à afficher dans l'OPAC :"
33874
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
33876 #, c-format
33877 msgid "Number of issues to display to staff:"
33878 msgstr "Nombre de fascicules à afficher aux bibliothécaires&nbsp;:"
33879
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
33881 #, c-format
33882 msgid "Number of issues to display to staff: "
33883 msgstr "Nombre de fascicules à afficher aux bibliothécaires&nbsp;:"
33884
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
33886 #, c-format
33887 msgid "Number of issues to display to the public: "
33888 msgstr "Nombre de fascicules à afficher au public :"
33889
33890 #
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
33892 #, c-format
33893 msgid "Number of issues:"
33894 msgstr "Nombre de numéros&nbsp;: "
33895
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
33897 #, c-format
33898 msgid "Number of items added"
33899 msgstr "Nombre d'exemplaires ajoutés"
33900
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
33902 #, c-format
33903 msgid "Number of items deleted"
33904 msgstr "Nombre d'exemplaires supprimés"
33905
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
33907 #, c-format
33908 msgid "Number of items displayed"
33909 msgstr "Nombre d'exemplaires affichés"
33910
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
33912 #, c-format
33913 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
33914 msgstr "Nombre d'exemplaires ignorés à cause d'un code à barres en double"
33915
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
33917 #, c-format
33918 msgid "Number of items replaced"
33919 msgstr "Nombre d'exemplaires remplacés"
33920
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
33922 #, c-format
33923 msgid "Number of items to add : "
33924 msgstr "Nombre d'exemplaires à ajouter : "
33925
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
33927 #, c-format
33928 msgid "Number of months:"
33929 msgstr "Nombre de mois&nbsp;: "
33930
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
33932 #, c-format
33933 msgid "Number of months: "
33934 msgstr "Nombre de mois&nbsp;: "
33935
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
33937 #, c-format
33938 msgid "Number of num:"
33939 msgstr "Nombre de n°&nbsp;:"
33940
33941 #
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
33943 #, c-format
33944 msgid "Number of pages"
33945 msgstr "Nombre de pages"
33946
33947 #. %1$s:  LinesRead 
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
33949 #, c-format
33950 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
33951 msgstr "Nombre possible de code-barres lus : %s"
33952
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
33954 #, c-format
33955 msgid "Number of records added"
33956 msgstr "Nombre de notices ajoutées"
33957
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
33959 #, c-format
33960 msgid "Number of records changed back"
33961 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
33962
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
33964 #, c-format
33965 msgid "Number of records deleted"
33966 msgstr "Nombre de notices supprimées"
33967
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
33970 #, c-format
33971 msgid "Number of records ignored"
33972 msgstr "Nombre de notices ignorées"
33973
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
33975 #, c-format
33976 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
33977 msgstr ""
33978 "Nombre de notices non supprimées en raison de la présence d'exemplaires en "
33979 "prêt"
33980
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
33982 #, c-format
33983 msgid "Number of records updated"
33984 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
33985
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
33987 #, c-format
33988 msgid "Number of renewals"
33989 msgstr "Nombre de renouvellements&nbsp;"
33990
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
33993 #, c-format
33994 msgid "Number of rows:"
33995 msgstr "Nombre de lignes&nbsp;: "
33996
33997 #
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
33999 #, c-format
34000 msgid "Number of students:"
34001 msgstr "Nombre d'étudiants&nbsp;:"
34002
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
34004 #, c-format
34005 msgid "Number of weeks:"
34006 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;: "
34007
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
34009 #, c-format
34010 msgid "Number of weeks: "
34011 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;: "
34012
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
34014 #, c-format
34015 msgid "Number pattern:"
34016 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;: "
34017
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
34019 #, c-format
34020 msgid "Number patterns"
34021 msgstr "Modèle de numérotation "
34022
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
34024 #, c-format
34025 msgid "Numbered"
34026 msgstr "Numérotation"
34027
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
34029 #, c-format
34030 msgid "Numbering calculation"
34031 msgstr "Calcul de la numérotation"
34032
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
34034 #, c-format
34035 msgid "Numbering formula"
34036 msgstr "Formule de numérotation "
34037
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
34041 #, c-format
34042 msgid "Numbering formula:"
34043 msgstr "Formule de numérotation&nbsp;: "
34044
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
34046 #, c-format
34047 msgid "Numbering pattern"
34048 msgstr "Modèle de numérotation"
34049
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
34051 #, c-format
34052 msgid "Numbering pattern:"
34053 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;:"
34054
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
34056 #, c-format
34057 msgid "Numbering patterns"
34058 msgstr "Modèle de numérotation "
34059
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
34061 #, c-format
34062 msgid "Nuño López Ansótegui"
34063 msgstr "Nuño López Ansótegui"
34064
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34066 #, c-format
34067 msgid "OAI set mappings"
34068 msgstr "Liens des ensembles OAI"
34069
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
34071 #, c-format
34072 msgid "OAI sets"
34073 msgstr "Ensembles OAI"
34074
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
34079 #, c-format
34080 msgid "OAI sets configuration"
34081 msgstr "Configuration des ensembles OAI"
34082
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
34084 #, c-format
34085 msgid "OD/Checkouts"
34086 msgstr "Retard(s)/Prêt(s)"
34087
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
34090 #, c-format
34091 msgid "OFF"
34092 msgstr "Inactif"
34093
34094 #. INPUT type=submit name=submit
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:356
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
34146 #, c-format
34147 msgid "OK"
34148 msgstr "OK"
34149
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
34152 #, c-format
34153 msgid "ON"
34154 msgstr "Actif"
34155
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
34159 #, c-format
34160 msgid "OPAC"
34161 msgstr "OPAC"
34162
34163 #. For the first occurrence,
34164 #. %1$s:  lang_lis.language 
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
34169 #, c-format
34170 msgid "OPAC (%s)"
34171 msgstr "OPAC (%s)"
34172
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
34174 #, c-format
34175 msgid "OPAC Info: "
34176 msgstr "Note OPAC&nbsp;:"
34177
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
34179 #, c-format
34180 msgid "OPAC and Koha news"
34181 msgstr "Nouvelles à l'OPAC et à l'interface professionnelle"
34182
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
34184 #, c-format
34185 msgid "OPAC info: "
34186 msgstr "Note OPAC:"
34187
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
34190 #, c-format
34191 msgid "OPAC note"
34192 msgstr "Note OPAC"
34193
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
34195 #, c-format
34196 msgid "OPAC note:"
34197 msgstr "Note OPAC&nbsp;:"
34198
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
34200 #, c-format
34201 msgid "OPAC view:"
34202 msgstr "Vue OPAC: "
34203
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
34205 #, c-format
34206 msgid "OPAC/Staff login"
34207 msgstr "Connexion OPAC/Intranet"
34208
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
34210 #, c-format
34211 msgid "OPACBaseURL"
34212 msgstr ""
34213
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
34215 #, c-format
34216 msgid ""
34217 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34218 "sponsorship)"
34219 msgstr ""
34220 "OPUS International Consultants, Wellington, Nouvelle-Zélande (Corporation de "
34221 "Série de commanditaires)"
34222
34223 #. INPUT type=button
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
34231 #, c-format
34232 msgid "OR"
34233 msgstr "OU"
34234
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
34236 #, c-format
34237 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
34238 msgstr "OU choisissez dans la liste suivantes les champs que vous fournirez :"
34239
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
34241 #, c-format
34242 msgid "OR:"
34243 msgstr "ou "
34244
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
34246 #, c-format
34247 msgid ""
34248 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34249 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34250 msgstr ""
34251 "Date de commande, date de livraison estimée, VENDEUR, INFORMATION, LE COÛT "
34252 "TOTAL, PANIER, RÉCLAMER LES COÛTS, DATE RECLAMÉ"
34253
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
34255 #, c-format
34256 msgid "OS version ('uname -a'): "
34257 msgstr "Version de l'OS ('uname -a)&nbsp;: "
34258
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
34260 #, c-format
34261 msgid "OVER THE LIMIT"
34262 msgstr "LIMITE DEPASSEE"
34263
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
34265 #, c-format
34266 msgid "Object"
34267 msgstr "Objet"
34268
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:109
34270 #, c-format
34271 msgid "Object: "
34272 msgstr "Objet :"
34273
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
34275 #, fuzzy, c-format
34276 msgid "Oblique title: "
34277 msgstr "Sur le titre "
34278
34279 #. SCRIPT
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34281 msgid "Oct"
34282 msgstr "Oct"
34283
34284 #. For the first occurrence,
34285 #. SCRIPT
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
34288 #, c-format
34289 msgid "October"
34290 msgstr "Octobre"
34291
34292 #. For the first occurrence,
34293 #. %1$s:  ELSE 
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34296 #, c-format
34297 msgid "Off %s "
34298 msgstr "Off %s "
34299
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
34301 #, c-format
34302 msgid ""
34303 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34304 "transactions, but patron and item information will not be available."
34305 msgstr ""
34306 "La circulation hors-ligne a été désactivé. Vous pouvez continuer et "
34307 "enregistrer des transactions, mais les informations de l'utilisateur et "
34308 "l'exemplaire ne seront pas disponible."
34309
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
34315 #, c-format
34316 msgid "Offline circulation"
34317 msgstr "Circulation hors ligne"
34318
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
34320 #, c-format
34321 msgid "Offline circulation file upload"
34322 msgstr "Chargement du fichier de circulation hors ligne"
34323
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34326 #, c-format
34327 msgid "Offset:"
34328 msgstr "Décalage&nbsp;:"
34329
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
34339 #, c-format
34340 msgid "Offset: "
34341 msgstr "Décalage :"
34342
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
34344 #, c-format
34345 msgid "Olivier Crouzet"
34346 msgstr "Olivier Crouzet"
34347
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
34349 #, c-format
34350 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34351 msgstr ""
34352
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
34354 #, c-format
34355 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34356 msgstr "Olwen Williams (structure de la base et extraction pour Koha 1.0)"
34357
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
34359 #, c-format
34360 msgid "On"
34361 msgstr "Sur "
34362
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34365 #, c-format
34366 msgid "On "
34367 msgstr "Sur "
34368
34369 #. SCRIPT
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34371 msgid "On hold"
34372 msgstr "Réservé"
34373
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34375 #, c-format
34376 msgid "On hold for"
34377 msgstr "Réservé pour"
34378
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
34381 #, c-format
34382 msgid "On shelf holds allowed"
34383 msgstr "Autoriser les réservations sur les étagères"
34384
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34386 #, c-format
34387 msgid "On title "
34388 msgstr "Sur le titre "
34389
34390 #. For the first occurrence,
34391 #. SCRIPT
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
34394 #, c-format
34395 msgid "On-site checkout"
34396 msgstr "Prêt sur place"
34397
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
34399 #, c-format
34400 msgid "On-site checkouts"
34401 msgstr "Prêt sur le site"
34402
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
34404 #, c-format
34405 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34406 msgstr "Prêt sur site seulement. Date de retour automatique: "
34407
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
34409 #, c-format
34410 msgid "On:"
34411 msgstr "Le&nbsp;:"
34412
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
34414 #, fuzzy, c-format
34415 msgid "One borrowernumber per line."
34416 msgstr "Un code à barres par ligne."
34417
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:203
34419 #, fuzzy, c-format
34420 msgid "One number per line."
34421 msgstr "Un code à barres par ligne."
34422
34423 #. SCRIPT
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34425 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34426 msgstr ""
34427 "Une des «numéros par unité» et «unités par question\" doit être égale à 1"
34428
34429 #. SCRIPT
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34431 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34432 msgstr "Une ou plusieurs cellules ont un contenu non-numérique"
34433
34434 #. SCRIPT
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
34436 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34437 msgstr "Un ou plusieurs des exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
34438
34439 #. SCRIPT
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
34441 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34442 msgstr "Un ou plusieurs exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
34443
34444 #. A
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34446 msgid "Online Public Access Catalog"
34447 msgstr "Catalogue Public en Ligne (OPAC)"
34448
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34450 #, c-format
34451 msgid "Online help"
34452 msgstr "Aide en ligne"
34453
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34455 #, c-format
34456 msgid "Online resources:"
34457 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
34458
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34460 #, c-format
34461 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34462 msgstr "1 seul zone MARC relié aux exemplaires"
34463
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
34465 #, c-format
34466 msgid "Only Item:"
34467 msgstr "Exemplaire spécifique&nbsp;:"
34468
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34470 #, c-format
34471 msgid "Only KPZ file format is supported."
34472 msgstr "Seul le fichier de format ZIP est supporté."
34473
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
34475 #, c-format
34476 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
34477 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés."
34478
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
34480 #, c-format
34481 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
34482 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés."
34483
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
34485 #, c-format
34486 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
34487 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés. Les images "
34488
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:783
34490 #, c-format
34491 msgid "Only item "
34492 msgstr "Exemplaire seult"
34493
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
34495 #, c-format
34496 msgid "Only items currently available"
34497 msgstr "Seulement les documents actuellement en rayon"
34498
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
34500 #, c-format
34501 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
34502 msgstr "Seuls les prêts sur place sont autorisés"
34503
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
34505 #, c-format
34506 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
34507 msgstr ""
34508 "Seuls les utilisateurs du site de l'exemplaire peuvent réserver ce document."
34509
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
34511 #, c-format
34512 msgid ""
34513 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
34514 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
34515 "results"
34516 msgstr ""
34517 "Seuls les bibliothécaires avec les droits du super-libraire ou "
34518 "d'acquisitions sont retournés dans les résultats de la recherche. "
34519
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
34523 #, c-format
34524 msgid "Open"
34525 msgstr "Ouvertes"
34526
34527 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
34529 #, c-format
34530 msgid "Open (%s)"
34531 msgstr "Ouvrir (%s)"
34532
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
34534 #, c-format
34535 msgid "Open Document Spreadsheet"
34536 msgstr "Feuille de calcul OpenDocument"
34537
34538 #. BUTTON
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34540 #, fuzzy
34541 msgid "Open fresh record"
34542 msgstr "Rechercher la notice"
34543
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
34550 #, c-format
34551 msgid "Open in new window"
34552 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
34553
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34555 #, c-format
34556 msgid "Open on:"
34557 msgstr "Ouvert le :"
34558
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
34560 #, c-format
34561 msgid "Open."
34562 msgstr "Ouvrir."
34563
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
34565 #, c-format
34566 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34567 msgstr "Bibliothèque de raccourcis pour clavier OpenJS"
34568
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
34570 #, c-format
34571 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
34572 msgstr "Bibliothèque de raccourcis pour clavier OpenJS"
34573
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
34575 #, c-format
34576 msgid "Opened on:"
34577 msgstr "Créé le :"
34578
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
34580 #, c-format
34581 msgid "Operations"
34582 msgstr "Opérations"
34583
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
34585 #, c-format
34586 msgid "Operator"
34587 msgstr "Mercator "
34588
34589 #. TH
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
34591 msgid "Optional module missing"
34592 msgstr "Module optionnel manquant"
34593
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
34599 #, c-format
34600 msgid "Options"
34601 msgstr "Options"
34602
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
34605 #, c-format
34606 msgid "Or enter a list of record numbers"
34607 msgstr "Ou saisir une liste de numéro de notices"
34608
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
34610 #, fuzzy, c-format
34611 msgid "Or list barcodes one by one"
34612 msgstr "Ou lister les numéro de cartes un par un"
34613
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
34615 #, c-format
34616 msgid "Or list cardnumbers one by one"
34617 msgstr "Ou lister les numéro de cartes un par un"
34618
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
34620 #, c-format
34621 msgid "Or scan items one by one"
34622 msgstr "Ou scanner les exemplaires un par un"
34623
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34625 #, c-format
34626 msgid "Or use a patron list"
34627 msgstr "Ou utiliser une liste d'utilisateurs"
34628
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:351
34638 #, c-format
34639 msgid "Order"
34640 msgstr "Commander"
34641
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34646 #, c-format
34647 msgid "Order "
34648 msgstr "Commande"
34649
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
34651 #, c-format
34652 msgid "Order cost"
34653 msgstr "Coût cmd"
34654
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
34656 #, c-format
34657 msgid "Order cost search"
34658 msgstr "Recherche des coûts de commandes"
34659
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
34661 #, c-format
34662 msgid "Order date"
34663 msgstr "Date de la commande"
34664
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
34667 #, c-format
34668 msgid "Order date:"
34669 msgstr "Date de la commande"
34670
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
34673 #, c-format
34674 msgid "Order from external source"
34675 msgstr "À partir d'une source externe"
34676
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
34679 #, c-format
34680 msgid "Order line"
34681 msgstr "Ligne de commande"
34682
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
34684 #, c-format
34685 msgid "Order line (parent)"
34686 msgstr "Ligne de commande (parent)"
34687
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
34689 #, c-format
34690 msgid "Order line :"
34691 msgstr "Ligne de commande :"
34692
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
34694 #, c-format
34695 msgid "Order line search"
34696 msgstr "Recherche de commandes"
34697
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
34699 #, c-format
34700 msgid "Order line:"
34701 msgstr "Ligne de commande&nbsp;:"
34702
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
34704 #, c-format
34705 msgid "Order number"
34706 msgstr "Numéro de commande"
34707
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
34709 #, c-format
34710 msgid "Order status: "
34711 msgstr "Commande en retard :"
34712
34713 #. A
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34716 msgid "Order this one"
34717 msgstr "Commander celui-ci"
34718
34719 #. SCRIPT
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
34721 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
34722 msgstr ""
34723 "Le montant total de la commande (%s) dépasse le montant disponible du budget "
34724 "(%s)"
34725
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
34727 #, fuzzy, c-format
34728 msgid "Order: "
34729 msgstr "Commande"
34730
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
34735 #, c-format
34736 msgid "Ordered"
34737 msgstr "Commandé"
34738
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
34741 #, c-format
34742 msgid "Ordered amount"
34743 msgstr "Montant commandé"
34744
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
34747 #, c-format
34748 msgid "Ordering information"
34749 msgstr "Paramètres pour les commandes"
34750
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
34752 #, c-format
34753 msgid "Ordernumber"
34754 msgstr "Numéro de commande"
34755
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
34757 #, c-format
34758 msgid "Orders"
34759 msgstr "Commandes"
34760
34761 #. %1$s:  booksellerfromname 
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
34763 #, c-format
34764 msgid "Orders for %s"
34765 msgstr "Commandes créées par %s"
34766
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
34768 #, c-format
34769 msgid "Orders from: "
34770 msgstr "Commandes créées par&nbsp;: "
34771
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
34774 #, c-format
34775 msgid "Orders search"
34776 msgstr "Recherche commandes"
34777
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
34779 #, c-format
34780 msgid "Orders with uncertain prices"
34781 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
34782
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
34784 #, c-format
34785 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
34786 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
34787
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:227
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
34790 #, c-format
34791 msgid "Organization"
34792 msgstr "Collectivité"
34793
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
34795 #, c-format
34796 msgid "Organization #:"
34797 msgstr "Collectivité :"
34798
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
34801 #, c-format
34802 msgid "Organization email: "
34803 msgstr "Courriel de l'établissement&nbsp;: "
34804
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
34806 #, c-format
34807 msgid "Organization name: "
34808 msgstr "Nom de l'établissement&nbsp;: "
34809
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
34812 #, c-format
34813 msgid "Organization phone: "
34814 msgstr "Téléphone de l'établissementé&nbsp;: "
34815
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
34817 #, c-format
34818 msgid "Organize by: "
34819 msgstr "Trié par : "
34820
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
34822 #, c-format
34823 msgid "Original"
34824 msgstr "Original"
34825
34826 #. A
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
34828 msgid "Original order line"
34829 msgstr "Ligne de commande d'origine"
34830
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
34833 #, c-format
34834 msgid "Other"
34835 msgstr "Autres"
34836
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
34838 #, c-format
34839 msgid "Other action"
34840 msgstr "Autre action"
34841
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
34843 #, c-format
34844 msgid "Other course reserves"
34845 msgstr "Autres réserves de cours"
34846
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
34848 #, c-format
34849 msgid "Other data"
34850 msgstr "Autres données"
34851
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
34853 #, c-format
34854 msgid "Other holdings"
34855 msgstr "Autres exemplaires"
34856
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:645
34858 #, c-format
34859 msgid "Other holdings:"
34860 msgstr "Autres exemplaires&nbsp;:"
34861
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:164
34863 #, c-format
34864 msgid "Other librarians"
34865 msgstr "Autres bibliothécaires"
34866
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
34868 #, c-format
34869 msgid "Other name"
34870 msgstr "Autre nom"
34871
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
34873 #, c-format
34874 msgid "Other names"
34875 msgstr "Autre noms"
34876
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
34878 #, c-format
34879 msgid "Other options (choose one)"
34880 msgstr "Autres options "
34881
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
34884 #, c-format
34885 msgid "Other phone"
34886 msgstr "Autre téléphone"
34887
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
34892 #, c-format
34893 msgid "Other phone: "
34894 msgstr "Autre téléphone&nbsp;: "
34895
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
34897 #, c-format
34898 msgid "Others..."
34899 msgstr "Autres..."
34900
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
34912 #, c-format
34913 msgid "Output"
34914 msgstr "Affichage"
34915
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
34917 #, c-format
34918 msgid "Output format"
34919 msgstr "Format de sortie "
34920
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
34922 #, c-format
34923 msgid "Output format "
34924 msgstr "Format de sortie "
34925
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
34927 #, c-format
34928 msgid "Output format:"
34929 msgstr "Format de sortie : "
34930
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
34932 #, c-format
34933 msgid "Output to a file named: "
34934 msgstr "Exporter vers un fichier nommé : "
34935
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
34937 #, c-format
34938 msgid "Output:"
34939 msgstr "Affichage&nbsp;:"
34940
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
34943 #, c-format
34944 msgid "Outstanding"
34945 msgstr "Non réglé"
34946
34947 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
34948 #. %2$s:  chargesamount 
34949 #. %3$s:  END 
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
34951 #, c-format
34952 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
34953 msgstr "Frais non réglés%s de %s%s"
34954
34955 #
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
34957 #, c-format
34958 msgid "Overdue"
34959 msgstr "Retard"
34960
34961 #
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
34964 #, c-format
34965 msgid "Overdue fines cap (amount)"
34966 msgstr "Amende de retard (montant)"
34967
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
34969 #, c-format
34970 msgid "Overdue notice required: "
34971 msgstr "Message de retard requis : "
34972
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
34975 #, c-format
34976 msgid "Overdue notice/status triggers"
34977 msgstr "Déclencheur de notification"
34978
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34980 #, c-format
34981 msgid "Overdue report"
34982 msgstr "Rapports de retards"
34983
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
34986 #, c-format
34987 msgid "Overdue status"
34988 msgstr "Statut en retard"
34989
34990 #
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
34993 #, c-format
34994 msgid "Overdues"
34995 msgstr "Retards"
34996
34997 #
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
34999 #, c-format
35000 msgid "Overdues with fines"
35001 msgstr "Retards avec amendes"
35002
35003 #
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
35005 #, c-format
35006 msgid "Overdues:"
35007 msgstr "Retards&nbsp;:"
35008
35009 #. INPUT type=submit
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
35013 msgid "Override and renew"
35014 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement "
35015
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
35017 #, fuzzy, c-format
35018 msgid "Override blocked renewals"
35019 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement "
35020
35021 #. INPUT type=submit
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
35024 msgid "Override limit and renew"
35025 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement "
35026
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
35028 #, c-format
35029 msgid "Override renewal limit:"
35030 msgstr "outrepasser les limites de renouvellement"
35031
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
35033 #, c-format
35034 msgid "Override restriction temporarily"
35035 msgstr "Outrepasser temporairement la restriction"
35036
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
35038 #, c-format
35039 msgid "Overwrite the existing one with this"
35040 msgstr "Écraser l'utilisateur existant avec celle-ci"
35041
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
35043 #, c-format
35044 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35045 msgstr "Owen Leonard (Design de l'interface 3.0+)"
35046
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
35050 #, c-format
35051 msgid "Owner"
35052 msgstr "Propriétaire"
35053
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
35057 #, c-format
35058 msgid "Owner: "
35059 msgstr "Propriétaire&nbsp;: "
35060
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
35062 #, c-format
35063 msgid "PICAMARC"
35064 msgstr "PICAMARC"
35065
35066 #. SCRIPT
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35068 msgid "PM"
35069 msgstr "Après-midi"
35070
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
35072 #, c-format
35073 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35074 msgstr "PTFS Europe Ltd, Royaume Uni"
35075
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
35077 #, c-format
35078 msgid "PTFS, Maryland, USA"
35079 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
35080
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
35082 #, c-format
35083 msgid "Pablo Bianchi"
35084 msgstr "Pablo Bianchi"
35085
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
35087 #, c-format
35088 msgid "Packaging manager:"
35089 msgstr "Responsable des paquets d'installation&nbsp: "
35090
35091 #. For the first occurrence,
35092 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
35093 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
35096 #, c-format
35097 msgid "Page %s %s "
35098 msgstr "Page %s %s "
35099
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
35102 #, c-format
35103 msgid "Page height:"
35104 msgstr "Hauteur de la page&nbsp;: "
35105
35106 #
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
35108 #, c-format
35109 msgid "Page side: "
35110 msgstr "Côté de la page : "
35111
35112 #
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
35115 #, c-format
35116 msgid "Page width:"
35117 msgstr "Largeur de la page&nbsp;: "
35118
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
35120 #, c-format
35121 msgid "Paid for (unused)"
35122 msgstr ""
35123
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
35125 #, c-format
35126 msgid "Paid for?:"
35127 msgstr "Payé pour ?"
35128
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
35130 #, fuzzy, c-format
35131 msgid "Paper bin"
35132 msgstr "Bac papier&nbsp;:"
35133
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
35138 #, c-format
35139 msgid "Paper bin:"
35140 msgstr "Bac papier&nbsp;:"
35141
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
35144 #, c-format
35145 msgid "Partially received"
35146 msgstr "Reçu partiellement"
35147
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
35149 #, c-format
35150 msgid "Pasi Kallinen"
35151 msgstr "Pasi Kallinen"
35152
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35155 #, c-format
35156 msgid "Password"
35157 msgstr "Mot de passe"
35158
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
35160 #, c-format
35161 msgid "Password Updated"
35162 msgstr "Mot de passe mis à jour"
35163
35164 #. For the first occurrence,
35165 #. SCRIPT
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35168 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
35169 msgstr "Des espaces sont présents avant et/ou après le mot de passe."
35170
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
35172 #, c-format
35173 msgid "Password is too short"
35174 msgstr "Mot de passe trop court"
35175
35176 #. %1$s:  minPasswordLength 
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
35178 #, c-format
35179 msgid "Password must be at least %s characters long."
35180 msgstr "Le mot de passe doit faire %s caractères."
35181
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
35185 #, c-format
35186 msgid "Password:"
35187 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
35188
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:360
35191 #, c-format
35192 msgid "Password: "
35193 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
35194
35195 #. For the first occurrence,
35196 #. SCRIPT
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
35199 #, c-format
35200 msgid "Passwords do not match"
35201 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
35202
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
35204 #, c-format
35205 msgid "Passwords do not match."
35206 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
35207
35208 #. SCRIPT
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35210 msgid "Passwords will be displayed as text"
35211 msgstr "Les mots de passe seront affichés comme du texte"
35212
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
35214 #, c-format
35215 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35216 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki de 2002 à 2004)"
35217
35218 #
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
35220 #, c-format
35221 msgid "Patent document"
35222 msgstr "Brevet"
35223
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
35237 #, c-format
35238 msgid "Patron"
35239 msgstr "Utilisateur"
35240
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
35242 #, c-format
35243 msgid "Patron #:"
35244 msgstr "Utilisateur n° :"
35245
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
35247 #, c-format
35248 msgid "Patron account flags"
35249 msgstr "Indicateurs du compte de l'utilisateur"
35250
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
35252 #, c-format
35253 msgid "Patron activity"
35254 msgstr "Activité de l'utilisateur "
35255
35256 #. SCRIPT
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
35258 msgid "Patron attribute type code missing"
35259 msgstr "Code d'attribut utilisateur manquant"
35260
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
35263 #, c-format
35264 msgid "Patron attribute type code: "
35265 msgstr "Code d'attribut utilisateur&nbsp;: "
35266
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
35271 #, c-format
35272 msgid "Patron attribute types"
35273 msgstr "Attributs utilisateur"
35274
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
35277 #, c-format
35278 msgid "Patron attributes"
35279 msgstr "Attributs de l'utilisateur"
35280
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
35282 #, c-format
35283 msgid "Patron attributes: "
35284 msgstr "Attributs de l'utilisateur&nbsp;: "
35285
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
35294 #, c-format
35295 msgid "Patron card creator"
35296 msgstr "Créateur de cartes utilisateur"
35297
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
35302 #, c-format
35303 msgid "Patron categories"
35304 msgstr "Catégories utilisateur"
35305
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
35315 #, c-format
35316 msgid "Patron category"
35317 msgstr "Catégorie utilisateur"
35318
35319 #
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
35321 #, c-format
35322 msgid "Patron category administration"
35323 msgstr "Gestion des catégories d'utilisateurs"
35324
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
35326 #, c-format
35327 msgid "Patron category:"
35328 msgstr "Catégorie utilisateur&nbsp;:"
35329
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35333 #, c-format
35334 msgid "Patron category: "
35335 msgstr "Catégorie utilisateur&nbsp;: "
35336
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
35338 #, fuzzy, c-format
35339 msgid "Patron details"
35340 msgstr "Détails de publication"
35341
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
35343 #, c-format
35344 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35345 msgstr "L'utilisateur n'appartient à aucune liste de circulation d'abonnement"
35346
35347 #
35348 #. SCRIPT
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35350 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35351 msgstr "Les amendes de l'utilisateur ont dépassées la limite&nbsp; %s"
35352
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35354 #, c-format
35355 msgid "Patron flags:"
35356 msgstr "Restrictions de l'utilisateur&nbsp;:"
35357
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
35360 #, c-format
35361 msgid "Patron has "
35362 msgstr "L'utilisateur a "
35363
35364 #. %1$s:  charges 
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35366 #, c-format
35367 msgid "Patron has %s in fines."
35368 msgstr "Cet utilisateur a %s d'amendes."
35369
35370 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35372 #, c-format
35373 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35374 msgstr "Cet utilisateur a %s document(s) en prêt."
35375
35376 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
35377 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35378 #. %3$s:  END 
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
35380 #, c-format
35381 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35382 msgstr "L'utilisateur a %s document(s) en retard. %s Prêter quand même ? %s "
35383
35384 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
35385 #. %2$s:  creditsamount 
35386 #. %3$s:  END 
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
35388 #, c-format
35389 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35390 msgstr "L'utilisateur a un crédit de %s sur %s%s"
35391
35392 #
35393 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:505
35395 #, c-format
35396 msgid "Patron has a restriction until %s."
35397 msgstr "L'utilisateur est suspendu jusqu'au %s."
35398
35399 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35400 #. %2$s:  END 
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
35402 #, c-format
35403 msgid ""
35404 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35405 "anyway? %s "
35406 msgstr ""
35407 "Cet utilisateur a déjà emprunté un exemplaire de ce document. %s Prêter "
35408 "quand même ? %s"
35409
35410 #
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
35412 #, c-format
35413 msgid "Patron has an indefinite restriction"
35414 msgstr "L'utilisateur est suspendu sur une période illimité"
35415
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
35417 #, c-format
35418 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35419 msgstr "L'utilisateur est suspendu sur une période illimité."
35420
35421 #. SCRIPT
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35423 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35424 msgstr ""
35425 "Cet utilisateur avait des documents en retard et est suspendu "
35426 "jusqu'au&nbsp;: %s"
35427
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
35429 #, c-format
35430 msgid "Patron has nothing checked out."
35431 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de document en prêt."
35432
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
35435 #, c-format
35436 msgid "Patron has nothing on hold."
35437 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de réservation"
35438
35439 #. %1$s:  fines 
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35441 #, c-format
35442 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35443 msgstr "L'utilisateur a des amendes non réglées de  (%s$)."
35444
35445 #. SCRIPT
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35447 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35448 msgstr "L'utilisateur a des amendes non réglées&nbsp;: %s"
35449
35450 #. INPUT type=text
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
35452 msgid "Patron holds"
35453 msgstr "Réservations de l'utilisateur"
35454
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
35456 #, c-format
35457 msgid "Patron image failed to upload"
35458 msgstr "Le chargement des images des utilisateurs a échoué"
35459
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
35461 #, c-format
35462 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
35463 msgstr "Le chargement des images des utilisateurs a réussi"
35464
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
35466 #, c-format
35467 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
35468 msgstr "Image(s) de l'utilisateur chargé(s) avec quelques erreurs"
35469
35470 #. For the first occurrence,
35471 #. SCRIPT
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:214
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:261
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
35476 #, c-format
35477 msgid "Patron is RESTRICTED"
35478 msgstr "Utilisateur bloqué"
35479
35480 #. A
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
35482 msgid "Patron is an adult"
35483 msgstr "L'utilisateur est un adulte"
35484
35485 #
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
35488 #, c-format
35489 msgid "Patron is currently unrestricted."
35490 msgstr "L'utilisateur est sans restriction."
35491
35492 #
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35495 #, c-format
35496 msgid "Patron is restricted"
35497 msgstr "L'utilisateur est suspendu"
35498
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
35500 #, c-format
35501 msgid "Patron list: "
35502 msgstr "Liste d'utilisateurs&nbsp;: "
35503
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
35509 #, c-format
35510 msgid "Patron lists"
35511 msgstr "Liste d'utilisateurs"
35512
35513 #. OPTGROUP
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
35515 msgid "Patron lists:"
35516 msgstr "Liste d'utilisateurs&nbsp;: "
35517
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
35520 #, c-format
35521 msgid "Patron messaging preferences"
35522 msgstr "Préférences des notifications de l'utilisateur"
35523
35524 #
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
35526 #, c-format
35527 msgid "Patron name"
35528 msgstr "Nom d'utilisateur"
35529
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
35531 #, c-format
35532 msgid "Patron not found"
35533 msgstr "Utilisateur non trouvé"
35534
35535 #. SCRIPT
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
35537 msgid "Patron not found."
35538 msgstr "Utilisateur non trouvé."
35539
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
35541 #, c-format
35542 msgid "Patron not found:"
35543 msgstr "Utilisateur pas trouvé&nbsp;:"
35544
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
35546 #, c-format
35547 msgid "Patron notification:"
35548 msgstr "Notifications de l'utilisateur&nbsp;: "
35549
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
35552 #, c-format
35553 msgid "Patron notification: "
35554 msgstr "Notifications de l'utilisateur&nbsp;: "
35555
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35557 #, c-format
35558 msgid "Patron records were last synced on: "
35559 msgstr "Dossiers utilisateurs ont été synchronisés dernier sur:"
35560
35561 #
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:942
35563 #, c-format
35564 msgid "Patron restrictions"
35565 msgstr "Restrictions de l'utilisateur"
35566
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
35568 #, c-format
35569 msgid "Patron search: "
35570 msgstr "Recherche de l'utilisateur "
35571
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
35573 #, c-format
35574 msgid "Patron selection"
35575 msgstr "Sélection d'un utilisateur"
35576
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
35579 #, c-format
35580 msgid "Patron sort 1"
35581 msgstr "Utilisateur trié 1"
35582
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
35585 #, c-format
35586 msgid "Patron sort 2"
35587 msgstr "Utilisateur trié 2"
35588
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
35590 #, c-format
35591 msgid "Patron status"
35592 msgstr "Statut utilisateur"
35593
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
35595 #, c-format
35596 msgid "Patron types and categories"
35597 msgstr "Catégories utilisateur"
35598
35599 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
35601 #, c-format
35602 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
35603 msgstr "Cet utilisateur était suspendu auparavant jusqu'au %s"
35604
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
35606 #, c-format
35607 msgid ""
35608 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
35609 "the local record was kept."
35610 msgstr ""
35611 "L'utilisateur a été marqué pour suppression depuis la base nationale "
35612 "Norvégienne, mais l'enregistrement local a été gardé."
35613
35614 #. For the first occurrence,
35615 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
35618 #, c-format
35619 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
35620 msgstr "La carte a été renouvelée jusqu'au %s."
35621
35622 #. For the first occurrence,
35623 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
35624 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
35625 #. %3$s:  END 
35626 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
35629 #, c-format
35630 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
35631 msgstr ""
35632 "Le compte de l'utilisateur est restreint %s jusqu'à %s %s %s avec le "
35633 "commentaire:"
35634
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
35636 #, c-format
35637 msgid "Patron's address in doubt"
35638 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée"
35639
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:371
35644 #, c-format
35645 msgid "Patron's address is in doubt"
35646 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée"
35647
35648 #. SCRIPT
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35650 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
35651 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée "
35652
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
35654 #, c-format
35655 msgid "Patron's address is in doubt."
35656 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée."
35657
35658 #. %1$s:  age_low 
35659 #. %2$s:  age_high 
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
35661 #, c-format
35662 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
35663 msgstr ""
35664 "Utilisateur trop jeune ou trop vieux pour cette catégorie. Les ages "
35665 "autorisés sont %s-%s."
35666
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
35668 #, c-format
35669 msgid "Patron's card has been reported lost."
35670 msgstr "La carte a été déclarée perdue."
35671
35672 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
35673 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
35674 #. %3$s:  END 
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
35676 #, c-format
35677 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
35678 msgstr ""
35679 "La carte de l'utilisateur a expiré. %sDate d'expiration de la carte le %s%s "
35680
35681 #
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:493
35683 #, c-format
35684 msgid "Patron's card is expired"
35685 msgstr "La carte d'utilisateur a expiré"
35686
35687 #
35688 #. SCRIPT
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35690 msgid "Patron's card is expired (%s)"
35691 msgstr "La carte de l'utilisateur a expiré (%s)"
35692
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:473
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35696 #, c-format
35697 msgid "Patron's card is lost"
35698 msgstr "La carte d'utilisateur est perdue"
35699
35700 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
35702 #, c-format
35703 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
35704 msgstr "La carte de l'utilisateur expire prochainement, le %s "
35705
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
35707 #, c-format
35708 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
35709 msgstr "L'enregistrement de l'utilisateur a des comptes-enfant rattachés."
35710
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
35712 #, c-format
35713 msgid "Patron:"
35714 msgstr "Utilisateur&nbsp;: "
35715
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
35717 #, c-format
35718 msgid "Patron: "
35719 msgstr "Utilisateur&nbsp;: "
35720
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:38
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
35749 #, c-format
35750 msgid "Patrons"
35751 msgstr "Utilisateurs"
35752
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
35757 #, c-format
35758 msgid "Patrons and circulation"
35759 msgstr "Utilisateurs et circulation"
35760
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
35762 #, c-format
35763 msgid "Patrons found for: "
35764 msgstr "Utilisateur trouvé pour&nbsp;:"
35765
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
35767 #, c-format
35768 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
35769 msgstr ""
35770 "Les utilisateurs de toutes les bibiliothèques peuvent réserver ce document."
35771
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
35773 #, c-format
35774 msgid "Patrons in list"
35775 msgstr "Listes de circulation d'utilisateur "
35776
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
35779 #, c-format
35780 msgid "Patrons requesting modifications"
35781 msgstr "Utilisateurs demandant des modifications "
35782
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
35786 #, c-format
35787 msgid "Patrons statistics"
35788 msgstr "Statistiques sur les utilisateurs"
35789
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
35791 #, c-format
35792 msgid "Patrons tables"
35793 msgstr "Tables utilisateurs"
35794
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
35796 #, c-format
35797 msgid "Patrons to be added"
35798 msgstr "Utilisateurs à ajouter"
35799
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
35802 #, c-format
35803 msgid "Patrons who haven't checked out"
35804 msgstr "Utilisateurs qui n'ont jamais emprunté"
35805
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
35807 #, c-format
35808 msgid "Patrons with holds"
35809 msgstr "Utilisateurs avec réservations "
35810
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35813 #, c-format
35814 msgid "Patrons with no checkouts"
35815 msgstr "Utilisateurs sans emprunts"
35816
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
35822 #, c-format
35823 msgid "Patrons with the most checkouts"
35824 msgstr "Utilisateurs empruntant le plus"
35825
35826 #
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
35828 #, c-format
35829 msgid "Pattern name:"
35830 msgstr "Nom du modèle&nbsp;:"
35831
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
35833 #, c-format
35834 msgid "Paul Poulain"
35835 msgstr "Paul Poulain"
35836
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
35838 #, fuzzy, c-format
35839 msgid ""
35840 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35841 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
35842 msgstr ""
35843 "Paul Poulain (Responsable des nouvelles versions 2.0, 2.2, 3.8, 3.10 ; "
35844 "Responsable maintenance 2.2 ; membre de l'équipe QA 3.12 - 3.18)"
35845
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
35847 #, c-format
35848 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35849 msgstr "Pawel Skuza (Polonais pour la version 1.2)"
35850
35851 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
35853 msgid "Pay"
35854 msgstr "Payer"
35855
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
35857 #, fuzzy, c-format
35858 msgid "Pay all fines"
35859 msgstr "Payer amendes"
35860
35861 #
35862 #. INPUT type=submit name=paycollect
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:160
35864 msgid "Pay amount"
35865 msgstr "Payer le montant"
35866
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35868 #, c-format
35869 msgid "Pay an amount toward all fines"
35870 msgstr "Payer un montant pour toutes les amendes"
35871
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35873 #, c-format
35874 msgid "Pay an amount toward selected fines"
35875 msgstr "Payer un montant pour les amendes sélectionnées"
35876
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
35878 #, c-format
35879 msgid "Pay an individual fine"
35880 msgstr "Payer une amende"
35881
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
35883 #, c-format
35884 msgid "Pay fine"
35885 msgstr "Payer amendes "
35886
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
35893 #, c-format
35894 msgid "Pay fines"
35895 msgstr "Payer amendes"
35896
35897 #. %1$s:  borrower.firstname 
35898 #. %2$s:  borrower.surname 
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35900 #, c-format
35901 msgid "Pay fines for %s %s"
35902 msgstr "Paiement de %s %s"
35903
35904 #. INPUT type=submit name=payselected
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
35906 msgid "Pay selected"
35907 msgstr "Payer la sélection"
35908
35909 #
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
35911 #, c-format
35912 msgid "Payment amount"
35913 msgstr "Montant du paiement"
35914
35915 #
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
35917 #, c-format
35918 msgid "Payment note"
35919 msgstr "Note du paiement"
35920
35921 #
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
35923 #, c-format
35924 msgid "Payment type"
35925 msgstr "Type de paiement&nbsp;:"
35926
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
35928 #, c-format
35929 msgid "Payments"
35930 msgstr "Paiements"
35931
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
35933 #, c-format
35934 msgid "Peggy Thrasher"
35935 msgstr "Peggy Thrasher"
35936
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
35945 #, c-format
35946 msgid "Pending"
35947 msgstr "En suspens"
35948
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
35950 #, c-format
35951 msgid "Pending discharge requests"
35952 msgstr "Demandes de quittance en attente"
35953
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
35956 #, c-format
35957 msgid "Pending offline circulation actions"
35958 msgstr "Actions de la circulation hors ligne en attente"
35959
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
35962 #, c-format
35963 msgid "Pending on-site checkouts"
35964 msgstr "Prêts sur place en attente"
35965
35966 #
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
35968 #, c-format
35969 msgid "Pending order"
35970 msgstr "Commandes à réceptionner "
35971
35972 #
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
35974 #, c-format
35975 msgid "Pending orders"
35976 msgstr "Commandes à réceptionner"
35977
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
35979 #, c-format
35980 msgid "Pending suggestions"
35981 msgstr "Suggestions en attente"
35982
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
35984 #, c-format
35985 msgid "Pending tags"
35986 msgstr "Mots-clés en attente"
35987
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
35989 #, c-format
35990 msgid "Perform a new search"
35991 msgstr "Nouvelle recherche"
35992
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35994 #, fuzzy, c-format
35995 msgid "Perform batch deletion of items"
35996 msgstr "Confirmer la suppression de l'imprimante "
35997
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
35999 #, fuzzy, c-format
36000 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
36001 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
36002
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
36004 #, fuzzy, c-format
36005 msgid "Perform batch modification of items"
36006 msgstr "Retour à la modificaton d'exemplaires en lot"
36007
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
36009 #, fuzzy, c-format
36010 msgid "Perform batch modification of patrons"
36011 msgstr "Retour à la modificaton d'exemplaires en lot"
36012
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
36014 #, fuzzy, c-format
36015 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
36016 msgstr "Modifier un lot de notices (biblios ou autorités)"
36017
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
36020 #, c-format
36021 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
36022 msgstr "Réaliser l'inventaire (récolement) de votre catalogue"
36023
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
36025 #, c-format
36026 msgid ""
36027 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
36028 "the AutoSelfCheckID"
36029 msgstr ""
36030
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
36032 #, c-format
36033 msgid "Period"
36034 msgstr "Période"
36035
36036 #. %1$s:  IF budget_period_total 
36037 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
36038 #. %3$s:  END 
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
36040 #, c-format
36041 msgid "Period allocated %s%s%s "
36042 msgstr "Alloué pour la période %s%s%s "
36043
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
36045 #, c-format
36046 msgid "Periodicity"
36047 msgstr "Périodicité"
36048
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
36050 #, c-format
36051 msgid "Perl @INC: "
36052 msgstr "Perl @INC:"
36053
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
36055 #, c-format
36056 msgid "Perl interpreter: "
36057 msgstr "Interpréteur Perl&nbsp;: "
36058
36059 #
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
36062 #, c-format
36063 msgid "Perl modules"
36064 msgstr "Modules Perl"
36065
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
36067 #, c-format
36068 msgid "Perl version: "
36069 msgstr "Version PERL&nbsp;: "
36070
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
36072 #, c-format
36073 msgid "Permanent library"
36074 msgstr "Bibliothèque permanente"
36075
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
36077 #, fuzzy, c-format
36078 msgid "Permanent shelving location"
36079 msgstr "Toutes les localisations"
36080
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
36082 #, c-format
36083 msgid "Permanently delete checkout history older than"
36084 msgstr "Supprimer définitivement l'historique de prêt de plus de"
36085
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
36087 #, c-format
36088 msgid "Permanently delete these patrons"
36089 msgstr "Supprimer complètement ces utilisateurs"
36090
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
36092 #, c-format
36093 msgid "Permissions: "
36094 msgstr "Permissions: "
36095
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
36097 #, c-format
36098 msgid "Peter Crellan Kelly"
36099 msgstr "Peter Crellan Kelly"
36100
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
36102 #, c-format
36103 msgid "Peter Lorimer"
36104 msgstr "Peter Lorimer"
36105
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
36107 #, c-format
36108 msgid "Petter Goksoyr Asen"
36109 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
36110
36111 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
36112 #. %2$s:  END 
36113 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
36115 #, c-format
36116 msgid "Ph: %s%s %s "
36117 msgstr "Tél.: %s%s %s "
36118
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
36120 #, c-format
36121 msgid "Philippe Jaillon"
36122 msgstr "Philippe Jaillon"
36123
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
36126 #, c-format
36127 msgid "Phone"
36128 msgstr "Téléphone"
36129
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
36134 #, c-format
36135 msgid "Phone number"
36136 msgstr "Numéro de téléphone"
36137
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
36139 #, c-format
36140 msgid "Phone:"
36141 msgstr "Téléphone&nbsp;: "
36142
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
36151 #, c-format
36152 msgid "Phone: "
36153 msgstr "Téléphone&nbsp;: "
36154
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
36157 #, c-format
36158 msgid "Physical address: "
36159 msgstr "Adresse physique&nbsp;: "
36160
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
36162 #, c-format
36163 msgid "Physical details:"
36164 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
36165
36166 #. INPUT type=submit name=pick
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
36168 msgid "Pick"
36169 msgstr "Choisir"
36170
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
36173 #, c-format
36174 msgid "Pickup at"
36175 msgstr "Récupérer à"
36176
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
36178 #, c-format
36179 msgid "Pickup at:"
36180 msgstr "Récupérer à&nbsp;:"
36181
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
36184 #, c-format
36185 msgid "Pickup library"
36186 msgstr "Site de retrait"
36187
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
36189 #, c-format
36190 msgid "Pickup library is different"
36191 msgstr "Le site de récupération est différent"
36192
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
36194 #, c-format
36195 msgid "Pierrick Le Gall"
36196 msgstr "Pierrick Le Gall"
36197
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
36199 #, c-format
36200 msgid "Piotr Kowalski"
36201 msgstr "Piotr Kowalski"
36202
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
36204 #, c-format
36205 msgid "Piotr Wejman"
36206 msgstr "Piotr Wejman"
36207
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
36217 #, c-format
36218 msgid "Pipe (|)"
36219 msgstr "Pipe·(|)"
36220
36221 #
36222 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
36223 #. %2$s:  title |html 
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
36225 #, c-format
36226 msgid "Place a hold on %s%s"
36227 msgstr "Placer une réservation sur %s%s"
36228
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
36230 #, c-format
36231 msgid "Place a hold on a specific item"
36232 msgstr "Réserver un exemplaire précis"
36233
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:427
36235 #, c-format
36236 msgid "Place a hold on the next available item "
36237 msgstr "Réserver le prochain exemplaire disponible "
36238
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
36240 #, c-format
36241 msgid "Place and modify holds for patrons"
36242 msgstr ""
36243
36244 #
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:342
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:354
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:441
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:635
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:637
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:394
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
36261 #, c-format
36262 msgid "Place hold"
36263 msgstr "Réserver"
36264
36265 #
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
36267 #, c-format
36268 msgid "Place hold "
36269 msgstr "Réserver"
36270
36271 #. For the first occurrence,
36272 #. %1$s:  holdfor_firstname 
36273 #. %2$s:  holdfor_surname 
36274 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:558
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
36279 #, c-format
36280 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
36281 msgstr "Réserver pour %s %s (%s)"
36282
36283 #. SCRIPT
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36285 msgid "Place hold on this item?"
36286 msgstr "Réserver cet exemplaire ?"
36287
36288 #
36289 #. SCRIPT
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36291 msgid "Place hold?"
36292 msgstr "Réserver ?"
36293
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
36295 #, fuzzy, c-format
36296 msgid "Place holds for patrons"
36297 msgstr "Recherche d'utilisateur"
36298
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
36300 #, c-format
36301 msgid "Place of publication"
36302 msgstr "Lieu de publication"
36303
36304 #
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
36307 #, c-format
36308 msgid "Placed on"
36309 msgstr "Commandé le"
36310
36311 #
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
36313 #, c-format
36314 msgid "Places"
36315 msgstr "Commandé le "
36316
36317 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat 
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
36319 #, c-format
36320 msgid "Plan by %s"
36321 msgstr "Planifier par %s"
36322
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
36324 #, c-format
36325 msgid "Plan by item types"
36326 msgstr "Planifier par types d'exemplaire"
36327
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
36329 #, c-format
36330 msgid "Plan by libraries"
36331 msgstr "Planifier par sites"
36332
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
36334 #, c-format
36335 msgid "Plan by months"
36336 msgstr "Planifier par mois"
36337
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
36339 #, c-format
36340 msgid "Planned date"
36341 msgstr "Date prévue"
36342
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
36345 #, c-format
36346 msgid "Planning"
36347 msgstr "Calendrier"
36348
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
36350 #, c-format
36351 msgid "Planning "
36352 msgstr "Calendrier "
36353
36354 #. %1$s:  budget_period_description 
36355 #. %2$s:  authcat 
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
36357 #, c-format
36358 msgid "Planning for %s by %s"
36359 msgstr "Planification pour %s par %s"
36360
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
36362 #, c-format
36363 msgid "Play media"
36364 msgstr "Lecture du média"
36365
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
36367 #, fuzzy, c-format
36368 msgid "Play sound"
36369 msgstr "Lecture du média"
36370
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
36374 #, c-format
36375 msgid "Please "
36376 msgstr "Merci "
36377
36378 #. SCRIPT
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
36380 msgid "Please %supload%s one."
36381 msgstr "Merci d'en %stélécharger%s une."
36382
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
36384 #, c-format
36385 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
36386 msgstr "Merci de confirmer la suppression de l'abonnement"
36387
36388 #. SCRIPT
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36390 msgid ""
36391 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
36392 "search."
36393 msgstr ""
36394 "Merci d'ajouter des codes à barres en utilisant la zone de saisie ou via la "
36395 "recherche d'exemplaire."
36396
36397 #. SCRIPT
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36399 msgid "Please cancel the previous hold first"
36400 msgstr "Merci d'annuler d'abord la réservation précédente"
36401
36402 #. SCRIPT
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36404 msgid "Please check at least one action"
36405 msgstr "Merci de sélectionner au moins une action."
36406
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
36408 #, c-format
36409 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
36410 msgstr ""
36411 "S'il vous plaît vérifier que les numéros ne sont pas publiés (irrégularités)"
36412
36413 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
36414 #. %2$s:  ELSE 
36415 #. %3$s:  END 
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
36417 #, c-format
36418 msgid ""
36419 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
36420 "less than 30 days. %s %s "
36421 msgstr ""
36422 "Merci de vérifier le journal des transactions pour avoir plus de détails. "
36423 "%sMerci de sélectionner une date d'expiration du cache de moins de 30 jours. "
36424 "%s %s"
36425
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
36427 #, c-format
36428 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
36429 msgstr ""
36430 "S'il vous plaît choisir une expiration de cache(cache_expiry) moins de 30 "
36431 "jours"
36432
36433 #. SCRIPT
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
36435 msgid "Please choose a file to upload"
36436 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer"
36437
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
36439 #, c-format
36440 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
36441 msgstr "Choisissez le site à partir duquel cloner les règles"
36442
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
36444 #, c-format
36445 msgid "Please choose a vendor."
36446 msgstr "Sélectionnez un fournisseur."
36447
36448 #. SCRIPT
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
36450 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
36451 msgstr "Sélectionner au moins un serveur z39.50"
36452
36453 #. SCRIPT
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
36455 msgid "Please choose at least one external target"
36456 msgstr "Merci de choisir au moins une source externe"
36457
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
36459 #, c-format
36460 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
36461 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs filtres."
36462
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
36464 #, c-format
36465 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
36466 msgstr "Sélectionner le site à partir duquel cloner les règles"
36467
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:187
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
36470 #, c-format
36471 msgid ""
36472 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
36473 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
36474 msgstr ""
36475 "Choisissez la notice principale de la fusion. Elle sera conservée tandis que "
36476 "l'autre sera supprimée."
36477
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
36479 #, c-format
36480 msgid "Please click 'Next' to continue "
36481 msgstr "Cliquez <b>Suivant</b>  pour continuer "
36482
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
36484 #, c-format
36485 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
36486 msgstr ""
36487 "Cliquez <b>Suivant</b> pour continuer si les informations sont valides "
36488
36489 #. SCRIPT
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36491 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
36492 msgstr ""
36493 "S'il vous plaît cliquer sur «Tester le prévisionnel de bulletinage» avant "
36494 "d'enregistrer l'abonnement."
36495
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
36497 #, c-format
36498 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
36499 msgstr ""
36500 "Veuillez cliquer sur un des onglets sur le côté gauche de ce formulaire."
36501
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:214
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
36504 #, c-format
36505 msgid "Please confirm checkout"
36506 msgstr "Confirmer le prêt"
36507
36508 #. SCRIPT
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36510 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
36511 msgstr "Veuillez confirmer que c'est une utilisateur en doublon"
36512
36513 #
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
36515 #, c-format
36516 msgid "Please contact your system administrator"
36517 msgstr "Merci de contacter votre administrateur système"
36518
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
36520 #, c-format
36521 msgid "Please correct these errors and "
36522 msgstr "Merci de corriger ces erreurs et "
36523
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
36525 #, c-format
36526 msgid "Please create the database before continuing."
36527 msgstr "Merci de créer la base de données avant de continuer."
36528
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
36530 #, c-format
36531 msgid "Please define one"
36532 msgstr "Merci d'en créer une"
36533
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
36535 #, c-format
36536 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
36537 msgstr "Vous devez éditer une devise et l'activer"
36538
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
36540 #, c-format
36541 msgid "Please enable Javascript:"
36542 msgstr "S'il vous plaît activer Javascript:"
36543
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
36545 #, c-format
36546 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
36547 msgstr ""
36548 "S'il vous plaît vous assurer que vous téléchargez un fichier zip valide et "
36549 "réessayez."
36550
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
36552 #, c-format
36553 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
36554 msgstr ""
36555 "S'il vous plaît vous assurer que vous ne télécharger que les images GIF, "
36556 "JPEG, PNG, ou XPM"
36557
36558 #. SCRIPT
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36560 msgid "Please enter a name for this pattern"
36561 msgstr "Entrez un nom pour ce modèle"
36562
36563 #. SCRIPT
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
36565 msgid "Please enter a number of items to create."
36566 msgstr "Entrez un nombre d'exemplaires à créer."
36567
36568 #. SCRIPT
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
36570 #, fuzzy
36571 msgid "Please enter a search term."
36572 msgstr "Veuillez entrer une date valide."
36573
36574 #. SCRIPT
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36576 msgid "Please enter a valid URL."
36577 msgstr "Veuillez entrer une URL valide."
36578
36579 #. SCRIPT
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36581 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
36582 msgstr "Veuillez entrer une date valide (ISO)."
36583
36584 #. SCRIPT
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36586 msgid "Please enter a valid date."
36587 msgstr "Veuillez entrer une date valide."
36588
36589 #. SCRIPT
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36591 msgid "Please enter a valid email address."
36592 msgstr "Veuillez entrer une adresse mail valide."
36593
36594 #. SCRIPT
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36596 msgid "Please enter a valid number."
36597 msgstr "Veuillez entrer un nombre valide."
36598
36599 #. SCRIPT
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36601 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
36602 msgstr "Veuillez entrer une valeur entre {0} et {1} caractères."
36603
36604 #. SCRIPT
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36606 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
36607 msgstr "Veuillez entrer une valeur entre {0} et {1}."
36608
36609 #. SCRIPT
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36611 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
36612 msgstr "Veuillez entrer une valeur supérieure ou égale à {0}."
36613
36614 #. SCRIPT
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36616 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
36617 msgstr "Veuillez entrer une valeur inférieure ou égale à {0}."
36618
36619 #. SCRIPT
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36621 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
36622 msgstr "Veuillez entrer au moins un critère pour la suppression!"
36623
36624 #. SCRIPT
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36626 msgid "Please enter at least {0} characters."
36627 msgstr "Veuillez entrer au moins {0} caractères."
36628
36629 #. SCRIPT
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36631 msgid "Please enter no more than {0} characters."
36632 msgstr "Veuillez entrer pas plus que {0} caractères."
36633
36634 #. SCRIPT
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36636 msgid "Please enter only digits."
36637 msgstr "Veuillez entrer seulement des chiffres."
36638
36639 #. SCRIPT
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36641 #, fuzzy
36642 msgid "Please enter the name for the new macro:"
36643 msgstr "Entrez un nom pour ce modèle"
36644
36645 #. SCRIPT
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36647 msgid "Please enter the same value again."
36648 msgstr "Veuillez entrer la même valeur encore."
36649
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
36651 #, c-format
36652 msgid "Please enter your username and password:"
36653 msgstr "Entrer votre nom d'utilisateur et mot de passe: "
36654
36655 #. SCRIPT
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36657 msgid "Please fill at least one template."
36658 msgstr "Merci de remplir au moins un modèle."
36659
36660 #. SCRIPT
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36662 msgid "Please fix this field."
36663 msgstr "Veuillez corriger ce champ. "
36664
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
36666 #, c-format
36667 msgid "Please log in again"
36668 msgstr "Merci de vous reconnecter"
36669
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
36671 #, c-format
36672 msgid ""
36673 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
36674 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
36675 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
36676 msgstr ""
36677 "S'il vous plaît connectez-vous plutôt avec un compte du personnel régulier. "
36678 "Pour créer un compte du personnel, créer une bibliothèque, une catégorie "
36679 "d'utilisateur 'Personnel' et ajouter un nouvel utilisateur. Ensuite, donner "
36680 "les permissions de 'Plus' à cet utilisateur, dans la barre d'outils."
36681
36682 #. SCRIPT
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36684 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
36685 msgstr "Merci de vous connecter à Koha et de réessayer. (Erreur:'%s')"
36686
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
36689 #, c-format
36690 msgid ""
36691 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
36692 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
36693 "Reference Manager or ProCite."
36694 msgstr ""
36695 "Bonjour, Voici votre panier, exporté du catalogue de la bibliothèque. Notez "
36696 "que le fichier joint contient des notices au format MARC, qui peuvent être "
36697 "importées dans des logiciels de bibliographie personnelle comme type "
36698 "EndNote, Reference Manager ou ProCite. "
36699
36700 #. For the first occurrence,
36701 #. SCRIPT
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
36704 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
36705 msgstr ""
36706 "S'il vous plaît, notez que cette recherche Z39.50 pourrait remplacer la "
36707 "notice actuelle."
36708
36709 #. For the first occurrence,
36710 #. SCRIPT
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
36713 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
36714 msgstr ""
36715 "S'il vous plaît, notez que cette recherche externe pourrait remplacer la "
36716 "notice actuelle."
36717
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
36719 #, c-format
36720 msgid ""
36721 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
36722 "listed, please inform your systems administrator."
36723 msgstr ""
36724 "Merci de choisir votre langue dans la liste suivante. Si votre langue n'est "
36725 "pas dans la liste, informez votre administrateur système."
36726
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
36728 #, c-format
36729 msgid "Please put the "
36730 msgstr "Merci de mettre les plugins"
36731
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
36734 #, c-format
36735 msgid "Please return "
36736 msgstr "Merci de renvoyer "
36737
36738 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
36740 #, c-format
36741 msgid "Please return item to home library: %s"
36742 msgstr "Merci de renvoyer ce document au site de rattachement&nbsp;: %s"
36743
36744 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
36746 #, c-format
36747 msgid "Please return to %s"
36748 msgstr "Merci de renvoyer à %s"
36749
36750 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
36752 #, c-format
36753 msgid ""
36754 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
36755 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
36756 msgstr ""
36757 "Retournez aux \"Rapport sauvegardé\" et supprimer ce rapport, ou essayez "
36758 "d'en créer un nouveau. %sLa base de données a renvoyé l'erreur "
36759 "suivante&nbsp;: "
36760
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
36764 #, c-format
36765 msgid "Please review the error log for more details."
36766 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
36767
36768 #. SCRIPT
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36770 msgid "Please select ..."
36771 msgstr "Merci de sélectionner un ..."
36772
36773 #. For the first occurrence,
36774 #. SCRIPT
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36777 msgid "Please select a %s."
36778 msgstr "Merci de sélectionner un %s."
36779
36780 #. SCRIPT
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36782 msgid "Please select a modification template."
36783 msgstr "Merci de sélectionner un modèle de modification."
36784
36785 #. For the first occurrence,
36786 #. SCRIPT
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
36789 msgid ""
36790 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
36791 msgstr ""
36792 "S'il vous plaît sélectionner une(des) citation(s) en cliquant sur "
36793 "l'identifiant de la (des) citation(s) que vous désirez supprimer."
36794
36795 #. SCRIPT
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36797 msgid "Please select an ods or xml file"
36798 msgstr "Merci de sélectionner un ods ou un xml"
36799
36800 #. SCRIPT
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36802 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
36803 msgstr "Merci de sélectionner une feuille de calcul (csv, ods ou xml)"
36804
36805 #. SCRIPT
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36807 msgid "Please select at least label to delete."
36808 msgstr "Sélectionner au moins une étiquette à supprimer."
36809
36810 #. SCRIPT
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36812 #, fuzzy
36813 msgid "Please select at least one %s to %s."
36814 msgstr "Merci de sélectionner au moins un numéro."
36815
36816 #. For the first occurrence,
36817 #. SCRIPT
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36820 msgid "Please select at least one batch to export."
36821 msgstr "Sélectionner au moins un lot à exporter."
36822
36823 #. For the first occurrence,
36824 #. SCRIPT
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36826 msgid "Please select at least one card to export."
36827 msgstr "Sélectionner au moins une carte à exporter."
36828
36829 #. SCRIPT
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36831 msgid "Please select at least one issue."
36832 msgstr "Merci de sélectionner au moins un numéro."
36833
36834 #. SCRIPT
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36836 msgid "Please select at least one item to delete."
36837 msgstr "Sélectionner au moins un exemplaire à supprimer."
36838
36839 #. For the first occurrence,
36840 #. SCRIPT
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
36843 msgid "Please select at least one item to export."
36844 msgstr "Sélectionner au moins un élément à exporter."
36845
36846 #. For the first occurrence,
36847 #. SCRIPT
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36850 msgid "Please select at least one item."
36851 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
36852
36853 #. For the first occurrence,
36854 #. SCRIPT
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36856 msgid "Please select at least one label to export."
36857 msgstr "Sélectionner au moins une étiquette à exporter."
36858
36859 #. SCRIPT
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36861 #, fuzzy
36862 msgid "Please select at least one patron to delete."
36863 msgstr "Sélectionner au moins un exemplaire à supprimer."
36864
36865 #. SCRIPT
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36867 msgid "Please select at least one record to process"
36868 msgstr "Merci de sélectionner au moins une notice pour commencer le traitement"
36869
36870 #. SCRIPT
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
36872 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
36873 msgstr "Merci de sélectionner au moins une suggestion à supprimer"
36874
36875 #. SCRIPT
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
36877 msgid "Please select image(s) to %s."
36878 msgstr "Merci de sélectionner la ou les images à %s."
36879
36880 #. SCRIPT
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36882 #, fuzzy
36883 msgid "Please select one %s to %s."
36884 msgstr "Merci de sélectionner un seul %s pour %s."
36885
36886 #. For the first occurrence,
36887 #. SCRIPT
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36890 msgid "Please select only one %s to %s."
36891 msgstr "Merci de sélectionner un seul %s pour %s."
36892
36893 #. SCRIPT
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36895 msgid "Please specify title and content for %s"
36896 msgstr "Préciser le titre et le contenu pour %s"
36897
36898 #. SCRIPT
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36900 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
36901 msgstr ""
36902 "S'il vous plaît fournir à la fois le texte et la source de la citation avant "
36903 "l'enregistrement."
36904
36905 #. For the first occurrence,
36906 #. SCRIPT
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
36909 msgid "Please upload a file first."
36910 msgstr "Merci de télécharger un fichier."
36911
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
36915 #, c-format
36916 msgid "Please verify that it exists."
36917 msgstr "Merci de vérifier qu'il existe."
36918
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
36920 #, c-format
36921 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
36922 msgstr ""
36923 "Veuillez vérifier que l'utilisateur Apache peut écrire dans le répertoire "
36924 "des plugins."
36925
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
36928 #, c-format
36929 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
36930 msgstr ""
36931 "Merci de vérifier que vous utilisez soit un guillemet simple, soit une "
36932 "tabulation."
36933
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
36935 #, c-format
36936 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
36937 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre archive zip er réessayer."
36938
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
36940 #, c-format
36941 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
36942 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre fichier zip et réessayer."
36943
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
36945 #, c-format
36946 msgid "Plugin Version"
36947 msgstr "Version du Plugin"
36948
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
36952 #, c-format
36953 msgid "Plugin:"
36954 msgstr "Plugin&nbsp;: "
36955
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
36960 #, c-format
36961 msgid "Plugins"
36962 msgstr "Plugins"
36963
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
36965 #, c-format
36966 msgid "Plugins disabled!"
36967 msgstr "Plugins désactivés!"
36968
36969 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
36970 #. %2$s:  codes_loo.code 
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
36972 #, c-format
36973 msgid "Policy for %s: %s"
36974 msgstr "Transferts %s : %s"
36975
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
36977 #, c-format
36978 msgid "Polski (Polish)"
36979 msgstr "Polski (Polonais)"
36980
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
36982 #, c-format
36983 msgid "Polytechnic University"
36984 msgstr "Polytechnic University"
36985
36986 #. OPTGROUP
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
36988 msgid "Popularity"
36989 msgstr "Popularité"
36990
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
36993 #, c-format
36994 msgid "Popularity (least to most)"
36995 msgstr "Popularité (moins à plus)"
36996
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
36999 #, c-format
37000 msgid "Popularity (most to least)"
37001 msgstr "Popularité (plus à moins)"
37002
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
37004 #, c-format
37005 msgid "Populate fields with default values from default framework "
37006 msgstr "Remplissez les champs avec les valeurs par défaut de cadre par défaut"
37007
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
37009 #, c-format
37010 msgid "Port: "
37011 msgstr "Port&nbsp;:"
37012
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
37014 #, c-format
37015 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
37016 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugais)"
37017
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
37020 #, c-format
37021 msgid "Position: "
37022 msgstr "Position&nbsp;: "
37023
37024 #. SCRIPT
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37026 msgid "Possible record corruption"
37027 msgstr ""
37028
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
37031 #, c-format
37032 msgid "Postal address: "
37033 msgstr "Adresse postale&nbsp;: "
37034
37035 #. %1$s:  koha_new.newdate 
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
37037 #, c-format
37038 msgid "Posted on %s "
37039 msgstr "Posté le&nbsp;: %s "
37040
37041 #. %1$s:  koha_new.newdate 
37042 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
37044 #, fuzzy, c-format
37045 msgid "Posted on %s%s by "
37046 msgstr "Posté le %s %s "
37047
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
37049 #, c-format
37050 msgid "Pre-adolescent"
37051 msgstr "Pré-adolescent"
37052
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:128
37054 #, fuzzy, c-format
37055 msgid "Precedence"
37056 msgstr "Préférences"
37057
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
37059 #, c-format
37060 msgid "Predefined notes: "
37061 msgstr "Notes pré-définies : "
37062
37063 #
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
37065 #, c-format
37066 msgid "Prediction pattern"
37067 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage "
37068
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
37072 #, c-format
37073 msgid "Preference"
37074 msgstr "Préférences"
37075
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
37077 #, c-format
37078 msgid "Preferences and parameters"
37079 msgstr "Préférences et paramètres"
37080
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
37082 #, c-format
37083 msgid "Preschool"
37084 msgstr "Préscolaire"
37085
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37087 #, c-format
37088 msgid "Preselected"
37089 msgstr "Présélectionné"
37090
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
37092 #, c-format
37093 msgid "Preselected (searched by default): "
37094 msgstr "Présélectionné (recherché par défaut)&nbsp;:"
37095
37096 #. SCRIPT
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37098 msgid "Prev"
37099 msgstr "Préc"
37100
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:217
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
37106 #, c-format
37107 msgid "Preview"
37108 msgstr "Prévisualisation"
37109
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
37116 #, c-format
37117 msgid "Preview MARC"
37118 msgstr "Aperçu Notice"
37119
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
37122 #, c-format
37123 msgid "Preview card"
37124 msgstr "Aperçu de la Carte"
37125
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37127 #, c-format
37128 msgid "Preview routing list for "
37129 msgstr "Aperçu de la liste de circulation pour "
37130
37131 #. For the first occurrence,
37132 #. SCRIPT
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37137 msgid "Previous"
37138 msgstr "Précédent"
37139
37140 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
37143 msgid "Previous Page"
37144 msgstr "Page précédente"
37145
37146 #. BUTTON
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
37148 #, fuzzy
37149 msgid "Previous alerts"
37150 msgstr "Page précédente"
37151
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
37154 #, c-format
37155 msgid "Previous borrower:"
37156 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
37157
37158 #. For the first occurrence,
37159 #. SCRIPT
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
37162 #, c-format
37163 msgid "Previous checkouts"
37164 msgstr "Prêts précédents"
37165
37166 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
37168 msgid "Previous page"
37169 msgstr "Page précédente"
37170
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
37172 #, c-format
37173 msgid "Previous records"
37174 msgstr "Enregistrement précédent"
37175
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
37178 #, c-format
37179 msgid "Previous sessions"
37180 msgstr "Sessions précédentes"
37181
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
37190 #, c-format
37191 msgid "Price"
37192 msgstr "Prix"
37193
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
37195 #, c-format
37196 msgid "Price effective from"
37197 msgstr "Prix taxes incluses"
37198
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37200 #, c-format
37201 msgid "Price exc. taxes"
37202 msgstr "Prix hors taxes"
37203
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37205 #, c-format
37206 msgid "Price inc. taxes"
37207 msgstr "Prix taxes comprises"
37208
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432
37211 #, c-format
37212 msgid "Price:"
37213 msgstr "Prix&nbsp;: "
37214
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
37216 #, c-format
37217 msgid "Price: "
37218 msgstr "Prix&nbsp;: "
37219
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
37221 #, c-format
37222 msgid "Primary"
37223 msgstr "Primaire"
37224
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
37227 #, c-format
37228 msgid "Primary acquisitions contact"
37229 msgstr "Contact principal pour les acquisitions"
37230
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
37232 #, c-format
37233 msgid "Primary email"
37234 msgstr "Courriel principal"
37235
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
37238 #, c-format
37239 msgid "Primary email:"
37240 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
37241
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
37244 #, c-format
37245 msgid "Primary phone"
37246 msgstr "Téléphone principal"
37247
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
37252 #, c-format
37253 msgid "Primary phone: "
37254 msgstr "Téléphone principal&nbsp;: "
37255
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
37258 #, c-format
37259 msgid "Primary serials contact"
37260 msgstr "Contact principal pour la gestion des périodiques"
37261
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
37269 #, c-format
37270 msgid "Print"
37271 msgstr "Imprimer"
37272
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
37274 #, c-format
37275 msgid "Print "
37276 msgstr "Imprimer "
37277
37278 #. %1$s:  today 
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
37280 #, c-format
37281 msgid "Print Notices for %s"
37282 msgstr "Imprimer les messages pour %s"
37283
37284 #. For the first occurrence,
37285 #. %1$s:  cardnumber 
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
37289 #, c-format
37290 msgid "Print Receipt for %s"
37291 msgstr "Imprimer un reçu pour %s"
37292
37293 #
37294 #. INPUT type=submit
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
37296 msgid "Print and confirm"
37297 msgstr "Imprimer et confirmer"
37298
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
37300 #, c-format
37301 msgid "Print card number as barcode: "
37302 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme code à barres : "
37303
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
37305 #, c-format
37306 msgid "Print card number as text under barcode: "
37307 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme texte sous le code à barres : "
37308
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
37310 #, c-format
37311 msgid "Print label"
37312 msgstr "Imprimer l'étiquette"
37313
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
37316 #, c-format
37317 msgid "Print list"
37318 msgstr "Imprimer la liste"
37319
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37321 #, fuzzy, c-format
37322 msgid "Print overdues"
37323 msgstr "Imprimantes"
37324
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
37326 #, c-format
37327 msgid "Print quick slip"
37328 msgstr "Imprimer le ticket rapide"
37329
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
37333 #, c-format
37334 msgid "Print slip"
37335 msgstr "Imprimer le ticket"
37336
37337 #. INPUT type=submit
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:275
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
37341 msgid "Print slip and confirm"
37342 msgstr "Imprimer le ticket et confirmer"
37343
37344 #. INPUT type=submit
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:382
37346 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
37347 msgstr "Imprimer le ticket, transférer et confirmer"
37348
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
37350 #, c-format
37351 msgid "Print summary"
37352 msgstr "Imprimer le résumé"
37353
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
37355 #, c-format
37356 msgid "Print this basket group in PDF"
37357 msgstr "Imprimer ce bordereau de commande en PDF"
37358
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
37360 #, c-format
37361 msgid "Print this label"
37362 msgstr "Imprimer cette étiquette"
37363
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
37365 #, fuzzy, c-format
37366 msgid "Print type"
37367 msgstr "Imprimer "
37368
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
37370 #, c-format
37371 msgid "Printer added"
37372 msgstr "Imprimante ajoutée"
37373
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
37375 #, c-format
37376 msgid "Printer deleted"
37377 msgstr "Imprimante supprimée"
37378
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
37380 #, fuzzy, c-format
37381 msgid "Printer name"
37382 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;:"
37383
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
37388 #, c-format
37389 msgid "Printer name:"
37390 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;:"
37391
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
37394 #, c-format
37395 msgid "Printer name: "
37396 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;:"
37397
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
37400 #, fuzzy, c-format
37401 msgid "Printer profile"
37402 msgstr "Profils d'imprimante"
37403
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
37406 #, c-format
37407 msgid "Printer profiles"
37408 msgstr "Profils d'imprimante"
37409
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
37411 #, c-format
37412 msgid "Printer search:"
37413 msgstr "Recherche d'imprimante&nbsp;:"
37414
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
37416 #, c-format
37417 msgid "Printer: "
37418 msgstr "Imprimante&nbsp;:"
37419
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
37425 #, c-format
37426 msgid "Printers"
37427 msgstr "Imprimantes"
37428
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:573
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
37433 #, c-format
37434 msgid "Priority"
37435 msgstr "Priorité"
37436
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
37438 #, c-format
37439 msgid "Privacy Pref:"
37440 msgstr "Vie privée&nbsp;:"
37441
37442 #
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
37444 #, c-format
37445 msgid "Privacy settings"
37446 msgstr "Paramétrage vie privée"
37447
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:560
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:562
37451 #, c-format
37452 msgid "Private"
37453 msgstr "Privé"
37454
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
37456 #, c-format
37457 msgid "Private list:"
37458 msgstr "Liste privée&nbsp;: "
37459
37460 #. OPTGROUP
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
37462 msgid "Private lists"
37463 msgstr "Listes privées."
37464
37465 #. OPTGROUP
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
37467 #, fuzzy
37468 msgid "Private lists shared with me"
37469 msgstr "Listes privées."
37470
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
37472 #, c-format
37473 msgid "Problem sending the cart..."
37474 msgstr "Impossible d'envoyer le panier..."
37475
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
37477 #, c-format
37478 msgid "Problem sending the list..."
37479 msgstr "Impossible d'envoyer la liste..."
37480
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37482 #, c-format
37483 msgid "Problems"
37484 msgstr "Problèmes"
37485
37486 #. INPUT type=button
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
37488 msgid "Process"
37489 msgstr "Traiter"
37490
37491 #. INPUT type=submit
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
37493 msgid "Process images"
37494 msgstr "Traitement d'images"
37495
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
37497 #, c-format
37498 msgid "Processing "
37499 msgstr "En traitement"
37500
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
37502 #, c-format
37503 msgid "Processing authority records"
37504 msgstr "Traitement des notices d'autorité"
37505
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
37507 #, c-format
37508 msgid "Processing bibliographic records"
37509 msgstr "Traitement des notices bibliographiques"
37510
37511 #. For the first occurrence,
37512 #. SCRIPT
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
37516 #, c-format
37517 msgid "Processing..."
37518 msgstr "En traitement..."
37519
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:228
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
37522 #, c-format
37523 msgid "Professional"
37524 msgstr "Professionnel"
37525
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
37527 #, fuzzy, c-format
37528 msgid "Profile ID"
37529 msgstr "Profil&nbsp;:"
37530
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
37533 #, c-format
37534 msgid "Profile MARC fields: "
37535 msgstr "Zones MARC du profil : "
37536
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
37539 #, c-format
37540 msgid "Profile SQL fields: "
37541 msgstr "Zones MARC du profil:  "
37542
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
37545 #, c-format
37546 msgid "Profile description: "
37547 msgstr "Description du profil : "
37548
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
37551 #, c-format
37552 msgid "Profile name: "
37553 msgstr "Nom du profil : "
37554
37555 #
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
37558 #, c-format
37559 msgid "Profile settings"
37560 msgstr "Réglage du profil"
37561
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
37564 #, c-format
37565 msgid "Profile type: "
37566 msgstr "Nom du profil :  "
37567
37568 #. For the first occurrence,
37569 #. %1$s:  END 
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
37572 #, c-format
37573 msgid "Profile unassigned %s "
37574 msgstr "Profil non attribué %s "
37575
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
37578 #, c-format
37579 msgid "Profile:"
37580 msgstr "Profil&nbsp;:"
37581
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
37584 #, fuzzy, c-format
37585 msgid "Profiles"
37586 msgstr "Profil&nbsp;:"
37587
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
37589 #, c-format
37590 msgid "Programmed texts"
37591 msgstr "Textes de programmes"
37592
37593 #
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
37595 #, c-format
37596 msgid "Properties"
37597 msgstr "Propriétés"
37598
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
37600 #, c-format
37601 msgid "Prosentient Systems, Australia"
37602 msgstr "Prosentient Systems, Australie"
37603
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
37609 #, c-format
37610 msgid "Public"
37611 msgstr "Publique"
37612
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
37614 #, c-format
37615 msgid "Public list:"
37616 msgstr "Liste publique&nbsp;: "
37617
37618 #. OPTGROUP
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
37622 #, c-format
37623 msgid "Public lists"
37624 msgstr "Listes publiques"
37625
37626 #. For the first occurrence,
37627 #. SCRIPT
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
37630 msgid "Public lists:"
37631 msgstr "Listes publiques :"
37632
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
37637 #, c-format
37638 msgid "Public note"
37639 msgstr "Note publique"
37640
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
37646 #, c-format
37647 msgid "Public note:"
37648 msgstr "Note publique&nbsp;:"
37649
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
37651 #, c-format
37652 msgid "Public notes"
37653 msgstr "Note publique"
37654
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
37662 #, c-format
37663 msgid "Publication date"
37664 msgstr "Date de publication"
37665
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
37667 #, c-format
37668 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
37669 msgstr "Date de publication (aaaa-aaaa)"
37670
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
37672 #, fuzzy, c-format
37673 msgid "Publication date:"
37674 msgstr "Date de publication :  "
37675
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
37677 #, c-format
37678 msgid "Publication date: "
37679 msgstr "Date de publication :  "
37680
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
37682 #, c-format
37683 msgid "Publication details"
37684 msgstr "Détails de publication"
37685
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
37688 #, c-format
37689 msgid "Publication place:"
37690 msgstr "Lieu de publication : "
37691
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:180
37694 #, c-format
37695 msgid "Publication year"
37696 msgstr "Année de publication"
37697
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:586
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
37701 #, c-format
37702 msgid "Publication year:"
37703 msgstr "Année de publication&nbsp;:"
37704
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
37707 #, c-format
37708 msgid "Publication year: "
37709 msgstr "Année de publication&nbsp;:"
37710
37711 #. %1$s:  publicationyear 
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:246
37713 #, c-format
37714 msgid "Publication year: %s"
37715 msgstr "Année de publication&nbsp;: %s"
37716
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
37719 #, c-format
37720 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
37721 msgstr "Date de publication/droits d'auteur : du plus récent au plus ancien"
37722
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
37725 #, c-format
37726 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
37727 msgstr "Date de publication/droits d'auteur : du plus ancien au plus récent"
37728
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
37731 #, c-format
37732 msgid "Published by:"
37733 msgstr "Édité par&nbsp;:"
37734
37735 #. For the first occurrence,
37736 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
37737 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
37738 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
37739 #. %4$s:  END 
37740 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
37741 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
37742 #. %7$s:  END 
37743 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
37744 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
37745 #. %10$s:  END 
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
37748 #, c-format
37749 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37750 msgstr "Publié par: %s %s dans %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37751
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
37753 #, c-format
37754 msgid "Published date"
37755 msgstr "Publié le"
37756
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
37758 #, fuzzy, c-format
37759 msgid "Published date (text)"
37760 msgstr "Publié le"
37761
37762 #
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
37764 #, c-format
37765 msgid "Published on"
37766 msgstr "Publié le"
37767
37768 #
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
37770 #, fuzzy, c-format
37771 msgid "Published on (text)"
37772 msgstr "Publié le"
37773
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:174
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
37784 #, c-format
37785 msgid "Publisher"
37786 msgstr "Éditeur"
37787
37788 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
37789 #. %2$s:  END 
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:100
37791 #, c-format
37792 msgid "Publisher :%s%s "
37793 msgstr "Éditeur:%s%s "
37794
37795 #. %1$s:  order.publishercode 
37796 #. %2$s:  END 
37797 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
37799 #, c-format
37800 msgid "Publisher :%s%s %s "
37801 msgstr "Éditeur&nbsp;:&nbsp;%s%s %s"
37802
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
37804 #, c-format
37805 msgid "Publisher location"
37806 msgstr "Lieu de l'éditeur"
37807
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
37809 #, fuzzy, c-format
37810 msgid "Publisher number:"
37811 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
37812
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
37822 #, c-format
37823 msgid "Publisher:"
37824 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
37825
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
37828 #, c-format
37829 msgid "Publisher: "
37830 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
37831
37832 #. %1$s:  publisher 
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:243
37834 #, c-format
37835 msgid "Publisher: %s"
37836 msgstr "Éditeur&nbsp;: %s"
37837
37838 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
37839 #. %2$s:  END 
37840 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
37842 #, c-format
37843 msgid "Publisher:%s%s %s "
37844 msgstr "Éditeur&nbsp;:&nbsp;%s%s %s"
37845
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
37848 #, c-format
37849 msgid "Pull this many items"
37850 msgstr "Traiter ces exemplaires "
37851
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
37854 #, c-format
37855 msgid "Purchase suggestions"
37856 msgstr "Les suggestions d'achat"
37857
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
37861 #, c-format
37862 msgid "Qty."
37863 msgstr "Qté"
37864
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
37866 #, c-format
37867 msgid "Quality assurance manager:"
37868 msgstr "Responsable de l'assurance de la qualité&nbsp;"
37869
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
37871 #, c-format
37872 msgid "Quality assurance team:"
37873 msgstr "Équipe assurance de qualité&nbsp;:"
37874
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
37879 #, c-format
37880 msgid "Quantity"
37881 msgstr "Quantité"
37882
37883 #. SCRIPT
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
37885 msgid "Quantity must be greater than '0'"
37886 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0'"
37887
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
37889 #, c-format
37890 msgid "Quantity received"
37891 msgstr "Quantité reçue "
37892
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
37894 #, c-format
37895 msgid "Quantity received: "
37896 msgstr "Quantité reçue&nbsp;:"
37897
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
37899 #, c-format
37900 msgid "Quantity search"
37901 msgstr "Recherche de quantité"
37902
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
37904 #, c-format
37905 msgid "Quantity to receive: "
37906 msgstr "Quantité à recevoir&nbsp;:"
37907
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
37911 #, c-format
37912 msgid "Quantity: "
37913 msgstr "Quantité&nbsp;:"
37914
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
37916 #, c-format
37917 msgid "Queue"
37918 msgstr "File d'attente"
37919
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
37922 #, c-format
37923 msgid "Queue: "
37924 msgstr "File d'attente&nbsp;:"
37925
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
37929 #, c-format
37930 msgid "Quick spine label creator"
37931 msgstr "Création d'étiquettes - rapide"
37932
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
37936 #, c-format
37937 msgid "Quote editor"
37938 msgstr "Éditeur de citation"
37939
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
37941 #, c-format
37942 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
37943 msgstr "Éditeur de citations de la fonctionnalité 'Citation du jour' à l'OPAC"
37944
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
37946 #, c-format
37947 msgid "Quote uploader"
37948 msgstr "Chargeur de citation"
37949
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
37951 #, c-format
37952 msgid "R&eacute;initialiser"
37953 msgstr "R&eacute;initialiser"
37954
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
37960 #, c-format
37961 msgid "RIS"
37962 msgstr "RIS"
37963
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
37966 #, c-format
37967 msgid "RRP tax exc."
37968 msgstr "RRP hors taxes"
37969
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
37972 #, c-format
37973 msgid "RRP tax inc."
37974 msgstr "RRP taxes comprises"
37975
37976 #. %1$s:  heading | html 
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37978 #, c-format
37979 msgid "RT: %s"
37980 msgstr "RT: %s"
37981
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
37983 #, c-format
37984 msgid "Rachel Dustin"
37985 msgstr "Rachel Dustin"
37986
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
37988 #, c-format
37989 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37990 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki de 2004 à nos jours)"
37991
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
37993 #, c-format
37994 msgid "Rafal Kopaczka"
37995 msgstr "Rafal Kopaczka"
37996
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
38000 #, c-format
38001 msgid "Rank"
38002 msgstr "Rang"
38003
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
38005 #, c-format
38006 msgid "Rank (display order): "
38007 msgstr "Rang (ordre d'affichage)&nbsp;:"
38008
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
38010 #, c-format
38011 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
38012 msgstr "Rang/Numéro de notice"
38013
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
38016 #, c-format
38017 msgid "Rate"
38018 msgstr "Taux"
38019
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
38021 #, c-format
38022 msgid "Rate: "
38023 msgstr "Taux&nbsp;:"
38024
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
38026 #, c-format
38027 msgid "Raw (any): "
38028 msgstr "Partout : "
38029
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
38031 #, c-format
38032 msgid "Reason"
38033 msgstr "Motif"
38034
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
38037 #, c-format
38038 msgid "Reason for suggestion: "
38039 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;:"
38040
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
38042 #, c-format
38043 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
38044 msgstr ""
38045 "La liste des motifs d'acceptation ou de rejet de suggestion des utilisateurs"
38046
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
38050 #, c-format
38051 msgid "Receive"
38052 msgstr "Réceptionner"
38053
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
38055 #, c-format
38056 msgid "Receive a new shipment"
38057 msgstr "Réceptionner un nouveau colis"
38058
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
38060 #, c-format
38061 msgid "Receive date"
38062 msgstr "Date de réception"
38063
38064 #. %1$s:  name 
38065 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
38066 #. %3$s:  invoice 
38067 #. %4$s:  END 
38068 #. %5$s:  ordernumber 
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
38070 #, c-format
38071 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
38072 msgstr "Réceptionner des documents&nbsp;:: %s %s[%s] %s (ligne cmde N°%s)"
38073
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
38075 #, c-format
38076 msgid "Receive shipment"
38077 msgstr "Réceptionner colis"
38078
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
38080 #, c-format
38081 msgid "Receive shipment from vendor "
38082 msgstr "Réception de colis du fournisseur "
38083
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
38085 #, c-format
38086 msgid "Receive shipments"
38087 msgstr "Réceptionner colis"
38088
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
38090 #, c-format
38091 msgid "Receive?"
38092 msgstr "Recevoir?"
38093
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
38096 #, c-format
38097 msgid "Received"
38098 msgstr "Reçu  "
38099
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
38101 #, c-format
38102 msgid "Received "
38103 msgstr "Reçu "
38104
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
38106 #, c-format
38107 msgid "Received biblios"
38108 msgstr "Bibliographies reçues"
38109
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
38111 #, c-format
38112 msgid "Received by:"
38113 msgstr "Réceptionné par&nbsp;:"
38114
38115 #
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
38118 #, c-format
38119 msgid "Received issues"
38120 msgstr "Fascicules reçus"
38121
38122 #
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38124 #, c-format
38125 msgid "Received issues:"
38126 msgstr "Fascicules reçus :"
38127
38128 #
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
38130 #, c-format
38131 msgid "Received items"
38132 msgstr "Exemplaires reçus"
38133
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
38136 #, c-format
38137 msgid "Received on"
38138 msgstr "Reçu le"
38139
38140 #. %1$s:  firstname 
38141 #. %2$s:  surname 
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
38143 #, c-format
38144 msgid "Received with thanks from %s %s "
38145 msgstr "Reçu de %s %s"
38146
38147 #
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
38149 #, c-format
38150 msgid "Receives claims for late issues"
38151 msgstr "Reçoit des notifications pour les numéros en retard"
38152
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
38154 #, c-format
38155 msgid "Receives claims for late orders"
38156 msgstr "Reçoit des notifications pour les commandes en retard "
38157
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
38159 #, c-format
38160 msgid "Receives overdue notices: "
38161 msgstr "Recoit des notifications de retard&nbsp;: "
38162
38163 #. INPUT type=submit
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38165 msgid "Recheck"
38166 msgstr "Activé"
38167
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
38169 #, c-format
38170 msgid "Recipients:"
38171 msgstr "Destinataires:"
38172
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
38174 #, c-format
38175 msgid "Record"
38176 msgstr "Notice"
38177
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
38179 #, c-format
38180 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
38181 msgstr ""
38182 "Règle de concordance échouée -- impossible de récupérer la règle de "
38183 "concordance."
38184
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
38186 #, c-format
38187 msgid "Record matching rule:"
38188 msgstr "Règle de concordance&nbsp;:"
38189
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
38194 #, c-format
38195 msgid "Record matching rules"
38196 msgstr "Règles de concordance"
38197
38198 #. SCRIPT
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38200 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
38201 msgstr ""
38202
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
38205 #, c-format
38206 msgid "Record number list (one per line): "
38207 msgstr "Liste de numéro de notices (un par ligne)&nbsp;: "
38208
38209 #. SCRIPT
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38211 #, fuzzy
38212 msgid "Record saved "
38213 msgstr "Type de la notice:"
38214
38215 #. SCRIPT
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38217 msgid "Record structure invalid, cannot save"
38218 msgstr ""
38219
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
38223 #, c-format
38224 msgid "Record type"
38225 msgstr "Type de la notice "
38226
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
38228 #, c-format
38229 msgid "Record type:"
38230 msgstr "Type de la notice:"
38231
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
38234 #, c-format
38235 msgid "Record type: "
38236 msgstr "Type de la notice:"
38237
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
38239 #, c-format
38240 msgid "Record:"
38241 msgstr "Notice :"
38242
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
38244 #, c-format
38245 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
38246 msgstr "Les cellules en rouge signifient pas de transfert permis."
38247
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
38249 #, c-format
38250 msgid "Reed Wade"
38251 msgstr "Reed Wade"
38252
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
38254 #, c-format
38255 msgid "Refine results"
38256 msgstr "Affiner les résultats"
38257
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
38259 #, c-format
38260 msgid "Refine results:"
38261 msgstr "Affiner les résultats "
38262
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
38264 #, c-format
38265 msgid "Refine your search"
38266 msgstr "Affiner votre recherche"
38267
38268 #
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
38270 #, c-format
38271 msgid "Refunds"
38272 msgstr "Remboursements"
38273
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:486
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
38276 #, c-format
38277 msgid "RegEx"
38278 msgstr "RegEx"
38279
38280 #
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
38283 #, c-format
38284 msgid "Registration date"
38285 msgstr "Date d'inscription "
38286
38287 #
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
38290 #, c-format
38291 msgid "Registration date: "
38292 msgstr "Date d'inscription&nbsp;: "
38293
38294 #
38295 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
38297 #, c-format
38298 msgid "Registration date: %s"
38299 msgstr "Date d'inscription&nbsp;: %s "
38300
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
38302 #, c-format
38303 msgid "Regula Sebastiao"
38304 msgstr "Regula Sebastiao"
38305
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
38307 #, c-format
38308 msgid "Regular print"
38309 msgstr "Impression normale"
38310
38311 #. For the first occurrence,
38312 #. SCRIPT
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
38317 msgid "Reject"
38318 msgstr "Rejeter"
38319
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
38329 #, c-format
38330 msgid "Rejected"
38331 msgstr "Rejetée"
38332
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
38334 #, c-format
38335 msgid "Rejected tags"
38336 msgstr "Mots-clés rejetés"
38337
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
38339 #, c-format
38340 msgid "Relationship"
38341 msgstr "Relation"
38342
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
38344 #, c-format
38345 msgid "Relationship information"
38346 msgstr "Informations sur les relations"
38347
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
38349 #, c-format
38350 msgid "Relationship: "
38351 msgstr "Relation&nbsp;:"
38352
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:872
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
38355 #, c-format
38356 msgid "Relatives' checkouts"
38357 msgstr "Prêts de la famille"
38358
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
38360 #, c-format
38361 msgid "Release maintainers:"
38362 msgstr "Responsable maintenance&nbsp;:"
38363
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
38365 #, c-format
38366 msgid "Release manager:"
38367 msgstr "Responsable nouvelle version&nbsp;:"
38368
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
38370 #, c-format
38371 msgid "Relevance"
38372 msgstr "Pertinence"
38373
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
38375 #, fuzzy, c-format
38376 msgid "Remaining circulation permissions"
38377 msgstr "Actions de la circulation hors ligne en attente"
38378
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
38380 #, c-format
38381 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
38382 msgstr ""
38383
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
38385 #, c-format
38386 msgid "Remaining system parameters permissions"
38387 msgstr ""
38388
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:512
38390 #, c-format
38391 msgid "Remember for next check in:"
38392 msgstr "Mémoriser pour le prochain retrou&nbsp;:"
38393
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
38396 #, c-format
38397 msgid "Remember for session:"
38398 msgstr "Mémoriser pour cette session&nbsp;:"
38399
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
38401 #, c-format
38402 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
38403 msgstr ""
38404
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
38406 #, c-format
38407 msgid "Reminder Date"
38408 msgstr "Date de rappel"
38409
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
38412 #, c-format
38413 msgid "Reminder: "
38414 msgstr "Rappel&nbsp;:"
38415
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
38417 #, c-format
38418 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
38419 msgstr "Rappel&nbsp;: cette action supprimera toutes les autorités!"
38420
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
38422 #, c-format
38423 msgid ""
38424 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
38425 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
38426 msgstr ""
38427 "Rappel: cette action supprimera toutes les notices bibliographiques "
38428 "sélectionnées, les abonnements rattachés, les réservations existantes et les "
38429 "exemplaires rattachés!"
38430
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
38432 #, c-format
38433 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
38434 msgstr ""
38435 "Rappel&nbsp;: cette action modifiera toutes les autorités sélectionnées!"
38436
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
38438 #, c-format
38439 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
38440 msgstr "Rappel&nbsp;: cette action modifiera toutes les notices sélectionnées!"
38441
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:159
38443 #, c-format
38444 msgid "Remote image"
38445 msgstr "Image distante&nbsp;:"
38446
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
38448 #, c-format
38449 msgid "Remote image:"
38450 msgstr "Image distante&nbsp;:"
38451
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
38453 #, c-format
38454 msgid "Remote record deleted, local record kept"
38455 msgstr "Notice à distance supprimée, notice locale conservée"
38456
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
38466 #, c-format
38467 msgid "Remove"
38468 msgstr "Enlever"
38469
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
38472 #, c-format
38473 msgid "Remove "
38474 msgstr "Enlever"
38475
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
38477 #, fuzzy, c-format
38478 msgid "Remove course reserves"
38479 msgstr "Autres réserves de cours"
38480
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
38483 #, c-format
38484 msgid "Remove duplicates"
38485 msgstr "Supprimer les doublons"
38486
38487 #. A
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
38489 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
38490 msgstr "Enlever la facette [% facet.facet_link_value | html %]"
38491
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
38494 #, c-format
38495 msgid "Remove item from collection"
38496 msgstr "Enlever l'exemplaire de la collection"
38497
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
38499 #, c-format
38500 msgid "Remove non-local items"
38501 msgstr "Enlever les exemplaires non locaux"
38502
38503 #. INPUT type=button
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
38505 msgid "Remove owner"
38506 msgstr "Supprimer le propriétaire"
38507
38508 #. SCRIPT
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
38510 msgid "Remove restriction?"
38511 msgstr "Enlever les restrictions "
38512
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
38515 #, c-format
38516 msgid "Remove selected"
38517 msgstr "Enlever les élements sélectionnés"
38518
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
38520 #, fuzzy, c-format
38521 msgid "Remove selected items"
38522 msgstr "Enlever les élements sélectionnés"
38523
38524 #. INPUT type=submit
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
38527 #, c-format
38528 msgid "Remove selected patrons"
38529 msgstr "Enlever les utilisateurs sélectionnés"
38530
38531 #. INPUT type=submit
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
38533 msgid "Remove tag"
38534 msgstr "Supprimer les mots-clés"
38535
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
38539 #, c-format
38540 msgid "Remove this match check"
38541 msgstr "Supprimer cette règle de concordance"
38542
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
38546 #, c-format
38547 msgid "Remove this match point"
38548 msgstr "Supprimer ce point de concordance"
38549
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
38551 #, c-format
38552 msgid "Remove?"
38553 msgstr "Enlever "
38554
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:133
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
38564 #, c-format
38565 msgid "Renew"
38566 msgstr "Renouveler"
38567
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
38569 #, c-format
38570 msgid "Renew "
38571 msgstr "Renouveler "
38572
38573 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
38575 #, c-format
38576 msgid "Renew #%s"
38577 msgstr "Renouvellement #%s"
38578
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
38580 #, fuzzy, c-format
38581 msgid "Renew a subscription"
38582 msgstr "Renouveler cette inscription"
38583
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
38585 #, c-format
38586 msgid "Renew all"
38587 msgstr "Tout renouveler"
38588
38589 #. SCRIPT
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38591 msgid "Renew failed:"
38592 msgstr "Le renouvellement a échoué&nbsp;:"
38593
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
38595 #, c-format
38596 msgid "Renew or check in selected items"
38597 msgstr "Renouveler ou retourner le(s) document(s) coché(s)"
38598
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
38601 #, c-format
38602 msgid "Renew patron"
38603 msgstr "Renouveler l'utilisateur"
38604
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
38606 #, c-format
38607 msgid "Renew this subscription"
38608 msgstr "Renouveler cette inscription"
38609
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
38611 #, c-format
38612 msgid "Renewal"
38613 msgstr "Renouvellement"
38614
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
38616 #, c-format
38617 msgid "Renewal due date:"
38618 msgstr "Renouvellement de la date de retour : "
38619
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
38622 #, c-format
38623 msgid "Renewal period"
38624 msgstr "Période de renouvellement"
38625
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
38628 #, c-format
38629 msgid "Renewals allowed (count)"
38630 msgstr "Renouvellements permis (Nbre)"
38631
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
38633 #, c-format
38634 msgid "Renewed"
38635 msgstr "Renouvelé"
38636
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
38638 #, c-format
38639 msgid "Renewed "
38640 msgstr "Renouvelé "
38641
38642 #. SCRIPT
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38644 msgid "Renewed, due:"
38645 msgstr "Renouvelé, retour le&nbsp;:"
38646
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
38648 #, c-format
38649 msgid "Rental charge"
38650 msgstr "Coût du prêt"
38651
38652 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
38654 #, c-format
38655 msgid "Rental charge for this item: %s"
38656 msgstr "Coût du prêt pour ce document&nbsp;: %s"
38657
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38659 #, c-format
38660 msgid "Rental charge:"
38661 msgstr "Coût du prêt&nbsp;:"
38662
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
38664 #, c-format
38665 msgid "Rental charge: "
38666 msgstr "Coût du prêt&nbsp;: "
38667
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
38670 #, c-format
38671 msgid "Rental discount (%%)"
38672 msgstr "Remise (%%) "
38673
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
38678 #, c-format
38679 msgid "Reopen"
38680 msgstr "Réouvrir"
38681
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
38683 #, c-format
38684 msgid "Reopen it"
38685 msgstr "Le réouvrir"
38686
38687 #
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
38689 #, c-format
38690 msgid "Reopen this basket"
38691 msgstr "Réouvrir cette commande"
38692
38693 #
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
38695 #, c-format
38696 msgid "Reopen this basket group"
38697 msgstr "Réouvrir ce bordereau de commande"
38698
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
38700 #, c-format
38701 msgid "Reopen: "
38702 msgstr "Réouvrir: "
38703
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
38705 #, c-format
38706 msgid "Rep.price"
38707 msgstr "Coût rempl."
38708
38709 #. A
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
38714 msgid "Repeat this Tag"
38715 msgstr "Répéter cette zone"
38716
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
38719 #, c-format
38720 msgid "Repeatable"
38721 msgstr "Répétable"
38722
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
38728 #, c-format
38729 msgid "Repeatable: "
38730 msgstr "Répétable&nbsp;: "
38731
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
38733 #, c-format
38734 msgid "Replace all patron attributes"
38735 msgstr "Remplacer tous les attributs utilisateur"
38736
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
38738 #, c-format
38739 msgid "Replace existing covers"
38740 msgstr "Remplacer les couvertures existantes"
38741
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
38743 #, c-format
38744 msgid "Replace only included patron attributes"
38745 msgstr "Remplacer uniquement les attributs utilisateurs qui sont inclus"
38746
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
38748 #, c-format
38749 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
38750 msgstr "Remplacer la notice par Z39.50/SRU"
38751
38752 #. SCRIPT
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38754 msgid "Replace the current record's contents"
38755 msgstr ""
38756
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
38760 #, c-format
38761 msgid "Replacement cost: "
38762 msgstr "Coût de remplacement&nbsp;: "
38763
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
38765 #, c-format
38766 msgid "Replacement price"
38767 msgstr "Coût de remplacement"
38768
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
38770 #, c-format
38771 msgid "Replacement price:"
38772 msgstr "Prix de remplacement&nbsp;: "
38773
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
38775 #, c-format
38776 msgid "Reply-To (if different to Email): "
38777 msgstr "Répondre à (si différent du courriel): "
38778
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
38780 #, fuzzy, c-format
38781 msgid "Report"
38782 msgstr "Rapport&nbsp;:"
38783
38784 #. %1$s:  ELSIF ( buildx ) 
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
38786 #, c-format
38787 msgid "Report %s"
38788 msgstr "Bilans et statistiques %s"
38789
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
38792 #, c-format
38793 msgid "Report Plugins"
38794 msgstr "Plugins du rapport"
38795
38796 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
38797 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
38798 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
38799 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
38800 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
38801 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
38803 #, c-format
38804 msgid ""
38805 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
38806 "%s)"
38807 msgstr ""
38808 "Rapport après déplacement des commandes non reçues du budget %s (%s - %s) "
38809 "vers %s (%s - %s)"
38810
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
38812 #, c-format
38813 msgid "Report group:"
38814 msgstr "Groupe de rapports : "
38815
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
38822 #, c-format
38823 msgid "Report is public:"
38824 msgstr "Le rapport est public :"
38825
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
38827 #, c-format
38828 msgid "Report name"
38829 msgstr "Nom du rapport"
38830
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
38832 #, c-format
38833 msgid "Report name:"
38834 msgstr "Nom du rapport&nbsp;:"
38835
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38838 #, c-format
38839 msgid "Report name: "
38840 msgstr "Nom du rapport&nbsp;: "
38841
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
38843 #, c-format
38844 msgid "Report subgroup:"
38845 msgstr "Sous-groupe de rapport:"
38846
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
38848 #, c-format
38849 msgid "Report:"
38850 msgstr "Rapport&nbsp;:"
38851
38852 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
38854 #, c-format
38855 msgid "Reported on %s"
38856 msgstr "Rapporté le&nbsp;: %s"
38857
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:88
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
38879 #, c-format
38880 msgid "Reports"
38881 msgstr "Bilans et statistiques"
38882
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
38884 #, c-format
38885 msgid "Reports Dictionary"
38886 msgstr "Dictionnaire des rapports"
38887
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
38890 #, c-format
38891 msgid "Reports dictionary"
38892 msgstr "Dictionnaire des rapports"
38893
38894 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
38895 #. %2$s:  mainloo.branchname 
38896 #. %3$s:  END 
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
38898 #, c-format
38899 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
38900 msgstr "Statistiques par types de document %s pour le site %s%s"
38901
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
38903 #, c-format
38904 msgid "Reports tables"
38905 msgstr "Tables du module bilans et statistiques"
38906
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
38908 #, fuzzy, c-format
38909 msgid "Requested"
38910 msgstr "Obligatoire"
38911
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
38914 #, fuzzy, c-format
38915 msgid "Require.js JS module system"
38916 msgstr "Modules Perl absents"
38917
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:74
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:263
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:409
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:155
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:161
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:816
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
39057 #, c-format
39058 msgid "Required"
39059 msgstr "Obligatoire"
39060
39061 #. LABEL
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:72
39063 msgid "Required field"
39064 msgstr "Champ obligatoire"
39065
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
39067 #, c-format
39068 msgid "Required fields cannot be cleared"
39069 msgstr "Les champs obligatoires ne peuvent pas être effacés"
39070
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
39072 #, c-format
39073 msgid "Required for staff login."
39074 msgstr ""
39075
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
39077 #, c-format
39078 msgid "Required match checks"
39079 msgstr "Contrôle de concordance requis"
39080
39081 #. TH
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
39083 msgid "Required module missing"
39084 msgstr "Modules Perl absents"
39085
39086 #. IMG
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
39088 msgid "Requires override of hold policy"
39089 msgstr "Nécessite d'outrepasser les règles de réservation"
39090
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
39092 #, c-format
39093 msgid "Reserve cancelled"
39094 msgstr "Réservation annulée"
39095
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
39097 #, c-format
39098 msgid "Reserve found"
39099 msgstr "Réservation trouvée"
39100
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
39102 #, c-format
39103 msgid "Reserves"
39104 msgstr "Documents"
39105
39106 #. INPUT type=reset
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
39112 #, c-format
39113 msgid "Reset"
39114 msgstr "Réinitialiser"
39115
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
39117 #, c-format
39118 msgid "Reset filter"
39119 msgstr "Réinitialiser le filtre"
39120
39121 #. INPUT type=submit name=submit
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
39123 msgid "Restore"
39124 msgstr "Restaurer"
39125
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
39127 #, c-format
39128 msgid "Restrict"
39129 msgstr "Suspendu"
39130
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
39132 #, c-format
39133 msgid "Restrict access to: "
39134 msgstr "Restreindre l'accès à : "
39135
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
39141 #, c-format
39142 msgid "Restricted"
39143 msgstr "Suspendu"
39144
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
39146 #, c-format
39147 msgid "Restricted [until] flag"
39148 msgstr "Suspendu [until] marqueur"
39149
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
39151 #, c-format
39152 msgid "Restricted:"
39153 msgstr "Suspendu&nbsp;:"
39154
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
39156 #, c-format
39157 msgid "Restriction overridden temporarily"
39158 msgstr "La suspension a été temporairement levée"
39159
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
39161 #, c-format
39162 msgid "Restriction overridden temporarily."
39163 msgstr "La suspension a été temporairement levée."
39164
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
39167 #, c-format
39168 msgid "Result"
39169 msgstr "Réponse"
39170
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
39179 #, c-format
39180 msgid "Results"
39181 msgstr "Réponses"
39182
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
39184 #, c-format
39185 msgid "Results "
39186 msgstr "Réponses "
39187
39188 #. %1$s:  from 
39189 #. %2$s:  to 
39190 #. %3$s:  IF ( total ) 
39191 #. %4$s:  total 
39192 #. %5$s:  END 
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
39194 #, c-format
39195 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
39196 msgstr "Réponses %s à  %s %s sur %s%s"
39197
39198 #. %1$s:  from 
39199 #. %2$s:  to 
39200 #. %3$s:  total 
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
39202 #, c-format
39203 msgid "Results %s to %s of %s"
39204 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
39205
39206 #. %1$s:  from 
39207 #. %2$s:  to 
39208 #. %3$s:  total 
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
39210 #, c-format
39211 msgid "Results %s to %s of %s "
39212 msgstr "Réponses %s à %s sur %s"
39213
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
39215 #, c-format
39216 msgid "Results for Authority Records"
39217 msgstr "Exportation de notices d'Autorité "
39218
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
39220 #, c-format
39221 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
39222 msgstr "Résultats de la base nationale Norvégienne d'usagers"
39223
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
39225 #, c-format
39226 msgid "Results per page :"
39227 msgstr "Réponses par page&nbsp;: "
39228
39229 #. INPUT type=submit
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
39232 msgid "Resume all suspended holds"
39233 msgstr "Réactiver les réservations suspendues"
39234
39235 #
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
39237 #, c-format
39238 msgid "Return date"
39239 msgstr "Rendu le"
39240
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
39243 #, c-format
39244 msgid "Return policy"
39245 msgstr "Politique de retour"
39246
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
39249 #, c-format
39250 msgid "Return to batch item deletion"
39251 msgstr "Retour à la suppression d'exemplaires par lots"
39252
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
39254 #, c-format
39255 msgid "Return to batch item modification"
39256 msgstr "Retour à la modificaton d'exemplaires en lot"
39257
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
39259 #, c-format
39260 msgid "Return to issuing rules"
39261 msgstr "Retourner aux règles de prêt"
39262
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
39264 #, c-format
39265 msgid "Return to items search fields overview page"
39266 msgstr ""
39267 "Retourner à la vue d'ensemble des champs de recherche sur les exemplaires"
39268
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
39270 #, c-format
39271 msgid "Return to patron detail"
39272 msgstr "Retour au détail de l'utilisateur"
39273
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
39275 #, c-format
39276 msgid "Return to previous page"
39277 msgstr "Retour à la page précédente"
39278
39279 #. SCRIPT
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39281 msgid "Return to results"
39282 msgstr "Retour aux résultats"
39283
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
39290 #, c-format
39291 msgid "Return to rotating collections home"
39292 msgstr "Retour au module rotation des collections"
39293
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
39295 #, c-format
39296 msgid "Return to sets management"
39297 msgstr "Retourner à la gestion des ensembles"
39298
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
39300 #, c-format
39301 msgid "Return to spine label printer"
39302 msgstr "Retourner à la Création d'étiquettes - rapide"
39303
39304 #. %1$s:  batchid 
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
39306 #, c-format
39307 msgid "Return to staged MARC batch %s"
39308 msgstr "Retourner au lot de notices préparées %s"
39309
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
39311 #, c-format
39312 msgid "Return to the basket without making a new order."
39313 msgstr "Retour à la commande sans enregistrer une nouvelle ligne de commande."
39314
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
39316 #, c-format
39317 msgid "Return to tools"
39318 msgstr "Retour aux Outils"
39319
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
39321 #, c-format
39322 msgid "Return to: "
39323 msgstr "Rendre à&nbsp;:"
39324
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
39326 #, c-format
39327 msgid "Return-Path (if different to Email): "
39328 msgstr "Adresse de réponse automatique (si différente de l'adresse courriel): "
39329
39330 #
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
39332 #, c-format
39333 msgid "Returns"
39334 msgstr "Retours"
39335
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
39337 #, c-format
39338 msgid "Reverse"
39339 msgstr "Annuler paiement"
39340
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
39342 #, c-format
39343 msgid "Revert waiting status"
39344 msgstr "Revenir en état d'attente"
39345
39346 #. SCRIPT
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39348 msgid "Reverted"
39349 msgstr "Annulé"
39350
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
39353 #, c-format
39354 msgid "Reviewer"
39355 msgstr "Réviseur"
39356
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
39358 #, c-format
39359 msgid "Reviews"
39360 msgstr "Commentaires"
39361
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
39363 #, c-format
39364 msgid "Ricardo Dias Marques"
39365 msgstr "Ricardo Dias Marques"
39366
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
39368 #, c-format
39369 msgid "Richard Anderson"
39370 msgstr "Richard Anderson"
39371
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
39373 #, c-format
39374 msgid "Rick Welykochy"
39375 msgstr "Rick Welykochy"
39376
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
39378 #, c-format
39379 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
39380 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Le Pays-Bas"
39381
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
39383 #, c-format
39384 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39385 msgstr "Robert Lyon (Périodiques v2)"
39386
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
39388 #, c-format
39389 msgid "Robert Williams"
39390 msgstr "Robert Williams"
39391
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
39393 #, c-format
39394 msgid "Robin Sheat"
39395 msgstr "Robin Sheat"
39396
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
39398 #, c-format
39399 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
39400 msgstr "Robin Sheat (Responsable des paquets d'installation 3.2+)"
39401
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
39403 #, c-format
39404 msgid "Rochelle Healy"
39405 msgstr "Rochelle Healy"
39406
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
39408 #, c-format
39409 msgid "Roger Buck"
39410 msgstr "Roger Buck"
39411
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
39413 #, c-format
39414 msgid "Rolando Isidoro"
39415 msgstr "Rolando Isidoro"
39416
39417 #. SCRIPT
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39419 msgid "Rollover at:"
39420 msgstr "Retour à&nbsp;: "
39421
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
39423 #, c-format
39424 msgid "Rollover:"
39425 msgstr "Retour&nbsp;: "
39426
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
39428 #, c-format
39429 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
39430 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Roumain)"
39431
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
39433 #, c-format
39434 msgid "Roman Amor"
39435 msgstr "Roman Amor"
39436
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
39438 #, c-format
39439 msgid "Romina Racca"
39440 msgstr "Romina Racca"
39441
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
39443 #, c-format
39444 msgid "Ron Wickersham"
39445 msgstr "Ron Wickersham"
39446
39447 #
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
39454 #, c-format
39455 msgid "Rotating collections"
39456 msgstr "Rotation des collections"
39457
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:220
39461 #, c-format
39462 msgid "Routing"
39463 msgstr "Liste de circulation"
39464
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
39466 #, c-format
39467 msgid "Routing list"
39468 msgstr "Liste de circulation"
39469
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
39471 #, c-format
39472 msgid "Routing lists"
39473 msgstr "Listes de circulation"
39474
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39476 #, c-format
39477 msgid "Routing:"
39478 msgstr "Liste de circulation :"
39479
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
39486 #, c-format
39487 msgid "Row"
39488 msgstr "Ligne"
39489
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
39491 #, c-format
39492 msgid "Rows per page: "
39493 msgstr "Lignes par page : "
39494
39495 #. %1$s:  IF ( branch ) 
39496 #. %2$s:  branch 
39497 #. %3$s:  ELSE 
39498 #. %4$s:  END 
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
39500 #, c-format
39501 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
39502 msgstr "Règles de retard %s%s%s site par défaut %s"
39503
39504 #
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
39506 #, c-format
39507 msgid "Run"
39508 msgstr "Exécuter"
39509
39510 #. BUTTON
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39513 #, fuzzy
39514 msgid "Run and edit macros"
39515 msgstr "Enregistrer et ajouter des exemplaires"
39516
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39518 #, fuzzy, c-format
39519 msgid "Run macro"
39520 msgstr "Exécuter le rapport"
39521
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
39523 #, c-format
39524 msgid "Run report"
39525 msgstr "Exécuter le rapport"
39526
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
39528 #, c-format
39529 msgid "Run report "
39530 msgstr "Exécuter le rapport"
39531
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
39533 #, c-format
39534 msgid "Run reports"
39535 msgstr "Exécuter les rapports"
39536
39537 #. INPUT type=submit
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
39539 msgid "Run the report"
39540 msgstr "Exécuter le rapport"
39541
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:997
39543 #, c-format
39544 msgid "Run this report"
39545 msgstr "Exécuter le rapport"
39546
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
39548 #, c-format
39549 msgid "Run tool"
39550 msgstr "Exécuter l'outil"
39551
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
39553 #, c-format
39554 msgid "Russel Garlick"
39555 msgstr "Russel Garlick"
39556
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
39558 #, c-format
39559 msgid "Ryan Higgins"
39560 msgstr "Ryan Higgins"
39561
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
39563 #, c-format
39564 msgid "SAN-Ouest Provence"
39565 msgstr "SAN Ouest-Provence"
39566
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
39568 #, c-format
39569 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
39570 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
39571
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
39573 #, c-format
39574 msgid "SBN"
39575 msgstr "SBN"
39576
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
39578 #, c-format
39579 msgid "SIL OFL 1.1"
39580 msgstr ""
39581
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
39583 #, c-format
39584 msgid "SIP media type: "
39585 msgstr "Type de media SIP&nbsp;:"
39586
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
39588 #, c-format
39589 msgid "SMS"
39590 msgstr "SMS"
39591
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
39593 #, c-format
39594 msgid "SMS Messaging"
39595 msgstr "système de SMS"
39596
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
39598 #, c-format
39599 msgid "SMS alert number"
39600 msgstr "Numéro SMS"
39601
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:324
39604 #, c-format
39605 msgid "SMS number:"
39606 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
39607
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
39611 #, c-format
39612 msgid "SQL"
39613 msgstr "SQL&nbsp;: "
39614
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
39617 #, c-format
39618 msgid "SQL:"
39619 msgstr "SQL&nbsp;:"
39620
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
39622 #, c-format
39623 msgid "SRU Search fields mapping: "
39624 msgstr "Liens champs de recherche SRU :"
39625
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
39627 #, c-format
39628 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
39629 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
39630
39631 #. SCRIPT
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39633 msgid "Sa"
39634 msgstr "Sam"
39635
39636 #
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
39638 #, c-format
39639 msgid "Salutation"
39640 msgstr "Salutation"
39641
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
39643 #, c-format
39644 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
39645 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio\"\"Salvador Zaragoza Rubio"
39646
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
39648 #, c-format
39649 msgid "Sam Sanders"
39650 msgstr "Sam Sanders"
39651
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
39653 #, c-format
39654 msgid "Samanta Tello"
39655 msgstr ""
39656
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
39658 #, c-format
39659 msgid "Samuel Crosby"
39660 msgstr "Samuel Crosby"
39661
39662 #. SCRIPT
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39664 msgid "Sat"
39665 msgstr "Sam"
39666
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
39668 #, c-format
39669 msgid "Satisfied "
39670 msgstr "Satisfaite"
39671
39672 #. For the first occurrence,
39673 #. SCRIPT
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
39678 #, c-format
39679 msgid "Saturday"
39680 msgstr "Samedi"
39681
39682 #. SCRIPT
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39684 msgid "Saturdays"
39685 msgstr "Samedis"
39686
39687 #. INPUT type=submit
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:431
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:302
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
39759 #, c-format
39760 msgid "Save"
39761 msgstr "Enregistrer"
39762
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
39765 #, c-format
39766 msgid "Save "
39767 msgstr "Enregistrer"
39768
39769 #. INPUT type=button
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
39771 msgid "Save Changes"
39772 msgstr "Enregistrer"
39773
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
39775 #, c-format
39776 msgid "Save Record"
39777 msgstr "Enregistrer "
39778
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:116
39780 #, fuzzy, c-format
39781 msgid "Save alert"
39782 msgstr "Sauvegarder le rapport"
39783
39784 #. For the first occurrence,
39785 #. %1$s:  TAB.tab_title 
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
39788 #, c-format
39789 msgid "Save all %s preferences"
39790 msgstr "Sauvegarder toutes les Préférences %s"
39791
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
39793 #, c-format
39794 msgid "Save and continue editing"
39795 msgstr "Sauvegarder et continuer la modification"
39796
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
39798 #, c-format
39799 msgid "Save and edit items"
39800 msgstr "Enregistrer et ajouter des exemplaires"
39801
39802 #. INPUT type=submit name=ok
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
39804 msgid "Save and preview routing slip"
39805 msgstr "OK, Aperçu du bon de circulation"
39806
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
39808 #, c-format
39809 msgid "Save and view record"
39810 msgstr "Enregistrer et voir la notice"
39811
39812 #. INPUT type=submit name=save_anyway
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
39815 msgid "Save anyway"
39816 msgstr "Enregistrer"
39817
39818 #. SCRIPT
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39820 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
39821 msgstr ""
39822
39823 #. SCRIPT
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39825 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
39826 msgstr ""
39827
39828 #. INPUT type=button
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
39830 msgid "Save as new pattern"
39831 msgstr "Sauvegarder comme nouveau modèle"
39832
39833 #. INPUT type=submit
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
39842 msgid "Save changes"
39843 msgstr "Enregistrer les modifications"
39844
39845 #. INPUT type=submit name=submit
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
39847 msgid "Save compound"
39848 msgstr "Enregistrer le composé"
39849
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
39851 #, c-format
39852 msgid "Save configuration"
39853 msgstr "Sauvegarder la configuration"
39854
39855 #. BUTTON
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39857 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
39858 msgstr ""
39859
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
39861 #, c-format
39862 msgid "Save quotes"
39863 msgstr "Sauvegarder les citations"
39864
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
39866 #, fuzzy, c-format
39867 msgid "Save record"
39868 msgstr "Enregistrer "
39869
39870 #. INPUT type=submit name=submit
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
39873 msgid "Save report"
39874 msgstr "Sauvegarder le rapport"
39875
39876 #. INPUT type=submit
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:891
39878 msgid "Save subscription"
39879 msgstr "Enregistrer abonnement"
39880
39881 #. INPUT type=submit
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
39883 msgid "Save subscription history"
39884 msgstr "Enregistrer l'historique d'abonnement"
39885
39886 #. SCRIPT
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39888 #, fuzzy
39889 msgid "Save to catalog"
39890 msgstr "Rechercher le catalogue"
39891
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
39893 #, c-format
39894 msgid "Save your custom report"
39895 msgstr "Enregistrer votre rapport personnalisé"
39896
39897 #. SCRIPT
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39899 #, fuzzy
39900 msgid "Saved"
39901 msgstr "Enregistrer"
39902
39903 #. SCRIPT
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39905 msgid "Saved preference %s"
39906 msgstr "Sauvegarder la préférence %s"
39907
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:929
39909 #, c-format
39910 msgid "Saved report results"
39911 msgstr "Résultats de l'enregistrement du rapport"
39912
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
39919 #, c-format
39920 msgid "Saved reports"
39921 msgstr "Rapports sauvegardés"
39922
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
39924 #, c-format
39925 msgid "Saved reports page"
39926 msgstr "Page de rapports sauvegardés"
39927
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
39929 #, c-format
39930 msgid "Saved results"
39931 msgstr "Résultats sauvegardés"
39932
39933 #. For the first occurrence,
39934 #. SCRIPT
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39938 msgid "Saving..."
39939 msgstr "Enregistrement en cours..."
39940
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
39942 #, c-format
39943 msgid "Savitra Sirohi"
39944 msgstr "Savitra Sirohi"
39945
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
39947 #, c-format
39948 msgid "Scale height (relative to card): "
39949 msgstr ""
39950
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
39952 #, c-format
39953 msgid "Scale width (relative to card): "
39954 msgstr ""
39955
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
39957 #, c-format
39958 msgid "Scan Index for: "
39959 msgstr "Parcourir l'index pour&nbsp;: "
39960
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
39966 #, c-format
39967 msgid "Scan a barcode to check in:"
39968 msgstr "Scanner un code à barres pour le retour"
39969
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
39971 #, c-format
39972 msgid "Scan a patron barcode to start. "
39973 msgstr "Scanner un code à barres pour le retour "
39974
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
39976 #, c-format
39977 msgid "Scan index:"
39978 msgstr "Parcourir l'index: "
39979
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
39981 #, c-format
39982 msgid "Scan indexes"
39983 msgstr "Parcourir les index : "
39984
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
39986 #, c-format
39987 msgid "Schedule"
39988 msgstr "Planifier"
39989
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
39992 #, c-format
39993 msgid "Schedule tasks to run"
39994 msgstr "Planifier les tâches à exécuter"
39995
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39997 #, c-format
39998 msgid "Schedule this report to run using the: "
39999 msgstr "Planifier l'exécution de ce rapport à l'aide du "
40000
40001 #. For the first occurrence,
40002 #. SCRIPT
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40004 msgid "Scheduled for automatic renewal"
40005 msgstr "Programmé pour un renouvellement automatique"
40006
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
40008 #, c-format
40009 msgid "Scheduler tool"
40010 msgstr "Outil de planificateur"
40011
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
40015 #, c-format
40016 msgid "Score: "
40017 msgstr "Score&nbsp;: "
40018
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
40020 #, c-format
40021 msgid "Screen"
40022 msgstr "Écran"
40023
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
40025 #, c-format
40026 msgid "Sean Hamlin"
40027 msgstr "Sean Hamlin"
40028
40029 #. INPUT type=submit
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:502
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:346
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
40075 #, c-format
40076 msgid "Search"
40077 msgstr "Rechercher"
40078
40079 #. INPUT type=text
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
40083 msgid "Search ISSN"
40084 msgstr "Rechercher L'ISSN"
40085
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
40087 #, c-format
40088 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
40089 msgstr "Recherche Z39.50"
40090
40091 #. INPUT type=text
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
40095 #, fuzzy
40096 msgid "Search [% field.name %]"
40097 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value %]"
40098
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
40100 #, c-format
40101 msgid "Search all headings"
40102 msgstr "Rechercher toutes les vedettes"
40103
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
40105 #, c-format
40106 msgid "Search between two dates"
40107 msgstr "Chercher entre deux dates"
40108
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
40110 #, c-format
40111 msgid "Search by contract name or/and description:"
40112 msgstr "Rechercher par nom et/ou description du contrat"
40113
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
40115 #, c-format
40116 msgid "Search by patron category name:"
40117 msgstr "Recherche par catégorie d'utilisateur&nbsp;:"
40118
40119 #
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
40121 #, c-format
40122 msgid "Search call number:"
40123 msgstr "Rechercher par la cote :"
40124
40125 #
40126 #. INPUT type=text
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
40129 msgid "Search callnumber"
40130 msgstr "Rechercher la cote"
40131
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:132
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
40134 #, fuzzy, c-format
40135 msgid "Search category"
40136 msgstr "Mon historique de recherche"
40137
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
40139 #, c-format
40140 msgid "Search cities"
40141 msgstr "Rechercher des villes"
40142
40143 #. INPUT type=text
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
40145 #, fuzzy
40146 msgid "Search claim count"
40147 msgstr "Chercher la localisation"
40148
40149 #. INPUT type=text
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
40151 #, fuzzy
40152 msgid "Search claim date"
40153 msgstr "Rechercher des villes"
40154
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
40156 #, c-format
40157 msgid "Search contracts"
40158 msgstr "Rechercher des contrats"
40159
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
40161 #, c-format
40162 msgid "Search currencies"
40163 msgstr "Rechercher des devises"
40164
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
40166 #, c-format
40167 msgid "Search existing notices:"
40168 msgstr "Recherche des notifications existantes&nbsp;:"
40169
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
40171 #, c-format
40172 msgid "Search existing records"
40173 msgstr "Recherche des notices existantes"
40174
40175 #. INPUT type=text
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
40177 msgid "Search expiration date"
40178 msgstr "Rechercher la date d'expiration"
40179
40180 #. SCRIPT
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40182 #, fuzzy
40183 msgid "Search expired, please try again"
40184 msgstr "Votre session a pris fin, reconnectez-vous SVP"
40185
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
40188 #, c-format
40189 msgid "Search fields:"
40190 msgstr "Rechercher les champs :"
40191
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
40193 #, c-format
40194 msgid "Search filters"
40195 msgstr "Rechercher les filtres"
40196
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
40198 #, c-format
40199 msgid "Search for "
40200 msgstr "Recherche de"
40201
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
40203 #, c-format
40204 msgid "Search for a record to merge in a new window"
40205 msgstr "Recherche d'un fournisseur  "
40206
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
40208 #, c-format
40209 msgid "Search for a vendor"
40210 msgstr "Recherche d'un fournisseur"
40211
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
40213 #, c-format
40214 msgid "Search for a vendor to transfer from"
40215 msgstr "Recherche d'un fournisseur "
40216
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
40218 #, c-format
40219 msgid "Search for a vendor to transfer to"
40220 msgstr "Recherche d'un fournisseur "
40221
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
40223 #, c-format
40224 msgid "Search for another record"
40225 msgstr "Faire une nouvelle recherche"
40226
40227 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
40228 #. %2$s:  batch_id 
40229 #. %3$s:  END 
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
40231 #, c-format
40232 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
40233 msgstr "Rechercher les exemplaires %s à ajouter au lot %s %s "
40234
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
40236 #, c-format
40237 msgid "Search for patron"
40238 msgstr "Recherche d'utilisateur"
40239
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
40241 #, c-format
40242 msgid "Search for record"
40243 msgstr "Rechercher la notice"
40244
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
40246 #, c-format
40247 msgid "Search for tag:"
40248 msgstr "Rechercher la zone:"
40249
40250 #. A
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
40253 msgid "Search for this Author"
40254 msgstr "Recherche pour cet auteur"
40255
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
40257 #, c-format
40258 msgid "Search funds"
40259 msgstr "Rechercher les postes budgétaires"
40260
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
40262 #, c-format
40263 msgid "Search funds:"
40264 msgstr "Rechercher les postes budgétaires :"
40265
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
40268 #, c-format
40269 msgid "Search history"
40270 msgstr "Mon historique de recherche"
40271
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
40273 #, c-format
40274 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
40275 msgstr ""
40276 "Recherchez dans le calendrier le jour que vous voulez définir comme férié."
40277
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
40281 #, c-format
40282 msgid "Search index: "
40283 msgstr "Recherche index&nbsp;:"
40284
40285 #. INPUT type=text
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
40287 #, fuzzy
40288 msgid "Search issue number"
40289 msgstr "Garder le numéro"
40290
40291 #. INPUT type=text
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
40295 msgid "Search library"
40296 msgstr "Rechercher le site"
40297
40298 #. INPUT type=text
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
40301 msgid "Search location"
40302 msgstr "Chercher la localisation"
40303
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
40305 #, c-format
40306 msgid "Search main heading"
40307 msgstr "Rechercher la vedette principale"
40308
40309 #. INPUT type=text
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
40312 msgid "Search notes"
40313 msgstr "Rechercher des notes"
40314
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
40316 #, c-format
40317 msgid "Search notices"
40318 msgstr "Rechercher des notifications"
40319
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
40321 #, c-format
40322 msgid "Search on"
40323 msgstr "Rechercher"
40324
40325 #. IMG
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
40327 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
40328 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value %]"
40329
40330 #. IMG
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
40332 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
40333 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value |html %]"
40334
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
40336 #, c-format
40337 msgid "Search options"
40338 msgstr "Options de recherche"
40339
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
40341 #, c-format
40342 msgid "Search orders"
40343 msgstr "Recherche de commandes"
40344
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
40346 #, c-format
40347 msgid "Search orders:"
40348 msgstr "Recherche commandes&nbsp;:"
40349
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
40351 #, c-format
40352 msgid "Search patron categories"
40353 msgstr "Rechercher les catégories d'utilisateurs"
40354
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
40357 #, c-format
40358 msgid "Search patrons"
40359 msgstr "Recherche d'utilisateurs"
40360
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
40362 #, c-format
40363 msgid "Search printers"
40364 msgstr "Recherche d'imprimantes"
40365
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
40369 #, c-format
40370 msgid "Search results"
40371 msgstr "Résultats de la recherche"
40372
40373 #. %1$s:  from 
40374 #. %2$s:  to 
40375 #. %3$s:  total 
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
40377 #, c-format
40378 msgid "Search results from %s to %s of %s"
40379 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
40380
40381 #. INPUT type=text
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
40383 #, fuzzy
40384 msgid "Search since"
40385 msgstr "Recherche index&nbsp;:"
40386
40387 #. INPUT type=text
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
40389 #, fuzzy
40390 msgid "Search status"
40391 msgstr "Cibles de recherche "
40392
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
40394 #, c-format
40395 msgid "Search stop words"
40396 msgstr "Recherche de mots vides"
40397
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
40399 #, c-format
40400 msgid "Search string matches: "
40401 msgstr "Recherche correspondances de chaîne : "
40402
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
40406 #, c-format
40407 msgid "Search subscriptions"
40408 msgstr "Recherche d'abonnements"
40409
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
40412 #, c-format
40413 msgid "Search subscriptions:"
40414 msgstr "Recherche d'abonnements&nbsp;:"
40415
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
40417 #, c-format
40418 msgid "Search suggestions"
40419 msgstr "Recherche de suggestions"
40420
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
40422 #, c-format
40423 msgid "Search system preferences"
40424 msgstr "Recherche de préférences système"
40425
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40429 #, c-format
40430 msgid "Search targets "
40431 msgstr "Cibles de recherche "
40432
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
40434 #, fuzzy, c-format
40435 msgid "Search term: "
40436 msgstr "Type de recherche :"
40437
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
40440 #, c-format
40441 msgid "Search the Norwegian national patron database"
40442 msgstr "Recherche dans la base de donnée nationale norvégienne des usagers"
40443
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
40462 #, c-format
40463 msgid "Search the catalog"
40464 msgstr "Rechercher le catalogue"
40465
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
40467 #, c-format
40468 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
40469 msgstr "Recherche dans le catalogue et le réservoir&nbsp;:"
40470
40471 #. INPUT type=text
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
40475 msgid "Search title"
40476 msgstr "Rechercher le titre"
40477
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:168
40479 #, c-format
40480 msgid "Search to hold"
40481 msgstr "Rechercher pour réserver"
40482
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
40485 #, c-format
40486 msgid "Search type:"
40487 msgstr "Type de recherche :"
40488
40489 #. SCRIPT
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40491 #, fuzzy
40492 msgid "Search unavailable"
40493 msgstr "%s indisponible :"
40494
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
40496 #, c-format
40497 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
40498 msgstr ""
40499
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
40501 #, c-format
40502 msgid "Search value: "
40503 msgstr "Terme de recherche&nbsp;: "
40504
40505 #. INPUT type=text
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
40507 #, fuzzy
40508 msgid "Search vendor"
40509 msgstr "Rechercher fournisseur&nbsp;:"
40510
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
40512 #, c-format
40513 msgid "Search vendors:"
40514 msgstr "Rechercher fournisseur&nbsp;:"
40515
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
40517 #, c-format
40518 msgid "Search was: "
40519 msgstr "La recherche était: "
40520
40521 #. For the first occurrence,
40522 #. SCRIPT
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
40527 #, c-format
40528 msgid "Search:"
40529 msgstr "Rechercher :"
40530
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
40532 #, fuzzy, c-format
40533 msgid "Searchable"
40534 msgstr "Interrogeable&nbsp;:"
40535
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
40538 #, c-format
40539 msgid "Searchable: "
40540 msgstr "Interrogeable&nbsp;:"
40541
40542 #. A
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
40544 #, c-format
40545 msgid "Searching"
40546 msgstr "Recherche"
40547
40548 #. SCRIPT
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40550 msgid "Season"
40551 msgstr "Saison"
40552
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
40554 #, c-format
40555 msgid "Sebastiaan Durand"
40556 msgstr "Sebastiaan Durand"
40557
40558 #. For the first occurrence,
40559 #. SCRIPT
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
40562 msgid "Second"
40563 msgstr "Deuxième"
40564
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
40567 #, c-format
40568 msgid "Secondary email"
40569 msgstr "Courriel secondaire : "
40570
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
40573 #, c-format
40574 msgid "Secondary email: "
40575 msgstr "Courriel secondaire : "
40576
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
40579 #, c-format
40580 msgid "Secondary phone"
40581 msgstr "Téléphone secondaire"
40582
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
40585 #, c-format
40586 msgid "Secondary phone: "
40587 msgstr "Téléphone secondaire&nbsp;: "
40588
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
40592 #, c-format
40593 msgid "Seconds (default)"
40594 msgstr "Secondes (par défaut)"
40595
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
40598 #, c-format
40599 msgid "Section"
40600 msgstr "Section"
40601
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
40603 #, c-format
40604 msgid "Section:"
40605 msgstr "Section&nbsp;:"
40606
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
40608 #, c-format
40609 msgid "See any subscription attached to this biblio"
40610 msgstr "Voir les abonnements attachés à ce titre"
40611
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
40613 #, c-format
40614 msgid "See basket information"
40615 msgstr "Voir les informations de la commande"
40616
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40618 #, c-format
40619 msgid "See invoice information"
40620 msgstr "Voir les informations de la facture"
40621
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
40623 #, c-format
40624 msgid "See online help for advanced options"
40625 msgstr "Voir l'aide en ligne pour les options avancées"
40626
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
40628 #, c-format
40629 msgid "Seen"
40630 msgstr "Vu"
40631
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:579
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
40645 #, c-format
40646 msgid "Select"
40647 msgstr "Sélectionner"
40648
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
40650 #, c-format
40651 msgid "Select "
40652 msgstr "Sélectionner"
40653
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
40655 #, c-format
40656 msgid ""
40657 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
40658 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
40659 msgstr ""
40660 "Sélectionner 'Toutes les bibliothèques' si cette valeur autorisée doit être "
40661 "affichée tout le temps. Sinon, sélectionnez les bibliothèques que vous "
40662 "souhaitez associer à cette valeur. "
40663
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
40665 #, c-format
40666 msgid ""
40667 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
40668 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
40669 msgstr ""
40670 "Sélectionner 'Tout' si ce type d'attribut doit être affiché tout le temps. "
40671 "Sinon, sélectionnez les bibliothèques que vous souhaitez associer à cette "
40672 "valeur."
40673
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
40675 #, c-format
40676 msgid "Select CSV profile:"
40677 msgstr "Sélectionnez un profil CSV : "
40678
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
40680 #, c-format
40681 msgid "Select MARC framework:"
40682 msgstr "Sélectionner la grille MARC :"
40683
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
40685 #, c-format
40686 msgid ""
40687 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
40688 "each valid record staged for later import into the catalog."
40689 msgstr ""
40690 "Sélectionner un fichier à importer dans le réservoir. Il sera analysé et une "
40691 "nouvelle notice sera créée dans le réservoir pour import au catalogue."
40692
40693 #
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
40695 #, c-format
40696 msgid "Select a borrower category"
40697 msgstr "Sélectionnez une catégorie d'utilisateur"
40698
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
40700 #, c-format
40701 msgid "Select a budget"
40702 msgstr "Choisir un budget "
40703
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
40705 #, c-format
40706 msgid "Select a category type"
40707 msgstr "Sélectionnez un type de catégorie"
40708
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
40710 #, c-format
40711 msgid "Select a department"
40712 msgstr "Choisir un département"
40713
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
40715 #, c-format
40716 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
40717 msgstr "Sélectionner un fichier à importer dans la table des utilisateurs"
40718
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
40722 #, c-format
40723 msgid "Select a fund"
40724 msgstr "Sélectionner un poste budgétaire"
40725
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
40729 #, c-format
40730 msgid "Select a layout to be applied: "
40731 msgstr "Sélectionnez un format à appliquer&nbsp;: "
40732
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
40734 #, c-format
40735 msgid "Select a library"
40736 msgstr "Sélectionner un site "
40737
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
40739 #, c-format
40740 msgid "Select a library :"
40741 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;: "
40742
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
40745 #, c-format
40746 msgid "Select a library : "
40747 msgstr "Sélectionnez un site&nbsp;: "
40748
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
40752 #, c-format
40753 msgid "Select a library:"
40754 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;: "
40755
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
40758 #, c-format
40759 msgid "Select a template"
40760 msgstr "Sélectionner un modèle"
40761
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
40765 #, c-format
40766 msgid "Select a template to be applied: "
40767 msgstr "Sélectionnez un modèle à appliquer&nbsp;: "
40768
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
40795 #, c-format
40796 msgid "Select all"
40797 msgstr "Tout sélectionner"
40798
40799 #. SCRIPT
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
40801 msgid "Select all sample data"
40802 msgstr "Sélectionner tous les échantillons de données"
40803
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
40805 #, c-format
40806 msgid "Select an authority framework"
40807 msgstr "Sélectionner une grille d'autorité"
40808
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
40810 #, c-format
40811 msgid "Select an existing list"
40812 msgstr "Sélectionner une liste existante"
40813
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
40815 #, c-format
40816 msgid ""
40817 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
40818 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
40819 msgstr ""
40820 "Sélectionnez un fichier image ou un fichier ZIP à télécharger. L'outil "
40821 "acceptera des images en format GIF, JPEG, PNG et XPM."
40822
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:94
40824 #, fuzzy, c-format
40825 msgid "Select built-in sound"
40826 msgstr "Sélectionner un poste budgétaire"
40827
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
40829 #, c-format
40830 msgid "Select day: "
40831 msgstr "Sélectionnez le jour&nbsp;: "
40832
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
40834 #, c-format
40835 msgid "Select download format: "
40836 msgstr "Sélectionner le format de téléchargement&nbsp;: "
40837
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
40839 #, fuzzy, c-format
40840 msgid "Select files: "
40841 msgstr "Sélectionnez la table "
40842
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
40844 #, c-format
40845 msgid "Select items you want to check"
40846 msgstr "Sélectionnez les exemplaires que vous souhaitez vérifier"
40847
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
40849 #, c-format
40850 msgid "Select local databases"
40851 msgstr "Sélectionnez des bases de données locales"
40852
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
40854 #, c-format
40855 msgid "Select month:"
40856 msgstr "Sélectionnez le mois&nbsp;:"
40857
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
40859 #, c-format
40860 msgid "Select none to see all libraries"
40861 msgstr "Ne rien choisir pour voir tous les sites"
40862
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
40864 #, c-format
40865 msgid "Select note"
40866 msgstr "Sélectionnez une note"
40867
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
40869 #, c-format
40870 msgid "Select notice:"
40871 msgstr "Sélectionnez une notification&nbsp;:"
40872
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:109
40874 #, c-format
40875 msgid "Select one or more images to delete. "
40876 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer. "
40877
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40879 #, c-format
40880 msgid "Select planning type:"
40881 msgstr "Sélectionnez le type de planification :"
40882
40883 #
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
40886 #, c-format
40887 msgid "Select records to export "
40888 msgstr "Sélectionnez les notices à exporter "
40889
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
40891 #, c-format
40892 msgid "Select remote databases"
40893 msgstr "Sélectionnez les bases de données distantes"
40894
40895 #. For the first occurrence,
40896 #. SCRIPT
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
40902 #, c-format
40903 msgid "Select searches to: "
40904 msgstr " Sélectionner les recherches pour :"
40905
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
40907 #, c-format
40908 msgid "Select table "
40909 msgstr "Sélectionnez la table "
40910
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
40912 #, c-format
40913 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
40914 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
40915
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
40917 #, c-format
40918 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
40919 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
40920
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
40922 #, c-format
40923 msgid "Select the file to import: "
40924 msgstr "Fichier à importer&nbsp;: "
40925
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
40927 #, c-format
40928 msgid "Select the file to stage: "
40929 msgstr "Sélectionnez le fichier à préparer&nbsp;: "
40930
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
40936 #, c-format
40937 msgid "Select the file to upload: "
40938 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer&nbsp;: "
40939
40940 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
40942 #, c-format
40943 msgid "Select the host item to link%s to "
40944 msgstr "Sélectionnez la notice mère à lier à %s"
40945
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
40947 #, c-format
40948 msgid "Select to display or not:"
40949 msgstr "Choisir d'afficher ou non:"
40950
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
40952 #, c-format
40953 msgid "Select to import"
40954 msgstr "Sélectionner pour import"
40955
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
40957 #, c-format
40958 msgid "Select without holds"
40959 msgstr "Sélectionner sans les réservations"
40960
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
40962 #, c-format
40963 msgid "Select without items"
40964 msgstr "Sélectionner sans les exemplaires"
40965
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
40967 #, c-format
40968 msgid "Select your MARC flavor"
40969 msgstr "Sélectionnez votre déclinaison MARC"
40970
40971 #. SCRIPT
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40973 msgid "Select:"
40974 msgstr "Sélectionner&nbsp;:"
40975
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
40978 #, c-format
40979 msgid "Selected items :"
40980 msgstr "Sélectionnez les exemplaires&nbsp;:"
40981
40982 #
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
40984 #, c-format
40985 msgid "Selecting Default Settings"
40986 msgstr "Sélectionnez les paramètres par défaut"
40987
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
40989 #, c-format
40990 msgid ""
40991 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
40992 "new issue is received."
40993 msgstr ""
40994 "Sélectionner un message donnera aux utilisateurs la possibilité de recevoir "
40995 "des notifications quand de nouveaux fascicules arriveront. "
40996
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
40998 #, c-format
40999 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
41000 msgstr ""
41001 "Sélectionner cette option écrasera les actuels propriétaires des postes "
41002 "budgétaires, s'il y en a"
41003
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:130
41005 #, fuzzy, c-format
41006 msgid "Selector"
41007 msgstr "Sélectionner"
41008
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
41018 #, c-format
41019 msgid "Semi-colon (;)"
41020 msgstr "Point virgule (;)"
41021
41022 #. INPUT type=submit
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
41026 #, c-format
41027 msgid "Send"
41028 msgstr "Envoyer"
41029
41030 #. INPUT type=submit
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
41032 msgid "Send SMS"
41033 msgstr "Envoyer SMS"
41034
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
41036 #, c-format
41037 msgid "Send list"
41038 msgstr "Envoyer la liste"
41039
41040 #. INPUT type=submit name=submit
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
41042 msgid "Send notification"
41043 msgstr "Envoyer la notification"
41044
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
41046 #, c-format
41047 msgid "Send to"
41048 msgstr "Envoyer à"
41049
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
41051 #, c-format
41052 msgid "Sending your cart"
41053 msgstr "Envoyer votre panier"
41054
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
41056 #, c-format
41057 msgid "Sending your list"
41058 msgstr "Envoyer votre liste"
41059
41060 #. For the first occurrence,
41061 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
41064 #, c-format
41065 msgid "Sent notices for %s"
41066 msgstr "Notifications envoyées pour %s"
41067
41068 #. SCRIPT
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41070 msgid "Sep"
41071 msgstr "Sep"
41072
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
41074 #, c-format
41075 msgid "Separate multiple filenames by commas."
41076 msgstr "Séparez les noms de champs multiples par des virgules."
41077
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
41079 #, c-format
41080 msgid ""
41081 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
41082 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41083 msgstr ""
41084 "Séparer les options par des virgules. Exemple: sru=get,sru_version=1.1. Voir "
41085 "aussi http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41086
41087 #. SCRIPT
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41089 msgid "Separator must be / in field %s"
41090 msgstr "Le séparateur doit être / dans la zone %s"
41091
41092 #. For the first occurrence,
41093 #. SCRIPT
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
41096 #, c-format
41097 msgid "September"
41098 msgstr "Septembre"
41099
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
41101 #, c-format
41102 msgid "Serge Renaux"
41103 msgstr "Serge Renaux"
41104
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
41106 #, c-format
41107 msgid "Serhij Dubyk"
41108 msgstr "Serhij Dubyk"
41109
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
41111 #, c-format
41112 msgid "Serial"
41113 msgstr "Périodique"
41114
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
41116 #, c-format
41117 msgid "Serial collection"
41118 msgstr "Etat de collection"
41119
41120 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
41122 #, c-format
41123 msgid "Serial collection #%s"
41124 msgstr "Etat de collection #%s"
41125
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
41127 #, c-format
41128 msgid "Serial collection information for "
41129 msgstr "Etat de collection pour "
41130
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
41132 #, c-format
41133 msgid "Serial edition "
41134 msgstr "Édition du périodique"
41135
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
41137 #, c-format
41138 msgid "Serial enumeration:"
41139 msgstr "Enum périodique&nbsp;:"
41140
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
41142 #, c-format
41143 msgid "Serial enumeraton/chronology"
41144 msgstr "Numéro de périodique"
41145
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
41147 #, c-format
41148 msgid "Serial number:"
41149 msgstr "Numéro de périodique :"
41150
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
41152 #, c-format
41153 msgid "Serial receipt creates an item record."
41154 msgstr "Le bulletinage crée des exemplaires."
41155
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
41157 #, c-format
41158 msgid "Serial receipt does not create an item record."
41159 msgstr "Le bulletinage ne créée pas d'exemplaires."
41160
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
41162 #, c-format
41163 msgid "Serial receive"
41164 msgstr "Bulletiner"
41165
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
41167 #, c-format
41168 msgid "Serial subscription: search for vendor "
41169 msgstr "Abonnement&nbsp;: recherche fournisseur"
41170
41171 #
41172 #. For the first occurrence,
41173 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
41176 #, c-format
41177 msgid "Serial: %s "
41178 msgstr "Périodiques: %s"
41179
41180 #
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
41201 #, c-format
41202 msgid "Serials"
41203 msgstr "Périodiques"
41204
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
41207 #, c-format
41208 msgid "Serials (routing list)"
41209 msgstr "Périodiques (liste de circulation)"
41210
41211 #
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
41213 #, c-format
41214 msgid "Serials planning"
41215 msgstr "Prévisionnel des périodiques"
41216
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
41218 #, fuzzy, c-format
41219 msgid "Serials receiving"
41220 msgstr "Bulletiner"
41221
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
41224 #, c-format
41225 msgid "Serials subscriptions"
41226 msgstr "Abonnements périodiques"
41227
41228 #. %1$s:  total 
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
41230 #, c-format
41231 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
41232 msgstr "Abonnements aux périodiques (%s trouvés)"
41233
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
41237 #, c-format
41238 msgid "Series"
41239 msgstr "Collection"
41240
41241 #. For the first occurrence,
41242 #. SCRIPT
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
41246 #, c-format
41247 msgid "Series title"
41248 msgstr "Titre de collection"
41249
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
41254 #, c-format
41255 msgid "Series: "
41256 msgstr "Collection&nbsp;:"
41257
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
41261 #, c-format
41262 msgid "Server"
41263 msgstr "Serveur"
41264
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41267 #, c-format
41268 msgid "Server information"
41269 msgstr "Information serveur"
41270
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
41272 #, c-format
41273 msgid "Server name: "
41274 msgstr "Nom du serveur&nbsp;:"
41275
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
41278 #, fuzzy, c-format
41279 msgid "Servers:"
41280 msgstr "Serveur"
41281
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
41283 #, c-format
41284 msgid "Session timed out, please log in again"
41285 msgstr "Votre session a pris fin, reconnectez-vous SVP"
41286
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
41288 #, c-format
41289 msgid "Session timed out."
41290 msgstr "La session a pris fin."
41291
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
41293 #, c-format
41294 msgid "Set all funds to zero"
41295 msgstr "Positionnez tous les postes budgétaires à 0."
41296
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
41300 #, c-format
41301 msgid "Set back to"
41302 msgstr "Retourner à"
41303
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
41305 #, c-format
41306 msgid "Set due date to expiry:"
41307 msgstr "Fixer la date de retour à l'expiration&nbsp;:"
41308
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
41310 #, c-format
41311 msgid "Set inventory date to:"
41312 msgstr "Fixer la date d'inventaire à :"
41313
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
41319 #, c-format
41320 msgid "Set library"
41321 msgstr "Choisir un site"
41322
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
41324 #, c-format
41325 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
41326 msgstr ""
41327
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
41330 #, c-format
41331 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
41332 msgstr "Définir les règles de suspension et notifications sur retard"
41333
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
41336 #, c-format
41337 msgid "Set permissions"
41338 msgstr "Définir les permissions"
41339
41340 #. %1$s:  surname 
41341 #. %2$s:  firstname 
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
41343 #, c-format
41344 msgid "Set permissions for %s, %s"
41345 msgstr "Définir les permissions de %s, %s"
41346
41347 #. INPUT type=submit name=submit
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
41350 msgid "Set status"
41351 msgstr "Définir le statut"
41352
41353 #. IMG
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:806
41355 msgid "Set to lowest priority"
41356 msgstr "Positionne en priorité la plus basse"
41357
41358 #
41359 #. For the first occurrence,
41360 #. SCRIPT
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
41363 msgid "Set to patron"
41364 msgstr "Modifier l'utilisateur"
41365
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
41367 #, fuzzy, c-format
41368 msgid "Set user permissions"
41369 msgstr "Définir les permissions"
41370
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
41372 #, fuzzy, c-format
41373 msgid "Settings "
41374 msgstr "Tri"
41375
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
41377 #, c-format
41378 msgid "Sex"
41379 msgstr "Sexe"
41380
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
41382 #, c-format
41383 msgid "Shari Perkins"
41384 msgstr "Shari Perkins"
41385
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
41387 #, c-format
41388 msgid "Sharon Moreland"
41389 msgstr "Sharon Moreland"
41390
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
41400 #, c-format
41401 msgid "Sharp (#)"
41402 msgstr "Dièse (#)"
41403
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
41405 #, c-format
41406 msgid "Shaun Evans"
41407 msgstr "Shaun Evans"
41408
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
41410 #, c-format
41411 msgid "Shelving control number"
41412 msgstr "Numéro de contrôle de l'étagère"
41413
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:198
41424 #, c-format
41425 msgid "Shelving location"
41426 msgstr "Localisation"
41427
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
41429 #, c-format
41430 msgid "Shelving location (items.location) is: "
41431 msgstr "La localisation sur l'étagère (items.location) est : "
41432
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
41434 #, c-format
41435 msgid "Shelving location selected: "
41436 msgstr "Localisation sélectionnée&nbsp;: "
41437
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
41439 #, c-format
41440 msgid "Shelving location:"
41441 msgstr "Localisation:"
41442
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
41444 #, c-format
41445 msgid "Shift-Enter"
41446 msgstr ""
41447
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
41449 #, c-format
41450 msgid "Shift-Tab"
41451 msgstr ""
41452
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41454 #, c-format
41455 msgid "Shipment cost"
41456 msgstr "Date d'expédition"
41457
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
41459 #, c-format
41460 msgid "Shipment cost:"
41461 msgstr "Date d'expédition&nbsp;:  "
41462
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
41468 #, c-format
41469 msgid "Shipment date"
41470 msgstr "Date d'expédition"
41471
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
41473 #, c-format
41474 msgid "Shipment date reverse"
41475 msgstr "Date d'expédition "
41476
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
41479 #, c-format
41480 msgid "Shipment date:"
41481 msgstr "Date d'expédition :"
41482
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
41484 #, c-format
41485 msgid "Shipment date: "
41486 msgstr "Date d'expédition&nbsp; "
41487
41488 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
41490 #, c-format
41491 msgid "Shipping cost for invoice %s"
41492 msgstr "Plus frais de transport pour la facture %s "
41493
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
41495 #, c-format
41496 msgid "Shipping cost:"
41497 msgstr "Frais de livraison :  "
41498
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
41500 #, c-format
41501 msgid "Shipping cost: "
41502 msgstr "Frais de livraison :  "
41503
41504 #. %1$s:  basketno 
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
41506 #, c-format
41507 msgid "Shopping Basket %s"
41508 msgstr "Commande %s"
41509
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
41511 #, c-format
41512 msgid "Shortcut"
41513 msgstr ""
41514
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
41518 #, c-format
41519 msgid "Show"
41520 msgstr "Voir"
41521
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
41523 #, c-format
41524 msgid "Show MARC tag documentation links"
41525 msgstr "Montrer les liens vers la documentation MARC"
41526
41527 #. For the first occurrence,
41528 #. SCRIPT
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41531 msgid "Show _MENU_ entries"
41532 msgstr "Afficher _MENU_ résultats"
41533
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
41535 #, c-format
41536 msgid "Show active baskets only"
41537 msgstr "Voir uniquement les commandes actives"
41538
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
41540 #, c-format
41541 msgid "Show active funds only"
41542 msgstr "Voir uniquement les budgets actifs"
41543
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
41545 #, c-format
41546 msgid "Show actual/estimated values"
41547 msgstr "Montre les valeurs réelles/estimées"
41548
41549 #. A
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
41551 #, fuzzy
41552 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
41553 msgstr "Aller à la recherche avancée"
41554
41555 # Recherche:&nbsp;
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
41559 #, c-format
41560 msgid "Show all"
41561 msgstr "Tout afficher"
41562
41563 # Recherche:&nbsp;
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
41565 #, c-format
41566 msgid "Show all baskets"
41567 msgstr "Voir toutes les commandes"
41568
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41572 #, c-format
41573 msgid "Show all columns"
41574 msgstr "Afficher toutes les colonnes"
41575
41576 # Recherche:&nbsp;
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
41579 #, c-format
41580 msgid "Show all details "
41581 msgstr "afficher tous les détails"
41582
41583 # Recherche:&nbsp;
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
41586 #, c-format
41587 msgid "Show all items"
41588 msgstr "Tous exemplaires"
41589
41590 #. For the first occurrence,
41591 #. %1$s:  hiddencount 
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
41594 #, c-format
41595 msgid "Show all items (%s hidden)"
41596 msgstr "Afficher tous les exemplaires (%s cachés)"
41597
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41599 #, c-format
41600 msgid "Show all suggestions"
41601 msgstr "Afficher toutes les suggestions"
41602
41603 #. SCRIPT
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
41605 msgid "Show all transactions"
41606 msgstr "Afficher toutes les transactions"
41607
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
41609 #, c-format
41610 msgid "Show any items currently checked out:"
41611 msgstr "Voir tous les documents en prêt&nbsp; :"
41612
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
41614 #, c-format
41615 msgid "Show biblio"
41616 msgstr "Afficher la Notice"
41617
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
41619 #, c-format
41620 msgid "Show category: "
41621 msgstr "Afficher la catégorie&nbsp;: "
41622
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
41624 #, c-format
41625 msgid "Show checkouts"
41626 msgstr "Afficher les prêts"
41627
41628 #. SCRIPT
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41630 msgid "Show fields verbatim"
41631 msgstr ""
41632
41633 #. SCRIPT
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41635 msgid "Show help for this tag"
41636 msgstr ""
41637
41638 #. SCRIPT
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41640 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
41641 msgstr ""
41642
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
41644 #, c-format
41645 msgid "Show in search pulldown: "
41646 msgstr "Afficher dans le menu de la recherche : "
41647
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
41650 #, c-format
41651 msgid "Show inactive budgets"
41652 msgstr "Afficher les budgets inactifs"
41653
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
41655 #, c-format
41656 msgid "Show more"
41657 msgstr "Voir plus"
41658
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
41661 #, c-format
41662 msgid "Show my funds only"
41663 msgstr "Voir uniquement mes budgets"
41664
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41666 #, c-format
41667 msgid "Show only mine"
41668 msgstr "Afficher seulement les miens"
41669
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
41671 #, c-format
41672 msgid "Show only renewed "
41673 msgstr "Afficher seulement ceux qui sont renouvelés "
41674
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
41676 #, c-format
41677 msgid "Show only subscriptions "
41678 msgstr "Afficher les abonnements seulement"
41679
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
41682 #, c-format
41683 msgid "Show subscriptions"
41684 msgstr "Recherche d'abonnements "
41685
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
41687 #, c-format
41688 msgid "Show tags"
41689 msgstr "Afficher les zones"
41690
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
41692 #, c-format
41693 msgid "Show/Hide advanced pattern"
41694 msgstr "Afficher/Masquer le modèle avancé"
41695
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41699 #, c-format
41700 msgid "Show/hide columns:"
41701 msgstr "Afficher/cacher colonnes"
41702
41703 #. For the first occurrence,
41704 #. SCRIPT
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41707 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
41708 msgstr "Résultat _START_ à _END_ de _TOTAL_"
41709
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:208
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
41712 #, c-format
41713 msgid "Shown"
41714 msgstr "Affichés"
41715
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
41718 #, c-format
41719 msgid "Shows on transit slips"
41720 msgstr "Visible sur les documents de transfert"
41721
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
41723 #, c-format
41724 msgid "Silvia Simonetti"
41725 msgstr "Silvia Simonetti"
41726
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
41728 #, c-format
41729 msgid "Simith"
41730 msgstr "Simith"
41731
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
41733 #, c-format
41734 msgid "Simon Story"
41735 msgstr "Simon Story"
41736
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
41738 #, c-format
41739 msgid "Since"
41740 msgstr "Depuis"
41741
41742 #. SCRIPT
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41744 msgid "Single holiday: %s"
41745 msgstr "Jour férié unique&nbsp;: %s"
41746
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
41748 #, c-format
41749 msgid "SingleBranchMode is ON."
41750 msgstr "Le mode SingleBranch est activé."
41751
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
41754 #, c-format
41755 msgid "Size"
41756 msgstr "Taille"
41757
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
41760 #, c-format
41761 msgid "Skip issue number"
41762 msgstr "Sauter le numéro"
41763
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
41765 #, c-format
41766 msgid "Skip items on loan: "
41767 msgstr "Passer les documents en prêt&nbsp;:"
41768
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
41773 #, c-format
41774 msgid "Slip"
41775 msgstr "Reçu"
41776
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
41778 #, c-format
41779 msgid "Small text"
41780 msgstr ""
41781
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
41783 #, c-format
41784 msgid "Social security or card number: "
41785 msgstr "Numéro de sécurité social ou de carte&nbsp;:"
41786
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
41788 #, c-format
41789 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
41790 msgstr "Il manque certains modules Perl. Les modules en rouge "
41791
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
41793 #, c-format
41794 msgid ""
41795 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41796 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
41797 "examples assume USD is the active currency. "
41798 msgstr ""
41799 "Quelques exemples de formats de prix compatibles incluent \"$9.99\", \"9.99 "
41800 "USD\",\"9.99 $ USD\",\"9.99 USD (10.00 CAN)\",\" 9.99 $ USD (livre "
41801 "broché)\". Ces exemples supposent que le dollar américain (USD) est la "
41802 "monnaie active."
41803
41804 #. SCRIPT
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
41806 msgid "Some fields are not valid:"
41807 msgstr "Certains champs ne sont pas valides:"
41808
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
41810 #, fuzzy, c-format
41811 msgid ""
41812 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
41813 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
41814 "if you want that this feature works correctly."
41815 msgstr ""
41816 "La préférences système 'OPACPrivacy ' est définie, mais la préférence "
41817 "AnonymousPatron est réglée sur '0'. Réglez-la à un certain nombre "
41818 "d'utilisateurs valide si vous voulez que cette fonctionnalité fonctionne "
41819 "correctement."
41820
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
41822 #, fuzzy, c-format
41823 msgid ""
41824 "Some records have not been automatically added because they match an "
41825 "existing record in your catalog:"
41826 msgstr ""
41827 "Vous avez sélectionné une notice depuis une source externe qui concorde avec "
41828 "une notice existant dans votre catalogue&nbsp;: %s"
41829
41830 #. SCRIPT
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
41832 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
41833 msgstr ""
41834 "Quelque chose s'est mal passé. Impossible de créer un nouveau modèle de "
41835 "numérotation."
41836
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
41838 #, c-format
41839 msgid "Sonia Lemaire"
41840 msgstr "Sonia Lemaire"
41841
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
41843 #, c-format
41844 msgid "Sophie Meynieux"
41845 msgstr "Sophie Meynieux"
41846
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
41848 #, c-format
41849 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
41850 msgstr "Désolé, mais il n'y a pas de résultats pour votre recherche."
41851
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
41853 #, c-format
41854 msgid "Sorry, the CAS login failed."
41855 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
41856
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
41858 #, c-format
41859 msgid "Sorry, there is no result for your search."
41860 msgstr "Désolé, il n'y a pas de résultats pour votre recherche."
41861
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
41863 #, fuzzy, c-format
41864 msgid "Sorry, your request had no results."
41865 msgstr "votre recherche n'a donné aucun résultat."
41866
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
41868 #, c-format
41869 msgid "Sort 1"
41870 msgstr "Critère 1"
41871
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
41873 #, c-format
41874 msgid "Sort 2"
41875 msgstr "Critère 2"
41876
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
41878 #, c-format
41879 msgid "Sort By: "
41880 msgstr "Trier par&nbsp;: "
41881
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
41883 #, c-format
41884 msgid "Sort by"
41885 msgstr "Tri par"
41886
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
41888 #, c-format
41889 msgid "Sort by :"
41890 msgstr "Trié par&nbsp;: "
41891
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
41893 #, c-format
41894 msgid "Sort by:"
41895 msgstr "Tri par&nbsp;: "
41896
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
41900 #, c-format
41901 msgid "Sort by: "
41902 msgstr "Tri par&nbsp;: "
41903
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
41908 #, c-format
41909 msgid "Sort field 1"
41910 msgstr "Champ de tri 1"
41911
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
41914 #, c-format
41915 msgid "Sort field 1:"
41916 msgstr "Champ de tri 1&nbsp;: "
41917
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
41922 #, c-format
41923 msgid "Sort field 2"
41924 msgstr "Champ de tri 2"
41925
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
41928 #, c-format
41929 msgid "Sort field 2:"
41930 msgstr "Champ de tri 2&nbsp;: "
41931
41932 #. A
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
41934 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
41935 msgstr "Trier sur [% label %] ([% sortorder %])"
41936
41937 #. For the first occurrence,
41938 #. SCRIPT
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
41941 msgid "Sort routine missing"
41942 msgstr "Routine de tri absente"
41943
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
41945 #, c-format
41946 msgid "Sort this list by: "
41947 msgstr "Tri cette liste par&nbsp;: "
41948
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
41952 #, c-format
41953 msgid "Sort1"
41954 msgstr "Critère 1"
41955
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
41959 #, c-format
41960 msgid "Sort2"
41961 msgstr "Critère 2"
41962
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
41964 #, c-format
41965 msgid "Sorting"
41966 msgstr "Tri"
41967
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
41969 #, c-format
41970 msgid "Sorting routine"
41971 msgstr "Programme de tri"
41972
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:131
41974 #, c-format
41975 msgid "Sound"
41976 msgstr ""
41977
41978 #. For the first occurrence,
41979 #. SCRIPT
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
41983 #, c-format
41984 msgid "Source"
41985 msgstr "Source"
41986
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
41990 #, c-format
41991 msgid "Source (incoming) record check field"
41992 msgstr "Champ de vérification de la notice source (entrante)"
41993
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
41995 #, c-format
41996 msgid "Source in use?"
41997 msgstr "Source utilisée ?"
41998
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
42000 #, c-format
42001 msgid "Source library:"
42002 msgstr "Site source&nbsp;:"
42003
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
42005 #, c-format
42006 msgid "Source of acquisition"
42007 msgstr "Source de l'acquisition"
42008
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
42010 #, c-format
42011 msgid "Source of classification / shelving scheme"
42012 msgstr "Source de classification / plan de classement"
42013
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
42015 #, c-format
42016 msgid "Source records"
42017 msgstr "Notices sources"
42018
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
42020 #, c-format
42021 msgid "Southeastern University"
42022 msgstr "Southeastern University"
42023
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
42033 #, c-format
42034 msgid "Space ( )"
42035 msgstr "Espace ( )"
42036
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
42038 #, c-format
42039 msgid "Special relationship: "
42040 msgstr "Relation spéciale:"
42041
42042 #
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
42044 #, c-format
42045 msgid "Special thanks to the following organizations"
42046 msgstr "Un merci particulier aux organisations suivantes"
42047
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
42049 #, c-format
42050 msgid "Specialized"
42051 msgstr "Spécialisé"
42052
42053 #. For the first occurrence,
42054 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
42057 #, c-format
42058 msgid "Specify date on which to resume %s: "
42059 msgstr "Indiquez la date à laquelle faire le sommaire %s: "
42060
42061 #. For the first occurrence,
42062 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:637
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
42065 #, c-format
42066 msgid "Specify due date %s: "
42067 msgstr "Spécifier une date de retour %s: "
42068
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
42070 #, c-format
42071 msgid "Specify how the holiday should repeat."
42072 msgstr "Spécifiez comment le jour de fermeture est répété."
42073
42074 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
42076 #, c-format
42077 msgid "Specify return date %s: "
42078 msgstr "Spécifier une date de retour %s&nbsp;: "
42079
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
42082 #, c-format
42083 msgid "Spent"
42084 msgstr "Dépensé"
42085
42086 #
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
42089 #, c-format
42090 msgid "Spent amount"
42091 msgstr "Montant du paiement"
42092
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
42094 #, c-format
42095 msgid "Spine label"
42096 msgstr "Étiquette rapide"
42097
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
42099 #, c-format
42100 msgid "Split call numbers: "
42101 msgstr "Césure des cotes: "
42102
42103 #. SCRIPT
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42105 msgid "Spring"
42106 msgstr "Printemps"
42107
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
42109 #, c-format
42110 msgid "Srdjan Jankovic"
42111 msgstr "Srdjan Jankovic"
42112
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
42114 #, c-format
42115 msgid "Srikanth Dhondi"
42116 msgstr "Srikanth Dhondi"
42117
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
42119 #, c-format
42120 msgid "Stacey Walker"
42121 msgstr "Stacey Walker"
42122
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:226
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
42125 #, c-format
42126 msgid "Staff"
42127 msgstr "Bibliothécaire"
42128
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
42130 #, c-format
42131 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
42132 msgstr ""
42133
42134 #. A
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
42136 #, c-format
42137 msgid "Staff client"
42138 msgstr "Interface bibliothécaire"
42139
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
42141 #, fuzzy, c-format
42142 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
42143 msgstr ""
42144 "Vérifier que vous voulez rendre anonyme l'historiques de prêts de "
42145 "l'utilisateur"
42146
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
42150 #, c-format
42151 msgid "Staff note"
42152 msgstr "Note interne"
42153
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
42156 #, c-format
42157 msgid "Staff note:"
42158 msgstr "Note interne&nbsp;:"
42159
42160 #
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
42162 #, c-format
42163 msgid "Stage MARC for import"
42164 msgstr "Traiter pour import"
42165
42166 #
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
42171 #, c-format
42172 msgid "Stage MARC records for import"
42173 msgstr "Préparation des notices MARC à l'import"
42174
42175 #
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
42177 #, fuzzy, c-format
42178 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
42179 msgstr "Traiter des notices MARC dans le réservoir"
42180
42181 #
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
42183 #, c-format
42184 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
42185 msgstr "Traiter des notices MARC dans le réservoir"
42186
42187 #
42188 #. INPUT type=button
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
42190 msgid "Stage for import"
42191 msgstr "Traiter pour import"
42192
42193 #
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
42195 #, c-format
42196 msgid "Stage records into the reservoir"
42197 msgstr "Traiter des notices MARC dans le réservoir"
42198
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
42202 #, c-format
42203 msgid "Staged"
42204 msgstr "Traité"
42205
42206 #
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
42208 #, c-format
42209 msgid "Staged MARC management"
42210 msgstr "Gestion des notices MARC traitées"
42211
42212 #
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
42214 #, c-format
42215 msgid "Staged MARC record management"
42216 msgstr "Gérer les notices MARC préparées"
42217
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
42219 #, c-format
42220 msgid "Staged:"
42221 msgstr "Traité :"
42222
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
42224 #, c-format
42225 msgid "Stan Brinkerhoff"
42226 msgstr "Stan Brinkerhoff"
42227
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
42232 #, c-format
42233 msgid "Standard"
42234 msgstr "Standard"
42235
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
42239 #, c-format
42240 msgid "Standard ID: "
42241 msgstr "ID standard : "
42242
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
42247 #, c-format
42248 msgid "Standard number"
42249 msgstr "Numéro normalisé"
42250
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
42252 #, fuzzy, c-format
42253 msgid "Standard number:"
42254 msgstr "Numéro normalisé"
42255
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
42257 #, c-format
42258 msgid "Start Date: "
42259 msgstr "Date de début&nbsp;: "
42260
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
42266 #, c-format
42267 msgid "Start date"
42268 msgstr "Date de début"
42269
42270 #. For the first occurrence,
42271 #. SCRIPT
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42273 msgid "Start date missing"
42274 msgstr "Date de début manquante"
42275
42276 #. For the first occurrence,
42277 #. SCRIPT
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42279 msgid "Start date must be before end date"
42280 msgstr "La date de début doit être avant la date de fin"
42281
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
42285 #, c-format
42286 msgid "Start date:"
42287 msgstr "Date de début&nbsp;: "
42288
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
42293 #, c-format
42294 msgid "Start date: "
42295 msgstr "Date de début&nbsp;: "
42296
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
42298 #, c-format
42299 msgid "Start date: *"
42300 msgstr "Date de début : *"
42301
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
42303 #, c-format
42304 msgid "Start defining libraries"
42305 msgstr "Ajouter un site"
42306
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
42308 #, c-format
42309 msgid "Start of date range"
42310 msgstr "Date de début"
42311
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
42313 #, fuzzy, c-format
42314 msgid "Start of interval"
42315 msgstr "Date de début"
42316
42317 #. INPUT type=submit
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
42319 msgid "Start search"
42320 msgstr "Rechercher"
42321
42322 #. INPUT type=text name=start_label
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
42325 msgid "Starting card number"
42326 msgstr "Commencer l'impression à la carte numéro&nbsp;: "
42327
42328 #. INPUT type=text name=start_label
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
42330 msgid "Starting label number"
42331 msgstr "Commencer l'impression à l'étiquette numéro&nbsp;: "
42332
42333 #. For the first occurrence,
42334 #. SCRIPT
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
42337 #, c-format
42338 msgid "Starting with:"
42339 msgstr "Commence par&nbsp;: "
42340
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
42344 #, c-format
42345 msgid "Starts with"
42346 msgstr "Commence par"
42347
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
42353 #, c-format
42354 msgid "State"
42355 msgstr "Province"
42356
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
42361 #, c-format
42362 msgid "State: "
42363 msgstr "Province&nbsp;: "
42364
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
42366 #, c-format
42367 msgid "Statistic 1 done on: "
42368 msgstr "Statistiques 1&nbsp;: "
42369
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
42373 #, c-format
42374 msgid "Statistic 1: "
42375 msgstr "Statistiques 1&nbsp;: "
42376
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
42378 #, c-format
42379 msgid "Statistic 2 done on: "
42380 msgstr "Statistiques 2&nbsp;: "
42381
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
42385 #, c-format
42386 msgid "Statistic 2: "
42387 msgstr "Statistique 2&nbsp;: "
42388
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
42391 #, c-format
42392 msgid "Statistical"
42393 msgstr "Statistiques"
42394
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
42399 #, c-format
42400 msgid "Statistics"
42401 msgstr "Statistiques"
42402
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
42404 #, c-format
42405 msgid "Statistics date and time"
42406 msgstr "Statistiques date et heure"
42407
42408 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
42409 #. %2$s:  title 
42410 #. %3$s:  firstname 
42411 #. %4$s:  END 
42412 #. %5$s:  surname 
42413 #. %6$s:  cardnumber 
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
42415 #, c-format
42416 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
42417 msgstr "Statistiques pour %s%s %s %s %s (%s)"
42418
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
42421 #, c-format
42422 msgid "Statistics wizards"
42423 msgstr "Assistant statistiques"
42424
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
42448 #, c-format
42449 msgid "Status"
42450 msgstr "Statut"
42451
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
42454 #, c-format
42455 msgid "Status "
42456 msgstr "Statut "
42457
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
42465 #, c-format
42466 msgid "Status:"
42467 msgstr "Statut :"
42468
42469 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
42470 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
42471 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
42472 #. %4$s:  END 
42473 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
42474 #. %6$s:  END 
42475 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
42476 #. %8$s:  END 
42477 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
42478 #. %10$s:  END 
42479 #. %11$s:  END 
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
42481 #, c-format
42482 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
42483 msgstr "Statuts %s( %s%s %s %sPerdu%s %sAbîmé%s %sRetiré%s )%s"
42484
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
42486 #, c-format
42487 msgid "Statuses to describe a damaged item"
42488 msgstr "La liste des statuts pour décrire les documents endommagés"
42489
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
42491 #, c-format
42492 msgid "Statuses to describe a lost item"
42493 msgstr "La liste des statuts pour décrire un document perdu"
42494
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
42496 #, c-format
42497 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
42498 msgstr "Raisons pour lesquelles le titre n'est pas prêtable"
42499
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
42501 #, c-format
42502 msgid "Stefan Weil"
42503 msgstr ""
42504
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
42506 #, c-format
42507 msgid "Stefano Bargioni"
42508 msgstr "Stefano Bargioni"
42509
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
42511 #, c-format
42512 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
42513 msgstr "Étape 1 de 5 : Nommez la nouvelle définition"
42514
42515 #. %1$s:  IF (usecache) 
42516 #. %2$s:  END 
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
42518 #, c-format
42519 msgid ""
42520 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
42521 "report visibility "
42522 msgstr ""
42523 "Étape 1 de 6: Choisissez un module sur lequel faire le rapport, %s "
42524 "Définissez l'expiration du cache, %s et choisissez la visibilité du rapport "
42525
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
42527 #, c-format
42528 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
42529 msgstr "Étape 2 sur 5&nbsp;: Choisissez sur quel module votre rapport portera"
42530
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
42532 #, c-format
42533 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
42534 msgstr "Étape 2 sur 6: Sélectionner un type de rapport"
42535
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
42537 #, c-format
42538 msgid "Step 2: Choose the area "
42539 msgstr "Étape 2&nbsp;: Choisir le domaine "
42540
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
42542 #, c-format
42543 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
42544 msgstr "Étape 3 sur 5 : Choisissez les colonnes"
42545
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
42547 #, c-format
42548 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
42549 msgstr "Étape 3 sur 6: Sélectionnez les colonnes à afficher"
42550
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
42552 #, c-format
42553 msgid "Step 3: Choose a column "
42554 msgstr "Étape 3&nbsp;: Choisissez une colonne"
42555
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
42557 #, c-format
42558 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
42559 msgstr "Étape 4 de 5 : Spécifiez une valeur"
42560
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
42562 #, c-format
42563 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
42564 msgstr "Étape 4 sur 6: Sélectionner un critère sur lequel limiter"
42565
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
42567 #, c-format
42568 msgid "Step 4: Specify a value "
42569 msgstr "Étape 4&nbsp;: Spécifiez une valeur "
42570
42571 #
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
42573 #, c-format
42574 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
42575 msgstr "Étape 5 sur 5 : Confirmez les détails"
42576
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
42578 #, c-format
42579 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
42580 msgstr ""
42581 "Étape 5 sur 6&nbsp;: Sélectionner les colonnes sur lesquelles faire un total"
42582
42583 #
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
42585 #, c-format
42586 msgid "Step 5: Confirm definition"
42587 msgstr "Étape 5&nbsp;: Confirmez la définition"
42588
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
42590 #, c-format
42591 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
42592 msgstr "Étape 6 de 6&nbsp;: Choisir comment votre rapport sera trié"
42593
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
42595 #, c-format
42596 msgid "Stephanie Hogan"
42597 msgstr "Stephanie Hogan"
42598
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
42600 #, c-format
42601 msgid "Stephen Edwards"
42602 msgstr "Stephen Edwards"
42603
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
42605 #, c-format
42606 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
42607 msgstr ""
42608 "Stephen Hedges (gestion de la documentation dans les premières version de "
42609 "Koha)"
42610
42611 #
42612 #
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
42614 #, c-format
42615 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
42616 msgstr "Steve Tonnesen (début MARC, concept de listes, KohaCD)"
42617
42618 #
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
42620 #, c-format
42621 msgid "Steven Callender"
42622 msgstr "Steven Callender"
42623
42624 #. For the first occurrence,
42625 #. %1$s:  numberpending 
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
42629 #, c-format
42630 msgid "Still %s servers to search"
42631 msgstr "Encore %s recherches en cours"
42632
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
42634 #, c-format
42635 msgid "Stop word search:"
42636 msgstr "Rechercher un mot vide&nbsp;:"
42637
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
42640 #, c-format
42641 msgid "Stop words"
42642 msgstr "Mots vides"
42643
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:211
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:359
42646 #, c-format
42647 msgid "Stopped"
42648 msgstr "Arrêté"
42649
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42652 #, c-format
42653 msgid "Street Address"
42654 msgstr "Adresse"
42655
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
42658 #, c-format
42659 msgid "Street address"
42660 msgstr "Rue"
42661
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
42664 #, c-format
42665 msgid "Street number"
42666 msgstr "Numéro de rue"
42667
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
42670 #, c-format
42671 msgid "Street type"
42672 msgstr "Type de route"
42673
42674 #
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
42676 #, c-format
42677 msgid "Student count"
42678 msgstr "Nombre d'étudiants"
42679
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
42681 #, c-format
42682 msgid "Stéphane Delaune"
42683 msgstr "Stéphane Delaune"
42684
42685 #
42686 #. SCRIPT
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42688 msgid "Su"
42689 msgstr "Dim"
42690
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
42692 #, c-format
42693 msgid "Sub classification"
42694 msgstr "Sous classification"
42695
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
42697 #, c-format
42698 msgid "Sub total "
42699 msgstr "Sous-total"
42700
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
42702 #, c-format
42703 msgid "Sub total:"
42704 msgstr "Sous-total :"
42705
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
42712 #, c-format
42713 msgid "Subfield"
42714 msgstr "Sous zone"
42715
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
42718 #, c-format
42719 msgid "Subfield code:"
42720 msgstr "Sous zone&nbsp;:"
42721
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
42723 #, c-format
42724 msgid "Subfield code: "
42725 msgstr "Code sous zone&nbsp;: "
42726
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
42729 #, c-format
42730 msgid "Subfield separator: "
42731 msgstr "Séparateur de sous zone : "
42732
42733 #. SCRIPT
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42735 #, fuzzy
42736 msgid "Subfield ‡"
42737 msgstr "Sous zone"
42738
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
42740 #, c-format
42741 msgid "Subfield:"
42742 msgstr "Sous zone&nbsp;:"
42743
42744 #. %1$s:  tagsubfield 
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
42746 #, c-format
42747 msgid "Subfield: %s"
42748 msgstr "Sous zone&nbsp;: %s"
42749
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
42753 #, c-format
42754 msgid "Subfields"
42755 msgstr "Sous zones"
42756
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
42766 #, c-format
42767 msgid "Subfields: "
42768 msgstr "Sous zones&nbsp;: "
42769
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
42771 #, c-format
42772 msgid "Subgroup"
42773 msgstr "Sous-groupe"
42774
42775 #. INPUT type=text name=subgroup
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
42777 msgid "Subgroup code"
42778 msgstr "Code du sous-groupe"
42779
42780 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
42782 msgid "Subgroup name"
42783 msgstr "Nom du sous-groupe"
42784
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
42786 #, c-format
42787 msgid "Subgroup:"
42788 msgstr "Sous-groupe:"
42789
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
42795 #, c-format
42796 msgid "Subject"
42797 msgstr "Sujet"
42798
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
42804 #, c-format
42805 msgid "Subject heading: "
42806 msgstr "Sujet vedette : "
42807
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
42809 #, c-format
42810 msgid "Subject headings"
42811 msgstr "Vedette sujet"
42812
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
42815 #, c-format
42816 msgid "Subject phrase"
42817 msgstr "Expression sujet"
42818
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
42820 #, c-format
42821 msgid "Subject search results"
42822 msgstr "Résultats de recherche sujet"
42823
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
42825 #, c-format
42826 msgid "Subject sub-division: "
42827 msgstr "Type de subdivision de sujet:"
42828
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
42830 #, c-format
42831 msgid "Subject(s)"
42832 msgstr "Sujet(s)"
42833
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
42835 #, fuzzy, c-format
42836 msgid "Subject:"
42837 msgstr "Sujet: "
42838
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
42840 #, c-format
42841 msgid "Subject: "
42842 msgstr "Sujet: "
42843
42844 #. For the first occurrence,
42845 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
42848 #, c-format
42849 msgid "Subject: %s "
42850 msgstr "Sujets:  %s"
42851
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
42853 #, c-format
42854 msgid "Subjects:"
42855 msgstr "Sujets: "
42856
42857 #. INPUT type=submit
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:313
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
42941 msgid "Submit"
42942 msgstr "Valider"
42943
42944 #. INPUT type=submit
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
42946 msgid "Submit your suggestion"
42947 msgstr "Soumettre votre suggestion "
42948
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
42950 #, c-format
42951 msgid "Subscription #"
42952 msgstr "Abonnement n°"
42953
42954 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42956 #, c-format
42957 msgid "Subscription #%s"
42958 msgstr "Abonnement N°%s"
42959
42960 #. %1$s:  loopro.object 
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
42962 #, c-format
42963 msgid "Subscription %s "
42964 msgstr "Abonnement No%s"
42965
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
42967 #, c-format
42968 msgid "Subscription ID: "
42969 msgstr "Abonnement N°&nbsp;: "
42970
42971 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
42973 #, c-format
42974 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
42975 msgstr "Listes de circulation de l'abonnement pour %s"
42976
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
42978 #, c-format
42979 msgid "Subscription begin"
42980 msgstr "Début d'abonnement"
42981
42982 #. %1$s:  END 
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
42984 #, c-format
42985 msgid "Subscription closed %s "
42986 msgstr "Abonnement fermé %s "
42987
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:923
42990 #, c-format
42991 msgid "Subscription details"
42992 msgstr "Détails de l'abonnement"
42993
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
42995 #, c-format
42996 msgid "Subscription end"
42997 msgstr "Fin d'abonnement"
42998
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
43000 #, c-format
43001 msgid "Subscription end date"
43002 msgstr "Date de fin d'abonnement : "
43003
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
43005 #, c-format
43006 msgid "Subscription end date:"
43007 msgstr "Date de fin d'abonnement :"
43008
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
43010 #, c-format
43011 msgid "Subscription expired"
43012 msgstr "L'abonnement a expiré"
43013
43014 #. %1$s:  bibliotitle
43015 #. %2$s:  IF closed 
43016 #. %3$s:  END 
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
43018 #, c-format
43019 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
43020 msgstr "Abonnement pour %s %s(fermé)%s"
43021
43022 #. %1$s:  title 
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
43024 #, c-format
43025 msgid "Subscription history for %s"
43026 msgstr "Historique de l'abonnement pour %s"
43027
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
43029 #, c-format
43030 msgid "Subscription id"
43031 msgstr "Abonnement N°"
43032
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
43034 #, c-format
43035 msgid "Subscription information for "
43036 msgstr "Informations sur l'abonnement "
43037
43038 #. %1$s:  biblionumber 
43039 #. %2$s:  bibliotitle 
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
43041 #, c-format
43042 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
43043 msgstr "Information d'abonnement pour notice N°%s titre&nbsp;: %s"
43044
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
43048 #, c-format
43049 msgid "Subscription length:"
43050 msgstr "Durée d'abonnement&nbsp;:"
43051
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
43053 #, c-format
43054 msgid "Subscription num."
43055 msgstr "Numéro de l'abonnement "
43056
43057 #. %1$s:  bibliotitle 
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
43059 #, c-format
43060 msgid "Subscription renewal for %s"
43061 msgstr "Renouvellement d'abonnement pour %s"
43062
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
43064 #, c-format
43065 msgid "Subscription start date"
43066 msgstr "Date de début de l'abonnement "
43067
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
43069 #, c-format
43070 msgid "Subscription start date:"
43071 msgstr "Date de début de l'abonnement&nbsp;:"
43072
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
43074 #, c-format
43075 msgid "Subscription summaries"
43076 msgstr "Sommaires d'inscription"
43077
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
43080 #, c-format
43081 msgid "Subscription summary"
43082 msgstr "Etat de collection sommaire"
43083
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
43085 #, c-format
43086 msgid "Subscription title"
43087 msgstr "Détails de l'abonnement"
43088
43089 #. %1$s:  enddate 
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
43091 #, c-format
43092 msgid "Subscription will expire %s. "
43093 msgstr "L'abonnement expirera le %s. "
43094
43095 #
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
43097 #, c-format
43098 msgid "Subscription(s)"
43099 msgstr "Abonnement(s)"
43100
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
43102 #, c-format
43103 msgid "Subscription:"
43104 msgstr "Abonnement:"
43105
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
43108 #, c-format
43109 msgid "Subscriptions"
43110 msgstr "Abonnement(s)"
43111
43112 #. LABEL
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
43115 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
43116 msgstr "L'abonnement doit être associé à une notice bibliographique"
43117
43118 #. SCRIPT
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43120 #, fuzzy
43121 msgid "Substitute"
43122 msgstr "Détails de l'abonnement"
43123
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
43126 #, c-format
43127 msgid "Subtotal "
43128 msgstr "Sous-total"
43129
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
43131 #, c-format
43132 msgid "Subtotal for"
43133 msgstr "Sous-total "
43134
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
43136 #, c-format
43137 msgid "Subtype limits"
43138 msgstr "Limites par critères"
43139
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
43141 #, c-format
43142 msgid "Success"
43143 msgstr "Succès"
43144
43145 #. SCRIPT
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43147 msgid "Success."
43148 msgstr "Succès."
43149
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
43151 #, c-format
43152 msgid "Success: Import reversed"
43153 msgstr "Importation annulée avec succès."
43154
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
43156 #, c-format
43157 msgid "Suggested by"
43158 msgstr "Suggéré par"
43159
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
43161 #, c-format
43162 msgid "Suggested by - on"
43163 msgstr "Suggéré par / le"
43164
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
43166 #, c-format
43167 msgid "Suggested by:"
43168 msgstr "Suggéré par&nbsp;:"
43169
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
43172 #, c-format
43173 msgid "Suggested by: "
43174 msgstr "Suggéré par&nbsp;:"
43175
43176 #. For the first occurrence,
43177 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
43178 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
43179 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
43180 #. %4$s:  END 
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
43184 #, c-format
43185 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
43186 msgstr "Suggéré par&nbsp;: %s%s, %s %s ("
43187
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
43189 #, c-format
43190 msgid "Suggested date from:"
43191 msgstr "Suggéré le&nbsp;:"
43192
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
43197 #, c-format
43198 msgid "Suggestion"
43199 msgstr "Suggestion"
43200
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
43203 #, c-format
43204 msgid "Suggestion accepted"
43205 msgstr "Suggestion acceptée"
43206
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
43209 #, c-format
43210 msgid "Suggestion creation"
43211 msgstr "Créée le"
43212
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43214 #, c-format
43215 msgid "Suggestion information"
43216 msgstr "Informations sur la suggestion"
43217
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:397
43222 #, c-format
43223 msgid "Suggestion management"
43224 msgstr "Gestion de la suggestion"
43225
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
43233 #, c-format
43234 msgid "Suggestions"
43235 msgstr "Suggestions"
43236
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
43238 #, c-format
43239 msgid "Suggestions management"
43240 msgstr "Gestion de suggestions"
43241
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
43243 #, c-format
43244 msgid "Suggestions pending approval"
43245 msgstr "Suggestions en attente d'approbation "
43246
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
43248 #, c-format
43249 msgid "Suggestions search:"
43250 msgstr "Rechercher des suggestions"
43251
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
43268 #, c-format
43269 msgid "Summary"
43270 msgstr "Résumé"
43271
43272 #. %1$s:  firstname 
43273 #. %2$s:  surname 
43274 #. %3$s:  cardnumber 
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
43276 #, c-format
43277 msgid "Summary for %s %s (%s)"
43278 msgstr "Résumé pour&nbsp;:  %s %s (%s)"
43279
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
43281 #, c-format
43282 msgid "Summary search"
43283 msgstr "Rechercher "
43284
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
43287 #, c-format
43288 msgid "Summary: "
43289 msgstr "Abrégé&nbsp;:"
43290
43291 #. SCRIPT
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43293 msgid "Summer"
43294 msgstr "Été"
43295
43296 #
43297 #. SCRIPT
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43299 msgid "Sun"
43300 msgstr "Dim"
43301
43302 #. For the first occurrence,
43303 #. SCRIPT
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
43308 #, c-format
43309 msgid "Sunday"
43310 msgstr "Dimanche"
43311
43312 #. SCRIPT
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43314 msgid "Sundays"
43315 msgstr "Dimanches"
43316
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
43318 #, c-format
43319 msgid "Sundry"
43320 msgstr "Divers"
43321
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:289
43323 #, c-format
43324 msgid "Supplemental issue "
43325 msgstr "Supplément "
43326
43327 #. BUTTON
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
43329 #, fuzzy
43330 msgid "Supported keyboard shortcuts"
43331 msgstr "Bibliothèque de raccourcis pour clavier OpenJS"
43332
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
43340 #, c-format
43341 msgid "Surname"
43342 msgstr "Nom de famille"
43343
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
43346 #, c-format
43347 msgid "Surname: "
43348 msgstr "Nom de famille&nbsp;: "
43349
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
43351 #, c-format
43352 msgid "Surveys"
43353 msgstr "Enquêtes"
43354
43355 #. INPUT type=submit
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:943
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
43358 msgid "Suspend all holds"
43359 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
43360
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
43363 #, c-format
43364 msgid "Suspension in days (day)"
43365 msgstr "Suspension en jours (jour)"
43366
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
43368 #, c-format
43369 msgid "Svenska (Swedish)"
43370 msgstr "Svenska (Suédois)"
43371
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
43373 #, fuzzy, c-format
43374 msgid "Switch to advanced editor"
43375 msgstr "Aller à la recherche avancée"
43376
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
43378 #, c-format
43379 msgid "Switch to basic editor"
43380 msgstr ""
43381
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
43383 #, c-format
43384 msgid "Symbol"
43385 msgstr "Symbole"
43386
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
43388 #, c-format
43389 msgid "Symbol: "
43390 msgstr "Symbole&nbsp;:"
43391
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
43393 #, c-format
43394 msgid "Sync status: "
43395 msgstr "Statut de la syncro &nbsp;: "
43396
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
43398 #, c-format
43399 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
43400 msgstr ""
43401 "Synchroniser avec la base de donnée nationale norvégienne des usagers : "
43402
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
43404 #, c-format
43405 msgid "Synchronize"
43406 msgstr "Sychroniser "
43407
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43409 #, c-format
43410 msgid "Syntax"
43411 msgstr "Syntaxe"
43412
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
43414 #, c-format
43415 msgid "Syntax (z3950 can send"
43416 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
43417
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43419 #, c-format
43420 msgid "System Preferences"
43421 msgstr "Préférences système"
43422
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
43424 #, c-format
43425 msgid "System information"
43426 msgstr "Système d'information"
43427
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
43429 #, c-format
43430 msgid "System permissions"
43431 msgstr "Permissions système"
43432
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
43434 #, c-format
43435 msgid ""
43436 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
43437 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
43438 msgstr ""
43439 "La préférence système 'AutoCreateAuthorities' est définie, mais elle a "
43440 "besoin que 'BiblioAddsAuthorities' soit définie aussi."
43441
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
43443 #, c-format
43444 msgid ""
43445 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
43446 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
43447 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
43448 msgstr ""
43449 "La préférence système 'EasyAnalyticalRecords' est définie, mais la "
43450 "préférence UseControlNumber est réglé sur 'Utiliser'. Réglez-la sur 'Ne pas "
43451 "utiliser', sinon le lien 'Afficher les Analytiques' dans l'intranet et dans "
43452 "l'OPAC seront brisés."
43453
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
43455 #, c-format
43456 msgid ""
43457 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
43458 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
43459 "works correctly."
43460 msgstr ""
43461 "La préférences système 'OPACPrivacy ' est définie, mais la préférence "
43462 "AnonymousPatron est réglée sur '0'. Réglez-la à un certain nombre "
43463 "d'utilisateurs valide si vous voulez que cette fonctionnalité fonctionne "
43464 "correctement."
43465
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
43467 #, c-format
43468 msgid "System preference search:"
43469 msgstr "Chercher dans les préférences système&nbsp;:"
43470
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
43476 #, c-format
43477 msgid "System preferences"
43478 msgstr "Préférences système"
43479
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
43481 #, c-format
43482 msgid "Sèbastien Hinderer"
43483 msgstr "Sèbastien Hinderer"
43484
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
43486 #, c-format
43487 msgid ""
43488 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43489 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43490 "Tutunsatar)"
43491 msgstr ""
43492 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43493 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43494 "Tutunsatar)"
43495
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
43516 #, c-format
43517 msgid "TOTAL"
43518 msgstr "TOTAL"
43519
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
43521 #, fuzzy, c-format
43522 msgid "Tab"
43523 msgstr "Onglet"
43524
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
43526 #, c-format
43527 msgid "Tab separated text"
43528 msgstr "Texte séparé par une tabulation"
43529
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
43531 #, c-format
43532 msgid "Tab:"
43533 msgstr "Onglet"
43534
43535 #. %1$s:  subfield.tab 
43536 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
43537 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
43538 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
43539 #. %5$s:  subfield.kohafield 
43540 #. %6$s:  END 
43541 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
43542 #. %8$s:  END 
43543 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
43544 #. %10$s:  END 
43545 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
43546 #. %12$s:  subfield.seealso 
43547 #. %13$s:  END 
43548 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
43549 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
43550 #. %16$s:  END 
43551 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
43552 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
43553 #. %19$s:  END 
43554 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
43555 #. %21$s:  subfield.value_builder 
43556 #. %22$s:  END 
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
43558 #, c-format
43559 msgid ""
43560 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
43561 "%s%s%s, %s%s "
43562 msgstr ""
43563 "Onglet:%s | $%s %s %s%s%s%s, répétable%s%s, Obligatoire%s%s, Voir%s%s%s, %s%s"
43564 "%s, %s%s%s, %s%s "
43565
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
43567 #, c-format
43568 msgid "Tabs in use"
43569 msgstr "Onglets utilisés"
43570
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
43572 #, c-format
43573 msgid "Tabular"
43574 msgstr "Tabulaire"
43575
43576 #
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
43586 #, c-format
43587 msgid "Tabulation (\\t)"
43588 msgstr "Tabulation (\\t)"
43589
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
43596 #, c-format
43597 msgid "Tag"
43598 msgstr "Zone"
43599
43600 #. SCRIPT
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43602 msgid "Tag "
43603 msgstr ""
43604
43605 #. For the first occurrence,
43606 #. %1$s:  tagfield | html 
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
43609 #, c-format
43610 msgid "Tag %s Subfield structure"
43611 msgstr "Zone %s, Structure de sous zone"
43612
43613 #. For the first occurrence,
43614 #. %1$s:  tagfield | html 
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
43617 #, c-format
43618 msgid "Tag %s subfield structure"
43619 msgstr "Zone %s, Structure de sous zone"
43620
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
43622 #, c-format
43623 msgid "Tag deleted"
43624 msgstr "Zone supprimée"
43625
43626 #. A
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
43635 #, c-format
43636 msgid "Tag editor"
43637 msgstr "Éditeur de zone"
43638
43639 #. SCRIPT
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43641 #, fuzzy
43642 msgid "Tag has no subfields"
43643 msgstr "Zone %s, Structure de sous zone"
43644
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
43646 #, c-format
43647 msgid "Tag moderation"
43648 msgstr "Validation des mots-clés"
43649
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
43651 #, c-format
43652 msgid "Tag:"
43653 msgstr "Mot-clé:"
43654
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
43668 #, c-format
43669 msgid "Tag: "
43670 msgstr "Zone&nbsp;: "
43671
43672 #. %1$s:  searchfield 
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
43674 #, c-format
43675 msgid "Tag: %s"
43676 msgstr "Zone&nbsp;: %s"
43677
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
43679 #, c-format
43680 msgid "Tagged with:"
43681 msgstr "Lié à : "
43682
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
43686 #, c-format
43687 msgid "Tags"
43688 msgstr "Mots-clés"
43689
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
43691 #, c-format
43692 msgid "Tags pending approval"
43693 msgstr "Mots-clés en attente d'approbation"
43694
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
43697 #, c-format
43698 msgid "Tags:"
43699 msgstr "Mots-clés:"
43700
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
43702 #, c-format
43703 msgid "Tamil, France"
43704 msgstr "Tamil, France"
43705
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43707 #, c-format
43708 msgid "Target"
43709 msgstr "Cible"
43710
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
43714 #, c-format
43715 msgid "Target (database) record check field"
43716 msgstr "Zone de vérification des notices cibles (base de données)"
43717
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
43722 #, c-format
43723 msgid "Task scheduler"
43724 msgstr "Planificateur de tâches"
43725
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
43727 #, c-format
43728 msgid "Tax number registered:"
43729 msgstr "Numéro de taxe enregistré :"
43730
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
43732 #, c-format
43733 msgid "Tax number registered: "
43734 msgstr "Numéro de taxe enregistré :"
43735
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
43740 #, c-format
43741 msgid "Tax rate: "
43742 msgstr "Taux des taxes&nbsp;:"
43743
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
43745 #, c-format
43746 msgid "Technical reports"
43747 msgstr "Rapports techniques"
43748
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
43750 #, fuzzy, c-format
43751 msgid "Template ID"
43752 msgstr "Identifiant du modèle :"
43753
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
43756 #, c-format
43757 msgid "Template ID:"
43758 msgstr "Identifiant du modèle :"
43759
43760 #
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
43763 #, c-format
43764 msgid "Template code:"
43765 msgstr "Code du modèle :"
43766
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
43769 #, c-format
43770 msgid "Template description:"
43771 msgstr "Description du modèle&nbsp;: "
43772
43773 #
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
43775 #, fuzzy, c-format
43776 msgid "Template name"
43777 msgstr "Nom du modèle :"
43778
43779 #
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
43784 #, c-format
43785 msgid "Template name:"
43786 msgstr "Nom du modèle :"
43787
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
43789 #, c-format
43790 msgid "Template: "
43791 msgstr "Modèles "
43792
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
43795 #, fuzzy, c-format
43796 msgid "Templates"
43797 msgstr "Modèles "
43798
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
43800 #, c-format
43801 msgid "Temporary"
43802 msgstr ""
43803
43804 #. A
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
43810 #, c-format
43811 msgid "Term"
43812 msgstr "Terme"
43813
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:430
43815 #, c-format
43816 msgid "Term/Phrase"
43817 msgstr "Terme/Phrase"
43818
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
43820 #, c-format
43821 msgid "Term:"
43822 msgstr "Session :"
43823
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
43825 #, c-format
43826 msgid "Term: "
43827 msgstr "Session&nbsp;:"
43828
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
43830 #, c-format
43831 msgid "Terms summary"
43832 msgstr "Liste des termes"
43833
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
43836 #, c-format
43837 msgid "Test"
43838 msgstr "Test"
43839
43840 #. INPUT type=button
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
43842 msgid "Test pattern"
43843 msgstr "Réinitialiser le modèle "
43844
43845 #
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:890
43848 #, c-format
43849 msgid "Test prediction pattern"
43850 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage"
43851
43852 #. SCRIPT
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43854 msgid "Testing..."
43855 msgstr "Test en cours..."
43856
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
43858 #, c-format
43859 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43860 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43861
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
43867 #, c-format
43868 msgid "Text"
43869 msgstr "Texte"
43870
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
43874 #, c-format
43875 msgid "Text alignment: "
43876 msgstr "Alignement du texte: "
43877
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
43879 #, c-format
43880 msgid "Text fields"
43881 msgstr "Champs de texte"
43882
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
43885 #, c-format
43886 msgid "Text for OPAC: "
43887 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
43888
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
43891 #, c-format
43892 msgid "Text for librarian: "
43893 msgstr "Texte à l'intranet&nbsp;: "
43894
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
43896 #, c-format
43897 msgid "Text for librarians: "
43898 msgstr "Texte à l'intranet: "
43899
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
43901 #, c-format
43902 msgid "Text for opac: "
43903 msgstr "Texte à l'OPAC: "
43904
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
43906 #, c-format
43907 msgid "Text justification: "
43908 msgstr "Justification du texte : "
43909
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
43913 #, c-format
43914 msgid "Text: "
43915 msgstr "Texte: "
43916
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
43919 #, c-format
43920 msgid "Textarea"
43921 msgstr "Textarea"
43922
43923 #. SCRIPT
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43925 msgid "Th"
43926 msgstr "Jeu"
43927
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
43929 #, c-format
43930 msgid "Thatcher Rea"
43931 msgstr "Thatcher Rea"
43932
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
43948 #, c-format
43949 msgid "The "
43950 msgstr "La "
43951
43952 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
43954 #, c-format
43955 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
43956 msgstr "Les %s derniers numéros parus de cet abonnement&nbsp;: "
43957
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
43959 #, c-format
43960 msgid ""
43961 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
43962 "Falling back to legacy facet calculation. "
43963 msgstr ""
43964 "L'entrée &lt;use_zebra_facets&gt; n'existe pas dans votre fichier de "
43965 "configuration. Retour au calcul de facette héritée. "
43966
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
43968 #, c-format
43969 msgid ""
43970 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
43971 "file. It should be set to "
43972 msgstr ""
43973 "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
43974 "configuration. Elle devrait être définie à "
43975
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
43978 #, c-format
43979 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
43980 msgstr "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; est définie à"
43981
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
43983 #, c-format
43984 msgid ""
43985 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
43986 "file. It should be set to "
43987 msgstr ""
43988 "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
43989 "configuration. Elle devrait être définie à "
43990
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
43993 #, c-format
43994 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
43995 msgstr "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; est définie à"
43996
43997 #
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
44000 #, c-format
44001 msgid ""
44002 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
44003 "for statistical purposes"
44004 msgstr ""
44005 "Les deux champs suivants sont disponibles pour votre usage propre. Ils "
44006 "peuvent servir à des usages statistiques."
44007
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
44009 #, c-format
44010 msgid ""
44011 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
44012 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
44013 msgstr ""
44014
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
44016 #, c-format
44017 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
44018 msgstr "Le jeu d'icônes \"Bridge Material\""
44019
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
44021 #, c-format
44022 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
44023 msgstr "Le jeu d'icônes Bridge Material est sous licence "
44024
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
44026 #, c-format
44027 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
44028 msgstr "Le profil CSV a été supprimé avec succès."
44029
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
44031 #, c-format
44032 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
44033 msgstr "Le profil CSV a été modifié avec succès."
44034
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
44036 #, c-format
44037 msgid "The CSV profile has not been deleted."
44038 msgstr "Le profil CSV n'a pas été supprimé."
44039
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
44041 #, c-format
44042 msgid "The CSV profile has not been modified."
44043 msgstr "Ce profil CSV n'a pas été modifié."
44044
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
44046 #, c-format
44047 msgid "The Noun Project"
44048 msgstr "Le projet Noun"
44049
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
44051 #, c-format
44052 msgid "The Noun Project icons"
44053 msgstr "Les icônes du projet Noun"
44054
44055 #. SCRIPT
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
44057 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
44058 msgstr "La devise active doit avoir un taux de 1,0"
44059
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
44061 #, fuzzy, c-format
44062 msgid "The alternative email is invalid."
44063 msgstr "La date de fin est manquante ou incorrecte."
44064
44065 #. %1$s:  errauthid 
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
44067 #, c-format
44068 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
44069 msgstr "L'autorité que vous voulez afficher n'existe pas (%s)"
44070
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
44073 #, c-format
44074 msgid "The authorized value category ("
44075 msgstr "Catégorie de la valeur autorisée ("
44076
44077 #. %1$s:  Barcode 
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
44079 #, c-format
44080 msgid "The barcode %s was not found."
44081 msgstr "Le code à barres %s est inconnu"
44082
44083 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
44084 #. %2$s:  END 
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
44086 #, fuzzy, c-format
44087 msgid "The barcode was not found %s %s "
44088 msgstr "Le code à barres n'a pas été trouvé %s %s %s"
44089
44090 #. %1$s:  barcode |html 
44091 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging ) 
44092 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) 
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:419
44094 #, c-format
44095 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
44096 msgstr "Le code à barres n'a pas été trouvé %s %s %s"
44097
44098 #. SCRIPT
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
44100 msgid "The beginning date is missing or invalid."
44101 msgstr "Date de début manquante ou erronée."
44102
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
44104 #, c-format
44105 msgid ""
44106 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
44107 "a MARC subfield,"
44108 msgstr ""
44109 "Les champs du biblio.biblionumber et du biblioitems.biblioitemnumber doivent "
44110 "être liés à une sous zone MARC,"
44111
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
44113 #, c-format
44114 msgid "The biblionumber "
44115 msgstr "Le numéro biblio"
44116
44117 #. %1$s:  email_add 
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
44119 #, c-format
44120 msgid "The cart was sent to: %s"
44121 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
44122
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
44124 #, c-format
44125 msgid "The column "
44126 msgstr "La colonne "
44127
44128 #
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
44130 #, c-format
44131 msgid ""
44132 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
44133 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
44134 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
44135 "interface easily."
44136 msgstr ""
44137 "La colonne <b>Zone Koha</b> montre que la sous zone est lié à un champ Koha. "
44138 "Koha peut présenter une interface MARC ou une interface Koha. Ce lien assure "
44139 "la synchronisation des deux modes (dans la base de données), de cette façon "
44140 "vous pouvez passer du mode MARC au mode non-MARC facilement."
44141
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
44143 #, c-format
44144 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
44145 msgstr "Le sous zone DOIT être dans l'onglet -1 (ignore)"
44146
44147 #. SCRIPT
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44149 msgid "The destination should be filled."
44150 msgstr "La destination droit être renseignée."
44151
44152 #. %1$s:  INVALID_DATE 
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:415
44154 #, c-format
44155 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
44156 msgstr "La date de retour &quot;%s&quot; n'est pas correcte"
44157
44158 #. SCRIPT
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
44160 msgid "The ending date is missing or invalid."
44161 msgstr "La date de fin est manquante ou incorrecte."
44162
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
44164 #, fuzzy, c-format
44165 msgid "The field has been deleted"
44166 msgstr "Le profil CSV n'a pas été supprimé."
44167
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
44169 #, fuzzy, c-format
44170 msgid "The field has been inserted"
44171 msgstr "Le profil CSV n'a pas été supprimé."
44172
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
44174 #, fuzzy, c-format
44175 msgid "The field has been updated"
44176 msgstr "Echec de la mise à jour"
44177
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
44179 #, fuzzy, c-format
44180 msgid "The field has not been deleted"
44181 msgstr "Le profil CSV n'a pas été supprimé."
44182
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
44184 #, c-format
44185 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
44186 msgstr ""
44187
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
44189 #, c-format
44190 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
44191 msgstr ""
44192
44193 #. SCRIPT
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44195 msgid ""
44196 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44197 "Therefore, you cannot add it."
44198 msgstr ""
44199 "Le champ est non répétable et existe déjà dans le dossier de destination. "
44200 "Par conséquent, vous ne pouvez pas l'ajouter."
44201
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
44203 #, c-format
44204 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
44205 msgstr "Le champ itemnum DOIT être relié à une sous zone MARC"
44206
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
44208 #, c-format
44209 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
44210 msgstr "Les champs 'branchcode' et 'categorycode' sont "
44211
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
44213 #, c-format
44214 msgid ""
44215 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
44216 msgstr ""
44217 "Le fichier sera importé dans un tableau modifiable pour l'examiner avant de "
44218 "le sauvegarder."
44219
44220 #. %1$s:  sort_rule 
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
44222 #, c-format
44223 msgid ""
44224 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
44225 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
44226 msgstr ""
44227 "La règle de classement %s est utilisée par au moins une source de "
44228 "classification. Vous devez supprimer toute définition de source de "
44229 "classification avant de supprimer la règle de classement."
44230
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
44232 #, c-format
44233 msgid ""
44234 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
44235 "are supplying in the import file."
44236 msgstr ""
44237 "Vous pouvez ajouter une ligne d'en-tête définissant les colonnes présentes "
44238 "dans le fichier importé."
44239
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
44241 #, c-format
44242 msgid ""
44243 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
44244 "less than the third for the "
44245 msgstr ""
44246 "Le délai1 doit être plus petit que le délai2, lui même plus petit que le "
44247 "délai3 pour la "
44248
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
44251 #, c-format
44252 msgid "The following barcodes were found: "
44253 msgstr "Les codes à barres suivants ont été trouvés&nbsp;:"
44254
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
44256 #, c-format
44257 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
44258 msgstr ""
44259 "Les erreurs suivantes se sont produites lors de l'importation de la "
44260 "structure de la base de données&nbsp;: "
44261
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
44263 #, c-format
44264 msgid "The following error was encountered:"
44265 msgstr "Nous avons rencontré l'erreur suivante&nbsp;:"
44266
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
44268 #, c-format
44269 msgid "The following errors have occurred:"
44270 msgstr "Nous avons rencontré les erreurs suivantes:"
44271
44272 #
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
44274 #, c-format
44275 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
44276 msgstr ""
44277 "Les erreurs suivantes ont été rencontrées. Corrigez-les et tapez OK à "
44278 "nouveau&nbsp;: "
44279
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
44281 #, c-format
44282 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
44283 msgstr ""
44284 "Le(s) champ(s) suivant(s) es(son)t incorrect(s). Prière de le(s) corriger"
44285
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
44287 #, c-format
44288 msgid ""
44289 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
44290 "them in."
44291 msgstr ""
44292 "Les réservations suivantes n'ont pas été mises de coté. Merci de les "
44293 "récupérer et de les passer au retour."
44294
44295 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
44297 #, c-format
44298 msgid "The following items were found by searching: %s "
44299 msgstr "Les éléments suivants ont été trouvés par la recherche: %s"
44300
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
44302 #, c-format
44303 msgid "The following items were modified:"
44304 msgstr "Les éléments suivants ont été modifiés:"
44305
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
44307 #, c-format
44308 msgid ""
44309 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
44310 "shouldn't. "
44311 msgstr ""
44312 "Les mappages suivants existent pour items.permanent_location, et ils ne "
44313 "devraient pas. "
44314
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
44316 #, c-format
44317 msgid "The following records could not be deleted:"
44318 msgstr "Les notices suivantes n'ont pas pu être supprimées :"
44319
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
44321 #, c-format
44322 msgid "The import id number "
44323 msgstr "L'identifiant de l'import"
44324
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
44326 #, c-format
44327 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
44328 msgstr "La facture référencé par cette InvoiceID n'existe pas."
44329
44330 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
44332 #, c-format
44333 msgid "The item has successfully been attached to %s"
44334 msgstr "Exemplaire bien rattaché à %s"
44335
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
44337 #, c-format
44338 msgid "The item has successfully been linked to "
44339 msgstr "L'exemplaire a bien été lié à"
44340
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
44342 #, c-format
44343 msgid "The item you select will be moved to the target record."
44344 msgstr "L'exemplaire sélectionné sera déplacé vers la notice cible."
44345
44346 #. SCRIPT
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
44348 msgid ""
44349 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
44350 "whitespace characters from the library code"
44351 msgstr ""
44352 "Le code de la bibliothèque saisi contient des espaces. Merci d'enlever tous "
44353 "les espaces du code de la bibliothèque"
44354
44355 #. %1$s:  email 
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
44357 #, c-format
44358 msgid "The list was sent to: %s"
44359 msgstr "La liste a été envoyée à : %s"
44360
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
44362 #, fuzzy, c-format
44363 msgid "The merge was successful. "
44364 msgstr "La fusion a réussi. "
44365
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
44367 #, c-format
44368 msgid "The merging was successful. "
44369 msgstr "La fusion a réussi. "
44370
44371 #. %1$s:  profile_name 
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
44373 #, c-format
44374 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
44375 msgstr "Le nouveau profil CSV \"%s\" a été créé."
44376
44377 #. %1$s:  profile_name 
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
44379 #, c-format
44380 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
44381 msgstr "Le nouveau profil CSV \"%s\" n'a pas été créé."
44382
44383 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
44385 #, c-format
44386 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
44387 msgstr "Le nombre de jours (%s) doit être compris entre 0 et 999."
44388
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
44390 #, c-format
44391 msgid ""
44392 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
44393 "deleted."
44394 msgstr ""
44395 "La commande a été annulée, bien qu'un exemplaire ou plus n'aient pas pu être "
44396 "supprimés."
44397
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
44399 #, c-format
44400 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
44401 msgstr "La commande a été annulée, mais la notice n'a pas été supprimée."
44402
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
44404 #, c-format
44405 msgid ""
44406 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
44407 "deleted."
44408 msgstr ""
44409 "La commande a été annulée, bien qu'un exemplaire ou plus n'aient pas pu être "
44410 "supprimés."
44411
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
44413 #, c-format
44414 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
44415 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
44416
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
44418 #, c-format
44419 msgid "The order has been successfully canceled."
44420 msgstr "La commande a été annulée."
44421
44422 #. %1$s:  ELSE 
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
44424 #, c-format
44425 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
44426 msgstr "La commande a été annulée avec succès %s"
44427
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
44429 #, c-format
44430 msgid ""
44431 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44432 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
44433 msgstr ""
44434 "La ligne de commande que vous essayez d'annuler a été créé à partir d'une "
44435 "réception partielle d'une autre ligne de commande qui a été supprimée. "
44436 "L'annulation n'est pas possible."
44437
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
44439 #, c-format
44440 msgid ""
44441 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44442 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
44443 "and retry. "
44444 msgstr ""
44445 "La ligne de commande que vous essayez d'annuler a été créé à partir d'une "
44446 "réception partielle d'une autre ligne de commande qui est déjà reçue. "
44447 "Essayez d'annuler cette première et réessayez."
44448
44449 #. For the first occurrence,
44450 #. SCRIPT
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44454 msgid "The page entered is not a number."
44455 msgstr "La page entrée n'est pas un nombre."
44456
44457 #. For the first occurrence,
44458 #. SCRIPT
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44462 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
44463 msgstr "La page doit être un nombre compris entre 1 et %s."
44464
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
44466 #, c-format
44467 msgid "The password entered is too short"
44468 msgstr "Le mot de passe saisi est trop court"
44469
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44472 #, c-format
44473 msgid "The passwords entered do not match"
44474 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent pas"
44475
44476 #. %1$s:  DEBT 
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
44478 #, c-format
44479 msgid "The patron has a debt of %s."
44480 msgstr "L'utilisateur doit %s $"
44481
44482 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:206
44484 #, c-format
44485 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
44486 msgstr ""
44487 "L'utilisateur a des charges impayées pour les réserves, les locations, de %s"
44488
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
44490 #, c-format
44491 msgid ""
44492 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
44493 "circulate => self_checkout permission. "
44494 msgstr ""
44495
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
44497 #, c-format
44498 msgid ""
44499 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
44500 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
44501 msgstr ""
44502
44503 #
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
44505 #, fuzzy, c-format
44506 msgid "The primary email is invalid."
44507 msgstr "Le site est invalide."
44508
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
44510 #, c-format
44511 msgid ""
44512 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
44513 "\"text\""
44514 msgstr ""
44515 "Le téléchargeur de citations accepte les fichiers csv standard avec deux "
44516 "colonnes: \"source \", \"text \""
44517
44518 #. For the first occurrence,
44519 #. %1$s:  biblionumber 
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
44524 #, c-format
44525 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
44526 msgstr "La notice que vous demandez n'existe pas (%s)."
44527
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
44529 #, c-format
44530 msgid ""
44531 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
44532 "found in this order:"
44533 msgstr ""
44534 "Les règles sont appliquées de la plus spécifique à la plus générale. Dans "
44535 "l'ordre suivant&nbsp;:"
44536
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
44538 #, c-format
44539 msgid "The rules have been cloned."
44540 msgstr "Les règles ont été clonées."
44541
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
44543 #, fuzzy, c-format
44544 msgid "The secondary email is invalid."
44545 msgstr "La date de fin est manquante ou incorrecte."
44546
44547 #. SCRIPT
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44549 msgid "The source field should be filled."
44550 msgstr "Ce champ source devrait être saisi."
44551
44552 #. SCRIPT
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44554 msgid "The source subfield should be filled for update."
44555 msgstr "Le sous-champ source devrait être rempli pour la mise à jour."
44556
44557 #. SCRIPT
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44559 #, fuzzy
44560 msgid ""
44561 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44562 "Therefore, you cannot add it."
44563 msgstr ""
44564 "Le champ est non répétable et existe déjà dans le dossier de destination. "
44565 "Par conséquent, vous ne pouvez pas l'ajouter."
44566
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
44568 #, c-format
44569 msgid "The subscription has linked issues"
44570 msgstr "L'abonnement a des numéros rattachés"
44571
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44573 #, c-format
44574 msgid "The subscription has linked items"
44575 msgstr "L'abonnement a des exemplaires rattachés"
44576
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
44578 #, c-format
44579 msgid "The subscription has not expired yet"
44580 msgstr "L'abonnement n'a pas encore expiré"
44581
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
44583 #, c-format
44584 msgid ""
44585 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
44586 "correct this before continuing circulation."
44587 msgstr ""
44588
44589 #. SPAN
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
44591 msgid ""
44592 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
44593 "value by one or more virtual hosts."
44594 msgstr ""
44595 "La préférence système [% NAME.name%] peut avoir été modifiés à partir de "
44596 "cette valeur par un ou plusieurs serveurs virtuels."
44597
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
44599 #, c-format
44600 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
44601 msgstr ""
44602 "Les commandes non reçues des postes budgétaires suivants seront déplacées"
44603
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44606 #, c-format
44607 msgid "The upload file appears to be empty."
44608 msgstr "Le fichier à importer semble vide."
44609
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
44611 #, c-format
44612 msgid ""
44613 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
44614 "kpz'."
44615 msgstr ""
44616 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .zip, son extension est "
44617 "erronée."
44618
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44620 #, c-format
44621 msgid ""
44622 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
44623 "zip'."
44624 msgstr ""
44625 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .zip, son extension est "
44626 "erronée."
44627
44628 #
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
44631 #, c-format
44632 msgid "Themes"
44633 msgstr "Themes"
44634
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
44639 #, c-format
44640 msgid "There are "
44641 msgstr "Il y a "
44642
44643 #. For the first occurrence,
44644 #. %1$s:  label_element_title 
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
44647 #, c-format
44648 msgid "There are no %s currently available."
44649 msgstr "Il n'y a pas de %s actuellement disponible."
44650
44651 #. %1$s:  category 
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
44653 #, c-format
44654 msgid "There are no authorized values defined for %s"
44655 msgstr "Il n'y a pas de valeur autorisée pour %s"
44656
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
44658 #, c-format
44659 msgid "There are no collections currently defined."
44660 msgstr "Il n'y a pas de collections définies présentement."
44661
44662 #. %1$s:  IF active 
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:198
44664 #, fuzzy, c-format
44665 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
44666 msgstr "Il n'y a pas de contrats avec ce fournisseur. "
44667
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
44669 #, c-format
44670 msgid "There are no defined actions for this template."
44671 msgstr "Il n'y pas d'actions définies pour ce modèle."
44672
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:542
44674 #, c-format
44675 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
44676 msgstr ""
44677 "Il n'y a pas de modèles définis. S'il vous plaît, veuillez d'abord créer un "
44678 "modèle."
44679
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
44681 #, c-format
44682 msgid "There are no images for this record."
44683 msgstr "Il n'y a pas d'images pour cette notice."
44684
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:271
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
44687 #, c-format
44688 msgid "There are no items in this batch yet"
44689 msgstr "Il n'y a pas encore d'exemplaires dans ce lot"
44690
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
44692 #, c-format
44693 msgid "There are no items in this collection."
44694 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans cette collection."
44695
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
44697 #, c-format
44698 msgid "There are no itemtypes defined"
44699 msgstr "Il n'y a pas de type de document défini"
44700
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
44702 #, c-format
44703 msgid "There are no late orders."
44704 msgstr "Il n'y a pas de commande en retard."
44705
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
44707 #, c-format
44708 msgid "There are no libraries defined. "
44709 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
44710
44711 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
44713 #, c-format
44714 msgid "There are no mappings for the %s"
44715 msgstr "Il n'y pas de lien pour %s"
44716
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
44718 #, c-format
44719 msgid "There are no notices for this library."
44720 msgstr "Il n'y a pas de notifications pour cette bibliothèque."
44721
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
44723 #, c-format
44724 msgid "There are no notices."
44725 msgstr "Il n'y a pas de notifications."
44726
44727 #. %1$s:  IF ( location ) 
44728 #. %2$s:  END 
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
44730 #, c-format
44731 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
44732 msgstr "Il n'y a pas de retards aujourd'hui %s sur le site sélectionné%s."
44733
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
44735 #, c-format
44736 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
44737 msgstr ""
44738 "Il n'y a pas d'utilisateurs inscrits à cette alerte d'inscription au "
44739 "périodique."
44740
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
44742 #, c-format
44743 msgid "There are no pending discharge requests."
44744 msgstr "Il n'y a pas de demandes de quittance en attente."
44745
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
44747 #, c-format
44748 msgid "There are no pending offline operations."
44749 msgstr "Il n'y a pas d'opérations hors ligne en attente."
44750
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:128
44752 #, c-format
44753 msgid "There are no pending patron modifications."
44754 msgstr "Il n'y a pas de modifications d'utilisateurs en attente."
44755
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
44757 #, c-format
44758 msgid "There are no saved matching rules."
44759 msgstr "Il n'y a pas de règles de concordance."
44760
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
44762 #, c-format
44763 msgid "There are no saved patron attribute types."
44764 msgstr "Il n'y a pas d'attribut utilisateur enregistré."
44765
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
44767 #, c-format
44768 msgid "There are no saved reports. "
44769 msgstr "Il n'y a pas de rapport enregistré. "
44770
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
44772 #, c-format
44773 msgid "There are no sets defined."
44774 msgstr "Il n'y a pas d'ensembles définis."
44775
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
44777 #, c-format
44778 msgid "There are no statistics for this patron."
44779 msgstr "Il n'y a pas de statistiques pour cet utilisateur."
44780
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
44782 #, c-format
44783 msgid "There are no titles tagged with the term "
44784 msgstr "Il n'y a pas de titres étiqueté avec ce terme "
44785
44786 #. %1$s:  itemtags 
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
44788 #, c-format
44789 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
44790 msgstr ""
44791 "Il y a plus d'une zone MARC relié à l'onglet des exemplaires (onglet "
44792 "10)&nbsp;: %s"
44793
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
44795 #, c-format
44796 msgid "There is no defined frequency."
44797 msgstr "Il n'y a pas de fréquences définis."
44798
44799 #
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
44801 #, c-format
44802 msgid "There is no existing patterns."
44803 msgstr "Il n'y a pas de modèle existant. "
44804
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
44806 #, c-format
44807 msgid "There is no open baskets for this supplier."
44808 msgstr "Il n'y a pas de notifications pour cette bibliothèque. "
44809
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
44811 #, c-format
44812 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
44813 msgstr "Il y a aucun message envoyé à cet utilisateur."
44814
44815 #. SCRIPT
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
44817 msgid "There is no record selected"
44818 msgstr "Il n'y a pas de notices sélectionnées"
44819
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
44821 #, c-format
44822 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
44823 msgstr ""
44824 "Il y a 1 code à barres qui contient au moins un caractère qui ne peut pas "
44825 "être imprimé."
44826
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
44828 #, c-format
44829 msgid "There was 1 barcode that was too long."
44830 msgstr "Il y a 1 code à barres qui est trop long."
44831
44832 #. %1$s:  err_data 
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
44834 #, c-format
44835 msgid ""
44836 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
44837 msgstr ""
44838 "Il y a %s code à barres qui contiennent au moins un caractère qui ne "
44839 "s'imprime pas."
44840
44841 #. %1$s:  err_length 
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
44843 #, c-format
44844 msgid "There were %s barcodes that were too long."
44845 msgstr "Il y a %s code-à-barres trop long."
44846
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
44848 #, c-format
44849 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
44850 msgstr "Il n'y a pas de commandes non réceptionnées pour ce poste budgétaire."
44851
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
44853 #, c-format
44854 msgid "There were problems with your submission"
44855 msgstr "Il y avait des problèmes avec votre soumission"
44856
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
44858 #, c-format
44859 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
44860 msgstr "La notice a fusionner n'a pas été supprimée."
44861
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:134
44863 #, fuzzy, c-format
44864 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
44865 msgstr "La notice a fusionner n'a pas été supprimée."
44866
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
44869 #, c-format
44870 msgid "Thesaurus:"
44871 msgstr "Thésaurus&nbsp;:"
44872
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
44874 #, c-format
44875 msgid ""
44876 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
44877 "\"Default\" library."
44878 msgstr ""
44879 "Désactivé pour tous les sites. Pour modifier l'ensemble, choisissez le site "
44880 "'Par défaut'."
44881
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
44883 #, c-format
44884 msgid "These are disabled for the current library."
44885 msgstr "Désactivé pour le site sélectionné."
44886
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
44888 #, c-format
44889 msgid "These are enabled."
44890 msgstr "Activé."
44891
44892 #. %1$s:  ratio 
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
44894 #, c-format
44895 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
44896 msgstr "Ces documents ont un ratio de réservation &ge; %s."
44897
44898 #
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
44900 #, c-format
44901 msgid "Theses"
44902 msgstr "Thèses"
44903
44904 #. SCRIPT
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
44906 msgid "Third"
44907 msgstr "Troisième"
44908
44909 #. SCRIPT
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
44911 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
44912 msgstr ""
44913 "Cette action ne peut pas être annulée. Souhaitez-vous tout de même "
44914 "continuer ?"
44915
44916 #. SCRIPT
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
44918 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
44919 msgstr "Cet attribut sera appliqué uniquement à la catégorie d'utilisateur %s"
44920
44921 #. %1$s:  patrons_in_category 
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
44923 #, c-format
44924 msgid "This category is used %s times"
44925 msgstr "Cette catégorie est utilisée %s fois"
44926
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
44928 #, c-format
44929 msgid "This course already has this item on reserve."
44930 msgstr "Ce cours a déjà cet exemplaire en réserve."
44931
44932 #. %1$s:  total 
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
44934 #, c-format
44935 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
44936 msgstr "Cet enregistrement est utilisé %s fois. Suppression impossible"
44937
44938 #
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
44942 #, c-format
44943 msgid ""
44944 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
44945 msgstr ""
44946 "Cette erreur signifie que le lien a été rompu et que la page n'existe plus"
44947
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
44949 #, fuzzy, c-format
44950 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
44951 msgstr ""
44952 "Cette erreur signifie que vous n'êtes pas autorisé à visualiser cette page"
44953
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
44955 #, fuzzy, c-format
44956 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
44957 msgstr ""
44958 "Cette erreur signifie que vous n'êtes pas autorisé à visualiser cette page"
44959
44960 #. SPAN
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:635
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
44964 msgid "This field is mandatory"
44965 msgstr "Ce champ est obligatoire"
44966
44967 #. SCRIPT
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44969 msgid "This field is required."
44970 msgstr "Ce champ est obligatoire."
44971
44972 #. SCRIPT
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
44974 #, fuzzy
44975 msgid "This file already exists (in this category)."
44976 msgstr "Ce cours a déjà cet exemplaire en réserve."
44977
44978 #. %1$s:  total 
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
44980 #, c-format
44981 msgid "This framework is used %s times"
44982 msgstr "Cette grille est utilisée %s fois"
44983
44984 #. %1$s:  subscriptions.size 
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
44986 #, c-format
44987 msgid ""
44988 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44989 "delete it? "
44990 msgstr ""
44991 "Cette périodicité est encore utilisé par %s abonnement(s).  Voulez-vous "
44992 "toujours de le supprimer?"
44993
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
44995 #, c-format
44996 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
44997 msgstr "Ce poste budgétaire n'existe pas dans le budget destinataire."
44998
44999 #. A
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
45001 msgid "This fund has children"
45002 msgstr "Ce poste budgétaire a un enfant"
45003
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
45005 #, c-format
45006 msgid "This invoice has no files attached."
45007 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de fichiers qui lui sont attachés."
45008
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
45010 #, c-format
45011 msgid ""
45012 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
45013 "existing invoice?"
45014 msgstr ""
45015 "Ce numéro de la facture a déjà été utilisé. Voulez-vous recevoir sur une "
45016 "facture existante?"
45017
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
45019 #, c-format
45020 msgid "This is a serial subscription"
45021 msgstr "Abonnement de périodique"
45022
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
45024 #, c-format
45025 msgid ""
45026 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
45027 "a list of anonymized loans, please run a report."
45028 msgstr ""
45029 "Il s'agit de l'utilisateur anonyme, c'est pour cela qu'aucun historique de "
45030 "circulation n'est affiché. Pour avoir la liste des prêts anonymisés, merci "
45031 "de faire un rapport."
45032
45033 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
45035 #, c-format
45036 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
45037 msgstr ""
45038 "Ce document appartient à %s et ne peut pas être emprunté depuis ce site. "
45039
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
45041 #, fuzzy, c-format
45042 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
45043 msgstr ""
45044 "Cette notice ne peut pas être supprimée, il reste un exemplaire qui est "
45045 "actuellement emprunté."
45046
45047 #. SCRIPT
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
45049 msgid "This item has been added to your cart"
45050 msgstr "Document ajouté au panier"
45051
45052 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
45054 #, c-format
45055 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
45056 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec un statut de \"%s\"."
45057
45058 #. %1$s:  ITEM_LOST 
45059 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
45060 #. %3$s:  END 
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
45062 #, c-format
45063 msgid ""
45064 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
45065 msgstr ""
45066 "Cet exemplaire est déclaré perdu avec le statut \"%s\". %s Le prêter tout de "
45067 "même ? %s"
45068
45069 #. SCRIPT
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
45071 msgid "This item is already in your cart"
45072 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
45073
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
45075 #, c-format
45076 msgid "This item is on hold for another patron."
45077 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre usager."
45078
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:175
45080 #, fuzzy, c-format
45081 msgid ""
45082 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
45083 "not cancelled."
45084 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre usager."
45085
45086 #. %1$s:  branchname 
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
45088 #, c-format
45089 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
45090 msgstr "Cet exemplaire est en attente pour le ramassage à %s"
45091
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
45093 #, c-format
45094 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
45095 msgstr "Cet exemplaire est en attente pour le ramassage à votre bibliothèque"
45096
45097 #. %1$s:  collectionBranch 
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:135
45099 #, c-format
45100 msgid ""
45101 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
45102 msgstr ""
45103 "Cet exemplaire appartient à une collection tournante et a besoin d'être "
45104 "transféré au site %s"
45105
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
45107 #, c-format
45108 msgid "This item must be checked in at its home library. "
45109 msgstr "Le document doit être retourné à son site de rattachement."
45110
45111 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
45113 #, c-format
45114 msgid "This item needs to be transferred to %s"
45115 msgstr "Ce document doit être transféré à %s"
45116
45117 #. SCRIPT
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
45119 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
45120 msgstr ""
45121 "Ce document ne peut normalement être réservé que par les utilisateurs de %s."
45122
45123 #. SCRIPT
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
45125 msgid "This item normally cannot be put on hold."
45126 msgstr "Ce document ne peut normalement pas être réservé."
45127
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
45129 #, c-format
45130 msgid "This member has no email"
45131 msgstr "Ce membre n'a pas de courriel"
45132
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:769
45134 #, c-format
45135 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
45136 msgstr "Ce message apparaît dans le compte utilisateur à l'OPAC"
45137
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
45139 #, c-format
45140 msgid "This message displays when checking out to this patron"
45141 msgstr "Ce message apparaît lors d'un prêt à cet utilisateur"
45142
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
45144 #, c-format
45145 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
45146 msgstr ""
45147
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
45149 #, c-format
45150 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
45151 msgstr ""
45152 "Les règles de circulation interdisent à cet utilisateur d'emprunter ce "
45153 "document"
45154
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
45156 #, c-format
45157 msgid "This patron does not exist."
45158 msgstr "Cet utilisateur n'existe pas."
45159
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
45161 #, c-format
45162 msgid "This patron has no circulation history."
45163 msgstr "Aucun historique de circulation pour cet utilisateur."
45164
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
45166 #, c-format
45167 msgid "This patron has no files attached."
45168 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de fichiers rattachés. "
45169
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
45171 #, c-format
45172 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
45173 msgstr "Cet utilisateur n'a soumit aucune suggestion d'achat"
45174
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
45177 #, c-format
45178 msgid ""
45179 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
45180 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
45181 msgstr ""
45182
45183 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
45185 #, c-format
45186 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
45187 msgstr "Cet utilisateur vient d'un site différent (%s)"
45188
45189 #. %1$s:  subscriptions.size 
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
45191 #, c-format
45192 msgid ""
45193 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
45194 "delete it? "
45195 msgstr ""
45196 "Ce modèle est encore utilisé par %s abonnement(s). Voulez-vous toujours de "
45197 "le supprimer?"
45198
45199 #. SCRIPT
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45201 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
45202 msgstr "Ce nom de modèle existe déjà. Voulez-vous le modifier?"
45203
45204 #. SCRIPT
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
45206 msgid ""
45207 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
45208 msgstr ""
45209 "Cette notice ne peut pas être supprimée, il reste un exemplaire qui est "
45210 "actuellement emprunté."
45211
45212 #. SCRIPT
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
45214 #, fuzzy
45215 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
45216 msgstr ""
45217 "Cette action ne peut pas être annulée. Souhaitez-vous tout de même "
45218 "continuer ?"
45219
45220 #. A
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
45224 msgid "This record has no items"
45225 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire"
45226
45227 #. SCRIPT
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45229 msgid "This record has no items."
45230 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
45231
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
45233 #, c-format
45234 msgid "This record is used "
45235 msgstr "Cette notice est utilisée "
45236
45237 #. For the first occurrence,
45238 #. %1$s:  total 
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
45241 #, c-format
45242 msgid "This record is used %s times"
45243 msgstr "Cette notice est utilisée %s fois"
45244
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45246 #, c-format
45247 msgid ""
45248 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
45249 "overdue items."
45250 msgstr ""
45251 "Ce rapport consomme beaucoup de ressources quand il y a un grand nombre de "
45252 "documents en retard."
45253
45254 #
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
45257 #, c-format
45258 msgid ""
45259 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
45260 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
45261 msgstr ""
45262 "Cette page montre les sous zones associées à la zone sélectionnée. Vous "
45263 "pouvez modifier les sous zones ou en ajouter de nouveaux en cliquant sur "
45264 "Modifier."
45265
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
45268 #, c-format
45269 msgid ""
45270 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
45271 msgstr ""
45272 "Ce script ne peut pas enregistrer le fichier dans le répertoire temporaire."
45273
45274 #. SCRIPT
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
45276 msgid "This subfield will be deleted"
45277 msgstr "Cette sous-zone sera supprimée"
45278
45279 #. A
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
45281 msgid "This subscription depends on another supplier"
45282 msgstr "Cet abonnement dépend d'un autre fournisseur"
45283
45284 #
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
45286 #, c-format
45287 msgid "This subscription is closed."
45288 msgstr "Cet abonnement est fermé."
45289
45290 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
45292 #, c-format
45293 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
45294 msgstr "L'abonnement est terminé. Le dernier numéro a été reçu le %s"
45295
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
45297 #, c-format
45298 msgid ""
45299 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
45300 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
45301 msgstr ""
45302 "Cet outil vous permet de supprimer des utilisateurs et rendre anonyme "
45303 "l'historique de prêt. Pour supprimer des utilisateurs, toute combinaison de "
45304 "limites peut être utilisée."
45305
45306 #. %1$s:  field.marcfield 
45307 #. %2$s:  ELSE 
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
45309 #, c-format
45310 msgid ""
45311 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
45312 msgstr ""
45313
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
45315 #, c-format
45316 msgid "This vendor has no email"
45317 msgstr "Ce fournisseur n'a pas de courriel"
45318
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
45320 #, c-format
45321 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
45322 msgstr "Ce fournisseur n'a pas de courriel pour les numéros en retard."
45323
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
45325 #, c-format
45326 msgid ""
45327 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
45328 "card layout editor. "
45329 msgstr ""
45330 "Ceci est le nom par lequel vous vous référerez à cette image dans l'éditeur "
45331 "de format de carte utilisateur."
45332
45333 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
45334 #. %2$s:  ELSE 
45335 #. %3$s:  END 
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
45337 #, c-format
45338 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
45339 msgstr ""
45340 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
45341
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
45343 #, c-format
45344 msgid ""
45345 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
45346 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
45347 msgstr ""
45348 "Ceci va supprimer les exceptions à l'intérieur d'une plage donnée. Faites "
45349 "attention à votre la portée de votre plage, si elle est surdimensionnée, "
45350 "vous pouvez ralentir Koha."
45351
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
45353 #, c-format
45354 msgid ""
45355 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
45356 "will be deleted but not the exceptions."
45357 msgstr ""
45358 "Ceci supprimera les règles des jours fériés répétables seulement. Les "
45359 "vacances répétables seront supprimées mais pas les exceptions."
45360
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
45362 #, c-format
45363 msgid ""
45364 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
45365 "exceptions will not be deleted."
45366 msgstr ""
45367 "Ceci supprimera les règles des simples jours fériés seulement. Les vacances "
45368 "répétables et les exceptions ne seront pas supprimées."
45369
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
45371 #, c-format
45372 msgid ""
45373 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
45374 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
45375 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
45376 msgstr ""
45377 "Ceci supprimera le jour de fermeture. Si c'est un jour férié répétable, "
45378 "cette option vérifie les exceptions possibles. S'il y a une exception, cette "
45379 "option supprimera l'exception et modifiera la date à un jour férié normal."
45380
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
45382 #, c-format
45383 msgid ""
45384 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
45385 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
45386 "dates on which the holiday is repeated."
45387 msgstr ""
45388 "Les changements de titre et de description seront enregistrés, y compris sur "
45389 "les jours répétés."
45390
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
45392 #, c-format
45393 msgid ""
45394 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
45395 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
45396 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
45397 msgstr ""
45398 "Cela prendra ce jour et ce mois comme modèle de jour de fermeture. Avec "
45399 "cette option, vous répétez le jour chaque année. Par exemple, sélectionner "
45400 "le 1er Août en fera un jour férié toutes les années."
45401
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
45403 #, c-format
45404 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
45405 msgstr "Thomas Dukleth (maintenance des grilles MARC21)"
45406
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
45408 #, c-format
45409 msgid "Thomas Wright"
45410 msgstr "Thomas Wright"
45411
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45413 #, c-format
45414 msgid "Those items won't be deleted"
45415 msgstr "Ces exemplaires ne seront pas supprimés"
45416
45417 #. SCRIPT
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
45419 msgid "Threshold missing"
45420 msgstr "Seuil manquant"
45421
45422 #. SCRIPT
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45424 msgid "Thu"
45425 msgstr "Jeu"
45426
45427 #. IMG
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
45430 msgid "Thumbnail"
45431 msgstr "Vignette"
45432
45433 #. For the first occurrence,
45434 #. SCRIPT
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
45439 #, c-format
45440 msgid "Thursday"
45441 msgstr "Jeudi"
45442
45443 #. SCRIPT
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45445 msgid "Thursdays"
45446 msgstr "Jeudis"
45447
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
45449 #, c-format
45450 msgid "Till reconciliation"
45451 msgstr "Etat de caisse"
45452
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
45454 #, c-format
45455 msgid "Tim Hannah"
45456 msgstr "Tim Hannah"
45457
45458 #. For the first occurrence,
45459 #. SCRIPT
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
45462 #, c-format
45463 msgid "Time"
45464 msgstr "Date"
45465
45466 #. SCRIPT
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45468 msgid "Time zone"
45469 msgstr "Fuseau horaire"
45470
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
45472 #, c-format
45473 msgid "Time:"
45474 msgstr "Heure&nbsp;:"
45475
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
45477 #, c-format
45478 msgid "Timeline"
45479 msgstr "Chronologie"
45480
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
45482 #, c-format
45483 msgid "Timeout"
45484 msgstr "Temps mort"
45485
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
45487 #, c-format
45488 msgid "Timeout (0 its like not set): "
45489 msgstr "Délai:"
45490
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
45493 #, c-format
45494 msgid "Timestamp"
45495 msgstr "Temps mort "
45496
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
45498 #, c-format
45499 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
45500 msgstr ""
45501
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
45503 #, c-format
45504 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
45505 msgstr ""
45506
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:97
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:400
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:569
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:552
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:651
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
45581 #, c-format
45582 msgid "Title"
45583 msgstr "Titre"
45584
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
45587 #, c-format
45588 msgid "Title "
45589 msgstr "Titre "
45590
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
45593 #, c-format
45594 msgid "Title (A-Z)"
45595 msgstr "Titre (A-Z)"
45596
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
45599 #, c-format
45600 msgid "Title (Z-A)"
45601 msgstr "Titre (Z-A)"
45602
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
45604 #, c-format
45605 msgid "Title (any): "
45606 msgstr "Titre(partout):"
45607
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
45609 #, c-format
45610 msgid "Title (uniform): "
45611 msgstr "Titre (uniforme): "
45612
45613 #. SCRIPT
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45615 msgid "Title cannot be empty"
45616 msgstr "Le titre ne peut pas être vide"
45617
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:402
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
45622 #, c-format
45623 msgid "Title phrase"
45624 msgstr "Expression titre"
45625
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
45627 #, fuzzy, c-format
45628 msgid ""
45629 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
45630 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
45631 "Checkouts "
45632 msgstr ""
45633 "Titre, Date de publication,Éditeur, Collection, Code barres, Cote, Site, "
45634 "Emplacement temporaire, Localisation, N° d'inventaire, Statut, Prêts %s %s %s"
45635
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:50
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
45650 #, c-format
45651 msgid "Title:"
45652 msgstr "Titre&nbsp;:"
45653
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
45667 #, c-format
45668 msgid "Title: "
45669 msgstr "Titre&nbsp;: "
45670
45671 #. %1$s:  title 
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
45673 #, c-format
45674 msgid "Title: %s"
45675 msgstr "Titre: %s"
45676
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
45678 #, c-format
45679 msgid "Titles"
45680 msgstr "Titres"
45681
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
45683 #, c-format
45684 msgid "Titles tagged with the term "
45685 msgstr "Titres marqués avec le terme"
45686
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
45701 #, c-format
45702 msgid "To"
45703 msgstr "A"
45704
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
45707 #, c-format
45708 msgid "To "
45709 msgstr "A "
45710
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
45712 #, c-format
45713 msgid "To Date : "
45714 msgstr "Jusqu'au :"
45715
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
45725 #, c-format
45726 msgid "To a file:"
45727 msgstr "Vers un fichier&nbsp;"
45728
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
45731 #, c-format
45732 msgid "To a file: "
45733 msgstr "Vers un fichier&nbsp;"
45734
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
45736 #, c-format
45737 msgid "To authid: "
45738 msgstr "A la notice numéro : "
45739
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
45741 #, c-format
45742 msgid "To biblio number: "
45743 msgstr "A la notice N°&nbsp;: "
45744
45745 #
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
45747 #, c-format
45748 msgid "To call number:"
45749 msgstr "Jusqu'à la cote&nbsp;: "
45750
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
45752 #, c-format
45753 msgid "To date: "
45754 msgstr "Jusqu'au&nbsp;:"
45755
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
45757 #, c-format
45758 msgid ""
45759 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
45760 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
45761 "file"
45762 msgstr ""
45763 "Pour activer les plugins de Koha, la préférence système UseKohaPlugins doitt "
45764 "être activée, et l'indicateur de validation de plugins doit être défini dans "
45765 "le fichier de configuration de Koha"
45766
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
45768 #, c-format
45769 msgid "To item call number: "
45770 msgstr "A la cote: "
45771
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
45773 #, c-format
45774 msgid ""
45775 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
45776 msgstr ""
45777 "Pour modifier une rêgle, crééez en une nouvelle avec le même type de "
45778 "document et la même catégorie de lecteur."
45779
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
45781 #, c-format
45782 msgid "To notify on receiving:"
45783 msgstr "Pour avertir à la réception&nbsp;:"
45784
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
45786 #, c-format
45787 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
45788 msgstr ""
45789 "Pour avertir les utilisateurs de la parution des nouveaux numéros de "
45790 "périodiques, vous devez "
45791
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
45793 #, c-format
45794 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
45795 msgstr ""
45796
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
45802 #, c-format
45803 msgid "To report this error, you can "
45804 msgstr "Pour signaler cette erreur, vous pouvez "
45805
45806 #. INPUT type=submit name=submit
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
45808 msgid "To screen"
45809 msgstr "A l'écran"
45810
45811 #
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
45813 #, c-format
45814 msgid "To screen in the browser:"
45815 msgstr "Dans le navigateur :"
45816
45817 #
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
45828 #, c-format
45829 msgid "To screen into the browser: "
45830 msgstr "Dans le navigateur : "
45831
45832 #. %1$s:  title 
45833 #. %2$s:  surname 
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
45835 #, c-format
45836 msgid ""
45837 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
45838 msgstr ""
45839 "Mettre à jour la photo de %s %s : sélectionnez un fichier image et cliquez "
45840 "sur 'Télécharger'"
45841
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
45851 #, c-format
45852 msgid "To:"
45853 msgstr "et le&nbsp;:"
45854
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
45860 #, c-format
45861 msgid "To: "
45862 msgstr "et le&nbsp;:"
45863
45864 #. SCRIPT
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45866 msgid "Today"
45867 msgstr "Aujourd'hui"
45868
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
45870 #, c-format
45871 msgid "Today's checkins"
45872 msgstr "Retours du jour"
45873
45874 #. For the first occurrence,
45875 #. SCRIPT
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
45878 #, c-format
45879 msgid "Today's checkouts"
45880 msgstr "Prêts du jour"
45881
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
45883 #, c-format
45884 msgid "Today's notifications"
45885 msgstr "Messages du jour"
45886
45887 #. A
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
45889 msgid "Toggle lowest priority"
45890 msgstr "Basculer à la plus basse priorité"
45891
45892 #. IMG
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:679
45894 msgid "Toggle set to lowest priority"
45895 msgstr "Bascule à la plus basse priorité"
45896
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
45898 #, c-format
45899 msgid "Tom Houlker"
45900 msgstr "Tom Houlker"
45901
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
45903 #, c-format
45904 msgid "Tomás Cohen Arazi"
45905 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
45906
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
45908 #, fuzzy, c-format
45909 msgid ""
45910 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45911 msgstr ""
45912 "Tomás Cohen Arazi (Responsable nouvelle version 3.18; Responsable "
45913 "maintenance 3.12)"
45914
45915 #. For the first occurrence,
45916 #. %1$s:  current_loan_count 
45917 #. %2$s:  max_loans_allowed 
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:497
45920 #, c-format
45921 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
45922 msgstr "Limite atteinte (prêtés : %s / max. : %s)."
45923
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
45927 #, c-format
45928 msgid "Too many holds: "
45929 msgstr "Trop de réservations :"
45930
45931 #. %1$s:  too_many_items 
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
45933 #, c-format
45934 msgid "Too many items (%s) to display individually."
45935 msgstr "Trop d'exemplaires (%s) à afficher individuellement."
45936
45937 #. %1$s:  too_many_items 
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
45939 #, c-format
45940 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
45941 msgstr "Trop d'exemplaires (%s): pas d'affichage global."
45942
45943 #. %1$s:  current_loan_count 
45944 #. %2$s:  max_loans_allowed 
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
45946 #, fuzzy, c-format
45947 msgid ""
45948 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
45949 msgstr "Limite atteinte (prêtés : %s / max. : %s)."
45950
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
45952 #, c-format
45953 msgid "Tool Plugins"
45954 msgstr "Outil Plugins"
45955
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:162
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:95
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
46011 #, c-format
46012 msgid "Tools"
46013 msgstr "Outils"
46014
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
46016 #, c-format
46017 msgid "Tools home"
46018 msgstr "Accueil Outils"
46019
46020 #. %1$s:  mainloo.limit 
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
46022 #, c-format
46023 msgid "Top %s Most-circulated items"
46024 msgstr "Les %s documents les plus empruntés"
46025
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
46028 #, c-format
46029 msgid "Top lists"
46030 msgstr "Les palmarès"
46031
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
46034 #, c-format
46035 msgid "Top page margin:"
46036 msgstr "Marge du haut de la page&nbsp;: "
46037
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
46039 #, c-format
46040 msgid "Top text margin:"
46041 msgstr "Marge du haut du texte : "
46042
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
46044 #, c-format
46045 msgid "Topics"
46046 msgstr "Sujets"
46047
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
46054 #, c-format
46055 msgid "Total"
46056 msgstr "Total"
46057
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
46059 #, c-format
46060 msgid "Total "
46061 msgstr "Total"
46062
46063 #. For the first occurrence,
46064 #. %1$s:  currency 
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
46067 #, c-format
46068 msgid "Total (%s)"
46069 msgstr "Total (%s)"
46070
46071 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
46073 #, c-format
46074 msgid "Total (GST %s %%)"
46075 msgstr "Total (Taxes %s%%)"
46076
46077 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
46079 #, c-format
46080 msgid "Total (GST %s%%)"
46081 msgstr "Total (Taxes %s%%)"
46082
46083 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
46085 #, c-format
46086 msgid "Total (GST %s)"
46087 msgstr "Total (Taxe %s)"
46088
46089 #. %1$s:  currency 
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
46091 #, c-format
46092 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
46093 msgstr "Total + frais de transport (%s)"
46094
46095 #. %1$s:  totalcredits 
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
46097 #, c-format
46098 msgid "Total amount credits: %s"
46099 msgstr "Montant total du solde créditeur&nbsp;: %s"
46100
46101 #. %1$s:  totalcash 
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
46103 #, c-format
46104 msgid "Total amount of cash collected: %s "
46105 msgstr "Montant total encaissé en argent&nbsp;: %s"
46106
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
46108 #, c-format
46109 msgid "Total amount outstanding: "
46110 msgstr "Montant total non réglé : "
46111
46112 #. %1$s:  totalpaid 
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
46114 #, c-format
46115 msgid "Total amount paid: %s"
46116 msgstr "Montant Total payé&nbsp;: %s"
46117
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
46119 #, c-format
46120 msgid "Total amount payable:"
46121 msgstr "Montant total :"
46122
46123 #. %1$s:  totalrefund 
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
46125 #, c-format
46126 msgid "Total amount refunds: %s"
46127 msgstr "Montant total des remboursements&nbsp;: %s"
46128
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
46130 #, c-format
46131 msgid "Total amount to be written off:"
46132 msgstr "Total des amnisities&nbsp;:"
46133
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
46135 #, c-format
46136 msgid "Total amount: "
46137 msgstr "Montant total :"
46138
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
46141 #, c-format
46142 msgid "Total available"
46143 msgstr "Total disponible"
46144
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
46147 #, c-format
46148 msgid "Total checkouts"
46149 msgstr "Total des prêts&nbsp;"
46150
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
46152 #, c-format
46153 msgid "Total checkouts as of yesterday"
46154 msgstr "Total des prêts d'hier"
46155
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
46157 #, c-format
46158 msgid "Total checkouts:"
46159 msgstr "Total des prêts :"
46160
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
46162 #, c-format
46163 msgid "Total cost"
46164 msgstr "Coût total"
46165
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
46168 #, c-format
46169 msgid "Total current checkouts allowed"
46170 msgstr "Total de prêts autorisés"
46171
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
46174 #, fuzzy, c-format
46175 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
46176 msgstr "Total de prêts autorisés"
46177
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
46180 #, c-format
46181 msgid "Total due"
46182 msgstr "Total dû"
46183
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
46185 #, c-format
46186 msgid "Total due:"
46187 msgstr "Total dû :"
46188
46189 #. %1$s:  totaldue 
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
46191 #, c-format
46192 msgid "Total due: %s"
46193 msgstr "Total dû&nbsp;: %s"
46194
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
46196 #, c-format
46197 msgid "Total holds"
46198 msgstr "Total réservations"
46199
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
46201 #, c-format
46202 msgid "Total items in group"
46203 msgstr "Nombre d'exemplaires dans le groupe"
46204
46205 #. SCRIPT
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46207 msgid "Total must be a number"
46208 msgstr "Le Total doit être un nombre"
46209
46210 #. %1$s:  unlimited_total 
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
46212 #, c-format
46213 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
46214 msgstr "Nombre total d'enregistrement correspondant à la requête : %s."
46215
46216 #. %1$s:  totalwritten 
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
46218 #, c-format
46219 msgid "Total number written off: %s charges"
46220 msgstr "Nombre total de pertes et profits&nbsp;: %s "
46221
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
46223 #, c-format
46224 msgid "Total ordered"
46225 msgstr "Total commandé"
46226
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:69
46228 #, c-format
46229 msgid "Total outstanding dues as on date : "
46230 msgstr "Total des amendes non réglées en date du :"
46231
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
46233 #, c-format
46234 msgid "Total outstanding dues as on date: "
46235 msgstr "Total des amendes non réglées en date du :"
46236
46237 #. %1$s:  total 
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
46239 #, c-format
46240 msgid "Total paid: %s"
46241 msgstr "Total payé&nbsp;: %s"
46242
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
46244 #, c-format
46245 msgid "Total renewals"
46246 msgstr "Total renouvellements"
46247
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
46249 #, c-format
46250 msgid "Total spent"
46251 msgstr "Total dépensé"
46252
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
46254 #, c-format
46255 msgid "Total tax exc."
46256 msgstr "Total HT."
46257
46258 #. For the first occurrence,
46259 #. %1$s:  currency 
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
46263 #, c-format
46264 msgid "Total tax exc. (%s)"
46265 msgstr "Total HT. (%s)"
46266
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
46268 #, c-format
46269 msgid "Total tax inc."
46270 msgstr "Total TTC "
46271
46272 #. For the first occurrence,
46273 #. %1$s:  currency 
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
46277 #, c-format
46278 msgid "Total tax inc. (%s)"
46279 msgstr "Total TTC (%s)"
46280
46281 #. %1$s:  totalw 
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
46283 #, c-format
46284 msgid "Total written off: %s"
46285 msgstr "Total des pertes et profits&nbsp;: %s"
46286
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
46289 #, c-format
46290 msgid "Total: "
46291 msgstr "Total&nbsp;:"
46292
46293 #. For the first occurrence,
46294 #. %1$s:  basket.total 
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
46297 #, c-format
46298 msgid "Total: %s "
46299 msgstr "Total : %s"
46300
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
46303 #, c-format
46304 msgid "Totals:"
46305 msgstr "Total&nbsp;:"
46306
46307 #
46308 #. A
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
46310 msgid "Transaction logs"
46311 msgstr "Logs de transaction"
46312
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:102
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
46320 #, c-format
46321 msgid "Transfer"
46322 msgstr "Transfert"
46323
46324 #. INPUT type=submit
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
46326 msgid "Transfer collection"
46327 msgstr "Transférer la collection"
46328
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
46330 #, c-format
46331 msgid "Transfer collection "
46332 msgstr "Transférer la collection"
46333
46334 #. %1$s:  reser.diff 
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
46336 #, c-format
46337 msgid "Transfer is %s days late"
46338 msgstr "Le transfert a %s jour(s) de retard"
46339
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
46341 #, c-format
46342 msgid "Transfer now?"
46343 msgstr "Transférer maintenant ?"
46344
46345 #. SCRIPT
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:17
46347 #, fuzzy
46348 msgid "Transfer order to this basket?"
46349 msgstr "Gestion des commandes"
46350
46351 #. %1$s:  branchname 
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
46353 #, c-format
46354 msgid "Transfer to %s"
46355 msgstr "Transférer à %s "
46356
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
46360 #, c-format
46361 msgid "Transfer to:"
46362 msgstr "Transférer à&nbsp;: "
46363
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:487
46365 #, fuzzy, c-format
46366 msgid "Transferred from basket: "
46367 msgstr "Exemplaires transférés "
46368
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
46370 #, c-format
46371 msgid "Transferred items"
46372 msgstr "Exemplaires transférés"
46373
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
46375 #, fuzzy, c-format
46376 msgid "Transferred to basket: "
46377 msgstr "Transférer à "
46378
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
46380 #, c-format
46381 msgid "Transfers are "
46382 msgstr "Les transferts sont "
46383
46384 #. %1$s:  show_date 
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
46386 #, c-format
46387 msgid "Transfers made to your library as of %s"
46388 msgstr "Transferts effectués vers votre site le&nbsp;: %s"
46389
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
46391 #, c-format
46392 msgid "Transfers to receive"
46393 msgstr "Transferts à recevoir"
46394
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
46396 #, c-format
46397 msgid "Transform file to MARC:"
46398 msgstr "Transformer le fichier en fichier MARC&nbsp;:"
46399
46400 #
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
46402 #, fuzzy, c-format
46403 msgid "Translate into other languages"
46404 msgstr "Responsable traduction&nbsp;:"
46405
46406 #. A
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
46408 msgid "Translate item type [% itemtype %]"
46409 msgstr ""
46410
46411 #
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
46414 #, c-format
46415 msgid "Translation"
46416 msgstr "Traduction"
46417
46418 #
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
46420 #, c-format
46421 msgid "Translation manager:"
46422 msgstr "Responsable traduction&nbsp;:"
46423
46424 #
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:203
46426 #, fuzzy, c-format
46427 msgid "Translation: "
46428 msgstr "Traduction"
46429
46430 #
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
46432 #, c-format
46433 msgid "Translations"
46434 msgstr "Traductions"
46435
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
46438 #, c-format
46439 msgid "Transport cost matrix"
46440 msgstr "Matrice des coûts de transport"
46441
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
46443 #, c-format
46444 msgid "Treaties "
46445 msgstr "Traités"
46446
46447 #. INPUT type=submit
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
46449 msgid "Try again with a different barcode"
46450 msgstr "Essayer avec un autre code à barres"
46451
46452 #. INPUT type=submit
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
46457 #, c-format
46458 msgid "Try another search"
46459 msgstr "Faire une autre recherche"
46460
46461 #. SCRIPT
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46463 msgid "Tu"
46464 msgstr "Ma"
46465
46466 #. SCRIPT
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46468 msgid "Tue"
46469 msgstr "Mar"
46470
46471 #. For the first occurrence,
46472 #. SCRIPT
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
46477 #, c-format
46478 msgid "Tuesday"
46479 msgstr "Mardi"
46480
46481 #. SCRIPT
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46483 msgid "Tuesdays"
46484 msgstr "Mardis"
46485
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
46487 #, c-format
46488 msgid "Tumer Garip"
46489 msgstr "Tumer Garip"
46490
46491 #. SCRIPT
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:6
46493 msgid "Two records must be selected for merging."
46494 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux notices pour fusion."
46495
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:384
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
46513 #, c-format
46514 msgid "Type"
46515 msgstr "Type"
46516
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
46518 #, c-format
46519 msgid "Type of procedure"
46520 msgstr "Type de procédure"
46521
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
46524 #, c-format
46525 msgid "Type:"
46526 msgstr "Type&nbsp;:"
46527
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
46531 #, c-format
46532 msgid "Type: "
46533 msgstr "Type&nbsp;:"
46534
46535 #
46536 #. %1$s:  heading | html 
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
46538 #, c-format
46539 msgid "UF: %s"
46540 msgstr "UF: %s"
46541
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
46543 #, c-format
46544 msgid "UKMARC"
46545 msgstr "UKMARC"
46546
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46548 #, c-format
46549 msgid "UNIMARC"
46550 msgstr "UNIMARC"
46551
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
46554 #, c-format
46555 msgid "URL"
46556 msgstr "URL"
46557
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
46559 #, c-format
46560 msgid "URL(s)"
46561 msgstr "URL(s)"
46562
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46564 #, c-format
46565 msgid "URL: "
46566 msgstr "URL: "
46567
46568 #. For the first occurrence,
46569 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
46572 #, c-format
46573 msgid "URL: %s "
46574 msgstr "URL:  %s"
46575
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
46577 #, c-format
46578 msgid "UTF-8 (Default)"
46579 msgstr "UTF-8 (Défaut)"
46580
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
46582 #, c-format
46583 msgid "Ulrich Kleiber"
46584 msgstr "Ulrich Kleiber"
46585
46586 #. SCRIPT
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46588 msgid "Unable to check in"
46589 msgstr "Retour impossible"
46590
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
46592 #, c-format
46593 msgid "Unable to delete patron"
46594 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
46595
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
46597 #, c-format
46598 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
46599 msgstr ""
46600 "Imposible de supprimer des utilisateurs d'autres sites avec les réglages "
46601 "actuels"
46602
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
46604 #, c-format
46605 msgid "Unable to delete staff user"
46606 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
46607
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
46609 #, c-format
46610 msgid "Unable to save image to database."
46611 msgstr "Impossible d'enregistrer l'image dans la base de données"
46612
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
46614 #, c-format
46615 msgid "Unapprove"
46616 msgstr "Rejeter"
46617
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
46619 #, c-format
46620 msgid "Unauthorized user "
46621 msgstr "Utilisateur non autorisé "
46622
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
46624 #, c-format
46625 msgid "Unavailable (lost or missing)"
46626 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
46627
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
46629 #, c-format
46630 msgid "Uncertain"
46631 msgstr "Incertain"
46632
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
46634 #, c-format
46635 msgid "Uncertain price: "
46636 msgstr "Prix indéterminé&nbsp;:"
46637
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
46641 #, c-format
46642 msgid "Uncertain prices"
46643 msgstr "Prix indéterminés"
46644
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
46649 #, c-format
46650 msgid "Unchanged"
46651 msgstr "Inchangé"
46652
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
46659 #, c-format
46660 msgid "Uncheck all"
46661 msgstr "Désélectionner tout"
46662
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
46664 #, c-format
46665 msgid "Undefined"
46666 msgstr "Indéfini"
46667
46668 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
46670 msgid "Undo import into catalog"
46671 msgstr "Annuler l'import de notices dans le catalogue"
46672
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
46675 #, c-format
46676 msgid "Unfortunately, no backups are available."
46677 msgstr "Malheureusement, aucune sauvegarde n'est disponible"
46678
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
46680 #, c-format
46681 msgid "Ungrouped baskets"
46682 msgstr "Commandes non groupés"
46683
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
46685 #, c-format
46686 msgid "Unhighlight"
46687 msgstr "Ne pas surligner"
46688
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
46690 #, c-format
46691 msgid "Unified title"
46692 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
46693
46694 #. For the first occurrence,
46695 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
46698 #, c-format
46699 msgid "Unified title: %s "
46700 msgstr "Titre uniforme: %s"
46701
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
46703 #, c-format
46704 msgid "Uniform Resource Identifier"
46705 msgstr "Adresse URI"
46706
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
46709 #, c-format
46710 msgid "Uninstall"
46711 msgstr "désinstaller"
46712
46713 #. For the first occurrence,
46714 #. SCRIPT
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
46717 #, c-format
46718 msgid "Unique holiday"
46719 msgstr "Fermeture unique"
46720
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
46722 #, c-format
46723 msgid "Unique holidays"
46724 msgstr "Fermeture unique"
46725
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
46727 #, c-format
46728 msgid "Unique identifier: "
46729 msgstr "Identifiant unique&nbsp;:"
46730
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
46735 #, c-format
46736 msgid "Unit"
46737 msgstr "Unité"
46738
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
46741 #, c-format
46742 msgid "Unit cost"
46743 msgstr "Coût unitaire"
46744
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
46746 #, c-format
46747 msgid "Unit cost search"
46748 msgstr "Coût unitaire "
46749
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
46751 #, c-format
46752 msgid "Unit price "
46753 msgstr "Prix unitaire"
46754
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
46757 #, c-format
46758 msgid "Units per issue"
46759 msgstr "Unités par numéro"
46760
46761 #. SCRIPT
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46763 msgid "Units per issue is required"
46764 msgstr "Ce champ est obligatoire. "
46765
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
46768 #, c-format
46769 msgid "Units:"
46770 msgstr "Unités&nbsp;: "
46771
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
46775 #, c-format
46776 msgid "Units: "
46777 msgstr "Unités&nbsp;: "
46778
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
46780 #, c-format
46781 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46782 msgstr "Université nationale de Córdoba, Argentine"
46783
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
46785 #, c-format
46786 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46787 msgstr "Université ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46788
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
46790 #, c-format
46791 msgid "Unknown error."
46792 msgstr "Erreur inconnue."
46793
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
46795 #, c-format
46796 msgid "Unknown plugin type "
46797 msgstr "Type de plugin inconnu "
46798
46799 #. SCRIPT
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46801 msgid "Unknown record type, cannot import"
46802 msgstr ""
46803
46804 #. SCRIPT
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46806 #, fuzzy
46807 msgid "Unknown subfield"
46808 msgstr "sous zones"
46809
46810 #. SCRIPT
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46812 #, fuzzy
46813 msgid "Unknown tag"
46814 msgstr "Inconnu "
46815
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
46817 #, c-format
46818 msgid "Unpacking completed"
46819 msgstr "Décompression terminée"
46820
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
46822 #, c-format
46823 msgid "Unreceived orders"
46824 msgstr "Commandes non reçues"
46825
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
46828 #, c-format
46829 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
46830 msgstr "Délimiteur non reconnu ou manquant."
46831
46832 #. SCRIPT
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46834 msgid "Unrecognized patron (%s)"
46835 msgstr "Utilisateur non reconnue (%s)"
46836
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
46838 #, c-format
46839 msgid "Unseen since"
46840 msgstr "Pas vu depuis"
46841
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
46843 #, c-format
46844 msgid "Unset"
46845 msgstr "Retirer"
46846
46847 #. IMG
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:804
46849 msgid "Unset lowest priority"
46850 msgstr "Désactiver la priorité la plus basse"
46851
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
46853 #, c-format
46854 msgid "Until date: "
46855 msgstr "Jusqu'au&nbsp;: "
46856
46857 #. INPUT type=submit
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828
46862 msgid "Update"
46863 msgstr "Mis à jour"
46864
46865 #. INPUT type=submit name=submit
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
46867 msgid "Update SQL"
46868 msgstr "Mettre à jour SQL"
46869
46870 #. SCRIPT
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
46872 msgid "Update action"
46873 msgstr "Mettre à jour l'action"
46874
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:117
46876 #, fuzzy, c-format
46877 msgid "Update alert"
46878 msgstr "Rapport de mise à jour&nbsp;:"
46879
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
46881 #, c-format
46882 msgid "Update all child funds with this owner "
46883 msgstr "Mettre à jour tous les postes budgétaires enfants de ce propriétaire"
46884
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
46887 #, c-format
46888 msgid "Update child to adult patron"
46889 msgstr "Changer Enfant en utilisateur Adulte"
46890
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
46892 #, c-format
46893 msgid "Update errors :"
46894 msgstr "Rapport de mise à jour&nbsp;:"
46895
46896 #. INPUT type=submit name=submit
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:842
46898 msgid "Update hold(s)"
46899 msgstr "Mettre à jour réservation(s)"
46900
46901 #. SCRIPT
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46903 msgid "Update item"
46904 msgstr "Mise à jour de l'exemplaire"
46905
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
46907 #, c-format
46908 msgid "Update patron records"
46909 msgstr "Mise à jour des dossiers des utilisateurs"
46910
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
46912 #, c-format
46913 msgid "Update report :"
46914 msgstr "Rapport de mise à jour&nbsp;:"
46915
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46917 #, c-format
46918 msgid "Update succeeded"
46919 msgstr "Mies à jour effectuée"
46920
46921 #. %1$s:  name 
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
46923 #, c-format
46924 msgid "Update: %s"
46925 msgstr "Mettre à jour&nbsp;: %s"
46926
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46928 #, c-format
46929 msgid "Updated:"
46930 msgstr "Mis à jour"
46931
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
46933 #, c-format
46934 msgid "Updating database structure"
46935 msgstr "Mise à jour de la structure de la base"
46936
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:91
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
46946 #, c-format
46947 msgid "Upload"
46948 msgstr "Télécharger"
46949
46950 #. INPUT type=submit name=upload
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
46953 msgid "Upload File"
46954 msgstr "Télécharger le fichier"
46955
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
46957 #, c-format
46958 msgid "Upload Koha Plugin"
46959 msgstr "Télécharger le plugin Koha"
46960
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
46963 #, c-format
46964 msgid "Upload New File"
46965 msgstr "Télécharger le nouveau fichier"
46966
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:263
46968 #, c-format
46969 msgid "Upload Patron Image"
46970 msgstr "Télécharger la photo de l'utilisateur"
46971
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
46973 #, c-format
46974 msgid "Upload a plugin"
46975 msgstr "Télécharger un plugin"
46976
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
46978 #, c-format
46979 msgid "Upload another KOC file"
46980 msgstr "Télécharger un autre fichier KOC"
46981
46982 #. INPUT type=button
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
46986 #, c-format
46987 msgid "Upload file"
46988 msgstr "Télécharger fichier"
46989
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
46992 #, c-format
46993 msgid "Upload file:"
46994 msgstr "Télécharger le fichier:"
46995
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
46997 #, c-format
46998 msgid "Upload image"
46999 msgstr "Chargement de l'image"
47000
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
47003 #, c-format
47004 msgid "Upload images"
47005 msgstr "Chargement des images"
47006
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
47011 #, c-format
47012 msgid "Upload local cover image"
47013 msgstr "Télechargement de l'image de couverture locale"
47014
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
47016 #, fuzzy, c-format
47017 msgid "Upload local cover images"
47018 msgstr "Télechargement de l'image de couverture locale"
47019
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
47021 #, c-format
47022 msgid "Upload more images"
47023 msgstr "Télécharger plus d'images"
47024
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
47026 #, fuzzy, c-format
47027 msgid "Upload new files"
47028 msgstr "Télécharger le nouveau fichier"
47029
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
47031 #, c-format
47032 msgid "Upload offline circulation data"
47033 msgstr "Téléchargement des données de circulation hors ligne"
47034
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
47036 #, c-format
47037 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
47038 msgstr "Téléchargez le fichier de circulation hors ligne (.koc)"
47039
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
47044 #, c-format
47045 msgid "Upload patron images"
47046 msgstr "Chargement photos d'utilisateurs"
47047
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
47050 #, c-format
47051 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
47052 msgstr "Télécharger les photos des utilisateurs en lot ou une à une   "
47053
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
47055 #, fuzzy, c-format
47056 msgid "Upload plugin"
47057 msgstr "Télécharger un plugin"
47058
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
47063 #, c-format
47064 msgid "Upload progress: "
47065 msgstr "Avancement du téléchargement&nbsp;:"
47066
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
47068 #, c-format
47069 msgid "Upload quotes"
47070 msgstr "Chargement de citations"
47071
47072 #. For the first occurrence,
47073 #. SCRIPT
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
47078 #, fuzzy
47079 msgid "Upload status: "
47080 msgstr "Statuts de réservation "
47081
47082 #. For the first occurrence,
47083 #. SCRIPT
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
47086 #, fuzzy
47087 msgid "Upload status: Cancelled "
47088 msgstr "N'importe quel statut sauf annulé"
47089
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
47091 #, c-format
47092 msgid "Upload transactions"
47093 msgstr "traduction "
47094
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
47098 #, c-format
47099 msgid "Uploaded"
47100 msgstr "Téléchargé"
47101
47102 #. SCRIPT
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47104 msgid "Uploading transactions, please wait..."
47105 msgstr "Chargement en cours...  "
47106
47107 #. SCRIPT
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
47109 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
47110 msgstr ""
47111 "Téléchargements limités au format CSV. Type de fichier incorrect&nbsp;: %s"
47112
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:387
47114 #, c-format
47115 msgid "Upper age limit"
47116 msgstr "Âge maximum"
47117
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:185
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
47120 #, c-format
47121 msgid "Upperage limit: "
47122 msgstr "Âge maximum&nbsp;:"
47123
47124 #. %1$s:  missing_module.usage 
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
47126 #, c-format
47127 msgid "Usage: %s "
47128 msgstr "Usage&nbsp;: %s"
47129
47130 #. INPUT type=submit
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
47132 msgid "Use Existing"
47133 msgstr "Utiliser existant"
47134
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
47137 #, c-format
47138 msgid "Use MARC Modification Template:"
47139 msgstr "Utiliser le modèle de modification MARC:"
47140
47141 #
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
47143 #, c-format
47144 msgid "Use a barcode file"
47145 msgstr "Utilisez un fichier de code à barres"
47146
47147 #
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
47153 #, c-format
47154 msgid "Use a file"
47155 msgstr "Utiliser un fichier"
47156
47157 #
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
47160 #, c-format
47161 msgid "Use a file "
47162 msgstr "Utiliser un fichier"
47163
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
47165 #, c-format
47166 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
47167 msgstr ""
47168
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
47170 #, c-format
47171 msgid ""
47172 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
47173 "will be deleted without warning !"
47174 msgstr ""
47175 "Attention! Si le site de destination a déjà des règles définies, elles "
47176 "seront écrasées!"
47177
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
47179 #, c-format
47180 msgid "Use default values"
47181 msgstr "Valeurs par défaut"
47182
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
47184 #, c-format
47185 msgid "Use existing record"
47186 msgstr "Utiliser enregistrement existant"
47187
47188 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
47190 msgid "Use for iso2709 exports"
47191 msgstr "Utilisez-le pour les exportations ISO2709"
47192
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
47194 #, c-format
47195 msgid ""
47196 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
47197 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
47198 msgstr ""
47199 "L'utilisation de ce mot-clé n'est pas autorisé dans les rapports pour des "
47200 "questions de sécurité et d'intégrité des données. Seules les requetes SELECT "
47201 "sont autorisées. "
47202
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
47204 #, fuzzy, c-format
47205 msgid "Use report plugins"
47206 msgstr "Utilisez l'outil des plugins"
47207
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
47209 #, c-format
47210 msgid "Use restrictions"
47211 msgstr "Utiliser les restrictions "
47212
47213 #. INPUT type=submit name=submit
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
47216 #, c-format
47217 msgid "Use saved"
47218 msgstr "Rapports sauvegardés"
47219
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
47221 #, c-format
47222 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
47223 msgstr ""
47224 "Utiliser le dictionnaire pour définir des critères personnalisés pour les "
47225 "rapports"
47226
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
47228 #, c-format
47229 msgid ""
47230 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
47231 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
47232 "writing custom SQL reports."
47233 msgstr ""
47234 "Utilisez l'assistant de rapport pour créer des rapports non standards. Cette "
47235 "fonctionnalité a pour but de proposer un intermédiaire entre les rapports "
47236 "pré-programmés et l'écriture de commandes SQL."
47237
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
47239 #, c-format
47240 msgid ""
47241 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
47242 msgstr ""
47243 "Utilisez le dictionnaire pour définir des critères personnalisés à utiliser "
47244 "dans vos rapports"
47245
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
47247 #, c-format
47248 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
47249 msgstr ""
47250 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour trouver des factures."
47251
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
47253 #, c-format
47254 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
47255 msgstr ""
47256 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour trouver des abonnements."
47257
47258 #. For the first occurrence,
47259 #. %1$s:  label_element 
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
47262 #, c-format
47263 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
47264 msgstr "Utilisez la barre d'outils plus haut pour créer un nouveau %s."
47265
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
47268 #, c-format
47269 msgid "Use tool plugins"
47270 msgstr "Utilisez l'outil des plugins"
47271
47272 #
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
47280 #, c-format
47281 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
47282 msgstr ""
47283 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
47284 "partie de Koha."
47285
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
47287 #, c-format
47288 msgid "Used"
47289 msgstr "Utilisé"
47290
47291 #
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
47295 #, c-format
47296 msgid "Used in"
47297 msgstr "Utilisé dans"
47298
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
47300 #, c-format
47301 msgid "Used in "
47302 msgstr "Utilisé dans"
47303
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
47305 #, c-format
47306 msgid "Useful resources"
47307 msgstr "Ressources utilies"
47308
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47310 #, c-format
47311 msgid "User "
47312 msgstr "L'utilisateur "
47313
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
47315 #, c-format
47316 msgid "User code"
47317 msgstr "Code utilisateur"
47318
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
47320 #, c-format
47321 msgid "Userid"
47322 msgstr "Identifiant"
47323
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
47325 #, c-format
47326 msgid "Userid: "
47327 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
47328
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
47335 #, c-format
47336 msgid "Username"
47337 msgstr "Identifiant"
47338
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
47340 #, c-format
47341 msgid "Username/password already exists."
47342 msgstr "Identifiant/mot de passe existant déjà."
47343
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
47346 #, c-format
47347 msgid "Username:"
47348 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
47349
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
47351 #, c-format
47352 msgid "Username: "
47353 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
47354
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
47356 #, c-format
47357 msgid "Users:"
47358 msgstr "Utilisateurs : "
47359
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:211
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
47362 #, c-format
47363 msgid "Using framework:"
47364 msgstr "Grille à utiliser&nbsp;:"
47365
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
47367 #, c-format
47368 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
47369 msgstr ""
47370 "Utilitaire pour télécharger des images numérisées de couverture pour "
47371 "l'affichage dans l'OPAC"
47372
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
47374 #, c-format
47375 msgid "VHS tape / Videocassette"
47376 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
47377
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
47379 #, fuzzy, c-format
47380 msgid "Validated"
47381 msgstr "Date de réclamation"
47382
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
47388 #, c-format
47389 msgid "Value"
47390 msgstr "Valeur"
47391
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
47394 #, c-format
47395 msgid "Value: "
47396 msgstr "Valeur&nbsp;: "
47397
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
47399 #, c-format
47400 msgid "Values"
47401 msgstr "Valeurs"
47402
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
47404 #, c-format
47405 msgid "Values are comma-separated."
47406 msgstr "Les valeurs sont séparées par des virgules."
47407
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
47409 #, c-format
47410 msgid "Values for collection codes"
47411 msgstr "Valeurs pour les codes de collection"
47412
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
47414 #, c-format
47415 msgid "Values for custom patron notes"
47416 msgstr "Valeurs pour personnaliser les notes de l'utilisateur"
47417
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
47419 #, c-format
47420 msgid "Values for shelving locations"
47421 msgstr "Valeurs pour les localisations dans la bibliothèque"
47422
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
47424 #, c-format
47425 msgid "Variable name:"
47426 msgstr "Nom de la variable&nbsp;: "
47427
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
47429 #, c-format
47430 msgid "Variable options:"
47431 msgstr "Options de la variable&nbsp;: "
47432
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
47434 #, c-format
47435 msgid "Variable type:"
47436 msgstr "Type de la Variable&nbsp;: "
47437
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
47440 #, c-format
47441 msgid "Variable: "
47442 msgstr "Variable&nbsp;:"
47443
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
47453 #, c-format
47454 msgid "Vendor"
47455 msgstr "Fournisseur"
47456
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
47459 #, c-format
47460 msgid "Vendor "
47461 msgstr "Fournisseur "
47462
47463 #. A
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
47465 #, fuzzy
47466 msgid "Vendor detail page"
47467 msgstr "Détails du fournisseur"
47468
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
47470 #, c-format
47471 msgid "Vendor details"
47472 msgstr "Détails du fournisseur"
47473
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
47475 #, c-format
47476 msgid "Vendor invoice "
47477 msgstr "Facture du fournisseur"
47478
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
47480 #, c-format
47481 msgid "Vendor is:"
47482 msgstr "Le fournisseur est"
47483
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
47485 #, c-format
47486 msgid "Vendor is: "
47487 msgstr "Le fournisseur est&nbsp;:"
47488
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
47490 #, c-format
47491 msgid "Vendor name : "
47492 msgstr "Nom du fournisseur&nbsp;:"
47493
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
47495 #, c-format
47496 msgid "Vendor not found"
47497 msgstr "Fournisseur non trouvé"
47498
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
47501 #, c-format
47502 msgid "Vendor note:"
47503 msgstr "Note du fournisseur"
47504
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
47511 #, c-format
47512 msgid "Vendor note: "
47513 msgstr "Note du fournisseur :"
47514
47515 #. SCRIPT
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47517 msgid "Vendor price must be a number"
47518 msgstr "Le prix fournisseur doit être un nombre"
47519
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
47522 #, c-format
47523 msgid "Vendor price: "
47524 msgstr "Prix fournisseur&nbsp;:"
47525
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
47527 #, c-format
47528 msgid "Vendor search"
47529 msgstr "Recherche du fournisseur"
47530
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
47532 #, c-format
47533 msgid "Vendor search results"
47534 msgstr "Résultats de la recherche du fournisseur"
47535
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:154
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
47546 #, c-format
47547 msgid "Vendor:"
47548 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
47549
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
47558 #, c-format
47559 msgid "Vendor: "
47560 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
47561
47562 #. %1$s:  suppliername 
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
47564 #, c-format
47565 msgid "Vendor: %s"
47566 msgstr "Fournisseur : %s"
47567
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
47569 #, c-format
47570 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
47571 msgstr ""
47572 "Vérifier que vous voulez rendre anonyme l'historiques de prêts de "
47573 "l'utilisateur"
47574
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
47576 #, c-format
47577 msgid "Verify you want to delete patrons"
47578 msgstr "Vérifier que vous voulez supprimer des utilisateurs"
47579
47580 #. %1$s:  missing_module.version 
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
47582 #, c-format
47583 msgid "Version: %s "
47584 msgstr "Version&nbsp;: %s"
47585
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
47590 #, c-format
47591 msgid "Vertical: "
47592 msgstr "Vertical&nbsp;:"
47593
47594 #. INPUT type=submit
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
47597 #, c-format
47598 msgid "View"
47599 msgstr "Voir"
47600
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
47602 #, c-format
47603 msgid "View "
47604 msgstr "Voir "
47605
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47607 #, c-format
47608 msgid "View All"
47609 msgstr "Tout voir"
47610
47611 #. For the first occurrence,
47612 #. SCRIPT
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
47615 #, c-format
47616 msgid "View MARC"
47617 msgstr "Notice"
47618
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
47620 #, c-format
47621 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
47622 msgstr ""
47623 "Afficher le nombre d'exemplaires de votre bibliothèque regroupé par type de "
47624 "documents"
47625
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
47627 #, c-format
47628 msgid "View all libraries"
47629 msgstr "Voir tous les sites"
47630
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
47632 #, c-format
47633 msgid "View analytics"
47634 msgstr "Afficher les analytiques"
47635
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
47639 #, c-format
47640 msgid "View dictionary"
47641 msgstr "Voir le dictionnaire"
47642
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
47644 #, c-format
47645 msgid "View existing record"
47646 msgstr "Voir enregistrement existant"
47647
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
47649 #, c-format
47650 msgid "View final record"
47651 msgstr "Voir l'enregistrement final"
47652
47653 #. A
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
47655 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
47656 msgstr ""
47657 "Voir les postes budgétaires pour [% period_loo.budget_period_description %]"
47658
47659 #. A
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
47661 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
47662 msgstr ""
47663 "Voir les postes budgétaires pour [% period_loo.budget_period_description %]"
47664
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
47666 #, c-format
47667 msgid "View invoice"
47668 msgstr "Voir la facture"
47669
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
47671 #, c-format
47672 msgid "View item"
47673 msgstr "Voir exemplaire"
47674
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
47676 #, c-format
47677 msgid "View item's checkout history"
47678 msgstr "Historique de circulation"
47679
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
47681 #, c-format
47682 msgid "View pending offline circulation actions"
47683 msgstr "Voir les actions en attente de circulation hors ligne"
47684
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:83
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
47688 #, c-format
47689 msgid "View record"
47690 msgstr "Voir la notice"
47691
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:759
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
47694 #, c-format
47695 msgid "View restrictions"
47696 msgstr "Voir les restrictions "
47697
47698 #. INPUT type=submit
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
47700 msgid "View spine label"
47701 msgstr "Afficher l'étiquette"
47702
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
47704 #, c-format
47705 msgid "View, manage, configure and run plugins."
47706 msgstr "Voir, gérer, configurer et exécuter les plugins."
47707
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
47709 #, c-format
47710 msgid "Viktor Sarge"
47711 msgstr "Viktor Sarge"
47712
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
47714 #, c-format
47715 msgid "Vincent Danjean"
47716 msgstr "Vincent Danjean"
47717
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
47719 #, c-format
47720 msgid "Visibility: "
47721 msgstr "Visibilité: "
47722
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
47724 #, c-format
47725 msgid "Vitor Fernandes"
47726 msgstr "Vitor Fernandes"
47727
47728 #
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
47730 #, c-format
47731 msgid "Vol no."
47732 msgstr "Vol n°"
47733
47734 #. SCRIPT
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47736 msgid "Volume"
47737 msgstr "Volume"
47738
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
47740 #, c-format
47741 msgid "Volume date"
47742 msgstr "Volume information"
47743
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
47745 #, c-format
47746 msgid "Volume information"
47747 msgstr "Volume information"
47748
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
47750 #, c-format
47751 msgid "Volume number"
47752 msgstr "Volume numéro"
47753
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
47755 #, c-format
47756 msgid "Volume:"
47757 msgstr "Volume&nbsp;: "
47758
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
47762 #, c-format
47763 msgid "WARNING:"
47764 msgstr "ATTENTION :"
47765
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47767 #, c-format
47768 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
47769 msgstr "Attendez que la maintenance soit terminée, ou "
47770
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
47774 #, c-format
47775 msgid "Waiting"
47776 msgstr "Mis de coté"
47777
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
47779 #, c-format
47780 msgid "Waiting "
47781 msgstr "Mis de coté "
47782
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
47784 #, c-format
47785 msgid "Waiting Date"
47786 msgstr "Mis de coté le"
47787
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
47789 #, c-format
47790 msgid "Ward van Wanrooij"
47791 msgstr "Ward van Wanrooij"
47792
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:207
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:212
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
47814 #, c-format
47815 msgid "Warning"
47816 msgstr "Attention"
47817
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
47819 #, c-format
47820 msgid "Warning at (%%): "
47821 msgstr "Alerte à (%%) :"
47822
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
47824 #, c-format
47825 msgid "Warning at (amount): "
47826 msgstr "Alerte à (montant)&nbsp;:  "
47827
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
47829 #, c-format
47830 msgid "Warning regarding current user"
47831 msgstr "Avertissement concernant l'utilisateur actuel"
47832
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
47834 #, c-format
47835 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
47836 msgstr "Attention! Le montant total de la commande dépasse le budget permis."
47837
47838 #. %1$s:  encumbrance 
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
47840 #, c-format
47841 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
47842 msgstr "Attention! Vous allez dépasser %s%% de votre fonds."
47843
47844 #. %1$s:  expenditure 
47845 #. %2$s:  IF (currency) 
47846 #. %3$s:  currency 
47847 #. %4$s:  END 
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
47849 #, c-format
47850 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
47851 msgstr ""
47852 "Attention! Vous allez dépasser la limite maximale (%s%s %s%s) pour votre "
47853 "fonds."
47854
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
47857 #, c-format
47858 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
47859 msgstr "Attention les codes à barres suivants sont inconnus:"
47860
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
47862 #, c-format
47863 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
47864 msgstr "Attention, les numéros de cartes suivants n'ont pas été trouvés:"
47865
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
47867 #, c-format
47868 msgid ""
47869 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
47870 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
47871 msgstr ""
47872 "Attention, il s'agit d'un modèle pour un Recueil, en tant que tel, toute "
47873 "référence à des données de sites (ex. branches.branchname) se réfère à la "
47874 "bibliothèque de rattachement de l'emprunteur."
47875
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
47877 #, c-format
47878 msgid ""
47879 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
47880 "created."
47881 msgstr ""
47882 "Attention, vous avez entré plus d'exemplaires que prévu. Les exemplaires ne "
47883 "seront pas créés."
47884
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
47891 #, c-format
47892 msgid "Warning:"
47893 msgstr "Attention :"
47894
47895 #. SCRIPT
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47897 msgid "Warning: Duplicate organization"
47898 msgstr "Attention : établissement en double"
47899
47900 #. SCRIPT
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47902 msgid "Warning: Duplicate patron"
47903 msgstr "Attention : utilisateur en doublon"
47904
47905 #. SCRIPT
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47907 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
47908 msgstr ""
47909 "Attention : la date d'expiration est antérieure à la date d'inscription"
47910
47911 #. For the first occurrence,
47912 #. %1$s:  message.upload_version 
47913 #. %2$s:  message.current_version 
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
47916 #, c-format
47917 msgid ""
47918 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
47919 "I'll try my best."
47920 msgstr ""
47921 "Attention: fichier version %s, mais seuls les fichiers version %s sont "
47922 "normalement importés. On va essayer."
47923
47924 #. SCRIPT
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
47926 msgid ""
47927 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
47928 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
47929 msgstr ""
47930 "Attention&nbsp;: Cette notice est utilisée dans la (les) commande(s) %s. La "
47931 "supprimer pourrait entrainer des problèmes important dans le module des "
47932 "acquisitions. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette notice? "
47933
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
47935 #, c-format
47936 msgid ""
47937 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
47938 "own risk."
47939 msgstr ""
47940 "Attention: Ce rapport a été rédigé pour une version plus récente de Koha. "
47941 "Vous l'exécutez à vos propres risques."
47942
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
47944 #, c-format
47945 msgid ""
47946 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
47947 "own risk."
47948 msgstr ""
47949 "Attention: Ce rapport a été rédigé pour une version plus ancienne de Koha. "
47950 "Vous l'exécutez à vos propres risques."
47951
47952 #. %1$s:  message.badbarcode 
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
47954 #, c-format
47955 msgid ""
47956 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
47957 msgstr ""
47958 "Attention: utilisateur non retrouvé à partir du code à barres exemplaire "
47959 "(%s). Impossible de faire le retour."
47960
47961 #. SCRIPT
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47963 msgid ""
47964 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
47965 msgstr ""
47966 "Attention&nbsp;: cela modifiera le modèle pour tous les abonnements qui "
47967 "l'utilisent"
47968
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47970 #, c-format
47971 msgid "Warning: no barcodes were found"
47972 msgstr "Attention : aucun codes à barres n'a été trouvé"
47973
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
47975 #, c-format
47976 msgid "Warnings"
47977 msgstr "Avertissements"
47978
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
47980 #, c-format
47981 msgid "Warnings regarding the system configuration"
47982 msgstr "Mises en garde relatives à la configuration du système"
47983
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
47985 #, c-format
47986 msgid "Waylon Robertson"
47987 msgstr "Waylon Robertson"
47988
47989 #. SCRIPT
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47991 msgid "We"
47992 msgstr "Mer"
47993
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
47995 #, c-format
47996 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
47997 msgstr "Nous allons mettre en place la configuration de base. Merci d'"
47998
47999 #. %1$s:  dbversion 
48000 #. %2$s:  kohaversion 
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
48002 #, c-format
48003 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
48004 msgstr "Nous effectuons une mise à jour de Koha %s à Koha %s, vous devez "
48005
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
48007 #, c-format
48008 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
48009 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Étape 1"
48010
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
48012 #, c-format
48013 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
48014 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Étape 2"
48015
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
48017 #, c-format
48018 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
48019 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Étape 3"
48020
48021 #. A
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
48023 #, c-format
48024 msgid "Web services"
48025 msgstr "Services Web"
48026
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
48028 #, c-format
48029 msgid "Website"
48030 msgstr "Site Web"
48031
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
48034 #, c-format
48035 msgid "Website: "
48036 msgstr "Site internet&nbsp;: "
48037
48038 #. SCRIPT
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48040 msgid "Wed"
48041 msgstr "Mer"
48042
48043 #. For the first occurrence,
48044 #. SCRIPT
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
48049 #, c-format
48050 msgid "Wednesday"
48051 msgstr "Mercredi"
48052
48053 #. SCRIPT
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48055 msgid "Wednesdays"
48056 msgstr "Mercredis"
48057
48058 #. For the first occurrence,
48059 #. SCRIPT
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
48063 #, c-format
48064 msgid "Week"
48065 msgstr "Semaine"
48066
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
48068 #, c-format
48069 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
48070 msgstr "Hebdomadaire - Jour de fermeture répétable"
48071
48072 #. SCRIPT
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48074 msgid "Weekly holiday: %s"
48075 msgstr "Jour de fermeture hebdomadaire&nbsp;:%s"
48076
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
48078 #, c-format
48079 msgid "Weight"
48080 msgstr "Poids"
48081
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
48083 #, c-format
48084 msgid "Welcome to the Koha web installer"
48085 msgstr "Bienvenu dans l'installateur web de Koha"
48086
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
48088 #, c-format
48089 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
48090 msgstr "Que voulez-vous faire des utilisateurs supprimés ?"
48091
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
48093 #, c-format
48094 msgid "What's next?"
48095 msgstr ""
48096
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
48098 #, c-format
48099 msgid ""
48100 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
48101 "find and use the price of the currently active currency. "
48102 msgstr ""
48103 "Lors de l'importation des fichiers MARC via les outils de gestion, l'outil "
48104 "essayera de trouver et d'utiliser le prix de la monnaie actuellement active."
48105
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
48109 #, c-format
48110 msgid "When more than"
48111 msgstr "Supérieur à"
48112
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
48114 #, c-format
48115 msgid "When there is an irregular issue:"
48116 msgstr "Quand il y a un numéro irrégulier"
48117
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
48119 #, fuzzy, c-format
48120 msgid "When to charge"
48121 msgstr "Coût du prêt"
48122
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
48124 #, c-format
48125 msgid ""
48126 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
48127 "process. It may take a while to complete, please be patient."
48128 msgstr ""
48129 "Lorsque vous aurez terminé vos choix, cliquez sur <b>Importer</b> pour "
48130 "lancer le processus. Cela peut prendre un certain temps. Merci d'être "
48131 "patient."
48132
48133 #
48134 #. SCRIPT
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48136 msgid "Why close an empty basket?"
48137 msgstr "Fermer cette commande "
48138
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
48140 #, c-format
48141 msgid "Will Stokes"
48142 msgstr "Will Stokes"
48143
48144 #. SCRIPT
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48146 msgid "Winter"
48147 msgstr "Hiver"
48148
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
48150 #, c-format
48151 msgid "With framework : "
48152 msgstr "Avec la grille&nbsp;: "
48153
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
48155 #, c-format
48156 msgid "With framework: "
48157 msgstr "Avec la grille&nbsp;: "
48158
48159 #. SCRIPT
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
48161 msgid "With selected searches: "
48162 msgstr "Avec les recherches sélectionnées&nbsp;:"
48163
48164 #
48165 #. INPUT type=submit name=submit
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
48167 msgid "Withdraw"
48168 msgstr "Retirer"
48169
48170 #
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
48173 #, c-format
48174 msgid "Withdrawn"
48175 msgstr "Retiré"
48176
48177 #
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
48179 #, fuzzy, c-format
48180 msgid "Withdrawn on"
48181 msgstr "Retiré :"
48182
48183 #
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
48185 #, c-format
48186 msgid "Withdrawn on:"
48187 msgstr "Retiré le&nbsp;:"
48188
48189 #
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
48191 #, c-format
48192 msgid "Withdrawn status"
48193 msgstr "Statut retiré"
48194
48195 #
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
48197 #, c-format
48198 msgid "Withdrawn?:"
48199 msgstr "Retiré :"
48200
48201 #. SCRIPT
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48203 msgid "Wk"
48204 msgstr "Semaine"
48205
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
48207 #, c-format
48208 msgid "Wolfgang Heymans"
48209 msgstr "Wolfgang Heymans"
48210
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
48212 #, c-format
48213 msgid "Women"
48214 msgstr "Femmes"
48215
48216 #
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
48220 #, c-format
48221 msgid "Word"
48222 msgstr "Mot"
48223
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
48225 #, c-format
48226 msgid "Working day"
48227 msgstr "Jour ouvrable"
48228
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
48231 #, c-format
48232 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
48233 msgstr "Rédiger des nouvelles  pour les interfaces OPAC et bibliothécaire"
48234
48235 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
48237 msgid "Write off"
48238 msgstr "Amnistier"
48239
48240 #. INPUT type=submit name=woall
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
48242 msgid "Write off all"
48243 msgstr "Amnistier (Tous)"
48244
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
48246 #, c-format
48247 msgid "Write off an individual fine"
48248 msgstr "Amnistier un amende"
48249
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
48251 #, fuzzy, c-format
48252 msgid "Write off fines and fees"
48253 msgstr "Amnistier cet amende"
48254
48255 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
48257 msgid "Write off this charge"
48258 msgstr "Amnistier cet amende"
48259
48260 #. SCRIPT
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
48262 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
48263 msgstr ""
48264 "Mauvaise date ! la date de début ne peut pas être après la date de fin."
48265
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
48269 #, c-format
48270 msgid "X "
48271 msgstr "X "
48272
48273 #
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
48275 #, c-format
48276 msgid "XML configuration file"
48277 msgstr "Fichier de configuration XML"
48278
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
48280 #, c-format
48281 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
48282 msgstr "Fichier(s) XSLT pour la transformation des résultats:"
48283
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
48285 #, c-format
48286 msgid "Xercode, Spain"
48287 msgstr "Xercode, Espagne"
48288
48289 #. INPUT type=submit
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
48291 msgid "YES"
48292 msgstr "OUI"
48293
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48295 #, c-format
48296 msgid "YUI"
48297 msgstr "YUI"
48298
48299 #. For the first occurrence,
48300 #. SCRIPT
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
48309 #, c-format
48310 msgid "Year"
48311 msgstr "Année"
48312
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
48315 #, c-format
48316 msgid "Year: "
48317 msgstr "Année&nbsp;: "
48318
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
48320 #, c-format
48321 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
48322 msgstr "Jours de fermeture répétables (tous les ans)"
48323
48324 #. SCRIPT
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48326 msgid "Yearly holiday: %s"
48327 msgstr "Fermeture annuelle&nbsp;: %s"
48328
48329 #. For the first occurrence,
48330 #. SCRIPT
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:197
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
48349 #, c-format
48350 msgid "Yes"
48351 msgstr "Oui"
48352
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
48356 #, c-format
48357 msgid "Yes "
48358 msgstr "Oui "
48359
48360 #. INPUT type=submit
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
48362 msgid "Yes, I confirm"
48363 msgstr "Oui, je confirme"
48364
48365 #. INPUT type=submit name=dotransfer
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
48367 msgid "Yes, Print slip"
48368 msgstr "Oui, Imprimer le ticket"
48369
48370 #. INPUT type=submit
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
48372 msgid "Yes, cancel"
48373 msgstr "Oui, annuler"
48374
48375 #. INPUT type=submit
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
48377 msgid "Yes, check out (Y)"
48378 msgstr "Oui, prêter (Y)"
48379
48380 #. INPUT type=submit
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
48382 msgid "Yes, close (Y)"
48383 msgstr "Oui, Fermer (Y)"
48384
48385 #. INPUT type=submit
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
48394 msgid "Yes, delete"
48395 msgstr "Oui, supprimer"
48396
48397 #. INPUT type=submit
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
48399 msgid "Yes, delete (Y)"
48400 msgstr "Oui, supprimer (Y)"
48401
48402 #. INPUT type=submit
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
48404 msgid "Yes, delete this framework!"
48405 msgstr "Oui, supprimer cette grille!"
48406
48407 #. INPUT type=submit
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
48410 msgid "Yes, delete this subfield"
48411 msgstr "Oui, supprimer ce sous-champ"
48412
48413 #. INPUT type=submit
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
48415 msgid "Yes, delete this tag"
48416 msgstr "Oui, Supprimer cette zone"
48417
48418 #. INPUT type=submit
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
48420 msgid "Yes, renew (Y)"
48421 msgstr "Oui, renouveler (Y)"
48422
48423 #. INPUT type=submit
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
48425 msgid "Yes: Edit existing authority"
48426 msgstr "Oui : Modifier l'autorité existante"
48427
48428 #. INPUT type=submit
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
48430 msgid "Yes: Edit existing items"
48431 msgstr "Oui, éditer exemplaire(s)"
48432
48433 #. INPUT type=submit
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
48435 msgid "Yes: View existing items"
48436 msgstr "Oui, voir les exemplaires"
48437
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
48440 #, c-format
48441 msgid "YesNo"
48442 msgstr "YesNo"
48443
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
48445 #, c-format
48446 msgid "Yohann Dufour"
48447 msgstr "Yohann Dufour"
48448
48449 #. SCRIPT
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48451 msgid "You already have a list with that name!"
48452 msgstr "Vous avez déjà une liste avec ce nom!"
48453
48454 #. SCRIPT
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
48456 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
48457 msgstr "Vous allez ajouter %s exemplaires. Continuer?"
48458
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
48460 #, c-format
48461 msgid "You are about to install Koha."
48462 msgstr "Vous êtes sur le point d'installer Koha."
48463
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
48465 #, c-format
48466 msgid ""
48467 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
48468 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
48469 "using this account."
48470 msgstr ""
48471 "Vous êtes connecté en tant qu'utilisateur administrateur de base de données. "
48472 "Ce n'est pas recommandé, car certaines parties de Koha ne fonctionnent pas "
48473 "comme prévu lorsque vous utilisez ce compte."
48474
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
48477 #, fuzzy, c-format
48478 msgid "You are missing the "
48479 msgstr "- Le nom est manquant"
48480
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
48482 #, c-format
48483 msgid ""
48484 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
48485 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
48486 msgstr ""
48487
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:56
48489 #, fuzzy, c-format
48490 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
48491 msgstr ""
48492 "Vérifier que vous voulez rendre anonyme l'historiques de prêts de "
48493 "l'utilisateur"
48494
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
48496 #, c-format
48497 msgid "You are not authorised to manage this basket."
48498 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire."
48499
48500 #. A
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
48502 msgid "You are not authorized to delete patrons"
48503 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer les utilisateurs"
48504
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
48506 #, c-format
48507 msgid "You are not authorized to modify this fund"
48508 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire"
48509
48510 #. A
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
48512 msgid "You are not authorized to renew patrons"
48513 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à renouveler les utilisateurs"
48514
48515 #. A
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
48517 msgid "You are not authorized to set permissions"
48518 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier les permissions"
48519
48520 #. SCRIPT
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48522 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
48523 msgstr ""
48524 "Vous êtes déconnecté et ne peut donc pas traiter les opérations en cours"
48525
48526 #. SCRIPT
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48528 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
48529 msgstr ""
48530 "Vous êtes déconnecté et ne peut donc pas synchroniser votre base de données"
48531
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
48533 #, c-format
48534 msgid "You are only viewing one item. "
48535 msgstr "Vous ne visualisez qu'un exemplaire."
48536
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
48538 #, c-format
48539 msgid ""
48540 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48541 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
48542 msgstr ""
48543 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
48544 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal. "
48545
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
48547 #, c-format
48548 msgid ""
48549 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48550 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
48551 msgstr ""
48552 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
48553 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
48554
48555 #. I
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
48557 msgid ""
48558 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
48559 "saved and sent as a single message."
48560 msgstr ""
48561 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre de messages. Les "
48562 "notifications seront sauvegardées et envoyées dans un seul message."
48563
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
48565 #, c-format
48566 msgid ""
48567 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
48568 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
48569 "order will not be deleted)."
48570 msgstr ""
48571 "Vous pouvez choisir de supprimer les notices bibliographiques si possible "
48572 "(les notices bibliographiques qui ont des exemplaires ou qui sont utilisées "
48573 "dans un abonnement ou une commande ne seront pas supprimées)."
48574
48575 #
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
48577 #, c-format
48578 msgid ""
48579 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
48580 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
48581 msgstr ""
48582 "Vous pouvez donner un nom à cette importation. Cela peut être utile, lors de "
48583 "la création d'une notice, pour vous rappeler d'où vient la notice MARC "
48584 "proposée !"
48585
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
48587 #, c-format
48588 msgid ""
48589 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
48590 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
48591 "be an exception."
48592 msgstr "Vous pouvez faire une exception à cette règle."
48593
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
48595 #, c-format
48596 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
48597 msgstr ""
48598 "Vous pouvez faire une exception sur une plage de dates répétées annuellement."
48599
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
48601 #, c-format
48602 msgid ""
48603 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
48604 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
48605 "or category."
48606 msgstr ""
48607 "Vous pouvez définir par défaut un nombre maximum de prêts et une politique "
48608 "de réservation qui seront utilisés si rien n'est défini en-dessous pour un "
48609 "type de document ou une catégorie."
48610
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
48612 #, c-format
48613 msgid ""
48614 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
48615 "information."
48616 msgstr ""
48617 "Vous pouvez également utiliser les balises de Template Toolkit. Voir l'aide "
48618 "pour plus d'information."
48619
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
48621 #, c-format
48622 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
48623 msgstr "Vous pouvez utiliser les caractères jokers suivants: %% _"
48624
48625 #. SCRIPT
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48627 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
48628 msgstr ""
48629 "Vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaire. Merci de créer une nouvelle ligne "
48630 "de commande"
48631
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
48633 #, c-format
48634 msgid "You can't create any orders unless you first "
48635 msgstr "Vous ne pouvoir pas créer des commandes avant d'avoir "
48636
48637 #. SCRIPT
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48639 msgid "You can't receive any more items"
48640 msgstr "Vous ne pouvez pas recevoir des exemplaires de plus"
48641
48642 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
48644 #, c-format
48645 msgid "You cannot transfer items of %s "
48646 msgstr "Vous ne pouvez pas transférer les exemplaires de %s "
48647
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:373
48649 #, c-format
48650 msgid "You did not specify any search criteria."
48651 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
48652
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
48654 #, c-format
48655 msgid "You didn't select any external target."
48656 msgstr "Vous n'avez sélectionné aucune cible externe."
48657
48658 #. SCRIPT
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48660 msgid ""
48661 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
48662 "on this computer."
48663 msgstr ""
48664 "Vous n'avez pas de transactions en attente dans la base de données de "
48665 "circulation hors connexion sur cet ordinateur."
48666
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
48668 #, c-format
48669 msgid "You do not have permission to access this page. "
48670 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
48671
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
48673 #, c-format
48674 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
48675 msgstr ""
48676 "Vous n'avez pas la permission de modifier les identifiants de cet "
48677 "utilisateur."
48678
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
48680 #, c-format
48681 msgid ""
48682 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
48683 "set to receive overdue notices."
48684 msgstr ""
48685 "Vous n'avez pas défini de catégorie d'utilisateur, ou bien aucune catégorie "
48686 "d'utilisateur ne doit recevoir de message de retard."
48687
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
48689 #, c-format
48690 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
48691 msgstr ""
48692
48693 #. %1$s:  total 
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
48695 #, c-format
48696 msgid ""
48697 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
48698 "using Koha"
48699 msgstr ""
48700 "Vous avez <b>%s</b> erreur(s) dans votre configuration MARC.SVP corrigez les "
48701 "avant d'utiliser Koha"
48702
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
48704 #, c-format
48705 msgid ""
48706 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
48707 "process..."
48708 msgstr ""
48709 "Vous avec déjà envoyé un code-barres, merci d'attendre que le prêt soit "
48710 "traité..."
48711
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:458
48713 #, c-format
48714 msgid ""
48715 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
48716 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
48717 msgstr ""
48718 "Vous avez choisi une condition sur la même zone que la zone originale. Ceci "
48719 "est fortement déconseillé si vos notices contiennent des zones multivaluées."
48720
48721 #. SCRIPT
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
48723 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
48724 msgstr ""
48725 "Vous avez choisi de déplacer toutes les commandes non reçues de '%s' à '%s'."
48726
48727 #. SCRIPT
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48729 msgid ""
48730 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
48731 "the catalog"
48732 msgstr ""
48733 "Vous avez supprimer la ligne de commande, n'oubliez pas de supprimer les "
48734 "exemplaires dans le catalogue"
48735
48736 #
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
48738 #, c-format
48739 msgid ""
48740 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
48741 msgstr ""
48742 " Vous avez saisi un Identifiant qui existe déjà. Merci d'en choisir un autre."
48743
48744 #. SCRIPT
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48746 msgid "You have made changes to system preferences."
48747 msgstr "Vous avez modifié des préférences système."
48748
48749 #. SCRIPT
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48751 msgid ""
48752 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
48753 "cancel modifications."
48754 msgstr ""
48755 "Vous avez modifié le modèle de prédiction avancé. S'il vous plaît "
48756 "enregistrer votre travail ou annuler les modifications."
48757
48758 #. SCRIPT
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
48760 msgid ""
48761 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
48762 "barcodes to your entire catalog."
48763 msgstr ""
48764 "Vous n'avez sélectionné aucun filtre sur le catalogue et vous êtes sur le "
48765 "point de comparer un fichier de code à barres à votre catalogue entier."
48766
48767 #. SCRIPT
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48769 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
48770 msgstr "You have not selected any patrons to add to a list!"
48771
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
48773 #, c-format
48774 msgid ""
48775 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
48776 "is not set to "
48777 msgstr ""
48778 "Vous avez paramétrer &lt;use_zebra_facets&gt; mais &lt;"
48779 "zebra_bib_index_mode&gt; n'est pas paramétré avec"
48780
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
48782 #, c-format
48783 msgid ""
48784 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
48785 "your configuration file. "
48786 msgstr ""
48787 "Vous avez activé UseQueryParser mais l'entrée 'queryparser_config' manque "
48788 "dans votre fichier de configuration."
48789
48790 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
48792 #, c-format
48793 msgid ""
48794 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
48795 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
48796 "configuration file. "
48797 msgstr ""
48798 "Vous avez activé UseQueryParser mais un problème est survenu lors de "
48799 "l'initialisation du QueryParser. %s L'entrée 'queryparser_config' manque "
48800 "dans le fichier de configuration."
48801
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
48803 #, c-format
48804 msgid ""
48805 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
48806 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
48807 "date "
48808 msgstr ""
48809 "Vous avez activé la Préférence Système \"ReturnBeforeExpiry\", ce qui "
48810 "signifie que si la date d'expiration est avant la date de retour des "
48811 "documents, la date de retour sera fixée à la date d'expiration"
48812
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
48814 #, c-format
48815 msgid ""
48816 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
48817 "by pipes."
48818 msgstr ""
48819 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les zones ou sous zones que vous "
48820 "voulez exporter."
48821
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
48823 #, c-format
48824 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
48825 msgstr ""
48826 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les zones ou sous zones que vous "
48827 "voulez exporter. "
48828
48829 #. SCRIPT
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48831 msgid ""
48832 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
48833 "that have not been uploaded."
48834 msgstr ""
48835 "Vous avez des transactions dans la base de données de circulation hors "
48836 "connexion sur cet ordinateur qui n'ont pas été téléchargés."
48837
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
48839 #, c-format
48840 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
48841 msgstr ""
48842
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48844 #, c-format
48845 msgid "You must "
48846 msgstr "Vous devez "
48847
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
48849 #, c-format
48850 msgid "You must be online to use these options."
48851 msgstr "Vous devez être en ligne pour utiliser ces options."
48852
48853 #. SCRIPT
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48855 msgid "You must choose a first publication date"
48856 msgstr "Vous devez choisir une première date de publication"
48857
48858 #. SCRIPT
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48860 #, fuzzy
48861 msgid "You must choose a sound!"
48862 msgstr "Vous devez sélectionner un budget "
48863
48864 #. SCRIPT
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48866 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
48867 msgstr "Vous devez choisir une date de départ et une durée d'abonnement "
48868
48869 #. SCRIPT
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48871 msgid "You must choose or create a biblio"
48872 msgstr "Vous devez choisir ou créer une notice"
48873
48874 #. SCRIPT
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:6
48876 msgid "You must enter a date!"
48877 msgstr "Vous devez entrer une date! "
48878
48879 #. SCRIPT
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48881 #, fuzzy
48882 msgid "You must enter a selector!"
48883 msgstr "Vous devez entrer une date! "
48884
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
48886 #, c-format
48887 msgid "You must enter a term to search on "
48888 msgstr "Vous devez saisir un terme de recherche sur"
48889
48890 #. SCRIPT
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48892 msgid "You must give your new patron list a name!"
48893 msgstr "Vous devez saisir un nom pour votre nouvelle liste d'utilisateurs! "
48894
48895 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
48897 #, c-format
48898 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
48899 msgstr "Vous devez payer un montant d'au moins %s."
48900
48901 #. SCRIPT
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48903 msgid "You must select a fund"
48904 msgstr "Vous devez sélectionner un budget "
48905
48906 #. SCRIPT
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48908 #, fuzzy
48909 msgid "You must select at least one record"
48910 msgstr "Sélectionner au moins un exemplaire à supprimer. "
48911
48912 #. SCRIPT
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
48914 msgid "You must select at least two invoices to merge."
48915 msgstr "Sélectionner au moins un exemplaire à supprimer. "
48916
48917 #. For the first occurrence,
48918 #. SCRIPT
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
48921 msgid "You must select checkout(s) to export"
48922 msgstr "Vous devez sélectionner un prêt à exporter "
48923
48924 #. SCRIPT
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
48926 msgid "You must select one or more patrons to remove"
48927 msgstr "Vous devez sélectionner un ou plusieurs utilisateurs pour enlever"
48928
48929 #. SCRIPT
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
48931 msgid "You must select one or more reports to delete"
48932 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer  "
48933
48934 #. SCRIPT
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48936 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
48937 msgstr ""
48938 "Vous devez définir une date limite pour utiliser la circulation hors-ligne."
48939
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
48941 #, c-format
48942 msgid ""
48943 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
48944 "preference in order to use it."
48945 msgstr ""
48946 "Vous devez activer cette fonction avec la préférence système "
48947 "NorwegianPatronDBEnable pour pouvoir l'utiliser."
48948
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
48950 #, c-format
48951 msgid ""
48952 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
48953 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
48954 msgstr ""
48955 "Vous devez alimenter les préférences système NorwegianPatronDBUsername et "
48956 "NorwegianPatronDBPassword pour utiliser cette fonctionnalité."
48957
48958 #. SCRIPT
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48960 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
48961 msgstr "Vous devez vous connecter à nouveau, votre session a expiré"
48962
48963 #. SCRIPT
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48965 msgid "You need to save the page before printing"
48966 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'imprimer"
48967
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
48969 #, c-format
48970 msgid ""
48971 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
48972 "preference."
48973 msgstr ""
48974 "Vous devez indiquer une extrémité dans la préférence système "
48975 "NorwegianPatronDBEndpoint."
48976
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
48979 #, c-format
48980 msgid "You searched for "
48981 msgstr "Vous recherchiez "
48982
48983 #. For the first occurrence,
48984 #. %1$s:  IF ( title ) 
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
48987 #, c-format
48988 msgid "You searched for: %s"
48989 msgstr "Vous recherchez&nbsp;: %s"
48990
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
48993 #, c-format
48994 msgid "You searched on "
48995 msgstr "Vous rechercher les "
48996
48997 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
48999 #, c-format
49000 msgid ""
49001 "You selected a record from an external source that matches an existing "
49002 "record in your catalog: %s"
49003 msgstr ""
49004 "Vous avez sélectionné une notice depuis une source externe qui concorde avec "
49005 "une notice existant dans votre catalogue&nbsp;: %s"
49006
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
49008 #, c-format
49009 msgid "You should "
49010 msgstr "Vous devez "
49011
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
49013 #, c-format
49014 msgid ""
49015 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
49016 msgstr ""
49017 "Vous devriez activer la préférence système SMSSendDriver  pour utiliser les "
49018 "gabarits pour les SMS."
49019
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
49021 #, c-format
49022 msgid ""
49023 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
49024 "the phone templates."
49025 msgstr ""
49026 "Vous devriez activer la préférence système "
49027 "TalkingTechItivaPhoneNotification  pour utiliser les gabarits pour téléphone."
49028
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
49030 #, c-format
49031 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
49032 msgstr ""
49033
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
49035 #, c-format
49036 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
49037 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'exécuter"
49038
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
49040 #, c-format
49041 msgid "You'll have to treat them individually. "
49042 msgstr ""
49043
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
49045 #, c-format
49046 msgid ""
49047 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
49048 "idea, and you are likely to encounter problems."
49049 msgstr ""
49050 "Vous êtes connecté avec le compte administrateur de base de données. C'est "
49051 "une mauvaise idée, et vous êtes susceptible de rencontrer des problèmes."
49052
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
49054 #, c-format
49055 msgid ""
49056 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
49057 "Perl (at least Version 5.10)."
49058 msgstr ""
49059 "Votre version de Perl semble ancienne. Merci d'installer une version plus "
49060 "récente de Perl (au moins 5.10)."
49061
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
49063 #, c-format
49064 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
49065 msgstr ""
49066 "Votre administrateur doit définir un budget dans le module administration"
49067
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
49069 #, c-format
49070 msgid "Your authority search history is empty."
49071 msgstr "Votre historique de recherche d'autorités est vide."
49072
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
49074 #, c-format
49075 msgid "Your cart"
49076 msgstr "Votre panier"
49077
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
49079 #, c-format
49080 msgid "Your cart "
49081 msgstr "Votre panier"
49082
49083 #. SCRIPT
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
49085 msgid "Your cart is currently empty"
49086 msgstr "Votre panier est présentement vide"
49087
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
49089 #, c-format
49090 msgid "Your cart is empty."
49091 msgstr "Votre panier est vide."
49092
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
49094 #, c-format
49095 msgid "Your catalog search history is empty."
49096 msgstr "Votre historique de recherche est vide."
49097
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
49100 #, c-format
49101 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
49102 msgstr "Votre fichier de configuration semble être paramétré pour"
49103
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
49106 #, c-format
49107 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
49108 msgstr "Votre fichier de configuration semble encore paramété pour"
49109
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
49111 #, c-format
49112 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
49113 msgstr "Vos données sont traitées. Résultat :"
49114
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
49117 #, c-format
49118 msgid "Your download should begin automatically."
49119 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
49120
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
49122 #, c-format
49123 msgid "Your file was processed."
49124 msgstr "Votre fichier a été traité."
49125
49126 #. SCRIPT
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
49128 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
49129 msgstr ""
49130
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
49132 #, c-format
49133 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
49134 msgstr "Votre site est destinataire du(es) transfert(s) suivant(s)"
49135
49136 #. %1$s:  shelfname 
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
49138 #, c-format
49139 msgid "Your list: %s "
49140 msgstr "Votre liste&nbsp;: %s"
49141
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
49144 #, c-format
49145 msgid "Your lists"
49146 msgstr "Vos listes"
49147
49148 #. For the first occurrence,
49149 #. SCRIPT
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49152 msgid "Your lists:"
49153 msgstr "Vos listes :"
49154
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
49156 #, c-format
49157 msgid "Your message: "
49158 msgstr "Votre Message&nbsp;: "
49159
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
49161 #, c-format
49162 msgid "Your notification has been sent."
49163 msgstr "Votre notification a été envoyée"
49164
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
49166 #, c-format
49167 msgid "Your patron lists"
49168 msgstr "Vos listes d'utilisateurs"
49169
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
49171 #, c-format
49172 msgid "Your report has been saved"
49173 msgstr "Votre rapport a été sauvegardé"
49174
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
49176 #, c-format
49177 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
49178 msgstr "Votre rapport sera généré avec la commande SQL suivante."
49179
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
49181 #, fuzzy, c-format
49182 msgid "Your request gave the following results:"
49183 msgstr "Modifier les règles de concordance"
49184
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
49186 #, c-format
49187 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
49188 msgstr "Votre recherche n'a pas d'inscriptions fermées."
49189
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
49191 #, c-format
49192 msgid "Your search returned no open subscriptions."
49193 msgstr "Votre recherche n'a pas d'inscriptions ouvertes."
49194
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
49196 #, c-format
49197 msgid "Your search returned no results."
49198 msgstr "votre recherche n'a donné aucun résultat."
49199
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
49201 #, c-format
49202 msgid "Z39.50 Authority search points"
49203 msgstr "Points de recherche z39.50 "
49204
49205 #. INPUT type=button
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
49207 msgid "Z39.50 Search"
49208 msgstr "Recherche Z39.50"
49209
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
49211 #, c-format
49212 msgid "Z39.50 search"
49213 msgstr "Recherche Z39.50"
49214
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
49218 #, c-format
49219 msgid "Z39.50/SRU search"
49220 msgstr "Recherche Z39.50/SRU"
49221
49222 #. %1$s:  msg_add 
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
49224 #, c-format
49225 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
49226 msgstr "Serveur Z39.50/SRU ajouté (%s)"
49227
49228 #. %1$s:  msg_add 
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
49230 #, c-format
49231 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
49232 msgstr "Serveur Z39.50/SRU supprimé (%s)"
49233
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
49235 #, c-format
49236 msgid "Z39.50/SRU server search:"
49237 msgstr "Recherche du serveur Z39.50/SRU&nbsp;: "
49238
49239 #. %1$s:  msg_add 
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
49241 #, c-format
49242 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
49243 msgstr "Serveur Z39.50/SRU mis à jour (%s)"
49244
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
49248 #, c-format
49249 msgid "Z39.50/SRU servers"
49250 msgstr "Serveurs Z39.50/SRU"
49251
49252 #
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
49254 #, c-format
49255 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
49256 msgstr "Gestion des serveurs Z39.50/SRU"
49257
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
49259 #, c-format
49260 msgid "ZIP file"
49261 msgstr "Fichier compressé"
49262
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
49264 #, c-format
49265 msgid "Zach Sim"
49266 msgstr "Zach Sim"
49267
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
49269 #, c-format
49270 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
49271 msgstr "Le serveur Zebra semble ne pas être disponible. Est-il démarré?"
49272
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
49274 #, c-format
49275 msgid "Zebra version: "
49276 msgstr "Version Zebra&nbsp;: "
49277
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
49280 #, c-format
49281 msgid "Zeno Tajoli"
49282 msgstr "Zeno Tajoli"
49283
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
49286 #, c-format
49287 msgid "Zip code"
49288 msgstr "Code postal"
49289
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
49293 #, c-format
49294 msgid "Zip/Postal code"
49295 msgstr "Code postal&nbsp;:"
49296
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
49301 #, c-format
49302 msgid "Zip/Postal code: "
49303 msgstr "Code postal&nbsp;: "
49304
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
49306 #, c-format
49307 msgid "Zip/postal code"
49308 msgstr "Code postal"
49309
49310 #. For the first occurrence,
49311 #. SCRIPT
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49315 #, c-format
49316 msgid "[ New list ]"
49317 msgstr "[Nouvelle liste ]"
49318
49319 #. SPAN
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
49321 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49322 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49323
49324 #. INPUT type=text name=time
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
49326 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
49327 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
49328
49329 #. INPUT type=text name=time2
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
49331 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
49332 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]demain[% END %]"
49333
49334 #. INPUT type=button
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:821
49336 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
49337 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Réactiver[% ELSE %]Suspendre[% END %]"
49338
49339 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
49341 #, fuzzy
49342 msgid ""
49343 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
49344 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
49345
49346 #. INPUT type=text name=dateexpiry
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
49349 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
49350 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
49351
49352 #. INPUT type=text name=dateofbirth
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
49355 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
49356 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
49357
49358 #. INPUT type=text name=firstname
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
49360 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49361 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49362
49363 #. INPUT type=text name=initials
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
49365 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49366 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49367
49368 #. INPUT type=text name=othernames
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
49370 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49371 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49372
49373 #. A
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
49375 msgid ""
49376 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
49377 "before deleting this record."
49378 msgstr ""
49379 "[% count %] exemplaire(s) sont attaché(s) à cette notice. Vous devez "
49380 "supprimer tous les exemplaires avant de supprimer cette notice."
49381
49382 #. IMG
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:429
49386 msgid "[% direction %] sort"
49387 msgstr "[% remise %] format "
49388
49389 #. INPUT type=text name=discount
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
49391 msgid "[% discount | format ("
49392 msgstr "[% remise | format("
49393
49394 #. IMG
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
49397 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49398 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49399
49400 #. A
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
49403 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
49404 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Cliquer pour déplier cette zone"
49405
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
49407 #, c-format
49408 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
49409 msgstr ""
49410
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
49412 #, c-format
49413 msgid ""
49414 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49415 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49416 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49417 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49418 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49419 msgstr ""
49420 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49421 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49422 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49423 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49424 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49425
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
49427 #, c-format
49428 msgid ""
49429 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49430 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49431 "%%] "
49432 msgstr ""
49433 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49434 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49435 "%%] "
49436
49437 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
49439 #, c-format
49440 msgid ""
49441 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
49442 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
49443 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
49444 msgstr ""
49445
49446 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
49448 #, fuzzy, c-format
49449 msgid ""
49450 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49451 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49452 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
49453 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
49454 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
49455 msgstr ""
49456 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49457 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49458 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
49459
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
49461 #, c-format
49462 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49463 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49464
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
49466 #, c-format
49467 msgid ""
49468 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49469 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49470 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
49471 msgstr ""
49472 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49473 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49474 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
49475
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
49477 #, c-format
49478 msgid ""
49479 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49480 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49481 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
49482 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49483 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
49484 msgstr ""
49485 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49486 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49487 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
49488 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49489 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
49490
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
49492 #, c-format
49493 msgid ""
49494 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49495 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49496 msgstr ""
49497 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49498 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49499
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
49501 #, c-format
49502 msgid ""
49503 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49504 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49505 msgstr ""
49506 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49507 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49508
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
49510 #, c-format
49511 msgid ""
49512 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49513 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49514 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49515 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49516 msgstr ""
49517 "[%%# Utilisez l'index non-normalisé st-year au lieu de l'index st-numeric, "
49518 "puisque les date de publication peuvent contenir 'u' pour indiquer une date "
49519 "inconnue. Voir \"Caractères autorisés   \" at: http://www.marc21.ca/MaJ/BIB/"
49520 "B008-TousLesDocuments.pdf Cette recherche est valide également pour les "
49521 "intervalles de date  grace à la correspondance CCL spéciale de zebra r=r  "
49522 "pour l'index 'yr' %%] "
49523
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49526 #, c-format
49527 msgid "[Clear all]"
49528 msgstr "[Tout effacer]"
49529
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:846
49534 #, c-format
49535 msgid "[Delete]"
49536 msgstr "Supprimer"
49537
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
49539 #, c-format
49540 msgid "[Edit Item]"
49541 msgstr "[Modifier]"
49542
49543 #
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
49546 #, c-format
49547 msgid "[Fewer options]"
49548 msgstr "[Moins d'options]"
49549
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
49551 #, c-format
49552 msgid "[Main page]"
49553 msgstr "[page principale]"
49554
49555 #
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
49558 #, c-format
49559 msgid "[More options]"
49560 msgstr "[Plus d'options]"
49561
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
49564 #, c-format
49565 msgid "[New search]"
49566 msgstr "[Nouvelle recherche]"
49567
49568 #
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
49570 #, c-format
49571 msgid "[Overridden] "
49572 msgstr "Retard "
49573
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49575 #, c-format
49576 msgid "[Previous page]"
49577 msgstr "[Page précédente]"
49578
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49581 #, c-format
49582 msgid "[Select all]"
49583 msgstr "[Tout sélectionner]"
49584
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
49586 #, c-format
49587 msgid "[clear]"
49588 msgstr "[effacer]"
49589
49590 #. %1$s:  END 
49591 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
49592 #. %3$s:  END 
49593 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
49594 #. %5$s:  END 
49595 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
49596 #. %7$s:  END 
49597 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
49598 #. %9$s:  END 
49599 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
49600 #. %11$s:  END 
49601 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
49602 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
49603 #. %14$s:  END 
49604 #. %15$s:  other_items_loo.count 
49605 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:628
49607 #, c-format
49608 msgid ""
49609 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
49610 "%s%s%s (%s) %s "
49611 msgstr ""
49612 "]%s %s(Retiré)%s %s(Perdu)%s %s(Endommagé)%s %s(En transfert)%s "
49613 "%s(Réservé)%s %s%s%s (%s) %s"
49614
49615 #. %1$s:  END 
49616 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
49617 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
49618 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
49619 #. %5$s:  END 
49620 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
49621 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:606
49623 #, c-format
49624 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
49625 msgstr "]%s (%s%s, %s retard prolongé%s) date d'échéance : %s %s"
49626
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
49628 #, c-format
49629 msgid "_ matches only a single character"
49630 msgstr "_ correspond à un caractère seulement"
49631
49632 #. For the first occurrence,
49633 #. SCRIPT
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
49636 msgid "a an the"
49637 msgstr "et le "
49638
49639 #
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
49641 #, c-format
49642 msgid "account has expired"
49643 msgstr " le compte a expiré"
49644
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
49646 #, c-format
49647 msgid "active"
49648 msgstr "Actif"
49649
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
49652 #, c-format
49653 msgid "add a library"
49654 msgstr "ajouter un site"
49655
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
49658 #, c-format
49659 msgid "add a patron category"
49660 msgstr "ajouter une catégorie d'utilisateur"
49661
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
49663 #, c-format
49664 msgid "added successfully"
49665 msgstr "ajouté avec succès"
49666
49667 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49669 #, c-format
49670 msgid "after %s days."
49671 msgstr "après %s jours."
49672
49673 #. %1$s:  END 
49674 #. %2$s:  IF ( error ) 
49675 #. %3$s:  ELSE 
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49677 #, c-format
49678 msgid "again. %s %s%s "
49679 msgstr "encore. %s %s%s "
49680
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
49684 #, c-format
49685 msgid "all"
49686 msgstr "tout"
49687
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
49689 #, c-format
49690 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
49691 msgstr ""
49692 "Toutes les grilles de catalogage pointent vers des autorités existantes"
49693
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49695 #, c-format
49696 msgid "all frameworks"
49697 msgstr "toutes les grilles "
49698
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
49700 #, c-format
49701 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
49702 msgstr ""
49703 "Tous les zones d'exemplaires sont dans la même zone MARC (ou ignorés) et "
49704 "dans l'onglet exemplaire"
49705
49706 #. SCRIPT
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49708 msgid "already exists in database"
49709 msgstr "existe déjà dans la base de données"
49710
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
49713 #, c-format
49714 msgid "already has a hold"
49715 msgstr "A déjà une réservation"
49716
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
49718 #, c-format
49719 msgid "analytics."
49720 msgstr "analytique."
49721
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
49723 #, c-format
49724 msgid "and"
49725 msgstr "et"
49726
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
49729 #, c-format
49730 msgid "and "
49731 msgstr "et "
49732
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
49734 #, c-format
49735 msgid "and has been returned."
49736 msgstr "et a été retourné."
49737
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
49739 #, c-format
49740 msgid "and is issued every "
49741 msgstr "et paraît tous les "
49742
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
49744 #, c-format
49745 msgid "and mark one currency as active."
49746 msgstr "et activer une devise."
49747
49748 #. For the first occurrence,
49749 #. %1$s:  batch_id 
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
49752 #, c-format
49753 msgid "and removed from batch %s. "
49754 msgstr "et supprimés du lot %s."
49755
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
49758 #, c-format
49759 msgid "and the "
49760 msgstr "et le"
49761
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
49763 #, c-format
49764 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
49765 msgstr "et il doivent tous être dans l'onglet 10 (Exemplaires)"
49766
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
49768 #, c-format
49769 msgid "and try again. "
49770 msgstr ""
49771
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
49773 #, c-format
49774 msgid "anyone else to add entries."
49775 msgstr "quelqu'un d'autre pour ajouter des entrées."
49776
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
49778 #, c-format
49779 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
49780 msgstr "quelqu'un d'autre pour retirer ses propres entrées fournies."
49781
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
49783 #, c-format
49784 msgid "anyone to remove other contributed entries."
49785 msgstr "quelqu'un d'autre pour retirer d'autres entrées fournies."
49786
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
49789 #, c-format
49790 msgid "approved"
49791 msgstr "Approuvé"
49792
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
49794 #, c-format
49795 msgid "are licensed under the "
49796 msgstr "est autorisé en vertu de "
49797
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
49799 #, c-format
49800 msgid "as "
49801 msgstr "comme"
49802
49803 #. SCRIPT
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49805 msgid "at %s"
49806 msgstr "à %s"
49807
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
49809 #, c-format
49810 msgid "at : "
49811 msgstr "à&nbsp;: "
49812
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
49814 #, c-format
49815 msgid "at current library "
49816 msgstr "Actuellement sur le site"
49817
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
49819 #, c-format
49820 msgid "at least 1 item type defined"
49821 msgstr "Au moins un type de document existe"
49822
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
49824 #, c-format
49825 msgid "at least 1 item type must be defined"
49826 msgstr "Vous devez créer au moins un type de document"
49827
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
49829 #, c-format
49830 msgid "at least 1 library defined"
49831 msgstr "Au moins un site défini"
49832
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
49834 #, c-format
49835 msgid "at least 1 library must be defined"
49836 msgstr "Vous devez créer au moins 1 site"
49837
49838 #. %1$s:  END 
49839 #. %2$s:  END 
49840 #. %3$s:  ELSE 
49841 #. %4$s:  END 
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49843 #, c-format
49844 msgid ""
49845 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
49846 "the template. %s "
49847 msgstr ""
49848 "au moins un modèle pour utiliser cet outil. %s %s %s Aucune action définie "
49849 "pour le modèle. %s "
49850
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
49852 #, c-format
49853 msgid "attribute value "
49854 msgstr "valeur de l'attribut "
49855
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49857 #, c-format
49858 msgid "available"
49859 msgstr "en rayon"
49860
49861 #. A
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
49863 msgid "basket"
49864 msgstr "commande"
49865
49866 #. A
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
49869 msgid "basketgroup"
49870 msgstr "Bordereau de commande"
49871
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
49873 #, c-format
49874 msgid "batch_anonymise.pl"
49875 msgstr "batch_anonymise.pl"
49876
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49878 #, c-format
49879 msgid "be installed before you may continue."
49880 msgstr "doit être installé avant de poursuivre."
49881
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
49883 #, c-format
49884 msgid "be less than 500KB. "
49885 msgstr "soit moins de 500Ko."
49886
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
49888 #, c-format
49889 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
49890 msgstr "être relié à une sous zone MARC,"
49891
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
49894 #, c-format
49895 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
49896 msgstr "être relié à une sous zone MARC, "
49897
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
49899 #, c-format
49900 msgid "be mapped to the same tag,"
49901 msgstr "être relié à la même zone,"
49902
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
49904 #, c-format
49905 msgid ""
49906 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
49907 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
49908 msgstr ""
49909 "être complétées de zéros, par ex. '01/02/2011'. Ou bien vous pouvez fournir "
49910 "les dates au format ISO, par ex. '2010-02-01'? "
49911
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
49913 #, c-format
49914 msgid "because fine balance is "
49915 msgstr "parce que les dettes sont "
49916
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:95
49918 #, c-format
49919 msgid "beep.ogg"
49920 msgstr ""
49921
49922 #. SCRIPT
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49924 msgid "begins with "
49925 msgstr "commence avec"
49926
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
49928 #, c-format
49929 msgid "below"
49930 msgstr "en dessous"
49931
49932 #. INPUT type=text name=cardnumber
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
49934 msgid ""
49935 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
49936 msgstr ""
49937 "entre [% minlength_cardnumber %] et [% maxlength_cardnumber %] caractères"
49938
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
49940 #, c-format
49941 msgid "biblio and biblionumber"
49942 msgstr "biblio et biblionumber"
49943
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
49945 #, c-format
49946 msgid "biblioitems.itemtype defined"
49947 msgstr "Biblioitems.itemtype défini"
49948
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
49950 #, c-format
49951 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
49952 msgstr "Biblionumber et biblioitemnumber correctement construits"
49953
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
49956 #, c-format
49957 msgid "by"
49958 msgstr "par"
49959
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
49962 #, c-format
49963 msgid "by "
49964 msgstr "par "
49965
49966 #. For the first occurrence,
49967 #. %1$s:  reserveloo.author 
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
49971 #, c-format
49972 msgid "by %s"
49973 msgstr "par %s"
49974
49975 #. %1$s:  biblio.author 
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
49977 #, c-format
49978 msgid "by %s "
49979 msgstr "par %s"
49980
49981 #. %1$s:  XISBN.author 
49982 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
49983 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
49984 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
49985 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
49986 #. %6$s:  XISBN.place 
49987 #. %7$s:  END 
49988 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
49989 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
49990 #. %10$s:  END 
49991 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
49992 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
49993 #. %13$s:  END 
49994 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
49995 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
49996 #. %16$s:  END 
49997 #. %17$s:  END 
49998 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
49999 #. %19$s:  END 
50000 #. %20$s:  XISBN.pages 
50001 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
50002 #. %22$s:  XISBN.illus 
50003 #. %23$s:  END 
50004 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
50005 #. %25$s:  END 
50006 #. %26$s:  XISBN.size 
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
50008 #, c-format
50009 msgid ""
50010 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
50011 "%s "
50012 msgstr ""
50013 "par %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, "
50014 "%s%s "
50015
50016 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
50018 #, c-format
50019 msgid "by %s: "
50020 msgstr "par %s :"
50021
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
50023 #, c-format
50024 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
50025 msgstr "par Allan Jardine est distribué sous licence BSD 3 et GPL v2."
50026
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
50028 #, c-format
50029 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
50030 msgstr "par Binny VA est distribué sous licence BSD"
50031
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
50033 #, fuzzy, c-format
50034 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
50035 msgstr "est autorisé en vertu de "
50036
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
50038 #, fuzzy, c-format
50039 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
50040 msgstr "est autorisé en vertu de "
50041
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
50043 #, fuzzy, c-format
50044 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
50045 msgstr "est autorisé en vertu de "
50046
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
50048 #, fuzzy, c-format
50049 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
50050 msgstr "est autorisé en vertu de "
50051
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
50053 #, fuzzy, c-format
50054 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
50055 msgstr "Le jeu d'icônes Bridge Material est sous licence "
50056
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
50058 #, c-format
50059 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
50060 msgstr "par Zhixin Wen est distubuée sous licence MIT."
50061
50062 #. SCRIPT
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50064 msgid "by _AUTHOR_"
50065 msgstr "par _AUTHOR_"
50066
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
50068 #, c-format
50069 msgid "by item types"
50070 msgstr "par type de document"
50071
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
50073 #, c-format
50074 msgid "by libraries"
50075 msgstr "par sites"
50076
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
50078 #, c-format
50079 msgid "by months"
50080 msgstr "par mois"
50081
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
50083 #, c-format
50084 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
50085 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
50086
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
50088 #, c-format
50089 msgid "call.ogg"
50090 msgstr ""
50091
50092 #. %1$s:  maxreserves 
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
50094 #, c-format
50095 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
50096 msgstr ""
50097
50098 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
50099 #. %2$s:  new_reserves_count 
50100 #. %3$s:  maxreserves 
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
50102 #, c-format
50103 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
50104 msgstr ""
50105
50106 #. For the first occurrence,
50107 #. SCRIPT
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50109 #, fuzzy
50110 msgid "cannot be repeated"
50111 msgstr "Ne peut pas être commandé"
50112
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
50116 #, c-format
50117 msgid "characters"
50118 msgstr "Caractères"
50119
50120 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
50122 msgid "check to delete this field"
50123 msgstr "vérifier pour supprimer ce champ"
50124
50125 #
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
50129 #, c-format
50130 msgid "choose"
50131 msgstr "choisir"
50132
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
50134 #, c-format
50135 msgid "click here to login"
50136 msgstr "cliquez ici pour se connecter"
50137
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
50139 #, c-format
50140 msgid "click to log out"
50141 msgstr "cliquer pour se déconnecter"
50142
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
50144 #, c-format
50145 msgid "closed"
50146 msgstr "fermé"
50147
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
50149 #, c-format
50150 msgid "code and "
50151 msgstr "code et "
50152
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
50154 #, c-format
50155 msgid "collection"
50156 msgstr "collection"
50157
50158 #
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50160 #, c-format
50161 msgid "configuration file."
50162 msgstr "Fichier de configuration."
50163
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50165 #, c-format
50166 msgid "considered late"
50167 msgstr "considérés comme en retard"
50168
50169 #. SCRIPT
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50171 msgid "containing "
50172 msgstr "contenant"
50173
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:95
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
50188 #, c-format
50189 msgid "contains"
50190 msgstr "contient"
50191
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
50193 #, c-format
50194 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
50195 msgstr "controles pour la visibilité des colonnes dans DataTables"
50196
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
50198 #, c-format
50199 msgid "create a patron"
50200 msgstr "créer un utilisateur"
50201
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
50204 #, c-format
50205 msgid "create an item record when receiving this serial"
50206 msgstr "Créer une notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
50207
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
50209 #, c-format
50210 msgid "create one or more authorized values"
50211 msgstr "Créer une ou plus de valeurs autorisées"
50212
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
50214 #, c-format
50215 msgid "critical.ogg"
50216 msgstr ""
50217
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
50219 #, c-format
50220 msgid "csv"
50221 msgstr "csv"
50222
50223 #. SPAN
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
50226 msgid ""
50227 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
50228 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50229 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
50230 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
50231 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
50232 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
50233 "series %]&rft.genre="
50234 msgstr ""
50235 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
50236 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50237 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
50238 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
50239 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
50240 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
50241 "%]&rft.genre="
50242
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
50244 #, c-format
50245 msgid "currently available items."
50246 msgstr "Actuellement en rayon."
50247
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
50249 #, c-format
50250 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
50251 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
50252
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
50254 #, c-format
50255 msgid "database host : "
50256 msgstr "Serveur de la base de données : "
50257
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
50259 #, c-format
50260 msgid "database name : "
50261 msgstr "nom de base de données : "
50262
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
50264 #, c-format
50265 msgid "database port : "
50266 msgstr "Port de la base de données : "
50267
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
50269 #, c-format
50270 msgid "database type : "
50271 msgstr "Type de base de données : "
50272
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
50274 #, c-format
50275 msgid "database user : "
50276 msgstr "Utilisateur de la base de données : "
50277
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
50279 #, c-format
50280 msgid "day(s) "
50281 msgstr "jour(s) "
50282
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
50284 #, c-format
50285 msgid "days "
50286 msgstr "jours"
50287
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
50289 #, c-format
50290 msgid "days ago"
50291 msgstr "jours"
50292
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
50294 #, c-format
50295 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
50296 msgstr ""
50297 "par défaut (tous sites), toutes catégories d'utilisateur, tous types de "
50298 "document"
50299
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
50301 #, c-format
50302 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
50303 msgstr ""
50304 "par défaut (tous sites), toutes catégories d'utilisateur, même type de "
50305 "document"
50306
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
50308 #, c-format
50309 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
50310 msgstr ""
50311 "par défaut (tous sites), même catégorie d'utilisateur, tous types de document"
50312
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
50314 #, c-format
50315 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
50316 msgstr ""
50317 "par défaut (tous sites), même catégorie d'utilisateur, même type de document"
50318
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50320 #, c-format
50321 msgid "define a budget"
50322 msgstr "définir un budget"
50323
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
50325 #, c-format
50326 msgid "define a budget and a fund"
50327 msgstr "défini un bufget et un poste budgétaire"
50328
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
50330 #, c-format
50331 msgid "define a notice"
50332 msgstr "définir une notification"
50333
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
50335 #, c-format
50336 msgid "del"
50337 msgstr "sup"
50338
50339 #. A
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
50341 msgid "detail of the subscription"
50342 msgstr "Détail de l'abonnement"
50343
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
50345 #, c-format
50346 msgid "detected."
50347 msgstr "repéré."
50348
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:98
50350 #, c-format
50351 msgid "device_connect.ogg"
50352 msgstr ""
50353
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
50355 #, c-format
50356 msgid "device_disconnect.ogg"
50357 msgstr ""
50358
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
50360 #, c-format
50361 msgid "digits"
50362 msgstr "caractères"
50363
50364 #. A
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
50366 msgid "display detail for this librarian."
50367 msgstr "afficher les détails pour ce bibliothécaire"
50368
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
50370 #, c-format
50371 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
50372 msgstr ""
50373 "Ne pas créer de notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
50374
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
50376 #, c-format
50377 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
50378 msgstr ""
50379 "Ne pas créer de notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
50380
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:510
50382 #, c-format
50383 msgid "doesn't exist"
50384 msgstr "n'existe pas"
50385
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
50387 #, c-format
50388 msgid "doesn't have enough privilege on database "
50389 msgstr "n'a pas assez d'autorisations sur la base de données "
50390
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
50392 #, c-format
50393 msgid "doesn't match"
50394 msgstr "ne correspond pas à"
50395
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
50398 #, c-format
50399 msgid "doesn't match any existing record."
50400 msgstr "ne correspond à aucune notice dans le catalogue"
50401
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
50413 #, c-format
50414 msgid "dom"
50415 msgstr "dom"
50416
50417 #. INPUT type=reset
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
50419 msgid "déselectionner tout"
50420 msgstr "désélectionner tout"
50421
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
50424 #, c-format
50425 msgid "ecost tax exc."
50426 msgstr "ecost hors taxes"
50427
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
50430 #, c-format
50431 msgid "ecost tax inc."
50432 msgstr "ecost taxes comprises"
50433
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
50435 #, c-format
50436 msgid "edit"
50437 msgstr "modifier "
50438
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
50440 #, c-format
50441 msgid "edit "
50442 msgstr "modifier "
50443
50444 #. SCRIPT
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50446 #, fuzzy
50447 msgid "edit items"
50448 msgstr "Modifier les exemplaires"
50449
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
50451 #, c-format
50452 msgid "email"
50453 msgstr "courriel"
50454
50455 #
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
50462 #, c-format
50463 msgid "email the Koha administrator"
50464 msgstr "écrivez à l'administrateur de Koha"
50465
50466 #
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
50468 #, fuzzy, c-format
50469 msgid "email to the Koha Administrator"
50470 msgstr "écrivez à l'administrateur de Koha"
50471
50472 #. META http-equiv=Content-Language
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
50474 msgid "en-us"
50475 msgstr "en-us"
50476
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
50478 #, fuzzy, c-format
50479 msgid "ending.ogg"
50480 msgstr "En suspens"
50481
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
50483 #, c-format
50484 msgid ""
50485 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50486 "file upload directory for your Koha instance. "
50487 msgstr ""
50488
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
50490 #, c-format
50491 msgid ""
50492 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50493 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
50494 "properly set the "
50495 msgstr ""
50496
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
50498 #, c-format
50499 msgid "epost: "
50500 msgstr "epost: "
50501
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
50503 #, c-format
50504 msgid "epost_sjekk: "
50505 msgstr "epost_sjekk: "
50506
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
50508 #, c-format
50509 msgid ""
50510 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
50511 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
50512 msgstr ""
50513 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, les bibliothécaires de Eima "
50514 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre, et Nere "
50515 "Erkiaga"
50516
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
50518 #, c-format
50519 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
50520 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title \"300a\", 995a "
50521
50522 #. INPUT type=text name=cardnumber
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
50524 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
50525 msgstr "exactement [% minlength_cardnumber %] caractères"
50526
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
50528 #, c-format
50529 msgid "exists"
50530 msgstr "existe"
50531
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
50533 #, c-format
50534 msgid "exists."
50535 msgstr "existe."
50536
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:246
50538 #, c-format
50539 msgid "expired"
50540 msgstr "expire"
50541
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
50543 #, c-format
50544 msgid "fail.ogg"
50545 msgstr ""
50546
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
50548 #, c-format
50549 msgid "failed to be added"
50550 msgstr "echec de l'ajout"
50551
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
50553 #, c-format
50554 msgid "failed to be updated"
50555 msgstr "Echec de la mise à jour"
50556
50557 #. SCRIPT
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50559 #, fuzzy
50560 msgid "failed to run"
50561 msgstr "%s impossible à décompresser"
50562
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
50564 #, c-format
50565 msgid "famfamfam.com"
50566 msgstr "famfamfam.com"
50567
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
50569 #, c-format
50570 msgid "fdato: "
50571 msgstr "fdato: "
50572
50573 #
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
50575 #, c-format
50576 msgid "feide: "
50577 msgstr "feide: "
50578
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
50580 #, c-format
50581 msgid "field "
50582 msgstr "zone"
50583
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
50585 #, c-format
50586 msgid "field(s) "
50587 msgstr "zone(s)"
50588
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
50590 #, c-format
50591 msgid "fnr_hash: "
50592 msgstr "fnr_hash: "
50593
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
50595 #, c-format
50596 msgid "folkeregsjekk_dato: "
50597 msgstr "folkeregsjekk_dato: "
50598
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
50600 #, c-format
50601 msgid "for "
50602 msgstr "pour "
50603
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
50605 #, c-format
50606 msgid "framework values"
50607 msgstr "valeurs de \"framework\""
50608
50609 #. SCRIPT
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50611 msgid "from"
50612 msgstr "de "
50613
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
50616 #, c-format
50617 msgid "from "
50618 msgstr "de "
50619
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
50621 #, c-format
50622 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
50623 msgstr " : cette fonctionnalité n'est pas encore activée dans l'intranet"
50624
50625 #. A
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
50627 msgid "go to [% bibliotitle %]"
50628 msgstr "Aller à [% bibliotitle %]"
50629
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50631 #, c-format
50632 msgid "gone no address"
50633 msgstr "parti sans laisser d'adresse"
50634
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
50636 #, c-format
50637 msgid "group by"
50638 msgstr "regroupé par"
50639
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
50642 #, c-format
50643 msgid "group by "
50644 msgstr "regroupé par "
50645
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
50654 #, c-format
50655 msgid "grs1"
50656 msgstr "grs1"
50657
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
50659 #, c-format
50660 msgid "gyldig_til: "
50661 msgstr "gyldig_til: "
50662
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50664 #, c-format
50665 msgid "has "
50666 msgstr "comporte  "
50667
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
50669 #, c-format
50670 msgid "has all required privileges on database "
50671 msgstr "possède les autorisations nécessaires sur la base "
50672
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
50674 #, c-format
50675 msgid "has never been checked out."
50676 msgstr "n'a jamais été emprunté."
50677
50678 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
50680 #, c-format
50681 msgid ""
50682 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
50683 msgstr ""
50684 "n'a pas été modifiée. Une erreur est survenue lors de sa modification. %s "
50685 "L'autorité"
50686
50687 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
50689 #, c-format
50690 msgid ""
50691 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
50692 msgstr ""
50693 "n'a pas été modifiée. Une erreur est survenue lors de sa modification. %s La "
50694 "notice biblio"
50695
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:338
50697 #, fuzzy, c-format
50698 msgid "has restrictions"
50699 msgstr "Utiliser les restrictions "
50700
50701 #. %1$s:  END 
50702 #. %2$s:  IF message.error 
50703 #. %3$s:  message.error
50704 #. %4$s:  END 
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
50706 #, c-format
50707 msgid ""
50708 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
50709 "logfile for more information). %s "
50710 msgstr ""
50711 "a été modifiée avec succès. %s %s (L'erreur était : %s, voir les journaux de "
50712 "transaction de Koha pour plus d'information). %s "
50713
50714 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
50716 #, c-format
50717 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
50718 msgstr "a été modifié avec succès. %s L'autorité"
50719
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
50721 #, c-format
50722 msgid "has too many holds."
50723 msgstr "a trop  de réservations."
50724
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
50729 #, c-format
50730 msgid "here"
50731 msgstr "ici"
50732
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
50734 #, c-format
50735 msgid "hjemmebibliotek: "
50736 msgstr "hjemmebibliotek: "
50737
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
50739 #, c-format
50740 msgid "holdingbranch NOT mapped"
50741 msgstr "Site de localisation (holdingbranch) non paramétré"
50742
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
50744 #, c-format
50745 msgid "holdingbranch defined"
50746 msgstr "Site de localisation(holdingbranch)  déterminé"
50747
50748 #. A
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
50750 msgid "holds queue"
50751 msgstr "File de réservation"
50752
50753 #. A
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
50755 msgid "holds to retrieve off the shelf"
50756 msgstr "Réservations à rechercher en rayon"
50757
50758 #. A
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
50760 msgid "holds waiting for patron pickup"
50761 msgstr "Réservations en attente de récupération"
50762
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
50764 #, c-format
50765 msgid "homebranch NOT mapped"
50766 msgstr "Site de rattachement (homebranch) non paramétré"
50767
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
50769 #, c-format
50770 msgid "homebranch defined"
50771 msgstr "Site de rattachement (homebranch) déterminé"
50772
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:500
50774 #, c-format
50775 msgid "if"
50776 msgstr "si"
50777
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
50779 #, c-format
50780 msgid ""
50781 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
50782 "libraries you want to associate with this value. "
50783 msgstr ""
50784 "si ce type catégorie doit être affiché tout le temps. Sinon, sélectionnez "
50785 "les bibliothèques que vous souhaitez associer à cette valeur."
50786
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50789 #, c-format
50790 msgid "if you wish to enable this feature."
50791 msgstr "Si vous voulez activer cette fonctionnalité."
50792
50793 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
50795 msgid "ig"
50796 msgstr "ig"
50797
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
50802 #, c-format
50803 msgid "ignore"
50804 msgstr "Ignorer"
50805
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
50807 #, c-format
50808 msgid "in "
50809 msgstr "dans "
50810
50811 #. %1$s:  LibraryName 
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50813 #, c-format
50814 msgid "in %s "
50815 msgstr "à %s "
50816
50817 #
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50819 #, c-format
50820 msgid "in Administration"
50821 msgstr "en Administration"
50822
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
50824 #, c-format
50825 msgid "in fines"
50826 msgstr "Payer amendes "
50827
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50829 #, c-format
50830 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
50831 msgstr "d'amende. Si vous désirez, vous pouvez enregistrer les paiements."
50832
50833 #. SCRIPT
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50835 msgid "in library "
50836 msgstr "dans la bibliothèque"
50837
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
50839 #, c-format
50840 msgid "incoming_call.ogg"
50841 msgstr ""
50842
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
50845 #, c-format
50846 msgid "indexing."
50847 msgstr "indexation."
50848
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
50850 #, c-format
50851 msgid "install basic configuration settings"
50852 msgstr "installer les paramètres de base"
50853
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
50855 #, c-format
50856 msgid "invalid authority types"
50857 msgstr "Type d'autorité invalide"
50858
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
50860 #, c-format
50861 msgid "is"
50862 msgstr "est"
50863
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
50865 #, c-format
50866 msgid "is already in possession"
50867 msgstr "est déjà emprunté"
50868
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
50870 #, c-format
50871 msgid "is already in use by another patron record."
50872 msgstr "est déjà utilisé par le compte d'un autre utilisateur."
50873
50874 #. SCRIPT
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50876 msgid "is duplicated"
50877 msgstr "est dupliqué"
50878
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
50880 #, c-format
50881 msgid ""
50882 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
50883 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
50884 msgstr ""
50885 "est activée, ces règles peuvent être outrepassées par les bibliothécaires. "
50886 "Par ailleurs, ces règles sont basées sur la bibliothèque de l'utilisateur, "
50887
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
50891 #, c-format
50892 msgid "is equal to"
50893 msgstr "est égal à"
50894
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
50909 #, c-format
50910 msgid "is exactly"
50911 msgstr "est exactement"
50912
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
50914 #, c-format
50915 msgid "is licensed under the "
50916 msgstr "est autorisé en vertu de "
50917
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
50920 #, c-format
50921 msgid "is not"
50922 msgstr "n'est pas"
50923
50924 #. %1$s:  message_loo.date_from 
50925 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
50927 #, c-format
50928 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
50929 msgstr "n'est pas une valeur légale (\"%s\"). %sERREUR : "
50930
50931 #. %1$s:  message_loo.date_to 
50932 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
50933 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
50934 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
50935 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
50936 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
50937 #. %7$s:  message_loo.approver 
50938 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
50939 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
50940 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
50941 #. %11$s:  ELSE 
50942 #. %12$s:  END 
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
50944 #, c-format
50945 msgid ""
50946 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
50947 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
50948 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
50949 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
50950 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
50951 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
50952 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
50953 "error! %s "
50954 msgstr ""
50955 "n'est pas une valeur légale (%s). %sERREUR : Échec de validation du terme "
50956 "(%s). %sERREUR : Échec du rejet du terme (%s). %sERREUR : Pas de "
50957 "correspondance pour l'utilisateur (%s). LE FILTRE REQUIERT UN BORROWERNUMBER "
50958 "(pas un nom). %sERREUR : Pas de correspondance pour le borrowernumber (%s). "
50959 "%sERREUR : Le superutilisateur Koha de votre fichier KOHA_CONF (par défaut "
50960 "kohaadmin) n'est pas un modérateur de mot-clé valide. Ces actions étant "
50961 "journalisées par borrowernumber, il est nécessaire que le modérateur se "
50962 "trouve dans la table des utilisateurs. Connecter vous avec un autre "
50963 "utilisateur. %s Erreur inconnue ! %s "
50964
50965 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
50967 #, c-format
50968 msgid "is now debarred until %s "
50969 msgstr "est désormais sanctionnées jusqu'à %s "
50970
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
50973 #, c-format
50974 msgid "is on hold for "
50975 msgstr "est réservé pour"
50976
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
50978 #, c-format
50979 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
50980 msgstr "est publié sous la licence MIT par Ludo van den Boom."
50981
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
50983 #, c-format
50984 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
50985 msgstr ""
50986 "est restreint. Merci de vérifier si l'utilisateur doit toujours restreint."
50987
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
50989 #, c-format
50990 msgid "is used as a fallback. "
50991 msgstr "est utilisé en recours."
50992
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
50997 #, c-format
50998 msgid "iso2709"
50999 msgstr "iso2709"
51000
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
51002 #, c-format
51003 msgid "item fields"
51004 msgstr "Zones exemplaires"
51005
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
51007 #, c-format
51008 msgid "item type not defined"
51009 msgstr "Type de document non défini"
51010
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
51012 #, c-format
51013 msgid "itemdata_copynumber"
51014 msgstr "itemdata_copynumber"
51015
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
51017 #, c-format
51018 msgid "itemdata_enumchron"
51019 msgstr "itemdata_enumchron"
51020
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
51022 #, c-format
51023 msgid "itemnum"
51024 msgstr "N° "
51025
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
51027 #, c-format
51028 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
51029 msgstr ""
51030 "Itemnumber&nbsp;: le champ itemnumber est relié à un champ dans l'onglet -1"
51031
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51033 #, fuzzy, c-format
51034 msgid "items"
51035 msgstr "exemplaires. "
51036
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
51039 #, c-format
51040 msgid "items (10)"
51041 msgstr "exemplaires (10) "
51042
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
51044 #, c-format
51045 msgid "items. "
51046 msgstr "exemplaires. "
51047
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
51049 #, c-format
51050 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
51051 msgstr ""
51052 "items.permanent_location n'a pas de correspondance dans les grilles de "
51053 "catalogage."
51054
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
51056 #, c-format
51057 msgid "items.permanent_location mapped"
51058 msgstr "items.permanent_location mapped"
51059
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
51061 #, c-format
51062 msgid "itemtype NOT mapped"
51063 msgstr "Type de document NON paramétré"
51064
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
51066 #, c-format
51067 msgid "jQuery"
51068 msgstr "jQuery"
51069
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
51071 #, c-format
51072 msgid "jQuery Colvis plugin"
51073 msgstr "jQuery Colvis plugin"
51074
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
51076 #, c-format
51077 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
51078 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
51079
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
51081 #, c-format
51082 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
51083 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 par "
51084
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
51087 #, fuzzy, c-format
51088 msgid "jQuery Validation Plugin"
51089 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
51090
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
51092 #, c-format
51093 msgid "jQuery and jQueryUI"
51094 msgstr "jQuery ET jQueryUI"
51095
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
51097 #, c-format
51098 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
51099 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
51100
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
51102 #, c-format
51103 msgid ""
51104 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
51105 "under the "
51106 msgstr ""
51107 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 par the phpMyAdmin devel team est sous la "
51108 "licence"
51109
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
51111 #, c-format
51112 msgid "jQuery multiple select plugin"
51113 msgstr "jQuery multiple select plugin"
51114
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
51116 #, c-format
51117 msgid "jQuery treetable Plugin"
51118 msgstr "jQuery treetable Plugin"
51119
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
51121 #, c-format
51122 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
51123 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
51124
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
51126 #, c-format
51127 msgid "jQueryUI"
51128 msgstr "jQueryUI"
51129
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
51132 #, c-format
51133 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
51134 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
51135
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
51137 #, c-format
51138 msgid "jquery.multiple.select.js"
51139 msgstr "jquery.multiple.select.js"
51140
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
51142 #, c-format
51143 msgid "kjonn: "
51144 msgstr "kjonn: "
51145
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
51149 #, c-format
51150 msgid "koha-conf.xml"
51151 msgstr "koha-conf.xml"
51152
51153 #. INPUT type=text name=filename
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
51156 msgid "koha.mrc"
51157 msgstr "koha.mrc"
51158
51159 #. %1$s:  batche.batch_id 
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
51161 #, c-format
51162 msgid "label_batch_%s.csv"
51163 msgstr "lot_etiquettes_%s.csv"
51164
51165 #. For the first occurrence,
51166 #. %1$s:  batche.batch_id 
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
51169 #, c-format
51170 msgid "label_batch_%s.pdf"
51171 msgstr "lot_etiquettes_%s.pdf"
51172
51173 #. %1$s:  batche.batch_id 
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
51175 #, c-format
51176 msgid "label_batch_%s.xml"
51177 msgstr "lot_etiquettes_%s.xml"
51178
51179 #. For the first occurrence,
51180 #. %1$s:  batche.label_count 
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
51183 #, c-format
51184 msgid "label_single_%s.csv"
51185 msgstr "etiquette_unique_%s.csv"
51186
51187 #. For the first occurrence,
51188 #. %1$s:  batche.label_count 
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
51193 #, c-format
51194 msgid "label_single_%s.pdf"
51195 msgstr "etiquette_unique_%s.pdf"
51196
51197 #. For the first occurrence,
51198 #. %1$s:  batche.label_count 
51199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
51201 #, c-format
51202 msgid "label_single_%s.xml"
51203 msgstr "etiquette_unique_%s.xml"
51204
51205 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
51207 #, c-format
51208 msgid "last on: %s"
51209 msgstr "dernier prêt le&nbsp;: %s"
51210
51211 #. INPUT type=text name=from_subfield
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:475
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
51214 msgid "let blank for the entire field"
51215 msgstr "laisser vide dans la zone en entier"
51216
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
51218 #, c-format
51219 msgid "library not defined"
51220 msgstr "Site non défini"
51221
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
51223 #, c-format
51224 msgid "licensed under "
51225 msgstr "sous licence de "
51226
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
51228 #, c-format
51229 msgid "like"
51230 msgstr "comme"
51231
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
51233 #, c-format
51234 msgid "lnr: "
51235 msgstr "lnr: "
51236
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
51238 #, fuzzy, c-format
51239 msgid "loading.ogg"
51240 msgstr "Chargement en cours..."
51241
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
51243 #, fuzzy, c-format
51244 msgid "loading_2.ogg"
51245 msgstr "Chargement en cours..."
51246
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51248 #, c-format
51249 msgid "localhost"
51250 msgstr "hôte local"
51251
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
51253 #, fuzzy, c-format
51254 msgid "log in"
51255 msgstr "Visualiseur des logs"
51256
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
51258 #, c-format
51259 msgid "lost"
51260 msgstr "carte perdue"
51261
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:517
51263 #, c-format
51264 msgid "m/"
51265 msgstr "m/"
51266
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
51268 #, c-format
51269 msgid "m_adresse1: "
51270 msgstr "m_adresse1: "
51271
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
51273 #, c-format
51274 msgid "m_adresse2: "
51275 msgstr "m_adresse2: "
51276
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
51278 #, c-format
51279 msgid "m_gyldig_til: "
51280 msgstr "m_gyldig_til: "
51281
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
51283 #, c-format
51284 msgid "m_land: "
51285 msgstr "m_land: "
51286
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
51288 #, c-format
51289 msgid "m_postnr: "
51290 msgstr "m_postnr: "
51291
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
51293 #, c-format
51294 msgid "m_sjekk: "
51295 msgstr "m_sjekk: "
51296
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
51298 #, c-format
51299 msgid "m_sted: "
51300 msgstr "m_sted: "
51301
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
51303 #, fuzzy, c-format
51304 msgid "manage circulation rules"
51305 msgstr "Alertes de circulation"
51306
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51308 #, fuzzy, c-format
51309 msgid "mapped"
51310 msgstr "Arrêté"
51311
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
51314 #, c-format
51315 msgid "marc"
51316 msgstr "marc"
51317
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:511
51319 #, c-format
51320 msgid "matches"
51321 msgstr "correspond à"
51322
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:106
51324 #, c-format
51325 msgid "maximize.ogg"
51326 msgstr ""
51327
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
51330 #, c-format
51331 msgid "me"
51332 msgstr "moi"
51333
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
51335 #, c-format
51336 msgid "minimize.ogg"
51337 msgstr ""
51338
51339 #. SCRIPT
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
51341 msgid "modified"
51342 msgstr "modifiée"
51343
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
51345 #, fuzzy, c-format
51346 msgid "months "
51347 msgstr "mois"
51348
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
51352 #, c-format
51353 msgid "must"
51354 msgstr "doit"
51355
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
51357 #, c-format
51358 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
51359 msgstr ""
51360 "doit avoir les droits USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP et CREATE sur "
51361
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51363 #, c-format
51364 msgid "must match"
51365 msgstr "doivent correspondre à"
51366
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
51368 #, c-format
51369 msgid "n/a"
51370 msgstr "n/a"
51371
51372 #. SCRIPT
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51374 #, fuzzy
51375 msgid "never"
51376 msgstr "Jamais "
51377
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
51379 #, fuzzy, c-format
51380 msgid "new_mail_notification.ogg"
51381 msgstr "Annuler le message"
51382
51383 #. INPUT type=image
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
51385 msgid "next"
51386 msgstr "suivant"
51387
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
51389 #, c-format
51390 msgid "no NULL value in frameworkcode"
51391 msgstr "Pas de valeur NULL dans le \"frameworkcode\""
51392
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
51394 #, c-format
51395 msgid "no active"
51396 msgstr "Inactif"
51397
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
51400 #, c-format
51401 msgid "no libraries defined"
51402 msgstr "pas de site défini"
51403
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
51406 #, c-format
51407 msgid "no patron categories defined"
51408 msgstr "pas de catégorie d'utilisateur définie"
51409
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
51411 #, c-format
51412 msgid "noItemTypeImages system preference"
51413 msgstr "la préférence système noItemTypeImages"
51414
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51418 #, c-format
51419 msgid "none"
51420 msgstr "aucun"
51421
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
51424 #, c-format
51425 msgid "not"
51426 msgstr "sauf"
51427
51428 #. ABBR
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
51430 msgid "not available"
51431 msgstr "Indisponible"
51432
51433 #. SCRIPT
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51435 msgid "not checked out"
51436 msgstr "Pas en Prêt."
51437
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
51441 #, c-format
51442 msgid "not equal to"
51443 msgstr "n'est pas égal à"
51444
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
51446 #, c-format
51447 msgid "not like"
51448 msgstr "n'est pas"
51449
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
51451 #, c-format
51452 msgid "not owned"
51453 msgstr "sans propriétaire"
51454
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
51456 #, c-format
51457 msgid "of one item"
51458 msgstr "d'un exemplaire"
51459
51460 #. SCRIPT
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51462 msgid "on hold"
51463 msgstr "Réservé"
51464
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
51467 #, c-format
51468 msgid "on this item "
51469 msgstr "sur ce document"
51470
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
51472 #, c-format
51473 msgid "once every"
51474 msgstr "chaque"
51475
51476 #. %1$s:  ELSE 
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
51478 #, c-format
51479 msgid "one or more records without items attached. %s "
51480 msgstr "une ou plusieurs notices sans exemplaires attachés. %s"
51481
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
51483 #, c-format
51484 msgid "opening.ogg"
51485 msgstr ""
51486
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
51488 #, c-format
51489 msgid "opprettet: "
51490 msgstr "opprettet: "
51491
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
51493 #, c-format
51494 msgid "opprettet_av: "
51495 msgstr "opprettet_av: "
51496
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
51499 #, c-format
51500 msgid "or"
51501 msgstr "ou"
51502
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
51509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
51510 #, c-format
51511 msgid "or "
51512 msgstr "ou "
51513
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
51515 #, c-format
51516 msgid "or MARC subfield."
51517 msgstr "ou sous zones MARC."
51518
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
51520 #, c-format
51521 msgid "or any available"
51522 msgstr "ou n'importe lequel disponible"
51523
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
51526 #, c-format
51527 msgid "or create"
51528 msgstr "ou créer"
51529
51530 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:342
51532 #, c-format
51533 msgid "owes %s"
51534 msgstr ""
51535
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
51537 #, c-format
51538 msgid "p_adresse1: "
51539 msgstr "p_adresse1: "
51540
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
51542 #, c-format
51543 msgid "p_adresse2: "
51544 msgstr "p_adresse2: "
51545
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
51547 #, c-format
51548 msgid "p_land: "
51549 msgstr "p_land: "
51550
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
51552 #, c-format
51553 msgid "p_postnr: "
51554 msgstr "p_postnr: "
51555
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
51557 #, c-format
51558 msgid "p_sjekk: "
51559 msgstr "p_sjekk: "
51560
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
51562 #, c-format
51563 msgid "p_sted: "
51564 msgstr "p_sted: "
51565
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:110
51567 #, c-format
51568 msgid "panic.ogg"
51569 msgstr ""
51570
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
51572 #, c-format
51573 msgid "passsord: "
51574 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
51575
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
51577 #, c-format
51578 msgid "patron categories"
51579 msgstr "catégories utilisateur"
51580
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
51582 #, c-format
51583 msgid "patron category "
51584 msgstr "catégorie utilisateur "
51585
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
51587 #, c-format
51588 msgid "patron_attributes"
51589 msgstr "patron_attributes"
51590
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
51592 #, c-format
51593 msgid "patrons to "
51594 msgstr "utilisateurs"
51595
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
51598 #, c-format
51599 msgid "pending"
51600 msgstr "En suspens"
51601
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
51603 #, c-format
51604 msgid "pending offline circulation actions"
51605 msgstr "Actions de la circulation hors-ligne en attente "
51606
51607 #. INPUT type=submit name=phony_submit
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
51609 msgid "phony_submit"
51610 msgstr "phony_submit"
51611
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
51613 #, c-format
51614 msgid "pin: "
51615 msgstr "pin: "
51616
51617 #. SCRIPT
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
51619 msgid "please enter a date !"
51620 msgstr "veuillez entrer une date !"
51621
51622 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
51624 msgid "please note your reason here..."
51625 msgstr "Donner la raison ici"
51626
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
51628 #, c-format
51629 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
51630 msgstr "plugin par John Resig est distribué sous licence"
51631
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
51633 #, c-format
51634 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
51635 msgstr "plugin par Jovan Popovic est distribué sous licence BSD et GPL2."
51636
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
51638 #, c-format
51639 msgid ""
51640 "plugins in order by significance, from most significant to least "
51641 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
51642 "(NOTE: "
51643 msgstr ""
51644 "par ordre d'importance, du plus important au moins important, et de cocher "
51645 "la case pour activer les plugins que vous souhaitez utiliser. (NOTE: "
51646
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
51648 #, c-format
51649 msgid ""
51650 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
51651 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
51652 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
51653 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
51654 "not recommended, and likely will not work."
51655 msgstr ""
51656 "Les plugins nécessite Javascript. Si vous ne parvenez pas à utiliser "
51657 "Javascript, vous pourriez être en mesure d'entrer dans la configuration (qui "
51658 "est stocké dans JSON dans le OPACdidyoumean et les préférences système "
51659 "INTRAdidyoumean) dans l'onglet Préférences locales dans l'éditeur de "
51660 "préférences système, mais ce n'est pas prise en charge, c'est non "
51661 "recommandé, et ne fonctionnera probablement pas."
51662
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
51664 #, c-format
51665 msgid "popup.ogg"
51666 msgstr ""
51667
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
51669 #, c-format
51670 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
51671 msgstr ""
51672
51673 #. INPUT type=image
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
51675 msgid "previous"
51676 msgstr "précédent"
51677
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
51679 #, c-format
51680 msgid "prim_kontakt: "
51681 msgstr "prim_kontakt: "
51682
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
51686 #, c-format
51687 msgid "pt"
51688 msgstr "pt"
51689
51690 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
51691 #. %2$s:  END 
51692 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
51693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
51694 #, c-format
51695 msgid "published by: %s %s %s in "
51696 msgstr "édité par&nbsp;: %s %s %s en "
51697
51698 #. SCRIPT
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
51700 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
51701 msgstr "la quantité n'a pas été saisie ou n'est pas un chiffre"
51702
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51704 #, c-format
51705 msgid "rather than "
51706 msgstr "plutôt que "
51707
51708 #. SCRIPT
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51710 msgid "reason unkown"
51711 msgstr "raison inconnue"
51712
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
51714 #, c-format
51715 msgid "records in various encodings. Choose one): "
51716 msgstr "des notices dans divers formats. En choisir un) : "
51717
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
51719 #, c-format
51720 msgid "records in various format. Choose one): "
51721 msgstr "des notices dans divers formats. En choisir un) : "
51722
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51724 #, c-format
51725 msgid "records."
51726 msgstr "rapports"
51727
51728 #. INPUT type=text name=to_regex_search
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
51730 msgid "regex pattern"
51731 msgstr "Réinitialiser le modèle "
51732
51733 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
51735 msgid "regex replacement"
51736 msgstr "remplacement "
51737
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
51740 #, c-format
51741 msgid "rejected"
51742 msgstr "rejeté"
51743
51744 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
51746 #, c-format
51747 msgid "rejected %s"
51748 msgstr "rejeté %s"
51749
51750 #. IMG
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
51753 msgid "remove this image"
51754 msgstr "Image de télédétection "
51755
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
51757 #, c-format
51758 msgid "removed successfully"
51759 msgstr "supprimée avec succès"
51760
51761 #. SCRIPT
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51763 msgid "reopen basketgroup"
51764 msgstr "Réouvrir le panier"
51765
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51767 #, c-format
51768 msgid "required"
51769 msgstr "obligatoire"
51770
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
51772 #, c-format
51773 msgid "restricted"
51774 msgstr "suspendu"
51775
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
51777 #, c-format
51778 msgid "return to where you were before."
51779 msgstr "Retourner ou vous étiez précédemment"
51780
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
51782 #, c-format
51783 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
51784 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
51785
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
51787 #, c-format
51788 msgid "s/"
51789 msgstr "s/ "
51790
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
51792 #, c-format
51793 msgid "same library, all patron types, all item types"
51794 msgstr ""
51795 "même bibliothèque, toute catégorie d'utilisateur, tout type de document"
51796
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
51798 #, c-format
51799 msgid "same library, all patron types, same item type"
51800 msgstr ""
51801 "même bibliothèque, toute catégorie d'utilisateur, même type de document"
51802
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
51804 #, c-format
51805 msgid "same library, same patron type, all item types"
51806 msgstr "même bibliothèque, même catégorie d'utilisateur, tout type de document"
51807
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
51809 #, c-format
51810 msgid "same library, same patron type, same item type"
51811 msgstr "même bibliothèque, même catégorie d'utilisateur, même type de document"
51812
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
51814 #, c-format
51815 msgid "seconds "
51816 msgstr "secondes"
51817
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
51819 #, c-format
51820 msgid "see also:"
51821 msgstr "voir aussi :"
51822
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
51824 #, c-format
51825 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51826 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51827
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
51829 #, c-format
51830 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51831 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51832
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51836 #, c-format
51837 msgid "select all"
51838 msgstr "Tout sélectionner"
51839
51840 #. INPUT type=submit
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
51842 msgid "selection"
51843 msgstr "selection"
51844
51845 #. INPUT type=text name=selector
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
51847 #, fuzzy
51848 msgid "selector"
51849 msgstr "selection"
51850
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
51853 #, c-format
51854 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
51855 msgstr "séparé par un blanc. (ex.&nbsp;: 100a 200 606)"
51856
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
51858 #, c-format
51859 msgid "serial"
51860 msgstr "périodique"
51861
51862 #. A
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
51864 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
51865 msgstr "Etat de collection pour [% subscription.bibliotitle %]"
51866
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
51868 #, c-format
51869 msgid "setDescription: "
51870 msgstr "setDescription : "
51871
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
51873 #, c-format
51874 msgid "setDescriptions"
51875 msgstr "setDescriptions"
51876
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
51878 #, c-format
51879 msgid "setName"
51880 msgstr "setName"
51881
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
51883 #, c-format
51884 msgid "setName: "
51885 msgstr "setName : "
51886
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
51888 #, c-format
51889 msgid "setSpec"
51890 msgstr "setSpec"
51891
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
51893 #, c-format
51894 msgid "setSpec: "
51895 msgstr "setSpec : "
51896
51897 #
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
51899 #, c-format
51900 msgid ""
51901 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
51902 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
51903 "synchronized"
51904 msgstr ""
51905 "montre que la sous zone est lié à un champ Koha. Koha peut présenter une "
51906 "interface MARC ou une interface Koha. Ce lien assure la synchronisation des "
51907 "deux modes (dans la base de données), de cette façon vous pouvez passer du "
51908 "mode MARC au mode non-MARC facilement."
51909
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
51911 #, c-format
51912 msgid "since last transfer"
51913 msgstr "depuis le dernier transfert"
51914
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
51916 #, c-format
51917 msgid "sist_endret: "
51918 msgstr "sist_endret: "
51919
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
51921 #, c-format
51922 msgid "sist_endret_av: "
51923 msgstr "sist_endret_av: "
51924
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
51926 #, c-format
51927 msgid "software.coop, United Kingdom"
51928 msgstr "software.coop, Royaume Uni"
51929
51930 #. INPUT type=text name=sound
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
51932 msgid "sound"
51933 msgstr ""
51934
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
51937 #, c-format
51938 msgid "specify an active currency"
51939 msgstr "spécifier une monnaie active"
51940
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51942 #, c-format
51943 msgid "start the installer"
51944 msgstr "démarrer l'installateur"
51945
51946 #. SCRIPT
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51948 msgid "starting with "
51949 msgstr "Commence par"
51950
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
51961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
51965 #, c-format
51966 msgid "starts with"
51967 msgstr "Commence par"
51968
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
51971 #, c-format
51972 msgid "subfield ignored"
51973 msgstr "sous zone ignoré"
51974
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
51977 #, c-format
51978 msgid "subfields"
51979 msgstr "sous zones"
51980
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
51982 #, c-format
51983 msgid "subfields not in same tabs"
51984 msgstr "sous zones dans des onglets différents"
51985
51986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
51987 #, c-format
51988 msgid "subscribers"
51989 msgstr "abonnés"
51990
51991 #. A
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
51995 msgid "subscription detail"
51996 msgstr "Détail de l'abonnement"
51997
51998 #. %1$s:  IF ( title ) 
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
52000 #, c-format
52001 msgid "subscription(s) %s with title matching "
52002 msgstr "abonnement(s) %s avec titre correspondant "
52003
52004 #. A
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
52007 msgid "suggestion"
52008 msgstr "Suggestion"
52009
52010 #. For the first occurrence,
52011 #. %1$s:  m.id 
52012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
52018 #, c-format
52019 msgid "suggestion #%s"
52020 msgstr "suggestion #%s"
52021
52022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
52023 #, c-format
52024 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
52025 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
52026
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
52028 #, fuzzy, c-format
52029 msgid "table."
52030 msgstr "Répétable"
52031
52032 #. SCRIPT
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
52034 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
52035 msgstr "zone %s sous-zone %s %s in tab %s"
52036
52037 #. META http-equiv=Content-Type
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
52042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:5
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
52048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
52051 msgid "text/html; charset=utf-8"
52052 msgstr "text/html; charset=utf-8"
52053
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
52055 #, c-format
52056 msgid "than "
52057 msgstr " du site de rattachement de "
52058
52059 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
52060 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
52061 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
52062 #. %4$s:  image_limit 
52063 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
52064 #. %6$s:  batch_id 
52065 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
52066 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
52067 #. %9$s:  batch_id 
52068 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
52069 #. %11$s:  batch_id 
52070 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
52071 #. %13$s:  batch_id 
52072 #. %14$s:  ELSE 
52073 #. %15$s:  END 
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52075 #, c-format
52076 msgid ""
52077 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
52078 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
52079 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
52080 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
52081 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
52082 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
52083 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
52084 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
52085 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
52086 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
52087 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
52088 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
52089 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
52090 "duplicated. %s %s "
52091 msgstr ""
52092 "que vous avez sélectionné un site. %s Une erreur est survenue pendant "
52093 "l'envoi du fichier image. Demandez à votre administrateur système de "
52094 "contrôler le fichier journal des erreurs pour avoir plus d'unformations. %s "
52095 "La taille de l'image dépasse 500 Ko. Redimensionnez-la et réimportez-la. %s "
52096 "Le quota d'images de la base de données permet de stocker au maximum %s "
52097 "images en même temps. Supprimez des images pour libérer de l'espace. %s Une "
52098 "erreur est survenue, les exemplaires n'ont pas été ajoutés au lot %s. "
52099 "Demandez à votre administrateur système de consulter le journal des erreurs "
52100 "pour avoir plus d'informations. %s Les exemplaires n'ont pas été ajoutés "
52101 "parce que le site n'est pas défini.Définissez le site avant d'ajouter des "
52102 "exemplaires à un lot. %s Une erreur est survenue, les exemplaires n'ont pas "
52103 "été supprimés du lot %s. Demandez à votre administrateur système de "
52104 "consulter le fichier journal des erreurs pour avoir plus d'informations. %s "
52105 "Une erreur est survenue, le lot %s n'a pas été supprimé. Demandez à votre "
52106 "administrateur système de consulter le fichier journal des erreurs pour "
52107 "avoir plus d'informations. %s Une erreur est survenue, le lot %s n'a pas été "
52108 "complètement dédoublé. %s %s "
52109
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
52111 #, c-format
52112 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
52113 msgstr "Le champ biblioitems.itemtype DOIT :"
52114
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
52117 #, c-format
52118 msgid ""
52119 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
52120 msgstr "la sous zone correspondant DOIT avoir une valeur autorisée =Sites "
52121
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
52123 #, c-format
52124 msgid ""
52125 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
52126 msgstr ""
52127 "la sous zone correspondant DOIT avoir une valeur autorisée=type de document "
52128
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
52130 #, c-format
52131 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
52132 msgstr "Le champ items.holdingbranch DOIT&nbsp;: "
52133
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
52135 #, c-format
52136 msgid "the items.homebranch field MUST :"
52137 msgstr "le champ items.homebranch DOIT&nbsp;: "
52138
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
52140 #, c-format
52141 msgid "the library where the hold is being placed.. "
52142 msgstr "la bibliothèque où la réservation a été placée. "
52143
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
52145 #, c-format
52146 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
52147 msgstr ""
52148 "Il y a une valeur NULL dans frameworkcode. Vérifier les tables suivantes"
52149
52150 #. %1$s:  END 
52151 #. %2$s:  ELSE 
52152 #. %3$s:  IF ( messagetransfert ) 
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
52154 #, c-format
52155 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
52156 msgstr "cette notice n'a pas d'exemplaire rattaché. %s </ div> %s %s "
52157
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52159 #, c-format
52160 msgid "through "
52161 msgstr "à "
52162
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
52164 #, c-format
52165 msgid "times"
52166 msgstr "fois"
52167
52168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
52169 #, c-format
52170 msgid "tlf_hjemme: "
52171 msgstr "tlf_hjemme: "
52172
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
52174 #, c-format
52175 msgid "tlf_jobb: "
52176 msgstr "tlf_jobb: "
52177
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
52179 #, c-format
52180 msgid "tlf_mobil: "
52181 msgstr "tlf_mobil: "
52182
52183 #
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
52188 #, c-format
52189 msgid "to "
52190 msgstr "à "
52191
52192 #
52193 #. For the first occurrence,
52194 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
52197 #, c-format
52198 msgid "to %s"
52199 msgstr "vers %s"
52200
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
52203 #, c-format
52204 msgid "to be placed on hold"
52205 msgstr "pour la réservation"
52206
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52208 #, c-format
52209 msgid "to continue the installation. "
52210 msgstr "pour continuer l'installation. "
52211
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
52213 #, c-format
52214 msgid "to create"
52215 msgstr "pour créer"
52216
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
52218 #, c-format
52219 msgid "to field "
52220 msgstr "Zone Koha "
52221
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
52223 #, fuzzy, c-format
52224 msgid "to the "
52225 msgstr "et le"
52226
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
52228 #, c-format
52229 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
52230 msgstr ""
52231 "à utiliser lors de l'administration de Koha et donner les permissions de "
52232 "superlibraire."
52233
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
52235 #, c-format
52236 msgid "today"
52237 msgstr "aujourd'hui"
52238
52239 #. SCRIPT
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52241 msgid "too many renewals"
52242 msgstr "trop de renouvellement"
52243
52244 #. A
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
52246 msgid "transfers to receive at your library"
52247 msgstr "Transferts en cours vers votre site"
52248
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
52250 #, c-format
52251 msgid "unless"
52252 msgstr "à moins que"
52253
52254 #. SCRIPT
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52256 #, fuzzy
52257 msgid "unrecognized command"
52258 msgstr "Utilisateur non reconnue (%s)"
52259
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:946
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
52262 #, c-format
52263 msgid "until"
52264 msgstr "jusqu'à"
52265
52266 #. SCRIPT
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52268 msgid "until %s"
52269 msgstr "jusqu'à %s"
52270
52271 #. INPUT type=text name=cardnumber
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
52273 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
52274 msgstr "jusqu'à [% maxlength_cardnumber %] caractères"
52275
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
52277 #, c-format
52278 msgid "update your database"
52279 msgstr "mettre à jour votre base de données"
52280
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
52282 #, c-format
52283 msgid "updated successfully"
52284 msgstr "Mise à jour avec succès"
52285
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
52287 #, c-format
52288 msgid "url"
52289 msgstr "url"
52290
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
52292 #, c-format
52293 msgid "url:"
52294 msgstr "url:"
52295
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
52297 #, c-format
52298 msgid "used for/see from:"
52299 msgstr "utilisé pour / voir :"
52300
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
52302 #, c-format
52303 msgid "user "
52304 msgstr "utilisateur "
52305
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
52307 #, c-format
52308 msgid "valid entries in your database."
52309 msgstr "des valeurs valides dans votre système."
52310
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
52312 #, c-format
52313 msgid "value"
52314 msgstr "valeur"
52315
52316 #. SCRIPT
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52318 msgid "value missing"
52319 msgstr "valeur manquante"
52320
52321 #. SCRIPT
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52323 msgid "variable missing"
52324 msgstr "variable manquante"
52325
52326 #. For the first occurrence,
52327 #. %1$s:  supplier 
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
52330 #, c-format
52331 msgid "vendor %s,"
52332 msgstr "fournisseur %s,"
52333
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52335 #, c-format
52336 msgid "verify"
52337 msgstr "vérifier"
52338
52339 #. SCRIPT
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
52341 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
52342 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de zones necessaires "
52343
52344 #. SCRIPT
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52346 #, fuzzy
52347 msgid "view"
52348 msgstr "Prévisualisation"
52349
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
52351 #, fuzzy, c-format
52352 msgid "warning.ogg"
52353 msgstr "Aucun avertissement."
52354
52355 #. %1$s:  ELSE 
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
52357 #, c-format
52358 msgid ""
52359 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
52360 "used without success: "
52361 msgstr ""
52362 "a été utilisé à la place sans succès. %s Le fichier de configuration suivant "
52363 "a été utilisé sans succès :"
52364
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
52366 #, c-format
52367 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
52368 msgstr ""
52369 "ce qui est habituellement ce dont vous avez besoin, mais vous avez été "
52370 "prévenu."
52371
52372 #
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
52374 #, c-format
52375 msgid "which should be set up by your system administrator."
52376 msgstr "qui devrait être paramétrée par votre administrateur système."
52377
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
52379 #, c-format
52380 msgid "who have not borrowed since:"
52381 msgstr "qui n'a pas emprunté depuis :"
52382
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
52384 #, c-format
52385 msgid "whose expiration date is before:"
52386 msgstr "dont la date d'expiration est avant :"
52387
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
52389 #, c-format
52390 msgid "whose patron category is:"
52391 msgstr "dont la catégorie d'utilisateur est : "
52392
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
52394 #, c-format
52395 msgid "will show the link just below the title"
52396 msgstr "affichera le lien sous le titre"
52397
52398 #. SCRIPT
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52400 msgid "with category "
52401 msgstr "avec la catégorie"
52402
52403 #. %1$s:  ELSE 
52404 #. %2$s:  END 
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
52406 #, c-format
52407 msgid ""
52408 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
52409 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
52410 msgstr ""
52411 "Aucune valeur autorisée DEPARTMENT n'a été trouvée! %s Veuillez créer une ou "
52412 "plusieurs valeurs autorisées avec la catégorie DEPARTMENT. %s"
52413
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
52415 #, c-format
52416 msgid "with this reason:"
52417 msgstr "avec cette raison :"
52418
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:477
52420 #, c-format
52421 msgid "with value "
52422 msgstr "Valeur autorisée "
52423
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
52425 #, fuzzy, c-format
52426 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
52427 msgstr "plugin par John Resig est distribué sous licence"
52428
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
52431 #, c-format
52432 msgid "xml"
52433 msgstr "xml"
52434
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
52437 #, fuzzy, c-format
52438 msgid "years "
52439 msgstr "ans"
52440
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
52442 #, c-format
52443 msgid "years of activity"
52444 msgstr "Années d'activité"
52445
52446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
52447 #, c-format
52448 msgid "yes"
52449 msgstr "Oui"
52450
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
52452 #, c-format
52453 msgid "yesterday"
52454 msgstr "hier"
52455
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
52457 #, c-format
52458 msgid "zip file"
52459 msgstr "fichier compressé"
52460
52461 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
52463 #, c-format
52464 msgid "| Actions: %s "
52465 msgstr "| Actions: %s "
52466
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
52468 #, c-format
52469 msgid "| "
52470 msgstr "| "
52471
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
52482 #, c-format
52483 msgid "×"
52484 msgstr "x"
52485
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
52487 #, c-format
52488 msgid ""
52489 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
52490 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
52491 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
52492 "and Duaa Bazzazi. "
52493 msgstr ""
52494 "العربية (Arabic) Version 3.2 à 3.4, 3.16 & 3.18 par KnowledgeWare "
52495 "Technologies; Versions 3.6 à 3.14 par Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
52496 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
52497 "et Duaa Bazzazi. "
52498
52499 #. A
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
52501 msgid ""
52502 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52503 "%]"
52504 msgstr ""
52505 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52506 "%]"
52507
52508 #. A
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
52510 msgid ""
52511 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52512 msgstr ""
52513 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52514
52515 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
52517 #, c-format
52518 msgid "%s "
52519 msgstr "%s "