1 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to Français
2 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
3 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
4 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-30000.po to French (Canada)
5 # translation of fr-CA-i-staff-t-prog-v-30600.po
6 # Copyright (C) 2008, 2009 BibLibre SARL
7 # Copyright (C) 2010, 2011 Tamil s.a.r.l.
8 # Copyright (C) 2011-2013 Solutions inLibro inc.
10 # paul POULAIN <paul@koha-fr.org>, 2007, 2008.
11 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008, 2010.
12 # Laurence Lefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010.
13 # Paul Poulain <paul.poulain@biblibre.com>, 2010, 2011.
14 # Eric Bégin <Eric.Begin@inLibro.com>, 2011-2013
17 "Project-Id-Version: inlibro-fr-CA-i-staff-t-prog-v-30611\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2015-11-10 15:11-0300\n"
20 "PO-Revision-Date: 2015-08-17 14:05+0000\n"
21 "Last-Translator: fcharbonnier <francois.charbonnier@inlibro.com>\n"
22 "Language-Team: French Canada <koha-translate@lists.koha-community.org>\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
28 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
29 "X-POOTLE-MTIME: 1439820320.000000\n"
31 #. %1$s: UNLESS loop.last
34 #. %4$s: BLOCK action_form -
35 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
36 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
37 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
40 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
43 #. %1$s: data.borrowernumber
44 #. %2$s: UNLESS loop.last
47 #. %5$s: BLOCK escape_address
48 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
49 #. %7$s: ~ IF data.streettype
50 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
52 #. %10$s: ~ IF data.address
53 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
55 #. %13$s: ~ IF data.address2
56 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
58 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
63 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
65 msgstr "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } "
67 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
70 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
71 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
73 #. %1$s: data.branchname |html
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
76 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
77 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
79 #. %1$s: data.branchname |html
80 #. %2$s: data.category_description |html
81 #. %3$s: data.category_type |html
82 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
86 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
88 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
90 #. %1$s: data.category_description |html
91 #. %2$s: data.category_type |html
92 #. %3$s: data.branchname |html
93 #. %4$s: data.dateexpiry
94 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
98 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
99 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
101 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
102 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
104 #. %1$s: data.category_description |html
105 #. %2$s: data.category_type |html
106 #. %3$s: data.branchname |html
107 #. %4$s: data.dateexpiry
108 #. %5$s: IF data.overdues
109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
112 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
113 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
115 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
116 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
121 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
122 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
124 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
125 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
126 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
129 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
130 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
134 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
135 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
138 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
139 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
143 #. %2$s: data.cardnumber | html
144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
146 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
147 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
171 msgid "# of % selected"
172 msgstr "# de % selectionné"
174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
176 msgid "# of Students"
177 msgstr "Nombre d'étudiants"
179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
181 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
182 msgstr "%% (Si vide, le rabais du fournisseur sera appliqué)"
184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
186 msgid "%% matches any number of characters"
187 msgstr "%% Correspond à chaque nombre de caractères"
189 #. %1$s: - USE Branches -
190 #. %2$s: - USE Koha -
191 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
192 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
193 #. %5$s: biblio.title |html
194 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
196 #. %8$s: biblio.author |html
197 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
198 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
199 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
200 #. %12$s: item.barcode |html
201 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
202 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
203 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
204 #. %16$s: item.location |html
205 #. %17$s: item.stocknumber |html
206 #. %18$s: item.status |html
207 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
208 #. %20$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
212 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
213 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
215 "%s %s %s \"%s par %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
216 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
219 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
220 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
221 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
222 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
223 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
225 #. %8$s: size = q.size - 1
226 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
229 #. %12$s: params.c = c.$j
231 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
234 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
237 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
241 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
242 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
244 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
245 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s"
251 #. %5$s: BLOCK language
253 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
254 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
255 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
256 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
257 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
258 #. %12$s: CASE ['heb']
259 #. %13$s: CASE ['ara']
260 #. %14$s: CASE ['gre']
261 #. %15$s: CASE ['grc']
266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
269 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
270 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
272 "%s %s %s %s %s %s %sAnglais %sFrancais %sItalien %sAllemand %sEspagnol "
273 "%sHébreu %sArabe %sGrec (moderne) %sGrec (jusqu'à 1453) %s%s %s %s"
275 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
276 #. %2$s: IF default_messaging.size
277 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
278 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
279 #. %5$s: IF ( transport.transport )
280 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
281 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
282 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
283 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
284 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
285 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:432
291 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
292 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
294 "%s %s %s %s %sArticle dû %sAvis de courtoisie %sEvénement à venir "
295 "%sRéservation mise de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s :"
297 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
298 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
299 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
300 #. %4$s: SWITCH frequnit
303 #. %7$s: CASE 'month'
307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
309 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
310 msgstr "%s %s %s %s %s jour %s semaine %s mois %s année %s %s "
312 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
313 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
314 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
315 #. %4$s: SWITCH module
316 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
317 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
318 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
319 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
320 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
321 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
322 #. %11$s: CASE 'LETTER'
323 #. %12$s: CASE 'FINES'
324 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
325 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
326 #. %15$s: CASE 'REPORTS'
331 #. %20$s: BLOCK translate_log_action
332 #. %21$s: SWITCH action
334 #. %23$s: CASE 'DELETE'
335 #. %24$s: CASE 'MODIFY'
336 #. %25$s: CASE 'ISSUE'
337 #. %26$s: CASE 'RETURN'
338 #. %27$s: CASE 'CREATE'
343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
346 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
347 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
348 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
350 "%s %s %s %s %sCatalogue %sAutorités %sUtilisateurs %sAcquisitions "
351 "%sPériodiques %sCirculation %sNotifications %sAmendes %sPréférences systèmes "
352 "%sTâches en cron %s%s %s %s %s %s %sAjouter %sSupprimer %sModifier %sPrêt "
353 "%sRetour %sCréer %s%s %s %s "
355 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
356 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
357 #. %3$s: - BLOCK area_name -
358 #. %4$s: - SWITCH area -
359 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
360 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
361 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
362 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
363 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
369 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
372 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sUtilisateurs %sAcquisitions "
375 #. %1$s: IF basket.basketgroup
376 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
377 #. %3$s: IF basketgroup.closed
378 #. %4$s: basketgroup.name
380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
382 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
383 msgstr "%s %s %s %s (fermé) %s "
390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:447
392 msgid "%s %s %s %s None %s "
393 msgstr "%s %s %s %s Aucun %s "
397 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
398 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
400 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
402 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
403 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
404 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
406 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
408 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
410 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
412 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
414 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:404
419 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
420 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
422 "%s %s %s %s si %s %s à moin que %s %s%s$%s%s %s existes %s %s n'existe pas "
423 "%s %s correspond à %s %s ne correspond pas à %s %s RegEx m/%s "
425 #. %1$s: USE KohaDates
426 #. %2$s: - BLOCK area_name -
427 #. %3$s: - SWITCH area -
428 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
429 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
430 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
431 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
432 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
433 #. %9$s: - CASE 'SER' -
436 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
440 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
441 "%sSerials %s %s %s "
443 "%s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sUtilisateurs %sAcquisitions %sComptes"
444 "%sPériodiques %s %s %s"
446 #. %1$s: INCLUDE actions
447 #. %2$s: INCLUDE fail
449 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
452 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
453 msgstr "%s %s %s %sERREUR : Aucun exemplaire pour ce code à barres"
455 #. %1$s: INCLUDE actions
456 #. %2$s: INCLUDE fail
458 #. %4$s: IF ( errornoitem )
459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
461 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
462 msgstr "%s %s %s %sERREUR: Impossible de récupérer l'exemplaire."
464 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
465 #. %2$s: resultsloo.author
468 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
469 #. %6$s: resultsloo.isbn
471 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
472 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
474 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
475 #. %12$s: resultsloo.publishercode
477 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
478 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
480 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
481 #. %18$s: resultsloo.edition
483 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
484 #. %21$s: resultsloo.place
486 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
487 #. %24$s: resultsloo.pages
489 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
490 #. %27$s: resultsloo.item('size')
492 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:145
496 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
497 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
499 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
500 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
503 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
504 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
508 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
514 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
515 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
518 "%s %s %s › Modifier les types d'attribut d'utilisateur %s › "
519 "Ajouter un type d'attribut %s %s %s › Confirmer la suppression d'un "
520 "type d'attribut "%s" %s "
523 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
524 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
528 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
534 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
535 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
538 "%s %s %s › Modifier les règles de correspondance %s › Ajouter "
539 "une règle de correspondance %s %s %s › Confirmer la suppression de la "
540 "règle de correspondance "%s" %s "
542 #. For the first occurrence,
543 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
544 #. %2$s: basketgroup.name
546 #. %4$s: basketgroup.id
548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
551 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
552 msgstr "%s %s %s Numéro de groupe de commandes %s %s "
554 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
555 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
556 #. %3$s: span_title = BLOCK
557 #. %4$s: order.parent_ordernumber
560 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
561 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
562 #. %9$s: span_title = BLOCK
565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
568 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
569 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
570 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
571 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
574 "%s %s %s Impossible d'annuler la réception de cette ligne de commande, car "
575 "elle a été créé à partir d'une réception partielle de la ligne de commande "
576 "no. %s, qui est déjà reçue. Essayez de supprimer cette première ligne de "
577 "commande et réessayez. %s %s %s %s %s Impossible d'annuler la réception de "
578 "cette ligne de commande car il existe une réservation sur cet exemplaire. %s "
581 #. %1$s: IF ccode_label
585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
587 msgid "%s %s %s Collection %s "
588 msgstr "%s %s %s Collection %s "
590 #. %1$s: IF ( reserveloo.wait )
591 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
592 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
595 msgid "%s %s %s Item waiting at "
596 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
598 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
599 #. %2$s: FOR error IN errors
600 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
603 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
604 msgstr "%s %s %s Aucun modèle de modification MARC défini. Vous devez"
606 #. %1$s: IF basketbranchname
607 #. %2$s: basketbranchname
610 #. %5$s: IF branches_loop.size
611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
613 msgid "%s %s %s No library %s %s "
614 msgstr "%s %s %s Pas de branche %s %s "
616 #. For the first occurrence,
617 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
618 #. %2$s: basket.basketname
620 #. %4$s: basket.basketno
622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
625 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
626 msgstr "%s %s %s Pas de nom, panier n° : %s %s "
628 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
629 #. %2$s: PROCESS items_table items=otheritemloop
632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
634 msgid "%s %s %s No other items. %s "
635 msgstr "%s %s %s Pas d'autres exemplaires. %s "
639 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
640 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
641 #. %5$s: item.notforloanvalue
644 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
645 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
648 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
652 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
655 "%s %s %s Exclu du prêt %s (%s) %s %s %s %s Attendu %s Réservé %s %s pour "
658 #. %2$s: SWITCH unit.type
659 #. %3$s: CASE 'POINT'
660 #. %4$s: CASE 'AGATE'
665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
668 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
671 "%s %s %s Points (PostScript) %s Agates (Adobe) %s Pouces (US) %s Millimètres "
672 "(SI) Millimeters %s Centimètres (SI) %s"
674 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
675 #. %2$s: BLOCK ServerType
676 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
677 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
682 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
683 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s"
686 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
687 #. %3$s: CASE 'surname'
688 #. %4$s: CASE 'firstname'
689 #. %5$s: CASE 'branchcode'
690 #. %6$s: CASE 'categorycode'
692 #. %8$s: CASE 'state'
693 #. %9$s: CASE 'zipcode'
694 #. %10$s: CASE 'country'
695 #. %11$s: CASE 'sort1'
696 #. %12$s: CASE 'sort2'
697 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
698 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
699 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
704 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
705 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
706 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
708 "%s %s %s Nom de famille: %s Prénom: %s Site: %s Catégorie %s Ville %s État "
709 "%s Code postal %s Pays %s Tri 1: %s Tri 2: %s Date d'inscription: %s Date "
710 "d'expiration: %s Note de circulation: %s"
712 #. For the first occurrence,
713 #. %1$s: IF serial.publisheddate
714 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:247
718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:263
719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
722 msgid "%s %s %s Unknown %s "
723 msgstr "%s %s %s inconnu %s "
726 #. %2$s: IF close_form
727 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
731 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
732 "Please create a new active budget and retry. "
734 "%s %s %s Vous ne pouvez pas déplacer les postes budgétaires de ce budget, il "
735 "n'y a pas de budget actif. Merci de créer un budget actif et réessayer."
737 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
738 #. %2$s: savedreport.report_name
741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
743 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
744 msgstr "%s %s %s [ Aucun %s "
752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
755 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
756 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
758 "%s %s %s n'a pas d'image. Pour importer une image pour %s %s, saisissez le "
759 "nom du fichier image à télécharger. %s "
761 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
762 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
767 msgid "%s %s %s unknown %s "
768 msgstr "%s %s %s inconnu %s "
771 #. %2$s: USE Branches
772 #. %3$s: USE KohaDates
774 #. %5$s: iTotalRecords
775 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
776 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
777 #. %8$s: data.cardnumber |html
778 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
779 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
780 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
784 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
785 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
786 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
788 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
789 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
790 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
792 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
795 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
796 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
801 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
805 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
808 "%s %s %sNotice biblio %sCode à barres/Notice biblio %sNotice biblio/Code à "
809 "barres %sAlternance %sCode à barres %s %s %s"
811 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
820 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
821 msgstr "%s %s %sGauche %sMilieu %sDroite %s %s "
825 #. %3$s: IF flagloo.yes
829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
831 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
832 msgstr "%s %s %sOui%sNon%s %s "
834 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
835 #. %2$s: - SWITCH element -
836 #. %3$s: - CASE 'layout' -
837 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
838 #. %5$s: - CASE 'template' -
839 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
840 #. %7$s: - CASE 'profile' -
841 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
842 #. %9$s: - CASE 'batch' -
843 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
846 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
850 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
851 "%sBatches %s %s %s "
853 "%s %s %sschéma %sSchémas %smodèle %sTemplates %sprofil %sProfils %slot "
856 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
857 #. %2$s: - SWITCH element -
858 #. %3$s: - CASE 'layout' -
859 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
860 #. %5$s: - CASE 'template' -
861 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
862 #. %7$s: - CASE 'profile' -
863 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
864 #. %9$s: - CASE 'batch' -
865 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
866 #. %11$s: - CASE 'Actions' -
869 #. %14$s: BLOCK translate_card_elements
870 #. %15$s: - SWITCH element -
871 #. %16$s: - CASE 'layout' -
872 #. %17$s: - CASE 'template' -
873 #. %18$s: - CASE 'profile' -
874 #. %19$s: - CASE 'batch' -
877 #. %22$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
881 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
882 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
885 "%s %s %sschéma %sSchémas %smodèle %sTemplates %sprofil %sProfils %slot "
888 #. %1$s: IF ( test_term )
889 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
891 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
893 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
900 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
901 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
903 "%s %s "%s" est autorisé. %s "%s" est interdit. %s ""
904 "%s" n'est ni permis ni interdit. %s %s "
906 #. %1$s: item.biblio.title
907 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
908 #. %3$s: item.barcode
909 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
912 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
913 msgstr "%s %s (%s) ne peut pas être renouvelé avant %s. "
915 #. %1$s: item.biblio.title
916 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
917 #. %3$s: item.barcode
918 #. %4$s: borrower.firstname
919 #. %5$s: borrower.surname
920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
922 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
923 msgstr "%s %s (%s) a été renouvelé le nombre maximal de fois par %s %s ("
925 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
926 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
927 #. %3$s: item.barcode
928 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
932 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
935 "%s %s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique et ne peut "
936 "pas être renouvelé avant le %s. "
938 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
939 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
940 #. %3$s: item.barcode
941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
943 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
944 msgstr "%s %s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique. "
946 #. For the first occurrence,
947 #. %1$s: basket.total_items
948 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
949 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
954 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
955 msgstr "%s %s (%s annulé) %s"
957 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
958 #. %2$s: current_matcher_code
959 #. %3$s: current_matcher_description
963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
965 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
966 msgstr "%s %s (%s) %s Pas de règle de concordance active %s%s "
969 #. %2$s: basketgroup.name
971 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
972 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
973 #. %6$s: basketgroup.name
977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
979 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
980 msgstr "%s %s (fermé) %s %s %s %s %s Aucun groupe %s %s "
982 #. %1$s: IF loo.translated_descriptions.size
983 #. %2$s: loo.description
984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
986 msgid "%s %s (default)"
987 msgstr "Non (par défaut)"
990 #. %1$s: record.biblionumber
991 #. %2$s: IF loop.first
993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:161
995 msgid "%s %s (record kept) %s "
996 msgstr "%s %s avant %s"
998 #. %1$s: SWITCH m.code
999 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1000 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1001 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1002 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1003 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1004 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1005 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1012 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1013 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1014 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1015 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1016 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1017 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1020 "%s %s Une erreur s'est produite en insérant cette catégorie d'utilisateur. "
1021 "La catégorie d'utilisateur existe peut être déjà. %s Une erreur s'est "
1022 "produite en supprimant cette catégorie d'utilisateur. Vérifier les journaux "
1023 "de transactions. %s Catégorie d'utilisateur ajoutée avec succès %s Catégorie "
1024 "d'utilisateur supprimée avec succès. %s %s %s "
1026 #. %1$s: SWITCH m.code
1027 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1028 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1029 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1030 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1031 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1032 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1033 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1040 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1041 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1042 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1043 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1044 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1046 "%s %s Une erreur s'est produite en insérant cette catégorie d'utilisateur. "
1047 "La catégorie d'utilisateur existe peut être déjà. %s Une erreur s'est "
1048 "produite en supprimant cette catégorie d'utilisateur. Vérifier les journaux "
1049 "de transactions. %s Catégorie d'utilisateur ajoutée avec succès %s Catégorie "
1050 "d'utilisateur supprimée avec succès. %s %s %s "
1052 #. %1$s: SWITCH m.code
1053 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1054 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1055 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1056 #. %5$s: CASE 'error_on_add_biblio'
1057 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1058 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1059 #. %8$s: CASE 'success_on_delete'
1060 #. %9$s: CASE 'success_on_add_biblio'
1061 #. %10$s: CASE 'success_on_remove_biblios'
1062 #. %11$s: CASE 'does_not_exist'
1063 #. %12$s: CASE 'item_does_not_exist'
1064 #. %13$s: CASE 'unauthorized_on_view'
1065 #. %14$s: CASE 'unauthorized_on_update'
1066 #. %15$s: CASE 'unauthorized_on_delete'
1067 #. %16$s: CASE 'unauthorized_on_add_biblio'
1068 #. %17$s: CASE 'no_biblio_removed'
1069 #. %18$s: CASE 'Koha::Exceptions::Virtualshelves::DuplicateObject'
1071 #. %20$s: CASE 'Koha::Exceptions::Virtualshelves::UseDbAdminAccount'
1072 #. %21$s: CASE 'DBIx::Class::Exception'
1077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
1080 "%s %s An error occurred when updating this list. Perhaps the value already "
1081 "exists. %s An error occurred when inserting this list. Perhaps the name "
1082 "already exists. %s An error occurred when deleting this list. Check the "
1083 "logs. %s The item has not been added to the list. Please check it's not in "
1084 "this list yet. %s List updated with success. %s List inserted with success. "
1085 "%s List deleted with success. %s The item has been added to the list. %s The "
1086 "item has been removed from the list. %s This list does not exist. %s This "
1087 "item does not exist. %s You do not have permission to view this list. %s You "
1088 "do not have permission to update this list. %s You do not have permission to "
1089 "delete this list. %s You do not have permission to add a biblio to this "
1090 "list. %s No biblio has been removed. %s An error occurred when inserting "
1091 "this list. The name already %s exists. %s List could not be created. (Do not "
1092 "use the database administrator account.). %s %s %s %s %s "
1095 #. %1$s: SWITCH m.code
1096 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1097 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1098 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1099 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1100 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1101 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1102 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:113
1109 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1110 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1111 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1112 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1113 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1114 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1116 "%s %s Une erreur s'est produite en insérant cette catégorie d'utilisateur. "
1117 "La catégorie d'utilisateur existe peut être déjà. %s Une erreur s'est "
1118 "produite en supprimant cette catégorie d'utilisateur. Vérifier les journaux "
1119 "de transactions. %s Catégorie d'utilisateur ajoutée avec succès %s Catégorie "
1120 "d'utilisateur supprimée avec succès. %s %s %s "
1122 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1123 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1124 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1125 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1126 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1127 #. %6$s: CASE "Return From" -
1128 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1129 #. %8$s: CASE "Return To" -
1130 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1131 #. %10$s: CASE "Branch" -
1132 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1133 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1134 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1135 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1136 #. %15$s: loopfilte.filter
1137 #. %16$s: CASE "Day" -
1138 #. %17$s: loopfilte.filter
1139 #. %18$s: CASE "Month" -
1140 #. %19$s: loopfilte.filter
1141 #. %20$s: CASE "Year" -
1142 #. %21$s: loopfilte.filter
1143 #. %22$s: CASE # default case -
1144 #. %23$s: loopfilte.crit
1145 #. %24$s: loopfilte.filter
1147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1150 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1151 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1152 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1154 "%s %s Prêté après %s %s Prêté avant %s %s Retour après %s %s Retour avant %s "
1155 "%s La bibliothèque est %s %s Le type de document est %s %s La catégorie "
1156 "d'utilisateur est %s %s Le jour est %s %s Le mois est %s %s L'année est %s "
1160 #. %2$s: IF ( totalToAnonymize )
1161 #. %3$s: totalToAnonymize
1162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1164 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1165 msgstr "%s %s L'historique de prêt pour %s utilisateurs seront anonymisés "
1168 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
1171 msgid "%s %s Data deleted "
1172 msgstr "%s %s Donnée supprimée "
1175 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
1178 msgid "%s %s Data recorded "
1179 msgstr "%s %s Donnée enregistrée "
1181 #. For the first occurrence,
1182 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1183 #. %2$s: CASE 'default'
1184 #. %3$s: CASE 'never'
1185 #. %4$s: CASE 'forever'
1187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
1188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:473
1190 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1191 msgstr "%s %s Défaut %s Jamais %s Toujours %s "
1193 #. %1$s: IF ( ERROR )
1194 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1200 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1203 "%s %s ERROR : un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en "
1204 "arrière et réessayez %s %s "
1206 #. For the first occurrence,
1208 #. %2$s: CASE 'email'
1209 #. %3$s: CASE 'print'
1211 #. %5$s: CASE 'feed'
1212 #. %6$s: CASE 'phone'
1216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1219 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1221 "%s %s Courriel %s Version imprimé %s SMS %s Flux %s Téléphone %s %s %s "
1225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:752
1227 msgid "%s %s Item being transferred to "
1228 msgstr "%s %s Document transféré vers "
1231 #. %2$s: CASE 'itype'
1232 #. %3$s: CASE 'ccode'
1233 #. %4$s: CASE 'location'
1234 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1235 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1242 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1243 "Holding library %s %s %s "
1245 "%s %s Type de document %s Code de collection %s Localisation %s Emplacement "
1246 "permanent %s Emplacement temporaire %s %s %s "
1249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1250 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1251 msgstr "%s %s KB Voulez-vous vraiment télécharger ce fichier?"
1253 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1254 #. %2$s: CASE "koha"
1255 #. %3$s: CASE "slip"
1258 #. %6$s: opac_new.lang
1260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:229
1262 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1263 msgstr "%s %s Intranet %s Reçu %s Tout %s OPAC (%s) %s"
1266 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1267 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
1270 msgid "%s %s Lost (%s)"
1271 msgstr "%s %s Perdu (%s)"
1273 #. %1$s: SWITCH d.type
1274 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1275 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1276 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1277 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1281 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1282 msgstr "%s %s Manuel %s Retards %s Suspension %s Quittance %s "
1287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
1290 msgstr "%s %s Non %s"
1293 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1295 #. %4$s: # display the search results
1296 #. %5$s: IF ( total )
1297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:106
1299 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1300 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %s "
1305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
1307 msgid "%s %s None defined %s "
1308 msgstr "%s %s Non défini %s "
1311 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1312 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
1316 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1317 msgstr "%s %s Exclu du prêt (%s)%s "
1322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
1324 msgid "%s %s Not on hold %s "
1325 msgstr "%s %s Pas de réservation %s "
1328 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1329 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:184
1332 msgid "%s %s On order (%s)"
1333 msgstr "%s %s En commande (%s)"
1335 #. %1$s: SET status_found = 0
1336 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1337 #. %3$s: SET status_found = 1
1338 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1339 #. %5$s: SET status_found = 1
1340 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1341 #. %7$s: SET status_found = 1
1342 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1343 #. %9$s: SET status_found = 1
1345 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1346 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1348 #. %14$s: SET status_found = 1
1352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1355 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1358 "%s %s En attente %s %s Acceptée %s %s Vérifiée %s %s Rejetée %s %s %s %s %s "
1361 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1375 #. %15$s: loopfilte.filter
1376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1379 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1380 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1381 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1383 "%s %s Réservé le (de) %s Réservé le (à) %s Reçu le (de) %s Reçu le (à) %s "
1384 "Fournisseur %s Emplacement permanent %s Collection %s Type de document %s "
1385 "Budget %s Tri1 %s Tri2 %s Filtre inconnu %s : %s "
1387 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1388 #. %2$s: countSubscrip
1391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1393 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1395 "%s %s Liste(s) de circulation d'inscription %s 0 Liste de circulation "
1398 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1399 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1400 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1405 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1406 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1407 "narrower/related terms. %s "
1409 "%s %s Proposer des autorités qui sont pertinents pour le terme recherché par "
1410 "l'utilisateur. %s Suggérer que les utilisateurs élargissent leurs recherches "
1411 "afin d'inclure les termes les plus vastes/les plus restreints/connexes. %s "
1414 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1415 #. %3$s: message.biblionumber
1416 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1417 #. %5$s: message.authid
1418 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1419 #. %7$s: message.biblionumber
1420 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1421 #. %9$s: message.biblionumber
1422 #. %10$s: message.reserve_id
1423 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1424 #. %12$s: message.biblionumber
1425 #. %13$s: message.itemnumber
1426 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1427 #. %15$s: message.biblionumber
1428 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1429 #. %17$s: message.authid
1430 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1431 #. %19$s: message.biblionumber
1432 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1433 #. %21$s: message.authid
1435 #. %23$s: IF message.error
1436 #. %24$s: message.error
1438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1441 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1442 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1443 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1444 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1445 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1446 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1447 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1448 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1449 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1451 "%s %s Le numéro de la notice %s n'existe pas dans la base de données. %s Le "
1452 "numéro d'autorité %s n'existe pas dans la base de données. %s Au moins un "
1453 "exemplaire a été prêté sur la notice bibliographique %s. %s La notice "
1454 "bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une réservation ne peut pas être "
1455 "supprimée (reserve_id %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été "
1456 "supprimée. Une erreur est survenue lors de la suppression de l'exemplaire "
1457 "(itemnumber %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une "
1458 "erreur est survenue. %s La notice d'autorité %s n'a pas été supprimée. Une "
1459 "erreur est survenue. %s La notice bibliographique %s a bien été supprimée. "
1460 "%s La notice d'autorité %s a bien été supprimée. %s %s (L'erreur était: %s, "
1461 "consultez le fichier des logs Koha pour plus d'informations). %s "
1463 #. %1$s: SWITCH m.code
1464 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
1468 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1471 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec ce titre existe "
1475 #. %2$s: IF message.code == 'already_exists'
1477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:95
1479 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1480 msgstr "%s %s %s Pas d'autres exemplaires. %s "
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1487 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1488 msgstr "%s %s Cette notice n'a pas d'exemplaire rattaché. %s"
1491 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1493 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1494 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1496 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1497 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1499 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1502 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
1506 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1507 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1509 "%s %s Indisponible (perdu ou manquant) %s %s Exclu du prêt (%s) %s %s %s "
1510 "Annulation impossible quand il y a un transfert %s %sAttendu%sRéservé%s "
1514 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
1515 #. %3$s: w.branch.branchname | html
1516 #. %4$s: IF waiting_expires_on
1517 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
1519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
1521 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1522 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
1526 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1527 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
1530 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1531 msgstr "%s %s Retiré (%s),"
1533 #. %1$s: SWITCH m.code
1534 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
1535 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
1539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1542 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1545 "%s %sDésolé, vous n'avez pas de permission pour ajouter des exemplaires à "
1548 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1549 #. %2$s: selectall = 1
1550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1553 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1556 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1560 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1563 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1564 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1565 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1567 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1568 #. %10$s: item.reservedate | $KohaDates
1573 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1577 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1578 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1579 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1580 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1582 "%s %s à%spour livraison à %s %s %s depuis %s %s %s (commandé le %s) %s %s %s "
1583 "[%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1584 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1585 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Disponible %s %s "
1588 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1589 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1590 #. %3$s: rule.hardduedate
1591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
1593 msgid "%s %s before %s "
1594 msgstr "%s %s avant %s"
1596 #. For the first occurrence,
1597 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
1598 #. %2$s: branch_limitations.size
1600 #. %4$s: branch_limitations.size
1602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:462
1603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1605 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1606 msgstr "%s %s limitations des sites %s %s limitation du site %s "
1608 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1609 #. %2$s: loo.branches.size
1611 #. %4$s: loo.branches.size
1615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1618 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1620 "%s %s limitations des sites %s %s limitation du site %s %s Pas de limitation "
1623 #. %1$s: title |html
1624 #. %2$s: IF ( author )
1625 #. %3$s: author |html
1627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
1629 msgid "%s %s by %s%s"
1630 msgstr "%s %s par %s%s"
1632 #. %1$s: title |html
1633 #. %2$s: IF ( author )
1636 #. %5$s: biblionumber
1637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1639 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1640 msgstr "%s %s par %s%s (Notice #%s)"
1643 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
1647 msgstr "%s %s pour "
1649 #. %1$s: holdsfirstname
1650 #. %2$s: holdssurname
1651 #. %3$s: waiting_holds
1652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
1654 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1655 msgstr "%s %s a %s réservations en attente de retrait."
1657 #. %1$s: borrower.firstname
1658 #. %2$s: borrower.surname
1659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
1661 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1662 msgstr "%s %s n'a aucun frais impayé."
1665 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1671 #. %1$s: IF ( total )
1675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1677 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1679 "%s %s exemplaires perdus ont été trouvés %s Aucun exemplaire perdu n'a été "
1682 #. For the first occurrence,
1683 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
1684 #. %2$s: category.enrolmentperiod
1686 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
1688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:326
1689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:418
1691 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1692 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
1694 #. For the first occurrence,
1696 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1708 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1711 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1712 msgstr "%s %s Veuillez choisir le serveur d'authentification : "
1714 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1715 #. %2$s: looptable.looptable_first
1716 #. %3$s: looptable.looptable_last
1718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1720 msgid "%s %s to %s %s "
1721 msgstr "%s %s à %s %s "
1724 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1725 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1726 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1727 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1729 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
1732 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1733 msgstr "%s %s à %s%s$%s%s %s utiliser RegEx s"
1735 #. %1$s: USE KohaDates
1738 #. %4$s: iTotalRecords
1739 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1740 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1745 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1746 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1748 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1749 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1752 #. %2$s: USE AuthorisedValues
1754 #. %4$s: iTotalRecords
1755 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1756 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1757 #. %7$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
1758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1761 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1762 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1764 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1765 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1767 #. %1$s: r.budget.budget_id
1768 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1769 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1770 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1774 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1775 msgstr "%s %s%s (%s la balance a été déplacée)%s"
1778 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1779 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1783 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1784 msgstr "%s %s%s (inactif)%s "
1787 #. %2$s: IF ( slip )
1792 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1795 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1796 msgstr "%s %s%s%sAucune réservation trouvée%s %s %s"
1798 #. %1$s: SWITCH type
1799 #. %2$s: CASE 'earlier'
1800 #. %3$s: CASE 'later'
1801 #. %4$s: CASE 'acronym'
1802 #. %5$s: CASE 'musical'
1803 #. %6$s: CASE 'broader'
1804 #. %7$s: CASE 'narrower'
1805 #. %8$s: CASE 'parent'
1808 #. %11$s: type | html
1811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1814 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1815 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1818 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Sigle) %s(Composition "
1819 "musicale) %s(Vedette plus générale) %s(Vedette plus spécifiquer) "
1820 "%s(Organisme parent immédiat) %s%s(%s)%s %s"
1823 #. %1$s: record.biblionumber
1824 #. %2$s: IF record.reference
1826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1828 msgid "%s %s(ref)%s "
1829 msgstr "%s %s avant %s"
1832 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
1836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1838 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1839 msgstr "%s %s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s %s"
1841 #. %1$s: error.barcode
1842 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
1844 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1846 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1848 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1853 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1854 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1857 "%s %s: code à barres non trouvé%s %s: exemplaire retiré%s %s: l'exemplaire "
1858 "était en prêt. Il a été rendu avant d'être marqué comme vu%s %s: "
1859 "l'exemplaire n'était pas en prêt : ne peut être rendu.%s "
1862 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
1865 msgid "%s %s; ISBN:"
1866 msgstr "%s %s; ISBN :"
1868 #. %1$s: SWITCH category.category_type
1876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:408
1878 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1879 msgstr "%sAdulte%s %sEnfant%s %sProf.%s %sEtabl.%s %sPerso%s %sStat%s "
1882 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
1883 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
1884 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
1885 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
1886 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
1887 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
1888 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
1889 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
1891 #. %11$s: ORDER_LOO.label
1892 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
1895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1898 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1899 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1901 "%s %sAttendu le %sUtilisateur %sCode à barres %sTitre %sAttendu le, "
1902 "décroissant %sUtilisateur, décroissant %sCode à barres, décroissant %sTitre, "
1903 "décroissant %s%s %sdécroissant%s %s "
1905 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
1906 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
1907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1909 msgid "%s %sERROR: "
1910 msgstr "%s %sERREUR : "
1912 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1913 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1914 #. %3$s: tagfield | html
1915 #. %4$s: authtypecode |html
1920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1922 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1924 "%s %sModifier les contraintes des sous-zones pour la zone %s autorité %s%s %s"
1927 #. %1$s: IF ( label_ids )
1928 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
1929 #. %3$s: label_count
1931 #. %5$s: label_count
1933 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
1934 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
1937 #. %11$s: item_count
1940 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1941 #. %15$s: multi_batch_count
1943 #. %17$s: multi_batch_count
1946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1949 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1950 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1952 "%s %sExportation %s étiquette%sExportation %s étiquettes%s %s %sExportation "
1953 "%s étiquette%sExportation %s étiquettes%s %s %s%s lots à exporter%s%s lots à "
1956 #. %1$s: IF ( label_ids )
1957 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
1962 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
1963 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
1964 #. %9$s: borrower_count
1966 #. %11$s: borrower_count
1969 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1970 #. %15$s: multi_batch_count
1972 #. %17$s: multi_batch_count
1975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1978 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
1979 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1982 "%s %sExport %s carte%sExport %s cartes%s %s %sExport %s carte%sExport %s "
1983 "cartes%s %s %s%s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
1986 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1990 msgstr "%s %sISBN : "
1993 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
1997 #. %6$s: IF ( isfiltered )
1998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
2000 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2001 msgstr "%s %sExemplaires%sExemplaire%s Retard en date du %s%s "
2003 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2005 #. %3$s: CASE 'ordered'
2006 #. %4$s: CASE 'partial'
2007 #. %5$s: CASE 'complete'
2008 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:971
2012 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2014 "%s %sNouvelle %sEn commande %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
2016 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2018 #. %3$s: CASE 'ordered'
2019 #. %4$s: CASE 'partial'
2020 #. %5$s: CASE 'complete'
2021 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2025 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2026 msgstr "%s %sAjouter %sEn attente %sPartielement reçus %sReçu %sAnnuler %s "
2028 #. %1$s: selected=relationship
2029 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
2032 msgid "%s %sNone specified"
2033 msgstr "%s %sNon défini"
2035 #. For the first occurrence,
2036 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2038 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2039 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2040 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2048 #. %13$s: account.accounttype
2050 #. %15$s: - IF account.description
2051 #. %16$s: account.description
2053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
2057 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2058 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2059 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2061 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
2062 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
2063 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'administration %sDivers %sDocument "
2064 "perdu %sAmnistie %s%s %s %s, %s%s"
2066 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2068 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2069 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2070 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2078 #. %13$s: CASE 'Rent'
2079 #. %14$s: CASE 'FOR'
2081 #. %16$s: CASE 'PAY'
2086 #. %21$s: line.accounttype
2088 #. %23$s: - IF line.description
2089 #. %24$s: line.description
2091 #. %26$s: IF line.title
2092 #. %27$s: line.title
2094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
2097 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2098 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2099 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2100 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2101 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2103 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
2104 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
2105 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'administration %sDivers %sDocument "
2106 "perdu %sAmnistie%sAmende perçue %sFrais de location%sDette remise "
2107 "%sRemboursement des frais pour document perdu%sPaiement %sAmnistie %sCrédit "
2108 "%sCrédit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2110 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2112 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2113 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2114 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2122 #. %13$s: CASE 'Rent'
2123 #. %14$s: CASE 'FOR'
2125 #. %16$s: CASE 'PAY'
2130 #. %21$s: account.accounttype
2132 #. %23$s: - IF account.description
2133 #. %24$s: account.description
2135 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
2136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
2139 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2140 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2141 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2142 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2143 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2145 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
2146 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
2147 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'administration%sDivers %sDocument "
2148 "perdu %sAmnistie %sAmende perçue %sFrais de location %sDette remise "
2149 "%sRemboursement des frais pour document perdu %sPaiement %sAmnistie %sCrédit "
2150 "%sCrédit %s%s %s %s, %s%s %s"
2152 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2153 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2154 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2155 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2156 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2157 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2158 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2160 #. %9$s: suggestion.suggestiontypelabel
2163 #. %12$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2164 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2168 #. %17$s: suggestion.suggestions_loop.size
2169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:467
2172 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
2173 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
2175 "%s %sEn attente %sAcceptée %sVérifiée %sRejetée %sDisponible %sCommandée %s%s"
2176 "%s %s %s %s %sPas de nom %s %s (%s)"
2179 #. %2$s: IF (errcode==2)
2180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2182 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2184 "%s %sDésolé, vous n'avez pas de permission pour ajouter des exemplaires à "
2187 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2188 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2189 #. %3$s: tagfield | html
2194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2196 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2197 msgstr "%s %sZone %s Contraintes de la sous zone%s %s %s %s "
2199 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2200 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
2203 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2204 msgstr "%s %sCe rapport contient le mot-clé SQL "
2207 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2210 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
2211 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2212 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2214 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2215 #. %10$s: itemloo.reservedate
2218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
2220 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2221 msgstr "%s %sà%sattendu à%s %s depuis le %s%s%s%s%s%s%s. "
2223 #. %1$s: SEARCH_RESULT.items_count
2224 #. %2$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
2227 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
2228 #. %6$s: SEARCH_RESULT.availablecount
2231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
2233 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
2234 msgstr "%s %sexemplaires%sexemplaire%s%s, %s disponible:%s, aucun disponible%s"
2238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
2240 msgid "%s %s Description: "
2241 msgstr "%s %s Description: "
2243 #. %1$s: IF ( editcategory )
2244 #. %2$s: IF ( categorycode )
2245 #. %3$s: categorycode
2248 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
2249 #. %7$s: categorycode
2250 #. %8$s: ELSIF ( add )
2251 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
2253 #. %11$s: branchcode
2255 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
2256 #. %14$s: branchcode
2258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2261 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2262 "group %s %s › %sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm "
2263 "deletion of library '%s' %s "
2265 "%s › %sModifier le groupe %s%sNouveau Groupe%s %s › Confirmer "
2266 "la suppression du groupe %s %s › %sNouveau site%sModifier un site %s"
2267 "%s %s › Confirmer la suppression du site '%s' %s "
2269 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2270 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2274 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2275 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2279 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2283 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2284 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2285 "deletion of classification source "
2287 "%s › %sModifier la source de classification%sAjouter une source de "
2288 "classification%s %s %s › %sModifier une règle de classement%sAjouter "
2289 "une règle de classement%s %s %s › Confirmer de la source de "
2292 #. %1$s: IF ( add_form )
2293 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
2296 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2297 #. %6$s: frameworktext
2298 #. %7$s: frameworkcode
2300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2303 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2304 "framework for %s (%s)? %s "
2306 "%s › %sModifier le libellé de la grille%sAjouter une grille%s %s "
2307 "› Supprimer la grille pour %s (%s)? %s "
2309 #. %1$s: IF ( add_form )
2310 #. %2$s: IF authtypecode.defined
2313 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2318 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2319 "authority type %s "
2321 "%s › %sModifier%sAjouter%s Type d'autorité %s › Confirmer la "
2322 "suppresion du type d'autorité %s "
2324 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2325 #. %2$s: IF city.cityid
2328 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2333 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2335 "%s › %sModifier%sAjouter%s Ville %s › Confirmer la suppression "
2338 #. %1$s: IF ( add_form )
2339 #. %2$s: IF ( searchfield )
2342 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
2343 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
2344 #. %7$s: searchfield
2345 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
2347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2350 "%s › %sModify%sNew%s Stop word %s › Data recorded %s › "
2351 "Delete stop word '%s' ? %s › Data deleted %s "
2353 "%s › %sModifier%sCréer%s Mot vide %s › Donnée enregistré %s "
2354 "› Supprimer le mot vide '%s' ? %s › Donnée supprimée %s "
2356 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2359 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2360 msgstr "%s › Impossible de supprimer la règle de classement "
2364 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2365 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2368 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2369 msgstr "%s › Confirmer la suppression %s %s %s"
2371 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2374 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2375 msgstr "%s › Confirmer la suppression de la règle de classement "
2379 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2380 #. %4$s: authtypecode
2386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2389 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2391 "%s › Donnée supprimée %s %s%s Grille de catalogage %sGrille de "
2392 "catalogage par défaut %s %s %s %s "
2396 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2397 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2400 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2401 msgstr "%s › Modifier la zone %s %s %s"
2406 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2409 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2410 msgstr "%s › Ajouter une zone %s %s %s"
2412 #. For the first occurrence,
2413 #. %1$s: IF ( do_it )
2415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2418 msgid "%s › Results%s"
2419 msgstr "%s › Résultats%s"
2421 #. %1$s: IF ( run_report )
2423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2425 msgid "%s › Results%s "
2426 msgstr "%s › Résultats%s "
2428 #. %1$s: IF location
2431 #. %4$s: IF ( callnumber )
2434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2436 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2437 msgstr "%s ( %s ) %s %s cote : %s%s"
2439 #. %1$s: IF location
2442 #. %4$s: IF ( callnumber )
2445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2447 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2448 msgstr "%s ( %s ) %s %scote : %s%s"
2450 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2451 #. %2$s: lateorder.latesince
2452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2454 msgid "%s (%s days)"
2455 msgstr "%s (%s jours) "
2457 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2458 #. %2$s: issue.item.barcode
2459 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
2462 msgid "%s (%s). Due on %s"
2463 msgstr "%s (%s). Attendu le %s"
2467 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2473 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2474 msgstr "%s (réglé pour %s, %staxe inc. %staxe exc.%s) %s "
2476 #. For the first occurrence,
2477 #. %1$s: basketgroup.name
2478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
2479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
2484 #. %1$s: r.budget.budget_name
2485 #. %2$s: r.budget.budget_id
2486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2491 #. %1$s: r.budget.budget_name
2492 #. %2$s: r.budget.budget_id
2493 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2494 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2495 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2499 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2500 msgstr "%s (id=%s) Montant=%s%s (%s la balance a été déplacée)%s"
2502 #. For the first occurrence,
2504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2507 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2509 "%s (si c'est coché, indique que la sous zone est un hyperlien et peut être "
2513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:208
2516 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
2525 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2526 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2529 "%s (Coché: aucun document de ce type ne pourra être prêté. Décoché: tous les "
2530 "documents de ce type pourront être prêtés sauf si l'option exclu du prêt est "
2531 "choisie pour un exemplaire précis.) "
2533 #. For the first occurrence,
2534 #. %1$s: budget.b_txt
2535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2540 msgid "%s (inactive)"
2541 msgstr "%s (inactif) "
2546 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2549 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2550 msgstr "%s (inactif) %s %s %s "
2552 #. %1$s: IF ( branche.address_empty_p )
2554 #. %3$s: IF ( branche.branchaddress1 )
2555 #. %4$s: branche.branchaddress1 |html
2557 #. %6$s: IF ( branche.branchaddress2 )
2558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2560 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2561 msgstr "%s (rien d'enregistré) %s %s %s%s %s "
2563 #. %1$s: riloo.duedate
2564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
2566 msgid "%s (overdue)"
2567 msgstr "%s (retards)"
2570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2572 msgid "%s (probably OK if blank)"
2573 msgstr "%s (probablement valable, si vide)"
2575 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2577 #. %3$s: IF books_loo.title
2578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
2580 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2581 msgstr "%s (réception)%s "
2583 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2585 #. %3$s: IF (order.title)
2586 #. %4$s: order.title |html
2587 #. %5$s: IF order.author
2588 #. %6$s: order.author
2591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
2593 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2594 msgstr "%s (rcvd)%s %s %s par %s"
2596 #. %1$s: booksellerphone
2597 #. %2$s: booksellerfax
2598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2600 msgid "%s / Fax: %s"
2601 msgstr "%s / Télécopieur : %s"
2605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2611 #. %2$s: item.datedue
2612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2614 msgid "%s : due %s "
2615 msgstr "%s : dû %s "
2617 #. %1$s: IF ( active )
2620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2622 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2623 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
2625 #. For the first occurrence,
2627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2630 msgid "%s Add incoming record"
2631 msgstr "%s Ajouter la notice importée"
2633 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2634 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2636 #. %4$s: nomatch_action
2639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2642 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2643 "processed) %s %s %s %s "
2645 "%s Ajouter les enregistrements importés %s Ignorer les enregistrements "
2646 "importés (les exemplaires peuvent encore être traités) %s %s %s %s"
2649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2651 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2653 "%s Ajouter les exemplaires seulement si une notice biblio concordante a été "
2657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2659 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2661 "%s Ajouter les exemplaires seulement si aucune notice biblio concordante n'a "
2664 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2667 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2668 msgstr "%s Ajouter de nouvelles notices bibliographiques avec cette grille : "
2670 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2675 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2678 #. For the first occurrence,
2680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2683 msgid "%s Address 2:"
2684 msgstr "%s Adresse (suite) :"
2686 #. For the first occurrence,
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2693 msgid "%s Address 2: "
2694 msgstr "%s Adresse (suite) : "
2696 #. For the first occurrence,
2698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2702 msgstr "%s Adresse : "
2704 #. For the first occurrence,
2706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2711 msgid "%s Address: "
2712 msgstr "%s Adresse : "
2714 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2716 #. %3$s: opac_new.branchname
2718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:240
2720 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2721 msgstr "%s Tous les sites %s%s %s"
2724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2726 msgid "%s Always add items"
2727 msgstr "%s Toujours ajouter les exemplaires"
2729 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2730 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2731 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2732 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2734 #. %6$s: item_action
2737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2740 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2741 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2743 "%s Toujours ajouter des éléments %s Ajouter des éléments que si le bib "
2744 "correspondant a été trouvé %s Ajouter des éléments uniquement si aucun bib "
2745 "correspondant n'a été trouvé %s Ignorer les éléments %s %s %s %s"
2747 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
2752 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2753 "administrator to resolve this problem. %s "
2755 "%s Une erreur est survenue . Please contact the administrator to resolve "
2758 #. For the first occurrence,
2759 #. %1$s: ERROR.CORERR
2760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2763 msgid "%s An unknown error has occurred."
2764 msgstr "%s Une erreur inconnue s'est produite."
2766 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2767 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2768 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2776 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2778 "%s Approuvé %s Rejeté %s Vérifié %sOpération inconnue (%s) sur %s %s "
2781 #. %1$s: IF (del_biblio)
2784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2787 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2788 "not be deleted. %s "
2790 "%s Les notices bibliographiques seront supprimées aussi. %s Les notices "
2791 "bibliographiques ne seront pas supprimées. %s "
2794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
2796 msgid "%s Card number: "
2797 msgstr "%s Numéro de carte : "
2799 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
2800 #. %2$s: categorycode |html
2802 #. %4$s: categorycode |html
2804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:309
2807 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2810 "%s Catégorie %s est utilisée. Suppression impossible ! %s Confirmer la "
2811 "suppression de la catégorie %s %s"
2813 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2814 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2818 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2819 msgstr "%s Prêté à %s Exemplaire perdu %s"
2821 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2822 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
2825 msgid "%s Checked out (%s),"
2826 msgstr "%s En prêt (%s),"
2831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2833 msgid "%s Checked out to %s %s "
2834 msgstr "%s Prêté à %s %s "
2836 #. For the first occurrence,
2838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
2839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
2841 msgid "%s Checkout(s)"
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
2847 msgid "%s Circulation note: "
2848 msgstr "%s Note de circulation : "
2850 #. For the first occurrence,
2852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2858 #. For the first occurrence,
2860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2866 msgstr "%s Ville : "
2868 #. For the first occurrence,
2869 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2870 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2871 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2872 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2873 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2874 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2876 #. %8$s: batch_lis.import_status
2878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2883 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2886 "%s Effacé %s Importé %s Importation %s Revenu %s Rétablissement %s Préparé "
2889 #. %1$s: IF data.closed
2890 #. %2$s: ELSIF data.expired
2892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2894 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2895 msgstr "%s Fermé %s Expiré %s "
2897 #. %1$s: IF invoice.closedate
2898 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
2901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2903 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2904 msgstr "%s Fermé le %s %s Ouvrir %s "
2907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
2909 msgid "%s Confirm password: "
2910 msgstr "%s Confirmer le mot de passe : "
2912 #. For the first occurrence,
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2917 msgid "%s Contact note: "
2918 msgstr "%s Note du contact : "
2920 #. For the first occurrence,
2922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2928 #. For the first occurrence,
2930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2935 msgid "%s Country: "
2938 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
2939 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
2942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2944 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2945 msgstr "%s Devise %s (id=%s) "
2948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2950 msgid "%s Date of birth: "
2951 msgstr "%s Date de naissance : "
2953 #. %1$s: IF ( humanbranch )
2954 #. %2$s: humanbranch
2957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2960 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2961 "and fine rules for all libraries %s "
2963 "%s Définition des règles de circulation et d'amendes pour \"%s\" %s "
2964 "Définition des règles de circultation et d'amendes pour toutes les "
2967 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
2969 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
2971 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
2973 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
2975 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
2977 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
2978 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
2981 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
2982 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
2983 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
2985 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
2986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:379
2989 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2990 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2992 "%s Supprimer %s %s Mettre à jour %s %s Déplacer %s %s Copier %s %s %s 1st %s "
2993 "%s zone %s%s$%s%s %s avec une valeur "
2997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2999 msgid "%s Disabled %s "
3000 msgstr "%s Désactivé %s "
3002 #. For the first occurrence,
3004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
3005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
3008 msgstr "%s Courriel : "
3010 #. %1$s: IF ( manualhistory )
3011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
3016 #. %1$s: IF ( error )
3017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
3020 msgstr "%s Erreur : "
3023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
3025 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
3026 msgstr "%s Date d'expiration (laissez vide pour un calcul automatique) "
3029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
3032 msgstr "%s Télécopieur : "
3034 #. %1$s: IF ( areas )
3035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
3037 msgid "%s Filter by area "
3038 msgstr "%s filtrer par zone"
3040 #. For the first occurrence,
3042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3045 msgid "%s First name:"
3046 msgstr "%s Prénom :"
3049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
3051 msgid "%s First name: "
3052 msgstr "%s Prénom : "
3054 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3056 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3058 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3062 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3063 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Considéré perdu %s "
3065 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3067 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3069 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3073 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3074 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Troisième retard %s "
3076 #. For the first occurrence,
3077 #. %1$s: authtypecode
3078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3081 msgid "%s Framework"
3082 msgstr "%s Grille de catalogage"
3085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
3087 msgid "%s From any library "
3088 msgstr "%s De tout site "
3090 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3091 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:536
3096 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3098 "%s De tout site %s De l'emplacement permanent %s Pas de réservations "
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
3104 msgid "%s From home library "
3105 msgstr "%s De l'emplacement permanent"
3107 #. %1$s: IF budget_period_id
3108 #. %2$s: budget_period_description
3111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
3113 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3114 msgstr "%s Poste budgétaire '%s' %s Tous les postes budgétaires %s"
3116 #. For the first occurrence,
3117 #. %1$s: holds_count
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
3119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
3122 msgstr "%s Réservation(s)"
3125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
3127 msgid "%s Hold(s) over"
3128 msgstr "%s Réservation(s) expirée(s)"
3130 #. %1$s: reservecount
3131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
3133 msgid "%s Hold(s) waiting"
3134 msgstr "%s Réservations mises de coté "
3136 #. For the first occurrence,
3138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3141 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3143 "%s Ignorer les notices importées (les exemplaires peuvent être traités)"
3146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3148 msgid "%s Ignore items"
3149 msgstr "%s Ignorer les exemplaires"
3151 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3152 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
3153 #. %3$s: itemloo.transfertto
3154 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
3158 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3159 msgstr "%s En transfert de %s vers %s depuis %s %s"
3162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
3164 msgid "%s Initials: "
3165 msgstr "%s Initiales : "
3169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
3171 msgid "%s Item floats "
3172 msgstr "%s Exemplaires flottants"
3175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
3177 msgid "%s Item returns home "
3178 msgstr "%s L'exemplaire retourne à son site de rattachement"
3180 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3181 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3182 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
3188 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3189 "Error - unknown option %s "
3191 "%s L'exemplaire retourne au site d'accueil %s L'exemplaire retourne au site "
3192 "de rattachement %s Exemplaire perdu %s Erreur - option inconnue %s "
3195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
3197 msgid "%s Item returns to issuing library "
3198 msgstr "%s L'exemplaire retourne à la bibliothèque de prêt "
3200 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3201 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3202 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3203 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3204 #. %5$s: item_notforloan_lib
3207 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
3212 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3213 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3215 "%s Ce type d'exemplaire est normalement exclu du prêt. %s %s Cet exemplaire "
3216 "est normalement exclu du prêt %s(%s)%s. %s %s Emprunter quand même? %s "
3218 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3219 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3220 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3221 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3222 #. %5$s: item_notforloan_lib
3225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:450
3227 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3229 "%s Exemplaire exclu du prêt. %s %s Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s. %s "
3231 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
3236 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3237 msgstr "%s Valeur de fin %s Commence par %s "
3241 #. %3$s: IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3242 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
3245 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3246 msgstr "%s Vos listes %s %s › %s "
3248 #. %1$s: IF checkout_info.STATS
3250 #. %3$s: IF checkout_info.NOT_FOR_LOAN
3251 #. %4$s: IF checkout_info.itemtype_notforloan
3252 #. %5$s: ELSIF checkout_info.item_notforloan
3253 #. %6$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( checkout_info.authvalcode_notforloan, checkout_info.item_notforloan, 0 )
3254 #. %7$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
3255 #. %8$s: checkout_info.item_notforloan_lib
3259 #. %12$s: IF checkout_info.WTHDRAWN
3261 #. %14$s: IF checkout_info.RESTRICTED
3263 #. %16$s: IF checkout_info.GNA
3265 #. %18$s: IF checkout_info.CARD_LOST
3267 #. %20$s: IF checkout_info.DEBARRED
3269 #. %22$s: IF checkout_info.NO_MORE_RENEWALS
3271 #. %24$s: IF checkout_info.EXPIRED
3273 #. %26$s: IF checkout_info.ITEMNOTSAMEBRANCH
3274 #. %27$s: Branches.GetName( checkout_info.itemhomebranch )
3276 #. %29$s: IF checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
3277 #. %30$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
3279 #. %32$s: IF checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
3281 #. %34$s: IF checkout_info.TOO_MANY
3283 #. %36$s: IF checkout_info.UNKNOWN_BARCODE
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:195
3287 "%s Local use recorded %s %s %s Item type not for loan. %s %s Item not for "
3288 "loan %s(%s)%s. %s %s %s Item has been withdrawn %s %s Item is restricted %s "
3289 "%s Patron's address is in doubt %s %s Patron's card is lost %s %s Patron is "
3290 "restricted %s %s No more renewals possible %s %s Patron's card is expired %s "
3291 "%s This item belongs to %s and cannot be checked out from this location. %s "
3292 "%s Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s). %s %s "
3293 "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items %s %s Too many "
3294 "checked out. %s %s "
3299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3301 msgid "%s Mail %s | "
3302 msgstr "%s Courriel %s | "
3304 #. %1$s: IF authtypecode.defined
3307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3309 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3310 msgstr "%s Modifier le type d'autorité %s Nouveau type d'autorité %s "
3312 #. %1$s: IF ( searchfield )
3315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3317 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3318 msgstr "%s Modifier la monnaie %s Ajouter une devise %s"
3320 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3325 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3326 msgstr "%sModifier la ligne de commande %s Nouvelle commande %s"
3328 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
3333 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3335 "%s Modifier la liste d'utilisateurs %s Créer une nouvelle liste "
3336 "d'utilisateurs %s "
3338 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
3343 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3345 "%s Modifier la liste d'utilisateurs %s Nouvelle liste d'utilisateurs %s "
3347 #. %1$s: IF ( modify )
3348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
3350 msgid "%s Modify subscription for "
3351 msgstr "%s Modifier l'abonnement pour "
3353 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3357 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3358 msgstr "%s SITE NON DÉFINI %s "
3362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3364 msgid "%s New course %s"
3365 msgstr "%s Nouveau cours %s "
3368 #. %2$s: IF ( branchcategorie.properties )
3369 #. %3$s: ELSIF ( branchcategorie.searchdomain )
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3373 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3374 msgstr "%s Aucune %spropriété%sdomaine de recherche%s défini. "
3378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3380 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3381 msgstr "%s Aucune action définie pour le modèle. %s "
3385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3387 msgid "%s No active budgets %s "
3388 msgstr "%s Pas de budget actif %s "
3390 #. For the first occurrence,
3393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
3394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
3396 msgid "%s No barcode %s "
3397 msgstr "%s Pas de code à barres %s "
3399 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3400 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3402 #. %4$s: failureMessage
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3406 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3407 msgstr "%s Pas d'id de collection attribué. %s Titre déjà utilisé. %s %s %s "
3410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
3412 msgid "%s No holds allowed "
3413 msgstr "%s Réservations non autorisées "
3417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3419 msgid "%s No inactive budgets %s "
3420 msgstr "%s Pas de budget inactif %s "
3422 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3423 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3424 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3426 #. %5$s: failureMessage
3428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3431 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3432 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3434 "%s Pas d'exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant %s Exemplaire "
3435 "déjà dans une autre collection tournante %sExemplaire déjà dans cette "
3436 "collection %s %s %s"
3438 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3439 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3441 #. %4$s: failureMessage
3443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3446 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3449 "%s Aucun exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant%s "
3450 "L'exemplaire n'est pas dans cette collection %s %s %s"
3452 #. For the first occurrence,
3455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:468
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3458 msgid "%s No limitation %s "
3459 msgstr "%s Pas de limitation %s "
3461 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3462 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3463 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3465 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3467 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3468 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3469 #. %9$s: biblio.match_score
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3473 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3476 "%s Aucune correspondance %s Correspondance appliquée %s Correspondance "
3477 "trouvée %s %s %s %s Correspond à la notice %s (score = %s) : "
3479 #. For the first occurrence,
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3485 msgid "%s No results found %s "
3486 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %s "
3488 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3489 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3490 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3492 #. %5$s: failureMessage
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3497 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3500 "%s Aucun titre n'a été saisi %s Titre déjà utilisé %s Aucune description n'a "
3501 "été saisie %s %s %s "
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
3513 msgid "%s Not defined yet %s "
3514 msgstr "%s Pas encore défini %s "
3516 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3517 #. %2$s: error.value
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3524 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3525 "be merged at a time. %s %s %s "
3527 "%s Nombre de notices fournies pour la fusion : %s Seulement 2 notices "
3528 "peuvent être fusionnées à la fois. %s %s %s"
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
3533 msgid "%s OPAC note: "
3534 msgstr "%s Note OPAC : "
3538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3543 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3548 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3549 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3551 "%s Seuls les exemplaires qui ne doivent pas être transférés seront annulés "
3552 "(préférence système TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3557 msgid "%s Other name: "
3558 msgstr "%s Autre nom : "
3561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3563 msgid "%s Other phone: "
3564 msgstr "%s Autre téléphone : "
3566 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3567 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3570 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3572 "%s Commande en attente (une seule commande par abonnement est autorisée) %s "
3575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3578 msgstr "%s Propriétaire "
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3583 msgid "%s Owner and users "
3584 msgstr "%s Le propriétaire et les utilisateurs "
3587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3589 msgid "%s Owner, users and library "
3590 msgstr "%s Le propriétaire, les utilisateurs et la bibliothèque "
3592 #. For the first occurrence,
3594 #. %2$s: current_page
3595 #. %3$s: total_pages
3596 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3601 msgid "%s Page %s / %s %s "
3602 msgstr "%s Page %s / %s %s "
3605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3607 msgid "%s Password: "
3608 msgstr "%s Mot de passe : "
3610 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3611 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3612 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3613 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3614 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3615 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3616 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3618 #. %9$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
3621 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3622 msgstr "%s En attente %s Acceptée%s Commandée %s Rejetée %s Vue %s %s %s %s"
3624 #. For the first occurrence,
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3630 msgstr "%s Téléphone :"
3632 #. For the first occurrence,
3634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3638 msgstr "%s Téléphone : "
3641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
3643 msgid "%s Primary email: "
3644 msgstr "%s Courriel principal : "
3647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3649 msgid "%s Primary phone: "
3650 msgstr "%s Téléphone principal : "
3655 #. %4$s: IF op == 'view'
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
3658 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3659 msgstr "%s Listes publiques %s %s %s› Contenu de "
3661 #. %1$s: IF ( datereceived )
3662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3664 msgid "%s Receipt summary for "
3665 msgstr "%s Réception de colis N° "
3667 #. For the first occurrence,
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3674 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3675 msgstr "%s Récapitulatif de réception pour %s %s "
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
3681 msgid "%s Registration date: "
3682 msgstr "%s Date d'inscription : "
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3687 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3688 msgstr "%s Remplace la notice existante avec la notice entrante"
3690 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3691 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3692 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3694 #. %5$s: overlay_action
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3700 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3701 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3703 "%s Remplace la notice existante avec la notice entrante %s Ajoute un nouvel "
3704 "enregistrement %s Ignorent la notice entrante (ses éléments peuvent toujours "
3705 "être traités) %s %s %s %s "
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3710 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3712 "%s Remplacer les exemplaires si une notice bibliographique concordante a été "
3713 "trouvée (ne concerne que les exemplaires déjà existant)"
3715 #. %1$s: IF ( reserved )
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3719 msgid "%s Reserve found for %s ("
3720 msgstr "%s Réservation trouvée pour %s ("
3722 #. For the first occurrence,
3723 #. %1$s: debarments.size
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:882
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
3727 msgid "%s Restrictions"
3728 msgstr "%s Restrictions"
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3734 msgid "%s Salutation: "
3735 msgstr "%s Civilité : "
3737 #. %1$s: IF searchfield
3738 #. %2$s: searchfield
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3743 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3744 msgstr "%s Recherche : %s %s %s "
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
3749 msgid "%s Secondary email: "
3750 msgstr "%s Courriel alternatif : "
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
3755 msgid "%s Secondary phone: "
3756 msgstr "%s Téléphone alternatif : "
3758 #. %1$s: IF skip_serialseq
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3764 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3765 "is kept when an irregularity is found. %s "
3767 "%s Numéro de série est ignorée quand une irrégularité est constatée. %s La "
3768 "numérotation est maintenue quand une irrégularité est rencontrée.\" %s"
3770 #. %1$s: batche.label_count
3771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3773 msgid "%s Single Cards "
3774 msgstr "%s cartes uniques "
3776 #. %1$s: batche.card_count
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3779 msgid "%s Single Patron Cards"
3780 msgstr "%s Cartes utilisateur "
3782 #. %1$s: batche.label_count
3783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3785 msgid "%s Single cards "
3786 msgstr "%s Cartes uniques "
3788 #. %1$s: batche.card_count
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3791 msgid "%s Single patron cards"
3792 msgstr "%s Cartes d'utilisateur "
3795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
3798 msgstr "%s Critère 1 : "
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
3804 msgstr "%s Critère 2 : "
3806 #. For the first occurrence,
3807 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') )
3808 #. %2$s: matches.join("")
3809 #. %3$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') )
3810 #. %4$s: matches.join("")
3811 #. %5$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') )
3812 #. %6$s: matches.join("")
3813 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') )
3814 #. %8$s: matches.join("")
3816 #. %10$s: serial.serialseq
3818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
3819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3821 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3822 msgstr "%s Printemps%s %s Eté%s %s Automne%s %s Hiver%s %s %s %s "
3824 #. For the first occurrence,
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3830 msgstr "%s Province :"
3832 #. For the first occurrence,
3834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3840 msgstr "%s Province : "
3842 #. For the first occurrence,
3844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3847 msgid "%s Street number: "
3848 msgstr "%s Numéro de rue : "
3850 #. For the first occurrence,
3852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3855 msgid "%s Street type: "
3856 msgstr "%s Type de route : "
3858 #. %1$s: IF ( renew )
3859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3861 msgid "%s Subscription renewed. "
3862 msgstr "%s Abonnement renouvelé. "
3864 #. For the first occurrence,
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3870 msgstr "%s Nom de famille :"
3873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3875 msgid "%s Surname: "
3876 msgstr "%s Nom de famille : "
3880 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3881 #. %4$s: loo.kohafield
3883 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3886 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3889 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3890 #. %13$s: loo.seealso
3892 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3894 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3896 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3897 #. %20$s: loo.authorised_value
3899 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3900 #. %23$s: loo.authtypecode
3902 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3903 #. %26$s: loo.value_builder
3905 #. %28$s: IF ( loo.link )
3909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3912 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3913 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3914 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3917 "%s Onglet:%s, %s | Zone Koha: %s, %s %sRépétable, %sNon répétable,%s "
3918 "%sObligatoire, %sFacultatif,%s %s | Voir aussi : %s,%s %saffichage,%s %sest "
3919 "un hyperlien,%s %s | Valeur aut.:%s,%s %s | Autorité:%s,%s %s | Plugin:%s,%s "
3920 "%s | Lien:%s,%s %s "
3922 #. %1$s: IF ( error == 101 )
3923 #. %2$s: IF ( card_element )
3924 #. %3$s: card_element
3928 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
3929 #. %8$s: IF ( card_element )
3930 #. %9$s: card_element
3931 #. %10$s: element_id
3932 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
3936 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
3937 #. %16$s: IF ( element_id )
3938 #. %17$s: card_element
3939 #. %18$s: element_id
3941 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
3942 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3946 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3947 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3948 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3949 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3950 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3951 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3952 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3953 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3954 "code was supplied. Please "
3956 "%s La base de données a renvoyé une erreur %slors de la sauvegarde%s %s%sen "
3957 "tentant d'enregistrer%s. Merci de contacter votre administrateur système "
3958 "pour qu'il cherche dans les logs le détail de l'erreur. %s La base de "
3959 "données a renvoyé une erreur %spendant la suppression%s %s%s%s%sen tentant "
3960 "de supprimer%s. Merci de contacter votre administrateur système pour qu'il "
3961 "cherche dans les logs le détail de l'erreur.%s Une opération imprévue a été "
3962 "tentée%s sur %s %s%s. Merci de contacter votre administrateur système pour "
3963 "qu'il cherche dans les logs le détail de l'erreur.%s Une erreur s'est "
3964 "produite. Merci de contacter votre administrateur système pour qu'il cherche "
3965 "dans les logs le détail de l'erreur.%s Un code de site n'existant pas a été "
3968 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3969 #. %2$s: error.value
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:128
3976 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3979 "%s Les exemplaires suivant n'ont pu être déplacer de l'ancienne notice à la "
3980 "nouvelle : %s %s %s %s"
3982 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3983 #. %2$s: error.value
3984 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
3988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3991 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3992 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3993 "merging. %s %s %s "
3995 "%s Les exemplaires suivant n'ont pu être déplacer de l'ancienne notice à la "
3996 "nouvelle. %s %s Pas de cadre a été sélectionné. S'il vous plaît choisir un "
3997 "cadre pour la fusion. %s %s %s"
3999 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
4000 #. %2$s: message.mmtid
4001 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
4002 #. %4$s: message.biblionumber
4003 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
4004 #. %6$s: message.authid
4005 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
4006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
4009 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
4010 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
4011 "does not exist in the database. %s The biblio "
4013 "%s Le modèle sélectionné (id=%s) n'existe pas ou aucune action n'est "
4014 "définie. %s Le numéro de notice %s n'existe pas dans la base de données. %s "
4015 "L'identifiant de l'autorité %s n'existe pas dans la base de données. %s La "
4016 "notice bibliographique "
4020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4022 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4023 msgstr "%s Il n'y a pas de suggestions acceptées en attente.%s "
4027 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
4028 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4029 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
4031 #. %7$s: report.total_success
4032 #. %8$s: report.total_records
4034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4037 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4038 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4039 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4041 "%s Aucun numéro de notice n'a été défini. %s %s %s Toutes les notices ont "
4042 "été supprimées avec succès! %s Aucune notice n'a été supprimée. Une erreur "
4043 "est survenue. %s %s / %s Les notices ont été supprimées avec succès, mais "
4044 "quelques erreurs sont survenues. %s "
4046 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
4049 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4050 msgstr "%s Il n'y a pas de commandes non reçues pour ce budget. "
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
4055 msgid "%s There is no city defined. "
4056 msgstr "Il n'y a pas d'ensembles définis."
4060 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
4062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
4064 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4065 msgstr "%s Il n'y a aucune valeur define pour %s %s %s %s "
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:984
4071 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4072 msgstr "%s Il n'y a pas de commande rattachée à cette notice. %s "
4074 #. %1$s: ELSIF search_done
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4078 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4079 msgstr "%s Il n'y a aucune valeur define pour %s "
4083 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
4084 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4086 #. %6$s: report.total_success
4087 #. %7$s: report.total_records
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
4092 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4093 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4094 "errors occurred. %s "
4096 "%s Aucun numéro de notice n'a été défini. %s %s %s Toutes les notices ont "
4097 "été modifées avec succès! %s %s / %s notices ont été modifées avec succès. "
4098 "Quelques erreurs sont survenues. %s "
4105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4108 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4109 "using the table configuration in this module. %s "
4111 "%s Il n'y a pas de table à configurer pour ce module. %s %s %s Il n'y a pas "
4112 "de page utilisant la configuration de table dans ce module. %s"
4118 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4121 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4122 msgstr "%s Il n'y a aucune valeur define pour %s %s %s %s "
4124 #. %1$s: IF checkout_info.alert.ITEM_LOST
4125 #. %2$s: checkout_info.alert.ITEM_LOST
4127 #. %4$s: IF checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
4128 #. %5$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
4130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:183
4133 "%s This item has been lost with a status of \"%s\". %s %s The patron has "
4134 "unpaid charges for reserves, rentals etc of %s. %s "
4136 "L'utilisateur a des charges impayées pour les réserves, les locations, de %s"
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4142 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4143 msgstr "%s Ce numéro de commande n'existe pas. %s "
4145 #. For the first occurrence,
4146 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4148 #. %3$s: rule.maxissueqty
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
4152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:458
4153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
4155 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4156 msgstr "%s Illimité %s %s %s "
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:798
4161 msgid "%s Username: "
4162 msgstr "%s Identifiant : "
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
4167 msgid "%s Waiting to be pulled "
4168 msgstr "%s Mis de coté "
4170 #. For the first occurrence,
4171 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
4174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
4175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4177 msgid "%s Yes %s No %s "
4178 msgstr "%s Oui %s Non %s "
4180 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
4181 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
4182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
4187 #. %1$s: IF searchfield
4188 #. %2$s: searchfield
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
4191 msgid "%s You Searched for %s"
4192 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
4194 #. %1$s: IF ( searchfield )
4195 #. %2$s: searchfield
4196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4198 msgid "%s You searched for %s"
4199 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
4203 #. %3$s: ELSIF searchfield
4204 #. %4$s: searchfield
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
4208 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4209 msgstr "%s Vous recherchiez cette notice %s %s Vous recherchiez %s %s"
4213 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
4214 #. %4$s: IF op == 'view'
4215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
4217 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4218 msgstr "%s Vos listes %s %s › %s "
4220 #. For the first occurrence,
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4225 msgid "%s Zip/Postal code:"
4226 msgstr "%s Code postal :"
4228 #. For the first occurrence,
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
4231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4235 msgid "%s Zip/Postal code: "
4236 msgstr "%s Code postal : "
4239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
4242 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4243 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4244 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4245 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4247 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4248 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4249 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
4251 #. %1$s: BLOCK showreference
4252 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4253 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4254 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
4255 #. %5$s: SWITCH type
4256 #. %6$s: CASE 'broader'
4257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4260 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4261 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4262 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4264 "%s [%%# Paramètres : vedette : le type de lien : actuellement 'voir' et "
4265 "'voir aussi', controle l'étiquette pour le type d'entrée: identifiant de "
4266 "l'autorité: s'il s'agit d'une autorité liée, son identifiant %%] %s %s %s %s "
4269 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4270 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
4272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4275 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4276 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4277 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4278 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4279 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4281 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4282 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4283 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4284 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4285 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4287 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4288 #. %2$s: rule.hardduedate
4289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
4291 msgid "%s after %s "
4292 msgstr "%s après %s "
4295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4296 msgid "%s already in your cart"
4297 msgstr "%s déjà dans votre panier"
4299 #. %1$s: item.countanalytics
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4302 msgid "%s analytics"
4303 msgstr "%s analytiques"
4305 #. %1$s: multi_batch_count
4306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4308 msgid "%s batch(es) to export."
4309 msgstr "%s lot(s) à exporter."
4311 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4317 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4318 #. %2$s: loopro.author
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4323 msgstr "%s par %s%s "
4325 #. For the first occurrence,
4326 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4327 #. %2$s: reserveloo.author
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4333 msgstr "%s par %s%s "
4335 #. %1$s: IF books_loo.author
4336 #. %2$s: books_loo.author
4339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
4341 msgid "%s by %s%s %s "
4342 msgstr "%s, par %s%s "
4344 #. For the first occurrence,
4345 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4346 #. %2$s: ordersloo.author
4348 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4349 #. %5$s: ordersloo.isbn
4351 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
4355 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4356 msgstr "%s par %s%s %s – %s%s %s"
4358 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4360 #. %3$s: biblio.author |html
4362 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4363 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4364 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4365 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4368 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4369 msgstr "%s par%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4375 msgstr "%s Calendrier"
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4380 msgid "%s can't be opened"
4381 msgstr "%s ne peut être ouvert"
4383 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4384 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4385 #. %3$s: missing_critical.key
4386 #. %4$s: missing_critical.value
4388 #. %6$s: missing_critical.key
4389 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4390 #. %8$s: missing_critical.value
4391 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4392 #. %10$s: missing_critical.value
4395 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4396 #. %14$s: missing_critical.surname
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4401 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4402 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4403 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4404 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4406 "%s ne peut pas être lu ! %s a des apostrophes "%s" dans un mauvais "
4407 "format: "%s" %s Le champ critique "%s" %sa une valeur "
4408 "non reconnue "%s" %sa une valeur "%s" %smanquante %s "
4409 "(borrowernumber: %s; nom: %s). %s "
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4414 msgid "%s data added"
4415 msgstr "Données %s ajoutées"
4417 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4419 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4421 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4423 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4425 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4427 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4429 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4431 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4433 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4435 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4437 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4442 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4443 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4445 "%s jour %s %s semaine %s %s 2 semaine %s %s 3 semaine %s %s mois %s %s 2 "
4446 "mois %s %s 3 mois %s %s trimestre %s %s 2 trimestre %s %s an %s %s 2 an %s "
4448 #. %1$s: deliverytime
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4457 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4460 "%s commande(s) annulée(s) utilise(nt) cette notice. Êtes-vous sûr de vouloir "
4461 "supprimer cette notice ?"
4464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4466 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4467 "permissions to delete this record."
4469 "%s commande(s) annulée(s) utilisent cette notice. Vous devez paramétrer vos "
4470 "permissions pour supprimer cette notice."
4473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4475 msgid "%s directories processed."
4476 msgstr "%s répertoires traités."
4479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4481 msgid "%s directories scanned."
4482 msgstr "%s répertoires scannés."
4484 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4486 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:227
4489 msgid "%s disabled %s %s "
4490 msgstr "%s désactivé %s %s "
4492 #. For the first occurrence,
4493 #. %1$s: duplicate_count
4494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
4495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
4497 msgid "%s duplicate item(s) found"
4498 msgstr "%s doublons trouvés"
4500 #. For the first occurrence,
4501 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4505 msgid "%s failed to unpack."
4506 msgstr "%s impossible à décompresser"
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4514 #. %1$s: IF searchmember
4515 #. %2$s: searchmember
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
4519 msgid "%s for '%s'%s"
4520 msgstr "%s pour '%s'%s"
4522 #. For the first occurrence,
4523 #. %1$s: authtypecode |html
4524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4529 msgid "%s framework"
4532 #. For the first occurrence,
4533 #. %1$s: books_loo.holds
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4537 msgid "%s hold(s) left"
4538 msgstr "%s Réservation(s) restante(s)"
4541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4543 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4546 "%s réservation(s) sur cette notice. Vous devez supprimer toutes les "
4547 "réservations avant la suppression de tous les exemplaires."
4549 #. %1$s: LoginBranchname
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4553 msgstr "%s Exemplaires"
4556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4558 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4560 "%s réservation(s) sur cette notice. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette "
4564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4566 msgid "%s image file"
4567 msgstr "%s fichier image"
4569 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4572 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4573 msgstr "%s image(s) déplacée(s) dans la base :"
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4578 msgid "%s images found"
4579 msgstr " %s image(s) trouvée(s)."
4582 #. %2$s: IF ( lastimported )
4583 #. %3$s: lastimported
4585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4587 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4588 msgstr "%s notice(s) importée(s) %s(dernier était %s)%s"
4590 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4591 #. %2$s: reserveloo.branch
4592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4599 msgid "%s in tab %s"
4600 msgstr "%s dans l'onglet %s"
4603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4604 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4605 msgstr "%s n'est ni permis ni interdit !"
4608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4609 msgid "%s is permitted!"
4610 msgstr "%s est autorisé !"
4613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4614 msgid "%s is prohibited!"
4615 msgstr "%s est interdit !"
4617 #. %1$s: irregular_issues
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4621 msgstr "%s numéro(s) "
4624 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4625 #. %3$s: IF st == subtype
4626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4628 msgid "%s issues %s %s "
4629 msgstr "%s numéro(s) %s %s "
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4635 msgid "%s item mandatory fields empty"
4636 msgstr "%s champs obligatoires vides"
4639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4641 msgid "%s item records found and staged"
4642 msgstr "%s exemplaire(s) trouvé(s) et importé(s) dans le réservoir"
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4646 msgid "%s item(s) added to your cart"
4647 msgstr "%s document(s) ajouté(s) au panier"
4650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4652 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4653 "deleting this record."
4655 "%s Exemplaire(s) lié(s) à cette notice. Vous devez supprimer tous les "
4656 "exemplaires avant la suppression de cette notice."
4658 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4661 msgid "%s item(s) attached."
4662 msgstr "%s exemplaire(s) lié(s)."
4664 #. %1$s: not_deleted_items
4665 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4666 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4670 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4671 msgstr "%s exemplaire(s) non supprimé(s) : %s%s%s"
4673 #. %1$s: deleted_items
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4676 msgid "%s item(s) deleted."
4677 msgstr "%s exemplaire(s) supprimé."
4679 #. For the first occurrence,
4680 #. %1$s: books_loo.items
4681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4684 msgid "%s item(s) left"
4685 msgstr "%s exemplaire(s) restant(s)"
4687 #. %1$s: modified_items
4688 #. %2$s: modified_fields
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4691 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4692 msgstr "%s exemplaire(s) de modifié (avec %s champs modifiés)"
4695 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4696 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4701 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4702 msgstr "%s documents pour %s%s%sTous les sites%s "
4704 #. %1$s: moddatecount
4705 #. %2$s: date | $KohaDates
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4708 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4709 msgstr "%s exemplaire(s) modifié(s) : vu pour la dernière fois fixé à %s"
4712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:154
4714 msgid "%s lines found."
4715 msgstr " %s ligne(s) trouvée(s)."
4719 #. For the first occurrence,
4721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4724 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4725 msgstr "%s champs obligatoires vides (surlignés)"
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4733 msgid "%s months %s%s %s "
4734 msgstr "%s mois %s%s %s "
4736 #. %1$s: alreadyindb
4737 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4738 #. %3$s: lastalreadyindb
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4743 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4746 "%s non importé(s), parce que déjà dans la table des utilisateurs et "
4747 "écrasement désactivé %s(dernier était %s)%s"
4750 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4751 #. %3$s: lastinvalid
4753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4756 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4758 "%s non importé(s), parce qu'il(s) ne sont pas dans le format attendu ! "
4759 "%s(dernier était %s)%s"
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4770 msgid "%s of %s renewals remaining"
4771 msgstr "%s de %s renouvellements restants"
4773 #. For the first occurrence,
4774 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4782 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4783 #. %2$s: rule.hardduedate
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
4789 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:824
4794 msgid "%s on %s until %s"
4795 msgstr "%s le %s jusqu'à %s"
4797 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:595
4801 msgstr "%s en prêt :"
4803 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:87
4808 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4809 msgstr "%s retour_sur_place %s retour_standard %s "
4812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4814 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4815 "delete this record."
4817 "%s commande(s) utilise(nt) cette notice. Vous devez disposer des droits sur "
4818 "la gestion des commandes pour la supprimer."
4820 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4823 msgid "%s order(s) attached."
4824 msgstr "%s commande(s) liée(s)."
4826 #. For the first occurrence,
4827 #. %1$s: books_loo.biblios
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
4829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4831 msgid "%s order(s) left"
4832 msgstr "%s commande(s) restante(s)"
4834 #. %1$s: overwritten
4835 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4836 #. %3$s: lastoverwritten
4838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4840 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4841 msgstr "%s écrasés %s(dernier était %s)%s"
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4846 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4847 msgstr "%s utilisateurs ont été effacés avec succès"
4850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4852 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4853 msgstr "%s utilisateurs ont été effacés avec succès"
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4858 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4860 "%s les utilisateurs auraient été supprimés (s'il ne s'agissait pas du mode "
4863 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4867 msgstr "%s En attente"
4869 #. %1$s: TAB.tab_title
4870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4872 msgid "%s preferences"
4873 msgstr "%s Préférences"
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4878 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4879 "check the server log for more details."
4881 "%s citations sauvegardées, mais une erreur s'est produite. Demandez à votre "
4882 "administrateur de regarder le journal du serveur pour plus d'informations."
4885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4886 msgid "%s quotes saved."
4887 msgstr "%s citations enregistrées."
4889 #. %1$s: errcon.server
4891 #. %3$s: errcon.error
4892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4894 msgid "%s record %s: %s"
4895 msgstr "%s notice(s) %s: %s"
4897 #. For the first occurrence,
4899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4902 msgid "%s record(s)"
4903 msgstr "%s notice(s)"
4905 #. %1$s: deleted_records
4906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4908 msgid "%s record(s) deleted."
4909 msgstr "%s notice(s) supprimée(s)."
4912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4914 msgid "%s records in file"
4915 msgstr "%s notice(s) dans le fichier"
4917 #. %1$s: import_errors
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4920 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4921 msgstr "%s notice(s) non pris en compte à cause d'une erreur MARC"
4924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4926 msgid "%s records parsed"
4927 msgstr "%s notices traitée(s)"
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4932 msgid "%s records staged"
4933 msgstr "%s notice(s) préparée(s)"
4936 #. %2$s: matcher_code
4937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4940 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
4943 "%s notice(s) avec au moins un équivalent dans le catalogue "%s""
4946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4948 msgid "%s records(s)"
4949 msgstr "%s notice(s) "
4952 #. %2$s: IF ( query_desc )
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
4955 msgid "%s result(s) found %sfor "
4956 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %spour "
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
4961 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4962 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %spour "
4964 #. %1$s: breeding_count
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
4967 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4968 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) dans le réservoir"
4970 #. For the first occurrence,
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4975 msgid "%s results found"
4976 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s)"
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4981 msgid "%s results found "
4982 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) "
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4987 msgid "%s shipments"
4991 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
4992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4994 msgid "%s subscription(s) attached."
4995 msgstr "%s abonnement(s) lié(s)"
4998 #. For the first occurrence,
4999 #. %1$s: books_loo.subscriptions
5000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
5003 msgid "%s subscription(s) left"
5004 msgstr "%s abonnement(s) restant(s)"
5006 #. %1$s: suggestions_count
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
5009 msgid "%s suggestions waiting. "
5010 msgstr "%s suggestions en attente. "
5013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
5024 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
5028 msgstr "%s à commander"
5030 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:617
5033 msgid "%s unavailable:"
5034 msgstr "%s indisponible :"
5037 #. %2$s: CASE 'monthlength'
5038 #. %3$s: IF st == subtype
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
5041 msgid "%s weeks %s %s "
5042 msgstr "%s semaines %s %s "
5045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:90
5047 msgid "%s will expire before "
5048 msgstr "%s vont expirer avant "
5050 #. For the first occurrence,
5051 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
5054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:425
5055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:426
5060 #. %1$s: - USE CGI -
5061 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
5064 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5065 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5066 #. %7$s: - UNLESS loop.last
5069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5072 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5073 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5075 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5076 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] }"
5078 #. For the first occurrence,
5081 #. %3$s: iTotalRecords
5082 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
5083 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5084 #. %6$s: data.cardnumber
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5090 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5091 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5093 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5094 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5097 #. %2$s: riloo.duedate
5101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
5103 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5104 msgstr "%s%s %s %sPas prêté %s "
5108 #. %3$s: IF ( searchfield )
5109 #. %4$s: searchfield
5110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
5112 msgid "%s%s %s You searched for %s"
5113 msgstr "%s%s %s Vous recherchiez %s"
5115 #. %1$s: USE KohaDates
5116 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
5117 #. %3$s: FOREACH o IN orders
5118 #. %4$s: o.orderdate
5119 #. %5$s: o.latesince
5120 #. %6$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
5121 #. %7$s: o.supplier (o.supplierid)
5123 #. %9$s: IF o.author
5126 #. %12$s: IF o.publisher
5127 #. %13$s: o.publisher
5129 #. %15$s: o.unitpricesupplier
5130 #. %16$s: o.quantity_to_receive
5131 #. %17$s: o.subtotal
5133 #. %19$s: o.basketname
5134 #. %20$s: o.basketno
5135 #. %21$s: o.claims_count
5136 #. %22$s: o.claimed_date
5138 #. %24$s: orders.size
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5142 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
5143 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
5146 "%s%s %s\"%s (%s jours)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuteurs: %s.%s%sPublié par: %s."
5147 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Commande en "
5150 #. %1$s: IF ( totalToAnonymize )
5151 #. %2$s: totalToAnonymize
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
5156 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
5157 msgstr "%s%s %s0 %s l'historique de prêt sera rendu anonyme"
5159 #. %1$s: IF ( totalToDelete )
5160 #. %2$s: totalToDelete
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
5165 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
5166 msgstr "%s%s %s0 %s utilisateurs seront supprimés"
5169 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5171 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
5174 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5175 msgstr "%s%s › Créer une nouvelle liste%s%s › Modifier la liste "
5177 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5178 #. %2$s: frameworktext
5179 #. %3$s: frameworkcode
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5184 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5185 msgstr "%s%s (%s)%sGrille MARC par défaut%s"
5187 #. %1$s: IF ( Supplier )
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5192 msgid "%s%s : %sLate orders"
5193 msgstr "%s%s : %sCommandes en retard"
5196 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5203 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5204 #. %3$s: LibraryName
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
5208 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5209 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s."
5212 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5213 #. %3$s: LibraryName
5215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
5217 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5218 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s. "
5220 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5221 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5223 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5224 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5226 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5227 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5231 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5232 msgstr "%s%s fascicules%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
5234 #. For the first occurrence,
5235 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5236 #. %2$s: batche.label_count
5238 #. %4$s: batche.label_count
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5243 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5244 msgstr "%s%s étiquette isolée%s%s étiquettes isolées%s"
5246 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5247 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5248 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5249 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5250 #. %5$s: loopro.object
5252 #. %7$s: loopro.object
5255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
5257 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5258 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sMembre %s%s%s"
5260 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5261 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5263 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5264 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5265 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5266 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5268 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5269 #. %10$s: itemsloo.pages
5271 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5272 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5274 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5275 #. %16$s: itemsloo.isbn
5277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5279 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5280 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN : %s%s "
5283 #. %2$s: data.overdues
5285 #. %4$s: data.issues
5286 #. %5$s: IF data.fines < 0
5287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5289 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5290 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
5292 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5293 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5294 #. %3$s: memberfirstname
5296 #. %5$s: membersurname
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5301 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5302 msgstr "%s%s%s%s %s%sSans nom%s"
5304 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5305 #. %2$s: letter.content.length
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5310 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5311 msgstr "%s%s%s%s/160 caractères"
5313 #. For the first occurrence,
5314 #. %1$s: IF lette.branchname
5315 #. %2$s: lette.branchname
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
5321 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5322 msgstr "%s%s%s(Tous les sites)%s"
5324 #. %1$s: IF ( phone )
5328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
5330 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5331 msgstr "%s%s%s(pas de numéo de téléphone)%s"
5333 #. %1$s: IF ( email )
5337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5339 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5340 msgstr "%s%s%s(pas d'adresse de courriel)%s"
5342 #. %1$s: IF ( comments )
5346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5348 msgid "%s%s%s(none)%s"
5349 msgstr "%s%s%s(aucun)%s"
5351 #. %1$s: searchfield
5353 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5360 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5361 msgstr "%s%s%sAjouter une zone%s%s%s%s"
5363 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5364 #. %2$s: frameworkcode
5367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5369 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5370 msgstr "%s%s%sPar défaut%s structure de la grille"
5372 #. %1$s: IF ( lastdate )
5373 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5378 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5379 msgstr "%s%s%sL'exemplaire n'a pas de trace de transfert%s"
5381 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5382 #. %2$s: LibraryNameTitle
5385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5387 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5388 msgstr "%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue › Votre panier"
5390 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5391 #. %2$s: LibraryNameTitle
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5396 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5397 msgstr "%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue › Envoi de votre panier"
5399 #. For the first occurrence,
5400 #. %1$s: IF ( template_id )
5401 #. %2$s: template_id
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5407 msgid "%s%s%sN/A%s "
5408 msgstr "%s%s%sN/D%s "
5410 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5411 #. %2$s: loopro.title
5414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5416 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5417 msgstr "%s%s%sAUCUN TITRE%s "
5419 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5420 #. %2$s: loopro.barcode
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5425 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5426 msgstr "%s%s%sPas de code à barres%s "
5428 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5429 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5434 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5435 msgstr "%s%s%sAucun numéro de téléphone%s"
5437 #. %1$s: IF ( slip )
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5443 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5444 msgstr "%s%s%sPas de réservation trouvée%s "
5446 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5447 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:499
5452 msgid "%s%s%sNo title%s"
5453 msgstr "%s%s%sPas de réponse%s"
5455 #. For the first occurrence,
5457 #. %2$s: IF limit_desc
5458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
5459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
5461 msgid "%s%s with limit(s): "
5462 msgstr "%s%s avec limite(s) : "
5464 #. For the first occurrence,
5465 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5466 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5467 #. %3$s: suggestions_loo.author
5469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
5470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
5472 msgid "%s%s, by %s%s"
5473 msgstr "%s%s, par %s%s"
5475 #. For the first occurrence,
5476 #. %1$s: surnamesuggestedby
5477 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5478 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5483 msgid "%s%s, %s%s ("
5484 msgstr "%s%s, %s%s ("
5488 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5489 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5491 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5494 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5495 msgstr "%s%s ; Edité par %s %s%s dans "
5497 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5498 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5501 msgid "%s%sModify tag "
5502 msgstr "%s%sModifier la zone "
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5509 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5510 msgstr "%s%sCette notice n'a pas d'exemplaire rattaché.%s"
5512 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5513 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5515 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
5518 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5519 msgstr "%s&copie; %s %s %s; Volume :"
5521 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5522 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5524 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5527 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5528 msgstr "%scopie%s %s %s volume :"
5531 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5533 #. %4$s: hiddencount
5534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5536 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5537 msgstr "%s %stotal (%s montré / %s caché) "
5539 #. %1$s: IF op == 'edit'
5540 #. %2$s: PROCESS ServerType
5541 #. %3$s: server.servername
5543 #. %5$s: IF op == 'add'
5544 #. %6$s: PROCESS ServerType
5546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5548 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5549 msgstr "%s› Modifier %s serveur %s%s %s› Nouveau %s serveur%s "
5551 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5552 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5557 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5558 msgstr "%s(MM/JJ/AAAA)%s(JJ/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-JJ)%s "
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5564 msgid "%s(deleted patron)%s "
5565 msgstr "%s(utilisateur supprimé)%s "
5567 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5572 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5573 msgstr "%s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s "
5575 #. For the first occurrence,
5576 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5584 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5585 msgstr "%s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s %s"
5587 #. %1$s: loo.kohafield
5589 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5592 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5595 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5597 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5599 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5603 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5604 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5606 "%s, %s %sRépétable, %sPas répétable, %s %sObligatoire, %sFacultatif, %s "
5607 "%sAffichage, %s %sest un hyperlien, %s %s | "
5609 #. For the first occurrence,
5610 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5611 #. %2$s: item_loo.author
5613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5617 msgstr "%s, par %s%s"
5619 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5620 #. %2$s: overdueloo.author
5622 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5623 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5627 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5628 msgstr "%s, par %s%s%s, %s%s "
5630 #. For the first occurrence,
5631 #. %1$s: IF ( item.author )
5632 #. %2$s: item.author
5634 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:113
5638 msgid "%s, by %s%s%s- "
5639 msgstr "%s, par %s%s%s- "
5642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5647 #. %1$s: errcon.server
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5651 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5652 msgstr "%s: Attention: erreur XSLT sur le résultat de recherche %s"
5654 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5659 msgid "%sActive%sInactive%s"
5660 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
5664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5666 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5667 msgstr "%sAjouter un abonnement%s ("
5669 #. %1$s: IF ( opadd )
5670 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5673 #. %5$s: IF (firstname)
5676 #. %8$s: IF (surname)
5679 #. %11$s: IF ( categoryname )
5680 #. %12$s: categoryname
5693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5696 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5697 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5699 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s utilisateur %s%s %s%s%s %s(%s%s%s"
5700 "%sOrganisation%s%sAdulte%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sEquipe%s%s)"
5702 #. %1$s: IF ( opadd )
5703 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5706 #. %5$s: IF ( categoryname )
5707 #. %6$s: categoryname
5720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5723 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5724 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5726 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s utilisateur (%s%s%s%sOrganisation%s%sAdulte"
5727 "%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sEquipe%s%s)"
5729 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5734 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5735 msgstr "%sEnregistrements d'Autorité%sNotices Bibliographiques%s"
5737 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5742 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5743 msgstr "%sAuthorité%sBibliographique%s"
5746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5751 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5752 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5755 msgid "%sChecked out to %s "
5756 msgstr "%sPrêté à %s "
5758 #. %1$s: IF humanbranch
5759 #. %2$s: humanbranch
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
5765 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5768 "%sLimite de prêt par catégorie d'utilisateur pour %s%sLimite de prêt par "
5769 "défaut par catégorie d'utilisateur%s"
5771 #. %1$s: IF (errcode==1)
5772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5774 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5776 "%sImpossible de créer une nouvelle liste. S'il vous plaît vérifiez le nom."
5778 #. %1$s: IF ( value.default )
5780 #. %3$s: value.display_value |html
5782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5784 msgid "%sDefault%s%s%s"
5785 msgstr "%sPar défaut%s%s%s"
5787 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5790 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5791 msgstr "%sERREUR: Impossible de créer le nouvel exemplaire."
5793 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5795 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5797 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5802 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5803 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5804 "from this barcode.%s "
5806 "%sERREUR: Impossible de modifiier la notice.%s %sERREUR: Impossible de "
5807 "récupérer le numéro de notice de la notice mère.%s %sERREUR: Impossible "
5808 "d'obtenir un numéro d'exemplaire pour ce code à barres.%s "
5810 #. %1$s: IF course_id
5813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5815 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5816 msgstr "%sModifier%sCréer un cours%s"
5818 #. %1$s: IF ( categorycode )
5819 #. %2$s: categorycode
5822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5824 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5825 msgstr "%sModifier le groupe %s%sAjouter un groupe%s"
5827 #. %1$s: IF ( layout_id )
5830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5832 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5833 msgstr "%sModifier%sCréer%s un format d'étiquette"
5835 #. %1$s: IF ( layout_id )
5838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5840 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5842 "%sModifier%sCréer%s la mise en page graphique de la carte d'utilisateur"
5844 #. %1$s: IF (template_id)
5847 #. %4$s: IF (template_id)
5848 #. %5$s: template_id
5850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5852 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5853 msgstr "%sModifier%sCréer%s la mise en page du texte de la carte d'utilisateur"
5855 #. %1$s: IF ( layout_id )
5858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5860 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5861 msgstr "%sModifier%sCréer%s la mise en page du texte de la carte d'utilisateur"
5863 #. %1$s: IF (profile_id)
5866 #. %4$s: IF (profile_id)
5869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5871 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5872 msgstr "Modifier le profil d'imprimante"
5874 #. %1$s: IF ( biblionumber )
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
5878 msgstr "%sModification "
5880 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
5882 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
5884 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
5886 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
5888 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
5890 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
5892 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
5894 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
5896 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
5898 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
5900 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
5901 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
5902 #. %23$s: serialslis.claimdate
5905 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5910 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5911 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5912 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5914 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
5915 "%sManquanr (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s %sNon "
5916 "publié%s %sSupprimé%s %s Réclamé %s %s %s %s %sArrêté%s"
5918 #. For the first occurrence,
5919 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
5921 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
5923 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
5925 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
5927 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
5929 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
5931 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
5933 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
5935 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
5937 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
5939 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
5941 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:284
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:904
5948 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5949 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5950 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5952 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
5953 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
5954 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
5956 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5957 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5963 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5964 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s"
5966 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5967 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5973 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5974 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s "
5976 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
5977 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5982 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5983 msgstr "%sForcer%sPermettre%sNe pas permettre%s"
5985 #. %1$s: IF ( privacy0 )
5987 #. %3$s: IF ( privacy1 )
5989 #. %5$s: IF ( privacy2 )
5991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5993 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5994 msgstr "%sToujours%s %sDefaut%s %sJamais%s "
5997 #. For the first occurrence,
5998 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
6000 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
6002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
6005 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6006 msgstr "%sLieu de la livraison gratuite%s%s%s"
6008 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
6010 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
6014 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6015 msgstr "%sParti sans laisser d'adresse :%s %sCarte perdue :%s "
6017 #. %1$s: IF category.hidelostitems
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
6022 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6023 msgstr "%sCacher par défaut%sAfficher%s"
6025 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
6028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:429
6030 msgid "%sHidden%sShown%s"
6031 msgstr "%sCacher%sMontrer%s"
6033 #. %1$s: BLOCK subject
6035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6038 msgstr "%s Réservation(s)"
6040 #. %1$s: IF humanbranch
6041 #. %2$s: humanbranch
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
6046 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6048 "%sRègles de réservation par type de document pour %s%sRègles de réservation "
6049 "par défaut par type de document%s"
6051 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6052 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6053 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6054 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6055 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6056 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6062 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6063 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6065 "%sDocument à retourner %sAvis de courtoisie %sEvénement à venir "
6066 "%sRéservation mises de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s"
6068 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6069 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
6073 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6074 msgstr "%sL'exemplaire est prêté%sL'exemplaire a une réservation en attente%s"
6076 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6077 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6078 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
6083 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6084 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
6086 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6087 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6090 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6091 msgstr "%sKoha › Outils › Étiquettes › Recherche%s "
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6097 msgstr "%sLimiter à "
6099 #. %1$s: IF ( modify )
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6104 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6105 msgstr "%sModifier %sAjouter %s une préférence système"
6107 #. %1$s: IF ( action_modify )
6109 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6111 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6115 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6117 "%sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s %sNouvelle "
6120 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
6125 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6126 msgstr "%sModifier le texte de la grille%sAjouter une grille%s"
6128 #. %1$s: IF ( modify )
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
6133 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6134 msgstr "%sModifier notification%sAjouter une notification%s"
6136 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6138 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6142 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6143 msgstr "%sModifier l'étiquette%s %sNouvelle étiquette%s"
6145 #. %1$s: IF ( budget_id )
6148 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
6149 #. %5$s: budget_name
6150 #. %6$s: budget_period_description
6152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
6154 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6155 msgstr "%sModifier%sAjouter%s poste budgétaire %s %s pour budget '%s' %s "
6157 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6159 #. %3$s: basketname|html
6161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
6163 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6164 msgstr "%sNouveau %sPanier %s (%s) pour "
6167 #. %1$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
6170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
6172 msgid "%sNew library%sModify library%s"
6173 msgstr "%sNouveau site%sModifier site%s"
6175 #. %1$s: IF record.permanent
6178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:446
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
6193 msgid "%sNot checked out%s"
6194 msgstr "%sPas en prêt%s"
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
6201 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6202 msgstr "%sCollectivité %sIdentité %sde l'utilisateur"
6204 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
6207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
6209 msgid "%sOverdue!%s %s"
6210 msgstr "%sRetard !%s %s"
6213 #. %1$s: - BLOCK subject -
6215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6217 msgid "%sOverdue:%s "
6220 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
6221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6223 msgid "%sParsing upload file "
6224 msgstr "%sTraitement du fichier chargé "
6226 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
6228 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
6230 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
6232 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
6234 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
6236 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6238 #. %13$s: IF ( s.reason )
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
6244 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6245 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6246 "library%s %s(%s)%s "
6248 "%sDemandé%s %sVérifié par la bibliothèque%s %sAccepté par la bibliothèque%s "
6249 "%sCommandé par la bibliothèque%s %sSuggestion rejetée %s %sDisponible à la "
6250 "bibliothèque%s %s(%s)%s "
6252 #. %1$s: IF ( reserved )
6255 #. %4$s: IF ( waiting )
6257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
6260 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6261 "and then attempt transfer: %s "
6263 "%sMettre la réservation à \"mis de coté\" et transférer le livre à %s: %s "
6264 "%sAnnuler la réservation puis essayer de transférer: %s "
6266 #. %1$s: IF ( available )
6267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
6269 msgid "%sShowing only "
6270 msgstr "%sMontrer seulement "
6272 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
6275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
6277 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6280 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6282 #. %3$s: IF errors.no_file
6284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
6287 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6288 "select a file to upload.%s "
6290 "%sLe fichier que vous tentez de télécharger n'a pas de contenu.%s %sVous "
6291 "n'avez pas sélectionné de fichier à télécharger.%s "
6293 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6295 #. %3$s: IF errors.no_file
6297 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6302 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6303 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6305 "%sLe fichier que vous tentez de télécharger n'a pas de contenu.%s %sVous "
6306 "n'avez pas sélectionné de fichier à télécharger.%s %sUn paramètre est "
6307 "invalide ou manquant.%s "
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
6313 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6314 msgstr "%sIl n'y a pas de commande en attente.%s "
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
6320 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6321 msgstr "%sIl n'y a pas de ligne de commande réceptionnée.%s"
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
6327 msgid "%sThis record has no items.%s "
6328 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaires.%s "
6330 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6331 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6332 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6333 #. %4$s: FEEDBAC.value
6335 #. %6$s: FEEDBAC.name
6336 #. %7$s: FEEDBAC.value
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6340 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6341 msgstr "%sCharger tratié avec %s %sChamps trouvés: %s %s%s : %s %s "
6343 #. For the first occurrence,
6344 #. %1$s: IF ( loo.notforloan )
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
6348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
6350 msgid "%sYes%s %s"
6351 msgstr "%sOui%s %s"
6353 #. For the first occurrence,
6354 #. %1$s: IF category. overduenoticerequired
6357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
6358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6374 msgstr "%sOui%sNon%s"
6376 #. %1$s: IF field.searchable
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6381 msgid "%sYes%sNo%s "
6382 msgstr "%sOui%sNon%s"
6384 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
6387 #. %4$s: IF ( CAN_user_circulate )
6388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6390 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6391 msgstr "%sOui%sNon%s %s "
6393 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6396 msgid "%sa - Earlier heading"
6397 msgstr "%sa- Vedette antérieure"
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6404 msgstr "%sune liste:%s"
6406 #. %1$s: IF ( issn )
6409 #. %4$s: IF ( issn )
6410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
6412 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6413 msgstr "%set %s %s %s avec ISSN correspondant "
6415 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6416 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6423 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6426 msgid "%sb - Later heading"
6427 msgstr "%sb - Titre ultérieur"
6429 #. %1$s: IF ( reser.author )
6430 #. %2$s: reser.author
6432 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6435 msgid "%sby %s%s %s ("
6436 msgstr "%s, par %s%s "
6438 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6439 #. %2$s: result_se.author
6441 #. %4$s: result_se.itemtype
6442 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6443 #. %6$s: result_se.publishercode
6445 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6446 #. %9$s: result_se.place
6448 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6449 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6451 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6452 #. %15$s: result_se.pages
6454 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6457 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6458 msgstr "%spar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6460 #. %1$s: IF ( limitType == 'ccode' )
6463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6465 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6466 msgstr "%scodes de collection%stypes de document%s: "
6468 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6471 msgid "%sd - Acronym"
6472 msgstr "%sd - sigle"
6476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6478 msgid "%sdefault%s framework"
6479 msgstr "%sdéfaut%s grille"
6483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6485 msgid "%sdefault%s framework. "
6486 msgstr "%sdéfaut%s grille. "
6488 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6489 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6490 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6491 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6493 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6497 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6498 msgstr "%scourriel %spapier %sflux %ssms %s%s%s "
6500 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6503 msgid "%sf - Musical composition"
6504 msgstr "%sf - Composition musicale"
6506 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6509 msgid "%sg - Broader term"
6510 msgstr "%sg - Terme plus général"
6512 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6515 msgid "%sh - Narrower term"
6516 msgstr "%sh - Terme restreint"
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6523 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6526 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%scette "
6529 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6532 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6533 msgstr "%si - Expression d'instructions de référence dans la sous-zone $i"
6535 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6538 msgid "%sn - Not applicable"
6539 msgstr "%sn- Non applicable"
6541 #. For the first occurrence,
6542 #. %1$s: IF ( city_cgipopup )
6543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6549 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6552 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6553 msgstr "%sr - Désignation de la relation dans $i ou $4"
6555 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6556 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6557 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6558 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6560 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6564 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6565 msgstr "%senvoyée %sen attente %séchouée %ssupprimée %s%s%s "
6567 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6570 msgid "%st - Immediate parent body"
6571 msgstr "%st - Organisme parent immédiat"
6573 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6574 #. %2$s: lateorder.quantity
6575 #. %3$s: lateorder.subtotal
6576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6579 msgstr "%sx%s = %s "
6581 #. %1$s: IF ( loo.active )
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
6591 "Български (Bulgarian) "
6594 "Български (Bulgare) "
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6600 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6603 "Русский (Russe) Victor Titarchuk "
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
6609 "Українська "
6610 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6612 "Українська "
6613 "(Ukrainien) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6617 msgid "עברית (Hebrew)"
6618 msgstr "עברית (Hebreu)"
6620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
6622 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6623 msgstr "اردو(Ourdou) Ata ur Rehman"
6625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
6627 msgid "فارسى (Persian)"
6628 msgstr "فارسى (Persan)"
6630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
6632 msgid "中文 (Chinese)"
6633 msgstr "中文 (Chinois)"
6635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
6637 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6638 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
6640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
6643 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6645 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
6649 msgid "日本語 (Japanese)"
6650 msgstr "日本語 (Japonais)"
6652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
6654 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6655 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
6659 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6660 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
6664 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6665 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
6667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6669 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6670 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
6672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
6675 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6676 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6678 "አማርኛ (Amharique) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6679 "Mulugeta (Chef d'équipe), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
6683 msgid "한국어 (Korean)"
6684 msgstr "한국어 (Coréen)"
6686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
6689 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6690 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6692 "ελληνικά (Grec, Modern [1453- ]) "
6693 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou et Kiriaki Roditi"
6695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
6697 msgid "čeština (Czech)"
6698 msgstr "čeština (Tchèque)"
6700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6702 msgid "<< Back to suggestions"
6703 msgstr "<< Retour à la liste"
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6712 msgid "<< Previous"
6713 msgstr "<< Précédent"
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
6717 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6718 msgstr "<a href=\"[856u]\">ouvrir le site</a>"
6720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
6721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
6723 msgid "<upload_path>"
6726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
6728 msgid " Sub report:"
6729 msgstr " Sub report:"
6731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6733 msgid " Author as phrase"
6734 msgstr " Auteur (expression)"
6736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6739 msgid " Call number"
6740 msgstr " Cote"
6742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6744 msgid " Conference name"
6745 msgstr " Nom de congrès"
6747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6749 msgid " Conference name as phrase"
6750 msgstr " Nom de congrès (expression)"
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6754 msgid " Corporate name"
6755 msgstr " Nom de société"
6757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6759 msgid " Corporate name as phrase"
6760 msgstr " Nom de société (expression)"
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6764 msgid " ISBN"
6765 msgstr " ISBN"
6767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6769 msgid " ISSN"
6770 msgstr " ISSN"
6772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6774 msgid " Keyword as phrase"
6775 msgstr " Auteur (expression) "
6777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6779 msgid " Personal name"
6780 msgstr " Nom de personne"
6782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6784 msgid " Personal name as phrase"
6785 msgstr " Nom de personne (expression)"
6787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6789 msgid " Series title"
6790 msgstr " Titre de collection"
6792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6794 msgid " Subject and broader terms"
6795 msgstr " Sujet et termes plus vastes"
6797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6799 msgid " Subject and narrower terms"
6800 msgstr " Sujet et termes restreint"
6802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6804 msgid " Subject and related terms"
6805 msgstr " Sujet et termes connexes"
6807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6809 msgid " Subject as phrase"
6810 msgstr " Sujet (expression)"
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6814 msgid " Title as phrase"
6815 msgstr " Titre (expression)"
6817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6819 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6820 msgstr " (format : aaaa-aaaa)"
6822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6824 msgid " Show inactive funds:"
6825 msgstr " Afficher tous les postes budgétaires:"
6827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6831 msgid " Show inactive:"
6832 msgstr " Montrer tout :"
6834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6836 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6837 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6840 #. %2$s: IF ( else )
6841 #. %3$s: tagfield | html
6843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6845 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6846 msgstr "› %s %sStructure des sous zones MARC autorité %s %s"
6849 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6850 #. %3$s: tagsubfield
6852 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6854 #. %7$s: IF ( add_form )
6855 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6856 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6865 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6866 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6868 "› %s %sConfirmer la suppression de la sous zone %s?%s %sDonnée "
6869 "supprimée%s %s %s %sModifier les contraintes des sous zones MARC%s %s%s%s %s "
6871 #. %1$s: IF ( add_form )
6872 #. %2$s: IF ( basketno )
6875 #. %5$s: booksellername
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6880 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6881 msgstr "› %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter un panier à %s %s %s "
6884 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6888 msgid "› %s Add a new collection %s "
6889 msgstr "› %s Ajouter une nouvelle collection %s"
6891 #. %1$s: IF course_name
6892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6894 msgid "› %s Edit "
6895 msgstr "› %s Modifier "
6897 #. For the first occurrence,
6898 #. %1$s: IF batch_id
6902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
6903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6905 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
6906 msgstr "› %sModifier%sCréer%s un format d'étiquette "
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6915 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6916 msgstr "› %s Modifier la nouvelle%sAjouter une nouvelle%s%sNouvelles%s"
6918 #. %1$s: IF ( datereceived )
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6921 msgid "› %s Receipt summary for "
6922 msgstr "› %s Réception de colis N° "
6924 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
6927 #. %4$s: authtypetext
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6932 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6933 msgstr "› %s Autorité inconnue %s Détail sur l'autorité #%s (%s) %s "
6935 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6939 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
6940 msgstr "› %s Notice inconnue %s Détail sur "
6942 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6946 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
6947 msgstr "› %s Notice inconnue %s Détail ISBD pour "
6949 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6953 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
6954 msgstr "› %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
6956 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6960 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
6961 msgstr "› %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6966 msgid "› %s calendar"
6967 msgstr "› %s calendrier"
6970 #. %2$s: IF step == 2
6972 #. %4$s: IF step == 3
6974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6976 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6977 msgstr "› %s%sConfirmation%s%sTerminé%s"
6979 #. %1$s: IF op == 'list'
6980 #. %2$s: IF budget_period_id
6981 #. %3$s: budget_period_description
6985 #. %7$s: IF op == 'add_form'
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6988 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6990 "› %s%sPostes budgétaires pour '%s'%sTous les postes budgétaires%s%s "
6993 #. %1$s: IF ( add_form )
6994 #. %2$s: IF ( searchfield )
6995 #. %3$s: searchfield
6999 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
7000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
7003 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7006 "› %s%sModifier la monnaie '%s'%sNouvelle devise%s%s %sConfirmer la "
7007 "suppression de la monnaie '"
7009 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
7010 #. %2$s: categorycode |html
7012 #. %4$s: categorycode |html
7015 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
7016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
7019 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7022 "› %sSuppression impossible: La catégorie %s est utilisée%sConfirmer "
7023 "la suppression de la catégorie '%s'%s%s %s "
7025 #. %1$s: IF step == 1
7027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7029 msgid "› %sClean Patron Records%s"
7030 msgstr "› %sApurage du fichier utilisateurs%s"
7035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
7037 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7039 "› %sCréer une liste de circulation%sModifier une liste de circulation"
7042 #. For the first occurrence,
7043 #. %1$s: IF ( template_id )
7044 #. %2$s: template_id
7047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7054 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
7055 msgstr "› %sModifier%sCréer%s un format d'étiquette "
7057 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
7060 msgid "› %sEditing "
7061 msgstr "› %sModification "
7063 #. %1$s: IF ( authid )
7065 #. %3$s: authtypetext
7067 #. %5$s: authtypetext
7069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7071 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7072 msgstr "› %sModifier l'autorité #%s (%s)%sAjout d'une autorité %s%s "
7074 #. %1$s: IF ( action_modify )
7076 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7078 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7081 #. %8$s: IF op == 'list'
7083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7086 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7087 "%s%s %sAuthorized values%s"
7089 "› %sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s "
7090 "%sNouvelle catégorie%s%s %s "
7092 #. %1$s: IF ( categorycode )
7093 #. %2$s: categorycode |html
7097 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7100 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7101 msgstr "› %sModifier la catégorie '%s'%sNouvelle catégorie%s%s %s "
7103 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7104 #. %2$s: contractname
7108 #. %6$s: IF ( add_validate )
7109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7111 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7112 msgstr "› %sModifier contrat '%s' %sNouveau contrat %s %s %s "
7114 #. %1$s: IF ( budget_id )
7115 #. %2$s: IF ( budget_name )
7116 #. %3$s: budget_name
7121 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
7122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
7124 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7126 "› %sModifier le poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire"
7129 #. %1$s: IF ( ordernumber )
7130 #. %2$s: ordernumber
7133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7135 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7137 "› %sModifier les détails de la ligne de commande (n° %s)%sNouvelle "
7140 #. %1$s: IF ( modify )
7141 #. %2$s: searchfield
7145 #. %6$s: IF ( add_validate )
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7149 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7151 "› %sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence "
7154 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7156 #. %3$s: basketname|html
7159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
7161 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7162 msgstr "› %sNouveau %sPanier %s (%s) pour %s"
7164 #. %1$s: IF ( opsearch )
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7168 msgid "› %sOrder from external source%s"
7169 msgstr "› %sCommande à partir d'une source externe%s"
7171 #. %1$s: IF ( newpassword )
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7176 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7178 "› %sMot de passe mis à jour%sChanger l'identifiant et/ou le mot de "
7181 #. %1$s: IF ( display_list )
7183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
7185 msgid "› %sPatron attribute types%s"
7186 msgstr "› %sTypes d'attribut d'utilisateur%s"
7188 #. %1$s: IF (unknowuser)
7194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
7196 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7197 msgstr "› %sL'utilisateur n'existe pas%sQuittance pour %s %s (%s)%s "
7199 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7201 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
7205 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7206 msgstr "› %sL'utilisateur n'existe pas%sInfo sur l'utilisateur %s%s "
7208 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
7216 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7217 msgstr "› %sL'utilisateur n'existe pas%sStatistiques pour %s %s (%s)%s "
7219 #. %1$s: IF ( pay_individual )
7220 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
7222 #. %4$s: IF ( selected_accts )
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7229 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7230 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7232 "› %sPayer une seule amende%sAmnistier une seule amende%s%sPayer un "
7233 "montant pour les amendes sélectionnées%sPayer un montant pour tous les "
7236 #. %1$s: IF ( display_list )
7238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7240 msgid "› %sRecord matching rules%s"
7241 msgstr "› %sRègles de concordance%s"
7243 #. %1$s: IF ( saved1 )
7244 #. %2$s: ELSIF ( create )
7245 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
7246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
7248 msgid "› %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
7249 msgstr "› %sRapports enregistrés %sCréer à partir de SQL %s"
7251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7253 msgid "› About Koha"
7254 msgstr "› À propos de Koha"
7256 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
7259 msgid "› Account for %s"
7260 msgstr "› Compte de %s"
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
7264 msgid "› Add / modify list"
7265 msgstr "Koha › Ajouter à la liste "
7267 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
7268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7270 msgid "› Add a new OAI set%s"
7271 msgstr "› Ajouter un nouvel ensemble OAI %s"
7273 #. %1$s: booksellername |html
7274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7276 msgid "› Add basket group for %s"
7277 msgstr "› Ajouter un bordereau de commande pour %s"
7281 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
7282 #. %4$s: IF ( total )
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7285 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7286 msgstr "› Ajouter un type de document %s %s %s %s "
7290 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7293 msgid "› Add notice%s%s%s "
7294 msgstr "› Ajout message%s%s%s "
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7298 msgid "› Add or remove items"
7299 msgstr "› Ajouter ou supprimer des exemplaires"
7301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7303 msgid "› Add order from a subscription"
7304 msgstr "› Ajouter une commande à partir d'une suggestion"
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7308 msgid "› Add order from a suggestion"
7309 msgstr "› Ajouter une commande à partir d'une suggestion"
7311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7313 msgid "› Add orders from iso2709 file"
7314 msgstr "› Add des commandes à partir d'un fichier iso2709"
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7318 msgid "› Add patrons"
7319 msgstr "› Ratios de réservations "
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7323 msgid "› Add reserves for "
7324 msgstr "› Ajouter les réserves pour "
7327 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7330 msgid "› Add suggestion %s %s "
7331 msgstr "› Ajout message %s %s"
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7336 msgid "› Administration"
7337 msgstr "› Administration"
7339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7341 msgid "› Advanced search"
7342 msgstr "› Recherche avancée"
7344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7346 msgid "› Alert subscribers for "
7347 msgstr "› Alerter les abonnées pour "
7349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7351 msgid "› Attach an item to "
7352 msgstr "› Attacher des exemplaires à "
7354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
7356 msgid "› Audio alerts"
7357 msgstr "› Fichiers"
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7361 msgid "› Authorities"
7362 msgstr "› Autorités"
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7366 msgid "› Authority search results"
7367 msgstr "› Résultats recherche autorité"
7369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7371 msgid "› Basket grouping"
7372 msgstr "› Bordereau de commande"
7374 #. %1$s: import_batch_id
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7379 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
7380 msgstr "› Lot %s %s › Gérer les notices MARC traitées %s "
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7384 msgid "› CSV export profiles "
7385 msgstr "› Gérer les profils d'export CSV"
7387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7389 msgid "› Cancel order"
7390 msgstr "› Annuler la commande"
7394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7396 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7397 msgstr "› Impossible de supprimer le type de document '%s' %s "
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7401 msgid "› Cannot delete patron"
7402 msgstr "› Impossible de supprimer l'utilisateur"
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
7406 msgid "› Cataloging"
7407 msgstr "› Catalogage"
7410 #. %2$s: IF op == 'list'
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
7414 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7415 msgstr "› Catégorie supprimée%s %sCatégories d'utilisateur%s"
7417 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7422 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7423 msgstr "› Modifier la note de commande %sdu fournisseur%sinterne%s"
7425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
7427 msgid "› Check expiration "
7428 msgstr "› Vérifier les dates d'expiration"
7430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
7432 msgid "› Check in"
7433 msgstr "› Retour"
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7437 msgid "› Checkout history for "
7438 msgstr "› Historique de prêt de "
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7442 msgid "› Circulation"
7443 msgstr "› Circulation"
7445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7447 msgid "› Circulation and fine rules"
7448 msgstr "› Règles de circulation et d'amendes"
7450 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7453 msgid "› Circulation history for %s"
7454 msgstr "› Historique des prêts de %s"
7456 #. %1$s: title |html
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7459 msgid "› Circulation statistics for %s"
7460 msgstr "› Statistiques de circulation de %s"
7462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7464 msgid "› Claims"
7465 msgstr "› Réclamer"
7467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7469 msgid "› Clone issuing rules"
7470 msgstr "› Cloner les règles de prêt"
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7474 msgid "› Columns settings"
7475 msgstr "› Paramètres des colonnes"
7477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7479 msgid "› Compare matched records "
7480 msgstr "› Comparer les notices correspondantes "
7482 #. %1$s: contractnumber
7484 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7487 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7488 msgstr "› Confirmer la suppression du contrat %s %s %s "
7490 #. %1$s: searchfield
7492 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7495 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7496 msgstr "› Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
7498 #. %1$s: searchfield
7500 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7503 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7504 msgstr "› Confirmer la suppression de l'imprimante '%s'%s %s "
7506 #. %1$s: tagsubfield
7508 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7511 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7512 msgstr "› Confirmer la suppression de la sous zone %s %s %s "
7514 #. %1$s: searchfield
7515 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7518 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7519 msgstr "› Confirmer la suppression de la zone '%s' %s › "
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7527 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7528 msgstr "› Confirmer la suppression%sNotifications& Tickets%s%s%s"
7530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7532 msgid "› Confirm holds"
7533 msgstr "› Confirmer les réservations"
7538 #. %4$s: IF ( else )
7541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7543 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7544 msgstr "› Connecter %s.%s à une sous zone MARC%s %sLien Koha-MARC%s%s"
7547 #. %2$s: IF ( else )
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7551 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7552 msgstr "› Contrat supprimé %s %sContrats%s "
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7556 msgid "› Course details for "
7557 msgstr "› Détails du cours pour "
7560 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7563 msgid "› Data added%s %s "
7564 msgstr "› Donnée ajoutée%s %s "
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7569 msgid "› Data deleted %s "
7570 msgstr "› Donnée supprimée %s "
7573 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7576 msgid "› Data recorded %s %s "
7577 msgstr "› Donnée enregistrée %s %s "
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7582 msgid "› Delete fund? %s "
7583 msgstr "› Supprimer le poste budgétaire ?%s "
7588 #. %4$s: IF ( delete_confirmed )
7589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7591 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7592 msgstr "› Supprimer le type de document '%s'? %s %s %s "
7594 #. %1$s: subscriptionid
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7597 msgid "› Details for subscription #%s"
7598 msgstr "› Détail de l'abonnement n° %s"
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7602 msgid "› Did you mean?"
7603 msgstr "› Voulez-vous dire?"
7606 #. %2$s: IF close_form
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7609 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7610 msgstr "› Dupliquer le budget %s %s "
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7614 msgid "› Duplicate warning"
7615 msgstr "› Avertissement doublon"
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7619 msgid "› Edit "
7620 msgstr "› Modifier"
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7625 msgid "› Edit %s "
7626 msgstr "› Modifier %s "
7628 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7631 msgid "› Edit SQL report %s"
7632 msgstr "› Modifier un rapport SQL %s"
7636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7638 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7639 msgstr "› Modifier les restrictions des sous zones MARC %s %s "
7641 #. %1$s: suggestionid
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7645 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7646 msgstr "› Modifier les restrictions des sous zones MARC #%s %s "
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7650 msgid "› Editor"
7651 msgstr "› Modifier"
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7655 msgid "› Error 400"
7656 msgstr "› Erreur 400"
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7660 msgid "› Error 401"
7661 msgstr "› Erreur 401"
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7665 msgid "› Error 402"
7666 msgstr "› Erreur 402"
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7670 msgid "› Error 403"
7671 msgstr "› Erreur 403"
7673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7675 msgid "› Error 404"
7676 msgstr "› Erreur 404"
7678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7680 msgid "› Error 405"
7681 msgstr "› Erreur 405"
7683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7685 msgid "› Error 500"
7686 msgstr "› Erreur 500"
7688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7690 msgid "› Files"
7691 msgstr "› Fichiers"
7693 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7696 msgid "› Files for %s"
7697 msgstr "› Fichiers pour %s"
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7701 msgid "› Hold ratios"
7702 msgstr "› Ratios de réservations"
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7706 msgid "› Holds to pull"
7707 msgstr "› Réservations à traiter"
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
7711 msgid "› Images "
7712 msgstr "› Images pour "
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7716 msgid "› Images for "
7717 msgstr "› Images pour "
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7721 msgid "› Invoices"
7722 msgstr "› Factures"
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7726 msgid "› Item circulation alerts "
7727 msgstr "› Alertes de circulation "
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7731 msgid "› Item details for "
7732 msgstr "› Détails sur l'exemplaire "
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7736 msgid "› Item search "
7737 msgstr "› Recherche d'exemplaire"
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7741 msgid "› Items search fields "
7742 msgstr "› Zones de recherche sur les exemplaires"
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7746 msgid "› Items with no checkouts"
7747 msgstr "› Exemplaires jamais prêtés"
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7752 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7753 msgstr "› Lien Mots-clés => MARC"
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7757 msgid "› Label creator "
7758 msgstr "› Accueil Étiquettes "
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7762 msgid "› Link a host item to "
7763 msgstr "› Attacher une notice mère à "
7765 #. %1$s: IF ( total )
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7771 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7773 "› Validation MARC %s: %s erreurs trouvées%s : Configuration OK !%s"
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7777 msgid "› MARC export"
7778 msgstr "› Exportation MARC"
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
7782 msgid "› MARC modification templates"
7783 msgstr "› Modèle de modifications MARC"
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7787 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
7788 msgstr "› Détail de l'abonnement n° %s"
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7792 msgid "› Manual credit"
7793 msgstr "› Crédit manuel"
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7797 msgid "› Manual invoice"
7798 msgstr "› Facture manuelle"
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7803 msgid "› Merging records"
7804 msgstr "› Fusion des notices"
7809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7811 msgid "› Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7813 "› Modifier l'ensemble OAI '%s' %s Configuration des ensembles OAI%s"
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
7819 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7820 msgstr "› Modifier le type de document '%s' %s "
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7825 msgid "› Modify notice%s "
7826 msgstr "› Modifier la notification%s"
7828 #. %1$s: searchfield
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7832 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7833 msgstr "› Modifier l'imprimante '%s'%s "
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7839 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7840 msgstr "› Modifier l'abonnement%sNouvel abonnement%s"
7844 #. %3$s: IF ( add_validate )
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7847 msgid "› New printer%s%s %s "
7848 msgstr "› Nouvelle imprimante%s%s %s "
7851 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7854 msgid "› Notice added%s%s "
7855 msgstr "› Notification ajoutée%s%s "
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7859 msgid "› Notice triggers"
7860 msgstr "› Déclancheurs de notification"
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7864 msgid "› Offline circulation"
7865 msgstr "› Circulation hors ligne"
7868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7870 msgid "› Ordered - %s"
7871 msgstr "› Commandé - %s"
7874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7876 msgid "› Overdues as of %s"
7877 msgstr "› En retard au %s"
7879 #. %1$s: LoginBranchname
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7882 msgid "› Overdues at %s"
7883 msgstr "› Retards à %s"
7886 #. %2$s: IF ( else )
7888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7890 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7891 msgstr "› Paramètre supprimé%s%sPréférences système%s"
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7895 msgid "› Patron card creator "
7896 msgstr "› Créateur de carte d'utilisateur"
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7900 msgid "› Patron lists"
7901 msgstr "› Listes d'utilisateurs "
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7905 msgid "› Patrons with no checkouts"
7906 msgstr "› Utilisateurs n'ayant jamais emprunté"
7908 #. %1$s: borrower.firstname
7909 #. %2$s: borrower.surname
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7912 msgid "› Pay fines for %s %s"
7913 msgstr "› Encaisser les paiements de %s %s"
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7917 msgid "› Pending discharge requests"
7918 msgstr "› Demandes de quittance en attente"
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7922 msgid "› Pending on-site checkouts"
7923 msgstr "› Prêts sur place en attente"
7926 #. %1$s: title |html
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7929 msgid "› Place a hold on %s"
7930 msgstr "› Réserver sur %s"
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7934 msgid "› Plugins "
7935 msgstr "› Plugins "
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7939 msgid "› Plugins disabled "
7940 msgstr "› Plugins désactivés "
7942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7944 msgid "› Preview routing list"
7945 msgstr "› Liste de circulation"
7948 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7951 msgid "› Printer added%s %s "
7952 msgstr "› Imprimante ajoutée%s %s "
7955 #. %2$s: IF ( else )
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7959 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
7960 msgstr "› Imprimante supprimée%s %sImprimantes%s"
7962 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7965 msgid "› Purchase suggestions for %s "
7966 msgstr "› Suggestions d'achat pour %s "
7968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7970 msgid "› Quick spine label creator"
7971 msgstr "› Création d'étiquettes - rapide"
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7975 msgid "› Quote Editor"
7976 msgstr "› Éditeur de citation"
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7980 msgid "› Quote uploader"
7981 msgstr "› Téléchargeur de citation"
7984 #. %2$s: IF ( invoice )
7987 #. %5$s: ordernumber
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7990 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7991 msgstr "› Recevoir les exemplaires de : %s %s[%s]%s (commande n°%s)"
7994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7996 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
7997 msgstr "› Récevoir le colis du fournisseur %s"
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8001 msgid "› Renew"
8002 msgstr "› Renouvellement"
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
8006 msgid "› Reports"
8007 msgstr "› Rapports"
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
8011 msgid "› Reserve "
8012 msgstr "› Réserver "
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
8018 msgid "› Results %s Logs %s "
8019 msgstr "› Résultats %s Journaux %s "
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
8025 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
8026 msgstr "› Résultats %s› Durée moyenne des prêts%s"
8030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
8032 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
8033 msgstr "› Résultats %s› Statistiques de circulation%s"
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
8039 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
8040 msgstr "› Résultats %s› Statistiques sur les réservations%s"
8042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8044 msgid "› Results for tag "
8045 msgstr "› Résultats le mot-clé "
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8051 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
8052 msgstr "› Résultats%s › Statistiques sur les acquisitions %s"
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8058 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
8059 msgstr "› Résultats%s » Catalogue par type de document%s"
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8065 msgid "› Results%s › Lost items%s"
8066 msgstr "› Résultats%s › Documents perdus%s"
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
8072 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
8073 msgstr "› Résultats%s Chargement du fichier de circulation hors ligne%s"
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
8079 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
8080 msgstr "› Résultats%s› Statistiques de catalogage%s"
8084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8086 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
8087 msgstr "› Résultats%s» Prêts par catégorie d'utilisateurs%s"
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8093 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
8094 msgstr "› Résultats%s› Plus gros emprunteurs%s"
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8100 msgid "› Results%sInventory%s"
8101 msgstr "› Résultats%sInventaire%s"
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8107 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
8108 msgstr "› Résultats%sDocuments les plus empruntés%s"
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
8114 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
8115 msgstr "› Résultats%sChargement de photos d'utilisateurs%s "
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
8120 msgid "› Rotating collections"
8121 msgstr "› Collections tournantes"
8123 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
8126 msgid "› SQL view %s"
8127 msgstr "› Vue SQL %s"
8129 #. %1$s: IF ( query_desc )
8130 #. %2$s: query_desc |html
8132 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8133 #. %5$s: limit_desc | html
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
8137 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
8138 msgstr "› Recherche %sde '%s'%s%s avec limitation : '%s'%s "
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
8142 msgid "› Search existing records"
8143 msgstr "› Rechercher des notices existantes"
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8147 msgid "› Search for vendor "
8148 msgstr "› Recherche d'un fournisseur "
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8152 msgid "› Search history "
8153 msgstr "› Historique de recherche "
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
8158 msgid "› Search results%s"
8159 msgstr "› Résultats de la recherche%s"
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8165 msgid "› Search results%sOrder search%s"
8166 msgstr "› Résultats de la recherche%sRechercher une commande%s"
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
8172 msgid "› Search results%sPatrons%s"
8173 msgstr "› Résultats de la recherche%sUtilisateurs%s"
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8179 msgid "› Search results%sSerials %s "
8180 msgstr "› Résultats de la recherche%sPériodiques %s "
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8184 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
8186 "› Rechercher dans la base de données norvégienne des utilisateurs"
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8190 msgid "› Send SMS message"
8191 msgstr "› Envoyer un message SMS"
8193 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
8196 msgid "› Sent notices for %s"
8197 msgstr "› Envoyer les notifications à %s"
8199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
8201 msgid "› Serial collection information for "
8202 msgstr "› Etat de collection de "
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
8206 msgid "› Serial edition "
8207 msgstr "› Modification du périodique "
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8212 msgid "› Serials "
8213 msgstr "› Périodiques "
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8217 msgid "› Serials subscriptions stats"
8218 msgstr "› Statistiques d'abonnements"
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8222 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
8223 msgstr "› Fixer la politique de transfert et de retour"
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8229 msgid "› Set permissions for %s, %s"
8230 msgstr "› Définir les permissions pour %s, %s"
8232 #. %1$s: suggestionid
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8237 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8238 msgstr "› Montrer la suggestion #%s %s Modifier la suggestion %s "
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8243 msgid "› Spent - %s"
8244 msgstr "› Dépensé - %s"
8246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
8248 msgid "› Statistics"
8249 msgstr "› Statistiques"
8252 #. %2$s: IF ( build1 )
8253 #. %3$s: ELSIF ( build2 )
8254 #. %4$s: ELSIF ( build3 )
8255 #. %5$s: ELSIF ( build4 )
8256 #. %6$s: ELSIF ( build5 )
8257 #. %7$s: ELSIF ( build6 )
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
8263 "› Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
8264 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
8265 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
8267 "› Étape %s à 6 : %sChoisissez un Module %sSélectionnez un type de "
8268 "rapport %sSélectionnez les colonnes à afficher %sSélectionnez les critères "
8269 "de limitation %sSélectionnez les colonnes sur lesquels faire le total "
8270 "%sSélectionnez l'ordre de tri du rapport %s %s "
8273 #. %2$s: IF ( else )
8274 #. %3$s: tagfield | html
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
8278 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8279 msgstr "› Sous-zone supprimée %s %sZone %s Structure de la sous zone%s "
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8283 msgid "› Subject search results"
8284 msgstr "› Résultats de la recherche sur le sujet"
8286 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
8289 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
8290 msgstr "› Listes de circulation d'abonnement pour %s"
8292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
8294 msgid "› Subscription history"
8295 msgstr "› Historique de l'abonnement "
8297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8299 msgid "› Subscription information for "
8300 msgstr "› Informations sur l'abonnement"
8302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8304 msgid "› System preferences"
8305 msgstr "› Préférences système"
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8309 msgid "› Tags"
8310 msgstr "› Zones"
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8314 msgid "› Till reconciliation "
8315 msgstr "› Etat de caisse"
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8319 msgid "› Tools"
8320 msgstr "› Outils"
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8324 msgid "› Transfer collection"
8325 msgstr "› Transférer la collection"
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8329 msgid "› Transfers"
8330 msgstr "› Transferts"
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8334 msgid "› Transfers to your library"
8335 msgstr "› Transferts vers votre site"
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8339 msgid "› Transport cost matrix"
8340 msgstr "› Matrice des coûts de transport"
8342 #. %1$s: booksellername
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8347 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8348 msgstr "› Prix indéterminés pour le fournisseur %s%sPrix indéterminés%s"
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8352 msgid "› Update patron records"
8353 msgstr "› Mise à jour des dossiers des utilisateurs"
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8363 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8364 msgstr "› Mise à jour : %s%sAjouter un fournisseur%s %s%s%s"
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8368 msgid "› Upload Plugins "
8369 msgstr "› Chargement de Plugins "
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8375 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8377 "› Résultats du chargement%sPréparer les notices MARC pour "
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8384 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8386 "› Résultats du chargement%sTéléchargez l'image de couverture locale%s"
8389 #. %1$s: IF ( status )
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8394 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8396 "› %s Commentaires approuvés%s Commentaires en attente d'approbation%s"
8400 #. %2$s: IF ( else )
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
8404 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8405 msgstr "›Donnée supprimée %s %s Gestion des types de document %s"
8408 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8411 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8429 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8433 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8435 #. %4$s: IF ( else )
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8439 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8440 msgstr "'%s %sMonnaie supprimée%s %sMonnaies%s "
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8445 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8446 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8447 "administrator about options)."
8449 "Les mots de passe doivent être stockés en clair et seront convertis en somme "
8450 "md5. Si vos mots de passe sont déjà encryptés, demandez à votre "
8451 "administrateur système quelles options s'offrent à vous)."
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
8458 #. %1$s: borrower_branchname
8459 #. %2$s: borrower_branchcode
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
8462 msgid "'s home library (%s / %s )"
8463 msgstr " (%s / %s ) "
8465 #. For the first occurrence,
8466 #. %1$s: rescardnumber
8467 #. %2$s: resbranchname
8468 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8472 msgid "(%s) at %s since %s"
8473 msgstr "(%s) à %s depuis %s"
8475 #. %1$s: message.barcode
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8481 #. %1$s: message.barcode
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8487 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8490 msgid "(%s) has been on hold for "
8491 msgstr "(%s) est réservé pour "
8493 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8496 msgid "(%s) has been waiting for "
8497 msgstr "(%s) est en attente de retrait par "
8499 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8502 msgid "(%s) is checked out to "
8503 msgstr "(%s) est prêté à "
8505 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8508 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8509 msgstr " (%s) est actuellement en prêt à cet utilisateur. Renouveler ?"
8511 #. %1$s: message.barcode
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8517 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
8518 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
8519 #. %3$s: w.biblio.author | html
8521 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
8522 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
8524 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
8527 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8528 msgstr "(%s), %spar %s%s %s[%s] %sRéservation faite sur %s. %s "
8530 #. %1$s: issued_cardnumber
8531 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8535 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8536 msgstr "(%s). %s Le retourner et le prêter ? %s "
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
8560 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8561 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
8563 #. %1$s: field.authorised_value_category
8565 #. %3$s: IF field.marcfield
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:872
8568 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8569 msgstr "Valeurs autorisée pour la catégorie %s :"
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8573 msgid "(Create label batch)"
8574 msgstr "(Créer un lot d'étiquettes)"
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8578 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8583 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8588 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8593 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8596 #. %1$s: budget_period_description
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8600 msgid "(Current: %s - %s)"
8601 msgstr "Devise = %s - %s"
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
8605 msgid "(Database) Documentation manager:"
8606 msgstr "(Base de données) Responsable de la documentation :"
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:264
8617 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8618 msgstr "Exemple : 5.00"
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8626 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8627 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8628 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8634 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8635 "date ranges as needed. )"
8637 "(inclus, par défaut est %s jours avant aujourd'hui aux %s%s jours suivants"
8638 "%saujourd'hui%s, modifiez les autres dates selon vos besoins.) "
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
8642 msgid "(Indonesian)"
8643 msgstr "(Indonésien)"
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1110
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
8654 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8657 #. %1$s: biblionumber
8659 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
8662 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8663 msgstr "(Numéro de notice %s) %sAjouter une notice MARC %s"
8665 #. %1$s: biblionumber
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8670 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8671 msgstr "(N° de notice %s)%sAjouter une notice MARC%s"
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8681 msgstr "(Taxes inc.)"
8683 #. %1$s: subscriptionsnumber
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
8686 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8687 msgstr "(%s abonnement(s) liés à ce titre)."
8689 #. For the first occurrence,
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8697 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8699 "(une liste de choix pour choix (séparé par |) ou colonnes|lignes pour La "
8703 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8709 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8710 msgstr "(ajusté pour %s, %staxe inc.%stax exc.%s) %s "
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8714 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8715 msgstr "(coût * quantité) "
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
8726 msgid "(default if none is defined)"
8727 msgstr "(défaut si rien n'est défini)"
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
8732 msgid "(deprecated). It will default to "
8733 msgstr "(obsolète). Cela manquera à"
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8737 msgid "(e.g., 5338644143)"
8738 msgstr "(ex. : 5338644143)"
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8742 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8743 msgstr "(par ex. Titre ou Numéro) "
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8747 msgid "(enter amount in numerals) "
8748 msgstr "(entrer le montant en chiffre) "
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8753 msgid "(exclusive) "
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
8759 msgid "(fast cataloging)"
8760 msgstr "(Catalogage rapide)"
8762 #. For the first occurrence,
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8766 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8767 msgstr "(filtré par _MAX_ total des entrées)"
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
8770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
8772 msgid "(full reindex required). "
8773 msgstr "(réindexation complète nécessaire)"
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8777 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8778 msgstr "(si vide : l'abonnement est en cours)"
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8783 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8784 "authorized value list)"
8786 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
8787 "liste des valeurs autorisées)"
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8792 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8793 "authorized value list) "
8795 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
8796 "liste des valeurs autorisées) "
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8801 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8803 "(ignore signifie que la sous-zone ne sera pas afficher en mode édition de la "
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8814 msgid "(inclusive) "
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8820 msgid "(inclusive) to "
8821 msgstr "(inclus) à "
8823 #. For the first occurrence,
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8834 msgid "(items.itemcallnumber) "
8835 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8837 #. For the first occurrence,
8838 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
8842 msgid "(modified on %s)"
8843 msgstr "(modifié le %s)"
8845 #. For the first occurrence,
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8848 msgid "(must be a number greater than 0)"
8849 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0' "
8852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
8858 msgid "(no library)"
8859 msgstr "(aucun site)"
8861 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8862 #. %2$s: relate.related_search
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8866 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8867 msgstr "(recherches apparentées : %s%s%s)"
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8871 msgid "(see online help)"
8872 msgstr "(voir l'aide en ligne)"
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8876 msgid "(select a library) "
8877 msgstr "(sélectionnner un site)"
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8881 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8882 msgstr "(Date de début du premier abonnement)"
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
8886 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8887 msgstr "(utiliser * pour une recherche floue) "
8889 #. For the first occurrence,
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8895 msgid ") %s No basket group %s "
8896 msgstr ") %s Aucun bordereau de commande %s "
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8900 msgid ") is currently restricted."
8901 msgstr ") l'exemplaire est retenu"
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8905 msgid ") is not checked out to a patron."
8906 msgstr ") Document prêté à un autre utilisateur"
8908 #. %1$s: date_due | $KohaDates
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8911 msgid ") now due on %s "
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:489
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
8920 #. %1$s: borrower.firstname
8921 #. %2$s: borrower.surname
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8924 msgid ") renewed for %s %s ( "
8925 msgstr ") Retour pour %s %s ("
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8930 msgid ") you selected does not exist. "
8931 msgstr ") que vous avez sélectionné n'existe pas."
8934 #. %2$s: IF ( waiting )
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8939 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8940 msgstr "). %s %s L'exemplaire est marqué mis de coté à %s pour %s ("
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
8944 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8945 msgstr "** Les prix du fournisseur incluent déjà les taxes."
8948 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8949 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8951 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
8952 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8959 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
8961 ", %s %s Dernier renouvellement %s, %s %s Retour le %s %s Non emprunté %s %s "
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8966 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8967 msgstr ", Auckland, Nouvelle Zélande (OPAC 'star-ratings' )"
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
8976 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8977 msgstr ", Fance (Améliorations du module utilisateurs et des réservations)"
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8982 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8983 msgstr ", France (Suggestion,module stats support LDAP amélioré)"
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8989 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8991 msgstr ", France (grilles de catalogage, autorités, panier OPAC, bulletinage)"
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
8996 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8998 ", Nouvelle-Zélande, et Rosalie Blake, directrice de la bibliothèque (Koha "
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
9003 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9004 msgstr ", OH, USA (tests de Koha 3.0 beta)"
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
9008 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9009 msgstr ", Ohio, USA (MARc, documentation, maintenance des templates)"
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
9013 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9014 msgstr ", PA, USA (Intégration de zebra dans Koha 3.0)"
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
9018 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9019 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) et beaucoup d'autres "
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
9023 msgid ", Please transfer this item. "
9024 msgstr ", transférer ce document, SVP. "
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
9029 msgid ", but your system still appears to be set up for "
9030 msgstr ", mais votre système semble encore être configuré pour"
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9034 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9035 msgstr "- Le montant du budget ne peut pas être vide"
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9039 msgid "- Budget code cannot be blank"
9040 msgstr "- Le code du budget ne peut pas être vide"
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9044 msgid "- Budget name cannot be blank"
9045 msgstr "- Le nom du budget ne peut pas être vide"
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9049 msgid "- Budget parent is current budget"
9050 msgstr "- le budget parent est le budget courant"
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9054 msgid "- End date missing or invalid."
9055 msgstr "- La date de fin est manquante ou invalide."
9057 #. For the first occurrence,
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9061 msgid "- First publication date is not defined"
9062 msgstr "- La date de première parution n'est pas défini."
9064 #. For the first occurrence,
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9068 msgid "- Frequency is not defined"
9069 msgstr "- La périodicité n'est pas définie"
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9073 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9074 msgstr "- Limité à votre site. Voir l'aide pour plus d'informations."
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9078 msgid "- Name missing"
9079 msgstr "- Le nom est manquant"
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9083 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9084 msgstr "- La date de parution du prochain fascicule n'est pas définie"
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
9089 msgstr "- Aucun(e) -"
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9093 msgid "- Please select an item to place a hold"
9094 msgstr "- Sélectionner le document à réserver"
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9098 msgid "- Start date missing or invalid."
9099 msgstr "- Date de début manquante ou invalide."
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9103 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9104 msgstr "- Cet utilisateur a déjà placé une réservation sur cet exemplaire"
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9108 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9109 msgstr "- Vous ne pouvez réserver qu'un exemplaire à la fois"
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9114 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
9117 "- un code de catégorie doit contenir seulement des lettres, des chiffres, "
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9122 msgid "- category type missing"
9123 msgstr "- type de catégorie manquant"
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9127 msgid "- categorycode missing"
9128 msgstr "- categorycode manquant"
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9132 msgid "- description missing"
9133 msgstr "- description manquante"
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9137 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
9139 "- la durée d'inscription ou la date de fin d'inscription doit être saisi"
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9143 msgid "- upperagelimit is not a number"
9144 msgstr "- la limite supérieure d'âge n'est pas un nombre"
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
9154 msgid "-- Choose -- "
9155 msgstr "-- Choisir -- "
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9159 msgid "-- Choose One --"
9160 msgstr "-- Choisir --"
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9165 msgid "-- Choose a reason -- "
9166 msgstr "-- Choisir un motif -- "
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
9171 msgid "-- Choose a status --"
9172 msgstr "-- Choisir un statut --"
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9177 msgid "-- Choose format --"
9178 msgstr "-- Choisir un format --"
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
9183 msgstr "-- aucun -- "
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
9188 msgid "-- please choose --"
9189 msgstr "-- Choisir --"
9191 #. %1$s: IF ( charges_is_blocker )
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
9194 msgid ". %s Checkouts are "
9195 msgstr ". %s Les prêts sont "
9197 #. For the first occurrence,
9198 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9205 msgstr ". %sVeuillez "
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
9210 msgid ". Deletion is not possible."
9211 msgstr ". Suppression impossible"
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
9215 msgid ". Deletion not possible "
9216 msgstr ". Suppression impossible"
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
9220 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9221 msgstr ". Retour vers le calcul de la facette d'héritage."
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
9226 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9227 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
9229 ".La maintenance de GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevée dans les "
9230 "prochaines versions. Merci d'utiliser DOM à la place en paramétrant <"
9231 "zebra_bib_index_mode> à"
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
9236 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9237 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
9239 ".La maintenance de GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevée dans les "
9240 "prochaines versions. Merci d'utiliser DOM à la place en paramétrant <"
9241 "zebra_bib_index_mode> à"
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9246 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
9247 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
9248 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
9250 ". Si un enregistrement a plus d'un attribut, les champs doivent être entrés "
9251 "en tant que chaîne sans guillemets (exemples précédents), ou bien les champs "
9252 "entourés de guillemets et délimités par des virgules: "
9254 #. %1$s: minPasswordLength
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9257 msgid ". Password must be at least %s characters."
9258 msgstr ". Le mot de passe doit faire au moins %s caractères."
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9262 msgid ". Please re-enter the new password."
9263 msgstr ". S'il vous plaît retaper le nouveau mot de passe."
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9268 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9270 ". S'il vous plaît garder cet article et vérifier le, pendant le traitement "
9271 "de la réservation."
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
9275 msgid ". See highlighted items "
9276 msgstr ". Voir les éléments surlignés "
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9280 msgid ". Some database servers require "
9281 msgstr ". Il y a des serveurs de bases de données qui demandent "
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
9285 msgid ". That will modify "
9286 msgstr ". Cela modifiera "
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
9291 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
9292 "like a date string. "
9294 ". La seconde syntaxe sera requise si les données peuvent contenir une "
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9300 msgstr ". Utilisateur "
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
9304 msgid ". You can try a different search or "
9305 msgstr ". Vous pouvez tenter une recherche différente ou "
9307 #. For the first occurrence,
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
9313 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9314 msgstr ".%sVotre administrateur doit définir au moins un site.%s"
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
9319 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
9321 "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'utilisateur."
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
9327 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9329 "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'utilisateur.%s"
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:867
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
9355 msgstr "0 Réservations"
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9360 msgid "0 to disable"
9361 msgstr "0 pour désactiver"
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:76
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:81
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9390 #. META http-equiv=Refresh
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9392 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9393 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9395 #. META http-equiv=Refresh
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
9397 msgid "0; url=booksellers.pl"
9398 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
9405 #. META http-equiv=refresh
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9407 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9408 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:471
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9436 msgid ": %sa list:%s"
9437 msgstr ": %sune liste :%s"
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9443 msgid ": Barcode must be unique."
9444 msgstr ": Le code à barres doit être unique."
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9448 msgid ": The items do not belong to your library."
9449 msgstr ": Les exemplaires n'appartiennent pas à votre site."
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9456 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9459 ": impossible de calculer le code à barres. Ajout d'exemplaire abandonné."
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9465 msgid ": item has a waiting hold."
9466 msgstr ": le document a une réservation en attente"
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9470 msgid ": item has linked "
9471 msgstr ": l'exemplaire est lié"
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9477 msgid ": item is checked out."
9478 msgstr ": le document est prêté."
9480 #. %1$s: HTML5MediaParent
9481 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
9482 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
9483 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
9484 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
9486 #. %7$s: HTML5MediaParent
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1033
9490 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9491 "by your browser.] "
9493 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s mot-clé non "
9494 "supporté par votre navigateur.] "
9496 #. INPUT type=button name=back
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9502 msgstr "<< Retour"
9504 #. INPUT type=button name=delete
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9507 msgstr "<< Supprimer"
9509 #. INPUT type=button
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:889
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9513 msgstr "<< Précédent"
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9518 msgid "<h3>Failed to run macro:</h3>"
9519 msgstr "La décompression de l'archive a échoué."
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9523 msgid "<h3>Internal search error</h3>"
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
9529 msgid "<p>Please <b>refresh</b> the page and try again."
9530 msgstr "Veuillez entrer la même valeur encore."
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9534 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9535 msgstr "Une zone de contrôle ne peut pas être utilisée avec une zone standard."
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9539 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9540 msgstr "Une notification avec ce code '%s' existe déjà."
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9544 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9545 msgstr "Aucun de ces exemplaires ne peut être réservé."
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9549 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9550 msgstr "Une notification avec ce code '%s' existe déjà pour '%s'."
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9554 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9556 "Une nouvelle version de ce site est disponible. Voulez-vous la télécharger ?"
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9560 msgid "A pattern with this name already exists."
9561 msgstr "La liste avec ce nom existe déjà ! "
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:443
9565 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9567 "Un remboursement a été appliqué pour l'emprunt du compte de l'utilisateur"
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
9571 msgid "A. Sassmannshausen"
9572 msgstr "A. Sassmannshausen"
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9576 msgid "AJAX error (%s alert)"
9577 msgstr "Erreur AJAX (%s alerte)"
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9581 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9582 msgstr "AJAX a échoué lors de l'approbation du mot-clé : %s"
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9586 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9587 msgstr "AJAX a échoué lors du rejet du mot-clé : %s"
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9591 msgid "ALL items fields MUST :"
9592 msgstr "TOUTES les zones d'exemplaire DOIVENT : "
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
9613 msgstr "Aaron Wells"
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
9617 msgid "Abby Robertson"
9618 msgstr "Abby Robertson"
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9625 msgstr "À propos de Koha"
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9629 msgid "Abstracts / Summaries"
9630 msgstr "Résumés / Sommaires"
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:360
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9647 msgstr "Accepté par"
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
9651 msgid "Accepted by:"
9652 msgstr "Accepté par :"
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
9656 msgid "Accepted date from:"
9657 msgstr "Accepté le :"
9659 #. %1$s: message.amount
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9662 msgid "Accepted payment (%s) from "
9663 msgstr "Paiement accepté (%s) de "
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
9667 msgid "Access this report from the: "
9668 msgstr "Accéder à ce rapport à partir de : "
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9672 msgid "Access to all librarian functions"
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9677 msgid "Accession date (inclusive): "
9678 msgstr "Créé le (inclus) :"
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9682 msgid "Accession date:"
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9696 msgid "Account fines and payments"
9697 msgstr "Amendes et paiements"
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9701 msgid "Account management fee"
9702 msgstr "Coût d'inscription"
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9707 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9708 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9709 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9710 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9711 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9713 "Numéro du compte,Nom du panier,Numéro de la commande,Auteur,Titre,Editeur,"
9714 "Année de publication,Titre de la collection,ISBN,Quantité,Prix de "
9715 "remplacement,Rabais,Prix estimé,Notes du fournisseur,Date d'entrée,Nom du "
9716 "fournisseur,Adresse du fournisseur,Code postal du fournisseur,Numéro de "
9717 "contrat,Nom du contrat,Lieu de livraison du bordereau de commande,Lieu de "
9718 "facturation du bordereau de commande,Lieu de livraison de la commande,Lieu "
9719 "de facturation de la commande"
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9724 msgid "Account number: "
9725 msgstr "Numéro de compte :"
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9732 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9733 msgstr "Compte de : %s %s (%s)"
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9739 msgid "Account type"
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9746 msgid "Accounting details"
9747 msgstr "Détails financiers"
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9756 msgstr "Acquisitions"
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9760 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9761 msgstr "Gestion de la suggestion"
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9766 msgid "Acquisition date"
9767 msgstr "Date d'acquisition"
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9771 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9772 msgstr "Date d'acquisition (aaaa-mm-jj)"
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9777 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9778 msgstr "Date d'acquisition : du plus récent au plus ancien"
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9783 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9784 msgstr "Date d'acquisition : du plus ancien au plus récent"
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9789 msgid "Acquisition details"
9790 msgstr "Détails d'acquisitions"
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
9796 msgid "Acquisition information"
9797 msgstr "Informations d'acquisition"
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9802 msgid "Acquisition parameters"
9803 msgstr "Paramètres acquisitions"
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9807 msgid "Acquisition tables"
9808 msgstr "Tableaux du module Acquisitions"
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:81
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9843 msgid "Acquisitions"
9844 msgstr "Acquisitions"
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9849 msgid "Acquisitions statistics"
9850 msgstr "Statistiques sur les acquisitions"
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9854 msgid "Acquisitions statistics "
9855 msgstr "Statistiques sur les acquisitions "
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:352
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9874 msgid "Action if matching record found:"
9875 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée :"
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9879 msgid "Action if matching record found: "
9880 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée :"
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9885 msgid "Action if no match found:"
9886 msgstr "Action si pas de concordance trouvée :"
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9890 msgid "Action if no match is found: "
9891 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance : "
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
9929 msgid "Actions for this template"
9930 msgstr "Actions pour ce modèle "
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9939 msgid "Activate filters"
9940 msgstr "Activer les filtres"
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9945 msgid "Activate sync: "
9946 msgstr "Activer la synchronisation: "
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9959 msgid "Active budgets"
9960 msgstr "Budgets actifs"
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9974 msgid "Actual cost tax exc."
9975 msgstr "Prix actuel sans taxes"
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9979 msgid "Actual cost tax inc."
9980 msgstr "Prix actuel taxes comprises"
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9984 msgid "Actual cost:"
9985 msgstr "Coût réel :"
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9990 msgid "Actual cost: "
9991 msgstr "Coût réel : "
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:205
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:581
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:691
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
10022 #. %2$s: IF ( singleshelf )
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10025 msgid "Add %s items to %s"
10026 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
10028 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
10030 msgid "Add & duplicate"
10031 msgstr "Ajouter & dupliquer"
10033 #. %1$s: booksellername
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
10036 msgid "Add a basket to %s"
10037 msgstr "Ajouter un panier pour %s"
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:201
10041 msgid "Add a contract"
10042 msgstr "Ajouter un contrat"
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10046 msgid "Add a mapping"
10047 msgstr "Ajouter une correspondance"
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
10051 msgid "Add a message for:"
10052 msgstr "Ajouter un message pour :"
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
10056 msgid "Add a new OAI set"
10057 msgstr "Ajouter un nouvel ensemble"
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
10061 msgid "Add a new action"
10062 msgstr " Ajouter une nouvelle action"
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
10066 msgid "Add a new field"
10067 msgstr "Ajouter un autre champ"
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
10071 msgid "Add a new group"
10072 msgstr "Ajouter un groupe"
10074 #. For the first occurrence,
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
10078 msgid "Add a new message"
10079 msgstr "Ajouter un message"
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
10084 msgid "Add a new upload"
10085 msgstr "Ajouter un autre champ"
10087 #. INPUT type=submit
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
10090 msgstr "Ajouter action "
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
10094 msgid "Add an attribute"
10095 msgstr "Ajouter un attribut"
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:681
10099 msgid "Add an item"
10100 msgstr "Ajouter un exemplaire à "
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:502
10104 msgid "Add an item to "
10105 msgstr "Ajouter un exemplaire à "
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10109 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10112 #. INPUT type=button
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10114 msgid "Add another condition"
10115 msgstr "Ajouter une autre condition"
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10119 msgid "Add another contact"
10120 msgstr "Ajouter un autre contact"
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
10124 msgid "Add another field"
10125 msgstr "Ajouter un autre champ"
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
10129 msgid "Add basket group for "
10130 msgstr "Ajouter un Bordereau de commande pour "
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
10135 msgstr "Ajout notice"
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
10141 msgstr "Ajouter un budget"
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
10145 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10146 msgstr "Ajout par code à barres : "
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
10150 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10151 msgstr "N° d'utilisateur : "
10153 #. INPUT type=button
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
10155 msgid "Add checked"
10156 msgstr "Ajout validé"
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10161 msgstr "Ajouter un enfant"
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
10165 msgid "Add child fund"
10166 msgstr "Ajouter un sous-poste budgétaire"
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
10170 msgid "Add classification source"
10171 msgstr "Ajouter source de classification"
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10175 msgid "Add course reserves"
10176 msgstr "Réserve de cours"
10178 #. INPUT type=submit name=add
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10181 msgstr "Ajouter un crédit"
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
10185 msgid "Add description"
10186 msgstr "Ajouter une description"
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
10191 msgstr "Ajouter ce champ"
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
10195 msgid "Add filing rule"
10196 msgstr "Ajouter règle de classement"
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10201 msgstr "Ajouter un poste budgétaire"
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
10206 msgid "Add internal note"
10207 msgstr "Ajouter une note interne"
10209 #. For the first occurrence,
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:292
10214 msgstr "Ajout exemplaire"
10216 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
10219 msgid "Add item %s"
10220 msgstr "Ajout un exemplaire %s"
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
10224 msgid "Add item type"
10225 msgstr "Ajouter un type de document"
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
10229 msgid "Add item(s)"
10230 msgstr "Ajout d'exemplaire(s)"
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10235 "Add items by borrowernumber using the text area above or leave empty to add "
10236 "via patron search."
10238 "Ajouter des exemplaires par code à barres en utilisant l'espace ci-dessus, "
10239 "ou bien laisser vide pour ajouter via la recherche d'exemplaire."
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
10244 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10246 "Ajouter des exemplaires par code à barres en utilisant l'espace ci-dessus, "
10247 "ou bien laisser vide pour ajouter via la recherche d'exemplaire."
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10251 msgid "Add items: scan barcode"
10252 msgstr "Ajouter des exemplaires: scanner le code à barres"
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:976
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
10259 msgid "Add manual restriction"
10260 msgstr "Ajouter une restriction manuelle"
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10267 msgid "Add match check"
10268 msgstr "Ajouter règle de concordance"
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10275 msgid "Add match point"
10276 msgstr "Ajouter point de concordance"
10278 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
10280 msgid "Add multiple items"
10281 msgstr "Ajout d'exemplaires multiples"
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
10286 msgid "Add new alert"
10287 msgstr "Ajouter une nouvelle collection"
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10292 msgid "Add new collection"
10293 msgstr "Ajouter une nouvelle collection"
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
10301 msgid "Add new definition"
10302 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
10306 msgid "Add new group"
10307 msgstr "Ajout d'un groupe"
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10311 msgid "Add new holiday"
10312 msgstr "Ajouter un jour de fermeture"
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10316 msgid "Add offline circulations to queue"
10317 msgstr "Ajouter la circulation hors ligne à la file"
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10321 msgid "Add or modify patrons"
10322 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10327 msgid "Add or remove items"
10328 msgstr "Ajouter ou supprimer des exemplaires"
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
10333 msgstr "Ajouter une ligne de commande"
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10337 msgid "Add order to basket"
10338 msgstr "Ajouter une commande"
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10342 msgid "Add order to basket %s"
10343 msgstr "Ajouter une commande au panier %s"
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
10348 msgstr "Ajouter des lignes de commandes"
10352 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10355 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10356 msgstr "Ajouter des lignes de commandes depuis %s (%s préparé le %s) "
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10360 msgid "Add patron attribute type"
10361 msgstr "Ajout d'un attribut utilisateur"
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10365 msgid "Add patron(s)"
10366 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10371 msgid "Add patrons"
10372 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
10376 msgid "Add patrons "
10377 msgstr "Ajouter des utilisateurs "
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10382 msgstr "Ajouter une citation"
10384 #. INPUT type=button
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10386 msgid "Add recipients"
10387 msgstr "Ajouter des destinataires"
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10391 msgid "Add record matching rule"
10392 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10396 msgid "Add reserves"
10397 msgstr "Ajouter des documents"
10399 #. INPUT type=submit
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10401 msgid "Add restriction"
10402 msgstr "Ajouter une restriction "
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:354
10406 msgid "Add selected patrons to:"
10407 msgstr "Ajouter les utilisateurs sélectionnés à :"
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10411 msgid "Add subscription fields"
10412 msgstr "Abonnement N°"
10414 #. INPUT type=submit
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10416 msgid "Add this field"
10417 msgstr "Ajouter ce champ"
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10424 #. %1$s: IF ( singleshelf )
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10428 msgstr "Ajouter à %s"
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10433 msgid "Add to a list"
10434 msgstr "Ajouter à une liste"
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10438 msgid "Add to a new list:"
10439 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste :"
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10444 msgid "Add to basket"
10445 msgstr "Ajouter une commande "
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10449 msgid "Add to cart"
10450 msgstr "Ajouter au panier"
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10454 msgid "Add to list"
10455 msgstr "Ajouter à une liste"
10457 #. INPUT type=submit
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10459 msgid "Add to offline circulation queue"
10460 msgstr "Ajouter à la file de circulation hors ligne"
10462 #. For the first occurrence,
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10467 msgstr "Ajouter à :"
10469 #. INPUT type=button
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10473 msgstr "Ajouter des utilisateurs "
10475 #. INPUT type=button
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10478 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10483 msgstr "Ajouter un fournisseur"
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
10488 msgid "Add vendor note"
10489 msgstr "Ajouter une note au fournisseur"
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10493 msgid "Add, edit and delete courses"
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10498 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
10503 msgid "Add/Edit items"
10504 msgstr "Ajouter/modifier des exemplaires"
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10509 msgstr "Ajouter/Mettre à jour"
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
10516 #. %1$s: added_source
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10519 msgid "Added classification source %s"
10520 msgstr "Source de classification %s ajoutée"
10522 #. %1$s: added_rule
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10525 msgid "Added filing rule %s"
10526 msgstr "Règle de classement %s ajoutée"
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10530 msgid "Added on or after date: "
10531 msgstr "Ajouté le ou après le : "
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10535 msgid "Added on or before date: "
10536 msgstr "Ajouté le ou avant le :"
10538 #. %1$s: added_attribute_type
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10541 msgid "Added patron attribute type "%s""
10542 msgstr "Attribut utilisateur ajouté "%s""
10544 #. %1$s: added_matching_rule
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10547 msgid "Added record matching rule "%s""
10548 msgstr "Règle de concordance ajoutée "%s""
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10555 #. %1$s: authtypetext
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10558 msgid "Adding authority %s"
10559 msgstr "Ajouter autorité %s"
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10564 msgid "Additional SRU options: "
10565 msgstr "Options SRU supplémentaires :"
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
10570 msgid "Additional attributes and identifiers"
10571 msgstr "Attributs et identifiants supplémentaires"
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10575 msgid "Additional authors:"
10576 msgstr "Autres auteurs :"
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10580 msgid "Additional content types"
10581 msgstr "Autres types de contenu"
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:858
10585 msgid "Additional fields"
10586 msgstr "Autres sous-zones (XML)"
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10590 msgid "Additional fields for subscriptions"
10591 msgstr "Détail de l'abonnement"
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10595 msgid "Additional fields:"
10596 msgstr "Autres sous-zones (XML)"
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10601 msgid "Additional parameters"
10602 msgstr "Paramètres divers"
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10606 msgid "Additional subfields (XML)"
10607 msgstr "Autres sous-zones (XML)"
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
10611 msgid "Additional thanks to..."
10612 msgstr "Remerciements à..."
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10618 msgid "Additional tools"
10619 msgstr "Outils supplémentaires"
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10623 msgid "Additional values for manual invoice types"
10624 msgstr "Valeurs pour les types de factures manuelles"
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10641 msgstr "Adresse (suite)"
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10646 msgid "Address 2: "
10647 msgstr "Adresse (suite) : "
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10652 msgid "Address in question"
10653 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10657 msgid "Address line 1: "
10658 msgstr "Adresse ligne 1: "
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10662 msgid "Address line 2: "
10663 msgstr "Adresse ligne 2: "
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10667 msgid "Address line 3: "
10668 msgstr "Adresse ligne 3: "
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
10673 msgstr "Adresse : "
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10680 msgstr "Adresse : "
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10725 msgid "Administration"
10726 msgstr "Administration"
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
10730 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10731 msgstr "Administration > Devises et taux de change"
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10736 msgid "Administration tables"
10737 msgstr "Tableaux pour le module Administration"
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10742 msgstr "Adolescent"
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
10746 msgid "Adrien Saurat"
10747 msgstr "Adrien Saurat"
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:224
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10758 msgid "Advanced »"
10759 msgstr "Recherche avancée"
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10763 msgid "Advanced constraints"
10764 msgstr "Contraintes avancées"
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10768 msgid "Advanced constraints:"
10769 msgstr "Contraintes avancées "
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:80
10773 msgid "Advanced editor"
10774 msgstr "Recherche avancée"
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10778 msgid "Advanced prediction pattern"
10779 msgstr "Modèle prévisionnel avancé"
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10788 msgid "Advanced search"
10789 msgstr "Recherche avancée"
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
10799 msgid "Age required"
10800 msgstr "Âge minimum"
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:181
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
10805 msgid "Age required: "
10806 msgstr "Âge minimum : "
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10810 msgid "Age restricted"
10811 msgstr "Âge limité"
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10815 msgid "Age restriction"
10816 msgstr "Limite d'âge %s."
10818 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:489
10821 msgid "Age restriction %s."
10822 msgstr "Limite d'âge %s."
10824 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10825 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
10829 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10830 msgstr "Limite d'âge %s. %s Prêter malgré la limite d'âge? %s"
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
10839 msgid "Alan Millar"
10840 msgstr "Alan Millar"
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
10844 msgid "Albany Senior High School"
10845 msgstr "Albany Senior High School"
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
10849 msgid "Albert Oller"
10850 msgstr "Albert Oller"
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
10854 msgid "Aleisha Amohia"
10855 msgstr "Aleisha Amohia"
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
10859 msgid "Aleksa Vujicic"
10860 msgstr "Aleksa Vujicic"
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10870 msgid "Alert subscribers for "
10871 msgstr "Inscrits à l'alerte pour "
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
10880 msgid "Alex Arnaud"
10881 msgstr "Alex Arnaud"
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
10885 msgid "Alexandra Horsman"
10886 msgstr "Alexandra Horsman"
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:58
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:334
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:79
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:96
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:470
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
10939 msgid "All authority types"
10940 msgstr "Tout types d'autorités"
10942 #. %1$s: IF ( branchname )
10943 #. %2$s: branchname
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10947 msgid "All available funds%s for %s%s"
10948 msgstr "Tous les postes budgétaires disponibles%s pour %s%s"
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:235
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10954 msgid "All branches"
10955 msgstr "Tous les sites"
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10959 msgid "All budgets"
10960 msgstr "Tous les postes budgétaires"
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10964 msgid "All collection codes"
10965 msgstr "Tous les codes de collection"
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10970 msgstr "Toutes dates"
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10974 msgid "All dependencies installed."
10975 msgstr "Toutes les dépendances sont installées"
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10980 msgstr "Tout est fait !"
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10986 msgstr "Tous les postes"
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
10990 msgid "All images come from "
10991 msgstr "Toutes les images viennent de "
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10995 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10996 msgstr "Toutes les factures de la fusion doivent être du même vendeur"
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11000 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11002 "Tous les champs d'exemplaires sont dans la même zone MARC et dans l'onglet "
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11008 msgid "All item types"
11009 msgstr "Tous les types de document"
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
11024 msgid "All libraries"
11025 msgstr "Tous les sites"
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
11029 msgid "All locations"
11030 msgstr "Toutes les localisations"
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
11035 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11037 "Toutes les commandes de ce panier seront annulées et les montants engagés "
11038 "seront remboursés."
11040 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
11043 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
11045 "Tous les utilisateurs ayant des prêts antérieur à %s ont été rendus anonymes."
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11049 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11050 msgstr "Tous les modules Perl obligatoires semblent être installés."
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11054 msgid "All selected"
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
11059 msgid "All shelving locations"
11060 msgstr "Toutes les localisations"
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11064 msgid "All statuses"
11065 msgstr "Tous les statuts"
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
11070 msgstr "Tous les mots-clés"
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11074 msgid "All vendors"
11075 msgstr "Tous les fournisseurs"
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
11079 msgid "Allen Reinmeyer"
11080 msgstr "Allen Reinmeyer"
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11094 msgid "Allow access to the reports module"
11095 msgstr "Accéder à ce rapport à partir de : "
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
11099 msgid "Allow password: "
11100 msgstr "Mot de passe autorisé :"
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11104 msgid "Allow public downloads:"
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11109 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
11114 msgid "Allow transfer?"
11115 msgstr "Autoriser transfert"
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
11119 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
11120 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
11124 msgid "Already received"
11125 msgstr "Déjà réceptionné"
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:43
11129 msgid "Already validated discharges"
11130 msgstr "Générer une quittance"
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
11136 msgid "Alternate address"
11137 msgstr "Autre adresse"
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11142 msgid "Alternate address: Address"
11143 msgstr "Autre adresse: Adresse postale"
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11148 msgid "Alternate address: Address 2"
11149 msgstr "Autre adresse: Adresse postale (suite)"
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11154 msgid "Alternate address: City"
11155 msgstr "Autre adresse: Ville"
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11159 msgid "Alternate address: Contact note"
11160 msgstr "Autre adresse: Note du contact"
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11164 msgid "Alternate address: Country"
11165 msgstr "Autre adresse: Pays"
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11170 msgid "Alternate address: Email"
11171 msgstr "Autre adresse : Courriel"
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11176 msgid "Alternate address: Phone"
11177 msgstr "Autre adresse : Téléphone"
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11182 msgid "Alternate address: State"
11183 msgstr "Autre adresse : Province/Etat"
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11188 msgid "Alternate address: Street number"
11189 msgstr "Autre adresse: Numéro dans la voie"
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11194 msgid "Alternate address: Street type"
11195 msgstr "Autre adresse: Type de voie"
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11200 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
11201 msgstr "Autre adresse: Code postal"
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11206 msgid "Alternate contact"
11207 msgstr "Autre contact"
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11212 msgid "Alternate contact: Address"
11213 msgstr "Autre contact : Adresse"
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11218 msgid "Alternate contact: Address 2"
11219 msgstr "Autre contact : Adresse 2"
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11224 msgid "Alternate contact: City"
11225 msgstr "Autre contact : Ville"
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11230 msgid "Alternate contact: Country"
11231 msgstr "Autre contact : Pays"
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11236 msgid "Alternate contact: First name"
11237 msgstr "Autre contact : Prénom"
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11241 msgid "Alternate contact: Note"
11242 msgstr "Autre contact : Note"
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11247 msgid "Alternate contact: Phone"
11248 msgstr "Autre contact : Téléphone"
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11253 msgid "Alternate contact: State"
11254 msgstr "Autre contact : État"
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11259 msgid "Alternate contact: Surname"
11260 msgstr "Autre contact : Nom"
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11264 msgid "Alternate contact: Title"
11265 msgstr "Autre contact : Titre"
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11269 msgid "Alternate contact: Zip code"
11270 msgstr "Autre contact: Code postal"
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11274 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
11275 msgstr "Autre contact: Code postal"
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
11279 msgid "Alternative contact"
11280 msgstr "Autre contact"
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11285 msgid "Alternative phone: "
11286 msgstr "Autre téléphone :"
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
11290 msgid "Always show checkouts immediately"
11291 msgstr "Toujours afficher les prêts immédiatement"
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
11296 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11297 msgstr "Ambrose Li (outil de traduction)"
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
11303 msgstr "Amit Gupta"
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11323 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11324 msgstr "Le montant doit être un nombre valide, ou vide"
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11331 msgid "Amount outstanding"
11332 msgstr "Montant non réglé"
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11339 msgstr "Montant :"
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11345 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11348 "Une liste de valeurs autorisées attachée aux acquisitions, qui peut être "
11349 "utilisée pour les statistiques"
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11355 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11357 "Une liste de valeurs autorisées associée aux utilisateurs, qui peut être "
11358 "utilisée pour les statistiques"
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11368 msgid "An error has occurred!"
11369 msgstr "Une erreur s'est produite!"
11371 #. %1$s: IF ( error_delitem )
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11374 msgid "An error has occurred. %s "
11375 msgstr "Une erreur s'est produite. %s "
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11379 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11380 msgstr "Une erreur s'est produite. La facture ne peut pas être créée."
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11384 msgid "An error occurred on deleting this image"
11385 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression cette image"
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
11391 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11392 "the error log for details. "
11394 "Une erreur s'est produite et %s. Demandez à votre administrateur système "
11395 "qu'il regarde le détail dans les logs."
11398 #. %2$s: label_element
11399 #. %3$s: element_id
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11403 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11404 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11406 "Une erreur s'est produite et l'opération %s pour %s %s n'a pas eu lieu. "
11407 "Demandes à votre administrateur système qu'il regarde le détail de l'erreur "
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11413 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11415 "Cette erreur signifie que le lien a été rompu et que la page n'existe plus"
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11419 msgid "An unknown error has occurred."
11420 msgstr "Une erreur inconnue s'est produite."
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11425 msgstr "Analytique"
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11429 msgid "Analyze items"
11430 msgstr "Analyser les exemplaires"
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
11434 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11435 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
11440 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11441 msgstr "Andrew Arensburger (le petit et formidable Module C4::Contex.pm)"
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
11445 msgid "Andrew Chilton"
11446 msgstr "Andrew Chilton"
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
11450 msgid "Andrew Elwell"
11451 msgstr "Andrew Elwell"
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
11455 msgid "Andrew Hooper"
11456 msgstr "Andrew Hooper"
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
11460 msgid "Andrew Moore"
11461 msgstr "Andrew Moore"
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11465 msgid "Anonymize checkout history"
11466 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt"
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
11470 msgid "Another pattern with this name already exists."
11471 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur avec ce nom, prière d'en essayer un autre "
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
11475 msgid "Antoine Farnault"
11476 msgstr "Antoine Farnault"
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11505 msgid "Any Category code"
11506 msgstr "Tout code catégorie"
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11510 msgid "Any audience"
11511 msgstr "Tout public"
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11516 msgid "Any category code"
11517 msgstr "Tout code de catégorie"
11519 #. For the first occurrence,
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11523 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11528 msgid "Any content"
11529 msgstr "Tout contenu"
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11534 msgstr "Tout format"
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11540 msgid "Any item type"
11541 msgstr "Tout type de document"
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11548 msgid "Any library"
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
11553 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
11555 "Tout frais d'exemplaire perdu pour cet exemplaire resteront sur le compte de "
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
11562 msgstr "Toute expression"
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11566 msgid "Any status except cancelled"
11567 msgstr "N'importe quel statut sauf annulé"
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11572 msgstr "Tous les fournisseurs"
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
11591 msgid "Apache License v2.0"
11592 msgstr "Licence Apache v2.0"
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11597 msgid "Apache version: "
11598 msgstr "Version Apache : "
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11602 msgid "Appear in position: "
11603 msgstr "S'affiche en position: "
11605 #. %1$s: num_with_matches
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11608 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11610 "Une règle de concordance différente a été appliquée. Le nombre "
11611 "d'enregistrements qui répondent maintenant à la règle est %s "
11613 #. INPUT type=submit
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11615 msgid "Apply different matching rules"
11616 msgstr "Appliquer une autre règle de concordance"
11619 #. INPUT type=submit
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11621 msgid "Apply directly"
11622 msgstr "Appliquer directement"
11625 #. INPUT type=submit
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
11628 msgid "Apply filter"
11632 #. INPUT type=submit
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11634 msgid "Apply filter(s)"
11635 msgstr "Appliquer le(s) filtre(s)"
11637 #. For the first occurrence,
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11649 #. For the first occurrence,
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11660 msgid "Approved comments"
11661 msgstr "Commentaires approuvés"
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11665 msgid "Approved tags"
11666 msgstr "Mots-clés approuvés"
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11673 #. For the first occurrence,
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11683 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11684 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler l'ajout de cette citation?"
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11688 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11689 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette réservation?"
11691 #. %1$s: ordernumber
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11694 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11695 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette ligne de commande (%s)?"
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11699 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11700 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler vos modifications?"
11702 #. %1$s: basketname|html
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
11705 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11706 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fermer le panier%s ?"
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11710 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11711 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fermer ce panier ?"
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11715 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11716 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir suppimer cet abonnement?"
11718 #. For the first occurrence,
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11721 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11722 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s?"
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11726 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11727 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le lot %s ?"
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11731 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11732 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer l'(les) image(s) : %s?"
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11736 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11738 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les entrées sélectionnées dans votre "
11739 "historique de recherche?"
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11743 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11744 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les %s exemplaires attachés?"
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11748 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11749 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer la liste %s? "
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
11754 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11755 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire? "
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11759 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11760 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire? "
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11764 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11765 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire? "
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11769 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11770 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer ces suggestions? "
11772 #. For the first occurrence,
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11776 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11777 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette autorité?"
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11782 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11783 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette autorité?"
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
11788 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11789 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce panier?"
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11793 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11794 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette collection? "
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11798 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11799 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours?"
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11803 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11804 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours? "
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11809 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11810 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fichier?"
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11814 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11815 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fichier?"
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11820 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11821 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11825 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11826 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11830 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11831 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste?"
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11836 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11837 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11842 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11843 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11845 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur de la base locale et de "
11846 "la base de données nationale d'utilisateurs Norvégiens? Cette action ne peut "
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11852 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11853 "patron database? This cannot be undone."
11855 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur de la base de données "
11856 "nationale de Norvège? Cette action n'est pas réversible."
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11861 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11862 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette notice?"
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11867 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11868 "cannot be undone."
11870 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur? Cette action n'est pas "
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11876 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11877 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11881 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11883 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur? Opération irréversible."
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11887 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11888 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette notice?"
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11892 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11893 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur? "
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11897 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11898 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement? "
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11902 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11903 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement?"
11905 #. For the first occurrence,
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11909 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11910 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement? "
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11915 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11916 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette collection? "
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11920 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11921 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur?"
11923 #. For the first occurrence,
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11929 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11930 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11934 msgid "Are you sure you want to do this?"
11935 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir faire ça?"
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11939 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11940 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir modifier une autre règle?"
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11944 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11945 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir vider votre panier?"
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11950 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11951 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler vos modifications?"
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11955 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11956 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces numéros de carte: %s de ce lot?"
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11960 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11961 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11965 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11966 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les utilisateurs sélectionnés?"
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11970 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11971 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce mot-clé de ce titre?"
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11975 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11976 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces exemplaires de la liste?"
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11980 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11981 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ? "
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11985 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11986 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11990 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11992 "Êtes-vous certain de vouloir renouveler l'abonnement de cet utilisateur?"
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11996 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11997 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réouvrir ce panier?"
11999 #. For the first occurrence,
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12003 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12004 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rouvrir cet abonnement?"
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
12009 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12011 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12016 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12019 "Etes-vous sûr de vouloir passer cet enfant dans la catégorie Adulte? "
12020 "Modification irréversible."
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
12025 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12028 "Êtes-vous sûr de vouloir amnistier %s du montant total des amendes? Cette "
12029 "action n'est pas réversible! "
12031 #. For the first occurrence,
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12035 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12036 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la (les) citation(s) %s?"
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
12040 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12041 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire? "
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
12051 msgstr "Domaine :"
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
12055 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12056 msgstr "Arménien Tigran Zargaryan"
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
12060 msgid "Arnaud Laurin"
12061 msgstr "Arnaud Laurin"
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
12071 #. %1$s: IF ( mysql )
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12074 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12076 "Demandez ou faites les changements dans les permissions de l'utilisateur. "
12077 "Besoin d'aide ? Voir %s"
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
12084 #. For the first occurrence,
12085 #. %1$s: subscription.branchname
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
12089 msgid "At library: %s"
12090 msgstr "Site : %s"
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
12094 msgid "Athens County Public Libraries"
12095 msgstr "Athens County Public Libraries"
12097 #. %1$s: bibliotitle |html
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12100 msgid "Attach an item to %s"
12101 msgstr "Attacher un exemplaire à %s"
12103 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12106 msgid "Attach an item%s to "
12107 msgstr "Attacher un exemplaire%s à "
12109 #. INPUT type=submit
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12111 msgid "Attach another item"
12112 msgstr "Attacher un autre exemplaire"
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12116 msgid "Attach item"
12117 msgstr "Attacher un exemplaire"
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
12121 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12122 msgstr "Attacher ce panier à un nouveau bordereau de commande avec le même nom"
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
12127 msgstr "Attention :"
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
12131 msgid "Attila Kinali"
12132 msgstr "Attila Kinali"
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12136 msgid "Attribute: "
12137 msgstr "Attribut : "
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
12142 msgid "Audio alerts"
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12150 #. For the first occurrence,
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
12167 msgid "Auth field copied"
12168 msgstr "Sous-zone copiée"
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
12173 msgstr "Valeur autorisée"
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
12177 msgid "Auth value:"
12178 msgstr "Valeur autorisée : "
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12185 msgstr "Identifiant de l'autorité"
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12218 msgid "Author (A-Z)"
12219 msgstr "Auteur (A-Z)"
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12224 msgid "Author (Z-A)"
12225 msgstr "Auteur (Z-A)"
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
12229 msgid "Author (any): "
12230 msgstr "Auteur(s) (partout):"
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
12234 msgid "Author (corporate): "
12235 msgstr "Auteur(s) (entreprise):"
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
12239 msgid "Author (meeting/conference): "
12240 msgstr "Auteur (réunion /conférence):"
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
12244 msgid "Author (personal): "
12245 msgstr "Auteur(s) (personel)"
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12252 #. For the first occurrence,
12253 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12254 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
12256 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
12257 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12259 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
12260 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
12261 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
12262 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
12264 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12271 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12272 msgstr "Auteur(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
12285 msgstr "Auteur :"
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12298 msgstr "Auteur : "
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
12304 msgstr "Auteur: %s"
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
12308 msgid "Authorised value category"
12309 msgstr "Catégorie de valeur autorisée"
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
12313 msgid "Authorised value category: "
12314 msgstr "Catégorie de valeur autorisée : "
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
12319 msgid "Authorised values category"
12320 msgstr "Catégorie de valeur autorisée"
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12331 msgid "Authorities"
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12336 msgid "Authorities tables"
12337 msgstr "Tables d'autorité"
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12342 msgid "Authorities: "
12343 msgstr "Autorités :"
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
12354 #. %2$s: authtypetext
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12357 msgid "Authority #%s (%s)"
12358 msgstr "Autorité n°%s (%s)"
12360 #. %1$s: loopro.object
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
12363 msgid "Authority %s"
12364 msgstr "Autorité %s"
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12368 msgid "Authority Control"
12369 msgstr "Contrôle des autorités"
12371 #. %1$s: IF ( authtypecode )
12372 #. %2$s: authtypecode
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12377 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12378 msgstr "Grille d'autorité Marc pour %s%s%sgrille par défaut%s"
12380 #. %1$s: tagfield | html
12381 #. %2$s: authtypecode | html
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
12384 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12386 "Gestion de la structure des sous zones MARC autorités pour %s (autorité %s)"
12388 #. %1$s: tagfield | html
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
12391 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12392 msgstr "Structure des sous zones MARC d'autorité %s"
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12396 msgid "Authority Type"
12397 msgstr "Types d'autorité "
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12401 msgid "Authority field to copy: "
12402 msgstr "Zone d'autorité à recopier :"
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12407 msgid "Authority record"
12408 msgstr "Notice d'Autorité"
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12412 msgid "Authority search"
12413 msgstr "Recherche autorité"
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12418 msgid "Authority search results"
12419 msgstr "Résultats recherche autorité"
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12423 msgid "Authority type"
12424 msgstr "Type d'autorité"
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12430 msgid "Authority type: "
12431 msgstr "Type d'autorité :"
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12440 msgid "Authority types"
12441 msgstr "Grilles d'autorités"
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
12446 msgstr "Autorité : "
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12455 msgid "Authorized value"
12456 msgstr "Valeur autorisée"
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12460 msgid "Authorized value category: "
12461 msgstr "Catégorie de valeur autorisée : "
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12466 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12467 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12468 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12470 "Catégorie de valeurs autorisées : si une catégorie est sélectionnée, la "
12471 "grille de création d'un utilisateur permettra la sélection d'une valeur à "
12472 "partir de la liste de valeurs autorisées sélectionnée. Attention, les listes "
12473 "de valeurs autorisées ne sont pas mises à jour lors d'un import utilisateur."
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
12478 msgid "Authorized value:"
12479 msgstr "Valeur autorisée :"
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12485 msgid "Authorized value: "
12486 msgstr "Valeur autorisée : "
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12493 msgid "Authorized values"
12494 msgstr "Valeurs autorisées"
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12499 msgid "Authorized values for category %s:"
12500 msgstr "Valeurs autorisée pour la catégorie %s :"
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12507 #. INPUT type=button
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12509 msgid "Auto-fill row"
12510 msgstr "Ligne remplie automatiquement"
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
12516 msgid "Automatic renewal"
12517 msgstr "Renouvellement automatique"
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12521 msgid "Availability"
12522 msgstr "Disponibilité"
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12526 msgid "Available call numbers"
12527 msgstr "Cotes disponibles "
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
12531 msgid "Available copy"
12532 msgstr "Copie disponible"
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12536 msgid "Available copy numbers"
12537 msgstr "Copies disponibles "
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
12542 msgid "Available enumeration"
12543 msgstr "Numéro de volume disponible"
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12547 msgid "Available itypes"
12548 msgstr "Type de document disponible"
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12552 msgid "Available locations"
12553 msgstr "Localisations disponibles"
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
12558 msgid "Available since"
12559 msgstr "Disponible depuis le"
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12564 msgid "Average checkout period"
12565 msgstr "Durée moyenne de prêt"
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12569 msgid "Average checkout period statistics"
12570 msgstr "Statistiques de la durée moyenne de prêt"
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12575 msgid "Average loan time"
12576 msgstr "Durée moyenne du prêt"
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
12590 msgid "BSD License"
12591 msgstr "Licence BSD"
12593 #. %1$s: heading | html
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12609 #. For the first occurrence,
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12615 msgstr "Retour %s "
12617 #. INPUT type=submit
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12619 msgid "Back to System Preferences"
12620 msgstr "Retour aux préférences système"
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12624 msgid "Back to Tools"
12625 msgstr "Retour aux Outils"
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12630 msgid "Back to biblio"
12631 msgstr "Retour à la notice"
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:235
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:924
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:96
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:464
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12670 msgstr "Code à barres"
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
12676 msgstr "Code à barres %s"
12678 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
12679 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
12680 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12684 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12685 msgstr "Code à barres %s %s%s %s"
12687 #. For the first occurrence,
12688 #. %1$s: overduesloo.barcode
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12692 msgid "Barcode : %s "
12693 msgstr "Code à barres : %s "
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12698 msgid "Barcode file: "
12699 msgstr "Fichier des codes à barres : "
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12704 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12705 msgstr "Liste de codes à barres (un par ligne) : "
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:983
12709 msgid "Barcode submitted"
12710 msgstr "Code à barres envoyées"
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12714 msgid "Barcode type"
12715 msgstr "Type de code à barres : "
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12719 msgid "Barcode type: "
12720 msgstr "Type de code à barres : "
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:684
12727 msgstr "Code à barres :"
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12736 msgstr "Code à barres : "
12738 #. For the first occurrence,
12739 #. %1$s: issueloo.barcode
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12744 msgid "Barcode: %s"
12745 msgstr "Code à barres : %s"
12747 #. For the first occurrence,
12748 #. %1$s: reserveloo.barcode
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12753 msgid "Barcode: %s "
12754 msgstr "Code à barres : %s "
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12758 msgid "Barcodes not found"
12759 msgstr "Codes à barres non trouvés"
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
12763 msgid "Barry Cannon"
12764 msgstr "Barry Cannon"
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
12768 msgid "Bart Jorgensen"
12769 msgstr "Bart Jorgensen"
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
12773 msgid "Barton Chittenden"
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12778 msgid "Base-level allocated"
12779 msgstr "Niveau de base alloué"
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12783 msgid "Base-level available"
12784 msgstr "Niveau de base disponible"
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12788 msgid "Base-level ordered"
12789 msgstr "Niveau de base commandé"
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12793 msgid "Base-level spent"
12794 msgstr "Niveau de base facturé"
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12798 msgid "Basic constraints"
12799 msgstr "Cacher les restrictions "
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12804 msgid "Basic parameters"
12805 msgstr "Paramètres de base"
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12819 #. For the first occurrence,
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12831 #. %1$s: basketname|html
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12835 msgid "Basket %s (%s)"
12836 msgstr "Panier %s (%s)"
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
12841 msgstr "Panier (#)"
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12850 msgid "Basket created by: "
12851 msgstr "Panier créé par :"
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12855 msgid "Basket creator"
12856 msgstr "Personne qui a ouvert le panier"
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
12860 msgid "Basket deleted"
12861 msgstr "Panier supprimé"
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12865 msgid "Basket details"
12866 msgstr "Détails du panier"
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12875 msgid "Basket group"
12879 #. %2$s: basketgroupid
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12882 msgid "Basket group %s (%s) for "
12883 msgstr "Bordereau de commande %s (%s) pour "
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12887 msgid "Basket group billing place:"
12888 msgstr "Lieu de facturation du bordereau de commande:"
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
12893 msgid "Basket group delivery placename:"
12894 msgstr "Lieu de livraison du bordereau de commande : "
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12899 msgid "Basket group name :"
12900 msgstr "Nom du groupe du panier :"
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12905 msgid "Basket group name:"
12906 msgstr "Nom du bordereau de commande :"
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12910 msgid "Basket group search"
12911 msgstr "Recherche des bordereaux de commande"
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12916 msgid "Basket group:"
12917 msgstr "Bordereau de commande :"
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12921 msgid "Basket grouping"
12922 msgstr "Bordereau de commande"
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12926 msgid "Basket grouping for "
12927 msgstr "Bordereau de commande pour "
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12931 msgid "Basket groups"
12932 msgstr "Bordereaux de commande"
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12936 msgid "Basket name: "
12937 msgstr "Nom du panier :"
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12941 msgid "Basket search"
12942 msgstr "Recherche dans le panier"
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12953 msgid "Basketgroup: "
12954 msgstr "Bordereau de commande :"
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12961 #. %1$s: booksellertoname
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
12964 msgid "Baskets for %s"
12965 msgstr "Paniers pour %s "
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12969 msgid "Baskets in this group:"
12970 msgstr "Paniers dans ce groupe :"
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:69
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
12986 msgid "Batch check out"
12987 msgstr "Contrôle de concordance "
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12992 msgid "Batch delete"
12993 msgstr "Supprimer par lots"
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12997 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12999 "Supprimer les utilisateurs en lot et supprimer l'historique de circulation "
13002 #. %1$s: IF ( del )
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13007 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13008 msgstr "%sSuppression%sModification%s d'exemplaires par lots"
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13016 msgid "Batch item deletion"
13017 msgstr "Suppression d'exemplaires par lot"
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13021 msgid "Batch item deletion results"
13022 msgstr "Résultats de la suppression par lot"
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13030 msgid "Batch item modification"
13031 msgstr "Modification d'exemplaires par lots"
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
13035 msgid "Batch item modification results"
13036 msgstr "Résultats de la modification par lot"
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13042 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13043 msgstr "Suppression/Rendre anonyme un lot d'utilisateurs"
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
13050 msgid "Batch patron modification"
13051 msgstr "Modification d'un lot d'utilisateurs"
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
13055 msgid "Batch patrons modification"
13056 msgstr "Modification d'un lot d'utilisateurs"
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
13060 msgid "Batch patrons results"
13061 msgstr "Résultats du lot d'utilisateurs"
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13068 msgid "Batch record deletion"
13069 msgstr "Suppression de notices par lots"
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13076 msgid "Batch record modification"
13077 msgstr "Modification de notices pas lots"
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:164
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
13083 msgstr "correspond à"
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
13088 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13089 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13091 "La préférence système \"UseTransportCostMatrix\" est actuellement inactive. "
13092 "Il n'est donc pas possible d'utiliser la matrice de coûts de transport. "
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
13098 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13099 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13101 "La préférence système \"ExtendedPatronAttributes\" est actuellement "
13102 "inactive. Il n'est donc pas possible de définir des attributs spécifiques "
13103 "pour les utilisateurs. Allez "
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13114 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13115 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13116 "administrator and located in your "
13118 "Avant que nous commencions, merci de vérifier que vous avez les "
13119 "autoristattions qu'il faut pour continuer. Merci d'ouvrir une session avec "
13120 "le nom d'utilisateur et le mot de passe qui vous ont été donnés par votre "
13121 "administrateur système et localisé dans votre"
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13125 msgid "Beginning date:"
13126 msgstr "Date de début : "
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
13131 msgid "Begins with"
13132 msgstr "Débuter avec"
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
13141 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13142 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonais pour version 2.0)"
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
13146 msgid "Benjamin Rokseth"
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
13151 msgid "Bernardo González Kriegel"
13152 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
13157 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
13160 "Bernardo González Kriegel (Responsable traduction 3.14 - 3.18 ; Responsable "
13161 "maintenance 3.10)"
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
13165 msgid "BibLibre, France"
13166 msgstr "BibLibre, France"
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13176 #. %1$s: loopro.object
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
13185 msgid "Biblio count"
13186 msgstr "Nombre de notices"
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13190 msgid "Biblio number"
13191 msgstr "Numéro de Biblio"
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13195 msgid "Biblio number (internal)"
13196 msgstr "Numéro de Biblio (interne)"
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13200 msgid "Biblio-level item type"
13201 msgstr "Type de document au niveau de la notice"
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13206 msgstr "Notice biblio : "
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
13212 msgid "Bibliographic"
13213 msgstr "Bibliographie"
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13217 msgid "Bibliographic data to print"
13218 msgstr "Donnée bibliographique à imprimer"
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
13224 msgid "Bibliographic information"
13225 msgstr "Informations bibliographiques"
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13230 msgid "Bibliographic record"
13231 msgstr "Notice bibliographique"
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
13236 msgid "Bibliographic record %s"
13237 msgstr "Notice bibliographique %s"
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13241 msgid "Bibliographic: "
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
13246 msgid "Bibliographies"
13247 msgstr "Bibliographies"
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13251 msgid "Biblioitem number"
13252 msgstr "Numéro de Biblioitem"
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13256 msgid "Biblioitem number (internal)"
13257 msgstr "Numéro de Biblioitem (interne)"
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:145
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13263 msgid "Biblionumber"
13264 msgstr "Numéro de notice"
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
13268 msgid "Biblionumber:"
13269 msgstr "Numéro de notice :"
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
13274 msgid "Biblios in reservoir"
13275 msgstr "Notices dans le réservoir"
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
13280 msgstr "Biblios : "
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
13284 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13285 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Allemagne"
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13291 msgid "Bill to: %s %s "
13292 msgstr "Facturer à : %s %s "
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:298
13298 msgid "Billing date"
13299 msgstr "Date de facturation"
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13304 msgid "Billing date:"
13305 msgstr "Date de facturation"
13307 #. %1$s: IF ( billingdateto )
13308 #. %2$s: billingdatefrom
13309 #. %3$s: billingdateto
13311 #. %5$s: billingdatefrom
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
13315 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13316 msgstr "Date de facturation: %s De %s A %s %s Depuis %s %s "
13318 #. %1$s: billingdateto
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
13321 msgid "Billing date: All until %s "
13322 msgstr "Date de facturation : Depuis %s "
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
13327 msgid "Billing place"
13328 msgstr "Adresse de facturation"
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
13335 msgid "Billing place:"
13336 msgstr "Adresse de facturation :"
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13341 msgstr "Biographie"
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
13346 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13348 "Mark James, développeur basé à Birmingham (UK) pour le jeu d'icônes "
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:258
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
13359 msgid "Block expired patrons"
13360 msgstr "Bloquer les comptes expirés"
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:550
13369 msgid "Book drop mode"
13370 msgstr "Mode boîte de retour "
13372 #. %1$s: dropboxdate
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
13375 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13376 msgstr "Mode de boîte de retour. (La date de retour est positionnée au %s)."
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
13381 msgstr "Poste budgétaire :"
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13385 msgid "Bookseller invoice no: "
13386 msgstr "No de facture du libraire : "
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13397 msgstr "Utilisateur"
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13401 msgid "Borrower '%s' added."
13402 msgstr "Utilisateur '%s' ajouté."
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13406 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13407 msgstr "L' utilisateur '%s' est déjà dans la liste."
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:34
13412 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13414 "L'utilisateur a des réservations : elles seront annulées si la quittance est "
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13419 msgid "Borrower name"
13420 msgstr "N° d'utilisateur"
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
13429 msgid "Borrower number"
13430 msgstr "N° d'utilisateur"
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
13435 msgid "Borrowernumber: "
13436 msgstr "N° d'utilisateur : "
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13440 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13441 msgstr "Les deux valeurs des sous-champs devront être remplies ou vides."
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
13446 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13449 "Aussi bien la 'Source' que le 'Texte' des champs doivent avoir un contenu "
13450 "pour que la citation soit sauvegardé. "
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13465 msgid "Branches limitation"
13466 msgstr "Limitation des sites"
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:233
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13471 msgid "Branches limitation: "
13472 msgstr "Limitation des sites: "
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:395
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13478 msgid "Branches limitations"
13479 msgstr "Limitations des sites"
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
13483 msgid "Brandon Haveman"
13484 msgstr "Brandon Haveman"
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
13488 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13489 msgstr "Brendan A. Gallagher (Membre de l'équipe QA 3.14 - 3.18)"
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
13493 msgid "Brendan Gallagher"
13494 msgstr "Brendan Gallagher"
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
13498 msgid "Brendon Ford"
13499 msgstr "Brendon Ford"
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
13503 msgid "Brett Wilkins"
13504 msgstr "Brett Wilkins"
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
13508 msgid "Brian Engard"
13509 msgstr "Brian Engard"
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
13513 msgid "Brian Harrington"
13514 msgstr "Brian Harrington"
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
13518 msgid "Brian Norris"
13519 msgstr "Brian Norris"
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
13523 msgid "Brice Sanchez"
13524 msgstr "Brice Sanchez"
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
13528 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13529 msgstr "Projet d'icône \"Bridge Material\""
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13533 msgid "Brief display"
13534 msgstr "Affichage court"
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
13538 msgid "Brig C. McCoy"
13539 msgstr "Brig C. McCoy"
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
13543 msgid "Brooke Johnson"
13544 msgstr "Brooke Johnson"
13546 #. For the first occurrence,
13547 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
13551 msgid "Browse by last name: %s "
13552 msgstr "Parcourir par nom : %s "
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:61
13556 msgid "Browse system logs"
13557 msgstr "Consultation des registres du système"
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13562 msgid "Browse the system logs"
13563 msgstr "Consulter les registres du système"
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
13567 msgid "Bruno Toumi"
13568 msgstr "Bruno Toumi"
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13575 #. For the first occurrence,
13576 #. %1$s: budget.budget_period_description
13577 #. %2$s: budget.budget_period_id
13578 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13583 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13584 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inactif)%s"
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13588 msgid "Budget description missing"
13589 msgstr "Description du budget manquante"
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
13594 msgstr "Identifiant du budget"
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
13599 msgid "Budget name"
13600 msgstr "Nom du budget"
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13605 msgid "Budget period description"
13606 msgstr "Description du budget"
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13611 msgstr "Budget : "
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13616 msgid "Budgeted cost: "
13617 msgstr "Coût budgété :"
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
13637 msgid "Budgets administration"
13638 msgstr "Gestion des Budgets"
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
13642 msgid "Bug wranglers:"
13643 msgstr "Chasseur de bogues :"
13645 #. INPUT type=submit
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
13647 msgid "Build a new report"
13648 msgstr "Construire un nouveau rapport"
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
13652 msgid "Build a new report?"
13653 msgstr "Construire un nouveau rapport ?"
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
13663 msgid "Build a report"
13664 msgstr "Construire un rapport"
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
13668 msgid "Build and run reports"
13669 msgstr "Construire et exécuter des rapports"
13671 #. INPUT type=submit name=submit
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13676 msgstr "Construire nouveau"
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
13680 msgid "Built-in offline circulation interface"
13681 msgstr "Téléchargement des données de circulation hors ligne "
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13688 msgstr "Par :"
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13701 msgstr "Par : "
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
13705 msgid "ByWater Solutions, USA"
13706 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
13715 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
13716 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
13727 #. %10$s: interface
13728 #. %11$s: interface
13729 #. %12$s: interface
13730 #. %13$s: interface
13731 #. %14$s: themelang
13732 #. %15$s: themelang
13733 #. %16$s: themelang
13734 #. %17$s: themelang
13735 #. %18$s: themelang
13736 #. %19$s: interface
13737 #. %20$s: themelang
13738 #. %21$s: themelang
13739 #. %22$s: interface
13740 #. %23$s: interface
13741 #. %24$s: interface
13742 #. %25$s: interface
13743 #. %26$s: interface
13744 #. %27$s: interface
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13748 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13749 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13750 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13751 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13752 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13753 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13754 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13755 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13756 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13757 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13758 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13759 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13760 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13761 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13764 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13765 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13766 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13767 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13768 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13769 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13770 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13771 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13772 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13773 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13774 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13775 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13776 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13777 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13802 msgid "CD software"
13803 msgstr "Logiciel sur CD"
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13813 #. For the first occurrence,
13814 #. %1$s: csv_profile.profile
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13825 msgid "CSV profile: "
13826 msgstr "Profil CSV :"
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13831 msgid "CSV profiles"
13832 msgstr "Profils CSV"
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13837 msgid "CSV separator: "
13838 msgstr "Séparateur CSV : "
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13842 msgid "Cache expiry (seconds)"
13843 msgstr "Mémoire cache expire (secondes)"
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
13849 msgid "Cache expiry:"
13850 msgstr "Expiration du cache"
13852 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
13853 #. %2$s: from | $KohaDates
13854 #. %3$s: to | $KohaDates
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13857 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13858 msgstr "Calculé sur %s entre %s et %s"
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13864 msgstr "Calendrier"
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13868 msgid "Calendar information"
13869 msgstr "Calendrier"
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13876 msgid "Call Number"
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13881 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13882 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:427
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13934 msgid "Call number"
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13939 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13940 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13945 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13946 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13951 msgid "Call number range"
13952 msgstr "Plage de cote"
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13958 msgid "Call number:"
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13963 msgid "Call numbers"
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13969 msgid "Call numbers browser"
13970 msgstr "Fureteur de cotes"
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13977 #. %1$s: subscription.callnumber
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
13980 msgid "Callnumber: %s "
13981 msgstr "Cotes: %s "
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
13985 msgid "Calyx, Australia"
13986 msgstr "Calyx, Australie"
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13990 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13992 "Peut être saisi comme une adresse IP simple, un sous-réseau tel que "
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
13997 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13998 msgstr "Peut être vue par tout le monde, mais est gérée par vous-seul."
14000 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
14001 #. %2$s: error.cardnumber
14003 #. %4$s: error.borrowernumber
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
14006 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14008 "Impossible de mettre à jour l'utilisateur avec le numéro d'utilisateur %s"
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
14012 msgid "Can't cancel receipt "
14013 msgstr "Vous ne pouvez pas annuler la réception "
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
14018 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14020 "La notice ou commande ne peut pas être supprimée, veuillez d'abord annuler "
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
14026 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
14029 "Impossible de supprimer la notice car il y a [% books_loo.items %] "
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
14035 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14038 "Impossible de supprimer la notice car il y a [% loop_order.items %] "
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
14044 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14046 "Impossible de supprimer la notice, veuillez d'abord la retirer des commandes."
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
14051 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14053 "Impossible de supprimer la notice, veuillez d'abord détruire ses abonnements "
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
14059 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14060 msgstr "Impossible de supprimer la notice, voir les contraintes ci-bas"
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
14065 msgid "Can't delete order"
14066 msgstr "Impossible de supprimer la commande"
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
14071 msgid "Can't delete order and catalog record"
14072 msgstr "Supprimer la commande et la notice"
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
14077 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14078 "this order cancel holds first"
14080 "Impossibe de supprimer la commande, ([% books_loo.holds_on_order %]) "
14081 "réservation(s) y sont liée(s). Annulé d'abord la (les) réservation(s)"
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
14086 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14087 "this order cancel holds first"
14089 "Impossible de supprimer la commande, ([% loop_order.holds_on_order %]) "
14090 "réservation(s) y sont liée(s). Annulé d'abord la (les) réservation(s)"
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14094 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14095 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les zones suivants sont vides :"
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14099 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14100 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les zones suivantes sont vides :"
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:361
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:506
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1107
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:135
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:536
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
14246 msgid "Cancel Upload"
14247 msgstr "Annuler le téléchargement"
14249 #. INPUT type=submit
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
14252 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14254 "Annuler [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]et Transférer [% END %]Tout"
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14258 msgid "Cancel and return to order"
14259 msgstr "Annuler et retourner à la commande"
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
14263 msgid "Cancel edit"
14264 msgstr "Annuler la réception"
14266 #. INPUT type=submit
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
14268 msgid "Cancel filter"
14269 msgstr "Annuler le filtre"
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:546
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:813
14278 msgid "Cancel hold"
14279 msgstr "Annuler réservation"
14281 #. INPUT type=submit
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
14283 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14284 msgstr "Annuler réservation et retourner à : [% overloo.branchname %]"
14286 #. INPUT type=submit
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
14288 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14289 msgstr "Annuler réservation et renvoyer à : [% reserveloo.branchname %]"
14291 #. INPUT type=submit name=submit
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
14294 msgid "Cancel marked holds"
14295 msgstr "Annuler les réservations marquées"
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14299 msgid "Cancel merge"
14300 msgstr "Annuler la fusion"
14302 #. INPUT type=button
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
14304 msgid "Cancel modifications"
14305 msgstr "Annuler les modifications"
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14309 msgid "Cancel notification"
14310 msgstr "Annuler le message"
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
14314 msgid "Cancel receipt"
14315 msgstr "Annuler la réception"
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
14319 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14320 msgstr "Annuler la réservation, puis tenter le transfert : "
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14325 msgid "Cancel transfer"
14326 msgstr "Annuler le transfert"
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
14330 msgid "Cancellation Date"
14331 msgstr "Date d'annulation"
14333 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
14337 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14338 msgstr "Raison de l'annulation : %s %s"
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
14353 msgid "Cancelled orders"
14354 msgstr "Commandes annulées"
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14361 msgid "Cannot Delete"
14362 msgstr "Impossible de supprimer "
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
14367 msgid "Cannot add patron"
14368 msgstr "Impossible d'ajouter cet utilisateur"
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14372 msgid "Cannot be ordered"
14373 msgstr "Ne peut pas être commandé"
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
14377 msgid "Cannot be put on hold"
14378 msgstr "Impossible de réserver"
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14382 msgid "Cannot be toggled"
14383 msgstr "Ne peut pas être activé/desactivé"
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
14387 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14388 msgstr "Vous ne pouvez pas annuler la réception. Pour les raisons suivantes: "
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:450
14393 msgid "Cannot check in"
14394 msgstr "Retour impossible"
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
14398 msgid "Cannot check out"
14399 msgstr "Prêt impossible"
14401 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
14404 msgid "Cannot check out! %s "
14405 msgstr "Prêt impossible! %s "
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
14412 msgid "Cannot delete"
14413 msgstr "Impossible de supprimer cet utilisateur "
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
14417 msgid "Cannot delete budget"
14418 msgstr "Impossible de supprimer le budget"
14420 #. %1$s: budget_period_description
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14423 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14424 msgstr "Impossible de supprimer le budget '%s'"
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14428 msgid "Cannot delete currency "
14429 msgstr "Impossible de supprimer la monnaie"
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14433 msgid "Cannot delete filing rule "
14434 msgstr "Impossible de supprimer la règle de classement "
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:275
14438 msgid "Cannot delete item type"
14439 msgstr "Impossible de supprimer le type de document"
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14443 msgid "Cannot delete patron"
14444 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14449 msgid "Cannot edit"
14450 msgstr "Impossible de modifier"
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:31
14454 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14455 msgstr "Ne peut éditer la quittance : l'utilisateur a des prêts."
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:175
14459 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14460 msgstr "Les choix \"mois\" et \"jusqu'à une date\" sont incompatibles"
14462 #. For the first occurrence,
14463 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14467 msgid "Cannot open %s to read."
14468 msgstr "Impossible d'ouvrir %s en lecture."
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14472 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14474 "Impossible d'ouvrir le dossier de l'index, lisez (idlink.txt ou datalink."
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14479 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14484 msgid "Cannot place hold"
14485 msgstr "Impossible de réserver"
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
14489 msgid "Cannot place hold on some items"
14490 msgstr "Impossible de réserver certains exemplaires"
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14495 msgid "Cannot place hold:"
14496 msgstr "Impossible de réserver :"
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14500 msgid "Cannot process file as an image."
14501 msgstr "Impossible de traiter le fichier comme une image."
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14505 msgid "Cannot renew:"
14506 msgstr "Impossible de renouveller :"
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14510 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14512 "Vous ne pouvez pas tester le modèle de prédiction pour la raison(s) "
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14517 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14519 "Impossible de tester le modèle de prédiction pour la raison(s) suivante(s) : "
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14524 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14525 msgstr "Impossible de décompresser le fichier dans le répertoire des plugins."
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14545 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
14547 #. %1$s: batche.batch_id
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14550 msgid "Card batch number %s"
14551 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
14553 #. %1$s: batche.batch_id
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14556 msgid "Card batch number %s "
14557 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14561 msgid "Card batches"
14562 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14566 msgid "Card height:"
14567 msgstr "Hauteur de la carte : "
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14574 msgid "Card number"
14575 msgstr "Numéro de carte"
14577 #. %1$s: cardnumber
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
14580 msgid "Card number : %s"
14581 msgstr "Numéro de carte : %s"
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14585 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14586 msgstr "Liste de numéro de carte (un par ligne) : "
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
14591 msgid "Card number: "
14592 msgstr "N° de carte : "
14594 #. %1$s: cardnumber
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14597 msgid "Card number: %s"
14598 msgstr "Numéro de carte : %s"
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14602 msgid "Card template"
14603 msgstr "Créer un modèle"
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14607 msgid "Card templates"
14608 msgstr "Modèles d'étiquette"
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14613 msgid "Card width:"
14614 msgstr "Largeur de la carte : "
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:560
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
14621 msgstr "Numéro de carte"
14623 #. %1$s: ERROR.cardnumber
14624 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
14625 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14630 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14633 "Le numéro de carte %s n'est pas un numéro valide %s (pour l'utilisateur "
14634 "avec le numéro d'utilisateur %s)%s"
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14638 msgid "Cardnumber already in use."
14639 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14643 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14644 msgstr "La longueur du numéro de carte n'est pas valide."
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14648 msgid "Cardnumbers not found"
14649 msgstr "Numéros de cartes non trouvés"
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14662 msgstr "Identifiant CAS "
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14667 msgid "Cassette recording"
14668 msgstr "Cassette audio"
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14699 msgid "Catalog by Item Type"
14700 msgstr "Catalogue par type de document"
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14705 msgid "Catalog by item type"
14706 msgstr "Catalogue par type de document"
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14710 msgid "Catalog details"
14711 msgstr "Détails du catalogue"
14713 #. %1$s: IF ( biblionumber )
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14716 msgid "Catalog details %s "
14717 msgstr "Détails %s "
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14721 msgid "Catalog search"
14722 msgstr "Recherche catalogue"
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14728 msgid "Catalog statistics"
14729 msgstr "Statistiques sur le catalogue"
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
14743 msgstr "Catalogage"
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14747 msgid "Cataloging editor"
14748 msgstr "Recherche du catalogue"
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14752 msgid "Cataloging search"
14753 msgstr "Recherche du catalogue"
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14758 msgstr "Catalogues"
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14762 msgid "Catalogue tables"
14763 msgstr "Tables du catalogue"
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14767 msgid "Cataloguing tables"
14768 msgstr "Tables du catalogage"
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
14772 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14773 msgstr "Catalyst IT, Nouvelle-Zélande"
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:561
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:384
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14789 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14791 "La catégorie ne peut pas être ajoutée, le code de catégorie existe déjà"
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14796 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14798 "La catégorie ne peut être supprimée parce qu'il y a des sites qui l'utilisent"
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14802 msgid "Category code"
14803 msgstr "Code catégorie"
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14807 msgid "Category code unknown."
14808 msgstr "Code catégorie : "
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14812 msgid "Category code:"
14813 msgstr "Code catégorie :"
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:153
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:323
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14820 msgid "Category code: "
14821 msgstr "Code catégorie :"
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
14825 msgid "Category name"
14826 msgstr "Nom de la catégorie"
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:221
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14831 msgid "Category type: "
14832 msgstr "Type de catégorie : "
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
14839 msgstr "Catégorie : "
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:557
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14851 msgstr "Catégorie : "
14853 #. For the first occurrence,
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14858 msgid "Category: %s"
14859 msgstr "Catégorie : %s"
14861 #. %1$s: categoryname
14862 #. %2$s: categorycode
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14865 msgid "Category: %s (%s)"
14866 msgstr "Catégorie : %s (%s)"
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14870 msgid "Categorycode"
14871 msgstr "Code catégorie"
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14877 msgid "Cell value "
14878 msgstr "Valeur de cellule "
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14883 msgid "Cells contain estimated values only."
14884 msgstr "Les cellules contiennent uniquement des valeurs estimées."
14886 #. For the first occurrence,
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
14894 #. INPUT type=submit
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
14896 msgid "Change basket group"
14897 msgstr "Changer le bordereau"
14899 #. INPUT type=submit
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14901 msgid "Change basketgroup"
14902 msgstr "Changer de bordereau"
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:510
14906 msgid "Change framework: "
14907 msgstr "Changer la grille : "
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14912 msgid "Change internal note"
14913 msgstr "Changer la note interne"
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14917 msgid "Change item status"
14918 msgstr "Changer le statut de l'exemplaire"
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
14922 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14924 "Réinitialiser les préférences de message pour cette catégorie d'utilisateur?"
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
14928 msgid "Change order"
14929 msgstr "Changer la position"
14931 #. %1$s: ordernumber
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14934 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14935 msgstr "Changer la note interne pour cette commande (commande no. %s)"
14937 #. %1$s: ordernumber
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14940 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14941 msgstr "Changer le note sur le fournisseur (commande no. %s)"
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
14945 msgid "Change password"
14946 msgstr "Changer le mot de passe"
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14952 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14953 msgstr "Changer l'identifiant et/ou le mot de passe de %s %s"
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
14957 msgid "Change vendor note"
14958 msgstr "Changer la note du fournisseur"
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14962 msgid "Changed action if matching record found"
14963 msgstr "Action modifiée si une notice concordante est trouvée"
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14967 msgid "Changed action if no match found"
14968 msgstr "Action changée s'il n'y a pas de notice concordante"
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14972 msgid "Changed item processing option"
14973 msgstr "Option d'action sur les exemplaires modifiée"
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14985 msgid "Changes made below will only apply to item subfields that are "
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14991 msgid "Character encoding: "
14992 msgstr "Encodage des caractères : "
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15010 msgid "Charge type"
15011 msgstr "Type de coût"
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
15016 msgid "Charge when?"
15017 msgstr "Type de coût"
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
15021 msgid "Charles Farmer"
15022 msgstr "Charles Farmer"
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15027 msgstr "Sélectionner tout"
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
15034 #. INPUT type=submit
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
15047 msgstr "Sélectionner tout"
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
15052 msgid "Check expiration"
15053 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
15057 msgid "Check for embedded item record data?"
15058 msgstr "Vérifier les données exemplaires incluses ?"
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
15077 #. For the first occurrence,
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
15082 msgid "Check in message"
15083 msgstr "Message au retour"
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
15087 msgid "Check lists"
15088 msgstr "A vérifier"
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15094 msgid "Check logs for more details."
15095 msgstr "Merci de voir le journal des erreurs pour plus d'information."
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:81
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15126 #. INPUT type=submit name=x
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
15128 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
15129 msgstr "Prêt [% book.barcode %]: [% book.title %]"
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15133 msgid "Check out and check in items"
15134 msgstr "Documents retournés "
15136 #. For the first occurrence,
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15139 msgid "Check out message"
15140 msgstr "Messages de prêt "
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:150
15144 msgid "Check out to this patron"
15145 msgstr "Prété à cet utilisateur"
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15149 msgid "Check that your database is running."
15150 msgstr "Vérifiez que votre base de données fonctionne."
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15154 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15156 "Cochez les cases des bibliothèques pour lesquelles vous acceptez de faire "
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15161 msgid "Check the expiration of a serial"
15162 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15166 msgid "Check the hostname setting in "
15167 msgstr "Vérifiez le nom de l'hôte dans "
15169 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
15171 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15172 msgstr "Vérifiez pour supprimer la sous zone [% ite.subfield %]"
15174 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15176 msgid "Check to delete this field"
15177 msgstr "Vérifiez pour supprimer cette sous-zone"
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
15181 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15182 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
15187 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15188 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15190 "Cocher pour permettre à l'utilisateur de saisir plusieurs valeurs pour cet "
15191 "attribut. Cette option ne peut pas être modifiée après qu'un attribut a été "
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
15196 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
15197 msgstr "Cocher pour associer un mot de passe à cet attribut."
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
15202 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15204 "Cocher pour rendre cet attribut interrogeable dans l'interface "
15205 "professionnelle, recherche d'utilisateur."
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
15209 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15210 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de prêt utilisateur."
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15214 msgid "Check your database settings in "
15215 msgstr "Vérifiez les réglages de votre base de donnéesi dans "
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15225 msgid "Check-in date from"
15226 msgstr "Rendu entre le :"
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15230 msgid "Check-in date from:"
15231 msgstr "Rendu entre le :"
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15250 msgid "Checked in "
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15255 msgid "Checked in item."
15256 msgstr "Documents retournés "
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:86
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
15263 msgid "Checked out"
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15268 msgid "Checked out "
15272 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
15273 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
15276 msgid "Checked out %s %s %s by "
15277 msgstr "Prêté %s %s %s par"
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15282 msgid "Checked out %s times"
15283 msgstr "A été prêté %s fois"
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:900
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
15293 msgid "Checked out from"
15294 msgstr "Emprunté à"
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15303 msgid "Checked out on"
15304 msgstr "Emprunté le"
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
15308 msgid "Checked out today"
15309 msgstr "Prêt(s) du jour"
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
15313 msgid "Checked out: "
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
15319 msgid "Checked-in items"
15320 msgstr "Documents retournés"
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
15329 msgid "Checkin message"
15330 msgstr "Message au retour"
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
15334 msgid "Checkin message type: "
15335 msgstr "Type de message au retour :"
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
15339 msgid "Checkin message: "
15340 msgstr "Message au retour :"
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15349 msgid "Checking out to "
15352 #. For the first occurrence,
15353 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
15357 msgid "Checking out to %s"
15358 msgstr "Prêter à %s"
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
15363 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15364 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15367 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette de la sous zone, vous "
15368 "désactiverez l'entrée et supprimerez toutes les valeurs de cette sous zone "
15369 "dans tous les exemplaires sélectionnés. Laisser les zones vides ne fera "
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15375 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15376 "the values of that field on all selected patrons"
15378 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette, vous désactiverez l'entrée et "
15379 "supprimerez toutes les valeurs de cette zone sur tous les utilisateurs "
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15391 msgid "Checkout count"
15392 msgstr "Nombre de prêts"
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
15396 msgid "Checkout count:"
15397 msgstr "Nombre de prêts :"
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15401 msgid "Checkout date"
15402 msgstr "Date de prêt "
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15406 msgid "Checkout date from:"
15407 msgstr "Prêté entre le :"
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15411 msgid "Checkout date from: "
15412 msgstr "Prêté entre le :"
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15416 msgid "Checkout history"
15417 msgstr "Historique de prêt"
15419 #. %1$s: title |html
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
15422 msgid "Checkout history for %s"
15423 msgstr "Historique de prêt pour %s"
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15427 msgid "Checkout on"
15428 msgstr "Emprunté le"
15430 #. INPUT type=submit
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:259
15433 msgid "Checkout or renew"
15434 msgstr "Emprunté le"
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
15438 msgid "Checkout status:"
15439 msgstr "Statut du prêt :"
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:513
15453 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15454 msgstr "Les prêts sont BLOQUÉS parce que l'utilisateur a des retards."
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15459 msgid "Checkouts by patron category"
15460 msgstr "Prêts par catégorie d'utilisateur"
15462 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
15463 #. %2$s: mainloo.borrower_category
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15467 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15468 msgstr "Prêts par catégorie d'utilisateur %s pour la catégorie %s%s"
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15473 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15474 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15477 "Vérifier la structure MARC. Si vous avez modifié les grilles de catalogage "
15478 "MARC, il est recommandé de lancer ce script pour vérifier qu'il n'y a pas "
15479 "d'erreurs dans vos grilles."
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:75
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15509 msgid "Choose .koc file: "
15510 msgstr "Choisissez le fichier .koc : "
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15514 msgid "Choose Adult category "
15515 msgstr "Choisir une catégorie d'adulte "
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15519 msgid "Choose Hemisphere:"
15520 msgstr "Choisir hémisphère : "
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15524 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15525 msgstr "Choisir OK si vous souhaitez vraiment supprimer le serveur"
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15529 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15530 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
15536 msgid "Choose a file "
15537 msgstr "Choisissez un fichier"
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15541 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15542 msgstr "Choisissez un fournisseur dans la liste pour y accéder directement. "
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
15546 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15547 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts"
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:110
15551 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15552 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts"
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
15557 msgid "Choose an icon:"
15558 msgstr "Choisir un icône :"
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15562 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15563 msgstr "Choisissez et validez une sous zone MARC pour "
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15568 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15569 msgstr "Choisissez le type de code à barres (encodage) : "
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15573 msgid "Choose layout type: "
15574 msgstr "Choisissez le type de présentation : "
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15578 msgid "Choose library:"
15579 msgstr "Choisir votre site : "
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15584 msgid "Choose list"
15585 msgstr "Choisir la liste"
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
15590 msgstr "Choisir :"
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15595 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15596 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15598 "Choisissez de limiter cet attribut à un type d'utilisateur. S'il vous plaît "
15599 "laissez vide si vous souhaitez que ces attributs soient disponibles pour "
15600 "tous les types d'utilisateurs."
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15604 msgid "Choose order of text fields to print"
15605 msgstr "Choisissez l'ordre des champs à imprimer"
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15609 msgid "Choose the file to add to the basket"
15610 msgstr "Choisissez le fichier à ajouter au panier"
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15614 msgid "Choose this record"
15615 msgstr "Sélectionner cette notice"
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15619 msgid "Choose time"
15620 msgstr "Choisir l'heure"
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
15625 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15626 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15628 "Décidez si les utilisateurs de cette catégorie n'auront plus accès aux "
15629 "fonctionnalités du catalogue public telles que le renouvellement et les "
15630 "réservations lorsque leurs cartes seront expiré. "
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15634 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15636 "Choisissez les plugins à utiliser pour proposer des recherches aux clients "
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15641 msgid "Choose your library:"
15642 msgstr "Choisir votre site : "
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
15650 msgstr "Choisir :"
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
15654 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15655 msgstr "Chris Catalfo (nouvel éditeur des plugins MARC)"
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
15659 msgid "Chris Cormack"
15660 msgstr "Chris Cormack"
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
15665 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15666 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15668 "Chris Cormack (Responsable des nouvelles versions 1.x, 3.4, et 3.6 ; "
15669 "Responsable maintenance 3.8 et 3.10 ; Responsable de la traduction 3.2 ; "
15670 "Membre de l'équipe QA 3.14)"
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
15674 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15675 msgstr "Chris Nighswonger (Responsable maintenance 3.2 - 3.6)"
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
15679 msgid "Christophe Croullebois"
15680 msgstr "Christophe Croullebois"
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
15684 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15685 msgstr "Elliott Davis (Membre de l'équipe QA 3.12)"
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
15689 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15690 msgstr "Christopher Hall (Responsable maintenance 3.8)"
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
15694 msgid "Christopher Hyde"
15695 msgstr "Christopher Hyde"
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
15699 msgid "Cindy Murdock Ames"
15700 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
15705 msgstr "Note de circulation"
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15710 msgstr "Note de circulation "
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15741 msgid "Circulation"
15742 msgstr "Circulation"
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
15747 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15748 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15749 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15750 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15751 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15752 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15753 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15754 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15755 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15756 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15757 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15758 "symbol by National Park Service "
15760 "Symbole du module circulation (\"fair-trade\") par Edward Boatman ; Symbole "
15761 "du module utilisateurs (\"children's library\") par Edward Boatman, Saul "
15762 "Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Symbole dans la "
15763 "recherche (\"magnifying glass\") par Philipp Suess ; Symbole du module liste "
15764 "(\"folder\") par Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
15765 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
15766 "Bolek ; Symbole du module réserves de cours (\"stack of books\") par Jeremy "
15767 "J. Bristol; Symbole du module catalogage (\"price tag\") par the Noun "
15768 "Project ; Symbole du module autorité (\"link\") par Matthew Exton ; Symbole "
15769 "du module périodique (\"newspaper\") icône John Caserta ; Symbole du module "
15770 "acquisitions (\"present\") par David Goodger ; Symbole du module Bilans et "
15771 "statistiques (\"pie chart\") par Scott Lewis ; Symbole du module "
15772 "administration (\"gears\") par Jeremy Minnick ; Symbole du module outils "
15773 "(\"wrench\") par National Park Service "
15775 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15778 msgid "Circulation History for %s"
15779 msgstr "Historique de circulation pour %s"
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15783 msgid "Circulation Reports"
15784 msgstr "Rapports de circulation"
15786 #. %1$s: branch_name
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15789 msgid "Circulation alerts for %s"
15790 msgstr "Alertes de circulation pour %s"
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15795 msgid "Circulation and fines rules"
15796 msgstr "Règles de circulation"
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15802 msgid "Circulation history"
15803 msgstr "Historique de circulation"
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15807 msgid "Circulation note"
15808 msgstr "Note de circulation"
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
15812 msgid "Circulation note: "
15813 msgstr "Note de circulation : "
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15817 msgid "Circulation records were last synced on: "
15818 msgstr "Les notices de circulations ont été sychronisé la dernière fois le:"
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15824 msgid "Circulation statistics"
15825 msgstr "Stats de circulation"
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15829 msgid "Circulation tables"
15830 msgstr "Table du module circulation"
15832 #. %1$s: LoginBranchname
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15835 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15836 msgstr "Circulation : Retards à %s"
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15853 msgid "Cities and towns"
15854 msgstr "Villes et villages "
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15868 msgstr "Identifiant commun"
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15873 msgstr "Identifiant commune :"
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15878 msgstr "Identifiant commune"
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15882 msgid "City search:"
15883 msgstr "Recherche de ville"
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
15891 msgstr "Ville : "
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
15896 msgid "Claim acquisition"
15897 msgstr "Réclamation d'aquisition"
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15902 msgstr "Date de réclamation"
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15906 msgid "Claim missing serials"
15907 msgstr "Réclamation de numéros manquants de périodique"
15909 #. INPUT type=submit
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15911 msgid "Claim order"
15912 msgstr "Réclamer une commande"
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
15917 msgid "Claim serial issue"
15918 msgstr "Réclamation de numéros manquants de périodique"
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15922 msgid "Claim using notice: "
15923 msgstr "Réclamer en utilisant la notification : "
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15936 msgid "Claimed date"
15937 msgstr "Date de réclamation"
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15943 msgstr "Réclamations"
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15948 msgid "Claims count"
15949 msgstr "Nombre de réclamations"
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
15953 msgid "Claire Hernandez"
15954 msgstr "Claire Hernandez"
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15964 msgid "ClassSources"
15965 msgstr "ClassSources"
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15970 msgid "Classification"
15971 msgstr "Classification"
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15975 msgid "Classification filing rules"
15976 msgstr "Règles de classement de la classification"
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15980 msgid "Classification source code missing"
15981 msgstr "Code de source de classification manquant"
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15986 msgid "Classification source code: "
15987 msgstr "Code source de classification :"
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15994 msgid "Classification sources"
15995 msgstr "Sources de classification"
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15999 msgid "Classification:"
16000 msgstr "Classification :"
16002 #. For the first occurrence,
16003 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
16007 msgid "Classification: %s "
16008 msgstr "Classification: %s"
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
16012 msgid "Claudia Forsman"
16013 msgstr "Claudia Forsman"
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
16018 msgstr "Clay Fouts"
16020 #. INPUT type=submit
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
16027 msgid "Clean patron records"
16028 msgstr "Apurage des fichiers d'utilisateurs"
16030 #. %1$s: import_batch_id
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
16033 msgid "Cleaned import batch #%s"
16034 msgstr "Lot d'import #%s effacé"
16036 #. For the first occurrence,
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:351
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
16081 msgstr "Tout effacer"
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16086 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16088 "Voulez-vous effacer du réservoir les notices de ce fichier ? Opération "
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:423
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:826
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983
16098 msgstr "Effacer la date"
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16102 msgid "Clear field"
16103 msgstr "Effacer la zone"
16105 #. INPUT type=reset
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16107 msgid "Clear filters"
16108 msgstr "Effacer les filtres"
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
16112 msgid "Clear on loan"
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:609
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16118 msgid "Clear screen"
16119 msgstr "Effacer l'écran"
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
16125 msgid "Clear search form"
16126 msgstr "Effacer le formulaire de recherche"
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16130 msgid "Clear used authorities"
16131 msgstr "Supprimer les autorités utilisées"
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16139 msgid "Click 'Next' to continue "
16140 msgstr "Cliquez 'Suivant' pour continuer "
16142 #. For the first occurrence,
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16146 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16147 msgstr "Cliquez ID pour sélectionner/désélectionner le devis"
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16151 msgid "Click Save to finish."
16152 msgstr "Cliquez sur Enregistrer pour finir."
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16157 msgid "Click here to define a printer profile."
16158 msgstr "Créer un nouveau profil d'imprimante"
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
16162 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16163 msgstr "Cliquez ici pour retourner à la page des fournisseurs"
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16168 msgid "Click here to see the merged record."
16169 msgstr "Cliquez ici pour voir la notice fusionnée."
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16173 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16174 msgstr "Cliquez sur 'Terminer' pour compléter et accéder à l'intranet. "
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011
16178 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16179 msgstr "Cliquez sur une image pour l'afficher dans la visionneuse d'image"
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
16185 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
16188 "Cliquez sur n'importe quel champ pour modifier le contenu; Appuyez la touche "
16189 "<Enter> pour enregistrer les modifications."
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
16193 msgid "Click on individual cells to edit."
16194 msgstr "Cliquez sur chaque cellule à modifier."
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16199 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16200 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16202 "Cliquez sur un ou plusieurs numéros suivants pour sélectionner des citations "
16203 "entières pour la suppression; Cliquez sur 'Supprimer la(les) Citation(s)' "
16204 "pour supprimer les citations sélectionnées."
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16209 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16210 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16212 "Cliquez sur un ou plusieurs numéros suivants pour sélectionner des citations "
16213 "entières pour la suppression; Cliquez sur 'Supprimer la(les) citation(s)' "
16214 "pour supprimer les citations sélectionnées."
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16219 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
16220 "Enter> key to save the quote. "
16222 "Cliquez sur 'Ajouter une citation' pour ajouter une seule citation. Appuyez "
16223 "sur la touche 'Enter' pour enregistrer la citation. "
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16228 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16230 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16235 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16237 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16242 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16243 msgstr "Cliquez sur le tableau pour modifier le paramétrage."
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16248 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16251 "Cliquez sur l'id de la citation pour sélectionner ou désélectionner la "
16252 "citation. Plusieurs citations peuvent être sélectionnées."
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
16257 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16259 "Cliquez sur 'Choisissez le fichier' et sélectionnez le fichier csv à "
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
16265 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16266 msgstr "Cliquer sur le bouton \"supprimer\" pour enlever l'image actuelle. %s "
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16271 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16274 "Cliquez sur le bouton 'Importer des citations' dans la barre d'outils pour "
16275 "importer un fichier CSV de citations."
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16280 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16283 "Cliquez sur le bouton 'Enregistrer les citations' dans la barre d'outils "
16284 "pour enregistrer la totalité du lot de citations."
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16288 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16290 "Cliquez sur la date pour laquelle vous voulez saisir un jour de vacance."
16292 #. INPUT type=submit
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
16294 msgid "Click to \"Unmap\""
16295 msgstr "Cliquer pour délier"
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16299 msgid "Click to Edit"
16300 msgstr "Cliquer pour modifier"
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:590
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16305 msgid "Click to Expand this Tag"
16306 msgstr "Cliquer pour déplier cette zone"
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
16311 msgid "Click to add item"
16312 msgstr "Cliquer pour ajouter un exemplaire"
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16316 msgid "Click to collapse this section"
16317 msgstr "Cliquer pour plier cette section"
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
16321 msgid "Click to edit"
16322 msgstr "Cliquer pour modifier"
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16326 msgid "Click to expand this section"
16327 msgstr "Cliquez pour déplier cette section"
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16331 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16332 msgstr "Cliquez ici pour remplir une suggestion générée de façon aléatoire."
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16336 msgid "Click to recheck dependencies "
16337 msgstr "Cliquez pour tester de nouveau les dépendances"
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
16352 msgid "Clone these rules to:"
16353 msgstr "Cloner ces règles pour :"
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16362 msgid "Clone this subfield"
16363 msgstr "Répéter cette sous zone"
16365 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
16366 #. %2$s: IF ( frombranchname )
16367 #. %3$s: frombranchname
16369 #. %5$s: IF ( tobranchname )
16370 #. %6$s: tobranchname
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16375 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16376 msgstr "Cloner les règles de circulation %s %s de \"%s\"%s %s à \"%s\"%s %s"
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16380 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
16381 msgstr "Echec de la copie des règles de prêt !"
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1075
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
16400 #. INPUT type=button
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
16402 msgid "Close and print"
16403 msgstr "Fermer et Imprimer"
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
16407 msgid "Close basket group"
16408 msgstr "Fermer le groupe de commandes"
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
16412 msgid "Close budget "
16413 msgstr "Fermer le budget"
16415 #. INPUT type=button
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16417 msgid "Close help window"
16418 msgstr "Fermer la fenêtre d'aide"
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
16423 msgid "Close this basket"
16424 msgstr "Fermer ce panier"
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
16430 msgid "Close this menu"
16431 msgstr "Fermer ce menu"
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16435 msgid "Close this window."
16436 msgstr "Fermer cette fenêtre"
16438 #. INPUT type=button
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16443 msgid "Close window"
16444 msgstr "Fermer la fenêtre"
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
16458 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
16461 msgid "Closed (%s)"
16462 msgstr "Fermé (%s)"
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16466 msgid "Closed on %s"
16467 msgstr "Fermé le %s"
16469 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
16472 msgid "Closed on %s."
16473 msgstr "Fermé le %s."
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16479 msgstr "Fermé le : "
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:213
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16506 msgstr "Code : "
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
16511 msgid "CodeMirror editing library"
16512 msgstr "Emplacement temporaire"
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
16516 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16517 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16522 msgid "Collapse all"
16523 msgstr "Tout plier"
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16533 msgid "Collect from patron: "
16534 msgstr "Perçu de l'utilisateur : "
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:210
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16548 msgstr "Collection"
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16559 msgid "Collection "
16560 msgstr "Collection"
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16568 msgid "Collection code"
16569 msgstr "Code de collection"
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16573 msgid "Collection code:"
16574 msgstr "Code de collection :"
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16578 msgid "Collection deleted successfully"
16579 msgstr "Collection supprimée avec succès"
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16583 msgid "Collection failed to be deleted"
16584 msgstr "Echec de la suppression de la collection"
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
16591 msgid "Collection title:"
16592 msgstr "Titre de série :"
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16596 msgid "Collection transferred successfully"
16597 msgstr "La Collection a été transférée avec succès"
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16602 msgid "Collection:"
16603 msgstr "Collection : "
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16607 msgid "Collection: "
16608 msgstr "Collection : "
16610 #. For the first occurrence,
16611 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16615 msgid "Collection: %s "
16616 msgstr "Collection: %s"
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16626 msgstr "Deux points (:)"
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16645 msgid "Column name"
16646 msgstr "Nom de la colonne"
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
16651 msgstr "Colonne : "
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16661 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16662 "columns will be ignored. "
16664 "Les colonnes doivent être saisies de gauche à droite : si la 1ere "
16665 "colonne est vierge, les autres seront ignorées"
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16671 msgid "Columns settings"
16672 msgstr "Paramétrage des colonnes"
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
16676 msgid "Coming from"
16679 #. %1$s: branchesloo.branchname
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16682 msgid "Coming from %s"
16683 msgstr "Venant de %s"
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16696 msgstr "Virgule (,)"
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
16700 msgid "Comma separated text"
16701 msgstr "Texte séparé par une virgule"
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
16708 msgstr "Commentaire : "
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16713 msgstr "Commentaire "
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16720 msgstr "Commentaire :"
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
16725 msgstr "Commentaire : "
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16730 msgstr "Commentateur "
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16740 msgstr "Commentaires"
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16744 msgid "Comments about this file: "
16745 msgstr "Notes à propos de ce fichier :"
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16750 msgid "Comments awaiting moderation"
16751 msgstr "Commentaires en attente d'approbation"
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:129
16755 msgid "Comments pending approval"
16756 msgstr "Commentaires en attente de validation"
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16761 msgstr "Commentaires :"
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16765 msgid "Compact view"
16766 msgstr "Vue partielle"
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16770 msgid "Company details"
16771 msgstr "Coordonnées du fournisseur"
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16775 msgid "Company name: "
16776 msgstr "Nom du fournisseur : "
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16780 msgid "Compare barcodes list to results: "
16781 msgstr "Comparer la liste de codes à barres aux résultats : "
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16785 msgid "Complete view"
16786 msgstr "Vue complète"
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16790 msgid "Completed import of records"
16791 msgstr "Importation des notices terminées"
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16795 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16797 "Configuration OK, il n'y pas d'erreurs dans votre table de paramètres MARC"
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16804 msgstr "Configurer"
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16809 msgid "Configure columns"
16810 msgstr "Configuration des colonnes"
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16815 msgid "Configure plugins"
16816 msgstr "Configuration des colonnes"
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16820 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16821 msgstr "Configurer ces paramètres dans leur ordre d'apparition"
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16826 msgid "Configuring "
16827 msgstr "Configuration "
16829 #. INPUT type=submit
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
16840 msgid "Confirm custom report"
16841 msgstr "Confirmer le rapport personnalisé"
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16845 msgid "Confirm delete: "
16846 msgstr "Confirmer la suppression : "
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
16851 msgid "Confirm deletion"
16852 msgstr "Confirmer la suppression"
16854 #. %1$s: branchname
16855 #. %2$s: branchcode
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16858 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16859 msgstr "Confirmer la suppression de %s (%s) ?"
16861 #. %1$s: searchfield
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16864 msgid "Confirm deletion of %s?"
16865 msgstr "Confirmer la suppression de %s ?"
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16869 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16871 "Confirmez la suppression de la définition de la structure d'autorité pour "
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16875 msgid "Confirm deletion of classification source "
16876 msgstr "Confirmer la suppression de la source de classification "
16878 #. %1$s: contractnumber
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
16881 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16882 msgstr "Confirmer la suppression du contrat %s"
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16886 msgid "Confirm deletion of currency "
16887 msgstr "Confirmer la suppression de la devise "
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16891 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16892 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de classement "
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16896 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16897 msgstr "Confirmer la suppression de l'attribut utilisateur "
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16901 msgid "Confirm deletion of printer "
16902 msgstr "Confirmer la suppression de l'imprimante "
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16906 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16907 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de concordance "
16909 #. %1$s: tagsubfield
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16912 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16913 msgstr "Confirmer la suppression de la sous zone %s ?"
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16917 msgid "Confirm deletion of tag "
16918 msgstr "Confirmer la suppression de la zone "
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16922 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16923 msgstr "Confirmer la suppression de ce fournisseur ?"
16925 #. INPUT type=submit
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:384
16927 msgid "Confirm hold"
16928 msgstr "Mettre de côté"
16930 #. INPUT type=submit
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
16932 msgid "Confirm hold and transfer"
16933 msgstr "Mettre de côté et transférer"
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16937 msgid "Confirm holds"
16938 msgstr "Confirmer la réservation"
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16942 msgid "Confirm new password:"
16943 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe :"
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16947 msgid "Congratulations, installation complete"
16948 msgstr "Félicitations, l'installation est complétée"
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16954 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16955 msgstr "Connecte %s %s à une sous zone MARC"
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16959 msgid "Connection established."
16960 msgstr "Connexion établie."
16962 #. For the first occurrence,
16963 #. %1$s: errcon.server
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16968 msgid "Connection failed to %s"
16969 msgstr "Échec de connexion à %s"
16971 #. For the first occurrence,
16972 #. %1$s: errcon.server
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16976 msgid "Connection timeout to %s"
16977 msgstr "Échec de connexion à %s"
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
16981 msgid "Connor Dewar"
16982 msgstr "Connor Dewar"
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16986 msgid "Connor Fraser"
16987 msgstr "Connor Fraser"
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
16991 msgid "Considered lost"
16992 msgstr "Considéré comme perdu"
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
16997 msgstr "Contraintes"
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
17002 msgid "Constraints"
17003 msgstr "Contraintes"
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
17014 msgid "Contact about late issues?"
17015 msgstr "Contact pour la gestion des numéros en retard ?"
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
17019 msgid "Contact about late orders?"
17020 msgstr "Contact pour la gestion des commandes en retard ?"
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
17025 msgid "Contact details"
17026 msgstr "Coordonnées du contact"
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
17030 msgid "Contact information"
17031 msgstr "Informations de contact"
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17035 msgid "Contact name: "
17036 msgstr "Nom du contact :"
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
17040 msgid "Contact note: "
17041 msgstr "Note du contact :"
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17050 msgid "Contact: First name"
17051 msgstr "Contact : Prénom"
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
17055 msgid "Contact: Last name"
17056 msgstr "Contact : Nom"
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17060 msgid "Contact: Relationship"
17061 msgstr "Contact : Relation"
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17065 msgid "Contact: Title"
17066 msgstr "Contact : Titre"
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
17089 msgid "Contents of "
17090 msgstr "Contenu de "
17092 #. INPUT type=submit
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17105 msgid "Continue to log in to Koha"
17106 msgstr "Continuez pour vous connecter à Koha"
17108 #. INPUT type=submit
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17110 msgid "Continue without marking >>"
17111 msgstr "Continuer sans marquer >>"
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
17121 msgid "Contract deleted"
17122 msgstr "Contrat supprimé"
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17126 msgid "Contract description:"
17127 msgstr "Description du contrat:"
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
17131 msgid "Contract end date:"
17132 msgstr "Date de fin de contrat:"
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17137 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17139 "Le contrat n'a pas été supprimé. Il y a peut-être un panier en lien avec ce "
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17144 msgid "Contract id "
17145 msgstr "id du contrat "
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17150 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17151 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17154 "Nom du contrat, Numéro de commande, Date d'entrée, ISBN, Auteur, Titre, "
17155 "Année de publication, Éditeur, Titre de la Collection, Notes, Quantité, RRP, "
17156 "Lieu de livraison, Lieu de facturation"
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17162 msgid "Contract name:"
17163 msgstr "Nom du contrat:"
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17167 msgid "Contract number:"
17168 msgstr "Numéro de contrat:"
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17172 msgid "Contract number: "
17173 msgstr "Numéro de contrat :"
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17177 msgid "Contract start date:"
17178 msgstr "Date de début de contrat:"
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
17183 msgid "Contract(s)"
17184 msgstr "Contrat(s)"
17187 #. %1$s: booksellername
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:174
17190 msgid "Contract(s) of %s"
17191 msgstr "Contrat(s) de %s"
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
17210 msgid "Contributing companies and institutions"
17211 msgstr "Sociétés et établissements contributeurs"
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
17216 msgid "Control no.: "
17217 msgstr "N° contrôle : "
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
17223 msgid "Control no: "
17224 msgstr "N° contrôle : "
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17228 msgid "Control number:"
17229 msgstr "Numéro de contrat:"
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
17234 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17235 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17236 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17237 "of history kept is controlled by the cronjob "
17239 "Contrôle la durée de conservation de l'historique de prêt pour les nouveaux "
17240 "adhérents de cette catégorie. \"Jamais\" anonymise les prêts au moment du "
17241 "retour, et \"Toujours\" conserve l'historique de prêts des utilisateurs "
17242 "définitivement. Lorsque c'est fixé à \"Par défaut\", la durée de "
17243 "conservation de l'historique est contrôlé par le cronjob"
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17247 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17248 msgstr "Convertir le fichier MARC en utilisant le plugin suivant :"
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
17254 msgstr "Copies :"
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
17267 msgid "Copy and replace"
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17272 msgid "Copy holidays to:"
17273 msgstr "Copier les jours fériés à :"
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
17277 msgid "Copy notice"
17278 msgstr "Copier la notification"
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17291 msgid "Copy number"
17292 msgstr "Numéro de copie"
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17297 msgid "Copy number:"
17298 msgstr "Numéro de copie :"
17301 #. %1$s: branchloo.branchname
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
17305 msgstr "Copier à %s"
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17309 msgid "Copy to all libraries"
17310 msgstr "Copier vers tous les sites"
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
17322 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17323 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
17328 msgid "Copyright © 2008 "
17329 msgstr "Copyright © 2008 "
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
17335 msgid "Copyright date:"
17336 msgstr "Date de publication :"
17339 #. For the first occurrence,
17340 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17344 msgid "Copyright year: %s "
17345 msgstr "Date de copyright: %s"
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
17351 msgstr "Copyright : "
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17356 msgid "Copyright: "
17357 msgstr "Copyright : "
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
17362 msgid "Copyrightdate"
17363 msgstr "Date de publication :"
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
17367 msgid "Corey Fuimaono"
17368 msgstr "Corey Fuimaono"
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
17372 msgid "Cory Jaeger"
17373 msgstr "Cory Jaeger"
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17377 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17378 msgstr "Le coût doit être être exprimé sous la forme d'un nombre décimal >= 0"
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
17383 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17384 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17386 "Les coûts sont des valeurs décimales entre une valeur maximale arbitraire "
17387 "(par exemple 1 ou 100) et 0 qui est le minimum (no) des coûts."
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17391 msgid "Could not add a new patron."
17392 msgstr "Impossible d'ajouter un nouvel utilisateur"
17394 #. %1$s: duplicate_code_error
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
17398 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
17399 "code already exists. "
17401 "Impossible d'ajouter cet attribut utilisateur "%s" — Ce code "
17404 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
17405 #. %2$s: ERROR_num_patrons
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
17409 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
17410 "by %s patron records"
17412 "Impossible de supprimer cet attribut utilisateur "%s" — il "
17413 "est saisi dans %s fiches utilisateur"
17415 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
17419 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
17420 "absent from the database."
17422 "Impossible de supprimer l'attribut utilisateur "%s" — il est "
17423 "déjà absent de la base."
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17427 msgid "Could not find a system preference named "
17428 msgstr "Impossible de trouver une préférence système nommée "
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
17433 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
17434 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17436 "Impossible de lire le fichier history.txt. S'il vous plaît, assurez-vous que "
17437 "<docdir> est correctement définie dans koha-conf.xml."
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
17447 msgid "Count holds"
17448 msgstr "Décompte des réservations"
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17452 msgid "Count items"
17453 msgstr "Décompte des exemplaires"
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17457 msgid "Count of checkouts"
17458 msgstr "Compte des prêts"
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
17462 msgid "Count total items"
17463 msgstr "Décompte du total des documents"
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17468 msgid "Count unique biblios"
17469 msgstr "Décompte (unique) des notices"
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17473 msgid "Count unique borrowers"
17474 msgstr "Décompte des utilisateurs uniques"
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
17479 msgid "Count unique items"
17480 msgstr "Décompte des documents uniques"
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17501 msgid "Courier New"
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
17511 msgid "Course Reserves"
17512 msgstr "Réserves de cours"
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17516 msgid "Course name"
17517 msgstr "Nom du cours"
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17521 msgid "Course name:"
17522 msgstr "Nom du cours :"
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17526 msgid "Course number"
17527 msgstr "Numéro du cours"
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17531 msgid "Course number:"
17532 msgstr "Numéro du cours : "
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
17544 msgid "Course reserves"
17545 msgstr "Réserve de cours"
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
17554 msgid "Crawford County Federated Library System"
17555 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17557 #. INPUT type=submit
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17564 msgid "Create SQL reports"
17565 msgstr "Nouveau rapport SQL"
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
17569 msgid "Create a new category"
17570 msgstr "Ajouter une catégorie"
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17574 msgid "Create a new city"
17575 msgstr "Ajouter une liste"
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:525
17579 msgid "Create a new list"
17580 msgstr "Ajouter une liste"
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17584 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17585 msgstr "Ajouter une commande en dupliquant une notice externe."
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17589 msgid "Create a new subscription"
17590 msgstr "Ajouter un abonnement"
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:547
17594 msgid "Create a new template"
17595 msgstr "Créer un nouveau modèle"
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17599 msgid "Create analytics"
17600 msgstr "Créer des analytiques"
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17605 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17606 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17608 "Créer et gérer les grilles autorités (zones et sous zones) qui définissent "
17609 "les caractéristiques de vos notices MARC."
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17614 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17615 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17616 "for the MARC editor."
17618 "Créer et gérer les grilles de catalogage bibliographique qui définissent "
17619 "les caractéristiques de vos notices MARC (zones et sous zones), ainsi que "
17620 "l'organisation de la grille."
17622 #. %1$s: authtypecode
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17625 msgid "Create authority framework for %s using "
17626 msgstr "Créer une grille d'autorité pour %s en utilisant"
17628 #. %1$s: frameworkcode
17629 #. %2$s: frameworktext
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17632 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17633 msgstr "Créer une grille pour %s (%s) en utilisant "
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17637 msgid "Create from SQL"
17638 msgstr "Créer à partir de SQL"
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17646 msgid "Create manual credit"
17647 msgstr "Créer crédit manuel"
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17655 msgid "Create manual invoice"
17656 msgstr "Créer facture manuelle"
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17660 msgid "Create new authority"
17661 msgstr "Ajouter une autorité"
17663 #. INPUT type=submit
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17665 msgid "Create new invoice anyway"
17666 msgstr "Créer facture manuelle "
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17670 msgid "Create new record"
17671 msgstr "Créer un nouvel enregistrement"
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17676 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17678 "Créer des étiquettes et des code à barres imprimables à partir des données "
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17684 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17686 "Créer des étiquettes et des code à barres imprimables à partir des données "
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17691 msgid "Create printable patron cards"
17692 msgstr "Créer des cartes utilisateur imprimables"
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
17696 msgid "Create record"
17697 msgstr "Créer une notice"
17699 #. INPUT type=submit name=submit
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
17703 msgid "Create report from SQL"
17704 msgstr "Créer rapport à partir de SQL"
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17709 msgid "Create routing list"
17710 msgstr "Créer une liste de circulation"
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17714 msgid "Create routing list for "
17715 msgstr "Créer une liste de circulation pour "
17717 #. INPUT type=submit
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
17719 msgid "Create template"
17720 msgstr "Créer un modèle"
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
17730 msgid "Created by:"
17731 msgstr "Créée par :"
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17735 msgid "Created by: "
17736 msgstr "Créée par :"
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
17743 msgid "Creation date"
17744 msgstr "Date de création"
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
17748 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17749 msgstr "Licence Creative Commons 2.5, (Attribution)"
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
17753 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17754 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17763 msgid "Credit type: "
17764 msgstr "Type de crédit :"
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
17774 msgstr "Crédits :"
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17780 msgstr "Marge :"
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17799 msgid "Ctrl-Shift-X"
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17814 msgid "Currencies & Exchange rates"
17815 msgstr "Devises et taux de change"
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17821 msgid "Currencies and exchange rates"
17822 msgstr "Devises et taux de change"
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17826 msgid "Currencies search:"
17827 msgstr "Recherche de devises :"
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
17835 #. For the first occurrence,
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17840 msgid "Currency = %s"
17841 msgstr "Devise = %s"
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
17845 msgid "Currency deleted"
17846 msgstr "Devise supprimée"
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17854 msgstr "Devise :"
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17861 msgstr "Devise :"
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17866 msgid "Current checkouts allowed"
17867 msgstr "Prêts autorisés présentement"
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17873 msgid "Current library"
17874 msgstr "Site actuel"
17876 #. For the first occurrence,
17877 #. %1$s: LoginBranchname
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:167
17883 msgid "Current library: %s"
17884 msgstr "Site actuel : %s"
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17891 msgid "Current location"
17892 msgstr "Localisation actuelle"
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17896 msgid "Current location:"
17897 msgstr "Localisation actuelle : "
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
17902 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17903 msgstr "Prêts autorisés présentement"
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17907 msgid "Current renewals:"
17908 msgstr "Renouvellements :"
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17912 msgid "Current server time is:"
17913 msgstr "L'heure du serveur est :"
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17918 msgid "Current session"
17919 msgstr "Session en cours"
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17923 msgid "Current terms"
17924 msgstr "Termes actuels"
17926 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
17929 msgid "Currently available %s"
17930 msgstr "%s actuellement disponibles"
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
17934 msgid "Currently available batches"
17935 msgstr "Lots disponibles"
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
17939 msgid "Currently available layouts"
17940 msgstr "Formats disponibles"
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
17944 msgid "Currently available profiles"
17945 msgstr "Profils disponibles"
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
17949 msgid "Currently available templates"
17950 msgstr "Modèles disponibles"
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17955 msgid "Currently in local use %s "
17956 msgstr "En prêt sur place présentement %s"
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
17961 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17964 "A l'heure actuelle, cela concerne les politiques de réservations. Les "
17965 "différentes politiques fonctionnent comme suit :"
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17970 msgstr "Curriculum"
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17974 msgid "Custom search fields"
17975 msgstr "Zones personnalisées de recherche"
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
17979 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17980 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Gestion de traduction)"
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
17984 msgid "Dænsk (Danish)"
17985 msgstr "Dænsk (Danois)"
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17999 msgid "DVD video / Videodisc"
18000 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
18013 msgid "Damaged status"
18014 msgstr "Statut endommagé"
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
18019 msgid "Damaged status:"
18020 msgstr "Statut endommagé :"
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
18029 msgid "Daniel Banzli"
18030 msgstr "Daniel Banzli"
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
18034 msgid "Daniel Barker"
18035 msgstr "Daniel Barker"
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
18039 msgid "Daniel Grobani"
18040 msgstr "Daniel Grobani"
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
18044 msgid "Daniel Holth"
18045 msgstr "Daniel Holth"
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
18049 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18050 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
18054 msgid "Daniel Sweeney"
18055 msgstr "Daniel Sweeney"
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
18059 msgid "Danny Bouman"
18060 msgstr "Danny Bouman"
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
18064 msgid "Darrell Ulm"
18065 msgstr "Darrell Ulm"
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
18073 msgid "Data deleted"
18074 msgstr "Donnée supprimée"
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18079 msgstr "Erreur de donnée"
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18083 msgid "Data fields"
18084 msgstr "Champs de données"
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
18090 msgid "Data recorded"
18091 msgstr "Donnée enregistrée"
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
18097 msgstr "Date :"
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
18102 msgstr "Base de données"
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18107 msgstr "Base de données "
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18112 msgid "Database settings:"
18113 msgstr "Configuration de la base de données : "
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18117 msgid "Database tables created"
18118 msgstr "Tables de la base de données créées"
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
18123 msgstr "Base :"
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18160 msgid "Date acquired"
18161 msgstr "Date d'acquisition"
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
18166 msgstr "Date ajoutée"
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
18171 msgid "Date arrived"
18172 msgstr "Date de réception"
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
18181 msgstr "Date d'échéance"
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18186 msgstr "Date d'échéance "
18188 #. For the first occurrence,
18189 #. %1$s: issueloo.date_due
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
18194 msgid "Date due: %s"
18195 msgstr "Date d'échéance : %s"
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
18199 msgid "Date formats should match your system preference, and "
18201 "Les dates doivent être au format défini dans les préférences système et "
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18211 msgid "Date last checked out"
18212 msgstr "Date de dernier prêt"
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18217 msgid "Date last seen"
18218 msgstr "Vu en dernier"
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
18229 msgid "Date of birth"
18230 msgstr "Date de naissance"
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
18234 msgid "Date of birth is invalid."
18235 msgstr "Date de naissance invalide."
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
18240 msgid "Date of birth:"
18241 msgstr "Date de naissance :"
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
18245 msgid "Date of enrollment is invalid."
18246 msgstr "Date d'inscription invalide."
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
18250 msgid "Date of expiration is invalid."
18251 msgstr "Date d'expiration invalide."
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18255 msgid "Date of transfer"
18256 msgstr "Date de transfert"
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18261 msgid "Date ordered "
18262 msgstr "Date de commande"
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
18266 msgid "Date published"
18267 msgstr "Publié le "
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
18271 msgid "Date published "
18272 msgstr "Publié le "
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
18276 msgid "Date published (text) "
18277 msgstr "Publié le "
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
18282 msgstr "Limite de date"
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18286 msgid "Date received"
18287 msgstr "Reçu le "
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18292 msgid "Date received "
18293 msgstr "Reçu le "
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18297 msgid "Date received: "
18298 msgstr "Reçu le :"
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18308 msgstr "Date/heure"
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18316 msgstr "Date/heure"
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
18322 msgstr "Date : "
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18327 msgstr "Date : "
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18333 msgstr "Date : %s"
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
18337 msgid "Date: from "
18338 msgstr "Date : de"
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18347 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18348 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'JJ/MM/AAAA'"
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18352 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18353 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'MM/JJ/AAAA'"
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18357 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18358 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'AAAA-MM-JJ' "
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
18362 msgid "David Birmingham"
18363 msgstr "David Birmingham"
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
18368 msgstr "David Cook"
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
18372 msgid "David Goldfein"
18373 msgstr "David Goldfein"
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
18377 msgid "David Strainchamps"
18378 msgstr "David Strainchamps"
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18393 msgid "Day of week"
18394 msgstr "Jour de la semaine"
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
18404 msgstr "Jour :"
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18416 msgid "Days in advance"
18417 msgstr "Nombre de jours d'avance"
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
18421 msgid "DeAndre Carroll"
18422 msgstr "DeAndre Carroll"
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
18426 msgid "Deactivate filters"
18427 msgstr "Désactiver les filtres"
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18434 #. For the first occurrence,
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:278
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:282
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:213
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
18462 msgstr "Par défaut"
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
18466 msgid "Default accounting details"
18467 msgstr "Détails financiers par défaut"
18469 #. %1$s: IF ( humanbranch )
18470 #. %2$s: humanbranch
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
18474 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18475 msgstr "Règles de prêt, de réservation et de retour par défaut %s pour %s%s"
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18479 msgid "Default font"
18480 msgstr "Par défaut"
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:85
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
18495 msgid "Default framework"
18496 msgstr "Grille par défaut"
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
18500 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18501 msgstr "Préférences de messages pour cette catégorie d'utilisateur (défault)"
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:396
18505 msgid "Default privacy"
18506 msgstr "Vie privée par défaut "
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:272
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
18511 msgid "Default privacy: "
18512 msgstr "Vie privée par défaut :"
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
18517 msgid "Default value:"
18518 msgstr "Valeur par défaut :"
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
18522 msgid "Default values"
18523 msgstr "Valeurs par défaut"
18525 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
18529 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18530 msgstr "Défauts%s (non défini)%s"
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
18536 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18537 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18540 "Définissez des types d'autorité, puis la structure MARC des autorités, de la "
18541 "même façon que vous avez défini les types de document et la structure des "
18542 "zones MARC bibliographiques."
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
18546 msgid "Define categories and authorized values for them."
18547 msgstr "Définir des catégories et les valeurs autorisées liées."
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
18552 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18553 "categories, and item types"
18555 "Définir les règles de circulation pour chaque site, catégorie d'utilisateur "
18556 "et type de document"
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
18560 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18561 msgstr "Définir les villes dans lesquelles vos utilisateurs habitent."
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
18566 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18567 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18569 "Définir des sources de classification (par exemple systèmes de cotation) "
18570 "utilisés dans votre fonds. Définit aussi des règles de classement pour trier "
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
18575 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18576 msgstr "Définir les devises et taux de change utilisés dans les acquisitions."
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18581 msgid "Define days when the library is closed"
18582 msgstr "Définissez les jours de fermeture de la bibliothèque"
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18587 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18590 "Définir les attributs étendus (identifiants et statistiques) pour les "
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18595 msgid "Define funds within your budgets"
18596 msgstr "Définir les postes bugdétaires de vos budgets"
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18600 msgid "Define item types used for circulation rules."
18601 msgstr "Définir les types de document utilisés pour les règles de circulation."
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18605 msgid "Define libraries and groups."
18606 msgstr "Définir les sites, et groupes."
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
18610 msgid "Define mappings"
18611 msgstr "Définir les liens"
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18615 msgid "Define notices"
18616 msgstr "définir une notification"
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18621 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18623 "Définir les messages (impression et envoi de messages de notification pour "
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18628 msgid "Define patron categories."
18629 msgstr "Définir des catégories d'utilisateur"
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18634 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18635 "libraries, patron categories, and item types"
18637 "Définir les règles de notification lors des prêts et des retours pour chaque "
18638 "site, catégorie d'utilisateur et type de document"
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18642 msgid "Define the holidays for:"
18643 msgstr "Définir les jours de fermeture pour :"
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18648 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18649 "to find some datas independently of the framework."
18651 "Définir une correspondance entre certaines zones MARC et certains mots-clés "
18652 "utilisés pour trouver des données indépendamment de la grille de catalogage "
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18659 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18660 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18661 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18664 "Définir les liens entre la base de données Koha et la base MARC. Notez que "
18665 "ces liens peuvent être définis dans la structure MARC. Cet outil est juste "
18666 "un raccourci pour activer les liens plus rapidement."
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18670 msgid "Define transport costs between branches"
18671 msgstr "Définir les coûts de transport entre les sites"
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18675 msgid "Define which events trigger which sounds"
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18680 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18682 "Définit les serveurs z3950 interrogeables pour dériver des notices MARC."
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18686 msgid "Define your budgets"
18687 msgstr "Définir vos budgets"
18689 #. %1$s: IF ( branch )
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18695 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18696 msgstr "Définir %sles avis de retard pour %s%sles avis de retard par défaut%s"
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18700 msgid "Defining transport costs between libraries "
18701 msgstr "Définir les coûts de transport entre les sites"
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18706 msgstr "Définition"
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
18710 msgid "Definition description:"
18711 msgstr "Description de la définition :"
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18715 msgid "Definition name:"
18716 msgstr "Nom de la définition :"
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18720 msgid "DejaVu Sans Mono"
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18728 #. %1$s: ERRORDELAY
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18733 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18734 "be only numerical characters. "
18736 "Délai %s pour la catégorie d'utilisateur %s contient des caractères "
18737 "inappropriés. Il ne devrait y avoir que des caractères numériques."
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18742 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18745 "Le délai est un nombre de jours avant que le prêt le plus ancien soit pris "
18746 "en compte et qu'une action soit lancée."
18748 #. For the first occurrence,
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:206
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:354
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:193
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:484
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:189
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:181
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:446
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
18854 msgstr "Supprimer "
18856 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18858 msgid "Delete ALL submitted items"
18859 msgstr "Supprimer toues les exemplaires envoyés"
18861 #. %1$s: city.city_name
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18864 msgid "Delete City \"%s?\""
18865 msgstr "Supprimer la commune \"%s ?\""
18867 #. INPUT type=submit name=submit
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
18869 msgid "Delete Definition"
18870 msgstr "Supprimer définition"
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:105
18874 msgid "Delete Images"
18875 msgstr "Supprimer les images"
18877 #. INPUT type=submit
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
18879 msgid "Delete Library"
18880 msgstr "Supprimer le site"
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18884 msgid "Delete [% field.name %] field"
18885 msgstr "Supprimer [% field.name %] champ"
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18889 msgid "Delete a batch of items"
18890 msgstr "Supprimer un lot d'exemplaires"
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18894 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18895 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18900 msgstr "Tout supprimer"
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18905 msgid "Delete all items"
18906 msgstr "Supprimer tous les exemplaires"
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18910 msgid "Delete all items at once"
18911 msgstr "Supprimer tous les exemplaires"
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18915 msgid "Delete an existing subscription"
18916 msgstr "Supprimer l'abonnement"
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
18920 msgid "Delete basket"
18921 msgstr "Supprimer le panier"
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
18925 msgid "Delete basket and orders"
18926 msgstr "Supprimer le panier et la commande"
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18930 msgid "Delete basket group"
18931 msgstr "Supprimer le borderau de commande"
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18935 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18936 msgstr "Supprimer le panier, les commandes et les notices bibliographiques"
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
18940 msgid "Delete batch"
18941 msgstr "Supprimer le panier"
18943 #. For the first occurrence,
18944 #. %1$s: budget_period_description
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18948 msgid "Delete budget '%s'?"
18949 msgstr "Supprimer le budget '%s'?"
18951 #. INPUT type=submit
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18953 msgid "Delete classification source"
18954 msgstr "Supprimer la source de classification"
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18958 msgid "Delete contact"
18959 msgstr "Supprimer le contact"
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18963 msgid "Delete course"
18964 msgstr "Supprimer le cours"
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
18969 msgid "Delete current field"
18970 msgstr "Supprimer cette sous zone"
18972 #. INPUT type=submit
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18974 msgid "Delete filing rule"
18975 msgstr "Supprimer la règle de classement"
18977 #. %1$s: frameworktext
18978 #. %2$s: frameworkcode
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18981 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18982 msgstr "Supprimer la grille pour %s (%s)?"
18984 #. %1$s: budget_name
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18987 msgid "Delete fund %s?"
18988 msgstr "Supprimer le poste budgétaire %s?"
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
18992 msgid "Delete image"
18993 msgstr "Supprimer les images "
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
18998 msgid "Delete item type '%s'?"
18999 msgstr "Supprimer le type de document '%s'?"
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
19004 msgid "Delete items in a batch"
19005 msgstr "Supprimer les exemplaires en lot"
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
19009 msgid "Delete list"
19010 msgstr "Supprimer la liste"
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
19014 msgid "Delete local"
19015 msgstr "Suppression locale"
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
19019 msgid "Delete local and remote"
19020 msgstr "Suppression locale et du serveur distant"
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
19025 msgid "Delete macro"
19026 msgstr "Supprimer des utilisateurs"
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
19030 msgid "Delete notice?"
19031 msgstr "Supprimer l'avertissement ?"
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
19036 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
19043 msgid "Delete order"
19044 msgstr "Supprimer la commande"
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
19049 msgid "Delete order and catalog record"
19050 msgstr "Supprimer la commande et la notice"
19052 #. INPUT type=submit
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
19054 msgid "Delete patron attribute type"
19055 msgstr "Supprimer cet attribut utilisateur"
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19059 msgid "Delete patrons"
19060 msgstr "Supprimer des utilisateurs"
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19064 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19065 msgstr "Supprimer les utilisateurs qui répondent aux critères suivants :"
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19069 msgid "Delete public lists"
19070 msgstr "Supprimer la liste"
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19075 msgid "Delete quote(s)"
19076 msgstr "Supprimer la(les) citation(s)"
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19081 msgid "Delete record"
19082 msgstr "Supprimer la notice"
19084 #. INPUT type=submit
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
19086 msgid "Delete record matching rule"
19087 msgstr "Supprimer la règle de concordance"
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19092 msgid "Delete records if no items remain."
19093 msgstr "Supprimer les notices qui ne possèdent plus d'exemplaire."
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
19097 msgid "Delete remote"
19098 msgstr "Suppression du serveur distant"
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:151
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
19105 msgid "Delete selected"
19106 msgstr "Supprimer la sélection"
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:167
19110 msgid "Delete selected alerts"
19111 msgstr "Supprimer les notices sélectionnées"
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19116 msgid "Delete selected items"
19117 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19121 msgid "Delete selected profile ?"
19122 msgstr "Supprimer le profil sélectionné ?"
19124 #. INPUT type=submit
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19126 msgid "Delete selected records"
19127 msgstr "Supprimer les notices sélectionnées"
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
19131 msgid "Delete stop word "
19132 msgstr "Supprimer le mot vide"
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
19136 msgid "Delete subfield "
19137 msgstr "Supprimer la sous zone"
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
19141 msgid "Delete subscription"
19142 msgstr "Supprimer l'abonnement"
19144 #. INPUT type=submit
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
19146 msgid "Delete template"
19147 msgstr "Supprimer le modèle"
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
19151 msgid "Delete the exceptions on a range"
19152 msgstr "Supprimer les exceptions sur une plage"
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19156 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19157 msgstr "Série de jours fériés répétés sur une plage"
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
19161 msgid "Delete the single holidays on a range"
19162 msgstr "Supprimer les jours fériés uniques sur une plage"
19164 #. INPUT type=submit
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
19166 msgid "Delete this Item Type"
19167 msgstr "Supprimer ce type de document"
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19174 msgid "Delete this Tag"
19175 msgstr "Supprimer ce mot-clé"
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
19179 msgid "Delete this basket"
19180 msgstr "Supprimer ce panier"
19182 #. INPUT type=submit
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:360
19184 msgid "Delete this category"
19185 msgstr "Supprimer cette catégorie"
19187 #. INPUT type=submit
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
19189 msgid "Delete this contract"
19190 msgstr "Supprimer ce contrat"
19192 #. INPUT type=submit
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
19194 msgid "Delete this currency"
19195 msgstr "Supprimer cette devise"
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19199 msgid "Delete this exception."
19200 msgstr "Supprimer cette exception"
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
19205 msgid "Delete this field"
19206 msgstr "Supprimer cette sous zone"
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19210 msgid "Delete this holiday"
19211 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
19213 #. For the first occurrence,
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19216 msgid "Delete this holiday."
19217 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
19219 #. INPUT type=submit
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19221 msgid "Delete this printer"
19222 msgstr "Supprimer cette imprimante"
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
19226 msgid "Delete this saved report"
19227 msgstr "Supprimer ce rapport enregistré"
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19232 msgid "Delete this subfield"
19233 msgstr "Supprimer cette sous zone"
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:227
19238 msgid "Delete this translation"
19239 msgstr "Supprimer ce contrat"
19241 #. For the first occurrence,
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19248 msgid "Delete user"
19249 msgstr "Supprimer l'utilisateur"
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19253 msgid "Delete vendor"
19254 msgstr "Supprimer le fournisseur"
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
19261 msgstr "Supprimer "
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
19267 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19268 msgstr "Notice bibliographique Supprimée, impossible de trouver le titre"
19270 #. %1$s: deleted_source
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
19273 msgid "Deleted classification source %s"
19274 msgstr "Source de classification %s supprimée"
19276 #. %1$s: deleted_rule
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
19279 msgid "Deleted filing rule %s"
19280 msgstr "Règle de classement %s supprimée"
19282 #. %1$s: deleted_attribute_type
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
19285 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
19286 msgstr "Attribut utilisateur supprimé "%s""
19288 #. %1$s: deleted_matching_rule
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
19291 msgid "Deleted record matching rule "%s""
19292 msgstr "Règle de concordance supprimée "%s""
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
19301 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19302 msgstr "Supprimer votre compte vous bloquera l'accès à Koha."
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19307 "Deletion of item from a batch with only one item will delete the batch.\\n"
19308 "\\nIf this is what you want, select 'Delete batch' option from toolbar"
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19313 msgid "Delimiter: "
19314 msgstr "Délimiteur :"
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
19324 msgid "Delivery comment:"
19325 msgstr "Commentaire"
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
19330 msgid "Delivery place"
19331 msgstr "Adresse de livraison"
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
19339 msgid "Delivery place:"
19340 msgstr "Adresse de livraison :"
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
19345 msgid "Delivery time: "
19346 msgstr "Délai de livraison : "
19348 #. For the first occurrence,
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19365 msgstr "Département"
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19369 msgid "Department:"
19370 msgstr "Département :"
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
19414 msgid "Description"
19415 msgstr "Description"
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19419 msgid "Description (OPAC)"
19420 msgstr "Description (OPAC)"
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19424 msgid "Description (OPAC): "
19425 msgstr "Description (OPAC) : "
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19429 msgid "Description is required"
19430 msgstr "Une description est obligatoire"
19432 #. For the first occurrence,
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
19438 msgid "Description missing"
19439 msgstr "Description manquante"
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
19446 msgid "Description of charges"
19447 msgstr "Description des frais"
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:532
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19460 msgid "Description:"
19461 msgstr "Description :"
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:324
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19480 msgid "Description: "
19481 msgstr "Description :"
19483 #. For the first occurrence,
19484 #. %1$s: liblibrarian
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
19488 msgid "Description: %s"
19489 msgstr "Description : %s"
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
19493 msgid "Descriptions"
19494 msgstr "Descriptions"
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19498 msgid "Destination library:"
19499 msgstr "Site de destination : "
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
19503 msgid "Destination library: "
19504 msgstr "Site destinataire : "
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19508 msgid "Destination record"
19509 msgstr "Notice fusionnée"
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:677
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
19526 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19527 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19529 "Deutsch (Allemagne) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, "
19530 "Beda Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19540 msgid "Dewey number:"
19541 msgstr "Numéro de copie :"
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19545 msgid "Dewey/classification"
19546 msgstr "Classification de Dewey"
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19551 msgstr "Dewey : "
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
19560 msgstr "Dewey : "
19562 #. For the first occurrence,
19563 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19568 msgstr "Dewey: %s "
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
19572 msgid "Dictionaries"
19573 msgstr "Dictionnaires"
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19583 msgstr "Dictionnaire"
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
19587 msgid "Dictionary "
19588 msgstr "Dictionnaire"
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
19592 msgid "Dictionary definitions"
19593 msgstr "Définitions du dictionnaire"
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19597 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19598 msgstr "n'a pas tenté de dédoublonner avec des notices au catalogue"
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
19602 msgid "Did you mean: "
19603 msgstr "Voulez-vous dire : "
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
19612 msgid "Did you mean?"
19613 msgstr "Voulez-vous dire?"
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19622 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19623 msgstr "Différences entre la notice originale et celle importée"
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19627 msgid "Digests only "
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19632 msgid "Directories"
19633 msgstr "Répertoires"
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19637 msgid "Disabled for %s"
19638 msgstr "Désactivé pour %s"
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19642 msgid "Disabled for all"
19643 msgstr "Désactivé pour tout"
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:21
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19654 msgid "Discharge requests pending"
19655 msgstr "Demandes de quittance en attente"
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19659 msgid "Discographies"
19660 msgstr "Discographies"
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19668 msgstr "Remise :"
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19677 msgid "Display children too."
19678 msgstr "Afficher les enfants également."
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
19682 msgid "Display detail for this authority"
19683 msgstr "Afficher le détail de cette autorité"
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19687 msgid "Display detail for this biblio"
19688 msgstr "Afficher le détail de cette notice"
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
19692 msgid "Display detail for this item"
19693 msgstr "Afficher le détail de cet exemplaire"
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
19697 msgid "Display from: "
19698 msgstr "Afficher depuis : "
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19703 msgid "Display height: "
19704 msgstr "Afficher la hauteur: "
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19708 msgid "Display in OPAC: "
19709 msgstr "Affichage à l'OPAC "
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19713 msgid "Display in check-out: "
19714 msgstr "Affichage en prêt : "
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19718 msgid "Display location"
19719 msgstr "Afficher la localisation"
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19723 msgid "Display location:"
19724 msgstr "Afficher la localisation :"
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
19728 msgid "Display member details."
19729 msgstr "Afficher les coordonnées de l'utilisateur."
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19733 msgid "Display only used tags/subfields"
19734 msgstr "Afficher seulement les zones/sous zones utilisées"
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
19740 msgid "Display order"
19741 msgstr "Ordre d'affichage"
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
19745 msgid "Display order:"
19746 msgstr "Ordre d'affichage :"
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
19750 msgid "Display statistics for:"
19751 msgstr "Afficher les stats pour :"
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19755 msgid "Display them"
19756 msgstr "Afficher jusqu'à : "
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
19760 msgid "Display to: "
19761 msgstr "Afficher jusqu'à : "
19763 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
19765 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
19767 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
19769 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19773 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
19774 msgstr "Afficher les termes %sTOUS%s %sAppouvés%s %sEn attente%s %srejetés%s"
19776 #. INPUT type=submit
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
19778 msgid "Do Not Delete"
19779 msgstr "Ne pas supprimer"
19781 #. INPUT type=submit
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19783 msgid "Do not Delete"
19784 msgstr "Ne pas supprimer"
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:590
19790 msgid "Do not allow"
19791 msgstr "Ne pas autoriser"
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19795 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19801 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19804 "Ne pas créer de doublon. Ajouter commande à partir de la notice existant "
19805 "dans votre catalogue."
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19810 msgid "Do not look for matching records"
19811 msgstr "Ne pas chercher de notices correspondantes"
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19815 msgid "Do not notify"
19816 msgstr "Ne pas notifier"
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19820 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19821 msgstr "Ne supprime aucun utilisateur (mode test)"
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19826 msgid "Do not use."
19827 msgstr "Ne pas utiliser."
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19832 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19833 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette notice?"
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19837 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19838 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir générer le prochain numéro ?"
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19843 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19844 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19845 "export option to make a backup"
19847 "Voulez-vous vraiment importer les zones et sous zones de la grille ? Ceci "
19848 "écrasera la configuration courrant. Assurez vous d'avoir exporté la grille "
19849 "courrante pour conserver une copie."
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19853 msgid "Do you want to confirm this order?"
19854 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette ligne de commande? "
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
19858 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19859 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19864 msgid "Document type:"
19865 msgstr "Type de document :"
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
19869 msgid "Don't allow"
19870 msgstr "Ne pas autoriser"
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:262
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:264
19875 msgid "Don't block "
19876 msgstr "Ne pas bloquer "
19878 #. INPUT type=submit
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
19881 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19887 msgid "Don't export fields"
19888 msgstr "Ne pas exporter les zones"
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
19892 msgid "Don't export fields:"
19893 msgstr "Ne pas exporter les zones:"
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19897 msgid "Don't export items"
19898 msgstr "Ne pas exporter les exemplaires"
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19905 msgid "Don't include tax"
19906 msgstr "ne comprend pas les taxes"
19908 #. For the first occurrence,
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
19927 msgid "Donovan Jones"
19928 msgstr "Donovan Jones"
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
19932 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19933 msgstr "Dorian Meid (traduction allemande)"
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
19937 msgid "Doug Dearden"
19938 msgstr "Doug Dearden"
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19945 msgstr "Télécharger"
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19950 msgstr "Télécharger"
19952 #. INPUT type=submit name=save
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19954 msgid "Download Record"
19955 msgstr "Télécharger notice"
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
19959 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
19960 msgstr "Télécharger un fichier CSV modèle contenant toutes les colonnes"
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19966 msgid "Download as CSV"
19967 msgstr "Télécharger CSV"
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19973 msgid "Download as PDF"
19974 msgstr "Télécharger PDF"
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19980 msgid "Download as XML"
19981 msgstr "Télécharger XML"
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19985 msgid "Download cart"
19986 msgstr "Télécharger le panier"
19988 #. INPUT type=submit
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19990 msgid "Download configuration"
19991 msgstr "Télécharger la configuration"
19993 #. INPUT type=submit
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19995 msgid "Download database"
19996 msgstr "Télécharger la base de données"
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
20000 msgid "Download file of all overdues"
20001 msgstr "Télécharger le fichier des retards"
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
20005 msgid "Download file of displayed overdues"
20006 msgstr "Télécharger les retards affichés"
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
20010 msgid "Download list"
20011 msgstr "Télécharger"
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
20015 msgid "Download list "
20016 msgstr "Télécharger la liste "
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
20020 msgid "Download records"
20021 msgstr "Télécharger notice "
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
20025 msgid "Download selected claims"
20026 msgstr "Télécharger les exemplaires sélectionnés "
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
20030 msgid "Download the report: "
20031 msgstr "Télécharger le rapport :"
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
20035 msgid "Downloading records, please wait..."
20036 msgstr "Chargement en cours... "
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
20040 msgid "Draw guide boxes: "
20041 msgstr "Tracer des cases modèles : "
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1053
20046 msgid "Dublin Core (XML)"
20047 msgstr "Dublin Core (XML)"
20049 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
20068 msgstr "Date de retour"
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
20072 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20073 msgstr "Date de retour (non formaté, caché)"
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
20077 msgid "Due date hidden not formatted"
20078 msgstr "Date de retour (non formaté, caché)"
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
20082 msgid "Duncan Tyler"
20083 msgstr "Duncan Tyler"
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
20096 msgid "Duplicate budget"
20097 msgstr "Dupliquer budget racine"
20099 #. %1$s: budget_period_description
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20102 msgid "Duplicate budget %s"
20103 msgstr "Dupliquer le budget %s"
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:559
20107 msgid "Duplicate current template"
20108 msgstr "Dupliquer le modèle courant"
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
20112 msgid "Duplicate patron record?"
20113 msgstr "Dupliquer la fiche de l'utilisateur ?"
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20118 msgid "Duplicate record suspected"
20119 msgstr "Doublon possible de notice"
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
20123 msgid "Duplicate this saved report"
20124 msgstr "Dupliquer ce rapport enregistré"
20126 #. For the first occurrence,
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20130 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20132 "Valeurs en double détectées. Merci de corriger les erreurs et soumettre à "
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20138 msgid "Duplicate warning"
20139 msgstr "Alerte doublon"
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
20163 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20164 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20168 msgid "ERROR - unknown"
20169 msgstr "ERREUR - inconnu"
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20186 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20188 "ERREUR: Un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en arrière et "
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20198 msgid "EXAMPLE plugin"
20199 msgstr "plugin EXEMPLE"
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
20204 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20205 msgstr "Chaque cellule contient les valeurs estimées et les valeurs réelles."
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20209 msgid "Earliest hold date"
20210 msgstr "Première date de réservation "
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
20214 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20215 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (support OAI-PMH)"
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
20219 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20220 msgstr "Ed Summers (Codes et paquetages Perl tels que MARC::Record)"
20222 #. For the first occurrence,
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:132
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:483
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:160
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:184
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:445
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:252
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
20314 msgid "Edit Details"
20315 msgstr "Modifier les détails"
20317 #. %1$s: itemnumber
20318 #. %2$s: IF ( barcode )
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
20323 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20324 msgstr "Modifier l'exemplaire #%s%s / Code à barres %s%s"
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
20329 msgstr "Modifier les exemplaires"
20331 #. INPUT type=button name=back
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
20335 msgstr "Modifier la requête SQL"
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
20339 msgid "Edit SQL report"
20340 msgstr "Modifier le rapport SQL"
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20344 msgid "Edit [% field.name %] field"
20345 msgstr "Editer [% field.name %] le champ"
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20349 msgid "Edit action %s"
20350 msgstr "Modifier l'action %s"
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
20355 msgstr "Modifier le panier"
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20359 msgid "Edit an existing subscription"
20360 msgstr "Modifier l'abonnement"
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20365 msgid "Edit as new (duplicate)"
20366 msgstr "Dupliquer la notice"
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20370 msgid "Edit authorities"
20371 msgstr "Modifier autorité"
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20375 msgid "Edit authority"
20376 msgstr "Modifier autorité"
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
20380 msgid "Edit basket"
20381 msgstr "Modifier le panier"
20383 #. %1$s: basketname
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20386 msgid "Edit basket %s"
20387 msgstr "Modifier le panier %s"
20390 #. %2$s: basketgroupid
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
20393 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20394 msgstr "Ajouter un bordereau de commande %s (%s) pour "
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:191
20398 msgid "Edit biblio"
20399 msgstr "Modifier la notice"
20401 #. %1$s: budget_period_description
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20404 msgid "Edit budget %s"
20405 msgstr "Modifier le budget %s"
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20410 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20416 msgid "Edit collection "
20417 msgstr "Modifier la collection"
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20421 msgid "Edit course"
20422 msgstr "Modifier le cours"
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20426 msgid "Edit existing profile"
20427 msgstr "Modifier un profil existant"
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20432 msgstr "Modifier la zone"
20434 #. INPUT type=submit
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20437 msgstr "Ajouter de l'aide"
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20441 msgid "Edit history"
20442 msgstr "Modifier l'historique"
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
20446 msgid "Edit in host"
20447 msgstr "Modifier dans l'hôte"
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:564
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:471
20455 msgstr "Modifier les exemplaires"
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20460 msgid "Edit items in batch"
20461 msgstr "Modifier les exemplaires en lot"
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20465 msgid "Edit label template"
20466 msgstr "Modifier un modèle d'étiquette"
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20471 msgstr "Modifier la liste"
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
20476 msgstr "Modifier la liste"
20478 #. INPUT type=button
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
20481 msgstr "Modifier le propriétaire"
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20485 msgid "Edit patrons"
20486 msgstr "Modifier les utilisateurs"
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20490 msgid "Edit printer profile"
20491 msgstr "Modifier le profil d'imprimante"
20493 #. %1$s: suggestionid
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20496 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20497 msgstr "Modifier la suggestion d'achat #%s"
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
20501 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20502 msgstr "Modifier les citations de la fonctionnalité 'Citation du jour'"
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20506 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20507 msgstr "Éditeur de citations de la fonctionnalité 'Citation du jour' à l'OPAC"
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:561
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:468
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20515 msgid "Edit record"
20516 msgstr "Modifier la notice"
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20521 msgid "Edit routing list"
20522 msgstr "Modifier la liste de circulation"
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
20526 msgid "Edit routing list "
20527 msgstr "Modifier la liste de circulation"
20529 #. %1$s: subscription.routingedit
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
20532 msgid "Edit routing list (%s)"
20533 msgstr "Modifier la liste de circulation (%s)"
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20537 msgid "Edit routing list for "
20538 msgstr "Modifier la liste de circulation pour "
20540 #. For the first occurrence,
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
20545 msgid "Edit search"
20546 msgstr "Modifier la recherche"
20548 #. INPUT type=submit
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
20550 msgid "Edit serials"
20551 msgstr "Bulletiner"
20553 #. INPUT type=submit
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
20556 msgid "Edit subfields"
20557 msgstr "Modifier les sous zones"
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20561 msgid "Edit subscription"
20562 msgstr "Modifier l'abonnement"
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20567 msgid "Edit this field"
20568 msgstr "Ajouter ce champ"
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20573 msgid "Edit this holiday"
20574 msgstr "Modifier ce jour de fermeture"
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20578 msgid "Edit vendor"
20579 msgstr "Modifier fournisseur"
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20583 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20589 msgid "Editing new full record"
20590 msgstr "Voir l'enregistrement final"
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20595 msgid "Editing new record"
20596 msgstr "Modifier la notice"
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20601 msgid "Editing search result"
20602 msgstr "Résultats de la recherche exemplaire"
20604 #. For the first occurrence,
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20617 msgstr "Edition :"
20619 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:535
20622 msgid "Edition: %s"
20623 msgstr "Edition: %s"
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
20638 msgid "Edmund Balnaves"
20639 msgstr "Edmund Balnaves"
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
20643 msgid "Edward Allen"
20644 msgstr "Edward Allen"
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
20649 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
20654 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20655 msgstr "Elliott Davis (Membre de l'équipe QA 3.12)"
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20670 msgid "Email address:"
20671 msgstr "Courriel :"
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20677 msgid "Email has been sent."
20678 msgstr "Le courriel a été envoyé."
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20683 msgstr "Courriel : "
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20691 msgstr "Courriel : "
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
20696 msgstr "Emma Heath"
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20700 msgid "Empty and close"
20701 msgstr "Vider et Fermer"
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20720 msgid "Encoding (z3950 can send"
20721 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20727 msgstr "Encodage :"
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20731 msgid "Encyclopedias "
20732 msgstr "Encyclopédies"
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20737 msgstr "Date de fin : "
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20746 msgstr "Date de fin"
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20750 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20751 msgstr "Date de fin avant aujourd'hui, date de fin invalide !"
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20755 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20756 msgstr "Vous devez choisir une date de départ et une durée d'abonnement. "
20758 #. For the first occurrence,
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20761 msgid "End date missing"
20762 msgstr "Date de fin manquante"
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20768 msgstr "Date de fin :"
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20776 msgstr "Date de fin : "
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20780 msgid "End date: *"
20781 msgstr "Date de fin : *"
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
20785 msgid "End of date range"
20786 msgstr "Limite de fin de date"
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
20790 msgid "End of interval"
20791 msgstr "Limite de fin de date"
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20800 msgid "Enhanced content"
20801 msgstr "Contenu enrichi"
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20805 msgid "Enhanced content settings"
20806 msgstr "Paramétrage des contenus enrichis"
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:388
20810 msgid "Enrollment fee"
20811 msgstr "Frais d'inscription"
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:189
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:336
20816 msgid "Enrollment fee: "
20817 msgstr "Frais d'inscription :"
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
20821 msgid "Enrollment period"
20822 msgstr "Durée d'inscription"
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:164
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:325
20827 msgid "Enrollment period: "
20828 msgstr "Durée d'inscription : "
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20838 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20841 "Entrez un code à barres pour générer une étiquette. A utiliser avec des "
20842 "imprimantes à étiquettes dédiées"
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20846 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20848 "Saisissez une liste, séparée par une virgule, des champs à imprimer. Vous "
20849 "pouvez inclure n'importe quel"
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
20853 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20854 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
20859 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20860 "Example, for a website itemtype : "
20862 "Saisissez un sommaire qui effacera celui par défaut dans la liste de "
20863 "résultats d'une recherche. Exemple pour un type de document \"site web\""
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20867 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20868 msgstr "Saisissez un titre et une description pour le jour de fermeture."
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20872 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20874 "Entrer un mot ou une phrase pour tester à nouveau la liste blanche/noire :"
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:132
20878 msgid "Enter any authority field:"
20879 msgstr "Chercher dans toute l'autorité :"
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20883 msgid "Enter any heading:"
20884 msgstr "Entrez une vedette:"
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20888 msgid "Enter authorized heading:"
20889 msgstr "Entrez une vedette autorité :"
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20893 msgid "Enter barcode: "
20894 msgstr "Saisir le code à barres : "
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20899 msgid "Enter biblionumber:"
20900 msgstr "A partir de la notice numéro :"
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
20904 msgid "Enter by barcode"
20905 msgstr "Saisir le code à barres : "
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
20909 msgid "Enter by itemnumber"
20910 msgstr "A partir de la notice numéro :"
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20914 msgid "Enter cover biblionumber: "
20915 msgstr "Entrer le numéro de bibliothèque:"
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20921 msgid "Enter item barcode:"
20922 msgstr "Saisir le code à barres de l'exemplaire :"
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20928 msgid "Enter item barcode: "
20929 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire : "
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
20934 msgid "Enter parameters for report %s:"
20935 msgstr "Saisir les paramètres pour le rapport %s:"
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
20942 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20943 msgstr "Entrer le n° de carte d'utilisateur ou une partie du nom : "
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20947 msgid "Enter patron card number:"
20948 msgstr "Entrer le N° d'utilisateur : "
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20952 msgid "Enter patron cardnumber: "
20953 msgstr "Entrer le N° d'utilisateur :"
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20974 msgid "Enter search keywords:"
20975 msgstr "Entrer les termes de recherche :"
20977 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20980 msgid "Enter search terms"
20981 msgstr "Entrer les termes de recherche"
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20985 msgid "Enter starting card number: "
20986 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ :"
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20990 msgid "Enter starting card position: "
20991 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ :"
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20995 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20996 msgstr "Entrer le numéro d'étiquette de départ : "
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
21000 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
21001 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire à rattacher :"
21003 #. INPUT type=text name=q
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
21019 msgid "Enter the terms you wish to search for."
21020 msgstr "Détermine les serveurs Z3950 que vous voulez que Koha interroge."
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:212
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
21031 msgid "Enumeration"
21032 msgstr "Numéro de fascicule"
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
21042 msgstr "Eric Olsen"
21044 #. For the first occurrence,
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
21055 msgstr "Erreur 400"
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
21060 msgstr "Erreur 401"
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
21065 msgstr "Erreur 402"
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
21070 msgstr "Erreur 403"
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
21075 msgstr "Erreur 404"
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
21080 msgstr "Erreur 405"
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
21085 msgstr "Erreur 500"
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
21089 msgid "Error adding items:"
21090 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire :"
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21094 msgid "Error analysis:"
21095 msgstr "Erreur :"
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21099 msgid "Error downloading the file"
21100 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
21104 msgid "Error importing the framework %s"
21105 msgstr "Erreur lors de l'import de la grille %s"
21107 #. %1$s: ( errZebraConnection )
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
21110 msgid "Error message from Zebra: %s "
21111 msgstr "Message d'erreur de Zebra: %s "
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
21117 msgid "Error saving item"
21118 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
21124 msgid "Error saving items"
21125 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
21135 msgstr "Erreur : "
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21147 msgstr "Erreur : "
21149 #. For the first occurrence,
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21156 msgstr "Erreur : %s"
21158 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
21159 #. %2$s: errse.serialseq
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
21162 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21163 msgstr "Erreur: le code à barres n'est pas unique pour %sserialseq %s"
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
21167 msgid "Error: Required news title missing!"
21168 msgstr "Erreur : le titre d'une nouvelle est obligatoire!"
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
21173 msgid "Error: Server with id %s not found"
21174 msgstr "Erreur: Le serveur avec l'identifiant %s n'a pas été trouvé"
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:317
21178 msgid "Error: no field value specified."
21179 msgstr "Erreur: aucune valeur de champ spécifié."
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21183 msgid "Error; your data might not have been saved"
21184 msgstr "Erreur; vos données pourraient ne pas avoir été sauvegardées"
21186 #. For the first occurrence,
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
21191 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21192 msgstr "Erreurs détectées lors du traitement des paramètres du rapport: %s"
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21196 msgid "Errors occurred:"
21197 msgstr "Des erreurs se sont produites : "
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
21202 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21203 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
21208 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21209 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21211 "Español (Espagnol) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
21212 "Kriegel (UNC) et Martín Longo, avec l'aide de la communauté koha-es."
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21216 msgid "Espace\\Temps"
21217 msgstr "Espace\\Temps"
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
21222 msgstr "Coût estimé"
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21226 msgid "Estimated cost per unit "
21227 msgstr "Coût estimé par unité"
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21231 msgid "Estimated delivery date"
21232 msgstr "Date de livraison estimée"
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
21236 msgid "Estimated delivery date from: "
21237 msgstr "Date de livraison estimée : "
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
21241 msgid "Estimated delivery date:"
21242 msgstr "Date de livraison estimée"
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
21246 msgid "Estimated priority:"
21247 msgstr "Coût estimé par unité"
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21264 msgid "Everything went OK, update done."
21265 msgstr "Tout est OK, mise à jour effectuée"
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
21269 msgid "Evonne Cheung"
21270 msgstr "Evonne Cheung"
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
21275 msgstr "Exactement le"
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21280 msgid "Example: 5.00"
21281 msgstr "Exemple : 5.00"
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21286 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21289 "Exemple: Nom=subscription.name|Titre=subscription.title|Numéro du "
21290 "périodique=serial.serialseq"
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21294 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21295 msgstr "Exemple: Auteur=200|Element d'entrée=210$a|300|009"
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21299 msgid "Exception: %s"
21300 msgstr "Exception : %s"
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21305 msgstr "Exceptions"
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21309 msgid "Execute SQL reports"
21310 msgstr "Modifier le rapport SQL"
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21314 msgid "Execute overdue items report"
21315 msgstr "Rapports de retards"
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
21319 msgid "Existing holds"
21320 msgstr "Réservation(s) existante(s)"
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21324 msgid "Existing patrons"
21325 msgstr "Utilisateurs existants"
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
21331 msgstr "Tout développer"
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
21343 msgid "Expected on"
21344 msgstr "Attendu le"
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21348 msgid "Experimental features"
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
21358 msgstr "Expiration"
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
21365 msgid "Expiration date"
21366 msgstr "Date d'expiration"
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
21372 msgid "Expiration date: "
21373 msgstr "Date d'expiration :"
21375 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
21378 msgid "Expiration date: %s"
21379 msgstr "Date d'expiration : %s"
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
21385 msgid "Expiration:"
21386 msgstr "Expiration :"
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:982
21390 msgid "Expiration: "
21391 msgstr "Expiration :"
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21395 msgid "Expired? / Closed?"
21396 msgstr "Expiré? / Fermé?"
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
21401 msgid "Expires before:"
21402 msgstr "Expire avant :"
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
21409 msgstr "Expire le :"
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:72
21413 msgid "Expiring before:"
21414 msgstr "Expire avant :"
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21419 msgid "Expiry date"
21420 msgstr "Date d'expiration"
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21424 msgid "Explanation"
21425 msgstr "Explication"
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21429 msgid "Explanation: "
21430 msgstr "Explication : "
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:190
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
21459 msgstr "Exportation"
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
21464 msgstr "Exportation"
21466 #. %1$s: loo.frameworktext
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
21469 msgid "Export %s framework"
21470 msgstr "Exporter la grille %s"
21472 #. INPUT type=button
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21475 msgid "Export as CSV"
21476 msgstr " Exporter au format CSV"
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
21481 msgid "Export authority records"
21482 msgstr "Exporter des notices d'autorité"
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21486 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21487 msgstr "Exporter des notices bibliographiques"
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21492 msgid "Export bibliographic records"
21493 msgstr "Exporter des notices bibliographiques"
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
21497 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21499 "Exporter des notices bibliographiques, des exemplaires, et des notices "
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21504 msgid "Export card batch"
21505 msgstr "Exporter le lot"
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
21509 msgid "Export checkouts using format:"
21510 msgstr "Exporter les prêts en utilisant le format:"
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21514 msgid "Export configuration"
21515 msgstr "Exporter la configuration"
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21520 msgid "Export data"
21521 msgstr "Exporter des données"
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21525 msgid "Export database"
21526 msgstr "Exporter la base de données"
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
21530 msgid "Export default framework"
21531 msgstr "Exporter la grille "
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
21536 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21539 "Exporter la grille (zone, sous zone) dans une feuille de calcul (.csv, ."
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
21544 msgid "Export full batch"
21545 msgstr "Exporter le lot"
21547 #. For the first occurrence,
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21551 msgid "Export patron cards"
21552 msgstr "Exporter les cartes d'utilisateurs"
21554 #. INPUT type=button
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21557 msgid "Export selected"
21560 #. INPUT type=button
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
21563 msgid "Export selected batches"
21564 msgstr "Exporte un ou plusieurs lots"
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
21568 msgid "Export selected card(s)"
21569 msgstr "Export de %s cards(s)."
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
21573 msgid "Export selected items"
21574 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
21580 msgid "Export this basket as CSV"
21581 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21586 msgid "Export this basket group as CSV"
21587 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21591 msgid "Export to CSV file: "
21592 msgstr "Exporter vers le fichier CSV : "
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
21597 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21598 msgstr "Exporter vers une feuille de calcul CSV"
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
21604 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21607 " Exporter dans Excel, au format XML, compatible avec OpenOffice/LibreOffice "
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
21613 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21614 msgstr " Exporter au format feuille de calcul dans OpenDocument"
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
21618 msgid "Export today's checked in barcodes"
21619 msgstr "Exportation des codes à barres des retours d'aujourd'hui"
21621 #. For the first occurrence,
21622 #. %1$s: label_count
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21626 msgid "Exporting %s cards(s)."
21627 msgstr "Export de %s cards(s)."
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
21636 msgid "Fabio Tiana"
21637 msgstr "Fabio Tiana"
21639 #. For the first occurrence,
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21651 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21653 "L'ajout du champ a échoué. Merci de vérifier que le nom du champ n'existe "
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21658 msgid "Failed to add item with barcode "
21659 msgstr "Echec lors de l'ajout de l'exemplaire avec le code à barres"
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21663 msgid "Failed to add scheduled task"
21664 msgstr "Impossible d'ajouter une tâche programmée"
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21668 msgid "Failed to apply different matching rule"
21669 msgstr "Impossible d'appliquer les règles de concordance"
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21673 msgid "Failed to delete field."
21674 msgstr "Échec de la suppression de la zone."
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21678 msgid "Failed to remove item with barcode "
21679 msgstr "Le retrait de l'exemplaire avec un code à barres a échoué"
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21683 msgid "Failed to transfer collection"
21684 msgstr "Le transfert de la collection a échoué"
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21688 msgid "Failed to unzip archive."
21689 msgstr "La décompression de l'archive a échoué."
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21693 msgid "Failed to update field."
21694 msgstr "La mise à jour de la zone a échoué."
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
21703 msgid "FamFamFam Site"
21704 msgstr "Site FamFamFam"
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
21708 msgid "Famfamfam iconset"
21709 msgstr "Jeu d'icônes famfamfam"
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21715 msgid "Fast cataloging"
21716 msgstr "Catalogage rapide"
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21722 msgstr "Télécopieur"
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21733 msgstr "Télécopieur : "
21735 #. %1$s: branche.branchfax |html
21737 #. %3$s: IF ( branche.branchemail )
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21740 msgid "Fax: %s%s %s "
21741 msgstr "Télécopieur : %s%s %s "
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21748 #. For the first occurrence,
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:24
21758 msgid "Fee receipt"
21759 msgstr "Reçu des frais"
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
21768 msgid "Fees & Charges:"
21769 msgstr "Amendes & Frais :"
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
21780 msgid "Fernando Canizo"
21781 msgstr "Fernando Canizo"
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21795 #. For the first occurrence,
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21799 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21800 msgstr "La zone %s est obligatoire, au moins une sous zones doit être saisie."
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21822 msgid "Field name: "
21823 msgstr "Nom du champ : "
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21828 msgid "Field separator: "
21829 msgstr "Séparateur de champ : "
21831 #. %1$s: field_added.label
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21834 msgid "Field successfully added: %s "
21835 msgstr "Zone ajoutée avec succès : %s"
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21839 msgid "Field successfully deleted. "
21840 msgstr "Zone supprimée avec succès."
21842 #. %1$s: field_updated.label
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21845 msgid "Field successfully updated: %s "
21846 msgstr "Zone mise à jour avec succès : %s"
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
21850 msgid "Field to use for record matching"
21851 msgstr "Champ à utiliser pour le test de concordance"
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21855 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21856 msgstr "Classé par pertinence"
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
21861 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21862 "location_description and permanent_location_description show description "
21865 "Les champs homebranch_description, holdingbranch_description, "
21866 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
21867 "affiche la description au lieu du code."
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:262
21871 msgid "Fields to display in report:"
21872 msgstr "Choisir d'afficher ou non:"
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
21879 msgstr "Fichier : "
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
21884 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21885 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21887 "Fichier contenant une liste de numéros de notices d'autorités avec un numéro "
21888 "par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre: c'est compatible avec "
21889 "d'autres paramètres."
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
21894 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21895 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21897 "Fichier contenant une liste de numéros de notices bibliographiques avec un "
21898 "numéro par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre: c'est compatible "
21899 "avec d'autres paramètres."
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21903 msgid "File could not be created. Check permissions."
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21909 msgid "File could not be deleted."
21910 msgstr "%s exemplaire(s) non supprimé(s) : %s%s%s"
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21915 msgid "File could not be read."
21916 msgstr "La ligne d'en-tête n'a pu être traitée"
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
21921 msgid "File format: "
21922 msgstr "Format du fichier : "
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21927 msgid "File has been deleted."
21928 msgstr "Le courriel a été envoyé."
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21935 msgstr "Nom du fichier"
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21942 msgstr "Nom du fichier :"
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21947 msgstr "Type de fichier"
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21954 msgstr "Fichier : "
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21964 msgstr "Fichier : "
21967 #. %1$s: SOURCE_FILE
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21971 msgstr "Fichier: %s"
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
21976 msgid "FileSaver library"
21977 msgstr "Choisir un site"
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21982 msgstr "Nom du fichier"
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
21994 msgid "Files attached to invoice"
21995 msgstr "Fichiers attachés à la facture"
21997 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
22000 msgid "Files for %s"
22001 msgstr "Fichiers pour %s"
22003 #. %1$s: invoicenumber | html
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
22006 msgid "Files for invoice: %s"
22007 msgstr "Fichiers pour la facture : %s"
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
22011 msgid "Filing Rule"
22012 msgstr "Règle de classement"
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
22016 msgid "Filing routine: "
22017 msgstr "Routine de classement: "
22019 #. For the first occurrence,
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
22023 msgid "Filing rule code missing"
22024 msgstr "Code de règle de classement manquant"
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
22029 msgid "Filing rule code: "
22030 msgstr "Code de la règle de classement : "
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
22034 msgid "Filing rule: "
22035 msgstr "Règle de classement: "
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
22039 msgid "Filmographies"
22040 msgstr "Filmographies"
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:222
22064 msgid "Filter barcode"
22065 msgstr "Filtrer sur code à barres"
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
22070 msgid "Filter by: "
22071 msgstr "Filtrer sur : "
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22075 msgid "Filter location"
22076 msgstr "Filtrer sur la localisation"
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
22082 msgstr "Filtre sur :"
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22086 msgid "Filter paid transactions"
22087 msgstr "Filtrer les transactions payées"
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:47
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
22092 msgid "Filter results:"
22093 msgstr "Critères de recherche : "
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22107 msgid "Filtered on:"
22108 msgstr "Filtre sur :"
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
22135 msgid "Fine amount"
22136 msgstr "Amende (montant)"
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22140 msgid "Fine amount: "
22141 msgstr "Amende (montant) "
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
22146 msgid "Fine charging interval"
22147 msgstr "Amende (périodicité)"
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
22152 msgid "Fine grace period"
22153 msgstr "Periode de Grâce (jour)"
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
22164 msgid "Fines & Charges"
22165 msgstr "Amendes & Frais"
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
22169 msgid "Fines & charges"
22170 msgstr "Amendes & Frais"
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
22174 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
22179 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22180 msgstr "Les amendes pour les documents retournés sont annulées."
22182 #. INPUT type=submit name=submit
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22189 #. INPUT type=submit
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
22191 msgid "Finish receiving"
22192 msgstr "Finir la réception"
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
22196 msgid "Finlay Thompson"
22197 msgstr "Finlay Thompson"
22199 #. For the first occurrence,
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22209 msgid "First arrival:"
22210 msgstr "Première réception :"
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
22214 msgid "First issue publication date"
22215 msgstr "Première date de parution "
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
22219 msgid "First issue publication date:"
22220 msgstr "Date de la publication du premièr numéro :"
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
22235 msgid "First name: "
22236 msgstr "Prénom : "
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
22256 msgid "Florian Bischof"
22257 msgstr "Florian Bischof"
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:250
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
22262 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22263 msgstr "Suivez la préférence système BlockExpiredPatronOpacActions "
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22268 msgid "Following required fields are missing:"
22269 msgstr "Code de règle de classement manquant"
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22274 msgid "Following required subfields are missing:"
22275 msgstr "Code de règle de classement manquant"
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
22280 msgid "Font Awesome"
22281 msgstr "Taille de la police : "
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22288 msgid "Font size: "
22289 msgstr "Taille de la police : "
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22306 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22307 msgstr "Pour les gros catalogues cela peut engendrer un comportement inattendu"
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22311 msgid "For the selected operations: "
22312 msgstr "Pour les opérations sélectionnées : "
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
22317 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22318 "patron's category. "
22320 "Pour cette bibliothèque, vous pouvez modifier les règles pour un type "
22321 "d'exemplaire donné, indépendamment de la catégorie de l'utilisateur."
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
22326 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22327 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22329 "Pour ce site, vous pouvez définir le nombre maximum de prêts qu'un "
22330 "utilisateur peut faire en fonction de sa catégorie, quel que soit le type de "
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22345 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:280
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:284
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
22353 msgstr "Pour toujours"
22355 #. %1$s: holdfor_firstname
22356 #. %2$s: holdfor_surname
22357 #. %3$s: holdfor_cardnumber
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:350
22360 msgid "Forget %s %s (%s)"
22361 msgstr "Amnistie %s %s (%s)"
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:559
22365 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22370 msgid "Forgive fines on return: "
22371 msgstr "Effacer les amendes au retour : "
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
22375 msgid "Forgive overdue charges"
22376 msgstr "Effacer les amendes"
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22381 msgstr "Dette remise"
22383 #. For the first occurrence,
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22398 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22399 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
22403 msgid "Form not submitted: word missing"
22404 msgstr "Formulaire non transmis : il manque un mot"
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
22423 #. %1$s: total_rows
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
22426 msgid "Found %s results."
22427 msgstr "%s resultats trouvés."
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22438 msgid "Framework code"
22439 msgstr "Grille de catalogage"
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
22444 msgid "Framework code: "
22445 msgstr "Grille de catalogage: "
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22450 msgid "Framework description"
22451 msgstr "Libellé de la grille"
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
22455 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22457 "Nom de grille, puis aller à la structure MARC pour déterminer les "
22458 "paramètres de l'éditeur MARC"
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22463 msgstr "Grille de catalogage :"
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
22467 msgid "Français (French) "
22468 msgstr "Français (Français) "
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
22472 msgid "Francesca Moore"
22473 msgstr "Francesca Moore"
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
22477 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22478 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
22482 msgid "Francois Marier"
22483 msgstr "Francois Marier"
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
22487 msgid "Fred Pierre"
22488 msgstr "Fred Pierre"
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
22492 msgid "Frederic Durand"
22493 msgstr "Frederic Durand"
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
22504 msgid "Frequencies"
22505 msgstr "Périodicité "
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
22510 msgstr "Périodicité"
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22515 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22516 "consider entering an issue count rather than a time period."
22518 "La périodicité et la durée prévue pour votre abonnement ne se combine pas "
22519 "bien. S'il vous plaît, envisager de conclure un nombre de numéro plutôt que "
22520 "d'une période de temps."
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
22527 msgstr "Périodicité :"
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22534 #. For the first occurrence,
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
22551 msgid "Fridolin Somers"
22552 msgstr "Fridolin Somers"
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
22556 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22557 msgstr "Fridolin Somers (Responsable maintenance 3.14)"
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
22561 msgid "Friedrich zur Hellen"
22562 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22596 msgid "From a new (empty) record"
22597 msgstr "A partir d'une nouvelle notice (vide) "
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22601 msgid "From a staged file"
22602 msgstr "À partir d'un fichier importé"
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22606 msgid "From a subscription"
22607 msgstr "D'un abonnement"
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22611 msgid "From a suggestion"
22612 msgstr "A partir d'une suggestion"
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22616 msgid "From an existing record: "
22617 msgstr "A partir d'une notice existante : "
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22621 msgid "From an external source"
22622 msgstr "A partir d'une source externe"
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:569
22626 msgid "From any library"
22627 msgstr "De tout site"
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
22631 msgid "From any library:"
22632 msgstr "De tout site"
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
22636 msgid "From authid: "
22637 msgstr "De la notice numéro :"
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
22641 msgid "From biblio number: "
22642 msgstr "A partir de la notice numéro : "
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
22646 msgid "From call number:"
22647 msgstr "A partir de la cote : "
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22653 msgstr "À partir du :"
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
22657 msgid "From home library"
22658 msgstr "Du site de rattachement"
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
22662 msgid "From home library:"
22663 msgstr "Du site de rattachement :"
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
22667 msgid "From item call number: "
22668 msgstr "A partir de la cote : "
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22672 msgid "From titles with highest hold ratios"
22673 msgstr "À partir des titres ayant les plus forts taux de réservations"
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
22677 msgid "From vendor: "
22678 msgstr "Fournisseur :"
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
22687 msgstr "Entre le :"
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22692 msgstr "Entre le : "
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
22702 msgid "Frère Sébastien Marie"
22703 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
22707 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22708 msgstr "Frédéric Demians (Responsable traduction 3.4 - 3.10)"
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
22712 msgid "Frédérick Capovilla"
22713 msgstr "Frédérick Capovilla"
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22732 msgstr "Poste budgétaire"
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22736 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22738 "Montant du poste budgétaire excéde le montant alloué dans le poste parent"
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22742 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22743 msgstr "Montant du fonds excède la période d'allocation"
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22747 msgid "Fund amount:"
22748 msgstr "Montant du poste budgétaire:"
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22755 msgstr "Code du poste budgétaire"
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22760 msgid "Fund code: "
22761 msgstr "Code du poste budgétaire : "
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22765 msgid "Fund filters"
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
22771 msgstr "Identifiant du poste budgétaire"
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
22775 msgid "Fund list of budget "
22776 msgstr "Liste des postes budgétaire"
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22780 msgid "Fund locked"
22781 msgstr "Poste budgétaire verrouillé"
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22789 msgstr "Nom du poste budgétaire"
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22793 msgid "Fund name: "
22794 msgstr "Nom du poste budgétaire : "
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22798 msgid "Fund parent: "
22799 msgstr "Poste budgétaire parent : "
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22803 msgid "Fund remaining"
22804 msgstr "Montant restant"
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
22808 msgid "Fund search"
22809 msgstr "Recherche du fournisseur "
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22814 msgstr "Montant budget"
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22822 msgstr "Poste budgétaire :"
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22834 msgstr "Poste budgétaire : "
22836 #. For the first occurrence,
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22842 msgstr "Poste budgétaire: %s"
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22852 msgstr "Postes budgétaires"
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
22857 msgid "Fyneworks.com"
22858 msgstr "Fyneworks.com"
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
22863 msgid "GPL License"
22864 msgstr "Licence GPL"
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
22883 msgstr "Taxes :"
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
22887 msgid "Gaetan Boisson"
22888 msgstr "Gaetan Boisson"
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
22892 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22893 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
22898 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22899 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22901 "Galen Charlton (Responsable des nouvelles version 3.2, 3.14, et 3.16 ; "
22902 "Responsable de la maintenance 3.16 ; Membre de l'équipe QA 3.18)"
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
22907 msgid "Gap between columns:"
22908 msgstr "Espace entre les colonnes : "
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
22913 msgid "Gap between rows:"
22914 msgstr "Espace entre les lignes : "
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
22918 msgid "Garry Collum"
22919 msgstr "Garry Collum"
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
22923 msgid "Geauga County Public Library"
22924 msgstr "Geauga County Public Library"
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
22936 msgstr "Genre "
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
22945 msgid "General settings"
22946 msgstr "Paramétrage global"
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22950 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22951 msgstr "Créer une exception à ce jour de fermeture."
22953 #. INPUT type=submit name=discharge
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:37
22955 msgid "Generate discharge"
22956 msgstr "Générer une quittance"
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22960 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22961 msgstr "Générer des exceptions sur une plage de dates."
22963 #. INPUT type=button
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22965 msgid "Generate next"
22966 msgstr "Créer le suivant"
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
22970 msgid "Genevieve Plantin"
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22976 msgid "Gestion des index MACLES"
22977 msgstr "Gestion des index MACLES"
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
22981 msgid "Get Firefox add-on"
22982 msgstr "Module de Firefox"
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22986 msgid "Get desktop application"
22987 msgstr "Obtenez l'application de bureau"
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
22991 msgid "Get help on current subfield"
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
23001 msgid "Glen Stewart"
23002 msgstr "Glen Stewart"
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
23006 msgid "Global system preferences"
23007 msgstr "Préférences système"
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
23011 msgid "Glyphicons Free"
23012 msgstr "Glyphicons Free"
23014 #. INPUT type=submit
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:151
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:725
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:370
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:155
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:729
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:374
23045 #. For the first occurrence,
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
23050 msgid "Go to advanced search"
23051 msgstr "Aller à la recherche avancée"
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
23057 msgid "Go to item details"
23058 msgstr "Aller à l'affichage détaillé des exemplaires"
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
23062 msgid "Go to item search"
23063 msgstr "Aller à la recherche d'exemplaires"
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
23069 msgid "Go to page : "
23070 msgstr "Aller à la page: "
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
23074 msgid "Go to receipt page"
23075 msgstr "Aller à la page de réception"
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
23080 msgid "Go to record detail page"
23081 msgstr "Aller à l'affichage détaillée de la notice"
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:147
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:366
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:143
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:362
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23099 msgid "Gone no address flag"
23100 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
23105 msgid "Grace period:"
23106 msgstr "Période de grâce :"
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
23110 msgid "Greg Barniskis"
23111 msgstr "Greg Barniskis"
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
23117 msgstr "Groupe :"
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
23122 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23123 "category 'PA_CLASS')"
23125 "Types de groupe d'attributs avec un titre de bloc (fondé sur la catégorie "
23126 "des valeurs autorisées 'PA_CLASS') "
23128 #. INPUT type=text name=group
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
23131 msgstr "Code du groupe"
23133 #. INPUT type=text name=groupdesc
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
23136 msgstr "Nom du Groupe"
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
23141 msgstr "Groupe(s) :"
23143 #. %1$s: IF ( branchcategorie.properties )
23145 #. %3$s: IF ( branchcategorie.searchdomain )
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
23150 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
23151 msgstr "Groupe(s): %sPropriétés%s%sDomaines de recherche%s%s"
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
23155 msgid "Groups of libraries: "
23156 msgstr "Groupes de bibliothèques: "
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
23161 msgid "Guarantees:"
23162 msgstr "Cautions : "
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23166 msgid "Guarantor borrower number"
23167 msgstr "N° d'utilisateur du garant"
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
23171 msgid "Guarantor information"
23172 msgstr "Information du garant"
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
23178 msgstr "Garant : "
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23183 msgstr "Case modèle :"
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
23191 msgid "Guided reports"
23192 msgstr "Rapports guidés"
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
23198 msgid "Guided reports wizard"
23199 msgstr "Assistant de rapports guidés"
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
23204 msgstr "Gynn Lomax"
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
23209 msgstr "H. Passini"
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
23213 msgid "HTML message:"
23214 msgstr "Messages HTML:"
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23219 msgstr "Livres de poche"
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
23224 msgid "Hard due date"
23225 msgstr "Date de retour en dur"
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23234 msgid "Header row could not be parsed"
23235 msgstr "La ligne d'en-tête n'a pu être traitée"
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
23240 msgstr "Vedette A-Z "
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:113
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23251 msgid "Heading A-Z"
23252 msgstr "Vedette A-Z"
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23263 msgid "Heading Z-A"
23264 msgstr "Vedette Z-A"
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
23268 msgid "Heading match: "
23269 msgstr "Rubrique correspondante: "
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
23280 msgstr "Aide à la saisie"
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
23284 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23285 msgstr "Henri-Damien Laurent (Responsable maintenance 3.0)"
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23289 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23290 msgstr "Voici votre panier, envoyé de notre catalogue en ligne."
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23295 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23296 msgstr "Voici votre liste nommé %s, envoyé depuis votre catalogue en ligne."
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23306 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23307 msgstr "Bonjour, vous regardez le resultat de l'exécution du plugin EXEMPLE"
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:209
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:212
23312 msgid "Hidden by default"
23313 msgstr "Cachés par défaut"
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
23326 msgstr "Tout cacher"
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
23332 msgid "Hide all columns"
23333 msgstr "Cacher toutes les colonnes"
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
23337 msgid "Hide in OPAC"
23338 msgstr "Affichage à l'OPAC "
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:204
23342 msgid "Hide in OPAC: "
23343 msgstr "Affichage à l'OPAC "
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
23348 msgid "Hide inactive budgets"
23349 msgstr "Cacher les budgets inactifs"
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
23353 msgid "Hide or show columns for tables."
23354 msgstr "Cacher ou afficher les colonnes pour les tableaux"
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23358 msgid "Hide window"
23359 msgstr "Fermer la fenêtre"
23361 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
23362 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
23366 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23369 "Haute demande d'exemplaire. La durée du prêt réduit à %s jours (dû le %s). "
23370 "Emprunter quand même?"
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:336
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
23380 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23381 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23382 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23384 "Astuce : vous pouvez mettre à jour l'historique manuellement. C'est utile "
23385 "pour un abonnement ancien, ou pour nettoyer un abonnement existant. Modifiez "
23386 "ces champs avec prudence, car le pointage ultérieur va continuer à les "
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
23393 msgstr "Conseil :"
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23399 msgstr "Conseil :"
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
23404 msgstr "Historique"
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23408 msgid "History OPAC note:"
23409 msgstr "Historique : Note OPAC"
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23413 msgid "History end date:"
23414 msgstr "Fin d'abonnement (historique) :"
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23418 msgid "History staff note:"
23419 msgstr "Historique : Note interne"
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23423 msgid "History start date:"
23424 msgstr "Début d'abonnement (historique) :"
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
23428 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23429 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Allemagne"
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
23434 msgstr "Réservation"
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
23439 msgstr "Date de réservation"
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
23446 msgstr "Réservation à"
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
23452 msgstr "Date de réservation"
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
23456 msgid "Hold details"
23457 msgstr "Détail de la réservation"
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
23461 msgid "Hold expires on date:"
23462 msgstr "Fin de réservation :"
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:391
23467 msgstr "Coût de réservation"
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:339
23473 msgstr "Coût réservation :"
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:206
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:360
23481 msgstr "Réservation pour :"
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
23486 msgstr "Réservation pour : "
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:204
23490 msgid "Hold found (item is already waiting): "
23491 msgstr "Réservation trouvée (document déjà mis à disposition) : "
23493 #. %1$s: nextreservtitle
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
23496 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23497 msgstr "Réservation trouvée pour (%s), merci de transférer"
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
23501 msgid "Hold found: "
23502 msgstr "Réservation trouvée : "
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23506 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23507 msgstr "La réservation est <strong>suspendu</strong>"
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
23511 msgid "Hold needing transfer found: "
23512 msgstr "Réservation nécessitant un transfert trouvée : "
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
23516 msgid "Hold placed by : "
23517 msgstr "Réservation faite par : "
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
23522 msgid "Hold policy"
23523 msgstr "Politique de réservation"
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
23528 msgstr "Ratio de réservation"
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
23532 msgid "Hold ratio:"
23533 msgstr "Ratio de réservation :"
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23537 msgid "Hold ratios"
23538 msgstr "Ratios de réservation"
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
23542 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23544 "Ratios de réservations pour calculer le nombre d'exemplaires nécessaires"
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:414
23548 msgid "Hold starts on date:"
23549 msgstr "Début de réservation :"
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
23553 msgid "Hold status "
23554 msgstr "Statuts de réservation "
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23559 msgid "Holding branch"
23560 msgstr "Site dépositaire"
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
23565 msgid "Holding libraries"
23566 msgstr "Bibliothèques dépositaires"
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
23575 msgid "Holding library"
23576 msgstr "Emplacement temporaire"
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23580 msgid "Holding library:"
23581 msgstr "Emplacement temporaire :"
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
23586 msgstr "Exemplaires"
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
23591 msgstr "Exemplaires :"
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:461
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
23604 msgstr "Réservations"
23606 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23610 msgstr "Total (%s)"
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
23615 msgid "Holds allowed (count)"
23616 msgstr "Réservations permises (Nbre)"
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23621 msgid "Holds awaiting pickup"
23622 msgstr "Réservations mises de coté"
23625 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23628 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23629 msgstr "Réservations en attente de retrait pour votre site au : %s %s "
23631 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
23634 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23635 msgstr "Réservations en attente de retrait depuis plus de %s jours."
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23641 msgid "Holds queue"
23642 msgstr "File de réservations"
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
23648 msgid "Holds statistics"
23649 msgstr "Statistiques de réservation"
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23653 msgid "Holds to pull"
23654 msgstr "Réservations à traiter"
23656 #. %1$s: IF ( run_report )
23657 #. %2$s: from | $KohaDates
23658 #. %3$s: to | $KohaDates
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
23662 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23663 msgstr "Réservations à traiter%s faites entre %s et %s%s"
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
23667 msgid "Holds waiting:"
23668 msgstr "Réservations mises de coté :"
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
23674 msgstr "Réservations :"
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
23678 msgid "Holger Meißner"
23679 msgstr "Holger Meißner"
23681 #. For the first occurrence,
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23686 msgid "Holiday exception"
23687 msgstr "Exception à un jour de fermeture"
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23691 msgid "Holiday only on this day"
23692 msgstr "Fermeture seulement ce jour-là"
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23696 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23697 msgstr "Fermeture répétée le même jour chaque semaine"
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23701 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23702 msgstr "Fermeture répété chaque année à la même date"
23704 #. For the first occurrence,
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23709 msgid "Holiday repeating weekly"
23710 msgstr "Fermeture répété hébdomadaire"
23712 #. For the first occurrence,
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23717 msgid "Holiday repeating yearly"
23718 msgstr "Fermeture répété chaque année à la même date"
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23722 msgid "Holidays on a range"
23723 msgstr "Série de jours fériés"
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23727 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23728 msgstr "Série de jours fériés répété chaque année"
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:161
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23975 #. %1$s: IF ( do_it )
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
23981 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
23983 "Accueil › Outils › Mots-clés › %sValidation › "
23984 "%sValider les mots-clés%s"
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
23988 msgid "Home branch"
23989 msgstr "Propriétaire"
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23994 msgid "Home libraries"
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:186
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
24014 msgid "Home library"
24015 msgstr "Bibliothèque de rattachement"
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
24019 msgid "Home library (branchcode)"
24020 msgstr "Bibliothèque propriétaire (code de la branche)"
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24024 msgid "Home library unknown."
24025 msgstr "Bibliothèque de rattachement inconnue. "
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
24029 msgid "Home library:"
24030 msgstr "Propriétaire : "
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24034 msgid "Home library: %s"
24035 msgstr "Bibliothèque propriétaire : %s"
24037 #. %1$s: IF ( branchname )
24038 #. %2$s: branchname
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
24044 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
24045 msgstr "Bibliothèque de rattachement : %s%s%s%s%s"
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24052 msgid "Horizontal: "
24053 msgstr "Horizontal :"
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
24057 msgid "Horowhenua Library Trust"
24058 msgstr "Horowhenua Library Trust"
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
24062 msgid "Host records"
24063 msgstr "Notices mères"
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
24067 msgid "Hostname/Port"
24068 msgstr "Nom du serveur hôte/port"
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
24073 msgstr "Adresse du serveur :"
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
24088 #. For the first occurrence,
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
24092 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24093 msgstr "Combien de fascicules voulez-vous recevoir?"
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
24097 msgid "How to process items: "
24098 msgstr "Que faire avec les notices d'exemplaire :"
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
24102 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24103 msgstr "Hrvatski (croate)"
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
24118 msgid "Hugh Davenport"
24119 msgstr "Hugh Davenport"
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
24123 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24124 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24128 msgid "I encountered some problems."
24129 msgstr "J'ai trouvé des problèmes."
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24133 msgid "I received this from you:"
24134 msgstr "J'ai reçu cela de votre part :"
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24138 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24139 msgstr "Je vais transmettre ce que vous avez saisi ici, si vous appuyez sur OK"
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24144 msgstr "International"
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:102
24159 msgid "IM_notification.ogg"
24160 msgstr "Registres des modifications"
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
24164 msgid "INPUT SAVED"
24165 msgstr "DONNÉE SAUVEGARDÉE"
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
24169 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
24170 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24189 msgid "IP address has changed, please log in again "
24190 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous"
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24194 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24195 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous"
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:213
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
24224 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24225 msgstr "ISBN / EAN / ISSN :"
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24230 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24231 msgstr "ISBN, ISSN ou autre numéro :"
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
24235 msgid "ISBN, author or title :"
24236 msgstr "ISBN, auteur ou titre :"
24238 #. %1$s: isbneanissn
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
24241 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24242 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24252 msgstr "ISBN : "
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24266 msgstr "ISBN : "
24268 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
24272 msgstr "ISBN : %s"
24274 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24280 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
24281 #. %2$s: isbn.marcisbn
24282 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24287 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24288 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24303 msgstr "ISO 8859-1"
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
24307 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24308 msgstr "Format ISO (AAAA-MM-JJ)"
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
24318 msgstr "Code ISO : "
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
24322 msgid "ISO2709 with items"
24323 msgstr "ISO2709 avec exemplaires"
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
24327 msgid "ISO2709 without items"
24328 msgstr "ISO2709 sans exemplaires"
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:96
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
24358 msgstr "ISSN : "
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
24367 msgstr "ISSN : "
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24372 msgstr "EXEMPLAIRE"
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24377 msgstr "EXEMPLAIRES"
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
24381 msgid "ITEMS OVERDUE"
24382 msgstr "DES RETARDS"
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
24386 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24387 msgstr "Ian Walls (Responsable QA 3.6 - 3.10)"
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:211
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
24403 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24404 "new one or overwrite the old one."
24406 "Si le numéro de carte existe déjà dans la table, vous pouvez choisir soit "
24407 "d'ignorer la nouvelle fiche, soit d'écraser l'ancienne."
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
24412 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
24413 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24414 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24416 "Si coché, l'attribut sera un identifiant unique — si une valeur est "
24417 "donnée pour un utilisateur, elle ne pourra pas être donnée pour un autre "
24418 "utilisateur. Ce paramètre ne peut plus être modifié après avoir été défini."
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24423 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24424 "already exists for a library, no change is made."
24426 "Si activé, ce jour de fermeture sera copié dans tous les sites. Si la "
24427 "fermeture existe déjà dans bibliothèque, aucun changement ne sera fait."
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
24432 msgid "If empty, English is used"
24433 msgstr "Si vide, les paramètres régionaux du système sont utilisé"
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
24438 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24440 "Si les exemplaires ont été créés lors de la commande ou de la réception, ils "
24441 "seront supprimés."
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
24446 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24447 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24448 "and a colon should precede each value. For example: "
24450 "Si vous voulez charger des attributs d'utilisateur, le champ "
24451 "'patron_attributes' doit contenir une liste de types d'attrbut et de "
24452 "valeurs, séparés par des virgules. Le code de l'attribut suivi de deux "
24453 "points doit précéder chaque valeur. Par exemple : "
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
24458 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24460 "Si une entrée concordante est déjà dans la table des utilisateurs :"
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
24464 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24465 msgstr "Si la zone est une zone de contrôle, la sous-zone doit être vide"
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24470 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24471 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24474 "Si la quantité totale de documents empruntables pour une catégorie "
24475 "d'utilisateur est laissé blanc, il n'y aura pas de limites, sauf si vous en "
24476 "définissez une pour les types de document."
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24481 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24482 "you can check corresponding boxes below. "
24484 "Si il y a un jour (ou plus) dans la semaine où les numéros ne sont jamais "
24485 "publiés, vous pouvez vérifier les cases ci-dessous."
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
24489 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24490 msgstr "Si ce n'est pas ce que vous attendez, allez aux "
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24494 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24495 msgstr "Si vous n'êtes pas redirigé dans les 5 secondes, cliquez "
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
24501 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24502 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24504 "Si vous changez une valeur autorisée, les données l'utilisant ne seront pas "
24505 "mises à jour. Les changements de description s'afficheront immédiatement."
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
24510 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24512 "Si vous supprimez ce poste budgétaire, toutes les commandes liées à ce poste "
24513 "budgétaire seront supprimées!"
24515 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
24518 msgid "If you have a CAS account, %s please "
24519 msgstr "compte, %s s'il vous plait "
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
24524 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24525 "a delay value is required."
24527 "Saisissez un délai si vous voulez que Koha déclenche une action (envoyer une "
24528 "lettre ou suspendre un utilisateur)."
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24533 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24534 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24536 "Si vous voulez réclamer les numéros manquant ou en retard, vous devez relier "
24537 "cet abonnement à un fournisseur. Cliquez sur OK pour ignorer ou Annuler pour "
24538 "retourner saisir un fournisseur."
24540 #. INPUT type=submit
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:387
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
24549 #. INPUT type=submit
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24551 msgid "Ignore and continue"
24552 msgstr "Ignorer et continuer"
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
24556 msgid "Ignore and return to transfers: "
24557 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts : "
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
24562 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24563 msgstr "Ignorer celui-ci, garder l'existant."
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24570 #. %1$s: stopwords_removed
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
24573 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
24574 msgstr "Les mots suivants ont été ignorés : \"%s\""
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24578 msgid "Illustrations"
24579 msgstr "Illustration"
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:121
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24606 msgstr "Fichier image"
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
24610 msgid "Image name: "
24611 msgstr "Nom de l'image :"
24613 #. %1$s: IMAGE_NAME
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
24616 msgid "Image name: %s"
24617 msgstr "Nom de l'image : %s"
24619 #. %1$s: filerror.CRDFIL
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
24623 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24624 msgstr "Image non importée (%s manquant). %s"
24626 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24630 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24632 "Image non importé car Koha n'a pas pu ouvrir l'image pour la lecture. %s"
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
24641 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24642 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24644 "Image non importée à cause d'une erreur inconnue. Merci de vous référer aux "
24645 "logs pour plus de détails. %s %s %s importée(s) avec succès. %s "
24647 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24651 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24652 "the error log for more details. %s"
24654 "Image non importée car la base de données a renvoyé une erreur. Merci de "
24655 "voir dans les logs Koha pour plus de détails. %s"
24657 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24660 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24661 msgstr "Image non importée car le fichier image est corrompu. %s"
24663 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
24667 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24668 "maximum size). %s"
24670 "Image non importée car le fichier image est trop grand (voir l'aide en ligne "
24671 "pour la taille maximale). %s"
24673 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24676 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24677 msgstr "Image non importée car le format de l'image n'est pas reconnue. %s"
24679 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24683 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24685 "Image non importée car cet utilisateur n'existe pas dans la base de données. "
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
24691 msgid "Image source: "
24692 msgstr "Source de l'image : "
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:95
24696 msgid "Image successfully uploaded"
24697 msgstr "Image téléchargée avec succès"
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24701 msgid "Image upload results :"
24702 msgstr "Résultats de l'importation d'images: "
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:155
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:167
24707 msgid "Image(s) successfully deleted"
24708 msgstr "Image(s) supprimée(s) avec succès"
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
24715 msgstr "Image :"
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24728 msgid "Images for "
24729 msgstr "Images pour"
24731 #. For the first occurrence,
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
24748 #. %1$s: loo.frameworkcode
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
24752 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24753 "(.csv, .xml, .ods)"
24755 "Importer %s une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (."
24756 "csv, .xml ou .ods)"
24758 #. INPUT type=submit
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24761 msgstr "Importer >>"
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24766 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24767 "details (used only if no information is filled for the item):"
24769 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les détails suivants "
24770 "comptables (utilisée uniquement si aucune information n'est remplie pour "
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24776 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24778 "Importer toutes les lignes dans le panier avec les paramètres suivants:"
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24782 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
24788 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24789 "file (.csv, .xml, .ods)"
24791 "Importer une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (.csv, ."
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
24797 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24800 "Importer une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (.csv, ."
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
24806 msgid "Import into the borrowers table"
24807 msgstr "Importer dans la table des utilisateurs"
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24812 msgid "Import patron data"
24813 msgstr "Importer données utilisateurs"
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24820 msgid "Import patrons"
24821 msgstr "Importation des données utilisateurs"
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24825 msgid "Import quotes"
24826 msgstr "Importation de citations"
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24830 msgid "Import record..."
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24835 msgid "Import results :"
24836 msgstr "Résultats de l'importation : "
24838 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24840 msgid "Import this batch into the catalog"
24841 msgstr "Importer dans le catalogue"
24843 #. INPUT type=submit
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24845 msgid "Import this patron"
24846 msgstr "Importer cet utilisateur"
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24856 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24857 msgstr "Importation avec la grille : %s. Importation depuis le fichier : %s"
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24862 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24864 "Dans Koha cela signifie précisément que l'Equipe Koha travaille à de "
24865 "nouvelles fonctions"
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24874 msgid "In framework:"
24875 msgstr "dans la grille :"
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:169
24879 msgid "In months: "
24880 msgstr "En mois : "
24882 #. For the first occurrence,
24883 #. %1$s: OPACBaseURL
24884 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24888 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24890 "Dans le catalogue en ligne: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24895 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24896 "records must be up-to-date on this computer: "
24898 "Pour que la circulation hors-ligne continue de travailler sur cet "
24899 "ordinateur, les notices de votre bibliothèques doivent être mis à jour: "
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
24904 msgstr "En transfert"
24906 #. %1$s: item.transfertfrom
24907 #. %2$s: item.transfertto
24908 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24911 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24912 msgstr "En transfert de %s vers %s depuis %s"
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
24924 msgid "Inactive budgets"
24925 msgstr "Budgets inactifs"
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24929 msgid "Include expired subscriptions: "
24930 msgstr "Inclure abonnements expirés :"
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24937 msgid "Include tax"
24938 msgstr "Taxes incluses"
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24942 msgid "Included ordered:"
24943 msgstr "Commandes incluses :"
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24948 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24951 "Inclut le nom de domaine, mais le chemin de l'URL devrait entrer dans la "
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24956 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24968 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
24969 "with an IP address that doesn't match your library. "
24971 "Les Sites Indépendants et l'Autolocalisation sont en service et vous êtes "
24972 "connecté avec une adresse IP qui ne correspond pas à votre site."
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
24976 msgid "Indexed in:"
24977 msgstr "Indexé dans : "
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24986 msgid "Individual libraries:"
24987 msgstr "Bibliothèques individuelles : "
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
24992 msgid "Indranil Das Gupta"
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
25002 msgstr "Information"
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
25007 msgstr "Info :"
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:98
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:574
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
25015 msgid "Information"
25016 msgstr "Information"
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
25020 msgid "Information "
25021 msgstr "Information "
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
25033 msgstr "Initiales : "
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
25039 msgid "Inner counter"
25040 msgstr "Compteur interne "
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
25044 msgid "Inner counter "
25045 msgstr "Compteur interne"
25047 #. INPUT type=button name=insert
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25054 msgid "Insert delimiter (‡)"
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25059 msgid "Insert line break"
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25064 msgid "Installation complete."
25065 msgstr "Installation terminée"
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
25070 msgid "Instructions"
25071 msgstr "Instructions"
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
25075 msgid "Instructor search:"
25076 msgstr "Recherche formateurs :"
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
25081 msgid "Instructors"
25082 msgstr "Formateurs"
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25086 msgid "Instructors:"
25087 msgstr "Formateurs :"
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
25093 msgid "Insufficient privileges."
25094 msgstr "Permissions insuffisantes."
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25104 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25105 msgstr "Erreur interne du serveur, veuillez recharger la page"
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25109 msgid "Internal note"
25110 msgstr "Note interne :"
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25115 msgid "Internal note:"
25116 msgstr "Note interne :"
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
25125 msgid "Internal note: "
25126 msgstr "Note interne : "
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25130 msgid "Internationalization and localization"
25131 msgstr "Internationalisation et localisation"
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25140 msgid "Into an application"
25141 msgstr "Dans un logiciel"
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
25146 msgid "Into an application "
25147 msgstr "Dans le format"
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
25153 msgid "Into an application: "
25154 msgstr "Dans le format :"
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25164 msgid "Invalid authority type"
25165 msgstr "Type d'autorité invalide"
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25170 msgid "Invalid collection id"
25171 msgstr "Modifier la collection"
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25175 msgid "Invalid course!"
25176 msgstr "Cours invalide!"
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25180 msgid "Invalid day entered in field %s"
25181 msgstr "Date invalide entrée dans le champ %s"
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25186 msgid "Invalid indicators"
25187 msgstr "Cours invalide!"
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25191 msgid "Invalid month entered in field %s"
25192 msgstr "Mois invalide entré dans le champ %s"
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25197 msgid "Invalid record"
25198 msgstr "Cours invalide!"
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25203 msgid "Invalid tag number"
25204 msgstr "Récérence fournisseur"
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25209 msgid "Invalid username or password"
25210 msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide"
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
25215 msgid "Invalid value for %s"
25216 msgstr "Valeur invalide pour %s"
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25220 msgid "Invalid year entered in field %s"
25221 msgstr "Année invalide entrée dans le champ %s"
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25226 msgstr "Inventaire/Récolement"
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25230 msgid "Inventory date:"
25231 msgstr "Date d'inventaire :"
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25241 msgid "Inventory number"
25242 msgstr "Numéro d'inventaire"
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25246 msgid "Inventory/Stocktaking"
25247 msgstr "Inventaire/récolement"
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
25252 msgid "Inventory/stocktaking"
25253 msgstr "Inventaire/récolement"
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25264 msgid "Invoice amount"
25265 msgstr "Montant de la facture"
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
25269 msgid "Invoice details"
25270 msgstr "Détails de la facture"
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
25274 msgid "Invoice has been modified"
25275 msgstr "La facture a été modifié"
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
25279 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25281 "La facture est fermée, vous ne pouvez pas recevoir des commandes de plus."
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
25285 msgid "Invoice item price includes tax: "
25286 msgstr "Le prix facturé inclut les taxes :"
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25292 msgid "Invoice no."
25293 msgstr "Numéro de facture"
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25297 msgid "Invoice no.: "
25298 msgstr "Facture n° : "
25300 #. %1$s: invoicenumber
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25303 msgid "Invoice no.: %s"
25304 msgstr "Facture n° : %s"
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
25308 msgid "Invoice no:"
25309 msgstr "Numéro de la facture :"
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
25315 msgid "Invoice number"
25316 msgstr "Récérence fournisseur"
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
25320 msgid "Invoice number reverse"
25321 msgstr "Référence fournisseur inverse"
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25328 msgid "Invoice number:"
25329 msgstr "Référence fournisseur"
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
25334 msgid "Invoice prices are: "
25335 msgstr "Les factures sont en : "
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
25339 msgid "Invoice prices:"
25340 msgstr "Prix facturés :"
25342 #. %1$s: invoicenumber
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25345 msgid "Invoice: %s"
25346 msgstr "Facture: %s"
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
25359 msgid "Irma Birchall"
25360 msgstr "Irma Birchall"
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25364 msgid "Irregularity:"
25365 msgstr "Irrégularité : "
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
25372 msgstr "Est un hyperlien :"
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25376 msgid "Is hidden by default"
25377 msgstr "Cachés par défaut"
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
25381 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25382 msgstr "Est gérée par vous et ne peut être vue que par vous- même."
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:430
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25387 msgid "Is this a duplicate of "
25388 msgstr "Est-ce un doublon de "
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
25392 msgid "Isaac Brodsky"
25393 msgstr "Isaac Brodsky"
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:132
25403 msgstr "Fascicule "
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
25413 msgid "Issue history"
25414 msgstr "Historique de fascicule"
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25419 msgid "Issue number"
25420 msgstr "Numéro de parution"
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25425 msgstr "Numéro : "
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25430 msgstr "Fascicule : "
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
25440 msgid "Issues per unit"
25441 msgstr "Numéros par unité"
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25445 msgid "Issues per unit is required"
25446 msgstr "Les numéros par unité sont obligatoires."
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25450 msgid "Issues summary"
25451 msgstr "Abrégé des n° parus"
25453 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:60
25456 msgid "Issuing items to %s"
25457 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
25461 msgid "Issuing rules"
25462 msgstr "Règles de prêt"
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25466 msgid "It began on "
25467 msgstr "a débuté le "
25469 #. INPUT type=submit
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
25471 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25472 msgstr "C'est un doublon. Modifiez l'enregistrement existant."
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
25477 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25478 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25480 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25481 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:227
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:374
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25491 msgstr "Exemplaire"
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
25499 msgstr "Exemplaire"
25501 #. For the first occurrence,
25502 #. %1$s: loopro.object
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
25507 msgstr "Exemplaire %s"
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
25511 msgid "Item barcode:"
25512 msgstr "Code à barres de l'exemplaire: "
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
25518 msgid "Item call number"
25519 msgstr "Cote de l'exemplaire"
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
25523 msgid "Item callnumber between: "
25524 msgstr "Cote de l'exemplaire entre : "
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
25529 msgid "Item callnumber:"
25530 msgstr "Cote de l'exemplaire :"
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
25534 msgid "Item checked out"
25535 msgstr "Exemplaire prêté"
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
25541 msgid "Item circulation alerts"
25542 msgstr "Alertes de circulation"
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
25546 msgid "Item consigned:"
25547 msgstr "Exemplaire retenu : "
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
25554 msgstr "Nombre d'exemplaires"
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25559 msgid "Item details"
25560 msgstr "Détails de l'exemplaire"
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
25565 msgid "Item floats"
25566 msgstr "Exemplaires perdus"
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25570 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25571 msgstr "Cet exemplaire est perdu. Désirez-vous tout de même le prêter ?"
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:461
25575 msgid "Item has been withdrawn"
25576 msgstr "Exemplaire pilonné"
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25580 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25581 msgstr "Exemplaire pilonné "
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25585 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25586 msgstr "L'exemplaire n'a pas encore été transféré de %s"
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25590 msgid "Item holding library:"
25591 msgstr "Emplacement temporaire de l'exemplaire :"
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25595 msgid "Item home library:"
25596 msgstr "Site de rattachement de l'exemplaire :"
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
25601 msgid "Item information"
25602 msgstr "Informations sur l'exemplaire"
25604 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
25605 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
25606 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
25609 msgid "Item information %s%s %s "
25610 msgstr "Information sur l'exemplaire %s%s %s "
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25614 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25615 msgstr "L'exemplaire est <strong>en transfert</strong> de %s depuis %s"
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25619 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25620 msgstr "L'exemplaire est <strong>en attente de retrait</strong>"
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25624 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25625 msgstr "L'exemplaire est <strong>en attente de retrait</strong>"
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
25629 msgid "Item is already at destination library."
25630 msgstr "Le document est déjà au site de destination."
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:465
25634 msgid "Item is restricted"
25635 msgstr "l'exemplaire est retenu"
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25639 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25640 msgstr "L'exemplaire est limitée (transaction enregistrée)"
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
25644 msgid "Item is withdrawn."
25645 msgstr "Exemplaire pilonné."
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
25649 msgid "Item is withdrawn. "
25650 msgstr "L'exemplaire est retiré."
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
25655 msgid "Item level holds"
25656 msgstr "Réservations au niveau de l'exemplaire"
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25660 msgid "Item missing"
25661 msgstr "Exemplaire manquant "
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25665 msgid "Item not checked out."
25666 msgstr "Exemplaire non prêté."
25668 #. For the first occurrence,
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25671 msgid "Item not found."
25672 msgstr "Exemplaire non trouvé."
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25677 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
25680 "Exemplaire non répertorié comme vérifié dans la base de données hors-ligne "
25681 "(transaction enregistrée)"
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
25685 msgid "Item number"
25686 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
25690 msgid "Item number (internal)"
25691 msgstr "Numéro de l'exemplaire (interne)"
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
25695 msgid "Item number file: "
25696 msgstr "Fichier de numéros d'exemplaires : "
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
25701 msgid "Item processing:"
25702 msgstr "Traitement de l'exemplaire :"
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
25706 msgid "Item records were last synced on: "
25707 msgstr "Les notices d'exemplaire sont synchronisés dernier sur:"
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25711 msgid "Item renewed:"
25712 msgstr "Exemplaires renouvelés"
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25716 msgid "Item returns home"
25717 msgstr "L'exemplaire retourne au site de rattachement"
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577
25721 msgid "Item returns to issuing library"
25722 msgstr "L'exemplaire retourne à la bibliothèque du prêt"
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
25726 msgid "Item search"
25727 msgstr "Recherche exemplaire"
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25731 msgid "Item search results"
25732 msgstr "Résultats de la recherche exemplaire"
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25736 msgid "Item should have been scanned"
25737 msgstr "Les exemplaires ont été numérisé"
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25741 msgid "Item should not have been scanned"
25742 msgstr "Les exemplaires n'ont pas été numérisé"
25744 #. %1$s: reqbrchname
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
25747 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25748 msgstr "Le document devrait maintenant être mis de coté à %s"
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25753 msgid "Item sorting"
25754 msgstr "Zones des exemplaires "
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25758 msgid "Item statuses"
25759 msgstr "Statuts de l'exemplaire"
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25765 msgstr "Zones des exemplaires"
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25769 msgid "Item tags cannot currently be saved"
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:571
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
25807 msgstr "Type de document"
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25814 msgstr "Type d'exemplaire"
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
25818 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25820 "Les images pour les types de document sont déactivées. Pour les activer, "
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
25832 msgstr "Type d'exemplaire :"
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
25843 msgid "Item type: "
25844 msgstr "Type d'exemplaire : "
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
25856 msgstr "Types de document"
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
25861 msgid "Item types administration"
25862 msgstr "Gestion des types de document"
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
25866 msgid "Item was lost, now found."
25867 msgstr "L'exemplaire était perdu : retrouvé, statut modifié."
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25871 msgid "Item was on loan to "
25872 msgstr "Exemplaire prêté à "
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
25876 msgid "Item with barcode "
25877 msgstr "Exemplaire avec le code à barres"
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25882 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25883 msgstr "L'exemplaire dont le code à barres est %s a été ajouté avec succès!"
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25888 msgstr "Exemplaire(s)"
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25893 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25903 msgstr "Exemplaires"
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
25908 msgid "Items available"
25909 msgstr "Exemplaires disponibles"
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25913 msgid "Items checked out"
25914 msgstr "Document(s) en prêt"
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
25919 msgid "Items expected"
25920 msgstr "Document(s) attendu(s)"
25922 #. %1$s: title |html
25923 #. %2$s: IF ( author )
25926 #. %5$s: biblionumber
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
25929 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
25930 msgstr "Exemplaires de %s %s par %s%s (Notice N°%s)"
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
25935 msgstr "Les exemplaires dans "
25937 #. For the first occurrence,
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
25942 msgid "Items in batch number %s"
25943 msgstr "Elements dans le lot numéro %s"
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
25947 msgid "Items in your cart: %s"
25948 msgstr "Documents dans votre panier : %s"
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
25955 msgstr "Liste d'exemplaires"
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
25961 msgstr "Exemplaires perdus"
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25965 msgid "Items needed"
25966 msgstr "Exemplaires nécessaires"
25968 #. %1$s: field.label
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25971 msgid "Items search field: %s"
25972 msgstr "Champ de recherche des exemplaires : %s"
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
25979 msgid "Items search fields"
25980 msgstr "Champs de recherche des exemplaires :"
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
25987 msgid "Items with no checkouts"
25988 msgstr "Documents jamais prêtés"
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
25994 msgstr "Exemplaires :"
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
26000 msgstr "Exemplaires : "
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
26006 msgstr "Type de document"
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
26011 msgstr "Type de document"
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
26016 msgstr "Ivan Brown"
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
26020 msgid "Jacek Ablewicz"
26021 msgstr "Jacek Ablewicz"
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
26025 msgid "James Winter"
26026 msgstr "James Winter"
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
26035 msgid "Jane Wagner"
26036 msgstr "Jane Wagner"
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
26040 msgid "Janet McGowan"
26041 msgstr "Janet McGowan"
26043 #. For the first occurrence,
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
26053 msgid "Janusz Kaczmarek"
26054 msgstr "Janusz Kaczmarek"
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
26058 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26060 "Jared Camins-Esakov (Responsable des nouvelles versions 3.12 ; Responsable "
26061 "de la maintenance 3.6)"
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
26065 msgid "Jason Etheridge"
26066 msgstr "Jason Etheridge"
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
26071 msgid "Javascript Diff Algorithm"
26072 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
26081 msgid "Jeremy Crabtree"
26082 msgstr "Jeremy Crabtree"
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
26086 msgid "Jerome Charaoui"
26087 msgstr "Jerome Charaoui"
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
26091 msgid "Jesse Maseto"
26092 msgstr "Jesse Maseto"
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
26096 msgid "Jesse Weaver"
26097 msgstr "Jesse Weaver"
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
26113 msgid "Job progress: "
26114 msgstr "Avancement de la tache :"
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26118 msgid "Jobs already entered"
26119 msgstr "Tâches déjà définies"
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
26123 msgid "Joe Atzberger"
26124 msgstr "Joe Atzberger"
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
26129 msgstr "John Beppu"
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
26133 msgid "John Copeland"
26134 msgstr "John Copeland"
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
26138 msgid "John Seymour"
26139 msgstr "John Seymour"
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
26148 msgid "Jonathan Druart"
26149 msgstr "Jonathan Druart"
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
26153 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
26154 msgstr "Jonathan Druart (Membre de l'équpipe QA 3.8 - 3.18)"
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
26158 msgid "Jono Mingard"
26159 msgstr "Jono Mingard"
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
26163 msgid "Joonas Kylmälä"
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
26168 msgid "Jorgia Kelsey"
26169 msgstr "Jorgia Kelsey"
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
26173 msgid "Josef Moravec"
26174 msgstr "Josef Moravec"
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
26178 msgid "Joseph Alway"
26179 msgstr "Joseph Alway"
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
26183 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26185 "Joshua Ferraro (Responsable des nouvelles versions 3.0 and Responsable de la "
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
26191 msgstr "Joy Nelson"
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
26195 msgid "Juan Romay Sieira"
26196 msgstr "Juan Romay Sieira"
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
26200 msgid "Juhani Seppälä"
26201 msgstr "Juhani Seppälä"
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
26210 msgid "Julian Fiol"
26211 msgstr "Julian Fiol"
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
26215 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26216 msgstr "Julian Maurice (Membre de l'équipê QA 3.18)"
26218 #. For the first occurrence,
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26231 #. For the first occurrence,
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
26242 msgstr "Justin Vos"
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
26251 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26252 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
26256 msgid "Karam Qubsi"
26257 msgstr "Karam Qubsi"
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
26261 msgid "Karl Menzies"
26262 msgstr "Karl Menzies"
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
26266 msgid "Kate Henderson"
26267 msgstr "Kate Henderson"
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
26271 msgid "Kathryn Tyree"
26272 msgstr "Kathryn Tyree"
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
26276 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26277 msgstr "Katipo Communications, Nouvelle-Zélande"
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
26281 msgid "Katrin Fischer"
26282 msgstr "Katrin Fischer"
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
26286 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26287 msgstr "Katrin Fischer (Responsable QA 3.12 - 3.18)"
26289 #. %1$s: budget_period_description
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26293 msgid "Keep current (%s - %s)"
26294 msgstr "Garder au courant (%s - %s)"
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
26299 msgid "Keep issue number"
26300 msgstr "Garder le numéro"
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
26305 msgstr "Kenza Zaki"
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26314 msgid "Keyboard shortcuts "
26315 msgstr "Bibliothèque de raccourcis pour clavier OpenJS"
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26322 msgstr "Tous les mots"
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
26327 msgid "Keyword (any): "
26328 msgstr "Rechercher sur(partout):"
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:190
26332 msgid "Keyword search"
26333 msgstr "Rechercher un mot-clé"
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26338 msgid "Keyword to MARC mapping"
26339 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26349 msgstr "Rechercher :"
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
26355 msgid "Keywords to MARC mapping"
26356 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
26365 msgid "Kip DeGraaf"
26366 msgstr "Kip DeGraaf"
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26377 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26380 msgid "Koha %s installer"
26381 msgstr "Installeur de Koha %s"
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26386 msgid "Koha › %s merge"
26387 msgstr "Koha › fusion de %s"
26389 #. For the first occurrence,
26390 #. %1$s: IF ( nopermission )
26392 #. %3$s: IF ( timed_out )
26394 #. %5$s: IF ( different_ip )
26396 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
26398 #. %9$s: IF ( loginprompt )
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26404 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26405 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26407 "Koha › %sAccès refusé%s %sLa session a expiré%s %sVotre adresse IP a "
26408 "changé%s %sIdentifiant ou mot de passe invalide%s %sSe connecter à Koha%s "
26410 #. %1$s: IF op == 'view'
26411 #. %2$s: shelf.shelfname | html
26414 #. %5$s: IF op == 'add_form'
26416 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
26417 #. %8$s: shelf.shelfname | html
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26422 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
26423 "list%s%s › Edit list %s%s"
26425 "Koha › %sListes › Contenu de %s%sListes%s%s › Ajouter "
26426 "une liste%s%s › Modifier la liste %s%s"
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
26430 msgid "Koha › About Koha"
26431 msgstr "Koha › À propos"
26433 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
26439 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
26440 "order internal note %s "
26442 "Koha › Acquisitions › %s Modification de la note pour le "
26443 "fournisseur dans la commande %s Modifier la note interne dans la commande %s "
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
26447 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
26448 msgstr "Koha › Acquisitions › Ajouter une commande"
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
26452 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
26453 msgstr "Koha › Acquisitions › Annuler la commande"
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
26457 msgid "Koha › Acquisitions"
26458 msgstr "Koha › Acquisitions"
26460 #. %1$s: IF ( op_save )
26461 #. %2$s: IF ( suggestionid )
26462 #. %3$s: suggestionid
26465 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
26466 #. %7$s: suggestionid
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
26472 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
26473 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
26474 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
26476 "Koha › Acquisitions › %s %s Afficher la suggestion d'achat #%s "
26477 "%s Modifier la suggestion d'achat #%s %s Entrer une nouvelle suggestion "
26478 "d'achat #%s %s Gestion des suggestions %s "
26480 #. %1$s: IF ( add_form )
26481 #. %2$s: IF ( basketno )
26482 #. %3$s: basketname
26484 #. %5$s: booksellername
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
26490 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
26493 "Koha › Acquisitions › %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter "
26494 "un panier à %s %s %s "
26496 #. %1$s: IF ( date )
26498 #. %3$s: IF ( invoice )
26501 #. %6$s: formatteddatereceived
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
26508 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
26509 "on %s%sReceive orders from %s%s"
26511 "Koha › Acquisitions › %s Résumé de réception pour %s %sfacture "
26512 "%s%s le %s%sRecevoir les commandes de %s%s"
26514 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
26516 #. %3$s: basketname|html
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26521 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
26523 "Koha › Acquisitions › %sNouveau %s Panier %s (%s) pour %s"
26525 #. %1$s: IF ( opsearch )
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
26531 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
26532 "external source › Search results%s"
26534 "Koha › Acquisitions › %sÀ partir d'une source externe%sÀ "
26535 "partir d'une source externe › Résultats de la recherche%s"
26537 #. %1$s: IF ( order_loop )
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
26543 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
26546 "Koha › Acquisitions › %sRecherche de commande › "
26547 "Résultats de la recherche%sRecherche de commande%s"
26549 #. %1$s: IF ( booksellername )
26550 #. %2$s: booksellername
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
26556 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
26557 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
26559 "Koha › Acquisitions › %sCommandes avec des prix indéterminés "
26560 "pour le fournisseur %s%sCommandes avec des prix indéterminés%s"
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26564 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
26566 "Koha › Acquisitions › Ajouter une ligne de commande à partir "
26570 #. %2$s: IF ( ordernumber )
26571 #. %3$s: ordernumber
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26577 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
26578 "details (line #%s)%sNew order%s"
26580 "Koha › Acquisitions › Panier %s › %sModifier la ligne "
26581 "de commande N°%s%sAjouter une commande%s"
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26587 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
26588 msgstr "Koha › Acquisitions › Panier %s › Alerte doublon"
26590 #. %1$s: IF ( add_form )
26591 #. %2$s: IF ( contractnumber )
26592 #. %3$s: contractname
26596 #. %7$s: IF ( else )
26597 #. %8$s: booksellername
26599 #. %10$s: IF ( add_validate )
26601 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
26602 #. %13$s: contractnumber
26604 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
26609 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
26610 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26611 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26613 "Koha › Acquisitions › Contrats › %s %sModifier le "
26614 "contrat '%s' %sAjouter le contrat%s %s %sContrats de %s%s %sDonnée "
26615 "enregistrée%s %sConfirmer la suppression du contrat '%s'%s %sContrat supprimé"
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26620 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
26621 msgstr "Koha › Acquisitions › Facture"
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26625 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
26626 msgstr "Koha › Acquisitions › Factures › Fichiers"
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26630 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
26631 msgstr "Koha › Acquisitions › Factures"
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26635 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
26636 msgstr "Koha › Acquisitions › Commandes en retard"
26638 #. %1$s: IF ( batch_details )
26639 #. %2$s: import_batch_id
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26645 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
26646 "Batch %s %s › Batch list %s "
26648 "Koha › Acquisitions › Commander des notices du réservoir %s "
26649 "› Lot %s %s › Liste de lots %s "
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26653 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
26654 msgstr "Koha › Acquisitions › Commandé"
26657 #. %2$s: IF ( invoice )
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
26663 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
26665 "Koha › Acquisitions › Contenu du colis : %s %sref "
26666 "fournisseur, %s%s"
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
26671 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
26673 "Koha › Acquisitions › Réceptionner colis du fournisseur %s"
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
26677 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
26678 msgstr "Koha › Acquisitions › Rechercher les notices existantes"
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
26682 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
26683 msgstr "Koha › Acquisitions › Dépensé"
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
26687 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
26688 msgstr "Koha › Acquisitions › Commandes en retard "
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
26692 msgid "Koha › Add to list"
26693 msgstr "Koha › Ajouter à la liste"
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
26698 msgid "Koha › Administration"
26699 msgstr "Koha › Administration"
26701 #. %1$s: IF ( add_form )
26705 #. %5$s: IF ( else )
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
26711 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
26712 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
26714 "Koha › Administration › %s Liens Koha => MARC › "
26715 "Connecter %s.%s à une sous zone MARC%s %sLien Koha => MARC %s%s"
26717 #. %1$s: IF ( add_form )
26718 #. %2$s: IF ( modify )
26719 #. %3$s: searchfield
26723 #. %7$s: IF ( add_validate )
26725 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26726 #. %10$s: searchfield
26727 #. %11$s: searchfield
26729 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
26731 #. %15$s: IF ( else )
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
26736 "Koha › Administration › %s System preferences › "
26737 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
26738 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
26739 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
26740 "deleted%s%sSystem preferences%s"
26742 "Koha › Administration › %s Préférences système › "
26743 "%sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence système%s%s%s "
26744 "Préférences système › Donnée ajoutée%s %s Préférences système "
26745 "› %s › Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
26746 "Préférences système › Parametre supprimé%s%sPréférences système%s"
26748 #. %1$s: IF ( add_form )
26749 #. %2$s: IF ( searchfield )
26750 #. %3$s: searchfield
26754 #. %7$s: IF ( add_validate )
26756 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26757 #. %10$s: searchfield
26759 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26761 #. %14$s: IF ( else )
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26766 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
26767 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
26768 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26769 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
26771 "Koha › Administration › %s%s Imprimantes › Modifier "
26772 "l'imprimante '%s'%s › Nouvelle imprimante%s%s %s Imprimantes › "
26773 "Imprimante ajoutée%s %s Imprimantes › Confirmer la suppression de "
26774 "l'imprimante '%s'%s %s Imprimantes › Imprimante supprimée%s "
26777 #. %1$s: IF op =='add_form'
26778 #. %2$s: IF city.cityid
26782 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26789 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
26790 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26792 "Koha › Administration › %sVilles › %s Modifier la "
26793 "commune %s Ajouter une ville %s%s%sVilles › Confirmer la suppression "
26794 "de la ville %s Villes%s%s"
26796 #. %1$s: IF ( add_form )
26798 #. %3$s: searchfield
26800 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
26801 #. %6$s: searchfield
26803 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
26805 #. %10$s: IF ( else )
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
26810 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
26811 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
26812 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
26814 "Koha › Administration › %sGrilles MARC › %s %s%s "
26815 "%sGrilles MARC › Confirmer la suppression de la zone '%s'%s %sGrilles "
26816 "MARC › Données supprimées%s %sGrilles MARC%s"
26818 #. %1$s: IF ( op_new )
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26824 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
26825 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26827 "Koha › Administration › %sConfiguration des ensembles OAI "
26828 "› Ajouter un nouvel ensemble OAI%sConfiguration des ensembles OAI%s"
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
26832 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
26833 msgstr "Koha › Administration › Alertes de circulation"
26835 #. %1$s: IF ( add_form )
26836 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
26837 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
26838 #. %4$s: IF ( authtypecode )
26839 #. %5$s: authtypecode
26843 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
26844 #. %10$s: IF ( authtypecode )
26845 #. %11$s: authtypecode
26853 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
26854 #. %20$s: IF ( authtypecode )
26855 #. %21$s: authtypecode
26859 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
26860 #. %26$s: IF ( authtypecode )
26861 #. %27$s: authtypecode
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26868 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
26869 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
26870 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
26871 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
26872 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
26875 "Koha › Administration › Grilles d'autorité MARC%s%s %s› "
26876 "%s%s Grille %s Grille par défaut%s › Modifier la zone%s %s› %s"
26877 "%s Grille %s Grille par défaut%s › Nouvelle zone %s %s› %s%s%s"
26878 "%s› %s%s Grille %sGrille par défaut%s › Confirmer la "
26879 "suppression%s%s› %s%s Grille %sGrille par défaut%s › Donnée "
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
26884 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
26886 "Koha › Administration › Structure des sous zones des Grilles "
26889 #. %1$s: IF ( add_form )
26890 #. %2$s: IF authtypecode.defined
26893 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
26898 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
26899 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
26900 "authority type %s "
26902 "Koha › Administration › Types d'autorités %s › "
26903 "%sModifier le type d'autorité%sAjouter un type d'autorité%s %s › "
26904 "Confirmer la suppression du type d'autorité %s "
26906 #. %1$s: IF op == 'add_form'
26907 #. %2$s: IF ( action_modify )
26909 #. %4$s: IF ( action_add_value )
26911 #. %6$s: IF ( action_add_category )
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26917 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
26918 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
26921 "Koha › Administration › Valeurs autorisées %s › "
26922 "%sModifier la valeur autorisée%s %s › Ajouter un valeur autorisée%s "
26923 "%s › Ajouter une catégorie%s%s %s › Confirmer la suppression%s "
26924 "%sValeurs autorisées%s"
26926 #. %1$s: IF ( add_form )
26927 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
26928 #. %3$s: budget_period_description
26932 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
26934 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26935 #. %10$s: budget_period_description
26937 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26939 #. %14$s: IF close_form
26940 #. %15$s: budget_period_description
26942 #. %17$s: IF closed
26943 #. %18$s: budget_period_description
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
26948 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
26949 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
26950 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
26951 "Budget %s closed %s "
26953 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modifier le "
26954 "budget'%s' %s Ajouter un budget %s %s %s› Dupliquer le budget%s "
26955 "%s› Supprimer le budget '%s'? %s %s› Donnée supprimée %s "
26956 "%s› Fermer le budget %s %s %s› Budget %s fermé %s "
26958 #. %1$s: budget_period_description
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
26963 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
26964 "Planning for %s by %s"
26966 "Koha › Administration › Budgets › Postes ›"
26967 "Planification de %s par %s"
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
26971 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
26973 "Koha › Administration › Règles de circulation et d'amendes"
26975 #. %1$s: IF ( class_source_form )
26976 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
26980 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
26981 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
26985 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
26986 #. %12$s: class_source
26987 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
26988 #. %14$s: sort_rule
26989 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
26990 #. %16$s: sort_rule
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
26995 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
26996 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
26997 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
26998 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
26999 "› Cannot delete filing rule %s %s "
27001 "Koha › Administration › Sources de classification %s › "
27002 "%sModifier la source de classification%sAjouter une source de classification "
27003 "%s %s %s › %sModifier la règle de classement%sAjouter une règle de "
27004 "classement%s %s %s › Confirmer la suppression de la source de "
27005 "classification %s %s › Confirmer la suppression de la règle de "
27006 "classement %s %s › Impossible de supprimer la règle de classement %s "
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
27011 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
27012 msgstr "Koha › Administration › Configuration des colonnes"
27014 #. %1$s: IF ( add_form )
27015 #. %2$s: IF ( searchfield )
27016 #. %3$s: searchfield
27020 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
27021 #. %8$s: searchfield
27023 #. %10$s: IF ( delete_confirmed )
27025 #. %12$s: IF ( else )
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
27030 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
27031 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
27032 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
27034 "Koha › Administration › Devises & taux de change› %s"
27035 "%sModifier la devise '%s'%sAjouter une devise%s%s %sConfirmer la suppression "
27036 "de la devise '%s'%s %sDevise supprimée%s %sDevises%s"
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
27040 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
27041 msgstr "Koha › Administration › Voulez-vous dire?"
27043 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27044 #. %2$s: IF ( budget_id )
27045 #. %3$s: IF ( budget_name )
27046 #. %4$s: budget_name
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
27054 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
27057 "Koha › Administration › Postes budgétaires%s › "
27058 "%sModifier le poste %s '%s'%s%sAjouter un poste%s%s"
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
27063 "Koha › Administration › Issuing rules › Clone issuing "
27066 "Koha › Administration › Règles de prêt › Cloner les "
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
27071 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
27072 msgstr "Koha › Administration › Alertes de circulation"
27074 #. %1$s: IF ( add_form )
27075 #. %2$s: IF ( itemtype )
27080 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
27081 #. %8$s: IF ( total )
27087 #. %14$s: IF ( delete_confirmed )
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
27092 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
27093 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
27094 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
27096 "Koha › Administration › Types de document%s› %s "
27097 "Modifier le type de document '%s' %s Ajouter un type de document %s %s "
27098 "%s› %s Impossible de supprimer le type de document '%s' %s Supprimer "
27099 "le type de document '%s'? %s %s %s› Donnée supprimée %s "
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
27104 msgid "Koha › Administration › Items search fields"
27106 "Koha › Administration › Champs de recherche des exemplaires"
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
27110 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
27111 msgstr "Koha › Administration › Liens Mots-clés => MARC"
27113 #. %1$s: IF ( editcategory )
27114 #. %2$s: IF ( categorycode )
27115 #. %3$s: categorycode
27118 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
27119 #. %7$s: categorycode
27120 #. %8$s: ELSIF ( add )
27121 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
27123 #. %11$s: branchcode
27125 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
27126 #. %14$s: branchcode
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27131 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
27132 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
27133 "%sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm deletion of library "
27136 "Koha › Administration › Sites et groupes %s ›%sModifier "
27137 "le groupe %s%sAjouter un groupe%s %s › Confirmer la suppression du "
27138 "groupe %s %s ›%sAjouter un site%sModifier le site %s%s %s › "
27139 "Confirmer la suppression du site '%s' %s "
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27144 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
27146 "Koha › Administration › Politiques de retours et de transferts "
27149 #. %1$s: IF ( total )
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27156 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
27157 "Configuration OK!%s"
27159 "Koha › Administration › vérification MARC %s : %s erreurs "
27160 "trouvées%s : Configuration OK!%s"
27162 #. %1$s: IF ( add_form )
27163 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
27166 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
27167 #. %6$s: frameworktext
27168 #. %7$s: frameworkcode
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
27173 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
27174 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
27176 "Koha › Administration › Grilles MARC%s › %sModifier "
27177 "l'intitulé de la grille%sAjouter une grille%s %s › Supprimer la "
27178 "grille pour %s (%s)? %s "
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
27183 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
27185 "Koha › Administration › Ensembles OAI › Liens des "
27188 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
27189 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
27193 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
27194 #. %7$s: code |html
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
27199 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
27200 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
27201 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
27203 "Koha › Administration › Types d'attributs d'utilisateurs %s %s "
27204 "› Modifier le type d'attribut d'utilisateurs %s › Ajouter un "
27205 "type d'attribut d'utilisateurs %s %s %s › Confirmer la suppression du "
27206 "type d'attribut d'utilisateurs"%s" %s "
27208 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27209 #. %2$s: IF ( categorycode )
27210 #. %3$s: categorycode |html
27214 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
27215 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
27216 #. %9$s: categorycode |html
27218 #. %11$s: categorycode |html
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:5
27224 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
27225 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
27226 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
27228 "Koha › Administration › Catégories d'utilisateurs › %s"
27229 "%sModifier la catégorie '%s'%sAjouter une catégorie%s%s %s%sSuppression "
27230 "imposible : la catégorie %s est utilisée %sConfirmer la suppression de la "
27231 "catégorie '%s'%s%s"
27233 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
27234 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
27238 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
27244 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
27245 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
27246 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
27248 "Koha › Administration › Règles de concordance%s %s › "
27249 "Modifier une règle de concordance %s › Ajouter une règle de "
27250 "concordance %s %s %s › Confirmer la suppression de la règle de "
27251 "concordance "%s" %s "
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
27255 msgid "Koha › Administration › System preferences"
27256 msgstr "Koha › Administration › Préférences système"
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
27260 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
27261 msgstr "Koha › Administration › Matrice des coûts de transport"
27263 #. %1$s: IF op == 'edit'
27264 #. %2$s: PROCESS ServerType
27265 #. %3$s: server.servername
27267 #. %5$s: IF op == 'add'
27268 #. %6$s: PROCESS ServerType
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
27273 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
27274 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
27276 "Koha › Administration › Serveurs Z39.50/SRU %s › "
27277 "Modifier le serveur %s %s %s %s › Nouveau %s serveur%s "
27279 #. %1$s: IF ( add_form )
27280 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
27281 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
27287 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27288 #. %10$s: tagsubfield
27290 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27292 #. %14$s: IF ( else )
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27297 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
27298 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
27299 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27300 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27302 "Koha › Administration ›%s%s%s Structure de la sous-zone "
27303 "› Modifier les contraintes des sous-zones MARC%s%s Structure de la "
27304 "sous-zone MARC › %s%s%s %s Structure de la sous-zone MARC › "
27305 "Confirmer la suppression de la sous-zones%s%s%s Structure de la sous-zone "
27306 "MARC › Sous-zone supprimée %s%sStructure de la sous-zone MARC %s"
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27310 msgid "Koha › Authorities"
27311 msgstr "Koha › Autorités"
27313 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
27316 #. %4$s: authtypetext
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27321 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
27322 "for authority #%s (%s) %s "
27324 "Koha › Autorités › %sNotice d'autorité inconnue%s Détails de "
27325 "l'autorité #%s (%s) %s"
27327 #. %1$s: IF ( authid )
27329 #. %3$s: authtypetext
27331 #. %5$s: authtypetext
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27336 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27339 "Koha › Autorités › %sModifier l'autorité n°%s (%s)%sAjouter "
27340 "une autorité (%s)%s"
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27344 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
27345 msgstr "Koha › Autorités › Liste des Réponses"
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27349 msgid "Koha › Authority details"
27350 msgstr "Koha › Détails d'autorités"
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27354 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
27356 "Koha › Code à barres et Étiquettes › Résultats de la recherche"
27358 #. %1$s: booksellername |html
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27361 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
27362 msgstr "Koha › Bordereau de commande pour %s"
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27366 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
27367 msgstr "Koha › Impossible de supprimer l'utilisateur"
27369 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27371 #. %3$s: title |html
27372 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27373 #. %5$s: subtitl.subfield
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27379 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27382 "Koha › Catalogue › %s Notice inconnue %s Détails pour %s %s %s"
27385 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27392 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27394 "Koha › Catalogue › %s Notice inconnue %s Détails ISBD pour %s "
27397 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27399 #. %3$s: bibliotitle
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
27404 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
27407 "Koha › Catalogue › %s Notice inconnue%s Détails MARC étiquetés "
27410 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27412 #. %3$s: bibliotitle
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
27417 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
27419 "Koha › Catalogue › %s Notice inconnue %s Détails MARC pour %s "
27422 #. %1$s: IF ( searchdesc )
27423 #. %2$s: IF ( query_desc )
27424 #. %3$s: query_desc | html
27426 #. %5$s: IF ( limit_desc )
27427 #. %6$s: limit_desc | html
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
27434 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
27435 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
27437 "Koha › Catalogue › %sRésultats de la recherche %s sur '%s'%s"
27438 "%s avec les limites : '%s'%s%sVous n'avez pas spécifié de "
27439 "critère de recherche%s"
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
27443 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
27444 msgstr "Koha › Catalogue › Recherche avancée"
27446 #. %1$s: title |html
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
27449 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
27450 msgstr "Koha › Catalogue › Historique des prêts pour %s"
27452 #. %1$s: biblio.title |html
27453 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27454 #. %3$s: subtitl.subfield
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
27458 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
27459 msgstr "Koha › Catalogue › Détails pour %s %s %s%s"
27462 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27463 #. %3$s: subtitl.subfield
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
27467 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
27469 "Koha › Catalogue › Détails des exemplaires de %s %s %s%s"
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
27473 msgid "Koha › Catalog › Item search"
27474 msgstr "Koha › Catalogue › Recherche exemplaire"
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
27478 msgid "Koha › Catalog › Search history"
27479 msgstr "Koha › Catalogue › Historique de recherche"
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
27483 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
27484 msgstr "Koha › Catalogue › Résultats de la recherche du sujet"
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
27488 msgid "Koha › Cataloging"
27489 msgstr "Koha › Catalogage"
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27494 msgid "Koha › Cataloging › "
27495 msgstr "Koha › Catalogage › Importation MARC"
27497 #. %1$s: title |html
27498 #. %2$s: IF ( author )
27501 #. %5$s: biblionumber
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
27505 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
27507 "Koha › Catalogage › %s %s par %s%s (Notice N°%s) › "
27510 #. %1$s: IF ( biblionumber )
27511 #. %2$s: title |html
27512 #. %3$s: biblionumber
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
27518 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
27521 "Koha › Catalogage › %sModifier %s (Notice N°%s)%sAjouter une "
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
27526 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
27527 msgstr "Koha › Catalogage › Importation MARC"
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
27531 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
27532 msgstr "Koha › Catalogage › Importation MARC"
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
27537 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
27538 msgstr "Koha › Catalogage › Fusion de notices"
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
27542 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
27543 msgstr "Koha › Catalogage › Lien vers l'hôte de l'exemplaire"
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
27548 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
27549 msgstr "Koha › Plugin de catalogage d'autorité"
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
27553 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
27554 msgstr "Koha › Catalogage › Exemple d'une structure de plugin"
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
27558 msgid "Koha › Check duplicate patron"
27559 msgstr "Koha › Contrôle doublons"
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
27563 msgid "Koha › Choose Adult category"
27564 msgstr "Koha › Choisir catégorie d'Adulte"
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
27569 msgid "Koha › Circulation"
27570 msgstr "Koha › Circulation"
27572 #. %1$s: IF borrowernumber
27573 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
27578 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
27580 msgstr "Koha › Circulation %s › Prêt à %s %s"
27582 #. %1$s: IF borrowernumber
27583 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
27587 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
27588 msgstr "Koha › Circulation %s › Prêt à %s %s"
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
27592 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
27594 "Koha › Circulation › Ajouter les circulations hors ligne à la "
27597 #. %1$s: title |html
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
27600 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
27601 msgstr "Koha › Circulation › Retour %s "
27603 #. %1$s: title |html
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
27606 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
27607 msgstr "Koha › Circulation › Statistiques de circulation pour %s"
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
27611 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
27612 msgstr "Koha › Circulation › Ratios de réservation"
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
27616 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
27618 "Koha › Circulation › Impression d'un reçu pour le transfert "
27619 "d'une réservation"
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
27623 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
27625 "Koha › Circulation › Réservations › Confirmer les "
27628 #. %1$s: title |html
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
27631 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
27632 msgstr "Koha › Circulation › Réservations › Réserver %s"
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
27636 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
27637 msgstr "Koha › Circulation › Réservations en attente de retrait"
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
27641 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
27642 msgstr "Koha › Circulation › File des réservations"
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
27646 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
27647 msgstr "Koha › Circulation › Réservation à traiter"
27649 #. %1$s: todaysdate
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27652 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
27653 msgstr "Koha › Circulation › Documents en retard au %s"
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27657 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
27658 msgstr "Koha › Circulation › Circulation hors ligne"
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
27662 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
27664 "Koha › Circulation › Chargement du fichier de circulation hors "
27667 #. %1$s: LoginBranchname
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
27670 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
27671 msgstr "Koha › Circulation › Retards au %s"
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
27675 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
27676 msgstr "Koha › Circulation › Prêts sur place en attente"
27678 #. %1$s: title |html
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
27681 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
27682 msgstr "Koha › Circulation › Retour %s "
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
27686 msgid "Koha › Circulation › Set library"
27687 msgstr "Koha › Circulation › Définir le site"
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
27691 msgid "Koha › Circulation › Statistics"
27692 msgstr "Koha › Circulation › Statistiques"
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
27697 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
27698 msgstr "Koha › Circulation › Transferts"
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
27702 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
27703 msgstr "Koha › Circulation › Impression du reçu de transfert"
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
27707 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
27708 msgstr "Koha › Circulation › Transferts vers votre site"
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
27713 msgid "Koha › Course reserves"
27714 msgstr "Koha › Réserve de cours"
27716 #. %1$s: IF course_name
27717 #. %2$s: course_name
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
27722 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
27724 "Koha › Réserve de cours › %s Modifier %s %s Nouveau cours %s"
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
27729 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
27730 msgstr "Koha › Réserve de cours › Ajouter des exemplaires"
27732 #. %1$s: course.course_name
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
27735 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
27736 msgstr "Koha › Réserve de cours › Nouveau cours %s"
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
27740 msgid "Koha › Download cart"
27741 msgstr "Koha › Télécharger le panier"
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
27745 msgid "Koha › Download shelf"
27746 msgstr "Koha › Télécharger l'étagère"
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
27750 msgid "Koha › Error"
27751 msgstr "Koha › Erreur"
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
27755 msgid "Koha › Error 401"
27756 msgstr "Koha › Erreur 401"
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
27760 msgid "Koha › Error 402"
27761 msgstr "Koha › Erreur 402"
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
27765 msgid "Koha › Error 403"
27766 msgstr "Koha › Erreur 403"
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
27770 msgid "Koha › Error 404"
27771 msgstr "Koha › Erreur 404"
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
27775 msgid "Koha › Error 405"
27776 msgstr "Koha › Erreur 405"
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
27780 msgid "Koha › Error 500"
27781 msgstr "Koha › Erreur 500"
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27785 msgid "Koha › Labels"
27786 msgstr "Koha › Étiquettes"
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27790 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
27791 msgstr "Koha › Listes › Envoyer votre liste"
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
27795 msgid "Koha › Localization"
27796 msgstr "Koha › Circulation"
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27800 msgid "Koha › Patron search"
27801 msgstr "Koha › Recherche utilisateur"
27803 #. %1$s: IF ( searching )
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
27807 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
27808 msgstr "Koha › Utilisateurs %s› Résultats de la recherche%s"
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
27813 msgid "Koha › Patrons › %s"
27814 msgstr "Koha ›Utilisateurs › Compte de %s"
27816 #. %1$s: IF ( unknowuser )
27818 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
27823 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
27826 "Koha › Utilisateurs › %s Utilisateur inexistant %sDétail de "
27827 "l'utilisateur pour %s %s"
27829 #. %1$s: IF ( unknowuser )
27831 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
27836 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
27839 "Koha › Utilisateurs › %s Utilisateur inexistant %s "
27840 "Statistiques pour %s %s "
27842 #. %1$s: IF ( opadd )
27843 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
27846 #. %5$s: IF (firstname)
27849 #. %8$s: IF (surname)
27852 #. %11$s: IF ( categoryname )
27853 #. %12$s: categoryname
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27869 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27870 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27872 "Koha › Utilisateurs › %sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s "
27873 "utilisateur %s %s%s%s%s%s (%s%s%s%sOrganisation%s%sAdulte%s%sEnfant%s"
27874 "%sProfessionnel%s%sBibliothécaire%s%s)"
27876 #. %1$s: IF ( newpassword )
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27884 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27887 "Koha › Utilisateurs › %sMot de passe mis à jour %s Modifier le "
27888 "mot de passe de %s, %s%s"
27890 #. %1$s: IF (unknowuser)
27894 #. %5$s: cardnumber
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:3
27899 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27902 "Koha › Utilisateurs › %sL'utilisateur n'existe pas%sQuittance "
27903 "pour %s %s (%s)%s"
27905 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27908 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
27909 msgstr "Koha ›Utilisateurs › Compte de %s"
27911 #. %1$s: borrower.firstname
27912 #. %2$s: borrower.surname
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27915 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
27916 msgstr "Koha › Utilisateurs › Encaisser les paiements de %s %s"
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27920 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
27921 msgstr "Koha › Utilisateurs › Créer un crédit manuel"
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27925 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
27926 msgstr "Koha › Utilisateurs › Créer une facture manuelle"
27928 #. %1$s: borrower.firstname
27929 #. %2$s: borrower.surname
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
27932 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
27933 msgstr "Koha › Utilisateurs › Encaisser les paiements de %s, %s"
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27937 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
27938 msgstr "Koha › Utilisateurs › Demandes de quittance en attente"
27940 #. %1$s: borrowernumber
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
27943 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
27944 msgstr "Koha › Utilisateur › Impression de reçu %s"
27946 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
27949 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
27950 msgstr "Koha › Utilisateurs › Suggestions d'achat %s"
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
27956 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
27957 msgstr "Koha › Utilisateurs › Définir les permissions de %s, %s"
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
27961 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
27963 "Koha › Utilisateurs › Mettre à jour les dossiers des "
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
27968 msgid "Koha › Reports"
27969 msgstr "Koha › Stats"
27971 #. %1$s: IF ( do_it )
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
27977 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
27978 "%s› Acquisitions statistics%s"
27980 "Koha › Rapports %s› Statistiques des acquisitions › "
27981 "Resultats%s› Statistiques des acquisitions%s"
27983 #. %1$s: IF ( do_it )
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
27989 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
27990 "%s› Catalog statistics%s"
27992 "Koha › Rapports %s› Statistiques catalogue › Résultats"
27993 "%s› Statistiques catalogue%s"
27995 #. %1$s: IF ( do_it )
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
28001 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
28002 "%s› Patrons statistics%s"
28004 "Koha › Rapports %s› Statistiques utilisateurs › "
28005 "Résultats %s› Statistiques utilisateurs%s"
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
28009 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
28010 msgstr "Koha › Statistiques Durée moyenne des prêts"
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
28014 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
28015 msgstr "Koha › Statistiques » Catalogue par types de documents"
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
28019 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
28020 msgstr "Koha › Statistiques » Prêts par catégorie d'utilisateurs"
28022 #. %1$s: IF ( do_it )
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
28027 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
28029 "Koha › Rapports › Statistiques de circulation %s› "
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
28034 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
28035 msgstr "Koha › Rapports › Rapports guidés › Dictionnaire"
28037 #. %1$s: IF ( saved1 )
28038 #. %2$s: ELSIF ( create )
28039 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
28040 #. %4$s: ELSIF ( execute )
28042 #. %6$s: ELSIF ( editsql )
28043 #. %7$s: ELSIF ( buildx )
28045 #. %9$s: IF ( build1 )
28046 #. %10$s: ELSIF ( build2 )
28047 #. %11$s: ELSIF ( build3 )
28048 #. %12$s: ELSIF ( build4 )
28049 #. %13$s: ELSIF ( build5 )
28050 #. %14$s: ELSIF ( build6 )
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
28056 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
28057 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
28058 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
28059 "› Edit SQL report %s› Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
28060 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
28061 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
28064 "Koha › Rapports › Assistant de rapport guidés %s› "
28065 "Rapports enregistrés %s› Créer à partir de SQL %s› Rapports "
28066 "enregistrés › Vue SQL %s› Rapports enregistrés › %s "
28067 "Rapport %s› Rapport enregistrés › Modifier le rapport SQL "
28068 "%s› Construire un rapport, étape %s sur 6: %sChoisissez un module "
28069 "%sChoisissez un type de rapport %sSélectionnez les colonnes à afficher "
28070 "%sSélectionnez un critère sur lequel limiter la requète %sChoisissez les "
28071 "colonnes sur lesquelles faire un total%sChoisissez l'ordre dans lequel vous "
28072 "voulez afficher les résultats%s %s "
28074 #. %1$s: IF ( do_it )
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
28078 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
28080 "Koha › Rapports › Statistiques de réservation %s› "
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
28085 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
28086 msgstr "Koha › Rapports › Documents jamais empruntés "
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
28090 msgid "Koha › Reports › Lost items"
28091 msgstr "Koha › Rapports › Documents perdus"
28093 #. %1$s: IF ( do_it )
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
28098 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
28100 "Koha › Statistiques › Documents les plus empruntés%s› "
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
28105 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
28106 msgstr "Koha › Rapports › Utilisateurs n'empruntant pas"
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
28110 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
28111 msgstr "Koha › Rapports › Plus gros emprunteurs"
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
28115 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
28117 "Koha › Rapports › Statistiques des abonnements des périodiques"
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
28121 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
28122 msgstr "Koha › Rapports › Etat de caisse"
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
28126 msgid "Koha › SRU Search fields mapping"
28127 msgstr "Koha › "
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
28132 msgid "Koha › Search for vendor %s"
28133 msgstr "Koha › Recherche fournisseur %s"
28135 #. For the first occurrence,
28136 #. %1$s: biblionumber
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
28141 msgid "Koha › Serials %s"
28142 msgstr "Koha › Périodiques %s"
28144 #. %1$s: title |html
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28151 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
28154 "Koha › Périodiques › %s &rsaqup; %sCréer une liste de "
28155 "circulation%sModifier la liste de circulation%s"
28157 #. %1$s: IF ( modify )
28158 #. %2$s: bibliotitle |html
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28164 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
28167 "Koha › Périodiques › %s%s › Modifier abonnement"
28168 "%sAjouter un abonnement%s"
28170 #. %1$s: bibliotitle
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28173 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
28174 msgstr "Koha › Périodiques › Abonnées à l'alerte pour %s"
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28178 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
28179 msgstr "Koha › Périodiques › Recherche catalogue"
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
28183 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
28184 msgstr "Koha › Périodiques › Vérifier l'expiration"
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28188 msgid "Koha › Serials › Claims"
28189 msgstr "Koha › Périodiques › Réclamations"
28191 #. %1$s: subscriptionid
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
28194 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
28195 msgstr "Koha › Périodiques › Détails de l'abonnement n° %s"
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28199 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
28200 msgstr "Koha › Périodiques › Réclamations "
28202 #. %1$s: IF op == "list"
28203 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
28211 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
28212 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
28215 "Koha › Outils › Notifications%s%s › Modifier la "
28216 "notification %s › Ajouter une notification%s%s%s › "
28217 "Notification ajoutée%s%s › Confirmer la suppression%s"
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
28221 msgid "Koha › Serials › Number patterns"
28222 msgstr "Koha › Périodiques › Nombre de modèles "
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
28226 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
28228 "Koha › Périodiques › Prévisualisation de la liste de "
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
28233 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
28235 "Koha › Périodiques › Prévisualisation de ticket de circulation"
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
28239 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
28240 msgstr "Koha › Périodiques › Rechercher un fournisseur"
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
28244 msgid "Koha › Serials › Search results"
28245 msgstr "Koha › Périodiques › Résultats de la recherche"
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
28249 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
28250 msgstr "Koha › Périodiques › Selectionner le fournisseur"
28252 #. %1$s: bibliotitle
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
28255 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
28256 msgstr "Koha › Périodiques › Etat de collection de %s"
28258 #. %1$s: bibliotitle
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
28261 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
28262 msgstr "Koha › Périodiques › Édition du périodique %s"
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
28266 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
28267 msgstr "Koha › Périodiques › Historique d'abonnement "
28269 #. %1$s: bibliotitle
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
28272 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
28273 msgstr "Koha › Périodiques › Abonnement à %s"
28275 #. %1$s: biblionumber
28276 #. %2$s: bibliotitle
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
28280 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
28283 "Koha › Périodiques › Information d'abonnement pour notice N°%s "
28286 #. %1$s: subscriptionid
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
28289 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
28290 msgstr "Koha › Renouveler l'abonnement des périodiques #%s"
28292 #. %1$s: IF ( add_form )
28293 #. %2$s: IF ( searchfield )
28296 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
28297 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
28298 #. %7$s: searchfield
28299 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
28304 "Koha › System administration › Stop words %s› %sModify"
28305 "%sNew%s stop word %s› Data recorded %s› Delete stop word "
28306 "'%s' ? %s› Data deleted %s "
28308 "Koha › Administration système › Mots vides %s› "
28309 "%sModifier%sAjouter%s mot-vide %s› Donnée enregistrée %s› "
28310 "Supprimer le mot-vide '%s' ? %s› Donnée supprimée %s "
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28315 msgid "Koha › Tools"
28316 msgstr "Koha › Outils"
28318 #. %1$s: IF ( do_it )
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
28323 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
28324 msgstr "Koha › Outils › %s Logs › Résultat %s Logs %s "
28326 #. %1$s: branchname
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28329 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
28330 msgstr "Koha › Outils › %s Calendrier"
28332 #. %1$s: IF ( del )
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28338 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28341 "Koha › Outils › %sSuppression d'exemplaires par lots"
28342 "%sModification d'exemplaires par lots%s"
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28346 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
28347 msgstr "Koha › Outils › Suppression d'exemplaires par lots"
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28351 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
28352 msgstr "Koha › Outils › Modification d'exemplaires par lots"
28354 #. %1$s: IF step == 2
28356 #. %3$s: IF step == 3
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28361 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
28362 "Confirm%s%s› Finished%s"
28364 "Koha › Outils › Suppression/Rendre anonyme un lot "
28365 "d'utilisateurs %s› Confirmer%s%s› Terminé%s"
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28369 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
28370 msgstr "Koha › Outils › Modification d'un lot d'utilisateurs"
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28374 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
28375 msgstr "Koha › Outils › Suppression de notices par lots"
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28379 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
28380 msgstr "Koha › Outils › Modification de notices par lots"
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28384 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
28385 msgstr "Koha › Outils › Profils d'export CSV"
28387 #. %1$s: IF ( status )
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28393 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
28394 "Comments awaiting moderation%s"
28396 "Koha › Outils › Commentaires › %s Approuvé%s En attente "
28399 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28403 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
28405 "Koha › Outils › Importation d'utilisateurs %s› Résultats"
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28410 msgid "Koha › Tools › Inventory"
28411 msgstr "Koha › Outils › Inventaire/Récolement"
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28415 msgid "Koha › Tools › Label creator"
28416 msgstr "Koha › Outils › Étiquettes"
28418 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28421 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
28423 "Koha › Outils › Étiquettes › Gérer les lots d'étiquettes"
28425 #. %1$s: IF batch_id
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28432 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
28435 "Koha › Outils › Créateur de carte d'utilisateur › Gérer "
28436 "les lots de cartes d'utilisateurs"
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28441 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
28443 "Koha › Outils › Étiquettes › Impression/Exportation "
28446 #. %1$s: IF ( layout_id )
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28453 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
28456 "Koha › Outils › Créateur de cartes d'utilisateurs › "
28459 #. %1$s: IF ( profile_id )
28460 #. %2$s: profile_id
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
28466 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
28469 "Koha › Outils › Créateur de cartes d'utilisateurs › "
28472 #. %1$s: IF ( template_id )
28473 #. %2$s: template_id
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
28479 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
28480 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28482 "Koha › Outils › Créateur de cartes d'utilisateurs › "
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
28487 msgid "Koha › Tools › MARC export"
28488 msgstr "Koha › Outils › Exportation MARC"
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
28492 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
28493 msgstr "Koha › Outils › Modèles de modification MARC par lots "
28495 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
28496 #. %2$s: import_batch_id
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
28501 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
28504 "Koha › Outils › Gérer les notices MARC traitées %s › "
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
28510 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
28513 "Koha › Outils › Gérer les notices MARC traitées › "
28514 "Comparer les notices avec une correspondance"
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
28518 msgid "Koha › Tools › News"
28519 msgstr "Koha › Outils › Annonces"
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
28523 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
28524 msgstr "Koha › Outils › Déclencheurs de notifications"
28526 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
28527 #. %2$s: IF ( modify )
28531 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
28533 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
28538 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
28539 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
28541 "Koha › Outils › Notifications%s%s › Modifier la "
28542 "notification %s › Ajouter une notification%s%s%s › "
28543 "Notification ajoutée%s%s › Confirmer la suppression%s"
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
28548 "Koha › Tools › Patron Card Creator › Patron card "
28549 "printing/exporting"
28551 "Koha › Outils › Créateur de cartes d'utilisateurs › "
28552 "Impression/Exportation de cartes d'utilisateurs"
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
28556 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
28557 msgstr "Koha › Outils › Créateur de cartes d'utilisateurs"
28559 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
28562 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
28564 "Koha › Outils › Créateur de cartes d'utilisateurs › "
28567 #. %1$s: IF batch_id
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
28574 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
28575 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28577 "Koha › Outils › Créateur de carte d'utilisateur › Gérer "
28578 "les lots de cartes d'utilisateurs"
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
28582 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
28584 "Koha › Outils › Créateur de cartes d'utilisateurs › "
28587 #. %1$s: IF ( layout_id )
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
28594 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
28595 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28597 "Koha › Outils › Créateur de cartes d'utilisateurs › "
28600 #. %1$s: IF ( profile_id )
28601 #. %2$s: profile_id
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
28607 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
28608 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28610 "Koha › Outils › Créateur de cartes d'utilisateurs › "
28613 #. %1$s: IF (template_id)
28614 #. %2$s: template_id
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
28620 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
28621 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28623 "Koha › Outils › Créateur de cartes d'utilisateurs › "
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
28629 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
28632 "Koha › Outils › Cartes d'utilisateurs › Imprimer/"
28633 "Exporter les cartes d'utilisateurs"
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
28637 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
28638 msgstr "Koha › Outils › Listes d'utilisateurs "
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
28644 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
28646 "Koha › Outils › Listes d'utilisateurs › %s › "
28647 "Ajouter des utilisateurs"
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
28651 msgid "Koha › Tools › Patron lists › New list"
28653 "Koha › Outils › Listes d'utilisateurs › Nouvelle liste"
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
28657 msgid "Koha › Tools › Plugins "
28658 msgstr "Koha › Outils › Plugins"
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
28663 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
28664 msgstr "Koha › Outils › Plugins › Téléchargez le plugin"
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
28668 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
28669 msgstr "Koha › Outils › Création d'étiquettes - rapide"
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
28673 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
28674 msgstr "Koha › Outils › Éditeur de citation"
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
28678 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
28679 msgstr "Koha › Outils › Téléchargeur de citation"
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
28683 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
28684 msgstr "Koha › Outils › Rotation des collections"
28686 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
28688 #. %3$s: editColTitle
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
28693 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
28694 "collection %s Edit collection %s %s "
28696 "Koha › Outils › Rotation des collections › %s Ajouter "
28697 "une nouvelle collection %s Modifier une collection %s %s "
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
28703 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
28704 "’ Add or remove items"
28706 "Koha › Outils › Rotation des collections › Collection "
28707 "%s ’ Ajouter/Supprimer des exemplaires"
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28712 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
28715 "Koha › Outils › Rotation des collections › Transférer "
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28720 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
28721 msgstr "Koha › Outils › Envoyer un message SMS"
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28725 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
28726 msgstr "Koha › Outils › Étiquettes rapides"
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28730 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
28732 "Koha › Outils › Préparer les notices MARC pour l'importation"
28734 #. %1$s: IF ( do_it )
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28740 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
28742 "Accueil › Outils › mots-clés › %sValidation › "
28743 "%sValider les mots-clés%s"
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28747 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
28748 msgstr "Koha › Outils › Planificateur de tâches"
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28752 msgid "Koha › Tools › Upload"
28753 msgstr "Koha › Outils › Télécharger les images"
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28757 msgid "Koha › Tools › Upload images"
28758 msgstr "Koha › Outils › Télécharger les images"
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28762 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
28763 msgstr "Koha › Outils › Charger des photos d'utilisateurs"
28765 #. %1$s: bookselname
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
28768 msgid "Koha › Vendor %s"
28769 msgstr "Koha › Fournisseur %s"
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
28773 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
28774 msgstr "Koha › Installateur Web › Étape 1"
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
28778 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
28779 msgstr "Koha › Installateur Web › Étape 2"
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
28783 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
28784 msgstr "Koha › Installateur Web › Étape 3"
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
28788 msgid "Koha › Z39.50 search results"
28789 msgstr "Koha › Résultats de la recherche Z39.50"
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
28793 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
28794 msgstr "Koha › Résultats de la recherche SRU/Z39.50"
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
28798 msgid "Koha 3.22 release team"
28799 msgstr "Équipe responsable de la version 3.20 de Koha"
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
28803 msgid "Koha SAB CINECA"
28804 msgstr "Koha SAB CINECA"
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:101
28810 msgid "Koha administration"
28811 msgstr "Administration Koha"
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
28816 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
28817 "password unchanged."
28819 "Koha ne peut pas afficher un mot de passe déjà défini. Laissez la zone "
28820 "blanche pour ne pas changer le mot de passe."
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
28825 msgid "Koha database schema"
28826 msgstr "Schéma de la base de données Koha"
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
28830 msgid "Koha development team"
28831 msgstr "Equipe de développement de Koha"
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
28843 msgid "Koha field:"
28844 msgstr "Zone Koha : "
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
28849 msgid "Koha full call number"
28850 msgstr "Cote de Koha"
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
28855 msgid "Koha history timeline"
28856 msgstr "Historique "
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
28860 msgid "Koha internal"
28861 msgstr "Champ Koha"
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
28866 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28867 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28868 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28871 "Koha est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou modifier dans "
28872 "le respect de la licence GNU General Public License publiée par la Free "
28873 "Software Foundation; soit la version 3 de la Licence, ou (à votre choix) "
28874 "toute version ultérieure."
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
28878 msgid "Koha itemtype"
28879 msgstr "Type de doc Koha"
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
28884 msgstr "Lien Koha :"
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
28888 msgid "Koha module:"
28889 msgstr "Module Koha : "
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
28893 msgid "Koha normalized classification for sorting"
28894 msgstr "Classification normalisée de Koha pour le tri"
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
28899 msgid "Koha offline circulation"
28900 msgstr "Circulation hors ligne de Koha"
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
28904 msgid "Koha plugins"
28905 msgstr "Lien Koha :"
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
28909 msgid "Koha report library"
28910 msgstr "Bibliothèque de rapport Koha"
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
28914 msgid "Koha reports library"
28915 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
28919 msgid "Koha staff client"
28920 msgstr "Koha poste bibliothécaire"
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
28925 msgstr "Equipe Koha"
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
28930 msgid "Koha to MARC Mapping"
28931 msgstr "Liens Koha => MARC"
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
28937 msgid "Koha to MARC mapping"
28938 msgstr "Liens Koha => MARC"
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
28943 msgid "Koha to MARC mapping %s"
28944 msgstr "Liens Koha => MARC %s"
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
28948 msgid "Koha version: "
28949 msgstr "Version Koha : "
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
28953 msgid "KohaAloha, New Zealand"
28954 msgstr "KohaAloha, Nouvelle-Zélande"
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
28963 msgid "Koustubha Kale"
28964 msgstr "Koustubha Kale"
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
28968 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
28969 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
28978 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
28980 "Kyle Hall (Responsable de la maintenance 3.8 Release Maintainer; Membre de "
28981 "l'équipe QA 3.14 - 3.18)"
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
28986 msgid "LC Call No: "
28987 msgstr "No de cote LC : "
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28992 msgid "LC call number:"
28993 msgstr "Classification : "
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
29001 msgid "LC call number: "
29002 msgstr "Classification : "
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
29017 msgstr "LCCN : "
29019 #. For the first occurrence,
29020 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
29032 msgid "LEAVE UNCHANGED"
29033 msgstr "NE PAS MODIFIER"
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
29043 msgstr "LIBRISMARC"
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
29053 #. %1$s: batche.batch_id
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
29056 msgid "Label Batch Number %s"
29057 msgstr "Lots d'Étiquettes numéro %s"
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
29061 msgid "Label batch"
29062 msgstr "Ajouter un lot"
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
29066 msgid "Label batches"
29067 msgstr "Gérer les lots"
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:163
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
29077 msgid "Label creator"
29078 msgstr "Créateur d'étiquettes"
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
29082 msgid "Label for lib: "
29083 msgstr "Texte à l'intranet : "
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
29087 msgid "Label for opac: "
29088 msgstr "Texte à l'OPAC : "
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
29092 msgid "Label height:"
29093 msgstr "Hauteur de l'étiquette : "
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
29097 msgid "Label number"
29098 msgstr "Numéro de l'étiquette"
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
29102 msgid "Label template"
29103 msgstr "Modèles d'étiquette"
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
29107 msgid "Label templates"
29108 msgstr "Modèles d'étiquette"
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
29112 msgid "Label width:"
29113 msgstr "Largeur de l'étiquette : "
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
29117 msgid "Labeled MARC"
29118 msgstr "MARC avec libellés"
29120 #. %1$s: biblionumber
29121 #. %2$s: bibliotitle
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
29124 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
29125 msgstr "Notice MARC avec libellés : %s (%s) "
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:192
29140 msgstr "Langue :"
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
29150 msgstr "Langue :"
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
29160 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29161 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
29165 msgid "Large print"
29166 msgstr "Gros caractères"
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29172 msgstr "Type de coût"
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
29176 msgid "Lari Taskula"
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
29182 msgid "Larry Baerveldt"
29183 msgstr "Larry Baerveldt"
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
29187 msgid "Lars Wirzenius"
29188 msgstr "Lars Wirzenius"
29190 #. For the first occurrence,
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
29199 msgid "Last Updated"
29200 msgstr "Dernière mise à jour"
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
29204 msgid "Last borrowed:"
29205 msgstr "Dernier emprunt : "
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
29209 msgid "Last borrower:"
29210 msgstr "Dernier emprunteur: "
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29215 msgid "Last changed:"
29216 msgstr "Dernière mise à jour :"
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
29220 msgid "Last checkout date:"
29221 msgstr "Date du dernier prêt "
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
29225 msgid "Last displayed"
29226 msgstr "Mis à jour le"
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
29230 msgid "Last location"
29231 msgstr "Dernière localisation"
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29235 msgid "Last renewal of subscription was "
29236 msgstr "Le dernier renouvellement de l'abonnement a été effectué le "
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
29242 msgstr "Vu en dernier"
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
29247 msgstr "Dernière opération :"
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
29251 msgid "Last sync: "
29252 msgstr "Dernière syncro :"
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
29256 msgid "Last updated"
29257 msgstr "Dernière mise à jour"
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
29261 msgid "Last updated: "
29262 msgstr "Dernière mise à jour :"
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
29266 msgid "Last value "
29267 msgstr "Dernière valeur "
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
29281 msgid "Late orders"
29282 msgstr "Commandes en retard"
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
29286 msgid "Latina (Latin)"
29287 msgstr "Latina (Latin)"
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
29291 msgid "Law reports and digests"
29292 msgstr "Rapports de lois et recueils"
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
29300 msgstr "Nom du format : "
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
29306 msgstr "Nom du format : "
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
29312 msgid "Layout name: "
29313 msgstr "Nom du format : "
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29321 msgstr "Clay Fouts"
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
29325 msgid "Leave a message"
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
29330 msgid "Leave empty to add via item search (itemnunber)."
29331 msgstr "Laisser vide pour ajouter via une recherche exemplaire."
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29335 msgid "Left on order "
29336 msgstr "Commande en retard"
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29341 msgid "Left page margin:"
29342 msgstr "Marge gauche de la page : "
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29346 msgid "Left text margin:"
29347 msgstr "Marge gauche du texte : "
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
29351 msgid "Legal articles"
29352 msgstr "Articles de loi"
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
29356 msgid "Legal cases and case notes"
29357 msgstr "Cas de lois et notes de cas"
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29372 msgid "Legislation"
29373 msgstr "Législation"
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
29386 msgstr "Taille : "
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
29410 msgid "LibLime, USA"
29411 msgstr "LibLime, USA"
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
29416 msgstr "Bibliothécaire"
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29420 msgid "Librarian identity:"
29421 msgstr "Identité bibliothécaire : "
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
29428 msgid "Librarian interface"
29429 msgstr "Interface bibliothécaire"
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:70
29434 msgstr "Bibliothécaire : "
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
29446 msgid "Libraries and groups"
29447 msgstr "Sites et groupes"
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29451 msgid "Libraries limitation: "
29452 msgstr "Limitation des bibliothèques : "
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:385
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
29503 #. %1$s: branchcode
29504 #. %2$s: branchname
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
29507 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
29508 msgstr "Site %s - %s Politique de transfert et de retour"
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
29512 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
29514 "Le site ne peut pas être supprimé parce qu'il y a des utilisateurs qui "
29515 "l'utilisent ou des exemplaires qui y sont rattachés"
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
29520 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
29523 "Le site ne peut être supprimé parce qu'il y a des utilisateurs qui "
29524 "l'utilisent ou des exemplaires rattachés"
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
29529 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
29532 "Le site ne peut être supprimé parce qu'il y a des utilisateurs qui "
29533 "l'utilisent ou des exemplaires rattachés"
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
29537 msgid "Library category added"
29538 msgstr "Catégorie de site ajoutée"
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
29542 msgid "Library category deleted"
29543 msgstr "Catégorie de site supprimée"
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
29547 msgid "Library category modified"
29548 msgstr "Catégorie de site modifiée"
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
29554 msgid "Library code: "
29555 msgstr "Code de la bibliothèque: "
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
29560 msgid "Library deleted"
29561 msgstr "Site supprimé"
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
29566 msgid "Library is invalid."
29567 msgstr "Le site est invalide."
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
29571 msgid "Library management"
29572 msgstr "Gestion de bibliothèques"
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
29576 msgid "Library not saved — code and/or name missing"
29577 msgstr "Site non enregistré, — le code ou le nom manque"
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
29582 msgid "Library of the patron:"
29583 msgstr "Site de l'utilisateur :"
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
29588 msgid "Library saved"
29589 msgstr "Site enregistré"
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
29594 msgid "Library set-up"
29595 msgstr "Gestion interne"
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
29601 msgid "Library transfer limits"
29602 msgstr "Limites de transfert réseau"
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
29608 msgid "Library use"
29609 msgstr "Usage internet"
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
29614 "Library with that code already exists — Please enter a unique code"
29615 msgstr "Code existant — Veuillez entrer un code unique"
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
29636 msgstr "Site :"
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:350
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
29657 msgstr "Site :"
29659 #. For the first occurrence,
29660 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:249
29664 msgid "Library: %s"
29665 msgstr "Bibliothèque: %s"
29667 #. %1$s: update.old_branch or "?"
29668 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
29671 msgid "Library: %s ⇒ %s"
29672 msgstr "Site : %s ⇒ %s"
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
29676 msgid "Libriotech, Norway"
29677 msgstr "Libriotech, Norvège"
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
29687 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
29688 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
29689 "items_batchmod is still required)"
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
29694 msgid "Limit collection code to: "
29695 msgstr "Limiter au code de collection :"
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
29700 "Limit item modification to subfields defined in the "
29701 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
29702 "is still required)"
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
29707 msgid "Limit item type to: "
29708 msgstr "Limiter au type de document : "
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
29713 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
29714 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
29715 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
29717 "Limiter les transferts selon les critères: site de départ, site d'arrivée, "
29718 "type de document."
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
29722 msgid "Limit to any of the following:"
29723 msgstr "Limiter à une des caractéristiques suivantes :"
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
29728 msgstr "Limiter à :"
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
29735 msgstr "Limiter à : "
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
29750 #. For the first occurrence,
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29760 msgid "Link to host item"
29761 msgstr "Lien à une notice mère"
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
29766 msgstr "Lien :"
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
29775 msgid "List Fields"
29776 msgstr "Liste de champs"
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
29780 msgid "List fields"
29781 msgstr "Liste de champs"
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
29785 msgid "List item price includes tax: "
29786 msgstr "Le prix courant inclut les taxes :"
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
29790 msgid "List member:"
29791 msgstr "Inscrits sur la liste :"
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:645
29798 msgstr "Nom de la liste :"
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
29802 msgid "List name: "
29803 msgstr "Nom de la liste : "
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
29808 msgid "List prices are: "
29809 msgstr "Les prix à la commande sont en : "
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
29813 msgid "List prices:"
29814 msgstr "Les prix à la commande sont en :"
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
29829 msgid "Lists that include this title: "
29830 msgstr "Listes comprenant ce titre : "
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
29840 msgid "LoC classification"
29841 msgstr "Classification LoC"
29843 #. For the first occurrence,
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29849 msgstr "Chargement"
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
29855 msgstr "Chargement"
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
29860 msgid "Loading data..."
29861 msgstr "Chargement en cours..."
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29865 msgid "Loading page %s, please wait..."
29866 msgstr "Veuillez patienter, chargement en cours de %s ... "
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29870 msgid "Loading records, please wait..."
29871 msgstr "Chargement en cours... "
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
29877 msgid "Loading, please wait..."
29878 msgstr "Chargement en cours... "
29880 #. For the first occurrence,
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
29889 msgstr "Chargement en cours..."
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
29893 msgid "Loading... you may continue scanning."
29894 msgstr "Chargement... vous pouvez continuer à scanner."
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
29898 msgid "Loan length"
29899 msgstr "Durée du prêt"
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29904 msgid "Loan period"
29905 msgstr "Période de prêt"
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
29910 msgstr "Usage Local"
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29915 msgid "Local catalog"
29916 msgstr "Catalogage rapide"
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
29921 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
29923 "Les images locales n'ont pas été activées par votre administrateur système"
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29928 msgid "Local number"
29929 msgstr "Numéro de l'étiquette"
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
29934 msgstr "Usage Local"
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
29938 msgid "Local use preferences"
29939 msgstr "Préférences de l'utilisation locale"
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
29944 msgid "Local use recorded"
29945 msgstr "Usage lorcal enregistré"
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:126
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:463
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
29980 msgstr "Localisation"
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
29984 msgid "Location and availability"
29985 msgstr "Localisation et disponibilité"
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
29989 msgid "Location(s)"
29990 msgstr "Localisation(s)"
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
29998 msgstr "Localisation :"
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30003 msgstr "Localisations"
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
30007 msgid "Lock budget: "
30008 msgstr "Budget verrouillé : "
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
30016 msgstr "Verrouillé"
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
30021 msgstr "Visualiseur des logs"
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
30025 msgid "Log in as a different user"
30026 msgstr "Se connecter avec un utilisateur différent"
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
30031 msgstr "Se déconnecter"
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
30037 msgstr "Visualiseur des logs"
30039 #. INPUT type=submit
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:50
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
30053 msgid "Look for existing records in catalog?"
30054 msgstr "Rechercher notices existantes dans le catalogue ?"
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
30065 msgstr "Exemplaires perdus"
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
30071 msgstr "Carte perdue"
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
30075 msgid "Lost card flag"
30076 msgstr "Carte perdue"
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
30081 msgstr "Code de perte"
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
30086 msgstr "Exemplaire perdu"
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:390
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
30093 msgstr "Exemplaires perdus"
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
30097 msgid "Lost items in staff client"
30098 msgstr "Documents perdus dans l'intranet"
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:205
30102 msgid "Lost items in staff client: "
30103 msgstr "Documents perdus dans l'intranet: "
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
30108 msgstr "Perdu :"
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
30113 msgstr "Perdu le :"
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
30117 msgid "Lost status"
30118 msgstr "Statut perdu"
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
30122 msgid "Lost status:"
30123 msgstr "Statut perdu :"
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
30127 msgid "Lost status: "
30128 msgstr "Statut perdu : "
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
30133 msgstr "Perdu :"
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30142 msgid "Lower left X coordinate: "
30143 msgstr "Coordonnée inférieure gauche X : "
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30152 msgid "Lower left Y coordinate: "
30153 msgstr "Coordonnée inférieure gauche Y : "
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30157 msgid "Lucida Console"
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
30163 msgstr "Māori (Maori)"
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30168 msgstr "MADS (XML)"
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:204
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
30203 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30204 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30208 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30209 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, sans zone locale)"
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
30215 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30216 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
30225 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30226 msgstr "Validation grilles de catalogage"
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30230 msgid "MARC Card View"
30231 msgstr "carte MARC"
30233 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
30234 #. %2$s: frameworktext
30235 #. %3$s: frameworkcode
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30240 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30241 msgstr "Définition de %s%s (%s)%sla Grille par défaut%s"
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
30246 msgid "MARC Preview:"
30247 msgstr "Prévisualisation MARC"
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
30256 msgid "MARC XML blob"
30259 #. %1$s: biblionumber
30260 #. %2$s: bibliotitle |html
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
30263 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
30264 msgstr "Notice MARC : %s (%s)"
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
30269 msgid "MARC bibliographic framework"
30270 msgstr "Grille bibliographique MARC"
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
30275 msgid "MARC bibliographic framework test"
30276 msgstr "Test de grille bibliographique MARC"
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
30281 msgstr "\"Blob\" MARC"
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
30288 msgstr "Zone MARC "
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
30292 msgid "MARC field: "
30293 msgstr "Zone MARC : "
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
30300 msgid "MARC frameworks"
30301 msgstr "Grilles MARC"
30303 #. %1$s: marcflavour
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
30306 msgid "MARC frameworks: %s"
30307 msgstr "Grilles MARC: %s"
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
30312 msgid "MARC modification templates"
30313 msgstr "Modèles des modifications MARC"
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
30318 msgid "MARC preview"
30319 msgstr "Prévisualisation MARC"
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
30323 msgid "MARC staging results :"
30324 msgstr "Résultats de la préparation MARC :"
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
30330 msgid "MARC structure"
30331 msgstr "Structure MARC"
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30337 msgid "MARC subfield"
30338 msgstr "Sous-zones MARC "
30340 #. %1$s: tagfield | html
30341 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
30342 #. %3$s: frameworkcode
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
30348 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30350 "Gestion de la structure des sous zones de %s %s (grille %s)%s(grille par "
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30355 msgid "MARC subfield: "
30356 msgstr "Sous-zones MARC : "
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
30360 msgid "MARC21/USMARC"
30361 msgstr "MARC21/USMARC"
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
30375 msgid "MIT License"
30376 msgstr "Licence MIT"
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
30383 msgid "MIT license"
30384 msgstr "Licence MIT"
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
30388 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30389 msgstr "MJ Ray (Responsable maintenance 2.0)"
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
30395 msgstr "MODS (XML)"
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
30410 msgid "Magnus Enger"
30411 msgstr "Magnus Enger"
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
30415 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30416 msgstr "Magyar (Hungarian) Agnes Imecs"
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30426 msgid "Main address"
30427 msgstr "Adresse principale"
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
30431 msgid "Main entry ($a only): "
30432 msgstr "Vedette principale (seulement $a): "
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
30436 msgid "Main entry: "
30437 msgstr "Vedette principale: "
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30442 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30443 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30444 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30446 "Définir une série de jours fériés qui se répétera chaque année. Par exemple, "
30447 "en sélectionnant le 1er Août 2012 et le 10 Août 2012, un congès sera "
30448 "paramétré tous les jours entre le 1er et le 10, et également du 1er au 10 "
30449 "Août des années suivantes."
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30454 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30455 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30456 "will not affect August 1-10 in other years."
30458 "Définir une série de jours fériés. Par exemple, en sélectionnant le 1er Août "
30459 "2012 et le 10 août 2012, un congès sera paramétré tous les jours entre le "
30460 "1er et le 10, sans répercussion sur la période du 1er au 10 Août des années "
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30466 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30467 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30469 "Définir un jour férié. Par exemple, en sélectionnant le 1er Août 2012, un "
30470 "congés sera paramétré ce jour-là, sans répercussion sur le 1er Août des "
30471 "années suivantes."
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
30475 msgid "Make budget active: "
30476 msgstr "Activer le budget : "
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
30481 msgid "Make payment"
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
30487 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
30488 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
30489 msgstr "Définissez ce jour de la semaine comme fermé."
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
30512 msgid "Manage CSV export profiles"
30513 msgstr "Gérer les profils d'export CSV"
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
30517 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
30522 msgid "Manage MARC modification templates"
30523 msgstr "Gérer les modèles MARC"
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
30527 msgid "Manage OAI Sets"
30528 msgstr "Gérer les ensembles OAI"
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
30533 msgid "Manage Patron Image"
30534 msgstr "Gestion de la photo de l'utilisateur"
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
30538 msgid "Manage all budgets"
30539 msgstr "Gérer les images"
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
30543 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
30548 msgid "Manage budget plannings"
30549 msgstr "Gestion des suggestions"
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
30553 msgid "Manage budgets"
30554 msgstr "Gestion des suggestions"
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
30558 msgid "Manage contracts"
30559 msgstr "Gestion des commandes"
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
30563 msgid "Manage custom fields for items search"
30564 msgstr "Gérer des champs personnalisés pour la recherche d'exemplaires"
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
30568 msgid "Manage frequencies "
30569 msgstr "Gérer les fréquences "
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
30574 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
30575 "administrator email, and templates."
30577 "Gérer les préférences système principales comme le format MARC, le format de "
30578 "la date, le gestionnaire de courriels, les modèles, etc."
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
30582 msgid "Manage invoice files"
30583 msgstr "Gérer les factures"
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
30588 msgid "Manage lists of patrons."
30589 msgstr "Gérer des listes d'utilisateurs"
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
30593 msgid "Manage marc modification templates"
30594 msgstr "Gérer les modèles MARC"
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
30598 msgid "Manage numbering patterns "
30599 msgstr "Gérer les modèles de numérotation"
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
30603 msgid "Manage orders"
30604 msgstr "Gestion des commandes"
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
30609 msgid "Manage orders & basket"
30610 msgstr "Gestion des commandes"
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
30614 msgid "Manage orders & basketgroups"
30615 msgstr "Changer de bordereau"
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
30619 msgid "Manage patrons fines and fees"
30620 msgstr "Gestion les lots de cartes de'utilisateurs"
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
30624 msgid "Manage periods"
30625 msgstr "Gérer les profils"
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
30629 msgid "Manage plugins"
30630 msgstr "Gérer les plugins"
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
30634 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
30639 msgid "Manage restrictions for accounts"
30640 msgstr "Gérer les formats de carte d'utilisateur"
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
30646 msgid "Manage rotating collections"
30647 msgstr "Gérer les collections tournantes"
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
30652 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
30654 "Gérer les règles pour la concordance automatique durant l'import des notices "
30655 "dans le réservoir."
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
30659 msgid "Manage serial subscriptions"
30660 msgstr "Abonnements périodiques"
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
30665 msgid "Manage staged MARC records"
30666 msgstr "Gestion des notices MARC traitées"
30668 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
30669 #. %2$s: import_batch_id
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30673 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
30674 msgstr "Gérer les Notices MARC préparées %s › Lot %s %s "
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
30678 msgid "Manage staged records"
30679 msgstr "Gérer les notices préparées"
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
30684 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
30690 msgid "Manage suggestions"
30691 msgstr "Gestion des suggestions"
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
30695 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
30696 msgstr "Gérer des modèles pour modifier des notices MARC à l'import"
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
30700 msgid "Manage vendors"
30701 msgstr "Gestion des commandes"
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
30708 msgstr "Géré par : "
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
30712 msgid "Managed by - on"
30713 msgstr "Géré par / le"
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
30719 msgid "Managed by:"
30720 msgstr "Géré par :"
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
30725 msgid "Managed in tab: "
30726 msgstr "Géré dans l'onglet : "
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
30731 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
30733 "Gérer les notices MARC préparées, y compris compléter et reverser les "
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
30738 msgid "Management date from:"
30739 msgstr "Date de traitement depuis :"
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30745 msgstr "Obligatoire"
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30752 msgid "Mandatory: "
30753 msgstr "Obligatoire : "
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
30757 msgid "Manual credit"
30758 msgstr "Crédit manuel"
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
30762 msgid "Manual history"
30763 msgstr "Historique manuel "
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
30767 msgid "Manual history: "
30768 msgstr "Historique manuel : "
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
30772 msgid "Manual invoice"
30773 msgstr "Facture manuelle"
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
30779 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
30780 msgstr "Correspondances pour l'ensemble '%s' (%s)"
30782 #. %1$s: IF ( frameworktext )
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
30785 msgid "Mappings for the %s"
30786 msgstr "Correspondances pour %s"
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
30790 msgid "Mappings have been saved"
30791 msgstr "Les liens ont été enregistré"
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
30800 msgid "Marc Balmer"
30801 msgstr "Marc Balmer"
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
30805 msgid "Marc Chantreux"
30806 msgstr "Marc Chantreux"
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
30811 msgstr "Marc Veron"
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
30816 msgstr "Effacer la zone"
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
30820 msgid "Marc field: "
30821 msgstr "Rechercher les champs :"
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
30825 msgid "Marcel de Rooy"
30826 msgstr "Marcel de Rooy"
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
30830 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30831 msgstr "Marcel de Rooy (Membre de l'équipe QA 3.8 - 3.18)"
30833 #. For the first occurrence,
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
30843 msgid "Marco Gaiarin"
30844 msgstr "Marco Gaiarin"
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
30848 msgid "Mark Gavillet"
30849 msgstr "Mark Gavillet"
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
30853 msgid "Mark Tompsett"
30854 msgstr "Mark Tompsett"
30856 #. INPUT type=submit
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
30858 msgid "Mark seen and continue >>"
30859 msgstr "Marquer vu, et continuer >>"
30861 #. INPUT type=submit
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
30863 msgid "Mark seen and quit"
30864 msgstr "Marquer vu, et quitter"
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
30868 msgid "Mark selected as: "
30869 msgstr "Marquer les éléments sélectionnés comme : "
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
30873 msgid "Mark the original budget as inactive"
30874 msgstr "Rendre le budget original inactif"
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
30878 msgid "Martin Persson"
30879 msgstr "Martin Renvoize"
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
30883 msgid "Martin Renvoize"
30884 msgstr "Martin Renvoize"
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
30888 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
30889 msgstr "Martin Renvoize (Membre de l'équipe QA 3.16, 3.18)"
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
30893 msgid "Martin Stenberg"
30894 msgstr "Martin Renvoize"
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
30899 msgid "Mason James"
30900 msgstr "Mason James"
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
30904 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30905 msgstr "Mason James (Membre de l'équipe QA 3.10 - 3.14)"
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
30911 msgstr "Maitre : "
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30915 msgid "Match applied"
30916 msgstr "Règle de concordance appliquée"
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
30920 msgid "Match check "
30921 msgstr "Contrôle de concordance "
30923 #. %1$s: matchcheck.mc_num
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
30926 msgid "Match check %s"
30927 msgstr "Contrôle de concordance %s"
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
30931 msgid "Match check 1 | "
30932 msgstr "Contrôle correspondance 1 | "
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
30936 msgid "Match details"
30937 msgstr "Détails de la concordance"
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30941 msgid "Match found"
30942 msgstr "Concordance trouvée"
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
30946 msgid "Match point "
30947 msgstr "Point de concordance "
30949 #. %1$s: matchpoint.mp_num
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
30952 msgid "Match point %s | "
30953 msgstr "Point de concordance %s | "
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
30957 msgid "Match point 1 | "
30958 msgstr "Point de concordance 1 | "
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
30962 msgid "Match points"
30963 msgstr "Points de concordance"
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
30967 msgid "Match threshold: "
30968 msgstr "Seuil de concordance : "
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
30973 msgstr "Type de concordance"
30975 #. %1$s: record_lis.match_id
30976 #. %2$s: record_lis.match_score
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
30979 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
30980 msgstr "Correspondances des autorités %s (score = %s): "
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30984 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
30985 msgstr "Correspond à l'autorité %s (score = %s) : %s"
30987 #. %1$s: record_lis.match_id
30988 #. %2$s: record_lis.match_score
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
30991 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
30992 msgstr "Recoupe notice %s (score = %s) : "
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30996 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
30997 msgstr "Correspond à la notice %s (score = %s) : %s"
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
31001 msgid "Matching rule applied"
31002 msgstr "Règle de concordance appliquée :"
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
31006 msgid "Matching rule applied:"
31007 msgstr "Règle de concordance appliquée:"
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
31011 msgid "Matching rule code missing"
31012 msgstr "Code de règle de concordance manquant"
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
31017 msgid "Matching rule code: "
31018 msgstr "Code de la règle de concordance : "
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
31024 msgid "Matchpoint components"
31025 msgstr "Composants des points de concordance"
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
31037 msgid "Materials specified"
31038 msgstr "Type de matériaux"
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
31042 msgid "Materials specified:"
31043 msgstr "Type de matériaux: "
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
31047 msgid "Mathieu Saby"
31048 msgstr "Mathieu Saby"
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
31057 msgid "Matthew Hunt"
31058 msgstr "Matthew Hunt"
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
31062 msgid "Matthias Meusburger"
31063 msgstr "Matthias Meusburger"
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
31067 msgid "Max length:"
31068 msgstr "Longueur maximale:"
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
31073 msgid "Max. suspension duration (day)"
31074 msgstr "Durée de suspension max. (jour)"
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
31078 msgid "Maxime Beaulieu"
31079 msgstr "Maxime Beaulieu"
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
31083 msgid "Maxime Pelletier"
31084 msgstr "Maxime Pelletier"
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
31088 msgid "Maximum Koha Version"
31089 msgstr "Version maximum de Koha"
31091 #. For the first occurrence,
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
31101 msgid "Md. Aftabuddin"
31102 msgstr "Md. Aftabuddin"
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
31107 msgstr "Signification"
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
31116 msgid "Meenakshi. R"
31117 msgstr "Meenakshi. R"
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
31121 msgid "Melia Meggs"
31122 msgstr "Melia Meggs"
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
31128 msgstr "Utilisateurs"
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:261
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
31147 msgid "Merge invoices"
31148 msgstr "Fusionner les factures"
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
31153 msgid "Merge reference"
31154 msgstr "Notice de référence"
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:104
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
31159 msgid "Merge selected"
31160 msgstr "Fusionner les notices sélectionnées "
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31164 msgid "Merge selected invoices"
31165 msgstr "Fusionner les factures sélectionnées"
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:124
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
31170 msgid "Merging records"
31171 msgstr "Fusion des notices"
31174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31175 msgid "Merging with authority: "
31176 msgstr "Fusionner avec l'autorité :"
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
31180 msgid "Merllisia Manueli"
31181 msgstr "Merllisia Manueli"
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
31191 msgid "Message body:"
31192 msgstr "Corps du message :"
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31197 msgid "Message sent"
31198 msgstr "Message envoyé"
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
31202 msgid "Message subject:"
31203 msgstr "Sujet du message :"
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:825
31208 msgstr "Messages :"
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:393
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
31217 msgid "Michael Hafen"
31218 msgstr "Michael Hafen"
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
31222 msgid "Michaes Herman"
31223 msgstr "Michaes Herman"
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31227 msgid "Microsecond"
31228 msgstr "Microseconde"
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
31232 msgid "Mike Hansen"
31233 msgstr "Mike Hansen"
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
31237 msgid "Mike Johnson"
31238 msgstr "Mike Johnson"
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
31242 msgid "Mike Mylonas"
31243 msgstr "Mike Mylonas"
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31247 msgid "Millisecond"
31248 msgstr "Milliseconde"
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
31258 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31260 "Mines Paristech (auparavant Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
31264 msgid "Minimum Koha Version"
31265 msgstr "Version minimum de Koha"
31267 #. For the first occurrence,
31268 #. %1$s: minPasswordLength
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:861
31272 msgid "Minimum password length: %s"
31273 msgstr "Taille minimale du mot de passe : %s"
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
31290 msgid "Mirko Tietgen"
31291 msgstr "Mirko Tietgen"
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
31308 msgid "Missing (damaged)"
31309 msgstr "Manquant (endommagé)"
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31317 msgid "Missing (lost)"
31318 msgstr "Manquant (perdu)"
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31326 msgid "Missing (never received)"
31327 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31335 msgid "Missing (sold out)"
31336 msgstr "Manquant (épuisé)"
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31340 msgid "Missing control field contents"
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31347 msgid "Missing issues"
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31352 msgid "Missing issues:"
31355 #. %1$s: subscription.missinglist
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
31358 msgid "Missing issues: %s "
31359 msgstr "Fascicules manquants: %s "
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31366 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31367 msgstr "%s champs obligatoires vides"
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31372 msgid "Missing mandatory tag: "
31373 msgstr "Obligatoire : "
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31382 msgid "Mobile phone number"
31383 msgstr "Numéro de téléphone cellulaire"
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31387 msgid "Moderate patron comments"
31388 msgstr "Approuver les commentaires des utilisateurs"
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31392 msgid "Moderate patron comments. "
31393 msgstr "Approuver les commentaires des utilisateurs"
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31398 msgid "Moderate patron tags"
31399 msgstr "Modérer les mots-clés des utilisateurs"
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
31404 msgid "Modification date"
31405 msgstr "Date de notification"
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31411 msgid "Modification log"
31412 msgstr "Registres des modifications"
31414 #. %1$s: edited_source
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
31417 msgid "Modified classification source %s"
31418 msgstr "Source de classification %s modifiée"
31420 #. %1$s: edited_rule
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
31423 msgid "Modified filing rule %s"
31424 msgstr "Règle de classement %s modifiée"
31426 #. %1$s: edited_attribute_type
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
31429 msgid "Modified patron attribute type "%s""
31430 msgstr "Attribut utilisateur modifié "%s""
31432 #. %1$s: edited_matching_rule
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
31435 msgid "Modified record matching rule "%s""
31436 msgstr "Règle de concordance modifiée "%s""
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31448 #. %1$s: PROCESS ServerType
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
31451 msgid "Modify %s server"
31452 msgstr "Modifier le serveur %s"
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
31457 msgid "Modify OAI set '%s'"
31458 msgstr "Modifier l'ensemble OAI '%s'"
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31462 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
31463 msgstr "Modifier le mapping des champs de la recherche SRU"
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
31467 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31468 msgstr "Modifier un lot de notices (biblios ou autorités)"
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31472 msgid "Modify a city"
31473 msgstr "Modifier une commune"
31476 #. %2$s: authtypetext
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31479 msgid "Modify authority #%s %s"
31480 msgstr "Modifier autorité N°%s %s"
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
31484 msgid "Modify budget "
31485 msgstr "Modifier le budget"
31487 #. %1$s: budget_period_description
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
31490 msgid "Modify budget '%s'"
31491 msgstr "Modifier le budget '%s'"
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
31495 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
31498 #. %1$s: categorycode |html
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:140
31501 msgid "Modify category %s"
31502 msgstr "Modifier une catégorie %s"
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
31506 msgid "Modify classification source"
31507 msgstr "Modifier source de classification"
31509 #. %1$s: contractname
31510 #. %2$s: booksellername
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
31513 msgid "Modify contract %s for %s"
31514 msgstr "Modifier le contrat %s pour %s"
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
31518 msgid "Modify field"
31519 msgstr "Modifier la zone"
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
31523 msgid "Modify filing rule"
31524 msgstr "Modifier règle de classement"
31526 #. %1$s: description
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
31529 msgid "Modify frequency: %s"
31530 msgstr "Modifier la périodicité: %s"
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
31534 msgid "Modify holds priority"
31535 msgstr "Modifier une commune"
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:106
31539 msgid "Modify item type"
31540 msgstr "Modifier le type de document"
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
31544 msgid "Modify items in a batch"
31545 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
31549 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
31550 msgstr "Modifier ou supprimer un profil d'export CSV"
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
31554 msgid "Modify patron attribute type"
31555 msgstr "Modifier un attribut utilisateur"
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
31559 msgid "Modify patrons in batch"
31560 msgstr "Modifier les utilisateurs par lots"
31562 #. INPUT type=button
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
31564 msgid "Modify pattern"
31565 msgstr "Modifier le modèle"
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
31570 msgid "Modify pattern: %s"
31571 msgstr "Modifier le modèle: %s"
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
31575 msgid "Modify printer"
31576 msgstr "Modifier une imprimante"
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
31580 msgid "Modify record matching rule"
31581 msgstr "Modifier règle de concordance"
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
31587 msgid "Modify record using the following template: "
31588 msgstr "Modifier les règles de concordance"
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
31592 msgid "Modify selected items"
31593 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
31595 #. INPUT type=button
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
31597 msgid "Modify selected records"
31598 msgstr "Modifier les notices sélectionnées"
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
31602 msgid "Modify word"
31603 msgstr "Modifier un mot "
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
31615 msgid "Module current"
31616 msgstr "Modifier à jour"
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
31621 msgid "Module upgrade needed"
31622 msgstr "Mise à jour du module requise"
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
31639 #. For the first occurrence,
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31654 #. For the first occurrence,
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
31676 msgstr "Mois : "
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
31680 msgid "Morag Hills"
31681 msgstr "Morag Hills"
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
31691 msgid "More details"
31692 msgstr "Plus de détails"
31694 #. For the first occurrence,
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
31699 msgstr "Plus de listes"
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
31706 msgid "Most-circulated items"
31707 msgstr "Documents les plus empruntés"
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:617
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:619
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
31724 msgid "Move action down"
31725 msgstr "Descend la réservation en dessous "
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
31729 msgid "Move action to bottom"
31730 msgstr "Descend la réservation en dernier "
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
31734 msgid "Move action to top"
31735 msgstr "Remonte la réservation en premier "
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:361
31739 msgid "Move action up"
31740 msgstr "Remonte la réservation au-dessus "
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:154
31745 msgid "Move alert down"
31746 msgstr "Descend la réservation en dessous "
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:150
31751 msgid "Move alert to bottom"
31752 msgstr "Descend la réservation en dernier "
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:146
31757 msgid "Move alert to top"
31758 msgstr "Remonte la réservation en premier "
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:142
31763 msgid "Move alert up"
31764 msgstr "Remonte la réservation au-dessus "
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:728
31768 msgid "Move hold down"
31769 msgstr "Descendre la réservation "
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:724
31773 msgid "Move hold to bottom"
31774 msgstr "Descendre la réservation en dernier "
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
31778 msgid "Move hold to top"
31779 msgstr "Remonter la réservation en premier "
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
31783 msgid "Move hold up"
31784 msgstr "Remonter la réservation"
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
31788 msgid "Move remaining unspent funds"
31789 msgstr "Déplacer les montants des postes budgétaires restants"
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
31793 msgid "Move these patrons to the trash"
31794 msgstr "Supprimer ces utilisateurs"
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
31798 msgid "Move to next position"
31799 msgstr "Descend la réservation en dernier "
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
31803 msgid "Move to previous position"
31804 msgstr "Retour à la page précédente"
31806 #. INPUT type=submit
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
31808 msgid "Move unreceived orders"
31809 msgstr "Déplacer les commandes non réceptionnées"
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
31816 #. INPUT type=button
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:432
31819 msgid "Multi receiving"
31820 msgstr "Multiples réceptions"
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
31824 msgid "Musical recording"
31825 msgstr "Enregistrement musical"
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
31830 msgstr "Mon compte"
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
31834 msgid "My checkouts"
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
31844 msgid "MySQL version: "
31845 msgstr "Version MySQL : "
31847 #. INPUT type=submit
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
31855 msgstr "PAS DE NOM"
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
31865 msgid "NOT CHECKED IN"
31866 msgstr "NON RETOURNÉ"
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
31872 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
31873 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
31875 "NOTE : Si vous changez un lien entre une sous zone MARC et une zone non-"
31876 "MARC, demandez à votre administrateur de lancer le script misc/"
31877 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
31892 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
31893 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31895 "NOTE : Si vous changez cette valeur, demandez à votre administrateur de "
31896 "lancer le script misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
31898 #. %1$s: heading | html
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
31906 msgid "Nadia Nicolaides"
31907 msgstr "Nadia Nicolaides"
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
31911 msgid "Nahuel Angelinetti"
31912 msgstr "Nahuel Angelinetti"
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:383
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:117
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
31953 msgid "Name (any): "
31954 msgstr "Nom(partout): "
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
31958 msgid "Name is a required field!"
31959 msgstr "Champ obligatoire "
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
31965 msgid "Name of day"
31966 msgstr "Nom du jour"
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
31972 msgid "Name of month"
31973 msgstr "Nom du mois"
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
31980 msgid "Name of season"
31981 msgstr "Nom de la saison"
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
31985 msgid "Name or ISSN: "
31986 msgstr "Nom ou ISSN : "
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
31990 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
31991 msgstr "Nom ou code à barres non trouvé, merci de réessayer un autre "
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
31995 msgid "Name or cardnumber:"
31996 msgstr "Nom ou Numéro de carte :"
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
32000 msgid "Name the new definition"
32001 msgstr "Nommer la nouvelle définition"
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
32010 msgstr "Nom : "
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:549
32019 msgstr "Nom : "
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
32029 msgstr "Nom :"
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
32043 msgstr "Nom :"
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
32047 msgid "Natalie Bennison"
32048 msgstr "Natalie Bennison"
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
32052 msgid "Nate Curulla"
32053 msgstr "Nate Curulla"
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
32057 msgid "Near East University"
32058 msgstr "Near East University"
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
32062 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
32063 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
32067 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32068 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
32072 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32073 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:279
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
32103 #. %1$s: PROCESS ServerType
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
32106 msgid "New %s server"
32107 msgstr "Nouveau serveur %s"
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
32111 msgid "New CSV export profile"
32112 msgstr "Nouveau profil d'export CSV"
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
32116 msgid "New SQL report"
32117 msgstr "Nouveau rapport SQL"
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
32121 msgid "New SRU server"
32122 msgstr "Nouveau serveur SRU"
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
32126 msgid "New Z39.50 server"
32127 msgstr "Ajouter via Z39.50"
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
32131 msgid "New authority "
32132 msgstr "Ajouter une autorité"
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
32136 msgid "New authority type"
32137 msgstr "Ajouter un type d'autorité"
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
32142 msgid "New authorized value for %s"
32143 msgstr "Ajouter une valeur autorisée pour %s"
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32148 msgstr "Ajouter une commande"
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
32152 msgid "New basket group"
32153 msgstr "Nouveau bordereau"
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32157 msgid "New batch patron modification"
32158 msgstr "Modification du nouveau lot d'utilisateurs"
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32162 msgid "New batch patrons modification"
32163 msgstr "Modification du nouveau lot d'utilisateurs"
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32168 msgid "New batch record deletion"
32169 msgstr "Nouvelle suppression d'un lot de notices"
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
32174 msgid "New batch record modification"
32175 msgstr "Nouvelle modification d'un lot de notices"
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32181 msgstr "Ajouter un budget"
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32185 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32186 msgstr "le budget parent est le budget courant"
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32191 msgstr "Nouvelle carte"
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:371
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
32197 msgid "New category"
32198 msgstr "Ajouter une catégorie"
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
32202 msgid "New child record"
32203 msgstr "Ajouter une notice fille"
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32209 msgstr "Ajouter une ville"
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
32213 msgid "New classification source"
32214 msgstr "Ajouter une source de classification"
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
32218 msgid "New collection"
32219 msgstr "Nouvelle collection"
32221 #. %1$s: booksellername
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32224 msgid "New contract for %s"
32225 msgstr "Ajouter un contrat pour %s"
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32230 msgstr "Ajouter un cours"
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
32234 msgid "New currency"
32235 msgstr "Ajouter une devise"
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
32239 msgid "New definition"
32240 msgstr "Ajouter une définition"
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
32245 msgstr "Ajouter une nouvelle"
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
32250 msgstr "Nouveau champ"
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
32254 msgid "New field on next line"
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
32260 msgstr "Nouveau champ"
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
32264 msgid "New filing rule"
32265 msgstr "Ajouter des règles de classement"
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
32269 msgid "New framework"
32270 msgstr "Ajouter une grille"
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
32275 msgid "New frequency"
32276 msgstr "Nouvelle périodicité"
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
32280 msgid "New from Z39.50"
32281 msgstr "Ajouter via Z39.50 "
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:92
32285 msgid "New from Z39.50/SRU"
32286 msgstr "Ajouter via Z39.50/SRU"
32288 #. %1$s: budget_period_description
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
32291 msgid "New fund for %s"
32292 msgstr "Nouveau poste budgétaire pour %s"
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
32297 msgstr "Ajouter un groupe "
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32301 msgid "New guided report"
32302 msgstr "Nouveau rapport guidé"
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
32307 msgstr "Ajouter un nouvel exemplaire"
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:86
32311 msgid "New item type"
32312 msgstr "Ajouter un type de document"
32314 #. %1$s: label_batch
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
32317 msgid "New label batch created: # %s "
32318 msgstr "Nouveau lot d'étiquettes créé : N°%s"
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
32322 msgid "New library"
32323 msgstr "Ajouter un site"
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32335 msgid "New line (\\n)"
32336 msgstr "Nouvelle ligne·(\\n)"
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32341 msgstr "Nouvelle liste"
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32346 msgid "New macro..."
32347 msgstr "Nouvel utilisateur"
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
32352 msgstr "Nouvelle notification"
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
32356 msgid "New number pattern"
32357 msgstr "Nouveau modèle de numérotation"
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
32361 msgid "New numbering pattern"
32362 msgstr "Nouveau modèle de numérotation"
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32366 msgid "New password:"
32367 msgstr "Nouveau mot de passe : "
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32371 msgid "New patron "
32372 msgstr "Nouvel utilisateur"
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
32376 msgid "New patron attribute type"
32377 msgstr "Ajout d'un attribut d'utilisateur"
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
32381 msgid "New patron list"
32382 msgstr "Nouvelle liste d'utilisateurs"
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32386 msgid "New preference"
32387 msgstr "Ajouter une préférence"
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32392 msgid "New printer"
32393 msgstr "Ajouter une imprimante"
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32397 msgid "New profile"
32398 msgstr "Nouveau profil"
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
32403 msgid "New purchase suggestion"
32404 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32410 msgstr "Ajouter une notice"
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
32414 msgid "New record "
32415 msgstr "Ajouter une notice"
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
32419 msgid "New record matching rule"
32420 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32424 msgid "New report "
32425 msgstr "Nouveau rapport"
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
32429 msgid "New routing list"
32430 msgstr "Nouvelle liste de circulation"
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32435 msgstr "[Nouvelle recherche]"
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
32440 msgstr "Nouvel ensemble"
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
32444 msgid "New stop word"
32445 msgstr "Ajouter un mot vide"
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32453 msgid "New subscription"
32454 msgstr "Ajouter un abonnement"
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
32460 msgstr "Ajouter une zone"
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32464 msgid "New username:"
32465 msgstr "Nouvel identifiant :"
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
32470 msgstr "Ajouter un fournisseur"
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
32475 msgstr "Ajouter un mot"
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
32490 msgstr "Nouvelles: "
32492 #. For the first occurrence,
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:232
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
32516 msgid "Next >>"
32517 msgstr "Suivant >>"
32519 #. INPUT type=button
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
32535 msgstr "Suivant >>"
32537 #. INPUT type=button name=changepage_next
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
32541 msgstr "Page suivante"
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
32545 msgid "Next available"
32546 msgstr "Prochain disponible"
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
32550 msgid "Next issue publication date:"
32551 msgstr "Date de parution du prochain fascicule:"
32553 #. INPUT type=button name=changepage_next
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
32556 msgstr "Page suivante"
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
32560 msgid "Next records"
32561 msgstr "Enregistrements suivants"
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
32565 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32566 msgstr "Nicholas Rosasco (Compilateur de la documentation)"
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
32570 msgid "Nick Clemens"
32571 msgstr "Nick Clemens"
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
32575 msgid "Nicolas Legrand"
32576 msgstr "Nicolas Legrand"
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
32580 msgid "Nicolas Morin"
32581 msgstr "Nicolas Morin"
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
32585 msgid "Nicole C. Engard"
32586 msgstr "Nicole C. Engard"
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
32590 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32591 msgstr "Nicole C. Engard (Responsable de la documentation 3.0+)"
32593 #. For the first occurrence,
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:199
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
32617 #. For the first occurrence,
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
32632 msgid "No (default)"
32633 msgstr "Non (par défaut)"
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
32639 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32640 "ACQ, the items framework would be used"
32642 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
32643 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32648 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32649 "ACQ, the items framework would be used "
32651 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
32652 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
32654 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
32657 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
32658 msgstr "Ajouter une valeur autorisée pour %s "
32660 #. %1$s: errmsgloo.msg
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
32663 msgid "No Item with barcode: %s"
32664 msgstr "Pas d'exemplaire avec code à barres : %s"
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
32669 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32670 "frameworks supplied for English (en)"
32672 "Pas de grilles de catalogage MARC définies pour votre langue. Nous nous "
32673 "rabattons sur les grilles en anglais (en)"
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
32678 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
32679 "searches will go through the whole record. Continue?"
32681 "Aucun paramètrage de champ de recherche SRU n'a été défini. Cela signifie "
32682 "que toutes les recherches de champ concerneront toute la notice. Continuer ?"
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:351
32687 msgstr "Pas de statut"
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
32692 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
32693 "with the category TERM."
32695 "Aucune valeur autorisée TERM n'a été trouvée! Veuillez créer une ou "
32696 "plusieurs valeurs autorisées avec la catégorie TERM."
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
32702 msgid "No active currency is defined"
32703 msgstr "Aucune devise active n'est définie"
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
32707 msgid "No active currency is defined. Please go to "
32708 msgstr "Aucune devise active n'est définie. Merci d'aller à"
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32713 msgid "No address stored."
32714 msgstr "Pas d'adresse enregistrée."
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
32718 msgid "No categories have been defined. "
32719 msgstr "Aucune catégorie n'est définie. "
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32724 msgid "No city stored."
32725 msgstr "Pas de commune enregistrée."
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
32729 msgid "No claims notice defined. "
32730 msgstr "Pas de réclamation définie. "
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
32734 msgid "No columns selected!"
32735 msgstr "Aucune colonne sélectionnée"
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32739 msgid "No comments have been approved."
32740 msgstr "Aucun commentaire n'ont été approuvés"
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32744 msgid "No comments to moderate."
32745 msgstr "Pas de commentaires à approuver."
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:61
32749 msgid "No cover image available"
32750 msgstr "Pas d'image de couverture disponible "
32752 #. For the first occurrence,
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32756 msgid "No data available in table"
32757 msgstr "Pas de données disponibles dans la table"
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
32761 msgid "No database named "
32762 msgstr "Pas de nom de base de données "
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
32766 msgid "No descriptions"
32767 msgstr "Pas de escriptions"
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
32771 msgid "No email is configured for your user."
32772 msgstr "Pas de courriel configuré pour votre utilisateur."
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32777 msgid "No email stored."
32778 msgstr "Pas de email enregistré"
32780 #. For the first occurrence,
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32784 msgid "No entries to show"
32785 msgstr "Pas d'entrées à afficher"
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
32793 msgstr "Pas de poste budgétaire"
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
32797 msgid "No fund found"
32798 msgstr "Pas de poste budgétaire trouvé."
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
32802 msgid "No funds to display for this search criteria"
32803 msgstr "Aucun poste budgétaire correspondant à ce critère de recherche"
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
32808 msgstr "Pas de groupe"
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
32812 msgid "No groups defined."
32813 msgstr "Pas de groupes définis."
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:464
32820 msgid "No holds allowed"
32821 msgstr "Réservation non autorisée"
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32825 msgid "No holds allowed:"
32826 msgstr "Pas de réservations autorisées"
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
32831 msgid "No holds found."
32832 msgstr "Pas de réservation trouvée."
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
32838 msgstr "Pas d'image : "
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:162
32842 msgid "No images are currently available. "
32843 msgstr "Aucune image n'est actuellement disponible "
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
32847 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
32849 "Aucune image n'a encore été téléchargée pour cette notice bibliographique."
32851 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
32854 msgid "No item found with barcode %s"
32855 msgstr "Pas d'exemplaire avec le code à barres %s"
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
32859 msgid "No item matches this barcode"
32860 msgstr "Pas d'exemplaire avec code à barres"
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32864 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
32866 "Aucun exemplaire a été ajouté à votre panier (déjà dans votre panier) !"
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
32870 msgid "No item was selected"
32871 msgstr "Aucun élément sélectionné"
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32876 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
32878 "Aucun exemplaire avec un code à barres dans la base de données hors-ligne "
32879 "(transaction enregistrée quand même) : %s"
32881 #. %1$s: errmsgloo.msg
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
32884 msgid "No item with barcode: %s"
32885 msgstr "Pas d'exemplaire avec code à barres : %s"
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:652
32890 msgstr "Pas de réponse"
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
32895 msgid "No items are available"
32896 msgstr "Pas d'exemplaire disponible "
32898 #. %1$s: looptable.coltitle
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
32901 msgid "No items for %s"
32902 msgstr "Pas d'exemplaires à %s"
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
32908 msgid "No items found."
32909 msgstr "Pas d'exemplaire(s) trouvé(s)."
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:442
32915 msgid "No items were found by searching. %s %s "
32916 msgstr "Pas d'exemplaire avec le code à barres. %s %s"
32918 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
32923 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
32924 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
32925 "should be specified."
32927 "Pas de nottification ni suspension définie pour le délai %s et la catégorie "
32928 "d'utilisateur %s. Si un délai est saisi, il faut spécifier une action de "
32929 "suspension et/ou une notification à envoyer. "
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
32935 msgstr "Pas de limite"
32937 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
32940 msgid "No log found %s for "
32941 msgstr "Pas de log trouvé %s pour "
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
32945 msgid "No mappings have been defined for this set"
32946 msgstr "Il n'y pas de liens définis pour cet ensemble"
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32951 msgstr "Aucune correspondance"
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32955 msgid "No matches found"
32956 msgstr "Aucune correspondances trouvées"
32958 #. For the first occurrence,
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32962 msgid "No matching records found"
32963 msgstr "Pas de notices correspondantes trouvées"
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
32967 msgid "No matching reports found"
32968 msgstr "Pas de rapports correspondants trouvés"
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
32972 msgid "No missing issues found."
32973 msgstr "Pas de fascicule manquant."
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:481
32977 msgid "No more renewals possible"
32978 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible"
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
32982 msgid "No news loaded"
32983 msgstr "Pas de nouvelles enregistrées"
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
32988 msgstr "Pas de notification"
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
32992 msgid "No order selected"
32993 msgstr "Aucune commande sélectionnée"
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
32997 msgid "No orders yet"
32998 msgstr "Pas encore de commande"
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
33002 msgid "No outstanding charges"
33003 msgstr "Aucun frais non réglés"
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33007 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
33009 "Aucun numéro de carte d'usager dans la base de données hors-ligne (continuer "
33010 "quand même)&nbao;: %s"
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536
33014 msgid "No patron matched "
33015 msgstr "Pas d'utilisateur trouvé "
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
33019 msgid "No patron may put this book on hold."
33020 msgstr "Aucun utilisateur ne pourra réserver ce livre."
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
33024 msgid "No patron records have been actually removed"
33025 msgstr "Aucun utilisateur n'a été supprimé."
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
33029 msgid "No patron records have been anonymized"
33030 msgstr "Aucun utilisateur n'a eu ses prêts anonymisés."
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
33034 msgid "No patron records have been removed"
33035 msgstr "Aucun utilisateur n'a été supprimé."
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
33039 msgid "No patron with this name, please, try another"
33040 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur avec ce nom, prière d'en essayer un autre"
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
33044 msgid "No pending baskets"
33045 msgstr "Aucune commande en attente"
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
33049 msgid "No pending on-site checkout."
33050 msgstr "Aucun prêt sur place en attente."
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33055 msgid "No phone stored."
33056 msgstr "Pas de téléphone enregistré."
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
33060 msgid "No physical items for this record"
33061 msgstr "Aucun exemplaire"
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
33065 msgid "No plugins installed"
33066 msgstr "Pas de plugins installés"
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
33070 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
33072 "Il n'y a pas de plugins installés qui peuvent être utilisés comme outil"
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
33076 msgid "No plugins that can create a report are installed"
33077 msgstr "Il n'y a pas de plugins installés permettant de créer un rapport"
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:654
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
33085 msgstr "Aucun popup"
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
33089 msgid "No printers defined."
33090 msgstr "Pas d'imprimante définie."
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
33094 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
33096 "Aucune citation disponible. Merci de cliquer sur le bouton \"Ajouter une "
33097 "citation\" pour en ajouter une."
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
33102 "No record have been imported because they all match an existing record in "
33105 "Vous avez sélectionné une notice depuis une source externe qui concorde avec "
33106 "une notice existant dans votre catalogue : %s"
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
33110 msgid "No records have been staged."
33111 msgstr "Aucune notice ajoutée dans le réservoir."
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
33115 msgid "No records imported"
33116 msgstr "Nombre de notices ignorées"
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
33121 msgid "No renewal before"
33122 msgstr "Aucun renouvellement avant"
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33126 msgid "No renewal before %s"
33127 msgstr "Aucun renouvellement avant %s"
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:138
33131 msgid "No results for your query"
33132 msgstr "Pas de réponse à votre demande"
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:367
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
33139 msgid "No results found"
33140 msgstr "Pas de réponse"
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
33144 msgid "No results found for "
33145 msgstr "Pas de réponse trouvée pour "
33147 #. %1$s: result.melding
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33151 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33153 "Aucun résultat trouvé dans la base nationale Norvégienne d'usagers. "
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:130
33159 msgid "No results found."
33160 msgstr "Pas de réponse."
33162 #. %1$s: IF ( query_desc )
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:369
33165 msgid "No results match your search %sfor "
33166 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche %sde "
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
33170 msgid "No results match your search for "
33171 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche pour"
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
33175 msgid "No results."
33176 msgstr "Pas de résultats."
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
33181 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33182 "the samples supplied for English (en)"
33184 "Pas de données d'exemple et de paramétrage défini dans votre langue. Nous "
33185 "nous rabattons sur les exemples disponibles en anglais (en)"
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
33189 msgid "No saved reports match your criteria. "
33190 msgstr "Aucun rapport enregistré de correspond à vos critères. "
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
33194 msgid "No statistics to report"
33195 msgstr "Pas de statistiques à présenter"
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
33199 msgid "No system preferences matched your search for "
33200 msgstr "Aucune préférence système ne correspond à votre recherche "
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
33205 msgid "No temporary directory found."
33206 msgstr "Pas de notices correspondantes trouvées"
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33210 msgid "No transfers to receive"
33211 msgstr "Pas de transfert à recevoir"
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
33215 msgid "No warnings."
33216 msgstr "Aucun avertissement."
33218 #. INPUT type=button
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33220 msgid "No, I don't confirm"
33221 msgstr "Non, ne pas confirmer"
33223 #. INPUT type=submit
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
33225 msgid "No, do not Delete"
33226 msgstr "Non, ne pas supprimer"
33228 #. INPUT type=submit
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
33242 msgid "No, do not delete"
33243 msgstr "Non, ne pas supprimer"
33245 #. INPUT type=submit
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
33247 msgid "No, do not delete!"
33248 msgstr "Non, ne pas supprimer!"
33250 #. INPUT type=submit
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
33252 msgid "No, don't cancel"
33253 msgstr "Non, ne pas annuler "
33255 #. INPUT type=submit
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
33257 msgid "No, don't check out (N)"
33258 msgstr "Non, ne pas prêter (N)"
33260 #. INPUT type=submit
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
33262 msgid "No, don't close (N)"
33263 msgstr "Non, ne pas fermer (N)"
33265 #. INPUT type=submit
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
33268 msgid "No, don't delete"
33269 msgstr "Non, ne pas supprimer "
33271 #. INPUT type=submit
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
33273 msgid "No, don't delete (N)"
33274 msgstr "Non, ne pas supprimer (N)"
33276 #. INPUT type=submit
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
33278 msgid "No, don't renew (N)"
33279 msgstr "Non, ne pas renouveler (N)"
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
33291 msgid "No. of items:"
33292 msgstr "Exemplaires :"
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33296 msgid "No. of times checked out"
33297 msgstr "Nombre de prêts"
33299 #. INPUT type=button
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
33301 msgid "No: Save as new authority"
33302 msgstr "Non : Enregistrer comme une nouvelle autorité"
33304 #. INPUT type=button
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
33306 msgid "No: Save as new record"
33307 msgstr "Non : Enregistrer comme une nouvelle notice"
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
33311 msgid "Non fiction"
33312 msgstr "Documentaire"
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
33316 msgid "Non-musical recording"
33317 msgstr "Enregistrement non musical"
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:155
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:241
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
33357 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33358 msgstr "Aucune de ces référence ne peut être réservée pour cet utilisateur."
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
33364 msgid "None specified "
33365 msgstr "%s %sNon défini"
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
33369 msgid "Nonpublic note"
33370 msgstr "Note privée"
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
33375 msgid "Nonpublic note:"
33376 msgstr "Note privée :"
33378 #. %1$s: internalnotes
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
33381 msgid "Nonpublic note: %s"
33382 msgstr "Note privée : %s"
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33392 msgstr "Jour habituel"
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33396 msgid "Normal text"
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
33409 msgid "Normalization rule: "
33410 msgstr "Règle de normalisation :"
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
33414 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33415 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer et Thomas Gramstad"
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
33419 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33420 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen et Marit Kristine Ådland"
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
33430 msgid "Not Installed %s"
33431 msgstr "Pas installé %s"
33433 #. INPUT type=submit
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
33435 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33436 msgstr "Pas un doublon. Enregistré en tant que nouvelle notice"
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33440 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33442 "Certaines autorités utilisées par les grilles de catalogage ne sont pas "
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33448 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33451 "Les sous zones des zones suivantes ne sont pas toutes dans le même onglet "
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
33456 msgid "Not allowed to delete own account"
33457 msgstr "Pas autorisé à supprimer votre compte"
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33461 msgid "Not allowed: overdue"
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33468 msgid "Not allowed: patron restricted"
33469 msgstr "L'utilisateur est suspendu"
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
33476 msgid "Not available"
33477 msgstr "Indisponible"
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
33481 msgid "Not checked out since: "
33482 msgstr "Pas prêté depuis :"
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
33486 msgid "Not checked out."
33487 msgstr "Pas en Prêt."
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
33495 msgid "Not for loan"
33496 msgstr "Exclu du prêt"
33498 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
33499 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
33502 #. %5$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
33503 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
33509 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
33510 "%s %s being available for loan %s "
33512 "Statut exclu du prêt mis à jour de %s %s %s disponible pour le prêt %s à %s "
33513 "%s %s disponible pour le prêt %s"
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:213
33517 msgid "Not for loan: "
33518 msgstr "Exclu du prêt : "
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
33522 msgid "Not published"
33523 msgstr "Non publié "
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33527 msgid "Not renewable"
33528 msgstr "Non Renouvelable"
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
33540 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
33542 "Remarque : les exemplaires sont exportés par cet outil, sauf si vous "
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
33548 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
33550 "Remarque: Ce fichier d'exportation sera très grand, et est généré tous les "
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
33556 msgid "Note about the accompanying materials: "
33557 msgstr "Note à propos du matériel d'accompagnement :"
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33561 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
33562 msgstr "Note à propos du matériel d'accompagnement : %s"
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
33566 msgid "Note for OPAC"
33567 msgstr "Note pour l'OPAC "
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
33571 msgid "Note for staff"
33572 msgstr "Note interne : "
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
33576 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
33577 msgstr "Note au bibliothécaire qui gérera votre demande : "
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
33581 msgid "Note that if the system preference "
33582 msgstr "Notez que si la préférence système "
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
33589 msgstr "Note :"
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
33596 msgstr "Note :"
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
33601 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
33602 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
33603 "or slow your system down."
33605 "Note : soyez prudents lors de la sélection des colonnes. Si vous en "
33606 "sélectionnez trop, le rapport peut être trop important et ne pas aboutir ou "
33607 "ralentir votre système."
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
33611 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
33617 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
33623 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
33629 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
33630 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
33631 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
33632 "the bibliographic record"
33634 "Note : pour le 'champ autorité à reporter', saisissez la zone de "
33635 "l'autorité qu'il faut recopier dans la zone de la notice bibliographique. "
33636 "Par exemple, en UNIMARC, c'est la zone 200 des notices d'autorité nom de "
33637 "personne se reportera dans les zones 700, 701,702 de la notice."
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
33641 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
33642 msgstr "Note : l'un des deux domaines suivants doit être égale à 1"
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
33671 #. For the first occurrence,
33672 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
33676 msgid "Notes : %s "
33677 msgstr "Notes : %s"
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33681 msgid "Notes/Comments"
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:342
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:396
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
33698 msgstr "Notes : "
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
33709 msgstr "Notes : "
33711 #. For the first occurrence,
33712 #. %1$s: reservenotes
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:359
33717 msgstr "Notes : %s"
33719 #. %1$s: branche.branchnotes |html
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
33724 msgid "Notes: %s%s %s "
33725 msgstr "Notes : %s%s %s "
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
33730 msgid "Nothing found."
33731 msgstr "Rien n'a été trouvé."
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
33735 msgid "Nothing found. "
33736 msgstr "Aucune réponse"
33738 #. For the first occurrence,
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33742 msgid "Nothing is selected."
33743 msgstr "Aucun élément n'est sélectionné"
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33747 msgid "Nothing to save"
33748 msgstr "Rien à enregistrer"
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
33761 msgstr "Notifications"
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
33765 msgid "Notices & Slips"
33766 msgstr "Notifications & Tickets"
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
33771 msgid "Notices & slips"
33772 msgstr "Notifications & Tickets"
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
33777 msgid "Notices and Slips"
33778 msgstr "Notifications et tickets"
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
33782 msgid "Notification Date"
33783 msgstr "Date de notification"
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
33788 msgid "Notified by"
33789 msgstr "Notifié par"
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
33796 msgstr "Notification"
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33803 #. For the first occurrence,
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33814 msgstr "Maintenant"
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
33819 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
33822 "Nous sommes maintenant prêts à créer les tables de la base de données et à "
33823 "les remplir avec quelques données par défaut."
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
33827 msgid "Num/Patrons"
33828 msgstr "N°/Utilisateur"
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
33850 msgid "Number of baskets"
33851 msgstr "Nombre de commandes"
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
33855 msgid "Number of checkouts"
33856 msgstr "Nombre de prêts"
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
33861 msgid "Number of columns:"
33862 msgstr "Nombre de colonnes :"
33864 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
33867 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
33868 msgstr "Nombre de cours réservant cet exemplaire: %s"
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
33872 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
33873 msgstr "Nombre de fascicules à afficher dans l'OPAC :"
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
33877 msgid "Number of issues to display to staff:"
33878 msgstr "Nombre de fascicules à afficher aux bibliothécaires :"
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
33882 msgid "Number of issues to display to staff: "
33883 msgstr "Nombre de fascicules à afficher aux bibliothécaires :"
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
33887 msgid "Number of issues to display to the public: "
33888 msgstr "Nombre de fascicules à afficher au public :"
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
33893 msgid "Number of issues:"
33894 msgstr "Nombre de numéros : "
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
33898 msgid "Number of items added"
33899 msgstr "Nombre d'exemplaires ajoutés"
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
33903 msgid "Number of items deleted"
33904 msgstr "Nombre d'exemplaires supprimés"
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
33908 msgid "Number of items displayed"
33909 msgstr "Nombre d'exemplaires affichés"
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
33913 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
33914 msgstr "Nombre d'exemplaires ignorés à cause d'un code à barres en double"
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
33918 msgid "Number of items replaced"
33919 msgstr "Nombre d'exemplaires remplacés"
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
33923 msgid "Number of items to add : "
33924 msgstr "Nombre d'exemplaires à ajouter : "
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
33928 msgid "Number of months:"
33929 msgstr "Nombre de mois : "
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
33933 msgid "Number of months: "
33934 msgstr "Nombre de mois : "
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
33938 msgid "Number of num:"
33939 msgstr "Nombre de n° :"
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
33944 msgid "Number of pages"
33945 msgstr "Nombre de pages"
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
33950 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
33951 msgstr "Nombre possible de code-barres lus : %s"
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
33955 msgid "Number of records added"
33956 msgstr "Nombre de notices ajoutées"
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
33960 msgid "Number of records changed back"
33961 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
33965 msgid "Number of records deleted"
33966 msgstr "Nombre de notices supprimées"
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
33971 msgid "Number of records ignored"
33972 msgstr "Nombre de notices ignorées"
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
33976 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
33978 "Nombre de notices non supprimées en raison de la présence d'exemplaires en "
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
33983 msgid "Number of records updated"
33984 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
33988 msgid "Number of renewals"
33989 msgstr "Nombre de renouvellements "
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
33994 msgid "Number of rows:"
33995 msgstr "Nombre de lignes : "
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
34000 msgid "Number of students:"
34001 msgstr "Nombre d'étudiants :"
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
34005 msgid "Number of weeks:"
34006 msgstr "Nombre de semaines : "
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
34010 msgid "Number of weeks: "
34011 msgstr "Nombre de semaines : "
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
34015 msgid "Number pattern:"
34016 msgstr "Modèle de numérotation : "
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
34020 msgid "Number patterns"
34021 msgstr "Modèle de numérotation "
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
34026 msgstr "Numérotation"
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
34030 msgid "Numbering calculation"
34031 msgstr "Calcul de la numérotation"
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
34035 msgid "Numbering formula"
34036 msgstr "Formule de numérotation "
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
34042 msgid "Numbering formula:"
34043 msgstr "Formule de numérotation : "
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
34047 msgid "Numbering pattern"
34048 msgstr "Modèle de numérotation"
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
34052 msgid "Numbering pattern:"
34053 msgstr "Modèle de numérotation :"
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
34057 msgid "Numbering patterns"
34058 msgstr "Modèle de numérotation "
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
34062 msgid "Nuño López Ansótegui"
34063 msgstr "Nuño López Ansótegui"
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34067 msgid "OAI set mappings"
34068 msgstr "Liens des ensembles OAI"
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
34073 msgstr "Ensembles OAI"
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
34080 msgid "OAI sets configuration"
34081 msgstr "Configuration des ensembles OAI"
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
34085 msgid "OD/Checkouts"
34086 msgstr "Retard(s)/Prêt(s)"
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
34094 #. INPUT type=submit name=submit
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:356
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
34163 #. For the first occurrence,
34164 #. %1$s: lang_lis.language
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
34175 msgid "OPAC Info: "
34176 msgstr "Note OPAC :"
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
34180 msgid "OPAC and Koha news"
34181 msgstr "Nouvelles à l'OPAC et à l'interface professionnelle"
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
34185 msgid "OPAC info: "
34186 msgstr "Note OPAC:"
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
34197 msgstr "Note OPAC :"
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
34202 msgstr "Vue OPAC: "
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
34206 msgid "OPAC/Staff login"
34207 msgstr "Connexion OPAC/Intranet"
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
34211 msgid "OPACBaseURL"
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
34217 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34220 "OPUS International Consultants, Wellington, Nouvelle-Zélande (Corporation de "
34221 "Série de commanditaires)"
34223 #. INPUT type=button
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
34237 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
34238 msgstr "OU choisissez dans la liste suivantes les champs que vous fournirez :"
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
34248 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34249 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34251 "Date de commande, date de livraison estimée, VENDEUR, INFORMATION, LE COÛT "
34252 "TOTAL, PANIER, RÉCLAMER LES COÛTS, DATE RECLAMÉ"
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
34256 msgid "OS version ('uname -a'): "
34257 msgstr "Version de l'OS ('uname -a) : "
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
34261 msgid "OVER THE LIMIT"
34262 msgstr "LIMITE DEPASSEE"
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:109
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
34276 msgid "Oblique title: "
34277 msgstr "Sur le titre "
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34284 #. For the first occurrence,
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
34292 #. For the first occurrence,
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
34303 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34304 "transactions, but patron and item information will not be available."
34306 "La circulation hors-ligne a été désactivé. Vous pouvez continuer et "
34307 "enregistrer des transactions, mais les informations de l'utilisateur et "
34308 "l'exemplaire ne seront pas disponible."
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
34316 msgid "Offline circulation"
34317 msgstr "Circulation hors ligne"
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
34321 msgid "Offline circulation file upload"
34322 msgstr "Chargement du fichier de circulation hors ligne"
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34328 msgstr "Décalage :"
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
34341 msgstr "Décalage :"
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
34345 msgid "Olivier Crouzet"
34346 msgstr "Olivier Crouzet"
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
34350 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
34355 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34356 msgstr "Olwen Williams (structure de la base et extraction pour Koha 1.0)"
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34376 msgid "On hold for"
34377 msgstr "Réservé pour"
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
34382 msgid "On shelf holds allowed"
34383 msgstr "Autoriser les réservations sur les étagères"
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34388 msgstr "Sur le titre "
34390 #. For the first occurrence,
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
34395 msgid "On-site checkout"
34396 msgstr "Prêt sur place"
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
34400 msgid "On-site checkouts"
34401 msgstr "Prêt sur le site"
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
34405 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34406 msgstr "Prêt sur site seulement. Date de retour automatique: "
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
34415 msgid "One borrowernumber per line."
34416 msgstr "Un code à barres par ligne."
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:203
34420 msgid "One number per line."
34421 msgstr "Un code à barres par ligne."
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34425 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34427 "Une des «numéros par unité» et «unités par question\" doit être égale à 1"
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34431 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34432 msgstr "Une ou plusieurs cellules ont un contenu non-numérique"
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
34436 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34437 msgstr "Un ou plusieurs des exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
34441 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34442 msgstr "Un ou plusieurs exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34446 msgid "Online Public Access Catalog"
34447 msgstr "Catalogue Public en Ligne (OPAC)"
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34451 msgid "Online help"
34452 msgstr "Aide en ligne"
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34456 msgid "Online resources:"
34457 msgstr "Ressources en ligne :"
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34461 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34462 msgstr "1 seul zone MARC relié aux exemplaires"
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
34467 msgstr "Exemplaire spécifique :"
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34471 msgid "Only KPZ file format is supported."
34472 msgstr "Seul le fichier de format ZIP est supporté."
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
34476 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
34477 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés."
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
34481 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
34482 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés."
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
34486 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
34487 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés. Les images "
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:783
34492 msgstr "Exemplaire seult"
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
34496 msgid "Only items currently available"
34497 msgstr "Seulement les documents actuellement en rayon"
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
34501 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
34502 msgstr "Seuls les prêts sur place sont autorisés"
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
34506 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
34508 "Seuls les utilisateurs du site de l'exemplaire peuvent réserver ce document."
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
34513 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
34514 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
34517 "Seuls les bibliothécaires avec les droits du super-libraire ou "
34518 "d'acquisitions sont retournés dans les résultats de la recherche. "
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
34527 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
34531 msgstr "Ouvrir (%s)"
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
34535 msgid "Open Document Spreadsheet"
34536 msgstr "Feuille de calcul OpenDocument"
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34541 msgid "Open fresh record"
34542 msgstr "Rechercher la notice"
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
34551 msgid "Open in new window"
34552 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34557 msgstr "Ouvert le :"
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
34566 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34567 msgstr "Bibliothèque de raccourcis pour clavier OpenJS"
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
34571 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
34572 msgstr "Bibliothèque de raccourcis pour clavier OpenJS"
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
34582 msgstr "Opérations"
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
34591 msgid "Optional module missing"
34592 msgstr "Module optionnel manquant"
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
34606 msgid "Or enter a list of record numbers"
34607 msgstr "Ou saisir une liste de numéro de notices"
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
34611 msgid "Or list barcodes one by one"
34612 msgstr "Ou lister les numéro de cartes un par un"
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
34616 msgid "Or list cardnumbers one by one"
34617 msgstr "Ou lister les numéro de cartes un par un"
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
34621 msgid "Or scan items one by one"
34622 msgstr "Ou scanner les exemplaires un par un"
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34626 msgid "Or use a patron list"
34627 msgstr "Ou utiliser une liste d'utilisateurs"
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:351
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
34657 msgid "Order cost search"
34658 msgstr "Recherche des coûts de commandes"
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
34663 msgstr "Date de la commande"
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
34668 msgid "Order date:"
34669 msgstr "Date de la commande"
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
34674 msgid "Order from external source"
34675 msgstr "À partir d'une source externe"
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
34681 msgstr "Ligne de commande"
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
34685 msgid "Order line (parent)"
34686 msgstr "Ligne de commande (parent)"
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
34690 msgid "Order line :"
34691 msgstr "Ligne de commande :"
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
34695 msgid "Order line search"
34696 msgstr "Recherche de commandes"
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
34700 msgid "Order line:"
34701 msgstr "Ligne de commande :"
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
34705 msgid "Order number"
34706 msgstr "Numéro de commande"
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
34710 msgid "Order status: "
34711 msgstr "Commande en retard :"
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34716 msgid "Order this one"
34717 msgstr "Commander celui-ci"
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
34721 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
34723 "Le montant total de la commande (%s) dépasse le montant disponible du budget "
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
34742 msgid "Ordered amount"
34743 msgstr "Montant commandé"
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
34748 msgid "Ordering information"
34749 msgstr "Paramètres pour les commandes"
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
34753 msgid "Ordernumber"
34754 msgstr "Numéro de commande"
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
34761 #. %1$s: booksellerfromname
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
34764 msgid "Orders for %s"
34765 msgstr "Commandes créées par %s"
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
34769 msgid "Orders from: "
34770 msgstr "Commandes créées par : "
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
34775 msgid "Orders search"
34776 msgstr "Recherche commandes"
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
34780 msgid "Orders with uncertain prices"
34781 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
34785 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
34786 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:227
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
34791 msgid "Organization"
34792 msgstr "Collectivité"
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
34796 msgid "Organization #:"
34797 msgstr "Collectivité :"
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
34802 msgid "Organization email: "
34803 msgstr "Courriel de l'établissement : "
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
34807 msgid "Organization name: "
34808 msgstr "Nom de l'établissement : "
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
34813 msgid "Organization phone: "
34814 msgstr "Téléphone de l'établissementé : "
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
34818 msgid "Organize by: "
34819 msgstr "Trié par : "
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
34828 msgid "Original order line"
34829 msgstr "Ligne de commande d'origine"
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
34839 msgid "Other action"
34840 msgstr "Autre action"
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
34844 msgid "Other course reserves"
34845 msgstr "Autres réserves de cours"
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
34850 msgstr "Autres données"
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
34854 msgid "Other holdings"
34855 msgstr "Autres exemplaires"
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:645
34859 msgid "Other holdings:"
34860 msgstr "Autres exemplaires :"
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:164
34864 msgid "Other librarians"
34865 msgstr "Autres bibliothécaires"
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
34874 msgid "Other names"
34875 msgstr "Autre noms"
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
34879 msgid "Other options (choose one)"
34880 msgstr "Autres options "
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
34885 msgid "Other phone"
34886 msgstr "Autre téléphone"
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
34893 msgid "Other phone: "
34894 msgstr "Autre téléphone : "
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
34918 msgid "Output format"
34919 msgstr "Format de sortie "
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
34923 msgid "Output format "
34924 msgstr "Format de sortie "
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
34928 msgid "Output format:"
34929 msgstr "Format de sortie : "
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:299
34933 msgid "Output to a file named: "
34934 msgstr "Exporter vers un fichier nommé : "
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
34939 msgstr "Affichage :"
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
34944 msgid "Outstanding"
34947 #. %1$s: IF ( chargesamount )
34948 #. %2$s: chargesamount
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
34952 msgid "Outstanding fees & charges%s of %s%s"
34953 msgstr "Frais non réglés%s de %s%s"
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
34965 msgid "Overdue fines cap (amount)"
34966 msgstr "Amende de retard (montant)"
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
34970 msgid "Overdue notice required: "
34971 msgstr "Message de retard requis : "
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
34976 msgid "Overdue notice/status triggers"
34977 msgstr "Déclencheur de notification"
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34981 msgid "Overdue report"
34982 msgstr "Rapports de retards"
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
34987 msgid "Overdue status"
34988 msgstr "Statut en retard"
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
35000 msgid "Overdues with fines"
35001 msgstr "Retards avec amendes"
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
35007 msgstr "Retards :"
35009 #. INPUT type=submit
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
35013 msgid "Override and renew"
35014 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement "
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
35018 msgid "Override blocked renewals"
35019 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement "
35021 #. INPUT type=submit
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
35024 msgid "Override limit and renew"
35025 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement "
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
35029 msgid "Override renewal limit:"
35030 msgstr "outrepasser les limites de renouvellement"
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
35034 msgid "Override restriction temporarily"
35035 msgstr "Outrepasser temporairement la restriction"
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
35039 msgid "Overwrite the existing one with this"
35040 msgstr "Écraser l'utilisateur existant avec celle-ci"
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
35044 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35045 msgstr "Owen Leonard (Design de l'interface 3.0+)"
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
35052 msgstr "Propriétaire"
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
35059 msgstr "Propriétaire : "
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35069 msgstr "Après-midi"
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
35073 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35074 msgstr "PTFS Europe Ltd, Royaume Uni"
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
35078 msgid "PTFS, Maryland, USA"
35079 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
35083 msgid "Pablo Bianchi"
35084 msgstr "Pablo Bianchi"
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
35088 msgid "Packaging manager:"
35089 msgstr "Responsable des paquets d'installation : "
35091 #. For the first occurrence,
35092 #. %1$s: FOREACH page IN pages
35093 #. %2$s: IF ( page.current_page )
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
35097 msgid "Page %s %s "
35098 msgstr "Page %s %s "
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
35103 msgid "Page height:"
35104 msgstr "Hauteur de la page : "
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
35109 msgid "Page side: "
35110 msgstr "Côté de la page : "
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
35116 msgid "Page width:"
35117 msgstr "Largeur de la page : "
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
35121 msgid "Paid for (unused)"
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
35127 msgstr "Payé pour ?"
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
35132 msgstr "Bac papier :"
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
35140 msgstr "Bac papier :"
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
35145 msgid "Partially received"
35146 msgstr "Reçu partiellement"
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
35150 msgid "Pasi Kallinen"
35151 msgstr "Pasi Kallinen"
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35157 msgstr "Mot de passe"
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
35161 msgid "Password Updated"
35162 msgstr "Mot de passe mis à jour"
35164 #. For the first occurrence,
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35168 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
35169 msgstr "Des espaces sont présents avant et/ou après le mot de passe."
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
35173 msgid "Password is too short"
35174 msgstr "Mot de passe trop court"
35176 #. %1$s: minPasswordLength
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
35179 msgid "Password must be at least %s characters long."
35180 msgstr "Le mot de passe doit faire %s caractères."
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
35187 msgstr "Mot de passe : "
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:360
35193 msgstr "Mot de passe : "
35195 #. For the first occurrence,
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
35200 msgid "Passwords do not match"
35201 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
35205 msgid "Passwords do not match."
35206 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35210 msgid "Passwords will be displayed as text"
35211 msgstr "Les mots de passe seront affichés comme du texte"
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
35215 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35216 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki de 2002 à 2004)"
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
35221 msgid "Patent document"
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
35239 msgstr "Utilisateur"
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
35244 msgstr "Utilisateur n° :"
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
35248 msgid "Patron account flags"
35249 msgstr "Indicateurs du compte de l'utilisateur"
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
35253 msgid "Patron activity"
35254 msgstr "Activité de l'utilisateur "
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
35258 msgid "Patron attribute type code missing"
35259 msgstr "Code d'attribut utilisateur manquant"
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
35264 msgid "Patron attribute type code: "
35265 msgstr "Code d'attribut utilisateur : "
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
35272 msgid "Patron attribute types"
35273 msgstr "Attributs utilisateur"
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
35278 msgid "Patron attributes"
35279 msgstr "Attributs de l'utilisateur"
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
35283 msgid "Patron attributes: "
35284 msgstr "Attributs de l'utilisateur : "
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
35295 msgid "Patron card creator"
35296 msgstr "Créateur de cartes utilisateur"
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
35303 msgid "Patron categories"
35304 msgstr "Catégories utilisateur"
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
35316 msgid "Patron category"
35317 msgstr "Catégorie utilisateur"
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
35322 msgid "Patron category administration"
35323 msgstr "Gestion des catégories d'utilisateurs"
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
35327 msgid "Patron category:"
35328 msgstr "Catégorie utilisateur :"
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35334 msgid "Patron category: "
35335 msgstr "Catégorie utilisateur : "
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
35339 msgid "Patron details"
35340 msgstr "Détails de publication"
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
35344 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35345 msgstr "L'utilisateur n'appartient à aucune liste de circulation d'abonnement"
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35350 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35351 msgstr "Les amendes de l'utilisateur ont dépassées la limite %s"
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35355 msgid "Patron flags:"
35356 msgstr "Restrictions de l'utilisateur :"
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
35361 msgid "Patron has "
35362 msgstr "L'utilisateur a "
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35367 msgid "Patron has %s in fines."
35368 msgstr "Cet utilisateur a %s d'amendes."
35370 #. %1$s: ItemsOnIssues
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35373 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35374 msgstr "Cet utilisateur a %s document(s) en prêt."
35376 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
35377 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
35381 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35382 msgstr "L'utilisateur a %s document(s) en retard. %s Prêter quand même ? %s "
35384 #. %1$s: IF ( creditsamount )
35385 #. %2$s: creditsamount
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
35389 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35390 msgstr "L'utilisateur a un crédit de %s sur %s%s"
35393 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:505
35396 msgid "Patron has a restriction until %s."
35397 msgstr "L'utilisateur est suspendu jusqu'au %s."
35399 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
35404 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35407 "Cet utilisateur a déjà emprunté un exemplaire de ce document. %s Prêter "
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
35413 msgid "Patron has an indefinite restriction"
35414 msgstr "L'utilisateur est suspendu sur une période illimité"
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
35418 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35419 msgstr "L'utilisateur est suspendu sur une période illimité."
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35423 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35425 "Cet utilisateur avait des documents en retard et est suspendu "
35426 "jusqu'au : %s"
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
35430 msgid "Patron has nothing checked out."
35431 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de document en prêt."
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
35436 msgid "Patron has nothing on hold."
35437 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de réservation"
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35442 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35443 msgstr "L'utilisateur a des amendes non réglées de (%s$)."
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35447 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35448 msgstr "L'utilisateur a des amendes non réglées : %s"
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
35452 msgid "Patron holds"
35453 msgstr "Réservations de l'utilisateur"
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
35457 msgid "Patron image failed to upload"
35458 msgstr "Le chargement des images des utilisateurs a échoué"
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
35462 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
35463 msgstr "Le chargement des images des utilisateurs a réussi"
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
35467 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
35468 msgstr "Image(s) de l'utilisateur chargé(s) avec quelques erreurs"
35470 #. For the first occurrence,
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:214
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:261
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
35477 msgid "Patron is RESTRICTED"
35478 msgstr "Utilisateur bloqué"
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
35482 msgid "Patron is an adult"
35483 msgstr "L'utilisateur est un adulte"
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
35489 msgid "Patron is currently unrestricted."
35490 msgstr "L'utilisateur est sans restriction."
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35496 msgid "Patron is restricted"
35497 msgstr "L'utilisateur est suspendu"
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
35501 msgid "Patron list: "
35502 msgstr "Liste d'utilisateurs : "
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
35510 msgid "Patron lists"
35511 msgstr "Liste d'utilisateurs"
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
35515 msgid "Patron lists:"
35516 msgstr "Liste d'utilisateurs : "
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
35521 msgid "Patron messaging preferences"
35522 msgstr "Préférences des notifications de l'utilisateur"
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
35527 msgid "Patron name"
35528 msgstr "Nom d'utilisateur"
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
35532 msgid "Patron not found"
35533 msgstr "Utilisateur non trouvé"
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
35537 msgid "Patron not found."
35538 msgstr "Utilisateur non trouvé."
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
35542 msgid "Patron not found:"
35543 msgstr "Utilisateur pas trouvé :"
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
35547 msgid "Patron notification:"
35548 msgstr "Notifications de l'utilisateur : "
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
35553 msgid "Patron notification: "
35554 msgstr "Notifications de l'utilisateur : "
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35558 msgid "Patron records were last synced on: "
35559 msgstr "Dossiers utilisateurs ont été synchronisés dernier sur:"
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:942
35564 msgid "Patron restrictions"
35565 msgstr "Restrictions de l'utilisateur"
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
35569 msgid "Patron search: "
35570 msgstr "Recherche de l'utilisateur "
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
35574 msgid "Patron selection"
35575 msgstr "Sélection d'un utilisateur"
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
35580 msgid "Patron sort 1"
35581 msgstr "Utilisateur trié 1"
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
35586 msgid "Patron sort 2"
35587 msgstr "Utilisateur trié 2"
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
35591 msgid "Patron status"
35592 msgstr "Statut utilisateur"
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
35596 msgid "Patron types and categories"
35597 msgstr "Catégories utilisateur"
35599 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
35602 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
35603 msgstr "Cet utilisateur était suspendu auparavant jusqu'au %s"
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
35608 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
35609 "the local record was kept."
35611 "L'utilisateur a été marqué pour suppression depuis la base nationale "
35612 "Norvégienne, mais l'enregistrement local a été gardé."
35614 #. For the first occurrence,
35615 #. %1$s: expiry | $KohaDates
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
35619 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
35620 msgstr "La carte a été renouvelée jusqu'au %s."
35622 #. For the first occurrence,
35623 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
35624 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
35626 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
35630 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
35632 "Le compte de l'utilisateur est restreint %s jusqu'à %s %s %s avec le "
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
35637 msgid "Patron's address in doubt"
35638 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée"
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:371
35645 msgid "Patron's address is in doubt"
35646 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée"
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35650 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
35651 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée "
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
35655 msgid "Patron's address is in doubt."
35656 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée."
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
35662 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
35664 "Utilisateur trop jeune ou trop vieux pour cette catégorie. Les ages "
35665 "autorisés sont %s-%s."
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
35669 msgid "Patron's card has been reported lost."
35670 msgstr "La carte a été déclarée perdue."
35672 #. %1$s: IF ( expiry )
35673 #. %2$s: expiry | $KohaDates
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
35677 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
35679 "La carte de l'utilisateur a expiré. %sDate d'expiration de la carte le %s%s "
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:493
35684 msgid "Patron's card is expired"
35685 msgstr "La carte d'utilisateur a expiré"
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35690 msgid "Patron's card is expired (%s)"
35691 msgstr "La carte de l'utilisateur a expiré (%s)"
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:473
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35697 msgid "Patron's card is lost"
35698 msgstr "La carte d'utilisateur est perdue"
35700 #. %1$s: expiry | $KohaDates
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
35703 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
35704 msgstr "La carte de l'utilisateur expire prochainement, le %s "
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
35708 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
35709 msgstr "L'enregistrement de l'utilisateur a des comptes-enfant rattachés."
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
35714 msgstr "Utilisateur : "
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
35719 msgstr "Utilisateur : "
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:38
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
35751 msgstr "Utilisateurs"
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
35758 msgid "Patrons and circulation"
35759 msgstr "Utilisateurs et circulation"
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
35763 msgid "Patrons found for: "
35764 msgstr "Utilisateur trouvé pour :"
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
35768 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
35770 "Les utilisateurs de toutes les bibiliothèques peuvent réserver ce document."
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
35774 msgid "Patrons in list"
35775 msgstr "Listes de circulation d'utilisateur "
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
35780 msgid "Patrons requesting modifications"
35781 msgstr "Utilisateurs demandant des modifications "
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
35787 msgid "Patrons statistics"
35788 msgstr "Statistiques sur les utilisateurs"
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
35792 msgid "Patrons tables"
35793 msgstr "Tables utilisateurs"
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
35797 msgid "Patrons to be added"
35798 msgstr "Utilisateurs à ajouter"
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
35803 msgid "Patrons who haven't checked out"
35804 msgstr "Utilisateurs qui n'ont jamais emprunté"
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
35808 msgid "Patrons with holds"
35809 msgstr "Utilisateurs avec réservations "
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35814 msgid "Patrons with no checkouts"
35815 msgstr "Utilisateurs sans emprunts"
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
35823 msgid "Patrons with the most checkouts"
35824 msgstr "Utilisateurs empruntant le plus"
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
35829 msgid "Pattern name:"
35830 msgstr "Nom du modèle :"
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
35834 msgid "Paul Poulain"
35835 msgstr "Paul Poulain"
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
35840 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35841 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
35843 "Paul Poulain (Responsable des nouvelles versions 2.0, 2.2, 3.8, 3.10 ; "
35844 "Responsable maintenance 2.2 ; membre de l'équipe QA 3.12 - 3.18)"
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
35848 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35849 msgstr "Pawel Skuza (Polonais pour la version 1.2)"
35851 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
35858 msgid "Pay all fines"
35859 msgstr "Payer amendes"
35862 #. INPUT type=submit name=paycollect
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:160
35865 msgstr "Payer le montant"
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35869 msgid "Pay an amount toward all fines"
35870 msgstr "Payer un montant pour toutes les amendes"
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35874 msgid "Pay an amount toward selected fines"
35875 msgstr "Payer un montant pour les amendes sélectionnées"
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
35879 msgid "Pay an individual fine"
35880 msgstr "Payer une amende"
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
35885 msgstr "Payer amendes "
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
35895 msgstr "Payer amendes"
35897 #. %1$s: borrower.firstname
35898 #. %2$s: borrower.surname
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35901 msgid "Pay fines for %s %s"
35902 msgstr "Paiement de %s %s"
35904 #. INPUT type=submit name=payselected
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
35906 msgid "Pay selected"
35907 msgstr "Payer la sélection"
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
35912 msgid "Payment amount"
35913 msgstr "Montant du paiement"
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
35918 msgid "Payment note"
35919 msgstr "Note du paiement"
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
35924 msgid "Payment type"
35925 msgstr "Type de paiement :"
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
35934 msgid "Peggy Thrasher"
35935 msgstr "Peggy Thrasher"
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
35947 msgstr "En suspens"
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
35951 msgid "Pending discharge requests"
35952 msgstr "Demandes de quittance en attente"
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
35957 msgid "Pending offline circulation actions"
35958 msgstr "Actions de la circulation hors ligne en attente"
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
35963 msgid "Pending on-site checkouts"
35964 msgstr "Prêts sur place en attente"
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
35969 msgid "Pending order"
35970 msgstr "Commandes à réceptionner "
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
35975 msgid "Pending orders"
35976 msgstr "Commandes à réceptionner"
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
35980 msgid "Pending suggestions"
35981 msgstr "Suggestions en attente"
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
35985 msgid "Pending tags"
35986 msgstr "Mots-clés en attente"
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
35990 msgid "Perform a new search"
35991 msgstr "Nouvelle recherche"
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35995 msgid "Perform batch deletion of items"
35996 msgstr "Confirmer la suppression de l'imprimante "
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36000 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
36001 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
36005 msgid "Perform batch modification of items"
36006 msgstr "Retour à la modificaton d'exemplaires en lot"
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
36010 msgid "Perform batch modification of patrons"
36011 msgstr "Retour à la modificaton d'exemplaires en lot"
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
36015 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
36016 msgstr "Modifier un lot de notices (biblios ou autorités)"
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
36021 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
36022 msgstr "Réaliser l'inventaire (récolement) de votre catalogue"
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
36027 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
36028 "the AutoSelfCheckID"
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
36036 #. %1$s: IF budget_period_total
36037 #. %2$s: budget_period_total | $Price
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
36041 msgid "Period allocated %s%s%s "
36042 msgstr "Alloué pour la période %s%s%s "
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
36046 msgid "Periodicity"
36047 msgstr "Périodicité"
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
36051 msgid "Perl @INC: "
36052 msgstr "Perl @INC:"
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
36056 msgid "Perl interpreter: "
36057 msgstr "Interpréteur Perl : "
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
36063 msgid "Perl modules"
36064 msgstr "Modules Perl"
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
36068 msgid "Perl version: "
36069 msgstr "Version PERL : "
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
36073 msgid "Permanent library"
36074 msgstr "Bibliothèque permanente"
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
36078 msgid "Permanent shelving location"
36079 msgstr "Toutes les localisations"
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
36083 msgid "Permanently delete checkout history older than"
36084 msgstr "Supprimer définitivement l'historique de prêt de plus de"
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
36088 msgid "Permanently delete these patrons"
36089 msgstr "Supprimer complètement ces utilisateurs"
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
36093 msgid "Permissions: "
36094 msgstr "Permissions: "
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
36098 msgid "Peter Crellan Kelly"
36099 msgstr "Peter Crellan Kelly"
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
36103 msgid "Peter Lorimer"
36104 msgstr "Peter Lorimer"
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
36108 msgid "Petter Goksoyr Asen"
36109 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
36111 #. %1$s: branche.branchphone |html
36113 #. %3$s: IF ( branche.branchfax )
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
36116 msgid "Ph: %s%s %s "
36117 msgstr "Tél.: %s%s %s "
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
36121 msgid "Philippe Jaillon"
36122 msgstr "Philippe Jaillon"
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
36135 msgid "Phone number"
36136 msgstr "Numéro de téléphone"
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
36141 msgstr "Téléphone : "
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
36153 msgstr "Téléphone : "
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
36158 msgid "Physical address: "
36159 msgstr "Adresse physique : "
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
36163 msgid "Physical details:"
36164 msgstr "Détails physiques :"
36166 #. INPUT type=submit name=pick
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
36175 msgstr "Récupérer à"
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
36180 msgstr "Récupérer à :"
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
36185 msgid "Pickup library"
36186 msgstr "Site de retrait"
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
36190 msgid "Pickup library is different"
36191 msgstr "Le site de récupération est différent"
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
36195 msgid "Pierrick Le Gall"
36196 msgstr "Pierrick Le Gall"
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
36200 msgid "Piotr Kowalski"
36201 msgstr "Piotr Kowalski"
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
36205 msgid "Piotr Wejman"
36206 msgstr "Piotr Wejman"
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
36222 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
36223 #. %2$s: title |html
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
36226 msgid "Place a hold on %s%s"
36227 msgstr "Placer une réservation sur %s%s"
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
36231 msgid "Place a hold on a specific item"
36232 msgstr "Réserver un exemplaire précis"
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:427
36236 msgid "Place a hold on the next available item "
36237 msgstr "Réserver le prochain exemplaire disponible "
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
36241 msgid "Place and modify holds for patrons"
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:342
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:354
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:441
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:635
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:637
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:394
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
36268 msgid "Place hold "
36271 #. For the first occurrence,
36272 #. %1$s: holdfor_firstname
36273 #. %2$s: holdfor_surname
36274 #. %3$s: holdfor_cardnumber
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:558
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
36280 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
36281 msgstr "Réserver pour %s %s (%s)"
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36285 msgid "Place hold on this item?"
36286 msgstr "Réserver cet exemplaire ?"
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36291 msgid "Place hold?"
36292 msgstr "Réserver ?"
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
36296 msgid "Place holds for patrons"
36297 msgstr "Recherche d'utilisateur"
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
36301 msgid "Place of publication"
36302 msgstr "Lieu de publication"
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
36309 msgstr "Commandé le"
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
36315 msgstr "Commandé le "
36317 #. %1$s: auth_cats_loo.authcat
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
36321 msgstr "Planifier par %s"
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
36325 msgid "Plan by item types"
36326 msgstr "Planifier par types d'exemplaire"
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
36330 msgid "Plan by libraries"
36331 msgstr "Planifier par sites"
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
36335 msgid "Plan by months"
36336 msgstr "Planifier par mois"
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
36340 msgid "Planned date"
36341 msgstr "Date prévue"
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
36347 msgstr "Calendrier"
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
36352 msgstr "Calendrier "
36354 #. %1$s: budget_period_description
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
36358 msgid "Planning for %s by %s"
36359 msgstr "Planification pour %s par %s"
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
36364 msgstr "Lecture du média"
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
36369 msgstr "Lecture du média"
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
36380 msgid "Please %supload%s one."
36381 msgstr "Merci d'en %stélécharger%s une."
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
36385 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
36386 msgstr "Merci de confirmer la suppression de l'abonnement"
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36391 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
36394 "Merci d'ajouter des codes à barres en utilisant la zone de saisie ou via la "
36395 "recherche d'exemplaire."
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36399 msgid "Please cancel the previous hold first"
36400 msgstr "Merci d'annuler d'abord la réservation précédente"
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36404 msgid "Please check at least one action"
36405 msgstr "Merci de sélectionner au moins une action."
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
36409 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
36411 "S'il vous plaît vérifier que les numéros ne sont pas publiés (irrégularités)"
36413 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
36419 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
36420 "less than 30 days. %s %s "
36422 "Merci de vérifier le journal des transactions pour avoir plus de détails. "
36423 "%sMerci de sélectionner une date d'expiration du cache de moins de 30 jours. "
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
36428 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
36430 "S'il vous plaît choisir une expiration de cache(cache_expiry) moins de 30 "
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
36435 msgid "Please choose a file to upload"
36436 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer"
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
36440 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
36441 msgstr "Choisissez le site à partir duquel cloner les règles"
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
36445 msgid "Please choose a vendor."
36446 msgstr "Sélectionnez un fournisseur."
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
36450 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
36451 msgstr "Sélectionner au moins un serveur z39.50"
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
36455 msgid "Please choose at least one external target"
36456 msgstr "Merci de choisir au moins une source externe"
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
36460 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
36461 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs filtres."
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
36465 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
36466 msgstr "Sélectionner le site à partir duquel cloner les règles"
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:187
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
36472 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
36473 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
36475 "Choisissez la notice principale de la fusion. Elle sera conservée tandis que "
36476 "l'autre sera supprimée."
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
36480 msgid "Please click 'Next' to continue "
36481 msgstr "Cliquez <b>Suivant</b> pour continuer "
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
36485 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
36487 "Cliquez <b>Suivant</b> pour continuer si les informations sont valides "
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36491 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
36493 "S'il vous plaît cliquer sur «Tester le prévisionnel de bulletinage» avant "
36494 "d'enregistrer l'abonnement."
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
36498 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
36500 "Veuillez cliquer sur un des onglets sur le côté gauche de ce formulaire."
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:214
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
36505 msgid "Please confirm checkout"
36506 msgstr "Confirmer le prêt"
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36510 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
36511 msgstr "Veuillez confirmer que c'est une utilisateur en doublon"
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
36516 msgid "Please contact your system administrator"
36517 msgstr "Merci de contacter votre administrateur système"
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
36521 msgid "Please correct these errors and "
36522 msgstr "Merci de corriger ces erreurs et "
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
36526 msgid "Please create the database before continuing."
36527 msgstr "Merci de créer la base de données avant de continuer."
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
36531 msgid "Please define one"
36532 msgstr "Merci d'en créer une"
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
36536 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
36537 msgstr "Vous devez éditer une devise et l'activer"
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
36541 msgid "Please enable Javascript:"
36542 msgstr "S'il vous plaît activer Javascript:"
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
36546 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
36548 "S'il vous plaît vous assurer que vous téléchargez un fichier zip valide et "
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
36553 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
36555 "S'il vous plaît vous assurer que vous ne télécharger que les images GIF, "
36556 "JPEG, PNG, ou XPM"
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36560 msgid "Please enter a name for this pattern"
36561 msgstr "Entrez un nom pour ce modèle"
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
36565 msgid "Please enter a number of items to create."
36566 msgstr "Entrez un nombre d'exemplaires à créer."
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
36571 msgid "Please enter a search term."
36572 msgstr "Veuillez entrer une date valide."
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36576 msgid "Please enter a valid URL."
36577 msgstr "Veuillez entrer une URL valide."
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36581 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
36582 msgstr "Veuillez entrer une date valide (ISO)."
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36586 msgid "Please enter a valid date."
36587 msgstr "Veuillez entrer une date valide."
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36591 msgid "Please enter a valid email address."
36592 msgstr "Veuillez entrer une adresse mail valide."
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36596 msgid "Please enter a valid number."
36597 msgstr "Veuillez entrer un nombre valide."
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36601 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
36602 msgstr "Veuillez entrer une valeur entre {0} et {1} caractères."
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36606 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
36607 msgstr "Veuillez entrer une valeur entre {0} et {1}."
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36611 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
36612 msgstr "Veuillez entrer une valeur supérieure ou égale à {0}."
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36616 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
36617 msgstr "Veuillez entrer une valeur inférieure ou égale à {0}."
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36621 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
36622 msgstr "Veuillez entrer au moins un critère pour la suppression!"
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36626 msgid "Please enter at least {0} characters."
36627 msgstr "Veuillez entrer au moins {0} caractères."
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36631 msgid "Please enter no more than {0} characters."
36632 msgstr "Veuillez entrer pas plus que {0} caractères."
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36636 msgid "Please enter only digits."
36637 msgstr "Veuillez entrer seulement des chiffres."
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36642 msgid "Please enter the name for the new macro:"
36643 msgstr "Entrez un nom pour ce modèle"
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36647 msgid "Please enter the same value again."
36648 msgstr "Veuillez entrer la même valeur encore."
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
36652 msgid "Please enter your username and password:"
36653 msgstr "Entrer votre nom d'utilisateur et mot de passe: "
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36657 msgid "Please fill at least one template."
36658 msgstr "Merci de remplir au moins un modèle."
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36662 msgid "Please fix this field."
36663 msgstr "Veuillez corriger ce champ. "
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
36667 msgid "Please log in again"
36668 msgstr "Merci de vous reconnecter"
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
36673 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
36674 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
36675 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
36677 "S'il vous plaît connectez-vous plutôt avec un compte du personnel régulier. "
36678 "Pour créer un compte du personnel, créer une bibliothèque, une catégorie "
36679 "d'utilisateur 'Personnel' et ajouter un nouvel utilisateur. Ensuite, donner "
36680 "les permissions de 'Plus' à cet utilisateur, dans la barre d'outils."
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36684 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
36685 msgstr "Merci de vous connecter à Koha et de réessayer. (Erreur:'%s')"
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
36691 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
36692 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
36693 "Reference Manager or ProCite."
36695 "Bonjour, Voici votre panier, exporté du catalogue de la bibliothèque. Notez "
36696 "que le fichier joint contient des notices au format MARC, qui peuvent être "
36697 "importées dans des logiciels de bibliographie personnelle comme type "
36698 "EndNote, Reference Manager ou ProCite. "
36700 #. For the first occurrence,
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
36704 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
36706 "S'il vous plaît, notez que cette recherche Z39.50 pourrait remplacer la "
36709 #. For the first occurrence,
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
36713 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
36715 "S'il vous plaît, notez que cette recherche externe pourrait remplacer la "
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
36721 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
36722 "listed, please inform your systems administrator."
36724 "Merci de choisir votre langue dans la liste suivante. Si votre langue n'est "
36725 "pas dans la liste, informez votre administrateur système."
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
36729 msgid "Please put the "
36730 msgstr "Merci de mettre les plugins"
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
36735 msgid "Please return "
36736 msgstr "Merci de renvoyer "
36738 #. %1$s: errmsgloo.msg
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
36741 msgid "Please return item to home library: %s"
36742 msgstr "Merci de renvoyer ce document au site de rattachement : %s"
36744 #. %1$s: errmsgloo.msg
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
36747 msgid "Please return to %s"
36748 msgstr "Merci de renvoyer à %s"
36750 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
36754 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
36755 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
36757 "Retournez aux \"Rapport sauvegardé\" et supprimer ce rapport, ou essayez "
36758 "d'en créer un nouveau. %sLa base de données a renvoyé l'erreur "
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
36765 msgid "Please review the error log for more details."
36766 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36770 msgid "Please select ..."
36771 msgstr "Merci de sélectionner un ..."
36773 #. For the first occurrence,
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36777 msgid "Please select a %s."
36778 msgstr "Merci de sélectionner un %s."
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36782 msgid "Please select a modification template."
36783 msgstr "Merci de sélectionner un modèle de modification."
36785 #. For the first occurrence,
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
36790 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
36792 "S'il vous plaît sélectionner une(des) citation(s) en cliquant sur "
36793 "l'identifiant de la (des) citation(s) que vous désirez supprimer."
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36797 msgid "Please select an ods or xml file"
36798 msgstr "Merci de sélectionner un ods ou un xml"
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36802 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
36803 msgstr "Merci de sélectionner une feuille de calcul (csv, ods ou xml)"
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36807 msgid "Please select at least label to delete."
36808 msgstr "Sélectionner au moins une étiquette à supprimer."
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36813 msgid "Please select at least one %s to %s."
36814 msgstr "Merci de sélectionner au moins un numéro."
36816 #. For the first occurrence,
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36820 msgid "Please select at least one batch to export."
36821 msgstr "Sélectionner au moins un lot à exporter."
36823 #. For the first occurrence,
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36826 msgid "Please select at least one card to export."
36827 msgstr "Sélectionner au moins une carte à exporter."
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36831 msgid "Please select at least one issue."
36832 msgstr "Merci de sélectionner au moins un numéro."
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36836 msgid "Please select at least one item to delete."
36837 msgstr "Sélectionner au moins un exemplaire à supprimer."
36839 #. For the first occurrence,
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
36843 msgid "Please select at least one item to export."
36844 msgstr "Sélectionner au moins un élément à exporter."
36846 #. For the first occurrence,
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36850 msgid "Please select at least one item."
36851 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
36853 #. For the first occurrence,
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36856 msgid "Please select at least one label to export."
36857 msgstr "Sélectionner au moins une étiquette à exporter."
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36862 msgid "Please select at least one patron to delete."
36863 msgstr "Sélectionner au moins un exemplaire à supprimer."
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36867 msgid "Please select at least one record to process"
36868 msgstr "Merci de sélectionner au moins une notice pour commencer le traitement"
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
36872 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
36873 msgstr "Merci de sélectionner au moins une suggestion à supprimer"
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
36877 msgid "Please select image(s) to %s."
36878 msgstr "Merci de sélectionner la ou les images à %s."
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36883 msgid "Please select one %s to %s."
36884 msgstr "Merci de sélectionner un seul %s pour %s."
36886 #. For the first occurrence,
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36890 msgid "Please select only one %s to %s."
36891 msgstr "Merci de sélectionner un seul %s pour %s."
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36895 msgid "Please specify title and content for %s"
36896 msgstr "Préciser le titre et le contenu pour %s"
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36900 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
36902 "S'il vous plaît fournir à la fois le texte et la source de la citation avant "
36903 "l'enregistrement."
36905 #. For the first occurrence,
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
36909 msgid "Please upload a file first."
36910 msgstr "Merci de télécharger un fichier."
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
36916 msgid "Please verify that it exists."
36917 msgstr "Merci de vérifier qu'il existe."
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
36921 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
36923 "Veuillez vérifier que l'utilisateur Apache peut écrire dans le répertoire "
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
36929 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
36931 "Merci de vérifier que vous utilisez soit un guillemet simple, soit une "
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
36936 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
36937 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre archive zip er réessayer."
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
36941 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
36942 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre fichier zip et réessayer."
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
36946 msgid "Plugin Version"
36947 msgstr "Version du Plugin"
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
36954 msgstr "Plugin : "
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
36966 msgid "Plugins disabled!"
36967 msgstr "Plugins désactivés!"
36969 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
36970 #. %2$s: codes_loo.code
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
36973 msgid "Policy for %s: %s"
36974 msgstr "Transferts %s : %s"
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
36978 msgid "Polski (Polish)"
36979 msgstr "Polski (Polonais)"
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
36983 msgid "Polytechnic University"
36984 msgstr "Polytechnic University"
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
36989 msgstr "Popularité"
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
36994 msgid "Popularity (least to most)"
36995 msgstr "Popularité (moins à plus)"
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
37000 msgid "Popularity (most to least)"
37001 msgstr "Popularité (plus à moins)"
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
37005 msgid "Populate fields with default values from default framework "
37006 msgstr "Remplissez les champs avec les valeurs par défaut de cadre par défaut"
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
37011 msgstr "Port :"
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
37015 msgid "Português (Portuguese)"
37016 msgstr "Português (Portugais)"
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
37022 msgstr "Position : "
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37026 msgid "Possible record corruption"
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
37032 msgid "Postal address: "
37033 msgstr "Adresse postale : "
37035 #. %1$s: koha_new.newdate
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
37038 msgid "Posted on %s "
37039 msgstr "Posté le : %s "
37041 #. %1$s: koha_new.newdate
37042 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
37045 msgid "Posted on %s%s by "
37046 msgstr "Posté le %s %s "
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
37050 msgid "Pre-adolescent"
37051 msgstr "Pré-adolescent"
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:128
37056 msgstr "Préférences"
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
37060 msgid "Predefined notes: "
37061 msgstr "Notes pré-définies : "
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
37066 msgid "Prediction pattern"
37067 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage "
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
37074 msgstr "Préférences"
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
37078 msgid "Preferences and parameters"
37079 msgstr "Préférences et paramètres"
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
37084 msgstr "Préscolaire"
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37088 msgid "Preselected"
37089 msgstr "Présélectionné"
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
37093 msgid "Preselected (searched by default): "
37094 msgstr "Présélectionné (recherché par défaut) :"
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:217
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
37108 msgstr "Prévisualisation"
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
37117 msgid "Preview MARC"
37118 msgstr "Aperçu Notice"
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
37123 msgid "Preview card"
37124 msgstr "Aperçu de la Carte"
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37128 msgid "Preview routing list for "
37129 msgstr "Aperçu de la liste de circulation pour "
37131 #. For the first occurrence,
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37140 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
37143 msgid "Previous Page"
37144 msgstr "Page précédente"
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
37149 msgid "Previous alerts"
37150 msgstr "Page précédente"
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
37155 msgid "Previous borrower:"
37156 msgstr "Emprunteur précédent :"
37158 #. For the first occurrence,
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
37163 msgid "Previous checkouts"
37164 msgstr "Prêts précédents"
37166 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
37168 msgid "Previous page"
37169 msgstr "Page précédente"
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
37173 msgid "Previous records"
37174 msgstr "Enregistrement précédent"
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
37179 msgid "Previous sessions"
37180 msgstr "Sessions précédentes"
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
37196 msgid "Price effective from"
37197 msgstr "Prix taxes incluses"
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37201 msgid "Price exc. taxes"
37202 msgstr "Prix hors taxes"
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37206 msgid "Price inc. taxes"
37207 msgstr "Prix taxes comprises"
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432
37213 msgstr "Prix : "
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
37218 msgstr "Prix : "
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
37228 msgid "Primary acquisitions contact"
37229 msgstr "Contact principal pour les acquisitions"
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
37233 msgid "Primary email"
37234 msgstr "Courriel principal"
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
37239 msgid "Primary email:"
37240 msgstr "Courriel principal :"
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
37245 msgid "Primary phone"
37246 msgstr "Téléphone principal"
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
37253 msgid "Primary phone: "
37254 msgstr "Téléphone principal : "
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
37259 msgid "Primary serials contact"
37260 msgstr "Contact principal pour la gestion des périodiques"
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
37281 msgid "Print Notices for %s"
37282 msgstr "Imprimer les messages pour %s"
37284 #. For the first occurrence,
37285 #. %1$s: cardnumber
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
37290 msgid "Print Receipt for %s"
37291 msgstr "Imprimer un reçu pour %s"
37294 #. INPUT type=submit
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
37296 msgid "Print and confirm"
37297 msgstr "Imprimer et confirmer"
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
37301 msgid "Print card number as barcode: "
37302 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme code à barres : "
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
37306 msgid "Print card number as text under barcode: "
37307 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme texte sous le code à barres : "
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
37311 msgid "Print label"
37312 msgstr "Imprimer l'étiquette"
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
37318 msgstr "Imprimer la liste"
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37322 msgid "Print overdues"
37323 msgstr "Imprimantes"
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
37327 msgid "Print quick slip"
37328 msgstr "Imprimer le ticket rapide"
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
37335 msgstr "Imprimer le ticket"
37337 #. INPUT type=submit
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:275
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
37341 msgid "Print slip and confirm"
37342 msgstr "Imprimer le ticket et confirmer"
37344 #. INPUT type=submit
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:382
37346 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
37347 msgstr "Imprimer le ticket, transférer et confirmer"
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
37351 msgid "Print summary"
37352 msgstr "Imprimer le résumé"
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
37356 msgid "Print this basket group in PDF"
37357 msgstr "Imprimer ce bordereau de commande en PDF"
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
37361 msgid "Print this label"
37362 msgstr "Imprimer cette étiquette"
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
37371 msgid "Printer added"
37372 msgstr "Imprimante ajoutée"
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
37376 msgid "Printer deleted"
37377 msgstr "Imprimante supprimée"
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
37381 msgid "Printer name"
37382 msgstr "Nom de l'imprimante :"
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
37389 msgid "Printer name:"
37390 msgstr "Nom de l'imprimante :"
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
37395 msgid "Printer name: "
37396 msgstr "Nom de l'imprimante :"
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
37401 msgid "Printer profile"
37402 msgstr "Profils d'imprimante"
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
37407 msgid "Printer profiles"
37408 msgstr "Profils d'imprimante"
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
37412 msgid "Printer search:"
37413 msgstr "Recherche d'imprimante :"
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
37418 msgstr "Imprimante :"
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
37427 msgstr "Imprimantes"
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:573
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
37439 msgid "Privacy Pref:"
37440 msgstr "Vie privée :"
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
37445 msgid "Privacy settings"
37446 msgstr "Paramétrage vie privée"
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:560
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:562
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
37457 msgid "Private list:"
37458 msgstr "Liste privée : "
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
37462 msgid "Private lists"
37463 msgstr "Listes privées."
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
37468 msgid "Private lists shared with me"
37469 msgstr "Listes privées."
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
37473 msgid "Problem sending the cart..."
37474 msgstr "Impossible d'envoyer le panier..."
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
37478 msgid "Problem sending the list..."
37479 msgstr "Impossible d'envoyer la liste..."
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37486 #. INPUT type=button
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
37491 #. INPUT type=submit
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
37493 msgid "Process images"
37494 msgstr "Traitement d'images"
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
37498 msgid "Processing "
37499 msgstr "En traitement"
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
37503 msgid "Processing authority records"
37504 msgstr "Traitement des notices d'autorité"
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
37508 msgid "Processing bibliographic records"
37509 msgstr "Traitement des notices bibliographiques"
37511 #. For the first occurrence,
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
37517 msgid "Processing..."
37518 msgstr "En traitement..."
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:228
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
37523 msgid "Professional"
37524 msgstr "Professionnel"
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
37529 msgstr "Profil :"
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
37534 msgid "Profile MARC fields: "
37535 msgstr "Zones MARC du profil : "
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
37540 msgid "Profile SQL fields: "
37541 msgstr "Zones MARC du profil: "
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
37546 msgid "Profile description: "
37547 msgstr "Description du profil : "
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
37552 msgid "Profile name: "
37553 msgstr "Nom du profil : "
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
37559 msgid "Profile settings"
37560 msgstr "Réglage du profil"
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
37565 msgid "Profile type: "
37566 msgstr "Nom du profil : "
37568 #. For the first occurrence,
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
37573 msgid "Profile unassigned %s "
37574 msgstr "Profil non attribué %s "
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
37580 msgstr "Profil :"
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
37586 msgstr "Profil :"
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
37590 msgid "Programmed texts"
37591 msgstr "Textes de programmes"
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
37597 msgstr "Propriétés"
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
37601 msgid "Prosentient Systems, Australia"
37602 msgstr "Prosentient Systems, Australie"
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
37615 msgid "Public list:"
37616 msgstr "Liste publique : "
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
37623 msgid "Public lists"
37624 msgstr "Listes publiques"
37626 #. For the first occurrence,
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
37630 msgid "Public lists:"
37631 msgstr "Listes publiques :"
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
37638 msgid "Public note"
37639 msgstr "Note publique"
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
37647 msgid "Public note:"
37648 msgstr "Note publique :"
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
37652 msgid "Public notes"
37653 msgstr "Note publique"
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
37663 msgid "Publication date"
37664 msgstr "Date de publication"
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
37668 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
37669 msgstr "Date de publication (aaaa-aaaa)"
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
37673 msgid "Publication date:"
37674 msgstr "Date de publication : "
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
37678 msgid "Publication date: "
37679 msgstr "Date de publication : "
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
37683 msgid "Publication details"
37684 msgstr "Détails de publication"
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
37689 msgid "Publication place:"
37690 msgstr "Lieu de publication : "
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:180
37695 msgid "Publication year"
37696 msgstr "Année de publication"
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:586
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
37702 msgid "Publication year:"
37703 msgstr "Année de publication :"
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
37708 msgid "Publication year: "
37709 msgstr "Année de publication :"
37711 #. %1$s: publicationyear
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:246
37714 msgid "Publication year: %s"
37715 msgstr "Année de publication : %s"
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
37720 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
37721 msgstr "Date de publication/droits d'auteur : du plus récent au plus ancien"
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
37726 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
37727 msgstr "Date de publication/droits d'auteur : du plus ancien au plus récent"
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
37732 msgid "Published by:"
37733 msgstr "Édité par :"
37735 #. For the first occurrence,
37736 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
37737 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
37738 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
37740 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
37741 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
37743 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
37744 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
37749 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37750 msgstr "Publié par: %s %s dans %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
37754 msgid "Published date"
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
37759 msgid "Published date (text)"
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
37765 msgid "Published on"
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
37771 msgid "Published on (text)"
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:174
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
37788 #. %1$s: ordersloo.publishercode
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:100
37792 msgid "Publisher :%s%s "
37793 msgstr "Éditeur:%s%s "
37795 #. %1$s: order.publishercode
37797 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
37800 msgid "Publisher :%s%s %s "
37801 msgstr "Éditeur : %s%s %s"
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
37805 msgid "Publisher location"
37806 msgstr "Lieu de l'éditeur"
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
37810 msgid "Publisher number:"
37811 msgstr "Éditeur : "
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
37824 msgstr "Éditeur : "
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
37829 msgid "Publisher: "
37830 msgstr "Éditeur : "
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:243
37835 msgid "Publisher: %s"
37836 msgstr "Éditeur : %s"
37838 #. %1$s: loop_order.publishercode
37840 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
37843 msgid "Publisher:%s%s %s "
37844 msgstr "Éditeur : %s%s %s"
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
37849 msgid "Pull this many items"
37850 msgstr "Traiter ces exemplaires "
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
37855 msgid "Purchase suggestions"
37856 msgstr "Les suggestions d'achat"
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
37867 msgid "Quality assurance manager:"
37868 msgstr "Responsable de l'assurance de la qualité "
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
37872 msgid "Quality assurance team:"
37873 msgstr "Équipe assurance de qualité :"
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
37885 msgid "Quantity must be greater than '0'"
37886 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0'"
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
37890 msgid "Quantity received"
37891 msgstr "Quantité reçue "
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
37895 msgid "Quantity received: "
37896 msgstr "Quantité reçue :"
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
37900 msgid "Quantity search"
37901 msgstr "Recherche de quantité"
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
37905 msgid "Quantity to receive: "
37906 msgstr "Quantité à recevoir :"
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
37913 msgstr "Quantité :"
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
37918 msgstr "File d'attente"
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
37924 msgstr "File d'attente :"
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
37930 msgid "Quick spine label creator"
37931 msgstr "Création d'étiquettes - rapide"
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
37937 msgid "Quote editor"
37938 msgstr "Éditeur de citation"
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
37942 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
37943 msgstr "Éditeur de citations de la fonctionnalité 'Citation du jour' à l'OPAC"
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
37947 msgid "Quote uploader"
37948 msgstr "Chargeur de citation"
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
37952 msgid "Réinitialiser"
37953 msgstr "Réinitialiser"
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
37967 msgid "RRP tax exc."
37968 msgstr "RRP hors taxes"
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
37973 msgid "RRP tax inc."
37974 msgstr "RRP taxes comprises"
37976 #. %1$s: heading | html
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
37984 msgid "Rachel Dustin"
37985 msgstr "Rachel Dustin"
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
37989 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37990 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki de 2004 à nos jours)"
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
37994 msgid "Rafal Kopaczka"
37995 msgstr "Rafal Kopaczka"
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
38006 msgid "Rank (display order): "
38007 msgstr "Rang (ordre d'affichage) :"
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
38011 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
38012 msgstr "Rang/Numéro de notice"
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
38023 msgstr "Taux :"
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
38027 msgid "Raw (any): "
38028 msgstr "Partout : "
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
38038 msgid "Reason for suggestion: "
38039 msgstr "Raisons pour la suggestion :"
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
38043 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
38045 "La liste des motifs d'acceptation ou de rejet de suggestion des utilisateurs"
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
38052 msgstr "Réceptionner"
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
38056 msgid "Receive a new shipment"
38057 msgstr "Réceptionner un nouveau colis"
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
38061 msgid "Receive date"
38062 msgstr "Date de réception"
38065 #. %2$s: IF ( invoice )
38068 #. %5$s: ordernumber
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
38071 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
38072 msgstr "Réceptionner des documents :: %s %s[%s] %s (ligne cmde N°%s)"
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
38076 msgid "Receive shipment"
38077 msgstr "Réceptionner colis"
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
38081 msgid "Receive shipment from vendor "
38082 msgstr "Réception de colis du fournisseur "
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
38086 msgid "Receive shipments"
38087 msgstr "Réceptionner colis"
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
38107 msgid "Received biblios"
38108 msgstr "Bibliographies reçues"
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
38112 msgid "Received by:"
38113 msgstr "Réceptionné par :"
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
38119 msgid "Received issues"
38120 msgstr "Fascicules reçus"
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38125 msgid "Received issues:"
38126 msgstr "Fascicules reçus :"
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
38131 msgid "Received items"
38132 msgstr "Exemplaires reçus"
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
38137 msgid "Received on"
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
38144 msgid "Received with thanks from %s %s "
38145 msgstr "Reçu de %s %s"
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
38150 msgid "Receives claims for late issues"
38151 msgstr "Reçoit des notifications pour les numéros en retard"
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
38155 msgid "Receives claims for late orders"
38156 msgstr "Reçoit des notifications pour les commandes en retard "
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
38160 msgid "Receives overdue notices: "
38161 msgstr "Recoit des notifications de retard : "
38163 #. INPUT type=submit
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
38170 msgid "Recipients:"
38171 msgstr "Destinataires:"
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
38180 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
38182 "Règle de concordance échouée -- impossible de récupérer la règle de "
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
38187 msgid "Record matching rule:"
38188 msgstr "Règle de concordance :"
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
38195 msgid "Record matching rules"
38196 msgstr "Règles de concordance"
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38200 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
38206 msgid "Record number list (one per line): "
38207 msgstr "Liste de numéro de notices (un par ligne) : "
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38212 msgid "Record saved "
38213 msgstr "Type de la notice:"
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38217 msgid "Record structure invalid, cannot save"
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
38224 msgid "Record type"
38225 msgstr "Type de la notice "
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
38229 msgid "Record type:"
38230 msgstr "Type de la notice:"
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
38235 msgid "Record type: "
38236 msgstr "Type de la notice:"
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
38245 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
38246 msgstr "Les cellules en rouge signifient pas de transfert permis."
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
38255 msgid "Refine results"
38256 msgstr "Affiner les résultats"
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
38260 msgid "Refine results:"
38261 msgstr "Affiner les résultats "
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
38265 msgid "Refine your search"
38266 msgstr "Affiner votre recherche"
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
38272 msgstr "Remboursements"
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:486
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
38284 msgid "Registration date"
38285 msgstr "Date d'inscription "
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
38291 msgid "Registration date: "
38292 msgstr "Date d'inscription : "
38295 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
38298 msgid "Registration date: %s"
38299 msgstr "Date d'inscription : %s "
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
38303 msgid "Regula Sebastiao"
38304 msgstr "Regula Sebastiao"
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
38308 msgid "Regular print"
38309 msgstr "Impression normale"
38311 #. For the first occurrence,
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
38335 msgid "Rejected tags"
38336 msgstr "Mots-clés rejetés"
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
38340 msgid "Relationship"
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
38345 msgid "Relationship information"
38346 msgstr "Informations sur les relations"
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
38350 msgid "Relationship: "
38351 msgstr "Relation :"
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:872
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
38356 msgid "Relatives' checkouts"
38357 msgstr "Prêts de la famille"
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
38361 msgid "Release maintainers:"
38362 msgstr "Responsable maintenance :"
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
38366 msgid "Release manager:"
38367 msgstr "Responsable nouvelle version :"
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
38372 msgstr "Pertinence"
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
38376 msgid "Remaining circulation permissions"
38377 msgstr "Actions de la circulation hors ligne en attente"
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
38381 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
38386 msgid "Remaining system parameters permissions"
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:512
38391 msgid "Remember for next check in:"
38392 msgstr "Mémoriser pour le prochain retrou :"
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
38397 msgid "Remember for session:"
38398 msgstr "Mémoriser pour cette session :"
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
38402 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
38407 msgid "Reminder Date"
38408 msgstr "Date de rappel"
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
38414 msgstr "Rappel :"
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
38418 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
38419 msgstr "Rappel : cette action supprimera toutes les autorités!"
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
38424 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
38425 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
38427 "Rappel: cette action supprimera toutes les notices bibliographiques "
38428 "sélectionnées, les abonnements rattachés, les réservations existantes et les "
38429 "exemplaires rattachés!"
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
38433 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
38435 "Rappel : cette action modifiera toutes les autorités sélectionnées!"
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
38439 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
38440 msgstr "Rappel : cette action modifiera toutes les notices sélectionnées!"
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:159
38444 msgid "Remote image"
38445 msgstr "Image distante :"
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
38449 msgid "Remote image:"
38450 msgstr "Image distante :"
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
38454 msgid "Remote record deleted, local record kept"
38455 msgstr "Notice à distance supprimée, notice locale conservée"
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
38478 msgid "Remove course reserves"
38479 msgstr "Autres réserves de cours"
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
38484 msgid "Remove duplicates"
38485 msgstr "Supprimer les doublons"
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
38489 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
38490 msgstr "Enlever la facette [% facet.facet_link_value | html %]"
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
38495 msgid "Remove item from collection"
38496 msgstr "Enlever l'exemplaire de la collection"
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
38500 msgid "Remove non-local items"
38501 msgstr "Enlever les exemplaires non locaux"
38503 #. INPUT type=button
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
38505 msgid "Remove owner"
38506 msgstr "Supprimer le propriétaire"
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
38510 msgid "Remove restriction?"
38511 msgstr "Enlever les restrictions "
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
38516 msgid "Remove selected"
38517 msgstr "Enlever les élements sélectionnés"
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
38521 msgid "Remove selected items"
38522 msgstr "Enlever les élements sélectionnés"
38524 #. INPUT type=submit
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
38528 msgid "Remove selected patrons"
38529 msgstr "Enlever les utilisateurs sélectionnés"
38531 #. INPUT type=submit
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
38534 msgstr "Supprimer les mots-clés"
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
38540 msgid "Remove this match check"
38541 msgstr "Supprimer cette règle de concordance"
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
38547 msgid "Remove this match point"
38548 msgstr "Supprimer ce point de concordance"
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:133
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
38566 msgstr "Renouveler"
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
38571 msgstr "Renouveler "
38573 #. %1$s: subscription.subscriptionid
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
38577 msgstr "Renouvellement #%s"
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
38581 msgid "Renew a subscription"
38582 msgstr "Renouveler cette inscription"
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
38587 msgstr "Tout renouveler"
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38591 msgid "Renew failed:"
38592 msgstr "Le renouvellement a échoué :"
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
38596 msgid "Renew or check in selected items"
38597 msgstr "Renouveler ou retourner le(s) document(s) coché(s)"
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
38602 msgid "Renew patron"
38603 msgstr "Renouveler l'utilisateur"
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
38607 msgid "Renew this subscription"
38608 msgstr "Renouveler cette inscription"
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
38613 msgstr "Renouvellement"
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
38617 msgid "Renewal due date:"
38618 msgstr "Renouvellement de la date de retour : "
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
38623 msgid "Renewal period"
38624 msgstr "Période de renouvellement"
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
38629 msgid "Renewals allowed (count)"
38630 msgstr "Renouvellements permis (Nbre)"
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
38640 msgstr "Renouvelé "
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38644 msgid "Renewed, due:"
38645 msgstr "Renouvelé, retour le :"
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
38649 msgid "Rental charge"
38650 msgstr "Coût du prêt"
38652 #. %1$s: RENTALCHARGE
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
38655 msgid "Rental charge for this item: %s"
38656 msgstr "Coût du prêt pour ce document : %s"
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38660 msgid "Rental charge:"
38661 msgstr "Coût du prêt :"
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
38665 msgid "Rental charge: "
38666 msgstr "Coût du prêt : "
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
38671 msgid "Rental discount (%%)"
38672 msgstr "Remise (%%) "
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
38685 msgstr "Le réouvrir"
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
38690 msgid "Reopen this basket"
38691 msgstr "Réouvrir cette commande"
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
38696 msgid "Reopen this basket group"
38697 msgstr "Réouvrir ce bordereau de commande"
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
38702 msgstr "Réouvrir: "
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
38707 msgstr "Coût rempl."
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
38714 msgid "Repeat this Tag"
38715 msgstr "Répéter cette zone"
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
38729 msgid "Repeatable: "
38730 msgstr "Répétable : "
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
38734 msgid "Replace all patron attributes"
38735 msgstr "Remplacer tous les attributs utilisateur"
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
38739 msgid "Replace existing covers"
38740 msgstr "Remplacer les couvertures existantes"
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
38744 msgid "Replace only included patron attributes"
38745 msgstr "Remplacer uniquement les attributs utilisateurs qui sont inclus"
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
38749 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
38750 msgstr "Remplacer la notice par Z39.50/SRU"
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38754 msgid "Replace the current record's contents"
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
38761 msgid "Replacement cost: "
38762 msgstr "Coût de remplacement : "
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
38766 msgid "Replacement price"
38767 msgstr "Coût de remplacement"
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
38771 msgid "Replacement price:"
38772 msgstr "Prix de remplacement : "
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
38776 msgid "Reply-To (if different to Email): "
38777 msgstr "Répondre à (si différent du courriel): "
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
38782 msgstr "Rapport :"
38784 #. %1$s: ELSIF ( buildx )
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
38788 msgstr "Bilans et statistiques %s"
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
38793 msgid "Report Plugins"
38794 msgstr "Plugins du rapport"
38796 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
38797 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
38798 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38799 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
38800 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
38801 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
38805 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
38808 "Rapport après déplacement des commandes non reçues du budget %s (%s - %s) "
38809 "vers %s (%s - %s)"
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
38813 msgid "Report group:"
38814 msgstr "Groupe de rapports : "
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
38823 msgid "Report is public:"
38824 msgstr "Le rapport est public :"
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
38828 msgid "Report name"
38829 msgstr "Nom du rapport"
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
38833 msgid "Report name:"
38834 msgstr "Nom du rapport :"
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
38839 msgid "Report name: "
38840 msgstr "Nom du rapport : "
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
38844 msgid "Report subgroup:"
38845 msgstr "Sous-groupe de rapport:"
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
38850 msgstr "Rapport :"
38852 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
38855 msgid "Reported on %s"
38856 msgstr "Rapporté le : %s"
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:88
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
38881 msgstr "Bilans et statistiques"
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
38885 msgid "Reports Dictionary"
38886 msgstr "Dictionnaire des rapports"
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
38891 msgid "Reports dictionary"
38892 msgstr "Dictionnaire des rapports"
38894 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
38895 #. %2$s: mainloo.branchname
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
38899 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
38900 msgstr "Statistiques par types de document %s pour le site %s%s"
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
38904 msgid "Reports tables"
38905 msgstr "Tables du module bilans et statistiques"
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
38910 msgstr "Obligatoire"
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
38915 msgid "Require.js JS module system"
38916 msgstr "Modules Perl absents"
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:74
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:263
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:409
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:155
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:161
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:816
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:860
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
39059 msgstr "Obligatoire"
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:72
39063 msgid "Required field"
39064 msgstr "Champ obligatoire"
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
39068 msgid "Required fields cannot be cleared"
39069 msgstr "Les champs obligatoires ne peuvent pas être effacés"
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
39073 msgid "Required for staff login."
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
39078 msgid "Required match checks"
39079 msgstr "Contrôle de concordance requis"
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
39083 msgid "Required module missing"
39084 msgstr "Modules Perl absents"
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
39088 msgid "Requires override of hold policy"
39089 msgstr "Nécessite d'outrepasser les règles de réservation"
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
39093 msgid "Reserve cancelled"
39094 msgstr "Réservation annulée"
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
39098 msgid "Reserve found"
39099 msgstr "Réservation trouvée"
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
39106 #. INPUT type=reset
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
39114 msgstr "Réinitialiser"
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
39118 msgid "Reset filter"
39119 msgstr "Réinitialiser le filtre"
39121 #. INPUT type=submit name=submit
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
39133 msgid "Restrict access to: "
39134 msgstr "Restreindre l'accès à : "
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
39147 msgid "Restricted [until] flag"
39148 msgstr "Suspendu [until] marqueur"
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
39152 msgid "Restricted:"
39153 msgstr "Suspendu :"
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
39157 msgid "Restriction overridden temporarily"
39158 msgstr "La suspension a été temporairement levée"
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
39162 msgid "Restriction overridden temporarily."
39163 msgstr "La suspension a été temporairement levée."
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
39190 #. %3$s: IF ( total )
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
39195 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
39196 msgstr "Réponses %s à %s %s sur %s%s"
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
39203 msgid "Results %s to %s of %s"
39204 msgstr "Réponses %s à %s sur %s"
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
39211 msgid "Results %s to %s of %s "
39212 msgstr "Réponses %s à %s sur %s"
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
39216 msgid "Results for Authority Records"
39217 msgstr "Exportation de notices d'Autorité "
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
39221 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
39222 msgstr "Résultats de la base nationale Norvégienne d'usagers"
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
39226 msgid "Results per page :"
39227 msgstr "Réponses par page : "
39229 #. INPUT type=submit
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
39232 msgid "Resume all suspended holds"
39233 msgstr "Réactiver les réservations suspendues"
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
39238 msgid "Return date"
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
39244 msgid "Return policy"
39245 msgstr "Politique de retour"
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
39250 msgid "Return to batch item deletion"
39251 msgstr "Retour à la suppression d'exemplaires par lots"
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
39255 msgid "Return to batch item modification"
39256 msgstr "Retour à la modificaton d'exemplaires en lot"
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
39260 msgid "Return to issuing rules"
39261 msgstr "Retourner aux règles de prêt"
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
39265 msgid "Return to items search fields overview page"
39267 "Retourner à la vue d'ensemble des champs de recherche sur les exemplaires"
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
39271 msgid "Return to patron detail"
39272 msgstr "Retour au détail de l'utilisateur"
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
39276 msgid "Return to previous page"
39277 msgstr "Retour à la page précédente"
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39281 msgid "Return to results"
39282 msgstr "Retour aux résultats"
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
39291 msgid "Return to rotating collections home"
39292 msgstr "Retour au module rotation des collections"
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
39296 msgid "Return to sets management"
39297 msgstr "Retourner à la gestion des ensembles"
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
39301 msgid "Return to spine label printer"
39302 msgstr "Retourner à la Création d'étiquettes - rapide"
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
39307 msgid "Return to staged MARC batch %s"
39308 msgstr "Retourner au lot de notices préparées %s"
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
39312 msgid "Return to the basket without making a new order."
39313 msgstr "Retour à la commande sans enregistrer une nouvelle ligne de commande."
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
39317 msgid "Return to tools"
39318 msgstr "Retour aux Outils"
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
39322 msgid "Return to: "
39323 msgstr "Rendre à :"
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
39327 msgid "Return-Path (if different to Email): "
39328 msgstr "Adresse de réponse automatique (si différente de l'adresse courriel): "
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
39339 msgstr "Annuler paiement"
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
39343 msgid "Revert waiting status"
39344 msgstr "Revenir en état d'attente"
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
39360 msgstr "Commentaires"
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
39364 msgid "Ricardo Dias Marques"
39365 msgstr "Ricardo Dias Marques"
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
39369 msgid "Richard Anderson"
39370 msgstr "Richard Anderson"
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
39374 msgid "Rick Welykochy"
39375 msgstr "Rick Welykochy"
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
39379 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
39380 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Le Pays-Bas"
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
39384 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39385 msgstr "Robert Lyon (Périodiques v2)"
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
39389 msgid "Robert Williams"
39390 msgstr "Robert Williams"
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
39394 msgid "Robin Sheat"
39395 msgstr "Robin Sheat"
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
39399 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
39400 msgstr "Robin Sheat (Responsable des paquets d'installation 3.2+)"
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
39404 msgid "Rochelle Healy"
39405 msgstr "Rochelle Healy"
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
39410 msgstr "Roger Buck"
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
39414 msgid "Rolando Isidoro"
39415 msgstr "Rolando Isidoro"
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39419 msgid "Rollover at:"
39420 msgstr "Retour à : "
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
39425 msgstr "Retour : "
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
39429 msgid "Română (Romanian)"
39430 msgstr "Română (Roumain)"
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
39435 msgstr "Roman Amor"
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
39439 msgid "Romina Racca"
39440 msgstr "Romina Racca"
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
39444 msgid "Ron Wickersham"
39445 msgstr "Ron Wickersham"
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
39455 msgid "Rotating collections"
39456 msgstr "Rotation des collections"
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:220
39463 msgstr "Liste de circulation"
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
39467 msgid "Routing list"
39468 msgstr "Liste de circulation"
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
39472 msgid "Routing lists"
39473 msgstr "Listes de circulation"
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39478 msgstr "Liste de circulation :"
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
39492 msgid "Rows per page: "
39493 msgstr "Lignes par page : "
39495 #. %1$s: IF ( branch )
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
39501 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
39502 msgstr "Règles de retard %s%s%s site par défaut %s"
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39514 msgid "Run and edit macros"
39515 msgstr "Enregistrer et ajouter des exemplaires"
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39520 msgstr "Exécuter le rapport"
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
39525 msgstr "Exécuter le rapport"
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
39529 msgid "Run report "
39530 msgstr "Exécuter le rapport"
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
39534 msgid "Run reports"
39535 msgstr "Exécuter les rapports"
39537 #. INPUT type=submit
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
39539 msgid "Run the report"
39540 msgstr "Exécuter le rapport"
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:997
39544 msgid "Run this report"
39545 msgstr "Exécuter le rapport"
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
39550 msgstr "Exécuter l'outil"
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
39554 msgid "Russel Garlick"
39555 msgstr "Russel Garlick"
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
39559 msgid "Ryan Higgins"
39560 msgstr "Ryan Higgins"
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
39564 msgid "SAN-Ouest Provence"
39565 msgstr "SAN Ouest-Provence"
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
39569 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
39570 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
39579 msgid "SIL OFL 1.1"
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
39584 msgid "SIP media type: "
39585 msgstr "Type de media SIP :"
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
39594 msgid "SMS Messaging"
39595 msgstr "système de SMS"
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
39599 msgid "SMS alert number"
39600 msgstr "Numéro SMS"
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:324
39605 msgid "SMS number:"
39606 msgstr "Numéro SMS :"
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
39613 msgstr "SQL : "
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
39619 msgstr "SQL :"
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
39623 msgid "SRU Search fields mapping: "
39624 msgstr "Liens champs de recherche SRU :"
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
39628 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
39629 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
39640 msgstr "Salutation"
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
39644 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
39645 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio\"\"Salvador Zaragoza Rubio"
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
39649 msgid "Sam Sanders"
39650 msgstr "Sam Sanders"
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
39654 msgid "Samanta Tello"
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
39659 msgid "Samuel Crosby"
39660 msgstr "Samuel Crosby"
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
39670 msgstr "Satisfaite"
39672 #. For the first occurrence,
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39687 #. INPUT type=submit
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:431
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:302
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
39761 msgstr "Enregistrer"
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
39767 msgstr "Enregistrer"
39769 #. INPUT type=button
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
39771 msgid "Save Changes"
39772 msgstr "Enregistrer"
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
39776 msgid "Save Record"
39777 msgstr "Enregistrer "
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:116
39782 msgstr "Sauvegarder le rapport"
39784 #. For the first occurrence,
39785 #. %1$s: TAB.tab_title
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
39789 msgid "Save all %s preferences"
39790 msgstr "Sauvegarder toutes les Préférences %s"
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
39794 msgid "Save and continue editing"
39795 msgstr "Sauvegarder et continuer la modification"
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
39799 msgid "Save and edit items"
39800 msgstr "Enregistrer et ajouter des exemplaires"
39802 #. INPUT type=submit name=ok
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
39804 msgid "Save and preview routing slip"
39805 msgstr "OK, Aperçu du bon de circulation"
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
39809 msgid "Save and view record"
39810 msgstr "Enregistrer et voir la notice"
39812 #. INPUT type=submit name=save_anyway
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
39815 msgid "Save anyway"
39816 msgstr "Enregistrer"
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39820 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39825 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
39828 #. INPUT type=button
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
39830 msgid "Save as new pattern"
39831 msgstr "Sauvegarder comme nouveau modèle"
39833 #. INPUT type=submit
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
39842 msgid "Save changes"
39843 msgstr "Enregistrer les modifications"
39845 #. INPUT type=submit name=submit
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
39847 msgid "Save compound"
39848 msgstr "Enregistrer le composé"
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
39852 msgid "Save configuration"
39853 msgstr "Sauvegarder la configuration"
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39857 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
39862 msgid "Save quotes"
39863 msgstr "Sauvegarder les citations"
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
39867 msgid "Save record"
39868 msgstr "Enregistrer "
39870 #. INPUT type=submit name=submit
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
39873 msgid "Save report"
39874 msgstr "Sauvegarder le rapport"
39876 #. INPUT type=submit
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:891
39878 msgid "Save subscription"
39879 msgstr "Enregistrer abonnement"
39881 #. INPUT type=submit
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
39883 msgid "Save subscription history"
39884 msgstr "Enregistrer l'historique d'abonnement"
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39889 msgid "Save to catalog"
39890 msgstr "Rechercher le catalogue"
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
39894 msgid "Save your custom report"
39895 msgstr "Enregistrer votre rapport personnalisé"
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39901 msgstr "Enregistrer"
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39905 msgid "Saved preference %s"
39906 msgstr "Sauvegarder la préférence %s"
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:929
39910 msgid "Saved report results"
39911 msgstr "Résultats de l'enregistrement du rapport"
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
39920 msgid "Saved reports"
39921 msgstr "Rapports sauvegardés"
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
39925 msgid "Saved reports page"
39926 msgstr "Page de rapports sauvegardés"
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
39930 msgid "Saved results"
39931 msgstr "Résultats sauvegardés"
39933 #. For the first occurrence,
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39939 msgstr "Enregistrement en cours..."
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
39943 msgid "Savitra Sirohi"
39944 msgstr "Savitra Sirohi"
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
39948 msgid "Scale height (relative to card): "
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
39953 msgid "Scale width (relative to card): "
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
39958 msgid "Scan Index for: "
39959 msgstr "Parcourir l'index pour : "
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
39967 msgid "Scan a barcode to check in:"
39968 msgstr "Scanner un code à barres pour le retour"
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
39972 msgid "Scan a patron barcode to start. "
39973 msgstr "Scanner un code à barres pour le retour "
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
39977 msgid "Scan index:"
39978 msgstr "Parcourir l'index: "
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
39982 msgid "Scan indexes"
39983 msgstr "Parcourir les index : "
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
39993 msgid "Schedule tasks to run"
39994 msgstr "Planifier les tâches à exécuter"
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39998 msgid "Schedule this report to run using the: "
39999 msgstr "Planifier l'exécution de ce rapport à l'aide du "
40001 #. For the first occurrence,
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40004 msgid "Scheduled for automatic renewal"
40005 msgstr "Programmé pour un renouvellement automatique"
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
40009 msgid "Scheduler tool"
40010 msgstr "Outil de planificateur"
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
40017 msgstr "Score : "
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
40026 msgid "Sean Hamlin"
40027 msgstr "Sean Hamlin"
40029 #. INPUT type=submit
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:502
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:346
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
40077 msgstr "Rechercher"
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
40083 msgid "Search ISSN"
40084 msgstr "Rechercher L'ISSN"
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
40088 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
40089 msgstr "Recherche Z39.50"
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
40096 msgid "Search [% field.name %]"
40097 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value %]"
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
40101 msgid "Search all headings"
40102 msgstr "Rechercher toutes les vedettes"
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
40106 msgid "Search between two dates"
40107 msgstr "Chercher entre deux dates"
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
40111 msgid "Search by contract name or/and description:"
40112 msgstr "Rechercher par nom et/ou description du contrat"
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
40116 msgid "Search by patron category name:"
40117 msgstr "Recherche par catégorie d'utilisateur :"
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
40122 msgid "Search call number:"
40123 msgstr "Rechercher par la cote :"
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
40129 msgid "Search callnumber"
40130 msgstr "Rechercher la cote"
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:132
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
40135 msgid "Search category"
40136 msgstr "Mon historique de recherche"
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
40140 msgid "Search cities"
40141 msgstr "Rechercher des villes"
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
40146 msgid "Search claim count"
40147 msgstr "Chercher la localisation"
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
40152 msgid "Search claim date"
40153 msgstr "Rechercher des villes"
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
40157 msgid "Search contracts"
40158 msgstr "Rechercher des contrats"
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
40162 msgid "Search currencies"
40163 msgstr "Rechercher des devises"
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
40167 msgid "Search existing notices:"
40168 msgstr "Recherche des notifications existantes :"
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
40172 msgid "Search existing records"
40173 msgstr "Recherche des notices existantes"
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
40177 msgid "Search expiration date"
40178 msgstr "Rechercher la date d'expiration"
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40183 msgid "Search expired, please try again"
40184 msgstr "Votre session a pris fin, reconnectez-vous SVP"
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
40189 msgid "Search fields:"
40190 msgstr "Rechercher les champs :"
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
40194 msgid "Search filters"
40195 msgstr "Rechercher les filtres"
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
40199 msgid "Search for "
40200 msgstr "Recherche de"
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
40204 msgid "Search for a record to merge in a new window"
40205 msgstr "Recherche d'un fournisseur "
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
40209 msgid "Search for a vendor"
40210 msgstr "Recherche d'un fournisseur"
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
40214 msgid "Search for a vendor to transfer from"
40215 msgstr "Recherche d'un fournisseur "
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
40219 msgid "Search for a vendor to transfer to"
40220 msgstr "Recherche d'un fournisseur "
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
40224 msgid "Search for another record"
40225 msgstr "Faire une nouvelle recherche"
40227 #. %1$s: IF ( batch_id )
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
40232 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
40233 msgstr "Rechercher les exemplaires %s à ajouter au lot %s %s "
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
40237 msgid "Search for patron"
40238 msgstr "Recherche d'utilisateur"
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
40242 msgid "Search for record"
40243 msgstr "Rechercher la notice"
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
40247 msgid "Search for tag:"
40248 msgstr "Rechercher la zone:"
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
40253 msgid "Search for this Author"
40254 msgstr "Recherche pour cet auteur"
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
40258 msgid "Search funds"
40259 msgstr "Rechercher les postes budgétaires"
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
40263 msgid "Search funds:"
40264 msgstr "Rechercher les postes budgétaires :"
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
40269 msgid "Search history"
40270 msgstr "Mon historique de recherche"
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
40274 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
40276 "Recherchez dans le calendrier le jour que vous voulez définir comme férié."
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
40282 msgid "Search index: "
40283 msgstr "Recherche index :"
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
40288 msgid "Search issue number"
40289 msgstr "Garder le numéro"
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
40295 msgid "Search library"
40296 msgstr "Rechercher le site"
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
40301 msgid "Search location"
40302 msgstr "Chercher la localisation"
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
40306 msgid "Search main heading"
40307 msgstr "Rechercher la vedette principale"
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
40312 msgid "Search notes"
40313 msgstr "Rechercher des notes"
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
40317 msgid "Search notices"
40318 msgstr "Rechercher des notifications"
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
40323 msgstr "Rechercher"
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
40327 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
40328 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value %]"
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
40332 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
40333 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value |html %]"
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
40337 msgid "Search options"
40338 msgstr "Options de recherche"
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
40342 msgid "Search orders"
40343 msgstr "Recherche de commandes"
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
40347 msgid "Search orders:"
40348 msgstr "Recherche commandes :"
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
40352 msgid "Search patron categories"
40353 msgstr "Rechercher les catégories d'utilisateurs"
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
40358 msgid "Search patrons"
40359 msgstr "Recherche d'utilisateurs"
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
40363 msgid "Search printers"
40364 msgstr "Recherche d'imprimantes"
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
40370 msgid "Search results"
40371 msgstr "Résultats de la recherche"
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
40378 msgid "Search results from %s to %s of %s"
40379 msgstr "Réponses %s à %s sur %s"
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
40384 msgid "Search since"
40385 msgstr "Recherche index :"
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
40390 msgid "Search status"
40391 msgstr "Cibles de recherche "
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
40395 msgid "Search stop words"
40396 msgstr "Recherche de mots vides"
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
40400 msgid "Search string matches: "
40401 msgstr "Recherche correspondances de chaîne : "
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
40407 msgid "Search subscriptions"
40408 msgstr "Recherche d'abonnements"
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
40413 msgid "Search subscriptions:"
40414 msgstr "Recherche d'abonnements :"
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
40418 msgid "Search suggestions"
40419 msgstr "Recherche de suggestions"
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
40423 msgid "Search system preferences"
40424 msgstr "Recherche de préférences système"
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40430 msgid "Search targets "
40431 msgstr "Cibles de recherche "
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
40435 msgid "Search term: "
40436 msgstr "Type de recherche :"
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
40441 msgid "Search the Norwegian national patron database"
40442 msgstr "Recherche dans la base de donnée nationale norvégienne des usagers"
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
40463 msgid "Search the catalog"
40464 msgstr "Rechercher le catalogue"
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
40468 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
40469 msgstr "Recherche dans le catalogue et le réservoir :"
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
40475 msgid "Search title"
40476 msgstr "Rechercher le titre"
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:168
40480 msgid "Search to hold"
40481 msgstr "Rechercher pour réserver"
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
40486 msgid "Search type:"
40487 msgstr "Type de recherche :"
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40492 msgid "Search unavailable"
40493 msgstr "%s indisponible :"
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
40497 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
40502 msgid "Search value: "
40503 msgstr "Terme de recherche : "
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
40508 msgid "Search vendor"
40509 msgstr "Rechercher fournisseur :"
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
40513 msgid "Search vendors:"
40514 msgstr "Rechercher fournisseur :"
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
40518 msgid "Search was: "
40519 msgstr "La recherche était: "
40521 #. For the first occurrence,
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
40529 msgstr "Rechercher :"
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
40534 msgstr "Interrogeable :"
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
40539 msgid "Searchable: "
40540 msgstr "Interrogeable :"
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
40555 msgid "Sebastiaan Durand"
40556 msgstr "Sebastiaan Durand"
40558 #. For the first occurrence,
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
40568 msgid "Secondary email"
40569 msgstr "Courriel secondaire : "
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
40574 msgid "Secondary email: "
40575 msgstr "Courriel secondaire : "
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
40580 msgid "Secondary phone"
40581 msgstr "Téléphone secondaire"
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
40586 msgid "Secondary phone: "
40587 msgstr "Téléphone secondaire : "
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
40593 msgid "Seconds (default)"
40594 msgstr "Secondes (par défaut)"
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
40605 msgstr "Section :"
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
40609 msgid "See any subscription attached to this biblio"
40610 msgstr "Voir les abonnements attachés à ce titre"
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
40614 msgid "See basket information"
40615 msgstr "Voir les informations de la commande"
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40619 msgid "See invoice information"
40620 msgstr "Voir les informations de la facture"
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
40624 msgid "See online help for advanced options"
40625 msgstr "Voir l'aide en ligne pour les options avancées"
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:579
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
40647 msgstr "Sélectionner"
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
40652 msgstr "Sélectionner"
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
40657 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
40658 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
40660 "Sélectionner 'Toutes les bibliothèques' si cette valeur autorisée doit être "
40661 "affichée tout le temps. Sinon, sélectionnez les bibliothèques que vous "
40662 "souhaitez associer à cette valeur. "
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
40667 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
40668 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
40670 "Sélectionner 'Tout' si ce type d'attribut doit être affiché tout le temps. "
40671 "Sinon, sélectionnez les bibliothèques que vous souhaitez associer à cette "
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
40676 msgid "Select CSV profile:"
40677 msgstr "Sélectionnez un profil CSV : "
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
40681 msgid "Select MARC framework:"
40682 msgstr "Sélectionner la grille MARC :"
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
40687 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
40688 "each valid record staged for later import into the catalog."
40690 "Sélectionner un fichier à importer dans le réservoir. Il sera analysé et une "
40691 "nouvelle notice sera créée dans le réservoir pour import au catalogue."
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
40696 msgid "Select a borrower category"
40697 msgstr "Sélectionnez une catégorie d'utilisateur"
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
40701 msgid "Select a budget"
40702 msgstr "Choisir un budget "
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
40706 msgid "Select a category type"
40707 msgstr "Sélectionnez un type de catégorie"
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
40711 msgid "Select a department"
40712 msgstr "Choisir un département"
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
40716 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
40717 msgstr "Sélectionner un fichier à importer dans la table des utilisateurs"
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
40723 msgid "Select a fund"
40724 msgstr "Sélectionner un poste budgétaire"
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
40730 msgid "Select a layout to be applied: "
40731 msgstr "Sélectionnez un format à appliquer : "
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
40735 msgid "Select a library"
40736 msgstr "Sélectionner un site "
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
40740 msgid "Select a library :"
40741 msgstr "Sélection d'un site : "
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
40746 msgid "Select a library : "
40747 msgstr "Sélectionnez un site : "
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
40753 msgid "Select a library:"
40754 msgstr "Sélection d'un site : "
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
40759 msgid "Select a template"
40760 msgstr "Sélectionner un modèle"
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
40766 msgid "Select a template to be applied: "
40767 msgstr "Sélectionnez un modèle à appliquer : "
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
40797 msgstr "Tout sélectionner"
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
40801 msgid "Select all sample data"
40802 msgstr "Sélectionner tous les échantillons de données"
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
40806 msgid "Select an authority framework"
40807 msgstr "Sélectionner une grille d'autorité"
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
40811 msgid "Select an existing list"
40812 msgstr "Sélectionner une liste existante"
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
40817 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
40818 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
40820 "Sélectionnez un fichier image ou un fichier ZIP à télécharger. L'outil "
40821 "acceptera des images en format GIF, JPEG, PNG et XPM."
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:94
40825 msgid "Select built-in sound"
40826 msgstr "Sélectionner un poste budgétaire"
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
40830 msgid "Select day: "
40831 msgstr "Sélectionnez le jour : "
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
40835 msgid "Select download format: "
40836 msgstr "Sélectionner le format de téléchargement : "
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
40840 msgid "Select files: "
40841 msgstr "Sélectionnez la table "
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
40845 msgid "Select items you want to check"
40846 msgstr "Sélectionnez les exemplaires que vous souhaitez vérifier"
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
40850 msgid "Select local databases"
40851 msgstr "Sélectionnez des bases de données locales"
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
40855 msgid "Select month:"
40856 msgstr "Sélectionnez le mois :"
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
40860 msgid "Select none to see all libraries"
40861 msgstr "Ne rien choisir pour voir tous les sites"
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
40865 msgid "Select note"
40866 msgstr "Sélectionnez une note"
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
40870 msgid "Select notice:"
40871 msgstr "Sélectionnez une notification :"
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:109
40875 msgid "Select one or more images to delete. "
40876 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer. "
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40880 msgid "Select planning type:"
40881 msgstr "Sélectionnez le type de planification :"
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
40887 msgid "Select records to export "
40888 msgstr "Sélectionnez les notices à exporter "
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
40892 msgid "Select remote databases"
40893 msgstr "Sélectionnez les bases de données distantes"
40895 #. For the first occurrence,
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
40903 msgid "Select searches to: "
40904 msgstr " Sélectionner les recherches pour :"
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
40908 msgid "Select table "
40909 msgstr "Sélectionnez la table "
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
40913 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
40914 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
40918 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
40919 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
40923 msgid "Select the file to import: "
40924 msgstr "Fichier à importer : "
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
40928 msgid "Select the file to stage: "
40929 msgstr "Sélectionnez le fichier à préparer : "
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
40937 msgid "Select the file to upload: "
40938 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer : "
40940 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
40943 msgid "Select the host item to link%s to "
40944 msgstr "Sélectionnez la notice mère à lier à %s"
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
40948 msgid "Select to display or not:"
40949 msgstr "Choisir d'afficher ou non:"
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
40953 msgid "Select to import"
40954 msgstr "Sélectionner pour import"
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
40958 msgid "Select without holds"
40959 msgstr "Sélectionner sans les réservations"
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
40963 msgid "Select without items"
40964 msgstr "Sélectionner sans les exemplaires"
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
40968 msgid "Select your MARC flavor"
40969 msgstr "Sélectionnez votre déclinaison MARC"
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40974 msgstr "Sélectionner :"
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
40979 msgid "Selected items :"
40980 msgstr "Sélectionnez les exemplaires :"
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
40985 msgid "Selecting Default Settings"
40986 msgstr "Sélectionnez les paramètres par défaut"
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
40991 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
40992 "new issue is received."
40994 "Sélectionner un message donnera aux utilisateurs la possibilité de recevoir "
40995 "des notifications quand de nouveaux fascicules arriveront. "
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
40999 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
41001 "Sélectionner cette option écrasera les actuels propriétaires des postes "
41002 "budgétaires, s'il y en a"
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:130
41007 msgstr "Sélectionner"
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
41019 msgid "Semi-colon (;)"
41020 msgstr "Point virgule (;)"
41022 #. INPUT type=submit
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
41030 #. INPUT type=submit
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
41033 msgstr "Envoyer SMS"
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
41038 msgstr "Envoyer la liste"
41040 #. INPUT type=submit name=submit
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
41042 msgid "Send notification"
41043 msgstr "Envoyer la notification"
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
41052 msgid "Sending your cart"
41053 msgstr "Envoyer votre panier"
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
41057 msgid "Sending your list"
41058 msgstr "Envoyer votre liste"
41060 #. For the first occurrence,
41061 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
41065 msgid "Sent notices for %s"
41066 msgstr "Notifications envoyées pour %s"
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
41075 msgid "Separate multiple filenames by commas."
41076 msgstr "Séparez les noms de champs multiples par des virgules."
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
41081 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
41082 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41084 "Séparer les options par des virgules. Exemple: sru=get,sru_version=1.1. Voir "
41085 "aussi http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41089 msgid "Separator must be / in field %s"
41090 msgstr "Le séparateur doit être / dans la zone %s"
41092 #. For the first occurrence,
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
41102 msgid "Serge Renaux"
41103 msgstr "Serge Renaux"
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
41107 msgid "Serhij Dubyk"
41108 msgstr "Serhij Dubyk"
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
41113 msgstr "Périodique"
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
41117 msgid "Serial collection"
41118 msgstr "Etat de collection"
41120 #. %1$s: subscription.subscriptionid
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
41123 msgid "Serial collection #%s"
41124 msgstr "Etat de collection #%s"
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
41128 msgid "Serial collection information for "
41129 msgstr "Etat de collection pour "
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
41133 msgid "Serial edition "
41134 msgstr "Édition du périodique"
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
41138 msgid "Serial enumeration:"
41139 msgstr "Enum périodique :"
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
41143 msgid "Serial enumeraton/chronology"
41144 msgstr "Numéro de périodique"
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
41148 msgid "Serial number:"
41149 msgstr "Numéro de périodique :"
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
41153 msgid "Serial receipt creates an item record."
41154 msgstr "Le bulletinage crée des exemplaires."
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
41158 msgid "Serial receipt does not create an item record."
41159 msgstr "Le bulletinage ne créée pas d'exemplaires."
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
41163 msgid "Serial receive"
41164 msgstr "Bulletiner"
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
41168 msgid "Serial subscription: search for vendor "
41169 msgstr "Abonnement : recherche fournisseur"
41172 #. For the first occurrence,
41173 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
41177 msgid "Serial: %s "
41178 msgstr "Périodiques: %s"
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
41203 msgstr "Périodiques"
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
41208 msgid "Serials (routing list)"
41209 msgstr "Périodiques (liste de circulation)"
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
41214 msgid "Serials planning"
41215 msgstr "Prévisionnel des périodiques"
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
41219 msgid "Serials receiving"
41220 msgstr "Bulletiner"
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
41225 msgid "Serials subscriptions"
41226 msgstr "Abonnements périodiques"
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
41231 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
41232 msgstr "Abonnements aux périodiques (%s trouvés)"
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
41239 msgstr "Collection"
41241 #. For the first occurrence,
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
41247 msgid "Series title"
41248 msgstr "Titre de collection"
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
41256 msgstr "Collection :"
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41268 msgid "Server information"
41269 msgstr "Information serveur"
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
41273 msgid "Server name: "
41274 msgstr "Nom du serveur :"
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
41284 msgid "Session timed out, please log in again"
41285 msgstr "Votre session a pris fin, reconnectez-vous SVP"
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
41289 msgid "Session timed out."
41290 msgstr "La session a pris fin."
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
41294 msgid "Set all funds to zero"
41295 msgstr "Positionnez tous les postes budgétaires à 0."
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
41301 msgid "Set back to"
41302 msgstr "Retourner à"
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
41306 msgid "Set due date to expiry:"
41307 msgstr "Fixer la date de retour à l'expiration :"
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
41311 msgid "Set inventory date to:"
41312 msgstr "Fixer la date d'inventaire à :"
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
41320 msgid "Set library"
41321 msgstr "Choisir un site"
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
41325 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
41331 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
41332 msgstr "Définir les règles de suspension et notifications sur retard"
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
41337 msgid "Set permissions"
41338 msgstr "Définir les permissions"
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
41344 msgid "Set permissions for %s, %s"
41345 msgstr "Définir les permissions de %s, %s"
41347 #. INPUT type=submit name=submit
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
41351 msgstr "Définir le statut"
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:806
41355 msgid "Set to lowest priority"
41356 msgstr "Positionne en priorité la plus basse"
41359 #. For the first occurrence,
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
41363 msgid "Set to patron"
41364 msgstr "Modifier l'utilisateur"
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
41368 msgid "Set user permissions"
41369 msgstr "Définir les permissions"
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
41383 msgid "Shari Perkins"
41384 msgstr "Shari Perkins"
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
41388 msgid "Sharon Moreland"
41389 msgstr "Sharon Moreland"
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
41406 msgid "Shaun Evans"
41407 msgstr "Shaun Evans"
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
41411 msgid "Shelving control number"
41412 msgstr "Numéro de contrôle de l'étagère"
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:198
41425 msgid "Shelving location"
41426 msgstr "Localisation"
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
41430 msgid "Shelving location (items.location) is: "
41431 msgstr "La localisation sur l'étagère (items.location) est : "
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
41435 msgid "Shelving location selected: "
41436 msgstr "Localisation sélectionnée : "
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
41440 msgid "Shelving location:"
41441 msgstr "Localisation:"
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
41445 msgid "Shift-Enter"
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41455 msgid "Shipment cost"
41456 msgstr "Date d'expédition"
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
41460 msgid "Shipment cost:"
41461 msgstr "Date d'expédition : "
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
41469 msgid "Shipment date"
41470 msgstr "Date d'expédition"
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
41474 msgid "Shipment date reverse"
41475 msgstr "Date d'expédition "
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
41480 msgid "Shipment date:"
41481 msgstr "Date d'expédition :"
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
41485 msgid "Shipment date: "
41486 msgstr "Date d'expédition "
41488 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
41491 msgid "Shipping cost for invoice %s"
41492 msgstr "Plus frais de transport pour la facture %s "
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
41496 msgid "Shipping cost:"
41497 msgstr "Frais de livraison : "
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
41501 msgid "Shipping cost: "
41502 msgstr "Frais de livraison : "
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
41507 msgid "Shopping Basket %s"
41508 msgstr "Commande %s"
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
41524 msgid "Show MARC tag documentation links"
41525 msgstr "Montrer les liens vers la documentation MARC"
41527 #. For the first occurrence,
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41531 msgid "Show _MENU_ entries"
41532 msgstr "Afficher _MENU_ résultats"
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
41536 msgid "Show active baskets only"
41537 msgstr "Voir uniquement les commandes actives"
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
41541 msgid "Show active funds only"
41542 msgstr "Voir uniquement les budgets actifs"
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
41546 msgid "Show actual/estimated values"
41547 msgstr "Montre les valeurs réelles/estimées"
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
41552 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
41553 msgstr "Aller à la recherche avancée"
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
41561 msgstr "Tout afficher"
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
41566 msgid "Show all baskets"
41567 msgstr "Voir toutes les commandes"
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41573 msgid "Show all columns"
41574 msgstr "Afficher toutes les colonnes"
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
41580 msgid "Show all details "
41581 msgstr "afficher tous les détails"
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
41587 msgid "Show all items"
41588 msgstr "Tous exemplaires"
41590 #. For the first occurrence,
41591 #. %1$s: hiddencount
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
41595 msgid "Show all items (%s hidden)"
41596 msgstr "Afficher tous les exemplaires (%s cachés)"
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41600 msgid "Show all suggestions"
41601 msgstr "Afficher toutes les suggestions"
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
41605 msgid "Show all transactions"
41606 msgstr "Afficher toutes les transactions"
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
41610 msgid "Show any items currently checked out:"
41611 msgstr "Voir tous les documents en prêt :"
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
41615 msgid "Show biblio"
41616 msgstr "Afficher la Notice"
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
41620 msgid "Show category: "
41621 msgstr "Afficher la catégorie : "
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
41625 msgid "Show checkouts"
41626 msgstr "Afficher les prêts"
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41630 msgid "Show fields verbatim"
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41635 msgid "Show help for this tag"
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41640 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
41645 msgid "Show in search pulldown: "
41646 msgstr "Afficher dans le menu de la recherche : "
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
41651 msgid "Show inactive budgets"
41652 msgstr "Afficher les budgets inactifs"
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
41662 msgid "Show my funds only"
41663 msgstr "Voir uniquement mes budgets"
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41667 msgid "Show only mine"
41668 msgstr "Afficher seulement les miens"
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
41672 msgid "Show only renewed "
41673 msgstr "Afficher seulement ceux qui sont renouvelés "
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
41677 msgid "Show only subscriptions "
41678 msgstr "Afficher les abonnements seulement"
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
41683 msgid "Show subscriptions"
41684 msgstr "Recherche d'abonnements "
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
41689 msgstr "Afficher les zones"
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
41693 msgid "Show/Hide advanced pattern"
41694 msgstr "Afficher/Masquer le modèle avancé"
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41700 msgid "Show/hide columns:"
41701 msgstr "Afficher/cacher colonnes"
41703 #. For the first occurrence,
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41707 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
41708 msgstr "Résultat _START_ à _END_ de _TOTAL_"
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:208
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
41719 msgid "Shows on transit slips"
41720 msgstr "Visible sur les documents de transfert"
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
41724 msgid "Silvia Simonetti"
41725 msgstr "Silvia Simonetti"
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
41734 msgid "Simon Story"
41735 msgstr "Simon Story"
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41744 msgid "Single holiday: %s"
41745 msgstr "Jour férié unique : %s"
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
41749 msgid "SingleBranchMode is ON."
41750 msgstr "Le mode SingleBranch est activé."
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
41761 msgid "Skip issue number"
41762 msgstr "Sauter le numéro"
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
41766 msgid "Skip items on loan: "
41767 msgstr "Passer les documents en prêt :"
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
41784 msgid "Social security or card number: "
41785 msgstr "Numéro de sécurité social ou de carte :"
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
41789 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
41790 msgstr "Il manque certains modules Perl. Les modules en rouge "
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
41795 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41796 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
41797 "examples assume USD is the active currency. "
41799 "Quelques exemples de formats de prix compatibles incluent \"$9.99\", \"9.99 "
41800 "USD\",\"9.99 $ USD\",\"9.99 USD (10.00 CAN)\",\" 9.99 $ USD (livre "
41801 "broché)\". Ces exemples supposent que le dollar américain (USD) est la "
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
41806 msgid "Some fields are not valid:"
41807 msgstr "Certains champs ne sont pas valides:"
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
41812 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
41813 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
41814 "if you want that this feature works correctly."
41816 "La préférences système 'OPACPrivacy ' est définie, mais la préférence "
41817 "AnonymousPatron est réglée sur '0'. Réglez-la à un certain nombre "
41818 "d'utilisateurs valide si vous voulez que cette fonctionnalité fonctionne "
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
41824 "Some records have not been automatically added because they match an "
41825 "existing record in your catalog:"
41827 "Vous avez sélectionné une notice depuis une source externe qui concorde avec "
41828 "une notice existant dans votre catalogue : %s"
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
41832 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
41834 "Quelque chose s'est mal passé. Impossible de créer un nouveau modèle de "
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
41839 msgid "Sonia Lemaire"
41840 msgstr "Sonia Lemaire"
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
41844 msgid "Sophie Meynieux"
41845 msgstr "Sophie Meynieux"
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
41849 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
41850 msgstr "Désolé, mais il n'y a pas de résultats pour votre recherche."
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
41854 msgid "Sorry, the CAS login failed."
41855 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
41859 msgid "Sorry, there is no result for your search."
41860 msgstr "Désolé, il n'y a pas de résultats pour votre recherche."
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
41864 msgid "Sorry, your request had no results."
41865 msgstr "votre recherche n'a donné aucun résultat."
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
41880 msgstr "Trier par : "
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
41890 msgstr "Trié par : "
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
41895 msgstr "Tri par : "
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
41902 msgstr "Tri par : "
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
41909 msgid "Sort field 1"
41910 msgstr "Champ de tri 1"
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
41915 msgid "Sort field 1:"
41916 msgstr "Champ de tri 1 : "
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
41923 msgid "Sort field 2"
41924 msgstr "Champ de tri 2"
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
41929 msgid "Sort field 2:"
41930 msgstr "Champ de tri 2 : "
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
41934 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
41935 msgstr "Trier sur [% label %] ([% sortorder %])"
41937 #. For the first occurrence,
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
41941 msgid "Sort routine missing"
41942 msgstr "Routine de tri absente"
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
41946 msgid "Sort this list by: "
41947 msgstr "Tri cette liste par : "
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
41970 msgid "Sorting routine"
41971 msgstr "Programme de tri"
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:131
41978 #. For the first occurrence,
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
41991 msgid "Source (incoming) record check field"
41992 msgstr "Champ de vérification de la notice source (entrante)"
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
41996 msgid "Source in use?"
41997 msgstr "Source utilisée ?"
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
42001 msgid "Source library:"
42002 msgstr "Site source :"
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
42006 msgid "Source of acquisition"
42007 msgstr "Source de l'acquisition"
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
42011 msgid "Source of classification / shelving scheme"
42012 msgstr "Source de classification / plan de classement"
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
42016 msgid "Source records"
42017 msgstr "Notices sources"
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
42021 msgid "Southeastern University"
42022 msgstr "Southeastern University"
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
42035 msgstr "Espace ( )"
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
42039 msgid "Special relationship: "
42040 msgstr "Relation spéciale:"
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
42045 msgid "Special thanks to the following organizations"
42046 msgstr "Un merci particulier aux organisations suivantes"
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
42050 msgid "Specialized"
42051 msgstr "Spécialisé"
42053 #. For the first occurrence,
42054 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
42058 msgid "Specify date on which to resume %s: "
42059 msgstr "Indiquez la date à laquelle faire le sommaire %s: "
42061 #. For the first occurrence,
42062 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:637
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
42066 msgid "Specify due date %s: "
42067 msgstr "Spécifier une date de retour %s: "
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
42071 msgid "Specify how the holiday should repeat."
42072 msgstr "Spécifiez comment le jour de fermeture est répété."
42074 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
42077 msgid "Specify return date %s: "
42078 msgstr "Spécifier une date de retour %s : "
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
42090 msgid "Spent amount"
42091 msgstr "Montant du paiement"
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
42095 msgid "Spine label"
42096 msgstr "Étiquette rapide"
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
42100 msgid "Split call numbers: "
42101 msgstr "Césure des cotes: "
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
42110 msgid "Srdjan Jankovic"
42111 msgstr "Srdjan Jankovic"
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
42115 msgid "Srikanth Dhondi"
42116 msgstr "Srikanth Dhondi"
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
42120 msgid "Stacey Walker"
42121 msgstr "Stacey Walker"
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:226
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
42127 msgstr "Bibliothécaire"
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
42131 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
42137 msgid "Staff client"
42138 msgstr "Interface bibliothécaire"
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
42142 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
42144 "Vérifier que vous voulez rendre anonyme l'historiques de prêts de "
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
42152 msgstr "Note interne"
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
42157 msgid "Staff note:"
42158 msgstr "Note interne :"
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
42163 msgid "Stage MARC for import"
42164 msgstr "Traiter pour import"
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
42172 msgid "Stage MARC records for import"
42173 msgstr "Préparation des notices MARC à l'import"
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
42178 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
42179 msgstr "Traiter des notices MARC dans le réservoir"
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
42184 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
42185 msgstr "Traiter des notices MARC dans le réservoir"
42188 #. INPUT type=button
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
42190 msgid "Stage for import"
42191 msgstr "Traiter pour import"
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
42196 msgid "Stage records into the reservoir"
42197 msgstr "Traiter des notices MARC dans le réservoir"
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
42209 msgid "Staged MARC management"
42210 msgstr "Gestion des notices MARC traitées"
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
42215 msgid "Staged MARC record management"
42216 msgstr "Gérer les notices MARC préparées"
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
42225 msgid "Stan Brinkerhoff"
42226 msgstr "Stan Brinkerhoff"
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
42240 msgid "Standard ID: "
42241 msgstr "ID standard : "
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
42248 msgid "Standard number"
42249 msgstr "Numéro normalisé"
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
42253 msgid "Standard number:"
42254 msgstr "Numéro normalisé"
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
42258 msgid "Start Date: "
42259 msgstr "Date de début : "
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
42268 msgstr "Date de début"
42270 #. For the first occurrence,
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42273 msgid "Start date missing"
42274 msgstr "Date de début manquante"
42276 #. For the first occurrence,
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42279 msgid "Start date must be before end date"
42280 msgstr "La date de début doit être avant la date de fin"
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
42286 msgid "Start date:"
42287 msgstr "Date de début : "
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
42294 msgid "Start date: "
42295 msgstr "Date de début : "
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
42299 msgid "Start date: *"
42300 msgstr "Date de début : *"
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
42304 msgid "Start defining libraries"
42305 msgstr "Ajouter un site"
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
42309 msgid "Start of date range"
42310 msgstr "Date de début"
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
42314 msgid "Start of interval"
42315 msgstr "Date de début"
42317 #. INPUT type=submit
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
42319 msgid "Start search"
42320 msgstr "Rechercher"
42322 #. INPUT type=text name=start_label
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
42325 msgid "Starting card number"
42326 msgstr "Commencer l'impression à la carte numéro : "
42328 #. INPUT type=text name=start_label
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
42330 msgid "Starting label number"
42331 msgstr "Commencer l'impression à l'étiquette numéro : "
42333 #. For the first occurrence,
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
42338 msgid "Starting with:"
42339 msgstr "Commence par : "
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
42345 msgid "Starts with"
42346 msgstr "Commence par"
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
42363 msgstr "Province : "
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
42367 msgid "Statistic 1 done on: "
42368 msgstr "Statistiques 1 : "
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
42374 msgid "Statistic 1: "
42375 msgstr "Statistiques 1 : "
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
42379 msgid "Statistic 2 done on: "
42380 msgstr "Statistiques 2 : "
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
42386 msgid "Statistic 2: "
42387 msgstr "Statistique 2 : "
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
42392 msgid "Statistical"
42393 msgstr "Statistiques"
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
42401 msgstr "Statistiques"
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
42405 msgid "Statistics date and time"
42406 msgstr "Statistiques date et heure"
42408 #. %1$s: UNLESS ( I )
42413 #. %6$s: cardnumber
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
42416 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
42417 msgstr "Statistiques pour %s%s %s %s %s (%s)"
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
42422 msgid "Statistics wizards"
42423 msgstr "Assistant statistiques"
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
42469 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
42470 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
42471 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
42473 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
42475 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
42477 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
42482 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
42483 msgstr "Statuts %s( %s%s %s %sPerdu%s %sAbîmé%s %sRetiré%s )%s"
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
42487 msgid "Statuses to describe a damaged item"
42488 msgstr "La liste des statuts pour décrire les documents endommagés"
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
42492 msgid "Statuses to describe a lost item"
42493 msgstr "La liste des statuts pour décrire un document perdu"
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
42497 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
42498 msgstr "Raisons pour lesquelles le titre n'est pas prêtable"
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
42502 msgid "Stefan Weil"
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
42507 msgid "Stefano Bargioni"
42508 msgstr "Stefano Bargioni"
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
42512 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
42513 msgstr "Étape 1 de 5 : Nommez la nouvelle définition"
42515 #. %1$s: IF (usecache)
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
42520 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
42521 "report visibility "
42523 "Étape 1 de 6: Choisissez un module sur lequel faire le rapport, %s "
42524 "Définissez l'expiration du cache, %s et choisissez la visibilité du rapport "
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
42528 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
42529 msgstr "Étape 2 sur 5 : Choisissez sur quel module votre rapport portera"
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
42533 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
42534 msgstr "Étape 2 sur 6: Sélectionner un type de rapport"
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
42538 msgid "Step 2: Choose the area "
42539 msgstr "Étape 2 : Choisir le domaine "
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
42543 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
42544 msgstr "Étape 3 sur 5 : Choisissez les colonnes"
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
42548 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
42549 msgstr "Étape 3 sur 6: Sélectionnez les colonnes à afficher"
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
42553 msgid "Step 3: Choose a column "
42554 msgstr "Étape 3 : Choisissez une colonne"
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
42558 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
42559 msgstr "Étape 4 de 5 : Spécifiez une valeur"
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
42563 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
42564 msgstr "Étape 4 sur 6: Sélectionner un critère sur lequel limiter"
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
42568 msgid "Step 4: Specify a value "
42569 msgstr "Étape 4 : Spécifiez une valeur "
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
42574 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
42575 msgstr "Étape 5 sur 5 : Confirmez les détails"
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
42579 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
42581 "Étape 5 sur 6 : Sélectionner les colonnes sur lesquelles faire un total"
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
42586 msgid "Step 5: Confirm definition"
42587 msgstr "Étape 5 : Confirmez la définition"
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
42591 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
42592 msgstr "Étape 6 de 6 : Choisir comment votre rapport sera trié"
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
42596 msgid "Stephanie Hogan"
42597 msgstr "Stephanie Hogan"
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
42601 msgid "Stephen Edwards"
42602 msgstr "Stephen Edwards"
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
42606 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
42608 "Stephen Hedges (gestion de la documentation dans les premières version de "
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
42615 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
42616 msgstr "Steve Tonnesen (début MARC, concept de listes, KohaCD)"
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
42621 msgid "Steven Callender"
42622 msgstr "Steven Callender"
42624 #. For the first occurrence,
42625 #. %1$s: numberpending
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
42630 msgid "Still %s servers to search"
42631 msgstr "Encore %s recherches en cours"
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
42635 msgid "Stop word search:"
42636 msgstr "Rechercher un mot vide :"
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
42642 msgstr "Mots vides"
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:211
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:359
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42653 msgid "Street Address"
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
42659 msgid "Street address"
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
42665 msgid "Street number"
42666 msgstr "Numéro de rue"
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
42671 msgid "Street type"
42672 msgstr "Type de route"
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
42677 msgid "Student count"
42678 msgstr "Nombre d'étudiants"
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
42682 msgid "Stéphane Delaune"
42683 msgstr "Stéphane Delaune"
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
42693 msgid "Sub classification"
42694 msgstr "Sous classification"
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
42699 msgstr "Sous-total"
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
42704 msgstr "Sous-total :"
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
42719 msgid "Subfield code:"
42720 msgstr "Sous zone :"
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
42724 msgid "Subfield code: "
42725 msgstr "Code sous zone : "
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
42730 msgid "Subfield separator: "
42731 msgstr "Séparateur de sous zone : "
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
42742 msgstr "Sous zone :"
42744 #. %1$s: tagsubfield
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
42747 msgid "Subfield: %s"
42748 msgstr "Sous zone : %s"
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
42755 msgstr "Sous zones"
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
42767 msgid "Subfields: "
42768 msgstr "Sous zones : "
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
42773 msgstr "Sous-groupe"
42775 #. INPUT type=text name=subgroup
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
42777 msgid "Subgroup code"
42778 msgstr "Code du sous-groupe"
42780 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
42782 msgid "Subgroup name"
42783 msgstr "Nom du sous-groupe"
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
42788 msgstr "Sous-groupe:"
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
42805 msgid "Subject heading: "
42806 msgstr "Sujet vedette : "
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
42810 msgid "Subject headings"
42811 msgstr "Vedette sujet"
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
42816 msgid "Subject phrase"
42817 msgstr "Expression sujet"
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
42821 msgid "Subject search results"
42822 msgstr "Résultats de recherche sujet"
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
42826 msgid "Subject sub-division: "
42827 msgstr "Type de subdivision de sujet:"
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
42844 #. For the first occurrence,
42845 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
42849 msgid "Subject: %s "
42850 msgstr "Sujets: %s"
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
42857 #. INPUT type=submit
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:313
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:147
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
42944 #. INPUT type=submit
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
42946 msgid "Submit your suggestion"
42947 msgstr "Soumettre votre suggestion "
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
42951 msgid "Subscription #"
42952 msgstr "Abonnement n°"
42954 #. %1$s: subscription.subscriptionid
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42957 msgid "Subscription #%s"
42958 msgstr "Abonnement N°%s"
42960 #. %1$s: loopro.object
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
42963 msgid "Subscription %s "
42964 msgstr "Abonnement No%s"
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
42968 msgid "Subscription ID: "
42969 msgstr "Abonnement N° : "
42971 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
42974 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
42975 msgstr "Listes de circulation de l'abonnement pour %s"
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
42979 msgid "Subscription begin"
42980 msgstr "Début d'abonnement"
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
42985 msgid "Subscription closed %s "
42986 msgstr "Abonnement fermé %s "
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:923
42991 msgid "Subscription details"
42992 msgstr "Détails de l'abonnement"
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
42996 msgid "Subscription end"
42997 msgstr "Fin d'abonnement"
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
43001 msgid "Subscription end date"
43002 msgstr "Date de fin d'abonnement : "
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
43006 msgid "Subscription end date:"
43007 msgstr "Date de fin d'abonnement :"
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
43011 msgid "Subscription expired"
43012 msgstr "L'abonnement a expiré"
43014 #. %1$s: bibliotitle
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
43019 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
43020 msgstr "Abonnement pour %s %s(fermé)%s"
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
43025 msgid "Subscription history for %s"
43026 msgstr "Historique de l'abonnement pour %s"
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
43030 msgid "Subscription id"
43031 msgstr "Abonnement N°"
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
43035 msgid "Subscription information for "
43036 msgstr "Informations sur l'abonnement "
43038 #. %1$s: biblionumber
43039 #. %2$s: bibliotitle
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
43042 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
43043 msgstr "Information d'abonnement pour notice N°%s titre : %s"
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
43049 msgid "Subscription length:"
43050 msgstr "Durée d'abonnement :"
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
43054 msgid "Subscription num."
43055 msgstr "Numéro de l'abonnement "
43057 #. %1$s: bibliotitle
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
43060 msgid "Subscription renewal for %s"
43061 msgstr "Renouvellement d'abonnement pour %s"
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
43065 msgid "Subscription start date"
43066 msgstr "Date de début de l'abonnement "
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
43070 msgid "Subscription start date:"
43071 msgstr "Date de début de l'abonnement :"
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
43075 msgid "Subscription summaries"
43076 msgstr "Sommaires d'inscription"
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
43081 msgid "Subscription summary"
43082 msgstr "Etat de collection sommaire"
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
43086 msgid "Subscription title"
43087 msgstr "Détails de l'abonnement"
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
43092 msgid "Subscription will expire %s. "
43093 msgstr "L'abonnement expirera le %s. "
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
43098 msgid "Subscription(s)"
43099 msgstr "Abonnement(s)"
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
43103 msgid "Subscription:"
43104 msgstr "Abonnement:"
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
43109 msgid "Subscriptions"
43110 msgstr "Abonnement(s)"
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
43115 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
43116 msgstr "L'abonnement doit être associé à une notice bibliographique"
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43122 msgstr "Détails de l'abonnement"
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
43128 msgstr "Sous-total"
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
43132 msgid "Subtotal for"
43133 msgstr "Sous-total "
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
43137 msgid "Subtype limits"
43138 msgstr "Limites par critères"
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
43152 msgid "Success: Import reversed"
43153 msgstr "Importation annulée avec succès."
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
43157 msgid "Suggested by"
43158 msgstr "Suggéré par"
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
43162 msgid "Suggested by - on"
43163 msgstr "Suggéré par / le"
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
43167 msgid "Suggested by:"
43168 msgstr "Suggéré par :"
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
43173 msgid "Suggested by: "
43174 msgstr "Suggéré par :"
43176 #. For the first occurrence,
43177 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
43178 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
43179 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
43185 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
43186 msgstr "Suggéré par : %s%s, %s %s ("
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
43190 msgid "Suggested date from:"
43191 msgstr "Suggéré le :"
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
43199 msgstr "Suggestion"
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
43204 msgid "Suggestion accepted"
43205 msgstr "Suggestion acceptée"
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
43210 msgid "Suggestion creation"
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43215 msgid "Suggestion information"
43216 msgstr "Informations sur la suggestion"
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:397
43223 msgid "Suggestion management"
43224 msgstr "Gestion de la suggestion"
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
43234 msgid "Suggestions"
43235 msgstr "Suggestions"
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
43239 msgid "Suggestions management"
43240 msgstr "Gestion de suggestions"
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
43244 msgid "Suggestions pending approval"
43245 msgstr "Suggestions en attente d'approbation "
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
43249 msgid "Suggestions search:"
43250 msgstr "Rechercher des suggestions"
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
43274 #. %3$s: cardnumber
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
43277 msgid "Summary for %s %s (%s)"
43278 msgstr "Résumé pour : %s %s (%s)"
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
43282 msgid "Summary search"
43283 msgstr "Rechercher "
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
43289 msgstr "Abrégé :"
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43302 #. For the first occurrence,
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:289
43324 msgid "Supplemental issue "
43325 msgstr "Supplément "
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
43330 msgid "Supported keyboard shortcuts"
43331 msgstr "Bibliothèque de raccourcis pour clavier OpenJS"
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
43342 msgstr "Nom de famille"
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
43348 msgstr "Nom de famille : "
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
43355 #. INPUT type=submit
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:943
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
43358 msgid "Suspend all holds"
43359 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
43364 msgid "Suspension in days (day)"
43365 msgstr "Suspension en jours (jour)"
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
43369 msgid "Svenska (Swedish)"
43370 msgstr "Svenska (Suédois)"
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
43374 msgid "Switch to advanced editor"
43375 msgstr "Aller à la recherche avancée"
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
43379 msgid "Switch to basic editor"
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
43390 msgstr "Symbole :"
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
43394 msgid "Sync status: "
43395 msgstr "Statut de la syncro : "
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
43399 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
43401 "Synchroniser avec la base de donnée nationale norvégienne des usagers : "
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
43405 msgid "Synchronize"
43406 msgstr "Sychroniser "
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
43415 msgid "Syntax (z3950 can send"
43416 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43420 msgid "System Preferences"
43421 msgstr "Préférences système"
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
43425 msgid "System information"
43426 msgstr "Système d'information"
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
43430 msgid "System permissions"
43431 msgstr "Permissions système"
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
43436 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
43437 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
43439 "La préférence système 'AutoCreateAuthorities' est définie, mais elle a "
43440 "besoin que 'BiblioAddsAuthorities' soit définie aussi."
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
43445 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
43446 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
43447 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
43449 "La préférence système 'EasyAnalyticalRecords' est définie, mais la "
43450 "préférence UseControlNumber est réglé sur 'Utiliser'. Réglez-la sur 'Ne pas "
43451 "utiliser', sinon le lien 'Afficher les Analytiques' dans l'intranet et dans "
43452 "l'OPAC seront brisés."
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
43457 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
43458 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
43461 "La préférences système 'OPACPrivacy ' est définie, mais la préférence "
43462 "AnonymousPatron est réglée sur '0'. Réglez-la à un certain nombre "
43463 "d'utilisateurs valide si vous voulez que cette fonctionnalité fonctionne "
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
43468 msgid "System preference search:"
43469 msgstr "Chercher dans les préférences système :"
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
43477 msgid "System preferences"
43478 msgstr "Préférences système"
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
43482 msgid "Sèbastien Hinderer"
43483 msgstr "Sèbastien Hinderer"
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
43488 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43489 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43492 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43493 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
43527 msgid "Tab separated text"
43528 msgstr "Texte séparé par une tabulation"
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
43535 #. %1$s: subfield.tab
43536 #. %2$s: subfield.tagsubfield
43537 #. %3$s: subfield.liblibrarian
43538 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
43539 #. %5$s: subfield.kohafield
43541 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
43543 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
43545 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
43546 #. %12$s: subfield.seealso
43548 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
43549 #. %15$s: subfield.authorised_value
43551 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
43552 #. %18$s: subfield.authtypecode
43554 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
43555 #. %21$s: subfield.value_builder
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
43560 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
43563 "Onglet:%s | $%s %s %s%s%s%s, répétable%s%s, Obligatoire%s%s, Voir%s%s%s, %s%s"
43564 "%s, %s%s%s, %s%s "
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
43568 msgid "Tabs in use"
43569 msgstr "Onglets utilisés"
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
43587 msgid "Tabulation (\\t)"
43588 msgstr "Tabulation (\\t)"
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43605 #. For the first occurrence,
43606 #. %1$s: tagfield | html
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
43610 msgid "Tag %s Subfield structure"
43611 msgstr "Zone %s, Structure de sous zone"
43613 #. For the first occurrence,
43614 #. %1$s: tagfield | html
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
43618 msgid "Tag %s subfield structure"
43619 msgstr "Zone %s, Structure de sous zone"
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
43623 msgid "Tag deleted"
43624 msgstr "Zone supprimée"
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
43637 msgstr "Éditeur de zone"
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43642 msgid "Tag has no subfields"
43643 msgstr "Zone %s, Structure de sous zone"
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
43647 msgid "Tag moderation"
43648 msgstr "Validation des mots-clés"
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
43670 msgstr "Zone : "
43672 #. %1$s: searchfield
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
43676 msgstr "Zone : %s"
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
43680 msgid "Tagged with:"
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
43692 msgid "Tags pending approval"
43693 msgstr "Mots-clés en attente d'approbation"
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
43699 msgstr "Mots-clés:"
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
43703 msgid "Tamil, France"
43704 msgstr "Tamil, France"
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
43715 msgid "Target (database) record check field"
43716 msgstr "Zone de vérification des notices cibles (base de données)"
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
43723 msgid "Task scheduler"
43724 msgstr "Planificateur de tâches"
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
43728 msgid "Tax number registered:"
43729 msgstr "Numéro de taxe enregistré :"
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
43733 msgid "Tax number registered: "
43734 msgstr "Numéro de taxe enregistré :"
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
43742 msgstr "Taux des taxes :"
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
43746 msgid "Technical reports"
43747 msgstr "Rapports techniques"
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
43751 msgid "Template ID"
43752 msgstr "Identifiant du modèle :"
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
43757 msgid "Template ID:"
43758 msgstr "Identifiant du modèle :"
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
43764 msgid "Template code:"
43765 msgstr "Code du modèle :"
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
43770 msgid "Template description:"
43771 msgstr "Description du modèle : "
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
43776 msgid "Template name"
43777 msgstr "Nom du modèle :"
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
43785 msgid "Template name:"
43786 msgstr "Nom du modèle :"
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:430
43816 msgid "Term/Phrase"
43817 msgstr "Terme/Phrase"
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
43827 msgstr "Session :"
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
43831 msgid "Terms summary"
43832 msgstr "Liste des termes"
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
43840 #. INPUT type=button
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
43842 msgid "Test pattern"
43843 msgstr "Réinitialiser le modèle "
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:890
43849 msgid "Test prediction pattern"
43850 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage"
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43855 msgstr "Test en cours..."
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
43859 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43860 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
43875 msgid "Text alignment: "
43876 msgstr "Alignement du texte: "
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
43880 msgid "Text fields"
43881 msgstr "Champs de texte"
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
43886 msgid "Text for OPAC: "
43887 msgstr "Texte à l'OPAC : "
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
43892 msgid "Text for librarian: "
43893 msgstr "Texte à l'intranet : "
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
43897 msgid "Text for librarians: "
43898 msgstr "Texte à l'intranet: "
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
43902 msgid "Text for opac: "
43903 msgstr "Texte à l'OPAC: "
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
43907 msgid "Text justification: "
43908 msgstr "Justification du texte : "
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
43930 msgid "Thatcher Rea"
43931 msgstr "Thatcher Rea"
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
43952 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
43955 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
43956 msgstr "Les %s derniers numéros parus de cet abonnement : "
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
43961 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
43962 "Falling back to legacy facet calculation. "
43964 "L'entrée <use_zebra_facets> n'existe pas dans votre fichier de "
43965 "configuration. Retour au calcul de facette héritée. "
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
43970 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
43971 "file. It should be set to "
43973 "L'entrée <zebra_auth_index_mode> manque dans votre fichier de "
43974 "configuration. Elle devrait être définie à "
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
43979 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
43980 msgstr "L'entrée <zebra_auth_index_mode> est définie à"
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
43985 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
43986 "file. It should be set to "
43988 "L'entrée <zebra_bib_index_mode> manque dans votre fichier de "
43989 "configuration. Elle devrait être définie à "
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
43994 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
43995 msgstr "L'entrée <zebra_bib_index_mode> est définie à"
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
44002 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
44003 "for statistical purposes"
44005 "Les deux champs suivants sont disponibles pour votre usage propre. Ils "
44006 "peuvent servir à des usages statistiques."
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
44011 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
44012 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
44017 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
44018 msgstr "Le jeu d'icônes \"Bridge Material\""
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
44022 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
44023 msgstr "Le jeu d'icônes Bridge Material est sous licence "
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
44027 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
44028 msgstr "Le profil CSV a été supprimé avec succès."
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
44032 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
44033 msgstr "Le profil CSV a été modifié avec succès."
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
44037 msgid "The CSV profile has not been deleted."
44038 msgstr "Le profil CSV n'a pas été supprimé."
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
44042 msgid "The CSV profile has not been modified."
44043 msgstr "Ce profil CSV n'a pas été modifié."
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
44047 msgid "The Noun Project"
44048 msgstr "Le projet Noun"
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
44052 msgid "The Noun Project icons"
44053 msgstr "Les icônes du projet Noun"
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
44057 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
44058 msgstr "La devise active doit avoir un taux de 1,0"
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
44062 msgid "The alternative email is invalid."
44063 msgstr "La date de fin est manquante ou incorrecte."
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
44068 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
44069 msgstr "L'autorité que vous voulez afficher n'existe pas (%s)"
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
44074 msgid "The authorized value category ("
44075 msgstr "Catégorie de la valeur autorisée ("
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
44080 msgid "The barcode %s was not found."
44081 msgstr "Le code à barres %s est inconnu"
44083 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
44087 msgid "The barcode was not found %s %s "
44088 msgstr "Le code à barres n'a pas été trouvé %s %s %s"
44090 #. %1$s: barcode |html
44091 #. %2$s: IF ( fast_cataloging )
44092 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging )
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:419
44095 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
44096 msgstr "Le code à barres n'a pas été trouvé %s %s %s"
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
44100 msgid "The beginning date is missing or invalid."
44101 msgstr "Date de début manquante ou erronée."
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
44106 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
44109 "Les champs du biblio.biblionumber et du biblioitems.biblioitemnumber doivent "
44110 "être liés à une sous zone MARC,"
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
44114 msgid "The biblionumber "
44115 msgstr "Le numéro biblio"
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
44120 msgid "The cart was sent to: %s"
44121 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
44125 msgid "The column "
44126 msgstr "La colonne "
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
44132 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
44133 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
44134 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
44135 "interface easily."
44137 "La colonne <b>Zone Koha</b> montre que la sous zone est lié à un champ Koha. "
44138 "Koha peut présenter une interface MARC ou une interface Koha. Ce lien assure "
44139 "la synchronisation des deux modes (dans la base de données), de cette façon "
44140 "vous pouvez passer du mode MARC au mode non-MARC facilement."
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
44144 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
44145 msgstr "Le sous zone DOIT être dans l'onglet -1 (ignore)"
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44149 msgid "The destination should be filled."
44150 msgstr "La destination droit être renseignée."
44152 #. %1$s: INVALID_DATE
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:415
44155 msgid "The due date "%s" is invalid"
44156 msgstr "La date de retour "%s" n'est pas correcte"
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
44160 msgid "The ending date is missing or invalid."
44161 msgstr "La date de fin est manquante ou incorrecte."
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
44165 msgid "The field has been deleted"
44166 msgstr "Le profil CSV n'a pas été supprimé."
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
44170 msgid "The field has been inserted"
44171 msgstr "Le profil CSV n'a pas été supprimé."
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
44175 msgid "The field has been updated"
44176 msgstr "Echec de la mise à jour"
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
44180 msgid "The field has not been deleted"
44181 msgstr "Le profil CSV n'a pas été supprimé."
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
44185 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
44190 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44196 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44197 "Therefore, you cannot add it."
44199 "Le champ est non répétable et existe déjà dans le dossier de destination. "
44200 "Par conséquent, vous ne pouvez pas l'ajouter."
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
44204 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
44205 msgstr "Le champ itemnum DOIT être relié à une sous zone MARC"
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
44209 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
44210 msgstr "Les champs 'branchcode' et 'categorycode' sont "
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
44215 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
44217 "Le fichier sera importé dans un tableau modifiable pour l'examiner avant de "
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
44224 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
44225 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
44227 "La règle de classement %s est utilisée par au moins une source de "
44228 "classification. Vous devez supprimer toute définition de source de "
44229 "classification avant de supprimer la règle de classement."
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
44234 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
44235 "are supplying in the import file."
44237 "Vous pouvez ajouter une ligne d'en-tête définissant les colonnes présentes "
44238 "dans le fichier importé."
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
44243 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
44244 "less than the third for the "
44246 "Le délai1 doit être plus petit que le délai2, lui même plus petit que le "
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
44252 msgid "The following barcodes were found: "
44253 msgstr "Les codes à barres suivants ont été trouvés :"
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
44257 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
44259 "Les erreurs suivantes se sont produites lors de l'importation de la "
44260 "structure de la base de données : "
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
44264 msgid "The following error was encountered:"
44265 msgstr "Nous avons rencontré l'erreur suivante :"
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
44269 msgid "The following errors have occurred:"
44270 msgstr "Nous avons rencontré les erreurs suivantes:"
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
44275 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
44277 "Les erreurs suivantes ont été rencontrées. Corrigez-les et tapez OK à "
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
44282 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
44284 "Le(s) champ(s) suivant(s) es(son)t incorrect(s). Prière de le(s) corriger"
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
44289 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
44292 "Les réservations suivantes n'ont pas été mises de coté. Merci de les "
44293 "récupérer et de les passer au retour."
44295 #. %1$s: FOREACH book IN options
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
44298 msgid "The following items were found by searching: %s "
44299 msgstr "Les éléments suivants ont été trouvés par la recherche: %s"
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
44303 msgid "The following items were modified:"
44304 msgstr "Les éléments suivants ont été modifiés:"
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
44309 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
44312 "Les mappages suivants existent pour items.permanent_location, et ils ne "
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
44317 msgid "The following records could not be deleted:"
44318 msgstr "Les notices suivantes n'ont pas pu être supprimées :"
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
44322 msgid "The import id number "
44323 msgstr "L'identifiant de l'import"
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
44327 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
44328 msgstr "La facture référencé par cette InvoiceID n'existe pas."
44330 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
44333 msgid "The item has successfully been attached to %s"
44334 msgstr "Exemplaire bien rattaché à %s"
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
44338 msgid "The item has successfully been linked to "
44339 msgstr "L'exemplaire a bien été lié à"
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
44343 msgid "The item you select will be moved to the target record."
44344 msgstr "L'exemplaire sélectionné sera déplacé vers la notice cible."
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
44349 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
44350 "whitespace characters from the library code"
44352 "Le code de la bibliothèque saisi contient des espaces. Merci d'enlever tous "
44353 "les espaces du code de la bibliothèque"
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
44358 msgid "The list was sent to: %s"
44359 msgstr "La liste a été envoyée à : %s"
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
44363 msgid "The merge was successful. "
44364 msgstr "La fusion a réussi. "
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
44368 msgid "The merging was successful. "
44369 msgstr "La fusion a réussi. "
44371 #. %1$s: profile_name
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
44374 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
44375 msgstr "Le nouveau profil CSV \"%s\" a été créé."
44377 #. %1$s: profile_name
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
44380 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
44381 msgstr "Le nouveau profil CSV \"%s\" n'a pas été créé."
44383 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
44386 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
44387 msgstr "Le nombre de jours (%s) doit être compris entre 0 et 999."
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
44392 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
44395 "La commande a été annulée, bien qu'un exemplaire ou plus n'aient pas pu être "
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
44400 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
44401 msgstr "La commande a été annulée, mais la notice n'a pas été supprimée."
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
44406 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
44409 "La commande a été annulée, bien qu'un exemplaire ou plus n'aient pas pu être "
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
44414 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
44415 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
44419 msgid "The order has been successfully canceled."
44420 msgstr "La commande a été annulée."
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
44425 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
44426 msgstr "La commande a été annulée avec succès %s"
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
44431 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44432 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
44434 "La ligne de commande que vous essayez d'annuler a été créé à partir d'une "
44435 "réception partielle d'une autre ligne de commande qui a été supprimée. "
44436 "L'annulation n'est pas possible."
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
44441 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44442 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
44445 "La ligne de commande que vous essayez d'annuler a été créé à partir d'une "
44446 "réception partielle d'une autre ligne de commande qui est déjà reçue. "
44447 "Essayez d'annuler cette première et réessayez."
44449 #. For the first occurrence,
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44454 msgid "The page entered is not a number."
44455 msgstr "La page entrée n'est pas un nombre."
44457 #. For the first occurrence,
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44462 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
44463 msgstr "La page doit être un nombre compris entre 1 et %s."
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
44467 msgid "The password entered is too short"
44468 msgstr "Le mot de passe saisi est trop court"
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44473 msgid "The passwords entered do not match"
44474 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent pas"
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
44479 msgid "The patron has a debt of %s."
44480 msgstr "L'utilisateur doit %s $"
44482 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:206
44485 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
44487 "L'utilisateur a des charges impayées pour les réserves, les locations, de %s"
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
44492 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
44493 "circulate => self_checkout permission. "
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
44499 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
44500 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
44506 msgid "The primary email is invalid."
44507 msgstr "Le site est invalide."
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
44512 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
44515 "Le téléchargeur de citations accepte les fichiers csv standard avec deux "
44516 "colonnes: \"source \", \"text \""
44518 #. For the first occurrence,
44519 #. %1$s: biblionumber
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
44525 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
44526 msgstr "La notice que vous demandez n'existe pas (%s)."
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
44531 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
44532 "found in this order:"
44534 "Les règles sont appliquées de la plus spécifique à la plus générale. Dans "
44535 "l'ordre suivant :"
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
44539 msgid "The rules have been cloned."
44540 msgstr "Les règles ont été clonées."
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
44544 msgid "The secondary email is invalid."
44545 msgstr "La date de fin est manquante ou incorrecte."
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44549 msgid "The source field should be filled."
44550 msgstr "Ce champ source devrait être saisi."
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44554 msgid "The source subfield should be filled for update."
44555 msgstr "Le sous-champ source devrait être rempli pour la mise à jour."
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44561 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44562 "Therefore, you cannot add it."
44564 "Le champ est non répétable et existe déjà dans le dossier de destination. "
44565 "Par conséquent, vous ne pouvez pas l'ajouter."
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
44569 msgid "The subscription has linked issues"
44570 msgstr "L'abonnement a des numéros rattachés"
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44574 msgid "The subscription has linked items"
44575 msgstr "L'abonnement a des exemplaires rattachés"
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
44579 msgid "The subscription has not expired yet"
44580 msgstr "L'abonnement n'a pas encore expiré"
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
44585 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
44586 "correct this before continuing circulation."
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
44592 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
44593 "value by one or more virtual hosts."
44595 "La préférence système [% NAME.name%] peut avoir été modifiés à partir de "
44596 "cette valeur par un ou plusieurs serveurs virtuels."
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
44600 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
44602 "Les commandes non reçues des postes budgétaires suivants seront déplacées"
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44607 msgid "The upload file appears to be empty."
44608 msgstr "Le fichier à importer semble vide."
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
44613 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
44616 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .zip, son extension est "
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44622 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
44625 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .zip, son extension est "
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
44643 #. For the first occurrence,
44644 #. %1$s: label_element_title
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
44648 msgid "There are no %s currently available."
44649 msgstr "Il n'y a pas de %s actuellement disponible."
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
44654 msgid "There are no authorized values defined for %s"
44655 msgstr "Il n'y a pas de valeur autorisée pour %s"
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
44659 msgid "There are no collections currently defined."
44660 msgstr "Il n'y a pas de collections définies présentement."
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:198
44665 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
44666 msgstr "Il n'y a pas de contrats avec ce fournisseur. "
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
44670 msgid "There are no defined actions for this template."
44671 msgstr "Il n'y pas d'actions définies pour ce modèle."
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:542
44675 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
44677 "Il n'y a pas de modèles définis. S'il vous plaît, veuillez d'abord créer un "
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
44682 msgid "There are no images for this record."
44683 msgstr "Il n'y a pas d'images pour cette notice."
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:271
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
44688 msgid "There are no items in this batch yet"
44689 msgstr "Il n'y a pas encore d'exemplaires dans ce lot"
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
44693 msgid "There are no items in this collection."
44694 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans cette collection."
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
44698 msgid "There are no itemtypes defined"
44699 msgstr "Il n'y a pas de type de document défini"
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
44703 msgid "There are no late orders."
44704 msgstr "Il n'y a pas de commande en retard."
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
44708 msgid "There are no libraries defined. "
44709 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
44711 #. %1$s: IF ( frameworktext )
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
44714 msgid "There are no mappings for the %s"
44715 msgstr "Il n'y pas de lien pour %s"
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
44719 msgid "There are no notices for this library."
44720 msgstr "Il n'y a pas de notifications pour cette bibliothèque."
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
44724 msgid "There are no notices."
44725 msgstr "Il n'y a pas de notifications."
44727 #. %1$s: IF ( location )
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
44731 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
44732 msgstr "Il n'y a pas de retards aujourd'hui %s sur le site sélectionné%s."
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
44736 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
44738 "Il n'y a pas d'utilisateurs inscrits à cette alerte d'inscription au "
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
44743 msgid "There are no pending discharge requests."
44744 msgstr "Il n'y a pas de demandes de quittance en attente."
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
44748 msgid "There are no pending offline operations."
44749 msgstr "Il n'y a pas d'opérations hors ligne en attente."
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:128
44753 msgid "There are no pending patron modifications."
44754 msgstr "Il n'y a pas de modifications d'utilisateurs en attente."
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
44758 msgid "There are no saved matching rules."
44759 msgstr "Il n'y a pas de règles de concordance."
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
44763 msgid "There are no saved patron attribute types."
44764 msgstr "Il n'y a pas d'attribut utilisateur enregistré."
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
44768 msgid "There are no saved reports. "
44769 msgstr "Il n'y a pas de rapport enregistré. "
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
44773 msgid "There are no sets defined."
44774 msgstr "Il n'y a pas d'ensembles définis."
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
44778 msgid "There are no statistics for this patron."
44779 msgstr "Il n'y a pas de statistiques pour cet utilisateur."
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
44783 msgid "There are no titles tagged with the term "
44784 msgstr "Il n'y a pas de titres étiqueté avec ce terme "
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
44789 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
44791 "Il y a plus d'une zone MARC relié à l'onglet des exemplaires (onglet "
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
44796 msgid "There is no defined frequency."
44797 msgstr "Il n'y a pas de fréquences définis."
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
44802 msgid "There is no existing patterns."
44803 msgstr "Il n'y a pas de modèle existant. "
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
44807 msgid "There is no open baskets for this supplier."
44808 msgstr "Il n'y a pas de notifications pour cette bibliothèque. "
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
44812 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
44813 msgstr "Il y a aucun message envoyé à cet utilisateur."
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
44817 msgid "There is no record selected"
44818 msgstr "Il n'y a pas de notices sélectionnées"
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
44822 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
44824 "Il y a 1 code à barres qui contient au moins un caractère qui ne peut pas "
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
44829 msgid "There was 1 barcode that was too long."
44830 msgstr "Il y a 1 code à barres qui est trop long."
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
44836 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
44838 "Il y a %s code à barres qui contiennent au moins un caractère qui ne "
44841 #. %1$s: err_length
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
44844 msgid "There were %s barcodes that were too long."
44845 msgstr "Il y a %s code-à-barres trop long."
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
44849 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
44850 msgstr "Il n'y a pas de commandes non réceptionnées pour ce poste budgétaire."
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
44854 msgid "There were problems with your submission"
44855 msgstr "Il y avait des problèmes avec votre soumission"
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
44859 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
44860 msgstr "La notice a fusionner n'a pas été supprimée."
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:134
44864 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
44865 msgstr "La notice a fusionner n'a pas été supprimée."
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
44871 msgstr "Thésaurus :"
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
44876 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
44877 "\"Default\" library."
44879 "Désactivé pour tous les sites. Pour modifier l'ensemble, choisissez le site "
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
44884 msgid "These are disabled for the current library."
44885 msgstr "Désactivé pour le site sélectionné."
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
44889 msgid "These are enabled."
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
44895 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
44896 msgstr "Ces documents ont un ratio de réservation ≥ %s."
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
44911 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
44913 "Cette action ne peut pas être annulée. Souhaitez-vous tout de même "
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
44918 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
44919 msgstr "Cet attribut sera appliqué uniquement à la catégorie d'utilisateur %s"
44921 #. %1$s: patrons_in_category
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
44924 msgid "This category is used %s times"
44925 msgstr "Cette catégorie est utilisée %s fois"
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
44929 msgid "This course already has this item on reserve."
44930 msgstr "Ce cours a déjà cet exemplaire en réserve."
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
44935 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
44936 msgstr "Cet enregistrement est utilisé %s fois. Suppression impossible"
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
44944 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
44946 "Cette erreur signifie que le lien a été rompu et que la page n'existe plus"
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
44950 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
44952 "Cette erreur signifie que vous n'êtes pas autorisé à visualiser cette page"
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
44956 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
44958 "Cette erreur signifie que vous n'êtes pas autorisé à visualiser cette page"
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:635
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
44964 msgid "This field is mandatory"
44965 msgstr "Ce champ est obligatoire"
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44969 msgid "This field is required."
44970 msgstr "Ce champ est obligatoire."
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
44975 msgid "This file already exists (in this category)."
44976 msgstr "Ce cours a déjà cet exemplaire en réserve."
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
44981 msgid "This framework is used %s times"
44982 msgstr "Cette grille est utilisée %s fois"
44984 #. %1$s: subscriptions.size
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
44988 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
44991 "Cette périodicité est encore utilisé par %s abonnement(s). Voulez-vous "
44992 "toujours de le supprimer?"
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
44996 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
44997 msgstr "Ce poste budgétaire n'existe pas dans le budget destinataire."
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
45001 msgid "This fund has children"
45002 msgstr "Ce poste budgétaire a un enfant"
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
45006 msgid "This invoice has no files attached."
45007 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de fichiers qui lui sont attachés."
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
45012 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
45013 "existing invoice?"
45015 "Ce numéro de la facture a déjà été utilisé. Voulez-vous recevoir sur une "
45016 "facture existante?"
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
45020 msgid "This is a serial subscription"
45021 msgstr "Abonnement de périodique"
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
45026 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
45027 "a list of anonymized loans, please run a report."
45029 "Il s'agit de l'utilisateur anonyme, c'est pour cela qu'aucun historique de "
45030 "circulation n'est affiché. Pour avoir la liste des prêts anonymisés, merci "
45031 "de faire un rapport."
45033 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
45036 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
45038 "Ce document appartient à %s et ne peut pas être emprunté depuis ce site. "
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
45042 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
45044 "Cette notice ne peut pas être supprimée, il reste un exemplaire qui est "
45045 "actuellement emprunté."
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
45049 msgid "This item has been added to your cart"
45050 msgstr "Document ajouté au panier"
45052 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
45055 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
45056 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec un statut de \"%s\"."
45059 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
45064 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
45066 "Cet exemplaire est déclaré perdu avec le statut \"%s\". %s Le prêter tout de "
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
45071 msgid "This item is already in your cart"
45072 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
45076 msgid "This item is on hold for another patron."
45077 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre usager."
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:175
45082 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
45084 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre usager."
45086 #. %1$s: branchname
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
45089 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
45090 msgstr "Cet exemplaire est en attente pour le ramassage à %s"
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
45094 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
45095 msgstr "Cet exemplaire est en attente pour le ramassage à votre bibliothèque"
45097 #. %1$s: collectionBranch
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:135
45101 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
45103 "Cet exemplaire appartient à une collection tournante et a besoin d'être "
45104 "transféré au site %s"
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
45108 msgid "This item must be checked in at its home library. "
45109 msgstr "Le document doit être retourné à son site de rattachement."
45111 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
45114 msgid "This item needs to be transferred to %s"
45115 msgstr "Ce document doit être transféré à %s"
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
45119 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
45121 "Ce document ne peut normalement être réservé que par les utilisateurs de %s."
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
45125 msgid "This item normally cannot be put on hold."
45126 msgstr "Ce document ne peut normalement pas être réservé."
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
45130 msgid "This member has no email"
45131 msgstr "Ce membre n'a pas de courriel"
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:769
45135 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
45136 msgstr "Ce message apparaît dans le compte utilisateur à l'OPAC"
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
45140 msgid "This message displays when checking out to this patron"
45141 msgstr "Ce message apparaît lors d'un prêt à cet utilisateur"
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
45145 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
45150 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
45152 "Les règles de circulation interdisent à cet utilisateur d'emprunter ce "
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
45157 msgid "This patron does not exist."
45158 msgstr "Cet utilisateur n'existe pas."
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
45162 msgid "This patron has no circulation history."
45163 msgstr "Aucun historique de circulation pour cet utilisateur."
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
45167 msgid "This patron has no files attached."
45168 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de fichiers rattachés. "
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
45172 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
45173 msgstr "Cet utilisateur n'a soumit aucune suggestion d'achat"
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
45179 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
45180 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
45183 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
45186 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
45187 msgstr "Cet utilisateur vient d'un site différent (%s)"
45189 #. %1$s: subscriptions.size
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
45193 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
45196 "Ce modèle est encore utilisé par %s abonnement(s). Voulez-vous toujours de "
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45201 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
45202 msgstr "Ce nom de modèle existe déjà. Voulez-vous le modifier?"
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
45207 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
45209 "Cette notice ne peut pas être supprimée, il reste un exemplaire qui est "
45210 "actuellement emprunté."
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
45215 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
45217 "Cette action ne peut pas être annulée. Souhaitez-vous tout de même "
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
45224 msgid "This record has no items"
45225 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire"
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45229 msgid "This record has no items."
45230 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
45234 msgid "This record is used "
45235 msgstr "Cette notice est utilisée "
45237 #. For the first occurrence,
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
45242 msgid "This record is used %s times"
45243 msgstr "Cette notice est utilisée %s fois"
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45248 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
45251 "Ce rapport consomme beaucoup de ressources quand il y a un grand nombre de "
45252 "documents en retard."
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
45259 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
45260 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
45262 "Cette page montre les sous zones associées à la zone sélectionnée. Vous "
45263 "pouvez modifier les sous zones ou en ajouter de nouveaux en cliquant sur "
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
45270 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
45272 "Ce script ne peut pas enregistrer le fichier dans le répertoire temporaire."
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
45276 msgid "This subfield will be deleted"
45277 msgstr "Cette sous-zone sera supprimée"
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
45281 msgid "This subscription depends on another supplier"
45282 msgstr "Cet abonnement dépend d'un autre fournisseur"
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
45287 msgid "This subscription is closed."
45288 msgstr "Cet abonnement est fermé."
45290 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
45293 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
45294 msgstr "L'abonnement est terminé. Le dernier numéro a été reçu le %s"
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
45299 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
45300 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
45302 "Cet outil vous permet de supprimer des utilisateurs et rendre anonyme "
45303 "l'historique de prêt. Pour supprimer des utilisateurs, toute combinaison de "
45304 "limites peut être utilisée."
45306 #. %1$s: field.marcfield
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
45311 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
45316 msgid "This vendor has no email"
45317 msgstr "Ce fournisseur n'a pas de courriel"
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
45321 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
45322 msgstr "Ce fournisseur n'a pas de courriel pour les numéros en retard."
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
45327 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
45328 "card layout editor. "
45330 "Ceci est le nom par lequel vous vous référerez à cette image dans l'éditeur "
45331 "de format de carte utilisateur."
45333 #. %1$s: IF ( too_many_items )
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
45338 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
45340 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
45345 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
45346 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
45348 "Ceci va supprimer les exceptions à l'intérieur d'une plage donnée. Faites "
45349 "attention à votre la portée de votre plage, si elle est surdimensionnée, "
45350 "vous pouvez ralentir Koha."
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
45355 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
45356 "will be deleted but not the exceptions."
45358 "Ceci supprimera les règles des jours fériés répétables seulement. Les "
45359 "vacances répétables seront supprimées mais pas les exceptions."
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
45364 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
45365 "exceptions will not be deleted."
45367 "Ceci supprimera les règles des simples jours fériés seulement. Les vacances "
45368 "répétables et les exceptions ne seront pas supprimées."
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
45373 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
45374 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
45375 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
45377 "Ceci supprimera le jour de fermeture. Si c'est un jour férié répétable, "
45378 "cette option vérifie les exceptions possibles. S'il y a une exception, cette "
45379 "option supprimera l'exception et modifiera la date à un jour férié normal."
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
45384 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
45385 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
45386 "dates on which the holiday is repeated."
45388 "Les changements de titre et de description seront enregistrés, y compris sur "
45389 "les jours répétés."
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
45394 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
45395 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
45396 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
45398 "Cela prendra ce jour et ce mois comme modèle de jour de fermeture. Avec "
45399 "cette option, vous répétez le jour chaque année. Par exemple, sélectionner "
45400 "le 1er Août en fera un jour férié toutes les années."
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
45404 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
45405 msgstr "Thomas Dukleth (maintenance des grilles MARC21)"
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
45409 msgid "Thomas Wright"
45410 msgstr "Thomas Wright"
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45414 msgid "Those items won't be deleted"
45415 msgstr "Ces exemplaires ne seront pas supprimés"
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
45419 msgid "Threshold missing"
45420 msgstr "Seuil manquant"
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
45433 #. For the first occurrence,
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
45450 msgid "Till reconciliation"
45451 msgstr "Etat de caisse"
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
45456 msgstr "Tim Hannah"
45458 #. For the first occurrence,
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45469 msgstr "Fuseau horaire"
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
45474 msgstr "Heure :"
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
45479 msgstr "Chronologie"
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
45484 msgstr "Temps mort"
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
45488 msgid "Timeout (0 its like not set): "
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
45495 msgstr "Temps mort "
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
45499 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
45504 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:97
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:400
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:569
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:552
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:651
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
45594 msgid "Title (A-Z)"
45595 msgstr "Titre (A-Z)"
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
45600 msgid "Title (Z-A)"
45601 msgstr "Titre (Z-A)"
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
45605 msgid "Title (any): "
45606 msgstr "Titre(partout):"
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
45610 msgid "Title (uniform): "
45611 msgstr "Titre (uniforme): "
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45615 msgid "Title cannot be empty"
45616 msgstr "Le titre ne peut pas être vide"
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:402
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
45623 msgid "Title phrase"
45624 msgstr "Expression titre"
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
45629 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
45630 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
45633 "Titre, Date de publication,Éditeur, Collection, Code barres, Cote, Site, "
45634 "Emplacement temporaire, Localisation, N° d'inventaire, Statut, Prêts %s %s %s"
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:50
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
45652 msgstr "Titre :"
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
45669 msgstr "Titre : "
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
45684 msgid "Titles tagged with the term "
45685 msgstr "Titres marqués avec le terme"
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
45714 msgstr "Jusqu'au :"
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
45727 msgstr "Vers un fichier "
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
45732 msgid "To a file: "
45733 msgstr "Vers un fichier "
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
45737 msgid "To authid: "
45738 msgstr "A la notice numéro : "
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
45742 msgid "To biblio number: "
45743 msgstr "A la notice N° : "
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
45748 msgid "To call number:"
45749 msgstr "Jusqu'à la cote : "
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
45754 msgstr "Jusqu'au :"
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
45759 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
45760 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
45763 "Pour activer les plugins de Koha, la préférence système UseKohaPlugins doitt "
45764 "être activée, et l'indicateur de validation de plugins doit être défini dans "
45765 "le fichier de configuration de Koha"
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
45769 msgid "To item call number: "
45770 msgstr "A la cote: "
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
45775 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
45777 "Pour modifier une rêgle, crééez en une nouvelle avec le même type de "
45778 "document et la même catégorie de lecteur."
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
45782 msgid "To notify on receiving:"
45783 msgstr "Pour avertir à la réception :"
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
45787 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
45789 "Pour avertir les utilisateurs de la parution des nouveaux numéros de "
45790 "périodiques, vous devez "
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
45794 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
45803 msgid "To report this error, you can "
45804 msgstr "Pour signaler cette erreur, vous pouvez "
45806 #. INPUT type=submit name=submit
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
45814 msgid "To screen in the browser:"
45815 msgstr "Dans le navigateur :"
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
45829 msgid "To screen into the browser: "
45830 msgstr "Dans le navigateur : "
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
45837 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
45839 "Mettre à jour la photo de %s %s : sélectionnez un fichier image et cliquez "
45840 "sur 'Télécharger'"
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
45853 msgstr "et le :"
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
45862 msgstr "et le :"
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45867 msgstr "Aujourd'hui"
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
45871 msgid "Today's checkins"
45872 msgstr "Retours du jour"
45874 #. For the first occurrence,
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
45879 msgid "Today's checkouts"
45880 msgstr "Prêts du jour"
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
45884 msgid "Today's notifications"
45885 msgstr "Messages du jour"
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
45889 msgid "Toggle lowest priority"
45890 msgstr "Basculer à la plus basse priorité"
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:679
45894 msgid "Toggle set to lowest priority"
45895 msgstr "Bascule à la plus basse priorité"
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
45899 msgid "Tom Houlker"
45900 msgstr "Tom Houlker"
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
45904 msgid "Tomás Cohen Arazi"
45905 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
45910 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45912 "Tomás Cohen Arazi (Responsable nouvelle version 3.18; Responsable "
45913 "maintenance 3.12)"
45915 #. For the first occurrence,
45916 #. %1$s: current_loan_count
45917 #. %2$s: max_loans_allowed
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:497
45921 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
45922 msgstr "Limite atteinte (prêtés : %s / max. : %s)."
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
45928 msgid "Too many holds: "
45929 msgstr "Trop de réservations :"
45931 #. %1$s: too_many_items
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
45934 msgid "Too many items (%s) to display individually."
45935 msgstr "Trop d'exemplaires (%s) à afficher individuellement."
45937 #. %1$s: too_many_items
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
45940 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
45941 msgstr "Trop d'exemplaires (%s): pas d'affichage global."
45943 #. %1$s: current_loan_count
45944 #. %2$s: max_loans_allowed
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
45948 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
45949 msgstr "Limite atteinte (prêtés : %s / max. : %s)."
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
45953 msgid "Tool Plugins"
45954 msgstr "Outil Plugins"
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:162
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:95
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
46018 msgstr "Accueil Outils"
46020 #. %1$s: mainloo.limit
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
46023 msgid "Top %s Most-circulated items"
46024 msgstr "Les %s documents les plus empruntés"
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
46030 msgstr "Les palmarès"
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
46035 msgid "Top page margin:"
46036 msgstr "Marge du haut de la page : "
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
46040 msgid "Top text margin:"
46041 msgstr "Marge du haut du texte : "
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
46063 #. For the first occurrence,
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
46069 msgstr "Total (%s)"
46071 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
46074 msgid "Total (GST %s %%)"
46075 msgstr "Total (Taxes %s%%)"
46077 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
46080 msgid "Total (GST %s%%)"
46081 msgstr "Total (Taxes %s%%)"
46083 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
46086 msgid "Total (GST %s)"
46087 msgstr "Total (Taxe %s)"
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
46092 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
46093 msgstr "Total + frais de transport (%s)"
46095 #. %1$s: totalcredits
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
46098 msgid "Total amount credits: %s"
46099 msgstr "Montant total du solde créditeur : %s"
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
46104 msgid "Total amount of cash collected: %s "
46105 msgstr "Montant total encaissé en argent : %s"
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
46109 msgid "Total amount outstanding: "
46110 msgstr "Montant total non réglé : "
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
46115 msgid "Total amount paid: %s"
46116 msgstr "Montant Total payé : %s"
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
46120 msgid "Total amount payable:"
46121 msgstr "Montant total :"
46123 #. %1$s: totalrefund
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
46126 msgid "Total amount refunds: %s"
46127 msgstr "Montant total des remboursements : %s"
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
46131 msgid "Total amount to be written off:"
46132 msgstr "Total des amnisities :"
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
46136 msgid "Total amount: "
46137 msgstr "Montant total :"
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
46142 msgid "Total available"
46143 msgstr "Total disponible"
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
46148 msgid "Total checkouts"
46149 msgstr "Total des prêts "
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
46153 msgid "Total checkouts as of yesterday"
46154 msgstr "Total des prêts d'hier"
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
46158 msgid "Total checkouts:"
46159 msgstr "Total des prêts :"
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
46164 msgstr "Coût total"
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
46169 msgid "Total current checkouts allowed"
46170 msgstr "Total de prêts autorisés"
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
46175 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
46176 msgstr "Total de prêts autorisés"
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
46187 msgstr "Total dû :"
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
46192 msgid "Total due: %s"
46193 msgstr "Total dû : %s"
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
46197 msgid "Total holds"
46198 msgstr "Total réservations"
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
46202 msgid "Total items in group"
46203 msgstr "Nombre d'exemplaires dans le groupe"
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46207 msgid "Total must be a number"
46208 msgstr "Le Total doit être un nombre"
46210 #. %1$s: unlimited_total
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
46213 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
46214 msgstr "Nombre total d'enregistrement correspondant à la requête : %s."
46216 #. %1$s: totalwritten
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
46219 msgid "Total number written off: %s charges"
46220 msgstr "Nombre total de pertes et profits : %s "
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
46224 msgid "Total ordered"
46225 msgstr "Total commandé"
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:69
46229 msgid "Total outstanding dues as on date : "
46230 msgstr "Total des amendes non réglées en date du :"
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
46234 msgid "Total outstanding dues as on date: "
46235 msgstr "Total des amendes non réglées en date du :"
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
46240 msgid "Total paid: %s"
46241 msgstr "Total payé : %s"
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
46245 msgid "Total renewals"
46246 msgstr "Total renouvellements"
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
46250 msgid "Total spent"
46251 msgstr "Total dépensé"
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
46255 msgid "Total tax exc."
46258 #. For the first occurrence,
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
46264 msgid "Total tax exc. (%s)"
46265 msgstr "Total HT. (%s)"
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
46269 msgid "Total tax inc."
46270 msgstr "Total TTC "
46272 #. For the first occurrence,
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
46278 msgid "Total tax inc. (%s)"
46279 msgstr "Total TTC (%s)"
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
46284 msgid "Total written off: %s"
46285 msgstr "Total des pertes et profits : %s"
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
46291 msgstr "Total :"
46293 #. For the first occurrence,
46294 #. %1$s: basket.total
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
46299 msgstr "Total : %s"
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
46305 msgstr "Total :"
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
46310 msgid "Transaction logs"
46311 msgstr "Logs de transaction"
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:102
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
46324 #. INPUT type=submit
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
46326 msgid "Transfer collection"
46327 msgstr "Transférer la collection"
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
46331 msgid "Transfer collection "
46332 msgstr "Transférer la collection"
46334 #. %1$s: reser.diff
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
46337 msgid "Transfer is %s days late"
46338 msgstr "Le transfert a %s jour(s) de retard"
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
46342 msgid "Transfer now?"
46343 msgstr "Transférer maintenant ?"
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:17
46348 msgid "Transfer order to this basket?"
46349 msgstr "Gestion des commandes"
46351 #. %1$s: branchname
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
46354 msgid "Transfer to %s"
46355 msgstr "Transférer à %s "
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
46361 msgid "Transfer to:"
46362 msgstr "Transférer à : "
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:487
46366 msgid "Transferred from basket: "
46367 msgstr "Exemplaires transférés "
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
46371 msgid "Transferred items"
46372 msgstr "Exemplaires transférés"
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
46376 msgid "Transferred to basket: "
46377 msgstr "Transférer à "
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
46381 msgid "Transfers are "
46382 msgstr "Les transferts sont "
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
46387 msgid "Transfers made to your library as of %s"
46388 msgstr "Transferts effectués vers votre site le : %s"
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
46392 msgid "Transfers to receive"
46393 msgstr "Transferts à recevoir"
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
46397 msgid "Transform file to MARC:"
46398 msgstr "Transformer le fichier en fichier MARC :"
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
46403 msgid "Translate into other languages"
46404 msgstr "Responsable traduction :"
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
46408 msgid "Translate item type [% itemtype %]"
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
46415 msgid "Translation"
46416 msgstr "Traduction"
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
46421 msgid "Translation manager:"
46422 msgstr "Responsable traduction :"
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:203
46427 msgid "Translation: "
46428 msgstr "Traduction"
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
46433 msgid "Translations"
46434 msgstr "Traductions"
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
46439 msgid "Transport cost matrix"
46440 msgstr "Matrice des coûts de transport"
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
46447 #. INPUT type=submit
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
46449 msgid "Try again with a different barcode"
46450 msgstr "Essayer avec un autre code à barres"
46452 #. INPUT type=submit
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
46458 msgid "Try another search"
46459 msgstr "Faire une autre recherche"
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46471 #. For the first occurrence,
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
46488 msgid "Tumer Garip"
46489 msgstr "Tumer Garip"
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:6
46493 msgid "Two records must be selected for merging."
46494 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux notices pour fusion."
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:384
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:570
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
46519 msgid "Type of procedure"
46520 msgstr "Type de procédure"
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
46526 msgstr "Type :"
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
46533 msgstr "Type :"
46536 #. %1$s: heading | html
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46568 #. For the first occurrence,
46569 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
46578 msgid "UTF-8 (Default)"
46579 msgstr "UTF-8 (Défaut)"
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
46583 msgid "Ulrich Kleiber"
46584 msgstr "Ulrich Kleiber"
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46588 msgid "Unable to check in"
46589 msgstr "Retour impossible"
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
46593 msgid "Unable to delete patron"
46594 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
46598 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
46600 "Imposible de supprimer des utilisateurs d'autres sites avec les réglages "
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
46605 msgid "Unable to delete staff user"
46606 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
46610 msgid "Unable to save image to database."
46611 msgstr "Impossible d'enregistrer l'image dans la base de données"
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
46620 msgid "Unauthorized user "
46621 msgstr "Utilisateur non autorisé "
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
46625 msgid "Unavailable (lost or missing)"
46626 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
46635 msgid "Uncertain price: "
46636 msgstr "Prix indéterminé :"
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
46642 msgid "Uncertain prices"
46643 msgstr "Prix indéterminés"
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
46660 msgid "Uncheck all"
46661 msgstr "Désélectionner tout"
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
46668 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
46670 msgid "Undo import into catalog"
46671 msgstr "Annuler l'import de notices dans le catalogue"
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
46676 msgid "Unfortunately, no backups are available."
46677 msgstr "Malheureusement, aucune sauvegarde n'est disponible"
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
46681 msgid "Ungrouped baskets"
46682 msgstr "Commandes non groupés"
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
46686 msgid "Unhighlight"
46687 msgstr "Ne pas surligner"
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
46691 msgid "Unified title"
46692 msgstr "Titre uniforme :"
46694 #. For the first occurrence,
46695 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
46699 msgid "Unified title: %s "
46700 msgstr "Titre uniforme: %s"
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
46704 msgid "Uniform Resource Identifier"
46705 msgstr "Adresse URI"
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
46711 msgstr "désinstaller"
46713 #. For the first occurrence,
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
46718 msgid "Unique holiday"
46719 msgstr "Fermeture unique"
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
46723 msgid "Unique holidays"
46724 msgstr "Fermeture unique"
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
46728 msgid "Unique identifier: "
46729 msgstr "Identifiant unique :"
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
46743 msgstr "Coût unitaire"
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
46747 msgid "Unit cost search"
46748 msgstr "Coût unitaire "
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
46752 msgid "Unit price "
46753 msgstr "Prix unitaire"
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
46758 msgid "Units per issue"
46759 msgstr "Unités par numéro"
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46763 msgid "Units per issue is required"
46764 msgstr "Ce champ est obligatoire. "
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
46770 msgstr "Unités : "
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
46777 msgstr "Unités : "
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
46781 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46782 msgstr "Université nationale de Córdoba, Argentine"
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
46786 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46787 msgstr "Université ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
46791 msgid "Unknown error."
46792 msgstr "Erreur inconnue."
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
46796 msgid "Unknown plugin type "
46797 msgstr "Type de plugin inconnu "
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46801 msgid "Unknown record type, cannot import"
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46807 msgid "Unknown subfield"
46808 msgstr "sous zones"
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46813 msgid "Unknown tag"
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
46818 msgid "Unpacking completed"
46819 msgstr "Décompression terminée"
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
46823 msgid "Unreceived orders"
46824 msgstr "Commandes non reçues"
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
46829 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
46830 msgstr "Délimiteur non reconnu ou manquant."
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46834 msgid "Unrecognized patron (%s)"
46835 msgstr "Utilisateur non reconnue (%s)"
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
46839 msgid "Unseen since"
46840 msgstr "Pas vu depuis"
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:804
46849 msgid "Unset lowest priority"
46850 msgstr "Désactiver la priorité la plus basse"
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
46854 msgid "Until date: "
46855 msgstr "Jusqu'au : "
46857 #. INPUT type=submit
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828
46863 msgstr "Mis à jour"
46865 #. INPUT type=submit name=submit
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
46868 msgstr "Mettre à jour SQL"
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
46872 msgid "Update action"
46873 msgstr "Mettre à jour l'action"
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:117
46877 msgid "Update alert"
46878 msgstr "Rapport de mise à jour :"
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
46882 msgid "Update all child funds with this owner "
46883 msgstr "Mettre à jour tous les postes budgétaires enfants de ce propriétaire"
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:196
46888 msgid "Update child to adult patron"
46889 msgstr "Changer Enfant en utilisateur Adulte"
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
46893 msgid "Update errors :"
46894 msgstr "Rapport de mise à jour :"
46896 #. INPUT type=submit name=submit
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:842
46898 msgid "Update hold(s)"
46899 msgstr "Mettre à jour réservation(s)"
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46903 msgid "Update item"
46904 msgstr "Mise à jour de l'exemplaire"
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
46908 msgid "Update patron records"
46909 msgstr "Mise à jour des dossiers des utilisateurs"
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
46913 msgid "Update report :"
46914 msgstr "Rapport de mise à jour :"
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46918 msgid "Update succeeded"
46919 msgstr "Mies à jour effectuée"
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
46925 msgstr "Mettre à jour : %s"
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46930 msgstr "Mis à jour"
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
46934 msgid "Updating database structure"
46935 msgstr "Mise à jour de la structure de la base"
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:91
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
46948 msgstr "Télécharger"
46950 #. INPUT type=submit name=upload
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
46953 msgid "Upload File"
46954 msgstr "Télécharger le fichier"
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
46958 msgid "Upload Koha Plugin"
46959 msgstr "Télécharger le plugin Koha"
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
46964 msgid "Upload New File"
46965 msgstr "Télécharger le nouveau fichier"
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:263
46969 msgid "Upload Patron Image"
46970 msgstr "Télécharger la photo de l'utilisateur"
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
46974 msgid "Upload a plugin"
46975 msgstr "Télécharger un plugin"
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
46979 msgid "Upload another KOC file"
46980 msgstr "Télécharger un autre fichier KOC"
46982 #. INPUT type=button
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
46987 msgid "Upload file"
46988 msgstr "Télécharger fichier"
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
46993 msgid "Upload file:"
46994 msgstr "Télécharger le fichier:"
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
46998 msgid "Upload image"
46999 msgstr "Chargement de l'image"
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
47004 msgid "Upload images"
47005 msgstr "Chargement des images"
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
47012 msgid "Upload local cover image"
47013 msgstr "Télechargement de l'image de couverture locale"
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
47017 msgid "Upload local cover images"
47018 msgstr "Télechargement de l'image de couverture locale"
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
47022 msgid "Upload more images"
47023 msgstr "Télécharger plus d'images"
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
47027 msgid "Upload new files"
47028 msgstr "Télécharger le nouveau fichier"
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
47032 msgid "Upload offline circulation data"
47033 msgstr "Téléchargement des données de circulation hors ligne"
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
47037 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
47038 msgstr "Téléchargez le fichier de circulation hors ligne (.koc)"
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
47045 msgid "Upload patron images"
47046 msgstr "Chargement photos d'utilisateurs"
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
47051 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
47052 msgstr "Télécharger les photos des utilisateurs en lot ou une à une "
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
47056 msgid "Upload plugin"
47057 msgstr "Télécharger un plugin"
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
47064 msgid "Upload progress: "
47065 msgstr "Avancement du téléchargement :"
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
47069 msgid "Upload quotes"
47070 msgstr "Chargement de citations"
47072 #. For the first occurrence,
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
47079 msgid "Upload status: "
47080 msgstr "Statuts de réservation "
47082 #. For the first occurrence,
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
47087 msgid "Upload status: Cancelled "
47088 msgstr "N'importe quel statut sauf annulé"
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
47092 msgid "Upload transactions"
47093 msgstr "traduction "
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
47100 msgstr "Téléchargé"
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47104 msgid "Uploading transactions, please wait..."
47105 msgstr "Chargement en cours... "
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
47109 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
47111 "Téléchargements limités au format CSV. Type de fichier incorrect : %s"
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:387
47115 msgid "Upper age limit"
47116 msgstr "Âge maximum"
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:185
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
47121 msgid "Upperage limit: "
47122 msgstr "Âge maximum :"
47124 #. %1$s: missing_module.usage
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
47128 msgstr "Usage : %s"
47130 #. INPUT type=submit
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
47132 msgid "Use Existing"
47133 msgstr "Utiliser existant"
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
47138 msgid "Use MARC Modification Template:"
47139 msgstr "Utiliser le modèle de modification MARC:"
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
47144 msgid "Use a barcode file"
47145 msgstr "Utilisez un fichier de code à barres"
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
47155 msgstr "Utiliser un fichier"
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
47161 msgid "Use a file "
47162 msgstr "Utiliser un fichier"
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
47166 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
47172 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
47173 "will be deleted without warning !"
47175 "Attention! Si le site de destination a déjà des règles définies, elles "
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
47180 msgid "Use default values"
47181 msgstr "Valeurs par défaut"
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
47185 msgid "Use existing record"
47186 msgstr "Utiliser enregistrement existant"
47188 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
47190 msgid "Use for iso2709 exports"
47191 msgstr "Utilisez-le pour les exportations ISO2709"
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
47196 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
47197 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
47199 "L'utilisation de ce mot-clé n'est pas autorisé dans les rapports pour des "
47200 "questions de sécurité et d'intégrité des données. Seules les requetes SELECT "
47201 "sont autorisées. "
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
47205 msgid "Use report plugins"
47206 msgstr "Utilisez l'outil des plugins"
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
47210 msgid "Use restrictions"
47211 msgstr "Utiliser les restrictions "
47213 #. INPUT type=submit name=submit
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
47218 msgstr "Rapports sauvegardés"
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
47222 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
47224 "Utiliser le dictionnaire pour définir des critères personnalisés pour les "
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
47230 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
47231 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
47232 "writing custom SQL reports."
47234 "Utilisez l'assistant de rapport pour créer des rapports non standards. Cette "
47235 "fonctionnalité a pour but de proposer un intermédiaire entre les rapports "
47236 "pré-programmés et l'écriture de commandes SQL."
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
47241 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
47243 "Utilisez le dictionnaire pour définir des critères personnalisés à utiliser "
47244 "dans vos rapports"
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
47248 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
47250 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour trouver des factures."
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
47254 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
47256 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour trouver des abonnements."
47258 #. For the first occurrence,
47259 #. %1$s: label_element
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
47263 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
47264 msgstr "Utilisez la barre d'outils plus haut pour créer un nouveau %s."
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
47269 msgid "Use tool plugins"
47270 msgstr "Utilisez l'outil des plugins"
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
47281 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
47283 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
47297 msgstr "Utilisé dans"
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
47302 msgstr "Utilisé dans"
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
47306 msgid "Useful resources"
47307 msgstr "Ressources utilies"
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47312 msgstr "L'utilisateur "
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
47317 msgstr "Code utilisateur"
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
47322 msgstr "Identifiant"
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
47327 msgstr "Identifiant : "
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
47337 msgstr "Identifiant"
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
47341 msgid "Username/password already exists."
47342 msgstr "Identifiant/mot de passe existant déjà."
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
47348 msgstr "Identifiant : "
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
47353 msgstr "Identifiant : "
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
47358 msgstr "Utilisateurs : "
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:211
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
47363 msgid "Using framework:"
47364 msgstr "Grille à utiliser :"
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
47368 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
47370 "Utilitaire pour télécharger des images numérisées de couverture pour "
47371 "l'affichage dans l'OPAC"
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
47375 msgid "VHS tape / Videocassette"
47376 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
47381 msgstr "Date de réclamation"
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
47396 msgstr "Valeur : "
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
47405 msgid "Values are comma-separated."
47406 msgstr "Les valeurs sont séparées par des virgules."
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
47410 msgid "Values for collection codes"
47411 msgstr "Valeurs pour les codes de collection"
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
47415 msgid "Values for custom patron notes"
47416 msgstr "Valeurs pour personnaliser les notes de l'utilisateur"
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
47420 msgid "Values for shelving locations"
47421 msgstr "Valeurs pour les localisations dans la bibliothèque"
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
47425 msgid "Variable name:"
47426 msgstr "Nom de la variable : "
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
47430 msgid "Variable options:"
47431 msgstr "Options de la variable : "
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
47435 msgid "Variable type:"
47436 msgstr "Type de la Variable : "
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
47442 msgstr "Variable :"
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
47455 msgstr "Fournisseur"
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
47461 msgstr "Fournisseur "
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
47466 msgid "Vendor detail page"
47467 msgstr "Détails du fournisseur"
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
47471 msgid "Vendor details"
47472 msgstr "Détails du fournisseur"
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
47476 msgid "Vendor invoice "
47477 msgstr "Facture du fournisseur"
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
47482 msgstr "Le fournisseur est"
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
47486 msgid "Vendor is: "
47487 msgstr "Le fournisseur est :"
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
47491 msgid "Vendor name : "
47492 msgstr "Nom du fournisseur :"
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
47496 msgid "Vendor not found"
47497 msgstr "Fournisseur non trouvé"
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
47502 msgid "Vendor note:"
47503 msgstr "Note du fournisseur"
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
47512 msgid "Vendor note: "
47513 msgstr "Note du fournisseur :"
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47517 msgid "Vendor price must be a number"
47518 msgstr "Le prix fournisseur doit être un nombre"
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
47523 msgid "Vendor price: "
47524 msgstr "Prix fournisseur :"
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
47528 msgid "Vendor search"
47529 msgstr "Recherche du fournisseur"
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
47533 msgid "Vendor search results"
47534 msgstr "Résultats de la recherche du fournisseur"
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:154
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
47548 msgstr "Fournisseur :"
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
47560 msgstr "Fournisseur :"
47562 #. %1$s: suppliername
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
47566 msgstr "Fournisseur : %s"
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
47570 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
47572 "Vérifier que vous voulez rendre anonyme l'historiques de prêts de "
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
47577 msgid "Verify you want to delete patrons"
47578 msgstr "Vérifier que vous voulez supprimer des utilisateurs"
47580 #. %1$s: missing_module.version
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
47583 msgid "Version: %s "
47584 msgstr "Version : %s"
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
47592 msgstr "Vertical :"
47594 #. INPUT type=submit
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47611 #. For the first occurrence,
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
47621 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
47623 "Afficher le nombre d'exemplaires de votre bibliothèque regroupé par type de "
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
47628 msgid "View all libraries"
47629 msgstr "Voir tous les sites"
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
47633 msgid "View analytics"
47634 msgstr "Afficher les analytiques"
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
47640 msgid "View dictionary"
47641 msgstr "Voir le dictionnaire"
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
47645 msgid "View existing record"
47646 msgstr "Voir enregistrement existant"
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
47650 msgid "View final record"
47651 msgstr "Voir l'enregistrement final"
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
47655 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
47657 "Voir les postes budgétaires pour [% period_loo.budget_period_description %]"
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
47661 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
47663 "Voir les postes budgétaires pour [% period_loo.budget_period_description %]"
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
47667 msgid "View invoice"
47668 msgstr "Voir la facture"
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
47673 msgstr "Voir exemplaire"
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
47677 msgid "View item's checkout history"
47678 msgstr "Historique de circulation"
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
47682 msgid "View pending offline circulation actions"
47683 msgstr "Voir les actions en attente de circulation hors ligne"
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:83
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
47689 msgid "View record"
47690 msgstr "Voir la notice"
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:759
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
47695 msgid "View restrictions"
47696 msgstr "Voir les restrictions "
47698 #. INPUT type=submit
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
47700 msgid "View spine label"
47701 msgstr "Afficher l'étiquette"
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
47705 msgid "View, manage, configure and run plugins."
47706 msgstr "Voir, gérer, configurer et exécuter les plugins."
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
47710 msgid "Viktor Sarge"
47711 msgstr "Viktor Sarge"
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
47715 msgid "Vincent Danjean"
47716 msgstr "Vincent Danjean"
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
47720 msgid "Visibility: "
47721 msgstr "Visibilité: "
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
47725 msgid "Vitor Fernandes"
47726 msgstr "Vitor Fernandes"
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
47741 msgid "Volume date"
47742 msgstr "Volume information"
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
47746 msgid "Volume information"
47747 msgstr "Volume information"
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
47751 msgid "Volume number"
47752 msgstr "Volume numéro"
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
47757 msgstr "Volume : "
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
47764 msgstr "ATTENTION :"
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47768 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
47769 msgstr "Attendez que la maintenance soit terminée, ou "
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
47776 msgstr "Mis de coté"
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
47781 msgstr "Mis de coté "
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
47785 msgid "Waiting Date"
47786 msgstr "Mis de coté le"
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
47790 msgid "Ward van Wanrooij"
47791 msgstr "Ward van Wanrooij"
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:207
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:212
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
47820 msgid "Warning at (%%): "
47821 msgstr "Alerte à (%%) :"
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
47825 msgid "Warning at (amount): "
47826 msgstr "Alerte à (montant) : "
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
47830 msgid "Warning regarding current user"
47831 msgstr "Avertissement concernant l'utilisateur actuel"
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
47835 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
47836 msgstr "Attention! Le montant total de la commande dépasse le budget permis."
47838 #. %1$s: encumbrance
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
47841 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
47842 msgstr "Attention! Vous allez dépasser %s%% de votre fonds."
47844 #. %1$s: expenditure
47845 #. %2$s: IF (currency)
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
47850 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
47852 "Attention! Vous allez dépasser la limite maximale (%s%s %s%s) pour votre "
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
47858 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
47859 msgstr "Attention les codes à barres suivants sont inconnus:"
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
47863 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
47864 msgstr "Attention, les numéros de cartes suivants n'ont pas été trouvés:"
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
47869 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
47870 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
47872 "Attention, il s'agit d'un modèle pour un Recueil, en tant que tel, toute "
47873 "référence à des données de sites (ex. branches.branchname) se réfère à la "
47874 "bibliothèque de rattachement de l'emprunteur."
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
47879 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
47882 "Attention, vous avez entré plus d'exemplaires que prévu. Les exemplaires ne "
47883 "seront pas créés."
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
47893 msgstr "Attention :"
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47897 msgid "Warning: Duplicate organization"
47898 msgstr "Attention : établissement en double"
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47902 msgid "Warning: Duplicate patron"
47903 msgstr "Attention : utilisateur en doublon"
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47907 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
47909 "Attention : la date d'expiration est antérieure à la date d'inscription"
47911 #. For the first occurrence,
47912 #. %1$s: message.upload_version
47913 #. %2$s: message.current_version
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
47918 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
47919 "I'll try my best."
47921 "Attention: fichier version %s, mais seuls les fichiers version %s sont "
47922 "normalement importés. On va essayer."
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
47927 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
47928 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
47930 "Attention : Cette notice est utilisée dans la (les) commande(s) %s. La "
47931 "supprimer pourrait entrainer des problèmes important dans le module des "
47932 "acquisitions. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette notice? "
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
47937 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
47940 "Attention: Ce rapport a été rédigé pour une version plus récente de Koha. "
47941 "Vous l'exécutez à vos propres risques."
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
47946 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
47949 "Attention: Ce rapport a été rédigé pour une version plus ancienne de Koha. "
47950 "Vous l'exécutez à vos propres risques."
47952 #. %1$s: message.badbarcode
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
47956 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
47958 "Attention: utilisateur non retrouvé à partir du code à barres exemplaire "
47959 "(%s). Impossible de faire le retour."
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47964 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
47966 "Attention : cela modifiera le modèle pour tous les abonnements qui "
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47971 msgid "Warning: no barcodes were found"
47972 msgstr "Attention : aucun codes à barres n'a été trouvé"
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
47977 msgstr "Avertissements"
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
47981 msgid "Warnings regarding the system configuration"
47982 msgstr "Mises en garde relatives à la configuration du système"
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
47986 msgid "Waylon Robertson"
47987 msgstr "Waylon Robertson"
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
47996 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
47997 msgstr "Nous allons mettre en place la configuration de base. Merci d'"
48000 #. %2$s: kohaversion
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
48003 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
48004 msgstr "Nous effectuons une mise à jour de Koha %s à Koha %s, vous devez "
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
48008 msgid "Web installer › Step 1"
48009 msgstr "Installateur Web › Étape 1"
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
48013 msgid "Web installer › Step 2"
48014 msgstr "Installateur Web › Étape 2"
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
48018 msgid "Web installer › Step 3"
48019 msgstr "Installateur Web › Étape 3"
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
48024 msgid "Web services"
48025 msgstr "Services Web"
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
48036 msgstr "Site internet : "
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48043 #. For the first occurrence,
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48058 #. For the first occurrence,
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
48069 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
48070 msgstr "Hebdomadaire - Jour de fermeture répétable"
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48074 msgid "Weekly holiday: %s"
48075 msgstr "Jour de fermeture hebdomadaire :%s"
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
48084 msgid "Welcome to the Koha web installer"
48085 msgstr "Bienvenu dans l'installateur web de Koha"
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
48089 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
48090 msgstr "Que voulez-vous faire des utilisateurs supprimés ?"
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
48094 msgid "What's next?"
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
48100 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
48101 "find and use the price of the currently active currency. "
48103 "Lors de l'importation des fichiers MARC via les outils de gestion, l'outil "
48104 "essayera de trouver et d'utiliser le prix de la monnaie actuellement active."
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
48110 msgid "When more than"
48111 msgstr "Supérieur à"
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
48115 msgid "When there is an irregular issue:"
48116 msgstr "Quand il y a un numéro irrégulier"
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
48120 msgid "When to charge"
48121 msgstr "Coût du prêt"
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
48126 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
48127 "process. It may take a while to complete, please be patient."
48129 "Lorsque vous aurez terminé vos choix, cliquez sur <b>Importer</b> pour "
48130 "lancer le processus. Cela peut prendre un certain temps. Merci d'être "
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48136 msgid "Why close an empty basket?"
48137 msgstr "Fermer cette commande "
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
48141 msgid "Will Stokes"
48142 msgstr "Will Stokes"
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
48151 msgid "With framework : "
48152 msgstr "Avec la grille : "
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
48156 msgid "With framework: "
48157 msgstr "Avec la grille : "
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
48161 msgid "With selected searches: "
48162 msgstr "Avec les recherches sélectionnées :"
48165 #. INPUT type=submit name=submit
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
48180 msgid "Withdrawn on"
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
48186 msgid "Withdrawn on:"
48187 msgstr "Retiré le :"
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
48192 msgid "Withdrawn status"
48193 msgstr "Statut retiré"
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
48198 msgid "Withdrawn?:"
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
48208 msgid "Wolfgang Heymans"
48209 msgstr "Wolfgang Heymans"
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
48226 msgid "Working day"
48227 msgstr "Jour ouvrable"
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
48232 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
48233 msgstr "Rédiger des nouvelles pour les interfaces OPAC et bibliothécaire"
48235 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
48240 #. INPUT type=submit name=woall
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
48242 msgid "Write off all"
48243 msgstr "Amnistier (Tous)"
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
48247 msgid "Write off an individual fine"
48248 msgstr "Amnistier un amende"
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
48252 msgid "Write off fines and fees"
48253 msgstr "Amnistier cet amende"
48255 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
48257 msgid "Write off this charge"
48258 msgstr "Amnistier cet amende"
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
48262 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
48264 "Mauvaise date ! la date de début ne peut pas être après la date de fin."
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
48276 msgid "XML configuration file"
48277 msgstr "Fichier de configuration XML"
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
48281 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
48282 msgstr "Fichier(s) XSLT pour la transformation des résultats:"
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
48286 msgid "Xercode, Spain"
48287 msgstr "Xercode, Espagne"
48289 #. INPUT type=submit
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48299 #. For the first occurrence,
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
48317 msgstr "Année : "
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
48321 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
48322 msgstr "Jours de fermeture répétables (tous les ans)"
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48326 msgid "Yearly holiday: %s"
48327 msgstr "Fermeture annuelle : %s"
48329 #. For the first occurrence,
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:197
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
48360 #. INPUT type=submit
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
48362 msgid "Yes, I confirm"
48363 msgstr "Oui, je confirme"
48365 #. INPUT type=submit name=dotransfer
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
48367 msgid "Yes, Print slip"
48368 msgstr "Oui, Imprimer le ticket"
48370 #. INPUT type=submit
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
48372 msgid "Yes, cancel"
48373 msgstr "Oui, annuler"
48375 #. INPUT type=submit
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
48377 msgid "Yes, check out (Y)"
48378 msgstr "Oui, prêter (Y)"
48380 #. INPUT type=submit
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
48382 msgid "Yes, close (Y)"
48383 msgstr "Oui, Fermer (Y)"
48385 #. INPUT type=submit
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
48394 msgid "Yes, delete"
48395 msgstr "Oui, supprimer"
48397 #. INPUT type=submit
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
48399 msgid "Yes, delete (Y)"
48400 msgstr "Oui, supprimer (Y)"
48402 #. INPUT type=submit
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
48404 msgid "Yes, delete this framework!"
48405 msgstr "Oui, supprimer cette grille!"
48407 #. INPUT type=submit
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
48410 msgid "Yes, delete this subfield"
48411 msgstr "Oui, supprimer ce sous-champ"
48413 #. INPUT type=submit
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
48415 msgid "Yes, delete this tag"
48416 msgstr "Oui, Supprimer cette zone"
48418 #. INPUT type=submit
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
48420 msgid "Yes, renew (Y)"
48421 msgstr "Oui, renouveler (Y)"
48423 #. INPUT type=submit
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
48425 msgid "Yes: Edit existing authority"
48426 msgstr "Oui : Modifier l'autorité existante"
48428 #. INPUT type=submit
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
48430 msgid "Yes: Edit existing items"
48431 msgstr "Oui, éditer exemplaire(s)"
48433 #. INPUT type=submit
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
48435 msgid "Yes: View existing items"
48436 msgstr "Oui, voir les exemplaires"
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
48446 msgid "Yohann Dufour"
48447 msgstr "Yohann Dufour"
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48451 msgid "You already have a list with that name!"
48452 msgstr "Vous avez déjà une liste avec ce nom!"
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
48456 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
48457 msgstr "Vous allez ajouter %s exemplaires. Continuer?"
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
48461 msgid "You are about to install Koha."
48462 msgstr "Vous êtes sur le point d'installer Koha."
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
48467 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
48468 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
48469 "using this account."
48471 "Vous êtes connecté en tant qu'utilisateur administrateur de base de données. "
48472 "Ce n'est pas recommandé, car certaines parties de Koha ne fonctionnent pas "
48473 "comme prévu lorsque vous utilisez ce compte."
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
48478 msgid "You are missing the "
48479 msgstr "- Le nom est manquant"
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
48484 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
48485 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:56
48490 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
48492 "Vérifier que vous voulez rendre anonyme l'historiques de prêts de "
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
48497 msgid "You are not authorised to manage this basket."
48498 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire."
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
48502 msgid "You are not authorized to delete patrons"
48503 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer les utilisateurs"
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
48507 msgid "You are not authorized to modify this fund"
48508 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire"
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
48512 msgid "You are not authorized to renew patrons"
48513 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à renouveler les utilisateurs"
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
48517 msgid "You are not authorized to set permissions"
48518 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier les permissions"
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48522 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
48524 "Vous êtes déconnecté et ne peut donc pas traiter les opérations en cours"
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48528 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
48530 "Vous êtes déconnecté et ne peut donc pas synchroniser votre base de données"
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
48534 msgid "You are only viewing one item. "
48535 msgstr "Vous ne visualisez qu'un exemplaire."
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
48540 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48541 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
48543 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
48544 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal. "
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
48549 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48550 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
48552 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
48553 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
48558 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
48559 "saved and sent as a single message."
48561 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre de messages. Les "
48562 "notifications seront sauvegardées et envoyées dans un seul message."
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
48567 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
48568 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
48569 "order will not be deleted)."
48571 "Vous pouvez choisir de supprimer les notices bibliographiques si possible "
48572 "(les notices bibliographiques qui ont des exemplaires ou qui sont utilisées "
48573 "dans un abonnement ou une commande ne seront pas supprimées)."
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
48579 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
48580 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
48582 "Vous pouvez donner un nom à cette importation. Cela peut être utile, lors de "
48583 "la création d'une notice, pour vous rappeler d'où vient la notice MARC "
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
48589 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
48590 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
48592 msgstr "Vous pouvez faire une exception à cette règle."
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
48596 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
48598 "Vous pouvez faire une exception sur une plage de dates répétées annuellement."
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
48603 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
48604 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
48607 "Vous pouvez définir par défaut un nombre maximum de prêts et une politique "
48608 "de réservation qui seront utilisés si rien n'est défini en-dessous pour un "
48609 "type de document ou une catégorie."
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
48614 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
48617 "Vous pouvez également utiliser les balises de Template Toolkit. Voir l'aide "
48618 "pour plus d'information."
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
48622 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
48623 msgstr "Vous pouvez utiliser les caractères jokers suivants: %% _"
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48627 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
48629 "Vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaire. Merci de créer une nouvelle ligne "
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
48634 msgid "You can't create any orders unless you first "
48635 msgstr "Vous ne pouvoir pas créer des commandes avant d'avoir "
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48639 msgid "You can't receive any more items"
48640 msgstr "Vous ne pouvez pas recevoir des exemplaires de plus"
48642 #. %1$s: errmsgloo.codeType
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
48645 msgid "You cannot transfer items of %s "
48646 msgstr "Vous ne pouvez pas transférer les exemplaires de %s "
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:373
48650 msgid "You did not specify any search criteria."
48651 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
48655 msgid "You didn't select any external target."
48656 msgstr "Vous n'avez sélectionné aucune cible externe."
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48661 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
48662 "on this computer."
48664 "Vous n'avez pas de transactions en attente dans la base de données de "
48665 "circulation hors connexion sur cet ordinateur."
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
48669 msgid "You do not have permission to access this page. "
48670 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
48674 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
48676 "Vous n'avez pas la permission de modifier les identifiants de cet "
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
48682 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
48683 "set to receive overdue notices."
48685 "Vous n'avez pas défini de catégorie d'utilisateur, ou bien aucune catégorie "
48686 "d'utilisateur ne doit recevoir de message de retard."
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
48690 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
48697 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
48700 "Vous avez <b>%s</b> erreur(s) dans votre configuration MARC.SVP corrigez les "
48701 "avant d'utiliser Koha"
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
48706 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
48709 "Vous avec déjà envoyé un code-barres, merci d'attendre que le prêt soit "
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:458
48715 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
48716 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
48718 "Vous avez choisi une condition sur la même zone que la zone originale. Ceci "
48719 "est fortement déconseillé si vos notices contiennent des zones multivaluées."
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
48723 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
48725 "Vous avez choisi de déplacer toutes les commandes non reçues de '%s' à '%s'."
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48730 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
48733 "Vous avez supprimer la ligne de commande, n'oubliez pas de supprimer les "
48734 "exemplaires dans le catalogue"
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
48740 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
48742 " Vous avez saisi un Identifiant qui existe déjà. Merci d'en choisir un autre."
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48746 msgid "You have made changes to system preferences."
48747 msgstr "Vous avez modifié des préférences système."
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48752 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
48753 "cancel modifications."
48755 "Vous avez modifié le modèle de prédiction avancé. S'il vous plaît "
48756 "enregistrer votre travail ou annuler les modifications."
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
48761 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
48762 "barcodes to your entire catalog."
48764 "Vous n'avez sélectionné aucun filtre sur le catalogue et vous êtes sur le "
48765 "point de comparer un fichier de code à barres à votre catalogue entier."
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48769 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
48770 msgstr "You have not selected any patrons to add to a list!"
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
48775 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
48778 "Vous avez paramétrer <use_zebra_facets> mais <"
48779 "zebra_bib_index_mode> n'est pas paramétré avec"
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
48784 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
48785 "your configuration file. "
48787 "Vous avez activé UseQueryParser mais l'entrée 'queryparser_config' manque "
48788 "dans votre fichier de configuration."
48790 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
48794 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
48795 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
48796 "configuration file. "
48798 "Vous avez activé UseQueryParser mais un problème est survenu lors de "
48799 "l'initialisation du QueryParser. %s L'entrée 'queryparser_config' manque "
48800 "dans le fichier de configuration."
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
48805 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
48806 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
48809 "Vous avez activé la Préférence Système \"ReturnBeforeExpiry\", ce qui "
48810 "signifie que si la date d'expiration est avant la date de retour des "
48811 "documents, la date de retour sera fixée à la date d'expiration"
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
48816 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
48819 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les zones ou sous zones que vous "
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
48824 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
48826 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les zones ou sous zones que vous "
48827 "voulez exporter. "
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48832 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
48833 "that have not been uploaded."
48835 "Vous avez des transactions dans la base de données de circulation hors "
48836 "connexion sur cet ordinateur qui n'ont pas été téléchargés."
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
48840 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48846 msgstr "Vous devez "
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
48850 msgid "You must be online to use these options."
48851 msgstr "Vous devez être en ligne pour utiliser ces options."
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48855 msgid "You must choose a first publication date"
48856 msgstr "Vous devez choisir une première date de publication"
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48861 msgid "You must choose a sound!"
48862 msgstr "Vous devez sélectionner un budget "
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48866 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
48867 msgstr "Vous devez choisir une date de départ et une durée d'abonnement "
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48871 msgid "You must choose or create a biblio"
48872 msgstr "Vous devez choisir ou créer une notice"
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:6
48876 msgid "You must enter a date!"
48877 msgstr "Vous devez entrer une date! "
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48882 msgid "You must enter a selector!"
48883 msgstr "Vous devez entrer une date! "
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
48887 msgid "You must enter a term to search on "
48888 msgstr "Vous devez saisir un terme de recherche sur"
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48892 msgid "You must give your new patron list a name!"
48893 msgstr "Vous devez saisir un nom pour votre nouvelle liste d'utilisateurs! "
48895 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
48898 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
48899 msgstr "Vous devez payer un montant d'au moins %s."
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48903 msgid "You must select a fund"
48904 msgstr "Vous devez sélectionner un budget "
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
48909 msgid "You must select at least one record"
48910 msgstr "Sélectionner au moins un exemplaire à supprimer. "
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
48914 msgid "You must select at least two invoices to merge."
48915 msgstr "Sélectionner au moins un exemplaire à supprimer. "
48917 #. For the first occurrence,
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
48921 msgid "You must select checkout(s) to export"
48922 msgstr "Vous devez sélectionner un prêt à exporter "
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
48926 msgid "You must select one or more patrons to remove"
48927 msgstr "Vous devez sélectionner un ou plusieurs utilisateurs pour enlever"
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
48931 msgid "You must select one or more reports to delete"
48932 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer "
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48936 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
48938 "Vous devez définir une date limite pour utiliser la circulation hors-ligne."
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
48943 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
48944 "preference in order to use it."
48946 "Vous devez activer cette fonction avec la préférence système "
48947 "NorwegianPatronDBEnable pour pouvoir l'utiliser."
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
48952 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
48953 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
48955 "Vous devez alimenter les préférences système NorwegianPatronDBUsername et "
48956 "NorwegianPatronDBPassword pour utiliser cette fonctionnalité."
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48960 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
48961 msgstr "Vous devez vous connecter à nouveau, votre session a expiré"
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48965 msgid "You need to save the page before printing"
48966 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'imprimer"
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
48971 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
48974 "Vous devez indiquer une extrémité dans la préférence système "
48975 "NorwegianPatronDBEndpoint."
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
48980 msgid "You searched for "
48981 msgstr "Vous recherchiez "
48983 #. For the first occurrence,
48984 #. %1$s: IF ( title )
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
48988 msgid "You searched for: %s"
48989 msgstr "Vous recherchez : %s"
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
48994 msgid "You searched on "
48995 msgstr "Vous rechercher les "
48997 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
49001 "You selected a record from an external source that matches an existing "
49002 "record in your catalog: %s"
49004 "Vous avez sélectionné une notice depuis une source externe qui concorde avec "
49005 "une notice existant dans votre catalogue : %s"
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
49009 msgid "You should "
49010 msgstr "Vous devez "
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
49015 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
49017 "Vous devriez activer la préférence système SMSSendDriver pour utiliser les "
49018 "gabarits pour les SMS."
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
49023 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
49024 "the phone templates."
49026 "Vous devriez activer la préférence système "
49027 "TalkingTechItivaPhoneNotification pour utiliser les gabarits pour téléphone."
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
49031 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
49036 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
49037 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'exécuter"
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
49041 msgid "You'll have to treat them individually. "
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
49047 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
49048 "idea, and you are likely to encounter problems."
49050 "Vous êtes connecté avec le compte administrateur de base de données. C'est "
49051 "une mauvaise idée, et vous êtes susceptible de rencontrer des problèmes."
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
49056 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
49057 "Perl (at least Version 5.10)."
49059 "Votre version de Perl semble ancienne. Merci d'installer une version plus "
49060 "récente de Perl (au moins 5.10)."
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
49064 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
49066 "Votre administrateur doit définir un budget dans le module administration"
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
49070 msgid "Your authority search history is empty."
49071 msgstr "Votre historique de recherche d'autorités est vide."
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
49076 msgstr "Votre panier"
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
49081 msgstr "Votre panier"
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
49085 msgid "Your cart is currently empty"
49086 msgstr "Votre panier est présentement vide"
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
49090 msgid "Your cart is empty."
49091 msgstr "Votre panier est vide."
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
49095 msgid "Your catalog search history is empty."
49096 msgstr "Votre historique de recherche est vide."
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
49101 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
49102 msgstr "Votre fichier de configuration semble être paramétré pour"
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
49107 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
49108 msgstr "Votre fichier de configuration semble encore paramété pour"
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
49112 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
49113 msgstr "Vos données sont traitées. Résultat :"
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
49118 msgid "Your download should begin automatically."
49119 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
49123 msgid "Your file was processed."
49124 msgstr "Votre fichier a été traité."
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
49128 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
49133 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
49134 msgstr "Votre site est destinataire du(es) transfert(s) suivant(s)"
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
49139 msgid "Your list: %s "
49140 msgstr "Votre liste : %s"
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
49146 msgstr "Vos listes"
49148 #. For the first occurrence,
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49152 msgid "Your lists:"
49153 msgstr "Vos listes :"
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
49157 msgid "Your message: "
49158 msgstr "Votre Message : "
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
49162 msgid "Your notification has been sent."
49163 msgstr "Votre notification a été envoyée"
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
49167 msgid "Your patron lists"
49168 msgstr "Vos listes d'utilisateurs"
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
49172 msgid "Your report has been saved"
49173 msgstr "Votre rapport a été sauvegardé"
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
49177 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
49178 msgstr "Votre rapport sera généré avec la commande SQL suivante."
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
49182 msgid "Your request gave the following results:"
49183 msgstr "Modifier les règles de concordance"
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
49187 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
49188 msgstr "Votre recherche n'a pas d'inscriptions fermées."
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
49192 msgid "Your search returned no open subscriptions."
49193 msgstr "Votre recherche n'a pas d'inscriptions ouvertes."
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
49197 msgid "Your search returned no results."
49198 msgstr "votre recherche n'a donné aucun résultat."
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
49202 msgid "Z39.50 Authority search points"
49203 msgstr "Points de recherche z39.50 "
49205 #. INPUT type=button
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
49207 msgid "Z39.50 Search"
49208 msgstr "Recherche Z39.50"
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
49212 msgid "Z39.50 search"
49213 msgstr "Recherche Z39.50"
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
49219 msgid "Z39.50/SRU search"
49220 msgstr "Recherche Z39.50/SRU"
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
49225 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
49226 msgstr "Serveur Z39.50/SRU ajouté (%s)"
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
49231 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
49232 msgstr "Serveur Z39.50/SRU supprimé (%s)"
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
49236 msgid "Z39.50/SRU server search:"
49237 msgstr "Recherche du serveur Z39.50/SRU : "
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
49242 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
49243 msgstr "Serveur Z39.50/SRU mis à jour (%s)"
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
49249 msgid "Z39.50/SRU servers"
49250 msgstr "Serveurs Z39.50/SRU"
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
49255 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
49256 msgstr "Gestion des serveurs Z39.50/SRU"
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
49261 msgstr "Fichier compressé"
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
49270 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
49271 msgstr "Le serveur Zebra semble ne pas être disponible. Est-il démarré?"
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
49275 msgid "Zebra version: "
49276 msgstr "Version Zebra : "
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
49281 msgid "Zeno Tajoli"
49282 msgstr "Zeno Tajoli"
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
49288 msgstr "Code postal"
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
49294 msgid "Zip/Postal code"
49295 msgstr "Code postal :"
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
49302 msgid "Zip/Postal code: "
49303 msgstr "Code postal : "
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
49307 msgid "Zip/postal code"
49308 msgstr "Code postal"
49310 #. For the first occurrence,
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49316 msgid "[ New list ]"
49317 msgstr "[Nouvelle liste ]"
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
49321 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49322 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49324 #. INPUT type=text name=time
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
49326 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
49327 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
49329 #. INPUT type=text name=time2
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
49331 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
49332 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]demain[% END %]"
49334 #. INPUT type=button
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:821
49336 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
49337 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Réactiver[% ELSE %]Suspendre[% END %]"
49339 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
49343 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
49344 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
49346 #. INPUT type=text name=dateexpiry
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
49349 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
49350 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
49352 #. INPUT type=text name=dateofbirth
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
49355 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
49356 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
49358 #. INPUT type=text name=firstname
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
49360 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49361 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49363 #. INPUT type=text name=initials
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
49365 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49366 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49368 #. INPUT type=text name=othernames
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
49370 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49371 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
49376 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
49377 "before deleting this record."
49379 "[% count %] exemplaire(s) sont attaché(s) à cette notice. Vous devez "
49380 "supprimer tous les exemplaires avant de supprimer cette notice."
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:429
49386 msgid "[% direction %] sort"
49387 msgstr "[% remise %] format "
49389 #. INPUT type=text name=discount
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
49391 msgid "[% discount | format ("
49392 msgstr "[% remise | format("
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
49397 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49398 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
49403 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
49404 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Cliquer pour déplier cette zone"
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
49408 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
49414 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49415 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49416 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49417 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49418 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49420 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49421 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49422 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49423 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49424 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
49429 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49430 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49433 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49434 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49437 #. %1$s: IF ( batch_checkout_view )
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
49441 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
49442 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
49443 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
49446 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
49450 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49451 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49452 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
49453 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
49454 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
49456 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49457 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49458 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
49462 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49463 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
49468 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49469 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49470 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
49472 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49473 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49474 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
49479 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49480 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49481 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
49482 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49483 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
49485 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49486 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49487 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
49488 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49489 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
49494 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49495 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49497 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49498 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
49503 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49504 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49506 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49507 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
49512 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49513 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49514 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49515 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49517 "[%%# Utilisez l'index non-normalisé st-year au lieu de l'index st-numeric, "
49518 "puisque les date de publication peuvent contenir 'u' pour indiquer une date "
49519 "inconnue. Voir \"Caractères autorisés \" at: http://www.marc21.ca/MaJ/BIB/"
49520 "B008-TousLesDocuments.pdf Cette recherche est valide également pour les "
49521 "intervalles de date grace à la correspondance CCL spéciale de zebra r=r "
49522 "pour l'index 'yr' %%] "
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49527 msgid "[Clear all]"
49528 msgstr "[Tout effacer]"
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:846
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
49540 msgid "[Edit Item]"
49541 msgstr "[Modifier]"
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
49547 msgid "[Fewer options]"
49548 msgstr "[Moins d'options]"
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
49552 msgid "[Main page]"
49553 msgstr "[page principale]"
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
49559 msgid "[More options]"
49560 msgstr "[Plus d'options]"
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
49565 msgid "[New search]"
49566 msgstr "[Nouvelle recherche]"
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
49571 msgid "[Overridden] "
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49576 msgid "[Previous page]"
49577 msgstr "[Page précédente]"
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49582 msgid "[Select all]"
49583 msgstr "[Tout sélectionner]"
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
49591 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
49593 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
49595 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
49597 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
49599 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
49601 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
49602 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
49604 #. %15$s: other_items_loo.count
49605 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:628
49609 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
49612 "]%s %s(Retiré)%s %s(Perdu)%s %s(Endommagé)%s %s(En transfert)%s "
49613 "%s(Réservé)%s %s%s%s (%s) %s"
49616 #. %2$s: onloan_items_loo.count
49617 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
49618 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
49620 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
49621 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:606
49624 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
49625 msgstr "]%s (%s%s, %s retard prolongé%s) date d'échéance : %s %s"
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
49629 msgid "_ matches only a single character"
49630 msgstr "_ correspond à un caractère seulement"
49632 #. For the first occurrence,
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
49642 msgid "account has expired"
49643 msgstr " le compte a expiré"
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
49653 msgid "add a library"
49654 msgstr "ajouter un site"
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
49659 msgid "add a patron category"
49660 msgstr "ajouter une catégorie d'utilisateur"
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
49664 msgid "added successfully"
49665 msgstr "ajouté avec succès"
49667 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49670 msgid "after %s days."
49671 msgstr "après %s jours."
49674 #. %2$s: IF ( error )
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49678 msgid "again. %s %s%s "
49679 msgstr "encore. %s %s%s "
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
49690 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
49692 "Toutes les grilles de catalogage pointent vers des autorités existantes"
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49696 msgid "all frameworks"
49697 msgstr "toutes les grilles "
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
49701 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
49703 "Tous les zones d'exemplaires sont dans la même zone MARC (ou ignorés) et "
49704 "dans l'onglet exemplaire"
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49708 msgid "already exists in database"
49709 msgstr "existe déjà dans la base de données"
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
49714 msgid "already has a hold"
49715 msgstr "A déjà une réservation"
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
49720 msgstr "analytique."
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
49735 msgid "and has been returned."
49736 msgstr "et a été retourné."
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
49740 msgid "and is issued every "
49741 msgstr "et paraît tous les "
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
49745 msgid "and mark one currency as active."
49746 msgstr "et activer une devise."
49748 #. For the first occurrence,
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
49753 msgid "and removed from batch %s. "
49754 msgstr "et supprimés du lot %s."
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
49764 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
49765 msgstr "et il doivent tous être dans l'onglet 10 (Exemplaires)"
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
49769 msgid "and try again. "
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
49774 msgid "anyone else to add entries."
49775 msgstr "quelqu'un d'autre pour ajouter des entrées."
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
49779 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
49780 msgstr "quelqu'un d'autre pour retirer ses propres entrées fournies."
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
49784 msgid "anyone to remove other contributed entries."
49785 msgstr "quelqu'un d'autre pour retirer d'autres entrées fournies."
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
49795 msgid "are licensed under the "
49796 msgstr "est autorisé en vertu de "
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
49815 msgid "at current library "
49816 msgstr "Actuellement sur le site"
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
49820 msgid "at least 1 item type defined"
49821 msgstr "Au moins un type de document existe"
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
49825 msgid "at least 1 item type must be defined"
49826 msgstr "Vous devez créer au moins un type de document"
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
49830 msgid "at least 1 library defined"
49831 msgstr "Au moins un site défini"
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
49835 msgid "at least 1 library must be defined"
49836 msgstr "Vous devez créer au moins 1 site"
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49845 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
49846 "the template. %s "
49848 "au moins un modèle pour utiliser cet outil. %s %s %s Aucune action définie "
49849 "pour le modèle. %s "
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
49853 msgid "attribute value "
49854 msgstr "valeur de l'attribut "
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
49869 msgid "basketgroup"
49870 msgstr "Bordereau de commande"
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
49874 msgid "batch_anonymise.pl"
49875 msgstr "batch_anonymise.pl"
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49879 msgid "be installed before you may continue."
49880 msgstr "doit être installé avant de poursuivre."
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
49884 msgid "be less than 500KB. "
49885 msgstr "soit moins de 500Ko."
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
49889 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
49890 msgstr "être relié à une sous zone MARC,"
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
49895 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
49896 msgstr "être relié à une sous zone MARC, "
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
49900 msgid "be mapped to the same tag,"
49901 msgstr "être relié à la même zone,"
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
49906 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
49907 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
49909 "être complétées de zéros, par ex. '01/02/2011'. Ou bien vous pouvez fournir "
49910 "les dates au format ISO, par ex. '2010-02-01'? "
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
49914 msgid "because fine balance is "
49915 msgstr "parce que les dettes sont "
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:95
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49924 msgid "begins with "
49925 msgstr "commence avec"
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
49930 msgstr "en dessous"
49932 #. INPUT type=text name=cardnumber
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
49935 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
49937 "entre [% minlength_cardnumber %] et [% maxlength_cardnumber %] caractères"
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
49941 msgid "biblio and biblionumber"
49942 msgstr "biblio et biblionumber"
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
49946 msgid "biblioitems.itemtype defined"
49947 msgstr "Biblioitems.itemtype défini"
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
49951 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
49952 msgstr "Biblionumber et biblioitemnumber correctement construits"
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
49966 #. For the first occurrence,
49967 #. %1$s: reserveloo.author
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
49975 #. %1$s: biblio.author
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
49981 #. %1$s: XISBN.author
49982 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
49983 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
49984 #. %4$s: XISBN.publishercode
49985 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
49986 #. %6$s: XISBN.place
49988 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
49989 #. %9$s: XISBN.publicationyear
49991 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
49992 #. %12$s: XISBN.editionstatement
49994 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
49995 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
49998 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
50000 #. %20$s: XISBN.pages
50001 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
50002 #. %22$s: XISBN.illus
50004 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
50006 #. %26$s: XISBN.size
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
50010 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
50013 "par %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, "
50016 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
50024 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
50025 msgstr "par Allan Jardine est distribué sous licence BSD 3 et GPL v2."
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
50029 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
50030 msgstr "par Binny VA est distribué sous licence BSD"
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
50034 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
50035 msgstr "est autorisé en vertu de "
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
50039 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
50040 msgstr "est autorisé en vertu de "
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
50044 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
50045 msgstr "est autorisé en vertu de "
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
50049 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
50050 msgstr "est autorisé en vertu de "
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
50054 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
50055 msgstr "Le jeu d'icônes Bridge Material est sous licence "
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
50059 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
50060 msgstr "par Zhixin Wen est distubuée sous licence MIT."
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50064 msgid "by _AUTHOR_"
50065 msgstr "par _AUTHOR_"
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
50069 msgid "by item types"
50070 msgstr "par type de document"
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
50074 msgid "by libraries"
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
50084 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
50085 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
50092 #. %1$s: maxreserves
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
50095 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
50098 #. %1$s: new_reserves_allowed
50099 #. %2$s: new_reserves_count
50100 #. %3$s: maxreserves
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
50103 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
50106 #. For the first occurrence,
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50110 msgid "cannot be repeated"
50111 msgstr "Ne peut pas être commandé"
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
50118 msgstr "Caractères"
50120 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
50122 msgid "check to delete this field"
50123 msgstr "vérifier pour supprimer ce champ"
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
50135 msgid "click here to login"
50136 msgstr "cliquez ici pour se connecter"
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
50140 msgid "click to log out"
50141 msgstr "cliquer pour se déconnecter"
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
50156 msgstr "collection"
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50161 msgid "configuration file."
50162 msgstr "Fichier de configuration."
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50166 msgid "considered late"
50167 msgstr "considérés comme en retard"
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50171 msgid "containing "
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:95
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
50194 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
50195 msgstr "controles pour la visibilité des colonnes dans DataTables"
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
50199 msgid "create a patron"
50200 msgstr "créer un utilisateur"
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
50205 msgid "create an item record when receiving this serial"
50206 msgstr "Créer une notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
50210 msgid "create one or more authorized values"
50211 msgstr "Créer une ou plus de valeurs autorisées"
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
50215 msgid "critical.ogg"
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
50227 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
50228 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50229 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
50230 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
50231 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
50232 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
50233 "series %]&rft.genre="
50235 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
50236 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50237 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
50238 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
50239 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
50240 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
50245 msgid "currently available items."
50246 msgstr "Actuellement en rayon."
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
50250 msgid "déselectionner onglet"
50251 msgstr "déselectionner onglet"
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
50255 msgid "database host : "
50256 msgstr "Serveur de la base de données : "
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
50260 msgid "database name : "
50261 msgstr "nom de base de données : "
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
50265 msgid "database port : "
50266 msgstr "Port de la base de données : "
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
50270 msgid "database type : "
50271 msgstr "Type de base de données : "
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
50275 msgid "database user : "
50276 msgstr "Utilisateur de la base de données : "
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
50295 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
50297 "par défaut (tous sites), toutes catégories d'utilisateur, tous types de "
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
50302 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
50304 "par défaut (tous sites), toutes catégories d'utilisateur, même type de "
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
50309 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
50311 "par défaut (tous sites), même catégorie d'utilisateur, tous types de document"
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
50315 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
50317 "par défaut (tous sites), même catégorie d'utilisateur, même type de document"
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50321 msgid "define a budget"
50322 msgstr "définir un budget"
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
50326 msgid "define a budget and a fund"
50327 msgstr "défini un bufget et un poste budgétaire"
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
50331 msgid "define a notice"
50332 msgstr "définir une notification"
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
50341 msgid "detail of the subscription"
50342 msgstr "Détail de l'abonnement"
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:98
50351 msgid "device_connect.ogg"
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
50356 msgid "device_disconnect.ogg"
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
50362 msgstr "caractères"
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
50366 msgid "display detail for this librarian."
50367 msgstr "afficher les détails pour ce bibliothécaire"
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
50371 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
50373 "Ne pas créer de notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
50377 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
50379 "Ne pas créer de notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:510
50383 msgid "doesn't exist"
50384 msgstr "n'existe pas"
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
50388 msgid "doesn't have enough privilege on database "
50389 msgstr "n'a pas assez d'autorisations sur la base de données "
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
50393 msgid "doesn't match"
50394 msgstr "ne correspond pas à"
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
50399 msgid "doesn't match any existing record."
50400 msgstr "ne correspond à aucune notice dans le catalogue"
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
50417 #. INPUT type=reset
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
50419 msgid "déselectionner tout"
50420 msgstr "désélectionner tout"
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
50425 msgid "ecost tax exc."
50426 msgstr "ecost hors taxes"
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
50431 msgid "ecost tax inc."
50432 msgstr "ecost taxes comprises"
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50448 msgstr "Modifier les exemplaires"
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
50463 msgid "email the Koha administrator"
50464 msgstr "écrivez à l'administrateur de Koha"
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
50469 msgid "email to the Koha Administrator"
50470 msgstr "écrivez à l'administrateur de Koha"
50472 #. META http-equiv=Content-Language
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
50480 msgstr "En suspens"
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
50485 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50486 "file upload directory for your Koha instance. "
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
50492 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
50493 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
50494 "properly set the "
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
50504 msgid "epost_sjekk: "
50505 msgstr "epost_sjekk: "
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
50510 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
50511 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
50513 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, les bibliothécaires de Eima "
50514 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre, et Nere "
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
50519 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
50520 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title \"300a\", 995a "
50522 #. INPUT type=text name=cardnumber
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
50524 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
50525 msgstr "exactement [% minlength_cardnumber %] caractères"
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:246
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
50549 msgid "failed to be added"
50550 msgstr "echec de l'ajout"
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
50554 msgid "failed to be updated"
50555 msgstr "Echec de la mise à jour"
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50560 msgid "failed to run"
50561 msgstr "%s impossible à décompresser"
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
50565 msgid "famfamfam.com"
50566 msgstr "famfamfam.com"
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
50592 msgstr "fnr_hash: "
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
50596 msgid "folkeregsjekk_dato: "
50597 msgstr "folkeregsjekk_dato: "
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
50606 msgid "framework values"
50607 msgstr "valeurs de \"framework\""
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
50622 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
50623 msgstr " : cette fonctionnalité n'est pas encore activée dans l'intranet"
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
50627 msgid "go to [% bibliotitle %]"
50628 msgstr "Aller à [% bibliotitle %]"
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
50632 msgid "gone no address"
50633 msgstr "parti sans laisser d'adresse"
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
50638 msgstr "regroupé par"
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
50644 msgstr "regroupé par "
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
50660 msgid "gyldig_til: "
50661 msgstr "gyldig_til: "
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
50670 msgid "has all required privileges on database "
50671 msgstr "possède les autorisations nécessaires sur la base "
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
50675 msgid "has never been checked out."
50676 msgstr "n'a jamais été emprunté."
50678 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
50682 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
50684 "n'a pas été modifiée. Une erreur est survenue lors de sa modification. %s "
50687 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
50691 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
50693 "n'a pas été modifiée. Une erreur est survenue lors de sa modification. %s La "
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:338
50698 msgid "has restrictions"
50699 msgstr "Utiliser les restrictions "
50702 #. %2$s: IF message.error
50703 #. %3$s: message.error
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
50708 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
50709 "logfile for more information). %s "
50711 "a été modifiée avec succès. %s %s (L'erreur était : %s, voir les journaux de "
50712 "transaction de Koha pour plus d'information). %s "
50714 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
50717 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
50718 msgstr "a été modifié avec succès. %s L'autorité"
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
50722 msgid "has too many holds."
50723 msgstr "a trop de réservations."
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
50735 msgid "hjemmebibliotek: "
50736 msgstr "hjemmebibliotek: "
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
50740 msgid "holdingbranch NOT mapped"
50741 msgstr "Site de localisation (holdingbranch) non paramétré"
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
50745 msgid "holdingbranch defined"
50746 msgstr "Site de localisation(holdingbranch) déterminé"
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
50750 msgid "holds queue"
50751 msgstr "File de réservation"
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
50755 msgid "holds to retrieve off the shelf"
50756 msgstr "Réservations à rechercher en rayon"
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
50760 msgid "holds waiting for patron pickup"
50761 msgstr "Réservations en attente de récupération"
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
50765 msgid "homebranch NOT mapped"
50766 msgstr "Site de rattachement (homebranch) non paramétré"
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
50770 msgid "homebranch defined"
50771 msgstr "Site de rattachement (homebranch) déterminé"
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:500
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
50781 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
50782 "libraries you want to associate with this value. "
50784 "si ce type catégorie doit être affiché tout le temps. Sinon, sélectionnez "
50785 "les bibliothèques que vous souhaitez associer à cette valeur."
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50790 msgid "if you wish to enable this feature."
50791 msgstr "Si vous voulez activer cette fonctionnalité."
50793 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
50811 #. %1$s: LibraryName
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50820 msgid "in Administration"
50821 msgstr "en Administration"
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
50826 msgstr "Payer amendes "
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50830 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
50831 msgstr "d'amende. Si vous désirez, vous pouvez enregistrer les paiements."
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50835 msgid "in library "
50836 msgstr "dans la bibliothèque"
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
50840 msgid "incoming_call.ogg"
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
50847 msgstr "indexation."
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
50851 msgid "install basic configuration settings"
50852 msgstr "installer les paramètres de base"
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
50856 msgid "invalid authority types"
50857 msgstr "Type d'autorité invalide"
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
50866 msgid "is already in possession"
50867 msgstr "est déjà emprunté"
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
50871 msgid "is already in use by another patron record."
50872 msgstr "est déjà utilisé par le compte d'un autre utilisateur."
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50876 msgid "is duplicated"
50877 msgstr "est dupliqué"
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
50882 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
50883 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
50885 "est activée, ces règles peuvent être outrepassées par les bibliothécaires. "
50886 "Par ailleurs, ces règles sont basées sur la bibliothèque de l'utilisateur, "
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
50892 msgid "is equal to"
50893 msgstr "est égal à"
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
50911 msgstr "est exactement"
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
50915 msgid "is licensed under the "
50916 msgstr "est autorisé en vertu de "
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
50924 #. %1$s: message_loo.date_from
50925 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
50928 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
50929 msgstr "n'est pas une valeur légale (\"%s\"). %sERREUR : "
50931 #. %1$s: message_loo.date_to
50932 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
50933 #. %3$s: message_loo.failed_ok
50934 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
50935 #. %5$s: message_loo.failed_rej
50936 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
50937 #. %7$s: message_loo.approver
50938 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
50939 #. %9$s: message_loo.approved_by
50940 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
50946 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
50947 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
50948 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
50949 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
50950 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
50951 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
50952 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
50955 "n'est pas une valeur légale (%s). %sERREUR : Échec de validation du terme "
50956 "(%s). %sERREUR : Échec du rejet du terme (%s). %sERREUR : Pas de "
50957 "correspondance pour l'utilisateur (%s). LE FILTRE REQUIERT UN BORROWERNUMBER "
50958 "(pas un nom). %sERREUR : Pas de correspondance pour le borrowernumber (%s). "
50959 "%sERREUR : Le superutilisateur Koha de votre fichier KOHA_CONF (par défaut "
50960 "kohaadmin) n'est pas un modérateur de mot-clé valide. Ces actions étant "
50961 "journalisées par borrowernumber, il est nécessaire que le modérateur se "
50962 "trouve dans la table des utilisateurs. Connecter vous avec un autre "
50963 "utilisateur. %s Erreur inconnue ! %s "
50965 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
50968 msgid "is now debarred until %s "
50969 msgstr "est désormais sanctionnées jusqu'à %s "
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
50974 msgid "is on hold for "
50975 msgstr "est réservé pour"
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
50979 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
50980 msgstr "est publié sous la licence MIT par Ludo van den Boom."
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
50984 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
50986 "est restreint. Merci de vérifier si l'utilisateur doit toujours restreint."
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
50990 msgid "is used as a fallback. "
50991 msgstr "est utilisé en recours."
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
51003 msgid "item fields"
51004 msgstr "Zones exemplaires"
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
51008 msgid "item type not defined"
51009 msgstr "Type de document non défini"
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
51013 msgid "itemdata_copynumber"
51014 msgstr "itemdata_copynumber"
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
51018 msgid "itemdata_enumchron"
51019 msgstr "itemdata_enumchron"
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
51028 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
51030 "Itemnumber : le champ itemnumber est relié à un champ dans l'onglet -1"
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51035 msgstr "exemplaires. "
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
51041 msgstr "exemplaires (10) "
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
51046 msgstr "exemplaires. "
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
51050 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
51052 "items.permanent_location n'a pas de correspondance dans les grilles de "
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
51057 msgid "items.permanent_location mapped"
51058 msgstr "items.permanent_location mapped"
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
51062 msgid "itemtype NOT mapped"
51063 msgstr "Type de document NON paramétré"
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
51072 msgid "jQuery Colvis plugin"
51073 msgstr "jQuery Colvis plugin"
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
51077 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
51078 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
51082 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
51083 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 par "
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
51088 msgid "jQuery Validation Plugin"
51089 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
51093 msgid "jQuery and jQueryUI"
51094 msgstr "jQuery ET jQueryUI"
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
51098 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
51099 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
51104 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
51107 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 par the phpMyAdmin devel team est sous la "
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
51112 msgid "jQuery multiple select plugin"
51113 msgstr "jQuery multiple select plugin"
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
51117 msgid "jQuery treetable Plugin"
51118 msgstr "jQuery treetable Plugin"
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
51122 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
51123 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
51133 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
51134 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
51138 msgid "jquery.multiple.select.js"
51139 msgstr "jquery.multiple.select.js"
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
51150 msgid "koha-conf.xml"
51151 msgstr "koha-conf.xml"
51153 #. INPUT type=text name=filename
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
51159 #. %1$s: batche.batch_id
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
51162 msgid "label_batch_%s.csv"
51163 msgstr "lot_etiquettes_%s.csv"
51165 #. For the first occurrence,
51166 #. %1$s: batche.batch_id
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
51170 msgid "label_batch_%s.pdf"
51171 msgstr "lot_etiquettes_%s.pdf"
51173 #. %1$s: batche.batch_id
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
51176 msgid "label_batch_%s.xml"
51177 msgstr "lot_etiquettes_%s.xml"
51179 #. For the first occurrence,
51180 #. %1$s: batche.label_count
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
51184 msgid "label_single_%s.csv"
51185 msgstr "etiquette_unique_%s.csv"
51187 #. For the first occurrence,
51188 #. %1$s: batche.label_count
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
51194 msgid "label_single_%s.pdf"
51195 msgstr "etiquette_unique_%s.pdf"
51197 #. For the first occurrence,
51198 #. %1$s: batche.label_count
51199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
51202 msgid "label_single_%s.xml"
51203 msgstr "etiquette_unique_%s.xml"
51205 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
51208 msgid "last on: %s"
51209 msgstr "dernier prêt le : %s"
51211 #. INPUT type=text name=from_subfield
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:475
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
51214 msgid "let blank for the entire field"
51215 msgstr "laisser vide dans la zone en entier"
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
51219 msgid "library not defined"
51220 msgstr "Site non défini"
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
51224 msgid "licensed under "
51225 msgstr "sous licence de "
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
51239 msgid "loading.ogg"
51240 msgstr "Chargement en cours..."
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
51244 msgid "loading_2.ogg"
51245 msgstr "Chargement en cours..."
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51250 msgstr "hôte local"
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
51255 msgstr "Visualiseur des logs"
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
51260 msgstr "carte perdue"
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:517
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
51269 msgid "m_adresse1: "
51270 msgstr "m_adresse1: "
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
51274 msgid "m_adresse2: "
51275 msgstr "m_adresse2: "
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
51279 msgid "m_gyldig_til: "
51280 msgstr "m_gyldig_til: "
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
51290 msgstr "m_postnr: "
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
51304 msgid "manage circulation rules"
51305 msgstr "Alertes de circulation"
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:511
51321 msgstr "correspond à"
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:106
51325 msgid "maximize.ogg"
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
51336 msgid "minimize.ogg"
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
51358 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
51360 "doit avoir les droits USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP et CREATE sur "
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51365 msgstr "doivent correspondre à"
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
51380 msgid "new_mail_notification.ogg"
51381 msgstr "Annuler le message"
51383 #. INPUT type=image
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
51390 msgid "no NULL value in frameworkcode"
51391 msgstr "Pas de valeur NULL dans le \"frameworkcode\""
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
51401 msgid "no libraries defined"
51402 msgstr "pas de site défini"
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
51407 msgid "no patron categories defined"
51408 msgstr "pas de catégorie d'utilisateur définie"
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
51412 msgid "noItemTypeImages system preference"
51413 msgstr "la préférence système noItemTypeImages"
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
51430 msgid "not available"
51431 msgstr "Indisponible"
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51435 msgid "not checked out"
51436 msgstr "Pas en Prêt."
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
51442 msgid "not equal to"
51443 msgstr "n'est pas égal à"
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
51453 msgstr "sans propriétaire"
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
51457 msgid "of one item"
51458 msgstr "d'un exemplaire"
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:611
51468 msgid "on this item "
51469 msgstr "sur ce document"
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
51479 msgid "one or more records without items attached. %s "
51480 msgstr "une ou plusieurs notices sans exemplaires attachés. %s"
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
51484 msgid "opening.ogg"
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
51489 msgid "opprettet: "
51490 msgstr "opprettet: "
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
51494 msgid "opprettet_av: "
51495 msgstr "opprettet_av: "
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
51509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
51516 msgid "or MARC subfield."
51517 msgstr "ou sous zones MARC."
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
51521 msgid "or any available"
51522 msgstr "ou n'importe lequel disponible"
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
51530 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:342
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
51538 msgid "p_adresse1: "
51539 msgstr "p_adresse1: "
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
51543 msgid "p_adresse2: "
51544 msgstr "p_adresse2: "
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
51554 msgstr "p_postnr: "
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:110
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
51574 msgstr "Mot de passe : "
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
51578 msgid "patron categories"
51579 msgstr "catégories utilisateur"
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
51583 msgid "patron category "
51584 msgstr "catégorie utilisateur "
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
51588 msgid "patron_attributes"
51589 msgstr "patron_attributes"
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
51593 msgid "patrons to "
51594 msgstr "utilisateurs"
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
51600 msgstr "En suspens"
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
51604 msgid "pending offline circulation actions"
51605 msgstr "Actions de la circulation hors-ligne en attente "
51607 #. INPUT type=submit name=phony_submit
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
51609 msgid "phony_submit"
51610 msgstr "phony_submit"
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
51619 msgid "please enter a date !"
51620 msgstr "veuillez entrer une date !"
51622 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
51624 msgid "please note your reason here..."
51625 msgstr "Donner la raison ici"
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
51629 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
51630 msgstr "plugin par John Resig est distribué sous licence"
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
51634 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
51635 msgstr "plugin par Jovan Popovic est distribué sous licence BSD et GPL2."
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
51640 "plugins in order by significance, from most significant to least "
51641 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
51644 "par ordre d'importance, du plus important au moins important, et de cocher "
51645 "la case pour activer les plugins que vous souhaitez utiliser. (NOTE: "
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
51650 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
51651 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
51652 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
51653 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
51654 "not recommended, and likely will not work."
51656 "Les plugins nécessite Javascript. Si vous ne parvenez pas à utiliser "
51657 "Javascript, vous pourriez être en mesure d'entrer dans la configuration (qui "
51658 "est stocké dans JSON dans le OPACdidyoumean et les préférences système "
51659 "INTRAdidyoumean) dans l'onglet Préférences locales dans l'éditeur de "
51660 "préférences système, mais ce n'est pas prise en charge, c'est non "
51661 "recommandé, et ne fonctionnera probablement pas."
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
51670 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
51673 #. INPUT type=image
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
51680 msgid "prim_kontakt: "
51681 msgstr "prim_kontakt: "
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
51690 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
51692 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
51693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
51695 msgid "published by: %s %s %s in "
51696 msgstr "édité par : %s %s %s en "
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
51700 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
51701 msgstr "la quantité n'a pas été saisie ou n'est pas un chiffre"
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51705 msgid "rather than "
51706 msgstr "plutôt que "
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51710 msgid "reason unkown"
51711 msgstr "raison inconnue"
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
51715 msgid "records in various encodings. Choose one): "
51716 msgstr "des notices dans divers formats. En choisir un) : "
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
51720 msgid "records in various format. Choose one): "
51721 msgstr "des notices dans divers formats. En choisir un) : "
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
51728 #. INPUT type=text name=to_regex_search
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
51730 msgid "regex pattern"
51731 msgstr "Réinitialiser le modèle "
51733 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:490
51735 msgid "regex replacement"
51736 msgstr "remplacement "
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
51744 #. %1$s: ELSIF ( tagloo.approved == 1 )
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
51747 msgid "rejected %s"
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1019
51753 msgid "remove this image"
51754 msgstr "Image de télédétection "
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
51758 msgid "removed successfully"
51759 msgstr "supprimée avec succès"
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51763 msgid "reopen basketgroup"
51764 msgstr "Réouvrir le panier"
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
51769 msgstr "obligatoire"
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:73
51778 msgid "return to where you were before."
51779 msgstr "Retourner ou vous étiez précédemment"
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
51783 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
51784 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
51793 msgid "same library, all patron types, all item types"
51795 "même bibliothèque, toute catégorie d'utilisateur, tout type de document"
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
51799 msgid "same library, all patron types, same item type"
51801 "même bibliothèque, toute catégorie d'utilisateur, même type de document"
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
51805 msgid "same library, same patron type, all item types"
51806 msgstr "même bibliothèque, même catégorie d'utilisateur, tout type de document"
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
51810 msgid "same library, same patron type, same item type"
51811 msgstr "même bibliothèque, même catégorie d'utilisateur, même type de document"
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
51821 msgstr "voir aussi :"
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
51825 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51826 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
51830 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51831 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51838 msgstr "Tout sélectionner"
51840 #. INPUT type=submit
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
51845 #. INPUT type=text name=selector
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
51854 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
51855 msgstr "séparé par un blanc. (ex. : 100a 200 606)"
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
51860 msgstr "périodique"
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
51864 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
51865 msgstr "Etat de collection pour [% subscription.bibliotitle %]"
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
51869 msgid "setDescription: "
51870 msgstr "setDescription : "
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
51874 msgid "setDescriptions"
51875 msgstr "setDescriptions"
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
51885 msgstr "setName : "
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
51895 msgstr "setSpec : "
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
51901 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
51902 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
51905 "montre que la sous zone est lié à un champ Koha. Koha peut présenter une "
51906 "interface MARC ou une interface Koha. Ce lien assure la synchronisation des "
51907 "deux modes (dans la base de données), de cette façon vous pouvez passer du "
51908 "mode MARC au mode non-MARC facilement."
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
51912 msgid "since last transfer"
51913 msgstr "depuis le dernier transfert"
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
51917 msgid "sist_endret: "
51918 msgstr "sist_endret: "
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
51922 msgid "sist_endret_av: "
51923 msgstr "sist_endret_av: "
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
51927 msgid "software.coop, United Kingdom"
51928 msgstr "software.coop, Royaume Uni"
51930 #. INPUT type=text name=sound
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
51938 msgid "specify an active currency"
51939 msgstr "spécifier une monnaie active"
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51943 msgid "start the installer"
51944 msgstr "démarrer l'installateur"
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51948 msgid "starting with "
51949 msgstr "Commence par"
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
51961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
51966 msgid "starts with"
51967 msgstr "Commence par"
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
51972 msgid "subfield ignored"
51973 msgstr "sous zone ignoré"
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
51979 msgstr "sous zones"
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
51983 msgid "subfields not in same tabs"
51984 msgstr "sous zones dans des onglets différents"
51986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
51988 msgid "subscribers"
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
51995 msgid "subscription detail"
51996 msgstr "Détail de l'abonnement"
51998 #. %1$s: IF ( title )
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
52001 msgid "subscription(s) %s with title matching "
52002 msgstr "abonnement(s) %s avec titre correspondant "
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
52008 msgstr "Suggestion"
52010 #. For the first occurrence,
52012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
52019 msgid "suggestion #%s"
52020 msgstr "suggestion #%s"
52022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
52024 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
52025 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
52034 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
52035 msgstr "zone %s sous-zone %s %s in tab %s"
52037 #. META http-equiv=Content-Type
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
52042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:5
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
52048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
52051 msgid "text/html; charset=utf-8"
52052 msgstr "text/html; charset=utf-8"
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
52057 msgstr " du site de rattachement de "
52059 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
52060 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
52061 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
52062 #. %4$s: image_limit
52063 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
52065 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
52066 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
52068 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
52070 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52077 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
52078 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
52079 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
52080 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
52081 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
52082 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
52083 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
52084 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
52085 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
52086 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
52087 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
52088 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
52089 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
52090 "duplicated. %s %s "
52092 "que vous avez sélectionné un site. %s Une erreur est survenue pendant "
52093 "l'envoi du fichier image. Demandez à votre administrateur système de "
52094 "contrôler le fichier journal des erreurs pour avoir plus d'unformations. %s "
52095 "La taille de l'image dépasse 500 Ko. Redimensionnez-la et réimportez-la. %s "
52096 "Le quota d'images de la base de données permet de stocker au maximum %s "
52097 "images en même temps. Supprimez des images pour libérer de l'espace. %s Une "
52098 "erreur est survenue, les exemplaires n'ont pas été ajoutés au lot %s. "
52099 "Demandez à votre administrateur système de consulter le journal des erreurs "
52100 "pour avoir plus d'informations. %s Les exemplaires n'ont pas été ajoutés "
52101 "parce que le site n'est pas défini.Définissez le site avant d'ajouter des "
52102 "exemplaires à un lot. %s Une erreur est survenue, les exemplaires n'ont pas "
52103 "été supprimés du lot %s. Demandez à votre administrateur système de "
52104 "consulter le fichier journal des erreurs pour avoir plus d'informations. %s "
52105 "Une erreur est survenue, le lot %s n'a pas été supprimé. Demandez à votre "
52106 "administrateur système de consulter le fichier journal des erreurs pour "
52107 "avoir plus d'informations. %s Une erreur est survenue, le lot %s n'a pas été "
52108 "complètement dédoublé. %s %s "
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
52112 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
52113 msgstr "Le champ biblioitems.itemtype DOIT :"
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
52119 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
52120 msgstr "la sous zone correspondant DOIT avoir une valeur autorisée =Sites "
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
52125 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
52127 "la sous zone correspondant DOIT avoir une valeur autorisée=type de document "
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
52131 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
52132 msgstr "Le champ items.holdingbranch DOIT : "
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
52136 msgid "the items.homebranch field MUST :"
52137 msgstr "le champ items.homebranch DOIT : "
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
52141 msgid "the library where the hold is being placed.. "
52142 msgstr "la bibliothèque où la réservation a été placée. "
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
52146 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
52148 "Il y a une valeur NULL dans frameworkcode. Vérifier les tables suivantes"
52152 #. %3$s: IF ( messagetransfert )
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
52155 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
52156 msgstr "cette notice n'a pas d'exemplaire rattaché. %s </ div> %s %s "
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
52168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
52170 msgid "tlf_hjemme: "
52171 msgstr "tlf_hjemme: "
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
52176 msgstr "tlf_jobb: "
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
52180 msgid "tlf_mobil: "
52181 msgstr "tlf_mobil: "
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
52193 #. For the first occurrence,
52194 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
52204 msgid "to be placed on hold"
52205 msgstr "pour la réservation"
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52209 msgid "to continue the installation. "
52210 msgstr "pour continuer l'installation. "
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
52215 msgstr "pour créer"
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
52220 msgstr "Zone Koha "
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
52229 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
52231 "à utiliser lors de l'administration de Koha et donner les permissions de "
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
52237 msgstr "aujourd'hui"
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52241 msgid "too many renewals"
52242 msgstr "trop de renouvellement"
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
52246 msgid "transfers to receive at your library"
52247 msgstr "Transferts en cours vers votre site"
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
52252 msgstr "à moins que"
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52257 msgid "unrecognized command"
52258 msgstr "Utilisateur non reconnue (%s)"
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:946
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52269 msgstr "jusqu'à %s"
52271 #. INPUT type=text name=cardnumber
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
52273 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
52274 msgstr "jusqu'à [% maxlength_cardnumber %] caractères"
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
52278 msgid "update your database"
52279 msgstr "mettre à jour votre base de données"
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
52283 msgid "updated successfully"
52284 msgstr "Mise à jour avec succès"
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
52298 msgid "used for/see from:"
52299 msgstr "utilisé pour / voir :"
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
52304 msgstr "utilisateur "
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
52308 msgid "valid entries in your database."
52309 msgstr "des valeurs valides dans votre système."
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52318 msgid "value missing"
52319 msgstr "valeur manquante"
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52323 msgid "variable missing"
52324 msgstr "variable manquante"
52326 #. For the first occurrence,
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
52332 msgstr "fournisseur %s,"
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
52341 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
52342 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de zones necessaires "
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52348 msgstr "Prévisualisation"
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
52352 msgid "warning.ogg"
52353 msgstr "Aucun avertissement."
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
52359 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
52360 "used without success: "
52362 "a été utilisé à la place sans succès. %s Le fichier de configuration suivant "
52363 "a été utilisé sans succès :"
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
52367 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
52369 "ce qui est habituellement ce dont vous avez besoin, mais vous avez été "
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
52375 msgid "which should be set up by your system administrator."
52376 msgstr "qui devrait être paramétrée par votre administrateur système."
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
52380 msgid "who have not borrowed since:"
52381 msgstr "qui n'a pas emprunté depuis :"
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
52385 msgid "whose expiration date is before:"
52386 msgstr "dont la date d'expiration est avant :"
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
52390 msgid "whose patron category is:"
52391 msgstr "dont la catégorie d'utilisateur est : "
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
52395 msgid "will show the link just below the title"
52396 msgstr "affichera le lien sous le titre"
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52400 msgid "with category "
52401 msgstr "avec la catégorie"
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
52408 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
52409 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
52411 "Aucune valeur autorisée DEPARTMENT n'a été trouvée! %s Veuillez créer une ou "
52412 "plusieurs valeurs autorisées avec la catégorie DEPARTMENT. %s"
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
52416 msgid "with this reason:"
52417 msgstr "avec cette raison :"
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:477
52421 msgid "with value "
52422 msgstr "Valeur autorisée "
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
52426 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
52427 msgstr "plugin par John Resig est distribué sous licence"
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
52443 msgid "years of activity"
52444 msgstr "Années d'activité"
52446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
52459 msgstr "fichier compressé"
52461 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
52464 msgid "| Actions: %s "
52465 msgstr "| Actions: %s "
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
52489 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
52490 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
52491 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
52492 "and Duaa Bazzazi. "
52494 "العربية (Arabic) Version 3.2 à 3.4, 3.16 & 3.18 par KnowledgeWare "
52495 "Technologies; Versions 3.6 à 3.14 par Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
52496 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
52497 "et Duaa Bazzazi. "
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
52502 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52505 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
52511 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52513 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52515 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1