Translation updates for Koha 18.05.03
[koha.git] / misc / translator / po / fr-FR-staff-prog.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Mathieu Saby <mathieu.saby@univ-rennes2.fr>,2013
7 # CarolineVM <caroline.very-mathieu@ville-nimes.fr>, 2013
8 # JeromePouchol <jpouchol@gmail.com>, 2013
9 # laurent.prete <laurent.prete@progilone.fr>, 2013
10 # llefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010
11 # masab <marc.sabin@sciencespo-grenoble.fr>, 2013
12 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008,2010
13 # pascale.nalon <pascale.nalon@mines-paristech.fr>, 2013
14 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
15 # pierrevdk <pierre.vdk@biblibre.com>, 2013
16 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
20 "POT-Creation-Date: 2018-08-17 06:59-0300\n"
21 "PO-Revision-Date: 2018-08-23 07:53+0000\n"
22 "Last-Translator: Victor Grousset <victor.grousset@biblibre.com>\n"
23 "Language-Team: French (France) "
24 "(http://www.transifex.com/projects/p/koha/language/fr_FR/)\n"
25 "Language: fr\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
30 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
31 "X-POOTLE-MTIME: 1535010801.815356\n"
32 "X-Pootle-Path: /fr/18.05/fr-FR-staff-prog.po\n"
33 "X-Pootle-Revision: 1\n"
34
35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
36 #, c-format
37 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
38 msgstr "\") icône par David Goodger ; Rapports (\""
39
40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
41 #, c-format
42 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
43 msgstr "\") icône par Edward Boatman ; Adhérents (\""
44
45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
46 #, c-format
47 msgid ""
48 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
49 "Brooke Hamilton ; Search (\""
50 msgstr ""
51 "\") icône par Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
52 "Brooke Hamilton ; Recherche (\""
53
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
55 #, c-format
56 msgid "\") symbol by Iconstock. "
57 msgstr ""
58
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
60 #, c-format
61 msgid ""
62 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
63 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
64 "Bolek ; Course reserves (\""
65 msgstr ""
66 "\") icône par Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
67 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
68 "Bolek ; Réserves de cours (\""
69
70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
71 #, c-format
72 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
73 msgstr "\") icône par Jeremy J. Bristol; Catalogage (\""
74
75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
76 #, c-format
77 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
78 msgstr "\") icône par Jeremy Minnick ; Outils (\""
79
80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
81 #, c-format
82 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
83 msgstr "\") icône par John Caserta ; Acquisitions (\""
84
85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
86 #, c-format
87 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
88 msgstr "\") icône par Matthew Exton ; Périodiques (\""
89
90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
91 #, fuzzy, c-format
92 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
93 msgstr "\") icône par National Park Service "
94
95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
96 #, c-format
97 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
98 msgstr "\") icône par Philipp Süß ; Listes (\""
99
100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
101 #, c-format
102 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
103 msgstr "\") icône par Scott Lewis ; Administration (\""
104
105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
106 #, c-format
107 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
108 msgstr "\") icône par le Noun Project ; Autorités (\""
109
110 #. %1$s:  data.borrowernumber 
111 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
112 #. %3$s:  END 
113 #. %4$s:  END 
114 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
115 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
116 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
117 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
118 #. %9$s:  END 
119 #. %10$s: ~ IF data.address 
120 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
121 #. %12$s:  END 
122 #. %13$s: ~ IF data.address2 
123 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
124 #. %15$s:  END 
125 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
126 #. %17$s:  END 
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
128 #, c-format
129 msgid ""
130 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
131 "%s "
132 msgstr ""
133 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
134 "%s "
135
136 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
138 #, c-format
139 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
140 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
141
142 #. %1$s:  data.branchname |html 
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
144 #, c-format
145 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
146 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
147
148 #. %1$s:  data.branchname |html 
149 #. %2$s:  data.category_description |html 
150 #. %3$s:  data.category_type |html 
151 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
153 #, c-format
154 msgid ""
155 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
156 msgstr ""
157 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
158
159 #. %1$s:  data.category_description |html 
160 #. %2$s:  data.category_type |html 
161 #. %3$s:  data.branchname |html 
162 #. %4$s:  data.dateexpiry 
163 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
165 #, c-format
166 msgid ""
167 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
168 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
169 msgstr ""
170 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
171 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
172
173 # here item(s) does not mean an item of a biblio record, its mean an element of the list
174 #. %1$s:  data.count 
175 #. %2$s:  IF data.type == 2 
176 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
177 #. %4$s:  ELSE 
178 #. %5$s:  END 
179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
180 #, c-format
181 msgid ""
182 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
183 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
184 msgstr ""
185 "\", \"dt_count\": \"%s élément(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sPartagé"
186 "%sPrivé%s\", \"dt_owner\": \""
187
188 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
189 #. %2$s:  data.category_description |html 
190 #. %3$s:  data.category_type |html 
191 #. %4$s:  data.branchname |html 
192 #. %5$s:  data.dateexpiry 
193 #. %6$s:  IF data.overdues 
194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
195 #, c-format
196 msgid ""
197 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
198 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
199 msgstr ""
200 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
201 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
202
203 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
204 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
205 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
206 #. %4$s:  ELSE 
207 #. %5$s:  END 
208 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
209 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
210 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
211 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
212 #. %10$s:  END 
213 #. %11$s:  END 
214 #. %12$s:  BLOCK action_form -
215 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
216 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
217 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
219 #, c-format
220 msgid ""
221 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
222 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
223 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
224 msgstr ""
225 "\", \"dt_sortby\": %s\"Auteur\"%s\"Année\"%s\"Cote\"%s\"Titre\"%s, "
226 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
227 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
228
229 #. %1$s:  END 
230 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
232 #, c-format
233 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
234 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
235
236 #. %1$s:  message_loo.date_from 
237 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
239 #, c-format
240 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
241 msgstr "\"Daté du\" n'est pas une valeur permise (\"%s\"). %s"
242
243 #. %1$s:  message_loo.date_to 
244 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
246 #, c-format
247 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
248 msgstr "\"Daté du\" n'est pas une valeur permise (\"%s\"). %s"
249
250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
251 #, c-format
252 msgid "# Bibs"
253 msgstr "Nombre de notices"
254
255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
256 #, c-format
257 msgid "# Items"
258 msgstr "Nombre d'exemplaires"
259
260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
261 #, c-format
262 msgid "# Records"
263 msgstr "Nombre de notices"
264
265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
266 #, c-format
267 msgid "# Subs"
268 msgstr "Nombre d'abonnements"
269
270 #. SCRIPT
271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
272 msgid "# of % selected"
273 msgstr "Nombre de % sélectionnés"
274
275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:63
276 #, c-format
277 msgid "# of Students"
278 msgstr "Nombre d'étudiants"
279
280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
281 #, c-format
282 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
283 msgstr "%% (Si vide, le taux de remise du fournisseur sera utilisé)"
284
285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
286 #, c-format
287 msgid "%% matches any number of characters"
288 msgstr "%% Correspond à chaque nombre de caractères"
289
290 # Carefull it is for CSV file
291 #. %1$s: - USE Branches -
292 #. %2$s: - USE Koha -
293 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
294 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
295 #. %5$s:  biblio.title |html 
296 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
297 #. %7$s:  END 
298 #. %8$s:  biblio.author |html 
299 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
300 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
301 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
302 #. %12$s:  item.barcode |html 
303 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
304 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
305 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
306 #. %16$s:  item.location |html 
307 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
308 #. %18$s:  item.status |html 
309 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
311 #, c-format
312 msgid ""
313 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
314 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
315 msgstr ""
316 "%s %s %s %s \"%s %spar %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
317 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
318
319 # Carefull it is for CSV file
320 #. %1$s: - USE Koha -
321 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
322 #. %3$s: - USE KohaDates -
323 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
324 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
325 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
326 #. %7$s:  o.orderdate 
327 #. %8$s:  o.latesince 
328 #. %9$s: - delimiter -
329 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
330 #. %11$s: - delimiter -
331 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) 
332 #. %13$s: - delimiter -
333 #. %14$s:  o.title 
334 #. %15$s:  IF o.author 
335 #. %16$s:  o.author 
336 #. %17$s:  END 
337 #. %18$s:  IF o.publisher 
338 #. %19$s:  o.publisher 
339 #. %20$s:  END 
340 #. %21$s: - delimiter -
341 #. %22$s:  o.unitpricesupplier 
342 #. %23$s:  o.quantity_to_receive 
343 #. %24$s:  o.subtotal 
344 #. %25$s:  o.budget 
345 #. %26$s: - delimiter -
346 #. %27$s:  o.basketname 
347 #. %28$s:  o.basketno 
348 #. %29$s: - delimiter -
349 #. %30$s:  o.claims_count 
350 #. %31$s: - delimiter -
351 #. %32$s:  o.claimed_date 
352 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
353 #. %34$s: - END -
354 #. %35$s: - delimiter -
355 #. %36$s: - delimiter -
356 #. %37$s: - delimiter -
357 #. %38$s:  orders.size 
358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
359 #, c-format
360 msgid ""
361 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
362 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
363 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s"
364 msgstr ""
365 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuteur : %s.%s"
366 "%sPublié par : %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
367 "\" %s %s %s %s \"Total commandes en retard\"%s %s"
368
369 #. %1$s: - USE Koha -
370 #. %2$s: - USE Branches -
371 #. %3$s: - SET data = {} -
372 #. %4$s: - IF patron -
373 #. %5$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
374 #. %6$s: - SET data.surname        = patron.surname -
375 #. %7$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
376 #. %8$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
377 #. %9$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
378 #. %10$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
379 #. %11$s: - SET data.title          = patron.title -
380 #. %12$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
381 #. %13$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
382 #. %14$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
383 #. %15$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
384 #. %16$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
385 #. %17$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
386 #. %18$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
387 #. %19$s: - SET data.title          = borrower.title -
388 #. %20$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
389 #. %21$s: - SET data.category_type  = category_type -
390 #. %22$s: - SET data.surname        = surname -
391 #. %23$s: - SET data.othernames     = othernames -
392 #. %24$s: - SET data.firstname      = firstname -
393 #. %25$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
394 #. %26$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
395 #. %27$s: - SET data.title          = title -
396 #. %28$s: - END -
397 #. %29$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
398 #. %30$s: - IF data.title 
399 #. %31$s: - IF no_html 
400 #. %32$s: - span_start = '' 
401 #. %33$s: - span_end   = '' 
402 #. %34$s: - ELSE 
403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
404 #, c-format
405 msgid ""
406 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
407 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
408 msgstr ""
409 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
410 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
411
412 #. %1$s:  USE Asset 
413 #. %2$s:  USE KohaDates 
414 #. %3$s:  USE Koha 
415 #. %4$s:  USE ColumnsSettings 
416 #. %5$s:  SET footerjs = 1 
417 #. %6$s: - BLOCK area_name -
418 #. %7$s: - SWITCH area -
419 #. %8$s: - CASE 'CIRC' -
420 #. %9$s: - CASE 'CAT'  -
421 #. %10$s: - CASE 'PAT'  -
422 #. %11$s: - CASE 'ACQ'  -
423 #. %12$s: - CASE 'ACC'  -
424 #. %13$s: - CASE 'SER'  -
425 #. %14$s: - END -
426 #. %15$s: - END -
427 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
429 #, c-format
430 msgid ""
431 "%s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
432 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
433 msgstr ""
434 "%s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sAdhérents %sAcquisitions "
435 "%sComptes %s Périodiques %s %s %s "
436
437 #. For the first occurrence,
438 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode 
439 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
440 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
441 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
442 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate 
443 #. %6$s:  END 
444 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
445 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages 
446 #. %9$s:  END 
447 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size 
448 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
449 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn 
450 #. %13$s:  END 
451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:99
452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:227
453 #, c-format
454 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
455 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN : %s %s "
456
457 #. %1$s: - USE ItemTypes -
458 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
459 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
460 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
461 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
462 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
463 #. %7$s: - END -
464 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
465 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
467 #, c-format
468 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
469 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
470
471 #. %1$s:  END 
472 #. %2$s:  END 
473 #. %3$s:  END 
474 #. %4$s:  END 
475 #. %5$s:  BLOCK language 
476 #. %6$s:  SWITCH lang 
477 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
478 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
479 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
480 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
481 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
482 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
483 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
484 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
485 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
486 #. %16$s:  CASE 
487 #. %17$s:  lang 
488 #. %18$s:  END 
489 #. %19$s:  END 
490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
491 #, c-format
492 msgid ""
493 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
494 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
495 msgstr ""
496 "%s %s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol "
497 "%sHébreu %sArabe %sGrec moderne %sGrec ancien %s%s %s %s"
498
499 #. %1$s: - END -
500 #. %2$s: - END -
501 #. %3$s: - IF display_patron_name -
502 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
503 #. %5$s: - data.surname | html 
504 #. %6$s:  IF data.othernames 
505 #. %7$s:  data.othernames | html 
506 #. %8$s:  END -
507 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
508 #. %10$s:  data.title
509 #. %11$s: - data.surname | html 
510 #. %12$s:  data.firstname | html 
511 #. %13$s:  IF data.othernames 
512 #. %14$s:  data.othernames | html 
513 #. %15$s:  END -
514 #. %16$s: - ELSE -
515 #. %17$s:  data.title 
516 #. %18$s: - data.firstname | html 
517 #. %19$s:  IF data.othernames 
518 #. %20$s:  data.othernames | html 
519 #. %21$s:  END 
520 #. %22$s:  data.surname | html -
521 #. %23$s: - END -
522 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
523 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
524 #. %26$s:  END -
525 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
526 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
527 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
528 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
529 #. %31$s: - END -
530 #. %32$s: - ELSE -
531 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) -
532 #. %34$s: - END -
533 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:53
535 #, c-format
536 msgid ""
537 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
538 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
539 msgstr ""
540 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
541 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Un adhérent de la bibliothèque %s %s %s "
542
543 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
544 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
545 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
546 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
547 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
548 #. %6$s: - END -
549 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
550 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
552 #, c-format
553 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
554 msgstr "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
555
556 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
557 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
558 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
559 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
560 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
561 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
562 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
563 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
564 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
565 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
566 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
567 #. %12$s:  ELSE 
568 #. %13$s:  END 
569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
570 #, c-format
571 msgid ""
572 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
573 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
574 msgstr ""
575 "%s %s %s %s %s %sà rendre le %sMessage de courtoisie %sEvénements à venir "
576 "%sRéservation mise de côté %sExemplaire rendu %sExemplaire prêté %sInconnu "
577 "%s : "
578
579 #. %1$s:  USE Asset 
580 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
581 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
582 #. %4$s:  BLOCK ServerType 
583 #. %5$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
584 #. %6$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
585 #. %7$s:  END 
586 #. %8$s:  END 
587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
588 #, c-format
589 msgid "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
590 msgstr "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
591
592 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
593 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
594 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
595 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
596 #. %5$s:    CASE 'day'     
597 #. %6$s:    CASE 'week'    
598 #. %7$s:    CASE 'month'   
599 #. %8$s:    CASE 'year'    
600 #. %9$s:   END 
601 #. %10$s:  END 
602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
603 #, c-format
604 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
605 msgstr "%s %s %s %s %s jour %s semaine %s mois %s année %s %s"
606
607 # tout à fait d'accord
608 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
609 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
610 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
611 #. %4$s:     SWITCH module 
612 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
613 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
614 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
615 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
616 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
617 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
618 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
619 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
620 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
621 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
622 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
623 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
624 #. %17$s:         CASE 
625 #. %18$s:  module 
626 #. %19$s:     END 
627 #. %20$s:  END 
628 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
629 #. %22$s:     SWITCH action 
630 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
631 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
632 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
633 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
634 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
635 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
636 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
637 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
638 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
639 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
640 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
641 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
642 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
643 #. %36$s:         CASE 'Run'    
644 #. %37$s:         CASE 
645 #. %38$s:  action 
646 #. %39$s:     END 
647 #. %40$s:  END 
648 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
649 #. %42$s:     SWITCH log_interface 
650 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
651 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
652 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
653 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
654 #. %47$s:         CASE 
655 #. %48$s:  log_interface 
656 #. %49$s:     END 
657 #. %50$s:  END 
658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:18
659 #, c-format
660 msgid ""
661 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
662 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
663 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
664 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
665 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
666 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
667 msgstr ""
668 "%s %s %s %s %sCatalogue %sAutorités %sAdhérents %sAcquisitions %sPériodiques "
669 "%sRéservations %sCirculation %sLetter %sPénalités %sPréférences système "
670 "%sCron jobs %sRapports %s%s %s %s %s %s %sAjouter %sSupprimer %sModifier "
671 "%sPrêter %sRetourner %sCréer %sAnnuler %sReprendre %sSuspendre %sRenouveler "
672 "%sChanger le mot de passe %sAjouter un message de circulation %sSupprimer un "
673 "message de circulation %sExécuter %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP "
674 "%sLigne de commande %s%s %s %s "
675
676 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
677 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
678 #. %3$s: - BLOCK area_name -
679 #. %4$s: - SWITCH area -
680 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
681 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
682 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
683 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
684 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
685 #. %10$s: - END -
686 #. %11$s: - END -
687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
688 #, c-format
689 msgid ""
690 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
691 "%s "
692 msgstr ""
693 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sAdhérents %sAcquisitions %sComptes "
694 "%s %s "
695
696 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
697 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
698 #. %3$s:  BLOCK display_names 
699 #. %4$s:  SWITCH rs 
700 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
701 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
702 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
703 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
704 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
705 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
706 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
707 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
708 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
709 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
710 #. %15$s:  CASE 'Message'               
711 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
712 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
713 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
714 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
715 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
716 #. %21$s:  CASE 'Review'                
717 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
718 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
719 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
720 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
721 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
722 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
723 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
724 #. %29$s:  CASE 
725 #. %30$s:  rs 
726 #. %31$s:  END 
727 #. %32$s:  END 
728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:11
729 #, c-format
730 msgid ""
731 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
732 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
733 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
734 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
735 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
736 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
737 msgstr ""
738 "%s %s %s %s %saccomptes %sdemandes d'article %sattributs d'adhérent "
739 "%ssuspensions d'adhérent %sfiches d'adhérent %sdemandes de modification "
740 "d'adhérent %sinscriptions à des clubs %sprêts %smarqués comme dernier "
741 "emprunteur de l'exemplaire %ssuivis des liens %smessages à l'adhérent "
742 "%snotifications à l'adhérent %sprêts précédents %sréservations mises de côté "
743 "%sévaluations %sréservations en cours %scommentaires %sstatistiques "
744 "%shistoriques de recherche %ssuggestions d'achat %smots-clés %sexemplaires "
745 "en liste %spartages de listes %slistes %s%s %s %s "
746
747 #. %1$s:  USE CGI 
748 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
749 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
750 #. %4$s: -  SWITCH element -
751 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
752 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
753 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
754 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
755 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
756 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
757 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
758 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
759 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
760 #. %14$s: -  END -
761 #. %15$s:  END 
762 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
763 #. %17$s: -  SWITCH element -
764 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
765 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
766 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
767 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
768 #. %22$s: -  END -
769 #. %23$s:  END 
770 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
772 #, c-format
773 msgid ""
774 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
775 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
776 "%sbatches %s %s %s "
777 msgstr ""
778 "%s %s %s %s %sformat %sFormats %smodèle %sModèles %sprofil %sProfils %slot "
779 "%sLots %sActions %s %s %s %s %sformats %smodèles %sprofils %slots %s %s %s "
780
781 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
782 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
783 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
784 #. %4$s:  basketgroup.name 
785 #. %5$s:  ELSE 
786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
787 #, c-format
788 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
789 msgstr "%s %s %s %s (fermé) %s "
790
791 #. %1$s:  END 
792 #. %2$s:  END 
793 #. %3$s:  BLOCK type_description 
794 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
795 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
796 #. %6$s:  ELSE 
797 #. %7$s:  END 
798 #. %8$s:  END 
799 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
800 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
801 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
802 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
803 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
804 #. %14$s:  ELSE 
805 #. %15$s:  END 
806 #. %16$s:  END 
807 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
808 #. %18$s:  IF csv_profile 
809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
810 #, c-format
811 msgid ""
812 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
813 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
814 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
815 msgstr ""
816 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Type inconnu %s %s %s %s Exporter des notices %s "
817 "Récupérations de périodiques en retard %s Export du panier dans acquisition "
818 "%s Export exemplaire perdu dans rapport %s Usage inconnu %s %s %s %s "
819
820 #. %1$s:  END 
821 #. %2$s:  END 
822 #. %3$s:  END 
823 #. %4$s:  ELSE 
824 #. %5$s:  END 
825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
826 #, c-format
827 msgid "%s %s %s %s None %s "
828 msgstr "%s %s %s %s Aucun %s "
829
830 #. %1$s:  END 
831 #. %2$s:  END 
832 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
833 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
834 #. %5$s:  END 
835 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
836 #. %7$s:  END 
837 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
838 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
839 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
840 #. %11$s:  END 
841 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
842 #. %13$s:  END 
843 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
844 #. %15$s:  END 
845 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
846 #. %17$s:  END 
847 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
848 #. %19$s:  END 
849 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
850 #. %21$s:  END 
851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:143
852 #, c-format
853 msgid ""
854 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
855 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
856 msgstr ""
857 "%s %s %s %s si %s %s sauf si %s %s%s$%s%s %s existe %s %s n'existe pas %s %s "
858 "correspond %s %s ne correspond pas %s %s Expression régulière m/%s "
859
860 #. %1$s:  USE To 
861 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
862 #. %3$s:  USE KohaDates 
863 #. %4$s:  USE Price 
864 #. %5$s:  sEcho 
865 #. %6$s:  iTotalRecords 
866 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
867 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
868 #. %9$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
870 #, c-format
871 msgid ""
872 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
873 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
874 msgstr ""
875 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
876 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
877
878 #. %1$s:  END 
879 #. %2$s:  IF ( execute ) 
880 #. %3$s:  BLOCK params 
881 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
882 #. %5$s:  param | uri 
883 #. %6$s:  END 
884 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
885 #. %8$s:  param_name | uri 
886 #. %9$s:  END 
887 #. %10$s: - END 
888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
889 #, c-format
890 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
891 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
892
893 # Legacy default semble un thème d'affichage ???
894 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
895 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
896 #. %3$s:     SWITCH norm 
897 #. %4$s:         CASE 'none'           
898 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
899 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
900 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
901 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
902 #. %9$s:         CASE 
903 #. %10$s:  norm 
904 #. %11$s:     END 
905 #. %12$s:  END 
906 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
907 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
908 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
909 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:15
911 #, c-format
912 msgid ""
913 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
914 "%s %s %s %s %s %s %s "
915 msgstr ""
916 "%s %s %s %sAucun %s Supprimer les espaces %sMajuscule %sMinuscule %sPar "
917 "défaut%s%s %s %s %s %s %s %s&nbsp;"
918
919 #. %1$s:  USE Asset 
920 #. %2$s:  BLOCK translate_label_element 
921 #. %3$s: -  SWITCH element -
922 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
923 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
924 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
925 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
926 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
927 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
928 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
929 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
930 #. %12$s: -  END -
931 #. %13$s:  END 
932 #. %14$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
934 #, c-format
935 msgid ""
936 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
937 "%sbatch %sBatches %s %s %s "
938 msgstr ""
939 "%s %s %s %sformat %sFormats %smodèle d'étiquette %sModèles d'étiquette "
940 "%sprofil %sProfils %slot %sLots %s %s %s "
941
942 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
943 #. %2$s:  resultsloo.author 
944 #. %3$s:  ELSE 
945 #. %4$s:  END 
946 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
947 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
948 #. %7$s:  END 
949 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
950 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
951 #. %10$s:  END 
952 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
953 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
954 #. %13$s:  END 
955 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
956 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
957 #. %16$s:  END 
958 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
959 #. %18$s:  resultsloo.edition 
960 #. %19$s:  END 
961 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
962 #. %21$s:  resultsloo.place 
963 #. %22$s:  END 
964 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
965 #. %24$s:  resultsloo.pages 
966 #. %25$s:  END 
967 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
968 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
969 #. %28$s:  END 
970 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
972 #, c-format
973 msgid ""
974 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
975 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
976 msgstr ""
977 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sÉdition&nbsp;: "
978 "%s%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
979
980 #. %1$s:  END 
981 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
982 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
983 #. %4$s:  ELSE 
984 #. %5$s:  END 
985 #. %6$s:  END 
986 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
987 #. %8$s:  code |html 
988 #. %9$s:  END 
989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
990 #, c-format
991 msgid ""
992 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
993 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
994 "&quot;%s&quot; %s "
995 msgstr ""
996 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les types d'attribut d'adhérent %s &rsaquo; "
997 "Ajouter un type d'attribut %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression d'un "
998 "type d'attribut &quot;%s&quot; %s "
999
1000 #. %1$s:  END 
1001 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
1002 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
1003 #. %4$s:  ELSE 
1004 #. %5$s:  END 
1005 #. %6$s:  END 
1006 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
1007 #. %8$s:  code 
1008 #. %9$s:  END 
1009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
1010 #, c-format
1011 msgid ""
1012 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1013 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1014 "&quot;%s&quot; %s "
1015 msgstr ""
1016 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les règles de correspondance %s &rsaquo; Ajouter "
1017 "une règle de correspondance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la "
1018 "règle de correspondance &quot;%s&quot; %s "
1019
1020 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1021 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
1022 #. %3$s:  ELSE 
1023 #. %4$s:  END 
1024 #. %5$s:  END 
1025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
1026 #, c-format
1027 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1028 msgstr "%s %s %s Tous les sites %s %s "
1029
1030 #. For the first occurrence,
1031 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1032 #. %2$s:  basketgroup.name 
1033 #. %3$s:  ELSE 
1034 #. %4$s:  basketgroup.id 
1035 #. %5$s:  END 
1036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
1037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
1038 #, c-format
1039 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1040 msgstr "%s %s %s Bordereau n° %s %s "
1041
1042 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1043 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1044 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1045 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
1046 #. %5$s:  END 
1047 #. %6$s:  ELSE 
1048 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1049 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1050 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1051 #. %10$s:  END 
1052 #. %11$s:  END 
1053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
1054 #, c-format
1055 msgid ""
1056 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1057 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1058 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1059 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1060 "%s "
1061 msgstr ""
1062 "%s %s %s Impossible d'annuler la réception de cette ligne de commande car "
1063 "elle a été créée à partir d'une réception partielle de la ligne de commande n"
1064 "° %s, qui est déjà réceptionnée. Essayez d'abord d'annuler celle-ci puis "
1065 "réessayez. %s  %s %s %s %s Impossible d'annuler la réception car il y a au "
1066 "moins une réservation en cours sur la  notice. %s %s"
1067
1068 #. %1$s:  IF ccode_label 
1069 #. %2$s:  ccode_label 
1070 #. %3$s:  ELSE 
1071 #. %4$s:  END 
1072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:165
1073 #, c-format
1074 msgid "%s %s %s Collection %s "
1075 msgstr "%s %s %s Collection %s "
1076
1077 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
1078 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
1079 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
1080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
1081 #, c-format
1082 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1083 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
1084
1085 #. %1$s:  IF basketbranchcode 
1086 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode ) 
1087 #. %3$s:  ELSE 
1088 #. %4$s:  END 
1089 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
1090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
1091 #, c-format
1092 msgid "%s %s %s No library %s %s "
1093 msgstr "%s %s %s Pas de site %s %s "
1094
1095 #. For the first occurrence,
1096 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1097 #. %2$s:  basket.basketname 
1098 #. %3$s:  ELSE 
1099 #. %4$s:  basket.basketno 
1100 #. %5$s:  END 
1101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:171
1102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
1103 #, c-format
1104 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1105 msgstr "%s %s %s Pas de nom, panier n°&nbsp;: %s %s "
1106
1107 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1108 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1109 #. %3$s:  ELSE 
1110 #. %4$s:  END 
1111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
1112 #, c-format
1113 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1114 msgstr "%s %s %s Pas d'autre exemplaire. %s "
1115
1116 #. %1$s:  END 
1117 #. %2$s:  END 
1118 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1119 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1120 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
1121 #. %6$s:  END 
1122 #. %7$s:  END 
1123 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1124 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1125 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
1126 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1127 #. %12$s:  ELSE 
1128 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1129 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
1130 #. %15$s:  END 
1131 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1132 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1133 #. %18$s:  END 
1134 #. %19$s:  END 
1135 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1136 #. %21$s:  END 
1137 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
1139 #, c-format
1140 msgid ""
1141 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1142 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1143 "Available %s %s "
1144 msgstr ""
1145 "%s %s %s Exclu du prêt %s (%s) %s %s %s %s En attente à %s depuis %s. %s "
1146 "Réservation sur l'exemplaire (placée %s) pour livraison à %s. %s %s Réservé "
1147 "pour : %s %s %s %s Disponible %s %s "
1148
1149 #. %1$s:  END 
1150 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1151 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1152 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1153 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1154 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1155 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1156 #. %8$s:  END 
1157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
1158 #, c-format
1159 msgid ""
1160 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1161 "SI Centimeters %s "
1162 msgstr ""
1163 "%s %s %s Points PostScript %s Agates Adobe %s Pouces US %s Millimètres SI %s "
1164 "Centimètres SI %s "
1165
1166 #. %1$s:  END 
1167 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1168 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1169 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1170 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1171 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1172 #. %7$s:  CASE 'city' 
1173 #. %8$s:  CASE 'state' 
1174 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1175 #. %10$s:  CASE 'country' 
1176 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1177 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1178 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1179 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1180 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1181 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1182 #. %17$s:  END 
1183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:199
1184 #, c-format
1185 msgid ""
1186 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1187 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1188 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1189 msgstr ""
1190 "%s %s %s Nom de famille&nbsp;: %s Prénom&nbsp;: %s Bibliothèque&nbsp;: %s "
1191 "Catégorie %s Ville %s Etat %s Code postal %s Pays %s Critère de tri 1&nbsp;: "
1192 "%s Critère de tri 2&nbsp;: %s Date d'inscription&nbsp;: %s Date "
1193 "d'expiration&nbsp;: %s Note de circulation&nbsp;: %s Note à l'OPAC&nbsp;: %s "
1194
1195 #. For the first occurrence,
1196 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1197 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1198 #. %3$s:  ELSE 
1199 #. %4$s:  END 
1200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
1203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
1204 #, c-format
1205 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1206 msgstr "%s %s %s Inconnu %s"
1207
1208 #. %1$s:  END 
1209 #. %2$s:  IF close_form 
1210 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
1212 #, c-format
1213 msgid ""
1214 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1215 "Please create a new active budget and retry. "
1216 msgstr ""
1217 "%s %s %s Vous ne pouvez pas transférer de fonds de ce budget, il n'y a pas "
1218 "de budget actif. Merci de créer un nouveau budget actif et de réessayer."
1219
1220 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1221 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime 
1222 #. %3$s:  ELSE 
1223 #. %4$s:  END 
1224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
1225 #, c-format
1226 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1227 msgstr "%s %s ( %s ) Vos données n'ont jamais été partagées  %s."
1228
1229 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1230 #. %2$s:  savedreport.report_name 
1231 #. %3$s:  ELSE 
1232 #. %4$s:  END 
1233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
1234 #, c-format
1235 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1236 msgstr "%s %s %s [ pas de nom ] %s "
1237
1238 #. %1$s:  patron.title 
1239 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1240 #. %3$s:  patron.surname | html 
1241 #. %4$s:  patron.title 
1242 #. %5$s:  patron.surname | html 
1243 #. %6$s:  END 
1244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
1245 #, c-format
1246 msgid ""
1247 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1248 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
1249 msgstr ""
1250 "%s %s %s n'a pas d'image. Pour importer une image pour %s %s, saisissez le "
1251 "nom du fichier image à télécharger. %s "
1252
1253 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1254 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1255 #. %3$s:  ELSE 
1256 #. %4$s:  END 
1257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1258 #, c-format
1259 msgid "%s %s %s unknown %s "
1260 msgstr "%s %s %s inconnue %s"
1261
1262 #. %1$s:  USE To 
1263 #. %2$s:  USE Branches 
1264 #. %3$s:  USE KohaDates 
1265 #. %4$s:  sEcho 
1266 #. %5$s:  iTotalRecords 
1267 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
1268 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1269 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
1270 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1271 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
1272 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
1273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1274 #, c-format
1275 msgid ""
1276 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1277 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1278 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1279 msgstr ""
1280 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1281 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1282 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1283
1284 #. %1$s:  END 
1285 #. %2$s:  budgetsloo.description 
1286 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1287 #. %4$s:  END 
1288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1289 #, c-format
1290 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1291 msgstr "%s %s%s (inactif)%s "
1292
1293 #. %1$s: - USE Koha -
1294 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1295 #. %3$s: - BLOCK -
1296 #. %4$s:  delimiter 
1297 #. %5$s:  delimiter 
1298 #. %6$s:  delimiter 
1299 #. %7$s:  delimiter 
1300 #. %8$s:  delimiter 
1301 #. %9$s:  delimiter 
1302 #. %10$s:  delimiter 
1303 #. %11$s:  delimiter 
1304 #. %12$s:  delimiter 
1305 #. %13$s:  delimiter 
1306 #. %14$s:  delimiter 
1307 #. %15$s:  delimiter 
1308 #. %16$s:  delimiter 
1309 #. %17$s:  delimiter 
1310 #. %18$s:  delimiter 
1311 #. %19$s:  delimiter 
1312 #. %20$s:  delimiter 
1313 #. %21$s:  delimiter 
1314 #. %22$s:  delimiter 
1315 #. %23$s:  delimiter 
1316 #. %24$s:  delimiter 
1317 #. %25$s:  delimiter 
1318 #. %26$s:  delimiter 
1319 #. %27$s:  delimiter 
1320 #. %28$s:  delimiter 
1321 #. %29$s: - END -
1322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1323 #, c-format
1324 msgid ""
1325 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1326 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1327 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1328 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1329 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1330 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1331 "%sBasket billing place%s"
1332 msgstr ""
1333 "%s %s %sNuméro de compte%sNom du panier%sNuméro de commande%sAuteur%sTitre"
1334 "%sÉditeur%sAnnée de publication%sCollection%sISBN%sQuantité%sPrix public "
1335 "conseillé TTC%sPrix public conseillé HT%sRemise%sPrix estimé TTC%sPrix "
1336 "estimé HT%sNote pour le vendeur%sDate d'entrée%sNom du fournisseur%sAdresse "
1337 "du fournisseur%sAdresse postale du fournisseur%sNuméro de contrat%sNom du "
1338 "contrat%sSite de livraison du bordereau d'acquisition%sLieu de facturation "
1339 "du bordereau d'acquisition%sLieu de livraison du panier%sLieu de facturation "
1340 "du panier%s"
1341
1342 # url http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/labels/label-edit-layout.pl?op=new , liste associée à Choose layout type: 
1343 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
1344 #. %2$s:   SWITCH type 
1345 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
1346 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
1347 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
1348 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
1349 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
1350 #. %8$s:   END 
1351 #. %9$s:  END 
1352 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1354 #, c-format
1355 msgid ""
1356 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1357 "%s %s "
1358 msgstr ""
1359 "%s %s %sNotice biblio %sCode barre/Notice biblio %sNotice biblio/Code barre "
1360 "%sAlternance%sCode barre %s %s %s "
1361
1362 #. %1$s: - USE Koha -
1363 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1364 #. %3$s: - BLOCK -
1365 #. %4$s:  delimiter 
1366 #. %5$s:  delimiter 
1367 #. %6$s:  delimiter 
1368 #. %7$s:  delimiter 
1369 #. %8$s:  delimiter 
1370 #. %9$s:  delimiter 
1371 #. %10$s:  delimiter 
1372 #. %11$s:  delimiter 
1373 #. %12$s:  delimiter 
1374 #. %13$s:  delimiter 
1375 #. %14$s:  delimiter 
1376 #. %15$s:  delimiter 
1377 #. %16$s:  delimiter 
1378 #. %17$s: - END -
1379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1380 #, c-format
1381 msgid ""
1382 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1383 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1384 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s"
1385 msgstr ""
1386 "%s %s %sNom du contrat%sNuméro de commande%sDate d'arrivée%sISBN%sAuteur"
1387 "%sTitre%sAnnée de publication%sÉditeur%sNom de collection%sNotes pour le "
1388 "fournisseur%sQuantité%sPrix public%sSite de livraison%sSite de facturation%s"
1389
1390 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1391 #. %2$s:   SWITCH type 
1392 #. %3$s:    CASE 'L' 
1393 #. %4$s:    CASE 'C' 
1394 #. %5$s:    CASE 'R' 
1395 #. %6$s:   END 
1396 #. %7$s:  END 
1397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1398 #, c-format
1399 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1400 msgstr "%s %s %sGauche%sMilieu %sDroite%s %s "
1401
1402 #. %1$s: - USE Koha -
1403 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1404 #. %3$s: - BLOCK -
1405 #. %4$s: - delimiter -
1406 #. %5$s: - delimiter -
1407 #. %6$s: - delimiter -
1408 #. %7$s: - delimiter -
1409 #. %8$s: - delimiter -
1410 #. %9$s: - delimiter -
1411 #. %10$s: - delimiter -
1412 #. %11$s: - END -
1413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1414 #, c-format
1415 msgid ""
1416 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1417 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s"
1418 msgstr ""
1419 "%s %s %sDATE DE COMMANDE%sDATE DE LIVRAISON ATTENDUE%sFOURNISSEUR"
1420 "%sINFORMATIONS%sCOÛT TOTAL%sPANIER%sNOMBRE DE RÉCLAMATIONS%sDATE DE "
1421 "RÉCLAMATION%s"
1422
1423 # Library = site ou bibliothèque ? Toujours utiliser le même terme ?
1424 #. %1$s:  END 
1425 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1426 #. %3$s:  CASE 0 
1427 #. %4$s:  CASE 1 
1428 #. %5$s:  CASE 2 
1429 #. %6$s:  CASE 3 
1430 #. %7$s:  CASE 4 
1431 #. %8$s:  CASE 5 
1432 #. %9$s:  CASE 6 
1433 #. %10$s:  CASE 7 
1434 #. %11$s:  CASE 8 
1435 #. %12$s:  CASE 9 
1436 #. %13$s:  CASE 10 
1437 #. %14$s:  CASE 11 
1438 #. %15$s:  CASE 12 
1439 #. %16$s:  CASE 13 
1440 #. %17$s:  CASE 14 
1441 #. %18$s:  CASE 
1442 #. %19$s:  loopfilte.crit 
1443 #. %20$s:  END 
1444 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:35
1446 #, c-format
1447 msgid ""
1448 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1449 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1450 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1451 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1452 msgstr ""
1453 "%s %s %sDepuis %sJusqu'à %sCatégorie d'adhérent = %sType de document = "
1454 "%sBibliothèque d'emprunt = %sCollection = %sLocalisation = %sCote &gt;= "
1455 "%scote &lt; %sCritère 1 adhérent = %sCritère 2 adhérent = %sBibliothèque "
1456 "d'origine = %sBibliothèque dépositaire = %sBibliothèque de l'adhérent = "
1457 "%sBibliothèque d'emprunt = %s%s = %s %s "
1458
1459 #. %1$s:  END 
1460 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1461 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1462 #. %4$s:  ELSE 
1463 #. %5$s:  END 
1464 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1465 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1466 #. %8$s:  ELSE 
1467 #. %9$s:  END 
1468 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
1470 #, c-format
1471 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1472 msgstr ""
1473 "%s %s %sexemplaires%sexemplaire%s%s, %s disponible:%s, aucun disponible%s %s "
1474
1475 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1476 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1477 #. %3$s:  test_term 
1478 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1479 #. %5$s:  test_term 
1480 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1481 #. %7$s:  test_term 
1482 #. %8$s:  END 
1483 #. %9$s:  END 
1484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
1485 #, c-format
1486 msgid ""
1487 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1488 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1489 msgstr ""
1490 "%s %s &quot;%s&quot; est autorisé. %s &quot;%s&quot; est interdit. %s &quot;"
1491 "%s&quot; n'est ni permis ni interdit. %s %s "
1492
1493 #. %1$s:  item.biblio.title 
1494 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1495 #. %3$s:  item.barcode 
1496 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1498 #, c-format
1499 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1500 msgstr "%s %s ( %s ) ne peut pas être renouvelé avant  %s."
1501
1502 #. %1$s:  item.biblio.title 
1503 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1504 #. %3$s:  item.barcode 
1505 #. %4$s:  borrower.firstname 
1506 #. %5$s:  borrower.surname 
1507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1508 #, c-format
1509 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1510 msgstr ""
1511 "%s %s ( %s ) a été été renouvelé un nombre maximum de fois par %s %s ( "
1512
1513 #. %1$s:  item.biblio.title 
1514 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1515 #. %3$s:  item.barcode 
1516 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1518 #, c-format
1519 msgid ""
1520 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1521 "anymore since %s. "
1522 msgstr ""
1523 "%s %s ( %s ) a été programmé pour être renouvelé automatiquement et ne peut "
1524 "pas être renouvelé avant le %s."
1525
1526 #. %1$s:  item.biblio.title 
1527 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1528 #. %3$s:  item.barcode 
1529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1530 #, c-format
1531 msgid ""
1532 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1533 "because the patron's account is expired"
1534 msgstr ""
1535 "%s %s ( %s ) a été programmé pour être renouvelé automatiquement et ne peut "
1536 "pas être renouvelé car le compte de l'adhérent a expiré"
1537
1538 #. %1$s:  item.biblio.title 
1539 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1540 #. %3$s:  item.barcode 
1541 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1543 #, c-format
1544 msgid ""
1545 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1546 "before %s. "
1547 msgstr ""
1548 "%s %s ( %s ) a été programmé pour être renouvelé automatiquement et ne peut "
1549 "pas être renouvelé avant  %s."
1550
1551 #. %1$s:  item.biblio.title 
1552 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1553 #. %3$s:  item.barcode 
1554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1555 #, c-format
1556 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1557 msgstr "%s %s ( %s ) a été programmé pour être renouvelé automatiquement. "
1558
1559 #. For the first occurrence,
1560 #. %1$s:  basket.total_items 
1561 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1562 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1563 #. %4$s:  END 
1564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1566 #, c-format
1567 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1568 msgstr "%s %s (%s annulé) %s"
1569
1570 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1571 #. %2$s:  current_matcher_code 
1572 #. %3$s:  current_matcher_description 
1573 #. %4$s:  ELSE 
1574 #. %5$s:  END 
1575 #. %6$s:  END 
1576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1577 #, c-format
1578 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1579 msgstr "%s %s (%s) %s Pas de règle de concordance active %s%s "
1580
1581 #. %1$s:  ELSE 
1582 #. %2$s:  basketgroup.name 
1583 #. %3$s:  END 
1584 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1585 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1586 #. %6$s:  basketgroup.name 
1587 #. %7$s: - ELSE -
1588 #. %8$s: - END -
1589 #. %9$s:  ELSE 
1590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
1591 #, c-format
1592 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1593 msgstr "%s %s (fermé) %s %s %s %s %s Pas de groupe %s %s                 "
1594
1595 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1596 #. %2$s:  itemtype.description 
1597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
1598 #, c-format
1599 msgid "%s %s (default)"
1600 msgstr "%s %s (par défaut)"
1601
1602 #. %1$s:  record.biblionumber 
1603 #. %2$s:  IF loop.first 
1604 #. %3$s:  END 
1605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:64
1606 #, c-format
1607 msgid "%s %s (record kept) %s "
1608 msgstr "%s %s (notice conservée) %s"
1609
1610 # Mapping = mappage ? Lien ? Configuration
1611 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1612 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1613 #. %3$s:  m.message 
1614 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1615 #. %5$s:  m.values.field_name 
1616 #. %6$s:  m.values.marc_field 
1617 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1618 #. %8$s:  CASE 
1619 #. %9$s:  m.code 
1620 #. %10$s:  END 
1621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1622 #, c-format
1623 msgid ""
1624 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1625 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1626 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1627 msgstr ""
1628 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour des correspondances "
1629 "(%s). %s Une erreur est survenue lors de la suppression des correspondances "
1630 "existantes. Rien n'a été changé ! (champ de recherche %s avec la "
1631 "correspondance %s.) %s Mise à jour de la correspondance réussie. %s %s "
1632 "%s&nbsp; "
1633
1634 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1635 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1636 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1637 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1638 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1639 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1640 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1641 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1642 #. %9$s:  CASE 
1643 #. %10$s:  m.code 
1644 #. %11$s:  END 
1645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:24
1646 #, c-format
1647 msgid ""
1648 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1649 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1650 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1651 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1652 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1653 msgstr ""
1654 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de ce profil CSV. Peut-"
1655 "être existe-t-il déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de ce "
1656 "profil CSV. %s Une erreur est survenue lors de la suppression de ce profil "
1657 "CSV.Vérifiez les logs. %s Profil CSV bien mis à jour. %s Profil CSV bien "
1658 "ajouté %s Profil CSV bien supprimé. %s Ce profil CSV existe déjà. %s %s %s"
1659
1660 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1661 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1662 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1663 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1664 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1665 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1666 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1667 #. %8$s:  CASE 
1668 #. %9$s:  m.code 
1669 #. %10$s:  END 
1670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1671 #, c-format
1672 msgid ""
1673 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1674 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1675 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1676 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1677 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1678 "successfully. %s %s %s "
1679 msgstr ""
1680 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de ce type d'autorité. "
1681 "Peut-être existe-t-il déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de ce "
1682 "type d'autorité. Le type d'autorité existe peut-être déjà. %s Une erreur est "
1683 "survenue lors de la suppression de ce type d'autorité. Vérifiez les logs. %s "
1684 "Type d'autorité bien mise à jour. %s Type d'autorité bien ajouté %s Type "
1685 "d'autorité bien supprimé. %s %s %s "
1686
1687 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1688 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1689 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1690 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1691 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1692 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1693 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1694 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1695 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1696 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1697 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1698 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1699 #. %13$s:  CASE 
1700 #. %14$s:  m.code 
1701 #. %15$s:  END 
1702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1703 #, c-format
1704 msgid ""
1705 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1706 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1707 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1708 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1709 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1710 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1711 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1712 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1713 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1714 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1715 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1716 msgstr ""
1717 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette valeur "
1718 "autorisée.Cette valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur est survenue "
1719 "lors de la création de cette valeur autorisée. Cette valeur ou catégorie "
1720 "existe peut-être déjà. %s Une erreur est survenue lors de la création de "
1721 "cette catégorie de valeurs autorisées. Ce nom de catégorie existe peut-être "
1722 "déjà. %s Une erreur est survenue lors de la suppression de cette valeur "
1723 "autorisée. Vérifiez les logs. %s Valeur autorisée bien mise à jour. %s "
1724 "Valeur autorisée bien ajoutée. %s Catégorie de valeurs autorisées bien "
1725 "ajoutée. %s Valeur autorisée bien supprimée. %s Cette valeur autorisée "
1726 "existe déjà. %s Cette catégorie de valeurs autorisées existe déjà. %s Les "
1727 "catégories de valeurs autorisées \"sites\", \"type de document\" et "
1728 "\"cn_source\" sont utilisés dans le code de Koha et ne sont pas valides. %s "
1729 "%s %s "
1730
1731 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1732 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1733 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1734 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1735 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1736 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1737 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1738 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1739 #. %9$s:  CASE 
1740 #. %10$s:  m.code 
1741 #. %11$s:  END 
1742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1743 #, c-format
1744 msgid ""
1745 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1746 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1747 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1748 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1749 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1750 msgstr ""
1751 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette ville. Peut-"
1752 "être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de cette "
1753 "viile. L'identifiant de la ville doit déjà exister. %s Une erreur est "
1754 "survenue lors de la suppression de cette ville. Vérifiez les logs. %s Ville "
1755 "bien mise à jour. %s Ville bien ajoutée %s Ville bien supprimée. %s Cette "
1756 "ville existe déjà. %s %s %s"
1757
1758 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1759 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1760 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1761 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1762 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1763 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1764 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1765 #. %8$s:  CASE 
1766 #. %9$s:  m.code 
1767 #. %10$s:  END 
1768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1769 #, c-format
1770 msgid ""
1771 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1772 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1773 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1774 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1775 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1776 msgstr ""
1777 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette devise. Peut-"
1778 "être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de cette "
1779 "devise. L'identifiant de la devise existe peut-être déjà %s Une erreur est "
1780 "survenue lors de la suppression de cette devise. Vérifiez les logs. %s "
1781 "Devise bien mise à jour. %s Devise bien ajoutée %s Devise bien supprimée. %s "
1782 "%s %s"
1783
1784 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1785 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1786 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1787 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1788 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1789 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1790 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1791 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1792 #. %9$s:  CASE 
1793 #. %10$s:  m.code 
1794 #. %11$s:  END 
1795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1796 #, c-format
1797 msgid ""
1798 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1799 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1800 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1801 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1802 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1803 "%s "
1804 msgstr ""
1805 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette grille. Peut-"
1806 "être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de cette "
1807 "grille. L'identifiant de la grille existe peut-être déjà. %s Une erreur est "
1808 "survenue lors de la suppression de cette grille. Vérifiez les logs. %s "
1809 "Grille bien mise à jour. %s Grille bien ajoutée %s Grille bien supprimée. %s "
1810 "Le code de cette grille existe déjà. %s %s %s"
1811
1812 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1813 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1814 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1815 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1816 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1817 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1818 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1819 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1820 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
1822 #, c-format
1823 msgid ""
1824 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1825 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1826 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1827 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1828 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1829 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1830 msgstr ""
1831 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de ce type de document. "
1832 "Peut-être existe-t-il déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de ce "
1833 "type de document. La valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur est "
1834 "survenue lors de la suppression de ce type de document. Vérifiez les logs. "
1835 "%s Type de document bien mis à jour. %s Type de document bien ajouté. %s "
1836 "Type de document bien supprimé. %s Ce type de document existe déjà. %s "
1837 "Impossible de supprimer ce type de document. "
1838
1839 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1840 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1841 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1842 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1843 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1844 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1845 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1846 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1847 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1848 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1849 #. %11$s:  m.data.items_count 
1850 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1851 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1852 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1853 #. %15$s:  m.data.items_count 
1854 #. %16$s:  END 
1855 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1856 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1857 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1858 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1859 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1860 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1861 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1862 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1863 #. %25$s:  CASE 
1864 #. %26$s:  m.code 
1865 #. %27$s:  END 
1866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1867 #, c-format
1868 msgid ""
1869 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1870 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1871 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1872 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1873 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1874 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1875 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1876 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1877 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1878 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1879 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1880 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1881 "libraries are still using it. %s %s %s "
1882 msgstr ""
1883 "%s %s Une erreur s'est produite lors de la mise à jour cette bibliothèque. "
1884 "Peut-être existe-t-elle déjà. %s Une erreur s'est produite lors de l'ajout "
1885 "de cette bibliothèque. Le \"branchcode\" existe peut-être déjà. %s Une "
1886 "erreur s'est produite lors de la suppression de cette bibliothèque. Vérifiez "
1887 "les journaux. %s la Bibliothèque a été mise à jour avec succès. %s La "
1888 "Bibliothèque a été ajoutée avec succès. %s La Bibliothèque a été supprimée "
1889 "avec succès. %s Cette bibliothèque ne peut pas être supprimée. Des adhérents "
1890 "ou des exemplaires l'utilisent toujours %s (%s adhérents et %s exemplaires). "
1891 "%s (%s adhérents). %s (%s exemplaires). %s %s Une erreur s'est produite en "
1892 "mettant à jour cette catégorie de bibliothèque. Peut-être existe-t-elle "
1893 "déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant cette catégorie de "
1894 "bibliothèque. Le \"categorycode\" existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est "
1895 "produite lors de la suppression de cette catégorie de bibliothèque. Vérifiez "
1896 "les journaux. %s Catégorie de Bibliothèque mise à jour avec succès. %s "
1897 "Catégorie de Bibliothèque ajoutée avec succès. %s Catégorie de Bibliothèque "
1898 "supprimée avec succès. %s Cette catégorie de bibliothèque ne peut être "
1899 "supprimée. %s bibliothèques l'utilisent encore. %s %s %s "
1900
1901 #. For the first occurrence,
1902 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1903 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1904 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1905 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1906 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1907 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1908 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1909 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1910 #. %9$s:  CASE 
1911 #. %10$s:  m.code 
1912 #. %11$s:  END 
1913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:30
1914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:24
1915 #, c-format
1916 msgid ""
1917 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1918 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1919 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1920 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1921 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1922 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1923 msgstr ""
1924 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette catégorie "
1925 "d'usager. Peut-être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de "
1926 "l'insertion de cette catégorie d'usager. La catégorie doit déjà exister. %s "
1927 "Une erreur est survenue lors de la suppression de cette catégorie d'usager. "
1928 "Vérifiez les logs. %s Catégorie d'usage bien mise à jour. %s Catégorie "
1929 "d'usager bien ajoutée %s Catégorie d'usager bien supprimée. %s Cette "
1930 "catégorie d'usager existe déjà. %s %s %s"
1931
1932 # "public empêché" c'est pourtant le terme usuel ou sinon "public éloigné"
1933 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1934 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1935 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1936 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1937 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1938 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1939 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1940 #. %8$s:  CASE 
1941 #. %9$s:  m.code 
1942 #. %10$s:  END 
1943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:36
1944 #, c-format
1945 msgid ""
1946 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1947 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1948 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1949 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1950 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1951 "try again later. "
1952 msgstr ""
1953 "%s %s Une erreur est survenue pendant la mise à jour de ce profil de public "
1954 "empêché. %s Une erreur est survenue pendant la création du profil de public "
1955 "empêché. %s Une erreur est survenue pendant le chargement d'une visite à un "
1956 "public empêché. %s Une erreur est survenue pendant la suppression d'une "
1957 "visite à un public empêché. %s Une erreur est survenue lors de la mise à "
1958 "jour d'une visite à un public empêché. %s Une erreur est survenue lors de la "
1959 "création d'une nouvelle visite à un public empêché. %s %s %s Merci de "
1960 "réessayer plus tard.&nbsp;"
1961
1962 #. %1$s:  END 
1963 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1964 #. %3$s:  END 
1965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
1966 #, c-format
1967 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1968 msgstr ""
1969 "%s %s une erreur s'est produite: impossible de télécharger la configuration. "
1970 "%s "
1971
1972 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1973 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1974 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1975 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1976 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1977 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1978 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1979 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1980 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1981 #. %10$s:  END 
1982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
1983 #, c-format
1984 msgid ""
1985 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1986 "Saturday %s Sunday %s "
1987 msgstr ""
1988 "%s %s N'importe lequel %s Lundi %s Mardi %s Mercredi %s Jeudi %s Vendredi %s "
1989 "Samedi %s Dimanche %s "
1990
1991 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1992 #. %2$s:    CASE "issue" -
1993 #. %3$s:    CASE "return" -
1994 #. %4$s:    CASE "payment" -
1995 #. %5$s:    CASE # default case -
1996 #. %6$s:  operation.action 
1997 #. %7$s:  END -
1998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:41
1999 #, c-format
2000 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2001 msgstr "%s %s Prêt %s Retour %s Paiement %s %s %s "
2002
2003 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
2004 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
2005 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2006 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
2007 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2008 #. %6$s:  CASE "Return From" -
2009 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2010 #. %8$s:  CASE "Return To" -
2011 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2012 #. %10$s:  CASE "Branch" -
2013 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
2014 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
2015 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
2016 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
2017 #. %15$s:  loopfilte.filter 
2018 #. %16$s:  CASE "Day" -
2019 #. %17$s:  loopfilte.filter 
2020 #. %18$s:  CASE "Month" -
2021 #. %19$s:  loopfilte.filter 
2022 #. %20$s:  CASE "Year" -
2023 #. %21$s:  loopfilte.filter 
2024 #. %22$s:  CASE # default case -
2025 #. %23$s:  loopfilte.crit 
2026 #. %24$s:  loopfilte.filter 
2027 #. %25$s:  END -
2028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:30
2029 #, c-format
2030 msgid ""
2031 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2032 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2033 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2034 msgstr ""
2035 "%s %s Prêt après %s %s Prêt avant %s %s Retour avant %s %s Retour après %s "
2036 "%s La bibliothèque est %s %s Le type de document est %s %s La catégorie "
2037 "d'adhérent est %s %s le jour est %s %s Le mois est  %s %s L'année est %s %s "
2038 "%s = %s %s "
2039
2040 #. %1$s:  END 
2041 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
2042 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count 
2043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
2044 #, c-format
2045 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2046 msgstr "%s %s Historique de prêt de %s adhérents sera anonymisé "
2047
2048 #. %1$s:  END 
2049 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:426
2051 #, c-format
2052 msgid "%s %s Data deleted "
2053 msgstr "%s %s Donnée supprimée "
2054
2055 #. %1$s:  END 
2056 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
2057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:386
2058 #, c-format
2059 msgid "%s %s Data recorded "
2060 msgstr "%s %s Donnée enregistrée "
2061
2062 #. For the first occurrence,
2063 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2064 #. %2$s:  CASE 'default' 
2065 #. %3$s:  CASE 'never' 
2066 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2067 #. %5$s:  END 
2068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
2069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:464
2070 #, c-format
2071 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2072 msgstr "%s %s Defaut %s Toujours %s Jamais %s "
2073
2074 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2075 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2076 #. %3$s:  END 
2077 #. %4$s:  ELSE 
2078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
2079 #, c-format
2080 msgid ""
2081 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2082 "%s %s "
2083 msgstr ""
2084 "%s %s ERREUR&nbsp;: un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en "
2085 "arrière et réessayez %s %s "
2086
2087 #. For the first occurrence,
2088 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2089 #. %2$s:  CASE 'email' 
2090 #. %3$s:  CASE 'print' 
2091 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2092 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2093 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2094 #. %7$s:  CASE 
2095 #. %8$s:  mtt 
2096 #. %9$s:  END 
2097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
2099 #, c-format
2100 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2101 msgstr "%s %s Email %s Courrier %s SMS %s Flux %s Téléphone %s %s %s "
2102
2103 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2104 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:215
2106 #, c-format
2107 msgid "%s %s Found in wrong place"
2108 msgstr "%s %s Trouvé au mauvais emplacement"
2109
2110 #. %1$s:  END 
2111 #. %2$s:  ELSE 
2112 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) 
2113 #. %4$s:  END 
2114 #. %5$s:  END 
2115 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2116 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
2118 #, c-format
2119 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2120 msgstr "%s %s Réservations (%s) %s %s %s %s | "
2121
2122 #. %1$s:  END 
2123 #. %2$s:  ELSE 
2124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
2125 #, c-format
2126 msgid "%s %s Item being transferred to "
2127 msgstr "%s %s Document transféré vers "
2128
2129 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2130 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2131 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2132 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2133 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2134 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2135 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2136 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2137 #. %9$s:  ELSE 
2138 #. %10$s:  itemloo.not_holdable 
2139 #. %11$s:  END 
2140 #. %12$s:  END 
2141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
2142 #, c-format
2143 msgid ""
2144 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
2145 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
2146 "already has hold for this item %s %s %s %s "
2147 msgstr ""
2148 "%s %s Exemplaire endommagé %s Limite d'âge %s Maximum de réservations par "
2149 "notice dépassé %s Trop de réservations %s Pas réservable %s L'adhérent vient "
2150 "d'un autre site %s L'adhérent a déjà une réservation sur ce document %s %s "
2151 "%s %s "
2152
2153 #. %1$s:  SWITCH cn 
2154 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2155 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2156 #. %4$s:  CASE 'location' 
2157 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2158 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2159 #. %7$s:  CASE 
2160 #. %8$s:  cn 
2161 #. %9$s:  END 
2162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2163 #, c-format
2164 msgid ""
2165 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2166 "Holding library %s %s %s "
2167 msgstr ""
2168 "%s %s Type de document %s Code de collection %s Localisation %s Site de "
2169 "rattachement %s Site dépositaire %s %s %s "
2170
2171 #. SCRIPT
2172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
2173 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2174 msgstr ""
2175 "%s %s KB Êtes vous vraiment sûr de vouloir télécharger ce "
2176 "fichier ?                "
2177
2178 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2179 #. %2$s:    CASE "koha" 
2180 #. %3$s:    CASE "slip" 
2181 #. %4$s:    CASE "" 
2182 #. %5$s:    CASE 
2183 #. %6$s:  opac_new.lang 
2184 #. %7$s:  END 
2185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
2186 #, c-format
2187 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2188 msgstr "%s %s Interface pro %s Bordereau %s Tout %s OPAC (%s) %s"
2189
2190 #. %1$s:  END 
2191 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2192 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
2193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2194 #, c-format
2195 msgid "%s %s Lost (%s)"
2196 msgstr "%s %s Perdu (%s)"
2197
2198 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2199 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2200 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2201 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2202 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2203 #. %6$s:  END 
2204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:20
2205 #, c-format
2206 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2207 msgstr "%s %s Manuel %s Retards %s Suspension %s  Quitus %s"
2208
2209 #. %1$s:  ELSE 
2210 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2211 #. %3$s:  ELSE 
2212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
2213 #, c-format
2214 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2215 msgstr "%s %s PAS DE SITE DEFINI %s Emplacement : "
2216
2217 #. %1$s:  END 
2218 #. %2$s:  ELSE 
2219 #. %3$s:  END 
2220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
2221 #, c-format
2222 msgid "%s %s No %s"
2223 msgstr "%s %s Non %s"
2224
2225 #. %1$s:  END 
2226 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2227 #. %3$s:  END 
2228 #. %4$s: # display the search results 
2229 #. %5$s:  IF ( total ) 
2230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2231 #, c-format
2232 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2233 msgstr "%s %s Aucun résultat trouvé %s %s %s "
2234
2235 #. %1$s:  END 
2236 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2237 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
2238 #. %4$s:  END 
2239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2240 #, c-format
2241 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2242 msgstr "%s %s Exclu du prêt (%s)%s "
2243
2244 #. %1$s:  END 
2245 #. %2$s:  ELSE 
2246 #. %3$s:  END 
2247 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
2249 #, c-format
2250 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2251 msgstr "%s %s Pas de réservation %s %s "
2252
2253 #. %1$s:  END 
2254 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2255 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
2256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2257 #, c-format
2258 msgid "%s %s On order (%s)"
2259 msgstr "%s %s En commande (%s)"
2260
2261 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2262 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2263 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2264 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2265 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2266 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2267 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2268 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2269 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2270 #. %10$s:  ELSE 
2271 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2272 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2273 #. %13$s:  s.lib 
2274 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2275 #. %15$s:  END 
2276 #. %16$s:  END 
2277 #. %17$s:  END 
2278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2279 #, c-format
2280 msgid ""
2281 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2282 "%s %s %s "
2283 msgstr ""
2284 "%s %s En attente %s %s Acceptée %s %s Vérifiée %s %s Rejetée %s %s %s %s %s "
2285 "%s %s %s %s "
2286
2287 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2288 #. %2$s:  CASE '0' 
2289 #. %3$s:  CASE '1' 
2290 #. %4$s:  CASE '2' 
2291 #. %5$s:  CASE '3' 
2292 #. %6$s:  CASE '4' 
2293 #. %7$s:  CASE '5' 
2294 #. %8$s:  CASE '6' 
2295 #. %9$s:  CASE '7' 
2296 #. %10$s:  CASE '8' 
2297 #. %11$s:  CASE '9' 
2298 #. %12$s:  CASE '10' 
2299 #. %13$s:  CASE 
2300 #. %14$s:  END 
2301 #. %15$s:  loopfilte.filter 
2302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:25
2303 #, c-format
2304 msgid ""
2305 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2306 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2307 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2308 msgstr ""
2309 "%s %s Commandé le (par) %s Commandé le (pour) %s Reçu le (par) %s Reçu le "
2310 "(pour) %s Fournisseur %s  Site de rattachement %s Collection %s Type de "
2311 "document %s Poste budgétaire %s Tri1 %s Tri2 %s Filtre inconnu %s : %s "
2312
2313 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2314 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2315 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2316 #. %4$s:  END 
2317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:10
2318 #, c-format
2319 msgid ""
2320 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2321 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2322 "narrower/related terms. %s "
2323 msgstr ""
2324 "%s %s Suggère les autorités qui sont proches du terme sur lequel la "
2325 "recherche est faite. %s Suggère que les utilisateurs élargissent leurs "
2326 "recherches en incluant les termes génériques/spécifiques/associés . %s "
2327
2328 #. %1$s:  END 
2329 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2330 #. %3$s:  message.biblionumber |html 
2331 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2332 #. %5$s:  message.authid |html 
2333 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2334 #. %7$s:  message.biblionumber 
2335 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2336 #. %9$s:  message.biblionumber 
2337 #. %10$s:  message.reserve_id 
2338 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2339 #. %12$s:  message.biblionumber 
2340 #. %13$s:  message.itemnumber 
2341 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2342 #. %15$s:  message.biblionumber 
2343 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2344 #. %17$s:  message.authid 
2345 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2346 #. %19$s:  message.biblionumber 
2347 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2348 #. %21$s:  message.authid 
2349 #. %22$s:  END 
2350 #. %23$s:  IF message.error 
2351 #. %24$s:  message.error
2352 #. %25$s:  END 
2353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:31
2354 #, c-format
2355 msgid ""
2356 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2357 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2358 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2359 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2360 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2361 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2362 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2363 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2364 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2365 msgstr ""
2366 "%s %s Le \"biblionumber\" %s n'existe pas dans la base de données. %s "
2367 "L'\"authority id\" %s n'existe pas dans la base de données. %s Au moins un "
2368 "exemplaire a été prêté sur la notice bibliographique %s. %s La notice "
2369 "bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une réservation ne peut pas être "
2370 "supprimée (reserve_id %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été "
2371 "supprimée. Une erreur est survenue au moment de supprimer un exemplaire "
2372 "(itemnumber %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une "
2373 "erreur est survenue. %s La notice autorité %s n'a pas été supprimée. Une "
2374 "erreur est survenue. %s La notice bibliographique %s a bien été supprimée. "
2375 "%s L'autorité %s a bien été supprimée. %s %s (L'erreur était: %s, voir le "
2376 "fichier Koha des logs pour plus de détails). %s "
2377
2378 #. %1$s:  END 
2379 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2380 #. %3$s:  message.mmtid
2381 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2382 #. %5$s:  message.biblionumber 
2383 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2384 #. %7$s:  message.authid 
2385 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:35
2387 #, c-format
2388 msgid ""
2389 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2390 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2391 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2392 msgstr ""
2393 "%s %s Le modèle sélectionné (id=%s) n'existe pas ou n'a pas d'action "
2394 "définie. %s La notice bibliographique %s n'existe pas dans la base de "
2395 "données. %s La notice d'autorité %s n'existe pas dans la base de données. %s "
2396 "La notice bibliographique "
2397
2398 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2399 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2401 #, c-format
2402 msgid ""
2403 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2404 "already exists ("
2405 msgstr ""
2406 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec le même titre "
2407 "existe déjà ("
2408
2409 #. For the first occurrence,
2410 #. %1$s:  END 
2411 #. %2$s:  ELSE 
2412 #. %3$s:  END 
2413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:230
2414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:303
2415 #, c-format
2416 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2417 msgstr "%s %s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s "
2418
2419 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2420 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2421 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2422 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2423 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2424 #. %6$s:  CASE 
2425 #. %7$s:  m.code 
2426 #. %8$s:  END 
2427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2428 #, c-format
2429 msgid ""
2430 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2431 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2432 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2433 "%s ERROR! - %s %s "
2434 msgstr ""
2435 "%s %s Ce fournisseur n'a pas de contact sélectionné pour l'envoi des "
2436 "commandes ou il manque un courriel. %s Pas de panier défini. %s Il n'y a pas "
2437 "de modèle de message défini avec le code ACQORDER. %s Le courriel de "
2438 "commande a été envoyé au fournisseur %s ERREUR! - %s %s "
2439
2440 #. %1$s:  END 
2441 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2442 #. %3$s:  END 
2443 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2444 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
2445 #. %6$s:  END 
2446 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2447 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2448 #. %9$s:  ELSE 
2449 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2450 #. %11$s:  ELSE 
2451 #. %12$s:  END 
2452 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
2454 #, c-format
2455 msgid ""
2456 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2457 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2458 msgstr ""
2459 "%s %s Indisponible (perdu ou manquant) %s %s Exclu du prêt (%s) %s %s %s Ne "
2460 "peut être annulé quand l'exemplaire est en transit %s %s En attente %s "
2461 "Réservé %s %spour "
2462
2463 #. %1$s:  END 
2464 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2465 #. %3$s:  ELSE 
2466 #. %4$s:  END 
2467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
2468 #, c-format
2469 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2470 msgstr ""
2471 "%s %s Utiliser la valeur par défaut (Oui) %s Utiliser la valeur par défaut "
2472 "(Non) %s "
2473
2474 #. %1$s:  END 
2475 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2476 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2477 #. %4$s:  IF expires_on 
2478 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2479 #. %6$s:  END 
2480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
2481 #, c-format
2482 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2483 msgstr "%s %s En attente à %s %s jusqu'au %s %s "
2484
2485 #. %1$s:  END 
2486 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2487 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
2488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2489 #, c-format
2490 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2491 msgstr "%s %s Retiré des collections (%s),"
2492
2493 # Inherit ????
2494 #. For the first occurrence,
2495 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2496 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2497 #. %3$s:  CASE 'no' 
2498 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2499 #. %5$s:  END 
2500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
2501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:453
2502 #, c-format
2503 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2504 msgstr "%s %s Oui %s Non %s Hériter %s "
2505
2506 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2507 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2508 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2509 #. %4$s:  CASE 
2510 #. %5$s:  m.code 
2511 #. %6$s:  END 
2512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2513 #, c-format
2514 msgid ""
2515 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2516 "exist. %s %s %s "
2517 msgstr ""
2518 "%s %s Vous n'êtes pas autorisé à afficher cette liste. %s Cette liste "
2519 "n'existe pas. %s %s %s "
2520
2521 #. %1$s:  END 
2522 #. %2$s:  IF searchfield 
2523 #. %3$s:  searchfield |html 
2524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2525 #, c-format
2526 msgid "%s %s You searched for %s"
2527 msgstr "%s %s Vous recherchiez %s"
2528
2529 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2530 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' 
2531 #. %3$s:  ELSE 
2532 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' 
2533 #. %5$s:  END 
2534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:121
2535 #, c-format
2536 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2537 msgstr "%s %s ajouté au groupe. %s Le groupe %s a été créé. %s "
2538
2539 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2540 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2541 #. %3$s:  rule.hardduedate 
2542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
2543 #, c-format
2544 msgid "%s %s before %s "
2545 msgstr "%s %s avant %s "
2546
2547 #. For the first occurrence,
2548 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2549 #. %2$s:  branch_limitations.size 
2550 #. %3$s:  ELSE 
2551 #. %4$s:  branch_limitations.size 
2552 #. %5$s:  END 
2553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:441
2554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2555 #, c-format
2556 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2557 msgstr "%s limité à %s sites %s limité à %s site %s "
2558
2559 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2560 #. %2$s:  loo.branches.size 
2561 #. %3$s:  ELSE 
2562 #. %4$s:  loo.branches.size 
2563 #. %5$s:  END 
2564 #. %6$s:  ELSE 
2565 #. %7$s:  END 
2566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2567 #, c-format
2568 msgid ""
2569 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2570 msgstr ""
2571 "%s limité à %s sites %s limité à %s site %s %s Pas de limite de site %s "
2572
2573 #. %1$s:  END 
2574 #. %2$s:  IF ( biblio.author ) 
2575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2576 #, c-format
2577 msgid "%s %s by "
2578 msgstr "%s %s par "
2579
2580 #. For the first occurrence,
2581 #. %1$s:  biblio.title 
2582 #. %2$s:  IF biblio.author 
2583 #. %3$s:  biblio.author 
2584 #. %4$s:  END 
2585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2587 #, c-format
2588 msgid "%s %s by %s%s"
2589 msgstr "%s %s par %s%s"
2590
2591 #. %1$s:  title |html 
2592 #. %2$s:  IF ( author ) 
2593 #. %3$s:  author | html 
2594 #. %4$s:  END 
2595 #. %5$s:  biblionumber 
2596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
2597 #, c-format
2598 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2599 msgstr "%s %s par %s%s (Notice n° %s)"
2600
2601 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2602 #. %2$s:  rule.age 
2603 #. %3$s:  ELSE 
2604 #. %4$s:  END 
2605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:183
2606 #, c-format
2607 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2608 msgstr "%s %s jours %s Il n'y a pas d'âge pour cette règle. %s "
2609
2610 #. %1$s:  END 
2611 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
2613 #, c-format
2614 msgid "%s %s for "
2615 msgstr "%s %s pour "
2616
2617 #. %1$s:  holdsfirstname 
2618 #. %2$s:  holdssurname 
2619 #. %3$s:  waiting_holds 
2620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
2621 #, c-format
2622 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2623 msgstr "%s %s a %s réservation(s) en attente de retrait."
2624
2625 #. %1$s:  patron.firstname |html 
2626 #. %2$s:  patron.surname |html 
2627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:128
2628 #, c-format
2629 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2630 msgstr "%s %s n'a pas de charges à recouvrer"
2631
2632 #. %1$s:  END 
2633 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2635 #, c-format
2636 msgid "%s %s in "
2637 msgstr "%s %s dans "
2638
2639 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2640 #. %2$s:  modified_items 
2641 #. %3$s:  modified_fields 
2642 #. %4$s:  ELSE 
2643 #. %5$s:  END 
2644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2645 #, c-format
2646 msgid ""
2647 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2648 msgstr ""
2649 "%s %s exemplaire(s) modifié(s) (avec %s champ(s) modifié(s)). %s Pas "
2650 "d'exemplaire modifié. %s "
2651
2652 #. %1$s:  IF items.count
2653 #. %2$s:  items.count 
2654 #. %3$s:  ELSE 
2655 #. %4$s:  END 
2656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:30
2657 #, c-format
2658 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2659 msgstr ""
2660 "%s %s exemplaires perdus ont été trouvés %s Aucun exemplaire perdu n'a été "
2661 "trouvé %s "
2662
2663 #. For the first occurrence,
2664 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2665 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
2666 #. %3$s:  ELSE 
2667 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2668 #. %5$s:  END 
2669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
2670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:381
2671 #, c-format
2672 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2673 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
2674
2675 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2676 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
2677 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
2678 #. %4$s:  END 
2679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2680 #, c-format
2681 msgid "%s %s to %s %s "
2682 msgstr "%s %s à %s %s "
2683
2684 #. %1$s:  END 
2685 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2686 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2687 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2688 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2689 #. %6$s:  END 
2690 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:136
2692 #, c-format
2693 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2694 msgstr "%s %s à %s%s$%s%s %s en utilisant l'expression régulière s"
2695
2696 #. %1$s:  count 
2697 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:120
2699 #, c-format
2700 msgid "%s %s transferred."
2701 msgstr "%s %s transféré."
2702
2703 #. %1$s:  USE KohaDates 
2704 #. %2$s:  USE To 
2705 #. %3$s:  sEcho 
2706 #. %4$s:  iTotalRecords 
2707 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2708 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2709 #. %7$s:  data.type 
2710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2711 #, c-format
2712 msgid ""
2713 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2714 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2715 msgstr ""
2716 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2717 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2718
2719 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2720 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2721 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2722 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2723 #. %5$s:  END 
2724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
2725 #, c-format
2726 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2727 msgstr "%s %s%s (%s le reliquat a été déplacé)%s"
2728
2729 #. %1$s:  END 
2730 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2731 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2732 #. %4$s:  END 
2733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
2734 #, c-format
2735 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2736 msgstr "%s %s%s (inactif)%s "
2737
2738 #. %1$s:  ELSE 
2739 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2740 #. %3$s:  slip 
2741 #. %4$s:  ELSE 
2742 #. %5$s:  END 
2743 #. %6$s:  END 
2744 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:29
2746 #, c-format
2747 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2748 msgstr "%s %s%s%sAucun modèle de ticket trouvé%s %s %s "
2749
2750 #. %1$s:  SWITCH type 
2751 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2752 #. %3$s:  CASE 'later' 
2753 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2754 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2755 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2756 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2757 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2758 #. %9$s:  CASE 
2759 #. %10$s:  IF type 
2760 #. %11$s:  type | html 
2761 #. %12$s:  END 
2762 #. %13$s:  END 
2763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2764 #, c-format
2765 msgid ""
2766 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2767 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2768 "%s %s "
2769 msgstr ""
2770 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Acronyme) %s(Composition "
2771 "musicale) %s(Vedette générique) %s(Vedette spécifique) %s(Collectivité mère "
2772 "immédiate) %s%s(%s)%s %s"
2773
2774 #. %1$s:  record.recordid 
2775 #. %2$s:  IF record.reference 
2776 #. %3$s:  END 
2777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2778 #, c-format
2779 msgid "%s %s(ref)%s "
2780 msgstr "%s %s(réf)%s "
2781
2782 #. %1$s:  listprice 
2783 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2784 #. %3$s:  ELSE 
2785 #. %4$s:  END 
2786 #. %5$s:  ELSE 
2787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
2788 #, c-format
2789 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2790 msgstr "%s %s(TTC)%s(HT)%s %s"
2791
2792 #. %1$s:  error.barcode 
2793 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2794 #. %3$s:  END 
2795 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2796 #. %5$s:  END 
2797 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2798 #. %7$s:  END 
2799 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2800 #. %9$s:  END 
2801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2802 #, c-format
2803 msgid ""
2804 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2805 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2806 "%s "
2807 msgstr ""
2808 "%s %s: code à barres non trouvé%s %s: l'exemplaire était retiré des "
2809 "collections%s %s: l'exemplaire était en prêt. Il a été rendu avant d'être "
2810 "marqué comme vu%s %s: l'exemplaire était en prêt&nbsp;: retour impossible.%s "
2811
2812 #. %1$s:  END 
2813 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2815 #, c-format
2816 msgid "%s %s; ISBN:"
2817 msgstr "%s %s; ISBN&nbsp;:"
2818
2819 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2820 #. %2$s:  CASE 'A' 
2821 #. %3$s:  CASE 'C' 
2822 #. %4$s:  CASE 'P' 
2823 #. %5$s:  CASE 'I' 
2824 #. %6$s:  CASE 'S' 
2825 #. %7$s:  CASE 'X' 
2826 #. %8$s:  END 
2827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
2828 #, c-format
2829 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2830 msgstr ""
2831 "%s %sAdulte %sEnfant %sProf. %sCollectiv. %sBibliothécaire %sStatistique %s "
2832
2833 #. %1$s:  END 
2834 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2836 #, c-format
2837 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2838 msgstr "%s %sERREUR : Impossible de trouver l'exemplaire."
2839
2840 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2841 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2842 #. %3$s:  tagfield | html 
2843 #. %4$s:  authtypecode |html
2844 #. %5$s:  END 
2845 #. %6$s:  ELSE 
2846 #. %7$s:  action 
2847 #. %8$s:  END 
2848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2849 #, c-format
2850 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2851 msgstr ""
2852 "%s %sModifier les contraintes des sous-champs pour le champ %s autorité %s%s "
2853 "%s%s%s"
2854
2855 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2856 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2857 #. %3$s:  label_count 
2858 #. %4$s:  ELSE 
2859 #. %5$s:  label_count 
2860 #. %6$s:  END 
2861 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2862 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2863 #. %9$s:  item_count 
2864 #. %10$s:  ELSE 
2865 #. %11$s:  item_count 
2866 #. %12$s:  END 
2867 #. %13$s:  ELSE 
2868 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2869 #. %15$s:  multi_batch_count 
2870 #. %16$s:  ELSE 
2871 #. %17$s:  multi_batch_count 
2872 #. %18$s:  END 
2873 #. %19$s:  END 
2874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2875 #, c-format
2876 msgid ""
2877 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2878 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2879 msgstr ""
2880 "%s %sExport %s étiquette%sExport %s étiquettes%s %s %sExport %s étiquette"
2881 "%sExport %s étiquettes%s %s %s%s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
2882
2883 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2884 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2885 #. %3$s:  card_count 
2886 #. %4$s:  ELSE 
2887 #. %5$s:  card_count 
2888 #. %6$s:  END 
2889 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2890 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2891 #. %9$s:  borrower_count 
2892 #. %10$s:  ELSE 
2893 #. %11$s:  borrower_count 
2894 #. %12$s:  END 
2895 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2896 #. %14$s:  ELSE 
2897 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2898 #. %16$s:  multi_batch_count 
2899 #. %17$s:  ELSE 
2900 #. %18$s:  multi_batch_count 
2901 #. %19$s:  END 
2902 #. %20$s:  END 
2903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:51
2904 #, c-format
2905 msgid ""
2906 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2907 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2908 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2909 msgstr ""
2910 "%s %sExport %s carte d'adhérent%sExport %s cartes d'adhérent%s %s %sExport "
2911 "%s carte d'adhérent%sExport %s cartes d'adhérent%s %s Export d'une liste "
2912 "d'adhérents %s %s%s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
2913
2914 #. %1$s:  END 
2915 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2917 #, c-format
2918 msgid "%s %sISBN: "
2919 msgstr "%s %sISBN&nbsp;:"
2920
2921 #. %1$s:  nnoverdue 
2922 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2923 #. %3$s:  ELSE 
2924 #. %4$s:  END 
2925 #. %5$s:  todaysdate 
2926 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
2928 #, c-format
2929 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2930 msgstr "%s %sExemplaires%sExemplaire%s en retard au %s%s "
2931
2932 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2933 #. %2$s:  CASE 'new' 
2934 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2935 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2936 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2937 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2938 #. %7$s:  END 
2939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:738
2940 #, c-format
2941 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2942 msgstr ""
2943 "%s %sNouvelle %sEn commande %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
2944
2945 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2946 #. %2$s:  CASE 'new' 
2947 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2948 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2949 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2950 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2951 #. %7$s:  END 
2952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
2953 #, c-format
2954 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2955 msgstr "%s %sNouvelle %sCommandée %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
2956
2957 #. %1$s:  selected=relationship 
2958 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2960 #, c-format
2961 msgid "%s %sNone specified"
2962 msgstr "%s %sNon défini"
2963
2964 #. %1$s:  END 
2965 #. %2$s:  ELSE 
2966 #. %3$s:  END 
2967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
2968 #, c-format
2969 msgid "%s %sNot checked out%s"
2970 msgstr "%s %sPas en prêt%s"
2971
2972 #. %1$s:  SWITCH account_offset.type 
2973 #. %2$s:  CASE 'Payment' 
2974 #. %3$s:  CASE 'Manual Credit' 
2975 #. %4$s:  CASE 'Manual Debit' 
2976 #. %5$s:  CASE 'Lost Item Return' 
2977 #. %6$s:  CASE 'Writeoff' 
2978 #. %7$s:  CASE 'Void Payment' 
2979 #. %8$s:  CASE 
2980 #. %9$s:  account_offset.type 
2981 #. %10$s: - END -
2982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/account_offset_type.inc:1
2983 #, fuzzy, c-format
2984 msgid ""
2985 "%s %sPayment %sManual credit %sManual invoice %sLost item returned "
2986 "%sWriteoff %sVoid payment %s%s %s "
2987 msgstr ""
2988 "%s %sPaiement %sFacture manuelle %sRetour d'un exemplaire perdu %sEffacement "
2989 "de dette %sPaiement annulé %s%s %s "
2990
2991 #. For the first occurrence,
2992 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2993 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2994 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2995 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2996 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2997 #. %6$s:  CASE 'N' 
2998 #. %7$s:  CASE 'F' 
2999 #. %8$s:  CASE 'A' 
3000 #. %9$s:  CASE 'M' 
3001 #. %10$s:  CASE 'L' 
3002 #. %11$s:  CASE 'W' 
3003 #. %12$s:  CASE 
3004 #. %13$s:  account.accounttype 
3005 #. %14$s: - END -
3006 #. %15$s: - IF account.description 
3007 #. %16$s:  account.description 
3008 #. %17$s:  END 
3009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:51
3010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:51
3011 #, c-format
3012 msgid ""
3013 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3014 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
3015 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
3016 msgstr ""
3017 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (liquide via SIP2) %sPaiement, merci "
3018 "(VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via SIP2) %sNouvelle "
3019 "carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sDocument perdu "
3020 "%sRadiation %s%s %s %s, %s%s"
3021
3022 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
3023 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
3024 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
3025 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
3026 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
3027 #. %6$s:  CASE 'N' 
3028 #. %7$s:  CASE 'F' 
3029 #. %8$s:  CASE 'A' 
3030 #. %9$s:  CASE 'M' 
3031 #. %10$s:  CASE 'L' 
3032 #. %11$s:  CASE 'W' 
3033 #. %12$s:  CASE 'FU' 
3034 #. %13$s:  CASE 'HE' 
3035 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
3036 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
3037 #. %16$s:  CASE 'LR' 
3038 #. %17$s:  CASE 'PF' 
3039 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
3040 #. %19$s:  CASE 'WO' 
3041 #. %20$s:  CASE 'C' 
3042 #. %21$s:  CASE 'CR' 
3043 #. %22$s:  CASE 
3044 #. %23$s:  line.accounttype 
3045 #. %24$s: - END -
3046 #. %25$s: - IF line.description 
3047 #. %26$s:  line.description 
3048 #. %27$s:  END 
3049 #. %28$s:  IF line.title 
3050 #. %29$s:  line.title 
3051 #. %30$s:  END 
3052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
3053 #, c-format
3054 msgid ""
3055 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3056 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
3057 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
3058 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
3059 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
3060 "%s(%s)%s "
3061 msgstr ""
3062 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (liquide via SIP2) %sPaiement, merci "
3063 "(VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via SIP2) %sNouvelle "
3064 "carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sExemplaire perdu "
3065 "%sEffacement de dette %sAmende cumulée %sRéservation dépassée %sFrais de "
3066 "location %sDette effacée %sRemboursement d'amende d'exemplaire perdu %sFrais "
3067 "de traitement %sPaiement %sEffacement de dette %sCrédit %sCrédit %s%s %s %s, "
3068 "%s%s %s(%s)%s "
3069
3070 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
3071 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
3072 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
3073 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
3074 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
3075 #. %6$s:  CASE 'VOID' 
3076 #. %7$s:  CASE 'N' 
3077 #. %8$s:  CASE 'F' 
3078 #. %9$s:  CASE 'A' 
3079 #. %10$s:  CASE 'M' 
3080 #. %11$s:  CASE 'L' 
3081 #. %12$s:  CASE 'W' 
3082 #. %13$s:  CASE 'FU' 
3083 #. %14$s:  CASE 'HE' 
3084 #. %15$s:  CASE 'Rent' 
3085 #. %16$s:  CASE 'FOR' 
3086 #. %17$s:  CASE 'LR' 
3087 #. %18$s:  CASE 'PF' 
3088 #. %19$s:  CASE 'PAY' 
3089 #. %20$s:  CASE 'WO' 
3090 #. %21$s:  CASE 'C' 
3091 #. %22$s:  CASE 'CR' 
3092 #. %23$s:  CASE 
3093 #. %24$s:  account.accounttype 
3094 #. %25$s: - END -
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounttype.inc:1
3096 #, c-format
3097 msgid ""
3098 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3099 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sPayment, Voided "
3100 "%sNew card %sFine %sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff "
3101 "%sAccruing fine %sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item "
3102 "fee refund %sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s "
3103 msgstr ""
3104 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
3105 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
3106 "SIP2) %sPaiement annulé %sNouvelle carte %sAmende %sFrais de gestion de "
3107 "compte %sDivers %sExemplaire perdu %sEffacement de dette %sAmende cumulée "
3108 "%sRéservation dépassée %sFrais de location %sDette effacée %sRemboursement "
3109 "d'amende d'exemplaire perdu %sFrais de traitement %sPaiement %sEffacement de "
3110 "dette %sCrédit %sCrédit %s%s %s"
3111
3112 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3113 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3114 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3115 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3116 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3117 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3118 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3119 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3120 #. %9$s:  ELSE 
3121 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
3122 #. %11$s:  END 
3123 #. %12$s:  ELSE 
3124 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3125 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
3126 #. %15$s:  ELSE 
3127 #. %16$s:  END 
3128 #. %17$s:  END 
3129 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
3130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
3131 #, c-format
3132 msgid ""
3133 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3134 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3135 msgstr ""
3136 "%s %sEn attente %sAcceptées %sVérifiées %sRejetées %sDisponibles "
3137 "%sCommandées %s Statut inconnu %s%s%s %s %s %s %s Pas de nom %s %s (%s)"
3138
3139 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3140 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3141 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3142 #. %4$s:  CASE 
3143 #. %5$s:  END 
3144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
3145 #, c-format
3146 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3147 msgstr ""
3148 "%s %sRecevoir des exemplaires %sCataloguer des exemplaires %sCommander %s "
3149
3150 #. %1$s:  END 
3151 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3153 #, c-format
3154 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3155 msgstr ""
3156 "%s %sDésolé, vous n'avez pas le droit d'ajouter des documents à cette liste"
3157
3158 #. For the first occurrence,
3159 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3160 #. %2$s:  matches.0 
3161 #. %3$s:  matches.1 
3162 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3163 #. %5$s:  matches.0 
3164 #. %6$s:  matches.1 
3165 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3166 #. %8$s:  matches.0 
3167 #. %9$s:  matches.1 
3168 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3169 #. %11$s:  matches.0 
3170 #. %12$s:  matches.1 
3171 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3172 #. %14$s:  matches.0 
3173 #. %15$s:  matches.1 
3174 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3175 #. %17$s:  matches.0 
3176 #. %18$s:  matches.1 
3177 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3178 #. %20$s:  matches.0 
3179 #. %21$s:  matches.1 
3180 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3181 #. %23$s:  matches.0 
3182 #. %24$s:  matches.1 
3183 #. %25$s:  ELSE 
3184 #. %26$s:  serial.serialseq 
3185 #. %27$s:  END 
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3188 #, c-format
3189 msgid ""
3190 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3191 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3192 msgstr ""
3193 "%s %sPrintemps%s %s %sÉté%s %s %sAutomne%s %s %sHiver%s %s %sPrtps%s %s %sÉté"
3194 "%s %s %sAut%s %s %sHiv%s %s %s %s"
3195
3196 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3197 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3198 #. %3$s:  tagfield | html 
3199 #. %4$s:  END 
3200 #. %5$s:  ELSE 
3201 #. %6$s:  action 
3202 #. %7$s:  END 
3203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3204 #, c-format
3205 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3206 msgstr "%s %sChamp %s Contraintes du sous-champ%s %s %s %s "
3207
3208 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3209 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3210 #. %3$s:  CASE 
3211 #. %4$s:  m.code 
3212 #. %5$s:  END 
3213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3214 #, c-format
3215 msgid ""
3216 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3217 "allowed. %s%s %s "
3218 msgstr ""
3219 "%s %sLe fichier utilisé n'a pas le bon format. Seuls les fichiers csv et txt "
3220 "sont autorisés. %s%s %s&nbsp; "
3221
3222 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3223 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
3225 #, c-format
3226 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3227 msgstr "%s %sCe rapport contient le mot-clé SQL "
3228
3229 #. %1$s:  ELSE 
3230 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3231 #. %3$s:  ELSE 
3232 #. %4$s:  END 
3233 #. %5$s:  END 
3234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:896
3235 #, c-format
3236 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3237 msgstr "%s %sOui%sNon%s %s "
3238
3239 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3240 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3241 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3242 #. %4$s:  m.letter_code 
3243 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3244 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3245 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3246 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3247 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3248 #. %10$s:  CASE 
3249 #. %11$s:  m.code 
3250 #. %12$s:  END 
3251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3252 #, c-format
3253 msgid ""
3254 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3255 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3256 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3257 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3258 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3259 msgstr ""
3260 "%s %sVous n'avez pas spécifié de données à visualiser. %sL'aperçu n'est pas "
3261 "disponible pour les lettres. '%s'. %sN'oubliez pas que le prêt n'a pas "
3262 "encore été retourné. %sN'oubliez pas que le prêt n'a pas été encore été "
3263 "prêté. %sCet exemplaire n'est pas prêté. %sL'exemplaire ou l'adhérent "
3264 "n'existe pas. %sIl n'y a aucune réservation sur cette notice pour cet "
3265 "adhérent. %s%s %s "
3266
3267 #. %1$s:  END 
3268 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3269 #. %3$s:  ELSE 
3270 #. %4$s:  END 
3271 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) 
3272 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3273 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3274 #. %8$s:  ELSE 
3275 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3276 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
3277 #. %11$s:  END 
3278 #. %12$s:  END 
3279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
3280 #, c-format
3281 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3282 msgstr "%s %sà%sattendu à%s %s depuis le %s%s%s%s%s%s%s. "
3283
3284 #. %1$s:  ELSE 
3285 #. %2$s:  END 
3286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
3287 #, c-format
3288 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
3289 msgstr "%s &nbsp; %s Description&nbsp;: "
3290
3291 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
3292 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
3293 #. %3$s:  ELSE 
3294 #. %4$s:  END 
3295 #. %5$s:  END 
3296 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
3297 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
3298 #. %8$s:  ELSE 
3299 #. %9$s:  END 
3300 #. %10$s:  END 
3301 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
3302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
3303 #, c-format
3304 msgid ""
3305 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3306 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
3307 "deletion of classification source "
3308 msgstr ""
3309 "%s &rsaquo; %sModifier la source de classification%sAjouter une source de "
3310 "classification%s %s %s &rsaquo; %sModifier une règle de classement%sAjouter "
3311 "une règle de classement%s %s %s &rsaquo; Confirmer de la source de "
3312 "classification "
3313
3314 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3315 #. %2$s:  IF framework 
3316 #. %3$s:  ELSE 
3317 #. %4$s:  END 
3318 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3319 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
3320 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
3321 #. %8$s:  END 
3322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3323 #, c-format
3324 msgid ""
3325 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3326 "framework for %s (%s)? %s "
3327 msgstr ""
3328 "%s &rsaquo; %sModifier le libellé de la grille%sAjouter une grille%s %s "
3329 "&rsaquo; Supprimer la grille pour %s (%s)? %s "
3330
3331 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3332 #. %2$s:  IF library 
3333 #. %3$s:  ELSE 
3334 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3335 #. %5$s:  END 
3336 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3337 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3338 #. %8$s:  END 
3339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
3340 #, c-format
3341 msgid ""
3342 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3343 "of library '%s' %s "
3344 msgstr ""
3345 "%s &rsaquo; %sModifier la bibliothèque%sNouvelle bibliothèque %s%s %s "
3346 "&rsaquo; Confirmer la suppression de la bibliothèque '%s' %s  "
3347
3348 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3349 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3350 #. %3$s:  ELSE 
3351 #. %4$s:  END 
3352 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3353 #. %6$s:  END 
3354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3355 #, c-format
3356 msgid ""
3357 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3358 "authority type %s "
3359 msgstr ""
3360 "%s &rsaquo; %sModifier%sNouveau%s Type d'autorité %s &rsaquo; Confirmer la "
3361 "suppression du type d'autorité %s "
3362
3363 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3364 #. %2$s:  IF city.cityid 
3365 #. %3$s:  ELSE 
3366 #. %4$s:  END 
3367 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3368 #. %6$s:  END 
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3370 #, c-format
3371 msgid ""
3372 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3373 msgstr ""
3374 "%s &rsaquo; %sModifier la%sAjouter une%s ville %s &rsaquo; Confirmer la "
3375 "suppression de la ville %s "
3376
3377 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
3378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:41
3379 #, c-format
3380 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
3381 msgstr "%s &rsaquo; Impossible de supprimer la règle de classement "
3382
3383 #. %1$s:  END 
3384 #. %2$s:  ELSE 
3385 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3386 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3388 #, c-format
3389 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3390 msgstr "%s &rsaquo; Confirmer la suppression %s %s %s"
3391
3392 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
3393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
3394 #, c-format
3395 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
3396 msgstr "%s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de classement "
3397
3398 #. %1$s:  END 
3399 #. %2$s:  ELSE 
3400 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3401 #. %4$s:  authtypecode 
3402 #. %5$s:  ELSE 
3403 #. %6$s:  END 
3404 #. %7$s:  END 
3405 #. %8$s:  END 
3406 #. %9$s:  END 
3407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3408 #, c-format
3409 msgid ""
3410 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3411 msgstr "%s Données supprimées %s %s%s Grille %sGrille par défaut %s %s %s %s"
3412
3413 #. %1$s:  END 
3414 #. %2$s:  END 
3415 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3416 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3418 #, c-format
3419 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3420 msgstr "%s &rsaquo; Modifier le champ %s %s %s"
3421
3422 #. %1$s:  IF ( new ) 
3423 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3424 #. %3$s:  label 
3425 #. %4$s:  END 
3426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3427 #, c-format
3428 msgid ""
3429 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3430 "'%s' %s "
3431 msgstr ""
3432 "%s &rsaquo; Nouveau modèle de numérotation %s &rsaquo; Modification du "
3433 "modèle de numérotation '%s' %s "
3434
3435 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3436 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3437 #. %3$s:  END 
3438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
3439 #, c-format
3440 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3441 msgstr "%s &rsaquo; Nouvelle requête %s &rsaquo; Statut %s "
3442
3443 #. %1$s:  END 
3444 #. %2$s:  END 
3445 #. %3$s:  ELSE 
3446 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3448 #, c-format
3449 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3450 msgstr "%s &rsaquo; Nouveau champ %s %s %s"
3451
3452 #. For the first occurrence,
3453 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3454 #. %2$s:  END 
3455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3457 #, c-format
3458 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3459 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s"
3460
3461 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3462 #. %2$s:  END 
3463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3464 #, c-format
3465 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3466 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s "
3467
3468 #. %1$s:  p.metadata.name 
3469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
3470 #, c-format
3471 msgid "%s ( other format via plugin)"
3472 msgstr "%s (autre format via un plugin)"
3473
3474 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3475 #. %2$s:  lateorder.latesince 
3476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3477 #, c-format
3478 msgid "%s (%s days)"
3479 msgstr "%s (%s jours) "
3480
3481 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3482 #. %2$s:  age 
3483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
3484 #, c-format
3485 msgid "%s (%s years) "
3486 msgstr "%s (%s années) "
3487
3488 #. %1$s:  IF location 
3489 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
3490 #. %3$s:  END 
3491 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3492 #. %5$s:  callnumber 
3493 #. %6$s:  END 
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3495 #, c-format
3496 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3497 msgstr "%s ( %s ) %s %scote&nbsp;: %s%s"
3498
3499 #. %1$s:  IF location 
3500 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
3501 #. %3$s:  END 
3502 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3503 #. %5$s:  callnumber 
3504 #. %6$s:  END 
3505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3506 #, c-format
3507 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3508 msgstr "%s ( %s ) %s %s cote&nbsp;: %s%s"
3509
3510 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
3511 #. %2$s:  issue.item.barcode 
3512 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
3514 #, c-format
3515 msgid "%s (%s). Due on %s"
3516 msgstr "%s (%s). Retour le %s"
3517
3518 #. %1$s:  rrp 
3519 #. %2$s:  cur_active 
3520 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3521 #. %4$s:  ELSE 
3522 #. %5$s:  END 
3523 #. %6$s:  ELSE 
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
3525 #, c-format
3526 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3527 msgstr "%s (réglé pour %s, %sTTC %sHT %s) %s                 "
3528
3529 #. For the first occurrence,
3530 #. %1$s:  basketgroup.name 
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:316
3533 #, c-format
3534 msgid "%s (closed)"
3535 msgstr "%s (fermé)"
3536
3537 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3538 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:378
3540 #, c-format
3541 msgid "%s (id=%s)"
3542 msgstr "%s (id=%s)"
3543
3544 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3545 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3546 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3547 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3548 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3549 #. %6$s:  END 
3550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:370
3551 #, c-format
3552 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3553 msgstr "%s (id=%s) Montant=%s%s (%s restant a été reporté)%s"
3554
3555 #. For the first occurrence,
3556 #. %1$s:  END 
3557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3559 #, c-format
3560 msgid ""
3561 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3562 msgstr ""
3563 "%s (coché, indique que le sous-champ est une URL valide et peut être cliqué)"
3564
3565 #. %1$s:  END 
3566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
3567 #, c-format
3568 msgid ""
3569 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3570 "advanced search) "
3571 msgstr ""
3572 "%s (si coché, les documents de ce type n'apparaîtront pas dans les filtres "
3573 "de la recherche avancée de l'OPAC) "
3574
3575 #. %1$s:  END 
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
3577 #, c-format
3578 msgid ""
3579 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3580 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3581 "item) "
3582 msgstr ""
3583 "%s (coché, aucun document de ce type ne pourra être prêté. Décoché, tous les "
3584 "documents de ce type pourront être prêtés sauf si le statut exclu du prêt "
3585 "est choisi pour un exemplaire précis) "
3586
3587 #. For the first occurrence,
3588 #. %1$s:  budget.b_txt 
3589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:161
3590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3593 #, c-format
3594 msgid "%s (inactive)"
3595 msgstr "%s (inactif)"
3596
3597 #. %1$s:  ELSE 
3598 #. %2$s:  END 
3599 #. %3$s:  END 
3600 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3602 #, c-format
3603 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3604 msgstr "%s (inactif) %s %s %s "
3605
3606 #. %1$s:  riloo.duedate 
3607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
3608 #, c-format
3609 msgid "%s (overdue)"
3610 msgstr "%s (retards)"
3611
3612 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3614 #, c-format
3615 msgid "%s (probably okay if blank)"
3616 msgstr "%s (probablement valable si laissé vide)"
3617
3618 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3619 #. %2$s:  END 
3620 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
3622 #, c-format
3623 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3624 msgstr "%s (reçu)%s %s "
3625
3626 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3627 #. %2$s:  END 
3628 #. %3$s:  IF (order.title) 
3629 #. %4$s:  order.title |html 
3630 #. %5$s:  IF order.author 
3631 #. %6$s:  order.author 
3632 #. %7$s:  END 
3633 #. %8$s:  ELSE 
3634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
3635 #, c-format
3636 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3637 msgstr "%s (reçu)%s %s %s%s par %s%s %s "
3638
3639 #. %1$s:  report.total_success 
3640 #. %2$s:  report.total_records 
3641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
3642 #, c-format
3643 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3644 msgstr ""
3645 "%s / %s notices ont bien été modifiées. Des erreurs se sont produites. "
3646
3647 #. %1$s:  booksellerphone 
3648 #. %2$s:  booksellerfax 
3649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3650 #, c-format
3651 msgid "%s / Fax: %s"
3652 msgstr "%s / Fax&nbsp;: %s"
3653
3654 #. %1$s:  ELSE 
3655 #. %2$s:  END 
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
3657 #, c-format
3658 msgid "%s 0 %s "
3659 msgstr "%s 0 %s "
3660
3661 #. %1$s:  ELSE 
3662 #. %2$s:  END 
3663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:287
3664 #, c-format
3665 msgid "%s 0 %s / "
3666 msgstr "%s 0 %s / "
3667
3668 #. %1$s:  ELSE 
3669 #. %2$s:  END 
3670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
3671 #, c-format
3672 msgid "%s 0 records %s "
3673 msgstr "%s 0 notice %s"
3674
3675 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3676 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3677 #. %3$s:  routinglists.count 
3678 #. %4$s:  ELSE 
3679 #. %5$s:  routinglists.count 
3680 #. %6$s:  END 
3681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:30
3682 #, c-format
3683 msgid ""
3684 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3685 "subscription routing lists %s "
3686 msgstr ""
3687 "%s 0 liste de routage %s %s liste de routage %s %s listes de routage %s "
3688
3689 #. %1$s:  IF ( active ) 
3690 #. %2$s:  ELSE 
3691 #. %3$s:  END 
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
3693 #, c-format
3694 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3695 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
3696
3697 #. For the first occurrence,
3698 #. %1$s:  END 
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3701 #, c-format
3702 msgid "%s Add incoming record"
3703 msgstr "%s Ajouter la notice entrante"
3704
3705 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3706 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3707 #. %3$s:  ELSE 
3708 #. %4$s:  nomatch_action 
3709 #. %5$s:  END 
3710 #. %6$s:  END 
3711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3712 #, c-format
3713 msgid ""
3714 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3715 "processed) %s %s %s %s "
3716 msgstr ""
3717 "%s Ajouter la notice entrante %s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires "
3718 "pourront tout de même être traités) %s %s %s %s "
3719
3720 #. %1$s:  END 
3721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3722 #, c-format
3723 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3724 msgstr ""
3725 "%s Ajouter les exemplaires uniquement si une notice concordante a été trouvée"
3726
3727 #. %1$s:  END 
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3729 #, c-format
3730 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3731 msgstr ""
3732 "%s Ajouter les exemplaires uniquement si aucune notice concordante n'a été "
3733 "trouvée"
3734
3735 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3737 #, c-format
3738 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3739 msgstr "%s Ajouter des notices bibliographiques en utilisant cette grille: "
3740
3741 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3742 #. %2$s:  ELSE 
3743 #. %3$s:  END 
3744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3745 #, c-format
3746 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3747 msgstr "%s Ajouter un nouveau téléchargement ou recherche %s Résultats %s "
3748
3749 #. For the first occurrence,
3750 #. %1$s:  END 
3751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3754 #, c-format
3755 msgid "%s Address 2:"
3756 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;:"
3757
3758 #. For the first occurrence,
3759 #. %1$s:  END 
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3766 #, c-format
3767 msgid "%s Address 2: "
3768 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;: "
3769
3770 #. For the first occurrence,
3771 #. %1$s:  END 
3772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3775 #, c-format
3776 msgid "%s Address:"
3777 msgstr "%s Adresse&nbsp;:"
3778
3779 #. For the first occurrence,
3780 #. %1$s:  END 
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3787 #, c-format
3788 msgid "%s Address: "
3789 msgstr "%s Adresse&nbsp;: "
3790
3791 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3792 #. %2$s:  ELSE 
3793 #. %3$s:  opac_new.branchname 
3794 #. %4$s:  END 
3795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
3796 #, c-format
3797 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3798 msgstr "%s Tous sites %s%s %s "
3799
3800 #. %1$s:  END 
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3802 #, c-format
3803 msgid "%s Always add items"
3804 msgstr "%s Toujours ajouter les exemplaires"
3805
3806 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3807 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3808 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3809 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3810 #. %5$s:  ELSE 
3811 #. %6$s:  item_action 
3812 #. %7$s:  END 
3813 #. %8$s:  END 
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3815 #, c-format
3816 msgid ""
3817 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3818 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3819 msgstr ""
3820 "%s Toujours ajouter les exemplaires %s Ajouter les exemplaires uniquement si "
3821 "une notice concordante a été trouvée %s Ajouter les exemplaires uniquement "
3822 "si aucune notice concordante a été trouvée %s Ignorer les exemplaires %s %s "
3823 "%s %s "
3824
3825 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3826 #. %2$s:  END 
3827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:27
3828 #, c-format
3829 msgid ""
3830 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3831 "administrator to resolve this problem. %s "
3832 msgstr ""
3833 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier pdf. Contactez "
3834 "l'administrateur pour résoudre le problème. %s"
3835
3836 #. For the first occurrence,
3837 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3840 #, c-format
3841 msgid "%s An unknown error has occurred."
3842 msgstr "%s Une erreur inconnue s'est produite."
3843
3844 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3845 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3846 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3847 #. %4$s:  ELSE 
3848 #. %5$s:  op 
3849 #. %6$s:  END 
3850 #. %7$s:  op_count 
3851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3852 #, c-format
3853 msgid ""
3854 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3855 msgstr ""
3856 "%s Approuvé %s Rejeté %s Vérifié %sOpération inconnue (%s) sur %s %s "
3857 "Termes(s). "
3858
3859 #. For the first occurrence,
3860 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count 
3861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
3863 #, c-format
3864 msgid "%s Article requests"
3865 msgstr "%s Demandes d'article"
3866
3867 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3868 #. %2$s:  ELSE 
3869 #. %3$s:  END 
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3871 #, c-format
3872 msgid ""
3873 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3874 "not be deleted. %s "
3875 msgstr ""
3876 "%s La notice bibliographique sera aussi supprimée. %s La notice "
3877 "bibliographique ne sera pas supprimée. %s "
3878
3879 #. %1$s:  END 
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:520
3881 #, c-format
3882 msgid "%s Card number: "
3883 msgstr "%s Numéro de carte&nbsp;: "
3884
3885 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3886 #. %2$s:  categorycode |html 
3887 #. %3$s:  ELSE 
3888 #. %4$s:  categorycode |html 
3889 #. %5$s:  END 
3890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:254
3891 #, c-format
3892 msgid ""
3893 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3894 "category %s %s "
3895 msgstr ""
3896 "%s La catégorie %s est utilisée. Suppression impossible! %s Confirmer la "
3897 "suppression de la catégorie %s %s "
3898
3899 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3900 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3902 #, c-format
3903 msgid "%s Checked out (%s),"
3904 msgstr "%s En prêt (%s),"
3905
3906 #. %1$s:  END 
3907 #. %2$s:  firstname 
3908 #. %3$s:  surname 
3909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:17
3910 #, c-format
3911 msgid "%s Checked out to %s %s "
3912 msgstr "%s Prêté à %s %s "
3913
3914 #. For the first occurrence,
3915 #. %1$s:  issuecount 
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
3917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
3918 #, c-format
3919 msgid "%s Checkout(s)"
3920 msgstr "%s Prêt(s)"
3921
3922 #. %1$s:  END 
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
3924 #, c-format
3925 msgid "%s Circulation note: "
3926 msgstr "%s Note de circulation&nbsp;: "
3927
3928 #. For the first occurrence,
3929 #. %1$s:  END 
3930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3933 #, c-format
3934 msgid "%s City:"
3935 msgstr "%s Ville&nbsp;:"
3936
3937 #. For the first occurrence,
3938 #. %1$s:  END 
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3945 #, c-format
3946 msgid "%s City: "
3947 msgstr "%s Ville&nbsp;: "
3948
3949 #. For the first occurrence,
3950 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3951 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3952 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3953 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3954 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3955 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3956 #. %7$s:  ELSE 
3957 #. %8$s:  import_status 
3958 #. %9$s:  END 
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3962 #, c-format
3963 msgid ""
3964 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3965 "%s "
3966 msgstr ""
3967 "%s Nettoyé %s Importé %s Import en cours %s Annulé %s Annulation en cours %s "
3968 "Téléchargé %s %s %s "
3969
3970 #. %1$s:  IF data.closed 
3971 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3972 #. %3$s:  END 
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3974 #, c-format
3975 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3976 msgstr "%s Fermé %s Expiré %s "
3977
3978 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3979 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3980 #. %3$s:  ELSE 
3981 #. %4$s:  END 
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3983 #, c-format
3984 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3985 msgstr "%s Fermée le %s %s Ouverte %s "
3986
3987 #. %1$s:  END 
3988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
3989 #, c-format
3990 msgid "%s Confirm password: "
3991 msgstr "%s Confirmer le mot de passe&nbsp;: "
3992
3993 #. For the first occurrence,
3994 #. %1$s:  END 
3995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3998 #, c-format
3999 msgid "%s Contact note: "
4000 msgstr "%s Note du contact&nbsp;: "
4001
4002 #. For the first occurrence,
4003 #. %1$s:  END 
4004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
4005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
4006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
4007 #, c-format
4008 msgid "%s Country:"
4009 msgstr "%s Pays&nbsp;:"
4010
4011 #. For the first occurrence,
4012 #. %1$s:  END 
4013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
4014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
4015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
4016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
4018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4019 #, c-format
4020 msgid "%s Country: "
4021 msgstr "%s Pays&nbsp;: "
4022
4023 #. For the first occurrence,
4024 #. %1$s:  ELSE 
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4027 #, c-format
4028 msgid "%s Create a new "
4029 msgstr "%s Créer un nouveau "
4030
4031 #. For the first occurrence,
4032 #. %1$s:  ELSE 
4033 #. %2$s:  END 
4034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
4035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
4036 #, c-format
4037 msgid "%s Create a new club template %s "
4038 msgstr "%s Créer un nouveau modèle de club %s "
4039
4040 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
4041 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
4042 #. %3$s:  END 
4043 #. %4$s:  tablename 
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
4045 #, c-format
4046 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4047 msgstr "%s Devise %s Éditeur d'exemplaires %s (id=%s) "
4048
4049 #. %1$s:  END 
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
4051 #, c-format
4052 msgid "%s Date of birth: "
4053 msgstr "%s Date de naissance&nbsp;: "
4054
4055 #. %1$s:  END 
4056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
4057 #, c-format
4058 msgid "%s Default "
4059 msgstr "%s Défaut "
4060
4061 #. %1$s:  IF humanbranch 
4062 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
4063 #. %3$s:  ELSE 
4064 #. %4$s:  END 
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:20
4066 #, c-format
4067 msgid ""
4068 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4069 "and fine rules for all libraries %s "
4070 msgstr ""
4071 "%s Définition des règles de circulation et d'amendes pour \"%s\" %s "
4072 "Définition des règles de circulation et d'amendes pour tous les sites %s "
4073
4074 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4075 #. %2$s:  END 
4076 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4077 #. %4$s:  END 
4078 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4079 #. %6$s:  END 
4080 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4081 #. %8$s:  END 
4082 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4083 #. %10$s:  END 
4084 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4085 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4086 #. %13$s:  END 
4087 #. %14$s:  END 
4088 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
4089 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
4090 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
4091 #. %18$s:  END 
4092 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:118
4094 #, c-format
4095 msgid ""
4096 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
4097 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4098 msgstr ""
4099 "%s Supprimer %s %s Mettre à jour %s %s Déplacer %s %s Copier %s %s Copier et "
4100 "remplacer%s %s %s le 1er %s %s champ %s%s$%s%s %s avec la valeur "
4101
4102 #. %1$s:  ELSE 
4103 #. %2$s:  END 
4104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
4105 #, c-format
4106 msgid "%s Disabled %s "
4107 msgstr "%s Désactivé %s "
4108
4109 #. For the first occurrence,
4110 #. %1$s:  END 
4111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4114 #, c-format
4115 msgid "%s Email: "
4116 msgstr "%s Courriel&nbsp;: "
4117
4118 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
4120 #, c-format
4121 msgid "%s Enabled "
4122 msgstr "%s Activé "
4123
4124 #. %1$s:  IF ( error ) 
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4126 #, c-format
4127 msgid "%s Error: "
4128 msgstr "%s Erreur&nbsp;: "
4129
4130 #. %1$s:  END 
4131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
4132 #, c-format
4133 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4134 msgstr "%s Date d'expiration (laissez vide pour un calcul automatique):"
4135
4136 #. %1$s:  END 
4137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
4138 #, c-format
4139 msgid "%s Fax: "
4140 msgstr "%s Fax : "
4141
4142 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4144 #, c-format
4145 msgid "%s Filter by area "
4146 msgstr "%s Filtrer par module "
4147
4148 #. For the first occurrence,
4149 #. %1$s:  END 
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4153 #, c-format
4154 msgid "%s First name:"
4155 msgstr "%s Prénom&nbsp;:"
4156
4157 #. %1$s:  END 
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
4159 #, c-format
4160 msgid "%s First name: "
4161 msgstr "%s Prénom&nbsp;: "
4162
4163 #. %1$s:  IF value.authorised_value==0 
4164 #. %2$s:  ELSE 
4165 #. %3$s:  value.lib 
4166 #. %4$s:  END 
4167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:99
4168 #, c-format
4169 msgid "%s For loan %s %s %s "
4170 msgstr "%s Empruntable %s %s %s "
4171
4172 #. For the first occurrence,
4173 #. %1$s:  authtypecode 
4174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4176 #, c-format
4177 msgid "%s Framework"
4178 msgstr "%s Grille de catalogage"
4179
4180 #. %1$s:  END 
4181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
4182 #, c-format
4183 msgid "%s From any library "
4184 msgstr "%s Tout site "
4185
4186 #. %1$s:  END 
4187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
4188 #, c-format
4189 msgid "%s From home library "
4190 msgstr "%s Depuis le site de rattachement "
4191
4192 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4193 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4194 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4195 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4196 #. %5$s:  ELSE 
4197 #. %6$s:  END 
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
4199 #, c-format
4200 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4201 msgstr ""
4202 "%s Remplie %s Annulée %s Mise de côté %s En transfert %s En attente %s "
4203
4204 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4205 #. %2$s:  budget_period_description 
4206 #. %3$s:  ELSE 
4207 #. %4$s:  END 
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4209 #, c-format
4210 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4211 msgstr "%s Postes budgétaires pour '%s' %s Tous les postes budgétaires %s "
4212
4213 #. %1$s:  IF deleted.title 
4214 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' 
4215 #. %3$s:  ELSE 
4216 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' 
4217 #. %5$s:  END 
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
4219 #, c-format
4220 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4221 msgstr "%s Le groupe %s a été supprimé. %s %s a été enlevé du groupe. %s "
4222
4223 #. For the first occurrence,
4224 #. %1$s:  holds_count 
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:623
4226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
4227 #, c-format
4228 msgid "%s Hold(s)"
4229 msgstr "%s Réservation(s)"
4230
4231 #. For the first occurrence,
4232 #. %1$s:  END 
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4235 #, c-format
4236 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4237 msgstr "%s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires pourront être traités)"
4238
4239 #. %1$s:  END 
4240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4241 #, c-format
4242 msgid "%s Ignore items"
4243 msgstr "%s Ignorer les exemplaires"
4244
4245 #. %1$s:  END 
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
4247 #, c-format
4248 msgid "%s Image file"
4249 msgstr "%s Fichier image"
4250
4251 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4252 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) 
4253 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) 
4254 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
4255 #. %5$s:  END 
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
4257 #, c-format
4258 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4259 msgstr "%s En transfert de %s vers %s depuis le %s %s "
4260
4261 #. %1$s:  END 
4262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4263 #, c-format
4264 msgid "%s Initials: "
4265 msgstr "%s Initiales&nbsp;: "
4266
4267 #. %1$s:  END 
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
4269 #, c-format
4270 msgid "%s Item floats "
4271 msgstr "%s L'exemplaire est flottant "
4272
4273 #. %1$s:  END 
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
4275 #, c-format
4276 msgid "%s Item returns home "
4277 msgstr "%s L'exemplaire retourne à son site de rattachement "
4278
4279 #. %1$s:  END 
4280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4281 #, c-format
4282 msgid "%s Item returns to issuing library "
4283 msgstr "%s Exemplaire retourné au site du prêt "
4284
4285 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4286 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4287 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4288 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4289 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
4290 #. %6$s:  END 
4291 #. %7$s:  END 
4292 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4293 #. %9$s:  END 
4294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4295 #, c-format
4296 msgid ""
4297 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
4298 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4299 msgstr ""
4300 "%s Ce type de document est normalement exclu du prêt. %s %s Cet exemplaire "
4301 "est normalement exclu du prêt %s(%s)%s. %s %s Prêter quand même ? %s "
4302
4303 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4304 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4305 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4306 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4307 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
4308 #. %6$s:  END 
4309 #. %7$s:  END 
4310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
4311 #, c-format
4312 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
4313 msgstr ""
4314 "%s Type de document exclu du prêt. %s %s Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s. "
4315 "%s "
4316
4317 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4318 #. %2$s:  ELSE 
4319 #. %3$s:  END 
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:325
4321 #, c-format
4322 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4323 msgstr "%s Valeur de fin %s Commence par %s "
4324
4325 #. %1$s:  ELSE 
4326 #. %2$s:  END 
4327 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4328 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4330 #, c-format
4331 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4332 msgstr "%s Listes %s %s &rsaquo; %s "
4333
4334 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
4336 #, c-format
4337 msgid "%s Missing (not scanned)"
4338 msgstr "%s Manquant (non scanné)"
4339
4340 #. %1$s:  IF ean 
4341 #. %2$s:  ELSE 
4342 #. %3$s:  END 
4343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:61
4344 #, c-format
4345 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4346 msgstr "%sModifier EAN %s Nouveau EAN %s "
4347
4348 #. %1$s:  IF account 
4349 #. %2$s:  ELSE 
4350 #. %3$s:  END 
4351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:59
4352 #, c-format
4353 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4354 msgstr "%s Modifier compte %s Nouveau compte %s "
4355
4356 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4357 #. %2$s:  ELSE 
4358 #. %3$s:  END 
4359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4360 #, c-format
4361 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4362 msgstr "%s Modifier le type d'autorité %s Nouveau type d'autorité %s "
4363
4364 #. %1$s:  IF club 
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4366 #, c-format
4367 msgid "%s Modify club "
4368 msgstr "%s Modifier le club "
4369
4370 #. %1$s:  IF club_template 
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4372 #, c-format
4373 msgid "%s Modify club template "
4374 msgstr "%s Modifier le modèle de club "
4375
4376 #. %1$s:  IF currency 
4377 #. %2$s:  ELSE 
4378 #. %3$s:  END 
4379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4380 #, c-format
4381 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4382 msgstr "%s Modifier la devise %s Ajouter une devise %s "
4383
4384 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4385 #. %2$s:  ELSE 
4386 #. %3$s:  END 
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:23
4388 #, c-format
4389 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4390 msgstr "%s Modifier la ligne de commande %s Nouvelle commande %s "
4391
4392 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4393 #. %2$s:  ELSE 
4394 #. %3$s:  END 
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:39
4396 #, c-format
4397 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4398 msgstr ""
4399 "%s Modifier la liste d'adhérents %s Créer une nouvelle liste d'adhérents %s "
4400
4401 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4402 #. %2$s:  ELSE 
4403 #. %3$s:  END 
4404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:28
4405 #, c-format
4406 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4407 msgstr "%s Modifier la liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
4408
4409 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
4411 #, c-format
4412 msgid "%s Modify subscription for "
4413 msgstr "%s Modifier l'abonnement pour "
4414
4415 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4416 #. %2$s:  ELSE 
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
4418 #, c-format
4419 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4420 msgstr "%s PAS DE SITE DEFINI %s"
4421
4422 #. %1$s:  ELSE 
4423 #. %2$s:  END 
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
4425 #, c-format
4426 msgid "%s New course %s"
4427 msgstr "%s Nouveau cours %s"
4428
4429 #. For the first occurrence,
4430 #. %1$s:  END 
4431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
4432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
4433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
4434 #, c-format
4435 msgid "%s No "
4436 msgstr "%s Aucun "
4437
4438 #. %1$s:  ELSE 
4439 #. %2$s:  END 
4440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
4441 #, c-format
4442 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4443 msgstr "%s Aucune action définie pour le modèle. %s "
4444
4445 #. %1$s:  ELSE 
4446 #. %2$s:  END 
4447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:448
4448 #, c-format
4449 msgid "%s No active budgets %s "
4450 msgstr "%s Pas de budget actif %s "
4451
4452 #. %1$s:  ELSE 
4453 #. %2$s:  END 
4454 #. %3$s:  END 
4455 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4457 #, c-format
4458 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4459 msgstr ""
4460 "%s Aucune demande d'article ne peut être faite pour cette notice. %s %s %s "
4461
4462 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:224
4464 #, c-format
4465 msgid "%s No barcode"
4466 msgstr "%s Pas de code à barres"
4467
4468 #. For the first occurrence,
4469 #. %1$s:  ELSE 
4470 #. %2$s:  END 
4471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
4472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
4473 #, c-format
4474 msgid "%s No barcode %s "
4475 msgstr "%s Pas de code à barres %s "
4476
4477 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4478 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4479 #. %3$s:  ELSE 
4480 #. %4$s:  failureMessage 
4481 #. %5$s:  END 
4482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
4483 #, c-format
4484 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4485 msgstr "%s Pas d'id de collection attribué. %s Titre déjà utilisé. %s %s %s"
4486
4487 #. %1$s:  ELSE 
4488 #. %2$s:  END 
4489 #. %3$s:  ELSE 
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
4491 #, c-format
4492 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4493 msgstr "%s Aucune information supplémentaire sur le paiement. %s %s "
4494
4495 #. %1$s:  ELSE 
4496 #. %2$s:  END 
4497 #. %3$s:  END 
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:42
4499 #, c-format
4500 msgid "%s No file found. %s %s "
4501 msgstr "%s Aucun fichier trouvé. %s %s "
4502
4503 #. %1$s:  END 
4504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
4505 #, c-format
4506 msgid "%s No holds allowed "
4507 msgstr "%s Réservation non autorisée "
4508
4509 #. %1$s:  ELSE 
4510 #. %2$s:  END 
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:480
4512 #, c-format
4513 msgid "%s No inactive budgets %s "
4514 msgstr "%s Pas de budget inactif %s "
4515
4516 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4517 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4518 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4519 #. %4$s:  ELSE 
4520 #. %5$s:  failureMessage 
4521 #. %6$s:  END 
4522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
4523 #, c-format
4524 msgid ""
4525 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4526 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4527 msgstr ""
4528 "%s Aucun exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant %s "
4529 "L'exemplaire est déjà dans une autre collection tournante %s L'exemplaire "
4530 "est déjà dans cette collection %s %s %s "
4531
4532 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4533 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4534 #. %3$s:  ELSE 
4535 #. %4$s:  failureMessage 
4536 #. %5$s:  END 
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
4538 #, c-format
4539 msgid ""
4540 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4541 "%s %s "
4542 msgstr ""
4543 "%s Aucun exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant %s "
4544 "L'exemplaire n'est pas dans cette collection %s %s %s "
4545
4546 #. For the first occurrence,
4547 #. %1$s:  ELSE 
4548 #. %2$s:  END 
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:447
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4551 #, c-format
4552 msgid "%s No limitation %s "
4553 msgstr "%s Pas de restriction %s "
4554
4555 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4556 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4557 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4558 #. %4$s:  ELSE 
4559 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
4560 #. %6$s:  END 
4561 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4562 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
4563 #. %9$s:  biblio.match_score 
4564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4565 #, c-format
4566 msgid ""
4567 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4568 "(score = %s): "
4569 msgstr ""
4570 "%s Aucune correspondance %s Correspondance appliquée %s Correspondance "
4571 "trouvée %s %s %s %s Correspond à la notice %s (score = %s) : "
4572
4573 #. For the first occurrence,
4574 #. %1$s:  ELSE 
4575 #. %2$s:  END 
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:73
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
4578 #, c-format
4579 msgid "%s No results found %s "
4580 msgstr "%s Aucun résultat trouvé %s "
4581
4582 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4583 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4584 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4585 #. %4$s:  ELSE 
4586 #. %5$s:  failureMessage 
4587 #. %6$s:  END 
4588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
4589 #, c-format
4590 msgid ""
4591 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4592 "%s %s "
4593 msgstr ""
4594 "%s Pas de titre saisi. %s Titre déjà utilisé. %s Pas de description saisie. "
4595 "%s %s %s"
4596
4597 #. %1$s:  END 
4598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4599 #, c-format
4600 msgid "%s None "
4601 msgstr "%s Aucun "
4602
4603 #. %1$s:  ELSE 
4604 #. %2$s:  END 
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
4606 #, c-format
4607 msgid "%s Not defined yet %s "
4608 msgstr "%s Pas encore défini %s "
4609
4610 #. %1$s:  CASE 
4611 #. %2$s:  END 
4612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
4613 #, c-format
4614 msgid "%s Not supported yet. %s "
4615 msgstr "%s Pas encore pris en charge. %s "
4616
4617 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4618 #. %2$s:  UsageStatsCountry 
4619 #. %3$s:  END 
4620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:84
4621 #, c-format
4622 msgid ""
4623 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4624 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4625 msgstr ""
4626 "%s Note&nbsp;: la valeur de votre paramètre système \"UsageStatsCountry\" "
4627 "n'est pas correcte (%s). Merci d'en choisir une valide. %s "
4628
4629 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4630 #. %2$s:  error.value 
4631 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4632 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4633 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4634 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4635 #. %7$s:  error.value 
4636 #. %8$s:  ELSE 
4637 #. %9$s:  error 
4638 #. %10$s:  END 
4639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:28
4640 #, c-format
4641 msgid ""
4642 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4643 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4644 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4645 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4646 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4647 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4648 msgstr ""
4649 "%s Nombre de notices fournies pour fusionner&nbsp;: %s. Seulement 2 notices "
4650 "peuvent être fusionnées à la fois. %s Impossible de fusionner une notice "
4651 "avec elle-même. Veuillez sélectionner deux autorités différentes. %s La "
4652 "grille par défaut ne peut être utilisée, ou n'existe pas. Veuillez choisir "
4653 "une autre grille pour la fusion. %s Désolé, il n'y a pas de balises MARC "
4654 "dans la notice de référence. %s Désolé, il n'y a pas de notice avec le "
4655 "numéro&nbsp;: %s. %s %s %s "
4656
4657 #. %1$s:  END 
4658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4659 #, c-format
4660 msgid "%s OPAC note: "
4661 msgstr "%s Note OPAC&nbsp;: "
4662
4663 #. %1$s:  ELSE 
4664 #. %2$s:  END 
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
4666 #, c-format
4667 msgid "%s OR %s "
4668 msgstr "%s OU %s "
4669
4670 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4671 #. %2$s:  END 
4672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:137
4673 #, c-format
4674 msgid ""
4675 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4676 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4677 msgstr ""
4678 "%s Seuls les exemplaires qui ne doivent pas être transférés seront annulés "
4679 "(préférence système TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
4680
4681 #. %1$s:  IF ( total ) 
4682 #. %2$s:  total 
4683 #. %3$s:  ELSE 
4684 #. %4$s:  END 
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4686 #, c-format
4687 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4688 msgstr "%s Commandes trouvées : %s %s Aucune commande n'a été trouvée %s "
4689
4690 #. %1$s:  END 
4691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
4692 #, c-format
4693 msgid "%s Other name: "
4694 msgstr "%s Autre nom&nbsp;: "
4695
4696 #. %1$s:  END 
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
4698 #, c-format
4699 msgid "%s Other phone: "
4700 msgstr "%s Autre téléphone&nbsp;: "
4701
4702 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4703 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:69
4705 #, c-format
4706 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4707 msgstr ""
4708 "%s Commande en suspens (une seule commande par abonnement est autorisée) %s "
4709
4710 #. %1$s:  END 
4711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4712 #, c-format
4713 msgid "%s Owner "
4714 msgstr "%s Propriétaire "
4715
4716 #. %1$s:  END 
4717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4718 #, c-format
4719 msgid "%s Owner and users "
4720 msgstr "%s Propriétaire et utilisateurs "
4721
4722 #. %1$s:  END 
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4724 #, c-format
4725 msgid "%s Owner, users and library "
4726 msgstr "%s Propriétaire, utilisateurs et site "
4727
4728 #. For the first occurrence,
4729 #. %1$s:  END 
4730 #. %2$s:  current_page 
4731 #. %3$s:  total_pages 
4732 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
4734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
4735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
4736 #, c-format
4737 msgid "%s Page %s / %s %s "
4738 msgstr "%s Page %s / %s %s "
4739
4740 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
4742 #, c-format
4743 msgid "%s Parsing upload file "
4744 msgstr "%s Analyse du fichier de téléchargement "
4745
4746 #. %1$s:  END 
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
4748 #, c-format
4749 msgid "%s Password: "
4750 msgstr "%s Mot de passe&nbsp;: "
4751
4752 #. %1$s:  ELSE 
4753 #. %2$s:  END 
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4755 #, c-format
4756 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4757 msgstr "%s L'adhérent n'a pas de demandes d'article en cours. %s"
4758
4759 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4760 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4761 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4762 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4763 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4764 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4765 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4766 #. %8$s:  ELSE 
4767 #. %9$s:  END 
4768 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4770 #, c-format
4771 msgid ""
4772 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4773 "unknown %s %s "
4774 msgstr ""
4775 "%s En attente %s Acceptée %s Commandée %s Rejetée %s Vérifiée %s %s %s "
4776 "Statut inconnu %s %s "
4777
4778 # Féminin ou masculin ?
4779 #. For the first occurrence,
4780 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4781 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4782 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4783 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4784 #. %5$s:  END 
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4787 #, c-format
4788 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4789 msgstr "%s En attente %s En cours %s Achevé %s Annulé %s "
4790
4791 #. For the first occurrence,
4792 #. %1$s:  END 
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4796 #, c-format
4797 msgid "%s Phone:"
4798 msgstr "%s Téléphone&nbsp;:"
4799
4800 #. For the first occurrence,
4801 #. %1$s:  END 
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4805 #, c-format
4806 msgid "%s Phone: "
4807 msgstr "%s Téléphone&nbsp;: "
4808
4809 #. %1$s:  END 
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4811 #, c-format
4812 msgid "%s Primary email: "
4813 msgstr "%s Courriel principal&nbsp;: "
4814
4815 #. %1$s:  END 
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
4817 #, c-format
4818 msgid "%s Primary phone: "
4819 msgstr "%s Téléphone principal&nbsp;: "
4820
4821 #. %1$s:  ELSE 
4822 #. %2$s:  END 
4823 #. %3$s:  END 
4824 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4826 #, c-format
4827 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4828 msgstr "%s Listes publiques %s %s %s&rsaquo; Contenu de "
4829
4830 #. %1$s:  IF datereceived 
4831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:45
4832 #, c-format
4833 msgid "%s Receipt summary for "
4834 msgstr "%s Réception de colis pour "
4835
4836 #. For the first occurrence,
4837 #. %1$s:  ELSE 
4838 #. %2$s:  name 
4839 #. %3$s:  END 
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4842 #, c-format
4843 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4844 msgstr "%s Récapitulatif de réception pour %s %s "
4845
4846 #. %1$s:  END 
4847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
4848 #, c-format
4849 msgid "%s Registration date: "
4850 msgstr "%s Date d'inscription&nbsp;: "
4851
4852 #. %1$s:  END 
4853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4854 #, c-format
4855 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4856 msgstr "%s Remplacer la notice existante par la notice entrante"
4857
4858 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4859 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4860 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4861 #. %4$s:  ELSE 
4862 #. %5$s:  overlay_action 
4863 #. %6$s:  END 
4864 #. %7$s:  END 
4865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4866 #, c-format
4867 msgid ""
4868 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4869 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4870 msgstr ""
4871 "%s Remplacer la notice existante par la notice entrante %s Ajouter la notice "
4872 "entrante %s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires pourront être "
4873 "traités) %s %s %s %s"
4874
4875 #. %1$s:  END 
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4877 #, c-format
4878 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4879 msgstr ""
4880 "%s Remplacer les exemplaires si une notice concordante a été trouvée "
4881 "(uniquement pour les exemplaires existant)"
4882
4883 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4884 #. %2$s:  name 
4885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4886 #, c-format
4887 msgid "%s Reserve found for %s ("
4888 msgstr "%s Réserves trouvées pour %s ("
4889
4890 #. For the first occurrence,
4891 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4892 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
4893 #. %3$s:  ELSE 
4894 #. %4$s:  d.comment 
4895 #. %5$s:  END 
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
4897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:110
4899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:693
4900 #, c-format
4901 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4902 msgstr "%s Suspension ajoutée pour cause de retard %s %s %s %s "
4903
4904 #. For the first occurrence,
4905 #. %1$s:  debarments.size 
4906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
4908 #, c-format
4909 msgid "%s Restrictions"
4910 msgstr "%s Suspensions"
4911
4912 #. %1$s:  END 
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
4914 #, c-format
4915 msgid "%s Salutation: "
4916 msgstr "%s Civilité&nbsp;: "
4917
4918 #. For the first occurrence,
4919 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
4922 #, c-format
4923 msgid "%s Scan Index for: "
4924 msgstr "%s Parcourir l'index pour&nbsp;: "
4925
4926 #. %1$s:  IF searchfield 
4927 #. %2$s:  searchfield |html 
4928 #. %3$s:  END 
4929 #. %4$s:  IF cities.count 
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4931 #, c-format
4932 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4933 msgstr "%s Recherche&nbsp;: %s %s %s "
4934
4935 #. %1$s:  END 
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
4937 #, c-format
4938 msgid "%s Secondary email: "
4939 msgstr "%s Courriel alternatif&nbsp;: "
4940
4941 #. %1$s:  END 
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:428
4943 #, c-format
4944 msgid "%s Secondary phone: "
4945 msgstr "%s Téléphone alternatif&nbsp;: "
4946
4947 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4948 #. %2$s:  ELSE 
4949 #. %3$s:  END 
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
4951 #, c-format
4952 msgid ""
4953 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4954 "is kept when an irregularity is found. %s "
4955 msgstr ""
4956 "%s Le numéro du périodique est ignoré en cas d'irrégularité. %s Le numéro du "
4957 "périodique est conservé en cas d'irrégularité. %s "
4958
4959 #. %1$s:  batche.card_count 
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
4961 #, c-format
4962 msgid "%s Single Patron Cards"
4963 msgstr "%s Cartes adhérent"
4964
4965 #. %1$s:  batche.card_count 
4966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
4967 #, c-format
4968 msgid "%s Single patron cards"
4969 msgstr "%s Cartes adhérent"
4970
4971 #. %1$s:  ELSE 
4972 #. %2$s:  END 
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4974 #, c-format
4975 msgid "%s Something went wrong. %s "
4976 msgstr "%s Quelque chose s'est mal passé. %s "
4977
4978 #. %1$s:  END 
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
4980 #, c-format
4981 msgid "%s Sort 1: "
4982 msgstr "%s Critère 1&nbsp;: "
4983
4984 #. %1$s:  END 
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
4986 #, c-format
4987 msgid "%s Sort 2: "
4988 msgstr "%s Critère 2&nbsp;: "
4989
4990 #. For the first occurrence,
4991 #. %1$s:  END 
4992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4995 #, c-format
4996 msgid "%s State:"
4997 msgstr "%s État :"
4998
4999 #. For the first occurrence,
5000 #. %1$s:  END 
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
5002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
5003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
5004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5007 #, c-format
5008 msgid "%s State: "
5009 msgstr "%s État : "
5010
5011 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
5012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:222
5013 #, c-format
5014 msgid "%s Still checked out"
5015 msgstr "%s Toujours en prêt"
5016
5017 #. For the first occurrence,
5018 #. %1$s:  END 
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
5021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5022 #, c-format
5023 msgid "%s Street Number: "
5024 msgstr "%s Numéro de rue&nbsp;: "
5025
5026 #. For the first occurrence,
5027 #. %1$s:  END 
5028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5031 #, c-format
5032 msgid "%s Street number: "
5033 msgstr "%s Numéro de rue&nbsp;: "
5034
5035 #. For the first occurrence,
5036 #. %1$s:  END 
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5043 #, c-format
5044 msgid "%s Street type: "
5045 msgstr "%s Type de voie&nbsp;: "
5046
5047 #. For the first occurrence,
5048 #. %1$s:  END 
5049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5052 #, c-format
5053 msgid "%s Surname:"
5054 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;:"
5055
5056 #. %1$s:  END 
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5058 #, c-format
5059 msgid "%s Surname: "
5060 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;: "
5061
5062 #. %1$s:  ELSE 
5063 #. %2$s:  loo.tab 
5064 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5065 #. %4$s:  loo.kohafield 
5066 #. %5$s:  END 
5067 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5068 #. %7$s:  ELSE 
5069 #. %8$s:  END 
5070 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5071 #. %10$s:  ELSE 
5072 #. %11$s:  END 
5073 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
5074 #. %13$s:  loo.seealso 
5075 #. %14$s:  END 
5076 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
5077 #. %16$s:  END 
5078 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
5079 #. %18$s:  END 
5080 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5081 #. %20$s:  loo.authorised_value 
5082 #. %21$s:  END 
5083 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5084 #. %23$s:  loo.authtypecode 
5085 #. %24$s:  END 
5086 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5087 #. %26$s:  loo.value_builder 
5088 #. %27$s:  END 
5089 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5090 #. %29$s:  loo.link 
5091 #. %30$s:  END 
5092 #. %31$s:  END 
5093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5094 #, c-format
5095 msgid ""
5096 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5097 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5098 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5099 "%s %s "
5100 msgstr ""
5101 "%s Onglet :%s, %s | Champ Koha : %s, %s %sRépétable, %sNon répétable,%s "
5102 "%sObligatoire, %sFacultatif,%s %s | Voir aussi : %s,%s %scaché,%s %sest une "
5103 "url,%s %s | Valeur autorisée :%s,%s %s | Autorité :%s,%s %s | Extension :%s,"
5104 "%s %s | Lien :%s,%s %s "
5105
5106 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5107 #. %2$s:  error.value 
5108 #. %3$s:  ELSE 
5109 #. %4$s:  error 
5110 #. %5$s:  END 
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:31
5112 #, c-format
5113 msgid ""
5114 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5115 "one: %s %s %s %s "
5116 msgstr ""
5117 "%s Ces exemplaires n'ont pu être déplacés de l'ancienne notice vers la "
5118 "nouvelle&nbsp;: %s %s %s %s "
5119
5120 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
5121 #. %2$s:  e.value 
5122 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
5123 #. %4$s:  e.value 
5124 #. %5$s:  END 
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99
5126 #, c-format
5127 msgid ""
5128 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
5129 "the index %s %s "
5130 msgstr ""
5131 "%s La valeur \"%s\" n'est pas prise en compte pour les correspondances %s Il "
5132 "n'y a pas de correspondance pour l'index %s %s "
5133
5134 #. %1$s:  ELSE 
5135 #. %2$s:  END 
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5137 #, c-format
5138 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5139 msgstr "%s Il n'y a pas de suggestions acceptées en attente. %s "
5140
5141 #. %1$s:  ELSE 
5142 #. %2$s:  END 
5143 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5144 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5145 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5146 #. %6$s:  ELSE 
5147 #. %7$s:  report.total_success 
5148 #. %8$s:  report.total_records 
5149 #. %9$s:  END 
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
5151 #, c-format
5152 msgid ""
5153 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5154 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5155 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5156 msgstr ""
5157 "%s Pas  d'identifiant de notice defini. %s %s %s Toutes les notices ont été "
5158 "supprimées avec succès! %s Aucune notice n'a été supprimée. Une erreur est "
5159 "survenue. %s %s / %s notices ont été supprmées avec succès, mais quelques "
5160 "erreurs sont survenues. %s"
5161
5162 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
5164 #, c-format
5165 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5166 msgstr "%s Il n'y a pas de commandes non réceptionnées pour ce budget. "
5167
5168 #. %1$s:  ELSE 
5169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
5170 #, c-format
5171 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5172 msgstr "%s Il n'y a aucun profil CSV défini. "
5173
5174 #. %1$s:  ELSE 
5175 #. %2$s:  END 
5176 #. %3$s:  END 
5177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:195
5178 #, c-format
5179 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5180 msgstr "%s Il n'y a pas de condition pour cette règle. %s %s "
5181
5182 #. %1$s:  ELSE 
5183 #. %2$s:  END 
5184 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
5185 #. %4$s:  IF field 
5186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:88
5187 #, c-format
5188 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5189 msgstr "%s Il n'y a aucun champ défini. %s %s %s "
5190
5191 #. %1$s:  ELSE 
5192 #. %2$s:  END 
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
5194 #, c-format
5195 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5196 msgstr "%s Il n'y a aucune commande rattachée à cette notice. %s "
5197
5198 #. %1$s:  ELSIF search_done 
5199 #. %2$s:  END 
5200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:198
5201 #, c-format
5202 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5203 msgstr "%s Aucune commande ne correspond à cette recherche. %s "
5204
5205 #. %1$s:  ELSE 
5206 #. %2$s:  END 
5207 #. %3$s:  END 
5208 #. %4$s:  ELSE 
5209 #. %5$s:  END 
5210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
5211 #, c-format
5212 msgid ""
5213 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5214 "using the table configuration in this module. %s "
5215 msgstr ""
5216 "%s Il n'y a pas de table à configurer pour ce module. %s %s %s Il n'y a pas "
5217 "de page utilisant la configuration de table dans ce module. %s "
5218
5219 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5220 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5222 #, c-format
5223 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5224 msgstr "%s Aucun rapport ne correspond à cet identifiant. %s "
5225
5226 #. %1$s:  ELSE 
5227 #. %2$s:  field.name 
5228 #. %3$s:  END 
5229 #. %4$s:  END 
5230 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
5232 #, c-format
5233 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5234 msgstr "%s Il n'y a pas de valeur définie pour %s %s %s %s "
5235
5236 #. %1$s:  ELSE 
5237 #. %2$s:  END 
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
5239 #, c-format
5240 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5241 msgstr "%s Ce Profil CSV n'existe pas. %s "
5242
5243 #. %1$s:  ELSE 
5244 #. %2$s:  END 
5245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5246 #, c-format
5247 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5248 msgstr "%s Cette autorité n'est utilisée dans aucune notice. %s "
5249
5250 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5251 #. %2$s:  nb_of_orders 
5252 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5253 #. %4$s:  nb_of_vendors 
5254 #. %5$s:  END 
5255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5256 #, c-format
5257 msgid ""
5258 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5259 "vendors. %s Deletion not possible "
5260 msgstr ""
5261 "%s Cette devise est utilisée par %s lignes de commande. %s Cette devise est "
5262 "utilisée par %s fournisseurs. %s Suppression impossible"
5263
5264 #. %1$s:  ELSE 
5265 #. %2$s:  END 
5266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:254
5267 #, c-format
5268 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5269 msgstr "%s Ce numéro de commande n'existe pas. %s "
5270
5271 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
5273 #, c-format
5274 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5275 msgstr ""
5276 "%s Ce rapport semble obsolète, il utilise le champ biblioitems.marcxml. "
5277
5278 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
5280 #, c-format
5281 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5282 msgstr "%s Statut exclu du prêt inconnu"
5283
5284 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5285 #. %2$s:  f.backend 
5286 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5287 #. %4$s:  f.value 
5288 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5289 #. %6$s:  f.value 
5290 #. %7$s:  ELSE 
5291 #. %8$s:  f.name 
5292 #. %9$s:  f.value 
5293 #. %10$s:  END 
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5295 #, c-format
5296 msgid ""
5297 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5298 "database: %s %s %s : %s %s "
5299 msgstr ""
5300 "%s Téléchargement analysé en utilisant %s %s Les champs suivants ont été "
5301 "trouvés&nbsp;: %s %s Adhérents déjà présents dans la base&nbsp;: %s %s %s : "
5302 "%s %s "
5303
5304 #. %1$s:  IF count 
5305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:44
5306 #, c-format
5307 msgid "%s Used in "
5308 msgstr "%s Utilisé dans "
5309
5310 #. %1$s:  END 
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
5312 #, c-format
5313 msgid "%s Username: "
5314 msgstr "%s Identifiant&nbsp;: "
5315
5316 #. For the first occurrence,
5317 #. %1$s:  END 
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:887
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:591
5321 #, c-format
5322 msgid "%s Yes "
5323 msgstr "%s Oui "
5324
5325 #. For the first occurrence,
5326 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5327 #. %2$s:  ELSE 
5328 #. %3$s:  END 
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:84
5330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
5331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:69
5334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:76
5335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:143
5336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:150
5337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:218
5338 #, c-format
5339 msgid "%s Yes %s No %s "
5340 msgstr "%s Oui %s Non %s "
5341
5342 # Inherited : hérité ???
5343 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5344 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5345 #. %3$s:  ELSE 
5346 #. %4$s:  END 
5347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
5348 #, c-format
5349 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5350 msgstr "%s Oui %s Non %s Hérité %s "
5351
5352 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5353 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:60
5355 #, c-format
5356 msgid "%s Yes%s, "
5357 msgstr "%s Oui%s, "
5358
5359 #. %1$s:  IF searchfield 
5360 #. %2$s:  searchfield |html 
5361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
5362 #, c-format
5363 msgid "%s You Searched for %s"
5364 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
5365
5366 #. %1$s:  ELSE 
5367 #. %2$s:  END 
5368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
5369 #, c-format
5370 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5371 msgstr "%s Vous n'avez encore rien de public. %s "
5372
5373 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5374 #. %2$s:  searchfield 
5375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5376 #, c-format
5377 msgid "%s You searched for %s"
5378 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
5379
5380 #. %1$s:  IF id 
5381 #. %2$s:  id 
5382 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5383 #. %4$s:  searchfield |html 
5384 #. %5$s:  END 
5385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
5386 #, c-format
5387 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5388 msgstr "%s Vous recherchiez cette notice %s %s Vous recherchiez %s %s "
5389
5390 #. %1$s:  ELSE 
5391 #. %2$s:  END 
5392 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5393 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5395 #, c-format
5396 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5397 msgstr "%s Vos listes %s %s &rsaquo; %s "
5398
5399 #. For the first occurrence,
5400 #. %1$s:  END 
5401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5404 #, c-format
5405 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5406 msgstr "%s Code postal&nbsp;:"
5407
5408 #. For the first occurrence,
5409 #. %1$s:  END 
5410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5416 #, c-format
5417 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5418 msgstr "%s Code postal&nbsp;: "
5419
5420 #. %1$s:  ELSE 
5421 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
5423 #, c-format
5424 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5425 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5426
5427 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5428 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:141
5430 #, c-format
5431 msgid "%s after %s "
5432 msgstr "%s après %s "
5433
5434 #. SCRIPT
5435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5436 msgid "%s already in your cart"
5437 msgstr "%s déjà dans votre panier"
5438
5439 #. %1$s:  item.countanalytics 
5440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
5441 #, c-format
5442 msgid "%s analytics"
5443 msgstr "%s dépouillements"
5444
5445 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:195
5447 #, c-format
5448 msgid "%s by "
5449 msgstr "%s par "
5450
5451 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5452 #. %2$s:  loopro.author 
5453 #. %3$s:  END 
5454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5455 #, c-format
5456 msgid "%s by %s%s"
5457 msgstr "%s par %s%s"
5458
5459 #. For the first occurrence,
5460 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5461 #. %2$s:  reserveloo.author 
5462 #. %3$s:  END 
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5465 #, c-format
5466 msgid "%s by %s%s "
5467 msgstr "%s par %s%s "
5468
5469 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5470 #. %2$s:  books_loo.author 
5471 #. %3$s:  END 
5472 #. %4$s:  ELSE 
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
5474 #, c-format
5475 msgid "%s by %s%s %s "
5476 msgstr "%s, par %s%s %s- "
5477
5478 #. For the first occurrence,
5479 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5480 #. %2$s:  ordersloo.author 
5481 #. %3$s:  END 
5482 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5483 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
5484 #. %6$s:  END 
5485 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
5488 #, c-format
5489 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5490 msgstr "%s par %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5491
5492 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5493 #. %2$s:  END 
5494 #. %3$s:  biblio.author |html 
5495 #. %4$s: ~ END 
5496 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
5497 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
5498 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) 
5499 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5501 #, c-format
5502 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5503 msgstr "%s par%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5504
5505 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5507 #, c-format
5508 msgid "%s calendar"
5509 msgstr "Calendrier %s"
5510
5511 #. %1$s:  errorfile 
5512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5513 #, c-format
5514 msgid "%s can't be opened"
5515 msgstr "%s ne peut être ouvert"
5516
5517 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5518 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5519 #. %3$s:  missing_critical.key 
5520 #. %4$s:  missing_critical.value 
5521 #. %5$s:  ELSE 
5522 #. %6$s:  missing_critical.key 
5523 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5524 #. %8$s:  missing_critical.value 
5525 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5526 #. %10$s:  missing_critical.value 
5527 #. %11$s:  ELSE 
5528 #. %12$s:  END 
5529 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
5530 #. %14$s:  missing_critical.surname 
5531 #. %15$s:  END 
5532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:79
5533 #, c-format
5534 msgid ""
5535 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5536 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5537 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5538 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5539 msgstr ""
5540 "%s ne peut pas être analysé&nbsp;! %s a &quot;%s&quot; dans un mauvais "
5541 "format&nbsp;: &quot;%s&quot; %s Le champ critique &quot;%s&quot; %s a une "
5542 "valeur non reconnue &quot;%s&quot; %s a une valeur inconnue &quot;%s&quot; "
5543 "%s manquante %s (borrowernumber : %s; nom de famille&nbsp;: %s). %s "
5544
5545 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst 
5546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5547 #, c-format
5548 msgid "%s data added"
5549 msgstr "Données %s ajoutées"
5550
5551 #. %1$s:  deliverytime 
5552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
5553 #, c-format
5554 msgid "%s days"
5555 msgstr "%s jours"
5556
5557 #. SCRIPT
5558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5559 msgid ""
5560 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5561 "this record?"
5562 msgstr ""
5563 "%s commande(s) annulée(s) utilise(nt) cette notice. Êtes-vous sûr de vouloir "
5564 "supprimer cette notice ?"
5565
5566 #. SCRIPT
5567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5568 msgid ""
5569 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5570 "permissions to delete this record."
5571 msgstr ""
5572 "%s commande(s) annulées(s) utilise(nt) cette notice. Vous devez disposer de "
5573 "droits sur la gestion des commandes pour supprimer cette notice."
5574
5575 #. %1$s:  HANDLED 
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
5577 #, c-format
5578 msgid "%s directories processed."
5579 msgstr "%s répertoires traités."
5580
5581 #. %1$s:  TOTAL 
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:37
5583 #, c-format
5584 msgid "%s directories scanned."
5585 msgstr "%s répertoires scannés."
5586
5587 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5588 #. %2$s:  ELSE 
5589 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5591 #, c-format
5592 msgid "%s disabled %s %s "
5593 msgstr "%s désactivé %s %s "
5594
5595 #. For the first occurrence,
5596 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
5597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5599 #, c-format
5600 msgid "%s failed to unpack."
5601 msgstr "%s impossible à décompresser"
5602
5603 #. %1$s:  IF searchmember 
5604 #. %2$s:  searchmember | html 
5605 #. %3$s:  END 
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
5607 #, c-format
5608 msgid "%s for '%s'%s"
5609 msgstr "%s pour '%s'%s"
5610
5611 #. For the first occurrence,
5612 #. %1$s:  authtypecode 
5613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
5617 #, c-format
5618 msgid "%s framework"
5619 msgstr "%s grille de catalogage"
5620
5621 #. For the first occurrence,
5622 #. %1$s:  loop_order.holds 
5623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
5625 #, c-format
5626 msgid "%s hold(s) left"
5627 msgstr "%s réservation(s) restante(s)"
5628
5629 #. SCRIPT
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5631 msgid ""
5632 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5633 "items."
5634 msgstr ""
5635 "%s réservation(s) pour cette notice. Vous devez supprimer toutes les "
5636 "réservations avant la suppression de tous les exemplaires."
5637
5638 #. %1$s:  LoginBranchname 
5639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
5640 #, c-format
5641 msgid "%s holdings"
5642 msgstr "%s exemplaires"
5643
5644 #. SCRIPT
5645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5646 msgid ""
5647 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5648 msgstr ""
5649 "%s réservation(s) sur cette notice. Êtes-vous sûr de vouloir la supprimer ?"
5650
5651 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
5653 #, c-format
5654 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5655 msgstr "%s image(s) déplacée(s) dans la base&nbsp;:"
5656
5657 #. %1$s:  total 
5658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5659 #, c-format
5660 msgid "%s images found"
5661 msgstr "%s images trouvées"
5662
5663 #. %1$s:  imported 
5664 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5665 #. %3$s:  lastimported 
5666 #. %4$s:  END 
5667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
5668 #, c-format
5669 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5670 msgstr "%s dossier(s) importé(s) %s(le dernier étant %s)%s"
5671
5672 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5673 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
5674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:109
5675 #, c-format
5676 msgid "%s in %s"
5677 msgstr "%s pour %s"
5678
5679 #. SCRIPT
5680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
5681 msgid "%s in tab %s"
5682 msgstr "%s dans l'onglet %s"
5683
5684 #. SCRIPT
5685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5686 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5687 msgstr "%s n'est ni autorisé ni interdit !"
5688
5689 #. SCRIPT
5690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5691 msgid "%s is permitted!"
5692 msgstr "%s est autorisé !"
5693
5694 #. SCRIPT
5695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5696 msgid "%s is prohibited!"
5697 msgstr "%s est interdit !"
5698
5699 #. %1$s:  irregular_issues 
5700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
5701 #, c-format
5702 msgid "%s issues "
5703 msgstr "%s fascicules "
5704
5705 #. %1$s:  END 
5706 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5707 #. %3$s:  IF st == subtype 
5708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
5709 #, c-format
5710 msgid "%s issues %s %s "
5711 msgstr "%s fascicules %s %s "
5712
5713 #. SCRIPT
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
5715 msgid "%s item mandatory fields empty"
5716 msgstr "%s champs obligatoires vides"
5717
5718 #. %1$s:  num_items 
5719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
5720 #, c-format
5721 msgid "%s item records found and staged"
5722 msgstr "%s exemplaire(s) trouvé(s) et téléchargé(s) dans le réservoir"
5723
5724 #. SCRIPT
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5726 msgid "%s item(s) added to your cart"
5727 msgstr "%s document(s) ajouté(s) à votre panier"
5728
5729 #. SCRIPT
5730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5731 msgid ""
5732 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5733 "deleting this record."
5734 msgstr ""
5735 "%s exemplaire(s) sont attachés à cette notice. Vous devez supprimer tous les "
5736 "exemplaires avant de supprimer cette notice."
5737
5738 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
5739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5740 #, c-format
5741 msgid "%s item(s) attached."
5742 msgstr "%s exemplaire(s) lié(s)."
5743
5744 #. %1$s:  not_deleted_items 
5745 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5746 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
5747 #. %4$s:  END 
5748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:173
5749 #, c-format
5750 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5751 msgstr "%s exemplaire(s) n'ont pu être supprimé(s) : %s%s%s"
5752
5753 #. %1$s:  deleted_items 
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:161
5755 #, c-format
5756 msgid "%s item(s) deleted."
5757 msgstr "%s exemplaire(s) supprimé(s)."
5758
5759 #. For the first occurrence,
5760 #. %1$s:  loop_order.items 
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
5763 #, c-format
5764 msgid "%s item(s) left"
5765 msgstr "%s exemplaire(s) restant(s)"
5766
5767 #. %1$s:  total 
5768 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5769 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
5770 #. %4$s:  ELSE 
5771 #. %5$s:  END 
5772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:38
5773 #, c-format
5774 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5775 msgstr "%s exemplaires trouvés pour %s%s%sTous sites%s "
5776
5777 #. %1$s:  moddatecount 
5778 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5780 #, c-format
5781 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5782 msgstr "%s exemplaire(s) modifié(s)&nbsp;: vu pour la dernière fois fixé à %s"
5783
5784 #. %1$s:  total 
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
5786 #, c-format
5787 msgid "%s lines found."
5788 msgstr "%s ligne(s) trouvée(s)."
5789
5790 #. For the first occurrence,
5791 #. SCRIPT
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
5793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
5795 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5796 msgstr "%s champs obligatoires vides (surlignés)"
5797
5798 #. SCRIPT
5799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5800 msgid "%s month"
5801 msgstr "%s mois"
5802
5803 #. SCRIPT
5804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5805 msgid "%s months"
5806 msgstr "%s mois"
5807
5808 #. %1$s:  END 
5809 #. %2$s:  CASE 
5810 #. %3$s:  st 
5811 #. %4$s:  END 
5812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
5813 #, c-format
5814 msgid "%s months %s%s %s "
5815 msgstr "%s mois %s%s %s "
5816
5817 #. %1$s:  alreadyindb 
5818 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5819 #. %3$s:  lastalreadyindb 
5820 #. %4$s:  END 
5821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
5822 #, c-format
5823 msgid ""
5824 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5825 "%s(last was %s)%s"
5826 msgstr ""
5827 "%s non importé(s), parce qu'il était déjà dans la table des adhérents et que "
5828 "l'écrasement est désactivé %s(dernier était %s)%s"
5829
5830 #. %1$s:  invalid 
5831 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5832 #. %3$s:  lastinvalid 
5833 #. %4$s:  END 
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5835 #, c-format
5836 msgid ""
5837 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5838 msgstr ""
5839 "%s non importé(s), parce qu'il(s) ne sont pas dans le format attendu ! "
5840 "%s(dernier était %s)%s"
5841
5842 #. SCRIPT
5843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5844 msgid "%s of %s renewals remaining"
5845 msgstr "%s de %s renouvellements restants"
5846
5847 #. %1$s:  hits_to_paginate 
5848 #. %2$s:  total 
5849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5850 #, c-format
5851 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5852 msgstr ""
5853
5854 #. For the first occurrence,
5855 #. %1$s:  END 
5856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
5857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5858 #, c-format
5859 msgid "%s on "
5860 msgstr "%s le "
5861
5862 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5863 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
5865 #, c-format
5866 msgid "%s on %s "
5867 msgstr "%s le %s "
5868
5869 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5870 #. %2$s:  ELSE 
5871 #. %3$s:  END 
5872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:888
5873 #, c-format
5874 msgid "%s on %s until %s"
5875 msgstr "%s le %s jusqu'au %s"
5876
5877 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
5879 #, c-format
5880 msgid "%s on loan:"
5881 msgstr "%s en prêt&nbsp;:"
5882
5883 #. SCRIPT
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5885 msgid ""
5886 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5887 "delete this record."
5888 msgstr ""
5889 "%s commande(s) utilise(nt) cette notice. Vous devez disposer de droits sur "
5890 "la gestion des commandes pour la supprimer."
5891
5892 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5894 #, c-format
5895 msgid "%s order(s) attached."
5896 msgstr "%s commande(s) liée(s)."
5897
5898 #. For the first occurrence,
5899 #. %1$s:  loop_order.biblios 
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
5901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
5902 #, c-format
5903 msgid "%s order(s) left"
5904 msgstr "%s commande(s) restante(s)"
5905
5906 #. %1$s:  overwritten 
5907 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5908 #. %3$s:  lastoverwritten 
5909 #. %4$s:  END 
5910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
5911 #, c-format
5912 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5913 msgstr "%s écrasés %s(dernier était %s)%s"
5914
5915 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 
5916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5917 #, c-format
5918 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5919 msgstr "%s l'historique des prêts de l'adhérent sera anonymisé"
5920
5921 #. %1$s:  TotalDel 
5922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:195
5923 #, c-format
5924 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5925 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès"
5926
5927 #. %1$s:  TotalDel 
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
5929 #, c-format
5930 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5931 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès"
5932
5933 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:143
5935 #, c-format
5936 msgid "%s patrons will be deleted"
5937 msgstr "%s adhérents seront supprimés"
5938
5939 #. %1$s:  TotalDel 
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:188
5941 #, c-format
5942 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5943 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès (si ça n'était pas un test)"
5944
5945 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
5947 #, c-format
5948 msgid "%s pending"
5949 msgstr "%s en attente"
5950
5951 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5953 #, c-format
5954 msgid "%s preferences"
5955 msgstr "Préférences %s"
5956
5957 #. SCRIPT
5958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5959 msgid ""
5960 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5961 "check the server log for more details."
5962 msgstr ""
5963 "%s citations sauvegardées, mais une erreur s'est produite. Demandez à votre "
5964 "administrateur système qu'il regarde en détail dans les logs."
5965
5966 #. SCRIPT
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5968 msgid "%s quotes saved."
5969 msgstr "%s citations sauvegardées."
5970
5971 #. %1$s:  errcon.server 
5972 #. %2$s:  errcon.seq 
5973 #. %3$s:  errcon.error 
5974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
5975 #, c-format
5976 msgid "%s record %s: %s"
5977 msgstr "%s notice %s: %s"
5978
5979 #. For the first occurrence,
5980 #. %1$s:  authority.count_usage 
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5984 #, c-format
5985 msgid "%s record(s)"
5986 msgstr "%s notice(s)"
5987
5988 #. %1$s:  deleted_records 
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5990 #, c-format
5991 msgid "%s record(s) deleted."
5992 msgstr "%s notice(s) supprimée(s)."
5993
5994 #. %1$s:  total 
5995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
5996 #, c-format
5997 msgid "%s records in file"
5998 msgstr "%s notice(s) dans le fichier"
5999
6000 #. %1$s:  import_errors 
6001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
6002 #, c-format
6003 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6004 msgstr "%s notice(s) non téléchargée(s) à cause d'erreurs MARC"
6005
6006 #. %1$s:  total 
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6008 #, c-format
6009 msgid "%s records parsed"
6010 msgstr "%s fiches traitée(s)"
6011
6012 #. %1$s:  staged 
6013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6014 #, c-format
6015 msgid "%s records staged"
6016 msgstr "%s notice(s) téléchargée(s)"
6017
6018 #. %1$s:  matched 
6019 #. %2$s:  matcher_code 
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6021 #, c-format
6022 msgid ""
6023 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
6024 "%s&quot;"
6025 msgstr ""
6026 "%s notice(s) avec au moins une notice concordante dans le catalogue &quot;"
6027 "%s&quot;"
6028
6029 #. %1$s:  total 
6030 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:55
6032 #, c-format
6033 msgid "%s result(s) found %sfor "
6034 msgstr "%s résultat(s) %spour "
6035
6036 #. %1$s:  total 
6037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6038 #, c-format
6039 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6040 msgstr "%s résultat(s) dans le catalogue, "
6041
6042 #. %1$s:  breeding_count 
6043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6044 #, c-format
6045 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6046 msgstr "%s résultat(s) dans le réservoir"
6047
6048 #. SCRIPT
6049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
6050 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6051 msgstr ""
6052 "%s résultats sont disponibles, utilisez les flèches du haut et du bas de "
6053 "votre clavier pour naviguer."
6054
6055 #. %1$s:  total 
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
6057 #, c-format
6058 msgid "%s results found "
6059 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) "
6060
6061 #. %1$s:  count 
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
6063 #, c-format
6064 msgid "%s shipments"
6065 msgstr "%s colis"
6066
6067 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
6068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
6069 #, c-format
6070 msgid "%s subscription(s) attached."
6071 msgstr "%s abonnement(s) lié(s)."
6072
6073 #. For the first occurrence,
6074 #. %1$s:  loop_order.subscriptions 
6075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
6076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
6077 #, c-format
6078 msgid "%s subscription(s) left"
6079 msgstr "%s abonnement(s) restant(s)"
6080
6081 #. %1$s:  suggestions_count 
6082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
6083 #, c-format
6084 msgid "%s suggestions waiting. "
6085 msgstr "%s suggestions en attente. "
6086
6087 #. %1$s:  resul.used 
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:51
6089 #, c-format
6090 msgid "%s times"
6091 msgstr "%s fois"
6092
6093 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
6095 #, c-format
6096 msgid "%s to order"
6097 msgstr "%s à commander"
6098
6099 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
6101 #, c-format
6102 msgid "%s unavailable:"
6103 msgstr "%s indisponible :"
6104
6105 #. %1$s:  END 
6106 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6107 #. %3$s:  IF st == subtype 
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:258
6109 #, c-format
6110 msgid "%s weeks %s %s "
6111 msgstr "%s semaines %s %s "
6112
6113 #. %1$s:  END 
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:60
6115 #, c-format
6116 msgid "%s will expire before "
6117 msgstr "%s vont expirer avant "
6118
6119 #. SCRIPT
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
6121 msgid "%s year"
6122 msgstr "%s année(s)"
6123
6124 #. For the first occurrence,
6125 #. SCRIPT
6126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
6128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389
6130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
6131 #, c-format
6132 msgid "%s years"
6133 msgstr "%s année(s)"
6134
6135 #. For the first occurrence,
6136 #. %1$s:  USE To 
6137 #. %2$s:  sEcho 
6138 #. %3$s:  iTotalRecords 
6139 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
6140 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6141 #. %6$s:  data.cardnumber 
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6145 #, c-format
6146 msgid ""
6147 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6148 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6149 msgstr ""
6150 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6151 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6152
6153 #. %1$s:  END 
6154 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6155 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6157 #, c-format
6158 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6159 msgstr "%s | Configuration provenant de : %s %s "
6160
6161 #. %1$s:  END 
6162 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6164 #, c-format
6165 msgid "%s | Config: %s "
6166 msgstr "%s | Configuration : %s "
6167
6168 #. %1$s:  END 
6169 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6171 #, c-format
6172 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6173 msgstr "%s | Environnement (TZ): %s "
6174
6175 #. %1$s:  END 
6176 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6178 #, c-format
6179 msgid "%s | Namespace: %s"
6180 msgstr "%s | Espace de nommage&nbsp;: %s"
6181
6182 #. %1$s:  END 
6183 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6184 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6186 #, c-format
6187 msgid "%s | Status: %s %s "
6188 msgstr "%s | Statut&nbsp;: %s %s "
6189
6190 #. %1$s:  ELSE 
6191 #. %2$s:  riloo.duedate 
6192 #. %3$s:  END 
6193 #. %4$s:  ELSE 
6194 #. %5$s:  END 
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
6196 #, c-format
6197 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6198 msgstr "%s%s %s %sPas prêté %s "
6199
6200 #. %1$s:  END 
6201 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6202 #. %3$s:  END 
6203 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6205 #, c-format
6206 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6207 msgstr "%s%s &rsaquo; Créer une nouvelle liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste "
6208
6209 #. %1$s:  unlimited_total 
6210 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6211 #. %3$s:  limit 
6212 #. %4$s:  END 
6213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
6214 #, c-format
6215 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6216 msgstr "%s%s (%s affichés)%s."
6217
6218 #. For the first occurrence,
6219 #. %1$s:  IF framework 
6220 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
6221 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
6222 #. %4$s:  ELSE 
6223 #. %5$s:  END
6224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6228 #, c-format
6229 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6230 msgstr "%s%s (%s)%sGrille MARC par défaut%s"
6231
6232 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6233 #. %2$s:  Supplier 
6234 #. %3$s:  END 
6235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6236 #, c-format
6237 msgid "%s%s : %sLate orders"
6238 msgstr "%s%s : %sCommandes en retard"
6239
6240 #. %1$s:  END 
6241 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6243 #, c-format
6244 msgid "%s%s in "
6245 msgstr "%s%s dans "
6246
6247 #. For the first occurrence,
6248 #. %1$s:  END 
6249 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6250 #. %3$s:  LibraryName 
6251 #. %4$s:  END 
6252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6254 #, c-format
6255 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6256 msgstr "%s%s dans le catalogue %s%s. "
6257
6258 #. For the first occurrence,
6259 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6260 #. %2$s:  batche.label_count 
6261 #. %3$s:  ELSE 
6262 #. %4$s:  batche.label_count 
6263 #. %5$s:  END 
6264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
6265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
6266 #, c-format
6267 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6268 msgstr "%s%s étiquette isolée%s%s étiquettes isolées%s"
6269
6270 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6271 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6272 #. %3$s:  loopro.patron.firstname 
6273 #. %4$s:  loopro.patron.surname 
6274 #. %5$s:  loopro.object 
6275 #. %6$s:  ELSE 
6276 #. %7$s:  loopro.object 
6277 #. %8$s:  END 
6278 #. %9$s:  END 
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
6280 #, c-format
6281 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6282 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sAdhérent %s%s%s "
6283
6284 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6285 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
6286 #. %3$s:  END 
6287 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6288 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
6289 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6290 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
6291 #. %8$s:  END 
6292 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6293 #. %10$s:  itemsloo.pages 
6294 #. %11$s:  END 
6295 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6296 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
6297 #. %14$s:  END 
6298 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6299 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
6300 #. %17$s:  END 
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
6302 #, c-format
6303 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6304 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN : %s%s "
6305
6306 #. %1$s:  ELSE 
6307 #. %2$s:  data.overdues 
6308 #. %3$s:  END 
6309 #. %4$s:  data.issues 
6310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
6311 #, c-format
6312 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6313 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6314
6315 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
6316 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
6317 #. %3$s:  memberfirstname 
6318 #. %4$s:  END 
6319 #. %5$s:  membersurname 
6320 #. %6$s:  ELSE 
6321 #. %7$s:  END 
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
6323 #, c-format
6324 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
6325 msgstr "%s%s%s%s %s%sAucun nom%s"
6326
6327 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6328 #. %2$s:  letter.content.length 
6329 #. %3$s:  ELSE 
6330 #. %4$s:  END 
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:349
6332 #, c-format
6333 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6334 msgstr "%s%s%s%s/160 caractères"
6335
6336 #. For the first occurrence,
6337 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6338 #. %2$s:  lette.branchname 
6339 #. %3$s:  ELSE 
6340 #. %4$s:  END 
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:409
6343 #, c-format
6344 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6345 msgstr "%s%s%s(Tous sites)%s"
6346
6347 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6348 #. %2$s:  patron.phone 
6349 #. %3$s:  ELSE 
6350 #. %4$s:  END 
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
6352 #, c-format
6353 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6354 msgstr "%s%s%s(pas de numéro de téléphone)%s"
6355
6356 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6357 #. %2$s:  patron.email 
6358 #. %3$s:  ELSE 
6359 #. %4$s:  END 
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
6361 #, c-format
6362 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6363 msgstr "%s%s%s(pas d'adresse de courriel)%s"
6364
6365 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6366 #. %2$s:  comments 
6367 #. %3$s:  ELSE 
6368 #. %4$s:  END 
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6370 #, c-format
6371 msgid "%s%s%s(none)%s"
6372 msgstr "%s%s%s(aucun)%s"
6373
6374 #. %1$s:  searchfield 
6375 #. %2$s:  END 
6376 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6377 #. %4$s:  END 
6378 #. %5$s:  ELSE 
6379 #. %6$s:  action 
6380 #. %7$s:  END 
6381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6382 #, c-format
6383 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6384 msgstr "%s%s%sAjouter un champ%s%s%s%s"
6385
6386 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6387 #. %2$s:  frameworkcode 
6388 #. %3$s:  ELSE 
6389 #. %4$s:  END 
6390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
6391 #, c-format
6392 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6393 msgstr "%s%s%sPar défaut%s structure de la grille"
6394
6395 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6396 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6397 #. %3$s:  ELSE 
6398 #. %4$s:  END 
6399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6400 #, c-format
6401 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6402 msgstr "%s%s%sL'exemplaire n'a pas été transféré%s"
6403
6404 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6405 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6406 #. %3$s:  ELSE 
6407 #. %4$s:  END 
6408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6409 #, c-format
6410 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6411 msgstr "%s%s%sKoha%s Catalogue &rsaquo; Envoi du panier"
6412
6413 #. For the first occurrence,
6414 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6415 #. %2$s:  template_id 
6416 #. %3$s:  ELSE 
6417 #. %4$s:  END 
6418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
6419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6420 #, c-format
6421 msgid "%s%s%sN/A%s "
6422 msgstr "%s%s%sN/D%s "
6423
6424 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6425 #. %2$s:  loopro.title 
6426 #. %3$s:  ELSE 
6427 #. %4$s:  END 
6428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6429 #, c-format
6430 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6431 msgstr "%s%s%sPas de titre%s"
6432
6433 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6434 #. %2$s:  loopro.barcode 
6435 #. %3$s:  ELSE 
6436 #. %4$s:  END 
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6438 #, c-format
6439 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6440 msgstr "%s%s%sPas de code à barres%s"
6441
6442 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6443 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
6444 #. %3$s:  ELSE 
6445 #. %4$s:  END 
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6447 #, c-format
6448 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6449 msgstr "%s%s%sPas de cote%s"
6450
6451 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6452 #. %2$s:  slip 
6453 #. %3$s:  ELSE 
6454 #. %4$s:  END 
6455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:27
6456 #, c-format
6457 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6458 msgstr "%s%s%sAucun modèle de bordereau trouvé%s"
6459
6460 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6461 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
6462 #. %3$s:  ELSE 
6463 #. %4$s:  END 
6464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
6465 #, c-format
6466 msgid "%s%s%sNo title%s"
6467 msgstr "%s%s%sPas de titre%s"
6468
6469 #. For the first occurrence,
6470 #. %1$s:  END 
6471 #. %2$s:  IF limit_desc  
6472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6474 #, c-format
6475 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6476 msgstr "%s%s&nbsp;avec limite(s)&nbsp;: "
6477
6478 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname 
6479 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6480 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname 
6481 #. %4$s:  END 
6482 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) 
6483 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) 
6484 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber 
6485 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:101
6487 #, c-format
6488 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6489 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Demandé le %s"
6490
6491 #. For the first occurrence,
6492 #. %1$s:  biblio.title |html 
6493 #. %2$s:  IF biblio.author 
6494 #. %3$s:  biblio.author 
6495 #. %4$s:  END 
6496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
6497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6498 #, c-format
6499 msgid "%s%s, by %s%s"
6500 msgstr "%s%s, par %s%s"
6501
6502 #. For the first occurrence,
6503 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
6504 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6505 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
6506 #. %4$s:  END 
6507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
6509 #, c-format
6510 msgid "%s%s, %s%s ("
6511 msgstr "%s%s, %s%s ("
6512
6513 #. %1$s:  END 
6514 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6515 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
6516 #. %4$s:  END 
6517 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6519 #, c-format
6520 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6521 msgstr "%s%s ; Édité par %s %s%s en "
6522
6523 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6524 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6526 #, c-format
6527 msgid "%s%sModify tag "
6528 msgstr "%s%sModifier le champ "
6529
6530 # &copy; est un code pour afficher le sigle de copyright
6531 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6532 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
6533 #. %3$s:  END 
6534 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6536 #, c-format
6537 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6538 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Volume&nbsp;:"
6539
6540 # &copy; est un code pour afficher le sigle de copyright
6541 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6542 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
6543 #. %3$s:  END 
6544 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6546 #, c-format
6547 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6548 msgstr "%s&copy; %s %s %sVolume : "
6549
6550 #. %1$s:  count 
6551 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6552 #. %3$s:  showncount 
6553 #. %4$s:  hiddencount 
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
6555 #, c-format
6556 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6557 msgstr "%s&nbsp;%stotal (%s montré / %s caché) "
6558
6559 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6560 #. %2$s:  title |html 
6561 #. %3$s:  END 
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6563 #, fuzzy, c-format
6564 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6565 msgstr "&rsaquo; Statistiques de circulation de %s"
6566
6567 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6568 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6569 #. %3$s:  server.servername 
6570 #. %4$s:  END 
6571 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6572 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6573 #. %7$s:  END 
6574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
6575 #, c-format
6576 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6577 msgstr ""
6578 "%s&rsaquo; Modifier le serveur %s %s%s %s&rsaquo; Nouveau serveur %s%s "
6579
6580 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6581 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6582 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
6584 #, c-format
6585 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6586 msgstr ""
6587 "%s&rsaquo; Rapports sauvegardés %s&rsaquo; Créer à partir d'une requête SQL "
6588 "%s&rsaquo; "
6589
6590 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6591 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6592 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6593 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6594 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6595 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6596 #. %7$s:  END 
6597 #. %8$s:  END 
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
6599 #, c-format
6600 msgid ""
6601 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6602 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6603 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6604 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6605 "ordered %s %s "
6606 msgstr ""
6607 "%s&rsaquo; Étape 1/6 : Choisissez un module %s&rsaquo; Étape 2/6 : "
6608 "Sélectionnez un type de rapport %s&rsaquo; Étape 3/6 : Sélectionnez les "
6609 "colonnes à afficher %s&rsaquo; Étape 4/6 : Sélectionnez les critères de "
6610 "limitation %s&rsaquo; Étape 5/6 : Sélectionnez les colonnes à additionner "
6611 "%s&rsaquo; Étape 6/6 : Sélectionnez l'ordre de tri du rapport %s %s "
6612
6613 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6614 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6615 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6616 #. %4$s:  ELSE 
6617 #. %5$s:  END 
6618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6619 #, c-format
6620 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6621 msgstr "%s(MM/JJ/AAAA)%s(JJ/MM/AAAA)%s(JJ.MM.AAAA)%s(AAAA-MM-JJ)%s "
6622
6623 #. %1$s:  ELSE 
6624 #. %2$s:  END 
6625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6626 #, c-format
6627 msgid "%s(deleted patron)%s "
6628 msgstr "%s(utilisateur supprimé)%s "
6629
6630 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6631 #. %2$s:  ELSE 
6632 #. %3$s:  END 
6633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:445
6634 #, c-format
6635 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6636 msgstr "%s(TTC)%s(HT)%s "
6637
6638 #. For the first occurrence,
6639 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6640 #. %2$s:  ELSE 
6641 #. %3$s:  END 
6642 #. %4$s:  END 
6643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:384
6644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
6645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
6646 #, c-format
6647 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6648 msgstr "%s(TTC)%s(tHT)%s %s "
6649
6650 #. %1$s:  loo.kohafield 
6651 #. %2$s:  END 
6652 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6653 #. %4$s:  ELSE 
6654 #. %5$s:  END 
6655 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6656 #. %7$s:  ELSE 
6657 #. %8$s:  END 
6658 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6659 #. %10$s:  END 
6660 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6661 #. %12$s:  END 
6662 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6664 #, c-format
6665 msgid ""
6666 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6667 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6668 msgstr ""
6669 "%s, %s %sRépétable, %sNon répétable, %s %sObligatoire, %sFacultatif, %s "
6670 "%scaché, %s %sest une url, %s %s | "
6671
6672 #. For the first occurrence,
6673 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6674 #. %2$s:  item_loo.author 
6675 #. %3$s:  END 
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
6677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:177
6678 #, c-format
6679 msgid "%s, by %s%s"
6680 msgstr "%s, par %s%s"
6681
6682 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6683 #. %2$s:  overdueloo.author 
6684 #. %3$s:  END 
6685 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6686 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
6687 #. %6$s:  END 
6688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:69
6689 #, c-format
6690 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6691 msgstr "%s, par %s%s%s, %s%s"
6692
6693 #. For the first occurrence,
6694 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6695 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author 
6696 #. %3$s:  END 
6697 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:118
6699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:43
6700 #, c-format
6701 msgid "%s, by %s%s%s- "
6702 msgstr "%s, par %s%s%s- "
6703
6704 #. For the first occurrence,
6705 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6706 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
6708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:229
6709 #, c-format
6710 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6711 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6712
6713 #. %1$s:  errcon.server 
6714 #. %2$s:  errcon.seq 
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
6716 #, c-format
6717 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6718 msgstr "%s: Attention: erreur XSLT sur le résultat de la recherche %s"
6719
6720 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6721 #. %2$s:  ELSE 
6722 #. %3$s:  END 
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
6724 #, c-format
6725 msgid "%sActive%sInactive%s"
6726 msgstr "%sActif%sInactif%s"
6727
6728 #. %1$s:  ELSE 
6729 #. %2$s:  END 
6730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
6731 #, c-format
6732 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6733 msgstr "%sAjouter un nouvel abonnement%s ("
6734
6735 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6736 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6737 #. %3$s:  ELSE 
6738 #. %4$s:  END 
6739 #. %5$s:  IF (firstname) 
6740 #. %6$s:  firstname | html 
6741 #. %7$s:  END 
6742 #. %8$s:  IF (surname) 
6743 #. %9$s:  surname | html 
6744 #. %10$s:  END 
6745 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6746 #. %12$s:  categoryname 
6747 #. %13$s:  ELSE 
6748 #. %14$s:  IF ( I ) 
6749 #. %15$s:  END 
6750 #. %16$s:  IF ( A ) 
6751 #. %17$s:  END 
6752 #. %18$s:  IF ( C ) 
6753 #. %19$s:  END 
6754 #. %20$s:  IF ( P ) 
6755 #. %21$s:  END 
6756 #. %22$s:  IF ( S ) 
6757 #. %23$s:  END 
6758 #. %24$s:  END 
6759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:38
6760 #, c-format
6761 msgid ""
6762 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6763 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6764 msgstr ""
6765 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s usager %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation"
6766 "%s%sAdulte%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sBibliothécaire%s%s)"
6767
6768 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6769 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6770 #. %3$s:  ELSE 
6771 #. %4$s:  END 
6772 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6773 #. %6$s:  categoryname 
6774 #. %7$s:  ELSE 
6775 #. %8$s:  IF ( I ) 
6776 #. %9$s:  END 
6777 #. %10$s:  IF ( A ) 
6778 #. %11$s:  END 
6779 #. %12$s:  IF ( C ) 
6780 #. %13$s:  END 
6781 #. %14$s:  IF ( P ) 
6782 #. %15$s:  END 
6783 #. %16$s:  IF ( S ) 
6784 #. %17$s:  END 
6785 #. %18$s:  END 
6786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:17
6787 #, c-format
6788 msgid ""
6789 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6790 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6791 msgstr ""
6792 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s l'adhérent (%s%s%s%s Adhérent collectivité"
6793 "%s%s Adhérent adulte%s%s Adhérent enfant%s%s Adhérent professionnel%s%s "
6794 "Adhérent bibliothécaire%s%s)"
6795
6796 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6797 #. %2$s:  ELSE 
6798 #. %3$s:  END 
6799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6800 #, c-format
6801 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6802 msgstr "%sNotices d'autorité%sNotices bibliographiques%s"
6803
6804 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6805 #. %2$s:  ELSE 
6806 #. %3$s:  END 
6807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6808 #, c-format
6809 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6810 msgstr "%sAutorité%sBibliographique%s"
6811
6812 #. %1$s:  END 
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
6814 #, c-format
6815 msgid "%sCancel"
6816 msgstr "%sAnnuler"
6817
6818 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6819 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6820 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
6821 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
6822 #. %5$s:  END 
6823 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
6824 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
6825 #. %8$s:  ELSE 
6826 #. %9$s:  END 
6827 #. %10$s:  END 
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
6829 #, c-format
6830 msgid ""
6831 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6832 "out %s %s &nbsp;"
6833 msgstr ""
6834 "%sEmprunté jusqu'au %s %s Renouvelé la dernière fois le %s, %s %s Attendu le "
6835 "%s %s Pas en prêt %s %s &nbsp;"
6836
6837 #. %1$s:  IF humanbranch 
6838 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6839 #. %3$s:  ELSE 
6840 #. %4$s:  END 
6841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
6842 #, c-format
6843 msgid ""
6844 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6845 "category%s"
6846 msgstr ""
6847 "%sLimite de prêt par catégorie d'adhérent pour %s%sLimite de prêt par "
6848 "catégorie d'adhérent par défaut%s"
6849
6850 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6852 #, c-format
6853 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6854 msgstr "%sImpossible de créer une nouvelle liste. Contrôlez son nom."
6855
6856 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6857 #. %2$s:  ELSE 
6858 #. %3$s:  value.display_value |html 
6859 #. %4$s:  END 
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
6861 #, c-format
6862 msgid "%sDefault%s%s%s"
6863 msgstr "%sPar défaut%s%s%s"
6864
6865 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6867 #, c-format
6868 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6869 msgstr "%sERREUR: Impossible de créer le nouvel exemplaire."
6870
6871 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6872 #. %2$s:  END 
6873 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6874 #. %4$s:  END 
6875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6876 #, c-format
6877 msgid ""
6878 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6879 "the item number from this barcode.%s "
6880 msgstr ""
6881 "%sERREUR&nbsp;: Impossible de modifier la notice bibliographique.%s "
6882 "%sERREUR&nbsp;: Impossible d'obtenir le numéro d'exemplaire pour ce code à "
6883 "barres.%s "
6884
6885 #. %1$s:  IF course_id 
6886 #. %2$s:  ELSE 
6887 #. %3$s:  END 
6888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23
6889 #, c-format
6890 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6891 msgstr "%sModifier le cours%sCréer un cours%s"
6892
6893 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6894 #. %2$s:  ELSE 
6895 #. %3$s:  END 
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6897 #, c-format
6898 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6899 msgstr "%sModifier%sCréer%s format d'étiquette"
6900
6901 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6902 #. %2$s:  ELSE 
6903 #. %3$s:  END 
6904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6905 #, c-format
6906 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6907 msgstr "%sModifier le%sCréer le%s format graphique de la carte d'adhérent"
6908
6909 #. %1$s:  IF (template_id) 
6910 #. %2$s:  ELSE 
6911 #. %3$s:  END 
6912 #. %4$s:  IF (template_id) 
6913 #. %5$s:  template_id 
6914 #. %6$s:  END 
6915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:30
6916 #, c-format
6917 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6918 msgstr "%sModifier le%sCréer un%s modèle de carte d'adhérent%s (%s)%s"
6919
6920 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6921 #. %2$s:  ELSE 
6922 #. %3$s:  END 
6923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6924 #, c-format
6925 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6926 msgstr "%sModifier le%sCréer le%s format du texte de la carte d'adhérent"
6927
6928 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6929 #. %2$s:  ELSE 
6930 #. %3$s:  END
6931 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6932 #. %5$s:  profile_id 
6933 #. %6$s:  END 
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6935 #, c-format
6936 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6937 msgstr "%sModifier le%sCréer un%s profil d'imprimante%s (%s)%s"
6938
6939 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
6941 #, c-format
6942 msgid "%sEditing "
6943 msgstr "%sModification "
6944
6945 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6946 #. %2$s:  END 
6947 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6948 #. %4$s:  END 
6949 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6950 #. %6$s:  END 
6951 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6952 #. %8$s:  END 
6953 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6954 #. %10$s:  END 
6955 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6956 #. %12$s:  END 
6957 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6958 #. %14$s:  END 
6959 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6960 #. %16$s:  END 
6961 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6962 #. %18$s:  END 
6963 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6964 #. %20$s:  END 
6965 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6966 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6967 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6968 #. %24$s:  END 
6969 #. %25$s:  END 
6970 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6971 #. %27$s:  END 
6972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:287
6973 #, c-format
6974 msgid ""
6975 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6976 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6977 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6978 msgstr ""
6979 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
6980 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s %sPas "
6981 "paru%s %sSupprimer%s %s Réclamé %s %s %s %s %sArrêté%s"
6982
6983 #. For the first occurrence,
6984 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
6985 #. %2$s:  END 
6986 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
6987 #. %4$s:  END 
6988 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
6989 #. %6$s:  END 
6990 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
6991 #. %8$s:  END 
6992 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
6993 #. %10$s:  END 
6994 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
6995 #. %12$s:  END 
6996 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
6997 #. %14$s:  END 
6998 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
6999 #. %16$s:  END 
7000 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
7001 #. %18$s:  END 
7002 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
7003 #. %20$s:  END 
7004 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
7005 #. %22$s:  END 
7006 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
7007 #. %24$s:  END 
7008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:659
7009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
7010 #, c-format
7011 msgid ""
7012 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7013 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7014 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7015 msgstr ""
7016 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
7017 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s %sPas "
7018 "paru%s %sSupprimer%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
7019
7020 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
7021 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
7022 #. %3$s:  ELSE 
7023 #. %4$s:  sex 
7024 #. %5$s:  END 
7025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
7026 #, c-format
7027 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7028 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s"
7029
7030 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7031 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7032 #. %3$s:  ELSE 
7033 #. %4$s:  patron.sex 
7034 #. %5$s:  END 
7035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
7036 #, c-format
7037 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7038 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s "
7039
7040 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
7041 #. %2$s:  END 
7042 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
7043 #. %4$s:  END 
7044 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
7045 #. %6$s:  END 
7046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
7047 #, c-format
7048 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7049 msgstr "%sToujours%s %sDéfaut%s %sJamais%s "
7050
7051 #. For the first occurrence,
7052 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7053 #. %2$s:  ELSE 
7054 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
7055 #. %4$s:  END 
7056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:365
7058 #, c-format
7059 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7060 msgstr "%sAdresse de livraison libre%s%s%s"
7061
7062 #. %1$s: - BLOCK -
7063 #. %2$s:  sep 
7064 #. %3$s:  sep 
7065 #. %4$s:  sep 
7066 #. %5$s:  sep 
7067 #. %6$s:  sep 
7068 #. %7$s:  sep 
7069 #. %8$s:  sep 
7070 #. %9$s:  sep 
7071 #. %10$s:  sep 
7072 #. %11$s:  sep 
7073 #. %12$s:  sep 
7074 #. %13$s:  sep 
7075 #. %14$s:  sep 
7076 #. %15$s:  sep 
7077 #. %16$s:  sep 
7078 #. %17$s:  sep 
7079 #. %18$s: - END -
7080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7081 #, c-format
7082 msgid ""
7083 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7084 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7085 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7086 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7087 msgstr ""
7088 "%sPoste budgétaire%s\"N° du Panier\"\"%s\"Nom du panier\"%s\"Autorisé par\"%s"
7089 "\"N° de notice\"%sTitre%sDevise%s\"Prix fournisseur\"%sPrix de vente "
7090 "conseillé%s\"Prix budgété\"%sQuantité%s\"Total prix de vente conseillé\"%s"
7091 "\"Coût total\"%s\"Date d'entrée\"%s\"Date de réception\"%s\"Note interne\"%s"
7092 "\"Note fournisseur\"%s "
7093
7094 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7095 #. %2$s:  END 
7096 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7097 #. %4$s:  END 
7098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
7099 #, c-format
7100 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7101 msgstr "%sParti sans laisser d'adresse :%s %sCarte perdue :%s "
7102
7103 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7104 #. %2$s:  ELSE 
7105 #. %3$s:  END 
7106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7107 #, c-format
7108 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7109 msgstr "%sCaché par défaut%sMontré%s"
7110
7111 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7112 #. %2$s:  ELSE 
7113 #. %3$s:  END 
7114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7115 #, c-format
7116 msgid "%sHidden%sShown%s"
7117 msgstr "%sCaché%sMontré%s"
7118
7119 #. %1$s:  BLOCK subject 
7120 #. %2$s:  END 
7121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
7122 #, c-format
7123 msgid "%sHold:%s "
7124 msgstr "%sRéservation(s)&nbsp;:%s"
7125
7126 #. %1$s:  IF humanbranch 
7127 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
7128 #. %3$s:  ELSE 
7129 #. %4$s:  END 
7130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
7131 #, c-format
7132 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7133 msgstr ""
7134 "%sRègle de réservation par type de document pour %s%sRègle de réservation "
7135 "par défaut par type de document%s"
7136
7137 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7138 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7139 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7140 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7141 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7142 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7143 #. %7$s:  ELSE 
7144 #. %8$s:  END 
7145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7146 #, c-format
7147 msgid ""
7148 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7149 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7150 msgstr ""
7151 "%sExemplaire à rendre (jour du retour prévu) %sMessage de courtoisie (avant "
7152 "le retour prévu) %sEvénement à venir %sRéservation mise de côté %sExemplaire "
7153 "rendu %sExemplaire prêté %sInconnu %s"
7154
7155 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7156 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7157 #. %3$s:  END 
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
7159 #, c-format
7160 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7161 msgstr "%sL'exemplaire est prêté%sL'exemplaire a une réservation en attente%s"
7162
7163 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7164 #. %2$s:  END 
7165 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
7167 #, c-format
7168 msgid ""
7169 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7170 "uneven.%s %s "
7171 msgstr ""
7172 "%sLes notices n'ont pas pu être traitées car le nombre de champs d'élément "
7173 "était inégal.%s %s "
7174
7175 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7176 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7177 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7178 #. %4$s:  ELSE 
7179 #. %5$s:  END 
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:105
7181 #, c-format
7182 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7183 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
7184
7185 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7186 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7188 #, c-format
7189 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7190 msgstr "%sKoha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo; Recherche%s "
7191
7192 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7193 #. %2$s:  ELSE 
7194 #. %3$s:  END 
7195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7196 #, c-format
7197 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7198 msgstr "%sModifier %sAjouter %s une préférence système"
7199
7200 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7201 #. %2$s:  END 
7202 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7203 #. %4$s:  END 
7204 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7205 #. %6$s:  END 
7206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7207 #, c-format
7208 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7209 msgstr ""
7210 "%sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s %sNouvelle "
7211 "catégorie%s "
7212
7213 #. %1$s:  IF framework 
7214 #. %2$s:  ELSE 
7215 #. %3$s:  END 
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7217 #, c-format
7218 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7219 msgstr "%sModifier le texte de la grille%sAjouter une grille%s"
7220
7221 #. %1$s:  IF library 
7222 #. %2$s:  ELSE 
7223 #. %3$s:  END 
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7225 #, c-format
7226 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7227 msgstr "%sModifier site%sNouveau site%s"
7228
7229 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7230 #. %2$s:  ELSE 
7231 #. %3$s:  END 
7232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:139
7233 #, c-format
7234 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7235 msgstr "%sModifier notification%sAjoute une notification%s"
7236
7237 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7238 #. %2$s:  END 
7239 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7240 #. %4$s:  END 
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7242 #, c-format
7243 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7244 msgstr "%sModifier le champ%s %sNouveau champ%s"
7245
7246 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7247 #. %2$s:  ELSE 
7248 #. %3$s:  END 
7249 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7250 #. %5$s:  budget_name 
7251 #. %6$s:  budget_period_description 
7252 #. %7$s:  END 
7253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7254 #, c-format
7255 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7256 msgstr "%sModifier%sAjouter%s Poste budgétaire %s %s pour Budget '%s' %s "
7257
7258 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7259 #. %2$s:  END 
7260 #. %3$s:  basketname|html 
7261 #. %4$s:  basketno |html 
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7263 #, c-format
7264 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7265 msgstr "%sNouveau %sPanier %s (%s) pour "
7266
7267 #. %1$s:  IF record.permanent 
7268 #. %2$s:  ELSE 
7269 #. %3$s:  END 
7270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7271 #, c-format
7272 msgid "%sNo%sYes%s"
7273 msgstr "%sNon%sOui%s"
7274
7275 #. %1$s:  ELSE 
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
7277 #, c-format
7278 msgid "%sNone"
7279 msgstr "%sAucune"
7280
7281 #. %1$s:  IF ( I ) 
7282 #. %2$s:  ELSE 
7283 #. %3$s:  END 
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
7285 #, c-format
7286 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7287 msgstr "%sRaison sociale de la collectivité %s Identité de l'adhérent %s"
7288
7289 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7290 #. %2$s:  ELSE 
7291 #. %3$s:  END 
7292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:60
7293 #, c-format
7294 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7295 msgstr "%sRetard !%s&nbsp;%s"
7296
7297 #. %1$s: - BLOCK subject -
7298 #. %2$s: - END -
7299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
7300 #, c-format
7301 msgid "%sOverdue:%s "
7302 msgstr "%sRetards : %s"
7303
7304 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7305 #. %2$s:  branchname 
7306 #. %3$s:  END 
7307 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7308 #. %5$s:  END 
7309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7310 #, c-format
7311 msgid ""
7312 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7313 "and then attempt transfer: %s "
7314 msgstr ""
7315 "%sMettre la réservation à \"mis de coté\" et transférer le document à "
7316 "%s&nbsp;: %s %sAnnuler la réservation puis essayer de transférer&nbsp;: %s "
7317
7318 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7319 #. %2$s:  END 
7320 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7321 #. %4$s:  END 
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:26
7323 #, c-format
7324 msgid ""
7325 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7326 "select a file to upload.%s "
7327 msgstr ""
7328 "%sLe fichier que vous essayez de télécharger est vide.%s %sVous n'avez pas "
7329 "sélectionné de fichier à télécharger.%s "
7330
7331 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7332 #. %2$s:  END 
7333 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7334 #. %4$s:  END 
7335 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7336 #. %6$s:  END 
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7338 #, c-format
7339 msgid ""
7340 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7341 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7342 msgstr ""
7343 "%sLe fichier que vous essayez de télécharger est vide.%s %sVous n'avez pas "
7344 "sélectionné de fichier à télécharger.%s %sParamètre de script invalide ou "
7345 "manquant.%s"
7346
7347 #. %1$s:  ELSE 
7348 #. %2$s:  END 
7349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
7350 #, c-format
7351 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7352 msgstr "%sIl n'y a pas de commande en attente.%s "
7353
7354 #. %1$s:  ELSE 
7355 #. %2$s:  END 
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
7357 #, c-format
7358 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7359 msgstr "%sIl n'y a pas de ligne de commande réceptionnée.%s "
7360
7361 #. %1$s:  ELSE 
7362 #. %2$s:  END 
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:53
7364 #, c-format
7365 msgid "%sThis record has no items.%s "
7366 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaire.%s "
7367
7368 #. %1$s: - BLOCK -
7369 #. %2$s: - END -
7370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7371 #, c-format
7372 msgid ""
7373 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7374 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7375 "Checkouts%s "
7376 msgstr ""
7377 "%sTitre, Date de publication, Éditeur, Collection, Code à barres, Cote, "
7378 "Bibliothèque d'origine, Localisation actuelle, Emplacement en rayon, N° "
7379 "d'inventaire, Statut, Prêts%s "
7380
7381 #. %1$s:  IF currency.archived 
7382 #. %2$s:  END 
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7384 #, c-format
7385 msgid "%sYes%s"
7386 msgstr "%s Oui%s, "
7387
7388 #. For the first occurrence,
7389 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7390 #. %2$s:  ELSE 
7391 #. %3$s:  END 
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:370
7394 #, c-format
7395 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7396 msgstr "%sOui%s&nbsp;%s"
7397
7398 #. For the first occurrence,
7399 #. %1$s:  IF record.public 
7400 #. %2$s:  ELSE 
7401 #. %3$s:  END 
7402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:65
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
7408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
7409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:403
7411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:199
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
7418 #, c-format
7419 msgid "%sYes%sNo%s"
7420 msgstr "%sOui%sNon%s"
7421
7422 #. %1$s:  IF field.searchable 
7423 #. %2$s:  ELSE 
7424 #. %3$s:  END 
7425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:78
7426 #, c-format
7427 msgid "%sYes%sNo%s "
7428 msgstr "%sOui%sNon%s "
7429
7430 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7431 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7433 #, fuzzy, c-format
7434 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7435 msgstr ""
7436 "%s Vous n'êtes pas autorisé à visualiser les informations de cet adhérent. %s"
7437 "%s %s %s %s %s %s "
7438
7439 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7441 #, c-format
7442 msgid "%sa - Earlier heading"
7443 msgstr "%sa - Entête précédente"
7444
7445 #. %1$s:  ELSE 
7446 #. %2$s:  END 
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7448 #, c-format
7449 msgid "%sa list:%s"
7450 msgstr "%sune liste:%s"
7451
7452 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7453 #. %2$s:  END 
7454 #. %3$s:  END 
7455 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
7457 #, c-format
7458 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7459 msgstr "%set %s %s %s avec ISSN correspondant "
7460
7461 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7462 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
7463 #. %3$s:  END 
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7465 #, c-format
7466 msgid "%sat %s%s "
7467 msgstr "%sà %s%s "
7468
7469 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7471 #, c-format
7472 msgid "%sb - Later heading"
7473 msgstr "%sb - Entête suivante"
7474
7475 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7476 #. %2$s:  reser.author 
7477 #. %3$s:  END 
7478 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
7480 #, c-format
7481 msgid "%sby %s%s %s ("
7482 msgstr "%s, par %s%s %s ("
7483
7484 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7485 #. %2$s:  result_se.author 
7486 #. %3$s:  END 
7487 #. %4$s:  result_se.itemtype 
7488 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7489 #. %6$s:  result_se.publishercode 
7490 #. %7$s:  END 
7491 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7492 #. %9$s:  result_se.place 
7493 #. %10$s:  END 
7494 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7495 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
7496 #. %13$s:  END 
7497 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7498 #. %15$s:  result_se.pages 
7499 #. %16$s:  END 
7500 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
7502 #, c-format
7503 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7504 msgstr "%spar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7505
7506 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7508 #, c-format
7509 msgid "%sd - Acronym"
7510 msgstr "%sd - Acronyme"
7511
7512 #. %1$s:  ELSE 
7513 #. %2$s:  END 
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
7515 #, c-format
7516 msgid "%sdefault%s framework"
7517 msgstr "%sdéfaut%s grille"
7518
7519 #. %1$s:  ELSE 
7520 #. %2$s:  END 
7521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
7522 #, c-format
7523 msgid "%sdefault%s framework. "
7524 msgstr "%sdéfault%s grille. "
7525
7526 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7527 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7528 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7529 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7530 #. %5$s:  ELSE 
7531 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
7532 #. %7$s:  END 
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
7534 #, c-format
7535 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7536 msgstr "%scouriel %spapier %sflux %ssms %s%s%s "
7537
7538 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7540 #, c-format
7541 msgid "%sf - Musical composition"
7542 msgstr "%sf - oeuvre musicale"
7543
7544 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7546 #, c-format
7547 msgid "%sg - Broader term"
7548 msgstr "%sg - Terme générique"
7549
7550 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7552 #, c-format
7553 msgid "%sh - Narrower term"
7554 msgstr "%sh - Terme spécifique"
7555
7556 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7558 #, c-format
7559 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7560 msgstr "%si - Expression d'instruction de renvoi dans la sous-zone $i"
7561
7562 # Es-ce des noms de colonnes de la base ou des intitulés en clair ?
7563 #. %1$s: - BLOCK -
7564 #. %2$s:  sep 
7565 #. %3$s:  sep 
7566 #. %4$s:  sep 
7567 #. %5$s:  sep 
7568 #. %6$s:  sep 
7569 #. %7$s:  sep 
7570 #. %8$s:  sep 
7571 #. %9$s:  sep 
7572 #. %10$s:  sep 
7573 #. %11$s: - END -
7574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7575 #, c-format
7576 msgid ""
7577 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7578 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7579 msgstr ""
7580 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7581 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7582
7583 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7585 #, c-format
7586 msgid "%sn - Not applicable"
7587 msgstr "%sn - Non applicable"
7588
7589 #. For the first occurrence,
7590 #. %1$s:  IF cities.count 
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7594 #, c-format
7595 msgid "%sor choose "
7596 msgstr "%sou choisissez"
7597
7598 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7600 #, c-format
7601 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7602 msgstr "%sr - Définition des relations dans la $i ou la $4"
7603
7604 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7605 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7606 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7607 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7608 #. %5$s:  ELSE 
7609 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
7610 #. %7$s:  END 
7611 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:56
7613 #, c-format
7614 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7615 msgstr "%senvoyée %sen attente %séchouée %ssupprimée %s%s%s %s "
7616
7617 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7619 #, c-format
7620 msgid "%st - Immediate parent body"
7621 msgstr "%st - Collectivité mère immédiate"
7622
7623 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
7624 #. %2$s:  lateorder.quantity 
7625 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
7626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7627 #, c-format
7628 msgid "%sx%s = %s "
7629 msgstr "%sx%s = %s "
7630
7631 #. %1$s:  IF currency.active 
7632 #. %2$s:  END 
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7634 #, c-format
7635 msgid "%s✓%s"
7636 msgstr "%s✓%s"
7637
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
7639 #, c-format
7640 msgid ""
7641 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7642 "Radoslav Kolev"
7643 msgstr ""
7644 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgare)"
7645
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
7647 #, c-format
7648 msgid ""
7649 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7650 "and Serhij Dubyk"
7651 msgstr "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russe)"
7652
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
7654 #, c-format
7655 msgid ""
7656 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7657 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7658 msgstr ""
7659 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7660 "(Ukrainien)"
7661
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
7663 #, c-format
7664 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7665 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebreu)"
7666
7667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
7668 #, c-format
7669 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7670 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Ourdou)"
7671
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
7673 #, c-format
7674 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7675 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persan)"
7676
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
7678 #, c-format
7679 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7680 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinois)"
7681
7682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
7683 #, c-format
7684 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7685 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7686
7687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
7688 #, c-format
7689 msgid ""
7690 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7691 msgstr "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali)"
7692
7693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
7694 #, c-format
7695 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7696 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonais)"
7697
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
7699 #, c-format
7700 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7701 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7702
7703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
7704 #, c-format
7705 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7706 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7707
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
7709 #, c-format
7710 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7711 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7712
7713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
7714 #, c-format
7715 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7716 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7717
7718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
7719 #, c-format
7720 msgid ""
7721 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7722 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7723 msgstr ""
7724 "Getway II Ethiopia Co. (Yohannes Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, "
7725 "Abiyot Bayou)"
7726
7727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
7728 #, c-format
7729 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7730 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Coréen)"
7731
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
7733 #, c-format
7734 msgid ""
7735 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7736 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7737 msgstr ""
7738 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Grec moderne) Georgia "
7739 "Katsarou, Panoraia Gaitanou et Kiriaki Roditi"
7740
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
7742 #, c-format
7743 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7744 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tchèque)"
7745
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7747 #, c-format
7748 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7749 msgstr "&lt;&lt; Retour aux suggestions"
7750
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:107
7754 #, c-format
7755 msgid "&lt;&lt; Previous"
7756 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
7757
7758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
7759 #, c-format
7760 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7761 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;ouvrir le site&lt;/a&gt;"
7762
7763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7764 #, c-format
7765 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7766 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur (expression)"
7767
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7770 #, c-format
7771 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7772 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cote"
7773
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7775 #, c-format
7776 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7777 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
7778
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7780 #, c-format
7781 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7782 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès (expression)"
7783
7784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7785 #, c-format
7786 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7787 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur collectivité"
7788
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7790 #, c-format
7791 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7792 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur collectivité (expression)"
7793
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7795 #, c-format
7796 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7797 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7798
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7800 #, c-format
7801 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7802 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7803
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7805 #, c-format
7806 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7807 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tous les mots (expression)"
7808
7809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7810 #, c-format
7811 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7812 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
7813
7814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7815 #, c-format
7816 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7817 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne (expression)"
7818
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7820 #, c-format
7821 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7822 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titre de collection"
7823
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7825 #, c-format
7826 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7827 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes génériques"
7828
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7830 #, c-format
7831 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7832 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes spécifiques"
7833
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7835 #, c-format
7836 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7837 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
7838
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7840 #, c-format
7841 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7842 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet (expression)"
7843
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7845 #, c-format
7846 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7847 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Titre (expression)"
7848
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:136
7850 #, c-format
7851 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7852 msgstr "&nbsp;&nbsp;(format: aaaa-aaaa)"
7853
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7855 #, c-format
7856 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7857 msgstr "&nbsp;Afficher les postes budgétaires inactifs&nbsp;:"
7858
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:357
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
7863 #, c-format
7864 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7865 msgstr "&nbsp;Afficher les inactifs"
7866
7867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
7868 #, c-format
7869 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7870 msgstr "&quot;DEBUT:1er janvier 2010&quot;,&quot;SUIVI:Jour&quot;"
7871
7872 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7873 #. %2$s:  ELSE 
7874 #. %3$s:  END 
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
7876 #, c-format
7877 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7878 msgstr "&rsaquo; %s %s Prêt par lot %s "
7879
7880 #. %1$s:  END 
7881 #. %2$s:  IF step == 2 
7882 #. %3$s:  END 
7883 #. %4$s:  IF step == 3 
7884 #. %5$s:  END 
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
7886 #, c-format
7887 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7888 msgstr "&rsaquo; %s %sConfirmation%s %sTerminé%s "
7889
7890 #. %1$s:  template_name 
7891 #. %2$s:  ELSE 
7892 #. %3$s:  END 
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7894 #, c-format
7895 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7896 msgstr "&rsaquo; %s %s Modèles de transformation MARC %s"
7897
7898 #. %1$s:  END 
7899 #. %2$s:  IF ( else ) 
7900 #. %3$s:  tagfield | html 
7901 #. %4$s:  ELSE 
7902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
7903 #, c-format
7904 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7905 msgstr "&rsaquo; %s %sStructure des sous champs MARC autorités pour %s %s"
7906
7907 #. %1$s:  END 
7908 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7909 #. %3$s:  tagsubfield 
7910 #. %4$s:  END 
7911 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7912 #. %6$s:  END 
7913 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7914 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7915 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7916 #. %10$s:  END 
7917 #. %11$s:  ELSE 
7918 #. %12$s:  action 
7919 #. %13$s:  END 
7920 #. %14$s:  END 
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
7922 #, c-format
7923 msgid ""
7924 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7925 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7926 msgstr ""
7927 "&rsaquo; %s %sConfirmer la suppression du sous-champ %s?%s %sDonnée supprimée"
7928 "%s %s %s %sModifier les contraintes des sous-champs%s %s%s%s %s "
7929
7930 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7931 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7932 #. %3$s:  basketname |html 
7933 #. %4$s:  ELSE 
7934 #. %5$s:  booksellername 
7935 #. %6$s:  END 
7936 #. %7$s:  END 
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
7938 #, c-format
7939 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7940 msgstr "&rsaquo; %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter un panier %s %s %s "
7941
7942 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7943 #. %2$s:  ELSE 
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
7945 #, c-format
7946 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7947 msgstr "%s Ajouter une collection %s"
7948
7949 #. %1$s:  IF step == 1 
7950 #. %2$s:  ELSE 
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
7952 #, c-format
7953 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7954 msgstr "&rsaquo; %s Supprimer/anonymiser des adhérents par lot %s"
7955
7956 #. %1$s:  IF course_name 
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
7958 #, c-format
7959 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7960 msgstr "&rsaquo; %s Editer "
7961
7962 #. For the first occurrence,
7963 #. %1$s:  IF batch_id 
7964 #. %2$s:  batch_id 
7965 #. %3$s:  ELSE 
7966 #. %4$s:  END 
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
7968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
7969 #, c-format
7970 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7971 msgstr "&rsaquo; %s Modifier (%s) %s Créer %s"
7972
7973 #. %1$s:  IF ( id ) 
7974 #. %2$s:  ELSE 
7975 #. %3$s:  END 
7976 #. %4$s:  ELSE 
7977 #. %5$s:  END 
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
7979 #, c-format
7980 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7981 msgstr "&rsaquo; %s Modifier l'annonce%sAjouter une annonce%s%sAnnonces%s"
7982
7983 #. %1$s:  IF club 
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7985 #, c-format
7986 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
7987 msgstr "&rsaquo; %s Modifier le club "
7988
7989 #. %1$s:  IF club_template 
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7991 #, c-format
7992 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
7993 msgstr "&rsaquo; %s Modifier le modèle de club "
7994
7995 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7996 #. %2$s:  ELSE 
7997 #. %3$s:  END 
7998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
7999 #, c-format
8000 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
8001 msgstr ""
8002 "&rsaquo; %s Modifier la liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
8003
8004 #. %1$s:  IF datereceived 
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
8006 #, c-format
8007 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
8008 msgstr "&rsaquo; %s Réception de colis N° "
8009
8010 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
8011 #. %2$s:  ELSE 
8012 #. %3$s:  authid 
8013 #. %4$s:  authtypetext 
8014 #. %5$s:  END 
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
8016 #, c-format
8017 msgid ""
8018 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8019 msgstr "&rsaquo; %s Autorité inconnue %s Détail sur l'autorité n° %s (%s) %s "
8020
8021 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8022 #. %2$s:  ELSE 
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
8024 #, c-format
8025 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
8026 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail sur "
8027
8028 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8029 #. %2$s:  ELSE 
8030 #. %3$s:  END 
8031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
8032 #, c-format
8033 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
8034 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails ISBD pour %s "
8035
8036 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8037 #. %2$s:  ELSE 
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
8039 #, c-format
8040 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
8041 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
8042
8043 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8044 #. %2$s:  ELSE 
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
8046 #, c-format
8047 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8048 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
8049
8050 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
8051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8052 #, c-format
8053 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8054 msgstr "%s calendrier"
8055
8056 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8057 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8058 #. %3$s:  ELSE 
8059 #. %4$s:  END 
8060 #. %5$s:  END 
8061 #. %6$s:  basketname|html 
8062 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8063 #. %8$s:  basketno |html 
8064 #. %9$s:  END 
8065 #. %10$s:  booksellername|html 
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
8067 #, c-format
8068 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8069 msgstr "&rsaquo; %s%sSupprimé %sNouveau %s%sPanier %s %s(%s)%s pour %s "
8070
8071 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8072 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8073 #. %3$s:  budget_period_description 
8074 #. %4$s:  ELSE 
8075 #. %5$s:  END 
8076 #. %6$s:  END 
8077 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8079 #, c-format
8080 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8081 msgstr "%s%sPostes budgétaires pour '%s'%sTous les postes budgétaires%s%s %s "
8082
8083 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8084 #. %2$s:  IF currency 
8085 #. %3$s:  currency.currency 
8086 #. %4$s:  ELSE 
8087 #. %5$s:  END 
8088 #. %6$s:  END 
8089 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8090 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8091 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8092 #. %10$s:  END 
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8094 #, c-format
8095 msgid ""
8096 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8097 "currency %s %sCurrencies %s "
8098 msgstr ""
8099 "&rsaquo; %s%sModifier la devise '%s'%sNouvelle devise%s%s %sConfirmer la "
8100 "suppression de la devise %s %sDevises %s "
8101
8102 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8103 #. %2$s:  categorycode |html 
8104 #. %3$s:  ELSE 
8105 #. %4$s:  categorycode |html 
8106 #. %5$s:  END 
8107 #. %6$s:  END 
8108 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8110 #, c-format
8111 msgid ""
8112 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8113 "'%s'%s%s %s "
8114 msgstr ""
8115 "&rsaquo; %sSuppression impossible: Catégorie %s utilisée%sConfirmer la "
8116 "suppression de la catégorie '%s'%s%s %s "
8117
8118 #. %1$s:  IF ( op ) 
8119 #. %2$s:  ELSE 
8120 #. %3$s:  END 
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
8122 #, c-format
8123 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s"
8124 msgstr "&rsaquo; %sCréer une liste de routage%sModifier une liste de routage%s"
8125
8126 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8127 #. %2$s:  patron.firstname 
8128 #. %3$s:  patron.surname 
8129 #. %4$s:  patron.cardnumber 
8130 #. %5$s:  END 
8131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
8132 #, c-format
8133 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8134 msgstr "&rsaquo; %sQuitus pour %s %s (%s)%s "
8135
8136 #. For the first occurrence,
8137 #. %1$s:  IF (template_id) 
8138 #. %2$s:  template_id 
8139 #. %3$s:  ELSE 
8140 #. %4$s:  END 
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
8142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
8147 #, c-format
8148 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8149 msgstr "&rsaquo; %sModifier (%s)%sCréer%s"
8150
8151 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8153 #, c-format
8154 msgid "&rsaquo; %sEditing "
8155 msgstr "&rsaquo; %sModification "
8156
8157 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8158 #. %2$s:  authid 
8159 #. %3$s:  authtypetext 
8160 #. %4$s:  ELSE 
8161 #. %5$s:  authtypetext 
8162 #. %6$s:  END 
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
8164 #, c-format
8165 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8166 msgstr "&rsaquo; %sModifier l'autorité n° %s (%s)%sAjout d'une autorité %s%s "
8167
8168 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8169 #. %2$s:  END 
8170 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8171 #. %4$s:  END 
8172 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8173 #. %6$s:  END 
8174 #. %7$s:  END 
8175 #. %8$s:  IF op == 'list' 
8176 #. %9$s:  END 
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
8178 #, c-format
8179 msgid ""
8180 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8181 "%s%s %sAuthorized values%s"
8182 msgstr ""
8183 "&rsaquo; %sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s "
8184 "%sNouvelle catégorie%s%s %sValeurs autorisées%s"
8185
8186 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8187 #. %2$s:  categorycode |html 
8188 #. %3$s:  ELSE 
8189 #. %4$s:  END 
8190 #. %5$s:  END 
8191 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
8193 #, c-format
8194 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8195 msgstr "&rsaquo; %sModifier la catégorie '%s'%sNouvelle catégorie%s%s %s "
8196
8197 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8198 #. %2$s:  contractname 
8199 #. %3$s:  ELSE 
8200 #. %4$s:  END 
8201 #. %5$s:  END 
8202 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
8204 #, c-format
8205 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8206 msgstr "&rsaquo; %sModifier contrat '%s' %sNouveau contrat %s %s %s "
8207
8208 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8209 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8210 #. %3$s:  budget_name 
8211 #. %4$s:  END 
8212 #. %5$s:  ELSE 
8213 #. %6$s:  END 
8214 #. %7$s:  END 
8215 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8217 #, c-format
8218 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8219 msgstr ""
8220 "&rsaquo; %sModifier le poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire"
8221 "%s%s %s "
8222
8223 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8224 #. %2$s:  ordernumber 
8225 #. %3$s:  ELSE 
8226 #. %4$s:  END 
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
8228 #, c-format
8229 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8230 msgstr ""
8231 "&rsaquo; %sModifier les détails de la ligne de commande (n° %s)%sNouvelle "
8232 "commande%s"
8233
8234 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8235 #. %2$s:  searchfield 
8236 #. %3$s:  ELSE 
8237 #. %4$s:  END 
8238 #. %5$s:  END 
8239 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8241 #, c-format
8242 msgid ""
8243 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8244 msgstr ""
8245 "&rsaquo; %sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence "
8246 "système%s%s%s "
8247
8248 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8249 #. %2$s:  ELSE 
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
8251 #, c-format
8252 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8253 msgstr "&rsaquo; %sCommander à partir d'une source externe%s"
8254
8255 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8256 #. %2$s:  ELSE 
8257 #. %3$s:  END 
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
8259 #, c-format
8260 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8261 msgstr ""
8262 "&rsaquo; %sMot de passe mis à jour%sChanger l'identifiant et/ou le mot de "
8263 "passe%s"
8264
8265 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8266 #. %2$s:  ELSE 
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
8268 #, c-format
8269 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8270 msgstr "&rsaquo; %sTypes d'attribut adhérent%s"
8271
8272 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8273 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8274 #. %3$s:  END 
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
8276 #, c-format
8277 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8278 msgstr "&rsaquo; %sDétails pour %s%s "
8279
8280 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
8281 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8282 #. %3$s:  ELSE 
8283 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8284 #. %5$s:  ELSE 
8285 #. %6$s:  END 
8286 #. %7$s:  END 
8287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
8288 #, c-format
8289 msgid ""
8290 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
8291 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
8292 msgstr ""
8293 "&rsaquo; %sPayer une amende individuelle%sEffacer une amende individuelle%s"
8294 "%sPayer un montant pour une sélection d'amendes%sPayer un montant pour "
8295 "toutes les amendes%s%s"
8296
8297 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8298 #. %2$s:  ELSE 
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
8300 #, c-format
8301 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8302 msgstr "&rsaquo; %sRègles de concordance%s"
8303
8304 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8305 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8306 #. %3$s:  END 
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8308 #, c-format
8309 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8310 msgstr "&rsaquo; %sStatistiques pour %s%s "
8311
8312 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
8314 #, c-format
8315 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8316 msgstr "&rsaquo; Clés API pour %s "
8317
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8319 #, c-format
8320 msgid "&rsaquo; About Koha"
8321 msgstr "&rsaquo; À propos de Koha"
8322
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
8324 #, c-format
8325 msgid "&rsaquo; Access files"
8326 msgstr "&rsaquo; Accès aux fichiers"
8327
8328 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
8330 #, c-format
8331 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8332 msgstr "&rsaquo; Compte de %s"
8333
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8335 #, c-format
8336 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8337 msgstr "&rsaquo; Acquisitions"
8338
8339 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8341 #, c-format
8342 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8343 msgstr "&rsaquo; Ajouter un nouveau set OAI %s"
8344
8345 #. %1$s:  booksellername |html 
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8347 #, c-format
8348 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8349 msgstr "&rsaquo; Ajouter un bordereau pour %s"
8350
8351 #. %1$s:  END 
8352 #. %2$s:  END 
8353 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8354 #. %4$s:  IF total 
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8356 #, c-format
8357 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8358 msgstr "&rsaquo; Ajouter un type de document %s %s %s %s "
8359
8360 #. %1$s:  END 
8361 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
8363 #, c-format
8364 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8365 msgstr "&rsaquo; Ajouter un compte %s %s &rsaquo;"
8366
8367 # Library EAN ???
8368 #. %1$s:  END 
8369 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
8371 #, c-format
8372 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8373 msgstr "&rsaquo; Ajouter une nouvelle bibliothèque d'EAN %s %s &rsaquo;"
8374
8375 #. %1$s:  END 
8376 #. %2$s:  ELSE 
8377 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8379 #, c-format
8380 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8381 msgstr "&rsaquo; Ajout message%s%s%s "
8382
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
8384 #, c-format
8385 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8386 msgstr "Ajouter/Supprimer des exemplaires"
8387
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8389 #, c-format
8390 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8391 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande depuis un abonnement"
8392
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
8394 #, c-format
8395 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8396 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande à partir d'une suggestion"
8397
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8399 #, c-format
8400 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
8401 msgstr "&rsaquo; Ajouter des commandes à partir d'un fichier iso2709"
8402
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
8404 #, c-format
8405 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8406 msgstr "&rsaquo; Ajouter des adhérents"
8407
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8409 #, c-format
8410 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8411 msgstr "&rsaquo; Ajouter des réserves de cours pour "
8412
8413 #. %1$s:  END 
8414 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8416 #, c-format
8417 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8418 msgstr "&rsaquo; Ajouter une suggestion %s %s "
8419
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8421 #, c-format
8422 msgid "&rsaquo; Administration"
8423 msgstr "&rsaquo; Administration"
8424
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
8426 #, c-format
8427 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8428 msgstr "&rsaquo; Recherche avancée"
8429
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8431 #, c-format
8432 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8433 msgstr "&rsaquo; Alerter les abonnés pour "
8434
8435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8436 #, c-format
8437 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8438 msgstr "&rsaquo; Attacher des exemplaires à "
8439
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
8441 #, c-format
8442 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8443 msgstr "&rsaquo; Alertes sonores"
8444
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8446 #, c-format
8447 msgid "&rsaquo; Authorities"
8448 msgstr "&rsaquo; Autorités"
8449
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
8451 #, c-format
8452 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8453 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche d'autorités"
8454
8455 #. %1$s:  basketno 
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8457 #, c-format
8458 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8459 msgstr "&rsaquo; Panier (%s)"
8460
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:136
8462 #, c-format
8463 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8464 msgstr "&rsaquo; Bordereau de commande"
8465
8466 #. %1$s:  import_batch_id 
8467 #. %2$s:  ELSE 
8468 #. %3$s:  END 
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8470 #, c-format
8471 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8472 msgstr "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Gestion des notices téléchargées %s "
8473
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8475 #, c-format
8476 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8477 msgstr "&rsaquo; Modification en lot"
8478
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
8480 #, c-format
8481 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8482 msgstr "&rsaquo; Gérer les profils d'export CSV "
8483
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8485 #, c-format
8486 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8487 msgstr "&rsaquo; Annuler la commande "
8488
8489 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8490 #. %2$s:  ELSE 
8491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8492 #, c-format
8493 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8494 msgstr "&rsaquo; Impossible de supprimer le type de document '%s' %s "
8495
8496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
8497 #, c-format
8498 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8499 msgstr "&rsaquo; Catalogage"
8500
8501 #. %1$s:  END 
8502 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8503 #. %3$s:  END 
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8505 #, c-format
8506 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8507 msgstr "&rsaquo; Catégorie supprimée%s %sCatégories d'adhérent%s"
8508
8509 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8510 #. %2$s:  ELSE 
8511 #. %3$s:  END 
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8513 #, c-format
8514 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8515 msgstr "&rsaquo; Modifier la note de commande %sde fournisseur%sinterne%s"
8516
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8518 #, c-format
8519 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8520 msgstr "&rsaquo; Vérifier les dates d'expiration "
8521
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8523 #, c-format
8524 msgid "&rsaquo; Check in"
8525 msgstr "&rsaquo; Retour"
8526
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
8528 #, c-format
8529 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8530 msgstr "&rsaquo; Historique de prêt de "
8531
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8533 #, c-format
8534 msgid "&rsaquo; Circulation"
8535 msgstr "&rsaquo; Circulation"
8536
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
8538 #, c-format
8539 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8540 msgstr "&rsaquo; Règles de circulation et d'amendes"
8541
8542 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8544 #, c-format
8545 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8546 msgstr "&rsaquo; Historique des prêts de %s"
8547
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8549 #, c-format
8550 msgid "&rsaquo; Claims"
8551 msgstr "&rsaquo; Réclamer"
8552
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
8554 #, c-format
8555 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8556 msgstr "&rsaquo; Cloner les règles de circulation et d'amendes"
8557
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8559 #, c-format
8560 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8561 msgstr "&rsaquo; Inscriptions aux clubs"
8562
8563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
8564 #, c-format
8565 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8566 msgstr "Paramètres des colonnes"
8567
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
8569 #, c-format
8570 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8571 msgstr "Comparer les notices correspondantes"
8572
8573 #. %1$s:  ELSE 
8574 #. %2$s:  END 
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
8576 #, c-format
8577 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8578 msgstr ""
8579 "&rsaquo; Confirmer la suppression de l'EAN %s &rsaquo; Bibliothèque des EANs "
8580 "%s&nbsp;"
8581
8582 #. %1$s:  ELSE 
8583 #. %2$s:  END 
8584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
8585 #, c-format
8586 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8587 msgstr ""
8588 "&rsaquo; Confirmer la suppression du compte %s &rsaquo; Comptes EDI %s "
8589
8590 #. %1$s:  contractnumber 
8591 #. %2$s:  END 
8592 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
8594 #, c-format
8595 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8596 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du contrat %s %s %s "
8597
8598 #. %1$s:  searchfield 
8599 #. %2$s:  END 
8600 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8602 #, c-format
8603 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8604 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
8605
8606 #. %1$s:  searchfield 
8607 #. %2$s:  END 
8608 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8610 #, c-format
8611 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8612 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de l'imprimante '%s'%s %s "
8613
8614 #. %1$s:  tagsubfield 
8615 #. %2$s:  END 
8616 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8618 #, c-format
8619 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8620 msgstr "&rsaquo; Confirmer suppression du sous-champ %s %s %s "
8621
8622 #. %1$s:  searchfield 
8623 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8625 #, c-format
8626 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8627 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du champ '%s' %s &rsaquo; "
8628
8629 #. %1$s:  ELSE 
8630 #. %2$s:  END 
8631 #. %3$s:  END 
8632 #. %4$s:  END 
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8634 #, c-format
8635 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; slips%s%s%s"
8636 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression%sMessages &amp; Tickets%s%s%s"
8637
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
8639 #, c-format
8640 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8641 msgstr "&rsaquo; Confirmer les réservations"
8642
8643 #. %1$s:  END 
8644 #. %2$s:  IF ( else ) 
8645 #. %3$s:  END 
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
8647 #, c-format
8648 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8649 msgstr "Contrat supprimé %s %sContrats%s"
8650
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
8652 #, c-format
8653 msgid "&rsaquo; Course details for "
8654 msgstr "&rsaquo; Détails pour le cours "
8655
8656 #. %1$s:  END 
8657 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8659 #, c-format
8660 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8661 msgstr "&rsaquo; Donnée ajoutée%s %s "
8662
8663 #. %1$s:  END 
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8665 #, c-format
8666 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8667 msgstr "&rsaquo; Donnée supprimée %s "
8668
8669 #. %1$s:  END 
8670 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
8672 #, c-format
8673 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8674 msgstr "&rsaquo; Donnée enregistrée %s %s "
8675
8676 #. %1$s:  END 
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8678 #, c-format
8679 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8680 msgstr "Supprimer le poste budgétaire&nbsp;? %s "
8681
8682 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8683 #. %2$s:  END 
8684 #. %3$s:  END 
8685 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8687 #, c-format
8688 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8689 msgstr "&rsaquo; Supprimer le type de document '%s'? %s %s %s "
8690
8691 #. %1$s:  patron.firstname 
8692 #. %2$s:  patron.surname 
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
8694 #, c-format
8695 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8696 msgstr "&rsaquo; Supprimer l'adhérent %s %s"
8697
8698 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
8700 #, c-format
8701 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8702 msgstr "&rsaquo; Détails pour %s "
8703
8704 #. %1$s:  accountline.id 
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
8706 #, c-format
8707 msgid "&rsaquo; Details for account line %s"
8708 msgstr "&rsaquo; Détail du compte %s"
8709
8710 #. %1$s:  subscriptionid 
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
8712 #, c-format
8713 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
8714 msgstr "&rsaquo; Détail de l'abonnement n° %s"
8715
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
8717 #, c-format
8718 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8719 msgstr "&rsaquo; Vouliez-vous dire?"
8720
8721 # http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/admin/aqbudgetperiods.pl?op=duplicate_form&budget_period_id=4
8722 #. %1$s:  END 
8723 #. %2$s:  IF close_form 
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8725 #, c-format
8726 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8727 msgstr "&rsaquo; Dupliquer le budget  %s %s "
8728
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8730 #, c-format
8731 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8732 msgstr "&rsaquo; Avertissement doublon"
8733
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
8735 #, c-format
8736 msgid "&rsaquo; Edit "
8737 msgstr "&rsaquo; Modifier "
8738
8739 #. %1$s:  END -
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
8741 #, c-format
8742 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8743 msgstr "Modifier %s"
8744
8745 #. %1$s:  spec |html 
8746 #. %2$s:  ELSE 
8747 #. %3$s:  END 
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8749 #, c-format
8750 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8751 msgstr "&rsaquo; Edition d'un set OAI '%s'%s Configuration des sets OAI%s"
8752
8753 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
8755 #, c-format
8756 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8757 msgstr "&rsaquo;Modifier le rapport SQL %s&rsaquo;  "
8758
8759 #. %1$s:  END 
8760 #. %2$s:  ELSE 
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
8762 #, c-format
8763 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8764 msgstr "&rsaquo; Modifier les restrictions des sous-champs MARC %s %s "
8765
8766 #. %1$s:  suggestionid 
8767 #. %2$s:  ELSE 
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8769 #, c-format
8770 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8771 msgstr "&rsaquo; Modifier la suggestion n° %s %s "
8772
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
8774 #, c-format
8775 msgid "&rsaquo; Editor"
8776 msgstr "&rsaquo; Editeur"
8777
8778 #. %1$s:  errno 
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8780 #, c-format
8781 msgid "&rsaquo; Error %s"
8782 msgstr "&rsaquo; Erreur %s"
8783
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
8785 #, c-format
8786 msgid "&rsaquo; Export data"
8787 msgstr "&rsaquo; Exportez les données"
8788
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8790 #, c-format
8791 msgid "&rsaquo; Files"
8792 msgstr "Fichiers"
8793
8794 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
8796 #, c-format
8797 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8798 msgstr "&rsaquo; Fichiers pour %s"
8799
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
8801 #, c-format
8802 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8803 msgstr "&rsaquo; Ratios de réservations"
8804
8805 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
8807 #, c-format
8808 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8809 msgstr "&rsaquo; Historique des réservations pour %s"
8810
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8812 #, c-format
8813 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8814 msgstr "&rsaquo; Réservations à traiter"
8815
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8817 #, c-format
8818 msgid "&rsaquo; Images "
8819 msgstr "&rsaquo; Images "
8820
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
8822 #, c-format
8823 msgid "&rsaquo; Images for "
8824 msgstr "&rsaquo; Images pour "
8825
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
8827 #, c-format
8828 msgid "&rsaquo; Invoices"
8829 msgstr "&rsaquo; Factures"
8830
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
8832 #, c-format
8833 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8834 msgstr "&rsaquo; Alertes de circulation "
8835
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
8837 #, c-format
8838 msgid "&rsaquo; Item details for "
8839 msgstr "&rsaquo; Détails sur l'exemplaire "
8840
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
8842 #, c-format
8843 msgid "&rsaquo; Item search "
8844 msgstr "Recherche sur les exemplaires "
8845
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
8847 #, c-format
8848 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8849 msgstr "&rsaquo; Champs de recherche sur les exemplaires "
8850
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8852 #, c-format
8853 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8854 msgstr "&rsaquo; Exemplaires jamais prêtés"
8855
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
8857 #, c-format
8858 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8859 msgstr "&rsaquo; Liens Mots-clés => MARC"
8860
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
8862 #, c-format
8863 msgid "&rsaquo; Label creator "
8864 msgstr "&rsaquo; Créateur d'étiquettes "
8865
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8867 #, c-format
8868 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8869 msgstr "&rsaquo; Lier un exemplaire hôte à "
8870
8871 #. %1$s:  IF ( total ) 
8872 #. %2$s:  total 
8873 #. %3$s:  ELSE 
8874 #. %4$s:  END 
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
8876 #, c-format
8877 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8878 msgstr ""
8879 "&rsaquo; Validation MARC %s: %s erreurs trouvées%s : Configuration OK !%s"
8880
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
8882 #, c-format
8883 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8884 msgstr "&rsaquo; Gérer les nouveaux champs pour les abonnements"
8885
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
8887 #, c-format
8888 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8889 msgstr "&rsaquo; Crédit manuel"
8890
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
8892 #, c-format
8893 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8894 msgstr "Facture manuelle"
8895
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
8897 #, c-format
8898 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
8899 msgstr "&rsaquo; Fusionner les fiches d'adhérent"
8900
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
8903 #, c-format
8904 msgid "&rsaquo; Merging records"
8905 msgstr "&rsaquo; Fusion de notices"
8906
8907 #. %1$s:  ELSE 
8908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8909 #, c-format
8910 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8911 msgstr "&rsaquo; Modifier le compte %s &rsaquo; "
8912
8913 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8914 #. %2$s:  ELSE 
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
8916 #, c-format
8917 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8918 msgstr "&rsaquo; Modifier le type de document '%s' %s "
8919
8920 #. %1$s:  ELSE 
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8922 #, c-format
8923 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8924 msgstr "&rsaquo; Modifier la bibliothèque d'EAN %s &rsaquo; "
8925
8926 #. %1$s:  ELSE 
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8928 #, c-format
8929 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8930 msgstr "&rsaquo; Modifier la notification%s "
8931
8932 #. %1$s:  searchfield 
8933 #. %2$s:  ELSE 
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8935 #, c-format
8936 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8937 msgstr "&rsaquo; Modifier l'imprimante '%s'%s "
8938
8939 #. %1$s:  ELSE 
8940 #. %2$s:  END 
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
8942 #, c-format
8943 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8944 msgstr "&rsaquo; Modifier l'abonnement%sNouvel abonnement%s"
8945
8946 #. %1$s:  END 
8947 #. %2$s:  END 
8948 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8950 #, c-format
8951 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8952 msgstr "&rsaquo; Nouvelle imprimante%s%s %s "
8953
8954 #. %1$s:  ELSE 
8955 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8957 #, c-format
8958 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8959 msgstr "&rsaquo; Notification ajoutée%s%s "
8960
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
8962 #, c-format
8963 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8964 msgstr "&rsaquo; Prêt secouru"
8965
8966 #. %1$s:  fund_code 
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
8968 #, c-format
8969 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8970 msgstr "&rsaquo; Commandé - %s"
8971
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
8973 #, c-format
8974 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8975 msgstr "&rsaquo; Paramétrage des relances"
8976
8977 #. %1$s:  todaysdate 
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
8979 #, c-format
8980 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8981 msgstr "&rsaquo; En retard au %s"
8982
8983 #. %1$s:  LoginBranchname 
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8985 #, c-format
8986 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8987 msgstr "&rsaquo; Retards à %s"
8988
8989 #. %1$s:  END 
8990 #. %2$s:  IF ( else ) 
8991 #. %3$s:  END 
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8993 #, c-format
8994 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8995 msgstr "&rsaquo; Paramètre supprimé%s%sPréférences système%s"
8996
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8998 #, c-format
8999 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
9000 msgstr "&rsaquo; Créateur de cartes adhérent "
9001
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9003 #, c-format
9004 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
9005 msgstr "&rsaquo; Clubs d'adhérents"
9006
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9008 #, c-format
9009 msgid "&rsaquo; Patron lists"
9010 msgstr "&rsaquo; Listes d'adhérents"
9011
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9013 #, c-format
9014 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
9015 msgstr "&rsaquo; Adhérents n'ayant jamais emprunté"
9016
9017 #. %1$s:  patron.firstname |html 
9018 #. %2$s:  patron.surname |html 
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
9020 #, c-format
9021 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
9022 msgstr "&rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
9023
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9025 #, c-format
9026 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
9027 msgstr "&rsaquo; Demandes de quitus en attente"
9028
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9030 #, c-format
9031 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
9032 msgstr "&rsaquo; Prêts sur place en attente"
9033
9034 #. %1$s:  title |html 
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
9036 #, c-format
9037 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
9038 msgstr "&rsaquo; Réserver sur %s"
9039
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
9041 #, c-format
9042 msgid "&rsaquo; Plugins "
9043 msgstr "&rsaquo; Plugins "
9044
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9046 #, c-format
9047 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9048 msgstr "&rsaquo; Plugins désactivés "
9049
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9051 #, c-format
9052 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9053 msgstr "&rsaquo; Liste de routage"
9054
9055 #. %1$s:  END 
9056 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9058 #, c-format
9059 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
9060 msgstr "&rsaquo; Imprimante ajoutée%s %s "
9061
9062 #. %1$s:  END 
9063 #. %2$s:  IF ( else ) 
9064 #. %3$s:  END 
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9066 #, c-format
9067 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
9068 msgstr "&rsaquo; Imprimante supprimée%s %sImpriantes%s"
9069
9070 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9072 #, c-format
9073 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9074 msgstr "&rsaquo; Suggestions d'achat pour %s "
9075
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
9077 #, c-format
9078 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9079 msgstr "&rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
9080
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9082 #, c-format
9083 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9084 msgstr "&rsaquo; Éditeur de citations"
9085
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9087 #, c-format
9088 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9089 msgstr "&rsaquo; Chargeur de Citations"
9090
9091 #. %1$s:  name 
9092 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9093 #. %3$s:  invoice |html 
9094 #. %4$s:  END 
9095 #. %5$s:  ordernumber 
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
9097 #, c-format
9098 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9099 msgstr ""
9100 "&rsaquo; Réceptionner les exemplaires de&nbsp;: %s %s[%s]%s (commande n°%s)"
9101
9102 #. %1$s:  name 
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9104 #, c-format
9105 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9106 msgstr "&rsaquo; Réceptionner un colis du fournisseur %s"
9107
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9109 #, c-format
9110 msgid "&rsaquo; Renew"
9111 msgstr "&rsaquo; Renouveler"
9112
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
9114 #, c-format
9115 msgid "&rsaquo; Reports"
9116 msgstr "&rsaquo; Rapports"
9117
9118 #. %1$s:  END 
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9120 #, fuzzy, c-format
9121 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9122 msgstr "&rsaquo; Demande d'article"
9123
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9125 #, c-format
9126 msgid "&rsaquo; Reserve "
9127 msgstr "&rsaquo; Réserve "
9128
9129 #. %1$s:  ELSE 
9130 #. %2$s:  END 
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9132 #, c-format
9133 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9134 msgstr "&rsaquo; Résultats %s Statistiques sur les encaissements %s "
9135
9136 #. %1$s:  ELSE 
9137 #. %2$s:  END 
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
9139 #, c-format
9140 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9141 msgstr "&rsaquo; Résultats %s Journaux %s "
9142
9143 #. %1$s:  ELSE 
9144 #. %2$s:  END 
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9146 #, c-format
9147 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9148 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Durée moyenne des prêts%s"
9149
9150 #. %1$s:  ELSE 
9151 #. %2$s:  END 
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9153 #, c-format
9154 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9155 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques de circulation%s"
9156
9157 #. %1$s:  ELSE 
9158 #. %2$s:  END 
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9160 #, c-format
9161 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9162 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques sur les réservations%s"
9163
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
9165 #, c-format
9166 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9167 msgstr "&rsaquo; Résultats pour le tag "
9168
9169 #. %1$s:  ELSE 
9170 #. %2$s:  END 
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9172 #, c-format
9173 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9174 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Statistiques sur les acquisitions %s"
9175
9176 #. %1$s:  ELSE 
9177 #. %2$s:  END 
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9179 #, c-format
9180 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9181 msgstr "&rsaquo; Résultat%s &rsaquo; Catalogue par type de document%s"
9182
9183 #. %1$s:  ELSE 
9184 #. %2$s:  END 
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
9186 #, c-format
9187 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9188 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Documents perdus%s"
9189
9190 #. %1$s:  ELSE 
9191 #. %2$s:  END 
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9193 #, c-format
9194 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9195 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Commandes par poste%s"
9196
9197 #. %1$s:  ELSE 
9198 #. %2$s:  END 
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
9200 #, c-format
9201 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9202 msgstr "&rsaquo; Résultats%s Chargement du fichier de prêts secourus%s"
9203
9204 #. %1$s:  ELSE 
9205 #. %2$s:  END 
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9207 #, c-format
9208 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9209 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Statistiques de catalogage%s"
9210
9211 #. %1$s:  ELSE 
9212 #. %2$s:  END 
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9214 #, c-format
9215 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9216 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Plus gros emprunteurs%s"
9217
9218 #. %1$s:  ELSE 
9219 #. %2$s:  END 
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9221 #, c-format
9222 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9223 msgstr "&rsaquo; Résultats%sInventaire%s"
9224
9225 #. %1$s:  ELSE 
9226 #. %2$s:  END 
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9228 #, c-format
9229 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9230 msgstr "&rsaquo; Résultats%sDocuments les plus empruntés%s"
9231
9232 #. %1$s:  ELSE 
9233 #. %2$s:  END 
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
9235 #, c-format
9236 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9237 msgstr "&rsaquo; Resultats%sChargement des photos d'adhérents%s "
9238
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9240 #, c-format
9241 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9242 msgstr "&rsaquo; Collections tournantes"
9243
9244 #. %1$s:  ELSE 
9245 #. %2$s:  END 
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
9247 #, c-format
9248 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9249 msgstr ""
9250 "&rsaquo; Règles %s  Modifications automatiques d'exemplaires par ancienneté "
9251 "%s"
9252
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
9254 #, c-format
9255 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9256 msgstr "&rsaquo; Fournisseurs de SMS"
9257
9258 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
9260 #, c-format
9261 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9262 msgstr "&rsaquo; Vue SQL %s&rsaquo; "
9263
9264 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9265 #. %2$s:  query_desc |html 
9266 #. %3$s:  END 
9267 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9268 #. %5$s:  limit_desc | html 
9269 #. %6$s:  END 
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
9271 #, c-format
9272 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9273 msgstr ""
9274 "&rsaquo; Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec limitation&nbsp;:&nbsp;'%s'%s "
9275
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
9277 #, c-format
9278 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9279 msgstr "&rsaquo; Configuration du moteur de recherche"
9280
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9282 #, c-format
9283 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9284 msgstr "&rsaquo; Rechercher des notices existantes"
9285
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9287 #, c-format
9288 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9289 msgstr "&rsaquo; Rechercher un fournisseur "
9290
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9292 #, c-format
9293 msgid "&rsaquo; Search history "
9294 msgstr "&rsaquo; Historique de recherche"
9295
9296 #. %1$s:  END 
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
9298 #, c-format
9299 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9300 msgstr "&rsaquo; Résultat de la recherche%s"
9301
9302 #. %1$s:  ELSE 
9303 #. %2$s:  END 
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9305 #, c-format
9306 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9307 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sRechercher une commande%s"
9308
9309 #. %1$s:  ELSE 
9310 #. %2$s:  END 
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9312 #, c-format
9313 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9314 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sAdhérents%s"
9315
9316 #. %1$s:  ELSE 
9317 #. %2$s:  END 
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
9319 #, c-format
9320 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9321 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sPériodiques %s "
9322
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
9324 #, c-format
9325 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
9326 msgstr "Rechercher dans la base nationale norvégienne des membres"
9327
9328 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9330 #, c-format
9331 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9332 msgstr "&rsaquo; Envoyer les notifications à %s"
9333
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9335 #, c-format
9336 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9337 msgstr "&rsaquo; État de collection de "
9338
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9340 #, c-format
9341 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9342 msgstr "&rsaquo; Modification du périodique "
9343
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
9345 #, c-format
9346 msgid "&rsaquo; Serials "
9347 msgstr "&rsaquo; Périodiques "
9348
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9350 #, c-format
9351 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9352 msgstr "&rsaquo; Statistiques d'abonnements de périodique"
9353
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9355 #, c-format
9356 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9357 msgstr "&rsaquo; Définir les règles de transfert et de retour"
9358
9359 #. %1$s:  patron.surname 
9360 #. %2$s:  patron.firstname 
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9362 #, c-format
9363 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9364 msgstr "&rsaquo; Définir les permissions pour %s, %s"
9365
9366 #. %1$s:  suggestionid 
9367 #. %2$s:  ELSE 
9368 #. %3$s:  END 
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9370 #, c-format
9371 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9372 msgstr "&rsaquo; Afficher la suggestion n°%s %s Gestion des suggestions %s "
9373
9374 #. %1$s:  fund_code 
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
9376 #, c-format
9377 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9378 msgstr "&rsaquo; Dépensé - %s"
9379
9380 #. %1$s:  END 
9381 #. %2$s:  IF ( else ) 
9382 #. %3$s:  tagfield | html 
9383 #. %4$s:  END 
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9385 #, c-format
9386 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9387 msgstr "&rsaquo; Sous-champ supprimé %s %sChamp %s Structure du sous-champ%s "
9388
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9390 #, c-format
9391 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9392 msgstr "&rsaquo; Historique d'abonnement"
9393
9394 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
9396 #, c-format
9397 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9398 msgstr "&rsaquo; Liste de routage de l'abonnement pour %s"
9399
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
9401 #, c-format
9402 msgid "&rsaquo; System preferences"
9403 msgstr "&rsaquo; Préférences système"
9404
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9406 #, c-format
9407 msgid "&rsaquo; Tags"
9408 msgstr "&rsaquo; Champs"
9409
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9411 #, c-format
9412 msgid "&rsaquo; Tools"
9413 msgstr "&rsaquo; Outils"
9414
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
9416 #, c-format
9417 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9418 msgstr "&rsaquo; Transférer la collection"
9419
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9421 #, c-format
9422 msgid "&rsaquo; Transfers"
9423 msgstr "&rsaquo; Transferts"
9424
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9426 #, c-format
9427 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9428 msgstr "&rsaquo; Transferts à recevoir"
9429
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
9431 #, c-format
9432 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9433 msgstr "&rsaquo; Matrice des coûts de Transport"
9434
9435 #. %1$s:  booksellername 
9436 #. %2$s:  ELSE 
9437 #. %3$s:  END 
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9439 #, c-format
9440 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9441 msgstr "&rsaquo; Prix indéterminés pour le fournisseur %s%sPrix indéterminés%s"
9442
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
9444 #, c-format
9445 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9446 msgstr "&rsaquo; Mettre à jour la fiche de l'adhérent"
9447
9448 #. %1$s:  name |html 
9449 #. %2$s:  ELSE 
9450 #. %3$s:  END 
9451 #. %4$s:  ELSE 
9452 #. %5$s:  name |html 
9453 #. %6$s:  END 
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9455 #, c-format
9456 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9457 msgstr "&rsaquo; Mise à jour : %s%sAjouter un fournisseur%s %s%s%s"
9458
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9460 #, c-format
9461 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
9462 msgstr "&rsaquo; Télécharger des Plugins "
9463
9464 #. %1$s:  ELSE 
9465 #. %2$s:  END 
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
9467 #, c-format
9468 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9469 msgstr ""
9470 "&rsaquo; Résultat du chargement%sTéléchargement de notices dans le réservoir"
9471 "%s"
9472
9473 #. %1$s:  ELSE 
9474 #. %2$s:  END 
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
9476 #, c-format
9477 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9478 msgstr ""
9479 "&rsaquo; Résultats du chargement%sCharger les images de couvertures locales%s"
9480
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
9482 #, c-format
9483 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9484 msgstr "&rsaquo; Statistiques d'utilisation"
9485
9486 #. %1$s:  IF ( status ) 
9487 #. %2$s:  ELSE 
9488 #. %3$s:  END 
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
9490 #, c-format
9491 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9492 msgstr ""
9493 "&rsaquo;%s Commentaires approuvés%s Commentaires en attente de modération%s"
9494
9495 #. %1$s:  END 
9496 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9497 #. %3$s:  END 
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9499 #, c-format
9500 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9501 msgstr "&rsaquo;Donnée supprimée %s %s Gestion des types de document %s"
9502
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:35
9504 #, c-format
9505 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9506 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9507
9508 #. %1$s: ~ END ~
9509 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9511 #, c-format
9512 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9513 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9514
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9529 #, c-format
9530 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9531 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9532
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
9534 #, c-format
9535 msgid "') |html %%]"
9536 msgstr "') |html %%]"
9537
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
9539 #, c-format
9540 msgid ""
9541 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9542 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9543 "administrator about options). "
9544 msgstr ""
9545 "Les valeurs pour le champ \"mot de passe\" devraient être stockées en clair "
9546 "et seront converties en hash Bcrypt (si vos mots de passe sont déjà cryptés, "
9547 "discutez des options à votre administrateur système)."
9548
9549 #. For the first occurrence,
9550 #. %1$s:  rescardnumber 
9551 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) 
9552 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9555 #, c-format
9556 msgid "(%s) at %s since %s"
9557 msgstr "(%s) à %s depuis %s"
9558
9559 #. %1$s:  message.barcode 
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9561 #, c-format
9562 msgid "(%s) for "
9563 msgstr "(%s) pour "
9564
9565 #. %1$s:  message.barcode 
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9567 #, c-format
9568 msgid "(%s) from "
9569 msgstr "(%s) de "
9570
9571 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9573 #, c-format
9574 msgid "(%s) has been on hold for "
9575 msgstr "(%s) est réservé pour "
9576
9577 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9579 #, c-format
9580 msgid "(%s) has been waiting for "
9581 msgstr "(%s) est en attente de retrait par "
9582
9583 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9585 #, c-format
9586 msgid "(%s) is checked out to "
9587 msgstr "(%s) est prêté à "
9588
9589 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
9591 #, c-format
9592 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9593 msgstr "(%s) est déjà prêté à cet adhérent. Voulez-vous le renouveler ?"
9594
9595 #. %1$s:  message.barcode 
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
9597 #, c-format
9598 msgid "(%s) to "
9599 msgstr "(%s) à "
9600
9601 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
9602 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9603 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9604 #. %4$s:  END 
9605 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9606 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
9607 #. %7$s:  END 
9608 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
9610 #, c-format
9611 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9612 msgstr "(%s), %s par %s %s %s [%s] %s Réservé le %s."
9613
9614 #. %1$s:  issued_cardnumber 
9615 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9616 #. %3$s:  END 
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9618 #, c-format
9619 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9620 msgstr "(%s). %s Faire le retour et le prêter ? %s                "
9621
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
9623 #, c-format
9624 msgid "(16.11)"
9625 msgstr "(16.11)"
9626
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
9628 #, c-format
9629 msgid "(17.05)"
9630 msgstr "(17.05)"
9631
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
9633 #, c-format
9634 msgid "(17.11)"
9635 msgstr "(17.11)"
9636
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
9638 #, c-format
9639 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9640 msgstr "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9641
9642 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
9643 #. %2$s:  ELSE 
9644 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
9646 #, c-format
9647 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9648 msgstr "(Valeurs autorisées pour %s) %s %s"
9649
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9651 #, c-format
9652 msgid "(Create label batch)"
9653 msgstr "(Créer un lot d'étiquettes)"
9654
9655 #. INPUT
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9657 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9658 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9659
9660 #. INPUT
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9662 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9663 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9664
9665 #. INPUT
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9667 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9668 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9669
9670 #. INPUT
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:92
9672 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9673 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9674
9675 #. %1$s:  budget_period_description 
9676 #. %2$s:  bookfund 
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
9678 #, c-format
9679 msgid "(Current: %s - %s)"
9680 msgstr "(Actuel: %s - %s)"
9681
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
9685 #, c-format
9686 msgid "(Error)"
9687 msgstr "(Erreur)"
9688
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:177
9690 #, c-format
9691 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9692 msgstr "(Exemple: \"001,245ab,600\") "
9693
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9695 #, c-format
9696 msgid "(Filtered. "
9697 msgstr "(Filtré. "
9698
9699 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9700 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate 
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
9702 #, c-format
9703 msgid ""
9704 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9705 "as needed.)"
9706 msgstr ""
9707 "(Bornes incluses, par défaut de %s jours avant à %s jours après aujourd'hui. "
9708 "Modifiez les plages de dates selon vos besoins.)"
9709
9710 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
9712 #, c-format
9713 msgid ""
9714 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9715 "needed.)"
9716 msgstr ""
9717 "(Bornes incluses, par défaut d'il y a %s jours à aujourd'hui. Modifiez les "
9718 "plages de dates selon vos besoins.)"
9719
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
9721 #, c-format
9722 msgid "(Indonesian)"
9723 msgstr "(Indonésien)"
9724
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1200
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1222
9727 #, c-format
9728 msgid "(None)"
9729 msgstr "(Aucun)"
9730
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
9732 #, c-format
9733 msgid ""
9734 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9735 msgstr ""
9736 "(Les options sont définies en tant que valeurs autorisées de la catégorie "
9737 "ITEMTYPECAT)"
9738
9739 #. %1$s:  biblionumber 
9740 #. %2$s:  ELSE 
9741 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9743 #, c-format
9744 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9745 msgstr "(Numéro de notice %s) %sAjouter Notice %s"
9746
9747 #. %1$s:  biblionumber 
9748 #. %2$s:  ELSE 
9749 #. %3$s:  END 
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9751 #, c-format
9752 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9753 msgstr "(Numéro de notice %s)%sAjouter notice%s"
9754
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:490
9756 #, c-format
9757 msgid "(Required)"
9758 msgstr "(Obligatoire)"
9759
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:119
9761 #, c-format
9762 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9763 msgstr "(Ignorer les notices marquées comme vues à ou après cette date.) "
9764
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
9766 #, c-format
9767 msgid "(Tax exc.)"
9768 msgstr "(Total HT.)"
9769
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
9771 #, c-format
9772 msgid "(Tax inc.)"
9773 msgstr "(Total TTC)"
9774
9775 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
9777 #, c-format
9778 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9779 msgstr "(%s abonnement(s) liés à ce titre)."
9780
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9782 #, c-format
9783 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9784 msgstr ""
9785 "(Il s'agit d'une valeur de secours causée par une mauvaise configuration)"
9786
9787 #. For the first occurrence,
9788 #. SCRIPT
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9790 msgid "(Unknown)"
9791 msgstr "(Inconnu)"
9792
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9794 #, c-format
9795 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9796 msgstr ""
9797 "(liste de choix pour Choice (séparé par |) et colonnes|lignes pour Textarea)"
9798
9799 #. %1$s:  cur_active 
9800 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9801 #. %3$s:  ELSE 
9802 #. %4$s:  END 
9803 #. %5$s:  END 
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
9805 #, c-format
9806 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9807 msgstr "(réglé pour %s) %sTTC %sHT %s) %s "
9808
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:160
9810 #, c-format
9811 msgid "(amounts will be rounded down)"
9812 msgstr "(les montants seront arrondis au chiffre inférieur)"
9813
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
9815 #, c-format
9816 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9817 msgstr "(prix remisé budgété * quantité)"
9818
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:154
9820 #, c-format
9821 msgid "(can be positive or negative)"
9822 msgstr "(peut être positif ou négatif)"
9823
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9827 #, c-format
9828 msgid "(checking)"
9829 msgstr "(vérification)"
9830
9831 #. SCRIPT
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9833 msgid "(current) "
9834 msgstr " (en cours)&nbsp;"
9835
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
9837 #, c-format
9838 msgid "(default if none is defined)"
9839 msgstr "(défaut si rien n'est défini)"
9840
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9842 #, c-format
9843 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9844 msgstr "(par ex. Titre ou Numéro) "
9845
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
9847 #, c-format
9848 msgid "(enter amount in numerals) "
9849 msgstr "(en chiffre) "
9850
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9853 #, c-format
9854 msgid "(exclusive) "
9855 msgstr "(inclus) "
9856
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:424
9859 #, c-format
9860 msgid "(fast cataloging)"
9861 msgstr "(catalogage rapide)"
9862
9863 #. SCRIPT
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
9865 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9866 msgstr "(filtré sur _MAX_ total entrées)"
9867
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:36
9869 #, c-format
9870 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9871 msgstr "(si vide, l'abonnement est en cours)"
9872
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
9874 #, c-format
9875 msgid ""
9876 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9877 "authorized value list)"
9878 msgstr ""
9879 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
9880 "liste des valeurs autorisées)"
9881
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9883 #, c-format
9884 msgid ""
9885 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9886 "authorized value list) "
9887 msgstr ""
9888 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
9889 "liste des valeurs autorisées)"
9890
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9893 #, c-format
9894 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9895 msgstr ""
9896 "(ignore signifie que le sous-champ ne s'affichera pas dans l'éditeur de "
9897 "notice)"
9898
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:158
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
9901 #, c-format
9902 msgid "(inclusive)"
9903 msgstr "(bornes incluses) "
9904
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:133
9906 #, c-format
9907 msgid "(inclusive) "
9908 msgstr "(bornes incluses) "
9909
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9912 #, c-format
9913 msgid "(inclusive) to "
9914 msgstr "(inclus) à "
9915
9916 #. For the first occurrence,
9917 #. %1$s:  innerloop1 
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:226
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:230
9921 #, c-format
9922 msgid "(is %s)"
9923 msgstr "(est %s)"
9924
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
9926 #, c-format
9927 msgid "(items.itemcallnumber) "
9928 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9929
9930 #. For the first occurrence,
9931 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9934 #, c-format
9935 msgid "(modified on %s)"
9936 msgstr "(modifié le %s)"
9937
9938 #. For the first occurrence,
9939 #. SCRIPT
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
9941 msgid "(must be a number greater than 0)"
9942 msgstr "(doit être un nombre supérieur à 0)"
9943
9944 #. SCRIPT
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9946 msgid "(never)"
9947 msgstr "(jamais)"
9948
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
9950 #, c-format
9951 msgid "(no library)"
9952 msgstr "(pas de site)"
9953
9954 #. %1$s:  ar.item.barcode 
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9956 #, c-format
9957 msgid "(only %s)"
9958 msgstr "(seulement %s)"
9959
9960 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9961 #. %2$s:  relate.related_search 
9962 #. %3$s:  END 
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9964 #, c-format
9965 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9966 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
9967
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
9970 #, c-format
9971 msgid "(remove)"
9972 msgstr "(Supprimer)"
9973
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9975 #, c-format
9976 msgid "(see online help)"
9977 msgstr "(voir l'aide en ligne)"
9978
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
9980 #, c-format
9981 msgid "(select a library) "
9982 msgstr "(sélectionner un site) "
9983
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:29
9985 #, c-format
9986 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9987 msgstr "(Date de début du premier abonnement)"
9988
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:215
9990 #, c-format
9991 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9992 msgstr "(utiliser * pour une recherche floue) "
9993
9994 #. For the first occurrence,
9995 #. %1$s:  ELSE 
9996 #. %2$s:  END 
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:132
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
9999 #, c-format
10000 msgid ") %s No basket group %s "
10001 msgstr ") %s Aucun bordereau %s "
10002
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
10004 #, c-format
10005 msgid ") is currently restricted."
10006 msgstr ") est actuellement exclu du prêt."
10007
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
10009 #, c-format
10010 msgid ") is not checked out to a patron."
10011 msgstr ") n'est pas prêté à un autre adhérent."
10012
10013 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
10015 #, c-format
10016 msgid ") now due on %s "
10017 msgstr ") maintenant dû le %s "
10018
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
10021 #, c-format
10022 msgid ") on "
10023 msgstr ") on "
10024
10025 #. %1$s:  borrower.firstname 
10026 #. %2$s:  borrower.surname 
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
10028 #, c-format
10029 msgid ") renewed for %s %s ( "
10030 msgstr ") renouvelé pour %s %s ( "
10031
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
10034 #, c-format
10035 msgid ") you selected does not exist. "
10036 msgstr ") que vous avez sélectionnée n'existe pas. "
10037
10038 #. %1$s:  END 
10039 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10040 #. %3$s:  branchname 
10041 #. %4$s:  name 
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
10043 #, c-format
10044 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10045 msgstr "). %s %s L'exemplaire est marqué mis de coté à %s pour %s ("
10046
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
10048 #, c-format
10049 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10050 msgstr "** Les prix fournisseurs incluent déjà la TVA."
10051
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
10053 #, c-format
10054 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10055 msgstr ""
10056 ", Auckland, Nouvelle-Zélande (sponsor du classement 5-étoiles à l'OPAC)"
10057
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
10059 #, c-format
10060 msgid ", Cyprus"
10061 msgstr ", Chypre"
10062
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
10064 #, c-format
10065 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10066 msgstr ""
10067 ", France (Koha 3.0  améliorations des modules adhérents et des réservations)"
10068
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
10070 #, c-format
10071 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10072 msgstr ", France (Suggestion,module stats support LDAP amélioré)"
10073
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
10075 #, c-format
10076 msgid ""
10077 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10078 "sponsorship)"
10079 msgstr ""
10080 ", France (grilles de catalogage MARC, autorités, panier à l'OPAC, "
10081 "bulletinage)"
10082
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
10084 #, c-format
10085 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10086 msgstr ""
10087 ", Nouvelle-Zélande, et Rosalie Blake, directrice de la bibliothèque (Koha "
10088 "1.0)"
10089
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
10091 #, c-format
10092 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10093 msgstr ", OH, USA (tests de Koha 3.0 beta)"
10094
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
10096 #, c-format
10097 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10098 msgstr ", Ohio, USA (MARC, documentation, maintenance des templates)"
10099
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10101 #, c-format
10102 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10103 msgstr ", PA, USA (Intégration de zebra dans Koha 3.0)"
10104
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
10106 #, c-format
10107 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10108 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), et beaucoup d'autres "
10109
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
10111 #, c-format
10112 msgid ", Please transfer this item. "
10113 msgstr ", transférer ce document, SVP. "
10114
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
10116 #, c-format
10117 msgid ", greater than or equal to 1"
10118 msgstr ", supérieur ou égal à 1"
10119
10120 #. SCRIPT
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10122 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10123 msgstr "- Le montant du budget ne peut pas être vide"
10124
10125 #. SCRIPT
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10127 msgid "- Budget code cannot be blank"
10128 msgstr "- Le code du budget ne peut pas être vide"
10129
10130 #. SCRIPT
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10132 msgid "- Budget name cannot be blank"
10133 msgstr "- Le nom du budget ne peut pas être vide"
10134
10135 #. SCRIPT
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10137 msgid "- Budget parent is current budget"
10138 msgstr "- le budget parent est le budget courant"
10139
10140 #. SCRIPT
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10142 msgid "- End date missing or invalid."
10143 msgstr "- La date de fin est manquante ou invalide."
10144
10145 #. SCRIPT
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10147 msgid "- First publication date is not defined"
10148 msgstr "- La première date de parution n'est pas définie"
10149
10150 #. SCRIPT
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10152 msgid "- Frequency is not defined"
10153 msgstr "- La fréquence n'est pas définie"
10154
10155 #. SCRIPT
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10157 msgid "- Name missing"
10158 msgstr "- Le nom est manquant"
10159
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10161 #, c-format
10162 msgid "- None -"
10163 msgstr "- Aucun -"
10164
10165 #. SCRIPT
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10167 msgid "- Please select an item to place a hold"
10168 msgstr "- Sélectionner le document à réserver"
10169
10170 #. SCRIPT
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10172 msgid "- Start date missing or invalid."
10173 msgstr "- Date de début manquante ou invalide."
10174
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10177 #, c-format
10178 msgid "-- All --"
10179 msgstr "-- Tout --"
10180
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10182 #, c-format
10183 msgid "-- Choose -- "
10184 msgstr "-- Choisir -- "
10185
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10188 #, c-format
10189 msgid "-- Choose a reason -- "
10190 msgstr "-- Choisir une raison -- "
10191
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10193 #, c-format
10194 msgid "-- Choose a status --"
10195 msgstr "-- Choisir un état --"
10196
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10199 #, c-format
10200 msgid "-- Choose format --"
10201 msgstr "-- Choisir un format --"
10202
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:44
10204 #, c-format
10205 msgid "-- Choose one -- "
10206 msgstr "-- En choisir Un --"
10207
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
10209 #, c-format
10210 msgid "-- None --"
10211 msgstr "-- Aucun --"
10212
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
10214 #, c-format
10215 msgid "-- none -- "
10216 msgstr "-- aucun -- "
10217
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:230
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
10220 #, c-format
10221 msgid "-- please choose --"
10222 msgstr "-- svp choisir --"
10223
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10225 #, c-format
10226 msgid ". Check out anyway?"
10227 msgstr ". Prêter quand même&nbsp;?"
10228
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
10231 #, c-format
10232 msgid ". Deletion is not possible."
10233 msgstr ". Suppression impossible"
10234
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
10236 #, c-format
10237 msgid ". Deletion not possible "
10238 msgstr ". Suppression impossible "
10239
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10241 #, c-format
10242 msgid ""
10243 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10244 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10245 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10246 msgstr ""
10247 ". Si un enregistrement a plus d'un attribut, les champs doivent être entrés "
10248 "en tant que chaîne sans guillemets (exemples précédents), ou bien les champs "
10249 "entourés de guillemets et délimités par des virgules : "
10250
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10252 #, c-format
10253 msgid ". Please re-enter the new password."
10254 msgstr ". Merci de resaisir votre nouveau mot de passe."
10255
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
10258 #, c-format
10259 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10260 msgstr ""
10261 ". Merci de garder cet exemplaire et de le faire passer en réservation. "
10262
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10264 #, c-format
10265 msgid ""
10266 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10267 "like a date string. "
10268 msgstr ""
10269 ". La seconde syntaxe sera exigée si les données peuvent contenir une "
10270 "virgule, comme une date. "
10271
10272 #. %1$s:  ELSE 
10273 #. %2$s:  END 
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10275 #, c-format
10276 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10277 msgstr ".%sVotre administrateur doit définir au moins un site.%s"
10278
10279 #. %1$s:  ELSE 
10280 #. %2$s:  END 
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10282 #, c-format
10283 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10284 msgstr ""
10285 "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'adhérent.%s"
10286
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10288 #, c-format
10289 msgid "... or..."
10290 msgstr "...ou..."
10291
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10293 #, c-format
10294 msgid "...and: "
10295 msgstr "... et&nbsp;: "
10296
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
10298 #, c-format
10299 msgid "...to "
10300 msgstr "...à "
10301
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
10303 #, c-format
10304 msgid "0 Checkouts"
10305 msgstr "0 Prêts"
10306
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
10309 #, c-format
10310 msgid "0 Holds"
10311 msgstr "0 Réservations"
10312
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10315 #, c-format
10316 msgid "0 to disable"
10317 msgstr "0 pour désactiver"
10318
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
10320 #, c-format
10321 msgid "0%%"
10322 msgstr "0%%"
10323
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10325 #, c-format
10326 msgid "000 "
10327 msgstr "000 "
10328
10329 #. SPAN
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:74
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:119
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:96
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:65
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:72
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:79
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:187
10346 msgid "0000-00-00"
10347 msgstr "0000-00-00"
10348
10349 #. META http-equiv=refresh
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10351 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10352 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10353
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
10355 #, c-format
10356 msgid "1/2"
10357 msgstr "1/2"
10358
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10360 #, c-format
10361 msgid "18.05"
10362 msgstr "18.05"
10363
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
10365 #, c-format
10366 msgid "1st"
10367 msgstr "le 1er"
10368
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:127
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:129
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
10372 #, c-format
10373 msgid "5"
10374 msgstr "5"
10375
10376 #. SPAN
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10378 msgid "9999-99-99"
10379 msgstr "9999-99-99"
10380
10381 #. %1$s:  ELSE 
10382 #. %2$s:  END 
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10384 #, c-format
10385 msgid ": %sa list:%s"
10386 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
10387
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10391 #, c-format
10392 msgid ": Barcode must be unique."
10393 msgstr ": Le code à barres doit être unique."
10394
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10396 #, c-format
10397 msgid ": The items do not belong to your library."
10398 msgstr ": Les exemplaires n'appartiennent pas à votre site."
10399
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10403 #, c-format
10404 msgid ""
10405 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10406 "inserted."
10407 msgstr ""
10408 ": impossible de calculer le code à barres. Ajout d'exemplaire abandonné."
10409
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10413 #, c-format
10414 msgid ": item has a waiting hold."
10415 msgstr ": le document a une réservation en attente"
10416
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10418 #, c-format
10419 msgid ": item has linked "
10420 msgstr ": l'exemplaire est lié à "
10421
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10425 #, c-format
10426 msgid ": item is checked out."
10427 msgstr ": le document est prêté."
10428
10429 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
10430 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
10431 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
10432 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
10433 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:801
10435 #, c-format
10436 msgid ""
10437 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10438 "browser.] "
10439 msgstr ""
10440 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s balise non supportée par "
10441 "votre navigateur.] "
10442
10443 #. INPUT type=button name=back
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:507
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
10448 msgid "<< Back"
10449 msgstr "&lt;&lt; Retour"
10450
10451 #. INPUT type=button name=delete
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:423
10453 msgid "<< Delete"
10454 msgstr "&lt;&lt; Supprimer"
10455
10456 #. INPUT type=button
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10459 msgid "<< Previous"
10460 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
10461
10462 #. SCRIPT
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
10464 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10465 msgstr "Un champ de contrôle ne peut pas être utilisé avec un champ normal."
10466
10467 #. SCRIPT
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
10469 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10470 msgstr "Une lettre par défaut contenant le code '%s' existe déjà."
10471
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
10474 #, c-format
10475 msgid "A field name is required"
10476 msgstr "Un nom de champ est obligatoire"
10477
10478 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' 
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:137
10480 #, c-format
10481 msgid "A group with the title %s already exists. "
10482 msgstr "Un groupe portant le nom %s existe déjà."
10483
10484 #. SCRIPT
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10486 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10487 msgstr "Aucun de ces exemplaires ne peut être réservé."
10488
10489 #. SCRIPT
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
10491 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10492 msgstr "Une lettre avec le code '%s' existe déjà pour '%s'."
10493
10494 #. SCRIPT
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
10496 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10497 msgstr ""
10498 "Une nouvelle version de ce site est disponible. Voulez-vous la télécharger?"
10499
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10501 #, c-format
10502 msgid ""
10503 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10504 "have a library set. "
10505 msgstr ""
10506 "Un code de bibliothèque inexistant ou invalide a été fourni. Veuillez "
10507 "vérifier que vous avez défini une bibliothèque. "
10508
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10510 #, c-format
10511 msgid "A pattern with this name already exists."
10512 msgstr "Un modèle portant ce nom existe déjà."
10513
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
10515 #, c-format
10516 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10517 msgstr "Un remboursement a été affecté au compte de l'adhérent emprunteur."
10518
10519 #. SCRIPT
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10521 msgid "AJAX error (%s alert)"
10522 msgstr "Erreur AJAX (%s alert)"
10523
10524 #. SCRIPT
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10526 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10527 msgstr ""
10528 "                  AJAX a échoué à approuver le tag&nbsp;: %s                "
10529
10530 #. SCRIPT
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10532 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10533 msgstr ""
10534 "                  AJAX a échoué à rejeter le tag&nbsp;: %s                "
10535
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10537 #, c-format
10538 msgid "ALL items fields MUST :"
10539 msgstr "TOUS les champs d'exemplaire DOIVENT&nbsp;:"
10540
10541 #. SCRIPT
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10543 msgid "AM"
10544 msgstr "AM"
10545
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
10547 #, c-format
10548 msgid "AND"
10549 msgstr "AND "
10550
10551 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:26
10553 #, c-format
10554 msgid "API keys for %s"
10555 msgstr "Clés API pour %s"
10556
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
10558 #, c-format
10559 msgid "AUSMARC"
10560 msgstr "AUSMARC"
10561
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
10563 #, c-format
10564 msgid "Aaron Wells"
10565 msgstr "Aaron Wells"
10566
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
10568 #, c-format
10569 msgid "Abby Robertson"
10570 msgstr "Abby Robertson"
10571
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
10575 #, c-format
10576 msgid "About Koha"
10577 msgstr "À propos de Koha"
10578
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
10580 #, c-format
10581 msgid "Abstracts / Summaries"
10582 msgstr "Résumés analytiques ou sommaires"
10583
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:113
10586 #, c-format
10587 msgid "Academic"
10588 msgstr "Universitaire"
10589
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
10596 #, c-format
10597 msgid "Accepted"
10598 msgstr "Acceptée"
10599
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
10603 #, c-format
10604 msgid "Accepted by"
10605 msgstr "Acceptée par"
10606
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
10608 #, fuzzy, c-format
10609 msgid "Accepted by the library"
10610 msgstr "Acceptée par"
10611
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
10613 #, c-format
10614 msgid "Accepted by:"
10615 msgstr "Acceptée par&nbsp;:"
10616
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
10618 #, c-format
10619 msgid "Accepted date from:"
10620 msgstr "Acceptée depuis le&nbsp;:"
10621
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10624 #, c-format
10625 msgid "Accepted on:"
10626 msgstr "Acceptée le&nbsp;:"
10627
10628 #. %1$s:  message.amount 
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10630 #, c-format
10631 msgid "Accepted payment (%s) from "
10632 msgstr "Paiement accepté (%s) de "
10633
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:4
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:19
10638 #, c-format
10639 msgid "Access files"
10640 msgstr "Accès aux fichiers"
10641
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
10643 #, c-format
10644 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10645 msgstr ""
10646 "Accéder aux fichiers stockés sur le serveur, comme des registres ou des "
10647 "rapports"
10648
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10650 #, c-format
10651 msgid "Access to all librarian functions"
10652 msgstr "Accès à toutes les fonctions bibliothécaires"
10653
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
10655 #, c-format
10656 msgid "Access to the files stored on the server"
10657 msgstr "Accès aux fichiers stockés sur le serveur"
10658
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
10660 #, c-format
10661 msgid "Accession date"
10662 msgstr "Date d'entrée dans les collections&nbsp;:"
10663
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10665 #, c-format
10666 msgid "Accession date (inclusive)"
10667 msgstr "Date d'entrée dans les collections (bornes incluses)"
10668
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:209
10670 #, c-format
10671 msgid "Accession date:"
10672 msgstr "Date d'entrée dans les collections&nbsp;:"
10673
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:31
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:26
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:29
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:28
10679 #, c-format
10680 msgid "Account"
10681 msgstr "Compte"
10682
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:97
10684 #, c-format
10685 msgid "Account fines and payments"
10686 msgstr "Détails financiers"
10687
10688 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
10690 #, c-format
10691 msgid "Account for %s"
10692 msgstr "Compte de %s"
10693
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
10695 #, c-format
10696 msgid "Account has expired"
10697 msgstr "Le compte a expiré"
10698
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:129
10700 #, c-format
10701 msgid "Account line not found."
10702 msgstr "Compte introuvable."
10703
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10708 #, c-format
10709 msgid "Account management fee"
10710 msgstr "Frais d'inscription"
10711
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
10714 #, c-format
10715 msgid "Account number: "
10716 msgstr "Numéro de compte&nbsp;: "
10717
10718 #. %1$s:  patron.firstname 
10719 #. %2$s:  patron.surname 
10720 #. %3$s:  patron.cardnumber 
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
10722 #, c-format
10723 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10724 msgstr "Compte de&nbsp;: %s %s (%s)"
10725
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:67
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
10729 #, c-format
10730 msgid "Account type"
10731 msgstr "Type de compte"
10732
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:296
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10736 #, c-format
10737 msgid "Accounting details"
10738 msgstr "Détails financiers"
10739
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10743 #, c-format
10744 msgid "Accruing fine"
10745 msgstr "Pénalité cumulée"
10746
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
10751 #, c-format
10752 msgid "Acquisition"
10753 msgstr "Acquisitions"
10754
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10756 #, c-format
10757 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10758 msgstr "Gestion des acquisitions et/ou des suggestions"
10759
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10762 #, c-format
10763 msgid "Acquisition date"
10764 msgstr "Date d'acquisition"
10765
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10767 #, c-format
10768 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10769 msgstr "Date d'acquisition (aaaa-mm-jj)"
10770
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
10775 #, c-format
10776 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10777 msgstr "Date d'acquisition: du plus récent au plus ancien"
10778
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
10783 #, c-format
10784 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10785 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: du plus ancien au plus récent"
10786
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:306
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
10789 #, c-format
10790 msgid "Acquisition details"
10791 msgstr "Détails sur l'acquisition"
10792
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
10796 #, c-format
10797 msgid "Acquisition information"
10798 msgstr "Informations d'acquisition"
10799
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
10802 #, c-format
10803 msgid "Acquisition parameters"
10804 msgstr "Paramètres acquisitions"
10805
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10807 #, c-format
10808 msgid "Acquisition tables"
10809 msgstr "Tables d'acquisition"
10810
10811 #. A
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:24
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:97
10848 #, c-format
10849 msgid "Acquisitions"
10850 msgstr "Acquisitions"
10851
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10853 #, c-format
10854 msgid "Acquisitions home"
10855 msgstr "Acquisitions"
10856
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
10859 #, c-format
10860 msgid "Acquisitions statistics"
10861 msgstr "Statistiques sur les acquisitions"
10862
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:21
10864 #, c-format
10865 msgid "Acquisitions statistics "
10866 msgstr "Statistiques sur les acquisitions "
10867
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
10880 #, c-format
10881 msgid "Action"
10882 msgstr "Action"
10883
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10886 #, c-format
10887 msgid "Action if matching record found:"
10888 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée&nbsp;:"
10889
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
10891 #, c-format
10892 msgid "Action if matching record found: "
10893 msgstr "Action en cas de correspondance avec une notice: "
10894
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10897 #, c-format
10898 msgid "Action if no match found:"
10899 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance&nbsp;:"
10900
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
10902 #, c-format
10903 msgid "Action if no match is found: "
10904 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance&nbsp;: "
10905
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:80
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:64
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:75
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:68
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:463
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
10958 #, c-format
10959 msgid "Actions"
10960 msgstr "Actions"
10961
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:209
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:91
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:135
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:173
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:154
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:282
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:95
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:178
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:355
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:91
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:206
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:7
10988 #, c-format
10989 msgid "Actions "
10990 msgstr "Actions "
10991
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
10993 #, c-format
10994 msgid "Actions for "
10995 msgstr "Actions pour "
10996
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:114
10998 #, c-format
10999 msgid "Actions:"
11000 msgstr "Actions&nbsp;:"
11001
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:83
11003 #, c-format
11004 msgid "Activate"
11005 msgstr "Activer"
11006
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
11009 #, c-format
11010 msgid "Activate sync: "
11011 msgstr "Activer la synchronisation:"
11012
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
11019 #, c-format
11020 msgid "Active"
11021 msgstr "Actif"
11022
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
11024 #, c-format
11025 msgid "Active budgets"
11026 msgstr "Budgets actifs"
11027
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11029 #, c-format
11030 msgid "Active: "
11031 msgstr "Actif&nbsp;: "
11032
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
11034 #, c-format
11035 msgid "Actual cost"
11036 msgstr "Prix unitaire facturé"
11037
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
11039 #, c-format
11040 msgid "Actual cost tax exc."
11041 msgstr "Prix réel remisé HT."
11042
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
11044 #, c-format
11045 msgid "Actual cost tax inc."
11046 msgstr "Prix réel remisé TTC."
11047
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:240
11049 #, c-format
11050 msgid "Actual cost:"
11051 msgstr "Prix unitaire facturé&nbsp;:"
11052
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
11055 #, c-format
11056 msgid "Actual cost: "
11057 msgstr "Prix unitaire facturé&nbsp;: "
11058
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
11060 #, c-format
11061 msgid "Adam Thick"
11062 msgstr "Adam Thick"
11063
11064 #. For the first occurrence,
11065 #. SCRIPT
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:91
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:283
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:422
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:120
11083 #, c-format
11084 msgid "Add"
11085 msgstr "Ajouter"
11086
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
11088 #, c-format
11089 msgid "Add "
11090 msgstr "Ajouter "
11091
11092 #. %1$s:  total 
11093 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11095 #, c-format
11096 msgid "Add %s items to %s"
11097 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
11098
11099 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
11101 msgid "Add & duplicate"
11102 msgstr "Ajouter et dupliquer"
11103
11104 #. %1$s:  booksellername 
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
11106 #, c-format
11107 msgid "Add a basket to %s"
11108 msgstr "Ajouter un panier pour %s"
11109
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11112 #, c-format
11113 msgid "Add a condition"
11114 msgstr "Ajouter une condition"
11115
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
11117 #, c-format
11118 msgid "Add a contract"
11119 msgstr "Ajouter un contrat"
11120
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11122 #, c-format
11123 msgid "Add a definition to the dictionary."
11124 msgstr "Ajouter une définition au dictionnaire"
11125
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:38
11127 #, c-format
11128 msgid "Add a mapping"
11129 msgstr "Ajouter une correspondance"
11130
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
11132 #, c-format
11133 msgid "Add a message for:"
11134 msgstr "Ajouter un message pour&nbsp;:"
11135
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:22
11137 #, c-format
11138 msgid "Add a new OAI set"
11139 msgstr "Ajouter un nouveau Set OAI"
11140
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11142 #, c-format
11143 msgid "Add a new action"
11144 msgstr "Ajouter une action"
11145
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
11147 #, c-format
11148 msgid "Add a new delivery "
11149 msgstr "Ajouter une nouvelle livraison"
11150
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
11152 #, c-format
11153 msgid "Add a new field"
11154 msgstr "Ajouter un nouveau champ"
11155
11156 #. INPUT type=button
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
11158 msgid "Add a new item"
11159 msgstr "Ajouter un nouvel exemplaire"
11160
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:96
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
11163 #, c-format
11164 msgid "Add a new message"
11165 msgstr "Ajouter un message"
11166
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
11168 #, c-format
11169 msgid "Add a new record"
11170 msgstr "Ajouter une nouvelle notice"
11171
11172 #. SCRIPT
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
11174 msgid "Add a new upload"
11175 msgstr "Ajouter un nouveau téléchargement"
11176
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
11179 #, c-format
11180 msgid "Add a substitution"
11181 msgstr "Ajouter un remplacement"
11182
11183 #. INPUT type=submit
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
11185 msgid "Add action"
11186 msgstr "Ajouter une action"
11187
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:67
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
11190 #, c-format
11191 msgid "Add an SMS cellular provider"
11192 msgstr "Ajouter un fournisseur de SMS"
11193
11194 #. A
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
11196 msgid "Add an attribute"
11197 msgstr "Ajouter un attribut"
11198
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
11200 #, c-format
11201 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
11202 msgstr "Ajouter et supprimer les budgets (sans possibilité de modification)"
11203
11204 #. INPUT type=button
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
11206 msgid "Add another condition"
11207 msgstr "Ajouter une autre condition"
11208
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
11210 #, c-format
11211 msgid "Add another contact"
11212 msgstr "Ajouter un autre contact"
11213
11214 #. A
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
11216 msgid "Add another field"
11217 msgstr "Ajouter un autre champ"
11218
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:157
11220 #, c-format
11221 msgid "Add basket group for "
11222 msgstr "Ajouter un bordereau pour "
11223
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11225 #, c-format
11226 msgid "Add biblio"
11227 msgstr "Ajouter une notice"
11228
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:190
11231 #, c-format
11232 msgid "Add budget"
11233 msgstr "Ajouter un budget"
11234
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:236
11236 #, c-format
11237 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11238 msgstr "Ajout par code à barres ou par n° d'exemplaire(s)&nbsp;: "
11239
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:49
11241 #, c-format
11242 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11243 msgstr "Ajouter par n° d'adhérent&nbsp;: "
11244
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
11246 #, c-format
11247 msgid "Add checked"
11248 msgstr "Ajout validé"
11249
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11251 #, c-format
11252 msgid "Add child"
11253 msgstr "Ajouter un.e enfant"
11254
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11256 #, c-format
11257 msgid "Add child fund"
11258 msgstr "Ajouter un sous-poste budgétaire"
11259
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:56
11261 #, c-format
11262 msgid "Add classification source"
11263 msgstr "Ajouter source de classification"
11264
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
11266 #, c-format
11267 msgid "Add course reserves"
11268 msgstr "Ajouter des réserves de cours"
11269
11270 #. INPUT type=submit name=add
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11272 msgid "Add credit"
11273 msgstr "Ajout crédit"
11274
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11276 #, c-format
11277 msgid "Add description"
11278 msgstr "Ajouter une description"
11279
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
11281 #, c-format
11282 msgid "Add field"
11283 msgstr "Ajouter un champ"
11284
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:106
11286 #, c-format
11287 msgid "Add filing rule"
11288 msgstr "Ajouter règle de classement"
11289
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:30
11291 #, c-format
11292 msgid "Add fund"
11293 msgstr "Ajouter un poste budgétaire"
11294
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:179
11296 #, c-format
11297 msgid "Add group"
11298 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
11299
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:150
11301 #, c-format
11302 msgid "Add group "
11303 msgstr "Ajouter un nouveau groupe "
11304
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:455
11307 #, c-format
11308 msgid "Add internal note"
11309 msgstr "Ajouter une note interne"
11310
11311 #. For the first occurrence,
11312 #. SCRIPT
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:345
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:98
11316 #, c-format
11317 msgid "Add item"
11318 msgstr "Ajouter un exemplaire"
11319
11320 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
11322 #, c-format
11323 msgid "Add item %s"
11324 msgstr "Ajouter un exemplaire %s"
11325
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:101
11327 #, c-format
11328 msgid "Add item type"
11329 msgstr "Ajouter un type de document"
11330
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:246
11332 #, c-format
11333 msgid "Add item(s)"
11334 msgstr "Ajouter exemplaire(s)"
11335
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
11337 #, c-format
11338 msgid "Add items"
11339 msgstr "Ajouter un exemplaire"
11340
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:310
11342 #, c-format
11343 msgid ""
11344 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11345 msgstr ""
11346 "Ajouter des exemplaires par code à barres en utilisant la zone de texte ci-"
11347 "dessus, ou bien laisser vide pour ajouter via la recherche sur les "
11348 "exemplaires."
11349
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11351 #, c-format
11352 msgid "Add items: scan barcode"
11353 msgstr "Ajoutez des exemplaires&nbsp;: scannez un code à barres"
11354
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11356 #, c-format
11357 msgid "Add library "
11358 msgstr "Ajouter un site "
11359
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:54
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
11364 #, c-format
11365 msgid "Add manual restriction"
11366 msgstr "Ajouter une suspension manuelle"
11367
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11372 #, c-format
11373 msgid "Add match check"
11374 msgstr "Ajouter règle de concordance"
11375
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11380 #, c-format
11381 msgid "Add match point"
11382 msgstr "Ajouter point de concordance"
11383
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11385 #, c-format
11386 msgid "Add message"
11387 msgstr "Ajouter un message"
11388
11389 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
11391 msgid "Add multiple copies of this item"
11392 msgstr "Ajouter des exemplaires multiples"
11393
11394 #. SCRIPT
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11396 msgid "Add multiple items"
11397 msgstr "Ajouter des exemplaires multiples"
11398
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
11400 #, c-format
11401 msgid "Add new alert"
11402 msgstr "Ajouter une nouvelle alerte sonore"
11403
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:93
11405 #, c-format
11406 msgid "Add new collection"
11407 msgstr "Ajouter une nouvelle collection"
11408
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11414 #, c-format
11415 msgid "Add new definition"
11416 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
11417
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11420 #, c-format
11421 msgid "Add new field "
11422 msgstr "Ajouter un nouveau champ"
11423
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
11425 #, c-format
11426 msgid "Add new group"
11427 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
11428
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:126
11430 #, c-format
11431 msgid "Add new holiday"
11432 msgstr "Ajouter un jour de fermeture"
11433
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11435 #, c-format
11436 msgid "Add offline circulations to queue"
11437 msgstr "Charger les données de prêts secourus"
11438
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:71
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11441 #, c-format
11442 msgid "Add or remove items"
11443 msgstr "Ajouter/Supprimer des exemplaires"
11444
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11446 #, c-format
11447 msgid "Add order"
11448 msgstr "Ajouter ligne de commande"
11449
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11451 #, c-format
11452 msgid "Add order to basket"
11453 msgstr "Ajouter une ligne au panier"
11454
11455 #. SCRIPT
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:192
11457 msgid "Add order to basket %s"
11458 msgstr "Ajouter une ligne au panier %s"
11459
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11461 #, c-format
11462 msgid "Add orders"
11463 msgstr "Ajouter des lignes de commande"
11464
11465 #. %1$s:  comments 
11466 #. %2$s:  file_name 
11467 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11469 #, c-format
11470 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11471 msgstr "Ajouter des lignes de commandes depuis %s (%s téléchargé le %s) "
11472
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11474 #, c-format
11475 msgid "Add patron attribute type"
11476 msgstr "Ajouter un attribut adhérent"
11477
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:58
11479 #, c-format
11480 msgid "Add patron(s)"
11481 msgstr "Ajouter des adhérents"
11482
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:66
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:96
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
11486 #, c-format
11487 msgid "Add patrons"
11488 msgstr "Ajouter des adhérents"
11489
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:114
11491 #, c-format
11492 msgid ""
11493 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11494 "add via patron search."
11495 msgstr ""
11496 "Ajouter des adhérents par code à barres en utilisant l'espace ci-dessus, ou "
11497 "bien laisser vide pour ajouter via la recherche sur les adhérents."
11498
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11500 #, c-format
11501 msgid "Add quote"
11502 msgstr "Ajouter une citation"
11503
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
11505 #, c-format
11506 msgid "Add recipients"
11507 msgstr "Ajouter des destinataires"
11508
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11510 #, c-format
11511 msgid "Add record matching rule"
11512 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
11513
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:330
11515 #, c-format
11516 msgid "Add record using fast cataloging"
11517 msgstr "Ajouter une notice par catalogage rapide"
11518
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
11520 #, c-format
11521 msgid "Add reserves"
11522 msgstr "Ajouter des réserves de cours"
11523
11524 #. INPUT type=submit
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
11526 msgid "Add restriction"
11527 msgstr "Ajouter une suspension"
11528
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:32
11530 #, c-format
11531 msgid "Add rule"
11532 msgstr "Ajouter une règle"
11533
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
11535 #, c-format
11536 msgid "Add rules"
11537 msgstr "Ajouter des règles"
11538
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
11540 #, c-format
11541 msgid "Add selected patrons to:"
11542 msgstr "Ajouter les adhérents sélectionnés à&nbsp;:"
11543
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:359
11545 #, c-format
11546 msgid "Add sub-group "
11547 msgstr "Ajouter un nouveau sous-groupe "
11548
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11550 #, c-format
11551 msgid "Add subscription fields"
11552 msgstr "Ajouter des champs dans les abonnements"
11553
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11555 #, c-format
11556 msgid "Add to "
11557 msgstr "Ajouter à "
11558
11559 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11561 #, c-format
11562 msgid "Add to %s"
11563 msgstr "Ajouter à %s"
11564
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:10
11566 #, c-format
11567 msgid "Add to a list"
11568 msgstr "Ajouter à une liste"
11569
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11571 #, c-format
11572 msgid "Add to a new list:"
11573 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
11574
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11577 #, c-format
11578 msgid "Add to basket"
11579 msgstr "Ajouter au panier"
11580
11581 #. For the first occurrence,
11582 #. SCRIPT
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
11587 #, c-format
11588 msgid "Add to cart"
11589 msgstr "Ajouter au panier"
11590
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11592 #, c-format
11593 msgid "Add to list"
11594 msgstr "Ajouter à la liste"
11595
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:79
11597 #, c-format
11598 msgid "Add to list "
11599 msgstr "Ajouter à la liste "
11600
11601 #. INPUT type=submit
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
11603 msgid "Add to offline circulation queue"
11604 msgstr "Ajouter à la file des prêts secourus"
11605
11606 #. SCRIPT
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
11608 msgid "Add to:"
11609 msgstr "Ajouter à :"
11610
11611 #. INPUT type=button
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:90
11614 msgid "Add user"
11615 msgstr "Ajouter un utilisateur"
11616
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11618 #, c-format
11619 msgid "Add users"
11620 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
11621
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11623 #, c-format
11624 msgid "Add vendor"
11625 msgstr "Ajouter un fournisseur"
11626
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
11629 #, c-format
11630 msgid "Add vendor note"
11631 msgstr "Ajouter une note à un fournisseur"
11632
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
11634 #, c-format
11635 msgid "Add, edit and delete courses"
11636 msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer des cours"
11637
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
11639 #, c-format
11640 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11641 msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer des listes d'adhérents et leur contenu"
11642
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
11645 #, c-format
11646 msgid "Add, modify and view patron information"
11647 msgstr "Ajouter, modifier et afficher les informations de l'adhérent"
11648
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11650 #, c-format
11651 msgid "Add/Edit items"
11652 msgstr "Ajouter/modifier des exemplaires"
11653
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11655 #, c-format
11656 msgid "Add/Update"
11657 msgstr "Ajouter/Mettre à jour"
11658
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11660 #, c-format
11661 msgid "Added "
11662 msgstr "Ajouté"
11663
11664 #. %1$s:  added_source 
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
11666 #, c-format
11667 msgid "Added classification source %s"
11668 msgstr "Source de classification %s ajoutée"
11669
11670 #. %1$s:  added_rule 
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
11672 #, c-format
11673 msgid "Added filing rule %s"
11674 msgstr "Règle de classement %s ajoutée"
11675
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11677 #, c-format
11678 msgid "Added on or after date: "
11679 msgstr "Ajouté le ou après le&nbsp;: "
11680
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11682 #, c-format
11683 msgid "Added on or before date: "
11684 msgstr "Ajouté le ou avant le&nbsp;: "
11685
11686 #. %1$s:  added_attribute_type 
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11688 #, c-format
11689 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11690 msgstr "Attribut adhérent ajouté &quot;%s&quot;"
11691
11692 #. %1$s:  added_matching_rule 
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11694 #, c-format
11695 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11696 msgstr "Règle de concordance ajoutée &quot;%s&quot;"
11697
11698 #. SCRIPT
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
11700 msgid "Added."
11701 msgstr "Ajouté."
11702
11703 #. SCRIPT
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
11705 msgid "Adding a mapping for: %s."
11706 msgstr "Ajouter une correspondance pour : %s."
11707
11708 #. %1$s:  authtypetext 
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
11710 #, c-format
11711 msgid "Adding authority %s"
11712 msgstr "Ajouter autorité %s"
11713
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:128
11715 #, c-format
11716 msgid "Additional SRU options: "
11717 msgstr "Options SRU supplémentaires"
11718
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:312
11722 #, c-format
11723 msgid "Additional attributes and identifiers"
11724 msgstr "Attributs et identifiants supplémentaires"
11725
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:156
11727 #, c-format
11728 msgid "Additional authors:"
11729 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
11730
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
11732 #, c-format
11733 msgid "Additional content types"
11734 msgstr "Autres types de contenu"
11735
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
11737 #, c-format
11738 msgid "Additional fields"
11739 msgstr "Sous-champs supplémentaires"
11740
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
11742 #, c-format
11743 msgid "Additional fields for subscriptions"
11744 msgstr "Ajout d'un champs dans les abonnements"
11745
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
11747 #, c-format
11748 msgid "Additional fields:"
11749 msgstr "Champs supplémentaires :"
11750
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
11752 #, c-format
11753 msgid "Additional options"
11754 msgstr "Options supplémentaires"
11755
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
11758 #, c-format
11759 msgid "Additional parameters"
11760 msgstr "Paramètres divers"
11761
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11763 #, c-format
11764 msgid "Additional subfields (XML)"
11765 msgstr "Sous-champs supplémentaires (XML)"
11766
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
11768 #, c-format
11769 msgid "Additional thanks to..."
11770 msgstr "D'autres remerciements à..."
11771
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11774 #, c-format
11775 msgid "Additional tools"
11776 msgstr "Outils supplémentaires"
11777
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11779 #, c-format
11780 msgid "Additional values for manual invoice types"
11781 msgstr "Valeurs pour les types de factures manuelles"
11782
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11790 #, c-format
11791 msgid "Address"
11792 msgstr "Adresse"
11793
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11796 #, c-format
11797 msgid "Address 2"
11798 msgstr "Adresse 2"
11799
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
11802 #, c-format
11803 msgid "Address 2:"
11804 msgstr "Adresse 2 :"
11805
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
11807 #, c-format
11808 msgid "Address 2: "
11809 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;: "
11810
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
11813 #, c-format
11814 msgid "Address in question"
11815 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
11816
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11818 #, c-format
11819 msgid "Address line 1: "
11820 msgstr "Adresse ligne 1&nbsp;: "
11821
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11823 #, c-format
11824 msgid "Address line 2: "
11825 msgstr "Adresse ligne 2&nbsp;: "
11826
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11828 #, c-format
11829 msgid "Address line 3: "
11830 msgstr "Adresse ligne 3&nbsp;: "
11831
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
11835 #, c-format
11836 msgid "Address:"
11837 msgstr "Adresse&nbsp;:"
11838
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11841 #, c-format
11842 msgid "Address: "
11843 msgstr "Adresse&nbsp;: "
11844
11845 #. A
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:47
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:111
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
11893 #, c-format
11894 msgid "Administration"
11895 msgstr "Administration"
11896
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11899 #, c-format
11900 msgid "Administration "
11901 msgstr "Administration"
11902
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
11904 #, c-format
11905 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11906 msgstr "Administration &gt; Devises et taux de change"
11907
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11909 #, c-format
11910 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
11911 msgstr "Administration &rsaquo; Règles de circulation et d'amendes "
11912
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11914 #, c-format
11915 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
11916 msgstr "Administration &rsaquo; Types de document"
11917
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
11919 #, c-format
11920 msgid "Administration home"
11921 msgstr "Administration"
11922
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11924 #, c-format
11925 msgid "Administration tables"
11926 msgstr "Tables d'administration"
11927
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11929 #, c-format
11930 msgid "Administrator account created!"
11931 msgstr "Compte d'administrateur créé&nbsp;!"
11932
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
11934 #, c-format
11935 msgid "Administrator account permissions"
11936 msgstr "Permissions des comptes d'administrateurs"
11937
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
11939 #, c-format
11940 msgid "Administrator identity"
11941 msgstr "Identité de l'administrateur"
11942
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
11944 #, c-format
11945 msgid "Administrator login"
11946 msgstr "Identifiant de l'administrateur"
11947
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:90
11950 #, c-format
11951 msgid "Adobe Agates"
11952 msgstr "Agates Adobe"
11953
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11955 #, c-format
11956 msgid "Adolescent"
11957 msgstr "Adolescent"
11958
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
11960 #, c-format
11961 msgid "Adrien Saurat"
11962 msgstr "Adrien Saurat"
11963
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
11967 #, c-format
11968 msgid "Adult"
11969 msgstr "Adulte"
11970
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
11972 #, c-format
11973 msgid "Advanced &raquo;"
11974 msgstr "Avancé &raquo;"
11975
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
11977 #, c-format
11978 msgid "Advanced constraints"
11979 msgstr "Contraintes avancées"
11980
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
11982 #, c-format
11983 msgid "Advanced constraints:"
11984 msgstr "Contraintes avancées&nbsp;:"
11985
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
11987 #, c-format
11988 msgid "Advanced editor"
11989 msgstr "Editeur avancé"
11990
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
11992 #, c-format
11993 msgid "Advanced prediction pattern"
11994 msgstr "Prévisionnel de bulletinage avancé"
11995
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
12003 #, c-format
12004 msgid "Advanced search"
12005 msgstr "Recherche avancée"
12006
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
12009 #, c-format
12010 msgid "After"
12011 msgstr "Après"
12012
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:245
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
12015 #, c-format
12016 msgid "Afternoon"
12017 msgstr "Après-midi"
12018
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
12020 #, c-format
12021 msgid "Afternoon "
12022 msgstr "Après-midi "
12023
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:175
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
12026 #, c-format
12027 msgid "Age"
12028 msgstr "Âge"
12029
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:73
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:134
12032 #, c-format
12033 msgid "Age in days"
12034 msgstr "Âge en jours"
12035
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
12037 #, c-format
12038 msgid "Age required"
12039 msgstr "Âge requis"
12040
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:101
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
12043 #, c-format
12044 msgid "Age required: "
12045 msgstr "Âge requis&nbsp;: "
12046
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
12048 #, c-format
12049 msgid "Age restricted"
12050 msgstr "Age limité"
12051
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
12053 #, c-format
12054 msgid "Age restriction"
12055 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent"
12056
12057 #. For the first occurrence,
12058 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
12061 #, c-format
12062 msgid "Age restriction %s."
12063 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent %s."
12064
12065 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
12066 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12067 #. %3$s:  END 
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
12069 #, c-format
12070 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12071 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent %s. %s Prêter quand même ? %s"
12072
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
12074 #, c-format
12075 msgid "Al Banks"
12076 msgstr "Al Banks"
12077
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
12079 #, c-format
12080 msgid "Alan Millar"
12081 msgstr "Alan Millar"
12082
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
12084 #, c-format
12085 msgid "Albany Senior High School"
12086 msgstr "Albany Senior High School"
12087
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
12089 #, c-format
12090 msgid "Albert Oller"
12091 msgstr "Albert Oller"
12092
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
12094 #, c-format
12095 msgid "Aleisha Amohia"
12096 msgstr "Aleisha Amohia"
12097
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
12099 #, c-format
12100 msgid "Aleksa Vujicic"
12101 msgstr "Aleksa Vujicic"
12102
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
12105 #, c-format
12106 msgid "Alert"
12107 msgstr "Alerte"
12108
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12110 #, c-format
12111 msgid "Alert subscribers for "
12112 msgstr "Inscrits à l'alerte pour "
12113
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
12115 #, c-format
12116 msgid "Alerts "
12117 msgstr "Alerte"
12118
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
12121 #, c-format
12122 msgid "Alex Arnaud"
12123 msgstr "Alex Arnaud"
12124
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
12127 #, c-format
12128 msgid "Alex Buckley"
12129 msgstr "Alex Buckley"
12130
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
12132 #, c-format
12133 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12134 msgstr "Alex Sassmannshausen (Membre de l'équipe QA 17.11)"
12135
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
12137 #, c-format
12138 msgid "Alexandra Horsman"
12139 msgstr "Alexandra Horsman"
12140
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
12142 #, c-format
12143 msgid "Aliki Pavlidou"
12144 msgstr "Aliki Pavlidou"
12145
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:123
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:125
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:214
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:41
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:355
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:374
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:225
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:121
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:130
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:144
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:177
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:222
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:237
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:159
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
12194 #, c-format
12195 msgid "All"
12196 msgstr "Tous"
12197
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12199 #, c-format
12200 msgid "All active funds"
12201 msgstr "Tous les postes budgétaires actifs"
12202
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12207 #, c-format
12208 msgid "All authority types"
12209 msgstr "Types d'autorités"
12210
12211 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12212 #. %2$s:  LoginBranchname 
12213 #. %3$s:  END 
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:64
12215 #, c-format
12216 msgid "All available funds%s for %s%s"
12217 msgstr "Postes budgétaires disponibles%s pour %s%s"
12218
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:155
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12222 #, c-format
12223 msgid "All branches"
12224 msgstr "Tous les sites"
12225
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
12227 #, c-format
12228 msgid "All budgets"
12229 msgstr "Tous les budgets"
12230
12231 #. %1$s:  do_anonym 
12232 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:202
12234 #, c-format
12235 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12236 msgstr "Tous les prêts (%s) ultérieurs à %s ont été rendus anonymes"
12237
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
12239 #, c-format
12240 msgid "All collection codes"
12241 msgstr "Tous les codes collection&nbsp;:"
12242
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12244 #, c-format
12245 msgid "All dates"
12246 msgstr "Toutes dates"
12247
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12249 #, c-format
12250 msgid "All dependencies installed."
12251 msgstr "Toutes les dépendances sont installées"
12252
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:207
12256 #, c-format
12257 msgid "All funds"
12258 msgstr "Tous les postes budgétaires"
12259
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
12261 #, c-format
12262 msgid "All images come from "
12263 msgstr "Toutes les images proviennent de "
12264
12265 #. SCRIPT
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
12267 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12268 msgstr "Toutes les factures à fusionner doivent être du même fournisseur."
12269
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12271 #, c-format
12272 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12273 msgstr ""
12274 "Tous les champs d'exemplaires sont dans le même champ MARC et dans l'onglet "
12275 "exemplaire"
12276
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:193
12279 #, c-format
12280 msgid "All item types"
12281 msgstr "Tous les types de document"
12282
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:148
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:150
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:36
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:55
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:178
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:32
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:157
12296 #, c-format
12297 msgid "All libraries"
12298 msgstr "Tous les sites"
12299
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
12301 #, c-format
12302 msgid "All locations"
12303 msgstr "Tous les localisations"
12304
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12306 #, c-format
12307 msgid ""
12308 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12309 msgstr ""
12310 "Toutes les commandes de ce panier seront annulées et les postes budgétaires "
12311 "seront recrédités."
12312
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12316 #, c-format
12317 msgid "All payments to the library"
12318 msgstr "Tous les paiements à la bibliothèque"
12319
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
12321 #, c-format
12322 msgid "All records have successfully been modified! "
12323 msgstr "Toutes les notices ont bien été modifiées !"
12324
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12326 #, c-format
12327 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12328 msgstr "Tous les modules Perl nécessaires semblent installés."
12329
12330 #. SCRIPT
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
12332 msgid "All selected"
12333 msgstr "Tout sélectionné"
12334
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12336 #, c-format
12337 msgid "All shelving locations"
12338 msgstr "Toutes les localisations"
12339
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
12341 #, c-format
12342 msgid "All statuses"
12343 msgstr "Tous les statuts"
12344
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
12346 #, c-format
12347 msgid "All tags"
12348 msgstr "Tous les commentaires"
12349
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12352 #, c-format
12353 msgid "All transactions"
12354 msgstr "Toutes les transactions"
12355
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:144
12357 #, c-format
12358 msgid "All vendors"
12359 msgstr "Tous les fournisseurs"
12360
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
12362 #, c-format
12363 msgid "Allen Reinmeyer"
12364 msgstr "Allen Reinmeyer"
12365
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
12370 #, c-format
12371 msgid "Allow"
12372 msgstr "Autoriser"
12373
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12375 #, c-format
12376 msgid "Allow access to the reports module"
12377 msgstr "Permet d'accéder au module Rapports"
12378
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12380 #, c-format
12381 msgid "Allow changes to contents from: "
12382 msgstr "Autoriser les modifications de contenu de&nbsp;: "
12383
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
12385 #, c-format
12386 msgid ""
12387 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12388 msgstr ""
12389 "Permet au garant de cet adhérent de voir les prêts de celui-ci depuis l'OPAC"
12390
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12392 #, c-format
12393 msgid "Allow public downloads:"
12394 msgstr "Autoriser les téléchargements publics:"
12395
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12397 #, c-format
12398 msgid "Allow public enrollment:"
12399 msgstr "Autoriser les inscriptions publiques&nbsp;:"
12400
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12402 #, c-format
12403 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12404 msgstr ""
12405 "Permet à un membre du personnel de modifier les permissions du reste du "
12406 "personnel"
12407
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12409 #, c-format
12410 msgid "Allow transfer?"
12411 msgstr "Autoriser transfert"
12412
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
12414 #, c-format
12415 msgid "Already received"
12416 msgstr "Déjà réceptionné"
12417
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
12419 #, c-format
12420 msgid "Already validated discharges"
12421 msgstr "Quitus déjà validés"
12422
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
12424 #, c-format
12425 msgid "Alt-C"
12426 msgstr "Alt-C"
12427
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:270
12429 #, c-format
12430 msgid "Alt-P"
12431 msgstr "Alt-P"
12432
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
12437 #, c-format
12438 msgid "Alternate address"
12439 msgstr "Autre adresse"
12440
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12443 #, c-format
12444 msgid "Alternate address: Address"
12445 msgstr "Autre adresse: Adresse"
12446
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12449 #, c-format
12450 msgid "Alternate address: Address 2"
12451 msgstr "Autre adresse: Adresse 2"
12452
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12455 #, c-format
12456 msgid "Alternate address: City"
12457 msgstr "Autre adresse: Ville"
12458
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12460 #, c-format
12461 msgid "Alternate address: Contact note"
12462 msgstr "Autre adresse : Note du contact"
12463
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12465 #, c-format
12466 msgid "Alternate address: Country"
12467 msgstr "Autre adresse: Pays"
12468
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12471 #, c-format
12472 msgid "Alternate address: Email"
12473 msgstr "Autre adresse: Email"
12474
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12477 #, c-format
12478 msgid "Alternate address: Phone"
12479 msgstr "Autre adresse : Téléphone"
12480
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12483 #, c-format
12484 msgid "Alternate address: State"
12485 msgstr "Autre adresse : Etat"
12486
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
12489 #, c-format
12490 msgid "Alternate address: Street number"
12491 msgstr "Autre adresse : Numéro de rue"
12492
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12495 #, c-format
12496 msgid "Alternate address: Street type"
12497 msgstr "Autre adresse : Type de voie"
12498
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12501 #, c-format
12502 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12503 msgstr "Autre adresse : Code postal"
12504
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12508 #, c-format
12509 msgid "Alternate contact"
12510 msgstr "Autre contact"
12511
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12514 #, c-format
12515 msgid "Alternate contact: Address"
12516 msgstr "Autre contact : Adresse"
12517
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12520 #, c-format
12521 msgid "Alternate contact: Address 2"
12522 msgstr "Autre contact : Adresse 2"
12523
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12526 #, c-format
12527 msgid "Alternate contact: City"
12528 msgstr "Autre contact : Ville"
12529
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12532 #, c-format
12533 msgid "Alternate contact: Country"
12534 msgstr "Autre contact : Pays"
12535
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
12538 #, c-format
12539 msgid "Alternate contact: First name"
12540 msgstr "Autre contact : Prénom"
12541
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12543 #, c-format
12544 msgid "Alternate contact: Note"
12545 msgstr "Autre contact : Note"
12546
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12549 #, c-format
12550 msgid "Alternate contact: Phone"
12551 msgstr "Autre contact : Téléphone"
12552
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12555 #, c-format
12556 msgid "Alternate contact: State"
12557 msgstr "Autre contact : Etat"
12558
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12561 #, c-format
12562 msgid "Alternate contact: Surname"
12563 msgstr "Autre contact : Nom de famille"
12564
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12566 #, c-format
12567 msgid "Alternate contact: Title"
12568 msgstr "                  Autre contact : Civilité                "
12569
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12572 #, c-format
12573 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12574 msgstr "Autre contact : Code postal"
12575
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
12577 #, c-format
12578 msgid "Alternative contact"
12579 msgstr "Autre contact"
12580
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:12
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
12583 #, c-format
12584 msgid "Alternative phone: "
12585 msgstr "Autre téléphone&nbsp;: "
12586
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12588 #, c-format
12589 msgid "Always show checkouts immediately"
12590 msgstr "Toujours afficher les prêts immédiatement"
12591
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
12593 #, c-format
12594 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12595 msgstr "Ambrose Li (outil de traduction)"
12596
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
12598 #, c-format
12599 msgid "Amit Gupta"
12600 msgstr "Amit Gupta"
12601
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:44
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:44
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:45
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
12615 #, c-format
12616 msgid "Amount"
12617 msgstr "Montant"
12618
12619 #. SCRIPT
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
12621 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12622 msgstr "Le montant doit être un nombre valide, ou vide"
12623
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
12625 #, c-format
12626 msgid "Amount of change"
12627 msgstr "Montant de la monnaie"
12628
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:45
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12634 #, c-format
12635 msgid "Amount outstanding"
12636 msgstr "Montant à recouvrer"
12637
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:259
12639 #, c-format
12640 msgid "Amount:"
12641 msgstr "Montant:"
12642
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12646 #, c-format
12647 msgid "Amount: "
12648 msgstr "Montant&nbsp;: "
12649
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12652 #, c-format
12653 msgid ""
12654 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12655 "purposes"
12656 msgstr ""
12657 "Une liste de valeurs autorisées attachée aux acquisitions, qui peut être "
12658 "utilisée pour les statistiques"
12659
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12662 #, c-format
12663 msgid ""
12664 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12665 msgstr ""
12666 "Une liste de valeurs autorisées associée aux adhérents, qui peut être "
12667 "utilisée pour les statistiques"
12668
12669 #. %1$s:  batch_id 
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12671 #, c-format
12672 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12673 msgstr "Une erreur s'est produite et le lot %s n'a pas été supprimé. "
12674
12675 #. %1$s:  batch_id 
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12677 #, c-format
12678 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12679 msgstr ""
12680 "Une erreur s'est produite et le lot %s n'a pas été entièrement dédoublonné. "
12681
12682 #. %1$s:  batch_id 
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12684 #, c-format
12685 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12686 msgstr ""
12687 "Une erreur s'est produite et aucun des exemplaires n'ont été ajoutés au lot "
12688 "%s. "
12689
12690 #. %1$s:  batch_id 
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12692 #, c-format
12693 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12694 msgstr ""
12695 "Une erreur s'est produite et aucun exemplaire n'a été retiré du lot %s. "
12696
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12698 #, c-format
12699 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12700 msgstr "Une erreur est survenue lors de l'ajout du fichier image. "
12701
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12703 #, c-format
12704 msgid "An error has occurred!"
12705 msgstr "Une erreur s'est produite!"
12706
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12708 #, c-format
12709 msgid "An error has occurred. "
12710 msgstr "Une erreur s'est produite. "
12711
12712 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12714 #, c-format
12715 msgid "An error has occurred. %s "
12716 msgstr "Une erreur s'est produite. %s"
12717
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:24
12719 #, c-format
12720 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12721 msgstr "Une erreur s'est produite. La facture ne peut être créée."
12722
12723 #. SCRIPT
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
12725 msgid "An error occurred on deleting this image"
12726 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette image"
12727
12728 #. SCRIPT
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
12730 msgid "An error occurred reading this file."
12731 msgstr "Une erreur est survenue lors de la lecture du fichier."
12732
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:75
12734 #, c-format
12735 msgid "An error occurred when creating this list."
12736 msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de la liste."
12737
12738 #. %1$s:  shelfname 
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
12740 #, c-format
12741 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12742 msgstr ""
12743 "Une erreur est survenue lors de la création de cette liste. Le nom %s existe "
12744 "déjà."
12745
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:77
12747 #, c-format
12748 msgid "An error occurred when deleting this list."
12749 msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression de la liste."
12750
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:73
12752 #, c-format
12753 msgid "An error occurred when updating this list."
12754 msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour de la liste."
12755
12756 #. %1$s:  op 
12757 #. %2$s:  label_element 
12758 #. %3$s:  element_id 
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
12760 #, c-format
12761 msgid ""
12762 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12763 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12764 msgstr ""
12765 "Une erreur s'est produite et l'opération %s pour %s %s n'a pas eu lieu. "
12766 "Demandes à votre administrateur système qu'il regarde le détail de l'erreur "
12767 "dans les logs. "
12768
12769 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
12771 #, c-format
12772 msgid ""
12773 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12774 "error log for details. "
12775 msgstr ""
12776 "Une erreur s'est produite : %s. Demandez à votre administrateur système "
12777 "qu'il regarde le détail dans les registres. "
12778
12779 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12781 #, c-format
12782 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12783 msgstr "Une image portant le nom '%s' existe déjà."
12784
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12786 #, c-format
12787 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12788 msgstr ""
12789 "Cette erreur signifie que le lien a été rompu et que la page n'existe plus"
12790
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
12792 #, c-format
12793 msgid "An unknown error has occurred."
12794 msgstr "Une erreur inconnue s'est produite."
12795
12796 #. %1$s:  card_element 
12797 #. %2$s:  element_id 
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12799 #, c-format
12800 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12801 msgstr "Une opération non prise en charge a été essayée sur %s %s. "
12802
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12804 #, c-format
12805 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12806 msgstr "Une opération non prise en charge a été essayée. "
12807
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12809 #, c-format
12810 msgid "Analytics"
12811 msgstr "Dépouillement"
12812
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12814 #, c-format
12815 msgid "Analyze items"
12816 msgstr "Dépouille les exemplaires"
12817
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
12819 #, c-format
12820 msgid "Andreas Jonsson"
12821 msgstr "Andreas Jonsson"
12822
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
12824 #, c-format
12825 msgid "Andreas Roussos"
12826 msgstr "Andreas Roussos"
12827
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
12829 #, c-format
12830 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12831 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12832
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
12834 #, c-format
12835 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12836 msgstr "Andrew Arensburger (le petit et formidable Module C4::Contex.pm)"
12837
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12839 #, c-format
12840 msgid "Andrew Chilton"
12841 msgstr "Andrew Chilton"
12842
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
12844 #, c-format
12845 msgid "Andrew Elwell"
12846 msgstr "Andrew Elwell"
12847
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
12849 #, c-format
12850 msgid "Andrew Hooper"
12851 msgstr "Andrew Hooper"
12852
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
12854 #, c-format
12855 msgid "Andrew Isherwood"
12856 msgstr "Andrew Isherwood"
12857
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
12859 #, c-format
12860 msgid "Andrew Moore"
12861 msgstr "Andrew Moore"
12862
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:112
12864 #, c-format
12865 msgid "Anonymize checkout history"
12866 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt"
12867
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
12869 #, c-format
12870 msgid "Another pattern with this name already exists."
12871 msgstr "Un modèle portant le même nom existe déjà."
12872
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
12874 #, c-format
12875 msgid "Antoine Farnault"
12876 msgstr "Antoine Farnault"
12877
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:201
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:216
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
12901 #, c-format
12902 msgid "Any"
12903 msgstr "Tous"
12904
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
12906 #, c-format
12907 msgid "Any audience"
12908 msgstr "Tout public"
12909
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
12913 #, c-format
12914 msgid "Any category code"
12915 msgstr "Tout code catégorie"
12916
12917 #. For the first occurrence,
12918 #. SCRIPT
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
12921 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12922 msgstr "Aucune modification ne sera sauvegardée. Continuer ?"
12923
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
12925 #, c-format
12926 msgid "Any collection"
12927 msgstr "N'importe quelle collection"
12928
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
12930 #, c-format
12931 msgid "Any content"
12932 msgstr "Tout contenu"
12933
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12935 #, c-format
12936 msgid "Any format"
12937 msgstr "Tout format"
12938
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
12940 #, c-format
12941 msgid "Any item "
12942 msgstr "N'importe quel exemplaire "
12943
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:87
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
12949 #, c-format
12950 msgid "Any item type"
12951 msgstr "Tout type de document"
12952
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:82
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:104
12957 #, c-format
12958 msgid "Any library"
12959 msgstr "Tout site"
12960
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
12962 #, c-format
12963 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12964 msgstr ""
12965 "Les amendes pour des documents perdus resteront sur la fiche de l'adhérent"
12966
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
12969 #, c-format
12970 msgid "Any phrase"
12971 msgstr "Toute expression"
12972
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
12974 #, c-format
12975 msgid "Any shelving location"
12976 msgstr "N'importe quelle localisation"
12977
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12979 #, c-format
12980 msgid "Any status except cancelled"
12981 msgstr "N'importe quel statut sauf annulé"
12982
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
12984 #, c-format
12985 msgid "Any vendor"
12986 msgstr "Tous les fournisseurs"
12987
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:289
12989 #, c-format
12990 msgid "Any word"
12991 msgstr "Tout mot"
12992
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:35
12994 #, c-format
12995 msgid "Any: "
12996 msgstr "Tout:"
12997
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
12999 #, c-format
13000 msgid "Anyone seeing this list"
13001 msgstr "Quiconque visualisant cette liste"
13002
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
13004 #, c-format
13005 msgid "Apache version: "
13006 msgstr "Version Apache&nbsp;: "
13007
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:102
13009 #, c-format
13010 msgid "Appear in position: "
13011 msgstr "S'affiche en position&nbsp;: "
13012
13013 #. %1$s:  num_with_matches 
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
13015 #, c-format
13016 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13017 msgstr ""
13018 "Appliquer une règle de concordance différente. Le nombre de notices qui "
13019 "répondent à la règle est %s "
13020
13021 #. INPUT type=submit
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
13023 msgid "Apply different matching rules"
13024 msgstr "Appliquer une autre règle de concordance"
13025
13026 #. INPUT type=submit
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
13029 msgid "Apply filter"
13030 msgstr "Filtrer"
13031
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
13033 #, c-format
13034 msgid "Apply filter(s)"
13035 msgstr "Appliquer filtre(s)"
13036
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:105
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13043 #, c-format
13044 msgid "Approve"
13045 msgstr "Approuver"
13046
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
13051 #, c-format
13052 msgid "Approved"
13053 msgstr "Approuvé"
13054
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13056 #, c-format
13057 msgid "Approved comments"
13058 msgstr "Commentaires approuvés"
13059
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:67
13061 #, c-format
13062 msgid "Approved tags"
13063 msgstr "Commentaires approuvés"
13064
13065 #. SCRIPT
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13067 msgid "Apr"
13068 msgstr "Avr"
13069
13070 #. For the first occurrence,
13071 #. SCRIPT
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
13074 #, c-format
13075 msgid "April"
13076 msgstr "Avril"
13077
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13079 #, c-format
13080 msgid "Archived"
13081 msgstr "Archivé"
13082
13083 #. SCRIPT
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13085 msgid ""
13086 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13087 "be lost."
13088 msgstr ""
13089 "Êtes-vous sûr de vouloir ajouter un nouvel exemplaire&nbsp;? Les changements "
13090 "effectués sur cette page seront perdus."
13091
13092 #. SCRIPT
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13094 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13095 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler l'ajout de cette citation ?"
13096
13097 #. SCRIPT
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
13099 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13100 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler cette réservation ?"
13101
13102 #. SCRIPT
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13104 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13105 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette importation ?"
13106
13107 #. %1$s:  ordernumber 
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13109 #, c-format
13110 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13111 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette commande (%s)"
13112
13113 #. SCRIPT
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13115 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13116 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler vos changements ?"
13117
13118 #. SCRIPT
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
13120 msgid ""
13121 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13122 "request?"
13123 msgstr ""
13124 "Êtes vous sûr de vouloir modifier le site de retrait %s par %s pour cette "
13125 "demande&nbsp;?"
13126
13127 #. SCRIPT
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13129 msgid ""
13130 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13131 "library? This will override the existing rules in this library."
13132 msgstr ""
13133 "Êtes vous sûr de vouloir dupliquer cette règle de circulation et d'amende de "
13134 "la bibliothèque %s à la bibliothèque %s&nbsp;? Cela outre-passera les règles "
13135 "existantes de cette bibliothèque."
13136
13137 #. SCRIPT
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13139 msgid ""
13140 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13141 "override the existing rules in this library."
13142 msgstr ""
13143 "Êtes vous sûr de vouloir dupliquer cette règle standard dans la bibliothèque "
13144 "%s&nbsp;? Cela outre-passera les règles existantes de cette bibliothèque."
13145
13146 #. %1$s:  basketname|html 
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
13148 #, c-format
13149 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13150 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir fermer le panier %s ?"
13151
13152 #. SCRIPT
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:737
13154 msgid ""
13155 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13156 msgstr ""
13157 "Êtes-vous sûr de vouloir fermer ce panier et d'éditer une commande EDIFACT ?"
13158
13159 #. SCRIPT
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
13161 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13162 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir fermer ce bordereau ?"
13163
13164 #. For the first occurrence,
13165 #. SCRIPT
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13170 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13171 msgstr "Êtes vous sur de vouloir terminer cet abonnement ?"
13172
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:283
13174 #, c-format
13175 msgid "Are you sure you want to delete "
13176 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer "
13177
13178 #. For the first occurrence,
13179 #. SCRIPT
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13181 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13182 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s ?"
13183
13184 #. %1$s:  library.branchname |html 
13185 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
13187 #, c-format
13188 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13189 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s (%s) ?"
13190
13191 #. SCRIPT
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13193 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13194 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer %s ?"
13195
13196 #. SCRIPT
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13198 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13199 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s ? %s adhérents l'utilisent!"
13200
13201 #. For the first occurrence,
13202 #. SCRIPT
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13205 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13206 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le lot %s ?"
13207
13208 #. SCRIPT
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13210 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13211 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette(s) image(s) :  %s?"
13212
13213 #. SCRIPT
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13215 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13216 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le serveur %s ?"
13217
13218 #. SCRIPT
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13220 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13221 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %s exemplaires rattachés ?"
13222
13223 #. SCRIPT
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13225 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13226 msgstr ""
13227 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces %s recherches de votre historique ?"
13228
13229 #. SCRIPT
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13231 msgid ""
13232 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13233 "enrollments in this club."
13234 msgstr ""
13235 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce club %s? Cette opération annulera "
13236 "toutes les inscriptions d'adhérents dans ce club."
13237
13238 #. SCRIPT
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13240 msgid ""
13241 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13242 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13243 msgstr ""
13244 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le modèle de club %s&nbsp;? Cela "
13245 "supprimera tous les clubs utilisant ce modèle et annulera les inscriptions "
13246 "d'adhérents dans ces clubs"
13247
13248 #. SCRIPT
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
13250 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13251 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer la liste %s ? "
13252
13253 #. %1$s:  patron.firstname 
13254 #. %2$s:  patron.surname 
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:38
13256 #, c-format
13257 msgid ""
13258 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13259 msgstr ""
13260 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet adhérent %s %s? Cette opération est "
13261 "irréversible."
13262
13263 #. SCRIPT
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
13265 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13266 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les alertes sonores sélectionnées ?"
13267
13268 #. SCRIPT
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13270 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13271 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les actualités sélectionnées ?"
13272
13273 #. SCRIPT
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
13275 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13276 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les rapports sélectionnés ?"
13277
13278 #. SCRIPT
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13280 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13281 msgstr ""
13282 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces recherches de votre historique ?"
13283
13284 #. SCRIPT
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13286 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13287 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces suggestions ?"
13288
13289 #. SCRIPT
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
13291 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13292 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce set OAI ?"
13293
13294 #. SCRIPT
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13296 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13297 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette autorité ?"
13298
13299 #. SCRIPT
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
13301 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13302 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette valeur autorisée ?"
13303
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13306 #, c-format
13307 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13308 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette panier ?"
13309
13310 #. SCRIPT
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13312 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13313 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours?"
13314
13315 # @Sbouis Ça donnerais "Il y a des 15 exemplaires rattachés." avec la suggestion. Donc la traduction actuelle est bonne non?
13316 #. SCRIPT
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13318 msgid ""
13319 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13320 msgstr ""
13321 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce cours ? Il y a %s exemplaires "
13322 "rattachés."
13323
13324 #. SCRIPT
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13326 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13327 msgstr ""
13328 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce cours ? Il reste %s exemplaires "
13329 "rattachés."
13330
13331 #. SCRIPT
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
13333 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13334 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette image de couverture?"
13335
13336 #. SCRIPT
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13338 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13339 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur ?"
13340
13341 #. SCRIPT
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:272
13343 msgid ""
13344 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13345 "undone."
13346 msgstr ""
13347 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette définition du dictionnaire ? "
13348 "Opération irréversible."
13349
13350 #. For the first occurrence,
13351 #. SCRIPT
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:114
13354 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13355 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce champ ?"
13356
13357 #. SCRIPT
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
13359 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13360 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce fichier ?"
13361
13362 #. SCRIPT
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:90
13364 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13365 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce fichier ?"
13366
13367 #. SCRIPT
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13369 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13370 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette image ?"
13371
13372 #. For the first occurrence,
13373 #. SCRIPT
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:217
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
13376 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13377 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette facture ?"
13378
13379 #. SCRIPT
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13381 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13382 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ?"
13383
13384 #. SCRIPT
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:104
13386 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13387 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette clé ?"
13388
13389 #. SCRIPT
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13391 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13392 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
13393
13394 #. SCRIPT
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13396 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13397 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette macro ?"
13398
13399 #. SCRIPT
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
13401 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13402 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce message ?"
13403
13404 #. For the first occurrence,
13405 #. SCRIPT
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
13408 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13409 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce message? Action irréversible."
13410
13411 #. For the first occurrence,
13412 #. SCRIPT
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:201
13415 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13416 msgstr ""
13417 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette nouvelle? Action irréversible."
13418
13419 #. SCRIPT
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
13421 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13422 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette formule de numérotation ?"
13423
13424 #. SCRIPT
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13426 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13427 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet adhérent ?"
13428
13429 #. SCRIPT
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13431 msgid ""
13432 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13433 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
13434
13435 #. SCRIPT
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13437 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13438 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette notice ?"
13439
13440 #. SCRIPT
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
13442 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13443 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce rapport? Opération irréversible."
13444
13445 #. SCRIPT
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13447 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13448 msgstr ""
13449 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette règle ? Opération irréversible."
13450
13451 #. SCRIPT
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
13453 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13454 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce rapport?"
13455
13456 #. SCRIPT
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
13458 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13459 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer ce modèle de périodicité?"
13460
13461 #. For the first occurrence,
13462 #. SCRIPT
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13467 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13468 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement ?"
13469
13470 #. For the first occurrence,
13471 #. SCRIPT
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13474 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13475 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette suggestion ?"
13476
13477 #. SCRIPT
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13479 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13480 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette traduction ?"
13481
13482 #. SCRIPT
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13484 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13485 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur ?"
13486
13487 #. For the first occurrence,
13488 #. SCRIPT
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
13492 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13493 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ceci ?"
13494
13495 #. SCRIPT
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
13497 msgid "Are you sure you want to do this?"
13498 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir faire ceci ?"
13499
13500 #. SCRIPT
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13502 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13503 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir modifier une autre règle?"
13504
13505 #. SCRIPT
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13507 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13508 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir vider votre panier ?"
13509
13510 #. SCRIPT
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13512 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13513 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler vos changements ?"
13514
13515 #. %1$s:  basketname|html 
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
13517 #, c-format
13518 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13519 msgstr ""
13520 "Êtes-vous sûr de vouloir générer une commande EDIFACT et fermer le panier "
13521 "%s ?"
13522
13523 #. SCRIPT
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13525 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13526 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer définitivement ce lot ?"
13527
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:304
13529 #, c-format
13530 msgid "Are you sure you want to remove "
13531 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer "
13532
13533 #. SCRIPT
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13535 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13536 msgstr ""
13537 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer le(s) numéro(s) d'étiquette : %s de ce "
13538 "lot ?"
13539
13540 #. SCRIPT
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13542 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13543 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
13544
13545 #. SCRIPT
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13547 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13548 msgstr ""
13549 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer le(s) adhérent(s) sélectionnés de ce "
13550 "lot&nbsp;?"
13551
13552 #. For the first occurrence,
13553 #. SCRIPT
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
13555 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13556 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les adhérents sélectionnés ?"
13557
13558 #. SCRIPT
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:81
13560 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13561 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer le tag sur ce document ?"
13562
13563 #. SCRIPT
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13565 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13566 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
13567
13568 #. SCRIPT
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13570 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13571 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir retirer cet exemplaires de ce cours?"
13572
13573 #. SCRIPT
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13575 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13576 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
13577
13578 #. SCRIPT
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:762
13580 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13581 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rouvrir ce panier ?"
13582
13583 #. For the first occurrence,
13584 #. SCRIPT
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13590 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13591 msgstr "Êtes vous sur de vouloir reouvrir cet abonnement ?"
13592
13593 #. SCRIPT
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13595 msgid ""
13596 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13597 "undone."
13598 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?Cela sera irréversible."
13599
13600 #. SCRIPT
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13602 msgid ""
13603 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13604 msgstr ""
13605 "Êtes-vous sûr de vouloir annuler l'importation de ce lot dans le catalogue?"
13606
13607 #. SCRIPT
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:138
13609 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13610 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir désinstaller le plugin %s ? "
13611
13612 #. SCRIPT
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:142
13614 msgid ""
13615 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13616 "undone!"
13617 msgstr ""
13618 "Êtes vous sûr de vouloir annuler %s amendes en suspens ? Cela sera "
13619 "irréversible !"
13620
13621 #. For the first occurrence,
13622 #. SCRIPT
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13625 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13626 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette(s) citation(s) %s? "
13627
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:471
13629 #, c-format
13630 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13631 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette requête&nbsp;?"
13632
13633 #. SCRIPT
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13635 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13636 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette action ?"
13637
13638 #. SCRIPT
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13640 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13641 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet modèle de modification?"
13642
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13644 #, c-format
13645 msgid "Area"
13646 msgstr "Table"
13647
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13649 #, c-format
13650 msgid "Area:"
13651 msgstr "Domaine&nbsp;:"
13652
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
13654 #, c-format
13655 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13656 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13657
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
13659 #, c-format
13660 msgid "Arnaud Laurin"
13661 msgstr "Arnaud Laurin"
13662
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13667 #, c-format
13668 msgid "Arrived"
13669 msgstr "Arrivé"
13670
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
13672 #, c-format
13673 msgid "Arslan Farooq"
13674 msgstr "Arslan Farooq"
13675
13676 #. A
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:28
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
13683 #, c-format
13684 msgid "Article requests"
13685 msgstr "Demandes d'article"
13686
13687 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) 
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13689 #, c-format
13690 msgid "Article requests (%s)"
13691 msgstr "Demandes d'article (%s)"
13692
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:126
13694 #, c-format
13695 msgid "Article requests:"
13696 msgstr "Demandes d'article&nbsp;:"
13697
13698 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13699 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13701 #, c-format
13702 msgid ""
13703 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13704 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13705 msgstr ""
13706 "Demander ou faire un changement dans les droits de l'utilisateur. "
13707 "L'utilisateur %s doit avoir les droits USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP "
13708 "et CREATE sur la base de données %s."
13709
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13711 #, c-format
13712 msgid "Asked "
13713 msgstr "Demandé "
13714
13715 #. For the first occurrence,
13716 #. SCRIPT
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13719 msgid "At least two records must be selected for merging."
13720 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux notices pour les fusionner."
13721
13722 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode 
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
13724 #, c-format
13725 msgid "At library: %s"
13726 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
13727
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
13729 #, c-format
13730 msgid "Athens County Public Libraries"
13731 msgstr "Athens County Public Libraries"
13732
13733 #. %1$s:  bibliotitle |html 
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13735 #, c-format
13736 msgid "Attach an item to %s"
13737 msgstr "Attacher un exemplaire à %s"
13738
13739 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13741 #, c-format
13742 msgid "Attach an item%s to "
13743 msgstr "Attacher un exemplaire%s à "
13744
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13746 #, c-format
13747 msgid "Attach another item"
13748 msgstr "Attacher un autre exemplaire"
13749
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13751 #, c-format
13752 msgid "Attach item"
13753 msgstr "Attacher un exemplaire"
13754
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
13757 #, c-format
13758 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13759 msgstr "Attacher ce panier à un nouveau bordereau avec le même nom"
13760
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
13762 #, c-format
13763 msgid "Attention:"
13764 msgstr "Attention:"
13765
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
13767 #, c-format
13768 msgid "Attila Kinali"
13769 msgstr "Attila Kinali"
13770
13771 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
13773 #, c-format
13774 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13775 msgstr ""
13776 "La valeur d'attribut \"%s\" est déjà utilisée par une autre fiche d'adhérent."
13777
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
13779 #, c-format
13780 msgid "Attribute: "
13781 msgstr "Attribut&nbsp;: "
13782
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:74
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
13786 #, c-format
13787 msgid "Audio alerts"
13788 msgstr "Alertes sonores"
13789
13790 #. SCRIPT
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13792 msgid "Aug"
13793 msgstr "Aoû"
13794
13795 #. For the first occurrence,
13796 #. SCRIPT
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
13799 #, c-format
13800 msgid "August"
13801 msgstr "Août"
13802
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:84
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
13805 #, c-format
13806 msgid "Auth"
13807 msgstr "Autorité"
13808
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
13810 #, c-format
13811 msgid "Auth field copied"
13812 msgstr "Sous-champ copié"
13813
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
13815 #, c-format
13816 msgid "Auth value"
13817 msgstr "Valeur autorisée"
13818
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13820 #, c-format
13821 msgid "Auth value:"
13822 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;:"
13823
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
13826 #, c-format
13827 msgid "Authid"
13828 msgstr "Authid"
13829
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:180
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:63
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13861 #, c-format
13862 msgid "Author"
13863 msgstr "Auteur"
13864
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:185
13869 #, c-format
13870 msgid "Author (A-Z)"
13871 msgstr "Auteur (A-Z)"
13872
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:191
13877 #, c-format
13878 msgid "Author (Z-A)"
13879 msgstr "Auteur (Z-A)"
13880
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
13882 #, c-format
13883 msgid "Author (any): "
13884 msgstr "Auteur (tout type)&nbsp;: "
13885
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13887 #, c-format
13888 msgid "Author (corporate): "
13889 msgstr "Auteur (collectivité)&nbsp;: "
13890
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13892 #, c-format
13893 msgid "Author (meeting / conference): "
13894 msgstr "Auteur (réunion / congrès) : "
13895
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
13897 #, c-format
13898 msgid "Author (personal): "
13899 msgstr "Auteur (personne)&nbsp;: "
13900
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
13902 #, c-format
13903 msgid "Author(s)"
13904 msgstr "Auteur(s)"
13905
13906 #. For the first occurrence,
13907 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13908 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
13909 #. %3$s:  END 
13910 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13911 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13912 #. %6$s:  END 
13913 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13914 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13915 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
13916 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
13917 #. %11$s:  END 
13918 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13919 #. %13$s:  END 
13920 #. %14$s:  END 
13921 #. %15$s:  END 
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13924 #, c-format
13925 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13926 msgstr "Auteurs(s)&nbsp;: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13927
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:139
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:267
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:250
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
13940 #, c-format
13941 msgid "Author:"
13942 msgstr "Auteur&nbsp;:"
13943
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:132
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:135
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:28
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
13953 #, c-format
13954 msgid "Author: "
13955 msgstr "Auteur&nbsp;: "
13956
13957 #. %1$s:  author |html 
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
13959 #, c-format
13960 msgid "Author: %s"
13961 msgstr "Auteur&nbsp;: %s"
13962
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:66
13964 #, c-format
13965 msgid "Authorised value category"
13966 msgstr "Catégorie de la valeur autorisée"
13967
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
13972 #, c-format
13973 msgid "Authorised value category:"
13974 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;:"
13975
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
13977 #, c-format
13978 msgid "Authorised value category: "
13979 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;: "
13980
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
13982 #, c-format
13983 msgid "Authorised values category"
13984 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées"
13985
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13987 #, c-format
13988 msgid "Authorised values category: "
13989 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: "
13990
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
14000 #, c-format
14001 msgid "Authorities"
14002 msgstr "Autorités"
14003
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
14005 #, c-format
14006 msgid "Authorities tables"
14007 msgstr "Tables autorités"
14008
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
14011 #, c-format
14012 msgid "Authorities: "
14013 msgstr "Autorités:"
14014
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
14019 #, c-format
14020 msgid "Authority"
14021 msgstr "Autorité"
14022
14023 #. %1$s:  authid 
14024 #. %2$s:  authtypetext 
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:42
14026 #, c-format
14027 msgid "Authority #%s (%s)"
14028 msgstr "Autorité  n° %s (%s)"
14029
14030 #. %1$s:  loopro.object 
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
14032 #, c-format
14033 msgid "Authority %s"
14034 msgstr "Autorité %s"
14035
14036 #. A
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14038 msgid "Authority Control"
14039 msgstr "Contrôle des autorités"
14040
14041 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14042 #. %2$s:  authtypecode 
14043 #. %3$s:  ELSE 
14044 #. %4$s:  END 
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
14046 #, c-format
14047 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14048 msgstr "Grille d'autorité Marc pour %s%s%sgrille par défaut%s"
14049
14050 #. %1$s:  tagfield | html 
14051 #. %2$s:  authtypecode | html
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14053 #, c-format
14054 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14055 msgstr ""
14056 "Gestion de la structure des sous-champs Marc autorités pour %s (autorité %s)"
14057
14058 #. %1$s:  tagfield | html 
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
14060 #, c-format
14061 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14062 msgstr "Structure du sous-champ MARC autorité pour %s"
14063
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
14065 #, c-format
14066 msgid "Authority Type"
14067 msgstr "Type d'autorité"
14068
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14070 #, c-format
14071 msgid "Authority field to copy: "
14072 msgstr "Champ d'autorité à recopier&nbsp;: "
14073
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14076 #, c-format
14077 msgid "Authority record"
14078 msgstr "Notice d'autorité"
14079
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:11
14081 #, c-format
14082 msgid "Authority search"
14083 msgstr "Recherche d'autorités"
14084
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:12
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:19
14087 #, c-format
14088 msgid "Authority search results"
14089 msgstr "Résultats de la recherche d'autorités"
14090
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14092 #, c-format
14093 msgid "Authority type"
14094 msgstr "Type d'autorité"
14095
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14099 #, c-format
14100 msgid "Authority type: "
14101 msgstr "Type d'autorité&nbsp;: "
14102
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
14109 #, c-format
14110 msgid "Authority types"
14111 msgstr "Types d'autorités"
14112
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14114 #, c-format
14115 msgid "Authority:"
14116 msgstr "Autorité&nbsp;:"
14117
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14119 #, c-format
14120 msgid "Authorized"
14121 msgstr "Autorisé"
14122
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14124 #, c-format
14125 msgid "Authorized value"
14126 msgstr "Valeur autorisée"
14127
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14129 #, c-format
14130 msgid "Authorized value category: "
14131 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;: "
14132
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14134 #, c-format
14135 msgid ""
14136 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14137 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14138 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14139 msgstr ""
14140 "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: si une catégorie est sélectionnée, la "
14141 "grille de création d'un adhérent permettra la sélection d'une valeur à "
14142 "partir de la liste de valeurs autorisées sélectionnée. Attention, les listes "
14143 "de valeurs autorisées ne sont pas mises à jour lors d'un import adhérent."
14144
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14147 #, c-format
14148 msgid "Authorized value:"
14149 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;:"
14150
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14154 #, c-format
14155 msgid "Authorized value: "
14156 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;: "
14157
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
14162 #, c-format
14163 msgid "Authorized values"
14164 msgstr "Valeurs autorisées"
14165
14166 #. %1$s:  category |html 
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14168 #, c-format
14169 msgid "Authorized values for category %s:"
14170 msgstr "Valeurs autorisée pour la catégorie %s&nbsp;:"
14171
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
14173 #, c-format
14174 msgid "Authors"
14175 msgstr "Auteurs"
14176
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:162
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:363
14179 #, c-format
14180 msgid "Authors:"
14181 msgstr "Auteurs&nbsp;:"
14182
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
14184 #, c-format
14185 msgid "Auto ordering"
14186 msgstr "Commandes automatiques"
14187
14188 #. INPUT type=button
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:139
14190 msgid "Auto-fill row"
14191 msgstr "Remplir automatiquement"
14192
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:544
14194 #, c-format
14195 msgid ""
14196 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14197 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14198 msgstr ""
14199 "La préférence système AutoMemberNum est sur Activer, mais le numéro de carte "
14200 "est obligatoire selon BorrowerMandatoryField : le calcul automatique a été "
14201 "désactivé."
14202
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
14204 #, c-format
14205 msgid ""
14206 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14207 "doesn't match your library. "
14208 msgstr ""
14209 "L'Autolocalisation est en service et vous vous connectez avec une adresse IP "
14210 "qui ne correspond pas à votre site. "
14211
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:42
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
14216 #, c-format
14217 msgid "Automatic item modifications by age"
14218 msgstr "Modification automatique d'exemplaires par ancienneté"
14219
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:190
14221 #, c-format
14222 msgid "Automatic ordering: "
14223 msgstr "Commande automatique&nbsp;:"
14224
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
14228 #, c-format
14229 msgid "Automatic renewal"
14230 msgstr "Renouvellement automatique"
14231
14232 #. SCRIPT
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14234 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14235 msgstr ""
14236 "Le renouvellement automatique a échoué, le compte de l'adhérent a expiré"
14237
14238 #. SCRIPT
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14240 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14241 msgstr ""
14242 "Le renouvellement automatique a échoué, l'adhérent a des amendes impayées"
14243
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
14245 #, c-format
14246 msgid "Availability"
14247 msgstr "Disponibilité"
14248
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14250 #, c-format
14251 msgid "Available call numbers"
14252 msgstr "Cotes disponibles"
14253
14254 #. INPUT type=text
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
14256 msgid "Available copy"
14257 msgstr "Exemplaire disponible"
14258
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14260 #, c-format
14261 msgid "Available copy numbers"
14262 msgstr "Numéros d'exemplaire disponibles"
14263
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
14266 #, c-format
14267 msgid "Available enumeration"
14268 msgstr "Enumération disponible"
14269
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
14271 #, fuzzy, c-format
14272 msgid "Available in the library"
14273 msgstr "Types de document disponibles"
14274
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14276 #, c-format
14277 msgid "Available item types"
14278 msgstr "Types de document disponibles"
14279
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14281 #, c-format
14282 msgid "Available locations"
14283 msgstr "Sites disponibles"
14284
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:22
14286 #, c-format
14287 msgid "Average checkout period"
14288 msgstr "Durée moyenne de prêt"
14289
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
14291 #, c-format
14292 msgid "Average checkout period statistics"
14293 msgstr "Statistiques de la durée moyenne de prêt"
14294
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14298 #, c-format
14299 msgid "Average loan time"
14300 msgstr "Durée moyenne du prêt"
14301
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14303 #, c-format
14304 msgid "BIBTEX"
14305 msgstr "BIBTEX"
14306
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
14310 #, c-format
14311 msgid "BSD License"
14312 msgstr "Licence BSD"
14313
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14315 #, c-format
14316 msgid "BT"
14317 msgstr "TG"
14318
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:302
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
14324 #, c-format
14325 msgid "Back"
14326 msgstr "Retour"
14327
14328 #. For the first occurrence,
14329 #. %1$s:  ELSE 
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14332 #, c-format
14333 msgid "Back %s "
14334 msgstr "Retour %s "
14335
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
14337 #, c-format
14338 msgid "Back side layout not used"
14339 msgstr "Modèle de la face arrière non utilisé"
14340
14341 #. INPUT type=submit
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14343 msgid "Back to System Preferences"
14344 msgstr "Retour aux préférences système"
14345
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
14347 #, c-format
14348 msgid "Back to Tools"
14349 msgstr "Retour au Outils"
14350
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14352 #, c-format
14353 msgid "Back to the list"
14354 msgstr "Retour à la liste"
14355
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14357 #, c-format
14358 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14359 msgstr "Texte séparé par une barre oblique inverse (.csv)"
14360
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14362 #, c-format
14363 msgid ""
14364 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14365 "KohaAdminEmailAddress."
14366 msgstr ""
14367 "L'adresse d'expéditeur est manquante ou erronée; vérifier l'adresse de "
14368 "courriel ou la préférence système KohaAdminEmailAdress de votre bibliothèque."
14369
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
14371 #, c-format
14372 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14373 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14374
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:101
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:72
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:200
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:104
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
14416 #, c-format
14417 msgid "Barcode"
14418 msgstr "Code à barres"
14419
14420 #. %1$s:  barcode 
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14422 #, c-format
14423 msgid "Barcode %s"
14424 msgstr "Code à barres %s"
14425
14426 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
14427 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14428 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
14429 #. %4$s:  END 
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
14431 #, c-format
14432 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14433 msgstr "Code à barres %s %s%s %s"
14434
14435 #. For the first occurrence,
14436 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14439 #, c-format
14440 msgid "Barcode : %s "
14441 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s "
14442
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14445 #, c-format
14446 msgid "Barcode file: "
14447 msgstr "Fichier de codes à barres&nbsp;: "
14448
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:42
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:73
14451 #, c-format
14452 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14453 msgstr "Liste de codes à barres (un par ligne) : "
14454
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:304
14456 #, c-format
14457 msgid "Barcode not found"
14458 msgstr "Code à barres non trouvé"
14459
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:425
14461 #, c-format
14462 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14463 msgstr ""
14464 "Code à barres non trouvé. Les exemplaires suivants ont été trouvés en "
14465 "cherchant&nbsp;:"
14466
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
14468 #, c-format
14469 msgid "Barcode submitted"
14470 msgstr "Code à barres envoyé"
14471
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
14473 #, c-format
14474 msgid "Barcode type"
14475 msgstr "Type de code à barres"
14476
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14478 #, c-format
14479 msgid "Barcode type: "
14480 msgstr "Type de code à barres&nbsp;: "
14481
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14483 #, c-format
14484 msgid "Barcode:"
14485 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
14486
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:74
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:56
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:115
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14492 #, c-format
14493 msgid "Barcode: "
14494 msgstr "Code à barres&nbsp;: "
14495
14496 #. For the first occurrence,
14497 #. %1$s:  issueloo.barcode 
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
14501 #, c-format
14502 msgid "Barcode: %s"
14503 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s"
14504
14505 #. For the first occurrence,
14506 #. %1$s:  reser.barcode 
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
14510 #, c-format
14511 msgid "Barcode: %s "
14512 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s "
14513
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
14515 #, c-format
14516 msgid "Barcodes file"
14517 msgstr "Fichier de codes à barres"
14518
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14521 #, c-format
14522 msgid "Barcodes not found"
14523 msgstr "Codes à barres non trouvés"
14524
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
14526 #, c-format
14527 msgid "Barcodes:"
14528 msgstr "Codes à barres&nbsp;:"
14529
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
14531 #, c-format
14532 msgid "Barry Cannon"
14533 msgstr "Barry Cannon"
14534
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
14536 #, c-format
14537 msgid "Bart Jorgensen"
14538 msgstr "Bart Jorgensen"
14539
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
14541 #, c-format
14542 msgid "Barton Chittenden"
14543 msgstr "Barton Chittenden"
14544
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14546 #, c-format
14547 msgid "Base-level allocated"
14548 msgstr "Niveau de base alloué"
14549
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14551 #, c-format
14552 msgid "Base-level available"
14553 msgstr "Niveau de base disponible"
14554
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14556 #, c-format
14557 msgid "Base-level ordered"
14558 msgstr "Niveau de base commandé"
14559
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14561 #, c-format
14562 msgid "Base-level spent"
14563 msgstr "Niveau de base dépensé"
14564
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14566 #, c-format
14567 msgid "Basic constraints"
14568 msgstr "Contraintes de base"
14569
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
14571 #, c-format
14572 msgid "Basic installation complete."
14573 msgstr "Installation de base terminée"
14574
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:10
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
14577 #, c-format
14578 msgid "Basic parameters"
14579 msgstr "Paramètres de base"
14580
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:694
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:113
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:132
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14590 #, c-format
14591 msgid "Basket"
14592 msgstr "Panier"
14593
14594 #. For the first occurrence,
14595 #. %1$s:  basketno 
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14603 #, c-format
14604 msgid "Basket %s"
14605 msgstr "Panier %s"
14606
14607 #. %1$s:  basketname|html 
14608 #. %2$s:  basketno 
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14610 #, c-format
14611 msgid "Basket %s (%s)"
14612 msgstr "Panier %s (%s)"
14613
14614 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14615 #. %2$s:  basket.basketno 
14616 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14618 #, c-format
14619 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14620 msgstr "Panier %s (%s) pour %s"
14621
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14623 #, c-format
14624 msgid "Basket (#)"
14625 msgstr "Panier (n°)"
14626
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:395
14628 #, c-format
14629 msgid "Basket :"
14630 msgstr "Panier&nbsp;:"
14631
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14633 #, c-format
14634 msgid "Basket by"
14635 msgstr "Panier par"
14636
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:35
14638 #, c-format
14639 msgid "Basket created by: "
14640 msgstr "Panier créé par&nbsp;:  "
14641
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:133
14643 #, c-format
14644 msgid "Basket creator"
14645 msgstr "Créateur du panier"
14646
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
14648 #, c-format
14649 msgid "Basket deleted"
14650 msgstr "Panier supprimé"
14651
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:36
14653 #, c-format
14654 msgid "Basket details"
14655 msgstr "Détail du panier"
14656
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:693
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:114
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:134
14663 #, c-format
14664 msgid "Basket group"
14665 msgstr "Bordereau"
14666
14667 #. %1$s:  name 
14668 #. %2$s:  basketgroupid 
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
14670 #, c-format
14671 msgid "Basket group %s (%s) for "
14672 msgstr "Groupe de panier %s (%s) pour "
14673
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
14675 #, c-format
14676 msgid "Basket group billing place:"
14677 msgstr "Site de facturation du bordereau&nbsp;:"
14678
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
14680 #, c-format
14681 msgid "Basket group delivery placename:"
14682 msgstr "Site de livraison du bordereau&nbsp;:"
14683
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
14685 #, c-format
14686 msgid "Basket group name :"
14687 msgstr "Nom du bordereau de commande&nbsp;:"
14688
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:196
14690 #, c-format
14691 msgid "Basket group name:"
14692 msgstr "Nom du bordereau de commande :"
14693
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
14695 #, c-format
14696 msgid "Basket group search"
14697 msgstr "Recherche de bordereaux"
14698
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
14701 #, c-format
14702 msgid "Basket group:"
14703 msgstr "Bordereau&nbsp;:"
14704
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
14706 #, c-format
14707 msgid "Basket grouping"
14708 msgstr "Groupement de panier"
14709
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
14711 #, c-format
14712 msgid "Basket grouping for "
14713 msgstr "Bordereau de commande pour "
14714
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14716 #, c-format
14717 msgid "Basket groups"
14718 msgstr "Bordereaux de commande"
14719
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14721 #, c-format
14722 msgid "Basket name"
14723 msgstr "Nom du panier"
14724
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
14726 #, c-format
14727 msgid "Basket name: "
14728 msgstr "Nom du panier&nbsp;: "
14729
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:100
14731 #, c-format
14732 msgid "Basket search"
14733 msgstr "Rechercher un panier"
14734
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:34
14738 #, c-format
14739 msgid "Basket: "
14740 msgstr "Panier&nbsp;: "
14741
14742 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14744 #, c-format
14745 msgid "Basket: %s "
14746 msgstr "Panier&nbsp;: %s "
14747
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
14749 #, c-format
14750 msgid "Basketgroup: "
14751 msgstr "Bordereau de commande : "
14752
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14754 #, c-format
14755 msgid "Baskets"
14756 msgstr "Paniers de commande"
14757
14758 #. %1$s:  booksellertoname 
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14760 #, c-format
14761 msgid "Baskets for %s"
14762 msgstr "Paniers pour %s"
14763
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:249
14765 #, c-format
14766 msgid "Baskets in this group:"
14767 msgstr "Paniers dans ce bordereau&nbsp;:"
14768
14769 #. %1$s:  batchid 
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
14771 #, c-format
14772 msgid "Batch %s"
14773 msgstr "Lot %s"
14774
14775 #. %1$s:  batch_id 
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
14777 #, c-format
14778 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14779 msgstr "Le lot %s n'a pas été entièrement dédoublonné. "
14780
14781 #. %1$s:  batch_id 
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:200
14783 #, c-format
14784 msgid "Batch %s was not deleted."
14785 msgstr "Lot %s n'a pas été supprimé."
14786
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
14789 #, c-format
14790 msgid "Batch ID"
14791 msgstr "ID du lot"
14792
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
14795 #, c-format
14796 msgid "Batch check out"
14797 msgstr "Prêt par lot"
14798
14799 #. %1$s:  IF patron 
14800 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14801 #. %3$s:  END 
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:90
14803 #, c-format
14804 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14805 msgstr "Confirmation du prêt par lot %s pour %s%s"
14806
14807 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
14808 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14809 #. %3$s:  batch 
14810 #. %4$s:  END 
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:93
14812 #, c-format
14813 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14814 msgstr "Information sur le retour par lot %s pour %s |%s|%s"
14815
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:22
14817 #, c-format
14818 msgid "Batch delete"
14819 msgstr "Lot supprimé"
14820
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
14822 #, c-format
14823 msgid "Batch delete patrons "
14824 msgstr "Suppression d'adhérents par lot"
14825
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14827 #, c-format
14828 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14829 msgstr ""
14830 "Suppression d'adhérents par lots et suppression de l'historique des prêts"
14831
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
14833 #, c-format
14834 msgid "Batch edit patrons "
14835 msgstr "Modifier par lot des adhérents"
14836
14837 #. %1$s:  IF ( del ) 
14838 #. %2$s:  ELSE 
14839 #. %3$s:  END 
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:25
14841 #, c-format
14842 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14843 msgstr "%sSuppression%sModification%s d'exemplaires par lots"
14844
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14850 #, c-format
14851 msgid "Batch item deletion"
14852 msgstr "Suppression d'exemplaires par lots"
14853
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14855 #, c-format
14856 msgid "Batch item deletion results"
14857 msgstr "Résultats de la suppression par lots"
14858
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:17
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14864 #, c-format
14865 msgid "Batch item modification"
14866 msgstr "Modification d'exemplaires par lots"
14867
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14869 #, c-format
14870 msgid "Batch item modification results"
14871 msgstr "Résultats de la modification par lots"
14872
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:18
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:734
14875 #, c-format
14876 msgid "Batch modify"
14877 msgstr "Modification par lot"
14878
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
14883 #, c-format
14884 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14885 msgstr "Supprimer/anonymiser des adhérents par lots"
14886
14887 #. For the first occurrence,
14888 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) 
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:49
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
14891 #, c-format
14892 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14893 msgstr "Supprimer/anonymiser des adhérents par lot pour %s"
14894
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:27
14899 #, c-format
14900 msgid "Batch patron modification"
14901 msgstr "Modification d'adhérents par lots"
14902
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:72
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:83
14905 #, c-format
14906 msgid "Batch patrons modification"
14907 msgstr "Modification d'adhérents par lots"
14908
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
14910 #, c-format
14911 msgid "Batch patrons results"
14912 msgstr "Résultats du traitement des adhérents par lots"
14913
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:24
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
14918 #, c-format
14919 msgid "Batch record deletion"
14920 msgstr "Suppression de notices par lot"
14921
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:24
14926 #, c-format
14927 msgid "Batch record modification"
14928 msgstr "Modification de notices par lots"
14929
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14931 #, c-format
14932 msgid "Batch: "
14933 msgstr "Lot&nbsp;: "
14934
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
14937 #, c-format
14938 msgid "Batches"
14939 msgstr "Lots"
14940
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
14942 #, c-format
14943 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14944 msgstr "Assurez vous de fournir les adresses de courriel pour ces adhérents."
14945
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
14947 #, c-format
14948 msgid ""
14949 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14950 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14951 msgstr ""
14952 "La préférence système \"UseTransportCostMatrix\" est actuellement inactive. "
14953 "Il n'est donc pas possible d'utiliser le calcul des coûts de transport. "
14954 "Allez "
14955
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
14957 #, c-format
14958 msgid ""
14959 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14960 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14961 msgstr ""
14962 "La préférence système \"ExtendedPatronAttributes\" est actuellement "
14963 "inactive. Il n'est donc pas possible de définir des attributs spécifiques "
14964 "pour les adhérents. Allez "
14965
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:255
14968 #, c-format
14969 msgid "Before"
14970 msgstr "Avant"
14971
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14973 #, c-format
14974 msgid ""
14975 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14976 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14977 "administrator and located in your "
14978 msgstr ""
14979 "Avant de commencer, veuillez vérifier que vous disposez des autorisations "
14980 "requises pour continuer. Merci d'ouvrir une session avec le nom "
14981 "d'utilisateur et le mot de passe qui vous ont été donnés par votre "
14982 "administrateur système et localisé dans votre "
14983
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
14985 #, c-format
14986 msgid "Beginning date:"
14987 msgstr "Date de début&nbsp;:"
14988
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:378
14991 #, c-format
14992 msgid "Begins with"
14993 msgstr "Commence avec"
14994
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
14996 #, c-format
14997 msgid "Behavior"
14998 msgstr "Comportement"
14999
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
15001 #, c-format
15002 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
15003 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonais pour version 2.0)"
15004
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
15006 #, c-format
15007 msgid "Benjamin Rokseth"
15008 msgstr "Benjamin Rokseth"
15009
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
15011 #, c-format
15012 msgid "Bernardo González Kriegel"
15013 msgstr "Bernardo González Kriegel"
15014
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
15016 #, c-format
15017 msgid ""
15018 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
15019 "Maintainer)"
15020 msgstr ""
15021 "Bernardo González Kriegel (Manager de la traduction 3.14 à 17.11; Mainteneur "
15022 "de version 3.10)"
15023
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
15025 #, c-format
15026 msgid "BibLibre, France"
15027 msgstr "BibLibre, France"
15028
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15033 #, c-format
15034 msgid "BibTex"
15035 msgstr "BibTex"
15036
15037 #. %1$s:  loopro.object 
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
15039 #, c-format
15040 msgid "Biblio %s"
15041 msgstr "Notice %s"
15042
15043 #. For the first occurrence,
15044 #. SCRIPT
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
15047 #, c-format
15048 msgid "Biblio ID"
15049 msgstr "ID notice biblio"
15050
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
15053 #, c-format
15054 msgid "Biblio ID:"
15055 msgstr "ID notice biblio&nbsp;:"
15056
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
15059 #, c-format
15060 msgid "Biblio count"
15061 msgstr "Nombre de titres"
15062
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:135
15064 #, c-format
15065 msgid "Biblio level hold."
15066 msgstr "Réservation au niveau de la notice."
15067
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15069 #, c-format
15070 msgid "Biblio number"
15071 msgstr "Numéro de notice"
15072
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15074 #, c-format
15075 msgid "Biblio number (internal)"
15076 msgstr "Numéro de notice (interne)"
15077
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
15079 #, c-format
15080 msgid "Biblio numbers:"
15081 msgstr "Numéro de notice biblio&nbsp;:"
15082
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15084 #, c-format
15085 msgid "Biblio title"
15086 msgstr "Titre de la notice"
15087
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15089 #, c-format
15090 msgid "Biblio-level item type"
15091 msgstr "Type de document de niveau bibliographique"
15092
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
15094 #, c-format
15095 msgid "Biblio:"
15096 msgstr "Notice biblio&nbsp;:"
15097
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
15101 #, c-format
15102 msgid "Bibliographic"
15103 msgstr "Bibliographique"
15104
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15106 #, c-format
15107 msgid "Bibliographic data to print"
15108 msgstr "Données bibliographiques à imprimer"
15109
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
15113 #, c-format
15114 msgid "Bibliographic information"
15115 msgstr "Informations bibliographiques"
15116
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15119 #, c-format
15120 msgid "Bibliographic record"
15121 msgstr "Notice bibliographique"
15122
15123 #. %1$s:  object | html 
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
15125 #, c-format
15126 msgid "Bibliographic record %s"
15127 msgstr "Notice %s"
15128
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
15130 #, c-format
15131 msgid "Bibliographic: "
15132 msgstr "Bibliographique:"
15133
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
15135 #, c-format
15136 msgid "Bibliographies"
15137 msgstr "Bibliographies"
15138
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15140 #, c-format
15141 msgid "Biblioitem number"
15142 msgstr "Biblionumber"
15143
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15145 #, c-format
15146 msgid "Biblioitem number (internal)"
15147 msgstr "Biblioitem number (interne)"
15148
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:101
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
15152 #, c-format
15153 msgid "Biblionumber"
15154 msgstr "Biblionumber"
15155
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
15157 #, c-format
15158 msgid "Biblionumber:"
15159 msgstr "Numéro de notice&nbsp;:"
15160
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15163 #, c-format
15164 msgid "Biblios"
15165 msgstr "Notices"
15166
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15168 #, c-format
15169 msgid "Biblios in reservoir"
15170 msgstr "Notices dans le réservoir"
15171
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
15173 #, c-format
15174 msgid "Biblios: "
15175 msgstr "Notices &nbsp;: "
15176
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
15178 #, c-format
15179 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15180 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Allemagne"
15181
15182 #. %1$s:  patron.firstname 
15183 #. %2$s:  patron.surname 
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:35
15185 #, c-format
15186 msgid "Bill to: %s %s "
15187 msgstr "Facturer à : %s %s "
15188
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
15192 #, c-format
15193 msgid "Billing date"
15194 msgstr "Date de facturation"
15195
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15198 #, c-format
15199 msgid "Billing date:"
15200 msgstr "Date de facturation:"
15201
15202 #. %1$s:  IF billingdateto 
15203 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15204 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15205 #. %4$s:  ELSE 
15206 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15207 #. %6$s:  END 
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15209 #, c-format
15210 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15211 msgstr "Date: %s De %s A %s %s All since %s %s "
15212
15213 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15215 #, c-format
15216 msgid "Billing date: All until %s "
15217 msgstr "Date de facturation: Toutes depuis %s "
15218
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
15221 #, c-format
15222 msgid "Billing place"
15223 msgstr "Adresse de facturation"
15224
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:204
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:210
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15228 #, c-format
15229 msgid "Billing place:"
15230 msgstr "Adresse de facturation :"
15231
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:56
15233 #, fuzzy, c-format
15234 msgid "Billing place: "
15235 msgstr "Adresse de facturation :"
15236
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
15238 #, c-format
15239 msgid "Biography"
15240 msgstr "Biographie"
15241
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
15243 #, c-format
15244 msgid ""
15245 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15246 msgstr ""
15247 "Mark James, développeur basé à Birmingham (UK) pour le jeu d'icônes "
15248 "famfamfam Silk."
15249
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
15252 #, c-format
15253 msgid "Block "
15254 msgstr "Bloque"
15255
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:167
15257 #, c-format
15258 msgid "Block expired patrons:"
15259 msgstr "Bloque les adhésions périmées&nbsp;:"
15260
15261 #. SCRIPT
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15263 msgid "Blocked!"
15264 msgstr "Bloqué!"
15265
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
15267 #, c-format
15268 msgid "Bonnie Crawford"
15269 msgstr "Bonnie Crawford"
15270
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:609
15272 #, c-format
15273 msgid "Book drop mode"
15274 msgstr "Mode \"boite de retour\""
15275
15276 #. %1$s:  dropboxdate 
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
15278 #, c-format
15279 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15280 msgstr "Mode \"boite de retour\" (la date de retour est positionnée à %s)"
15281
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
15283 #, c-format
15284 msgid "Book fund:"
15285 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;:"
15286
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15288 #, c-format
15289 msgid "Bookseller invoice no: "
15290 msgstr "Facture n°&nbsp;: "
15291
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
15294 #, c-format
15295 msgid "Boolean"
15296 msgstr "Booléen"
15297
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
15300 #, c-format
15301 msgid "Bootstrap"
15302 msgstr "Bootstrap"
15303
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15305 #, c-format
15306 msgid "Borrower"
15307 msgstr "Adhérent"
15308
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:76
15310 #, c-format
15311 msgid "Borrower name"
15312 msgstr "Nom de l'adhérent"
15313
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:78
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
15320 #, c-format
15321 msgid "Borrower number"
15322 msgstr "N° d'adhérent"
15323
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15326 #, c-format
15327 msgid "Borrowernumber: "
15328 msgstr "N° d'adhérent&nbsp;: "
15329
15330 #. %1$s:  patron.borrowernumber 
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
15332 #, c-format
15333 msgid "Borrowernumber: %s"
15334 msgstr "N° d'adhérent : %s"
15335
15336 #. SCRIPT
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
15338 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15339 msgstr "Les deux valeurs de sous-champs devront être remplies ou vides."
15340
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
15342 #, c-format
15343 msgid ""
15344 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15345 "to be saved."
15346 msgstr ""
15347 "Les deux champs \"Source\" et \"Texte\" doivent avoir un contenu afin d'être "
15348 "sauvegardés."
15349
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
15351 #, c-format
15352 msgid "Braille"
15353 msgstr "Braille"
15354
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15357 #, c-format
15358 msgid "Branch"
15359 msgstr "Site"
15360
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15362 #, c-format
15363 msgid "Branches limitation"
15364 msgstr "Réservé aux Sites"
15365
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15368 #, c-format
15369 msgid "Branches limitation: "
15370 msgstr "Limité aux Sites: "
15371
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15374 #, c-format
15375 msgid "Branches limitations"
15376 msgstr "Limites de sites"
15377
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
15379 #, c-format
15380 msgid "Brandon Haveman"
15381 msgstr "Brandon Haveman"
15382
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
15384 #, c-format
15385 msgid ""
15386 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15387 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15388 msgstr ""
15389 "Brendan A. Gallagher (Membre de l'équipe d'assurance qualité 3.14 à 3.22; "
15390 "Manager de version 16.05, 16.11 à 17.05)"
15391
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
15393 #, c-format
15394 msgid "Brendon Ford"
15395 msgstr "Brendon Ford"
15396
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
15398 #, c-format
15399 msgid "Brett Wilkins"
15400 msgstr "Brett Wilkins"
15401
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
15403 #, c-format
15404 msgid "Brian Engard"
15405 msgstr "Brian Engard"
15406
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
15408 #, c-format
15409 msgid "Brian Harrington"
15410 msgstr "Brian Harrington"
15411
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
15413 #, c-format
15414 msgid "Brian Norris"
15415 msgstr "Brian Norris"
15416
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
15418 #, c-format
15419 msgid "Briana Greally"
15420 msgstr "Briana Greally"
15421
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
15423 #, c-format
15424 msgid "Brice Sanchez"
15425 msgstr "Brice Sanchez"
15426
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
15428 #, c-format
15429 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15430 msgstr "Projet d'icônes de type de documents \"Bridge\""
15431
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:43
15433 #, c-format
15434 msgid "Brief display"
15435 msgstr "Affichage court"
15436
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
15438 #, c-format
15439 msgid "Brig C. McCoy"
15440 msgstr "Brig C. McCoy"
15441
15442 #. ABBR
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
15444 msgid "Broader Term"
15445 msgstr "Terme générique"
15446
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
15448 #, c-format
15449 msgid "Brooke Johnson"
15450 msgstr "Brooke Johnson"
15451
15452 #. For the first occurrence,
15453 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:38
15456 #, c-format
15457 msgid "Browse by last name: %s "
15458 msgstr "Parcourir par nom&nbsp;: %s "
15459
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
15461 #, c-format
15462 msgid "Browse selected records"
15463 msgstr "Naviguer parmi les notices sélectionnées"
15464
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:84
15466 #, c-format
15467 msgid "Browse system logs"
15468 msgstr "Consultation des logs du système"
15469
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
15472 #, c-format
15473 msgid "Browse the system logs"
15474 msgstr "Consultation des logs du système"
15475
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
15477 #, c-format
15478 msgid "Bruno Toumi"
15479 msgstr "Bruno Toumi"
15480
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15482 #, c-format
15483 msgid "Budget "
15484 msgstr "Budget "
15485
15486 #. For the first occurrence,
15487 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description 
15488 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id 
15489 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15490 #. %4$s:  END 
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:109
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15493 #, c-format
15494 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15495 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15496
15497 #. SCRIPT
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
15499 msgid "Budget description missing"
15500 msgstr "Description de budget absente"
15501
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:358
15503 #, c-format
15504 msgid "Budget id"
15505 msgstr "ID Budget"
15506
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:458
15509 #, c-format
15510 msgid "Budget name"
15511 msgstr "Nom du budget"
15512
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:78
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15515 #, c-format
15516 msgid "Budget period description"
15517 msgstr "Description de la période budgétaire"
15518
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
15520 #, c-format
15521 msgid "Budget:"
15522 msgstr "Budget : "
15523
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15525 #, c-format
15526 msgid "Budgeted cost"
15527 msgstr "Prix budgété "
15528
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
15531 #, c-format
15532 msgid "Budgeted cost: "
15533 msgstr "Prix remisé (budgété)&nbsp;: "
15534
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15545 #, c-format
15546 msgid "Budgets"
15547 msgstr "Budgets"
15548
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:403
15551 #, c-format
15552 msgid "Budgets administration"
15553 msgstr "Gestion des Budgets"
15554
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
15556 #, c-format
15557 msgid "Bug wranglers:"
15558 msgstr "Chasseurs de bugs:"
15559
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:305
15561 #, c-format
15562 msgid "Build a new report?"
15563 msgstr "Créer  un nouveau rapport ?"
15564
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:319
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:443
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
15572 #, c-format
15573 msgid "Build a report"
15574 msgstr "Créer un rapport à partir d'une requête SQL"
15575
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:112
15577 #, c-format
15578 msgid "Build and run reports"
15579 msgstr "Construire et exécuter des rapports"
15580
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:116
15583 #, c-format
15584 msgid "Build new"
15585 msgstr "Créer un nouveau rapport"
15586
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:125
15588 #, c-format
15589 msgid "Built-in offline circulation interface"
15590 msgstr "L'interface de circulation hors ligne intégrée"
15591
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15595 #, c-format
15596 msgid "By"
15597 msgstr "Par&nbsp;:"
15598
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:153
15600 #, c-format
15601 msgid "By "
15602 msgstr "Par&nbsp; "
15603
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
15608 #, c-format
15609 msgid "By: "
15610 msgstr "Par&nbsp;: "
15611
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
15613 #, c-format
15614 msgid "ByWater Solutions, USA"
15615 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15616
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15618 #, c-format
15619 msgid "Bytes"
15620 msgstr "Octets"
15621
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
15623 #, c-format
15624 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15625 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15626
15627 #. %1$s:  cookie 
15628 #. %2$s:  interface 
15629 #. %3$s:  interface 
15630 #. %4$s:  interface 
15631 #. %5$s:  interface 
15632 #. %6$s:  interface 
15633 #. %7$s:  interface 
15634 #. %8$s:  interface 
15635 #. %9$s:  interface 
15636 #. %10$s:  interface 
15637 #. %11$s:  interface 
15638 #. %12$s:  interface 
15639 #. %13$s:  interface 
15640 #. %14$s:  interface 
15641 #. %15$s:  interface 
15642 #. %16$s:  interface 
15643 #. %17$s:  theme 
15644 #. %18$s:  interface 
15645 #. %19$s:  theme 
15646 #. %20$s:  interface 
15647 #. %21$s:  theme 
15648 #. %22$s:  interface 
15649 #. %23$s:  theme 
15650 #. %24$s:  interface 
15651 #. %25$s:  theme 
15652 #. %26$s:  interface 
15653 #. %27$s:  themelang 
15654 #. %28$s:  interface 
15655 #. %29$s:  interface 
15656 #. %30$s:  interface 
15657 #. %31$s:  interface 
15658 #. %32$s:  interface 
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15660 #, c-format
15661 msgid ""
15662 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15663 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15664 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15665 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15666 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15667 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15668 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15669 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15670 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15671 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15672 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15673 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15674 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15675 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15676 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15677 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15678 msgstr ""
15679 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15680 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15681 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15682 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15683 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15684 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15685 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15686 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15687 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15688 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15689 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15690 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15691 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15692 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15693 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15694 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15695
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
15697 #, c-format
15698 msgid "CANMARC"
15699 msgstr "CANMARC"
15700
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
15702 #, c-format
15703 msgid "CATMARC"
15704 msgstr "CATMARC"
15705
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
15707 #, c-format
15708 msgid "CCF"
15709 msgstr "CCF"
15710
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15712 #, c-format
15713 msgid "CD audio"
15714 msgstr "CD audio"
15715
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
15717 #, c-format
15718 msgid "CD software"
15719 msgstr "Logiciel sur CD"
15720
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:281
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
15727 #, c-format
15728 msgid "CSV"
15729 msgstr "CSV"
15730
15731 #. For the first occurrence,
15732 #. %1$s:  csv_profile.profile 
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15737 #, c-format
15738 msgid "CSV - %s"
15739 msgstr "CSV - %s"
15740
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
15742 #, c-format
15743 msgid "CSV profile ID"
15744 msgstr "Profil CSV"
15745
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15747 #, c-format
15748 msgid "CSV profile: "
15749 msgstr "Profil CSV"
15750
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
15754 #, c-format
15755 msgid "CSV profiles"
15756 msgstr "Profils CSV"
15757
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
15759 #, c-format
15760 msgid "CSV separator"
15761 msgstr "Séparateur CSV"
15762
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
15764 #, c-format
15765 msgid "CSV separator: "
15766 msgstr "Séparateur CSV&nbsp;: "
15767
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15769 #, c-format
15770 msgid "CSV type"
15771 msgstr "Type CSV"
15772
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
15774 #, c-format
15775 msgid "Cache expiry (seconds)"
15776 msgstr "Expiration du cache (en secondes)"
15777
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
15781 #, c-format
15782 msgid "Cache expiry:"
15783 msgstr "Expiration du cache&nbsp;:"
15784
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
15786 #, c-format
15787 msgid "Caitlin Goodger"
15788 msgstr "Caitlin Goodger"
15789
15790 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15791 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15792 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
15794 #, c-format
15795 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15796 msgstr "Calculé sur %s entre %s et %s"
15797
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15800 #, c-format
15801 msgid "Calendar"
15802 msgstr "Calendrier"
15803
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:199
15805 #, c-format
15806 msgid "Calendar information"
15807 msgstr "Calendrier"
15808
15809 #. OPTGROUP
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
15812 #, c-format
15813 msgid "Call Number"
15814 msgstr "Cote"
15815
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
15819 #, c-format
15820 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15821 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
15822
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
15829 #, c-format
15830 msgid "Call no"
15831 msgstr "Cote"
15832
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
15836 #, c-format
15837 msgid "Call no."
15838 msgstr "Cote"
15839
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:69
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:197
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:270
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:100
15879 #, c-format
15880 msgid "Call number"
15881 msgstr "Cote"
15882
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15884 #, c-format
15885 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15886 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
15887
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
15892 #, c-format
15893 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15894 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
15895
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15898 #, c-format
15899 msgid "Call number range"
15900 msgstr "Cote"
15901
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:232
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
15906 #, c-format
15907 msgid "Call number:"
15908 msgstr "Cote&nbsp;:"
15909
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:94
15911 #, c-format
15912 msgid "Call number: "
15913 msgstr "Cote : "
15914
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
15916 #, c-format
15917 msgid "Call numbers"
15918 msgstr "Cotes"
15919
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:27
15921 #, c-format
15922 msgid "Call numbers browser"
15923 msgstr "Explorateur de cote"
15924
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
15926 #, c-format
15927 msgid "Callnumber"
15928 msgstr "Cote"
15929
15930 #. %1$s:  subscription.callnumber 
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
15932 #, c-format
15933 msgid "Callnumber: %s "
15934 msgstr "Cote&nbsp;: %s "
15935
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
15937 #, c-format
15938 msgid "Calyx, Australia"
15939 msgstr "Calyx, Australie"
15940
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
15942 #, c-format
15943 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15944 msgstr ""
15945 "Peut être saisi comme une adresse IP simple, un sous réseau tel que "
15946 "192.168.1.*"
15947
15948 #. SCRIPT
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15950 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15951 msgstr "Ne peut plus être auto-renouvelé - nombre de jours de prêt dépassé"
15952
15953 #. DIV
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
15955 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
15956 msgstr ""
15957 "On ne peut pas fermer les paniers qui ont des commandes avec des prix "
15958 "incertains"
15959
15960 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
15961 #. %2$s:  error.cardnumber 
15962 #. %3$s:  END 
15963 #. %4$s:  error.borrowernumber 
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:108
15965 #, c-format
15966 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15967 msgstr ""
15968 "Impossible de mettre à jour l'adhérent. %s numéro de carte: %s %s (N° "
15969 "d'adhérent: %s)"
15970
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15973 #, c-format
15974 msgid "Can't cancel order"
15975 msgstr "Impossible d'annuler la commande"
15976
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
15979 #, c-format
15980 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15981 msgstr "Impossible de supprimer la commande et la notice"
15982
15983 #. SPAN
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15985 msgid ""
15986 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15987 "this order cancel holds first"
15988 msgstr ""
15989 "Impossible de supprimer la commande. ([% books_loo.holds_on_order %]) des "
15990 "réservations lui sont liées. Annulez d'abord les réservations"
15991
15992 #. SPAN
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15994 msgid ""
15995 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15996 "this order cancel holds first"
15997 msgstr ""
15998 "Impossible d'annuler la commande, ([% loop_order.holds_on_order %]) des "
15999 "réservations lui sont liées, supprimez-les d'abord"
16000
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
16002 #, c-format
16003 msgid "Can't cancel receipt "
16004 msgstr "Impossible d'annuler la réception "
16005
16006 #. B
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
16009 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16010 msgstr ""
16011 "Impossible de supprimer la notice du catalogue ou la commande. Annuler "
16012 "d'abord les réservations."
16013
16014 #. B
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
16016 msgid ""
16017 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
16018 "hold(s)"
16019 msgstr ""
16020 "Impossible de supprimer la notice du catalogue parce qu'il y a [% books_loo."
16021 "items %] réservation(s)"
16022
16023 #. B
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
16025 msgid ""
16026 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
16027 "item(s)"
16028 msgstr ""
16029 "Impossible de supprimer la notice du catalogue parce qu'il y a [% loop_order."
16030 "items %] exemplaires existants"
16031
16032 #. B
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
16035 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16036 msgstr ""
16037 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Supprimez d'abord les autres "
16038 "commandes qui y sont liées"
16039
16040 #. B
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
16043 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16044 msgstr ""
16045 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Supprimez d'abord les "
16046 "abonnements"
16047
16048 #. SPAN
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
16051 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16052 msgstr ""
16053 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Voir ci-dessous pourquoi"
16054
16055 #. SCRIPT
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
16057 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16058 msgstr ""
16059 "Impossible d'enregistrer la notice, les champs suivants sont vides&nbsp;:"
16060
16061 #. SCRIPT
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
16063 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16064 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les champs suivants sont vides :"
16065
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:168
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:137
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:84
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:155
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:38
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:66
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:65
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:279
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:111
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:97
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:464
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:548
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:161
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:46
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:107
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:878
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:135
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:253
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:484
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:486
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:34
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:220
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:111
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:217
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:267
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:288
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:309
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:250
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:252
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:348
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16226 #, c-format
16227 msgid "Cancel"
16228 msgstr "Annuler"
16229
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:193
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:319
16233 #, c-format
16234 msgid "Cancel "
16235 msgstr "Annuler"
16236
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
16238 #, c-format
16239 msgid "Cancel a confirmed request"
16240 msgstr "Annuler une requête confirmée"
16241
16242 #. INPUT type=submit
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
16244 msgid "Cancel all"
16245 msgstr "Tout annuler"
16246
16247 #. INPUT type=submit
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
16249 msgid "Cancel and Transfer all"
16250 msgstr "Tout Annuler et Transférer"
16251
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
16253 #, c-format
16254 msgid "Cancel and return to order"
16255 msgstr "Annuler et retourner à la commande"
16256
16257 #. A
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16259 msgid "Cancel article request"
16260 msgstr "Annuler la demande d'article"
16261
16262 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
16264 #, c-format
16265 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16266 msgstr "Annuler le prêt et créer une réservation pour %s"
16267
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16269 #, c-format
16270 msgid "Cancel enrollment "
16271 msgstr "Annuler l'inscription "
16272
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
16274 #, c-format
16275 msgid "Cancel filter"
16276 msgstr "Annuler le filtre"
16277
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:877
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:183
16285 #, c-format
16286 msgid "Cancel hold"
16287 msgstr "Annuler réservation"
16288
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
16290 #, c-format
16291 msgid "Cancel hold "
16292 msgstr "Annuler la réservation"
16293
16294 #. INPUT type=submit
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
16296 msgid ""
16297 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
16298 msgstr ""
16299 "Annuler la réservation et renvoyer à&nbsp;: [% Branches.GetName( overloo."
16300 "homebranch ) %]"
16301
16302 #. INPUT type=submit
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:116
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:112
16305 msgid ""
16306 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
16307 msgstr ""
16308 "Annuler réservation et renvoyer à&nbsp;:[% Branches.GetName( reserveloo."
16309 "homebranch ) %]"
16310
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16312 #, c-format
16313 msgid "Cancel import"
16314 msgstr "Annuler l'importation"
16315
16316 #. INPUT type=submit name=submit
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:711
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
16319 msgid "Cancel marked holds"
16320 msgstr "Annuler réservation"
16321
16322 #. SCRIPT
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16324 msgid "Cancel merge"
16325 msgstr "Annuler la fusion"
16326
16327 #. INPUT type=button
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
16329 msgid "Cancel modifications"
16330 msgstr "Annuler les modifications"
16331
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16333 #, c-format
16334 msgid "Cancel notification"
16335 msgstr "Annuler le message"
16336
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
16340 #, c-format
16341 msgid "Cancel order"
16342 msgstr "Annuler la commande"
16343
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
16345 #, c-format
16346 msgid "Cancel order and catalog record"
16347 msgstr "Supprimer la commande et la notice"
16348
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
16350 #, c-format
16351 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16352 msgstr "Annuler la commande et supprimer la notice"
16353
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
16355 #, c-format
16356 msgid "Cancel receipt"
16357 msgstr "Annuler la réception"
16358
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:171
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
16361 #, c-format
16362 msgid "Cancel request "
16363 msgstr "Annuler la demande"
16364
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16366 #, c-format
16367 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16368 msgstr "Annuler la réservation, puis tenter le transfert&nbsp;:"
16369
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
16372 #, c-format
16373 msgid "Cancel transfer"
16374 msgstr "Annuler transfert"
16375
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:46
16377 #, c-format
16378 msgid "Cancel upload"
16379 msgstr "Annuler le téléchargement"
16380
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
16382 #, c-format
16383 msgid "Cancel?"
16384 msgstr "Annuler&nbsp;?"
16385
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16388 #, c-format
16389 msgid "Cancellation date"
16390 msgstr "Date d'annulation"
16391
16392 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
16393 #. %2$s:  END 
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16395 #, c-format
16396 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16397 msgstr "Cause d'annulation: %s %s"
16398
16399 #. SCRIPT
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
16401 msgid "Cancellation requested"
16402 msgstr "Annulation demandée"
16403
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:86
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
16406 #, c-format
16407 msgid "Cancelled"
16408 msgstr "Annulé"
16409
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16411 #, c-format
16412 msgid "Cancelled "
16413 msgstr "Annulé "
16414
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
16416 #, c-format
16417 msgid "Cancelled orders"
16418 msgstr "Commandes annulées"
16419
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16422 #, c-format
16423 msgid "Cannot Delete"
16424 msgstr "Suppression impossible"
16425
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16427 #, c-format
16428 msgid "Cannot add patron"
16429 msgstr "Impossible d'ajouter cet adhérent"
16430
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
16432 #, c-format
16433 msgid "Cannot be ordered"
16434 msgstr "Ne peut être commandé"
16435
16436 #. I
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
16439 msgid "Cannot be put on hold"
16440 msgstr "Impossible de réserver"
16441
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
16443 #, c-format
16444 msgid "Cannot be toggled"
16445 msgstr "Ne peut être basculé"
16446
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:65
16448 #, c-format
16449 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16450 msgstr "Impossible d'annuler la réception. Raisons possibles : "
16451
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
16455 #, c-format
16456 msgid "Cannot check in"
16457 msgstr "Retour impossible"
16458
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
16460 #, c-format
16461 msgid "Cannot check out"
16462 msgstr "Prêt impossible"
16463
16464 #. For the first occurrence,
16465 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16468 #, c-format
16469 msgid "Cannot check out! %s "
16470 msgstr "Prêt impossible! %s"
16471
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16478 #, c-format
16479 msgid "Cannot delete"
16480 msgstr "Suppression impossible"
16481
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:267
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:272
16484 #, c-format
16485 msgid "Cannot delete budget"
16486 msgstr "Impossible de supprimer le budget"
16487
16488 #. %1$s:  budget_period_description 
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16490 #, c-format
16491 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16492 msgstr "Impossible de supprimer le budget \"%s\""
16493
16494 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16496 #, c-format
16497 msgid "Cannot delete currency %s"
16498 msgstr "Impossible de supprimer la devise %s"
16499
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
16501 #, c-format
16502 msgid "Cannot delete filing rule "
16503 msgstr "Impossible de supprimer la règle de classement "
16504
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:22
16506 #, c-format
16507 msgid "Cannot delete patron"
16508 msgstr "Impossible de supprimer cet adhérent"
16509
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:106
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
16512 #, c-format
16513 msgid "Cannot edit"
16514 msgstr "Modification impossible"
16515
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
16517 #, c-format
16518 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16519 msgstr "Impossible d'éditer le quitus : l'usager a des prêts en cours."
16520
16521 #. For the first occurrence,
16522 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16525 #, c-format
16526 msgid "Cannot open %s to read."
16527 msgstr "Impossible d'ouvrir %s en lecture."
16528
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16530 #, c-format
16531 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16532 msgstr ""
16533 "Impossible d'ouvrir l'index des fichiers (idlink.txt or datalink.txt) en "
16534 "lecture."
16535
16536 #. SCRIPT
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
16538 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16539 msgstr "Impossible d'ouvrir cette notice dans l'éditeur basique"
16540
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
16542 #, c-format
16543 msgid "Cannot place hold"
16544 msgstr "Impossible de réserver"
16545
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
16547 #, c-format
16548 msgid "Cannot place hold on some items"
16549 msgstr "Impossible de réserver certains exemplaires"
16550
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16553 #, c-format
16554 msgid "Cannot place hold:"
16555 msgstr "Impossible de réserver :"
16556
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16558 #, c-format
16559 msgid "Cannot process file as an image."
16560 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier comme une image."
16561
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16563 #, c-format
16564 msgid "Cannot renew:"
16565 msgstr "Renouvellement impossible&nbsp;:"
16566
16567 #. SCRIPT
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
16569 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16570 msgstr ""
16571 "Impossible de tester le prévisionnel de bulletinage pour cette/ces raison(s):"
16572
16573 #. SCRIPT
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
16575 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16576 msgstr ""
16577 "Impossible de tester le prévisionnel de bulletinage pour la(es) raison(s) "
16578 "suivantes : %s"
16579
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16581 #, c-format
16582 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16583 msgstr "Impossible de décompresser le fichier dans le répertoire des plugins."
16584
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
16587 #, c-format
16588 msgid "Cap fine at replacement price"
16589 msgstr "Limitez l'amende au prix de remplacement"
16590
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:60
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16600 #, c-format
16601 msgid "Card"
16602 msgstr "Carte"
16603
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16605 #, c-format
16606 msgid "Card batch"
16607 msgstr "Lot de cartes"
16608
16609 #. %1$s:  batche.batch_id 
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:33
16611 #, c-format
16612 msgid "Card batch number %s"
16613 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
16614
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16616 #, c-format
16617 msgid "Card batches"
16618 msgstr "Lots de cartes"
16619
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:82
16621 #, c-format
16622 msgid "Card height:"
16623 msgstr "Hauteur de la carte&nbsp;:"
16624
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
16631 #, c-format
16632 msgid "Card number"
16633 msgstr "Numéro de carte"
16634
16635 #. %1$s:  patron.cardnumber 
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:37
16637 #, c-format
16638 msgid "Card number : %s"
16639 msgstr "Numéro de carte&nbsp;: %s"
16640
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16642 #, c-format
16643 msgid "Card number already in use."
16644 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
16645
16646 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16647 #. %2$s:  ELSE 
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
16649 #, c-format
16650 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16651 msgstr "Le numéro de carte doit avoir au plus %s caractères. %s "
16652
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16654 #, c-format
16655 msgid "Card number length is incorrect."
16656 msgstr "La longueur de ce numéro de carte n'est pas correct."
16657
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
16659 #, c-format
16660 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16661 msgstr "Liste de numéros de carte (un par ligne) : "
16662
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:57
16664 #, c-format
16665 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16666 msgstr "Liste de numéro de carte (une par ligne) : "
16667
16668 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16669 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
16670 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
16672 #, c-format
16673 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16674 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères. %s "
16675
16676 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16677 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
16679 #, c-format
16680 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16681 msgstr "Le numéro de carte doit avoir exactement %s caractères. %s "
16682
16683 #. For the first occurrence,
16684 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
16688 #, c-format
16689 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16690 msgstr "Le numéro de carte doit avoir plus de %s caractères."
16691
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
16693 #, c-format
16694 msgid "Card number:"
16695 msgstr "N° de carte&nbsp;:"
16696
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16700 #, c-format
16701 msgid "Card number: "
16702 msgstr "N° de carte&nbsp;: "
16703
16704 #. %1$s:  patron.cardnumber 
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:36
16706 #, c-format
16707 msgid "Card number: %s"
16708 msgstr "Numéro de carte&nbsp;: %s"
16709
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16713 #, c-format
16714 msgid "Card preview"
16715 msgstr "Prévisualisation MARC"
16716
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16718 #, c-format
16719 msgid "Card template"
16720 msgstr "Modèle de carte"
16721
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16723 #, c-format
16724 msgid "Card templates"
16725 msgstr "Modèles de carte"
16726
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:86
16728 #, c-format
16729 msgid "Card width:"
16730 msgstr "Largeur de la carte&nbsp;:"
16731
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:148
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
16734 #, c-format
16735 msgid "Cardnumber"
16736 msgstr "Numéro de carte"
16737
16738 #. %1$s:  e.cardnumber 
16739 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
16740 #. %3$s:  e.borrowernumber 
16741 #. %4$s:  END 
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
16743 #, c-format
16744 msgid ""
16745 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16746 "%s)%s "
16747 msgstr ""
16748 "Le numéro de carte %s n'est pas valable %s (pour l'adhérent avec le numéro "
16749 "%s)%s"
16750
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:65
16752 #, c-format
16753 msgid "Cardnumber already in use."
16754 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
16755
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
16757 #, c-format
16758 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16759 msgstr "La longueur de ce numéro de carte n'est pas correct."
16760
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
16762 #, c-format
16763 msgid "Cardnumbers already in list"
16764 msgstr "Ce numéro de carte est déjà dans la liste"
16765
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:91
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
16768 #, c-format
16769 msgid "Cardnumbers not found"
16770 msgstr "Numéro de carte non trouvé"
16771
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
16773 #, c-format
16774 msgid "Caroline Cyr La Rose"
16775 msgstr "Caroline Cyr La Rose"
16776
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
16780 #, c-format
16781 msgid "Cart"
16782 msgstr "Panier"
16783
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16785 #, c-format
16786 msgid "Cas login"
16787 msgstr "Identification CAS"
16788
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
16791 #, c-format
16792 msgid "Cash register"
16793 msgstr "Encaissement"
16794
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
16797 #, c-format
16798 msgid "Cash register statistics"
16799 msgstr "Statistiques sur les encaissements"
16800
16801 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
16802 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
16804 #, c-format
16805 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16806 msgstr "Statistiques sur les encaissements %s à %s"
16807
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
16809 #, c-format
16810 msgid "Cassette recording"
16811 msgstr "Cassette audio"
16812
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
16836 #, c-format
16837 msgid "Catalog"
16838 msgstr "Catalogue"
16839
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
16843 #, c-format
16844 msgid "Catalog by item type"
16845 msgstr "Catalogue par type de document"
16846
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
16848 #, c-format
16849 msgid "Catalog details"
16850 msgstr "Détails"
16851
16852 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:97
16854 #, c-format
16855 msgid "Catalog details %s "
16856 msgstr "Détails %s "
16857
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
16859 #, c-format
16860 msgid "Catalog search"
16861 msgstr "Recherche catalogue"
16862
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:22
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:69
16866 #, c-format
16867 msgid "Catalog statistics"
16868 msgstr "Statistiques sur le catalogue"
16869
16870 #. A
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
16881 #, c-format
16882 msgid "Cataloging"
16883 msgstr "Catalogage"
16884
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
16886 #, c-format
16887 msgid "Cataloging editor"
16888 msgstr "Editeur de catalogage"
16889
16890 # Be sure to distinguish from tab named "Search the catalog"
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16892 #, c-format
16893 msgid "Cataloging search"
16894 msgstr "Recherche catalogage"
16895
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
16897 #, c-format
16898 msgid "Catalogs"
16899 msgstr "Catalogues"
16900
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
16902 #, c-format
16903 msgid "Catalogue tables"
16904 msgstr "Tables du catalogue"
16905
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
16907 #, c-format
16908 msgid "Cataloguing tables"
16909 msgstr "Tables de catalogage"
16910
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
16912 #, c-format
16913 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16914 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
16915
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
16925 #, c-format
16926 msgid "Category"
16927 msgstr "Catégorie"
16928
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
16930 #, c-format
16931 msgid "Category code"
16932 msgstr "Code catégorie"
16933
16934 #. SCRIPT
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:499
16936 msgid ""
16937 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16938 "and _."
16939 msgstr ""
16940 "Le code de catégorie ne peut contenir que les caractères suivants : lettres, "
16941 "nombres, - et  _."
16942
16943 #. SCRIPT
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16945 msgid "Category code unknown."
16946 msgstr "Code catégorie inconnu"
16947
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:65
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
16952 #, c-format
16953 msgid "Category code: "
16954 msgstr "Code catégorie&nbsp;: "
16955
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
16957 #, c-format
16958 msgid "Category name"
16959 msgstr "Nom de la catégorie"
16960
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:141
16963 #, c-format
16964 msgid "Category type: "
16965 msgstr "Type de catégorie&nbsp;: "
16966
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16970 #, c-format
16971 msgid "Category:"
16972 msgstr "Catégorie&nbsp;:"
16973
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
16982 #, c-format
16983 msgid "Category: "
16984 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
16985
16986 #. For the first occurrence,
16987 #. %1$s:  patron.category.description 
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16990 #, c-format
16991 msgid "Category: %s"
16992 msgstr "Catégorie&nbsp;: %s"
16993
16994 #. %1$s:  patron.category.description 
16995 #. %2$s:  patron.categorycode 
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
16997 #, c-format
16998 msgid "Category: %s (%s)"
16999 msgstr "Catégorie&nbsp;: %s (%s)"
17000
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
17002 #, c-format
17003 msgid "Categorycode"
17004 msgstr "Code catégorie"
17005
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:316
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
17008 #, c-format
17009 msgid "Cell value"
17010 msgstr "Valeur de cellule"
17011
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:250
17014 #, c-format
17015 msgid "Cell value "
17016 msgstr "Valeur de cellule "
17017
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
17019 #, c-format
17020 msgid "Cells contain estimated values only."
17021 msgstr "Les cellules contiennent uniquement des valeurs estimées."
17022
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17024 #, c-format
17025 msgid "Chad Billman"
17026 msgstr "Chad Billman"
17027
17028 #. INPUT type=button
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
17032 msgid "Change"
17033 msgstr "Changer"
17034
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
17036 #, c-format
17037 msgid "Change amounts by"
17038 msgstr "Remplacer les montants par"
17039
17040 #. INPUT type=submit
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
17042 msgid "Change basket group"
17043 msgstr "Changer le bordereau"
17044
17045 #. INPUT type=submit
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:63
17047 msgid "Change basketgroup"
17048 msgstr "Changer de bordereau"
17049
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:503
17051 #, c-format
17052 msgid "Change framework"
17053 msgstr "Changer la grille"
17054
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
17057 #, c-format
17058 msgid "Change internal note"
17059 msgstr "Modifier la note interne"
17060
17061 #. SCRIPT
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
17063 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17064 msgstr ""
17065 "Changer les préférences de notifications à \"Par défaut\" pour cette "
17066 "catégorie d'adhérent&nbsp;?"
17067
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:88
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
17070 #, c-format
17071 msgid "Change order"
17072 msgstr "Changer la commande"
17073
17074 #. %1$s:  ordernumber 
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17076 #, c-format
17077 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17078 msgstr "Change la note interne de la commande (commande n° %s)"
17079
17080 #. %1$s:  ordernumber 
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17082 #, c-format
17083 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17084 msgstr ""
17085 "                  Change la notes du fournisseur (commande n° "
17086 "%s)                "
17087
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17089 #, c-format
17090 msgid "Change password"
17091 msgstr "Changer mot de passe"
17092
17093 #. %1$s:  patron.firstname 
17094 #. %2$s:  patron.surname 
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
17096 #, c-format
17097 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17098 msgstr "Changer identifiant et/ou mot de passe de %s %s"
17099
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
17101 #, c-format
17102 msgid "Change vendor note"
17103 msgstr "Modifier la note sur le fournisseur"
17104
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17106 #, c-format
17107 msgid "Changed action if matching record found"
17108 msgstr "Action modifiée si une notice concordante est trouvée"
17109
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17111 #, c-format
17112 msgid "Changed action if no match found"
17113 msgstr "Action changée s'il n'y a pas de notice concordante"
17114
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17116 #, c-format
17117 msgid "Changed item processing option"
17118 msgstr "Option d'action sur les exemplaires modifiée"
17119
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17124 #, c-format
17125 msgid "Changed. "
17126 msgstr "Changé. "
17127
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95
17129 #, c-format
17130 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17131 msgstr ""
17132 "Les modifications ne sont pas appliquées. Merci de vérifier les valeurs "
17133 "suivantes : "
17134
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
17136 #, c-format
17137 msgid ""
17138 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17139 "'items' table. "
17140 msgstr ""
17141 "Les changements seront seulement appliqués aux champs liés à la table \"items"
17142 "\"."
17143
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17145 #, c-format
17146 msgid "Changes saved."
17147 msgstr "Changements sauvegardés."
17148
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17151 #, c-format
17152 msgid "Chapters"
17153 msgstr "Chapitres"
17154
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:127
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17158 #, c-format
17159 msgid "Chapters:"
17160 msgstr "Chapitres&nbsp;:"
17161
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
17163 #, c-format
17164 msgid "Character encoding: "
17165 msgstr "Encodage des caractères&nbsp;: "
17166
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:663
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
17174 #, c-format
17175 msgid "Charge"
17176 msgstr "Frais"
17177
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
17179 #, c-format
17180 msgid "Charge when?"
17181 msgstr "Facturer quand ?"
17182
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
17184 #, c-format
17185 msgid "Charles Farmer"
17186 msgstr "Charles Fermier"
17187
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
17189 #, c-format
17190 msgid "Charlotte Cordwell"
17191 msgstr "Charlotte Cordwell"
17192
17193 #. SCRIPT
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
17195 msgid "Check All"
17196 msgstr "Sélectionnez tout"
17197
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:94
17199 #, c-format
17200 msgid "Check In"
17201 msgstr "Retour"
17202
17203 #. INPUT type=submit
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:129
17205 msgid "Check Out"
17206 msgstr "Prêt"
17207
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17211 #, c-format
17212 msgid "Check all"
17213 msgstr "Tout sélectionner"
17214
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:21
17217 #, c-format
17218 msgid "Check expiration"
17219 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
17220
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
17222 #, c-format
17223 msgid "Check for embedded item record data?"
17224 msgstr "Vérifier les données exemplaires incluses ?"
17225
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17228 #, c-format
17229 msgid "Check for previous checkouts: "
17230 msgstr "Vérifier les prêts précédents&nbsp;:"
17231
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
17242 #, c-format
17243 msgid "Check in"
17244 msgstr "Retourner"
17245
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
17247 #, c-format
17248 msgid "Check in "
17249 msgstr "Retour "
17250
17251 #. For the first occurrence,
17252 #. SCRIPT
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:461
17255 #, c-format
17256 msgid "Check in message"
17257 msgstr "Message de retour"
17258
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:165
17260 #, c-format
17261 msgid "Check lists"
17262 msgstr "A vérifier"
17263
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
17267 #, c-format
17268 msgid "Check logs for more details."
17269 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
17270
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:41
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:45
17297 #, c-format
17298 msgid "Check out"
17299 msgstr "Prêter"
17300
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17302 #, c-format
17303 msgid "Check out and check in items"
17304 msgstr "Documents prêtés et retournés"
17305
17306 #. For the first occurrence,
17307 #. SCRIPT
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17309 msgid "Check out message"
17310 msgstr "Message de prêt"
17311
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
17313 #, c-format
17314 msgid "Check out to this patron"
17315 msgstr "Prêter à cet adhérent"
17316
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:358
17318 #, c-format
17319 msgid "Check previous checkout?"
17320 msgstr "Vérifier les prêts précédents ?"
17321
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
17324 #, c-format
17325 msgid "Check previous checkouts: "
17326 msgstr "Vérifier les prêts précédents&nbsp;:"
17327
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17329 #, c-format
17330 msgid "Check that your database is running."
17331 msgstr "Vérifiez que votre base de données fonctionne."
17332
17333 #. SCRIPT
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
17335 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17336 msgstr "Cochez la case en face de l'alerte que vous voulez supprimer."
17337
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17339 #, c-format
17340 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17341 msgstr ""
17342 "Cochez les cases des sites pour lesquels vous acceptez de faire des retours."
17343
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
17345 #, c-format
17346 msgid "Check the expiration of a serial"
17347 msgstr "Permission de vérifier les dates d'expiration des abonnements"
17348
17349 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17350 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17351 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17353 #, c-format
17354 msgid ""
17355 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17356 "than %s."
17357 msgstr ""
17358 "Vérifiez la configuration du nom d'hôte dans %s. Certains serveurs de base "
17359 "de données requièrent %s plutôt que %s."
17360
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17362 #, c-format
17363 msgid ""
17364 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17365 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17366 msgstr ""
17367 "Cocher pour permettre aux adhérents d'éditer cet attribut dans leur page de "
17368 "détails dans l'OPAC. (Requiert l'option ci-dessus, ne fonctionne pas avec "
17369
17370 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254
17372 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
17373 msgstr "Contrôler pour supprimer le sous-champ [% ite.subfield %]"
17374
17375 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
17377 msgid "Check to delete this field"
17378 msgstr "Contrôler pour supprimer le champ"
17379
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17381 #, c-format
17382 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17383 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
17384
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17386 #, c-format
17387 msgid ""
17388 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17389 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17390 msgstr ""
17391 "Cocher pour permettre à l'adhérent de saisir plusieurs valeurs pour cet "
17392 "attribut. Cette option ne peut pas être modifiée après qu'un attribut a été "
17393 "défini."
17394
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17396 #, c-format
17397 msgid ""
17398 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17399 msgstr ""
17400 "Cocher pour rendre cet attribut interrogeable dans l'interface "
17401 "professionnelle, recherch d'adhérent."
17402
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17404 #, c-format
17405 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17406 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
17407
17408 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17410 #, c-format
17411 msgid "Check your database settings in %s."
17412 msgstr "Vérifiez les paramètres de votre base de données dans %s."
17413
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:101
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
17416 #, c-format
17417 msgid "Check-in"
17418 msgstr "Retour"
17419
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
17421 #, c-format
17422 msgid "Check-in date from"
17423 msgstr "Rendu entre"
17424
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
17426 #, c-format
17427 msgid "Check-in date from:"
17428 msgstr "Rendu entre&nbsp;:"
17429
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
17432 #, c-format
17433 msgid "Check:"
17434 msgstr "Vérifier&nbsp;:"
17435
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
17442 #, c-format
17443 msgid "Checked"
17444 msgstr "Vérifié"
17445
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
17447 #, fuzzy, c-format
17448 msgid "Checked by the library"
17449 msgstr "Choisir votre site&nbsp;:"
17450
17451 #. SCRIPT
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17453 msgid "Checked in"
17454 msgstr "Rendu"
17455
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
17457 #, c-format
17458 msgid "Checked in "
17459 msgstr "Retourné "
17460
17461 #. SCRIPT
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17463 msgid "Checked in item."
17464 msgstr "Document retourné."
17465
17466 #. SPAN
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:103
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:36
17470 #, c-format
17471 msgid "Checked out"
17472 msgstr "Prêté"
17473
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
17475 #, c-format
17476 msgid "Checked out "
17477 msgstr "Prêté "
17478
17479 #. %1$s:  END 
17480 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17481 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17482 #. %4$s:  ELSE 
17483 #. %5$s:  END 
17484 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
17485 #. %7$s:  END 
17486 #. %8$s:  item.datedue 
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
17488 #, c-format
17489 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17490 msgstr "Prêté à %s %s %s par %s to %s %s %s : échéance %s "
17491
17492 #. %1$s:  checkouts.size 
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:30
17494 #, c-format
17495 msgid "Checked out %s times"
17496 msgstr "A été prêté %s fois"
17497
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:661
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17505 #, c-format
17506 msgid "Checked out from"
17507 msgstr "Emprunté à"
17508
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17515 #, c-format
17516 msgid "Checked out on"
17517 msgstr "Emprunté le"
17518
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:24
17520 #, c-format
17521 msgid "Checked out today"
17522 msgstr "Prêts du jour"
17523
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
17525 #, c-format
17526 msgid "Checked out: "
17527 msgstr "Prêté  : "
17528
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:104
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:627
17531 #, c-format
17532 msgid "Checked-in items"
17533 msgstr "Documents retournés"
17534
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
17536 #, c-format
17537 msgid "Checkin"
17538 msgstr "Retour"
17539
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
17541 #, c-format
17542 msgid "Checkin message"
17543 msgstr "Message de retour"
17544
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
17546 #, c-format
17547 msgid "Checkin message type: "
17548 msgstr "Type de message de retour&nbsp;: "
17549
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
17551 #, c-format
17552 msgid "Checkin message: "
17553 msgstr "Message de retour&nbsp;: "
17554
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17556 #, c-format
17557 msgid "Checkin on"
17558 msgstr "Retour"
17559
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
17561 #, c-format
17562 msgid "Checking out to "
17563 msgstr "Prêter à "
17564
17565 #. For the first occurrence,
17566 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:632
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
17570 #, c-format
17571 msgid "Checking out to %s"
17572 msgstr "Prêter à %s"
17573
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
17575 #, c-format
17576 msgid ""
17577 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17578 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17579 "change."
17580 msgstr ""
17581 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette du sous-champ, vous désactivez "
17582 "l'entrée et supprimez toutes les valeurs de ce sous-champs dans tous les "
17583 "exemplaires sélectionnés. Laissez le champ vide pour ne rien modifier."
17584
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:191
17586 #, c-format
17587 msgid ""
17588 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17589 "the values of that field on all selected patrons"
17590 msgstr ""
17591 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette du champ, vous désactivez "
17592 "l'entrée et supprimez toutes les valeurs de ce champ pour tous les adhérents "
17593 "sélectionnés."
17594
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:105
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
17598 #, c-format
17599 msgid "Checkout"
17600 msgstr "Prêt"
17601
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:71
17603 #, c-format
17604 msgid "Checkout count"
17605 msgstr "Nombre de prêts"
17606
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17608 #, c-format
17609 msgid "Checkout count:"
17610 msgstr "Nombre de prêts:"
17611
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:79
17613 #, c-format
17614 msgid "Checkout date"
17615 msgstr "Date de prêt&nbsp;:"
17616
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
17618 #, c-format
17619 msgid "Checkout date from:"
17620 msgstr "Prêté entre le&nbsp;:"
17621
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17623 #, c-format
17624 msgid "Checkout date from: "
17625 msgstr "Prêté entre le&nbsp;: "
17626
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17628 #, c-format
17629 msgid "Checkout history"
17630 msgstr "Historique de prêt"
17631
17632 #. %1$s:  biblio.title |html 
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
17634 #, c-format
17635 msgid "Checkout history for %s"
17636 msgstr "Historique de prêt pour %s"
17637
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17639 #, c-format
17640 msgid "Checkout on"
17641 msgstr "Emprunté le"
17642
17643 #. INPUT type=submit
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
17645 msgid "Checkout or renew"
17646 msgstr "Prêtez ou renouvelez"
17647
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
17649 #, c-format
17650 msgid "Checkout settings"
17651 msgstr "Paramètres de prêt"
17652
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
17654 #, c-format
17655 msgid "Checkout status:"
17656 msgstr "Statut de prêt&nbsp;:"
17657
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:144
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17665 #, c-format
17666 msgid "Checkouts"
17667 msgstr "Prêt(s)"
17668
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:48
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:55
17673 #, c-format
17674 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17675 msgstr "Les prêts sont bloqués parce que le plafond des pénalités est atteint."
17676
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
17679 #, c-format
17680 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17681 msgstr ""
17682 "Les prets sont BLOQUES parce que l'adhérent a un ou des documents en retard."
17683
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:663
17685 #, c-format
17686 msgid "Checkouts:"
17687 msgstr "Prêts&nbsp;:"
17688
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
17690 #, c-format
17691 msgid ""
17692 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17693 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17694 "definition."
17695 msgstr ""
17696 "Vérification de la structure MARC. Si vous avez modifié les grille de "
17697 "catalogage MARC, il est recommandé d'utiliser cet outil pour vérifier qu'il "
17698 "n'y a pas d'erreurs dans vos grilles"
17699
17700 #. OPTGROUP
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
17703 #, c-format
17704 msgid "Child"
17705 msgstr "Enfant"
17706
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
17708 #, c-format
17709 msgid "Chloe Alabaster"
17710 msgstr "Chloe Alabaster"
17711
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
17714 #, c-format
17715 msgid "Choice"
17716 msgstr "Choice"
17717
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:58
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:165
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17730 #, c-format
17731 msgid "Choose"
17732 msgstr "Choisir"
17733
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17736 #, c-format
17737 msgid "Choose "
17738 msgstr "Choisir "
17739
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:39
17741 #, c-format
17742 msgid "Choose .koc file: "
17743 msgstr "Choisissez le fichier .koc : "
17744
17745 #. SCRIPT
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
17747 msgid "Choose Hemisphere:"
17748 msgstr "Choisir hémisphère&nbsp;:"
17749
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17751 #, c-format
17752 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17753 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
17754
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:81
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:102
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:156
17759 #, c-format
17760 msgid "Choose a field name"
17761 msgstr "Choisissez un nom de champ "
17762
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17765 #, c-format
17766 msgid "Choose a file "
17767 msgstr "Choisissez un fichier "
17768
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
17770 #, c-format
17771 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17772 msgstr ""
17773 "Choisir un fournisseur dans la liste pour aller directement au bon endroit. "
17774
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17776 #, c-format
17777 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17778 msgstr "Choisir le fournisseur à partir duquel faire le transfert"
17779
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17781 #, c-format
17782 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17783 msgstr "Choisir le fournisseur à qui faire le transfert"
17784
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
17786 #, c-format
17787 msgid "Choose adult category "
17788 msgstr "Choisir une catégorie d'adulte "
17789
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
17792 #, c-format
17793 msgid "Choose an icon:"
17794 msgstr "Choisir une icone&nbsp;:"
17795
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17797 #, c-format
17798 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17799 msgstr "Choisissez le type de code à barres (encodage)&nbsp;: "
17800
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17802 #, c-format
17803 msgid "Choose layout type: "
17804 msgstr "Choisir le type de présentation&nbsp;: "
17805
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17807 #, c-format
17808 msgid "Choose library:"
17809 msgstr "Choisir votre site&nbsp;:"
17810
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
17812 #, c-format
17813 msgid "Choose list"
17814 msgstr "Choisir la liste"
17815
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
17818 #, c-format
17819 msgid "Choose one"
17820 msgstr "Choisir&nbsp;:"
17821
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
17823 #, c-format
17824 msgid ""
17825 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17826 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17827 msgstr ""
17828 "En choisir une pour limiter l'attribut à une catégorie d'adhérent. Laissez "
17829 "vide si vous voulez que cet attribut soit disponible pour toutes les "
17830 "catégories d'adhérent."
17831
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17833 #, c-format
17834 msgid "Choose order of text fields to print"
17835 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
17836
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
17838 #, c-format
17839 msgid "Choose the file to add to the basket"
17840 msgstr "Choisissez le fichier à ajouter au panier"
17841
17842 #. A
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17844 msgid "Choose this record"
17845 msgstr "Sélectionner cette notice"
17846
17847 #. SCRIPT
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17849 msgid "Choose time"
17850 msgstr "Choisir l'heure"
17851
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
17853 #, c-format
17854 msgid ""
17855 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17856 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17857 msgstr ""
17858 "                  Décidez si les adhérents de cette catégorie n'ont plus "
17859 "accès aux fonctionnalités du catalogue public telles que le renouvellement "
17860 "et les réservations lorsque leurs cartes ont expiré.                "
17861
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
17863 #, c-format
17864 msgid ""
17865 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17866 "to borrow an item they borrowed before. "
17867 msgstr ""
17868 "Choisissez si les adhérents de cette catégorie sont informés lorsqu'ils "
17869 "essaient d'emprunter un exemplaire déjà emprunté précédemment. "
17870
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
17872 #, c-format
17873 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17874 msgstr ""
17875 "Choix des plugins à utiliser pour suggérer des recherches supplémentaires "
17876 "aux adhérents et au personnel."
17877
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:41
17879 #, c-format
17880 msgid "Choose your library:"
17881 msgstr "Choisir votre site&nbsp;:"
17882
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
17886 #, c-format
17887 msgid "Choose: "
17888 msgstr "Choisir&nbsp;: "
17889
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
17891 #, c-format
17892 msgid "Chooser"
17893 msgstr "Sélecteur"
17894
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
17897 #, c-format
17898 msgid "Chooser:"
17899 msgstr "Sélecteur&nbsp;: "
17900
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
17902 #, c-format
17903 msgid "Chooser: "
17904 msgstr "Sélecteur&nbsp;: "
17905
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
17907 #, c-format
17908 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17909 msgstr "Chris Catalfo (nouvel éditeur des plugins MARC)"
17910
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17912 #, c-format
17913 msgid "Chris Cormack"
17914 msgstr "Chris Cormack"
17915
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
17917 #, c-format
17918 msgid ""
17919 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17920 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17921 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17922 msgstr ""
17923 "Chris Cormack (Manager de version 1.x, 3.4 et 3.6; Mainteneur de version "
17924 "3.8, 3.10, 3.18 et 3.20; Manager de traduction 3.2; Membre de l'équipe "
17925 "d'assurance qualité 3.14; Manager de la documentation 17.05)"
17926
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
17928 #, c-format
17929 msgid "Chris Kirby"
17930 msgstr "Chris Kirby"
17931
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
17933 #, c-format
17934 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17935 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17936
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
17938 #, c-format
17939 msgid "Chris Weeks"
17940 msgstr "Chris Weeks"
17941
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
17943 #, c-format
17944 msgid "Christophe Croullebois"
17945 msgstr "Christophe Croullebois"
17946
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
17948 #, c-format
17949 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17950 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17951
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
17953 #, c-format
17954 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17955 msgstr "Christopher Hall (3.8.X Release Maintainer)"
17956
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
17958 #, c-format
17959 msgid "Christopher Hyde"
17960 msgstr "Christopher Hyde"
17961
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
17963 #, c-format
17964 msgid "Cindy Murdock Ames"
17965 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17966
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:110
17968 #, c-format
17969 msgid "Circ note"
17970 msgstr "Note de circulation"
17971
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17973 #, c-format
17974 msgid "Circ notes"
17975 msgstr "Note de circulation"
17976
17977 #. A
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:213
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:19
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
18007 #, c-format
18008 msgid "Circulation"
18009 msgstr "Circulation"
18010
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
18012 #, c-format
18013 msgid "Circulation (\""
18014 msgstr "Circulation (\""
18015
18016 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:8
18018 #, c-format
18019 msgid "Circulation History for %s"
18020 msgstr "Historique de prêts de %s"
18021
18022 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' 
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
18024 #, c-format
18025 msgid "Circulation alerts for %s"
18026 msgstr "Alertes de circulation pour %s"
18027
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
18029 #, c-format
18030 msgid "Circulation and fine rules"
18031 msgstr "Règles de circulation et de pénalités"
18032
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
18035 #, c-format
18036 msgid "Circulation and fines rules"
18037 msgstr "Règles de circulation"
18038
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:89
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
18042 #, c-format
18043 msgid "Circulation history"
18044 msgstr "Historique de prêts"
18045
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18047 #, c-format
18048 msgid "Circulation home"
18049 msgstr "Circulation"
18050
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
18053 #, c-format
18054 msgid "Circulation note"
18055 msgstr "Note de circulation"
18056
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
18058 #, c-format
18059 msgid "Circulation note: "
18060 msgstr "Note de circulation&nbsp;: "
18061
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
18063 #, c-format
18064 msgid "Circulation records were last synced on: "
18065 msgstr "Dernière synchronisation des enregistrements de circulation&nbsp;: "
18066
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
18068 #, c-format
18069 msgid "Circulation reports"
18070 msgstr "Rapports de circulation"
18071
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18073 #, c-format
18074 msgid "Circulation rule created!"
18075 msgstr "Règle de circulation créée !"
18076
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18078 #, c-format
18079 msgid "Circulation rule not created!"
18080 msgstr "Échec de création de la règle de circulation&nbsp;!"
18081
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
18085 #, c-format
18086 msgid "Circulation statistics"
18087 msgstr "Stats de circulation"
18088
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18090 #, c-format
18091 msgid "Circulation tables"
18092 msgstr "Tables de circulation"
18093
18094 #. %1$s:  LoginBranchname 
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18096 #, c-format
18097 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18098 msgstr "Circulation&nbsp;: Retards à %s"
18099
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18101 #, c-format
18102 msgid "Citation"
18103 msgstr "Citation"
18104
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18107 #, c-format
18108 msgid "Cities"
18109 msgstr "Communes"
18110
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
18113 #, c-format
18114 msgid "Cities and towns"
18115 msgstr "Villes et communes"
18116
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18122 #, c-format
18123 msgid "City"
18124 msgstr "Ville"
18125
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18127 #, c-format
18128 msgid "City ID"
18129 msgstr "Identifiant commune"
18130
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18132 #, c-format
18133 msgid "City ID: "
18134 msgstr "Identifiant commune&nbsp;: "
18135
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18137 #, c-format
18138 msgid "City id"
18139 msgstr "Identifiant commune"
18140
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18142 #, c-format
18143 msgid "City search:"
18144 msgstr "Recherche commune"
18145
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
18148 #, c-format
18149 msgid "City:"
18150 msgstr "Ville :"
18151
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18155 #, c-format
18156 msgid "City: "
18157 msgstr "Ville&nbsp;: "
18158
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
18161 #, c-format
18162 msgid "Claim acquisition"
18163 msgstr "Réclamation d'une commande"
18164
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18166 #, c-format
18167 msgid "Claim date"
18168 msgstr "Date de réclamation"
18169
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
18171 #, c-format
18172 msgid "Claim missing serials"
18173 msgstr "Permission de réclamer un fascicule en retard"
18174
18175 #. INPUT type=submit
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18177 msgid "Claim order"
18178 msgstr "Réclamer une commande"
18179
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:228
18182 #, c-format
18183 msgid "Claim serial issue"
18184 msgstr "Réclamation numéro manquant"
18185
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18187 #, c-format
18188 msgid "Claim using notice: "
18189 msgstr "Réclamer en utilisant la notification&nbsp;: "
18190
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18196 #, c-format
18197 msgid "Claimed"
18198 msgstr "Réclamé"
18199
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18201 #, c-format
18202 msgid "Claimed date"
18203 msgstr "Date de réclamation"
18204
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18207 #, c-format
18208 msgid "Claims"
18209 msgstr "Réclamations"
18210
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18213 #, c-format
18214 msgid "Claims count"
18215 msgstr "Décompte des réclamations"
18216
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
18219 #, c-format
18220 msgid "Claire Gravely"
18221 msgstr "Claire Gravely"
18222
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
18224 #, c-format
18225 msgid "Claire Hernandez"
18226 msgstr "Claire Hernandez"
18227
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18229 #, c-format
18230 msgid "Class: "
18231 msgstr "Classe&nbsp;:"
18232
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18235 #, c-format
18236 msgid "ClassSources"
18237 msgstr "ClassSources"
18238
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
18241 #, c-format
18242 msgid "Classification"
18243 msgstr "Classification"
18244
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
18246 #, c-format
18247 msgid "Classification filing rules"
18248 msgstr "Règles de remplissage de la classification"
18249
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:64
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
18252 #, c-format
18253 msgid "Classification source code: "
18254 msgstr "Code source de classification&nbsp;: "
18255
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
18260 #, c-format
18261 msgid "Classification sources"
18262 msgstr "Sources de classification"
18263
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:253
18265 #, c-format
18266 msgid "Classification:"
18267 msgstr "Classification&nbsp;:"
18268
18269 #. For the first occurrence,
18270 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
18273 #, c-format
18274 msgid "Classification: %s "
18275 msgstr "Classification&nbsp;: %s "
18276
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
18278 #, c-format
18279 msgid "Claudia Forsman"
18280 msgstr "Claudia Forsman"
18281
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
18283 #, c-format
18284 msgid "Clay Fouts"
18285 msgstr "Clay Fouts"
18286
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18288 #, c-format
18289 msgid "Clean"
18290 msgstr "Effacer"
18291
18292 #. %1$s:  import_batch_id 
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18294 #, c-format
18295 msgid "Cleaned import batch #%s"
18296 msgstr "Lot d'import n° %s nettoyé"
18297
18298 #. For the first occurrence,
18299 #. SCRIPT
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:248
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:224
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1056
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:136
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:578
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:925
18313 #, c-format
18314 msgid "Clear"
18315 msgstr "Effacer"
18316
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:92
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:138
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:41
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:62
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:41
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
18346 #, c-format
18347 msgid "Clear all"
18348 msgstr "Tout désélectionner"
18349
18350 #. SCRIPT
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
18352 msgid ""
18353 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18354 msgstr ""
18355 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer du réservoir toutes les notices "
18356 "téléchargées dans ce lot ? Cette opération est irréversible."
18357
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:890
18363 #, c-format
18364 msgid "Clear date"
18365 msgstr "Effacer la date"
18366
18367 #. SCRIPT
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18369 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18370 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
18371
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18373 #, c-format
18374 msgid "Clear field"
18375 msgstr "Tout effacer"
18376
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
18378 #, c-format
18379 msgid "Clear fields"
18380 msgstr "Effacer les champs"
18381
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18383 #, c-format
18384 msgid "Clear filter"
18385 msgstr "Supprimer le filtre"
18386
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18388 #, c-format
18389 msgid "Clear on loan"
18390 msgstr "Désélectionner ceux en prêt"
18391
18392 #. A
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18395 msgid "Clear screen"
18396 msgstr "Effacer l'écran"
18397
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:48
18401 #, c-format
18402 msgid "Clear search form"
18403 msgstr "Effacer le formulaire de recherche"
18404
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18409 #, c-format
18410 msgid "Clear selection on visible rows"
18411 msgstr "Effacer la sélection des lignes visibles"
18412
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
18414 #, c-format
18415 msgid "Clear used authorities"
18416 msgstr "Désélectionner les autorités utilisées"
18417
18418 #. For the first occurrence,
18419 #. SCRIPT
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
18422 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18423 msgstr "Cliquer sur ID pour sélectionner/desélectionner une citation"
18424
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
18426 #, c-format
18427 msgid "Click Save to finish."
18428 msgstr "Cliquez sur Enregistrer pour finir."
18429
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:172
18432 #, c-format
18433 msgid "Click here to define a printer profile."
18434 msgstr "Créer un nouveau profil d'imprimante"
18435
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18437 #, c-format
18438 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18439 msgstr "Cliquez ici pour revenir à la page des fournisseurs"
18440
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
18443 #, c-format
18444 msgid "Click here to see the merged record."
18445 msgstr "Cliquez ici pour voir la notice fusionnée."
18446
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
18448 #, c-format
18449 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18450 msgstr "Cliquer sur une image pour la voir dans la visionneuse"
18451
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:35
18454 #, c-format
18455 msgid ""
18456 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18457 "edit."
18458 msgstr ""
18459 "Cliquer sur n'importe quel champ pour modifier son contenu; Valider avec la "
18460 "touche &lt;Entrée&gt; du clavier pour sauvegarder vos modifications."
18461
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
18463 #, c-format
18464 msgid "Click on individual cells to edit."
18465 msgstr "Cliquer dans une cellule pour l'éditer"
18466
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18468 #, c-format
18469 msgid ""
18470 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18471 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18472 msgstr ""
18473 "Sélectionner le ou les numéros de citations que vous souhaitez supprimer; "
18474 "Cliquer sur \"Supprimer Citation(s)\" pour supprimer celles sélectionnées."
18475
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18477 #, c-format
18478 msgid ""
18479 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18480 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18481 msgstr ""
18482 "Sélectionner le ou les numéros de citations que vous souhaitez supprimer; "
18483 "Cliquer sur \"Supprimer Citation(s)\" pour supprimer celles sélectionnées."
18484
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:27
18486 #, c-format
18487 msgid ""
18488 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18489 "Enter&gt; key to save the quote."
18490 msgstr ""
18491 "Cliquer sur \"Ajouter Citation\" pour ajouter une seule citation; Valider "
18492 "avec la touche &lt;Entrée&gt; du clavier pour l'enregistrer. "
18493
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:19
18495 #, c-format
18496 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18497 msgstr ""
18498 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
18499 "exporté(s)."
18500
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18502 #, c-format
18503 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18504 msgstr ""
18505 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
18506 "exporté(s)."
18507
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:96
18509 #, c-format
18510 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18511 msgstr "Cliquez sur le tableau pour modifier le paramétrage."
18512
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
18514 #, c-format
18515 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18516 msgstr ""
18517 "Cliquez sur le lien pour télécharger les cartes d'adhérents dans la liste."
18518
18519 #. SCRIPT
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
18521 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18522 msgstr "Cliquez sur la carte pour paramétrer la géolocalisation pour %s"
18523
18524 #. SCRIPT
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18526 msgid ""
18527 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18528 "be selected."
18529 msgstr ""
18530 "Cliquer sur le numéro ID de la citation pour la sélectionner ou la "
18531 "désélectionner. Vous pouvez en sélectionner plusieurs."
18532
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
18534 #, c-format
18535 msgid ""
18536 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18537 msgstr ""
18538 "Cliquer sur le bouton \"Parcourir...\" et sélectionner le fichier CSV à "
18539 "télécharger."
18540
18541 #. %1$s:  ELSE 
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
18543 #, c-format
18544 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18545 msgstr "Cliquer sur le bouton \"supprimer\" pour enlever l'image actuelle. %s "
18546
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18548 #, c-format
18549 msgid ""
18550 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18551 "quotes."
18552 msgstr ""
18553 "Cliquer sur le bouton \"Importer des citations\" dans le menu pour importer "
18554 "un fichier CSV."
18555
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18557 #, c-format
18558 msgid ""
18559 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18560 "quotes."
18561 msgstr ""
18562 "Cliquer sur \"Enregistrer citations\" pour sauvegarder l'ensemble du lot de "
18563 "citations."
18564
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
18566 #, c-format
18567 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18568 msgstr "Cliquez sur la date pour ajouter ou modifier une jour de fermeture."
18569
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18571 #, c-format
18572 msgid "Click to Edit"
18573 msgstr "Cliquer pour modifier"
18574
18575 #. A
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:296
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
18578 msgid "Click to Expand this Tag"
18579 msgstr "Cliquer pour déplier ce champ"
18580
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18583 #, c-format
18584 msgid "Click to add item"
18585 msgstr "Cliquer pour ajouter un exemplaire"
18586
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18588 #, c-format
18589 msgid "Click to collapse"
18590 msgstr "Cliquer pour replier cette section"
18591
18592 #. SCRIPT
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18594 msgid "Click to collapse this section"
18595 msgstr "Cliquer pour replier cette section"
18596
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18598 #, c-format
18599 msgid "Click to edit"
18600 msgstr "Cliquer pour modifier"
18601
18602 #. SCRIPT
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18604 msgid "Click to expand this section"
18605 msgstr "Cliquez pour déplier cette section"
18606
18607 #. SCRIPT
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
18609 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18610 msgstr "Cliquer pour remplir avec une suggestion choisie au hasard. "
18611
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
18613 #, c-format
18614 msgid "Client ID"
18615 msgstr "ID Client"
18616
18617 #. IMG
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
18625 msgid "Clone"
18626 msgstr "Cloner"
18627
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
18629 #, c-format
18630 msgid "Clone these rules to:"
18631 msgstr "Cloner ces règles pour:"
18632
18633 #. IMG
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18640 msgid "Clone this subfield"
18641 msgstr "Cloner ce sous-champ"
18642
18643 #. %1$s:  IF frombranch 
18644 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) 
18645 #. %3$s:  END 
18646 #. %4$s:  IF tobranch 
18647 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) 
18648 #. %6$s:  END 
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:19
18650 #, c-format
18651 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18652 msgstr ""
18653 "Cloner les règles de circulation et de pénalités %s de \"%s\"%s %s à \"%s"
18654 "\"%s&nbsp;"
18655
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
18657 #, c-format
18658 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18659 msgstr "Échec de la copie des règles de prêt !"
18660
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:52
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:130
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:30
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:850
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:143
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:22
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:27
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:94
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:151
18685 #, c-format
18686 msgid "Close"
18687 msgstr "Fermer"
18688
18689 #. INPUT type=button
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
18691 msgid "Close and export as PDF"
18692 msgstr "Fermer et exporter en PDF"
18693
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:271
18695 #, c-format
18696 msgid "Close basket group"
18697 msgstr "Fermer le bordereau"
18698
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
18700 #, c-format
18701 msgid "Close budget "
18702 msgstr "Clôturer le budget"
18703
18704 #. INPUT type=button
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18706 msgid "Close help window"
18707 msgstr "Fermer la fenêtre d'aide"
18708
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
18711 #, c-format
18712 msgid "Close this basket"
18713 msgstr "Fermer ce panier"
18714
18715 #. A
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
18717 msgid "Close this menu"
18718 msgstr "Fermer"
18719
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18721 #, c-format
18722 msgid "Close this window."
18723 msgstr "Fermer cette fenêtre."
18724
18725 #. INPUT type=button
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18729 #, c-format
18730 msgid "Close window"
18731 msgstr "Fermer la fenêtre"
18732
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
18734 #, c-format
18735 msgid "Close: "
18736 msgstr "Fermée&nbsp;: "
18737
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
18741 #, c-format
18742 msgid "Closed"
18743 msgstr "Fermé"
18744
18745 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
18747 #, c-format
18748 msgid "Closed (%s)"
18749 msgstr "Fermé (%s)"
18750
18751 #. SCRIPT
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
18753 msgid "Closed on %s"
18754 msgstr "Fermée le %s"
18755
18756 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
18758 #, c-format
18759 msgid "Closed on %s."
18760 msgstr "Fermée le %s."
18761
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:266
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
18764 #, c-format
18765 msgid "Closed on:"
18766 msgstr "Fermé le&nbsp;:"
18767
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
18770 #, c-format
18771 msgid "Club "
18772 msgstr "Club "
18773
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:21
18775 #, c-format
18776 msgid "Club enrollments for "
18777 msgstr "Inscriptions dans le club "
18778
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18780 #, c-format
18781 msgid "Club fields:"
18782 msgstr "Champs du club&nbsp;:"
18783
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
18786 #, c-format
18787 msgid "Club template "
18788 msgstr "Modèle de club "
18789
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:42
18791 #, c-format
18792 msgid "Club templates"
18793 msgstr "Modèles de club"
18794
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:102
18796 #, c-format
18797 msgid "Clubs"
18798 msgstr "Clubs"
18799
18800 #. For the first occurrence,
18801 #. %1$s:  enrollments.count 
18802 #. %2$s:  enrollable.count 
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
18805 #, c-format
18806 msgid "Clubs (%s/%s) "
18807 msgstr "Clubs (%s/%s) "
18808
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18810 #, c-format
18811 msgid "Clubs currently enrolled in"
18812 msgstr "Membre actuel des clubs"
18813
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18815 #, c-format
18816 msgid "Clubs not enrolled in"
18817 msgstr "Non membre des clubs"
18818
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:404
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:343
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1240
18835 #, c-format
18836 msgid "Code"
18837 msgstr "Code"
18838
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
18841 #, c-format
18842 msgid "Code:"
18843 msgstr "Code&nbsp;:"
18844
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
18847 #, c-format
18848 msgid "CodeMirror editing library"
18849 msgstr "Librairie d'édition CodeMirror"
18850
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
18852 #, c-format
18853 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18854 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18855
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:70
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
18858 #, c-format
18859 msgid "Collapse all"
18860 msgstr "                  Tout réduire                "
18861
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
18863 #, c-format
18864 msgid "Collapsed"
18865 msgstr "Replié"
18866
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:170
18869 #, c-format
18870 msgid "Collect from patron: "
18871 msgstr "Perçu de l'adhérent : "
18872
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:67
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:195
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:188
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
18885 #, c-format
18886 msgid "Collection"
18887 msgstr "Collection"
18888
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
18897 #, c-format
18898 msgid "Collection "
18899 msgstr "Collection"
18900
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18907 #, c-format
18908 msgid "Collection code"
18909 msgstr "Collection&nbsp;:"
18910
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
18912 #, c-format
18913 msgid "Collection code:"
18914 msgstr "Code de collection&nbsp;:"
18915
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18917 #, c-format
18918 msgid "Collection code: "
18919 msgstr "Code de collection&nbsp;:"
18920
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:57
18922 #, c-format
18923 msgid "Collection deleted successfully"
18924 msgstr "Surpression réussie de la Collection"
18925
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:61
18927 #, c-format
18928 msgid "Collection failed to be deleted"
18929 msgstr "Échec de la supression de la collection"
18930
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
18934 #, c-format
18935 msgid "Collection title:"
18936 msgstr "Collection:"
18937
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:23
18939 #, c-format
18940 msgid "Collection transferred successfully"
18941 msgstr "La Collection a été transférée avec succès"
18942
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
18944 #, c-format
18945 msgid "Collection:"
18946 msgstr "Collection&nbsp;:"
18947
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
18950 #, c-format
18951 msgid "Collection: "
18952 msgstr "Collection&nbsp;: "
18953
18954 #. For the first occurrence,
18955 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18958 #, c-format
18959 msgid "Collection: %s "
18960 msgstr "Collection&nbsp;: %s "
18961
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18963 #, c-format
18964 msgid "Collections"
18965 msgstr "Collections"
18966
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
18968 #, c-format
18969 msgid "Color"
18970 msgstr "Couleur"
18971
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
18978 #, c-format
18979 msgid "Column"
18980 msgstr "Colonne"
18981
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
18983 #, c-format
18984 msgid "Column name"
18985 msgstr "Nom de colonne"
18986
18987 #. SCRIPT
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18989 msgid "Column visibility"
18990 msgstr "Affichage des colonnes"
18991
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
18993 #, c-format
18994 msgid "Column: "
18995 msgstr "Colonne&nbsp;"
18996
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
18998 #, c-format
18999 msgid "Columns"
19000 msgstr "Colonnes"
19001
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19003 #, c-format
19004 msgid ""
19005 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19006 "columns will be ignored. "
19007 msgstr ""
19008 "Les colonnes doivent être saisies de gauche à droite&nbsp;: si la 1ere "
19009 "colonne est vierge, les autres seront ignorées "
19010
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:103
19013 #, c-format
19014 msgid "Columns settings"
19015 msgstr "Configuration de la colonne"
19016
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19018 #, c-format
19019 msgid "Coming from"
19020 msgstr "venant de"
19021
19022 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
19024 #, c-format
19025 msgid "Coming from %s"
19026 msgstr "Venant de %s"
19027
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:48
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:50
19030 #, c-format
19031 msgid "Comma (,)"
19032 msgstr "Virgule (,)"
19033
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19035 #, c-format
19036 msgid "Comma separated text (.csv)"
19037 msgstr "Texte séparé par une virgule (.csv)"
19038
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
19042 #, c-format
19043 msgid "Comment"
19044 msgstr "Commentaire"
19045
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19047 #, c-format
19048 msgid "Comment "
19049 msgstr "Commentaire "
19050
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:61
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19054 #, c-format
19055 msgid "Comment:"
19056 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
19057
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
19059 #, c-format
19060 msgid "Comment: "
19061 msgstr "Commentaire&nbsp;: "
19062
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19064 #, c-format
19065 msgid "Commenter "
19066 msgstr "Commentateur "
19067
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:15
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19074 #, c-format
19075 msgid "Comments"
19076 msgstr "Commentaires"
19077
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
19079 #, c-format
19080 msgid "Comments about this file: "
19081 msgstr "Notes à propos de ce fichier&nbsp;: "
19082
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19084 #, c-format
19085 msgid "Comments awaiting moderation"
19086 msgstr "Commentaires en attente de modération"
19087
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
19089 #, c-format
19090 msgid "Comments pending approval"
19091 msgstr "Commentaires en attente d'approbation"
19092
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19094 #, c-format
19095 msgid "Comments:"
19096 msgstr "Commentaires&nbsp;"
19097
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:120
19099 #, c-format
19100 msgid "Company details"
19101 msgstr "Coordonnées du fournisseur"
19102
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19104 #, c-format
19105 msgid "Company name: "
19106 msgstr "Nom du fournisseur&nbsp;: "
19107
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19109 #, c-format
19110 msgid "Compare barcodes list to results: "
19111 msgstr "Comparer la liste de codes à barres aux résultats&nbsp;: "
19112
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
19115 #, c-format
19116 msgid "Complete request "
19117 msgstr "Demande complète"
19118
19119 #. SCRIPT
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
19121 msgid "Completed"
19122 msgstr "Terminé"
19123
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19125 #, c-format
19126 msgid "Completed import of records"
19127 msgstr "Import des notices terminé"
19128
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:77
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:138
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
19132 #, c-format
19133 msgid "Conditions"
19134 msgstr "Conditions"
19135
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19137 #, c-format
19138 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19139 msgstr ""
19140 "Configuration OK, il n'y pas d'erreurs dans votre table de paramètres MARC"
19141
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
19143 #, c-format
19144 msgid "Configure"
19145 msgstr "Configurer"
19146
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
19148 #, c-format
19149 msgid "Configure columns"
19150 msgstr "Configurer les colonnes"
19151
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
19153 #, c-format
19154 msgid "Configure plugins"
19155 msgstr "Configurer les plugins"
19156
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
19158 #, c-format
19159 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19160 msgstr "Configurer ces paramètres dans leur ordre d'apparition"
19161
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
19163 #, c-format
19164 msgid ""
19165 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19166 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19167 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19168 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19169 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19170 msgstr ""
19171 "Configuration de 'Vous voulez dire?\" les plugins nécessitent JavaScript. Si "
19172 "vous ne pouvez pas utiliser JavaScript, vous serez peut-être en mesure "
19173 "d'entrer la configuration (qui est stockée en JSON dans les préférences "
19174 "système OPACdidyoumean et INTRAdidyoumean ) dans l'onglet local des "
19175 "préférences système, mais ce fonctionnement n'est pas supporté, pas "
19176 "recommandé, et ne fonctionnera sans doute pas."
19177
19178 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
19183 #, c-format
19184 msgid "Confirm"
19185 msgstr "Confirmer"
19186
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
19188 #, c-format
19189 msgid "Confirm "
19190 msgstr "Confirmer"
19191
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
19193 #, c-format
19194 msgid "Confirm ILL request"
19195 msgstr "Confirmer la requête de PEB"
19196
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
19198 #, c-format
19199 msgid "Confirm custom report"
19200 msgstr "Confirmer le rapport"
19201
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19204 #, c-format
19205 msgid "Confirm deletion"
19206 msgstr "Confirmer la suppression"
19207
19208 #. %1$s:  searchfield 
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19210 #, c-format
19211 msgid "Confirm deletion of %s?"
19212 msgstr "Confirmer la suppression de %s ?"
19213
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19215 #, c-format
19216 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19217 msgstr "Confirmer la définition de la structure d'autorité pour "
19218
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
19220 #, c-format
19221 msgid "Confirm deletion of classification source "
19222 msgstr "Confirmer la suppression de la source de classification "
19223
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:108
19225 #, c-format
19226 msgid "Confirm deletion of contract "
19227 msgstr "Confirmer la suppression du contrat "
19228
19229 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19231 #, c-format
19232 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19233 msgstr "Confirmer la suppression de la devise %s"
19234
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:164
19236 #, c-format
19237 msgid "Confirm deletion of filing rule "
19238 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de classement "
19239
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19241 #, c-format
19242 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19243 msgstr "Confirmer la suppression de l'attribut adhérent "
19244
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19246 #, c-format
19247 msgid "Confirm deletion of printer "
19248 msgstr "Confirmer la suppression de l'imprimante "
19249
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19251 #, c-format
19252 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19253 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de concordance "
19254
19255 #. %1$s:  tagsubfield 
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19257 #, c-format
19258 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19259 msgstr "Confirmer la suppression du sous-champ %s ?"
19260
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19262 #, c-format
19263 msgid "Confirm deletion of tag "
19264 msgstr "Confirmer la suppression du champ "
19265
19266 #. SCRIPT
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
19268 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19269 msgstr "Confirmer la suppression de ce fournisseur ?"
19270
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
19272 #, c-format
19273 msgid "Confirm hold "
19274 msgstr "Confirmer la réservation"
19275
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
19277 #, c-format
19278 msgid "Confirm hold and transfer "
19279 msgstr "Confirmer la réservation et transférer"
19280
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
19282 #, c-format
19283 msgid "Confirm holds"
19284 msgstr "                  Confirmer les réservations                "
19285
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19287 #, c-format
19288 msgid "Confirm new password:"
19289 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe&nbsp;:"
19290
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19292 #, c-format
19293 msgid "Confirm password: "
19294 msgstr "Confirmer le mot de passe&nbsp;: "
19295
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19297 #, c-format
19298 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19299 msgstr "Félicitations, vous avez fini et êtes prêt à utiliser Koha"
19300
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19302 #, c-format
19303 msgid "Congratulations, installation complete"
19304 msgstr "Félicitations, installation terminée"
19305
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19307 #, c-format
19308 msgid "Connection established."
19309 msgstr "Connexion établie."
19310
19311 #. For the first occurrence,
19312 #. %1$s:  errcon.server 
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:84
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:155
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
19316 #, c-format
19317 msgid "Connection failed to %s"
19318 msgstr "Échec de la connexion à %s"
19319
19320 #. For the first occurrence,
19321 #. %1$s:  errcon.server 
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19324 #, c-format
19325 msgid "Connection timeout to %s"
19326 msgstr "Échec de la connexion à %s"
19327
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
19329 #, c-format
19330 msgid "Connor Dewar"
19331 msgstr "Connor Dewar"
19332
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
19334 #, c-format
19335 msgid "Connor Fraser"
19336 msgstr "Connor Fraser"
19337
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19339 #, c-format
19340 msgid "Consolas"
19341 msgstr "Consoles"
19342
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19345 #, c-format
19346 msgid "Constraints"
19347 msgstr "Contraintes"
19348
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
19351 #, c-format
19352 msgid "Contact"
19353 msgstr "Contact"
19354
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19356 #, c-format
19357 msgid "Contact about late issues?"
19358 msgstr "Contacter à propos des derniers périodiques ?"
19359
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:41
19361 #, c-format
19362 msgid "Contact about late orders?"
19363 msgstr "Contacter au sujet des commandes en retard?"
19364
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:144
19367 #, c-format
19368 msgid "Contact details"
19369 msgstr "Coordonnées du contact"
19370
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19372 #, c-format
19373 msgid "Contact information"
19374 msgstr "Informations de contact"
19375
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:6
19377 #, c-format
19378 msgid "Contact name: "
19379 msgstr "Nom du contact&nbsp;: "
19380
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
19382 #, c-format
19383 msgid "Contact note: "
19384 msgstr "Note du contact: "
19385
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:34
19387 #, c-format
19388 msgid "Contact when ordering?"
19389 msgstr "Contacter au moment de la commande&nbsp;?"
19390
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19392 #, c-format
19393 msgid "Contact: "
19394 msgstr "Contact&nbsp;:"
19395
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19397 #, c-format
19398 msgid "Contact: First name"
19399 msgstr "Autre contact : Prénom"
19400
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19402 #, c-format
19403 msgid "Contact: Last name"
19404 msgstr "Contact: Nom de famille"
19405
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19407 #, c-format
19408 msgid "Contact: Relationship"
19409 msgstr "Contact: Relation"
19410
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19412 #, c-format
19413 msgid "Contact: Title"
19414 msgstr "Contact:  Civilité"
19415
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
19417 #, c-format
19418 msgid "Contacts"
19419 msgstr "Contacts"
19420
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:193
19425 #, c-format
19426 msgid "Contains"
19427 msgstr "contient"
19428
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
19430 #, c-format
19431 msgid "Content"
19432 msgstr "Contenu"
19433
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
19435 #, c-format
19436 msgid "Contents"
19437 msgstr "Contenu"
19438
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:132
19440 #, c-format
19441 msgid "Contents of "
19442 msgstr "Contenu de "
19443
19444 #. INPUT type=submit
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:83
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:65
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:101
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:64
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
19451 #, c-format
19452 msgid "Continue"
19453 msgstr "Continuer"
19454
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
19456 #, c-format
19457 msgid "Continue to log in to Koha"
19458 msgstr "Continuez pour vous connecter à Koha"
19459
19460 #. INPUT type=submit
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
19469 #, c-format
19470 msgid "Continue to the next step"
19471 msgstr "Passer à l'étape suivante"
19472
19473 #. INPUT type=submit
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
19475 msgid "Continue without marking >>"
19476 msgstr "Continuer sans marquer >>"
19477
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127
19479 #, c-format
19480 msgid "Continue without renewing"
19481 msgstr "Continuer sans renouveler"
19482
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19484 #, c-format
19485 msgid "Contract"
19486 msgstr "Contrat"
19487
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:131
19489 #, c-format
19490 msgid "Contract deleted"
19491 msgstr "Contrat supprimé"
19492
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
19494 #, c-format
19495 msgid "Contract description:"
19496 msgstr "Description du contrat&nbsp;:"
19497
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19499 #, c-format
19500 msgid "Contract end date:"
19501 msgstr "Date de fin de contrat&nbsp;:"
19502
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19504 #, c-format
19505 msgid ""
19506 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19507 msgstr ""
19508 "Le contrat n'a pas été supprimé.Il y a peut-être un panier en lien avec ce "
19509 "contrat."
19510
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19512 #, c-format
19513 msgid "Contract id "
19514 msgstr "id du contrat "
19515
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19519 #, c-format
19520 msgid "Contract name:"
19521 msgstr "Nom du contrat&nbsp;:"
19522
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:110
19524 #, c-format
19525 msgid "Contract number:"
19526 msgstr "Numéro de contrat&nbsp;:"
19527
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
19529 #, c-format
19530 msgid "Contract number: "
19531 msgstr "Numéro de contrat&nbsp;: "
19532
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19534 #, c-format
19535 msgid "Contract start date:"
19536 msgstr "Date de début de contrat&nbsp;:"
19537
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
19539 #, c-format
19540 msgid "Contract(s)"
19541 msgstr "Contrat(s)"
19542
19543 #. %1$s:  booksellername 
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
19545 #, c-format
19546 msgid "Contract(s) of %s"
19547 msgstr "Contrat(s) pour %s"
19548
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:90
19550 #, c-format
19551 msgid "Contract: "
19552 msgstr "Contrat&nbsp;: "
19553
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
19559 #, c-format
19560 msgid "Contracts"
19561 msgstr "Contrats"
19562
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
19564 #, c-format
19565 msgid "Contributing companies and institutions"
19566 msgstr "Sociétés et établissements contributeurs"
19567
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
19570 #, c-format
19571 msgid "Control no.: "
19572 msgstr "N° de contrôle&nbsp;: "
19573
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
19576 #, c-format
19577 msgid "Control no: "
19578 msgstr "N° de contrôle : "
19579
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:155
19581 #, c-format
19582 msgid "Control number:"
19583 msgstr "Numéro de contrôle&nbsp;:"
19584
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:31
19586 #, c-format
19587 msgid "Control number: "
19588 msgstr "Numéro de contrôle&nbsp;:"
19589
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
19592 #, c-format
19593 msgid ""
19594 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19595 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19596 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19597 "of history kept is controlled by the cronjob "
19598 msgstr ""
19599 "Contrôle la durée de conservation de l'historique de prêt pour les nouveaux "
19600 "adhérents de cette catégorie. \"Jamais\" anonymise les prêts au moment du "
19601 "retour, et \"Jamais\" conserve l'historique de prêt d'un adhérent "
19602 "définitivement.Lorsque c'est fixé à \"Par défaut\", la durée de conservation "
19603 "de l'historique est contrôlé par le cronjob"
19604
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19606 #, c-format
19607 msgid "Converted message, rendered:"
19608 msgstr "Rendu du message converti :"
19609
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19611 #, c-format
19612 msgid "Converted version"
19613 msgstr "Version convertie"
19614
19615 #. SCRIPT
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19617 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19618 msgstr "%d lignes ajoutées au presse-papiers"
19619
19620 #. SCRIPT
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19622 msgid "Copied one row to clipboard"
19623 msgstr "Une ligne ajoutée au presse-papiers"
19624
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19627 #, c-format
19628 msgid "Copies:"
19629 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
19630
19631 #. For the first occurrence,
19632 #. SCRIPT
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:212
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:183
19638 #, c-format
19639 msgid "Copy"
19640 msgstr "Copier"
19641
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
19643 #, c-format
19644 msgid "Copy and replace"
19645 msgstr "Copier et remplacer"
19646
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:205
19648 #, c-format
19649 msgid "Copy holidays to:"
19650 msgstr "Copier les jours de fermeture vers&nbsp;:"
19651
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
19653 #, c-format
19654 msgid "Copy notice"
19655 msgstr "Copier la notification"
19656
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:80
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:70
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:198
19669 #, c-format
19670 msgid "Copy number"
19671 msgstr "Numéro d'exemplaire"
19672
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
19674 #, c-format
19675 msgid "Copy number:"
19676 msgstr "Numéro d’exemplaire"
19677
19678 #. %1$s:  l.branchname 
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
19680 #, c-format
19681 msgid "Copy to %s"
19682 msgstr "Copier vers %s"
19683
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:180
19685 #, c-format
19686 msgid "Copy to all libraries"
19687 msgstr "Copier vers tous les sites"
19688
19689 #. SCRIPT
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19691 msgid "Copy to clipboard"
19692 msgstr "Copier dans le presse-papiers"
19693
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
19696 #, c-format
19697 msgid "Copyright"
19698 msgstr "Copyright"
19699
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
19701 #, c-format
19702 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19703 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19704
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
19706 #, c-format
19707 msgid "Copyright &copy; 2008 "
19708 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
19709
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
19713 #, c-format
19714 msgid "Copyright date:"
19715 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
19716
19717 #. For the first occurrence,
19718 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19721 #, c-format
19722 msgid "Copyright year: %s "
19723 msgstr "Année de copyright&nbsp;: %s "
19724
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
19726 #, c-format
19727 msgid "Copyright:"
19728 msgstr "Copyright&nbsp;:"
19729
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19731 #, c-format
19732 msgid "Copyright: "
19733 msgstr "Copyright&nbsp;: "
19734
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
19737 #, c-format
19738 msgid "Copyrightdate"
19739 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
19740
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
19742 #, c-format
19743 msgid "Corey Fuimaono"
19744 msgstr "Corey Fuimaono"
19745
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:133
19748 #, c-format
19749 msgid "Corporate"
19750 msgstr "Entreprise"
19751
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
19753 #, c-format
19754 msgid "Cory Jaeger"
19755 msgstr "Cory Jaeger"
19756
19757 #. SCRIPT
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
19759 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19760 msgstr "Le prix doit être exprimé sous la forme d'un nombre décimal >=0"
19761
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:442
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
19764 #, c-format
19765 msgid "Cost:"
19766 msgstr "Coût&nbsp;:"
19767
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:45
19769 #, c-format
19770 msgid ""
19771 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19772 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19773 msgstr ""
19774 "Les coûts sont des valeurs décimales comprises entre des valeurs maximales "
19775 "arbitraires (e.g. 1 or 100) et 0 qui est le coût minimum (aucun coût)."
19776
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:27
19778 #, c-format
19779 msgid "Could not add a new patron."
19780 msgstr "Impossible d'ajouter un adhérent."
19781
19782 #. %1$s:  duplicate_code_error 
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19784 #, c-format
19785 msgid ""
19786 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
19787 "code already exists. "
19788 msgstr ""
19789 "Impossible d'ajouter cet attribut adhérent &quot;%s&quot; &mdash; Ce code "
19790 "existe déjà. "
19791
19792 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
19793 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
19795 #, c-format
19796 msgid ""
19797 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
19798 "by %s patron records"
19799 msgstr ""
19800 "Impossible de supprimer cet attribut adhérent &quot;%s&quot; &mdash; il est "
19801 "saisi dans %s fiches adhérent"
19802
19803 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
19805 #, c-format
19806 msgid ""
19807 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
19808 "absent from the database."
19809 msgstr ""
19810 "Impossible de supprimer l'attribut adhérent &quot;%s&quot; &mdash; il est "
19811 "déjà absent de la base."
19812
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
19814 #, c-format
19815 msgid "Could not find a system preference named "
19816 msgstr "Impossible de trouver une préférence système nommée "
19817
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
19819 #, c-format
19820 msgid ""
19821 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19822 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19823 msgstr ""
19824 "Impossible de lire le fichier history.txt. Vérifiez que la variable &lt;"
19825 "docdir&gt; est définie correctement dans le fichier koha-conf.xml. "
19826
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
19829 #, c-format
19830 msgid "Count"
19831 msgstr "Décompte"
19832
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
19834 #, c-format
19835 msgid "Count deleted items"
19836 msgstr "Nombre d'exemplaires supprimés"
19837
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
19839 #, c-format
19840 msgid "Count holds:"
19841 msgstr "Nombre de réservations&nbsp;:"
19842
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:253
19844 #, c-format
19845 msgid "Count items:"
19846 msgstr "Nombre d'exemplaires&nbsp;:"
19847
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:40
19849 #, c-format
19850 msgid "Count of checkouts"
19851 msgstr "Nombre de prêts"
19852
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
19854 #, c-format
19855 msgid "Count total items"
19856 msgstr "Nombre total d'exemplaires"
19857
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:319
19859 #, c-format
19860 msgid "Count total items:"
19861 msgstr "Nombre total d'exemplaires&nbsp;:"
19862
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:252
19864 #, c-format
19865 msgid "Count unique biblios"
19866 msgstr "Décompte les titres"
19867
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:327
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:256
19871 #, c-format
19872 msgid "Count unique biblios:"
19873 msgstr "Nombre de notices distinctes&nbsp;:"
19874
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19876 #, c-format
19877 msgid "Count unique borrowers:"
19878 msgstr "Nombre d'adhérents distincts&nbsp;:"
19879
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:323
19882 #, c-format
19883 msgid "Count unique items:"
19884 msgstr "Compter les exemplaires distincts&nbsp;:"
19885
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
19891 #, c-format
19892 msgid "Country"
19893 msgstr "Pays"
19894
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
19897 #, c-format
19898 msgid "Country:"
19899 msgstr "Pays :"
19900
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
19904 #, c-format
19905 msgid "Country: "
19906 msgstr "Pays&nbsp;: "
19907
19908 #. %1$s:  l.branchcountry 
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:190
19910 #, c-format
19911 msgid "Country: %s"
19912 msgstr "Pays&nbsp;: %s"
19913
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
19915 #, c-format
19916 msgid "Courier New"
19917 msgstr "Courier New"
19918
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:57
19920 #, c-format
19921 msgid "Course #"
19922 msgstr "Cours n° "
19923
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:355
19925 #, c-format
19926 msgid "Course Reserves"
19927 msgstr "Réserves de cours"
19928
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
19930 #, c-format
19931 msgid "Course name"
19932 msgstr "Nom du cours"
19933
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53
19935 #, c-format
19936 msgid "Course name:"
19937 msgstr "Nom du cours&nbsp;:"
19938
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
19940 #, c-format
19941 msgid "Course number"
19942 msgstr "Numéro du cours"
19943
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
19945 #, c-format
19946 msgid "Course number:"
19947 msgstr "Numéro du cours&nbsp;:"
19948
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
19958 #, c-format
19959 msgid "Course reserves"
19960 msgstr "Réserves de cours"
19961
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:51
19963 #, c-format
19964 msgid "Courses"
19965 msgstr "Cours"
19966
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
19968 #, c-format
19969 msgid "Crawford County Federated Library System"
19970 msgstr "Crawford County Federated Library System"
19971
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
19973 #, c-format
19974 msgid "Create EDIFACT order"
19975 msgstr "Créer une commande EDIFACT"
19976
19977 #. INPUT type=submit
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19979 msgid "Create New"
19980 msgstr "Ajouter"
19981
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
19983 #, c-format
19984 msgid "Create SQL reports"
19985 msgstr "Créer des rapports SQL"
19986
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:278
19988 #, c-format
19989 msgid "Create a new CSV profile"
19990 msgstr "Créer un nouveau modèle CSV"
19991
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
19993 #, c-format
19994 msgid "Create a new category"
19995 msgstr "Ajouter une catégorie"
19996
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
19998 #, c-format
19999 msgid "Create a new city"
20000 msgstr "Ajouter une ville"
20001
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:261
20003 #, c-format
20004 msgid "Create a new list"
20005 msgstr "Ajouter une liste"
20006
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
20008 #, c-format
20009 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20010 msgstr "Ajouter une commande en dupliquant une notice externe."
20011
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
20013 #, c-format
20014 msgid "Create a new subscription"
20015 msgstr "Permission d'ajouter des abonnements"
20016
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
20018 #, c-format
20019 msgid "Create a new template"
20020 msgstr "Créer un nouveau modèle"
20021
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:518
20023 #, c-format
20024 msgid "Create analytics"
20025 msgstr "Créer une notice de dépouillement"
20026
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
20028 #, c-format
20029 msgid "Create and edit club templates"
20030 msgstr "Créer et éditer les modèles de club"
20031
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
20033 #, c-format
20034 msgid "Create and edit clubs"
20035 msgstr "Créer et éditer les clubs"
20036
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
20038 #, c-format
20039 msgid ""
20040 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20041 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20042 msgstr ""
20043 "Création et gestion des grilles définissant les caractéristiques de vos "
20044 "notices d'autorité MARC (définitions des champs et sous-champs)."
20045
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20047 #, c-format
20048 msgid ""
20049 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20050 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20051 "for the MARC editor."
20052 msgstr ""
20053 "Création et gestion des grilles de catalogage définissant les "
20054 "caractéristiques de vos notices bibliographiques MARC (définition des champs "
20055 "et sous-champs), ainsi que l'organisation de la grille."
20056
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
20058 #, c-format
20059 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20060 msgstr "Créer et modifier les requêtes de prêts entre bibliothèques"
20061
20062 #. %1$s:  authtypecode 
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20064 #, c-format
20065 msgid "Create authority framework for %s using "
20066 msgstr "Créer une grille d'autorité pour %s en utilisant "
20067
20068 #. %1$s:  frameworkcode 
20069 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20071 #, c-format
20072 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20073 msgstr "Créer une grille pour %s (%s) en utilisant "
20074
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
20077 #, c-format
20078 msgid "Create from SQL"
20079 msgstr "Créer à partir d'une requête SQL"
20080
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
20082 #, c-format
20083 msgid "Create guided report"
20084 msgstr "Créer un nouveau rapport guidé"
20085
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20087 #, c-format
20088 msgid "Create item when receiving"
20089 msgstr "Créer l'exemplaire lors de la réception"
20090
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20092 #, c-format
20093 msgid "Create item when receiving: "
20094 msgstr "Créer l'exemplaire lors de la réception :"
20095
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
20098 #, c-format
20099 msgid "Create items when:"
20100 msgstr "Créer des éléments quand&nbsp;:"
20101
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:34
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:38
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20107 #, c-format
20108 msgid "Create manual credit"
20109 msgstr "Créer crédit manuel"
20110
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:33
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:35
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
20116 #, c-format
20117 msgid "Create manual invoice"
20118 msgstr "Créer facture manuelle"
20119
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20121 #, c-format
20122 msgid "Create new authority"
20123 msgstr "Créer une nouvelle autorité"
20124
20125 #. INPUT type=submit
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:51
20127 msgid "Create new invoice anyway"
20128 msgstr "Créer malgré tout une nouvelle facture"
20129
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20131 #, c-format
20132 msgid "Create new record"
20133 msgstr "Créer une nouvelle notice"
20134
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:136
20136 #, c-format
20137 msgid "Create patron list: "
20138 msgstr "Créer une liste d'adhérents&nbsp;: "
20139
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
20141 #, c-format
20142 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20143 msgstr ""
20144 "Créer des étiquettes et des codes à barres imprimables à partir des données "
20145 "du catalogue et des adhérents"
20146
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
20148 #, c-format
20149 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20150 msgstr ""
20151 "Créer des étiquettes et des codes à barres imprimables à partir des données "
20152 "du catalogue"
20153
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
20155 #, c-format
20156 msgid "Create printable patron cards"
20157 msgstr "Créer des cartes adhérent imprimables"
20158
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
20160 #, c-format
20161 msgid "Create record"
20162 msgstr "Créer une notice"
20163
20164 #. INPUT type=submit name=submit
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
20167 #, c-format
20168 msgid "Create report from SQL"
20169 msgstr "Créer un rapport à partir d'une requête SQL"
20170
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20173 #, c-format
20174 msgid "Create routing list"
20175 msgstr "Créer une liste de routage"
20176
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:20
20178 #, c-format
20179 msgid "Create routing list for "
20180 msgstr "Créer une liste de routage pour "
20181
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
20184 #, c-format
20185 msgid "Created"
20186 msgstr "Créé"
20187
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20190 #, c-format
20191 msgid "Created by"
20192 msgstr "Créé par"
20193
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20198 #, c-format
20199 msgid "Created by:"
20200 msgstr "Créé par&nbsp;:"
20201
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
20203 #, c-format
20204 msgid "Created by: "
20205 msgstr "Créé par&nbsp;: "
20206
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
20208 #, c-format
20209 msgid "Created:"
20210 msgstr "Créé&nbsp;:"
20211
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:696
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:175
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
20216 #, c-format
20217 msgid "Creation date"
20218 msgstr "Date de création"
20219
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
20221 #, c-format
20222 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20223 msgstr "Licence Creative Commons 2.5, (Attribution)"
20224
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
20226 #, c-format
20227 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20228 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
20229
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20234 #, c-format
20235 msgid "Credit"
20236 msgstr "Crédit"
20237
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20240 #, c-format
20241 msgid "Credit (item returned)"
20242 msgstr "Crédit (exemplaire rendu)"
20243
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
20245 #, c-format
20246 msgid "Credit type: "
20247 msgstr "Type de crédit : "
20248
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
20250 #, c-format
20251 msgid "Credits:"
20252 msgstr "Crédits&nbsp;:"
20253
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
20256 #, c-format
20257 msgid "Creep:"
20258 msgstr "Marge&nbsp;:"
20259
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:274
20261 #, c-format
20262 msgid "Ctrl-D"
20263 msgstr "Ctrl+D"
20264
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
20266 #, c-format
20267 msgid "Ctrl-H"
20268 msgstr "Ctrl+H"
20269
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
20271 #, c-format
20272 msgid "Ctrl-S"
20273 msgstr "Ctrl+S"
20274
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
20276 #, c-format
20277 msgid "Ctrl-Shift-L"
20278 msgstr "Ctrl+Maj+L"
20279
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
20281 #, c-format
20282 msgid "Ctrl-Shift-X"
20283 msgstr "Ctrl+Maj+X"
20284
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20286 #, c-format
20287 msgid "Ctrl-X"
20288 msgstr "Ctrl+X"
20289
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:22
20291 #, c-format
20292 msgid "Currencies"
20293 msgstr "Devises"
20294
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20296 #, c-format
20297 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20298 msgstr "Devises et taux de change"
20299
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20303 #, c-format
20304 msgid "Currencies and exchange rates"
20305 msgstr "Devises et taux de change"
20306
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20308 #, c-format
20309 msgid "Currencies search:"
20310 msgstr "Recherche devises&nbsp;:"
20311
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20315 #, c-format
20316 msgid "Currency"
20317 msgstr "Devise"
20318
20319 #. %1$s:  currency 
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20321 #, c-format
20322 msgid "Currency = %s"
20323 msgstr "Devise = %s"
20324
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:366
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20329 #, c-format
20330 msgid "Currency:"
20331 msgstr "Devise&nbsp;:"
20332
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20336 #, c-format
20337 msgid "Currency: "
20338 msgstr "Devise&nbsp;: "
20339
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
20341 #, c-format
20342 msgid "Current article requests"
20343 msgstr "Demandes d'article en cours"
20344
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
20347 #, c-format
20348 msgid "Current checkouts allowed"
20349 msgstr "Prêts actuellement autorisés"
20350
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20352 #, c-format
20353 msgid "Current checkouts allowed: "
20354 msgstr "Prêts actuellement autorisés&nbsp;: "
20355
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20359 #, c-format
20360 msgid "Current library"
20361 msgstr "Site actuel"
20362
20363 #. For the first occurrence,
20364 #. %1$s:  LoginBranchname 
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:42
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
20369 #, c-format
20370 msgid "Current library: %s"
20371 msgstr "Site actuel&nbsp;: %s"
20372
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:73
20380 #, c-format
20381 msgid "Current location"
20382 msgstr "Site actuel"
20383
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
20385 #, c-format
20386 msgid "Current location:"
20387 msgstr "Site actuel&nbsp;:"
20388
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
20391 #, c-format
20392 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20393 msgstr "Prêts sur place actuellement autorisés"
20394
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
20396 #, c-format
20397 msgid "Current renewals:"
20398 msgstr "Renouvellements&nbsp;:"
20399
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
20401 #, c-format
20402 msgid "Current server time is:"
20403 msgstr "L'heure du serveur est&nbsp;:"
20404
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20407 #, c-format
20408 msgid "Current session"
20409 msgstr "Session en cours"
20410
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20412 #, c-format
20413 msgid "Current terms"
20414 msgstr "Termes actuels"
20415
20416 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20418 #, c-format
20419 msgid "Currently available %s"
20420 msgstr "Actuellement disponible %s"
20421
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
20423 #, c-format
20424 msgid "Currently available batches"
20425 msgstr "Lots actuellement disponibles."
20426
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:114
20428 #, c-format
20429 msgid "Currently available layouts"
20430 msgstr "Formats actuellement disponibles"
20431
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:118
20433 #, c-format
20434 msgid "Currently available profiles"
20435 msgstr "Profils actuellement disponibles"
20436
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116
20438 #, c-format
20439 msgid "Currently available templates"
20440 msgstr "Modèles d'étiquettes actuellement disponibles"
20441
20442 #. %1$s:  ELSE 
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:383
20444 #, c-format
20445 msgid "Currently in local use %s "
20446 msgstr "Actuellement en consultation sur place %s"
20447
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
20449 #, c-format
20450 msgid ""
20451 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20452 "effects: "
20453 msgstr ""
20454 "A l'heure actuelle, cela concerne les politiques de réservations. Les "
20455 "différentes politiques fonctionnent comme suit&nbsp;: "
20456
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20458 #, c-format
20459 msgid "Curriculum"
20460 msgstr "Curriculum"
20461
20462 #. OPTGROUP
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:72
20464 msgid "Custom search fields"
20465 msgstr "Champs de recherche personnalisés"
20466
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
20468 #, c-format
20469 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20470 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20471
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1029
20473 #, c-format
20474 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20475 msgstr "D&aelig;nsk (Danois)"
20476
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
20478 #, c-format
20479 msgid "DANMARC"
20480 msgstr "DANMARC"
20481
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20483 #, c-format
20484 msgid "DBMS auto increment fix"
20485 msgstr "Correction de l'auto-incrémentation du SGBD"
20486
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
20488 #, c-format
20489 msgid "DOIT"
20490 msgstr "DOIT"
20491
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
20493 #, c-format
20494 msgid "DSpace project"
20495 msgstr "Projet DSpace"
20496
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
20498 #, c-format
20499 msgid "DVD video / Videodisc"
20500 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
20501
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
20505 #, c-format
20506 msgid "Damaged"
20507 msgstr "Endommagé"
20508
20509 #. %1$s:  END 
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
20511 #, c-format
20512 msgid "Damaged %s "
20513 msgstr "Endommagé %s "
20514
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20516 #, c-format
20517 msgid "Damaged on"
20518 msgstr "Endommagé le"
20519
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
20521 #, c-format
20522 msgid "Damaged on:"
20523 msgstr "Endommagé le :"
20524
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20526 #, c-format
20527 msgid "Damaged status"
20528 msgstr "Statut endommagé"
20529
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:124
20531 #, c-format
20532 msgid "Damaged status:"
20533 msgstr "Statut endommagé&nbsp;:"
20534
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
20536 #, c-format
20537 msgid "Dan Scott"
20538 msgstr "Dan Scott"
20539
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
20541 #, c-format
20542 msgid "Dani Elder"
20543 msgstr "Dani Elder"
20544
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
20546 #, c-format
20547 msgid "Daniel Banzli"
20548 msgstr "Daniel Banzli"
20549
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20551 #, c-format
20552 msgid "Daniel Barker"
20553 msgstr "Daniel Barker"
20554
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
20556 #, c-format
20557 msgid "Daniel Grobani"
20558 msgstr "Daniel Grobani"
20559
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
20561 #, c-format
20562 msgid "Daniel Holth"
20563 msgstr "Daniel Holth"
20564
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
20566 #, c-format
20567 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20568 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20569
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
20571 #, c-format
20572 msgid "Daniel Sweeney"
20573 msgstr "Daniel Sweeney"
20574
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
20576 #, c-format
20577 msgid "Danny Bouman"
20578 msgstr "Danny Bouman"
20579
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
20581 #, c-format
20582 msgid "Darrell Ulm"
20583 msgstr "Darrell Ulm"
20584
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20589 #, c-format
20590 msgid "Data deleted"
20591 msgstr "Donnée supprimée"
20592
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20594 #, c-format
20595 msgid "Data error"
20596 msgstr "Erreur de donnée"
20597
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20599 #, c-format
20600 msgid "Data fields"
20601 msgstr "Champs de donnée"
20602
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
20604 #, c-format
20605 msgid "Data for preview:"
20606 msgstr "Données à visualiser :"
20607
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20609 #, c-format
20610 msgid "Data problems"
20611 msgstr "Problèmes de données"
20612
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:101
20615 #, c-format
20616 msgid "Data recorded"
20617 msgstr "Donnée enregistrée"
20618
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20620 #, c-format
20621 msgid "Data:"
20622 msgstr "Données&nbsp;:"
20623
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
20625 #, c-format
20626 msgid "Database"
20627 msgstr "Base de données"
20628
20629 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20631 #, c-format
20632 msgid "Database %s exists."
20633 msgstr "La base de données %s existe."
20634
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20636 #, c-format
20637 msgid "Database host: "
20638 msgstr "Hôte de la base de données&nbsp;: "
20639
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20641 #, c-format
20642 msgid "Database name: "
20643 msgstr "Nom de la base de données&nbsp;: "
20644
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20646 #, c-format
20647 msgid "Database port: "
20648 msgstr "Port de la base de données&nbsp;: "
20649
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20651 #, c-format
20652 msgid "Database settings:"
20653 msgstr "Réglages de la base de données&nbsp;:"
20654
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
20656 #, c-format
20657 msgid "Database tables created"
20658 msgstr "Tables de la base de données créées"
20659
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20661 #, c-format
20662 msgid "Database type: "
20663 msgstr "Type de la base de données&nbsp;: "
20664
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20666 #, c-format
20667 msgid "Database user: "
20668 msgstr "Utilisateur de la base de données&nbsp;: "
20669
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
20671 #, c-format
20672 msgid "Database: "
20673 msgstr "Base de données&nbsp;: "
20674
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:243
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:30
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:74
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:202
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:29
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
20708 #, c-format
20709 msgid "Date"
20710 msgstr "Date"
20711
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
20714 #, c-format
20715 msgid "Date acquired"
20716 msgstr "Date d'acquisition"
20717
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:220
20719 #, c-format
20720 msgid "Date acquired (item)"
20721 msgstr "Date d'acquisition"
20722
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
20724 #, c-format
20725 msgid "Date added"
20726 msgstr "Date d'ajout"
20727
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
20729 #, c-format
20730 msgid "Date and time: "
20731 msgstr "Date et heure : "
20732
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20735 #, c-format
20736 msgid "Date arrived"
20737 msgstr "Date de réception"
20738
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:84
20740 #, c-format
20741 msgid "Date created"
20742 msgstr "Date de création"
20743
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:231
20745 #, c-format
20746 msgid "Date deleted (item)"
20747 msgstr "Date de suppression"
20748
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
20754 #, c-format
20755 msgid "Date due"
20756 msgstr "Date de retour prévue"
20757
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:97
20759 #, c-format
20760 msgid "Date due:"
20761 msgstr "Date de retour prévue&nbsp;:"
20762
20763 #. For the first occurrence,
20764 #. %1$s:  issueloo.date_due 
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
20768 #, c-format
20769 msgid "Date due: %s"
20770 msgstr "Date de retour prévue&nbsp;: %s"
20771
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20773 #, c-format
20774 msgid "Date enrolled"
20775 msgstr "Inscrit le"
20776
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
20778 #, c-format
20779 msgid "Date formats should match your system preference, and "
20780 msgstr ""
20781 "Les dates doivent être au format défini dans vos préférences système et "
20782
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
20785 #, c-format
20786 msgid "Date hold placed"
20787 msgstr "Date de la réservation"
20788
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20790 #, c-format
20791 msgid "Date last checked out"
20792 msgstr "Date du dernier prêt"
20793
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
20795 #, c-format
20796 msgid "Date last modified"
20797 msgstr "Date de la dernière modification"
20798
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
20801 #, c-format
20802 msgid "Date last seen"
20803 msgstr "Vu en dernier"
20804
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:169
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
20816 #, c-format
20817 msgid "Date of birth"
20818 msgstr "Date de naissance"
20819
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:78
20821 #, c-format
20822 msgid "Date of birth is invalid."
20823 msgstr "Date de naissance invalide."
20824
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
20828 #, c-format
20829 msgid "Date of birth:"
20830 msgstr "Date de naissance&nbsp;:"
20831
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
20833 #, c-format
20834 msgid "Date of enrollment is invalid."
20835 msgstr "Date d'inscription invalide."
20836
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:84
20838 #, c-format
20839 msgid "Date of expiration is invalid."
20840 msgstr "Date d'expiration invalide."
20841
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:35
20843 #, c-format
20844 msgid "Date of transfer"
20845 msgstr "Date de transfert"
20846
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
20848 #, c-format
20849 msgid "Date ordered"
20850 msgstr "Commandé le"
20851
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
20853 #, c-format
20854 msgid "Date ordered "
20855 msgstr "Commandé le "
20856
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
20858 #, c-format
20859 msgid "Date published"
20860 msgstr "Publié le"
20861
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20863 #, c-format
20864 msgid "Date published "
20865 msgstr "Publié le "
20866
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
20868 #, c-format
20869 msgid "Date published (text) "
20870 msgstr "Publié le (texte)&nbsp;"
20871
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
20873 #, c-format
20874 msgid "Date range"
20875 msgstr "Plage de dates"
20876
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:66
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
20880 #, c-format
20881 msgid "Date received"
20882 msgstr "Date de réception"
20883
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
20885 #, c-format
20886 msgid "Date received "
20887 msgstr "Date de réception "
20888
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
20890 #, c-format
20891 msgid "Date received: "
20892 msgstr "Date de réception: "
20893
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
20895 #, c-format
20896 msgid "Date requested"
20897 msgstr "Date de la demande"
20898
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:85
20900 #, c-format
20901 msgid "Date updated"
20902 msgstr "Date de la mise à jour"
20903
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
20905 #, c-format
20906 msgid "Date/Time"
20907 msgstr "Date/heure"
20908
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
20910 #, c-format
20911 msgid "Date/Time of change"
20912 msgstr "Date/heure de la modification"
20913
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:125
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:253
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
20918 #, c-format
20919 msgid "Date:"
20920 msgstr "Date&nbsp;:"
20921
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:215
20924 #, c-format
20925 msgid "Date: "
20926 msgstr "Date&nbsp;: "
20927
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
20929 #, c-format
20930 msgid "Date: from "
20931 msgstr "Date&nbsp;: à partir de "
20932
20933 #. OPTGROUP
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
20936 #, c-format
20937 msgid "Dates"
20938 msgstr "Dates"
20939
20940 #. SCRIPT
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
20942 msgid "Dates cannot be empty"
20943 msgstr "Les dates ne peuvent pas être vides"
20944
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
20946 #, c-format
20947 msgid "David Birmingham"
20948 msgstr "David Birmingham"
20949
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
20951 #, c-format
20952 msgid "David Bourgault"
20953 msgstr "David Bourgault"
20954
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
20956 #, c-format
20957 msgid "David Cook"
20958 msgstr "David Cook"
20959
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
20961 #, c-format
20962 msgid "David Goldfein"
20963 msgstr "David Goldfein"
20964
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
20966 #, c-format
20967 msgid "David Gustafsson"
20968 msgstr "David Gustafsson"
20969
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
20971 #, c-format
20972 msgid "David Kuhn"
20973 msgstr "David Kuhn"
20974
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
20976 #, c-format
20977 msgid "David Nind"
20978 msgstr "David Nind"
20979
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
20981 #, c-format
20982 msgid "David Strainchamps"
20983 msgstr "David Strainchamps"
20984
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
20989 #, c-format
20990 msgid "Day"
20991 msgstr "Jour"
20992
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:265
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
20997 #, c-format
20998 msgid "Day of week"
20999 msgstr "Jour de la semaine"
21000
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
21002 #, c-format
21003 msgid "Day/month"
21004 msgstr "Jour/Mois"
21005
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
21007 #, c-format
21008 msgid "Day: "
21009 msgstr "Jour: "
21010
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
21017 #, c-format
21018 msgid "Days"
21019 msgstr "Jours"
21020
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21022 #, c-format
21023 msgid "Days in advance"
21024 msgstr "Jours en avance"
21025
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
21027 #, c-format
21028 msgid "DeAndre Carroll"
21029 msgstr "DeAndre Carroll"
21030
21031 #. SCRIPT
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21033 msgid "Dec"
21034 msgstr "Déc"
21035
21036 #. For the first occurrence,
21037 #. SCRIPT
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:149
21040 #, c-format
21041 msgid "December"
21042 msgstr "Décembre"
21043
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:115
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:220
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:40
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:52
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:62
21067 #, c-format
21068 msgid "Default"
21069 msgstr "Défaut"
21070
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
21072 #, c-format
21073 msgid "Default accounting details"
21074 msgstr "Détails financiers par défaut"
21075
21076 #. %1$s:  IF humanbranch 
21077 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
21078 #. %3$s:  END 
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
21080 #, c-format
21081 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21082 msgstr "Règles de prêt, réservation et retour par défaut%s pour %s%s"
21083
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
21085 #, c-format
21086 msgid "Default font"
21087 msgstr "Police par défaut"
21088
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21101 #, c-format
21102 msgid "Default framework"
21103 msgstr "Grille par défaut"
21104
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:538
21106 #, c-format
21107 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21108 msgstr ""
21109 "Par défaut, remboursement des frais d'exemplaire perdu en fonction des "
21110 "règles de retour"
21111
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:240
21113 #, c-format
21114 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21115 msgstr "Préférences de notification par défaut pour cette catégorie d'adhérent"
21116
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:360
21118 #, c-format
21119 msgid "Default privacy"
21120 msgstr "Confidentialité par défaut"
21121
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:302
21125 #, c-format
21126 msgid "Default privacy: "
21127 msgstr "Confidentialité par défaut:"
21128
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
21130 #, c-format
21131 msgid "Default replacement cost"
21132 msgstr "Coût de remplacement par défaut"
21133
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
21135 #, c-format
21136 msgid "Default replacement cost: "
21137 msgstr "Coût de remplacement par défaut&nbsp;: "
21138
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21141 #, c-format
21142 msgid "Default value:"
21143 msgstr "Valeur par défaut&nbsp;:"
21144
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
21146 #, c-format
21147 msgid "Default values"
21148 msgstr "Valeurs par défaut"
21149
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21151 #, c-format
21152 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21153 msgstr "Par défautnbsp;: préférence système ReplyToDefault"
21154
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21156 #, c-format
21157 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21158 msgstr "Par défaut&nbsp;: préférence système ReturnpathDefault"
21159
21160 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
21161 #. %2$s:  END 
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
21163 #, c-format
21164 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21165 msgstr "Par défaut%s (non défini)%s"
21166
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
21168 #, c-format
21169 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21170 msgstr ""
21171 "Définir une liste de fournisseurs de téléphonie mobile pour l'envoi de SMS "
21172 "par email."
21173
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21175 #, c-format
21176 msgid ""
21177 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21178 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
21179 "through plugins"
21180 msgstr ""
21181 "Définissez les types d'autorité, puis la structure MARC des autorités de la "
21182 "même façon que vous définissez les types de document et la structure MARC "
21183 "des notices bibliographiques. Les valeurs des autorités sont gérées au moyen "
21184 "de greffons (plugins)."
21185
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
21187 #, c-format
21188 msgid "Define categories and authorized values for them."
21189 msgstr "Définition des catégories et des valeurs autorisées."
21190
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
21192 #, c-format
21193 msgid ""
21194 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21195 "categories, and item types"
21196 msgstr ""
21197 "Définition des règles de circulation et d'amende pour des combinaisons de "
21198 "sites, de catégories d'adhérent et de types de document."
21199
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
21201 #, c-format
21202 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21203 msgstr "Définition des villes et communes où résident vos adhérents."
21204
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
21206 #, c-format
21207 msgid ""
21208 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21209 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
21210 msgstr ""
21211 "Définition des sources de classification (les systèmes utilisés pour "
21212 "construire les cotes) utilisées pour vos collections. Définition des règles "
21213 "utilisées pour trier les cotes."
21214
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
21216 #, c-format
21217 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21218 msgstr ""
21219 "Définition des devises et les taux de change utilisés pour les acquisitions."
21220
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
21223 #, c-format
21224 msgid "Define days when the library is closed"
21225 msgstr "Définir les jours de fermeture de la bibliothèque"
21226
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
21228 #, c-format
21229 msgid ""
21230 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21231 "patron records"
21232 msgstr ""
21233 "Définition des attributs étendus (identifiants et catégories statistiques) "
21234 "pour les adhérents."
21235
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
21237 #, c-format
21238 msgid "Define funds within your budgets"
21239 msgstr "Définition des postes budgétaires au sein de vos budgets"
21240
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
21242 #, c-format
21243 msgid "Define hierarchical library groups."
21244 msgstr "Définir des groupes hiérarchiques de sites."
21245
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
21247 #, c-format
21248 msgid "Define item types used for circulation rules."
21249 msgstr ""
21250 "Définition des types de documents utilisés dans vos règles de circulation."
21251
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
21253 #, c-format
21254 msgid "Define libraries."
21255 msgstr "Définir les sites."
21256
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21258 #, c-format
21259 msgid "Define mappings"
21260 msgstr "Définir les critères de sélection"
21261
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
21263 #, c-format
21264 msgid "Define notices"
21265 msgstr "Définir des notifications"
21266
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
21268 #, c-format
21269 msgid ""
21270 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21271 msgstr ""
21272 "Définition des notifications (les messages pour les retards par ex. envoyés "
21273 "par courrier ou courriel)"
21274
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
21276 #, c-format
21277 msgid "Define patron categories."
21278 msgstr "Définition des catégories d'adhérents."
21279
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
21281 #, c-format
21282 msgid ""
21283 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21284 "libraries, patron categories, and item types"
21285 msgstr ""
21286 "Définition des règles de notification des prêts/retours pour des "
21287 "combinaisons de sites, catégories d'adhérent et types de document."
21288
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
21290 #, c-format
21291 msgid "Define rules to modify items by age"
21292 msgstr "Définir les règles pour modifier les exemplaires par ancienneté"
21293
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:42
21295 #, c-format
21296 msgid "Define the holidays for:"
21297 msgstr "Définir les jours de fermeture pour&nbsp;:"
21298
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
21300 #, c-format
21301 msgid ""
21302 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21303 "to find some data independently of the framework."
21304 msgstr ""
21305 "Définissez les correspondances entre les champs MARC et les mots-clés "
21306 "utilisés pour trouver certaines données indépendamment de la grille de "
21307 "catalogage."
21308
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
21310 #, c-format
21311 msgid ""
21312 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21313 "MARC Bibliographic records."
21314 msgstr ""
21315 "Définition de correspondances entre la base de données relationnelle (SQL) "
21316 "de Koha et les notices bibliographiques MARC."
21317
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
21319 #, c-format
21320 msgid "Define transport costs between branches"
21321 msgstr "Définition des coûts de transferts entre les sites."
21322
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
21324 #, c-format
21325 msgid "Define which events trigger which sounds"
21326 msgstr "Définir quels événements déclenchent quels sons"
21327
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
21329 #, c-format
21330 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21331 msgstr "Définit les serveurs à interroger pour récupérer des données MARC."
21332
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
21334 #, c-format
21335 msgid "Define your budgets"
21336 msgstr "Définition des budgets."
21337
21338 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21339 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
21340 #. %3$s:  ELSE 
21341 #. %4$s:  END 
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21343 #, c-format
21344 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21345 msgstr "Définir %sles règles de retard pour %s%sles règles par défaut%s"
21346
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:25
21348 #, c-format
21349 msgid "Defining transport costs between libraries "
21350 msgstr "Définir les coûts de transferts entre sites "
21351
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21353 #, c-format
21354 msgid "Definition"
21355 msgstr "Définition"
21356
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21358 #, c-format
21359 msgid "Definition description:"
21360 msgstr "Définition de la description&nbsp;:"
21361
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21363 #, c-format
21364 msgid "Definition name:"
21365 msgstr "Nom de la définition&nbsp;:"
21366
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
21368 #, c-format
21369 msgid "DejaVu Sans Mono"
21370 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21371
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21373 #, c-format
21374 msgid "Delay"
21375 msgstr "Délai"
21376
21377 #. %1$s:  ERRORDELAY 
21378 #. %2$s:  BORERR 
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21380 #, c-format
21381 msgid ""
21382 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21383 "be only numerical characters. "
21384 msgstr ""
21385 "Délai %s pour la catégorie d'adhérent %s contient des caractères "
21386 "inappropriés. Il ne devrait y avoir que des caractères numériques. "
21387
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21389 #, c-format
21390 msgid ""
21391 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21392 "triggered. "
21393 msgstr ""
21394 "La colonne \"Délai'\"contient le nombre de jour de retard à partir duquel "
21395 "une action doit déclenchée. "
21396
21397 #. For the first occurrence,
21398 #. SCRIPT
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:79
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:79
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:95
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:43
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:51
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:91
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:271
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:72
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:64
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:684
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:158
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:155
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:287
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:6
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:234
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:287
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
21502 #, c-format
21503 msgid "Delete"
21504 msgstr "Supprimer"
21505
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:90
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:198
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:371
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:48
21511 #, c-format
21512 msgid "Delete "
21513 msgstr "Supprimer "
21514
21515 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
21517 msgid "Delete ALL submitted items"
21518 msgstr "Supprimer tous les exemplaires envoyés"
21519
21520 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
21522 #, c-format
21523 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21524 msgstr "Supprimer un profil CSV  \"%s&nbsp;?"
21525
21526 #. %1$s:  ean.ean 
21527 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:118
21529 #, c-format
21530 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21531 msgstr "Supprimer EAN %s pour %s ?"
21532
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21534 #, c-format
21535 msgid "Delete Images"
21536 msgstr "Supprimer les images"
21537
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
21539 #, c-format
21540 msgid "Delete SQL reports"
21541 msgstr "Supprimer des rapports SQL"
21542
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
21544 #, c-format
21545 msgid "Delete a batch of items"
21546 msgstr "Supprimer un lot d'exemplaires"
21547
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21549 #, c-format
21550 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21551 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
21552
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:69
21554 #, c-format
21555 msgid "Delete all"
21556 msgstr "Tout supprimer"
21557
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21560 #, c-format
21561 msgid "Delete all items"
21562 msgstr "Supprimer tous les exemplaires"
21563
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21565 #, c-format
21566 msgid "Delete all items at once"
21567 msgstr "Supprimer tous les exemplaires à la fois"
21568
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
21570 #, c-format
21571 msgid "Delete an existing subscription"
21572 msgstr "Supprimer une inscription"
21573
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21575 #, c-format
21576 msgid "Delete basket"
21577 msgstr "Supprimer le panier"
21578
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21580 #, c-format
21581 msgid "Delete basket and orders"
21582 msgstr "Supprimer le panier et les commandes"
21583
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21585 #, c-format
21586 msgid "Delete basket, orders, and records"
21587 msgstr "Supprimer le panier, les commandes et les notices"
21588
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
21591 #, c-format
21592 msgid "Delete batch"
21593 msgstr "Supprimer le lot"
21594
21595 #. For the first occurrence,
21596 #. %1$s:  budget_period_description 
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:276
21599 #, c-format
21600 msgid "Delete budget '%s'?"
21601 msgstr "Supprimer le budget '%s'?"
21602
21603 #. %1$s:  city.city_name 
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21605 #, c-format
21606 msgid "Delete city \"%s?\""
21607 msgstr "Supprimer la commune \"%s&nbsp;?\""
21608
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
21610 #, c-format
21611 msgid "Delete contact"
21612 msgstr "Supprimer un contact"
21613
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33
21615 #, c-format
21616 msgid "Delete course"
21617 msgstr "Supprimer le cours"
21618
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
21620 #, c-format
21621 msgid "Delete current field"
21622 msgstr "Supprimer ce champ"
21623
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:295
21625 #, c-format
21626 msgid "Delete current subfield"
21627 msgstr "Supprimer le sous-champ"
21628
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21631 #, c-format
21632 msgid "Delete field"
21633 msgstr "Supprimer ce champ"
21634
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21637 #, c-format
21638 msgid "Delete field:"
21639 msgstr "Supprimer le champ&nbsp;:"
21640
21641 #. %1$s:  framework.frameworktext |html 
21642 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
21644 #, c-format
21645 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21646 msgstr "Supprimer la grille pour %s (%s)?"
21647
21648 #. %1$s:  budget_name 
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
21650 #, c-format
21651 msgid "Delete fund %s?"
21652 msgstr "Supprimer le poste budgétaire %s ?"
21653
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:281
21655 #, c-format
21656 msgid "Delete group"
21657 msgstr "Supprimer le groupe"
21658
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
21660 #, c-format
21661 msgid "Delete image"
21662 msgstr "Supprimer l'image"
21663
21664 #. SCRIPT
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
21666 msgid "Delete item"
21667 msgstr "Supprimer l'exemplaire"
21668
21669 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
21671 #, c-format
21672 msgid "Delete item type '%s'?"
21673 msgstr "Supprimer le type de document '%s' ?"
21674
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21677 #, c-format
21678 msgid "Delete items in a batch"
21679 msgstr "Supprimer les exemplaires par lots"
21680
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
21683 #, c-format
21684 msgid "Delete list"
21685 msgstr "Supprimer la liste"
21686
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21688 #, c-format
21689 msgid "Delete local"
21690 msgstr "Supprimer localement"
21691
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21693 #, c-format
21694 msgid "Delete local and remote"
21695 msgstr "Supprimer local et à distance"
21696
21697 #. BUTTON
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:245
21699 #, c-format
21700 msgid "Delete macro"
21701 msgstr "Supprimer"
21702
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
21704 #, c-format
21705 msgid "Delete notice?"
21706 msgstr "Supprimer la notification ?"
21707
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
21709 #, c-format
21710 msgid ""
21711 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21712 "reading history)"
21713 msgstr ""
21714 "Suppression d'adhérents anciens et anonymiser l'historique de prêt "
21715 "(supression de  l'historique de lecture des adhérents)"
21716
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
21718 #, c-format
21719 msgid "Delete patrons"
21720 msgstr "Supprimer les adhérents"
21721
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
21723 #, c-format
21724 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21725 msgstr "Supprimer les adhérents qui répondent au(x) critère(s) suivant(s) :"
21726
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
21728 #, c-format
21729 msgid "Delete public lists"
21730 msgstr "Supprimer les listes publiques"
21731
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21734 #, c-format
21735 msgid "Delete quote(s)"
21736 msgstr "Supprimer citation(s)"
21737
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
21741 #, c-format
21742 msgid "Delete record"
21743 msgstr "Supprimer la notice"
21744
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
21746 #, c-format
21747 msgid "Delete records if no items remain."
21748 msgstr "Supprimer les notices s'il ne reste plus d'exemplaire."
21749
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21751 #, c-format
21752 msgid "Delete remote"
21753 msgstr "Supprimer à distance"
21754
21755 #. SCRIPT
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
21757 msgid "Delete request"
21758 msgstr "Supprimer la requête"
21759
21760 #. INPUT type=submit
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
21765 #, c-format
21766 msgid "Delete selected"
21767 msgstr "Supprimer la sélection"
21768
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:125
21770 #, c-format
21771 msgid "Delete selected alerts"
21772 msgstr "Supprimer les alertes sélectionnées"
21773
21774 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:325
21777 #, c-format
21778 msgid "Delete selected items"
21779 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
21780
21781 #. INPUT type=submit
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:154
21783 msgid "Delete selected records"
21784 msgstr "Supprimer les notices sélectionnées"
21785
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
21787 #, c-format
21788 msgid "Delete subfield "
21789 msgstr "Supprimer le sous-champ "
21790
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:35
21792 #, c-format
21793 msgid "Delete subscription"
21794 msgstr "Supprimer l'abonnement"
21795
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
21797 #, c-format
21798 msgid "Delete the exceptions on a range"
21799 msgstr "Supprimer les exceptions sur une période"
21800
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
21802 #, c-format
21803 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21804 msgstr "Supprimer les périodes de fermeture répétées"
21805
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
21807 #, c-format
21808 msgid "Delete the single holidays on a range"
21809 msgstr "Supprimer les périodes de fermeture isolées"
21810
21811 #. A
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:633
21816 msgid "Delete this Tag"
21817 msgstr "Supprimer ce champ"
21818
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:212
21820 #, c-format
21821 msgid "Delete this account?"
21822 msgstr "Supprimer ce compte ?"
21823
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
21825 #, c-format
21826 msgid "Delete this basket"
21827 msgstr "Supprimer ce panier"
21828
21829 #. INPUT type=submit
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321
21831 msgid "Delete this category"
21832 msgstr "Supprimer cette catégorie"
21833
21834 #. SCRIPT
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21836 msgid "Delete this exception."
21837 msgstr "Supprimer cette exception"
21838
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
21840 #, c-format
21841 msgid "Delete this holiday"
21842 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
21843
21844 #. For the first occurrence,
21845 #. SCRIPT
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21847 msgid "Delete this holiday."
21848 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture."
21849
21850 #. A
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
21852 msgid "Delete this saved report"
21853 msgstr "Supprimer ce rapport sauvegardé"
21854
21855 #. IMG
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21858 msgid "Delete this subfield"
21859 msgstr "Supprimer ce sous-champ"
21860
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:84
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
21865 #, c-format
21866 msgid "Delete user"
21867 msgstr "Supprimer l'utilisateur"
21868
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
21870 #, c-format
21871 msgid "Delete vendor"
21872 msgstr "Supprimer le fournisseur"
21873
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:704
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
21876 #, c-format
21877 msgid "Delete?"
21878 msgstr "Supprimer ?"
21879
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
21883 #, c-format
21884 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21885 msgstr "Notice bibliographique supprimée, impossible de trouver ce titre"
21886
21887 #. %1$s:  deleted_source 
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
21889 #, c-format
21890 msgid "Deleted classification source %s"
21891 msgstr "Source de classification %s supprimée"
21892
21893 #. %1$s:  deleted_rule 
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
21895 #, c-format
21896 msgid "Deleted filing rule %s"
21897 msgstr "Règle de classement %s supprimée"
21898
21899 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
21901 #, c-format
21902 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
21903 msgstr "Attribut adhérent supprimé &quot;%s&quot;"
21904
21905 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
21907 #, c-format
21908 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
21909 msgstr "Règle de concordance supprimée &quot;%s&quot;"
21910
21911 #. SCRIPT
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
21913 msgid "Deleted."
21914 msgstr "Supprimé."
21915
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:43
21917 #, c-format
21918 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21919 msgstr "Détruire votre compte personnel vous empêchera d'accéder à Koha."
21920
21921 #. SCRIPT
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
21923 msgid ""
21924 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21925 msgstr ""
21926 "La suppression d'une étiquette d'un lot avec une seule étiquette supprimera "
21927 "le lot."
21928
21929 #. SCRIPT
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
21931 msgid ""
21932 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21933 msgstr ""
21934 "La suppression d'un adhérent d'un lot contenant un seul adhérent supprimera "
21935 "le lot."
21936
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:163
21938 #, c-format
21939 msgid "Delimiter: "
21940 msgstr "Délimiteur&nbsp;: "
21941
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
21943 #, c-format
21944 msgid "Delink"
21945 msgstr "Délier"
21946
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
21948 #, c-format
21949 msgid "Deliverer"
21950 msgstr "Livreur"
21951
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:999
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
21955 #, c-format
21956 msgid "Deliverer:"
21957 msgstr "Livreur&nbsp;:"
21958
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:380
21960 #, c-format
21961 msgid "Deliveries"
21962 msgstr "Livraisons"
21963
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:241
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:244
21966 #, c-format
21967 msgid "Delivery comment:"
21968 msgstr "Commentaire"
21969
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
21972 #, c-format
21973 msgid "Delivery day:"
21974 msgstr "Jour de livraison&nbsp;:"
21975
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:212
21977 #, c-format
21978 msgid "Delivery details"
21979 msgstr "Détails sur la livraison"
21980
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
21983 #, c-format
21984 msgid "Delivery place"
21985 msgstr "Adresse de livraison"
21986
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:216
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
21991 #, c-format
21992 msgid "Delivery place:"
21993 msgstr "Adresse de livraison:"
21994
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:63
21996 #, fuzzy, c-format
21997 msgid "Delivery place: "
21998 msgstr "Adresse de livraison:"
21999
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:237
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
22002 #, c-format
22003 msgid "Delivery time: "
22004 msgstr "Délai de livraison&nbsp;: "
22005
22006 #. For the first occurrence,
22007 #. SCRIPT
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
22012 msgid "Denied"
22013 msgstr "Refusé"
22014
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
22016 #, c-format
22017 msgid "Deny"
22018 msgstr "Refuser"
22019
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:42
22021 #, c-format
22022 msgid "Department"
22023 msgstr "Département"
22024
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26
22026 #, c-format
22027 msgid "Department:"
22028 msgstr "Département&nbsp;:"
22029
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:56
22031 #, c-format
22032 msgid "Dept."
22033 msgstr "Département"
22034
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:52
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:66
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:143
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:219
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:147
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
22078 #, c-format
22079 msgid "Description"
22080 msgstr "Description"
22081
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22083 #, c-format
22084 msgid "Description (OPAC)"
22085 msgstr "Description (OPAC)"
22086
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22088 #, c-format
22089 msgid "Description (OPAC): "
22090 msgstr "Description (OPAC)&nbsp;: "
22091
22092 #. SCRIPT
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
22094 msgid "Description is required"
22095 msgstr "La description est obligatoire"
22096
22097 #. For the first occurrence,
22098 #. SCRIPT
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
22101 msgid "Description missing"
22102 msgstr "La description est manquante"
22103
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:42
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:31
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
22109 #, c-format
22110 msgid "Description of charges"
22111 msgstr "Description des charges"
22112
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:82
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:178
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:62
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:70
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22128 #, c-format
22129 msgid "Description:"
22130 msgstr "Description&nbsp;:"
22131
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:117
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:35
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:76
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:83
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:192
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:242
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:98
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
22155 #, c-format
22156 msgid "Description: "
22157 msgstr "Description&nbsp;: "
22158
22159 #. For the first occurrence,
22160 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22163 #, c-format
22164 msgid "Description: %s"
22165 msgstr "Description: %s"
22166
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
22168 #, c-format
22169 msgid "Descriptions"
22170 msgstr "Descriptions"
22171
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22173 #, c-format
22174 msgid "Destination"
22175 msgstr "Destination"
22176
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
22178 #, c-format
22179 msgid "Destination library:"
22180 msgstr "Site de destination&nbsp;:"
22181
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22184 #, c-format
22185 msgid "Destination library: "
22186 msgstr "Site de destination&nbsp;: "
22187
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22189 #, c-format
22190 msgid "Destination record"
22191 msgstr "Notice de destination"
22192
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:43
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:39
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:361
22204 #, c-format
22205 msgid "Details"
22206 msgstr "Détails"
22207
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:584
22209 #, c-format
22210 msgid "Details for all requests"
22211 msgstr "Détails de toutes les requêtes"
22212
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22214 #, c-format
22215 msgid "Details for fee"
22216 msgstr "Détails des frais"
22217
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:22
22219 #, c-format
22220 msgid "Details for payment"
22221 msgstr "Détails du paiement"
22222
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
22224 #, c-format
22225 msgid "Details from library"
22226 msgstr "Détails de la bibliothèque"
22227
22228 #. %1$s:  request.backend 
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:557
22230 #, c-format
22231 msgid "Details from supplier (%s)"
22232 msgstr "Détails du fournisseur (%s)"
22233
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
22235 #, c-format
22236 msgid ""
22237 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22238 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22239 msgstr ""
22240 "Deutsch (Allemand) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22241 "Szukics, Mirko Tietgen et Marc Véron"
22242
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
22244 #, c-format
22245 msgid "Dewey"
22246 msgstr "Dewey"
22247
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:159
22249 #, c-format
22250 msgid "Dewey number:"
22251 msgstr "Indice Dewey&nbsp;:"
22252
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22254 #, c-format
22255 msgid "Dewey/classification"
22256 msgstr "Classification Dewey"
22257
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
22259 #, c-format
22260 msgid "Dewey:"
22261 msgstr "Dewey&nbsp;:"
22262
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
22268 #, c-format
22269 msgid "Dewey: "
22270 msgstr "Dewey&nbsp;: "
22271
22272 #. For the first occurrence,
22273 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
22276 #, c-format
22277 msgid "Dewey: %s "
22278 msgstr "Dewey: %s "
22279
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
22281 #, c-format
22282 msgid "Dictionaries"
22283 msgstr "Dictionnaires"
22284
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22291 #, c-format
22292 msgid "Dictionary"
22293 msgstr "Dictionnaire"
22294
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22296 #, c-format
22297 msgid "Dictionary "
22298 msgstr "dictionnaire "
22299
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:497
22301 #, c-format
22302 msgid "Dictionary definitions"
22303 msgstr "Dictionnaire de définitions"
22304
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
22306 #, c-format
22307 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22308 msgstr ""
22309 "N'a pas cherché de correspondance avec des notices existantes dans le "
22310 "catalogue"
22311
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:42
22313 #, c-format
22314 msgid "Did you mean: "
22315 msgstr "Vouliez-vous dire&nbsp;: "
22316
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:38
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
22320 #, c-format
22321 msgid "Did you mean?"
22322 msgstr "Vouliez-vous dire ?"
22323
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22325 #, c-format
22326 msgid "Diff"
22327 msgstr "Diff"
22328
22329 #. ABBR
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22331 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
22332 msgstr "Différences entre la notice originale et la notice importée"
22333
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22335 #, c-format
22336 msgid "Digests only "
22337 msgstr "Uniquement des résumés"
22338
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
22340 #, c-format
22341 msgid "Dimitris Antonakis"
22342 msgstr "Dimitris Antonakis"
22343
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
22345 #, c-format
22346 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22347 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
22348
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
22350 #, c-format
22351 msgid "Directories"
22352 msgstr "Répertoires"
22353
22354 #. For the first occurrence,
22355 #. SCRIPT
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
22359 msgid "Directory is not writeable"
22360 msgstr "Ce dossier n'est pas accessible en écriture"
22361
22362 #. SCRIPT
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
22364 msgid "Disable "
22365 msgstr "Désactiver"
22366
22367 #. SCRIPT
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22369 msgid "Disabled for %s"
22370 msgstr "Indisponible pour %s"
22371
22372 #. SCRIPT
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22374 msgid "Disabled for all"
22375 msgstr "Indisponible pour tous"
22376
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
22380 #, c-format
22381 msgid "Discharge"
22382 msgstr "Quitus"
22383
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
22385 #, c-format
22386 msgid "Discharge requests pending"
22387 msgstr "Demandes de quitus en attente"
22388
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
22390 #, c-format
22391 msgid "Discharges"
22392 msgstr "Quitus"
22393
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
22395 #, c-format
22396 msgid "Discographies"
22397 msgstr "Discographies"
22398
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22403 #, c-format
22404 msgid "Discount: "
22405 msgstr "Remise&nbsp;: "
22406
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22408 #, c-format
22409 msgid "Display"
22410 msgstr "Affichage"
22411
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
22413 #, c-format
22414 msgid "Display children too."
22415 msgstr "Afficher les enfants aussi."
22416
22417 #. A
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
22419 msgid "Display detail for this authority"
22420 msgstr "Affichage détaillé pour cet autorité"
22421
22422 #. A
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
22424 msgid "Display detail for this biblio"
22425 msgstr "Affichage détaillé pour cette notice"
22426
22427 #. A
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
22429 msgid "Display detail for this item"
22430 msgstr "Afficher le détail de cet exemplaire"
22431
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
22433 #, c-format
22434 msgid "Display from: "
22435 msgstr "Afficher depuis: "
22436
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22439 #, c-format
22440 msgid "Display height: "
22441 msgstr "Hauteur d'affichage&nbsp;: "
22442
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22444 #, c-format
22445 msgid "Display in OPAC: "
22446 msgstr "Affichage à l'OPAC&nbsp;: "
22447
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22449 #, c-format
22450 msgid "Display in check-out: "
22451 msgstr "Afficher en prêt&nbsp;: "
22452
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:50
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
22455 #, c-format
22456 msgid "Display location:"
22457 msgstr "Afficher la localisation:"
22458
22459 #. A
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
22461 msgid "Display member details."
22462 msgstr "Afficher les détails"
22463
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22465 #, c-format
22466 msgid "Display only used tags/subfields"
22467 msgstr "Afficher seulement les champs/sous-champs utilisés"
22468
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:273
22471 #, c-format
22472 msgid "Display order"
22473 msgstr "Afficher l'ordre"
22474
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
22476 #, c-format
22477 msgid "Display order:"
22478 msgstr "Afficher l'ordre&nbsp;:"
22479
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22481 #, c-format
22482 msgid "Display order: "
22483 msgstr "Afficher l'ordre :"
22484
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
22486 #, c-format
22487 msgid "Display them"
22488 msgstr "Afficher"
22489
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
22491 #, c-format
22492 msgid "Display to: "
22493 msgstr "Afficher jusqu'à&nbsp;:"
22494
22495 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
22496 #. %2$s:  END 
22497 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
22498 #. %4$s:  END 
22499 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
22500 #. %6$s:  END 
22501 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
22502 #. %8$s:  END 
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22504 #, c-format
22505 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22506 msgstr "Afficher %sTous%s %sApprouvés%s %sEn Attente%s %sRejetés%s Termes "
22507
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22509 #, c-format
22510 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22511 msgstr "Ne pas faire le retour des exemplaires scannés pendant l'inventaire :"
22512
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
22514 #, c-format
22515 msgid ""
22516 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22517 "your catalog."
22518 msgstr ""
22519 "Ne pas créer de doublon. Ajouter une commande depuis une notice présente "
22520 "dans votre catalogue."
22521
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:152
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
22525 #, c-format
22526 msgid "Do not look for matching records"
22527 msgstr "Ne pas chercher de notices correspondantes"
22528
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22530 #, c-format
22531 msgid "Do not notify"
22532 msgstr "Ne pas notifier"
22533
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
22535 #, c-format
22536 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22537 msgstr "Ne supprimer aucun adhérents (test en cours)"
22538
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:84
22540 #, c-format
22541 msgid "Do not use plugin"
22542 msgstr "Ne pas utiliser le plugin"
22543
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138
22545 #, c-format
22546 msgid "Do not use."
22547 msgstr "Ne pas utiliser."
22548
22549 #. SCRIPT
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
22551 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22552 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce chargement ?"
22553
22554 #. SCRIPT
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
22556 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22557 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir générer le prochain bulletin&nbsp;?"
22558
22559 #. SCRIPT
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
22561 msgid ""
22562 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22563 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22564 "export option to make a backup"
22565 msgstr ""
22566 "Voulez vous vraiment importer la grille de catalogage ? Cela va écraser "
22567 "votre configuration actuelle. Par sécurité, merci d'exporter la grille pour "
22568 "la sauvegarder."
22569
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22571 #, c-format
22572 msgid "Do you want to confirm this order?"
22573 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir confirmer cette ligne de commande?"
22574
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
22576 #, c-format
22577 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22578 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22579
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22582 #, c-format
22583 msgid "Document type:"
22584 msgstr "Type de document&nbsp;:"
22585
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
22587 #, c-format
22588 msgid "Documentation Team:"
22589 msgstr "Équipe de documentation&nbsp;:"
22590
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
22592 #, c-format
22593 msgid "Domain"
22594 msgstr "Domaine"
22595
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:77
22597 #, c-format
22598 msgid "Domain: "
22599 msgstr "Domaine&nbsp;:"
22600
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
22602 #, c-format
22603 msgid "Dominic Pichette"
22604 msgstr "Dominic Pichette"
22605
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
22608 #, c-format
22609 msgid "Don't allow"
22610 msgstr "Ne pas autoriser"
22611
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
22614 #, c-format
22615 msgid "Don't block "
22616 msgstr "Ne pas bloquer"
22617
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
22620 #, c-format
22621 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22622 msgstr "Ne pas prêter et imprimer un bordereau (P)"
22623
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
22625 #, c-format
22626 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22627 msgstr "Ne pas diminuez la durée du prêt basé sur des réservations"
22628
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
22630 #, c-format
22631 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22632 msgstr "Ne pas diminuez la durée du prêt basé sur des réservations"
22633
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22637 #, c-format
22638 msgid "Don't export fields:"
22639 msgstr "Ne pas exporter les champs&nbsp;:"
22640
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22642 #, c-format
22643 msgid "Don't export items:"
22644 msgstr "Ne pas exporter les exemplaires&nbsp;:"
22645
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
22650 #, c-format
22651 msgid "Don't include tax"
22652 msgstr "ne comprend pas la TVA"
22653
22654 #. For the first occurrence,
22655 #. SCRIPT
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
22661 #, c-format
22662 msgid "Done"
22663 msgstr "Fait"
22664
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
22666 #, c-format
22667 msgid "Donovan Jones"
22668 msgstr "Donovan Jones"
22669
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
22671 #, c-format
22672 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22673 msgstr "Dorian Meid (traduction allemande)"
22674
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
22676 #, c-format
22677 msgid "Doug Dearden"
22678 msgstr "Doug Dearden"
22679
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22682 #, c-format
22683 msgid "Download"
22684 msgstr "Télécharger"
22685
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:50
22688 #, c-format
22689 msgid "Download "
22690 msgstr "Télécharger "
22691
22692 #. INPUT type=submit name=save
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
22694 msgid "Download Record"
22695 msgstr "Télécharger notice"
22696
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
22698 #, c-format
22699 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22700 msgstr "Télécharger un fichier CSV modèle contenant toutes les colonnes "
22701
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22705 #, c-format
22706 msgid "Download as CSV"
22707 msgstr "Télécharger CSV"
22708
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22712 #, c-format
22713 msgid "Download as PDF"
22714 msgstr "Télécharger PDF"
22715
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22719 #, c-format
22720 msgid "Download as XML"
22721 msgstr "Télécharger XML"
22722
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22724 #, c-format
22725 msgid "Download cart"
22726 msgstr "Télécharger le panier"
22727
22728 #. INPUT type=submit
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22730 msgid "Download configuration"
22731 msgstr "Télécharger la configuration"
22732
22733 #. INPUT type=submit
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22735 msgid "Download database"
22736 msgstr "Télécharger la base de données"
22737
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
22739 #, c-format
22740 msgid "Download directory"
22741 msgstr "Répertoire de téléchargement"
22742
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
22744 #, c-format
22745 msgid "Download directory: "
22746 msgstr "Répertoire de téléchargement&nbsp;:"
22747
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22749 #, c-format
22750 msgid "Download file of all overdues"
22751 msgstr "Télécharger le fichier des retards"
22752
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
22754 #, c-format
22755 msgid "Download file of displayed overdues"
22756 msgstr "Télécharger les retards affichés"
22757
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22759 #, c-format
22760 msgid "Download list"
22761 msgstr "Télécharger la liste"
22762
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
22764 #, c-format
22765 msgid "Download list "
22766 msgstr "Télécharger la liste "
22767
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:63
22769 #, c-format
22770 msgid "Download records"
22771 msgstr "Télécharger les enregistrements"
22772
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
22774 #, c-format
22775 msgid "Download selected claims"
22776 msgstr "Télécharger les réclamations sélectionnées"
22777
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:20
22779 #, c-format
22780 msgid "Downloading records, please wait..."
22781 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
22782
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22784 #, c-format
22785 msgid "Draw guide boxes: "
22786 msgstr "Tracer des cases modèles;: "
22787
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:826
22790 #, c-format
22791 msgid "Dublin Core"
22792 msgstr "Dublin Core"
22793
22794 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
22796 #, c-format
22797 msgid "Due %s"
22798 msgstr "Dû %s"
22799
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
22811 #, c-format
22812 msgid "Due date"
22813 msgstr "Date de retour"
22814
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
22816 #, c-format
22817 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22818 msgstr "Date de retour (non formaté, caché)"
22819
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:655
22821 #, c-format
22822 msgid "Due date hidden not formatted"
22823 msgstr "Date de retour (non formatée, cachée)"
22824
22825 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
22827 #, c-format
22828 msgid "Due on %s"
22829 msgstr "Dû le %s"
22830
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
22832 #, c-format
22833 msgid "Duncan Tyler"
22834 msgstr "Duncan Tyler"
22835
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:24
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
22841 #, c-format
22842 msgid "Duplicate"
22843 msgstr "Dupliquer"
22844
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
22846 #, c-format
22847 msgid "Duplicate "
22848 msgstr "Dupliquer "
22849
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
22851 #, c-format
22852 msgid "Duplicate a template:"
22853 msgstr "Dupliquer le modèle&nbsp;:"
22854
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
22856 #, c-format
22857 msgid "Duplicate budget"
22858 msgstr "Dupliquer budget racine"
22859
22860 #. %1$s:  budget_period_description 
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
22862 #, c-format
22863 msgid "Duplicate budget %s"
22864 msgstr "Dupliquer le budget %s"
22865
22866 #. %1$s:  batch_id 
22867 #. %2$s:  duplicate_count 
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22869 #, c-format
22870 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22871 msgstr "Doublon(s) supprimé(s) du lot n° %s&nbsp;: %s"
22872
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
22874 #, c-format
22875 msgid "Duplicate patron record?"
22876 msgstr "Dupliquer la fiche de l'adhérent&nbsp;?"
22877
22878 #. %1$s:  batch_id 
22879 #. %2$s:  duplicate_count 
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:36
22881 #, c-format
22882 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22883 msgstr "Adhérent(s) en double supprimé(s) du lot n° %s&nbsp;: %s"
22884
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:191
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
22887 #, c-format
22888 msgid "Duplicate record suspected"
22889 msgstr "Doublon possible de notice"
22890
22891 #. A
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
22894 msgid "Duplicate this saved report"
22895 msgstr "Dupliquer ce rapport sauvegardé"
22896
22897 #. For the first occurrence,
22898 #. SCRIPT
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
22901 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22902 msgstr ""
22903 "Valeurs en double détectées. Merci de corriger ces erreurs et de renvoyer le "
22904 "formulaire."
22905
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:340
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22908 #, c-format
22909 msgid "Duplicate warning"
22910 msgstr "Alerte doublon"
22911
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
22913 #, c-format
22914 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22915 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
22916
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
22918 #, c-format
22919 msgid "E-mail order"
22920 msgstr "Envoyer une commande par courriel"
22921
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
22923 #, c-format
22924 msgid "EAN"
22925 msgstr "EAN"
22926
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
22928 #, c-format
22929 msgid "EAN :"
22930 msgstr "EAN&nbsp;:"
22931
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
22936 #, c-format
22937 msgid "EAN:"
22938 msgstr "EAN&nbsp;:"
22939
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:179
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:182
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:87
22944 #, c-format
22945 msgid "EAN: "
22946 msgstr "EAN&nbsp;: "
22947
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
22954 #, c-format
22955 msgid "EDI accounts"
22956 msgstr "Comptes EDI"
22957
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
22959 #, c-format
22960 msgid "EDIFACT message"
22961 msgstr "Message EDIFACT"
22962
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
22967 #, c-format
22968 msgid "EDIFACT messages"
22969 msgstr "Messages EDIFACT"
22970
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
22972 #, c-format
22973 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22974 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22975
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
22977 #, c-format
22978 msgid "ENV"
22979 msgstr "ENV"
22980
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
22982 #, c-format
22983 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22984 msgstr "ENV and koha-conf.xml"
22985
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22987 #, c-format
22988 msgid "ERROR - unknown"
22989 msgstr "ERREUR - inconnu"
22990
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23000 #, c-format
23001 msgid "ERROR:"
23002 msgstr "ERREUR&nbsp;:"
23003
23004 #. SCRIPT
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:144
23006 msgid ""
23007 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23008 msgstr ""
23009 "ERREUR&nbsp;: Le prix doit être un nombre valide. Merci de vérifier et de "
23010 "réessayer!"
23011
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
23013 #, c-format
23014 msgid "EUC-KR"
23015 msgstr "EUC-KR"
23016
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23018 #, c-format
23019 msgid "EXAMPLE plugin"
23020 msgstr "EXEMPLE plugin"
23021
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:38
23023 #, c-format
23024 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23025 msgstr "Chaque cellule contient les valeurs estimées et les valeurs réelles."
23026
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
23028 #, c-format
23029 msgid "Earliest hold date"
23030 msgstr "Première date de réservation"
23031
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
23033 #, c-format
23034 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23035 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (support OAI-PMH)"
23036
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
23038 #, c-format
23039 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23040 msgstr "Ed Summers (Codes et paquetages Perl tels que MARC::Record)"
23041
23042 #. For the first occurrence,
23043 #. SCRIPT
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:179
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:59
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:285
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:602
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:40
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:376
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:402
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:335
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:475
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:157
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:154
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:222
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:255
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:233
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:12
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:27
23114 #, c-format
23115 msgid "Edit"
23116 msgstr "Modifier"
23117
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:15
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:193
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:45
23130 #, c-format
23131 msgid "Edit "
23132 msgstr "Modifier "
23133
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
23136 #, c-format
23137 msgid "Edit Details"
23138 msgstr "Modifier les détails"
23139
23140 #. %1$s:  itemnumber 
23141 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
23142 #. %3$s:  barcode 
23143 #. %4$s:  END 
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
23145 #, c-format
23146 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23147 msgstr "Modifier exemplaire n° %s%s / Code à barres %s%s"
23148
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:208
23150 #, c-format
23151 msgid "Edit Items"
23152 msgstr "Modifier les exemplaires"
23153
23154 #. %1$s:  spec |html 
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:25
23156 #, c-format
23157 msgid "Edit OAI set '%s'"
23158 msgstr "Modifier le set OAI \"%s\""
23159
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:646
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:665
23162 #, c-format
23163 msgid "Edit SQL"
23164 msgstr "Modifier SQL"
23165
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
23167 #, c-format
23168 msgid "Edit SQL report"
23169 msgstr "Modifier le rapport SQL"
23170
23171 #. A
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23173 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
23174 msgstr "Modifier le champ [% field.name |html %]"
23175
23176 #. SCRIPT
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
23178 msgid "Edit action %s"
23179 msgstr "Modifier l'action %s"
23180
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
23182 #, c-format
23183 msgid "Edit actions"
23184 msgstr "Modifier les actions"
23185
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
23187 #, c-format
23188 msgid "Edit alert"
23189 msgstr "Modifier l'alerte"
23190
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
23192 #, c-format
23193 msgid "Edit an existing subscription"
23194 msgstr "Modifier un abonnement existant"
23195
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:22
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23199 #, c-format
23200 msgid "Edit as new (duplicate)"
23201 msgstr "Dupliquer"
23202
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
23204 #, c-format
23205 msgid "Edit authorities"
23206 msgstr "Modifier des autorités"
23207
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
23209 #, c-format
23210 msgid "Edit authority"
23211 msgstr "Modifier autorité"
23212
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23214 #, c-format
23215 msgid "Edit basket"
23216 msgstr "Modifier le panier"
23217
23218 #. %1$s:  basketname |html 
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
23220 #, c-format
23221 msgid "Edit basket %s"
23222 msgstr "Modifier le panier %s"
23223
23224 #. %1$s:  name 
23225 #. %2$s:  basketgroupid 
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
23227 #, c-format
23228 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23229 msgstr "Modifier le groupe de paniers %s (%s) pour"
23230
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
23232 #, c-format
23233 msgid "Edit biblio"
23234 msgstr "Modifier la notice"
23235
23236 #. %1$s:  budget_period_description 
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23238 #, c-format
23239 msgid "Edit budget %s"
23240 msgstr "Modifier le budget %s"
23241
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
23244 #, c-format
23245 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23246 msgstr ""
23247 "Editer le catalogue (Modifier les données bibliographiques/d'exemplaires)"
23248
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
23250 #, c-format
23251 msgid "Edit collection "
23252 msgstr "Modifier la collection"
23253
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30
23255 #, c-format
23256 msgid "Edit course"
23257 msgstr "Modifier le cours"
23258
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:26
23260 #, c-format
23261 msgid "Edit field"
23262 msgstr "Modifier le champ"
23263
23264 #. %1$s:  description 
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23266 #, c-format
23267 msgid "Edit frequency: %s"
23268 msgstr "Modifier la périodicité&nbsp;: %s"
23269
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:229
23271 #, c-format
23272 msgid "Edit group"
23273 msgstr "Modifier le groupe"
23274
23275 #. INPUT type=submit
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
23277 msgid "Edit help"
23278 msgstr "Ajouter de l'aide"
23279
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
23281 #, c-format
23282 msgid "Edit history"
23283 msgstr "Modifier l'historique"
23284
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
23286 #, c-format
23287 msgid "Edit in host"
23288 msgstr "Modifier dans l'hôte"
23289
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
23292 #, c-format
23293 msgid "Edit item"
23294 msgstr "Modifier l'exemplaire"
23295
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:29
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:227
23301 #, c-format
23302 msgid "Edit items"
23303 msgstr "Modifier les exemplaires"
23304
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23307 #, c-format
23308 msgid "Edit items in batch"
23309 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
23310
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
23312 #, c-format
23313 msgid "Edit label template"
23314 msgstr "Modifier le modèle d'étiquette"
23315
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:51
23318 #, c-format
23319 msgid "Edit list"
23320 msgstr "Modifier la liste"
23321
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:264
23323 #, c-format
23324 msgid "Edit list "
23325 msgstr "Modifier la liste "
23326
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:190
23328 #, c-format
23329 msgid "Edit patrons"
23330 msgstr "Modifier des adhérents"
23331
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
23333 #, c-format
23334 msgid "Edit printer profile"
23335 msgstr "Modifier le profil d'imprimante"
23336
23337 #. SCRIPT
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
23339 msgid "Edit provider %s"
23340 msgstr "Modifier le fournisseur %s"
23341
23342 #. %1$s:  suggestionid 
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23344 #, c-format
23345 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23346 msgstr "Modifier la suggestion d'achat n° %s"
23347
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
23349 #, c-format
23350 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23351 msgstr "Éditer une citation pour le module \"Citation du jour\""
23352
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23354 #, c-format
23355 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23356 msgstr "Éditer les citations pour la citation du jour à l'OPAC"
23357
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:25
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:100
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
23366 #, c-format
23367 msgid "Edit record"
23368 msgstr "Modifier la notice"
23369
23370 #. A
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:487
23372 msgid "Edit request"
23373 msgstr "Modifier la requête"
23374
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:488
23376 #, c-format
23377 msgid "Edit request "
23378 msgstr "Modifier la requête "
23379
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23382 #, c-format
23383 msgid "Edit routing list"
23384 msgstr "Modifier la liste de routage"
23385
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:63
23387 #, c-format
23388 msgid "Edit routing list "
23389 msgstr "Modifier la liste de routage "
23390
23391 #. %1$s:  subscription.routingedit 
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
23393 #, c-format
23394 msgid "Edit routing list (%s)"
23395 msgstr "Modifier la liste de routage (%s)"
23396
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:22
23398 #, c-format
23399 msgid "Edit routing list for "
23400 msgstr "Modifier la liste de routage de "
23401
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:45
23403 #, c-format
23404 msgid "Edit rules"
23405 msgstr "Modifier les règles"
23406
23407 #. SCRIPT
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
23409 msgid "Edit search"
23410 msgstr "Modifier la recherche"
23411
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:44
23413 #, c-format
23414 msgid "Edit selected serials"
23415 msgstr "Modifier les numéros sélectionnés"
23416
23417 #. INPUT type=submit
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23419 msgid "Edit serials"
23420 msgstr "Bulletiner"
23421
23422 #. INPUT type=submit
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23425 msgid "Edit subfields"
23426 msgstr "Modifier les sous-champs"
23427
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:19
23429 #, c-format
23430 msgid "Edit subscription"
23431 msgstr "Modifier l'abonnement"
23432
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:56
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
23435 #, c-format
23436 msgid "Edit this holiday"
23437 msgstr "Modifier ce jour de fermeture"
23438
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23440 #, c-format
23441 msgid "Edit vendor"
23442 msgstr "Modifier fournisseur"
23443
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23445 #, c-format
23446 msgid "Editable in OPAC: "
23447 msgstr "Modifiable sur l'OPAC&nbsp;: "
23448
23449 #. SCRIPT
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23451 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23452 msgstr "Modification de la notice n°{ID}"
23453
23454 #. SCRIPT
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23456 msgid "Editing new full record"
23457 msgstr "Editer le nouvel enregistrement complet"
23458
23459 #. SCRIPT
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23461 msgid "Editing new record"
23462 msgstr "Editer le nouvel enregistrement"
23463
23464 #. SCRIPT
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23466 msgid "Editing search result"
23467 msgstr "Édition du résultat de recherche"
23468
23469 #. For the first occurrence,
23470 #. SCRIPT
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23474 #, c-format
23475 msgid "Edition"
23476 msgstr "Édition"
23477
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:150
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
23480 #, c-format
23481 msgid "Edition: "
23482 msgstr "Édition&nbsp;: "
23483
23484 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
23486 #, c-format
23487 msgid "Edition: %s"
23488 msgstr "Édition: %s"
23489
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:759
23492 #, c-format
23493 msgid "Editions"
23494 msgstr "Éditions"
23495
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23497 #, c-format
23498 msgid "Editor"
23499 msgstr "Editeur"
23500
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
23502 #, c-format
23503 msgid "Edmund Balnaves"
23504 msgstr "Edmund Balnaves"
23505
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
23507 #, c-format
23508 msgid "Edward Allen"
23509 msgstr "Edward Allen"
23510
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
23512 #, c-format
23513 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23514 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
23515
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23517 #, c-format
23518 msgid "Elasticsearch: "
23519 msgstr "Elasticsearch : "
23520
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
23522 #, c-format
23523 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23524 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23525
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:144
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
23532 #, c-format
23533 msgid "Email"
23534 msgstr "Courriel"
23535
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23538 #, c-format
23539 msgid "Email address:"
23540 msgstr "Courriel&nbsp;:"
23541
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
23543 #, c-format
23544 msgid "Email check:"
23545 msgstr "Vérification du Courriel&nbsp;:"
23546
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:32
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
23550 #, c-format
23551 msgid "Email has been sent."
23552 msgstr "Le courriel a été envoyé."
23553
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
23556 #, c-format
23557 msgid "Email required"
23558 msgstr "Courriel requis"
23559
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
23561 #, c-format
23562 msgid "Email text:"
23563 msgstr "Texte du courriel&nbsp;:"
23564
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
23567 #, c-format
23568 msgid "Email:"
23569 msgstr "Courriel&nbsp;:"
23570
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:16
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:67
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23576 #, c-format
23577 msgid "Email: "
23578 msgstr "Courriel&nbsp;: "
23579
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
23581 #, c-format
23582 msgid "Emma Heath"
23583 msgstr "Emma Heath"
23584
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
23586 #, c-format
23587 msgid "Emma Smith"
23588 msgstr "Emma Smith"
23589
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
23591 #, c-format
23592 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23593 msgstr "Extension Emojiarea pour jQuery"
23594
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
23596 #, c-format
23597 msgid "Empty and close"
23598 msgstr "Vider et Fermer"
23599
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
23601 #, c-format
23602 msgid "Enabled"
23603 msgstr "Activé"
23604
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107
23606 #, c-format
23607 msgid "Enabled?"
23608 msgstr "Activé ?"
23609
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
23611 #, c-format
23612 msgid "Encoding"
23613 msgstr "Encodage"
23614
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
23616 #, c-format
23617 msgid "Encoding (z3950 can send"
23618 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
23619
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
23621 #, c-format
23622 msgid "Encoding: "
23623 msgstr "Encodage&nbsp;: "
23624
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23626 #, c-format
23627 msgid "Encyclopedias "
23628 msgstr "Encyclopédies "
23629
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:424
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
23636 #, c-format
23637 msgid "End date"
23638 msgstr "Date de fin"
23639
23640 #. SCRIPT
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
23642 msgid "End date before today, Invalid end date!"
23643 msgstr "Date de fin avant aujourd'hui, date de fin invalide !"
23644
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23646 #, c-format
23647 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23648 msgstr "La date de fin n'est pas cohérente avec la durée de l'abonnement."
23649
23650 #. For the first occurrence,
23651 #. SCRIPT
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
23653 msgid "End date missing"
23654 msgstr "Date de fin manquante"
23655
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:315
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
23660 #, c-format
23661 msgid "End date:"
23662 msgstr "Date de fin&nbsp;:"
23663
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:179
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:141
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
23667 #, c-format
23668 msgid "End date: "
23669 msgstr "Date de fin&nbsp;: "
23670
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:89
23672 #, c-format
23673 msgid "End date: *"
23674 msgstr "Date de fin: *"
23675
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23677 #, c-format
23678 msgid "End of date range "
23679 msgstr "Limite de plage de dates "
23680
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:266
23683 #, c-format
23684 msgid "End of interval"
23685 msgstr "Fin de l'intervalle"
23686
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1032
23688 #, c-format
23689 msgid "English"
23690 msgstr "Anglais"
23691
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23693 #, c-format
23694 msgid "Enhanced content"
23695 msgstr "Contenu enrichi"
23696
23697 #. A
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23699 msgid "Enhanced content settings"
23700 msgstr "Paramétrage des contenus enrichis"
23701
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23703 #, c-format
23704 msgid "Enroll "
23705 msgstr "S'inscrire "
23706
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23708 #, c-format
23709 msgid "Enroll in "
23710 msgstr "S'inscrire dans "
23711
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
23713 #, c-format
23714 msgid "Enroll patrons in clubs"
23715 msgstr "Inscrire des adhérents dans des clubs"
23716
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
23718 #, c-format
23719 msgid "Enrolled patrons"
23720 msgstr "Adhérents inscrits"
23721
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
23723 #, c-format
23724 msgid "Enrollment fee"
23725 msgstr "Frais d'inscription"
23726
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:109
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
23729 #, c-format
23730 msgid "Enrollment fee: "
23731 msgstr "Frais d'inscription&nbsp;: "
23732
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
23734 #, c-format
23735 msgid "Enrollment field"
23736 msgstr "Champ d'inscription"
23737
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
23739 #, c-format
23740 msgid "Enrollment fields"
23741 msgstr "Champs d'inscription"
23742
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
23744 #, c-format
23745 msgid "Enrollment period"
23746 msgstr "Durée d'inscription"
23747
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
23750 #, c-format
23751 msgid "Enrollment period: "
23752 msgstr "Durée d'inscription&nbsp;: "
23753
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:180
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
23756 #, c-format
23757 msgid "Enrollments "
23758 msgstr "Inscriptions "
23759
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23761 #, c-format
23762 msgid "Enrolment period: "
23763 msgstr "Période d'inscription&nbsp;: "
23764
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
23766 #, c-format
23767 msgid "Enter"
23768 msgstr "Entrer"
23769
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
23771 #, c-format
23772 msgid ""
23773 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23774 "label printers"
23775 msgstr ""
23776 "Entrez un code à barres pour générer une étiquette. À utiliser avec des "
23777 "imprimantes à étiquettes dédiées"
23778
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23780 #, c-format
23781 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23782 msgstr ""
23783 "Saisissez une liste, séparée par une virgule, des champs à imprimer. Vous "
23784 "pouvez inclure n'importe quel "
23785
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
23787 #, c-format
23788 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23789 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
23790
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
23792 #, c-format
23793 msgid ""
23794 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23795 "Example, for a website itemtype : "
23796 msgstr ""
23797 "Saisissez un abrégé qui effacera celui par défaut dans la liste de résultats "
23798 "d'une recherche. Exemple pour un type de document \"site web\": "
23799
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
23801 #, c-format
23802 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23803 msgstr "Saisissez un titre et une description pour le jour de fermeture."
23804
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
23806 #, c-format
23807 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23808 msgstr ""
23809 "Entrer un mot ou une phrase pour tester à nouveau la liste blanche/noire: "
23810
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
23812 #, c-format
23813 msgid "Enter any authority field:"
23814 msgstr "Chercher dans toute l'autorité&nbsp;:"
23815
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23817 #, c-format
23818 msgid "Enter any heading:"
23819 msgstr "Entrez une vedette autorité&nbsp;:"
23820
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23822 #, c-format
23823 msgid "Enter barcode: "
23824 msgstr "Saisir le code à barres&nbsp;: "
23825
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
23828 #, c-format
23829 msgid "Enter biblionumber:"
23830 msgstr "A partir de la notice numéro&nbsp;:"
23831
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
23833 #, c-format
23834 msgid "Enter by barcode:"
23835 msgstr "Saisir le code à barres&nbsp;: "
23836
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23838 #, c-format
23839 msgid "Enter by itemnumber:"
23840 msgstr "Entrer par itemnumber&nbsp;:"
23841
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
23843 #, c-format
23844 msgid "Enter cover biblionumber: "
23845 msgstr "Saisie le biblionumber de la couverture: "
23846
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
23848 #, c-format
23849 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23850 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire ou un mot clé&nbsp;:"
23851
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
23855 #, c-format
23856 msgid "Enter item barcode:"
23857 msgstr "Entrez le Code à barres de l'exemplaire&nbsp;:"
23858
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
23862 #, c-format
23863 msgid "Enter item barcode: "
23864 msgstr "Entrez le Code à barres de l'exemplaire&nbsp;: "
23865
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
23867 #, c-format
23868 msgid "Enter main heading ($a only):"
23869 msgstr "Entrez une vedette autorité(seulement $a):"
23870
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
23872 #, c-format
23873 msgid "Enter main heading:"
23874 msgstr "Entrez une vedette principale&nbsp;:"
23875
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
23877 #, c-format
23878 msgid "Enter multiple card numbers"
23879 msgstr "Saisissez plusieurs numéros de cartes"
23880
23881 #. %1$s:  name 
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:668
23883 #, c-format
23884 msgid "Enter parameters for report %s:"
23885 msgstr "Saisir les paramètres pour le rapport %s:"
23886
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
23893 #, c-format
23894 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23895 msgstr "Entrer le n° de carte d'adhérent ou une partie du nom&nbsp;:"
23896
23897 #. SCRIPT
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
23899 msgid "Enter patron card number:"
23900 msgstr "Entrez le numéro de carte de l'adhérent&nbsp;:"
23901
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
23903 #, c-format
23904 msgid "Enter patron cardnumber: "
23905 msgstr "Entrer le N° d'adhérent&nbsp;: "
23906
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23923 #, c-format
23924 msgid "Enter search keywords:"
23925 msgstr "Entrer les termes de recherche&nbsp;:"
23926
23927 #. INPUT type=text name=q
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23930 msgid "Enter search terms"
23931 msgstr "Saisissez votre recherche"
23932
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
23934 #, c-format
23935 msgid "Enter starting card position: "
23936 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ&nbsp;: "
23937
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23939 #, c-format
23940 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23941 msgstr "Entrer le numéro d'étiquette de départ (pour créer un PDF)&nbsp;: "
23942
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
23944 #, c-format
23945 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23946 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire à rattacher :"
23947
23948 #. INPUT type=text name=q
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23962 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23963 msgstr "Saisissez les termes de votre recherche."
23964
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
23966 #, c-format
23967 msgid "Entity"
23968 msgstr "Entité"
23969
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
23971 #, c-format
23972 msgid "Entry date"
23973 msgstr "Date d'entrée"
23974
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:71
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:199
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
23982 #, c-format
23983 msgid "Enumeration"
23984 msgstr "Enumération"
23985
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23987 #, c-format
23988 msgid "Envoyer"
23989 msgstr "Envoyer"
23990
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
23992 #, c-format
23993 msgid "Ere Maijala"
23994 msgstr "Ere Maijala"
23995
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
23997 #, c-format
23998 msgid "Eric Olsen"
23999 msgstr "Eric Olsen"
24000
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
24002 #, c-format
24003 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
24004 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
24005
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
24007 #, c-format
24008 msgid "Eric Vantillard "
24009 msgstr "Eric Vantillard "
24010
24011 #. For the first occurrence,
24012 #. SCRIPT
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
24015 #, c-format
24016 msgid "Error"
24017 msgstr "Erreur"
24018
24019 #. %1$s:  errno 
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
24021 #, c-format
24022 msgid "Error %s"
24023 msgstr "Erreur %s"
24024
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
24026 #, c-format
24027 msgid "Error - unknown option"
24028 msgstr "Erreur - option inconnue"
24029
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:37
24031 #, c-format
24032 msgid "Error adding items:"
24033 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire&nbsp;:"
24034
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
24036 #, c-format
24037 msgid "Error analysis:"
24038 msgstr "Erreur&nbsp;:"
24039
24040 #. For the first occurrence,
24041 #. SCRIPT
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24045 msgid "Error code 0 not used"
24046 msgstr "Code d'erreur 0 non utilisé"
24047
24048 #. SCRIPT
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
24050 msgid "Error downloading the file"
24051 msgstr "Erreur lors du téléchargement du fichier"
24052
24053 #. SCRIPT
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
24055 msgid "Error importing the framework"
24056 msgstr "Erreur lors de l'import de la grille"
24057
24058 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24060 #, c-format
24061 msgid "Error message from Zebra: %s "
24062 msgstr "Message d'erreur de Zebra: %s "
24063
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:309
24065 #, c-format
24066 msgid "Error performing operation"
24067 msgstr "Erreur lors du traitement de l'opération"
24068
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
24072 #, c-format
24073 msgid "Error saving item"
24074 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
24075
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
24079 #, c-format
24080 msgid "Error saving items"
24081 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
24082
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24084 #, c-format
24085 msgid "Error while creating PDF file. "
24086 msgstr "Erreur lors de la création du fichier PDF. "
24087
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
24094 #, c-format
24095 msgid "Error:"
24096 msgstr "Erreur&nbsp;:"
24097
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
24114 #, c-format
24115 msgid "Error: "
24116 msgstr "Erreur&nbsp;: "
24117
24118 #. For the first occurrence,
24119 #. %1$s:  ELSE 
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24122 #, c-format
24123 msgid "Error: %s"
24124 msgstr "Erreur&nbsp;: %s"
24125
24126 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:31
24128 #, c-format
24129 msgid "Error: %s "
24130 msgstr "Erreur&nbsp;: %s "
24131
24132 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
24133 #. %2$s:  errse.serialseq 
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24135 #, c-format
24136 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24137 msgstr "Erreur&nbsp;: le code à barres n'est pas unique pour %sserialseq %s"
24138
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
24140 #, c-format
24141 msgid "Error: Required news title missing!"
24142 msgstr "Erreur: Titre obligatoire de nouvelles absent"
24143
24144 #. %1$s:  msg_add 
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
24146 #, c-format
24147 msgid "Error: Server with id %s not found"
24148 msgstr "Erreur: Serveur avec l'identifiant %s pas trouvé"
24149
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:92
24151 #, c-format
24152 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24153 msgstr ""
24154 "Erreur : Vous devez sélectionner au moins deux notices pour les fusionner"
24155
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:48
24157 #, c-format
24158 msgid "Error: no field value specified."
24159 msgstr "Erreur&nbsp;: aucune valeur de champ précisée."
24160
24161 #. SCRIPT
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
24163 msgid "Error; your data might not have been saved"
24164 msgstr "Erreur; vos données n'ont pas été sauvegardées"
24165
24166 #. For the first occurrence,
24167 #. %1$s:  name 
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:616
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
24170 #, c-format
24171 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24172 msgstr "Erreurs trouvées lors de l'éxécution des paramètres du rapoort: %s"
24173
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:104
24175 #, c-format
24176 msgid "Errors occurred:"
24177 msgstr "Des erreurs sont survenues&nbsp;:"
24178
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
24180 #, c-format
24181 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24182 msgstr "Esiee (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24183
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
24185 #, c-format
24186 msgid ""
24187 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24188 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24189 msgstr ""
24190 "Espa&ntilde;ol (Espagnol) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
24191 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, avec l'aide de la communauté koha-es."
24192
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24194 #, c-format
24195 msgid "Espace\\Temps"
24196 msgstr "Espace\\Temps"
24197
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
24199 #, c-format
24200 msgid "Est cost"
24201 msgstr "Prix remisé"
24202
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24204 #, c-format
24205 msgid "Estimated cost per unit "
24206 msgstr "Prix unitaire remisé "
24207
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24209 #, c-format
24210 msgid "Estimated delivery date"
24211 msgstr "Date de livraison estimée"
24212
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
24214 #, c-format
24215 msgid "Estimated delivery date from: "
24216 msgstr "Date de livraison prévue entre le&nbsp;: "
24217
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
24219 #, c-format
24220 msgid "Estimated delivery date:"
24221 msgstr "Date de livraison prévue&nbsp;:"
24222
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
24224 #, c-format
24225 msgid "Estimated priority:"
24226 msgstr "Priorité estimée&nbsp;:"
24227
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:252
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
24230 #, c-format
24231 msgid "Evening"
24232 msgstr "Soir"
24233
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
24235 #, c-format
24236 msgid "Evening "
24237 msgstr "Soir "
24238
24239 #. For the first occurrence,
24240 #. SCRIPT
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:390
24244 #, c-format
24245 msgid "Every"
24246 msgstr "Chaque"
24247
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24250 #, c-format
24251 msgid "Everyone"
24252 msgstr "Chacun"
24253
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
24255 #, c-format
24256 msgid "Everything went okay. Update done."
24257 msgstr "La mise à jour a été effectuée avec succès."
24258
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
24260 #, c-format
24261 msgid "Evonne Cheung"
24262 msgstr "Evonne Cheung"
24263
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
24265 #, c-format
24266 msgid "Exactly on"
24267 msgstr "Exactement le"
24268
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
24271 #, c-format
24272 msgid "Example: 5.00"
24273 msgstr "Exemple: 5.00"
24274
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
24276 #, c-format
24277 msgid ""
24278 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24279 "serialseq"
24280 msgstr ""
24281 "Exemple&nbsp;: Nom=subscription.name|Titre=subscription.title|Numéro=serial."
24282 "serialseq"
24283
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
24285 #, c-format
24286 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24287 msgstr "Exemple: Auteur=200|Element d'entrée=210$a|300|009"
24288
24289 #. SCRIPT
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24291 msgid "Excel"
24292 msgstr "Excel"
24293
24294 #. SCRIPT
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
24296 msgid "Exception: %s"
24297 msgstr "Exceptions : %s"
24298
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
24300 #, c-format
24301 msgid "Exceptions"
24302 msgstr "Exceptions"
24303
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
24305 #, c-format
24306 msgid "Execute SQL reports"
24307 msgstr "Lancer les rapports SQL"
24308
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24310 #, c-format
24311 msgid "Execute overdue items report"
24312 msgstr "Générer un rapport des documents en retard"
24313
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24315 #, c-format
24316 msgid "Existing SQL"
24317 msgstr "SQL existante(s)"
24318
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
24320 #, c-format
24321 msgid "Existing holds"
24322 msgstr "Réservation(s) existante(s)"
24323
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:35
24325 #, c-format
24326 msgid "Existing patrons"
24327 msgstr "Adhérents existants"
24328
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:69
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24331 #, c-format
24332 msgid "Expand all"
24333 msgstr "Tout développer"
24334
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24339 #, c-format
24340 msgid "Expected"
24341 msgstr "Attendu"
24342
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24344 #, c-format
24345 msgid "Expected on"
24346 msgstr "Attendu le"
24347
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
24353 #, c-format
24354 msgid "Expiration"
24355 msgstr "Expiration"
24356
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
24363 #, c-format
24364 msgid "Expiration date"
24365 msgstr "Date d'expiration"
24366
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24371 #, c-format
24372 msgid "Expiration date: "
24373 msgstr "Date d'expiration&nbsp;: "
24374
24375 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
24377 #, c-format
24378 msgid "Expiration date: %s"
24379 msgstr "Date d'expiration : %s"
24380
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
24384 #, c-format
24385 msgid "Expiration:"
24386 msgstr "Expiration&nbsp;:"
24387
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
24389 #, c-format
24390 msgid "Expiration: "
24391 msgstr "Expiration&nbsp;: "
24392
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24394 #, c-format
24395 msgid "Expired? / Closed?"
24396 msgstr "Expiré ? / Fermé ?"
24397
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
24400 #, c-format
24401 msgid "Expires before:"
24402 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
24403
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:107
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
24409 #, c-format
24410 msgid "Expires on"
24411 msgstr "Expire le"
24412
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
24414 #, c-format
24415 msgid "Expiring before:"
24416 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
24417
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
24420 #, c-format
24421 msgid "Expiry date"
24422 msgstr "Date d'expiration"
24423
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24425 #, c-format
24426 msgid "Explanation"
24427 msgstr "Explication"
24428
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24430 #, c-format
24431 msgid "Explanation: "
24432 msgstr "Explication&nbsp;: "
24433
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:75
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:110
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:96
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:288
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
24460 #, c-format
24461 msgid "Export"
24462 msgstr "Exporter"
24463
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
24465 #, c-format
24466 msgid "Export "
24467 msgstr "Exporter "
24468
24469 #. %1$s:  loo.frameworktext |html 
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24471 #, c-format
24472 msgid "Export %s framework"
24473 msgstr "Exporter la grille de catalogage %s"
24474
24475 #. SCRIPT
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
24477 msgid "Export Labels"
24478 msgstr "Exporter des étiquettes"
24479
24480 #. INPUT type=submit
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:4
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24484 #, c-format
24485 msgid "Export as CSV"
24486 msgstr "Exporter au format CSV"
24487
24488 #. INPUT type=submit
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
24490 msgid "Export as PDF"
24491 msgstr "Exporter en PDF"
24492
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24495 #, c-format
24496 msgid "Export authority records"
24497 msgstr "Exporter les notices d'autorité"
24498
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
24500 #, c-format
24501 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24502 msgstr "Exportation de notices bibliographiques avec leurs exemplaires"
24503
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24506 #, c-format
24507 msgid "Export bibliographic records"
24508 msgstr "Exporter les notices bibliographiques"
24509
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
24511 #, c-format
24512 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24513 msgstr ""
24514 "Export des notices bibliographiques (avec leurs exemplaires) et d'autorité."
24515
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
24517 #, c-format
24518 msgid "Export card batch"
24519 msgstr "Exporter le lot"
24520
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
24522 #, c-format
24523 msgid "Export checkouts using format:"
24524 msgstr "Exporter les prêts au format :"
24525
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24527 #, c-format
24528 msgid "Export configuration"
24529 msgstr "Exporter la configuration"
24530
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
24533 #, c-format
24534 msgid "Export data"
24535 msgstr "Exporter les données"
24536
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24538 #, c-format
24539 msgid "Export database"
24540 msgstr "Exporter la base de données"
24541
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24543 #, c-format
24544 msgid "Export default framework"
24545 msgstr "Exporter la grille de catalogage par défaut"
24546
24547 #. A
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24550 msgid ""
24551 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24552 "xml, .ods)"
24553 msgstr ""
24554 "Exporter la grille (champ, sous-champ) dans une feuille de calcul (.csv, ."
24555 "xml, .ods)"
24556
24557 #. INPUT type=button
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
24559 msgid "Export from patron list"
24560 msgstr "Exporter à partir d'une liste d'adhérents"
24561
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
24563 #, c-format
24564 msgid "Export full batch"
24565 msgstr "Exporter le lot entier"
24566
24567 #. For the first occurrence,
24568 #. SCRIPT
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
24570 msgid "Export labels"
24571 msgstr "Exporter des étiquettes"
24572
24573 #. For the first occurrence,
24574 #. SCRIPT
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24577 msgid "Export patron cards"
24578 msgstr "Exporter les cartes adhérents"
24579
24580 #. SCRIPT
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24582 msgid "Export patron cards from list"
24583 msgstr "Exporter des cartes adhérents à partir dune liste"
24584
24585 #. SCRIPT
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24587 msgid "Export results to CSV"
24588 msgstr "Exporter les résultats en CSV"
24589
24590 #. SCRIPT
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24592 msgid "Export results to barcodes file"
24593 msgstr "Exporter les résultats dans un fichier de codes à barres"
24594
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:167
24596 #, c-format
24597 msgid "Export selected"
24598 msgstr "Exporter la sélection"
24599
24600 #. INPUT type=button
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
24602 msgid "Export selected batches"
24603 msgstr "Exporte les lots sélectionnés"
24604
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
24606 #, c-format
24607 msgid "Export selected card(s)"
24608 msgstr "Exporter la(les) carte(s) sélectionnée(s)"
24609
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:250
24613 #, c-format
24614 msgid "Export selected items"
24615 msgstr "Exporter des exemplaires sélectionnés"
24616
24617 #. SCRIPT
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24619 msgid "Export single batch"
24620 msgstr "Exporter le lot"
24621
24622 #. SCRIPT
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24624 msgid "Export single card"
24625 msgstr "Exportez une seule carte"
24626
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24628 #, c-format
24629 msgid "Export this basket group as CSV"
24630 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
24631
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
24633 #, c-format
24634 msgid "Export to CSV file: "
24635 msgstr "Exporter un fichier csv: "
24636
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
24639 #, c-format
24640 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24641 msgstr "Exporter dans un fichier CSV"
24642
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24645 #, c-format
24646 msgid ""
24647 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24648 "well"
24649 msgstr ""
24650 "Exporter vers Excel au format XML, compatible avec OpenOffice/LibreOffice"
24651
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24654 #, c-format
24655 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24656 msgstr "Exporter au format OpenDocument (OpenOffice/LibreOffice)"
24657
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:93
24660 #, c-format
24661 msgid "Export today's checked in barcodes"
24662 msgstr "Exporter les codes à barres des retours d'aujourd'hui"
24663
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
24665 #, c-format
24666 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24667 msgstr "Export à Dublin Core..."
24668
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
24670 #, c-format
24671 msgid "FEIDE:"
24672 msgstr "FEIDE:"
24673
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
24675 #, c-format
24676 msgid "FINMARC"
24677 msgstr "FINMARC"
24678
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
24680 #, c-format
24681 msgid "Fabio Tiana"
24682 msgstr "Fabio Tiana"
24683
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
24685 #, c-format
24686 msgid "Facetable"
24687 msgstr "Facettable"
24688
24689 #. For the first occurrence,
24690 #. SCRIPT
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24695 msgid "Failed"
24696 msgstr "Échec"
24697
24698 #. %1$s:  failed_add_source 
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
24700 #, c-format
24701 msgid ""
24702 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24703 msgstr ""
24704 "L'ajout d'une source de classification a échoué %s. Peut-être que le code "
24705 "existe déjà&nbsp;?"
24706
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
24708 #, c-format
24709 msgid ""
24710 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24711 msgstr ""
24712 "L'ajout d'un champ a échoué. Merci de vérifier que le nom du champ n'existe "
24713 "pas déjà."
24714
24715 #. %1$s:  failed_add_rule 
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:240
24717 #, c-format
24718 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24719 msgstr ""
24720 "Échec lord de l'ajout de la règle de classement %s.Le code existe peut-être "
24721 "déjà&nbsp;?"
24722
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
24724 #, c-format
24725 msgid "Failed to add item with barcode "
24726 msgstr "Échec de l'ajout de l'exemplaire portant le code à barres "
24727
24728 #. %1$s:  error_info 
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
24730 #, c-format
24731 msgid "Failed to add mapping for %s"
24732 msgstr "Échec de l'ajout de la correspondance pour %s"
24733
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:23
24735 #, c-format
24736 msgid "Failed to add scheduled task"
24737 msgstr "Impossible d'ajouter une tâche programmée"
24738
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
24740 #, c-format
24741 msgid "Failed to apply different matching rule"
24742 msgstr "Impossible d'appliquer les règles de concordance"
24743
24744 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
24745 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24747 #, c-format
24748 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24749 msgstr "L'approbation du terme a échoué (%s). %s                "
24750
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
24752 #, c-format
24753 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24754 msgstr "Impossible de supprimer le budget parce que des fonds existent."
24755
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
24757 #, c-format
24758 msgid "Failed to delete field."
24759 msgstr "Echec de la suppression du champ."
24760
24761 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
24762 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
24763 #. %3$s:  message_loo.approver 
24764 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24766 #, c-format
24767 msgid ""
24768 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24769 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24770 msgstr ""
24771 "Echec du rejet (%s). %sAucun adhérent (%s). Filtre numéro adhérent "
24772 "obligatoire.%s"
24773
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:53
24775 #, c-format
24776 msgid "Failed to remove item with barcode "
24777 msgstr "Impossible de supprimer l'exemplaire avec ce code à barres "
24778
24779 #. SCRIPT
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
24781 msgid "Failed to run macro:"
24782 msgstr "Échec de l'exécution de la macro : "
24783
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:28
24785 #, c-format
24786 msgid "Failed to transfer collection"
24787 msgstr "Le transfert de collection a échoué "
24788
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
24790 #, c-format
24791 msgid "Failed to unzip archive."
24792 msgstr "Impossible de décompresser."
24793
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
24795 #, c-format
24796 msgid "Failed to update field."
24797 msgstr "Impossible de mettre à jour le champ."
24798
24799 #. SCRIPT
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
24801 msgid "Fall"
24802 msgstr "Automne"
24803
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
24805 #, c-format
24806 msgid "FamFamFam Site"
24807 msgstr "Site FamFamFam"
24808
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
24810 #, c-format
24811 msgid "Famfamfam iconset"
24812 msgstr "Jeu d'icônes famfamfam"
24813
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
24817 #, c-format
24818 msgid "Fast cataloging"
24819 msgstr "Catalogage rapide"
24820
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
24823 #, c-format
24824 msgid "Fax"
24825 msgstr "Fax"
24826
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:14
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:257
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
24834 #, c-format
24835 msgid "Fax: "
24836 msgstr "Fax&nbsp;: "
24837
24838 #. %1$s:  library.branchfax |html 
24839 #. %2$s:  END 
24840 #. %3$s:  IF library.branchemail 
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:209
24842 #, c-format
24843 msgid "Fax: %s%s %s "
24844 msgstr "Fax&nbsp;: %s%s %s "
24845
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
24848 #, c-format
24849 msgid "Features"
24850 msgstr "Fonctionnalités"
24851
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
24853 #, c-format
24854 msgid "Features enabled"
24855 msgstr "Fonctionnalités activées"
24856
24857 #. SCRIPT
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24859 msgid "Feb"
24860 msgstr "Fév"
24861
24862 #. For the first occurrence,
24863 #. SCRIPT
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
24866 #, c-format
24867 msgid "February"
24868 msgstr "Février"
24869
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:27
24871 #, c-format
24872 msgid "Fee receipt"
24873 msgstr "Reçu des frais"
24874
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
24876 #, c-format
24877 msgid "Feedback:"
24878 msgstr "Suivi :"
24879
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
24883 #, c-format
24884 msgid "Fees &amp; Charges:"
24885 msgstr "Amendes & Frais :"
24886
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:75
24888 #, c-format
24889 msgid "Fees paid"
24890 msgstr "Frais payés"
24891
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
24894 #, c-format
24895 msgid "Female"
24896 msgstr "Femme"
24897
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
24899 #, c-format
24900 msgid "Female "
24901 msgstr "Féminin "
24902
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
24904 #, c-format
24905 msgid "Fernando Canizo"
24906 msgstr "Fernando Canizo"
24907
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
24909 #, c-format
24910 msgid "Fewer options"
24911 msgstr "Moins d'options"
24912
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
24914 #, c-format
24915 msgid "Fiction"
24916 msgstr "Fiction"
24917
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:119
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:152
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:33
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:54
24922 #, c-format
24923 msgid "Field"
24924 msgstr "Champ"
24925
24926 #. For the first occurrence,
24927 #. SCRIPT
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
24930 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24931 msgstr ""
24932 "Le champ %s est obligatoire, au moins un de ses sous-champs doit être rempli."
24933
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
24936 #, c-format
24937 msgid "Field 1"
24938 msgstr "Champ 1"
24939
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
24942 #, c-format
24943 msgid "Field 2"
24944 msgstr "Champ 2"
24945
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
24948 #, c-format
24949 msgid "Field 3"
24950 msgstr "Champ 3"
24951
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:39
24953 #, c-format
24954 msgid "Field created."
24955 msgstr "Champ créé."
24956
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24958 #, c-format
24959 msgid "Field deleted."
24960 msgstr "Champ supprimé."
24961
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:40
24963 #, c-format
24964 msgid "Field name: "
24965 msgstr "Nom du champ: "
24966
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
24968 #, c-format
24969 msgid "Field separator: "
24970 msgstr "Séparateur de champ : "
24971
24972 #. %1$s:  field_added.label |html 
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
24974 #, c-format
24975 msgid "Field successfully added: %s "
24976 msgstr "Champ ajouté avec succès: %s"
24977
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
24979 #, c-format
24980 msgid "Field successfully deleted. "
24981 msgstr "Champ supprimé avec succès"
24982
24983 #. %1$s:  field_updated.label 
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24985 #, c-format
24986 msgid "Field successfully updated: %s "
24987 msgstr "Champ mis à jour avec succès: %s"
24988
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:144
24990 #, c-format
24991 msgid "Field to use for record matching"
24992 msgstr "Champ à utiliser pour le test de concordance"
24993
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:45
24995 #, c-format
24996 msgid "Field updated."
24997 msgstr "Champ mis à jour."
24998
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
25000 #, c-format
25001 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25002 msgstr "Classement par poids des champs et pertinence"
25003
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
25005 #, c-format
25006 msgid ""
25007 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25008 "location_description and permanent_location_description show description "
25009 "instead of code."
25010 msgstr ""
25011 "Les champs homebranch_description, holdingbranch_description, "
25012 "ccode_description, location_description et permanent_location_description "
25013 "affichent la description au lieu du code."
25014
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
25016 #, c-format
25017 msgid "Fields to display in report:"
25018 msgstr "Champs à afficher dans le rapport&nbsp;:"
25019
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
25021 #, c-format
25022 msgid "Fields to print"
25023 msgstr "Champs à imprimer"
25024
25025 #. SCRIPT
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25027 msgid "File Not Found!"
25028 msgstr "Fichier introuvable!"
25029
25030 #. For the first occurrence,
25031 #. SCRIPT
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
25035 msgid "File already exists"
25036 msgstr "Le fichier existe déjà"
25037
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25039 #, c-format
25040 msgid ""
25041 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25042 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25043 "csv and .txt)"
25044 msgstr ""
25045 "Fichier contenant une liste d'authid (identifiant d'autorité) avec un authid "
25046 "par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre&nbsp;: elle est compatible "
25047 "avec d'autres paramètres. (types de fichier acceptés&nbsp;: .csv et .txt)"
25048
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25050 #, c-format
25051 msgid ""
25052 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
25053 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
25054 "types accepted: .csv and .txt)"
25055 msgstr ""
25056 "Fichier contenant une liste de numéros de notices avec un numéro de notice "
25057 "par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre&nbsp;: elle est compatible "
25058 "avec d'autres paramètres. (types de fichier acceptés&nbsp;: .csv et .text)"
25059
25060 #. SCRIPT
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25062 msgid "File could not be created. Check permissions."
25063 msgstr "Fichier qui ne peut pas être crée. Contrôler les permissions."
25064
25065 #. SCRIPT
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25067 msgid "File could not be read."
25068 msgstr "Impossible de lire le fichier."
25069
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25072 #, c-format
25073 msgid "File format: "
25074 msgstr "Format du fichier&nbsp;: "
25075
25076 #. SCRIPT
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25078 msgid "File has been deleted."
25079 msgstr "Le fichier a été supprimé."
25080
25081 #. SCRIPT
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25083 msgid "File is not readable"
25084 msgstr "Impossible de lire le fichier"
25085
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
25089 #, c-format
25090 msgid "File name"
25091 msgstr "Nom du fichier"
25092
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25096 #, c-format
25097 msgid "File name:"
25098 msgstr "Nom du fichier&nbsp;:"
25099
25100 #. SCRIPT
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25102 msgid "File or upload record could not be deleted."
25103 msgstr "Le fichier ou la notice n'a pas pu être supprimé."
25104
25105 #. SCRIPT
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25107 msgid "File read cancelled"
25108 msgstr "Lecture du fichier annulée"
25109
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
25111 #, c-format
25112 msgid "File type"
25113 msgstr "Type de fichier"
25114
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
25118 #, c-format
25119 msgid "File:"
25120 msgstr "Fichier :"
25121
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
25128 #, c-format
25129 msgid "File: "
25130 msgstr "Fichier : "
25131
25132 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25134 #, c-format
25135 msgid "File: %s"
25136 msgstr "Fichier: %s"
25137
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:992
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
25140 #, c-format
25141 msgid "FileSaver library"
25142 msgstr "Librairie FileSaver"
25143
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25146 #, c-format
25147 msgid "Filename"
25148 msgstr "Nom du fichier"
25149
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:108
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:23
25153 #, c-format
25154 msgid "Files"
25155 msgstr "Fichiers"
25156
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
25158 #, c-format
25159 msgid "Files attached to invoice"
25160 msgstr "Fichiers attachés à la facture"
25161
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
25163 #, c-format
25164 msgid ""
25165 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25166 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25167 msgstr ""
25168 "Les fichiers sont introuvables parce que l'option \"access_dir\" n'est pas "
25169 "définie dans \"koha-conf.xml\". Veuillez communiquer avec votre "
25170 "administrateur système pour ajouter cette option."
25171
25172 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:7
25174 #, c-format
25175 msgid "Files for %s"
25176 msgstr "Fichiers pour %s"
25177
25178 #. %1$s:  invoicenumber | html 
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25180 #, c-format
25181 msgid "Files for invoice: %s"
25182 msgstr "Fichiers pour la facture: %s"
25183
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25185 #, c-format
25186 msgid "Filing routine: "
25187 msgstr "Routine de classement&nbsp;: "
25188
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212
25190 #, c-format
25191 msgid "Filing rule"
25192 msgstr "Règle de classement"
25193
25194 #. SCRIPT
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25196 msgid "Filing rule code missing"
25197 msgstr "Code de règle de classement manquant"
25198
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
25201 #, c-format
25202 msgid "Filing rule code: "
25203 msgstr "Code de la règle de classement&nbsp;: "
25204
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:81
25206 #, c-format
25207 msgid "Filing rule: "
25208 msgstr "Règle de classement&nbsp;: "
25209
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
25211 #, c-format
25212 msgid "Filmographies"
25213 msgstr "Filmographies"
25214
25215 #. INPUT type=submit
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:154
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:187
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:184
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:76
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:90
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:913
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:74
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25231 #, c-format
25232 msgid "Filter"
25233 msgstr "Filtrer"
25234
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:209
25236 #, c-format
25237 msgid "Filter barcode"
25238 msgstr "Filtrer sur code à barres"
25239
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
25241 #, c-format
25242 msgid "Filter by: "
25243 msgstr "Filtrer par&nbsp;: "
25244
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
25246 #, c-format
25247 msgid "Filter location"
25248 msgstr "Filtrer sur la localisation"
25249
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:96
25251 #, c-format
25252 msgid "Filter on:"
25253 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
25254
25255 #. SCRIPT
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25257 msgid "Filter paid transactions"
25258 msgstr "Filtre sur les transactions payées"
25259
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:367
25261 #, c-format
25262 msgid "Filter partner libraries:"
25263 msgstr "Filtrer les bibliothèques partenaires&nbsp;:"
25264
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:25
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25267 #, c-format
25268 msgid "Filter results:"
25269 msgstr "Filtrer les résultats&nbsp;:"
25270
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:25
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:27
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:27
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:24
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:23
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:23
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:24
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25281 #, c-format
25282 msgid "Filtered on:"
25283 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
25284
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:400
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25289 #, c-format
25290 msgid "Filters"
25291 msgstr "Filtres"
25292
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25294 #, c-format
25295 msgid "Filters :"
25296 msgstr "Filtres :"
25297
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
25301 #, c-format
25302 msgid "Find another patron?"
25303 msgstr "Rechercher un autre adhérent ?"
25304
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:664
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25312 #, c-format
25313 msgid "Fine"
25314 msgstr "Amende"
25315
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
25318 #, c-format
25319 msgid "Fine amount"
25320 msgstr "Amende (montant)"
25321
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
25323 #, c-format
25324 msgid "Fine amount: "
25325 msgstr "Montant de l'amende&nbsp;: "
25326
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
25329 #, c-format
25330 msgid "Fine charging interval"
25331 msgstr "Amende (périodicité)"
25332
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25335 #, c-format
25336 msgid "Fine grace period"
25337 msgstr "Amende (période de grâce)"
25338
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:109
25342 #, c-format
25343 msgid "Fines"
25344 msgstr "Amendes"
25345
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:618
25347 #, c-format
25348 msgid "Fines &amp; Charges"
25349 msgstr "Amendes & Frais"
25350
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
25352 #, c-format
25353 msgid "Fines &amp; charges"
25354 msgstr "Amendes & Frais"
25355
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:544
25357 #, c-format
25358 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25359 msgstr "Amendes non appliquées lors d'une annulation de réservation."
25360
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
25362 #, c-format
25363 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25364 msgstr "Les amendes pour les documents retournés sont annulées."
25365
25366 #. INPUT type=submit
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
25369 msgid "Finish"
25370 msgstr "Terminer"
25371
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25373 #, c-format
25374 msgid "Finish enrollment"
25375 msgstr "Finir l'inscription"
25376
25377 #. INPUT type=submit
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
25379 msgid "Finish receiving"
25380 msgstr "Finir la réception"
25381
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
25383 #, c-format
25384 msgid "Finlay Thompson"
25385 msgstr "Finlay Thompson"
25386
25387 #. For the first occurrence,
25388 #. SCRIPT
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
25392 #, c-format
25393 msgid "First"
25394 msgstr "Premier"
25395
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:186
25397 #, c-format
25398 msgid "First arrival:"
25399 msgstr "Première arrivée&nbsp;:"
25400
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25402 #, c-format
25403 msgid "First indicator default value: "
25404 msgstr "Valeur par défaut du premier indicateur :"
25405
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:213
25407 #, c-format
25408 msgid "First issue publication date:"
25409 msgstr "Date de parution du premier fascicule&nbsp;:"
25410
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
25412 #, c-format
25413 msgid "First issue publication date: "
25414 msgstr "Date de parution du premier fascicule&nbsp;:"
25415
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
25420 #, c-format
25421 msgid "First name"
25422 msgstr "Prénom"
25423
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25427 #, c-format
25428 msgid "First name: "
25429 msgstr "Prénom&nbsp;: "
25430
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25432 #, c-format
25433 msgid "First patron"
25434 msgstr "Premier adhérent"
25435
25436 #. SCRIPT
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
25438 msgid "First publication date is not defined"
25439 msgstr "La première date de parution n'est pas définie"
25440
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25442 #, c-format
25443 msgid "Flagged"
25444 msgstr "Marqué"
25445
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25448 #, c-format
25449 msgid "Float"
25450 msgstr "Float"
25451
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
25453 #, c-format
25454 msgid "Florent Mara"
25455 msgstr "Florent Mara"
25456
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
25458 #, c-format
25459 msgid "Florian Bischof"
25460 msgstr "Florian Bischof"
25461
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:170
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
25464 #, c-format
25465 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25466 msgstr "Suit la préférence système BlockExpiredPatronOpacActions"
25467
25468 #. SCRIPT
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25470 msgid "Following required fields are missing:"
25471 msgstr "Les champs obligatoires suivants sont absents&nbsp;:"
25472
25473 #. SCRIPT
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25475 msgid "Following required subfields are missing:"
25476 msgstr "Les champs obligatoires suivants sont absents&nbsp;:"
25477
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
25480 #, c-format
25481 msgid "Font Awesome"
25482 msgstr "Police de caractère Awesome"
25483
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
25488 #, c-format
25489 msgid "Font size: "
25490 msgstr "Taille de la police&nbsp;: "
25491
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
25496 #, c-format
25497 msgid "Font: "
25498 msgstr "Police&nbsp;: "
25499
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25501 #, c-format
25502 msgid "For all collection codes: "
25503 msgstr "Pour tous les codes collection&nbsp;:"
25504
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25506 #, c-format
25507 msgid "For all item types: "
25508 msgstr "Pour tous les types de document&nbsp;:"
25509
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25511 #, c-format
25512 msgid ""
25513 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25514 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25515 msgstr ""
25516 "Pour l'exportation de paniers, vous pouvez utiliser les données des tables "
25517 "suivantes&nbsp: biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets et aqbasket."
25518
25519 #. SCRIPT
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
25521 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25522 msgstr "Pour les gros catalogues cela peut engendrer un comportement inattendu"
25523
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25525 #, c-format
25526 msgid ""
25527 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25528 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25529 msgstr ""
25530 "Pour les réclamations de numéros en retard, vous pouvez utiliser les données "
25531 "des tables suivantes&nbsp;: serial, subscription, biblio, biblioitems and "
25532 "aqbookseller."
25533
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:75
25535 #, c-format
25536 msgid "For the selected operations: "
25537 msgstr "Pour les opérations sélectionnées: "
25538
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:617
25540 #, c-format
25541 msgid ""
25542 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25543 "patron's category. "
25544 msgstr ""
25545 "Pour ce site, vous pouvez modifier les règles pour un type d'exemplaire "
25546 "donné, indépendamment de la catégorie de l'adhérent. "
25547
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
25549 #, c-format
25550 msgid ""
25551 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25552 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25553 msgstr ""
25554 "Pour ce site, vous pouvez définir le nombre maximum de prêts qu'un adhérent "
25555 "peut faire en fonction de sa catégorie, quel que soit le type de document. "
25556
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
25559 #, c-format
25560 msgid "Force"
25561 msgstr "Forcer"
25562
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
25564 #, c-format
25565 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25566 msgstr "Forcer le prêt malgré une limitation déjà fixée"
25567
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
25574 #, c-format
25575 msgid "Forever"
25576 msgstr "Pour toujours"
25577
25578 #. %1$s:  holdfor_firstname 
25579 #. %2$s:  holdfor_surname 
25580 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
25582 #, c-format
25583 msgid "Forget %s %s (%s)"
25584 msgstr "Ignorer %s %s (%s)"
25585
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
25587 #, c-format
25588 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25589 msgstr "Frais levés en cas de réservation expirée"
25590
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25592 #, c-format
25593 msgid "Forgive fines on return: "
25594 msgstr "Effacer les amendes au retour&nbsp;: "
25595
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
25597 #, c-format
25598 msgid "Forgive overdue charges"
25599 msgstr "Effacer les amendes"
25600
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
25602 #, c-format
25603 msgid "Forgiven"
25604 msgstr "Dette remise"
25605
25606 #. For the first occurrence,
25607 #. SCRIPT
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
25619 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25620 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
25621
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25624 #, c-format
25625 msgid "Format:"
25626 msgstr "Format :"
25627
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:246
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25630 #, c-format
25631 msgid "Format: "
25632 msgstr "Format : "
25633
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:150
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
25636 #, c-format
25637 msgid "Formatting"
25638 msgstr "Formatage"
25639
25640 #. SCRIPT
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25642 msgid "Fr"
25643 msgstr "Ve"
25644
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25648 #, c-format
25649 msgid "Framework code"
25650 msgstr "Grille de catalogage"
25651
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
25654 #, c-format
25655 msgid "Framework code: "
25656 msgstr "Grille de catalogage&nbsp;: "
25657
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25660 #, c-format
25661 msgid "Framework description"
25662 msgstr "Libellé de la grille"
25663
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
25665 #, c-format
25666 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
25667 msgstr ""
25668 "Nom de grille, puis aller à la structure MARC  pour déterminer les "
25669 "paramètres de l'éditeur MARC"
25670
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:20
25672 #, c-format
25673 msgid "Framework:"
25674 msgstr "Grille de catalogage :"
25675
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
25677 #, c-format
25678 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
25679 msgstr "Français "
25680
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
25682 #, c-format
25683 msgid "Francesca Moore"
25684 msgstr "Francesca Moore"
25685
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
25687 #, c-format
25688 msgid "Francesco Rivetti"
25689 msgstr "Francesco Rivetti"
25690
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
25692 #, c-format
25693 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25694 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25695
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
25697 #, c-format
25698 msgid "Francois Charbonnier"
25699 msgstr "Francois Charbonnier"
25700
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
25702 #, c-format
25703 msgid "Francois Marier"
25704 msgstr "Francois Marier"
25705
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
25707 #, c-format
25708 msgid "Fred Pierre"
25709 msgstr "Fred Pierre"
25710
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
25712 #, c-format
25713 msgid "Frederic Durand"
25714 msgstr "Frederic Durand"
25715
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
25718 #, c-format
25719 msgid "Free"
25720 msgstr "Personnalisation"
25721
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
25724 #, c-format
25725 msgid "Frequencies"
25726 msgstr "Périodicités"
25727
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
25729 #, c-format
25730 msgid "Frequency"
25731 msgstr "Périodicité"
25732
25733 #. SCRIPT
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
25735 msgid "Frequency is not defined"
25736 msgstr "La fréquence n'est pas définie"
25737
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:228
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:142
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:351
25742 #, c-format
25743 msgid "Frequency:"
25744 msgstr "Périodicité&nbsp;:"
25745
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
25747 #, c-format
25748 msgid "Frequency: "
25749 msgstr "Périodicité&nbsp;: "
25750
25751 #. SCRIPT
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25753 msgid "Fri"
25754 msgstr "Ven"
25755
25756 #. For the first occurrence,
25757 #. SCRIPT
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
25764 #, c-format
25765 msgid "Friday"
25766 msgstr "Vendredi"
25767
25768 #. SCRIPT
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
25770 msgid "Fridays"
25771 msgstr "Vendredi"
25772
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
25774 #, c-format
25775 msgid "Fridolin Somers"
25776 msgstr "Fridolin Somers"
25777
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
25779 #, c-format
25780 msgid ""
25781 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25782 "Release Maintainer)"
25783 msgstr ""
25784 "Fridolin Somers (Maiteneur de version 3.14, Membre de l'équipe d'assurance "
25785 "qualité 17.05)"
25786
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
25788 #, c-format
25789 msgid "Friedrich zur Hellen"
25790 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25791
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:235
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
25805 #, c-format
25806 msgid "From"
25807 msgstr "De"
25808
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
25813 #, c-format
25814 msgid "From "
25815 msgstr "De "
25816
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:52
25818 #, c-format
25819 msgid "From \\ To"
25820 msgstr "De \\ Vers"
25821
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25823 #, c-format
25824 msgid "From a new (empty) record"
25825 msgstr "À partir d'une nouvelle notice (vide)"
25826
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25828 #, c-format
25829 msgid "From a staged file"
25830 msgstr "À partir d'un fichier téléchargé"
25831
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25833 #, c-format
25834 msgid "From a subscription"
25835 msgstr "A partir d'un abonnement"
25836
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25838 #, c-format
25839 msgid "From a suggestion"
25840 msgstr "À partir d'une suggestion"
25841
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25843 #, c-format
25844 msgid "From an existing record: "
25845 msgstr "À partir d'une notice existante&nbsp;: "
25846
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25848 #, c-format
25849 msgid "From an external source"
25850 msgstr "À partir d'une source externe"
25851
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
25854 #, c-format
25855 msgid "From any library"
25856 msgstr "Tout site"
25857
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
25859 #, c-format
25860 msgid "From any library:"
25861 msgstr "Tout site :"
25862
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
25864 #, c-format
25865 msgid "From authid: "
25866 msgstr "De l'autorité No. : "
25867
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
25869 #, c-format
25870 msgid "From biblio number: "
25871 msgstr "De la notice N°&nbsp;: "
25872
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:156
25874 #, c-format
25875 msgid "From call number:"
25876 msgstr "De la cote:"
25877
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:64
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:134
25880 #, c-format
25881 msgid "From date:"
25882 msgstr "De la date :"
25883
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
25886 #, c-format
25887 msgid "From home library"
25888 msgstr "Depuis le site de rattachement"
25889
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
25891 #, c-format
25892 msgid "From home library:"
25893 msgstr "Depuis le site de rattachement :"
25894
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
25896 #, c-format
25897 msgid "From item call number: "
25898 msgstr "De la cote&nbsp;: "
25899
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25901 #, c-format
25902 msgid "From titles with highest hold ratios"
25903 msgstr "À partir des titres ayant les plus forts taux de réservations"
25904
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
25906 #, c-format
25907 msgid "From vendor: "
25908 msgstr "Du fournisseur&nbsp;: "
25909
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
25915 #, c-format
25916 msgid "From:"
25917 msgstr "Du&nbsp;:"
25918
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:112
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
25921 #, c-format
25922 msgid "From: "
25923 msgstr "Du&nbsp;: "
25924
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
25927 #, c-format
25928 msgid "Front "
25929 msgstr "L'avant "
25930
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
25932 #, c-format
25933 msgid "Frère Sébastien Marie"
25934 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25935
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
25937 #, c-format
25938 msgid ""
25939 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25940 "Maintainer)"
25941 msgstr ""
25942 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25943 "Maintainer)"
25944
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
25946 #, c-format
25947 msgid "Frédérick Capovilla"
25948 msgstr "Frédéric Capovilla"
25949
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:202
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
25961 #, c-format
25962 msgid "Fund"
25963 msgstr "Poste budgétaire"
25964
25965 #. SCRIPT
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
25967 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25968 msgstr ""
25969 "Le montant du poste budgétaire dépasse le montant alloué au niveau supérieur"
25970
25971 #. SCRIPT
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
25973 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25974 msgstr ""
25975 "Le montant du poste budgétaire dépasse le montant alloué pour la période"
25976
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
25978 #, c-format
25979 msgid "Fund amount:"
25980 msgstr "Montant du poste budgétaire&nbsp;:"
25981
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:79
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
25985 #, c-format
25986 msgid "Fund code"
25987 msgstr "Code du poste budgétaire"
25988
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
25991 #, c-format
25992 msgid "Fund code: "
25993 msgstr "Code du poste budgétaire&nbsp;: "
25994
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
25996 #, c-format
25997 msgid "Fund filters"
25998 msgstr "Filtres sur les postes budgétaires"
25999
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
26001 #, c-format
26002 msgid "Fund id"
26003 msgstr "Identifiant du fonds budgétaire"
26004
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
26006 #, c-format
26007 msgid "Fund list of budget "
26008 msgstr "Liste des postes budgétaires du budget "
26009
26010 #. TD
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:73
26012 msgid "Fund locked"
26013 msgstr "Poste budgétaire verrouillé"
26014
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:80
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:52
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
26019 #, c-format
26020 msgid "Fund name"
26021 msgstr "Nom du poste budgétaire"
26022
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
26024 #, c-format
26025 msgid "Fund name: "
26026 msgstr "Nom du poste budgétaire&nbsp;: "
26027
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
26029 #, c-format
26030 msgid "Fund parent: "
26031 msgstr "Poste budgétaire parent&nbsp;: "
26032
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:65
26034 #, c-format
26035 msgid "Fund remaining"
26036 msgstr "Montant restant pour le poste budgétaire"
26037
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
26039 #, c-format
26040 msgid "Fund search"
26041 msgstr "Rechercher un poste budgétaire"
26042
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26044 #, c-format
26045 msgid "Fund total"
26046 msgstr "Montant total du poste budgétaire"
26047
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
26051 #, c-format
26052 msgid "Fund:"
26053 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;:"
26054
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:327
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
26063 #, c-format
26064 msgid "Fund: "
26065 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: "
26066
26067 #. For the first occurrence,
26068 #. %1$s:  fund_code 
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
26071 #, c-format
26072 msgid "Fund: %s"
26073 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: %s"
26074
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:19
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
26081 #, c-format
26082 msgid "Funds"
26083 msgstr "Postes budgétaires"
26084
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
26087 #, c-format
26088 msgid "Fyneworks.com"
26089 msgstr "Fyneworks.com"
26090
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
26093 #, c-format
26094 msgid "GPL License"
26095 msgstr "Licence GPL"
26096
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
26100 #, c-format
26101 msgid "GST"
26102 msgstr "TVA"
26103
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
26107 #, c-format
26108 msgid "GST %%"
26109 msgstr "TVA %%"
26110
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:135
26112 #, c-format
26113 msgid "GST:"
26114 msgstr "TVA&nbsp;:"
26115
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
26117 #, c-format
26118 msgid "Gaetan Boisson"
26119 msgstr "Gaetan Boisson"
26120
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
26122 #, c-format
26123 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26124 msgstr "Galego (galicien) Ignacio Javier"
26125
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
26127 #, c-format
26128 msgid ""
26129 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26130 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26131 msgstr ""
26132 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26133 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26134
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:149
26137 #, c-format
26138 msgid "Gap between columns:"
26139 msgstr "Espace entre les colonnes&nbsp;:"
26140
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:153
26143 #, c-format
26144 msgid "Gap between rows:"
26145 msgstr "Espace entre les lignes&nbsp;:"
26146
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
26148 #, c-format
26149 msgid "Garry Collum"
26150 msgstr "Garry Collum"
26151
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
26153 #, c-format
26154 msgid "Geauga County Public Library"
26155 msgstr "Geauga County Public Library"
26156
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
26160 #, c-format
26161 msgid "Gender"
26162 msgstr "Genre"
26163
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26167 #, c-format
26168 msgid "Gender:"
26169 msgstr "Genre&nbsp;"
26170
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26172 #, c-format
26173 msgid "General"
26174 msgstr "Général"
26175
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26177 #, c-format
26178 msgid "General settings"
26179 msgstr "Paramétrage global"
26180
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
26183 #, c-format
26184 msgid "Generate EDIFACT order"
26185 msgstr "Générer la commande EDIFACT"
26186
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:47
26188 #, c-format
26189 msgid "Generate a new client id/key pair"
26190 msgstr "Générer une nouvelle paire ID client/clé"
26191
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
26193 #, c-format
26194 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26195 msgstr "Générer une nouvelle paire ID client/secret"
26196
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:86
26198 #, c-format
26199 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26200 msgstr "Créer une exception à ce jour de fermeture répétée."
26201
26202 #. INPUT type=submit name=discharge
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
26204 msgid "Generate discharge"
26205 msgstr "Générer le quitus"
26206
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:91
26208 #, c-format
26209 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26210 msgstr "Supprimer les exceptions sur une période."
26211
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:32
26213 #, c-format
26214 msgid "Generate new client id/secret pair"
26215 msgstr "Générer une nouvelle paire ID client/secret"
26216
26217 #. INPUT type=button
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26219 msgid "Generate next"
26220 msgstr "Créer le suivant"
26221
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
26223 #, c-format
26224 msgid "Genevieve Plantin"
26225 msgstr "Genevieve Plantin"
26226
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:192
26229 #, c-format
26230 msgid "Geolocation: "
26231 msgstr "Géolocalisation&nbsp;: "
26232
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26235 #, c-format
26236 msgid "Gestion des index MACLES"
26237 msgstr "Gestion des index MACLES"
26238
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:132
26240 #, c-format
26241 msgid "Get Firefox add-on"
26242 msgstr "Charger l'extension Firefox"
26243
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
26245 #, c-format
26246 msgid "Get desktop application"
26247 msgstr "Charger l'application sur le bureau"
26248
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
26250 #, c-format
26251 msgid "Get help on current subfield"
26252 msgstr "Obtenir de l'aide sur le sous-champ actuel"
26253
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
26255 #, c-format
26256 msgid "Get it!"
26257 msgstr "Choisir"
26258
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
26260 #, c-format
26261 msgid "Glen Stewart"
26262 msgstr "Glen Stewart"
26263
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26265 #, c-format
26266 msgid "Global system preferences"
26267 msgstr "Préférences système"
26268
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
26270 #, c-format
26271 msgid "Glyphicons Free"
26272 msgstr "Glyphicons Free"
26273
26274 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:439
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
26286 msgid "Go"
26287 msgstr "Valider"
26288
26289 #. IMG
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
26291 msgid "Go bottom"
26292 msgstr "Aller en bas"
26293
26294 #. IMG
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
26296 msgid "Go down"
26297 msgstr "Descendre"
26298
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
26300 #, c-format
26301 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26302 msgstr "Liens Koha => MARC"
26303
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:123
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
26306 #, c-format
26307 msgid "Go to advanced search"
26308 msgstr "Recherche avancée"
26309
26310 #. A
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26312 msgid "Go to item details"
26313 msgstr "Aller au détail des exemplaires"
26314
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
26316 #, c-format
26317 msgid "Go to item search"
26318 msgstr "Rechercher sur les exemplaires"
26319
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26323 #, c-format
26324 msgid "Go to page : "
26325 msgstr "Allez à la page : "
26326
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
26328 #, c-format
26329 msgid "Go to receipt page"
26330 msgstr "Allez à la page Réception"
26331
26332 #. A
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26334 msgid "Go to record detail page"
26335 msgstr "Allez à la page détail de la notice"
26336
26337 #. IMG
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:791
26339 msgid "Go top"
26340 msgstr "Remonte"
26341
26342 #. IMG
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
26344 msgid "Go up"
26345 msgstr "Remonte"
26346
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
26348 #, c-format
26349 msgid "Gone no address"
26350 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
26351
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26353 #, c-format
26354 msgid "Gone no address flag"
26355 msgstr "Fanion \"parti sans laisser d'adresse\""
26356
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
26359 #, c-format
26360 msgid "Government"
26361 msgstr "Gouvernement"
26362
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
26364 #, c-format
26365 msgid "Grace McKenzie"
26366 msgstr "Grace McKenzie"
26367
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
26369 #, c-format
26370 msgid "Grace Smyth"
26371 msgstr "Grace Smyth"
26372
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
26375 #, c-format
26376 msgid "Grace period:"
26377 msgstr "Période de grâce :"
26378
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
26380 #, c-format
26381 msgid "Greg Barniskis"
26382 msgstr "Greg Barniskis"
26383
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:171
26386 #, c-format
26387 msgid "Group"
26388 msgstr "Groupe"
26389
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26391 #, c-format
26392 msgid ""
26393 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26394 "category 'PA_CLASS')"
26395 msgstr ""
26396 "Regrouper sous un titre certains types d'attributs (en fonction des valeurs "
26397 "autorisées de la catégorie 'PA_CLASS')"
26398
26399 #. INPUT type=text name=group
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
26401 msgid "Group code"
26402 msgstr "Code de groupe"
26403
26404 #. INPUT type=text name=groupdesc
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
26406 msgid "Group name"
26407 msgstr "Nom de groupe"
26408
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26410 #, c-format
26411 msgid "Group(s):"
26412 msgstr "Groupe(s)&nbsp;:"
26413
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
26415 #, c-format
26416 msgid "Groups of libraries: "
26417 msgstr "Groupes de bibliothèques: "
26418
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26421 #, c-format
26422 msgid "Guarantees:"
26423 msgstr "Cautions&nbsp;:"
26424
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26426 #, c-format
26427 msgid "Guarantor borrower number"
26428 msgstr "N° d'adhérent du garant"
26429
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
26431 #, c-format
26432 msgid "Guarantor information"
26433 msgstr "Information garant"
26434
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26437 #, c-format
26438 msgid "Guarantor:"
26439 msgstr "Garant&nbsp;:"
26440
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
26442 #, c-format
26443 msgid "Guide box:"
26444 msgstr "Tracer des cases modèles :"
26445
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
26447 #, c-format
26448 msgid "Guide grid:"
26449 msgstr "Grille d'alignement&nbsp;:"
26450
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
26455 #, c-format
26456 msgid "Guided reports"
26457 msgstr "Rapports"
26458
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
26461 #, c-format
26462 msgid "Guided reports wizard"
26463 msgstr "Assistant de rapports"
26464
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
26466 #, c-format
26467 msgid "Gus Ellerm"
26468 msgstr "Gus Ellerm"
26469
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
26471 #, c-format
26472 msgid "Gynn Lomax"
26473 msgstr "Gynn Lomax"
26474
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
26476 #, c-format
26477 msgid "H. Passini"
26478 msgstr "H. Passini"
26479
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
26481 #, c-format
26482 msgid "HTML"
26483 msgstr "HTML"
26484
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
26486 #, c-format
26487 msgid "HTML message:"
26488 msgstr "Message HTML :"
26489
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
26491 #, c-format
26492 msgid "Handbooks"
26493 msgstr "Manuels de référence"
26494
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
26497 #, c-format
26498 msgid "Hard due date"
26499 msgstr "Date de retour forcée"
26500
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26502 #, c-format
26503 msgid "Hashvalue"
26504 msgstr "Hashvalue"
26505
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26507 #, c-format
26508 msgid "Header row could not be parsed"
26509 msgstr "La ligne d'en-tête n'a pu être traitée"
26510
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
26512 #, c-format
26513 msgid "Heading"
26514 msgstr "Vedette"
26515
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26526 #, c-format
26527 msgid "Heading A-Z"
26528 msgstr "Vedette A-Z"
26529
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26540 #, c-format
26541 msgid "Heading Z-A"
26542 msgstr "Vedette Z-A"
26543
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:134
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
26546 #, c-format
26547 msgid "Help"
26548 msgstr "Aide"
26549
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26551 #, c-format
26552 msgid "Help input"
26553 msgstr "Aide à la saisie"
26554
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
26556 #, c-format
26557 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26558 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26559
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
26561 #, c-format
26562 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26563 msgstr "Voici votre panier, extrait de notre catalogue en ligne."
26564
26565 #. %1$s:  shelfname 
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
26567 #, c-format
26568 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26569 msgstr "Voici votre liste appelée %s, envoyée depuis notre catalogue en ligne."
26570
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
26573 #, c-format
26574 msgid "Hi,"
26575 msgstr "Bonjour,"
26576
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26578 #, c-format
26579 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26580 msgstr ""
26581 "Bonjour, vous regardez le résultat de l'exécution du plug-in d'EXEMPLE."
26582
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
26585 #, c-format
26586 msgid "Hidden by default"
26587 msgstr "Caché par défaut"
26588
26589 #. SCRIPT
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
26591 msgid "Hide MARC"
26592 msgstr "Cacher le format MARC"
26593
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
26595 #, c-format
26596 msgid "Hide SQL code"
26597 msgstr "Masquer le code SQL"
26598
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:347
26600 #, c-format
26601 msgid "Hide advanced pattern"
26602 msgstr "Masquer le modèle avancé"
26603
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26606 #, c-format
26607 msgid "Hide all"
26608 msgstr "                  Tout masquer                "
26609
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
26613 #, c-format
26614 msgid "Hide all columns"
26615 msgstr "Cacher toutes les colonnes"
26616
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
26618 #, c-format
26619 msgid "Hide in OPAC"
26620 msgstr "Masquer à l'OPAC&nbsp;: "
26621
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
26623 #, c-format
26624 msgid "Hide in OPAC: "
26625 msgstr "Masquer à l'OPAC : "
26626
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:71
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
26629 #, c-format
26630 msgid "Hide inactive budgets"
26631 msgstr "                  Masquer les budgets inactifs                "
26632
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
26634 #, c-format
26635 msgid "Hide or show columns for tables."
26636 msgstr "Cacher ou afficher les colonnes pour les tables"
26637
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:339
26639 #, c-format
26640 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
26641 msgstr ""
26642 "Masquer les information des adhérents aux professionnels hors du groupe."
26643
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
26645 #, c-format
26646 msgid "Hide window"
26647 msgstr "Fermer la fenêtre"
26648
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
26650 #, c-format
26651 msgid "High demand item. "
26652 msgstr "Exemplaire très demandé. "
26653
26654 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
26655 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
26657 #, c-format
26658 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26659 msgstr "Exemplaire très demandé. Durée de prêt réduite à %s jours (Prévu %s)."
26660
26661 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
26662 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
26664 #, c-format
26665 msgid ""
26666 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26667 "anyway?"
26668 msgstr ""
26669 "Exemplaire très demandé. Durée de prêt réduite à %s jours (Prévu %s). Prêter "
26670 "néanmoins ?"
26671
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:67
26673 #, c-format
26674 msgid "Highlight"
26675 msgstr "Surligner"
26676
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
26678 #, c-format
26679 msgid ""
26680 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26681 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26682 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26683 msgstr ""
26684 "Astuce: vous pouvez mettre à jour l'historique du périodique manuellement. "
26685 "Cela peut être utile pour un abonnement ancien, ou pour nettoyer un "
26686 "abonnement existant. Modifiez ces champs avec prudence, car le bulletinage "
26687 "ultérieur va continuer à les compléter automatiquement."
26688
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
26690 #, c-format
26691 msgid "Hint:"
26692 msgstr "Conseil&nbsp;:"
26693
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:219
26695 #, c-format
26696 msgid "Hints"
26697 msgstr "Conseil&nbsp;:"
26698
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
26700 #, c-format
26701 msgid "History"
26702 msgstr "Historique"
26703
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
26705 #, c-format
26706 msgid "History OPAC note:"
26707 msgstr "Note sur l'historique (OPAC)&nbsp;:"
26708
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:317
26710 #, c-format
26711 msgid "History end date:"
26712 msgstr "Fin d'abonnement (historique) :"
26713
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:322
26715 #, c-format
26716 msgid "History staff note:"
26717 msgstr "Note sur l'historique (privée)&nbsp;:"
26718
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:316
26720 #, c-format
26721 msgid "History start date:"
26722 msgstr "Début d'abonnement (historique) :"
26723
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
26725 #, c-format
26726 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26727 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Allemagne"
26728
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:496
26730 #, c-format
26731 msgid "Hold"
26732 msgstr "Réservation"
26733
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
26737 #, c-format
26738 msgid "Hold at"
26739 msgstr "Réservation à"
26740
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
26745 #, c-format
26746 msgid "Hold date"
26747 msgstr "Date de réservation"
26748
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
26750 #, c-format
26751 msgid "Hold details"
26752 msgstr "Détail de la réservation"
26753
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
26755 #, c-format
26756 msgid "Hold expires on date:"
26757 msgstr "Fin de réservation&nbsp;:"
26758
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
26760 #, c-format
26761 msgid "Hold fee"
26762 msgstr "Coût de réservation"
26763
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
26766 #, c-format
26767 msgid "Hold fee: "
26768 msgstr "Coût réservation&nbsp;: "
26769
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
26774 #, c-format
26775 msgid "Hold for:"
26776 msgstr "Réservation pour&nbsp;:"
26777
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
26779 #, c-format
26780 msgid "Hold for: "
26781 msgstr "Réservation pour&nbsp;: "
26782
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
26784 #, c-format
26785 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26786 msgstr "Réservation trouvée (document déjà mis en attente)&nbsp;: "
26787
26788 #. %1$s:  nextreservtitle 
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
26790 #, c-format
26791 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26792 msgstr "Réservation trouvée pour (%s), merci de transférer"
26793
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26795 #, c-format
26796 msgid "Hold found: "
26797 msgstr "Réservation trouvée&nbsp;: "
26798
26799 #. SCRIPT
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26801 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26802 msgstr "Réservation <strong>suspendue</strong>"
26803
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
26805 #, c-format
26806 msgid "Hold must be record level "
26807 msgstr "Le niveau de priorité de la réservation doit être enregistré "
26808
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
26810 #, c-format
26811 msgid "Hold needing transfer found"
26812 msgstr "Réservation nécessitant un transfert trouvée"
26813
26814 # je ne sais pas où placer le %s
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
26816 #, c-format
26817 msgid "Hold next available item "
26818 msgstr "Réserver le prochain exemplaire disponible "
26819
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:641
26822 #, c-format
26823 msgid "Hold pickup library match"
26824 msgstr "Correspondance avec le site de retrait de la réservation"
26825
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
26827 #, c-format
26828 msgid "Hold placed by : "
26829 msgstr "Réservation faite par&nbsp;: "
26830
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
26833 #, c-format
26834 msgid "Hold policy"
26835 msgstr "Politique de réservation"
26836
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
26838 #, c-format
26839 msgid "Hold ratio"
26840 msgstr "Ratio de réservation"
26841
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
26843 #, c-format
26844 msgid "Hold ratio:"
26845 msgstr "Ratio de réservation&nbsp;: "
26846
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
26849 #, c-format
26850 msgid "Hold ratios"
26851 msgstr "Ratios de réservation"
26852
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:29
26854 #, c-format
26855 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26856 msgstr ""
26857 "Ratios de réservations pour calculer le nombre d'exemplaires nécessaires"
26858
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
26860 #, c-format
26861 msgid "Hold starts on date:"
26862 msgstr "Début de réservation :"
26863
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26865 #, c-format
26866 msgid "Hold status "
26867 msgstr "Statut réservation "
26868
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111
26870 #, c-format
26871 msgid "Holding branch"
26872 msgstr "Site dépositaire"
26873
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
26876 #, c-format
26877 msgid "Holding libraries"
26878 msgstr "Sites dépositaires"
26879
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
26886 #, c-format
26887 msgid "Holding library"
26888 msgstr "Site dépositaire"
26889
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
26891 #, c-format
26892 msgid "Holding library:"
26893 msgstr "Site dépositaire&nbsp;:"
26894
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302
26896 #, c-format
26897 msgid "Holdings"
26898 msgstr "Exemplaires"
26899
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
26901 #, c-format
26902 msgid "Holdings:"
26903 msgstr "Exemplaires :"
26904
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:217
26915 #, c-format
26916 msgid "Holds"
26917 msgstr "Réservations"
26918
26919 #. For the first occurrence,
26920 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
26923 #, c-format
26924 msgid "Holds (%s)"
26925 msgstr "Réservations (%s)"
26926
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
26929 #, c-format
26930 msgid "Holds allowed (count)"
26931 msgstr "Réservations (Nbre)"
26932
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:29
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:56
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
26936 #, c-format
26937 msgid "Holds awaiting pickup"
26938 msgstr "Réservations mises de coté"
26939
26940 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
26941 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:28
26943 #, c-format
26944 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
26945 msgstr "Réservations en attente de retrait pour votre site au&nbsp;: %s %s "
26946
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:26
26949 #, c-format
26950 msgid "Holds history"
26951 msgstr "Historique des réservations"
26952
26953 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:10
26955 #, c-format
26956 msgid "Holds history for %s"
26957 msgstr "Historique des réservations pour %s"
26958
26959 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
26961 #, c-format
26962 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26963 msgstr "Réservations en attente de retrait depuis plus de %s jours."
26964
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26967 #, c-format
26968 msgid "Holds per record (count)"
26969 msgstr "Réservations par notice (Nbre)"
26970
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:27
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:34
26975 #, c-format
26976 msgid "Holds queue"
26977 msgstr "File de réservation"
26978
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
26982 #, c-format
26983 msgid "Holds statistics"
26984 msgstr "Statistiques de réservation"
26985
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
26987 #, c-format
26988 msgid "Holds to place (count)"
26989 msgstr "Réservations à placer (Nombre)"
26990
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
26993 #, c-format
26994 msgid "Holds to pull"
26995 msgstr "Réservations à traiter"
26996
26997 #. %1$s:  from | $KohaDates 
26998 #. %2$s:  to | $KohaDates 
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
27000 #, c-format
27001 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27002 msgstr "Réservations à traiter faites entre le %s et le %s"
27003
27004 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
27005 #. %2$s:  overcount 
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
27007 #, c-format
27008 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27009 msgstr "Réservations en attente depuis plus de %s jours&nbsp;: %s "
27010
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
27012 #, c-format
27013 msgid "Holds waiting:"
27014 msgstr "Réservations mises de coté&nbsp;:"
27015
27016 #. %1$s:  reservecount 
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
27018 #, c-format
27019 msgid "Holds waiting: %s"
27020 msgstr "Réservations mises de coté&nbsp;: %s"
27021
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:289
27024 #, c-format
27025 msgid "Holds:"
27026 msgstr "Réservations&nbsp;:"
27027
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
27029 #, c-format
27030 msgid "Holger Meißner"
27031 msgstr "Holger Meißner"
27032
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27035 #, c-format
27036 msgid "Holiday exception"
27037 msgstr "Exception à un jour de fermeture"
27038
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:154
27040 #, c-format
27041 msgid "Holiday only on this day"
27042 msgstr "Fermeture seulement ce jour-là"
27043
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:159
27045 #, c-format
27046 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27047 msgstr "Fermeture répétée le même jour chaque semaine"
27048
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:164
27050 #, c-format
27051 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27052 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
27053
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27056 #, c-format
27057 msgid "Holiday repeating weekly"
27058 msgstr "Fermeture répétée chaque semaine"
27059
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27062 #, c-format
27063 msgid "Holiday repeating yearly"
27064 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
27065
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:169
27067 #, c-format
27068 msgid "Holidays on a range"
27069 msgstr "Période de fermeture"
27070
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:174
27072 #, c-format
27073 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27074 msgstr "Période de fermeture répétée chaque année"
27075
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:12
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:12
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:13
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:16
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:17
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:24
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:12
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:26
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:23
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:13
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:17
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:15
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:36
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:17
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:14
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:22
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:23
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:20
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:115
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:23
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:15
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
27329 #, c-format
27330 msgid "Home"
27331 msgstr "Accueil"
27332
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:77
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
27336 #, c-format
27337 msgid "Home branch"
27338 msgstr "Site de rattachement"
27339
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
27342 #, c-format
27343 msgid "Home libraries"
27344 msgstr "Sites de rattachement"
27345
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:243
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:125
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
27364 #, c-format
27365 msgid "Home library"
27366 msgstr "Site de rattachement"
27367
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
27369 #, c-format
27370 msgid "Home library (branchcode)"
27371 msgstr "Site de rattachement (branchcode)"
27372
27373 #. SCRIPT
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27375 msgid "Home library unknown."
27376 msgstr "Site de rattachement inconnu."
27377
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
27380 #, c-format
27381 msgid "Home library:"
27382 msgstr "Site de rattachement&nbsp;:"
27383
27384 #. For the first occurrence,
27385 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) 
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27388 #, c-format
27389 msgid "Home library: %s"
27390 msgstr "Site de rattachement: %s"
27391
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
27396 #, c-format
27397 msgid "Horizontal: "
27398 msgstr "Horizontal&nbsp;: "
27399
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
27401 #, c-format
27402 msgid "Horowhenua Library Trust"
27403 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27404
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:353
27406 #, c-format
27407 msgid "Host records"
27408 msgstr "Notices hôtes"
27409
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
27411 #, c-format
27412 msgid "Hostname/Port"
27413 msgstr "Nom du serveur hôte/port"
27414
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
27416 #, c-format
27417 msgid "Hostname: "
27418 msgstr "Adresse du serveur&nbsp;: "
27419
27420 #. For the first occurrence,
27421 #. SCRIPT
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27424 #, c-format
27425 msgid "Hour"
27426 msgstr "Heure"
27427
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:858
27434 #, c-format
27435 msgid "Hours"
27436 msgstr "Heures"
27437
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
27440 #, c-format
27441 msgid "Housebound"
27442 msgstr "Public empêché"
27443
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
27445 #, c-format
27446 msgid "Housebound details"
27447 msgstr "Détails du public empêché"
27448
27449 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:32
27451 #, c-format
27452 msgid "Housebound details for %s"
27453 msgstr "Détails du public empêché pour %s"
27454
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
27457 #, c-format
27458 msgid "Housebound roles"
27459 msgstr "Rôles pour les services aux publics empêchés"
27460
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27462 #, c-format
27463 msgid "How many issues do you want to receive?"
27464 msgstr "Combien de fascicules voulez vous recevoir ?"
27465
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
27467 #, c-format
27468 msgid "How to process items: "
27469 msgstr "Traitement des exemplaires&nbsp;: "
27470
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
27472 #, c-format
27473 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27474 msgstr "Hrvatski (croate)"
27475
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
27478 #, c-format
27479 msgid "Htmlarea"
27480 msgstr "Htmlarea"
27481
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
27483 #, c-format
27484 msgid "Huge text"
27485 msgstr "Gros caractères"
27486
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
27488 #, c-format
27489 msgid "Hugh Davenport"
27490 msgstr "Hugh Davenport"
27491
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
27493 #, c-format
27494 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27495 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27496
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
27498 #, c-format
27499 msgid "I encountered some problems."
27500 msgstr "J'ai trouvé des problèmes."
27501
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27503 #, c-format
27504 msgid "I received this from you:"
27505 msgstr "J'ai reçu ceci de votre part&nbsp;:"
27506
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27508 #, c-format
27509 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27510 msgstr "Je répercuterai ce que vous tapez ici, si vous cliquez sur OK."
27511
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27513 #, c-format
27514 msgid "I18N/L10N"
27515 msgstr "Internationalisation"
27516
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
27518 #, c-format
27519 msgid "IBERMARC"
27520 msgstr "IBERMARC"
27521
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:39
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:168
27526 #, c-format
27527 msgid "ID"
27528 msgstr "ID"
27529
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
27531 #, c-format
27532 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27533 msgstr "Problème de configuration du module de PEB. Voir la "
27534
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
27538 #, c-format
27539 msgid "ILL requests"
27540 msgstr "Requêtes de PEB"
27541
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
27543 #, c-format
27544 msgid "IM_notification.ogg"
27545 msgstr "IM_notification.ogg"
27546
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
27548 #, c-format
27549 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27550 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
27551
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
27553 #, c-format
27554 msgid "INTERMARC"
27555 msgstr "INTERMARC"
27556
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:26
27558 #, c-format
27559 msgid "INVOICE"
27560 msgstr "FACTURE"
27561
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27563 #, c-format
27564 msgid "IP"
27565 msgstr "IP"
27566
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27568 #, c-format
27569 msgid "IP address has changed, please log in again "
27570 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous "
27571
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
27573 #, c-format
27574 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27575 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous "
27576
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
27578 #, c-format
27579 msgid "IP: "
27580 msgstr "IP&nbsp;: "
27581
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27583 #, c-format
27584 msgid "ISBD"
27585 msgstr "ISBD"
27586
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
27598 #, c-format
27599 msgid "ISBN"
27600 msgstr "ISBN"
27601
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
27603 #, c-format
27604 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27605 msgstr "ISBN / EAN / ISSN :"
27606
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
27609 #, c-format
27610 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27611 msgstr "ISBN, ISSN ou autre numéro :"
27612
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:391
27614 #, c-format
27615 msgid "ISBN, author or title :"
27616 msgstr "ISBN, auteur ou titre :"
27617
27618 #. %1$s:  isbneanissn |html 
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
27620 #, c-format
27621 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27622 msgstr "ISBN/EAN/ISSN : %s"
27623
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:225
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:127
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
27630 #, c-format
27631 msgid "ISBN:"
27632 msgstr "ISBN&nbsp;:"
27633
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:23
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:31
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:169
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:172
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:23
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:88
27644 #, c-format
27645 msgid "ISBN: "
27646 msgstr "ISBN&nbsp;: "
27647
27648 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
27650 #, c-format
27651 msgid "ISBN: %s"
27652 msgstr "ISBN : %s"
27653
27654 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
27656 #, c-format
27657 msgid "ISBN: %s "
27658 msgstr "ISBN : %s "
27659
27660 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
27661 #. %2$s:  isbn 
27662 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
27663 #. %4$s:  END 
27664 #. %5$s:  END 
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
27666 #, c-format
27667 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27668 msgstr "ISBN : %s %s %s; %s %s "
27669
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
27671 #, c-format
27672 msgid "ISO 5426"
27673 msgstr "ISO 5426"
27674
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
27676 #, c-format
27677 msgid "ISO 6937"
27678 msgstr "ISO 6937"
27679
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
27681 #, c-format
27682 msgid "ISO 8859-1"
27683 msgstr "ISO 8859-1"
27684
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
27686 #, c-format
27687 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27688 msgstr "Format ISO (AAAA-MM-JJ)"
27689
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
27691 #, c-format
27692 msgid "ISO code"
27693 msgstr "code ISO"
27694
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
27696 #, c-format
27697 msgid "ISO code: "
27698 msgstr "Code ISO :"
27699
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
27701 #, c-format
27702 msgid "ISO2709 with items"
27703 msgstr "ISO 2709 avec exemplaires"
27704
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
27706 #, c-format
27707 msgid "ISO2709 without items"
27708 msgstr "ISO 2709 sans exemplaire"
27709
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:52
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:32
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
27723 #, c-format
27724 msgid "ISSN"
27725 msgstr "ISSN"
27726
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:31
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
27736 #, c-format
27737 msgid "ISSN:"
27738 msgstr "ISSN&nbsp;:"
27739
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
27745 #, c-format
27746 msgid "ISSN: "
27747 msgstr "ISSN&nbsp;: "
27748
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
27750 #, c-format
27751 msgid "ITEMS"
27752 msgstr "EXEMPLAIRES"
27753
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
27755 #, c-format
27756 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27757 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 QA Manager)"
27758
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
27760 #, c-format
27761 msgid "Icon"
27762 msgstr "Icône"
27763
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
27765 #, c-format
27766 msgid "Id"
27767 msgstr "Id"
27768
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
27770 #, c-format
27771 msgid ""
27772 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27773 "new one or overwrite the old one."
27774 msgstr ""
27775 "Si le numéro de carte existe déjà dans la table, vous pouvez choisir soit "
27776 "d'ignorer la nouvelle fiche, soit d'écraser l'ancienne."
27777
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
27779 #, c-format
27780 msgid ""
27781 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27782 "on this template from the public catalog."
27783 msgstr ""
27784 "Si un modèle autorise les inscriptions publiques, les adhérents peuvent "
27785 "s'inscrire dans un club basé sur ce modèle depuis le catalogue public."
27786
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
27790 #, c-format
27791 msgid "If all unavailable"
27792 msgstr "Si tout est indisponible"
27793
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
27795 #, c-format
27796 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27797 msgstr "Si les montants changent, arrondir à un multiple de"
27798
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
27802 #, c-format
27803 msgid "If any unavailable"
27804 msgstr "Si au moins un exemplaire est indisponible"
27805
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
27807 #, c-format
27808 msgid ""
27809 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
27810 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27811 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27812 msgstr ""
27813 "Si coché, l'attribut sera un identifiant unique &mdash; si une valeur est "
27814 "donnée pour un adhérent, elle ne pourra pas être donnée pour un autre "
27815 "adhérent. Ce paramètre ne peut plus être modifié après avoir été défini."
27816
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
27818 #, c-format
27819 msgid ""
27820 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27821 "already exists for a library, no change is made."
27822 msgstr ""
27823 "Si la case est cochée, ce jour de fermeture sera dupliqué pour tous les "
27824 "sites. Si la fermeture existe déjà pour un site, aucun changement ne sera "
27825 "fait."
27826
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:199
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:311
27829 #, c-format
27830 msgid "If empty, English is used"
27831 msgstr "Si vide, l'anglais sera utilisé"
27832
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
27834 #, c-format
27835 msgid ""
27836 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27837 msgstr ""
27838 "Si des exemplaires ont été créés à la réception ou à la commande, ils seront "
27839 "supprimés."
27840
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:263
27842 #, c-format
27843 msgid ""
27844 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27845 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27846 "and a colon should precede each value. For example: "
27847 msgstr ""
27848 "Si vous voulez charger des attributs d'adhérent, le champ "
27849 "'patron_attributes' doit contenir une liste de types d'attribut et de "
27850 "valeurs, séparés par des virgules. Le code de l'attribut suivi de deux "
27851 "points doit précéder chaque valeur. Par exemple : "
27852
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
27854 #, c-format
27855 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27856 msgstr "Si une entrée concordante est déjà dans la table des adhérents&nbsp;:"
27857
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
27859 #, c-format
27860 msgid ""
27861 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
27862 "your code from "
27863 msgstr ""
27864 "Si laissé vierge, utilise par défaut la préférence système MARCOrgCode. Vous "
27865 "pouvez obtenir votre code depuis la"
27866
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
27868 #, c-format
27869 msgid "If not, click here to start onboarding process."
27870 msgstr "Sinon, cliquez ici pour commencer le processus d'intégration."
27871
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
27873 #, c-format
27874 msgid ""
27875 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27876 "with a valid email address."
27877 msgstr ""
27878 "Si coché, un adhérent ne pourra s'inscrire à un club utilisant ce modèle que "
27879 "s'il a une adresse de courriel valide."
27880
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
27882 #, c-format
27883 msgid ""
27884 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27885 "this club template."
27886 msgstr ""
27887 "Si cette option est définie, seuls les bibliothécaires connectés sur cette "
27888 "bibliothèque pourront modifier ce modèle de club."
27889
27890 #. SCRIPT
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
27892 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27893 msgstr "Si le champ est un champ contrôlé, le sous-champ peut être vide"
27894
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
27896 #, c-format
27897 msgid ""
27898 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27899 "policies can be overridden by your circulation staff."
27900 msgstr ""
27901 "Si la préférence système \"AllowHoldPolicyOverride\" est activée, ces règles "
27902 "peuvent être outrepassées par votre équipe de prêt."
27903
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
27905 #, c-format
27906 msgid ""
27907 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27908 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27909 "type. "
27910 msgstr ""
27911 "Si la quantité totale de documents empruntables pour une catégorie "
27912 "d'adhérent est laissé blanc, il n'y aura pas de limites, sauf si vous en "
27913 "définissez une pour les types de document. "
27914
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
27916 #, c-format
27917 msgid ""
27918 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27919 "you can check corresponding boxes below. "
27920 msgstr ""
27921 "Si les fascicules ne sont jamais publiés certains jours de la semaine, vous "
27922 "pouvez cocher les cases correspondant ci-dessous. "
27923
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
27925 #, c-format
27926 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
27927 msgstr "Si ce n'est pas ce que vous attendez, allez aux "
27928
27929 # Do not change ' into ", it breaks JavaScript
27930 #. For the first occurrence,
27931 #. SCRIPT
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
27934 msgid ""
27935 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
27936 msgstr ""
27937 "Si c'est ce que vous voulez, choisissez l'option 'Supprimer le lot' dans la "
27938 "barre d'outils"
27939
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
27942 #, c-format
27943 msgid ""
27944 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
27945 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
27946 msgstr ""
27947 "Si vous changez un code de valeur autorisée, les données l'utilisant ne "
27948 "seront pas mises à jour. Les changements de valeur des descriptions "
27949 "s'afficheront immédiatement."
27950
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
27952 #, c-format
27953 msgid ""
27954 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
27955 msgstr ""
27956 "Si vous supprimez ce poste budgétaire, toutes les commandes liées à ce poste "
27957 "seront supprimées!"
27958
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
27960 #, c-format
27961 msgid ""
27962 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
27963 "authenticate:"
27964 msgstr ""
27965 "Si vous avec un compte CAS, veuillez choisir le serveur sur lequel vous "
27966 "voulez vous authentifier&nbsp: "
27967
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
27969 #, c-format
27970 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27971 msgstr "Si vous avez un compte CAS, veuillez cliquer ici pour vous identifier"
27972
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
27974 #, c-format
27975 msgid ""
27976 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
27977 "in the patron categories dropdown box. "
27978 msgstr ""
27979 "Si vous avez installé les catégories d'utilisateurs par défaut, sélectionnez "
27980 "l'option \"Personnel\" dans le menu déroulant Catégories d'utilisateurs. "
27981
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
27983 #, c-format
27984 msgid ""
27985 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
27986 "a delay value is required."
27987 msgstr ""
27988 "Saisissez un délai si vous voulez que Koha déclenche une action (envoyer une "
27989 "lettre ou suspendre un adhérent)."
27990
27991 #. SCRIPT
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
27993 msgid ""
27994 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
27995 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
27996 msgstr ""
27997 "Si vous voulez réclamer les fascicules manquant ou en retard, vous devez "
27998 "relier cet abonnement à un fournisseur. Cliquez sur OK pour ignorer ou "
27999 "Annuler pour retourner saisir un fournisseur."
28000
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
28002 #, c-format
28003 msgid ""
28004 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28005 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28006 msgstr ""
28007 "Si vous souhaitez partager certaines de vos données, veuillez activer la "
28008 "fonctionnalité dans la section \"Partagez vos statistiques d'utilisation\" "
28009 "du module Administration. "
28010
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:92
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
28014 #, c-format
28015 msgid "Ignore"
28016 msgstr "Ignorer"
28017
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
28019 #, c-format
28020 msgid "Ignore "
28021 msgstr "Ignorer "
28022
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
28024 #, c-format
28025 msgid "Ignore and return to transfers: "
28026 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts&nbsp;: "
28027
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
28029 #, c-format
28030 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28031 msgstr "Ignorer celui-ci, garder l'existant."
28032
28033 #. SCRIPT
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28035 msgid "Ignored"
28036 msgstr "Ignoré"
28037
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28039 #, c-format
28040 msgid "Illustrations"
28041 msgstr "Illustrations"
28042
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
28046 #, c-format
28047 msgid "Image"
28048 msgstr "Image"
28049
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28051 #, c-format
28052 msgid "Image 1"
28053 msgstr "Image 1"
28054
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28056 #, c-format
28057 msgid "Image 2"
28058 msgstr "Image 2"
28059
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28061 #, c-format
28062 msgid "Image ID"
28063 msgstr "Image ID"
28064
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28066 #, c-format
28067 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28068 msgstr ""
28069 "L'image pèse plus de 500KO. Veuillez la redimensionner et l'importer à "
28070 "nouveau. "
28071
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
28073 #, c-format
28074 msgid "Image file"
28075 msgstr "fichier image"
28076
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28078 #, c-format
28079 msgid "Image name: "
28080 msgstr "Nom de l'image : "
28081
28082 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28084 #, c-format
28085 msgid "Image name: %s"
28086 msgstr "Nom de l'Image : %s"
28087
28088 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
28089 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28091 #, c-format
28092 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28093 msgstr "Image non importée (%s manquant). %s"
28094
28095 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28097 #, c-format
28098 msgid ""
28099 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28100 msgstr "Image non importée car Koha n'a pas pu ouvrir l'image pour la lire. %s"
28101
28102 #. %1$s:  END 
28103 #. %2$s:  END 
28104 #. %3$s:  ELSE 
28105 #. %4$s:  END 
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28107 #, c-format
28108 msgid ""
28109 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28110 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28111 msgstr ""
28112 "Image non importée en raison d'une erreur inconnue. Merci de vous référer "
28113 "aux logs pour plus de détails. %s %s %s import réussi. %s"
28114
28115 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
28117 #, c-format
28118 msgid ""
28119 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28120 "the error log for more details. %s"
28121 msgstr ""
28122 "L'image n'a pas été importée parce que la base de données a renvoyé une "
28123 "erreur. Merci de voir dans les logs Koha pour plus de détails. %s"
28124
28125 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28127 #, c-format
28128 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28129 msgstr "Image non importée car le fichier image est abîmé. %s"
28130
28131 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28133 #, c-format
28134 msgid ""
28135 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28136 "maximum size). %s"
28137 msgstr ""
28138 "Image non importée car le fichier est trop gros (Consulter l'aide en ligne "
28139 "pour connaître la taille maximum). %s"
28140
28141 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
28143 #, c-format
28144 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28145 msgstr "Image non importée car le format du fichier n'est pas reconnu. %s"
28146
28147 #. For the first occurrence,
28148 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28151 #, c-format
28152 msgid ""
28153 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28154 msgstr ""
28155 "Image non importée car cet adhérent n'est pas dans la base de données. %s"
28156
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28159 #, c-format
28160 msgid "Image source: "
28161 msgstr "Source de l'image: "
28162
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
28164 #, c-format
28165 msgid "Image successfully uploaded"
28166 msgstr "Le chargement des images a réussi."
28167
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
28169 #, c-format
28170 msgid "Image upload results :"
28171 msgstr "Résultat du chargement de(s) image(s) :"
28172
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28175 #, c-format
28176 msgid "Image(s) successfully deleted"
28177 msgstr "La suppression des images a réussi"
28178
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
28182 #, c-format
28183 msgid "Image: "
28184 msgstr "Image: "
28185
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:308
28189 #, c-format
28190 msgid "Images"
28191 msgstr "Images"
28192
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:52
28194 #, c-format
28195 msgid "Images for "
28196 msgstr "Images pour "
28197
28198 #. For the first occurrence,
28199 #. SCRIPT
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28209 #, c-format
28210 msgid "Import"
28211 msgstr "Importer"
28212
28213 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28215 #, c-format
28216 msgid ""
28217 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28218 "(.csv, .xml, .ods)"
28219 msgstr ""
28220 "Importer la grille %s (champs et sous-champs) depuis une feuille de calcul (."
28221 "csv, .xml, .ods)"
28222
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
28224 #, c-format
28225 msgid ""
28226 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28227 "details (used only if no information is filled for the item):"
28228 msgstr ""
28229 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les détails suivants "
28230 "comptables (utilisée uniquement si aucune information n'est remplie pour "
28231 "l'exemplaire):"
28232
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
28234 #, c-format
28235 msgid ""
28236 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28237 msgstr ""
28238 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les critères suivants :"
28239
28240 #. BUTTON
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28242 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
28243 msgstr "Importer une notice ISO2709 ou MARCXML"
28244
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28246 #, c-format
28247 msgid "Import batch deleted successfully"
28248 msgstr "Lot d'importation supprimé avec succès"
28249
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28251 #, c-format
28252 msgid ""
28253 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28254 "file (.csv, .xml, .ods)"
28255 msgstr ""
28256 "Importer la grille par défaut (champs et sous-champs) depuis une feuille de "
28257 "calcul (.csv, .xml, .ods)"
28258
28259 #. A
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28262 msgid ""
28263 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28264 "csv, .xml, .ods)"
28265 msgstr ""
28266 "Importer la structure de la grille (champs et sous-champs) depuis une "
28267 "feuille de calcul (.csv, .xml, .ods)"
28268
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
28270 #, c-format
28271 msgid "Import into the borrowers table"
28272 msgstr "Importer dans la table des adhérents"
28273
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
28276 #, c-format
28277 msgid "Import patron data"
28278 msgstr "Import des données sur les adhérents."
28279
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:28
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
28284 #, c-format
28285 msgid "Import patrons"
28286 msgstr "Importer des adhérents"
28287
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28289 #, c-format
28290 msgid "Import quotes"
28291 msgstr "Importer des citations"
28292
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28294 #, c-format
28295 msgid "Import record..."
28296 msgstr "Importer une notice..."
28297
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
28299 #, c-format
28300 msgid "Import results :"
28301 msgstr "Résultats de l'import :"
28302
28303 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
28305 msgid "Import this batch into the catalog"
28306 msgstr "Importer ce lot dans le catalogue"
28307
28308 #. INPUT type=submit
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
28310 msgid "Import this patron"
28311 msgstr "Importer cet adhérent"
28312
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
28315 #, c-format
28316 msgid "Important: "
28317 msgstr "Important&nbsp;:"
28318
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28320 #, c-format
28321 msgid ""
28322 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28323 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28324 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28325 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28326 msgstr ""
28327 "Important&nbsp;: Les règles de circulation sont appliquées aux types de "
28328 "documents. Les règles de circulation définissent comment votre institution "
28329 "va prêter ses exemplaires&nbsp;: Longueur de prêt, politique de "
28330 "renouvellement, politique de réservation, etc. Par exemple, une règle de "
28331 "circulation sur les DVDs peut faire coûter 1.00€ les prêts sur tout les DVDs."
28332
28333 #. For the first occurrence,
28334 #. SCRIPT
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:36
28337 #, c-format
28338 msgid "Imported"
28339 msgstr "Importé"
28340
28341 #. SCRIPT
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
28343 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28344 msgstr ""
28345 "Importation dans la grille: %s. Importation à partir du fichier&nbsp;: %s"
28346
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28348 #, c-format
28349 msgid "In framework:"
28350 msgstr "dans la grille :"
28351
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
28354 #, c-format
28355 msgid "In months: "
28356 msgstr "En mois&nbsp;: "
28357
28358 #. For the first occurrence,
28359 #. %1$s:  OPACBaseURL 
28360 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
28363 #, c-format
28364 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28365 msgstr "A l'OPAC&nbsp;: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28366
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:70
28368 #, c-format
28369 msgid ""
28370 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28371 "records must be up-to-date on this computer: "
28372 msgstr ""
28373 "Pour que le prêt secouru fonctionne sur cet ordinateur, les notices de votre "
28374 "bibliothèque doivent être à jour sur cet ordinateur: "
28375
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
28377 #, c-format
28378 msgid ""
28379 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28380 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28381 msgstr ""
28382 "Dans les prochaines étapes, vous serez guidé à travers certaines exigences "
28383 "de base, comme la définition de l'utilisateur Koha avec tous les privilèges "
28384 "administratifs (superlibrarian)."
28385
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
28387 #, c-format
28388 msgid "In transit"
28389 msgstr "En transit"
28390
28391 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
28392 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
28393 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:398
28395 #, c-format
28396 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28397 msgstr "En transfert de %s à %s depuis le %s"
28398
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
28400 #, c-format
28401 msgid "In use"
28402 msgstr "En cours d'utilisation"
28403
28404 #. For the first occurrence,
28405 #. SCRIPT
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
28408 #, c-format
28409 msgid "In your cart"
28410 msgstr "Dans mon panier"
28411
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
28416 #, c-format
28417 msgid "Inactive"
28418 msgstr "Inactif"
28419
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:414
28421 #, c-format
28422 msgid "Inactive budgets"
28423 msgstr "Budgets inactifs"
28424
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
28426 #, c-format
28427 msgid "Include expired subscriptions: "
28428 msgstr "Inclure abonnements expirés&nbsp;: "
28429
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
28434 #, c-format
28435 msgid "Include tax"
28436 msgstr "TVA comprise"
28437
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
28439 #, c-format
28440 msgid "Included ordered:"
28441 msgstr "Y compris les commandes&nbsp;:"
28442
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28444 #, c-format
28445 msgid ""
28446 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28447 "Database."
28448 msgstr ""
28449 "Inclut la partie avec le domaine, mais la partie de chemin de l'URL devrait "
28450 "entrer dans la Base de données."
28451
28452 #. SCRIPT
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:92
28454 msgid ""
28455 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28456 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28457 "now be reset to include only superlibrarian."
28458 msgstr ""
28459 "Incohérence détectée ! La permission de superlibrarian est exclusive dans la "
28460 "mesure où elle inclut toutes les autres permissions. Les permissions de "
28461 "l'adhérent seront donc effacées pour ne conserver que la permission de "
28462 "superlibrarian."
28463
28464 #. SCRIPT
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28466 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28467 msgstr "Syntaxe incorrecte, sauvegarde impossible"
28468
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:39
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
28471 #, c-format
28472 msgid "Indefinite"
28473 msgstr "Indéfini"
28474
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:287
28476 #, c-format
28477 msgid "Indexed in:"
28478 msgstr "Indexé dans&nbsp;:"
28479
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
28481 #, c-format
28482 msgid "Indexes"
28483 msgstr "Index"
28484
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
28486 #, c-format
28487 msgid "Indicator 1"
28488 msgstr "Indicateur 1"
28489
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28491 #, c-format
28492 msgid "Indicator 2"
28493 msgstr "Indicateur 2"
28494
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
28496 #, c-format
28497 msgid "Individual libraries:"
28498 msgstr "Sites&nbsp;:"
28499
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
28501 #, c-format
28502 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28503 msgstr "Indranil Das Gupta (Membre de l'équipe de documentation 17.11)"
28504
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
28510 #, c-format
28511 msgid "Info"
28512 msgstr "Info"
28513
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
28515 #, c-format
28516 msgid "Info:"
28517 msgstr "Info&nbsp;:"
28518
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:644
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
28524 #, c-format
28525 msgid "Information"
28526 msgstr "Information"
28527
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
28531 #, c-format
28532 msgid "Inherit from settings"
28533 msgstr "Hériter des paramètres"
28534
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
28538 #, c-format
28539 msgid "Inherit from system preferences"
28540 msgstr "Hériter des préférences système"
28541
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
28544 #, c-format
28545 msgid "Initials"
28546 msgstr "Initiales"
28547
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:191
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
28550 #, c-format
28551 msgid "Initials: "
28552 msgstr "Initiales&nbsp;: "
28553
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:219
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:337
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:408
28557 #, c-format
28558 msgid "Inner counter"
28559 msgstr "Compteur interne"
28560
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
28562 #, c-format
28563 msgid "Inner counter "
28564 msgstr "Compteur interne "
28565
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
28567 #, c-format
28568 msgid "Insert "
28569 msgstr "Insérer "
28570
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
28572 #, c-format
28573 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28574 msgstr "Insère le symbole copyright (©)"
28575
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
28577 #, c-format
28578 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28579 msgstr "Insère le symbole copyright (℗) (enregistrements sonores)"
28580
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
28582 #, c-format
28583 msgid "Insert delimiter (‡)"
28584 msgstr "Insérer un séparateur"
28585
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
28587 #, c-format
28588 msgid "Insert line break"
28589 msgstr "Insérer un saut de ligne"
28590
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:24
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:25
28593 #, c-format
28594 msgid "Instructions"
28595 msgstr "instructions"
28596
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
28598 #, c-format
28599 msgid "Instructor search:"
28600 msgstr "Recherche d'enseignant&nbsp;:"
28601
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45
28604 #, c-format
28605 msgid "Instructors"
28606 msgstr "Enseignants"
28607
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
28609 #, c-format
28610 msgid "Instructors:"
28611 msgstr "Enseignants&nbsp;:"
28612
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:39
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
28616 #, c-format
28617 msgid "Insufficient privileges."
28618 msgstr "Permissions insuffisantes."
28619
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
28622 #, c-format
28623 msgid "Integer"
28624 msgstr "Entier"
28625
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
28627 #, c-format
28628 msgid "Interface"
28629 msgstr "Note interne"
28630
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
28632 #, c-format
28633 msgid "Interface:"
28634 msgstr "Interface&nbsp;:"
28635
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:364
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
28638 #, c-format
28639 msgid "Interlibrary loan request details"
28640 msgstr "Détails de la requête de prêt entre bibliothèques"
28641
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
28643 #, c-format
28644 msgid "Interlibrary loans"
28645 msgstr "Prêt entre bibliothèques"
28646
28647 #. SCRIPT
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
28649 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28650 msgstr "Erreur interne du serveur, merci de rechargez la page"
28651
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
28654 #, c-format
28655 msgid "Internal note"
28656 msgstr "Note interne"
28657
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
28660 #, c-format
28661 msgid "Internal note:"
28662 msgstr "Note interne:"
28663
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:82
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:243
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
28670 #, c-format
28671 msgid "Internal note: "
28672 msgstr "Note interne&nbsp;: "
28673
28674 #. SCRIPT
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28676 msgid "Internal search error"
28677 msgstr "Erreur de recherche interne"
28678
28679 #. A
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28681 msgid "Internationalization and localization"
28682 msgstr "Internationalisation et localisation"
28683
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
28685 #, c-format
28686 msgid "Into an application"
28687 msgstr "Au format"
28688
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
28690 #, c-format
28691 msgid "Into an application "
28692 msgstr "Dans "
28693
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:342
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:279
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:94
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
28701 #, c-format
28702 msgid "Into an application:"
28703 msgstr "Dans le logiciel&nbsp;:"
28704
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:157
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:200
28708 #, c-format
28709 msgid "Into an application: "
28710 msgstr "Dans&nbsp;: "
28711
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:58
28714 #, c-format
28715 msgid "Intranet"
28716 msgstr "Intranet"
28717
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
28719 #, c-format
28720 msgid "Invalid authority type"
28721 msgstr "Type d'autorité invalide"
28722
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:21
28724 #, c-format
28725 msgid "Invalid collection id"
28726 msgstr "Identifiant de collection erroné"
28727
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28729 #, c-format
28730 msgid "Invalid course!"
28731 msgstr "Cours invalide!"
28732
28733 #. SCRIPT
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28735 msgid "Invalid day entered in field %s"
28736 msgstr "Jour invalide entré dans le champ %s"
28737
28738 #. SCRIPT
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28740 msgid "Invalid indicators"
28741 msgstr "Indicateurs erronés"
28742
28743 #. SCRIPT
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
28745 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
28746 msgstr "Entrée non-valide. Veuillez saisir quelque chose comme : 245,a"
28747
28748 #. SCRIPT
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28750 msgid "Invalid month entered in field %s"
28751 msgstr "Mois invalide entré dans le champ %s"
28752
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:505
28754 #, c-format
28755 msgid "Invalid number of copies"
28756 msgstr "Nombre d'exemplaires invalide"
28757
28758 #. SCRIPT
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28760 msgid "Invalid record"
28761 msgstr "Notice erronée"
28762
28763 #. SCRIPT
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28765 msgid "Invalid tag number"
28766 msgstr "Numéro de champ invalide"
28767
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
28770 #, c-format
28771 msgid "Invalid username or password"
28772 msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide"
28773
28774 #. %1$s:  e 
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:36
28776 #, c-format
28777 msgid "Invalid value for %s"
28778 msgstr "Valeur invalide pour %s"
28779
28780 #. SCRIPT
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28782 msgid "Invalid year entered in field %s"
28783 msgstr "Année invalide entrée dans le champ %s"
28784
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
28789 #, c-format
28790 msgid "Inventory"
28791 msgstr "Inventaire/Récolement"
28792
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
28800 #, c-format
28801 msgid "Inventory number"
28802 msgstr "Numéro d'inventaire"
28803
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
28806 #, c-format
28807 msgid "Invoice"
28808 msgstr "Facture"
28809
28810 #. A
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
28812 msgid "Invoice detail page"
28813 msgstr "Détail de la facture"
28814
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
28816 #, c-format
28817 msgid "Invoice details"
28818 msgstr "Détail de la facture"
28819
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:25
28821 #, c-format
28822 msgid "Invoice has been modified"
28823 msgstr "La facture a été modifiée"
28824
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:206
28826 #, c-format
28827 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28828 msgstr ""
28829 "Cette facture est fermée. Vous ne pouvez plus réceptionner de commandes. "
28830
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
28832 #, c-format
28833 msgid "Invoice item price includes tax: "
28834 msgstr "Le prix par exemplaire mentionné sur facture comprend la TVA&nbsp;: "
28835
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
28839 #, c-format
28840 msgid "Invoice no."
28841 msgstr "Facture n°"
28842
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28844 #, c-format
28845 msgid "Invoice no.: "
28846 msgstr "Facture n° : "
28847
28848 #. %1$s:  invoicenumber |html 
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
28850 #, c-format
28851 msgid "Invoice no.: %s"
28852 msgstr "Facture n° : %s"
28853
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
28855 #, c-format
28856 msgid "Invoice no:"
28857 msgstr "Facture n° :"
28858
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:135
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:67
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
28862 #, c-format
28863 msgid "Invoice number"
28864 msgstr "Numéro de facture"
28865
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28867 #, c-format
28868 msgid "Invoice number reverse"
28869 msgstr "Numéro de facture (décroissant)"
28870
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:35
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:182
28876 #, c-format
28877 msgid "Invoice number:"
28878 msgstr "Numéro de facture&nbsp;:"
28879
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:175
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
28882 #, c-format
28883 msgid "Invoice prices are: "
28884 msgstr "Les prix facturés sont en&nbsp;: "
28885
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:206
28887 #, c-format
28888 msgid "Invoice prices:"
28889 msgstr "Prix facturés:"
28890
28891 #. %1$s:  invoicenumber 
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
28893 #, c-format
28894 msgid "Invoice: %s"
28895 msgstr "Facture : %s"
28896
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
28903 #, c-format
28904 msgid "Invoices"
28905 msgstr "Factures"
28906
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
28908 #, c-format
28909 msgid "Invoices "
28910 msgstr "Factures"
28911
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:174
28913 #, c-format
28914 msgid "Invoices enabled: "
28915 msgstr "Factures autorisées&nbsp;:"
28916
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
28918 #, c-format
28919 msgid "Irma Birchall"
28920 msgstr "Irma Birchall"
28921
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
28923 #, c-format
28924 msgid "Irregularity:"
28925 msgstr "Irrégularité&nbsp;:"
28926
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
28929 #, c-format
28930 msgid "Is a URL:"
28931 msgstr "Est une URL&nbsp;:"
28932
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
28934 #, c-format
28935 msgid "Is hidden by default"
28936 msgstr "Caché par défaut"
28937
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
28940 #, c-format
28941 msgid "Is this a duplicate of "
28942 msgstr "Est-ce un doublon de "
28943
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
28945 #, c-format
28946 msgid "Isaac Brodsky"
28947 msgstr "Isaac Brodsky"
28948
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
28950 #, c-format
28951 msgid "Isabel Grubi"
28952 msgstr "Isabel Grubi"
28953
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
28957 #, c-format
28958 msgid "Issue"
28959 msgstr "Fascicule"
28960
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
28962 #, c-format
28963 msgid "Issue "
28964 msgstr "Fascicule "
28965
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
28967 #, c-format
28968 msgid "Issue #"
28969 msgstr "Prêt n° "
28970
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:183
28973 #, c-format
28974 msgid "Issue history"
28975 msgstr "État de collection"
28976
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:259
28979 #, c-format
28980 msgid "Issue number"
28981 msgstr "Numéro du fascicule"
28982
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:124
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:252
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
28987 #, c-format
28988 msgid "Issue:"
28989 msgstr "Numéro&nbsp;:"
28990
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:30
28992 #, c-format
28993 msgid "Issue: "
28994 msgstr "Fascicule&nbsp;: "
28995
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
28997 #, c-format
28998 msgid "Issues"
28999 msgstr "Fascicules"
29000
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29002 #, c-format
29003 msgid "Issues per unit"
29004 msgstr "Fascicules par unité"
29005
29006 #. SCRIPT
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
29008 msgid "Issues per unit is required"
29009 msgstr "Le nombre de fascicules par unité est obligatoire"
29010
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29012 #, c-format
29013 msgid "Issues per unit: "
29014 msgstr "Fascicules par unité&nbsp;:"
29015
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
29017 #, c-format
29018 msgid "Issuing library"
29019 msgstr "Bibliothèque d'emprunt"
29020
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:49
29022 #, c-format
29023 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29024 msgstr "C'est un doublon. Modifiez l'enregistrement existant."
29025
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:122
29027 #, c-format
29028 msgid ""
29029 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29030 msgstr ""
29031 "Il est recommandé de vérifier et résoudre les réservations en double causées "
29032 "par la fusion."
29033
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1044
29035 #, c-format
29036 msgid ""
29037 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29038 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29039 msgstr ""
29040 "Italiano (Italien) pour 3.2 : Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
29041 "Pozzan ; pour 3.4 et ultérieure : Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo "
29042 "Bizzarri"
29043
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
29051 #, c-format
29052 msgid "Item"
29053 msgstr "Exemplaire"
29054
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
29059 #, c-format
29060 msgid "Item "
29061 msgstr "Exemplaire "
29062
29063 #. For the first occurrence,
29064 #. %1$s:  loopro.object 
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
29067 #, c-format
29068 msgid "Item %s"
29069 msgstr "Exemplaire %s"
29070
29071 #. %1$s:  item.item_id 
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
29073 #, c-format
29074 msgid "Item Record %s"
29075 msgstr "Notice de l'exemplaire %s"
29076
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
29078 #, c-format
29079 msgid "Item URI"
29080 msgstr "URI de l'exemplaire"
29081
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29083 #, c-format
29084 msgid "Item barcode:"
29085 msgstr "Code à barres de l'exemplaire&nbsp;:"
29086
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:212
29089 #, c-format
29090 msgid "Item call number"
29091 msgstr "Cote de l'exemplaire"
29092
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:79
29094 #, c-format
29095 msgid "Item callnumber between: "
29096 msgstr "Cote entre&nbsp;: "
29097
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
29099 #, c-format
29100 msgid "Item callnumber:"
29101 msgstr "Cote de l'exemplaire&nbsp;:"
29102
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
29104 #, c-format
29105 msgid "Item checked out"
29106 msgstr "Document(s) en prêt"
29107
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
29111 #, c-format
29112 msgid "Item circulation alerts"
29113 msgstr "Alertes de circulation"
29114
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:325
29116 #, c-format
29117 msgid "Item consigned:"
29118 msgstr "Exemplaire réservé sur un autre site&nbsp;:"
29119
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:141
29123 #, c-format
29124 msgid "Item count"
29125 msgstr "Nombre d'exemplaires"
29126
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29128 #, c-format
29129 msgid "Item details"
29130 msgstr "Détails des exemplaires"
29131
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
29134 #, c-format
29135 msgid "Item floats"
29136 msgstr "Exemplaires flottants"
29137
29138 #. SCRIPT
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29140 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29141 msgstr ""
29142 "L'exemplaire était perdu (la transaction a tout de même été enregistrée)"
29143
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:350
29145 #, c-format
29146 msgid "Item has been withdrawn"
29147 msgstr "L'exemplaire a été retiré"
29148
29149 #. SCRIPT
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29151 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29152 msgstr ""
29153 "L'exemplaire était retiré des collections (la transaction a tout de même été "
29154 "enregistrée)"
29155
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:215
29157 #, c-format
29158 msgid "Item has been withdrawn."
29159 msgstr "L'exemplaire a été retiré des collections."
29160
29161 #. SCRIPT
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29163 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29164 msgstr "L'exemplaire n'a pas encore été transféré de %s"
29165
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
29167 #, c-format
29168 msgid "Item holding library:"
29169 msgstr "Bibliothèque détenant l'exemplaire&nbsp;:"
29170
29171 #. TH
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
29173 msgid "Item holds / Total holds"
29174 msgstr "Réservations au niveau exemplaire / Nombre total de réservations"
29175
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
29177 #, c-format
29178 msgid "Item home library:"
29179 msgstr "Bibliothèque d'origine de l'exemplaire&nbsp;:"
29180
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
29183 #, c-format
29184 msgid "Item information"
29185 msgstr "Information sur l'exemplaire"
29186
29187 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
29188 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
29189 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
29191 #, c-format
29192 msgid "Item information %s%s %s "
29193 msgstr "Informations sur l'exemplaire %s%s %s "
29194
29195 #. SCRIPT
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29197 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29198 msgstr "Exemplaire <strong>en transfert</strong> de %s depuis le %s"
29199
29200 #. SCRIPT
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29202 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29203 msgstr "Exemplaire <strong>en attente ici</strong>"
29204
29205 #. SCRIPT
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29207 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29208 msgstr "Exemplaire <strong>en attente</strong>"
29209
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29211 #, c-format
29212 msgid "Item is already at destination library."
29213 msgstr "Le document est déjà au site de destination."
29214
29215 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29216 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
29217 #. %3$s:  END 
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
29219 #, c-format
29220 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29221 msgstr "L'exemplaire est normalement exclu du prêt %s(%s)%s."
29222
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
29224 #, c-format
29225 msgid "Item is restricted"
29226 msgstr "l'exemplaire est exclu du prêt"
29227
29228 #. SCRIPT
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29230 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29231 msgstr ""
29232 "L'exemplaire est exclu du prêt (la transaction a tout de même été "
29233 "enregistrée)"
29234
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:218
29236 #, c-format
29237 msgid "Item is restricted."
29238 msgstr "Le prêt de l'exemplaire est limité."
29239
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
29241 #, c-format
29242 msgid "Item is withdrawn."
29243 msgstr "L'exemplaire est retiré des collections."
29244
29245 #. %1$s:  END 
29246 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
29248 #, c-format
29249 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29250 msgstr "Réservation par exemplaire obligatoire pour l'OPAC %s %s "
29251
29252 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
29254 #, c-format
29255 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29256 msgstr "Réservation au niveau de l'exemplaire non autorisée à l'OPAC %s"
29257
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
29260 #, c-format
29261 msgid "Item level holds"
29262 msgstr "Réservations au niveau exemplaire"
29263
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:53
29265 #, c-format
29266 msgid "Item location filters"
29267 msgstr "Filtres de localisation d'exemplaires"
29268
29269 #. SCRIPT
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29271 msgid "Item not checked out."
29272 msgstr "Exemplaire pas en prêt."
29273
29274 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
29275 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
29276 #. %3$s:  END 
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
29278 #, c-format
29279 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29280 msgstr "Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s "
29281
29282 #. For the first occurrence,
29283 #. SCRIPT
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29285 msgid "Item not found."
29286 msgstr "Exemplaire non trouvé."
29287
29288 #. SCRIPT
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29290 msgid ""
29291 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29292 "anyway)"
29293 msgstr ""
29294 "Exemplaire non listé comme emprunté dans la base de prêt secouru "
29295 "(transaction enregistrée malgré tout)"
29296
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29298 #, c-format
29299 msgid "Item number"
29300 msgstr "Numéro d'exemplaire"
29301
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29303 #, c-format
29304 msgid "Item number (internal)"
29305 msgstr "Numéro d'exemplaire (interne)"
29306
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
29308 #, c-format
29309 msgid "Item number file: "
29310 msgstr "Fichier de numéros d'exemplaires&nbsp;: "
29311
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:311
29314 #, c-format
29315 msgid "Item only"
29316 msgstr "Exemplaire seulement"
29317
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29320 #, c-format
29321 msgid "Item processing:"
29322 msgstr "Traitement des exemplaires&nbsp;:"
29323
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
29325 #, c-format
29326 msgid "Item records were last synced on: "
29327 msgstr "Dernière synchronisation des notices le&nbsp;:"
29328
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
29330 #, c-format
29331 msgid "Item renewed:"
29332 msgstr "Prêts renouvelés pour ces exemplaires&nbsp;:"
29333
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:674
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
29336 #, c-format
29337 msgid "Item returns home"
29338 msgstr "L'exemplaire retourne à son site de rattachement"
29339
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
29341 #, c-format
29342 msgid "Item returns to issuing branch"
29343 msgstr "Exemplaire retourné au site du prêt"
29344
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
29346 #, c-format
29347 msgid "Item returns to issuing library"
29348 msgstr "Exemplaire retourné au site du prêt"
29349
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:122
29352 #, c-format
29353 msgid "Item search"
29354 msgstr "Recherche d'exemplaires"
29355
29356 #. %1$s:  field.label |html 
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:22
29358 #, c-format
29359 msgid "Item search field: %s"
29360 msgstr "Champ de recherche sur les exemplaires&nbsp;: %s"
29361
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
29366 #, c-format
29367 msgid "Item search fields"
29368 msgstr "Champs de recherche sur les exemplaires"
29369
29370 #. SCRIPT
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
29372 msgid "Item search results"
29373 msgstr "Résultats de recherche des exemplaires"
29374
29375 #. %1$s:  reqbrchname 
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29377 #, c-format
29378 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29379 msgstr "Le document devrait maintenant être mis de coté à %s"
29380
29381 #. A
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29383 msgid "Item sorting"
29384 msgstr "Tri des exemplaires"
29385
29386 #. SPAN
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
29388 msgid ""
29389 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29390 "item statuses"
29391 msgstr ""
29392 "Les statuts des exemplaires sont peut-être inadéquats.Veuillez regarder les "
29393 "détails de la notice pour valider les statuts d'exemplaire"
29394
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29396 #, c-format
29397 msgid "Item tag"
29398 msgstr "Champ de l'exemplaire"
29399
29400 #. SCRIPT
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
29402 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29403 msgstr "Les champs d'exemplaires ne peuvent pas être actuellement sauvegardés"
29404
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:498
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:68
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:196
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:298
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:72
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:101
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:188
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:622
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
29446 #, c-format
29447 msgid "Item type"
29448 msgstr "Type de document"
29449
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
29451 #, c-format
29452 msgid "Item type "
29453 msgstr "Type de document"
29454
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29456 #, c-format
29457 msgid "Item type already exists!"
29458 msgstr "Le type de document existe déjà&nbsp;!"
29459
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
29461 #, c-format
29462 msgid "Item type code: "
29463 msgstr "Code du type de document&nbsp;: "
29464
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
29466 #, c-format
29467 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29468 msgstr ""
29469 "Les images pour les types de document sont déactivées. Pour les activer, "
29470 "désactivez "
29471
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
29473 #, c-format
29474 msgid "Item type is normally not for loan."
29475 msgstr "Ce type d'exemplaire est normalement exclu du prêt."
29476
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
29478 #, c-format
29479 msgid "Item type not for loan."
29480 msgstr "Type de document exclu du prêt."
29481
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:32
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:159
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:199
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
29489 #, c-format
29490 msgid "Item type:"
29491 msgstr "Type de document&nbsp;:"
29492
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:120
29503 #, c-format
29504 msgid "Item type: "
29505 msgstr "Type de document&nbsp;: "
29506
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
29515 #, c-format
29516 msgid "Item types"
29517 msgstr "Types de document"
29518
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
29520 #, c-format
29521 msgid "Item types administration"
29522 msgstr "Gestion des types de document"
29523
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
29525 #, c-format
29526 msgid ""
29527 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29528 "books, CDs, or DVDs."
29529 msgstr ""
29530 "Les types de documents sont utilisés pour regrouper les documents "
29531 "similaires. Exemples de types de documents&nbsp;: livres, CDs, DVDs..."
29532
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
29534 #, c-format
29535 msgid "Item was lost, now found."
29536 msgstr "L'exemplaire était perdu : retrouvé, statut modifié."
29537
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
29539 #, c-format
29540 msgid "Item was on loan to "
29541 msgstr "Exemplaire prêté à "
29542
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
29544 #, c-format
29545 msgid "Item with barcode "
29546 msgstr "Exemplaire avec le code à barres"
29547
29548 #. %1$s:  barcode 
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
29550 #, c-format
29551 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29552 msgstr "L'exemplaire portant le code à barres \"%s\" a été ajouté avec succès"
29553
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
29555 #, c-format
29556 msgid "Item(s)"
29557 msgstr "Exemplaire(s)"
29558
29559 #. %1$s:  batch_id 
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
29561 #, c-format
29562 msgid "Item(s) not added to batch %s."
29563 msgstr "Ce(s) document(s) n'ont pas été ajouté(s) au lot %s."
29564
29565 #. %1$s:  batch_id 
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:198
29567 #, c-format
29568 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
29569 msgstr "Ce(s) document(s) n'ont pas été enlevé(s) du lot %s."
29570
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
29572 #, c-format
29573 msgid "Itemnumber"
29574 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
29575
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
29578 #, fuzzy, c-format
29579 msgid "Itemnumbers not found"
29580 msgstr "Numéro de carte non trouvé"
29581
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
29589 #, c-format
29590 msgid "Items"
29591 msgstr "Exemplaires"
29592
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
29595 #, c-format
29596 msgid "Items available"
29597 msgstr "Exemplaires disponibles"
29598
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
29600 #, c-format
29601 msgid "Items checked out"
29602 msgstr "Document(s) en prêt"
29603
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29606 #, c-format
29607 msgid "Items expected"
29608 msgstr "Exemplaire(s) attendu(s)"
29609
29610 #. %1$s:  title |html 
29611 #. %2$s:  IF ( author ) 
29612 #. %3$s:  author | html 
29613 #. %4$s:  END 
29614 #. %5$s:  biblionumber 
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
29616 #, c-format
29617 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
29618 msgstr "Exemplaires de %s %s par %s%s (Notice n° %s)"
29619
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:94
29621 #, c-format
29622 msgid "Items in "
29623 msgstr "Exemplaires dans"
29624
29625 #. %1$s:  batch_id 
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
29627 #, c-format
29628 msgid "Items in batch number %s"
29629 msgstr "Éléments dans le lot numéro %s"
29630
29631 #. SCRIPT
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
29633 msgid "Items in your cart: %s"
29634 msgstr "Exemplaires dans votre panier: %s"
29635
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:252
29638 #, c-format
29639 msgid "Items list"
29640 msgstr "Liste des exemplaires"
29641
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
29643 #, c-format
29644 msgid "Items lost"
29645 msgstr "Exemplaires perdus"
29646
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
29648 #, c-format
29649 msgid "Items needed"
29650 msgstr "Exemplaires nécessaires"
29651
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
29656 #, c-format
29657 msgid "Items with no checkouts"
29658 msgstr "Documents jamais prêtés"
29659
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
29662 #, c-format
29663 msgid "Items:"
29664 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
29665
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
29668 #, c-format
29669 msgid "Items: "
29670 msgstr "Exemplaires&nbsp;: "
29671
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
29674 #, c-format
29675 msgid "Itemtype"
29676 msgstr "Type de document"
29677
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29679 #, c-format
29680 msgid "Itype"
29681 msgstr "Type de document"
29682
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
29684 #, c-format
29685 msgid "Ivan Brown"
29686 msgstr "Ivan Brown"
29687
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
29689 #, c-format
29690 msgid "JSON URL"
29691 msgstr "URL JSON"
29692
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
29695 #, c-format
29696 msgid "JSZip"
29697 msgstr "JSZip"
29698
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
29700 #, c-format
29701 msgid "Jacek Ablewicz"
29702 msgstr "Jacek Ablewicz"
29703
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
29705 #, c-format
29706 msgid "James Winter"
29707 msgstr "James Winter"
29708
29709 #. SCRIPT
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29711 msgid "Jan"
29712 msgstr "Jan"
29713
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
29715 #, c-format
29716 msgid "Jane Wagner"
29717 msgstr "Jane Wagner"
29718
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
29720 #, c-format
29721 msgid "Janet McGowan"
29722 msgstr "Janet McGowan"
29723
29724 #. For the first occurrence,
29725 #. SCRIPT
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
29728 #, c-format
29729 msgid "January"
29730 msgstr "Janvier"
29731
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
29733 #, c-format
29734 msgid "Janusz Kaczmarek"
29735 msgstr "Janusz Kaczmarek"
29736
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
29738 #, c-format
29739 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29740 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29741
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
29743 #, c-format
29744 msgid "Jason Etheridge"
29745 msgstr "Jason Etheridge"
29746
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
29748 #, c-format
29749 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29750 msgstr "Librairie JavaScript par Vladimir Agafonkinis sous licence "
29751
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
29753 #, c-format
29754 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
29755 msgstr "Librairie JavaScript sous licence "
29756
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
29759 #, c-format
29760 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29761 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
29762
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
29764 #, c-format
29765 msgid "Jen Zajac"
29766 msgstr "Jen Zajac"
29767
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29769 #, c-format
29770 msgid "Jenkins maintainer:"
29771 msgstr "Jenkins maintainer:"
29772
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
29774 #, c-format
29775 msgid "Jenny Way"
29776 msgstr "Jenny Way"
29777
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
29779 #, c-format
29780 msgid "Jeremy Crabtree"
29781 msgstr "Jeremy Crabtree"
29782
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
29784 #, c-format
29785 msgid "Jerome Charaoui"
29786 msgstr "Jerome Charaoui"
29787
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
29789 #, c-format
29790 msgid "Jesse Maseto"
29791 msgstr "Jesse Maseto"
29792
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
29794 #, c-format
29795 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29796 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29797
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
29799 #, c-format
29800 msgid "Jessica Freeman"
29801 msgstr "Jessica Freeman"
29802
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
29804 #, c-format
29805 msgid "Jo Ransom"
29806 msgstr "Jo Ransom"
29807
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
29809 #, c-format
29810 msgid "Joachim Ganseman"
29811 msgstr "Joachim Ganseman"
29812
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
29819 #, c-format
29820 msgid "Job progress: "
29821 msgstr "Avancement de la tache&nbsp;: "
29822
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
29824 #, c-format
29825 msgid "Jobs already entered"
29826 msgstr "Tâches déjà définies"
29827
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
29829 #, c-format
29830 msgid "Joe Atzberger"
29831 msgstr "Joe Atzberger"
29832
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
29834 #, c-format
29835 msgid "John Beppu"
29836 msgstr "John Beppu"
29837
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
29839 #, c-format
29840 msgid "John Copeland"
29841 msgstr "John Copeland"
29842
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
29844 #, c-format
29845 msgid "John Seymour"
29846 msgstr "John Seymour"
29847
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
29849 #, c-format
29850 msgid "Jon Aker"
29851 msgstr "Jon Aker"
29852
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
29855 #, c-format
29856 msgid "Jon Knight"
29857 msgstr "Jon Knight"
29858
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
29860 #, c-format
29861 msgid "Jonathan Druart"
29862 msgstr "Jonathan Druart"
29863
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
29865 #, c-format
29866 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
29867 msgstr ""
29868 "Jonathan Druart (Membre de l'équipe d'assurance qualité 3.8 à 17.05; Manager "
29869 "de version 17.11)"
29870
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
29872 #, c-format
29873 msgid "Jono Mingard"
29874 msgstr "Jono Mingard"
29875
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
29877 #, c-format
29878 msgid "Joonas Kylmälä"
29879 msgstr "Joonas Kylmälä"
29880
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
29882 #, c-format
29883 msgid "Jorgia Kelsey"
29884 msgstr "Jorgia Kelsey"
29885
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
29887 #, c-format
29888 msgid "Jose Martin"
29889 msgstr "Jose Martin"
29890
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
29893 #, c-format
29894 msgid "Josef Moravec"
29895 msgstr "Josef Moravec"
29896
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
29898 #, c-format
29899 msgid "Joseph Alway"
29900 msgstr "Joseph Alway"
29901
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
29903 #, c-format
29904 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29905 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29906
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
29908 #, c-format
29909 msgid "Joy Nelson"
29910 msgstr "Joy Nelson"
29911
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
29913 #, c-format
29914 msgid "Juan Romay Sieira"
29915 msgstr "Juan Romay Sieira"
29916
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
29918 #, c-format
29919 msgid "Juhani Seppälä"
29920 msgstr "Juhani Seppälä"
29921
29922 #. SCRIPT
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29924 msgid "Jul"
29925 msgstr "Juil"
29926
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29928 #, c-format
29929 msgid "Julian Fiol"
29930 msgstr "Julian Fiol"
29931
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
29933 #, c-format
29934 msgid "Julian Maurice"
29935 msgstr "Julian Maurice"
29936
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
29938 #, c-format
29939 msgid ""
29940 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29941 msgstr ""
29942 "Julian Maurice (Membre de l'équipe d'assurance qualité 3.18, 17.05 à 17.11; "
29943 "Mainteneur de version 3.22)"
29944
29945 #. For the first occurrence,
29946 #. SCRIPT
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
29949 #, c-format
29950 msgid "July"
29951 msgstr "Juillet"
29952
29953 #. SCRIPT
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29955 msgid "Jun"
29956 msgstr "Juin"
29957
29958 #. For the first occurrence,
29959 #. SCRIPT
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
29962 #, c-format
29963 msgid "June"
29964 msgstr "Juin"
29965
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
29967 #, c-format
29968 msgid "Justin Vos"
29969 msgstr "Justin Vos"
29970
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
29972 #, c-format
29973 msgid "Juvenile"
29974 msgstr "Jeunesse"
29975
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
29977 #, c-format
29978 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29979 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29980
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
29982 #, c-format
29983 msgid "Karam Qubsi"
29984 msgstr "Karam Qubsi"
29985
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
29987 #, c-format
29988 msgid "Karen Jen"
29989 msgstr "Karen Jen"
29990
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
29992 #, c-format
29993 msgid "Karl Holten"
29994 msgstr "Karl Holten"
29995
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
29997 #, c-format
29998 msgid "Karl Menzies"
29999 msgstr "Karl Menzies"
30000
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
30002 #, c-format
30003 msgid "Kate Henderson"
30004 msgstr "Kate Henderson"
30005
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
30007 #, c-format
30008 msgid "Kathryn Tyree"
30009 msgstr "Kathryn Tyree"
30010
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
30012 #, c-format
30013 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30014 msgstr "Katipo Communications, Nouvelle Zélande"
30015
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
30017 #, c-format
30018 msgid "Katrin Fischer"
30019 msgstr "Katrin Fischer"
30020
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
30022 #, c-format
30023 msgid ""
30024 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30025 "Documentation Team Member)"
30026 msgstr ""
30027 "Katrin Fischer (Manager de l'assurance qualité 3.12 à 16.11, Mainteneur de "
30028 "version 16.11, Membre de l'équipe de documentation 17.11)"
30029
30030 #. %1$s:  budget_period_description 
30031 #. %2$s:  bookfund 
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
30033 #, c-format
30034 msgid "Keep current (%s - %s)"
30035 msgstr "Conserver l'actuel (%s - %s)"
30036
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:89
30039 #, c-format
30040 msgid "Keep issue number"
30041 msgstr "Conserver le numéro de fascicule"
30042
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
30044 #, c-format
30045 msgid "Kenza Zaki"
30046 msgstr "Kenza Zaki"
30047
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
30049 #, c-format
30050 msgid "Key"
30051 msgstr "Clé"
30052
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
30054 #, c-format
30055 msgid "Keyboard shortcuts "
30056 msgstr "Raccourcis clavier"
30057
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
30061 #, c-format
30062 msgid "Keyword"
30063 msgstr "Tous les mots"
30064
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
30068 #, c-format
30069 msgid "Keyword (any): "
30070 msgstr "Mot clé (n'importe)&nbsp;:"
30071
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:15
30073 #, c-format
30074 msgid "Keyword to MARC mapping"
30075 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
30076
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
30078 #, c-format
30079 msgid "Keyword:"
30080 msgstr "Mot clé&nbsp;:"
30081
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30083 #, c-format
30084 msgid "Keyword: "
30085 msgstr "Mot clé&nbsp;:"
30086
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
30089 #, c-format
30090 msgid "Keywords to MARC mapping"
30091 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
30092
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
30094 #, c-format
30095 msgid "Keywords:"
30096 msgstr "Mots-clés :"
30097
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
30099 #, c-format
30100 msgid "Kip DeGraaf"
30101 msgstr "Kip DeGraaf"
30102
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
30114 #, c-format
30115 msgid "Koha"
30116 msgstr "Koha"
30117
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
30119 #, c-format
30120 msgid "Koha "
30121 msgstr "Koha "
30122
30123 #. %1$s:  shelf 
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
30125 #, c-format
30126 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
30127 msgstr "Koha &rsaquo; fusion de %s"
30128
30129 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30130 #. %2$s:  END 
30131 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30132 #. %4$s:  END 
30133 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30134 #. %6$s:  END 
30135 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
30136 #. %8$s:  END 
30137 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
30138 #. %10$s:  END 
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30140 #, c-format
30141 msgid ""
30142 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30143 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30144 msgstr ""
30145 "Koha &rsaquo; %sAccès refusé%s %sLa session a expiré%s %sVotre adresse IP a "
30146 "changé%s %sIdentifiant ou mot de passe invalide%s %sSe connecter à "
30147 "l'installation en ligne de Koha%s "
30148
30149 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30150 #. %2$s:  END 
30151 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30152 #. %4$s:  END 
30153 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30154 #. %6$s:  END 
30155 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
30156 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
30157 #. %9$s:  END 
30158 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
30159 #. %11$s:  END 
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
30161 #, c-format
30162 msgid ""
30163 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30164 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30165 "Koha%s "
30166 msgstr ""
30167 "Koha &rsaquo; %sAccès refusé%s %sLa session a expiré%s %sVotre adresse IP a "
30168 "changé%s %sCe compte a été verrouillé. %sIdentifiant ou mot de passe invalide"
30169 "%s %sSe connecter à Koha%s "
30170
30171 #. %1$s:  IF op == 'view' 
30172 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
30173 #. %3$s:  ELSE 
30174 #. %4$s:  END 
30175 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
30176 #. %6$s:  END 
30177 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
30178 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
30179 #. %9$s:  END 
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8
30181 #, c-format
30182 msgid ""
30183 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
30184 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
30185 msgstr ""
30186 "Koha &rsaquo; %sListes &rsaquo; Contenu de %s%sla liste%s%s &rsaquo; Ajouter "
30187 "une liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste %s%s"
30188
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30190 #, c-format
30191 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
30192 msgstr "Koha &rsaquo; À propos"
30193
30194 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30195 #. %2$s: - ELSE -
30196 #. %3$s: - END -
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30198 #, c-format
30199 msgid ""
30200 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
30201 "order internal note %s "
30202 msgstr ""
30203 "Koha  Acquisition %s Changer la note du fournisseur de la commande %s "
30204 "Changer la note interne sur la commande %s"
30205
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30207 #, c-format
30208 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
30209 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une commande"
30210
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30212 #, c-format
30213 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
30214 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Annuler la commande"
30215
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:6
30217 #, c-format
30218 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
30219 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions"
30220
30221 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
30222 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
30223 #. %3$s:  suggestionid 
30224 #. %4$s:  ELSE 
30225 #. %5$s:  END 
30226 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
30227 #. %7$s:  suggestionid 
30228 #. %8$s:  ELSE 
30229 #. %9$s:  END 
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:8
30231 #, c-format
30232 msgid ""
30233 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
30234 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
30235 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30236 msgstr ""
30237 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Modifier la "
30238 "suggestion n° %s %s Suggestions &rsaquo; Ajouter une suggestion %s %s "
30239 "Suggestions &rsaquo; Afficher la suggestion n° %s %s Gestion des suggestions "
30240 "%s "
30241
30242 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30243 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
30244 #. %3$s:  basketname 
30245 #. %4$s:  ELSE 
30246 #. %5$s:  booksellername 
30247 #. %6$s:  END 
30248 #. %7$s:  END 
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:6
30250 #, c-format
30251 msgid ""
30252 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30253 "%s %s %s "
30254 msgstr ""
30255 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sModifier panier '%s' %sAjouter un "
30256 "panier %s %s %s "
30257
30258 #. %1$s:  IF ( date ) 
30259 #. %2$s:  name 
30260 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
30261 #. %4$s:  invoice 
30262 #. %5$s:  END 
30263 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
30264 #. %7$s:  ELSE 
30265 #. %8$s:  name 
30266 #. %9$s:  END 
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:8
30268 #, c-format
30269 msgid ""
30270 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30271 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30272 msgstr ""
30273 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Contenu du colis %s %sfacture %s%s du "
30274 "%s%sRéceptionner colis de %s%s"
30275
30276 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
30277 #. %2$s:  END 
30278 #. %3$s:  basketname|html 
30279 #. %4$s:  basketno |html 
30280 #. %5$s:  booksellername|html 
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:22
30282 #, c-format
30283 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30284 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNouveau %sPanier %s (%s) pour %s"
30285
30286 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
30287 #. %2$s:  ELSE 
30288 #. %3$s:  END 
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:4
30290 #, c-format
30291 msgid ""
30292 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
30293 "external source &rsaquo; Search results%s"
30294 msgstr ""
30295 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sCommandé d'une source externe"
30296 "%sCommandé d'une source externe &rsaquo; Résultat de la recherche%s"
30297
30298 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
30299 #. %2$s:  ELSE 
30300 #. %3$s:  END 
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:6
30302 #, c-format
30303 msgid ""
30304 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
30305 "%sOrder search%s"
30306 msgstr ""
30307 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sRecherche de commande &rsaquo; "
30308 "Résultats de la recherche%sRecherche de commande%s"
30309
30310 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
30311 #. %2$s:  booksellername 
30312 #. %3$s:  ELSE 
30313 #. %4$s:  END 
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:5
30315 #, c-format
30316 msgid ""
30317 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
30318 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30319 msgstr ""
30320 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sCommandes aux prix indéterminés pour "
30321 "le fournisseur %s%s Commandes aux prix indéterminés%s"
30322
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:4
30324 #, c-format
30325 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
30326 msgstr ""
30327 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une ligne de commande à partir "
30328 "d'une suggestion"
30329
30330 #. %1$s:  basketno 
30331 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
30332 #. %3$s:  ordernumber 
30333 #. %4$s:  ELSE 
30334 #. %5$s:  END 
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:6
30336 #, c-format
30337 msgid ""
30338 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
30339 "details (line #%s)%sNew order%s"
30340 msgstr ""
30341 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier de commande %s &rsaquo; "
30342 "%sModifier ligne de commande n° °%s%sAjouter ligne de commande%s"
30343
30344 #. %1$s:  basketno 
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30346 #, c-format
30347 msgid ""
30348 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
30349 msgstr ""
30350 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier de commande %s &rsaquo; Alerte "
30351 "doublon"
30352
30353 #. %1$s:  basketno 
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30355 #, c-format
30356 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
30357 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier (%s)"
30358
30359 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30360 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
30361 #. %3$s:  contractname 
30362 #. %4$s:  ELSE 
30363 #. %5$s:  END 
30364 #. %6$s:  END 
30365 #. %7$s:  IF ( else ) 
30366 #. %8$s:  booksellername 
30367 #. %9$s:  END 
30368 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
30369 #. %11$s:  END 
30370 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
30371 #. %13$s:  contractnumber 
30372 #. %14$s:  END 
30373 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30374 #. %16$s:  END 
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:5
30376 #, c-format
30377 msgid ""
30378 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
30379 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30380 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30381 msgstr ""
30382 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contrats &rsaquo; %s %sModifier contrat "
30383 "'%s' %sAjouter contrat%s %s %sContrats de %s%s %sDonnée enregistrée%s "
30384 "%sConfirmer suppression du contrat '%s'%s %sContrat supprimé%s"
30385
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30387 #, c-format
30388 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
30389 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Affichage du message EDIFACT"
30390
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:5
30392 #, c-format
30393 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
30394 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Messages EDIFACT"
30395
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:7
30397 #, c-format
30398 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
30399 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
30400
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:5
30402 #, c-format
30403 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
30404 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Facture &rsaquo; Fichiers"
30405
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:6
30407 #, c-format
30408 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
30409 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
30410
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:7
30412 #, c-format
30413 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
30414 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandes en retard"
30415
30416 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
30417 #. %2$s:  import_batch_id 
30418 #. %3$s:  ELSE 
30419 #. %4$s:  END 
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
30421 #, c-format
30422 msgid ""
30423 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
30424 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
30425 msgstr ""
30426 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commander des notices téléchargées %s "
30427 "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Liste des lots %s "
30428
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:6
30430 #, c-format
30431 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
30432 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandé"
30433
30434 #. %1$s:  name 
30435 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
30436 #. %3$s:  invoice 
30437 #. %4$s:  END 
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:7
30439 #, c-format
30440 msgid ""
30441 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30442 msgstr ""
30443 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contenu du colis&nbsp;: %s %sref "
30444 "fournisseur, %s%s"
30445
30446 #. %1$s:  name 
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:5
30448 #, c-format
30449 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
30450 msgstr ""
30451 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Réceptionner colis du fournisseur %s"
30452
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:4
30454 #, c-format
30455 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
30456 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Rechercher les notices existantes"
30457
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:6
30459 #, c-format
30460 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
30461 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
30462
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30464 #, c-format
30465 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
30466 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transférer une commande"
30467
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30469 #, c-format
30470 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
30471 msgstr "Koha &rsaquo; Ajouter à la liste"
30472
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30474 #, c-format
30475 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
30476 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
30477
30478 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30479 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30480 #. %3$s:  searchfield 
30481 #. %4$s:  ELSE 
30482 #. %5$s:  END 
30483 #. %6$s:  END 
30484 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30485 #. %8$s:  END 
30486 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30487 #. %10$s:  searchfield 
30488 #. %11$s:  searchfield 
30489 #. %12$s:  END 
30490 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30491 #. %14$s:  END 
30492 #. %15$s:  IF ( else ) 
30493 #. %16$s:  END 
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:5
30495 #, c-format
30496 msgid ""
30497 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
30498 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30499 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
30500 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
30501 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30502 msgstr ""
30503 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Préférences système &rsaquo; "
30504 "%sModifier la préférence système %s%sAjouter une préférence système%s%s%s "
30505 "Préférence systèmes &rsaquo; Donnée ajoutée%s %s Préférences systèmes "
30506 "&rsaquo; %s &rsaquo; Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
30507 "Préférences systèmes &rsaquo; Paramètre supprimé%s%sPréférences systèmes%s"
30508
30509 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30510 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
30511 #. %3$s:  searchfield 
30512 #. %4$s:  ELSE 
30513 #. %5$s:  END 
30514 #. %6$s:  END 
30515 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30516 #. %8$s:  END 
30517 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30518 #. %10$s:  searchfield 
30519 #. %11$s:  END 
30520 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30521 #. %13$s:  END 
30522 #. %14$s:  IF ( else ) 
30523 #. %15$s:  END 
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:3
30525 #, c-format
30526 msgid ""
30527 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
30528 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
30529 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30530 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
30531 msgstr ""
30532 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Imprimantes &rsaquo; Modifier "
30533 "imprimante '%s'%s &rsaquo; Ajouter imprimante%s%s %s Imprimantes &rsaquo; "
30534 "Imprimante ajoutée%s %s Imprimantes &rsaquo; Confirmer la suppression de "
30535 "l'imprimante '%s'%s %s&rsaquo; Imprimante supprimée%s %sImprimantes%s"
30536
30537 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
30538 #. %2$s:  IF city.cityid 
30539 #. %3$s:  ELSE 
30540 #. %4$s:  END 
30541 #. %5$s:  ELSE 
30542 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30543 #. %7$s:  ELSE 
30544 #. %8$s:  END 
30545 #. %9$s:  END 
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:4
30547 #, c-format
30548 msgid ""
30549 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
30550 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30551 msgstr ""
30552 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCommunes &rsaquo; %s Modifier "
30553 "commune %s Ajouter une commune %s%s%sCommunes &rsaquo; Confirmer suppression "
30554 "de la commune %s Communes%s%s"
30555
30556 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30557 #. %2$s:  action 
30558 #. %3$s:  searchfield 
30559 #. %4$s:  END 
30560 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
30561 #. %6$s:  searchfield 
30562 #. %7$s:  END 
30563 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30564 #. %9$s:  END 
30565 #. %10$s:  IF ( else ) 
30566 #. %11$s:  END 
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:5
30568 #, c-format
30569 msgid ""
30570 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
30571 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30572 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30573 msgstr ""
30574 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sGrilles MARC &rsaquo; %s %s%s "
30575 "%sGrilles MARC &rsaquo; Confirmer la suppression du champ '%s'%s %sGrilles "
30576 "MARC &rsaquo; Données supprimée%s %sGrilles MARC%s"
30577
30578 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
30579 #. %2$s:  ELSE 
30580 #. %3$s:  END 
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
30582 #, c-format
30583 msgid ""
30584 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
30585 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30586 msgstr ""
30587 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sConfiguration de Sets OAI &rsaquo; "
30588 "Ajouter un Set OAI%sConfiguration de Sets OAI%s"
30589
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
30591 #, c-format
30592 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
30593 msgstr "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Alertes sonores"
30594
30595 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30596 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30597 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
30598 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
30599 #. %5$s:  authtypecode 
30600 #. %6$s:  ELSE 
30601 #. %7$s:  END 
30602 #. %8$s:  END 
30603 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
30604 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
30605 #. %11$s:  authtypecode 
30606 #. %12$s:  ELSE 
30607 #. %13$s:  END 
30608 #. %14$s:  END 
30609 #. %15$s:  ELSE 
30610 #. %16$s:  action 
30611 #. %17$s:  END 
30612 #. %18$s:  END 
30613 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
30614 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
30615 #. %21$s:  authtypecode 
30616 #. %22$s:  ELSE 
30617 #. %23$s:  END 
30618 #. %24$s:  END 
30619 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30620 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
30621 #. %27$s:  authtypecode 
30622 #. %28$s:  ELSE 
30623 #. %29$s:  END 
30624 #. %30$s:  END 
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:5
30626 #, c-format
30627 msgid ""
30628 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
30629 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
30630 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
30631 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
30632 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
30633 "deleted%s"
30634 msgstr ""
30635 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'autorité%s%s %s&rsaquo; %s%s "
30636 "Grille %spar défaut%s &rsaquo; Modifier champ%s %s&rsaquo; %s%s Grille %spar "
30637 "défaut%s &rsaquo; Nouveau champ %s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Grille "
30638 "%spar défaut%s &rsaquo; Confirmer la suppression%s%s&rsaquo; %s%s Grille "
30639 "%spar défaut%s &rsaquo; Donnée supprimée%s"
30640
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:4
30642 #, c-format
30643 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
30644 msgstr ""
30645 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Structure des sous-champs des Grilles "
30646 "d'autorités MARC"
30647
30648 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30649 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
30650 #. %3$s:  ELSE 
30651 #. %4$s:  END 
30652 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30653 #. %6$s:  END 
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:4
30655 #, c-format
30656 msgid ""
30657 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
30658 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30659 "authority type %s "
30660 msgstr ""
30661 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'autorités %s &rsaquo; "
30662 "%sModifiertype d'autorités%sAjouter type d'autorités%s %s &rsaquo; Confirmer "
30663 "la suppression des types d'autorités %s "
30664
30665 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30666 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
30667 #. %3$s:  END 
30668 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
30669 #. %5$s:  END 
30670 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
30671 #. %7$s:  END 
30672 #. %8$s:  END 
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:4
30674 #, c-format
30675 msgid ""
30676 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
30677 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
30678 "category%s %s "
30679 msgstr ""
30680 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Valeurs autorisées %s %s &rsaquo; "
30681 "Modifier valeur autorisée%s %s &rsaquo; Ajouter valeur autorisée%s %s "
30682 "&rsaquo; Ajouter catégorie%s %s"
30683
30684 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30685 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
30686 #. %3$s:  budget_period_description 
30687 #. %4$s:  ELSE 
30688 #. %5$s:  END 
30689 #. %6$s:  END 
30690 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
30691 #. %8$s:  END 
30692 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30693 #. %10$s:  budget_period_description 
30694 #. %11$s:  END 
30695 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30696 #. %13$s:  END 
30697 #. %14$s:  IF close_form 
30698 #. %15$s:  budget_period_description 
30699 #. %16$s:  END 
30700 #. %17$s:  IF closed 
30701 #. %18$s:  budget_period_description 
30702 #. %19$s:  END 
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
30704 #, c-format
30705 msgid ""
30706 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
30707 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
30708 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
30709 "Budget %s closed %s "
30710 msgstr ""
30711 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modifier "
30712 "budget'%s' %s Ajouter budget %s %s %s&rsaquo; Dupliquer budget%s %s&rsaquo; "
30713 "Supprimer budget '%s'? %s %s&rsaquo; Donnée supprimée%s %s&rsaquo; Clôturer "
30714 "budget %s %s %s&rsaquo; Budget %s clôturé %s"
30715
30716 #. %1$s:  budget_period_description 
30717 #. %2$s:  authcat 
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:5
30719 #, c-format
30720 msgid ""
30721 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
30722 "Planning for %s by %s"
30723 msgstr ""
30724 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Postes budgétaires "
30725 "&rsaquo;Planification de %s par %s"
30726
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
30728 #, c-format
30729 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
30730 msgstr ""
30731 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Règles de circulation et "
30732 "d'amendes"
30733
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:5
30735 #, c-format
30736 msgid ""
30737 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
30738 "Clone circulation and fine rules"
30739 msgstr ""
30740 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de prêt &rsaquo; Cloner les "
30741 "règles de prêt"
30742
30743 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
30744 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
30745 #. %3$s:  ELSE 
30746 #. %4$s:  END 
30747 #. %5$s:  END 
30748 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
30749 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
30750 #. %8$s:  ELSE 
30751 #. %9$s:  END 
30752 #. %10$s:  END 
30753 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
30754 #. %12$s:  class_source 
30755 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
30756 #. %14$s:  sort_rule 
30757 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
30758 #. %16$s:  sort_rule 
30759 #. %17$s:  END 
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:4
30761 #, c-format
30762 msgid ""
30763 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
30764 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
30765 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30766 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
30767 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
30768 msgstr ""
30769 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sources de classification %s &rsaquo; "
30770 "%sModifier source de classification%sAjouter source de classification %s %s "
30771 "%s &rsaquo; %sModifier règle de classement%sAjouter règle de classement%s %s "
30772 "%s &rsaquo; Confirmer suppression de la source de classification %s %s "
30773 "&rsaquo; Confirmer suppression de la règle de classement %s %s &rsaquo; "
30774 "Impossible de supprimer la règle de classement %s %s "
30775
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:90
30777 #, c-format
30778 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
30779 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Configuration des colonnes"
30780
30781 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30782 #. %2$s:  IF currency 
30783 #. %3$s:  currency.currency 
30784 #. %4$s:  ELSE 
30785 #. %5$s:  END 
30786 #. %6$s:  END 
30787 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30788 #. %8$s:  currency.currency 
30789 #. %9$s:  END 
30790 #. %10$s:  IF op == 'list' 
30791 #. %11$s:  END 
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:7
30793 #, c-format
30794 msgid ""
30795 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
30796 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30797 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30798 msgstr ""
30799 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Devises &amp; Taux de change&rsaquo; %s"
30800 "%sModifier la devise  '%s'%sNouvelle devise%s%s %sConfirmer la suppression "
30801 "de la devise '%s'%s %sDevises%s"
30802
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:24
30804 #, c-format
30805 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
30806 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Voulez-vous dire ?"
30807
30808 #. %1$s:  IF acct_form 
30809 #. %2$s:  IF account 
30810 #. %3$s:  ELSE 
30811 #. %4$s:  END 
30812 #. %5$s:  END 
30813 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30814 #. %7$s:  END 
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:4
30816 #, c-format
30817 msgid ""
30818 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
30819 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30820 "account %s "
30821 msgstr ""
30822 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Comptes EDI %s %s &rsaquo; Modifier un "
30823 "compte %s &rsaquo; Ajouter un compte %s %s %s &rsaquo; Confirmer la "
30824 "suppression d'un compte %s "
30825
30826 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30827 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
30828 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
30829 #. %4$s:  budget_name 
30830 #. %5$s:  END 
30831 #. %6$s:  ELSE 
30832 #. %7$s:  END 
30833 #. %8$s:  END 
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
30835 #, c-format
30836 msgid ""
30837 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
30838 "%sAdd fund %s%s"
30839 msgstr ""
30840 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Postes budgétaires%s &rsaquo; "
30841 "%sModifier un poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire %s%s"
30842
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:5
30844 #, c-format
30845 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
30846 msgstr "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Alertes de circulation"
30847
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:5
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
30850 #, c-format
30851 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
30852 msgstr ""
30853 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Champs de recherche sur les exemplaires"
30854
30855 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30856 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
30857 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
30858 #. %4$s:  ELSE 
30859 #. %5$s:  END 
30860 #. %6$s:  END 
30861 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30862 #. %8$s:  IF ( total ) 
30863 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
30864 #. %10$s:  ELSE 
30865 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
30866 #. %12$s:  END 
30867 #. %13$s:  END 
30868 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
30869 #. %15$s:  END 
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:7
30871 #, c-format
30872 msgid ""
30873 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
30874 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
30875 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
30876 msgstr ""
30877 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types de document%s&rsaquo; %s "
30878 "Modifier un type de documents '%s' %s Ajouter un type de document %s %s "
30879 "%s&rsaquo; %s Impossible de supprimer le type de document %s %s Supprimer le "
30880 "type de document %s? %s %s %s&rsaquo; Donnée supprimée %s "
30881
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:4
30883 #, c-format
30884 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
30885 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Liens Mots-clés => Koha"
30886
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:4
30888 #, c-format
30889 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
30890 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Liens Koha => MARC"
30891
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:7
30893 #, c-format
30894 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
30895 msgstr ""
30896 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Statistiques d'utilisation de Koha"
30897
30898 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30899 #. %2$s:  IF library 
30900 #. %3$s:  ELSE 
30901 #. %4$s:  library.branchcode | html 
30902 #. %5$s:  END 
30903 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30904 #. %7$s:  library.branchcode | html 
30905 #. %8$s:  END 
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:4
30907 #, c-format
30908 msgid ""
30909 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
30910 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
30911 msgstr ""
30912 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sites %s &rsaquo;%sModifier le site"
30913 "%sAjouter un site %s%s %s &rsaquo; Confirmer la suppression d'un site '%s' "
30914 "%s "
30915
30916 #. %1$s:  IF ean_form 
30917 #. %2$s:  IF ean 
30918 #. %3$s:  ELSE 
30919 #. %4$s:  END 
30920 #. %5$s:  END 
30921 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30922 #. %7$s:  END 
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:4
30924 #, c-format
30925 msgid ""
30926 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
30927 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
30928 "deletion of EAN %s "
30929 msgstr ""
30930 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Bibliothèque d'EAN &rsaquo; %s "
30931 "Modifier bibliothèque d'EAN  %s Ajouter une bibliothèque d'EAN %s%s%s "
30932 "&rsaquo; Confirmer la suppression d'EAN %s"
30933
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:5
30935 #, c-format
30936 msgid ""
30937 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
30938 msgstr ""
30939 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Politiques de retours et "
30940 "transferts"
30941
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:4
30943 #, c-format
30944 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
30945 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Groupes de sites"
30946
30947 #. %1$s:  IF ( total ) 
30948 #. %2$s:  total 
30949 #. %3$s:  ELSE 
30950 #. %4$s:  END 
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:4
30952 #, c-format
30953 msgid ""
30954 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
30955 "Configuration OK!%s"
30956 msgstr ""
30957 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; vérification MARC %s : %s "
30958 "erreurs trouvées%s : configuration OK%s"
30959
30960 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30961 #. %2$s:  IF framework 
30962 #. %3$s:  ELSE 
30963 #. %4$s:  END 
30964 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30965 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
30966 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
30967 #. %8$s:  END 
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:4
30969 #, c-format
30970 msgid ""
30971 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
30972 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
30973 msgstr ""
30974 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Grilles de catalogage%s &rsaquo; "
30975 "%sModifier intitulé grille%sAjouter grille%s %s &rsaquo; Supprimer grille  "
30976 "%s (%s)? %s "
30977
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:4
30979 #, c-format
30980 msgid ""
30981 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
30982 msgstr ""
30983 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sets OAI &rsaquo; Correspondances de "
30984 "Set OAI"
30985
30986 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
30987 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
30988 #. %3$s:  ELSE 
30989 #. %4$s:  END 
30990 #. %5$s:  END 
30991 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
30992 #. %7$s:  code |html 
30993 #. %8$s:  END 
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:5
30995 #, c-format
30996 msgid ""
30997 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
30998 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
30999 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
31000 msgstr ""
31001 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Attributs adhérents %s %s &rsaquo; "
31002 "Modifier attribut adhérents %s &rsaquo; Ajouter attribut adhérents %s %s %s "
31003 "&rsaquo; Confirmer la suppression de l'attribut adhérents&quot;%s&quot; %s "
31004
31005 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31006 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
31007 #. %3$s:  categorycode |html 
31008 #. %4$s:  ELSE 
31009 #. %5$s:  END 
31010 #. %6$s:  END 
31011 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31012 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
31013 #. %9$s:  categorycode |html 
31014 #. %10$s:  ELSE 
31015 #. %11$s:  categorycode |html 
31016 #. %12$s:  END 
31017 #. %13$s:  END 
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:7
31019 #, c-format
31020 msgid ""
31021 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
31022 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31023 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31024 msgstr ""
31025 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Catégories adhérents &rsaquo; %s"
31026 "%sModifier une catégorie '%s'%sAjouter une catégorie%s%s %s%sImpossible de "
31027 "supprimer&nbsp;: la catégorie %s est utilisée %sConfirmer la suppression de "
31028 "la catégorie '%s'%s%s"
31029
31030 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
31031 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
31032 #. %3$s:  ELSE 
31033 #. %4$s:  END 
31034 #. %5$s:  END 
31035 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
31036 #. %7$s:  code 
31037 #. %8$s:  END 
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:4
31039 #, c-format
31040 msgid ""
31041 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
31042 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
31043 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
31044 msgstr ""
31045 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de concordance%s %s &rsaquo; "
31046 "Modifier une règle de concordance %s &rsaquo; Ajouter une règle de "
31047 "concordance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de "
31048 "concordance &quot;%s&quot; %s "
31049
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
31051 #, c-format
31052 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
31053 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Fournisseurs de SMS"
31054
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:3
31056 #, c-format
31057 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
31058 msgstr ""
31059 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Paramétrage du moteur de recherche"
31060
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:5
31062 #, c-format
31063 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
31064 msgstr "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Préférences système"
31065
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
31067 #, c-format
31068 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
31069 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Matrice Coût de Transport"
31070
31071 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
31072 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
31073 #. %3$s:  server.servername 
31074 #. %4$s:  END 
31075 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
31076 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
31077 #. %7$s:  END 
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:13
31079 #, c-format
31080 msgid ""
31081 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
31082 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
31083 msgstr ""
31084 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; serveurs Z39.50/SRU  %s &rsaquo; "
31085 "Modifier %s serveur %s%s %s &rsaquo; Nouveau %s serveur%s "
31086
31087 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31088 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31089 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
31090 #. %4$s:  END 
31091 #. %5$s:  ELSE 
31092 #. %6$s:  action 
31093 #. %7$s:  END 
31094 #. %8$s:  END 
31095 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31096 #. %10$s:  tagsubfield 
31097 #. %11$s:  END 
31098 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31099 #. %13$s:  END 
31100 #. %14$s:  IF ( else ) 
31101 #. %15$s:  END 
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:4
31103 #, c-format
31104 msgid ""
31105 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
31106 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
31107 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31108 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31109 msgstr ""
31110 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s Structure des sous-champs MARC "
31111 "biblio&rsaquo; Modifier les contraintes des sous-champs%s%s Structure des "
31112 "sous-champs MARC biblio &rsaquo; %s%s%s %s Structure des sous champs-MARC "
31113 "biblio &rsaquo; Confirmer la suppression des sous-champs%s%s%s Structure des "
31114 "sous-champs MARC biblio &rsaquo; Sous-champ supprimé %s%sstructure des sous-"
31115 "champs MARC biblio%s"
31116
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31118 #, c-format
31119 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
31120 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités"
31121
31122 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
31123 #. %2$s:  ELSE 
31124 #. %3$s:  authid 
31125 #. %4$s:  authtypetext 
31126 #. %5$s:  END 
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:5
31128 #, c-format
31129 msgid ""
31130 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
31131 "for authority #%s (%s) %s "
31132 msgstr ""
31133 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sAutorité inconnue%s Détails de l'autorité "
31134 "n° %s (%s) %s "
31135
31136 #. %1$s:  IF ( authid ) 
31137 #. %2$s:  authid 
31138 #. %3$s:  authtypetext 
31139 #. %4$s:  ELSE 
31140 #. %5$s:  authtypetext 
31141 #. %6$s:  END 
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:3
31143 #, c-format
31144 msgid ""
31145 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31146 "authority (%s)%s"
31147 msgstr ""
31148 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sModifier l'autorité n° %s (%s)%sAjouter "
31149 "autorité (%s)%s"
31150
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:4
31152 #, c-format
31153 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
31154 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; Résultats de la recherche d'autorités"
31155
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31157 #, c-format
31158 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
31159 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités"
31160
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:3
31162 #, c-format
31163 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
31164 msgstr ""
31165 "Koha &rsaquo; Codes à barres et Étiquettes &rsaquo; Résultats de la recherche"
31166
31167 #. %1$s:  booksellername |html 
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:5
31169 #, c-format
31170 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
31171 msgstr "Koha &rsaquo; Bordereau de commande pour %s"
31172
31173 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31174 #. %2$s:  ELSE 
31175 #. %3$s:  title |html 
31176 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31177 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
31178 #. %6$s:  END 
31179 #. %7$s:  END 
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:29
31181 #, c-format
31182 msgid ""
31183 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31184 "%s "
31185 msgstr ""
31186 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails pour %s %s %s"
31187 "%s %s "
31188
31189 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31190 #. %2$s:  ELSE 
31191 #. %3$s:  END 
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:4
31193 #, c-format
31194 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
31195 msgstr ""
31196 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails ISBD %s "
31197
31198 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31199 #. %2$s:  ELSE 
31200 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31201 #. %4$s:  END 
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:5
31203 #, c-format
31204 msgid ""
31205 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31206 "%s %s "
31207 msgstr ""
31208 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s notice inconnuer%s Détails MARC étiqueté "
31209 "pour %s %s "
31210
31211 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31212 #. %2$s:  ELSE 
31213 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31214 #. %4$s:  END 
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:4
31216 #, c-format
31217 msgid ""
31218 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31219 msgstr ""
31220 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails MARC pour %s "
31221 "%s "
31222
31223 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
31224 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
31225 #. %3$s:  query_desc | html 
31226 #. %4$s:  END 
31227 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
31228 #. %6$s:  limit_desc | html 
31229 #. %7$s:  END 
31230 #. %8$s:  ELSE 
31231 #. %9$s:  END 
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:17
31233 #, c-format
31234 msgid ""
31235 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
31236 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31237 msgstr ""
31238 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %sRésultats de votre recherche %s sur '%s'%s"
31239 "%s&nbsp;avec les limites &nbsp;:&nbsp;'%s'%s%sVous n'avez pas spécifié de "
31240 "critère de chercher%s"
31241
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:5
31243 #, c-format
31244 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
31245 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche avancée"
31246
31247 #. %1$s:  biblio.title |html 
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:7
31249 #, c-format
31250 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
31251 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique des prêts pour %s"
31252
31253 #. %1$s:  biblio.title |html 
31254 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31255 #. %3$s:  subtitl.subfield 
31256 #. %4$s:  END 
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:4
31258 #, c-format
31259 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
31260 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détails de %s %s %s%s"
31261
31262 #. %1$s:  title | html 
31263 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31264 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31265 #. %4$s:  END 
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:6
31267 #, c-format
31268 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
31269 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détail exemplaires de %s %s %s%s"
31270
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:104
31272 #, c-format
31273 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
31274 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche sur les exemplaires"
31275
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:6
31277 #, c-format
31278 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
31279 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique des prêts"
31280
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:27
31282 #, fuzzy, c-format
31283 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
31284 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; "
31285
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:4
31287 #, c-format
31288 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
31289 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage"
31290
31291 #. SCRIPT
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
31293 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
31294 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; "
31295
31296 #. %1$s:  title |html 
31297 #. %2$s:  IF ( author ) 
31298 #. %3$s:  author | html 
31299 #. %4$s:  END 
31300 #. %5$s:  biblionumber 
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31302 #, c-format
31303 msgid ""
31304 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
31305 msgstr ""
31306 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %s %s par %s%s (Notice n° °%s) &rsaquo; "
31307 "Exemplaires"
31308
31309 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
31310 #. %2$s:  title |html 
31311 #. %3$s:  biblionumber 
31312 #. %4$s:  ELSE 
31313 #. %5$s:  END 
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:4
31315 #, c-format
31316 msgid ""
31317 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31318 "record%s"
31319 msgstr ""
31320 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %sModifier %s (Notice N°%s)%sAjouter "
31321 "notice bibliographique%s"
31322
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:3
31324 #, c-format
31325 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
31326 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Editeur"
31327
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31329 #, c-format
31330 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
31331 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Import MARC"
31332
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:5
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:6
31335 #, c-format
31336 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
31337 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Fusion de notices"
31338
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31340 #, c-format
31341 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
31342 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Lier à un exemplaire hôte"
31343
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:5
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:4
31346 #, c-format
31347 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
31348 msgstr "Koha &rsaquo; plugin de catalogage autorité"
31349
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31351 #, c-format
31352 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
31353 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; exemple de modèle de plugin"
31354
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31356 #, c-format
31357 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
31358 msgstr "Koha &rsaquo; Contrôle doublons"
31359
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:4
31361 #, c-format
31362 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
31363 msgstr "Koha &rsaquo; Choisir catégorie d'adulte"
31364
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:12
31367 #, c-format
31368 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
31369 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation"
31370
31371 #. %1$s:  IF patron 
31372 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31373 #. %3$s:  END 
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
31375 #, c-format
31376 msgid ""
31377 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
31378 "to %s %s "
31379 msgstr ""
31380 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Prêt par lot &rsaquo; exemplaires "
31381 "prêtés à %s %s "
31382
31383 #. %1$s:  IF patron 
31384 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31385 #. %3$s:  END 
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
31387 #, c-format
31388 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
31389 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Prêt à %s %s "
31390
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31392 #, c-format
31393 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
31394 msgstr ""
31395 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ajoutez les prêts secourus à la file "
31396 "d'attente"
31397
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31399 #, c-format
31400 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
31401 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Demandes d'article"
31402
31403 #. %1$s:  title |html 
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
31405 #, c-format
31406 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
31407 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; retour pour %s"
31408
31409 #. %1$s:  title |html 
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
31411 #, c-format
31412 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
31413 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistiques de prêt pour %s"
31414
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:8
31416 #, c-format
31417 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
31418 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ratios de réservation"
31419
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:5
31421 #, c-format
31422 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
31423 msgstr ""
31424 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Imprimer le reçu de transfert de "
31425 "réservation"
31426
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:11
31428 #, c-format
31429 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
31430 msgstr ""
31431 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Confirmer la "
31432 "réservation"
31433
31434 #. %1$s:  title |html 
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:9
31436 #, c-format
31437 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
31438 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Réserver %s"
31439
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:7
31441 #, c-format
31442 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
31443 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations en attente de retrait"
31444
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:11
31446 #, c-format
31447 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
31448 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; File des réservations"
31449
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:10
31451 #, c-format
31452 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
31453 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations à traiter"
31454
31455 #. %1$s:  todaysdate 
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:6
31457 #, c-format
31458 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
31459 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Documents en retard au %s"
31460
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:4
31462 #, c-format
31463 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
31464 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation hors-ligne"
31465
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:4
31467 #, c-format
31468 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
31469 msgstr ""
31470 "Koha &rsaquo;  Circulation &rsaquo; Chargement du fichier de prêts secourus"
31471
31472 #. %1$s:  LoginBranchname 
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31474 #, c-format
31475 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
31476 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retards au %s"
31477
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:8
31479 #, c-format
31480 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
31481 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Prêts sur place en cours"
31482
31483 #. %1$s:  title |html 
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
31485 #, c-format
31486 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
31487 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renouveler %s"
31488
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:9
31490 #, c-format
31491 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
31492 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Demande d'article"
31493
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31495 #, c-format
31496 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
31497 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Définir site"
31498
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31500 #, c-format
31501 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
31502 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts"
31503
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:7
31505 #, c-format
31506 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
31507 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Reçu imprimé des transferts"
31508
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:7
31510 #, c-format
31511 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
31512 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts à recevoir"
31513
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:5
31516 #, c-format
31517 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
31518 msgstr "Koha &rsaquo; Réserves de cours"
31519
31520 #. %1$s:  IF course_name 
31521 #. %2$s:  course_name 
31522 #. %3$s:  ELSE 
31523 #. %4$s:  END 
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31525 #, c-format
31526 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
31527 msgstr ""
31528 "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; %s Modifier %s %s Nouveau cours %s"
31529
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31532 #, c-format
31533 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
31534 msgstr "Koha &rsaquo; Réserves de cours &rsaquo; Ajouter des documents"
31535
31536 #. %1$s:  course.course_name 
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:7
31538 #, c-format
31539 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
31540 msgstr "Koha &rsaquo; Réserves de cours &rsaquo; Détails du cours pour %s"
31541
31542 #. %1$s:  patron.firstname 
31543 #. %2$s:  patron.surname 
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:6
31545 #, c-format
31546 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
31547 msgstr "Koha &rsaquo; Supprimer l'adhérent %s %s"
31548
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31550 #, c-format
31551 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
31552 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger le panier"
31553
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31555 #, c-format
31556 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
31557 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger l'étagère"
31558
31559 #. %1$s:  errno 
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31561 #, c-format
31562 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
31563 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur %s"
31564
31565 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
31567 #, c-format
31568 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
31569 msgstr "Koha &rsaquo; Public empêché &rsaquo; Détails pour %s"
31570
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:7
31572 #, c-format
31573 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests &rsaquo;"
31574 msgstr "Koha &rsaquo; Requêtes de PEB &rsaquo;"
31575
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
31577 #, c-format
31578 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
31579 msgstr "Koha &rsaquo; Étiquettes"
31580
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31582 #, c-format
31583 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
31584 msgstr "Koha &rsaquo; Listes &rsaquo; Envoyer votre liste"
31585
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:4
31587 #, c-format
31588 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
31589 msgstr "Koha &rsaquo; Localisation"
31590
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:6
31592 #, c-format
31593 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
31594 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche Adhérent"
31595
31596 #. %1$s:  IF ( searching ) 
31597 #. %2$s:  END 
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:8
31599 #, c-format
31600 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
31601 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents %s&rsaquo; Résultats de recherche%s"
31602
31603 #. %1$s:  title 
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
31605 #, c-format
31606 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
31607 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %s"
31608
31609 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31610 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31611 #. %3$s:  END 
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
31613 #, c-format
31614 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
31615 msgstr "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Détails pour %s %s "
31616
31617 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31618 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31619 #. %3$s:  END 
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:7
31621 #, c-format
31622 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
31623 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %s Statistiques pour %s %s "
31624
31625 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
31626 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
31627 #. %3$s:  ELSE 
31628 #. %4$s:  END 
31629 #. %5$s:  IF (firstname) 
31630 #. %6$s:  firstname 
31631 #. %7$s:  END 
31632 #. %8$s:  IF (surname) 
31633 #. %9$s:  surname 
31634 #. %10$s:  END 
31635 #. %11$s: IF categoryname 
31636 #. %12$s:  categoryname 
31637 #. %13$s:  ELSE 
31638 #. %14$s:  IF ( I ) 
31639 #. %15$s:  END 
31640 #. %16$s:  IF ( A ) 
31641 #. %17$s:  END 
31642 #. %18$s:  IF ( C ) 
31643 #. %19$s:  END 
31644 #. %20$s:  IF ( P ) 
31645 #. %21$s:  END 
31646 #. %22$s:  IF ( S ) 
31647 #. %23$s:  END 
31648 #. %24$s:  END 
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
31650 #, c-format
31651 msgid ""
31652 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
31653 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
31654 msgstr ""
31655 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s adhérent "
31656 "%s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisme%s%s Adulte%s%s Enfant%s%s Professionnel%s%s "
31657 "Bibliothécaire%s%s)"
31658
31659 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
31660 #. %2$s:  patron.firstname 
31661 #. %3$s:  patron.surname 
31662 #. %4$s:  patron.cardnumber 
31663 #. %5$s:  END 
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:7
31665 #, c-format
31666 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
31667 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %sQuitus pour %s %s (%s)%s"
31668
31669 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
31670 #. %2$s:  ELSE 
31671 #. %3$s:  patron.surname 
31672 #. %4$s:  patron.firstname 
31673 #. %5$s:  END 
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
31675 #, c-format
31676 msgid ""
31677 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31678 "%s%s"
31679 msgstr ""
31680 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %sMot de passe mis à jour %s Modifier mot "
31681 "de passe de %s, %s%s"
31682
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:5
31684 #, c-format
31685 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
31686 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Clés API"
31687
31688 #. For the first occurrence,
31689 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:10
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:7
31692 #, c-format
31693 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
31694 msgstr "Koha &rsaquo;Adhérents &rsaquo; Compte pour %s"
31695
31696 #. %1$s:  patron.firstname 
31697 #. %2$s:  patron.surname 
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:8
31699 #, c-format
31700 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
31701 msgstr "Koha &rsaquo;  Adhérents &rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
31702
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:6
31704 #, c-format
31705 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
31706 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; créer un crédit manuel"
31707
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:6
31709 #, c-format
31710 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
31711 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Créer une facture manuelle"
31712
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:7
31714 #, c-format
31715 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
31716 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Fusionner les fiches d'adhérents"
31717
31718 #. %1$s:  patron.firstname |html 
31719 #. %2$s:  patron.surname |html 
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8
31721 #, c-format
31722 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
31723 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Encaisser les paiements de %s, %s"
31724
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:6
31726 #, c-format
31727 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
31728 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Demandes de quitus en attente"
31729
31730 #. %1$s:  borrowernumber 
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:9
31732 #, c-format
31733 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
31734 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Imprimer reçu pour %s"
31735
31736 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:7
31738 #, c-format
31739 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
31740 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Gérer les suggestions d'achat pour %s"
31741
31742 #. %1$s:  patron.surname 
31743 #. %2$s:  patron.firstname 
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:6
31745 #, c-format
31746 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
31747 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Définir les permissions pour %s, %s"
31748
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:8
31750 #, c-format
31751 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
31752 msgstr ""
31753 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Mettre à jour l'enregistrement de l'adhérent"
31754
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
31756 #, c-format
31757 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
31758 msgstr "Koha &rsaquo; Stats"
31759
31760 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31761 #. %2$s:  ELSE 
31762 #. %3$s:  END 
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
31764 #, c-format
31765 msgid ""
31766 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
31767 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
31768 msgstr ""
31769 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques acquisitions &rsaquo; "
31770 "Resultats%s&rsaquo; Statistiques acquisitions%s"
31771
31772 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31773 #. %2$s:  ELSE 
31774 #. %3$s:  END 
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:7
31776 #, c-format
31777 msgid ""
31778 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
31779 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
31780 msgstr ""
31781 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques d'encaissements &rsaquo; "
31782 "Résultats%s&rsaquo; Statistiques d'encaissements%s"
31783
31784 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31785 #. %2$s:  ELSE 
31786 #. %3$s:  END 
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
31788 #, c-format
31789 msgid ""
31790 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
31791 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
31792 msgstr ""
31793 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques catalogue &rsaquo; Résultats"
31794 "%s&rsaquo; Statistiques catalogue%s"
31795
31796 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31797 #. %2$s:  ELSE 
31798 #. %3$s:  END 
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
31800 #, c-format
31801 msgid ""
31802 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
31803 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
31804 msgstr ""
31805 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques adhérents &rsaquo; Résultats "
31806 "%s&rsaquo; Statistiques adhérents%s"
31807
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
31809 #, c-format
31810 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
31811 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Durée moyenne des prêts"
31812
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:6
31814 #, c-format
31815 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
31816 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Catalogue par type de document"
31817
31818 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31819 #. %2$s:  END 
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
31821 #, c-format
31822 msgid ""
31823 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
31824 msgstr ""
31825 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques de circulation %s&rsaquo; "
31826 "Résultats%s"
31827
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
31829 #, c-format
31830 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
31831 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports  &rsaquo; Convertir le rapport"
31832
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
31834 #, c-format
31835 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
31836 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Rapports guidés &rsaquo; Dictionnaire"
31837
31838 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31839 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31840 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31841 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31842 #. %5$s:  name 
31843 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31844 #. %7$s: - END -
31845 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31846 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31847 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31848 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31849 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31850 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31851 #. %14$s: - END -
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:19
31853 #, c-format
31854 msgid ""
31855 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
31856 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
31857 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
31858 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31859 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
31860 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
31861 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
31862 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
31863 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31864 msgstr ""
31865 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Assistant de rapports %s&rsaquo; Rapports "
31866 "sauvegardés %s&rsaquo; Créer à partir d'une requête SQL %s&rsaquo; Rapports "
31867 "sauvegardés &rsaquo; Vue SQL %s&rsaquo; Rapports sauvegardés &rsaquo; %s "
31868 "Rapport %s&rsaquo; Rapports sauvegardés &rsaquo; Modifier le rapport SQL %s"
31869 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 1 sur 6: Choisissez un module "
31870 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 2 sur 6: Choisissez un type de "
31871 "rapport %s&rsaquo; Construire un rapport, étape 3 sur 6: Sélectionnez les "
31872 "colonnes à afficher %s&rsaquo; Construire un rapport, étape 4 sur 6: "
31873 "Sélectionnez un critère de limitation de la requête %s&rsaquo; Construire un "
31874 "rapport, étape 5 sur 6: Choisissez les colonnes sur lesquelles faire un total"
31875 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 6 sur 6: Choisissez l'ordre dans "
31876 "lequel vous voulez afficher les résultats %s"
31877
31878 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31879 #. %2$s:  END 
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
31881 #, c-format
31882 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
31883 msgstr ""
31884 "Koha &rsaquo; Rapports  &rsaquo; Statistiques de réservation %s&rsaquo; "
31885 "Résultats%s"
31886
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31888 #, c-format
31889 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
31890 msgstr "Koha &rsaquo;  Rapports  &rsaquo; Documents jamais empruntés"
31891
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:9
31893 #, c-format
31894 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
31895 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports  &rsaquo; Documents perdus"
31896
31897 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31898 #. %2$s:  END 
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
31900 #, c-format
31901 msgid ""
31902 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
31903 msgstr ""
31904 "Koha &rsaquo; Statistiques &rsaquo; Documents les plus empruntés%s&rsaquo; "
31905 "Résultats%s"
31906
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:5
31908 #, c-format
31909 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
31910 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Commandes par budget"
31911
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
31913 #, c-format
31914 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
31915 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques &rsaquo; Adhérents n'empruntant pas"
31916
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
31918 #, c-format
31919 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
31920 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques Outils &rsaquo; Plus gros emprunteurs"
31921
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:6
31923 #, c-format
31924 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
31925 msgstr "Koha &rsaquo;  Rapports &rsaquo; stats d'abonnements"
31926
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:4
31928 #, c-format
31929 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
31930 msgstr "Koha &rsaquo; Configuration des champs de recherche SRU"
31931
31932 #. %1$s:  supplier 
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:5
31934 #, c-format
31935 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
31936 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche fournisseur %s"
31937
31938 #. For the first occurrence,
31939 #. %1$s:  biblionumber 
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:5
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:8
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:7
31943 #, c-format
31944 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
31945 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques %s"
31946
31947 #. %1$s:  title |html 
31948 #. %2$s:  IF ( op ) 
31949 #. %3$s:  ELSE 
31950 #. %4$s:  END 
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
31952 #, c-format
31953 msgid ""
31954 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
31955 "routing list%s"
31956 msgstr ""
31957 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s &rsaqup; %sAjouter liste de routage"
31958 "%sModifier liste de routage%s"
31959
31960 #. %1$s:  IF ( modify ) 
31961 #. %2$s:  bibliotitle |html 
31962 #. %3$s:  ELSE 
31963 #. %4$s:  END 
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:6
31965 #, c-format
31966 msgid ""
31967 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
31968 "subscription%s"
31969 msgstr ""
31970 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modifier abonnement%sNouvel "
31971 "abonnement%s"
31972
31973 #. %1$s:  bibliotitle 
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
31975 #, c-format
31976 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
31977 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Abonnées à l'alerte pour %s"
31978
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
31980 #, c-format
31981 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
31982 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Modification en lot"
31983
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
31985 #, c-format
31986 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
31987 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Recherche catalogue"
31988
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
31990 #, c-format
31991 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
31992 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Vérifier expiration"
31993
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:6
31995 #, c-format
31996 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
31997 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Réclamations"
31998
31999 #. %1$s:  subscriptionid 
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
32001 #, c-format
32002 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
32003 msgstr "Koha &rsaquo;  Périodiques &rsaquo; Détail de l'abonnement n° %s"
32004
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32006 #, c-format
32007 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
32008 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Périodicitiés"
32009
32010 #. %1$s:  IF op == "list" 
32011 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
32012 #. %3$s:  IF field 
32013 #. %4$s:  ELSE 
32014 #. %5$s:  END 
32015 #. %6$s:  END 
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:5
32017 #, c-format
32018 msgid ""
32019 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
32020 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
32021 "%s "
32022 msgstr ""
32023 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Gérer les nouveaux champs pour les "
32024 "abonnements %s &rsaquo; Liste des champs %s %s &rsaquo; Modifier le champ %s "
32025 "&rsaquo; Ajouter un champ %s %s "
32026
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:4
32028 #, c-format
32029 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
32030 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Modèles de numérotation"
32031
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32033 #, c-format
32034 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
32035 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Prévisualiser la liste de routage"
32036
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:3
32038 #, c-format
32039 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
32040 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Aperçu du bordereau de routage"
32041
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32043 #, c-format
32044 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
32045 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo;  Recherche fournisseur"
32046
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32048 #, c-format
32049 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
32050 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Résultat de recherche"
32051
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32053 #, c-format
32054 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
32055 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Selection Fournisseur"
32056
32057 #. %1$s:  bibliotitle 
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:7
32059 #, c-format
32060 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
32061 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; État de collection de %s"
32062
32063 #. %1$s:  bibliotitle 
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:4
32065 #, c-format
32066 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
32067 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Modification %s"
32068
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32070 #, c-format
32071 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
32072 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Historique d'abonnement"
32073
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32075 #, c-format
32076 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
32077 msgstr "Koha &rsaquo; Renouveler l'abonnement"
32078
32079 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32081 #, c-format
32082 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
32083 msgstr "Koha &rsaquo; Renouveler l'abonnement n° %s"
32084
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:3
32087 #, c-format
32088 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
32089 msgstr "Koha &rsaquo; Outils"
32090
32091 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32092 #. %2$s:  ELSE 
32093 #. %3$s:  END 
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:7
32095 #, c-format
32096 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
32097 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Résultat %s Logs %s "
32098
32099 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:5
32101 #, c-format
32102 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
32103 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Calendrier de %s"
32104
32105 #. %1$s:  IF ( del ) 
32106 #. %2$s:  ELSE 
32107 #. %3$s:  END 
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:4
32109 #, c-format
32110 msgid ""
32111 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32112 "%s "
32113 msgstr ""
32114 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %sSuppression d'exemplaires par lots"
32115 "%sModification d'exemplaires par lots%s "
32116
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:4
32118 #, c-format
32119 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
32120 msgstr ""
32121 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification automatique d'exemplaires par "
32122 "ancienneté"
32123
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:4
32125 #, c-format
32126 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
32127 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression d'exemplaires par lots"
32128
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:4
32130 #, c-format
32131 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
32132 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'exemplaires par lots"
32133
32134 #. %1$s:  IF step == 2 
32135 #. %2$s:  END 
32136 #. %3$s:  IF step == 3 
32137 #. %4$s:  END 
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
32139 #, c-format
32140 msgid ""
32141 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
32142 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
32143 msgstr ""
32144 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Supprimer/anonymiser Adhérent par lot "
32145 "%s&rsaquo; Confirmer%s%s&rsaquo; Terminer%s"
32146
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:7
32148 #, c-format
32149 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
32150 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'adhérents par lot"
32151
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:5
32153 #, c-format
32154 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
32155 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression de notices par lots"
32156
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:5
32158 #, c-format
32159 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
32160 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification de notices par lot"
32161
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:4
32163 #, c-format
32164 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
32165 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Profils d'export CSV"
32166
32167 #. %1$s:  IF ( status ) 
32168 #. %2$s:  ELSE 
32169 #. %3$s:  END 
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:4
32171 #, c-format
32172 msgid ""
32173 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
32174 "Comments awaiting moderation%s"
32175 msgstr ""
32176 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Commentaires &rsaquo; %s Commentaires approuvés"
32177 "%s Commentaires en attente de modération%s"
32178
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:5
32180 #, c-format
32181 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
32182 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Exportation de données"
32183
32184 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
32185 #. %2$s:  END 
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:6
32187 #, c-format
32188 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
32189 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Import d'adhérents %s&rsaquo; Résultat%s"
32190
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:6
32192 #, c-format
32193 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
32194 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Inventaire/Récolement"
32195
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:3
32197 #, c-format
32198 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
32199 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes"
32200
32201 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:15
32203 #, c-format
32204 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
32205 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; %s"
32206
32207 #. %1$s:  IF batch_id 
32208 #. %2$s:  batch_id 
32209 #. %3$s:  ELSE 
32210 #. %4$s:  END 
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:4
32212 #, c-format
32213 msgid ""
32214 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
32215 "(%s)%sNew%s"
32216 msgstr ""
32217 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Lots &rsaquo; "
32218 "%sModification (%s)%sCréation%s"
32219
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
32221 #, c-format
32222 msgid ""
32223 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
32224 msgstr ""
32225 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateurs d'étiquettes &rsaquo Impression/"
32226 "Export d'étiquettes"
32227
32228 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32229 #. %2$s:  layout_id 
32230 #. %3$s:  ELSE 
32231 #. %4$s:  END 
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
32233 #, c-format
32234 msgid ""
32235 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
32236 "(%s)%sNew%s"
32237 msgstr ""
32238 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Dispositions "
32239 "&rsaquo; %sModification (%s)%sCréation%s"
32240
32241 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32242 #. %2$s:  profile_id 
32243 #. %3$s:  ELSE 
32244 #. %4$s:  END
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
32246 #, c-format
32247 msgid ""
32248 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
32249 "(%s)%sNew%s"
32250 msgstr ""
32251 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Profils "
32252 "&rsaquo; %sModification (%s)%sCréation%s"
32253
32254 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
32255 #. %2$s:  template_id 
32256 #. %3$s:  ELSE 
32257 #. %4$s:  END 
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
32259 #, c-format
32260 msgid ""
32261 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32262 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32263 msgstr ""
32264 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Modèles "
32265 "&rsaquo; %sModification (%s)%sCréation%s"
32266
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
32268 #, c-format
32269 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
32270 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modèles de transformation MARC"
32271
32272 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32273 #. %2$s:  import_batch_id 
32274 #. %3$s:  END 
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:4
32276 #, c-format
32277 msgid ""
32278 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
32279 "%s "
32280 msgstr ""
32281 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gestion des notices téléchargées %s &rsaquo; "
32282 "Lot %s %s "
32283
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:4
32285 #, c-format
32286 msgid ""
32287 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
32288 "matched records"
32289 msgstr ""
32290 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gérer les notices MARC préparées &rsaquo; "
32291 "Comparer les notices équivalentes"
32292
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:6
32294 #, c-format
32295 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
32296 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Annonces"
32297
32298 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
32299 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32300 #. %3$s:  ELSE 
32301 #. %4$s:  END 
32302 #. %5$s:  END 
32303 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
32304 #. %7$s:  END 
32305 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
32306 #. %9$s:  END 
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:6
32308 #, c-format
32309 msgid ""
32310 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
32311 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
32312 msgstr ""
32313 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Notifications%s%s &rsaquo; Modifier la "
32314 "notification %s &rsaquo; ajouter notification%s%s%s &rsaquo; Notification "
32315 "enregistrée%s%s &rsaquo; Confirmer suppression%s"
32316
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
32318 #, c-format
32319 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
32320 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Paramétrage des relances"
32321
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32323 #, c-format
32324 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
32325 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent"
32326
32327 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32329 #, c-format
32330 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
32331 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; %s"
32332
32333 #. %1$s:  IF batch_id 
32334 #. %2$s:  batch_id 
32335 #. %3$s:  ELSE 
32336 #. %4$s:  END 
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:4
32338 #, c-format
32339 msgid ""
32340 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32341 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32342 msgstr ""
32343 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de carte adhérent &rsaquo; Lots "
32344 "&rsaquo; %sÉdition (%s)%sCréation%s"
32345
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32347 #, c-format
32348 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
32349 msgstr ""
32350 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Images"
32351
32352 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32353 #. %2$s:  layout_id 
32354 #. %3$s:  ELSE 
32355 #. %4$s:  END 
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32357 #, c-format
32358 msgid ""
32359 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
32360 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32361 msgstr ""
32362 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Format "
32363 "&rsaquo; %sÉdition (%s)%sCréation%s"
32364
32365 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32366 #. %2$s:  profile_id 
32367 #. %3$s:  ELSE 
32368 #. %4$s:  END
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32370 #, c-format
32371 msgid ""
32372 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
32373 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32374 msgstr ""
32375 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Profils "
32376 "&rsaquo; %sÉdition (%s)%sCréation%s"
32377
32378 #. %1$s:  IF (template_id) 
32379 #. %2$s:  template_id 
32380 #. %3$s:  ELSE 
32381 #. %4$s:  END 
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:4
32383 #, c-format
32384 msgid ""
32385 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32386 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32387 msgstr ""
32388 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Modèles "
32389 "de cartes &rsaquo; %sÉdition (%s)%sCréation%s"
32390
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:6
32392 #, c-format
32393 msgid ""
32394 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
32395 "exporting"
32396 msgstr ""
32397 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Cartes adhérent &rsaquo Imprimer/Exporter les "
32398 "cartes adhérent"
32399
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:7
32401 #, c-format
32402 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
32403 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Clubs d'adhérents"
32404
32405 #. %1$s:  IF club 
32406 #. %2$s:  club.name 
32407 #. %3$s:  ELSE 
32408 #. %4$s:  club_template.name 
32409 #. %5$s:  END 
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32411 #, c-format
32412 msgid ""
32413 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
32414 "Create a new %s club %s "
32415 msgstr ""
32416 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Clubs d'adhérents &rsaquo; %s Modifier le club "
32417 "%s %s Créer un nouveau club %s %s "
32418
32419 #. %1$s:  IF club_template 
32420 #. %2$s:  club_template.name 
32421 #. %3$s:  ELSE 
32422 #. %4$s:  END 
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32424 #, c-format
32425 msgid ""
32426 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
32427 "%s %s Create a new club template %s "
32428 msgstr ""
32429 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Clubs d'adhérents &rsaquo; %s Modifier le "
32430 "modèle de club %s %s Créer un nouveau modèle de club %s "
32431
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:7
32433 #, c-format
32434 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
32435 msgstr ""
32436 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Clubs d'adhérents &rsaquo; Inscriptions aux "
32437 "clubs"
32438
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:4
32440 #, c-format
32441 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
32442 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'adhérents"
32443
32444 #. %1$s:  list.name 
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:5
32446 #, c-format
32447 msgid ""
32448 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
32449 msgstr ""
32450 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'adhérents &rsaquo; %s &rsaquo; "
32451 "Ajouter des adhérents"
32452
32453 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
32454 #. %2$s:  ELSE 
32455 #. %3$s:  END 
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:4
32457 #, c-format
32458 msgid ""
32459 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
32460 "New patron list %s "
32461 msgstr ""
32462 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'adhérents &rsaquo; %s Modifier la "
32463 "liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
32464
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:5
32466 #, c-format
32467 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
32468 msgstr "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
32469
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32472 #, c-format
32473 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
32474 msgstr ""
32475 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Plugins &rsaquo; Téléchargement de plugin "
32476
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32478 #, c-format
32479 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
32480 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Aperçu des modèles de lettres"
32481
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
32483 #, c-format
32484 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
32485 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
32486
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:4
32488 #, c-format
32489 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
32490 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Éditeur de Citations"
32491
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:4
32493 #, c-format
32494 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
32495 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des citations"
32496
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
32498 #, c-format
32499 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
32500 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections"
32501
32502 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
32503 #. %2$s:  ELSE 
32504 #. %3$s:  editColTitle 
32505 #. %4$s:  END -
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:4
32507 #, c-format
32508 msgid ""
32509 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
32510 "collection %s Edit collection %s %s "
32511 msgstr ""
32512 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Collections tournantes &rsaquo; %s Ajouter une "
32513 "nouvelle collection %s Modifier les collections %s %s "
32514
32515 #. %1$s:  colTitle 
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:4
32517 #, c-format
32518 msgid ""
32519 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
32520 "&rsquo; Add or remove items"
32521 msgstr ""
32522 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Collections tournantes &rsaquo; Collection %s "
32523 "&rsquo; Ajouter/Supprimer des documents"
32524
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:5
32526 #, c-format
32527 msgid ""
32528 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
32529 "collection"
32530 msgstr ""
32531 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Collections tournantes &rsaquo; Transférer une "
32532 "collection"
32533
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
32535 #, c-format
32536 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
32537 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes rapides"
32538
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:4
32540 #, c-format
32541 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
32542 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléchargement de notices à importer"
32543
32544 #. For the first occurrence,
32545 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32546 #. %2$s:  ELSE 
32547 #. %3$s:  END 
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:4
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:5
32550 #, c-format
32551 msgid ""
32552 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
32553 msgstr ""
32554 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Commentaires &rsaquo; %sModérer &rsaquo; "
32555 "%sModérer les commentaires%s"
32556
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:4
32558 #, c-format
32559 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
32560 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Planificateur de tâches"
32561
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:8
32563 #, c-format
32564 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
32565 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléchargement"
32566
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:4
32568 #, c-format
32569 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
32570 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des images"
32571
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:4
32573 #, c-format
32574 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
32575 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des photos d'adhérents"
32576
32577 #. %1$s:  name 
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:91
32579 #, c-format
32580 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
32581 msgstr "Koha &rsaquo; Fournisseur %s"
32582
32583 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
32584 #. %2$s:  END 
32585 #. %3$s:  IF ( language ) 
32586 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
32587 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
32588 #. %6$s:  END 
32589 #. %7$s:  IF ( problems ) 
32590 #. %8$s:  END 
32591 #. %9$s:  END 
32592 #. %10$s:  END 
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32594 #, c-format
32595 msgid ""
32596 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
32597 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32598 "dependencies %s "
32599 msgstr ""
32600 "Koha &rsaquo; Installation en ligne &rsaquo; %s Choisir la langue %s %s %s "
32601 "%s Modules Perl manquants %s %s Version de Perl obsolète %s %s Vérifier les "
32602 "dépendances Perl %s "
32603
32604 #. %1$s:  IF all_done 
32605 #. %2$s:  ELSE 
32606 #. %3$s:  END 
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32608 #, c-format
32609 msgid ""
32610 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
32611 "%s "
32612 msgstr ""
32613 "Koha &rsaquo; Installation en ligne &rsaquo; %s Complète %s Créer une règle "
32614 "de circulation %s "
32615
32616 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
32617 #. %2$s:  END 
32618 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
32619 #. %4$s:  IF ( error ) 
32620 #. %5$s:  ELSE 
32621 #. %6$s:  END 
32622 #. %7$s:  END 
32623 #. %8$s:  IF ( default ) 
32624 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
32625 #. %10$s:  ELSE 
32626 #. %11$s:  END 
32627 #. %12$s:  END 
32628 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
32629 #. %14$s:  END 
32630 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
32631 #. %16$s:  END 
32632 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
32633 #. %18$s:  END 
32634 #. %19$s:  IF ( finish ) 
32635 #. %20$s:  END 
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32637 #, c-format
32638 msgid ""
32639 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
32640 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32641 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32642 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32643 "Installation complete %s "
32644 msgstr ""
32645 "Koha &rsaquo; Installation en ligne &rsaquo; %s Configurer la base de "
32646 "données %s %s %s Erreur lors de la création des tables de la base de données "
32647 "%s Tables de la base de données créées %s %s %s %s Mettre à jour la base de "
32648 "données %s Installer les paramètres de configuration de base %s %s %s "
32649 "Choisissez votre format MARC %s %s Choix des paramètres pas défaut %s %s "
32650 "Données par défaut chargées %s %s Installation terminée %s "
32651
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32653 #, c-format
32654 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
32655 msgstr ""
32656 "Koha &rsaquo; Installation en ligne &rsaquo; Ajouter une catégorie d'adhérent"
32657
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
32659 #, c-format
32660 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
32661 msgstr ""
32662 "Koha &rsaquo; Installation en ligne &rsaquo; Créer un compte administrateur "
32663 "Koha"
32664
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32666 #, c-format
32667 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
32668 msgstr "Koha &rsaquo; Installation en ligne &rsaquo; Créer une bibliothèque"
32669
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32671 #, c-format
32672 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
32673 msgstr ""
32674 "Koha &rsaquo; Installation en ligne &rsaquo; Créer un nouveau type de "
32675 "document "
32676
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32678 #, c-format
32679 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
32680 msgstr ""
32681 "Koha &rsaquo; Installation en ligne &rsaquo; Paramètres de la base de données"
32682
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:5
32684 #, c-format
32685 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
32686 msgstr "Koha &rsaquo; Points de recherche Z39.50"
32687
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
32689 #, c-format
32690 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
32691 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche d'autorité Z39.50"
32692
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:4
32694 #, c-format
32695 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
32696 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche Z3950/SRU"
32697
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
32699 #, c-format
32700 msgid "Koha SAB CINECA"
32701 msgstr "Koha SAB CINECA"
32702
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:117
32705 #, c-format
32706 msgid "Koha administration"
32707 msgstr "Administration"
32708
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
32710 #, c-format
32711 msgid ""
32712 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32713 "password unchanged."
32714 msgstr ""
32715 "Koha ne peut pas afficher un mot de passe déjà défini. Laissez le champ en "
32716 "blanc pour ne pas changer le mot de passe."
32717
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
32720 #, c-format
32721 msgid "Koha database schema"
32722 msgstr "Schéma de la base de données Koha"
32723
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
32725 #, c-format
32726 msgid "Koha development team"
32727 msgstr "Équipe de développement Koha"
32728
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
32731 #, c-format
32732 msgid "Koha field"
32733 msgstr "Champ Koha"
32734
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
32737 #, c-format
32738 msgid "Koha field:"
32739 msgstr "Champ Koha&nbsp;:"
32740
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:81
32742 #, c-format
32743 msgid "Koha full call number"
32744 msgstr "Cote complète Koha"
32745
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
32747 #, c-format
32748 msgid "Koha history timeline"
32749 msgstr "Historique de Koha"
32750
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
32752 #, c-format
32753 msgid "Koha internal"
32754 msgstr "Champ Koha"
32755
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
32757 #, c-format
32758 msgid ""
32759 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32760 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32761 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32762 "version."
32763 msgstr ""
32764 "Koha est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier "
32765 "dans le respect de la licence GNU General Public License publiée par la Free "
32766 "Software Foundation; soit la version 3 de la Licence, soit (à votre choix) "
32767 "toute version supérieure."
32768
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32770 #, c-format
32771 msgid "Koha itemtype"
32772 msgstr "Type de document Koha"
32773
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
32775 #, c-format
32776 msgid "Koha link:"
32777 msgstr "Lien Koha&nbsp;:"
32778
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:193
32780 #, c-format
32781 msgid "Koha module:"
32782 msgstr "Module Koha&nbsp;:"
32783
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32785 #, c-format
32786 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32787 msgstr ""
32788 "                  Classification Koha normalisée pour le tri                "
32789
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:19
32792 #, c-format
32793 msgid "Koha offline circulation"
32794 msgstr "Prêt secouru"
32795
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
32797 #, c-format
32798 msgid "Koha plugins"
32799 msgstr "Les plugins Koha"
32800
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
32802 #, c-format
32803 msgid "Koha report library"
32804 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
32805
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
32807 #, c-format
32808 msgid "Koha reports library"
32809 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
32810
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:5
32812 #, c-format
32813 msgid "Koha staff client"
32814 msgstr "Koha poste bibliothécaire"
32815
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
32817 #, c-format
32818 msgid "Koha team"
32819 msgstr "Équipe Koha"
32820
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
32822 #, c-format
32823 msgid "Koha to MARC Mapping"
32824 msgstr "Liens Koha => MARC"
32825
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32829 #, c-format
32830 msgid "Koha to MARC mapping"
32831 msgstr "Liens Koha => MARC"
32832
32833 #. SPAN
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
32835 msgid ""
32836 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
32837 msgstr ""
32838 "La numérotation des versions de Koha a sauté de 3.22 à 16.05 (aa.mm) à "
32839 "partir de mai 2016"
32840
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
32842 #, c-format
32843 msgid "Koha version: "
32844 msgstr "Version Koha&nbsp;: "
32845
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
32847 #, c-format
32848 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32849 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
32850
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
32852 #, c-format
32853 msgid "Kohala"
32854 msgstr "Kohala"
32855
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
32857 #, c-format
32858 msgid "Koustubha Kale"
32859 msgstr "Koustubha Kale"
32860
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
32862 #, c-format
32863 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
32864 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
32865
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
32867 #, c-format
32868 msgid "Kyle Hall"
32869 msgstr "Kyle Hall"
32870
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
32872 #, c-format
32873 msgid ""
32874 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
32875 "17.05 Release Manager)"
32876 msgstr ""
32877 "Kyle Hall (Mainteneur de version 3.8; Membre de l'équipe d'assurance qualité "
32878 "3.14 à 17.05; Manager de version 16.11 à 17.05)"
32879
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:147
32881 #, c-format
32882 msgid "LC call number:"
32883 msgstr "Cote LC :"
32884
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:27
32890 #, c-format
32891 msgid "LC call number: "
32892 msgstr "Cote LC : "
32893
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
32899 #, c-format
32900 msgid "LCCN"
32901 msgstr "LCCN"
32902
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:151
32905 #, c-format
32906 msgid "LCCN:"
32907 msgstr "LCCN&nbsp;:"
32908
32909 #. For the first occurrence,
32910 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
32913 #, c-format
32914 msgid "LCCN: %s "
32915 msgstr "LCCN&nbsp;: %s "
32916
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
32921 #, c-format
32922 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32923 msgstr "Ne pas modifier"
32924
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
32926 #, c-format
32927 msgid "LGPL v2.1"
32928 msgstr "LGPL v2.1"
32929
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
32931 #, c-format
32932 msgid "LIBRISMARC"
32933 msgstr "LIBRISMARC"
32934
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
32939 #, c-format
32940 msgid "Label"
32941 msgstr "Label"
32942
32943 #. %1$s:  batche.batch_id 
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
32945 #, c-format
32946 msgid "Label Batch Number %s"
32947 msgstr "Lots d'Étiquettes numéro %s"
32948
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32950 #, c-format
32951 msgid "Label batch"
32952 msgstr "Lot d'étiquettes"
32953
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32955 #, c-format
32956 msgid "Label batches"
32957 msgstr "Lots d'étiquettes "
32958
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:100
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
32966 #, c-format
32967 msgid "Label creator"
32968 msgstr "Créateur d'étiquettes"
32969
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
32971 #, c-format
32972 msgid "Label for lib: "
32973 msgstr "Texte pour bib&nbsp;: "
32974
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
32976 #, c-format
32977 msgid "Label for opac: "
32978 msgstr "Texte pour OPAC&nbsp;: "
32979
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
32981 #, c-format
32982 msgid "Label height:"
32983 msgstr "Hauteur de l'étiquette&nbsp;:"
32984
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:264
32986 #, c-format
32987 msgid "Label number"
32988 msgstr "Numéro d'étiquette"
32989
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
32991 #, c-format
32992 msgid "Label template"
32993 msgstr "Modèle d'étiquette"
32994
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
32996 #, c-format
32997 msgid "Label templates"
32998 msgstr "Modèles d'étiquette"
32999
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
33001 #, c-format
33002 msgid "Label width:"
33003 msgstr "Largeur de l'étiquette&nbsp;:"
33004
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33006 #, c-format
33007 msgid "Label: "
33008 msgstr "Étiquette : "
33009
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33011 #, c-format
33012 msgid "Labeled MARC"
33013 msgstr "Marc avec étiquettes"
33014
33015 #. %1$s:  biblionumber 
33016 #. %2$s:  bibliotitle | html 
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
33018 #, c-format
33019 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33020 msgstr "Label MARC biblio : %s ( %s )"
33021
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
33023 #, c-format
33024 msgid "Lang"
33025 msgstr "Langue: "
33026
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
33028 #, c-format
33029 msgid "Lang: "
33030 msgstr "Langue :"
33031
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33033 #, c-format
33034 msgid "Language"
33035 msgstr "Langues"
33036
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
33038 #, c-format
33039 msgid "Language: "
33040 msgstr "Langue&nbsp;: "
33041
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
33045 #, c-format
33046 msgid "Languages"
33047 msgstr "Langues"
33048
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
33050 #, c-format
33051 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33052 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33053
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
33055 #, c-format
33056 msgid "Large print"
33057 msgstr "Gros caractères"
33058
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:54
33060 #, c-format
33061 msgid "Large text"
33062 msgstr "Grand texte"
33063
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
33065 #, c-format
33066 msgid "Lari Taskula"
33067 msgstr "Lari Taskula"
33068
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
33070 #, c-format
33071 msgid "Larry Baerveldt"
33072 msgstr "Larry Baerveldt"
33073
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
33075 #, c-format
33076 msgid "Lars Wirzenius"
33077 msgstr "Lars Wirzenius"
33078
33079 #. For the first occurrence,
33080 #. SCRIPT
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33083 #, c-format
33084 msgid "Last"
33085 msgstr "Dernier"
33086
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
33088 #, c-format
33089 msgid "Last borrowed:"
33090 msgstr "Dernier emprunt&nbsp;:"
33091
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
33093 #, c-format
33094 msgid "Last borrower:"
33095 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
33096
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:127
33098 #, c-format
33099 msgid "Last changed by:"
33100 msgstr "Dernière modification par :"
33101
33102 #. For the first occurrence,
33103 #. SCRIPT
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
33106 #, c-format
33107 msgid "Last changed:"
33108 msgstr "Dernière modification :"
33109
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:178
33111 #, c-format
33112 msgid "Last checkout date:"
33113 msgstr "Dernière date de prêt&nbsp;:"
33114
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
33116 #, c-format
33117 msgid "Last displayed"
33118 msgstr "Vu en dernier"
33119
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
33121 #, c-format
33122 msgid "Last edit"
33123 msgstr "Dernière modification"
33124
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:118
33126 #, c-format
33127 msgid "Last inventory date:"
33128 msgstr "Dernière date d'inventaire&nbsp;:"
33129
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
33131 #, c-format
33132 msgid "Last location"
33133 msgstr "Dernier site"
33134
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
33136 #, c-format
33137 msgid "Last returned by:"
33138 msgstr "Dernier retour par :"
33139
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:177
33141 #, c-format
33142 msgid "Last run"
33143 msgstr "Dernière exécution"
33144
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33148 #, c-format
33149 msgid "Last seen"
33150 msgstr "Vu en dernier"
33151
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
33153 #, c-format
33154 msgid "Last seen:"
33155 msgstr "Vu en dernier:"
33156
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
33158 #, c-format
33159 msgid "Last sync: "
33160 msgstr "Dernière synchronisation : "
33161
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
33163 #, c-format
33164 msgid "Last update: "
33165 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;: "
33166
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
33169 #, c-format
33170 msgid "Last updated"
33171 msgstr "Dernière mise à jour"
33172
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:434
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:532
33175 #, c-format
33176 msgid "Last updated:"
33177 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
33178
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
33180 #, c-format
33181 msgid "Last updated: "
33182 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;: "
33183
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:247
33185 #, c-format
33186 msgid "Last value "
33187 msgstr "Dernière valeur "
33188
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
33194 #, c-format
33195 msgid "Late"
33196 msgstr "Retard"
33197
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
33200 #, c-format
33201 msgid "Late orders"
33202 msgstr "Commandes en retard"
33203
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
33205 #, c-format
33206 msgid "Latina (Latin)"
33207 msgstr "Latina (Latin)"
33208
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
33210 #, c-format
33211 msgid "Law reports and digests"
33212 msgstr "Jurisprudence"
33213
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
33218 #, c-format
33219 msgid "Layout"
33220 msgstr "Format"
33221
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
33224 #, c-format
33225 msgid "Layout ID"
33226 msgstr "Identifiant du format"
33227
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
33230 #, c-format
33231 msgid "Layout name: "
33232 msgstr "Nom du format: "
33233
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33235 #, c-format
33236 msgid "Layout: "
33237 msgstr "Format: "
33238
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
33243 #, c-format
33244 msgid "Layouts"
33245 msgstr "Formats"
33246
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
33249 #, c-format
33250 msgid "Leaflet"
33251 msgstr "Leaflet"
33252
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
33254 #, c-format
33255 msgid "Leave a message"
33256 msgstr "Ajouter un message"
33257
33258 #. %1$s:  END 
33259 #. %2$s:  END 
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
33261 #, c-format
33262 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33263 msgstr ""
33264 "Laissez vierge pour calculer automatiquement pendant l'inscription %s %s "
33265
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
33267 #, c-format
33268 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33269 msgstr ""
33270 "Laisser vide pour ajouter à partir d'une recherche sur les exemplaires "
33271 "(itemnumber)."
33272
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
33275 #, c-format
33276 msgid "Lee Jamison"
33277 msgstr "Lee Jamison"
33278
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33280 #, c-format
33281 msgid "Left on order "
33282 msgstr "Encore en commande "
33283
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
33286 #, c-format
33287 msgid "Left page margin:"
33288 msgstr "Marge de gauche :"
33289
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
33291 #, c-format
33292 msgid "Left text margin:"
33293 msgstr "Marge de gauche :"
33294
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
33296 #, c-format
33297 msgid "Legal articles"
33298 msgstr "Articles juridiques"
33299
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
33301 #, c-format
33302 msgid "Legal cases and case notes"
33303 msgstr "Procès et compte rendu judiciaire"
33304
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:70
33306 #, c-format
33307 msgid "Legend"
33308 msgstr "Légende"
33309
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
33311 #, c-format
33312 msgid "Legislation"
33313 msgstr "Législation"
33314
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
33316 #, c-format
33317 msgid "Leire Diez"
33318 msgstr "Leire Diez"
33319
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33329 #, c-format
33330 msgid "Length: "
33331 msgstr "Longueur: "
33332
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33334 #, c-format
33335 msgid "Letter"
33336 msgstr "Lettre"
33337
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33341 #, c-format
33342 msgid "Lib"
33343 msgstr "Lib"
33344
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
33346 #, c-format
33347 msgid "LibLime, USA"
33348 msgstr "LibLime, USA"
33349
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
33351 #, c-format
33352 msgid "Librarian"
33353 msgstr "Bibliothécaire"
33354
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
33356 #, c-format
33357 msgid "Librarian identity:"
33358 msgstr "Bibliothécaire :"
33359
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:58
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:60
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
33364 #, c-format
33365 msgid "Librarian interface"
33366 msgstr "Interface professionnelle"
33367
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
33369 #, c-format
33370 msgid "Librarian:"
33371 msgstr "Bibliothécaire&nbsp;:"
33372
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:12
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:184
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
33379 #, c-format
33380 msgid "Libraries"
33381 msgstr "Tous les sites"
33382
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33384 #, c-format
33385 msgid "Libraries and groups "
33386 msgstr "Bibliothèques et groupes "
33387
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
33389 #, c-format
33390 msgid "Libraries informations: "
33391 msgstr "Informations des bibliothèques&nbsp;: "
33392
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
33394 #, c-format
33395 msgid "Libraries limitation: "
33396 msgstr "Limitation des bibliothèques: "
33397
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:82
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:71
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:80
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:147
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
33441 #, c-format
33442 msgid "Library"
33443 msgstr "Site"
33444
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
33446 #, c-format
33447 msgid "Library "
33448 msgstr "Site "
33449
33450 #. %1$s:  branchcode 
33451 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
33453 #, c-format
33454 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33455 msgstr "Site %s - %s Politique de transfert et de retour"
33456
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:132
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
33464 #, c-format
33465 msgid "Library EANs"
33466 msgstr "EAN de la bibliothèque"
33467
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
33469 #, c-format
33470 msgid "Library URL: "
33471 msgstr "URL de la bibliothèque&nbsp;: "
33472
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33474 #, c-format
33475 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33476 msgstr "La bibliothèque existe déjà et ne peut pas être modifiée&nbsp;!"
33477
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
33479 #, c-format
33480 msgid "Library branch"
33481 msgstr "Bibliothèque"
33482
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33486 #, c-format
33487 msgid "Library code: "
33488 msgstr "Code de la bibliothèque: "
33489
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33491 #, c-format
33492 msgid "Library created!"
33493 msgstr "Bibliothèque créée&nbsp;!"
33494
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:13
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:117
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
33498 #, c-format
33499 msgid "Library groups"
33500 msgstr "Groupes de sites"
33501
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
33503 #, c-format
33504 msgid "Library is invalid."
33505 msgstr "Le site est invalide."
33506
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
33508 #, c-format
33509 msgid ""
33510 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33511 msgstr ""
33512 "La bibliothèque n'est pas définie, veuillez définir votre bibliothèque avant "
33513 "d'ajouter des exemplaires dans un lot."
33514
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
33516 #, c-format
33517 msgid "Library management"
33518 msgstr "Gestion du site"
33519
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
33521 #, c-format
33522 msgid "Library name: "
33523 msgstr "Nom de la bibliothèque&nbsp;: "
33524
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33526 #, c-format
33527 msgid "Library of Congress"
33528 msgstr "Bibliothèque du Congrès"
33529
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
33531 #, c-format
33532 msgid "Library of the patron:"
33533 msgstr "Site de l'adhérent"
33534
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
33536 #, c-format
33537 msgid "Library set-up"
33538 msgstr "Configuration bibliothèque"
33539
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
33542 #, c-format
33543 msgid "Library transfer limits"
33544 msgstr "Règles de transferts et de retours entre sites"
33545
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:95
33547 #, c-format
33548 msgid "Library type: "
33549 msgstr "Type de bibliothèque&nbsp;: "
33550
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
33553 #, c-format
33554 msgid "Library use"
33555 msgstr "Utilisation de la bibliothèque"
33556
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:60
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:129
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:423
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:524
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:106
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
33580 #, c-format
33581 msgid "Library:"
33582 msgstr "Site:"
33583
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:77
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:71
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:116
33603 #, c-format
33604 msgid "Library: "
33605 msgstr "Site&nbsp;: "
33606
33607 #. For the first occurrence,
33608 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) 
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
33611 #, c-format
33612 msgid "Library: %s"
33613 msgstr "Bibliothèque: %s"
33614
33615 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
33616 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
33618 #, c-format
33619 msgid "Library: %s &rArr; %s"
33620 msgstr "Site: %s &rArr; %s"
33621
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
33623 #, c-format
33624 msgid "Libriotech, Norway"
33625 msgstr "Libriotech, Norway"
33626
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33628 #, c-format
33629 msgid "Licenses"
33630 msgstr "Licences"
33631
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
33633 #, c-format
33634 msgid ""
33635 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33636 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33637 "items_batchmod is still required)"
33638 msgstr ""
33639 "Limiter la modification d'exemplaire par lot aux sous-champs définis dans la "
33640 "préférence système \"SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod\" (veuillez noter "
33641 "que la préférence \"items_batchmod\" est toujours exigée)"
33642
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
33644 #, c-format
33645 msgid "Limit collection code to: "
33646 msgstr "Limiter le code de collection à&nbsp;:"
33647
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
33649 #, c-format
33650 msgid ""
33651 "Limit item modification to subfields defined in the "
33652 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33653 "is still required)"
33654 msgstr ""
33655 "Limiter la modification d'exemplaire aux sous-champs définis dans la "
33656 "préférence système \"SubfieldsToAllowForRestrictedEditing\" (veuillez noter "
33657 "que la préférence \"edit_item\" est toujours exigée)"
33658
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
33660 #, c-format
33661 msgid "Limit item type to: "
33662 msgstr "Limiter le type de document à&nbsp;:"
33663
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:199
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
33666 #, c-format
33667 msgid "Limit patron data access by group "
33668 msgstr "Limiter l'accès aux données des adhérents par groupe "
33669
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33671 #, c-format
33672 msgid ""
33673 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33674 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33675 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33676 msgstr ""
33677 "Limite les possibilités de transferts entre sites, sur la base du site "
33678 "émetteur, récepteur, ainsi que du code de collection (ccode). Ces règles ne "
33679 "s'appliquent que si la préférence système UseBranchTransferLimits est "
33680 "activée."
33681
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:117
33683 #, c-format
33684 msgid "Limit to any of the following:"
33685 msgstr "Limiter à un ou plusieurs de ces critères&nbsp;:"
33686
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
33688 #, c-format
33689 msgid "Limit to currently available items"
33690 msgstr "Limiter aux exemplaires actuellement disponibles"
33691
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
33693 #, c-format
33694 msgid "Limit to:"
33695 msgstr "Limiter à :"
33696
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
33700 #, c-format
33701 msgid "Limit to: "
33702 msgstr "Limiter à : "
33703
33704 #. A
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:102
33706 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
33707 msgstr "Limité à votre site. Voir l'aide pour plus d'informations."
33708
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:132
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33713 #, c-format
33714 msgid "Limits"
33715 msgstr "Limiter"
33716
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:65
33718 #, c-format
33719 msgid "Line"
33720 msgstr "Ligne"
33721
33722 #. For the first occurrence,
33723 #. SCRIPT
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
33726 #, c-format
33727 msgid "Line "
33728 msgstr "Ligne "
33729
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
33731 #, c-format
33732 msgid "Link"
33733 msgstr "Lien"
33734
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:283
33736 #, c-format
33737 msgid "Link field to authorities"
33738 msgstr "Zone de lien vers les autorités"
33739
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
33741 #, c-format
33742 msgid "Link to host item"
33743 msgstr "Lier à un exemplaire hôte"
33744
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
33746 #, c-format
33747 msgid "Link:"
33748 msgstr "Lien :"
33749
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
33751 #, c-format
33752 msgid "List"
33753 msgstr "Liste"
33754
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
33756 #, c-format
33757 msgid "List Fields"
33758 msgstr "Liste de champs"
33759
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
33761 #, c-format
33762 msgid ""
33763 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
33764 msgstr ""
33765 "La liste ne peut pas être créée.(Ne pas utiliser le compte administrateur de "
33766 "la base.)"
33767
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:87
33769 #, c-format
33770 msgid "List created."
33771 msgstr "Liste créée."
33772
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:89
33774 #, c-format
33775 msgid "List deleted."
33776 msgstr "Liste supprimée."
33777
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
33779 #, c-format
33780 msgid "List fields"
33781 msgstr "Liste des champs"
33782
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
33784 #, c-format
33785 msgid "List item price includes tax: "
33786 msgstr ""
33787 "Le prix par exemplaire sur le catalogue du fournisseur comprend la "
33788 "TVA&nbsp;: "
33789
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
33791 #, c-format
33792 msgid "List member:"
33793 msgstr "Membres de la liste:"
33794
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
33797 #, c-format
33798 msgid "List name"
33799 msgstr "Nom de la liste"
33800
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
33802 #, c-format
33803 msgid "List name will be file name with timestamp"
33804 msgstr ""
33805 "Le nom de la liste sera composé du nom du fichier, de la date et de l'heure"
33806
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
33808 #, c-format
33809 msgid "List name: "
33810 msgstr "Nom de la liste: "
33811
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:76
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:80
33814 #, c-format
33815 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
33816 msgstr ""
33817 "Liste de numéros de notice bibliographique ou d'autorités (une par "
33818 "ligne)&nbsp;: "
33819
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:171
33821 #, c-format
33822 msgid "List of rules"
33823 msgstr "Liste des règles"
33824
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
33826 #, c-format
33827 msgid "List price"
33828 msgstr "Liste de prix"
33829
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
33832 #, c-format
33833 msgid "List prices are: "
33834 msgstr "Les prix catalogue sont en: "
33835
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
33837 #, c-format
33838 msgid "List prices:"
33839 msgstr "Prix catalogue:"
33840
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
33842 #, c-format
33843 msgid "List requests "
33844 msgstr "Liste des requêtes "
33845
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:85
33847 #, c-format
33848 msgid "List updated."
33849 msgstr "Liste mise à jour."
33850
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
33857 #, c-format
33858 msgid "Lists"
33859 msgstr "Listes"
33860
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:90
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:267
33863 #, c-format
33864 msgid "Lists that include this title: "
33865 msgstr "Listes contenant ce titre&nbsp;: "
33866
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
33868 #, c-format
33869 msgid "Liz Rea"
33870 msgstr "Liz Rea"
33871
33872 #. For the first occurrence,
33873 #. SCRIPT
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
33888 msgid "Loading"
33889 msgstr "Chargement"
33890
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:127
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:26
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:90
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:113
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:90
33907 #, c-format
33908 msgid "Loading "
33909 msgstr "Chargement en cours"
33910
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:50
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:62
33913 #, c-format
33914 msgid "Loading data..."
33915 msgstr "Chargement des données..."
33916
33917 #. SCRIPT
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
33919 msgid "Loading more results…"
33920 msgstr "Chargement de plus de résultats..."
33921
33922 #. SCRIPT
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33924 msgid "Loading page %s, please wait..."
33925 msgstr "Chargement de la page %s, merci de patienter..."
33926
33927 #. SCRIPT
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33929 msgid "Loading records, please wait..."
33930 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
33931
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:172
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:18
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:409
33935 #, c-format
33936 msgid "Loading, please wait..."
33937 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
33938
33939 #. For the first occurrence,
33940 #. SCRIPT
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:223
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
33947 #, c-format
33948 msgid "Loading..."
33949 msgstr "Chargement en cours..."
33950
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:682
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:869
33953 #, c-format
33954 msgid "Loading... "
33955 msgstr "Chargement... "
33956
33957 #. SCRIPT
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33959 msgid "Loading... you may continue scanning."
33960 msgstr "Chargement en cours... vous pouvez continuer à scanner."
33961
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
33964 #, c-format
33965 msgid "Loan period"
33966 msgstr "Période de prêt"
33967
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
33969 #, c-format
33970 msgid "Loan period was not shortened due to override."
33971 msgstr ""
33972 "La période de prêt n'a pas été raccourcie en raison de l'outre-passement."
33973
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
33975 #, c-format
33976 msgid "Loan period: "
33977 msgstr "Période de prêt&nbsp;: "
33978
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
33980 #, c-format
33981 msgid "Local Use"
33982 msgstr "Usage local"
33983
33984 #. SCRIPT
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33986 msgid "Local catalog"
33987 msgstr "Catalogue local"
33988
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
33990 #, c-format
33991 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
33992 msgstr ""
33993 "Les images locales n'ont pas été activées par votre administrateur système."
33994
33995 #. SCRIPT
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33997 msgid "Local number"
33998 msgstr "Local number"
33999
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34001 #, c-format
34002 msgid "Local use"
34003 msgstr "Usage local"
34004
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
34006 #, c-format
34007 msgid "Local use preferences"
34008 msgstr "Préférences Usage local"
34009
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:309
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
34012 #, c-format
34013 msgid "Local use recorded"
34014 msgstr "Préférences locales enregistrées"
34015
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
34017 #, c-format
34018 msgid "Local use recorded."
34019 msgstr "Utilisation local enregistrée."
34020
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:300
34022 #, c-format
34023 msgid "Locale:"
34024 msgstr "Paramètres régionaux&nbsp;:"
34025
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:192
34027 #, c-format
34028 msgid "Locale: "
34029 msgstr "Paramètres régionaux&nbsp;: "
34030
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:26
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:659
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:74
34050 #, c-format
34051 msgid "Location"
34052 msgstr "Localisation"
34053
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
34055 #, c-format
34056 msgid "Location and availability"
34057 msgstr "Localisation et disponibilité"
34058
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
34060 #, c-format
34061 msgid "Location(s)"
34062 msgstr "Localisation(s)"
34063
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:146
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
34068 #, c-format
34069 msgid "Location:"
34070 msgstr "Localisation&nbsp;:"
34071
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
34073 #, c-format
34074 msgid "Location: "
34075 msgstr "Localisation : "
34076
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
34078 #, c-format
34079 msgid "Locations"
34080 msgstr "Emplacements"
34081
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
34083 #, c-format
34084 msgid "Lock budget: "
34085 msgstr "Clore le budget: "
34086
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:461
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:472
34091 #, c-format
34092 msgid "Locked"
34093 msgstr "Verrouillé"
34094
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34097 #, c-format
34098 msgid "Log in"
34099 msgstr "Connexion"
34100
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34102 #, c-format
34103 msgid "Log in as a different user"
34104 msgstr "Se logger avec un autre identifiant"
34105
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
34107 #, c-format
34108 msgid ""
34109 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34110 "from using any other OPAC functionality"
34111 msgstr ""
34112 "Se connecter au service d'auto-retour. À noter : cette permission empêche "
34113 "l'adhérent d'utiliser n'importe quelle autre fonctionnalité de l'OPAC"
34114
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
34116 #, c-format
34117 msgid "Log out"
34118 msgstr "Se déconnecter"
34119
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
34122 #, c-format
34123 msgid "Log viewer"
34124 msgstr "Visualiseur des logs"
34125
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:82
34127 #, c-format
34128 msgid "Logged in as:"
34129 msgstr "Connecté en tant que"
34130
34131 #. INPUT type=submit
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
34133 msgid "Login"
34134 msgstr "Connexion"
34135
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
34138 #, c-format
34139 msgid "Logs"
34140 msgstr "Logs"
34141
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
34143 #, c-format
34144 msgid "Look for existing records in catalog?"
34145 msgstr "Rechercher notices existantes dans le catalogue ?"
34146
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
34149 #, c-format
34150 msgid "Lost"
34151 msgstr "Perdu"
34152
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
34155 #, c-format
34156 msgid "Lost card"
34157 msgstr "Carte perdue"
34158
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34160 #, c-format
34161 msgid "Lost card flag"
34162 msgstr "Drapeau \"Carte perdue\""
34163
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:46
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
34168 #, c-format
34169 msgid "Lost item"
34170 msgstr "Exemplaire perdu"
34171
34172 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) 
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
34174 #, c-format
34175 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34176 msgstr ""
34177 "Remboursement des exemplaires perdus en fonction des règles de retour pour %s"
34178
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:26
34183 #, c-format
34184 msgid "Lost items"
34185 msgstr "Exemplaires perdus"
34186
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
34188 #, c-format
34189 msgid "Lost items in staff client"
34190 msgstr "Documents perdus dans l'interface pro"
34191
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
34193 #, c-format
34194 msgid "Lost items in staff client: "
34195 msgstr "Documents perdus dans l'interface professionnelle&nbsp;: "
34196
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
34199 #, c-format
34200 msgid "Lost on"
34201 msgstr "Perdu le "
34202
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
34204 #, c-format
34205 msgid "Lost on:"
34206 msgstr "Perdu le : "
34207
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
34210 #, c-format
34211 msgid "Lost status"
34212 msgstr "Statut perdu"
34213
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:91
34215 #, c-format
34216 msgid "Lost status:"
34217 msgstr "Statut perdu&nbsp;:"
34218
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:128
34220 #, c-format
34221 msgid "Lost status: "
34222 msgstr "Statut perdu&nbsp;: "
34223
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
34225 #, c-format
34226 msgid "Lost: "
34227 msgstr "Perdu&nbsp;: "
34228
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
34235 #, c-format
34236 msgid "Lower left X coordinate: "
34237 msgstr "Coordonnée inférieure gauche X&nbsp;: "
34238
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
34245 #, c-format
34246 msgid "Lower left Y coordinate: "
34247 msgstr "Coordonnée inférieure gauche Y&nbsp;: "
34248
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:61
34250 #, c-format
34251 msgid "Lucida Console"
34252 msgstr "Lucida Console"
34253
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
34255 #, c-format
34256 msgid "Luke Honiss"
34257 msgstr "Luke Honiss"
34258
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
34260 #, c-format
34261 msgid "M&#257;ori"
34262 msgstr "M&#257;ori (Maori)"
34263
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34265 #, c-format
34266 msgid "MADS (XML)"
34267 msgstr "MADS (XML)"
34268
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
34270 #, c-format
34271 msgid "MALMARC"
34272 msgstr "MALMARC"
34273
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
34285 #, c-format
34286 msgid "MARC"
34287 msgstr "MARC"
34288
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
34292 #, c-format
34293 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34294 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34295
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34297 #, c-format
34298 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34299 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34300
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:828
34304 #, c-format
34305 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34306 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34307
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
34309 #, c-format
34310 msgid "MARC 8"
34311 msgstr "MARC 8"
34312
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
34314 #, c-format
34315 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34316 msgstr "Validation grilles de catalogage"
34317
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34319 #, c-format
34320 msgid "MARC Card View"
34321 msgstr "carte MARC"
34322
34323 #. %1$s:  IF framework 
34324 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
34325 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
34326 #. %4$s:  ELSE 
34327 #. %5$s:  END 
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34329 #, c-format
34330 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34331 msgstr "Définition de %s%s (%s)%sla Grille par défaut%s"
34332
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
34335 #, c-format
34336 msgid "MARC Preview:"
34337 msgstr "Prévisualisation MARC:"
34338
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34340 #, c-format
34341 msgid "MARC View"
34342 msgstr "Vue MARC"
34343
34344 #. %1$s:  biblionumber 
34345 #. %2$s:  bibliotitle |html 
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:38
34347 #, c-format
34348 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
34349 msgstr "Notice MARC&nbsp;: %s (%s)"
34350
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
34353 #, c-format
34354 msgid "MARC bibliographic framework"
34355 msgstr "Grilles de catalogage MARC"
34356
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34359 #, c-format
34360 msgid "MARC bibliographic framework test"
34361 msgstr "Validation grilles de catalogage"
34362
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:55
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
34365 #, c-format
34366 msgid "MARC field"
34367 msgstr "Champs MARC"
34368
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:41
34371 #, c-format
34372 msgid "MARC field: "
34373 msgstr "Champs MARC: "
34374
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34379 #, c-format
34380 msgid "MARC frameworks"
34381 msgstr "Grilles de catalogage MARC"
34382
34383 #. %1$s:  marcflavour 
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34385 #, c-format
34386 msgid "MARC frameworks: %s"
34387 msgstr "Grilles de catalogage&nbsp;: %s"
34388
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
34391 #, c-format
34392 msgid "MARC modification templates"
34393 msgstr "Modèles de transformation MARC"
34394
34395 #. %1$s:  template_id 
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
34397 #, c-format
34398 msgid "MARC modification templates %s"
34399 msgstr "Modèles de transformation MARC %s"
34400
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
34403 #, c-format
34404 msgid "MARC organization code"
34405 msgstr "code MARC de l'établissement"
34406
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:124
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
34419 #, c-format
34420 msgid "MARC preview"
34421 msgstr "Prévisualisation MARC"
34422
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
34424 #, c-format
34425 msgid "MARC staging results :"
34426 msgstr "Résultats de la préparation  MARC&nbsp;:"
34427
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34429 #, c-format
34430 msgid ""
34431 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34432 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, UNIMARC "
34433 "tends to be used in a few European countries. "
34434 msgstr ""
34435 "MARC est un acronyme de MAchine-Readable Cataloging. Une notice au format "
34436 "MARC contient les informations bibliographiques d'un document. Le format "
34437 "MARC21 est utilisé internationalement, tandis que le format UNIMARC est "
34438 "plutôt utilisé en Europe. "
34439
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34443 #, c-format
34444 msgid "MARC structure"
34445 msgstr "Structure MARC"
34446
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34449 #, c-format
34450 msgid "MARC subfield"
34451 msgstr "Sous-champs MARC"
34452
34453 #. %1$s:  tagfield | html 
34454 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
34455 #. %3$s:  frameworkcode 
34456 #. %4$s:  ELSE 
34457 #. %5$s:  END 
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34459 #, c-format
34460 msgid ""
34461 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34462 msgstr ""
34463 "Gestion de la structure des sous-champs de %s %s (grille %s)%s(grille par "
34464 "défaut)%s"
34465
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
34468 #, c-format
34469 msgid "MARC subfield: "
34470 msgstr "Sous-champs MARC: "
34471
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34473 #, c-format
34474 msgid "MARC21/USMARC"
34475 msgstr "MARC21/USMARC"
34476
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
34481 #, c-format
34482 msgid "MARCXML"
34483 msgstr "MARCXML"
34484
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
34490 #, c-format
34491 msgid "MIT License"
34492 msgstr "Licence MIT"
34493
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
34495 #, c-format
34496 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34497 msgstr "Licenses MIT et GPLv3"
34498
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
34504 #, c-format
34505 msgid "MIT license"
34506 msgstr "licence MIT"
34507
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
34509 #, c-format
34510 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34511 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34512
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
34515 #, c-format
34516 msgid "MODS (XML)"
34517 msgstr "MODS (XML)"
34518
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:236
34520 #, c-format
34521 msgid "Macros"
34522 msgstr "Macros"
34523
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
34525 #, c-format
34526 msgid "Macros..."
34527 msgstr "Macros..."
34528
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
34530 #, c-format
34531 msgid "Magnus Enger"
34532 msgstr "Magnus Enger"
34533
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
34535 #, c-format
34536 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34537 msgstr "Magyar (Hongrois) Agnes Imecs"
34538
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34542 #, c-format
34543 msgid "Main address"
34544 msgstr "Adresse principale"
34545
34546 #. SCRIPT
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
34548 msgid "Main library"
34549 msgstr "Bibliothèque principale"
34550
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
34552 #, c-format
34553 msgid ""
34554 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34555 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34556 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34557 msgstr ""
34558 "Permet de répéter chaque année une période de fermeture. Par exemple, "
34559 "sélectionnez le 1er août 2012 et le 10 août 2012 pour définir une période de "
34560 "fermeture entre ces dates, en 2012 et pour toutes les années suivantes."
34561
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
34563 #, c-format
34564 msgid ""
34565 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34566 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34567 "will not affect August 1-10 in other years."
34568 msgstr ""
34569 "Crée un congé unique sur une période. Par exemple, sélectionnez le 1er août "
34570 "2012 et le 10 août 2012 pour définir une période de fermeture entre ces "
34571 "dates, sans affecter les années suivantes sur la même période."
34572
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
34574 #, c-format
34575 msgid ""
34576 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34577 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34578 msgstr ""
34579 "Permet de définir un jour de fermeture unique. Par exemple, sélectionnez le "
34580 "1er Août 2012 pour en faire un jour de fermeture, sans affecter les années "
34581 "suivantes."
34582
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
34584 #, c-format
34585 msgid "Make budget active: "
34586 msgstr "Activer le budget: "
34587
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:89
34590 #, c-format
34591 msgid "Make payment"
34592 msgstr "Encaisser"
34593
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
34595 #, c-format
34596 msgid ""
34597 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34598 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34599 msgstr ""
34600 "Permet de définir de ce jour de la semaine comme un jour de fermeture répété "
34601 "chaque semaine. Par exemple, utilisez cette  option si votre bibliothèque "
34602 "est fermée tous les samedis."
34603
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
34605 #, c-format
34606 msgid "Maksim Sen"
34607 msgstr "Maksim Sen"
34608
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
34611 #, c-format
34612 msgid "Male"
34613 msgstr "Homme"
34614
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
34616 #, c-format
34617 msgid "Male "
34618 msgstr "Masculin "
34619
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
34621 #, c-format
34622 msgid "Manage"
34623 msgstr "Gérer"
34624
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
34627 #, c-format
34628 msgid "Manage "
34629 msgstr "Gérer "
34630
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
34633 #, c-format
34634 msgid "Manage API keys"
34635 msgstr "Gestion des clés API"
34636
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
34639 #, c-format
34640 msgid "Manage CSV export profiles"
34641 msgstr "Gestion des profils d'export CSV"
34642
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
34644 #, c-format
34645 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
34646 msgstr "Gérer les transmission EDIFACT"
34647
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:485
34649 #, c-format
34650 msgid "Manage ILL request"
34651 msgstr "Gestion de la requête de PEB"
34652
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
34654 #, c-format
34655 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
34656 msgstr "Gérer les modèles de transformation MARC"
34657
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
34659 #, c-format
34660 msgid "Manage MARC modification templates"
34661 msgstr "Gestion des modèles de transformation MARC"
34662
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
34664 #, c-format
34665 msgid "Manage OAI Sets"
34666 msgstr "Gestion des Sets OAI"
34667
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
34669 #, c-format
34670 msgid ""
34671 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
34672 "patron card layout."
34673 msgstr ""
34674 "Gérer les images supplémentaires à utiliser comme logo, décoration ou "
34675 "arrière-plan sur un modèle de carte d'un utilisateur."
34676
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
34678 #, c-format
34679 msgid "Manage all budgets"
34680 msgstr "Gérer tous les budgets"
34681
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34683 #, c-format
34684 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
34685 msgstr ""
34686 "Gestion de toutes les commandes et paniers, quelques soient les restrictions "
34687 "fixées dessus"
34688
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
34690 #, c-format
34691 msgid "Manage budget plannings"
34692 msgstr "Gérer des planifications budgétaires"
34693
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
34695 #, c-format
34696 msgid "Manage budgets"
34697 msgstr "Permission de gérer les budgets"
34698
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34700 #, c-format
34701 msgid "Manage contracts"
34702 msgstr "Permission de gérer les contrats"
34703
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
34705 #, c-format
34706 msgid "Manage custom fields for item search."
34707 msgstr "Gérer les champs personnalisés pour la recherche sur les exemplaires"
34708
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
34710 #, c-format
34711 msgid "Manage frequencies "
34712 msgstr "Gestion des périodicités "
34713
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
34715 #, c-format
34716 msgid ""
34717 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
34718 "administrator email, and templates."
34719 msgstr ""
34720 "Gestion des préférences système principales comme le format MARC, le format "
34721 "de la date, le courriel de l'administrateur, et les templates."
34722
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
34724 #, c-format
34725 msgid "Manage housebound deliveries"
34726 msgstr "Gérer les livraisons aux publics empêchés"
34727
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:59
34729 #, c-format
34730 msgid "Manage housebound profile"
34731 msgstr "Gérer le profil du public empêché"
34732
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
34734 #, c-format
34735 msgid ""
34736 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
34737 msgstr ""
34738 "Gestion des index, des facettes et de leurs correspondances avec des champs "
34739 "et sous-champs MARC."
34740
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
34742 #, c-format
34743 msgid "Manage invoice files"
34744 msgstr "Gérer les fichiers de facturation"
34745
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
34747 #, c-format
34748 msgid "Manage library EDI EANs"
34749 msgstr "Gérer la bibliothèque EDI EANs"
34750
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
34752 #, c-format
34753 msgid "Manage lists of patrons."
34754 msgstr "Gestion des listes d'adhérents."
34755
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34757 #, c-format
34758 msgid "Manage marc modification templates"
34759 msgstr "Gérer des modèles de transformation MARC"
34760
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
34762 #, c-format
34763 msgid "Manage numbering patterns "
34764 msgstr "Gestion des modèles de numérotation "
34765
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:39
34767 #, c-format
34768 msgid "Manage orders"
34769 msgstr "Gestion des commandes"
34770
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
34773 #, c-format
34774 msgid "Manage orders & basket"
34775 msgstr "Gérer commandes et paniers"
34776
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
34778 #, c-format
34779 msgid "Manage orders & basketgroups"
34780 msgstr "Gérer commandes et groupes de paniers"
34781
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
34783 #, c-format
34784 msgid "Manage patron clubs.."
34785 msgstr "Gérer les clubs d'adhérent.."
34786
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
34788 #, c-format
34789 msgid "Manage patron image"
34790 msgstr "Gérer photo de l'adhérent"
34791
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
34793 #, c-format
34794 msgid "Manage patrons fines and fees"
34795 msgstr "Gérer les amendes et les charges des adhérents"
34796
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
34798 #, c-format
34799 msgid "Manage periods"
34800 msgstr "Gestion des périodes"
34801
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
34804 #, c-format
34805 msgid "Manage plugins"
34806 msgstr "Gérer les plugins"
34807
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
34809 #, c-format
34810 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
34811 msgstr "Gérer les plugins (installer/désinstaller)"
34812
34813 #. SCRIPT
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34815 msgid "Manage request"
34816 msgstr "Gérer la requête"
34817
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
34819 #, c-format
34820 msgid "Manage restrictions for accounts"
34821 msgstr "Gérer les comptes suspendus"
34822
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
34825 #, c-format
34826 msgid "Manage rotating collections"
34827 msgstr "Gestion des collections tournantes"
34828
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
34830 #, c-format
34831 msgid ""
34832 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
34833 msgstr ""
34834 "Gestion des règles de concordance automatiques utilisées lors de l'import de "
34835 "notices MARC."
34836
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
34838 #, c-format
34839 msgid "Manage serial subscriptions"
34840 msgstr "Gérer les abonnements aux périodiques"
34841
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
34844 #, c-format
34845 msgid "Manage staged MARC records"
34846 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
34847
34848 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
34849 #. %2$s:  import_batch_id 
34850 #. %3$s:  END 
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
34852 #, c-format
34853 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
34854 msgstr "Gestion des notices téléchargées %s &rsaquo; Lot %s %s "
34855
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
34857 #, c-format
34858 msgid "Manage staged records"
34859 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
34860
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
34862 #, c-format
34863 msgid ""
34864 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
34865 "is used)"
34866 msgstr ""
34867 "Gestion des abonnements de tous les sites (ne s'applique que si la "
34868 "préférence IndependentBranches est activée)"
34869
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
34871 #, c-format
34872 msgid "Manage suggestions"
34873 msgstr "Gestion des suggestions"
34874
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
34876 #, c-format
34877 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
34878 msgstr ""
34879 "Gestion des modèles de transformation à appliquer lors de l'import de "
34880 "notices MARC."
34881
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
34883 #, c-format
34884 msgid "Manage uploaded files ("
34885 msgstr "Gérer les fichiers téléchargés ("
34886
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
34888 #, c-format
34889 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
34890 msgstr "Gérer les comptes EDI des fournisseurs pour l'importation/exportation"
34891
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
34893 #, c-format
34894 msgid "Manage vendors"
34895 msgstr "Gestion des fournisseurs"
34896
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
34900 #, c-format
34901 msgid "Managed by"
34902 msgstr "Géré par&nbsp;:"
34903
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
34905 #, c-format
34906 msgid "Managed by - on"
34907 msgstr "Géré par / le"
34908
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
34914 #, c-format
34915 msgid "Managed by:"
34916 msgstr "Géré par&nbsp; :"
34917
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
34920 #, c-format
34921 msgid "Managed in tab: "
34922 msgstr "Géré dans l'onglet&nbsp;: "
34923
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
34926 #, c-format
34927 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
34928 msgstr ""
34929 "Gestion des notices téléchargées, importation dans le catalogue ou "
34930 "annulation de l'importation"
34931
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
34933 #, c-format
34934 msgid "Management date from:"
34935 msgstr "Date de traitement à partir du&nbsp;:"
34936
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
34938 #, c-format
34939 msgid "Manager name"
34940 msgstr "Gérer le nom"
34941
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
34944 #, c-format
34945 msgid "Mandatory"
34946 msgstr "Obligatoire"
34947
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
34949 #, c-format
34950 msgid "Mandatory data added"
34951 msgstr "Données obligatoires ajoutées"
34952
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
34957 #, c-format
34958 msgid "Mandatory: "
34959 msgstr "Obligatoire&nbsp;: "
34960
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:38
34962 #, c-format
34963 msgid "Manual credit"
34964 msgstr "Crédit manuel"
34965
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
34967 #, c-format
34968 msgid "Manual history:"
34969 msgstr "Historique manuel&nbsp;:"
34970
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
34972 #, c-format
34973 msgid "Manual history: "
34974 msgstr "Historique manuel&nbsp;: "
34975
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
34977 #, c-format
34978 msgid "Manual invoice"
34979 msgstr "Facture manuelle"
34980
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:183
34982 #, c-format
34983 msgid "Mapping"
34984 msgstr "Configuration"
34985
34986 #. SCRIPT
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
34988 msgid "Mapping will be removed for: %s."
34989 msgstr "La correspondance sera retirée pour : %s."
34990
34991 #. %1$s:  setName |html 
34992 #. %2$s:  setSpec |html 
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:25
34994 #, c-format
34995 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
34996 msgstr "Critères pour le Set '%s' (%s)"
34997
34998 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
35000 #, c-format
35001 msgid "Mappings for the %s"
35002 msgstr "Correspondances pour %s"
35003
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:21
35005 #, c-format
35006 msgid "Mappings have been saved"
35007 msgstr "Les critères ont été enregistrés"
35008
35009 #. SCRIPT
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35011 msgid "Mar"
35012 msgstr "Mar"
35013
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
35015 #, c-format
35016 msgid "Marc Balmer"
35017 msgstr "Marc Balmer"
35018
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
35020 #, c-format
35021 msgid "Marc Chantreux"
35022 msgstr "Marc Chantreux"
35023
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
35026 #, c-format
35027 msgid "Marc Véron"
35028 msgstr "Marc Véron"
35029
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
35031 #, c-format
35032 msgid "Marc field"
35033 msgstr "Champ Marc"
35034
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
35036 #, c-format
35037 msgid "Marc field: "
35038 msgstr "Champ Marc&nbsp;:"
35039
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
35041 #, c-format
35042 msgid "Marcel de Rooy"
35043 msgstr "Marcel de Rooy"
35044
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
35046 #, c-format
35047 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
35048 msgstr "Marcel de Rooy (Membre de l'équipe d'assurance qualité 3.8 à 17.05)"
35049
35050 #. For the first occurrence,
35051 #. SCRIPT
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
35054 #, c-format
35055 msgid "March"
35056 msgstr "Mars"
35057
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
35059 #, c-format
35060 msgid "Marco Gaiarin"
35061 msgstr "Marco Gaiarin"
35062
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
35064 #, c-format
35065 msgid "Mark Gavillet"
35066 msgstr "Mark Gavillet"
35067
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
35069 #, c-format
35070 msgid "Mark Tompsett"
35071 msgstr "Mark Tompsett"
35072
35073 #. INPUT type=submit
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:128
35075 msgid "Mark item as lost"
35076 msgstr "Déclarer l'exemplaire perdu"
35077
35078 #. INPUT type=submit
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:131
35080 msgid "Mark lost and notify patron"
35081 msgstr "Déclarer perdu et notifier l'adhérent"
35082
35083 #. INPUT type=submit
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
35085 msgid "Mark seen and continue >>"
35086 msgstr "Marquer comme vu et continuer >>"
35087
35088 #. INPUT type=submit
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
35090 msgid "Mark seen and quit"
35091 msgstr "Marquer comme vu et terminer"
35092
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
35094 #, c-format
35095 msgid "Mark selected as: "
35096 msgstr "Marquer les éléments sélectionnés comme: "
35097
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
35099 #, c-format
35100 msgid "Mark the original budget as inactive"
35101 msgstr "Marquer le budget initial comme inactif "
35102
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
35104 #, c-format
35105 msgid "Martin Persson"
35106 msgstr "Martin Persson"
35107
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
35109 #, c-format
35110 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35111 msgstr "Martin Renvoize (Membre de l'équipe d'assurance qualité 3.16 à 17.11)"
35112
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
35114 #, c-format
35115 msgid "Martin Stenberg"
35116 msgstr "Martin Stenberg"
35117
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
35119 #, c-format
35120 msgid ""
35121 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35122 msgstr ""
35123 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35124
35125 #. SCRIPT
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35127 msgid "Match applied"
35128 msgstr "Règle de concordance appliquée"
35129
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35131 #, c-format
35132 msgid "Match check "
35133 msgstr "Contrôle de concordance "
35134
35135 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35137 #, c-format
35138 msgid "Match check %s"
35139 msgstr "Contrôle de concordance %s"
35140
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35142 #, c-format
35143 msgid "Match check 1 | "
35144 msgstr "Contrôle correspondance 1 | "
35145
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
35147 #, c-format
35148 msgid "Match details"
35149 msgstr "                  Détails de concordance                "
35150
35151 #. SCRIPT
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35153 msgid "Match found"
35154 msgstr "Correspondance trouvée"
35155
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35157 #, c-format
35158 msgid "Match point "
35159 msgstr "Point de concordance "
35160
35161 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35163 #, c-format
35164 msgid "Match point %s | "
35165 msgstr "Point de concordance %s | "
35166
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35168 #, c-format
35169 msgid "Match point 1 | "
35170 msgstr "Point de concordance 1 | "
35171
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35173 #, c-format
35174 msgid "Match points"
35175 msgstr "Points de concordance"
35176
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
35178 #, c-format
35179 msgid "Match threshold: "
35180 msgstr "Seuil de concordance&nbsp;: "
35181
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35183 #, c-format
35184 msgid "Match type"
35185 msgstr "Type de concordance"
35186
35187 #. SCRIPT
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35189 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35190 msgstr "Autorités correspondantes %s (score = %s):%s"
35191
35192 #. SCRIPT
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35194 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
35195 msgstr "Correspond à la notice %s (score = %s) :%s"
35196
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
35198 #, c-format
35199 msgid "Matching rule applied"
35200 msgstr "Règle de concordance appliquée"
35201
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
35203 #, c-format
35204 msgid "Matching rule applied:"
35205 msgstr "Règle de concordance appliquée&nbsp;:"
35206
35207 #. SCRIPT
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
35209 msgid "Matching rule code missing"
35210 msgstr "Code de règle de concordance manquant"
35211
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
35214 #, c-format
35215 msgid "Matching rule code: "
35216 msgstr "Code de la règle de concordance&nbsp;: "
35217
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
35219 #, c-format
35220 msgid "Matching:"
35221 msgstr "Correspondance&nbsp;:"
35222
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35226 #, c-format
35227 msgid "Matchpoint components"
35228 msgstr "Composants des points de concordance"
35229
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:355
35231 #, c-format
35232 msgid "Material:"
35233 msgstr "Matériel&nbsp;:"
35234
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
35238 #, c-format
35239 msgid "Materials"
35240 msgstr "Matériels"
35241
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
35244 #, c-format
35245 msgid "Materials specified"
35246 msgstr "Matériels spécifiés"
35247
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
35249 #, c-format
35250 msgid "Materials specified:"
35251 msgstr "Matériels spécifiés :"
35252
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
35254 #, c-format
35255 msgid "Mathieu Saby"
35256 msgstr "Mathieu Saby"
35257
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
35259 #, c-format
35260 msgid "Matrix"
35261 msgstr "Matrice"
35262
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
35264 #, c-format
35265 msgid "Matthew Hunt"
35266 msgstr "Matthew Hunt"
35267
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
35269 #, c-format
35270 msgid "Matthias Meusburger"
35271 msgstr "Matthias Meusburger"
35272
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35274 #, c-format
35275 msgid "Max length:"
35276 msgstr "Longueur max :"
35277
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
35280 #, c-format
35281 msgid "Max. suspension duration (day)"
35282 msgstr "Durée maximum de suspension (en jours)"
35283
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
35285 #, c-format
35286 msgid "Maxime Beaulieu"
35287 msgstr "Maxime Beaulieu"
35288
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
35290 #, c-format
35291 msgid "Maxime Pelletier"
35292 msgstr "Maxime Pelletier"
35293
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
35295 #, c-format
35296 msgid "Maximum Koha version"
35297 msgstr "Version maximum de Koha"
35298
35299 #. For the first occurrence,
35300 #. SCRIPT
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
35303 #, c-format
35304 msgid "May"
35305 msgstr "Mai"
35306
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
35308 #, c-format
35309 msgid "Md. Aftabuddin"
35310 msgstr "Md. Aftabuddin"
35311
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:74
35313 #, c-format
35314 msgid "Meaning"
35315 msgstr "Signification"
35316
35317 #. SCRIPT
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35319 msgid "Medium"
35320 msgstr "Moyen"
35321
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
35323 #, c-format
35324 msgid "Meenakshi. R"
35325 msgstr "Meenakshi. R"
35326
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
35328 #, c-format
35329 msgid "Melia Meggs"
35330 msgstr "Melia Meggs"
35331
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:236
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
35334 #, c-format
35335 msgid "Members"
35336 msgstr "Adhérents"
35337
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
35339 #, c-format
35340 msgid "Memcached: "
35341 msgstr "Memcached&nbsp;: "
35342
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
35344 #, c-format
35345 msgid "Men"
35346 msgstr "Hommes"
35347
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:99
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
35353 #, c-format
35354 msgid "Merge"
35355 msgstr "Fusionner"
35356
35357 #. %1$s:  error 
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:101
35359 #, c-format
35360 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35361 msgstr "La fusion a échoué! L'erreur suivante s'est produite : %s."
35362
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:99
35364 #, c-format
35365 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
35366 msgstr "Échec de la fusion! L'adhérent à garder n'est pas valide."
35367
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
35369 #, c-format
35370 msgid "Merge invoices"
35371 msgstr "Fusionner des factures"
35372
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:50
35374 #, c-format
35375 msgid "Merge patron records"
35376 msgstr "Fusionner les fiches d'adhérents"
35377
35378 #. INPUT type=submit
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:90
35380 msgid "Merge patrons"
35381 msgstr "Fusionner les adhérents"
35382
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:55
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:93
35385 #, c-format
35386 msgid "Merge reference"
35387 msgstr "Notice de référence"
35388
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
35391 #, c-format
35392 msgid "Merge selected"
35393 msgstr "Fusionner les notices sélectionnées"
35394
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
35396 #, c-format
35397 msgid "Merge selected invoices"
35398 msgstr "Fusionner les factures sélectionnées"
35399
35400 # Traduire dans ce contexte "Remove" par "Retirer" et non "Supprimer" qui donne l'impression que l'on va supprimer l'adhérent
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:112
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:163
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:90
35404 #, c-format
35405 msgid "Merge selected patrons"
35406 msgstr "Fusionner les adhérents sélectionnés"
35407
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:23
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:27
35410 #, c-format
35411 msgid "Merging records"
35412 msgstr "Fusion des notices"
35413
35414 #. SCRIPT
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
35416 msgid "Merging with authority: "
35417 msgstr "fusionner avec l'autorité :"
35418
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
35420 #, c-format
35421 msgid "Merllisia Manueli"
35422 msgstr "Merllisia Manueli"
35423
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
35426 #, c-format
35427 msgid "Message"
35428 msgstr "Message"
35429
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:347
35431 #, c-format
35432 msgid "Message body:"
35433 msgstr "Corps du message&nbsp;:"
35434
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
35437 #, c-format
35438 msgid "Message sent"
35439 msgstr "Message envoyé"
35440
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
35442 #, c-format
35443 msgid "Message subject:"
35444 msgstr "Sujet du message&nbsp;:"
35445
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:74
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
35448 #, c-format
35449 msgid "Messages:"
35450 msgstr "Messages :"
35451
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
35453 #, c-format
35454 msgid "Messaging"
35455 msgstr "Messages"
35456
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
35458 #, c-format
35459 msgid "Michael Andrew Cabus"
35460 msgstr "Michael Andrew Cabus"
35461
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
35463 #, c-format
35464 msgid "Michael Hafen"
35465 msgstr "Michael Hafen"
35466
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
35468 #, c-format
35469 msgid "Michaes Herman"
35470 msgstr "Michaes Herman"
35471
35472 #. SCRIPT
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35474 msgid "Microsecond"
35475 msgstr "Microseconde"
35476
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
35478 #, c-format
35479 msgid "Mike Hansen"
35480 msgstr "Mike Hansen"
35481
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
35483 #, c-format
35484 msgid "Mike Johnson"
35485 msgstr "Mike Johnson"
35486
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
35488 #, c-format
35489 msgid "Mike Mylonas"
35490 msgstr "Mike Mylonas"
35491
35492 #. SCRIPT
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35494 msgid "Millisecond"
35495 msgstr "Milliseconde"
35496
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
35498 #, c-format
35499 msgid "Mine"
35500 msgstr "Les miennes"
35501
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
35503 #, c-format
35504 msgid ""
35505 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35506 msgstr "ENSMP (Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35507
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
35509 #, c-format
35510 msgid "Minimum Koha version"
35511 msgstr "Version minimum de Koha"
35512
35513 #. %1$s:  minPasswordLength 
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:825
35515 #, c-format
35516 msgid "Minimum password length: %s"
35517 msgstr "Taille minimale du mot de passe&nbsp;: %s"
35518
35519 #. SCRIPT
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35521 msgid "Minute"
35522 msgstr "Minute"
35523
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
35527 #, c-format
35528 msgid "Minutes"
35529 msgstr "Minutes"
35530
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
35532 #, c-format
35533 msgid "Mirko Tietgen"
35534 msgstr "Mirko Tietgen"
35535
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
35537 #, c-format
35538 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35539 msgstr "Mirko Tietgen (Manager d'empaquetage 16.11 à 17.05)"
35540
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
35546 #, c-format
35547 msgid "Missing"
35548 msgstr "Manquant"
35549
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
35555 #, c-format
35556 msgid "Missing (damaged)"
35557 msgstr "Manquant (endommagé)"
35558
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
35564 #, c-format
35565 msgid "Missing (lost)"
35566 msgstr "Manquant (perdu)"
35567
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
35573 #, c-format
35574 msgid "Missing (never received)"
35575 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
35576
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
35582 #, c-format
35583 msgid "Missing (sold out)"
35584 msgstr "Manquant (épuisé)"
35585
35586 #. SCRIPT
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35588 msgid "Missing control field contents"
35589 msgstr "Absence de contenu de champ de contrôle"
35590
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:45
35593 #, c-format
35594 msgid "Missing issues"
35595 msgstr "Lacunes"
35596
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:319
35598 #, c-format
35599 msgid "Missing issues:"
35600 msgstr "Lacunes :"
35601
35602 #. %1$s:  subscription.missinglist 
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
35604 #, c-format
35605 msgid "Missing issues: %s "
35606 msgstr "Lacunes : %s "
35607
35608 #. SCRIPT
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35610 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
35611 msgstr "Sous-champ obligatoire manquant : ‡"
35612
35613 #. SCRIPT
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35615 msgid "Missing mandatory tag: "
35616 msgstr "Champ obligatoire manquant&nbsp;:"
35617
35618 #. SCRIPT
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35620 msgid "Mo"
35621 msgstr "Lu"
35622
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
35624 #, c-format
35625 msgid "Mobile phone number"
35626 msgstr "Numéro de téléphone portable"
35627
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35629 #, c-format
35630 msgid "Moderate patron comments"
35631 msgstr "Modérer les commentaires des adhérents"
35632
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
35634 #, c-format
35635 msgid "Moderate patron comments. "
35636 msgstr "Modération des commentaires des adhérents. "
35637
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
35640 #, c-format
35641 msgid "Moderate patron tags"
35642 msgstr "Modération des tags des adhérents"
35643
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
35646 #, c-format
35647 msgid "Modification date"
35648 msgstr "Date de modification"
35649
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
35653 #, c-format
35654 msgid "Modification log"
35655 msgstr "Log des modifications"
35656
35657 #. %1$s:  edited_source 
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:199
35659 #, c-format
35660 msgid "Modified classification source %s"
35661 msgstr "Source de classification %s modifiée"
35662
35663 #. %1$s:  edited_rule 
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
35665 #, c-format
35666 msgid "Modified filing rule %s"
35667 msgstr "Règle de classement %s modifiée"
35668
35669 #. %1$s:  edited_attribute_type 
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
35671 #, c-format
35672 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
35673 msgstr "Attribut adhérent modifié &quot;%s&quot;"
35674
35675 #. %1$s:  edited_matching_rule 
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
35677 #, c-format
35678 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
35679 msgstr "Règle de concordance modifiée &quot;%s&quot;"
35680
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35684 #, c-format
35685 msgid "Modify"
35686 msgstr "Modifier"
35687
35688 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
35690 #, c-format
35691 msgid "Modify %s server"
35692 msgstr "Modifier le serveur %s"
35693
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:12
35695 #, c-format
35696 msgid "Modify SRU search fields mapping"
35697 msgstr "Modifier la configuration des champs de recherche SRU"
35698
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
35700 #, c-format
35701 msgid "Modify a CSV profile"
35702 msgstr "Modifier un profil CSV"
35703
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
35705 #, c-format
35706 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
35707 msgstr "Modifier un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
35708
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
35710 #, c-format
35711 msgid "Modify a city"
35712 msgstr "Modifier une commune"
35713
35714 #. %1$s:  authid 
35715 #. %2$s:  authtypetext 
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
35717 #, c-format
35718 msgid "Modify authority #%s %s"
35719 msgstr "Modifier l'autorité n° %s %s"
35720
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:188
35722 #, c-format
35723 msgid "Modify budget "
35724 msgstr "Modifier un budget "
35725
35726 #. %1$s:  budget_period_description 
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
35728 #, c-format
35729 msgid "Modify budget '%s'"
35730 msgstr "Modifier le budget \"%s\""
35731
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35733 #, c-format
35734 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
35735 msgstr ""
35736 "Modifier un budget (modifier les lignes existantes, sans pouvoir en créer de "
35737 "nouvelles)"
35738
35739 #. %1$s:  categorycode |html 
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:57
35741 #, c-format
35742 msgid "Modify category %s"
35743 msgstr "Modifier une catégorie %s"
35744
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
35746 #, c-format
35747 msgid "Modify classification source"
35748 msgstr "Modifier source de classification"
35749
35750 #. %1$s:  contractname 
35751 #. %2$s:  booksellername 
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
35753 #, c-format
35754 msgid "Modify contract %s for %s"
35755 msgstr "Modifier le contrat %s pour %s"
35756
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
35758 #, c-format
35759 msgid "Modify field"
35760 msgstr "Modifier le champ"
35761
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
35763 #, c-format
35764 msgid "Modify filing rule"
35765 msgstr "Modifier règle de classement"
35766
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35768 #, c-format
35769 msgid "Modify holds priority"
35770 msgstr "Modifier la priorité des réservations"
35771
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
35773 #, c-format
35774 msgid "Modify item type"
35775 msgstr "Modifier type de document"
35776
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
35778 #, c-format
35779 msgid "Modify items in a batch"
35780 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
35781
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
35783 #, c-format
35784 msgid "Modify patron attribute type"
35785 msgstr "Modifier un attribut adhérent"
35786
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
35788 #, c-format
35789 msgid "Modify patrons in batch"
35790 msgstr "Modification des adhérents par lots"
35791
35792 #. INPUT type=button
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:432
35794 msgid "Modify pattern"
35795 msgstr "Modifier le modèle"
35796
35797 #. %1$s:  label 
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
35799 #, c-format
35800 msgid "Modify pattern: %s"
35801 msgstr "Modifier le modèle&nbsp;: %s"
35802
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
35804 #, c-format
35805 msgid "Modify printer"
35806 msgstr "Modifier une imprimante"
35807
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
35809 #, c-format
35810 msgid "Modify record matching rule"
35811 msgstr "Modifier règle de concordance"
35812
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:89
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:108
35816 #, c-format
35817 msgid "Modify record using the following template: "
35818 msgstr "Modifier la notice en utilisant le modèle suivant&nbsp;: "
35819
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
35821 #, c-format
35822 msgid "Modify selected items"
35823 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
35824
35825 #. INPUT type=button
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
35827 msgid "Modify selected records"
35828 msgstr "Modifier les notices sélectionnées"
35829
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:51
35831 #, c-format
35832 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
35833 msgstr "Modifier les statistiques que vous partagez à la communauté de Koha"
35834
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:403
35838 #, c-format
35839 msgid "Module"
35840 msgstr "Module"
35841
35842 #. TH
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
35845 msgid "Module current"
35846 msgstr "Modifier à jour"
35847
35848 #. TH
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
35851 msgid "Module upgrade needed"
35852 msgstr "Mise à jour du module requise"
35853
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
35855 #, c-format
35856 msgid "Modules:"
35857 msgstr "Modules&nbsp;:"
35858
35859 #. SCRIPT
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35861 msgid "Mon"
35862 msgstr "Lun"
35863
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:62
35865 #, c-format
35866 msgid "Monaco"
35867 msgstr "Monaco"
35868
35869 #. For the first occurrence,
35870 #. SCRIPT
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
35877 #, c-format
35878 msgid "Monday"
35879 msgstr "Lundi"
35880
35881 #. SCRIPT
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
35883 msgid "Mondays"
35884 msgstr "Lundi"
35885
35886 #. For the first occurrence,
35887 #. SCRIPT
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
35896 #, c-format
35897 msgid "Month"
35898 msgstr "Mois"
35899
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
35901 #, c-format
35902 msgid "Month/day"
35903 msgstr "Mois/Jour"
35904
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
35906 #, c-format
35907 msgid "Month: "
35908 msgstr "Mois : "
35909
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
35911 #, c-format
35912 msgid "Morag Hills"
35913 msgstr "Morag Hills"
35914
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
35917 #, c-format
35918 msgid "More "
35919 msgstr "Plus "
35920
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
35922 #, c-format
35923 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
35924 msgstr "Plus &rsaquo; Définir les permissions"
35925
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
35927 #, c-format
35928 msgid "More details"
35929 msgstr "Plus de détails"
35930
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:111
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
35933 #, c-format
35934 msgid "More lists"
35935 msgstr "Plus de résultats"
35936
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
35938 #, c-format
35939 msgid "More options"
35940 msgstr "Plus d'options"
35941
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
35943 #, c-format
35944 msgid "Morgane Alonso"
35945 msgstr "Morgane Alonso"
35946
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
35949 #, c-format
35950 msgid "Morning"
35951 msgstr "Matin"
35952
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
35954 #, c-format
35955 msgid "Morning "
35956 msgstr "Matin "
35957
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:70
35962 #, c-format
35963 msgid "Most-circulated items"
35964 msgstr "Documents les plus empruntés"
35965
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
35967 #, c-format
35968 msgid "Move"
35969 msgstr "Déplacer"
35970
35971 #. IMG
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:324
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:326
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:651
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:653
35976 msgid "Move Up"
35977 msgstr "Déplacer vers le haut"
35978
35979 #. A
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:112
35981 msgid "Move action down"
35982 msgstr "Déplacer l'action vers le bas"
35983
35984 #. A
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:108
35986 msgid "Move action to bottom"
35987 msgstr "Déplacer l'action tout en bas"
35988
35989 #. A
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
35991 msgid "Move action to top"
35992 msgstr "Déplacer l'action tout en haut"
35993
35994 #. A
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:100
35996 msgid "Move action up"
35997 msgstr "Déplacer l'action vers le haut"
35998
35999 #. A
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
36001 msgid "Move alert down"
36002 msgstr "Déplacer l'alerte vers le bas"
36003
36004 #. A
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
36006 msgid "Move alert to bottom"
36007 msgstr "Déplacer l'alerte tout en bas"
36008
36009 #. A
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
36011 msgid "Move alert to top"
36012 msgstr "Déplacer l'alerte tout en haut"
36013
36014 #. A
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
36016 msgid "Move alert up"
36017 msgstr "Déplacer l'alerte vers le haut"
36018
36019 #. A
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
36021 msgid "Move hold down"
36022 msgstr "Déplacer la réservation vers le bas"
36023
36024 #. A
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
36026 msgid "Move hold to bottom"
36027 msgstr "Déplacer la réservation tout en bas"
36028
36029 #. A
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:790
36031 msgid "Move hold to top"
36032 msgstr "Déplacer la réservation tout en haut"
36033
36034 #. A
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
36036 msgid "Move hold up"
36037 msgstr "Déplacer la réservation vers le haut"
36038
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
36040 #, c-format
36041 msgid "Move remaining unspent funds"
36042 msgstr "Déplacer les fonds non dépensés restants"
36043
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
36045 #, c-format
36046 msgid "Move these patrons to the trash"
36047 msgstr "Déplacer ces adhérents dans la corbeille"
36048
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:307
36050 #, c-format
36051 msgid "Move to next position"
36052 msgstr "Passez à la page suivante"
36053
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:311
36055 #, c-format
36056 msgid "Move to previous position"
36057 msgstr "Retour à la position précédente"
36058
36059 #. INPUT type=submit
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
36061 msgid "Move unreceived orders"
36062 msgstr "Déplacer les commandes non reçues"
36063
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
36065 #, c-format
36066 msgid "Moved!"
36067 msgstr "Déplacé !"
36068
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
36072 #, c-format
36073 msgid "Multi receiving"
36074 msgstr "Réception multiple"
36075
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
36077 #, c-format
36078 msgid "Musical recording"
36079 msgstr "Enregistrement musical"
36080
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
36082 #, c-format
36083 msgid "My account"
36084 msgstr "Mon compte"
36085
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:124
36087 #, c-format
36088 msgid "My checkouts"
36089 msgstr "Mes prêts"
36090
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
36092 #, c-format
36093 msgid "My library"
36094 msgstr "Mon site"
36095
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
36097 #, c-format
36098 msgid "MySQL"
36099 msgstr "MySQL"
36100
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
36102 #, c-format
36103 msgid "MySQL data added"
36104 msgstr "Données MySQL ajoutées"
36105
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
36107 #, c-format
36108 msgid "MySQL version: "
36109 msgstr "MySQL version: "
36110
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
36112 #, c-format
36113 msgid "NO NAME"
36114 msgstr "PAS DE NOM"
36115
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
36117 #, c-format
36118 msgid "NORMARC"
36119 msgstr "NORMARC"
36120
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:509
36124 #, c-format
36125 msgid "NOT CHECKED IN"
36126 msgstr "NOT CHECKED IN"
36127
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
36132 #, c-format
36133 msgid "NOTE:"
36134 msgstr "NOTE:"
36135
36136 #. SCRIPT
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36138 msgid ""
36139 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36140 "not be copied"
36141 msgstr ""
36142 "A NOTER&nbsp;:Les champs listés dans la préférence système "
36143 "\\'UniqueItemsFields\\' ne peuvent pas être copiés"
36144
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36146 #, c-format
36147 msgid ""
36148 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36149 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36150 msgstr ""
36151 "NOTE: Si vous changez cette valeur, demandez à votre administrateur Koha de "
36152 "lancer le script misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
36153
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36155 #, c-format
36156 msgid "NT"
36157 msgstr "TS"
36158
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
36160 #, c-format
36161 msgid "Nadia Nicolaides"
36162 msgstr "Nadia Nicolaides"
36163
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
36165 #, c-format
36166 msgid "Nahuel Angelinetti"
36167 msgstr "Nahuel Angelinetti"
36168
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:55
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:28
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:41
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:28
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:21
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:36
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:26
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:56
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:125
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:142
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1241
36209 #, c-format
36210 msgid "Name"
36211 msgstr "Nom"
36212
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
36214 #, c-format
36215 msgid "Name (any): "
36216 msgstr "Nom (n'importe)&nbsp;:"
36217
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:417
36221 #, c-format
36222 msgid "Name of day"
36223 msgstr "Nom du jour"
36224
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
36228 #, c-format
36229 msgid "Name of day (abbreviated)"
36230 msgstr "Jour (en abrégé)"
36231
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:131
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:419
36235 #, c-format
36236 msgid "Name of month"
36237 msgstr "Nom du mois"
36238
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:136
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:420
36242 #, c-format
36243 msgid "Name of month (abbreviated)"
36244 msgstr "Mois (en abrégé)"
36245
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:421
36249 #, c-format
36250 msgid "Name of season"
36251 msgstr "Nom de saison"
36252
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:146
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:422
36256 #, c-format
36257 msgid "Name of season (abbreviated)"
36258 msgstr "Saison (en abrégé)"
36259
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36261 #, c-format
36262 msgid "Name or ISSN: "
36263 msgstr "Nom ou ISSN: "
36264
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
36266 #, c-format
36267 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36268 msgstr "Nom ou code à barres non trouvé. S'il vous plait, essayez un autre "
36269
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36271 #, c-format
36272 msgid "Name or cardnumber:"
36273 msgstr "Nom ou numéro d'adhérent:"
36274
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36276 #, c-format
36277 msgid "Name the new definition"
36278 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
36279
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:49
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:58
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:121
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36291 #, c-format
36292 msgid "Name:"
36293 msgstr "Nom&nbsp;:"
36294
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:102
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:72
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
36303 #, c-format
36304 msgid "Name: "
36305 msgstr "Nom&nbsp;: "
36306
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36308 #, c-format
36309 msgid "Name: *"
36310 msgstr "Nom: *"
36311
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
36313 #, c-format
36314 msgid "Named:"
36315 msgstr "Nommé:"
36316
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
36329 #, c-format
36330 msgid "Named: "
36331 msgstr "Nommé: "
36332
36333 #. ABBR
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36335 msgid "Narrower Term"
36336 msgstr "Terme spécifique"
36337
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
36339 #, c-format
36340 msgid "Natalie Bennison"
36341 msgstr "Natalie Bennison"
36342
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
36344 #, c-format
36345 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36346 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36347
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
36349 #, c-format
36350 msgid "Nate Curulla"
36351 msgstr "Nate Curulla"
36352
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
36354 #, c-format
36355 msgid "Nazlı"
36356 msgstr "Nazlı"
36357
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
36359 #, c-format
36360 msgid "Near East University"
36361 msgstr "Near East University"
36362
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
36364 #, c-format
36365 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
36366 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Flamand-Belgique)"
36367
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
36369 #, c-format
36370 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36371 msgstr "Nederlands-Nederland (Hollandais-Pays-Bas) Sponsorisé par Rijksmuseum"
36372
36373 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36375 #, c-format
36376 msgid "Need help? See manual for %s "
36377 msgstr "Besoin d'aide&nbsp;? Voir le manuel pour %s "
36378
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
36380 #, c-format
36381 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36382 msgstr "Bibliothèque Publique de Nelsonville, Ohio, USA"
36383
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
36391 #, c-format
36392 msgid "Never"
36393 msgstr "Jamais"
36394
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1058
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:66
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
36402 #, c-format
36403 msgid "New"
36404 msgstr "Ajouter"
36405
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36411 #, c-format
36412 msgid "New "
36413 msgstr "Ajouter "
36414
36415 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:57
36417 #, c-format
36418 msgid "New %s server"
36419 msgstr "Nouveau serveur %s"
36420
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:242
36423 #, c-format
36424 msgid "New CSV profile"
36425 msgstr "Nouveau profil CSV"
36426
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:46
36428 #, c-format
36429 msgid "New EAN "
36430 msgstr "Nouvel EAN "
36431
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:318
36433 #, c-format
36434 msgid "New ILL request"
36435 msgstr "Nouvelle requête de PEB"
36436
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36440 #, c-format
36441 msgid "New ILL request "
36442 msgstr "Nouvelle requête de PEB "
36443
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:20
36445 #, c-format
36446 msgid "New SMS provider"
36447 msgstr "Nouveau fournisseur de SMS"
36448
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
36451 #, c-format
36452 msgid "New SQL report"
36453 msgstr "Nouveau rapport SQL"
36454
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
36456 #, c-format
36457 msgid "New SRU server"
36458 msgstr "Ajouter un serveur SRU"
36459
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
36461 #, c-format
36462 msgid "New Z39.50 server"
36463 msgstr "Ajouter un serveur Z39.50"
36464
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:46
36466 #, c-format
36467 msgid "New account "
36468 msgstr "Nouveau compte "
36469
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
36471 #, c-format
36472 msgid "New action"
36473 msgstr "Nouvelle action"
36474
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:21
36476 #, c-format
36477 msgid "New alert"
36478 msgstr "Ajouter une alerte sonore"
36479
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
36481 #, c-format
36482 msgid "New authority "
36483 msgstr "Ajouter autorité "
36484
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
36486 #, c-format
36487 msgid "New authority type"
36488 msgstr "Ajouter type d'autorité"
36489
36490 #. %1$s:  category |html 
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
36492 #, c-format
36493 msgid "New authorized value for %s"
36494 msgstr "Ajouter valeur autorisée pour %s"
36495
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
36497 #, c-format
36498 msgid "New basket"
36499 msgstr "Ajouter panier"
36500
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
36502 #, c-format
36503 msgid "New basket group"
36504 msgstr "Nouveau bordereau"
36505
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36507 #, c-format
36508 msgid "New batch patron modification"
36509 msgstr "Nouvelle modification d'adhérents par lots"
36510
36511 #. A
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36513 msgid "New batch patrons modification"
36514 msgstr "Nouvelle modification d'adhérents par lots"
36515
36516 #. A
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
36518 #, c-format
36519 msgid "New batch record deletion"
36520 msgstr "Nouvelle suppression d'exemplaires par lot"
36521
36522 #. A
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
36526 #, c-format
36527 msgid "New batch record modification"
36528 msgstr "Nouvelle modification de notices par lot"
36529
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
36532 #, c-format
36533 msgid "New budget"
36534 msgstr "Ajouter un budget"
36535
36536 #. SCRIPT
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
36538 msgid "New budget-parent is beneath budget"
36539 msgstr "Le nouveau budget parent est sous le budget"
36540
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
36545 #, c-format
36546 msgid "New card"
36547 msgstr "Ajouter carte"
36548
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:59
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
36552 #, c-format
36553 msgid "New category"
36554 msgstr "Ajouter catégorie"
36555
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
36557 #, c-format
36558 msgid "New child record"
36559 msgstr "Nouvelle notice de dépouillement"
36560
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
36563 #, c-format
36564 msgid "New city"
36565 msgstr "Ajouter une commune"
36566
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:190
36568 #, c-format
36569 msgid "New classification source"
36570 msgstr "Ajouter source de classification"
36571
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:108
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
36574 #, c-format
36575 msgid "New club "
36576 msgstr "Nouveau club "
36577
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
36579 #, c-format
36580 msgid "New club field"
36581 msgstr "Nouveau champ de club"
36582
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:47
36584 #, c-format
36585 msgid "New club template"
36586 msgstr "Nouveau modèle de club"
36587
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
36589 #, c-format
36590 msgid "New collection"
36591 msgstr "Nouvelle collection"
36592
36593 #. %1$s:  booksellername 
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
36595 #, c-format
36596 msgid "New contract for %s"
36597 msgstr "Ajouter un contrat pour %s"
36598
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:25
36600 #, c-format
36601 msgid "New course"
36602 msgstr "Nouveau cours"
36603
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
36605 #, c-format
36606 msgid "New currency"
36607 msgstr "Ajouter devise"
36608
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
36610 #, c-format
36611 msgid "New definition"
36612 msgstr "Ajouter définition"
36613
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
36615 #, c-format
36616 msgid "New enrollment field"
36617 msgstr "Nouveau champ d'inscription"
36618
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:36
36620 #, c-format
36621 msgid "New entry"
36622 msgstr "Nouvelle entrée"
36623
36624 #. SCRIPT
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
36626 msgid "New field"
36627 msgstr "Nouvelle collection"
36628
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:299
36630 #, c-format
36631 msgid "New field on next line"
36632 msgstr "Nouveau champ sur la ligne suivante"
36633
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:31
36635 #, c-format
36636 msgid "New fields"
36637 msgstr "Nouveaux champs"
36638
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
36640 #, c-format
36641 msgid "New filing rule"
36642 msgstr "Ajouter règle de classement"
36643
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
36645 #, c-format
36646 msgid "New framework"
36647 msgstr "Ajouter une grille de catalogage"
36648
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
36651 #, c-format
36652 msgid "New frequency"
36653 msgstr "Nouvelle périodicité"
36654
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
36656 #, c-format
36657 msgid "New from Z39.50"
36658 msgstr "Dériver une nouvelle notice via Z39.50"
36659
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
36661 #, c-format
36662 msgid "New from Z39.50/SRU"
36663 msgstr "Dériver une nouvelle notice via Z39.50/SRU"
36664
36665 #. %1$s:  budget_period_description 
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
36667 #, c-format
36668 msgid "New fund for %s"
36669 msgstr "Nouveau poste budgétaire pour %s"
36670
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
36673 #, c-format
36674 msgid "New guided report"
36675 msgstr "Nouveau rapport guidé"
36676
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
36678 #, c-format
36679 msgid "New item"
36680 msgstr "Nouvel exemplaire"
36681
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
36683 #, c-format
36684 msgid "New item type"
36685 msgstr "Ajouter type de document"
36686
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
36688 #, c-format
36689 msgid "New item type created!"
36690 msgstr "Nouveau type de document créé&nbsp;!"
36691
36692 #. %1$s:  label_batch 
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
36694 #, c-format
36695 msgid "New label batch created: # %s "
36696 msgstr "Nouveau lot d'étiquettes créé&nbsp;: n° %s "
36697
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
36699 #, c-format
36700 msgid "New library"
36701 msgstr "Ajouter site"
36702
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
36705 #, c-format
36706 msgid "New line (\\n)"
36707 msgstr "Nouvelle ligne·(\\n)"
36708
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36711 #, c-format
36712 msgid "New list"
36713 msgstr "Nouvelle liste"
36714
36715 #. SCRIPT
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
36717 msgid "New macro..."
36718 msgstr "Nouvelle macro..."
36719
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:61
36721 #, c-format
36722 msgid "New notice"
36723 msgstr "                  Nouvelle notification                "
36724
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:263
36727 #, c-format
36728 msgid "New numbering pattern"
36729 msgstr "Nouveau modèle de numérotation"
36730
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
36732 #, c-format
36733 msgid "New password:"
36734 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;:"
36735
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
36737 #, c-format
36738 msgid "New patron "
36739 msgstr "Nouvel adhérent&nbsp; "
36740
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
36742 #, c-format
36743 msgid "New patron attribute type"
36744 msgstr "Ajout d'un attribut adhérent"
36745
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
36747 #, c-format
36748 msgid "New patron list"
36749 msgstr "Nouvelle liste d'adhérents"
36750
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
36752 #, c-format
36753 msgid "New preference"
36754 msgstr "Ajouter préférence"
36755
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
36758 #, c-format
36759 msgid "New printer"
36760 msgstr "Ajouter imprimante"
36761
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:31
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
36764 #, c-format
36765 msgid "New purchase suggestion"
36766 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
36767
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
36770 #, c-format
36771 msgid "New record"
36772 msgstr "Nouvelle notice"
36773
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
36775 #, c-format
36776 msgid "New record "
36777 msgstr "Nouvelle notice "
36778
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
36780 #, c-format
36781 msgid "New record matching rule"
36782 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
36783
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
36785 #, c-format
36786 msgid "New report "
36787 msgstr "Nouveau rapport "
36788
36789 #. SCRIPT
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
36791 msgid "New request"
36792 msgstr "Nouvelle requête"
36793
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
36795 #, c-format
36796 msgid "New routing list"
36797 msgstr "Nouvelle liste de routage"
36798
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
36800 #, c-format
36801 msgid "New search"
36802 msgstr "Nouvelle Recherche"
36803
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
36805 #, c-format
36806 msgid "New search field"
36807 msgstr "Nouveau champ de recherche"
36808
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
36810 #, c-format
36811 msgid "New set"
36812 msgstr "Nouveau Set OAI"
36813
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:6
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:8
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
36819 #, c-format
36820 msgid "New subscription"
36821 msgstr "Nouvel abonnement"
36822
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
36825 #, c-format
36826 msgid "New tag"
36827 msgstr "Ajouter champ"
36828
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
36830 #, c-format
36831 msgid "New template"
36832 msgstr "Nouveau modèle"
36833
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
36835 #, c-format
36836 msgid "New username:"
36837 msgstr "Nouvel identifiant&nbsp;:"
36838
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
36841 #, c-format
36842 msgid "New value"
36843 msgstr "Nouvelle valeur"
36844
36845 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
36846 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
36847 #. %3$s:  ELSE 
36848 #. %4$s:  END 
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
36850 #, c-format
36851 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36852 msgstr "Nouvelle valeur: %s %s. %sDisponible pour le prêt. %s"
36853
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
36855 #, c-format
36856 msgid "New vendor"
36857 msgstr "Ajouter fournisseur"
36858
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:62
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:20
36865 #, c-format
36866 msgid "News"
36867 msgstr "Annonces"
36868
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36870 #, c-format
36871 msgid "News: "
36872 msgstr "Annonces: "
36873
36874 #. For the first occurrence,
36875 #. SCRIPT
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:78
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:127
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
36887 msgid "Next"
36888 msgstr "Suivant"
36889
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:117
36893 #, c-format
36894 msgid "Next &gt;&gt;"
36895 msgstr "Suivant >>"
36896
36897 #. INPUT type=submit
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
36905 msgid "Next >>"
36906 msgstr "Suivant >>"
36907
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857
36909 #, c-format
36910 msgid "Next available"
36911 msgstr "Prochain disponible"
36912
36913 # je ne sais pas où placer le %s
36914 #. For the first occurrence,
36915 #. SCRIPT
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:855
36918 #, c-format
36919 msgid "Next available %s item"
36920 msgstr "Prochain %s exemplaire disponible"
36921
36922 #. SCRIPT
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
36924 msgid "Next issue publication date is not defined"
36925 msgstr "La date de parution du prochain fascicule n'est pas définie"
36926
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
36928 #, c-format
36929 msgid "Next issue publication date:"
36930 msgstr "Date de parution du prochain fascicule:"
36931
36932 #. INPUT type=button name=changepage_next
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:144
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
36936 msgid "Next page"
36937 msgstr "Page suivante"
36938
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
36940 #, c-format
36941 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36942 msgstr "Nicholas Rosasco (Rédacteur de la documentation)"
36943
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
36947 #, c-format
36948 msgid "Nick Clemens"
36949 msgstr "Nick Clemens"
36950
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
36952 #, c-format
36953 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
36954 msgstr "Nick Clemens (Membre de l'équipe d'assurance qualité 16.11 à 17.05)"
36955
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
36957 #, c-format
36958 msgid "Nicolas Legrand"
36959 msgstr "Nicolas Legrand"
36960
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
36962 #, c-format
36963 msgid "Nicolas Morin"
36964 msgstr "Nicolas Morin"
36965
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
36967 #, c-format
36968 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36969 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36970
36971 #. For the first occurrence,
36972 #. SCRIPT
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:327
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:191
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:116
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:119
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:59
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
37005 #, c-format
37006 msgid "No"
37007 msgstr "Non"
37008
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:985
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1012
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
37014 #, c-format
37015 msgid "No "
37016 msgstr "Non "
37017
37018 #. For the first occurrence,
37019 #. %1$s:  ELSE 
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
37022 #, c-format
37023 msgid "No %s "
37024 msgstr "Pas %s"
37025
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
37032 #, c-format
37033 msgid "No (default)"
37034 msgstr "Non (défaut)"
37035
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
37038 #, c-format
37039 msgid ""
37040 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37041 "ACQ, the items framework would be used"
37042 msgstr ""
37043 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
37044 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
37045
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91
37047 #, c-format
37048 msgid ""
37049 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37050 "ACQ, the items framework would be used "
37051 msgstr ""
37052 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
37053 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires "
37054
37055 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
37057 #, c-format
37058 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37059 msgstr "Aucune valeur autorisée pour la catégorie DEPARTMENT! %s Merci de "
37060
37061 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
37063 #, c-format
37064 msgid "No Item with barcode: %s"
37065 msgstr "Pas d'exemplaire portant le code à barres&nbsp;: %s"
37066
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37068 #, c-format
37069 msgid ""
37070 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37071 "frameworks supplied for English (en)"
37072 msgstr ""
37073 "Pas de grilles de catalogage MARC définies pour votre langue. Nous nous "
37074 "rabattons sur les grilles en anglais (en)"
37075
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
37077 #, c-format
37078 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37079 msgstr "Aucun modèle de transformation MARC n'est défini. Vous avez "
37080
37081 #. SCRIPT
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
37083 msgid ""
37084 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37085 "searches will go through the whole record. Continue?"
37086 msgstr ""
37087 "Aucun paramétrage de champ de recherche SRU n'a été défini. Cela signifie "
37088 "que toutes les recherches de champ concerneront toute la notice. Continuer ?"
37089
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
37091 #, c-format
37092 msgid "No Status"
37093 msgstr "Pas de statut"
37094
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
37096 #, c-format
37097 msgid ""
37098 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37099 "with the category TERM."
37100 msgstr ""
37101 "Aucune valeur autorisée TERM! Veuillez créer au moins une valeur autorisée "
37102 "avec la catégorie TERM."
37103
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
37105 #, c-format
37106 msgid "No action defined for the template. "
37107 msgstr "Aucune action définie pour le modèle. "
37108
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
37111 #, c-format
37112 msgid "No active currency is defined"
37113 msgstr "Aucune devise active n'est définie"
37114
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37116 #, c-format
37117 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37118 msgstr "Aucune devise active n'est définie.Merci d'aller à"
37119
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37122 #, c-format
37123 msgid "No address stored."
37124 msgstr "Pas d'adresse enregistrée."
37125
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
37129 #, c-format
37130 msgid "No and try to override system preferences"
37131 msgstr "Non et essayer d'outrepasser les préférences système"
37132
37133 #. SCRIPT
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37135 msgid "No authorities have been selected."
37136 msgstr "Aucune autorité n'a été sélectionnée."
37137
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
37140 #, c-format
37141 msgid "No automatic renewal after"
37142 msgstr "Pas de renouvellement automatique après"
37143
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
37146 #, c-format
37147 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37148 msgstr "Pas de renouvellement automatique après (limite stricte)"
37149
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37151 #, c-format
37152 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37153 msgstr "Aucune carté créée (liste ou lot vide&nbsp;?) "
37154
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
37156 #, c-format
37157 msgid "No categories have been defined. "
37158 msgstr "Aucune catégorie n'est définie. "
37159
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
37170 #, c-format
37171 msgid "No change"
37172 msgstr "Aucune modification"
37173
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
37175 #, c-format
37176 msgid ""
37177 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37178 msgstr ""
37179 "Pas de règle de circulation définie pour ce type d'adhérent associé à ce "
37180 "type de document."
37181
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37184 #, c-format
37185 msgid "No city stored."
37186 msgstr "Pas de commune enregistrée."
37187
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
37189 #, c-format
37190 msgid "No claims notice defined. "
37191 msgstr "Pas de réclamation définie. "
37192
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:99
37194 #, c-format
37195 msgid "No club templates defined."
37196 msgstr "Pas de modèle de club défini."
37197
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:211
37199 #, c-format
37200 msgid "No clubs defined."
37201 msgstr "Pas de club défini."
37202
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
37204 #, c-format
37205 msgid ""
37206 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
37207 "defined."
37208 msgstr ""
37209 "Aucun club défini. Un modèle de club doit être défini avant de définir un "
37210 "club."
37211
37212 #. SCRIPT
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
37214 msgid "No columns selected!"
37215 msgstr "Aucune colonne sélectionnée"
37216
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37218 #, c-format
37219 msgid "No comments have been approved."
37220 msgstr "Aucun commentaire n'a été approuvé."
37221
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37223 #, c-format
37224 msgid "No comments to moderate."
37225 msgstr "Pas de commentaire à modérer."
37226
37227 #. SCRIPT
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:61
37229 msgid "No cover image available"
37230 msgstr "Pas d'image disponible"
37231
37232 #. SCRIPT
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37234 msgid "No data available in table"
37235 msgstr "Aucune donnée disponible"
37236
37237 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
37239 #, c-format
37240 msgid "No database named %s detected."
37241 msgstr "Pas de base de données nommée %s détectée."
37242
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:86
37244 #, c-format
37245 msgid "No descriptions"
37246 msgstr "Descriptions"
37247
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37250 #, c-format
37251 msgid "No email stored."
37252 msgstr "Pas de courriel enregistré"
37253
37254 #. SCRIPT
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37256 msgid "No entries to show"
37257 msgstr "Pas d'entrée à afficher"
37258
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:50
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:156
37262 #, c-format
37263 msgid "No fund"
37264 msgstr "Pas de poste budgétaire"
37265
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
37267 #, c-format
37268 msgid "No fund found"
37269 msgstr "Pas de poste budgétaire trouvé"
37270
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:173
37272 #, c-format
37273 msgid "No funds to display for this search criteria"
37274 msgstr "Aucun poste budgétaire correspondant à ce critère de recherche"
37275
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
37277 #, c-format
37278 msgid "No group"
37279 msgstr "Pas de groupe"
37280
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:214
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
37286 #, c-format
37287 msgid "No holds allowed"
37288 msgstr "Réservation non autorisée"
37289
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37291 #, c-format
37292 msgid "No holds allowed:"
37293 msgstr "Réservation non autorisée"
37294
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
37297 #, c-format
37298 msgid "No holds found."
37299 msgstr "Aucune réservation trouvée."
37300
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
37304 #, c-format
37305 msgid "No if settings allow it"
37306 msgstr "Non si les paramétrages l'autorise"
37307
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
37310 #, c-format
37311 msgid "No image: "
37312 msgstr "Pas d'image&nbsp;: "
37313
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
37315 #, c-format
37316 msgid "No images are currently available. "
37317 msgstr "Aucune image n'est actuellement disponible "
37318
37319 #. SCRIPT
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
37321 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
37322 msgstr ""
37323 "Aucune image n'a encore été téléchargée pour cette notice bibliographique."
37324
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
37326 #, c-format
37327 msgid "No item found"
37328 msgstr "Aucun exemplaire trouvé"
37329
37330 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE 
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
37332 #, c-format
37333 msgid "No item found with barcode %s"
37334 msgstr "Aucun exemplaire avec le code à barres %s"
37335
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
37337 #, c-format
37338 msgid "No item matches this barcode"
37339 msgstr "Pas d'exemplaire portant ce code à barres"
37340
37341 #. SCRIPT
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37343 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
37344 msgstr ""
37345 "Aucun document n'a été ajouté au panier (déjà dans votre panier)&nbsp;!"
37346
37347 #. SCRIPT
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37349 msgid "No item was selected"
37350 msgstr "Aucun document sélectionné"
37351
37352 #. SCRIPT
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37354 msgid ""
37355 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
37356 msgstr ""
37357 "Aucun exemplaire avec un code à barres dans la base de prêt secouru "
37358 "(transaction enregistrée tout de même) : %s"
37359
37360 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
37362 #, c-format
37363 msgid "No item with barcode: %s"
37364 msgstr "Pas d'exemplaire portant le code à barres&nbsp;: %s"
37365
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
37367 #, c-format
37368 msgid "No items"
37369 msgstr "Pas de réponse"
37370
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
37372 #, c-format
37373 msgid ""
37374 "No items added because the library is not set. Please set your library "
37375 "before adding items to a batch. "
37376 msgstr ""
37377 "Aucun exemplaire ajouté car la bibliothèque n'est pas définie. Veuillez "
37378 "définir votre bibliothèque avant d'ajouter des exemplaires dans un lot. "
37379
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
37382 #, c-format
37383 msgid "No items are available"
37384 msgstr "Aucun exemplaire disponible"
37385
37386 #. %1$s:  looptable.coltitle 
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
37388 #, c-format
37389 msgid "No items for %s"
37390 msgstr "Pas d'exemplaires à %s"
37391
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:42
37395 #, c-format
37396 msgid "No items found."
37397 msgstr "Aucun exemplaire trouvé."
37398
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37400 #, c-format
37401 msgid "No items were found by searching."
37402 msgstr "Aucun exemplaire trouvé dans la recherche."
37403
37404 #. SCRIPT
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37406 msgid "No itemtype"
37407 msgstr "Aucun type de document"
37408
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
37410 #, c-format
37411 msgid "No keys defined for the current patron. "
37412 msgstr "Aucune clé définie pour l'adhérent actuel. "
37413
37414 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
37415 #. %2$s:  BORERR 
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
37417 #, c-format
37418 msgid ""
37419 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
37420 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
37421 "should be specified."
37422 msgstr ""
37423 "Pas de notification ni de suspension définie pour le délai %s et la "
37424 "catégorie d'adhérent %s. Si un délai est saisi, il faut spécifier une action "
37425 "de suspension et/ou une notification à envoyer."
37426
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:133
37429 #, c-format
37430 msgid "No limit"
37431 msgstr "Pas de limite"
37432
37433 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
37435 #, c-format
37436 msgid "No log found %s for "
37437 msgstr "Aucun log trouvé %s pour "
37438
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
37440 #, c-format
37441 msgid "No mappings have been defined for this set"
37442 msgstr "Il n'y pas de critère défini pour ce Set"
37443
37444 #. SCRIPT
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
37446 msgid "No match"
37447 msgstr "Aucune concordance"
37448
37449 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
37450 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
37452 #, c-format
37453 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
37454 msgstr "Aucune concordance pour le numéro d'adhérent (%s). %s"
37455
37456 #. For the first occurrence,
37457 #. SCRIPT
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
37460 msgid "No matches found"
37461 msgstr "Aucune correspondance trouvée"
37462
37463 #. SCRIPT
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37465 msgid "No matching records found"
37466 msgstr "Aucune notice correspondante"
37467
37468 #. SCRIPT
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
37470 msgid "No matching reports found"
37471 msgstr "Aucun rapport correspondant trouvé"
37472
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
37474 #, c-format
37475 msgid "No missing issues found."
37476 msgstr "Pas de fascicule manquant."
37477
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
37479 #, c-format
37480 msgid "No more renewals possible"
37481 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible"
37482
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
37484 #, c-format
37485 msgid "No more renewals possible."
37486 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible."
37487
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
37489 #, c-format
37490 msgid "No notice"
37491 msgstr "Pas de notification"
37492
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
37494 #, c-format
37495 msgid "No order selected"
37496 msgstr "Pas de commande sélectionnée"
37497
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
37499 #, c-format
37500 msgid "No orders yet"
37501 msgstr "Pas de commande"
37502
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:677
37504 #, c-format
37505 msgid "No outstanding charges"
37506 msgstr "Pas de charges à recouvrer"
37507
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
37509 #, c-format
37510 msgid ""
37511 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
37512 "(by default ILLLIBS category)."
37513 msgstr ""
37514 "Aucun partenaire n'a encore été défini. Veuillez créer les dossiers "
37515 "d'adhérents appropriés (la catégorie ILLLIBS est utilisée par défaut)."
37516
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
37518 #, c-format
37519 msgid "No patron card numbers given."
37520 msgstr "Aucun numéro de carte d'adhérent attribué."
37521
37522 #. SCRIPT
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37524 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
37525 msgstr ""
37526 "Pas de numéro de carte lecteur dans la base de prêt secouru (transaction "
37527 "effectuée tout de même)&nbsp;: %s"
37528
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
37530 #, c-format
37531 msgid "No patron matched "
37532 msgstr "Aucun adhérent trouvé "
37533
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37535 #, c-format
37536 msgid "No patron may put this book on hold."
37537 msgstr "Aucun adhérent ne pourra réserver ce livre."
37538
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
37540 #, c-format
37541 msgid "No patron records have been actually removed"
37542 msgstr "Aucun adhérent n'a été supprimé."
37543
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:204
37545 #, c-format
37546 msgid "No patron records have been anonymized"
37547 msgstr "Aucun adhérent n'a eu ses prêts anonymisés."
37548
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:198
37550 #, c-format
37551 msgid "No patron records have been removed"
37552 msgstr "Aucun adhérent n'a été supprimé."
37553
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
37556 #, c-format
37557 msgid "No patron with this name, please, try another"
37558 msgstr ""
37559 "Attention, il n'y a aucun adhérent de ce nom, prière d'en essayer un autre"
37560
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
37562 #, c-format
37563 msgid "No pending baskets"
37564 msgstr "Pas de panier en instance"
37565
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:56
37567 #, c-format
37568 msgid "No pending on-site checkout."
37569 msgstr "Pas de prêt sur place en attente."
37570
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37573 #, c-format
37574 msgid "No phone stored."
37575 msgstr "Pas de téléphone enregistré."
37576
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
37578 #, c-format
37579 msgid "No physical items for this record"
37580 msgstr "Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document"
37581
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
37583 #, c-format
37584 msgid "No plugins installed"
37585 msgstr "Pas de plugins installés"
37586
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
37588 #, c-format
37589 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
37590 msgstr "Aucun plugin pouvant être utilisé comme outil n'est installé"
37591
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:51
37593 #, c-format
37594 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
37595 msgstr ""
37596 "Aucun plugin pouvant convertir les fichiers en notices MARC n'est installé"
37597
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:49
37599 #, c-format
37600 msgid "No plugins that can create a report are installed"
37601 msgstr "Aucun plugin pouvant générer un rapport n'est installé"
37602
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:53
37604 #, c-format
37605 msgid ""
37606 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
37607 "installed"
37608 msgstr ""
37609 "Aucun plugin pouvant gérer les paiements en ligne via le catalogue public "
37610 "n'est installé"
37611
37612 #. A
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:240
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:369
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
37617 msgid "No popup"
37618 msgstr "Pas de popup"
37619
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
37621 #, c-format
37622 msgid "No printers defined."
37623 msgstr "Pas d'imprimante définie."
37624
37625 #. SCRIPT
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
37627 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
37628 msgstr ""
37629 "Pas de citation disponible. Merci de cliquer sur le bouton 'Ajouter une "
37630 "citation' pour ajouter une citation."
37631
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37633 #, c-format
37634 msgid ""
37635 "No record have been imported because they all match an existing record in "
37636 "your catalog."
37637 msgstr ""
37638 "Aucune notice n'a été importée car elles concordent toutes avec une notice "
37639 "existante dans votre catalogue."
37640
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
37642 #, c-format
37643 msgid "No record was removed."
37644 msgstr "Aucune notice supprimée."
37645
37646 #. SCRIPT
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37648 msgid "No records have been selected."
37649 msgstr "Aucune notice n'a été sélectionnée."
37650
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
37652 #, c-format
37653 msgid "No records have been staged."
37654 msgstr "Aucune notice n'a été téléchargée dans le réservoir."
37655
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37657 #, c-format
37658 msgid "No records imported"
37659 msgstr "Aucun notice importée"
37660
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37662 #, c-format
37663 msgid "No records were modified. "
37664 msgstr "Aucune notice n'a été modifiée. "
37665
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
37668 #, c-format
37669 msgid "No renewal before"
37670 msgstr "Pas de renouvellement avant"
37671
37672 #. SCRIPT
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37674 msgid "No renewal before %s"
37675 msgstr "Pas de renouvellement avant %s"
37676
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
37678 #, c-format
37679 msgid "No results for your query"
37680 msgstr "Pas de réponse à votre demande"
37681
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:38
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
37686 #, c-format
37687 msgid "No results found"
37688 msgstr "Aucun résultat"
37689
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
37691 #, c-format
37692 msgid "No results found for "
37693 msgstr "Aucun résultat pour "
37694
37695 #. %1$s:  result.melding 
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:52
37697 #, c-format
37698 msgid ""
37699 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
37700 msgstr ""
37701 "Aucun résultat trouvé dans la base nationale Norvégienne d'usagers. "
37702 "Message : \"%s\""
37703
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
37705 #, c-format
37706 msgid "No results found."
37707 msgstr "Aucun résultat."
37708
37709 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
37711 #, c-format
37712 msgid "No results match your search %sfor "
37713 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche %sde "
37714
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
37716 #, c-format
37717 msgid "No results match your search for "
37718 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche pour "
37719
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
37721 #, c-format
37722 msgid "No results."
37723 msgstr "Pas de résultat."
37724
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
37726 #, c-format
37727 msgid ""
37728 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
37729 "the samples supplied for English (en)"
37730 msgstr ""
37731 "Pas de données d'exemple et de paramétrage défini dans votre langue. Nous "
37732 "nous rabattons sur les exemples disponibles en anglais (en)"
37733
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
37735 #, c-format
37736 msgid "No saved reports match your criteria. "
37737 msgstr "Aucun rapport enregistré ne correspond à vos critères. "
37738
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
37740 #, c-format
37741 msgid "No system preferences matched your search for: "
37742 msgstr "Aucune préférence système ne correspond à votre recherche&nbsp;:"
37743
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:345
37745 #, c-format
37746 msgid ""
37747 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
37748 "your ILL partner library records. "
37749 msgstr ""
37750 "Aucunes adresses de courriel trouvées. Sélectionnez au moins un partenaire "
37751 "ou vérifiez les notices de bibliothèque de vos partenaires de PEB. "
37752
37753 #. SCRIPT
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
37755 msgid "No temporary directory found."
37756 msgstr "Aucun répertoire temporaire trouvé"
37757
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
37759 #, c-format
37760 msgid "No transfers to receive"
37761 msgstr "Pas de transfert à recevoir"
37762
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:104
37764 #, c-format
37765 msgid "No valid patrons to merge were found."
37766 msgstr "Aucun adhérent valide à fusionner n'a été trouvé."
37767
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
37769 #, c-format
37770 msgid "No warnings."
37771 msgstr "Pas d'avertissements."
37772
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
37774 #, c-format
37775 msgid "No, I don't confirm"
37776 msgstr "Non, ne pas confirmer"
37777
37778 #. INPUT type=submit
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
37780 msgid "No, do not Delete"
37781 msgstr "Non, ne pas supprimer"
37782
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:478
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:257
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:47
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:125
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:157
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:171
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:235
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
37809 #, c-format
37810 msgid "No, do not delete"
37811 msgstr "Non, ne pas supprimer"
37812
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
37814 #, c-format
37815 msgid "No, don't cancel (N)"
37816 msgstr "Non, ne pas annuler (N)"
37817
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
37819 #, c-format
37820 msgid "No, don't check out (N)"
37821 msgstr "Non, ne pas prêter (N)"
37822
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
37825 #, c-format
37826 msgid "No, don't close (N)"
37827 msgstr "Non, ne pas fermer (N)"
37828
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
37830 #, c-format
37831 msgid "No, don't delete (N)"
37832 msgstr "Non, ne pas supprimer (N)"
37833
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
37835 #, c-format
37836 msgid "No, don't renew (N)"
37837 msgstr "Non, ne pas renouveler (N)"
37838
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:442
37840 #, c-format
37841 msgid "No, save as new record"
37842 msgstr "Non, Enregistrer comme nouvelle notice"
37843
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
37847 #, c-format
37848 msgid "No."
37849 msgstr "N° "
37850
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
37852 #, c-format
37853 msgid "No. of items:"
37854 msgstr "Nombre d'exemplaires&nbsp;:"
37855
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
37857 #, c-format
37858 msgid "No. of times checked out"
37859 msgstr "Nombre de prêts"
37860
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:199
37862 #, c-format
37863 msgid "No: Save as new authority"
37864 msgstr "Non&nbsp;: Enregistrer comme une nouvelle notice"
37865
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
37867 #, c-format
37868 msgid "Nobody"
37869 msgstr "Personne"
37870
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
37872 #, c-format
37873 msgid "Nodes: "
37874 msgstr "Nœuds : "
37875
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37877 #, c-format
37878 msgid "Non-fiction"
37879 msgstr "Documentaire"
37880
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
37882 #, c-format
37883 msgid "Non-musical recording"
37884 msgstr "Enregistrement non musical"
37885
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
37887 #, c-format
37888 msgid "Non-public note:"
37889 msgstr "Note privée&nbsp;:"
37890
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:351
37892 #, c-format
37893 msgid "Non-public notes"
37894 msgstr "Notes privées"
37895
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:109
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:130
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:148
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:204
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:154
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
37929 #, c-format
37930 msgid "None"
37931 msgstr "Aucun"
37932
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
37934 #, c-format
37935 msgid "None defined"
37936 msgstr "Non spécifié"
37937
37938 #. SCRIPT
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
37940 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
37941 msgstr "Aucune de ces références ne peut être réservée pour cet adhérent."
37942
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
37945 #, c-format
37946 msgid "None specified"
37947 msgstr "Non spécifié"
37948
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
37950 #, c-format
37951 msgid "None specified "
37952 msgstr "Non spécifié"
37953
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
37955 #, c-format
37956 msgid "Nonpublic note"
37957 msgstr "Note privée"
37958
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
37961 #, c-format
37962 msgid "Nonpublic note:"
37963 msgstr "Note privée&nbsp;:"
37964
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
37966 #, c-format
37967 msgid "Nonpublic note: "
37968 msgstr "Note privée : "
37969
37970 #. %1$s:  internalnotes 
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
37972 #, c-format
37973 msgid "Nonpublic note: %s"
37974 msgstr "Note interne : %s"
37975
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
37977 #, c-format
37978 msgid "Nonpublic notes"
37979 msgstr "Notes privées"
37980
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
37982 #, c-format
37983 msgid "Normal"
37984 msgstr "Normal"
37985
37986 #. SCRIPT
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
37988 msgid "Normal day"
37989 msgstr "Jour normal"
37990
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
37992 #, c-format
37993 msgid "Normal text"
37994 msgstr "Texte standard"
37995
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
38005 #, c-format
38006 msgid "Normalization rule: "
38007 msgstr "Règle de normalisation&nbsp;: "
38008
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1041
38010 #, c-format
38011 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38012 msgstr "bokmål (Norvégien) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38013
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
38015 #, c-format
38016 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38017 msgstr "néo-norvégien Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38018
38019 #. SCRIPT
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
38021 msgid "Northern"
38022 msgstr "Nord"
38023
38024 #. %1$s:  END 
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
38026 #, c-format
38027 msgid "Not Installed %s"
38028 msgstr "Pas installé %s"
38029
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
38031 #, c-format
38032 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
38033 msgstr "Pas un doublon. Enregistré en tant que nouvelle notice"
38034
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
38036 #, c-format
38037 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
38038 msgstr ""
38039 "Certaines autorités utilisées par les grilles de catalogage ne sont pas "
38040 "définies. "
38041
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
38043 #, c-format
38044 msgid ""
38045 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
38046 "'ignored'). "
38047 msgstr ""
38048 "Les sous-champs des champs suivants ne sont pas tous dans le même onglet (ou "
38049 "ignorés). "
38050
38051 #. A
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
38053 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
38054 msgstr "Pas permis par les choix de confidentialité de l'adhérent"
38055
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:42
38057 #, c-format
38058 msgid "Not allowed to delete own account"
38059 msgstr "Pas permis de supprimer son propre compte"
38060
38061 #. SCRIPT
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38063 msgid "Not allowed: overdue"
38064 msgstr "Non autorisé : retard"
38065
38066 #. SCRIPT
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38068 msgid "Not allowed: patron restricted"
38069 msgstr "Non autorisé&nbsp;:l'adhérent est suspendu"
38070
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
38075 #, c-format
38076 msgid "Not available"
38077 msgstr "Indisponible"
38078
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
38080 #, c-format
38081 msgid "Not checked out since: "
38082 msgstr "Pas de prêt depuis&nbsp;: "
38083
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
38085 #, c-format
38086 msgid "Not checked out."
38087 msgstr "Pas en Prêt."
38088
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
38095 #, c-format
38096 msgid "Not for loan"
38097 msgstr "Exclu du prêt"
38098
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
38100 #, c-format
38101 msgid "Not for loan status"
38102 msgstr "Statut Exclu du prêt"
38103
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
38105 #, c-format
38106 msgid "Not for loan status updated. "
38107 msgstr "Statut Exclu du prêt mis à jour&nbsp;: "
38108
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:225
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:142
38111 #, c-format
38112 msgid "Not for loan: "
38113 msgstr "Exclu du prêt: "
38114
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38116 #, c-format
38117 msgid "Not published"
38118 msgstr "Non publié"
38119
38120 #. SCRIPT
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38122 msgid "Not renewable"
38123 msgstr "Pas renouvelable"
38124
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:43
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:44
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
38133 #, c-format
38134 msgid "Note"
38135 msgstr "Note"
38136
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
38138 #, c-format
38139 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
38140 msgstr ""
38141 "Remarque&nbsp;: les exemplaires sont exportés par cet outil, sauf si vous "
38142 "les excluez."
38143
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
38146 #, c-format
38147 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
38148 msgstr ""
38149 "Note : Ce fichier d'export sera très volumineux et il sera généré de nuit."
38150
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:61
38153 #, c-format
38154 msgid "Note about the accompanying materials: "
38155 msgstr "Note sur le matériel d'accompagnement : "
38156
38157 #. SCRIPT
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
38159 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
38160 msgstr "Note sur le matériel d'accompagnement : %s"
38161
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:49
38163 #, c-format
38164 msgid "Note for OPAC"
38165 msgstr "Note pour l'OPAC"
38166
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:53
38168 #, c-format
38169 msgid "Note for staff"
38170 msgstr "Note privée"
38171
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
38173 #, c-format
38174 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
38175 msgstr ""
38176 "Note pour le bibliothécaire qui va gérer votre demande de "
38177 "renouvellement&nbsp;: "
38178
38179 #. %1$s:  CASE 'both' 
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
38181 #, c-format
38182 msgid ""
38183 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38184 "$KOHA_CONF file %s "
38185 msgstr ""
38186 "Noter que la configuration de Memcached se définit dans votre fichier "
38187 "$KOHA_CONF %s "
38188
38189 #. %1$s:  END 
38190 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
38191 #. %3$s:  effective_caching_method 
38192 #. %4$s:  END 
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38194 #, c-format
38195 msgid ""
38196 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38197 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
38198 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
38199 msgstr ""
38200 "Notez que la configuration de Memcached se définit dans votre fichier "
38201 "$KOHA_CONF. Actuellement vous n'avez pas de configuration memcached valide "
38202 "définie. %s %s | Méthode de cache valide&nbsp;: %s %s "
38203
38204 #. %1$s:  CASE # nowhere 
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
38206 #, c-format
38207 msgid ""
38208 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38209 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
38210 "memcached config from ENV. %s "
38211 msgstr ""
38212 "Noter que la configuration de Memcached se définit dans votre fichier "
38213 "$KOHA_CONF. Pour éviter tout problème, vous ne devriez pas exporter la "
38214 "configuration memcached cache depuis ENV. %s "
38215
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
38219 #, c-format
38220 msgid "Note:"
38221 msgstr "Note:"
38222
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:187
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
38229 #, c-format
38230 msgid "Note: "
38231 msgstr "Note&nbsp;: "
38232
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
38234 #, c-format
38235 msgid ""
38236 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
38237 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
38238 "or slow your system down."
38239 msgstr ""
38240 "Note&nbsp;: soyez prudents lors de la sélection des colonnes. Si vous en "
38241 "sélectionnez trop, le rapport peut être trop important et ne pas aboutir ou "
38242 "ralentir votre système."
38243
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
38245 #, c-format
38246 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
38247 msgstr ""
38248 "A noter : pour des téléchargements temporaires ne pas sélectionner de "
38249 "catégorie."
38250
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
38252 #, c-format
38253 msgid ""
38254 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
38255 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
38256 msgstr ""
38257 "A noter&nbsp;: Aucune catégorie de téléchargement n'a été définie.Ajouter "
38258 "des valeurs à la catégorie de valeurs autorisées UPLOAD  sinon tous les "
38259 "téléchargements seront notés comme temporaire."
38260
38261 #. SCRIPT
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
38263 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
38264 msgstr ""
38265 "A noter&nbsp;: L'ajout rapide d'un garant pré-remplit les champs adresse "
38266 "dans tout le formulaire"
38267
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
38269 #, c-format
38270 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
38271 msgstr ""
38272 "A noter&nbsp;: au besoin changer le type de variable pour l'une de celles de "
38273 "la liste déroulante"
38274
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
38276 #, c-format
38277 msgid ""
38278 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
38279 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
38280 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
38281 "the bibliographic record"
38282 msgstr ""
38283 "Note&nbsp;: pour le 'champ autorité à reporter', saisissez le champ de "
38284 "l'autorité qu'il faut recopier dans le champ de la notice bibliographique. "
38285 "Par exemple, en UNIMARC, le champ 200 des notices d'autorité Nom de personne "
38286 "se reportera dans les champs 700, 701,702 de la notice."
38287
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
38289 #, c-format
38290 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
38291 msgstr "Note&nbsp;: un des deux champs suivants doit être égal à 1"
38292
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:743
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
38312 #, c-format
38313 msgid "Notes"
38314 msgstr "Notes"
38315
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
38318 #, c-format
38319 msgid "Notes "
38320 msgstr "Notes "
38321
38322 #. For the first occurrence,
38323 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
38326 #, c-format
38327 msgid "Notes : %s "
38328 msgstr "Notes&nbsp;: %s "
38329
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
38331 #, c-format
38332 msgid "Notes/Comments"
38333 msgstr "Notes"
38334
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:552
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:74
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:180
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:371
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:403
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
38351 #, c-format
38352 msgid "Notes:"
38353 msgstr "Notes&nbsp;:"
38354
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:18
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:70
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:240
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
38362 #, c-format
38363 msgid "Notes: "
38364 msgstr "Notes&nbsp;: "
38365
38366 #. For the first occurrence,
38367 #. %1$s:  reservenotes 
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
38370 #, c-format
38371 msgid "Notes: %s"
38372 msgstr "Notes&nbsp;: %s"
38373
38374 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
38375 #. %2$s:  END 
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:217
38377 #, c-format
38378 msgid "Notes: %s%s "
38379 msgstr "Notes&nbsp;: %s%s "
38380
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
38383 #, c-format
38384 msgid "Nothing found."
38385 msgstr "Rien n'a été trouvé."
38386
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
38388 #, c-format
38389 msgid "Nothing found. "
38390 msgstr "Aucune réponse "
38391
38392 #. For the first occurrence,
38393 #. SCRIPT
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
38396 msgid "Nothing is selected."
38397 msgstr "Aucun élément n'est sélectionné"
38398
38399 #. SCRIPT
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
38401 msgid "Nothing to save"
38402 msgstr "Rien à enregistrer"
38403
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:34
38405 #, c-format
38406 msgid "Notice"
38407 msgstr "Message"
38408
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:101
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
38411 #, c-format
38412 msgid "Notices"
38413 msgstr "Notifications"
38414
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:48
38419 #, c-format
38420 msgid "Notices &amp; slips"
38421 msgstr "Notifications &amp; Tickets"
38422
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
38424 #, c-format
38425 msgid "Notification date"
38426 msgstr "Date de notification"
38427
38428 #. SCRIPT
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38430 msgid "Nov"
38431 msgstr "Nov"
38432
38433 # Je pense que NoveList fait référence au service d'Ebsco ???
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:311
38435 #, c-format
38436 msgid "NoveList Select"
38437 msgstr "Sélection NoveList"
38438
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
38441 #, c-format
38442 msgid "Novelist Select: "
38443 msgstr "Sélection Novelist : "
38444
38445 #. For the first occurrence,
38446 #. SCRIPT
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
38449 #, c-format
38450 msgid "November"
38451 msgstr "Novembre"
38452
38453 #. SCRIPT
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38455 msgid "Now"
38456 msgstr "Maintenant"
38457
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
38459 #, c-format
38460 msgid ""
38461 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
38462 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
38463 msgstr ""
38464 "Nous allons maintenant créer un utilisateur avec des permissions de "
38465 "superlibrarian. Connectez vous avec ce compte pour accéder à Koha en tant "
38466 "que bibliothécaire disposant de toutes les permissions. "
38467
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
38469 #, c-format
38470 msgid ""
38471 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
38472 "default data."
38473 msgstr ""
38474 "Nous sommes maintenant prêts à créer les tables de la base de données et à "
38475 "les remplir avec quelques données par défaut."
38476
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38478 #, c-format
38479 msgid "Nowhere"
38480 msgstr "Nulle part"
38481
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:31
38483 #, c-format
38484 msgid "Num/Patrons"
38485 msgstr "N°/Adhérent"
38486
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
38496 #, c-format
38497 msgid "Number"
38498 msgstr "Numéro"
38499
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
38501 #, c-format
38502 msgid "Number "
38503 msgstr "Numéro "
38504
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
38507 #, c-format
38508 msgid "Number of baskets"
38509 msgstr "Nombre de paniers"
38510
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
38512 #, c-format
38513 msgid "Number of checkouts"
38514 msgstr "Nombre de prêts"
38515
38516 #. SCRIPT
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38518 msgid "Number of checkouts by item type"
38519 msgstr "Nombre de prêts par type de document"
38520
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:141
38523 #, c-format
38524 msgid "Number of columns:"
38525 msgstr "Nombre de colonnes&nbsp;:"
38526
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
38528 #, c-format
38529 msgid "Number of copies of this item to add: "
38530 msgstr "Nombre de copies de cet exemplaire à ajouter&nbsp;: "
38531
38532 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
38534 #, c-format
38535 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
38536 msgstr "Nombre de cours avec cet exemplaire en réserve&nbsp;: %s"
38537
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
38539 #, c-format
38540 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
38541 msgstr "Nombre de fascicules à afficher à l'OPAC :"
38542
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
38544 #, c-format
38545 msgid "Number of issues to display to staff:"
38546 msgstr ""
38547 "Nombre de fascicules à afficher dans l'interface professionnelle&nbsp;:"
38548
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:191
38550 #, c-format
38551 msgid "Number of issues to display to staff: "
38552 msgstr ""
38553 "Nombre de fascicules à afficher dans l'interface professionnelle&nbsp;: "
38554
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
38556 #, c-format
38557 msgid "Number of issues to display to the public: "
38558 msgstr "Nombre de fascicules à afficher à l'OPAC&nbsp;: "
38559
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
38561 #, c-format
38562 msgid "Number of issues:"
38563 msgstr "Nombre de fascicules&nbsp;:"
38564
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
38566 #, c-format
38567 msgid "Number of items added"
38568 msgstr "Nombre d'exemplaires ajoutés"
38569
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
38571 #, c-format
38572 msgid "Number of items deleted"
38573 msgstr "Nombre d'exemplaires supprimés"
38574
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
38576 #, c-format
38577 msgid "Number of items displayed"
38578 msgstr "Nombre d'exemplaires affichés"
38579
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
38581 #, c-format
38582 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
38583 msgstr "Nombre de documents ignorés à cause d'un code à barres dupliqué"
38584
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
38586 #, c-format
38587 msgid "Number of items replaced"
38588 msgstr "Nombre d'exemplaires remplacés"
38589
38590 #. SCRIPT
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38592 msgid "Number of items to add"
38593 msgstr "Nombre d'exemplaires à ajouter"
38594
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:190
38596 #, c-format
38597 msgid "Number of months:"
38598 msgstr "Nombre de mois&nbsp;:"
38599
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
38601 #, c-format
38602 msgid "Number of months: "
38603 msgstr "Nombre de mois&nbsp;: "
38604
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
38606 #, c-format
38607 msgid "Number of num:"
38608 msgstr "Nombre de n°&nbsp;:"
38609
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
38611 #, c-format
38612 msgid "Number of pages"
38613 msgstr "Nombre de pages"
38614
38615 #. %1$s:  LinesRead 
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
38617 #, c-format
38618 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
38619 msgstr "Nombre de code à barres potentiellement lus : %s"
38620
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
38622 #, c-format
38623 msgid "Number of records added"
38624 msgstr "Nombre de notices ajoutées"
38625
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
38627 #, c-format
38628 msgid "Number of records changed back"
38629 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
38630
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
38632 #, c-format
38633 msgid "Number of records deleted"
38634 msgstr "Nombre de notices supprimées"
38635
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
38638 #, c-format
38639 msgid "Number of records ignored"
38640 msgstr "Nombre de notices ignorées"
38641
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
38643 #, c-format
38644 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
38645 msgstr ""
38646 "Nombre de notices non supprimées en raison de la présence d'exemplaires en "
38647 "prêt"
38648
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
38650 #, c-format
38651 msgid "Number of records updated"
38652 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
38653
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
38655 #, c-format
38656 msgid "Number of renewals"
38657 msgstr "Nombre de renouvellements"
38658
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:145
38661 #, c-format
38662 msgid "Number of rows:"
38663 msgstr "Nombre de lignes&nbsp;:"
38664
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102
38666 #, c-format
38667 msgid "Number of students:"
38668 msgstr "Nombre d'étudiants&nbsp;:"
38669
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
38671 #, c-format
38672 msgid "Number of subscriptions: "
38673 msgstr "Nombre d'abonnements&nbsp;: "
38674
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
38676 #, c-format
38677 msgid "Number of weeks:"
38678 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;:"
38679
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
38681 #, c-format
38682 msgid "Number of weeks: "
38683 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;: "
38684
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:153
38686 #, c-format
38687 msgid "Number pattern:"
38688 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;:"
38689
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
38691 #, c-format
38692 msgid "Numbered"
38693 msgstr "Numérotation"
38694
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
38696 #, c-format
38697 msgid "Numbering calculation"
38698 msgstr "Calcul de la numérotation"
38699
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
38701 #, c-format
38702 msgid "Numbering formula"
38703 msgstr "Formule de numérotation"
38704
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:66
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:197
38708 #, c-format
38709 msgid "Numbering formula:"
38710 msgstr "Formule de numérotation&nbsp;:"
38711
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
38713 #, c-format
38714 msgid "Numbering pattern"
38715 msgstr "Formule de numérotation"
38716
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
38718 #, c-format
38719 msgid "Numbering pattern:"
38720 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;:"
38721
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
38724 #, c-format
38725 msgid "Numbering patterns"
38726 msgstr "Formule de numérotation"
38727
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
38729 #, c-format
38730 msgid "Nuño López Ansótegui"
38731 msgstr "Nuño López Ansótegui"
38732
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38734 #, c-format
38735 msgid "OAI set mappings"
38736 msgstr "Critères des Set OAI"
38737
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
38739 #, c-format
38740 msgid "OAI sets"
38741 msgstr "Sets OAI"
38742
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
38747 #, c-format
38748 msgid "OAI sets configuration"
38749 msgstr "Configuration des Sets OAI"
38750
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
38752 #, c-format
38753 msgid "OAI xslt stylesheet"
38754 msgstr "Feuille de style xslt OAI"
38755
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:159
38757 #, c-format
38758 msgid "OAI-DC"
38759 msgstr "OAI-DC"
38760
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:108
38762 #, c-format
38763 msgid "OD/Checkouts"
38764 msgstr "Retard(s)/Prêt(s)"
38765
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
38768 #, c-format
38769 msgid "OFF"
38770 msgstr "Inactif"
38771
38772 #. INPUT type=submit name=submit
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:392
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:103
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
38819 #, c-format
38820 msgid "OK"
38821 msgstr "OK"
38822
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
38825 #, c-format
38826 msgid "ON"
38827 msgstr "Actif"
38828
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:54
38833 #, c-format
38834 msgid "OPAC"
38835 msgstr "OPAC"
38836
38837 #. For the first occurrence,
38838 #. %1$s:  lang_lis.language 
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:141
38843 #, c-format
38844 msgid "OPAC (%s)"
38845 msgstr "OPAC (%s)"
38846
38847 #. %1$s:  patron.firstname | html 
38848 #. %2$s:  patron.surname | html 
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:113
38850 #, c-format
38851 msgid "OPAC - %s %s"
38852 msgstr "OPAC - %s %s"
38853
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
38855 #, c-format
38856 msgid "OPAC Info: "
38857 msgstr "Note OPAC&nbsp;: "
38858
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:48
38860 #, c-format
38861 msgid "OPAC and Koha news"
38862 msgstr "Annonces à l'OPAC et à l'interface professionnelle"
38863
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
38865 #, c-format
38866 msgid "OPAC info: "
38867 msgstr "Info OPAC&nbsp;: "
38868
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38871 #, c-format
38872 msgid "OPAC note"
38873 msgstr "Note OPAC"
38874
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
38876 #, c-format
38877 msgid "OPAC note:"
38878 msgstr "Note OPAC&nbsp;:"
38879
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
38881 #, c-format
38882 msgid "OPAC tables"
38883 msgstr "Tableaux de l'OPAC"
38884
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
38887 #, c-format
38888 msgid "OPAC view"
38889 msgstr "Vue OPAC"
38890
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
38893 #, c-format
38894 msgid "OPAC view:"
38895 msgstr "Vue OPAC&nbsp;:"
38896
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
38898 #, c-format
38899 msgid "OPAC/Staff login"
38900 msgstr "Connexion OPAC/Pro"
38901
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
38903 #, c-format
38904 msgid ""
38905 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
38906 "sponsorship)"
38907 msgstr ""
38908 "OPUS International Consultants, Wellington, Nouvelle Zélande (Module de "
38909 "gestion des abonnements remanié)"
38910
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:76
38915 #, c-format
38916 msgid "OR"
38917 msgstr "OU"
38918
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
38920 #, c-format
38921 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
38922 msgstr ""
38923 "OU vous créez votre propre fichier csv avec les champs proposés dans la "
38924 "liste suivante : "
38925
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
38927 #, c-format
38928 msgid "OR:"
38929 msgstr "OU:"
38930
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
38932 #, c-format
38933 msgid "OS version ('uname -a'): "
38934 msgstr "Version de l'OS ('uname -a)&nbsp;: "
38935
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
38937 #, c-format
38938 msgid "Object"
38939 msgstr "Objet"
38940
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
38942 #, c-format
38943 msgid "Object: "
38944 msgstr "Objet&nbsp;: "
38945
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
38947 #, c-format
38948 msgid "Oblique title: "
38949 msgstr "Titre en italique&nbsp;:"
38950
38951 #. SCRIPT
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38953 msgid "Oct"
38954 msgstr "Oct"
38955
38956 #. For the first occurrence,
38957 #. SCRIPT
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
38960 #, c-format
38961 msgid "October"
38962 msgstr "Octobre"
38963
38964 #. For the first occurrence,
38965 #. %1$s:  ELSE 
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
38970 #, c-format
38971 msgid "Off %s "
38972 msgstr "Non %s "
38973
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
38975 #, c-format
38976 msgid ""
38977 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
38978 "transactions, but patron and item information will not be available."
38979 msgstr ""
38980 "Le prêt secouru a été désactivé. Vous pouvez continuer et enregistrer les "
38981 "transactions, mais les informations sur les adhérents et les exemplaires ne "
38982 "seront pas disponibles."
38983
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:122
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:42
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:68
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:18
38989 #, c-format
38990 msgid "Offline circulation"
38991 msgstr "Prêts secourus"
38992
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
38994 #, c-format
38995 msgid "Offline circulation file upload"
38996 msgstr "Chargement d'un fichier de prêts secourus"
38997
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
39000 #, c-format
39001 msgid "Offset:"
39002 msgstr "Décalage&nbsp;:"
39003
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39013 #, c-format
39014 msgid "Offset: "
39015 msgstr "Décalage&nbsp;: "
39016
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
39019 #, c-format
39020 msgid "Old value"
39021 msgstr "Ancienne valeur"
39022
39023 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
39024 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
39025 #. %3$s:  ELSE 
39026 #. %4$s:  END 
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
39028 #, c-format
39029 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39030 msgstr "Ancienne valeur: %s %s. %s Disponible pour le prêt. %s"
39031
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
39033 #, c-format
39034 msgid "Oleg Vasylenko"
39035 msgstr "Oleg Vasylenko"
39036
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
39038 #, c-format
39039 msgid "Oliver Bock"
39040 msgstr "Oliver Bock"
39041
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
39043 #, c-format
39044 msgid "Olivier Crouzet"
39045 msgstr "Olivier Crouzet"
39046
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
39048 #, c-format
39049 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
39050 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
39051
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
39053 #, c-format
39054 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
39055 msgstr "Olwen Williams (structure de la base et extraction pour Koha 1.0)"
39056
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
39058 #, c-format
39059 msgid "On"
39060 msgstr "Sur "
39061
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
39066 #, c-format
39067 msgid "On "
39068 msgstr "Sur "
39069
39070 #. SCRIPT
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39072 msgid "On hold"
39073 msgstr "Réservé"
39074
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
39076 #, c-format
39077 msgid "On hold for"
39078 msgstr "Réservé pour"
39079
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
39082 #, c-format
39083 msgid "On shelf holds allowed"
39084 msgstr "Réservations sur étagère autorisées"
39085
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
39087 #, c-format
39088 msgid "On shelf holds allowed: "
39089 msgstr "Autoriser les réservations sur les étagères&nbsp;: "
39090
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
39092 #, c-format
39093 msgid "On title "
39094 msgstr "Sur le titre "
39095
39096 #. For the first occurrence,
39097 #. SCRIPT
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:594
39100 #, c-format
39101 msgid "On-site checkout"
39102 msgstr "Prêt sur place"
39103
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
39105 #, c-format
39106 msgid "On-site checkouts"
39107 msgstr "Prêts sur place"
39108
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
39110 #, c-format
39111 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
39112 msgstr "Prêts sur place uniquement. Date de retour automatique&nbsp;: "
39113
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
39115 #, c-format
39116 msgid "On:"
39117 msgstr "Le&nbsp;:"
39118
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:50
39120 #, c-format
39121 msgid "One borrowernumber per line."
39122 msgstr "Un n° d'adhérent par ligne."
39123
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
39125 #, c-format
39126 msgid "One number per line."
39127 msgstr "Un numéro par ligne."
39128
39129 #. SCRIPT
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
39131 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
39132 msgstr ""
39133 "Un des champs 'Fascicules par unité' et 'Unité par fascicule' doit être égal "
39134 "à 1"
39135
39136 #. SCRIPT
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
39138 msgid "One or more cell values is non-numeric"
39139 msgstr "Une ou plusieurs cellules ont un contenu non-numérique"
39140
39141 #. SCRIPT
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
39143 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
39144 msgstr "Un ou plusieurs des exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
39145
39146 #. SCRIPT
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39148 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
39149 msgstr "Un ou plusieurs exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
39150
39151 #. SCRIPT
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
39153 msgid "One result is available, press enter to select it."
39154 msgstr "Un résultat est disponible, taper entrée pour le sélectionner."
39155
39156 #. A
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39158 msgid "Online Public Access Catalog"
39159 msgstr "Catalogue Public en Ligne (OPAC)"
39160
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
39162 #, c-format
39163 msgid "Online help"
39164 msgstr "Aide en ligne"
39165
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
39167 #, c-format
39168 msgid "Online resources:"
39169 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
39170
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
39172 #, c-format
39173 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
39174 msgstr "1 seul champ MARC relié aux exemplaires"
39175
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
39177 #, c-format
39178 msgid "Only KPZ file format is supported."
39179 msgstr "Seul le format de fichier KPZ est géré."
39180
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
39182 #, c-format
39183 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
39184 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés."
39185
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:255
39187 #, c-format
39188 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
39189 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés. "
39190
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
39192 #, c-format
39193 msgid ""
39194 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
39195 msgstr ""
39196 "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés. Les images doivent peser "
39197 "au maximum 500KO."
39198
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
39200 #, c-format
39201 msgid "Only item "
39202 msgstr "Exemplaire seul "
39203
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:149
39205 #, c-format
39206 msgid "Only item:"
39207 msgstr "Exemplaire seulement&nbsp;:"
39208
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
39210 #, c-format
39211 msgid "Only items currently available:"
39212 msgstr "Uniquement les exemplaires actuellement disponibles&nbsp;:"
39213
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
39215 #, c-format
39216 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
39217 msgstr "Seuls les prêts sur place sont autorisés"
39218
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
39220 #, c-format
39221 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
39222 msgstr ""
39223 "Seuls les adhérents du site de rattachement de l'exemplaire peuvent réserver "
39224 "ce document."
39225
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
39227 #, c-format
39228 msgid ""
39229 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
39230 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
39231 "results"
39232 msgstr ""
39233 "Seuls les superbibliothécaires ou les bibliothécaires ayant des droits sur "
39234 "tout le module acquisition (ou au moins sur sur la gestion des commandes) "
39235 "apparaîtront dans la liste des résultats. "
39236
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
39238 #, c-format
39239 msgid "Opac Note"
39240 msgstr "Note d'OPAC"
39241
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:454
39243 #, c-format
39244 msgid "Opac notes:"
39245 msgstr "Notes OPAC&nbsp;:"
39246
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
39250 #, c-format
39251 msgid "Open"
39252 msgstr "Ouverte"
39253
39254 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39256 #, c-format
39257 msgid "Open (%s)"
39258 msgstr "Ouvert  (%s)"
39259
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
39261 #, c-format
39262 msgid "Open Document Spreadsheet"
39263 msgstr "Exporter au format OpenDocument (OpenOffice/LibreOffice)"
39264
39265 #. BUTTON
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39267 msgid "Open fresh record"
39268 msgstr "Ouvrir une nouvelle notice"
39269
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
39276 #, c-format
39277 msgid "Open in new window"
39278 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
39279
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
39281 #, c-format
39282 msgid "Open in new window."
39283 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre."
39284
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
39286 #, c-format
39287 msgid "Open on:"
39288 msgstr "Ouvert le :"
39289
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
39291 #, c-format
39292 msgid "Open."
39293 msgstr "Ouvert."
39294
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
39296 #, c-format
39297 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39298 msgstr "la librairie OpenJS Keyboard Shortcuts"
39299
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
39301 #, c-format
39302 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
39303 msgstr "la librairie OpenJS Keyboard Shortcuts"
39304
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
39306 #, c-format
39307 msgid "Opened on:"
39308 msgstr "Ouvert le :"
39309
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
39311 #, c-format
39312 msgid "Operator"
39313 msgstr "Opérateur"
39314
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
39316 #, c-format
39317 msgid "Optional data added"
39318 msgstr "Données optionnelles ajoutées"
39319
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:88
39321 #, c-format
39322 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
39323 msgstr ""
39324 "Filtres optionnels pour la liste d'inventaire ou la comparaison des codes à "
39325 "barres"
39326
39327 #. TH
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
39329 msgid "Optional module missing"
39330 msgstr "Module optionnel manquant"
39331
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
39336 #, c-format
39337 msgid "Options"
39338 msgstr "Options"
39339
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
39342 #, c-format
39343 msgid "Or enter a list of record numbers"
39344 msgstr "Ou entrez une liste de n° de notices"
39345
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
39347 #, c-format
39348 msgid "Or list barcodes one by one"
39349 msgstr "Ou listez les code à barres un par un"
39350
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:54
39352 #, c-format
39353 msgid "Or list cardnumbers one by one"
39354 msgstr "Ou lister les numéros un par un"
39355
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:39
39357 #, c-format
39358 msgid "Or scan items one by one"
39359 msgstr "Ou scanner les exemplaires un par un"
39360
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:38
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
39363 #, c-format
39364 msgid "Or use a patron list"
39365 msgstr "Ou utiliser une liste d'adhérents"
39366
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
39377 #, c-format
39378 msgid "Order"
39379 msgstr "Commande"
39380
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39384 #, c-format
39385 msgid "Order "
39386 msgstr "Commande "
39387
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
39389 #, c-format
39390 msgid "Order ID:"
39391 msgstr "Nº de commande&nbsp;:"
39392
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:216
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
39395 #, c-format
39396 msgid "Order acquisition"
39397 msgstr "Bon de commande"
39398
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39400 #, c-format
39401 msgid "Order cost"
39402 msgstr "Coût de la commande"
39403
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
39405 #, c-format
39406 msgid "Order cost search"
39407 msgstr "Rechercher un coût de commande"
39408
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
39410 #, c-format
39411 msgid "Order date"
39412 msgstr "Date de la commande"
39413
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
39416 #, c-format
39417 msgid "Order date:"
39418 msgstr "Date de la commande&nbsp;:"
39419
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:26
39422 #, c-format
39423 msgid "Order from external source"
39424 msgstr "Commander d'une source externe"
39425
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
39428 #, c-format
39429 msgid "Order line"
39430 msgstr "Ligne de commande"
39431
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
39433 #, c-format
39434 msgid "Order line (parent)"
39435 msgstr "Ligne de commande (parent)"
39436
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:403
39438 #, c-format
39439 msgid "Order line :"
39440 msgstr "Ligne de commande&nbsp;:"
39441
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
39443 #, c-format
39444 msgid "Order line search"
39445 msgstr "Rechercher une ligne de commande"
39446
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
39448 #, c-format
39449 msgid "Order line:"
39450 msgstr "Ligne de commande&nbsp;:"
39451
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
39453 #, c-format
39454 msgid "Order number"
39455 msgstr "                  Numéro de commande                "
39456
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
39458 #, c-format
39459 msgid "Order status: "
39460 msgstr "Statut de la commande&nbsp;: "
39461
39462 #. A
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39465 msgid "Order this one"
39466 msgstr "Commander celui-ci"
39467
39468 #. SCRIPT
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
39470 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
39471 msgstr "Le total de la commande (%s) dépasse le budget disponible (%s)"
39472
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
39474 #, c-format
39475 msgid "Order: "
39476 msgstr "Commande&nbsp;:"
39477
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:71
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:73
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
39482 #, c-format
39483 msgid "Ordered"
39484 msgstr "Commandé"
39485
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
39487 #, c-format
39488 msgid "Ordered amount"
39489 msgstr "Montant de la commande"
39490
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:262
39492 #, c-format
39493 msgid "Ordered amount:"
39494 msgstr "Montant de la commande&nbsp;:"
39495
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
39497 #, fuzzy, c-format
39498 msgid "Ordered by the library"
39499 msgstr "Site actuel"
39500
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
39503 #, c-format
39504 msgid "Ordering information"
39505 msgstr "Paramètres pour les commandes"
39506
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
39508 #, c-format
39509 msgid "Ordernumber"
39510 msgstr "Numéro de commande                "
39511
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
39514 #, c-format
39515 msgid "Orders"
39516 msgstr "Commandes"
39517
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:104
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
39520 #, c-format
39521 msgid "Orders are standing:"
39522 msgstr "Des commandes sont en attente&nbsp;:"
39523
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
39528 #, c-format
39529 msgid "Orders by fund"
39530 msgstr "Commandes par bugdet"
39531
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:166
39533 #, c-format
39534 msgid "Orders enabled: "
39535 msgstr "Commandes activées&nbsp;: "
39536
39537 #. %1$s:  booksellerfromname 
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
39539 #, c-format
39540 msgid "Orders for %s"
39541 msgstr "Commandes pour %s"
39542
39543 #. %1$s:  current_budget_name 
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
39545 #, c-format
39546 msgid "Orders for fund '%s'"
39547 msgstr "Commandes pour le budget '%s'"
39548
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
39550 #, c-format
39551 msgid "Orders from:"
39552 msgstr "Commandes créées par:"
39553
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
39556 #, c-format
39557 msgid "Orders search"
39558 msgstr "Recherche de commandes"
39559
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
39561 #, c-format
39562 msgid "Orders with uncertain prices"
39563 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
39564
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
39566 #, c-format
39567 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
39568 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés "
39569
39570 #. OPTGROUP
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:570
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
39573 #, c-format
39574 msgid "Organization"
39575 msgstr "Collectivité"
39576
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
39578 #, c-format
39579 msgid "Organization #:"
39580 msgstr "Collectivité n°&nbsp;:"
39581
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
39583 #, c-format
39584 msgid "Organization name: "
39585 msgstr "Nom de la collectivité&nbsp;: "
39586
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39588 #, c-format
39589 msgid "Organize by: "
39590 msgstr "Trié par : "
39591
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
39593 #, c-format
39594 msgid "Original"
39595 msgstr "Original"
39596
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
39598 #, c-format
39599 msgid "Original message, rendered:"
39600 msgstr "Rendu du message original :"
39601
39602 #. A
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
39604 msgid "Original order line"
39605 msgstr "                  Ligne de commande d'origine                "
39606
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
39608 #, c-format
39609 msgid "Original version"
39610 msgstr "Version originale"
39611
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
39614 #, c-format
39615 msgid "Other"
39616 msgstr "Autres"
39617
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
39619 #, c-format
39620 msgid "Other action"
39621 msgstr "Autre action"
39622
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
39624 #, c-format
39625 msgid "Other course reserves"
39626 msgstr "Autres réserves de cours"
39627
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
39629 #, c-format
39630 msgid "Other data"
39631 msgstr "Autres données"
39632
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:300
39634 #, c-format
39635 msgid "Other holdings"
39636 msgstr "Autres exemplaires"
39637
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
39639 #, c-format
39640 msgid "Other holdings:"
39641 msgstr "Autres exemplaires&nbsp;:"
39642
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
39644 #, c-format
39645 msgid "Other name"
39646 msgstr "Autre nom"
39647
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
39649 #, c-format
39650 msgid "Other names"
39651 msgstr "Autres noms"
39652
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
39654 #, c-format
39655 msgid "Other options (choose one)"
39656 msgstr "Autres options (en choisir une)"
39657
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
39660 #, c-format
39661 msgid "Other phone"
39662 msgstr "Autre téléphone"
39663
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
39666 #, c-format
39667 msgid "Other phone: "
39668 msgstr "Autre téléphone&nbsp;: "
39669
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
39672 #, c-format
39673 msgid "Others..."
39674 msgstr "Autres..."
39675
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:149
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:334
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:271
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
39689 #, c-format
39690 msgid "Output"
39691 msgstr "Affichage"
39692
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
39694 #, c-format
39695 msgid "Output format"
39696 msgstr "Format de sortie"
39697
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
39699 #, c-format
39700 msgid "Output format "
39701 msgstr "Format de sortie "
39702
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
39704 #, c-format
39705 msgid "Output format:"
39706 msgstr "Format de sortie :"
39707
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
39709 #, c-format
39710 msgid "Output to a file named: "
39711 msgstr "Exporter vers un fichier nommé : "
39712
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
39714 #, c-format
39715 msgid "Output:"
39716 msgstr "Résultat :"
39717
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
39721 #, c-format
39722 msgid "Outstanding"
39723 msgstr "Montant à recouvrer"
39724
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
39726 #, c-format
39727 msgid "Overdue"
39728 msgstr "Retard"
39729
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
39732 #, c-format
39733 msgid "Overdue fines cap (amount)"
39734 msgstr "Amende maximale pour retard (valeur)"
39735
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:113
39738 #, c-format
39739 msgid "Overdue notice required: "
39740 msgstr "Message de retard requis : "
39741
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
39744 #, c-format
39745 msgid "Overdue notice/status triggers"
39746 msgstr "Paramétrage des relances"
39747
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
39750 #, c-format
39751 msgid "Overdue report"
39752 msgstr "Rapports de retards"
39753
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:50
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:90
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:98
39758 #, c-format
39759 msgid "Overdues"
39760 msgstr "Retards"
39761
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:35
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:105
39764 #, c-format
39765 msgid "Overdues with fines"
39766 msgstr "Retards avec amendes"
39767
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
39769 #, c-format
39770 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
39771 msgstr "Retards: l'adhérent a des DOCUMENTS EN RETARD."
39772
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
39778 #, c-format
39779 msgid "Override and renew"
39780 msgstr "Outrepasser et renouveler"
39781
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39783 #, c-format
39784 msgid "Override blocked renewals"
39785 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement"
39786
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
39789 #, c-format
39790 msgid "Override limit and renew"
39791 msgstr "Outrepasser la limite et renouveler"
39792
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
39794 #, c-format
39795 msgid "Override renewal limit:"
39796 msgstr "Outrepasser renouvellement&nbsp;:"
39797
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
39799 #, c-format
39800 msgid "Override restriction temporarily"
39801 msgstr "Outrepasser temporairement la restriction"
39802
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
39804 #, c-format
39805 msgid "Overwrite the existing one with this"
39806 msgstr "Écraser l'adhérent existant avec celle-ci"
39807
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
39809 #, c-format
39810 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39811 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39812
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
39816 #, c-format
39817 msgid "Owner"
39818 msgstr "Propriétaire"
39819
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
39822 #, c-format
39823 msgid "Owner only"
39824 msgstr "Propriétaire seulement"
39825
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:54
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
39829 #, c-format
39830 msgid "Owner: "
39831 msgstr "Propriétaire&nbsp;: "
39832
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
39834 #, c-format
39835 msgid "PICAMARC"
39836 msgstr "PICAMARC"
39837
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
39839 #, c-format
39840 msgid "PIN:"
39841 msgstr "numéro d'identification personnel :"
39842
39843 #. SCRIPT
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39845 msgid "PM"
39846 msgstr "PM"
39847
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
39849 #, c-format
39850 msgid "PSGI: "
39851 msgstr "PSGI: "
39852
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
39854 #, c-format
39855 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
39856 msgstr "PTFS Europe Ltd, Royaume-Uni"
39857
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
39859 #, c-format
39860 msgid "PTFS, Maryland, USA"
39861 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
39862
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
39864 #, c-format
39865 msgid "Pablo Bianchi"
39866 msgstr "Pablo Bianchi"
39867
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
39869 #, c-format
39870 msgid "Packaging manager:"
39871 msgstr "Gestionnaire de paquets :"
39872
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:74
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
39875 #, c-format
39876 msgid "Page height:"
39877 msgstr "Hauteur de page&nbsp;:"
39878
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
39880 #, c-format
39881 msgid "Page side: "
39882 msgstr "Côté de page: "
39883
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:78
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39886 #, c-format
39887 msgid "Page width:"
39888 msgstr "Largeur de page&nbsp;:"
39889
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
39892 #, c-format
39893 msgid "Pages"
39894 msgstr "Pages"
39895
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:254
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
39899 #, c-format
39900 msgid "Pages:"
39901 msgstr "Pages&nbsp;:"
39902
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
39904 #, c-format
39905 msgid "Paid for (unused)"
39906 msgstr "Payé pour (inutilisé)"
39907
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
39909 #, c-format
39910 msgid "Paid for?:"
39911 msgstr "Payé pour ?"
39912
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
39915 #, c-format
39916 msgid "Paper bin"
39917 msgstr "Bac papier"
39918
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
39923 #, c-format
39924 msgid "Paper bin:"
39925 msgstr "Bac papier&nbsp;:"
39926
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:76
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:78
39929 #, c-format
39930 msgid "Partially received"
39931 msgstr "Partiellement reçu"
39932
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
39934 #, c-format
39935 msgid "Pasi Kallinen"
39936 msgstr "Pasi Kallinen"
39937
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
39941 #, c-format
39942 msgid "Password"
39943 msgstr "Mot de passe"
39944
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:24
39946 #, c-format
39947 msgid "Password Updated"
39948 msgstr "Mot de passe mis à jour"
39949
39950 #. SCRIPT
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39952 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
39953 msgstr "Le mot de passe contient des espaces au début et/ou à la fin"
39954
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
39956 #, c-format
39957 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
39958 msgstr "Le mot de passe contient des espaces au début ou à la fin"
39959
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:822
39961 #, c-format
39962 msgid "Password is too short"
39963 msgstr "Mot de passe trop court"
39964
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:823
39966 #, c-format
39967 msgid "Password is too weak"
39968 msgstr "Le mot de passe est trop faible"
39969
39970 #. For the first occurrence,
39971 #. %1$s:  minPasswordLength 
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
39974 #, c-format
39975 msgid "Password must be at least %s characters long."
39976 msgstr "Le mot de passe doit faire %s caractères."
39977
39978 #. SCRIPT
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39980 msgid "Password must contain at least %s characters"
39981 msgstr "Le mot de passe doit comporter au moins %s caractères"
39982
39983 #. SCRIPT
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39985 msgid ""
39986 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
39987 "and numbers"
39988 msgstr ""
39989 "Le mot de passe doit faire au moins %s caractères, dont un chiffre, une "
39990 "majuscule et une minuscule"
39991
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
39994 #, c-format
39995 msgid ""
39996 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
39997 msgstr ""
39998 "Le mot de passe doit contenir au moins un chiffre, une majuscule et une "
39999 "minuscule."
40000
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
40003 #, c-format
40004 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
40005 msgstr ""
40006 "Le mot de passe ne doit pas contenir d'espace comme premier ou dernier "
40007 "caractère."
40008
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
40012 #, c-format
40013 msgid "Password:"
40014 msgstr "Mot de passe&nbsp;:"
40015
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:124
40020 #, c-format
40021 msgid "Password: "
40022 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
40023
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
40025 #, c-format
40026 msgid "Passwords do not match"
40027 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
40028
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
40031 #, c-format
40032 msgid "Passwords do not match."
40033 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
40034
40035 #. SCRIPT
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
40037 msgid "Passwords will be displayed as text"
40038 msgstr "Les mots de passe seront affiché en texte"
40039
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
40041 #, c-format
40042 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
40043 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki de 2002 à 2004)"
40044
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
40046 #, c-format
40047 msgid "Patent document"
40048 msgstr "Brevet"
40049
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
40051 #, c-format
40052 msgid "Patricio Marrone"
40053 msgstr "Patricio Marrone"
40054
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:591
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:73
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:201
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
40074 #, c-format
40075 msgid "Patron"
40076 msgstr "Adhérent"
40077
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
40079 #, c-format
40080 msgid "Patron #:"
40081 msgstr "Adhérent n°&nbsp;:"
40082
40083 #. SCRIPT
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
40085 msgid "Patron '%s' added."
40086 msgstr "Adhérent '%s' ajouté."
40087
40088 #. SCRIPT
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
40090 msgid "Patron '%s' is already in the list."
40091 msgstr "L'adhérent '%s' est déjà dans la liste."
40092
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:415
40094 #, c-format
40095 msgid "Patron ID:"
40096 msgstr "Adhérent n°&nbsp;:"
40097
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
40099 #, c-format
40100 msgid "Patron account flags"
40101 msgstr "Blocages"
40102
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
40104 #, c-format
40105 msgid "Patron activity"
40106 msgstr "Activité de l'adhérent"
40107
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
40110 #, c-format
40111 msgid "Patron attribute type code: "
40112 msgstr "Code d'attribut adhérent&nbsp;: "
40113
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
40118 #, c-format
40119 msgid "Patron attribute types"
40120 msgstr "Attributs adhérent"
40121
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:279
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
40125 #, c-format
40126 msgid "Patron attributes"
40127 msgstr "Attributs d'adhérents"
40128
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
40130 #, c-format
40131 msgid "Patron attributes: "
40132 msgstr "Attributs d'adhérents&nbsp;:"
40133
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
40142 #, c-format
40143 msgid "Patron card creator"
40144 msgstr "Créateur de cartes adhérent"
40145
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
40147 #, c-format
40148 msgid "Patron card number"
40149 msgstr "Numéro de carte de l'adhérent"
40150
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
40158 #, c-format
40159 msgid "Patron categories"
40160 msgstr "Catégories adhérent"
40161
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:66
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
40172 #, c-format
40173 msgid "Patron category"
40174 msgstr "Catégorie adhérent"
40175
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
40177 #, c-format
40178 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
40179 msgstr ""
40180 "Cette catégorie d'adhérent existe déjà et ne peut pas être modifiée&nbsp;!"
40181
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
40183 #, c-format
40184 msgid "Patron category created!"
40185 msgstr "Catégorie d'adhérent créée&nbsp;!"
40186
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
40188 #, c-format
40189 msgid "Patron category:"
40190 msgstr "Catégorie adhérent&nbsp;:"
40191
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
40196 #, c-format
40197 msgid "Patron category: "
40198 msgstr "Catégorie adhérent&nbsp;: "
40199
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:12
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:22
40207 #, c-format
40208 msgid "Patron clubs"
40209 msgstr "Clubs d'adhérents"
40210
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
40212 #, c-format
40213 msgid "Patron count"
40214 msgstr "Nombre d'adhérents"
40215
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
40217 #, c-format
40218 msgid "Patron details"
40219 msgstr "Détails de l'adhérent"
40220
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:74
40222 #, c-format
40223 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
40224 msgstr "L'adhérent n'appartient à aucune liste de routage de périodique."
40225
40226 #. SCRIPT
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40228 msgid "Patron fines are over limit: %s"
40229 msgstr "Les amendes de l'adhérent dépassent la limite&nbsp;: %s"
40230
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
40232 #, c-format
40233 msgid "Patron flags:"
40234 msgstr "Blocages&nbsp;:"
40235
40236 #. %1$s:  charges | $Price 
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:28
40238 #, c-format
40239 msgid "Patron has %s in fines."
40240 msgstr "Cet adhérent a %s d'amendes."
40241
40242 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:25
40244 #, c-format
40245 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
40246 msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en prêt."
40247
40248 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:159
40250 #, c-format
40251 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
40252 msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en retard."
40253
40254 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
40255 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40256 #. %3$s:  END 
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
40258 #, c-format
40259 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
40260 msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en retard. %s Prêter quand même ? %s"
40261
40262 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
40263 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
40264 #. %3$s:  END 
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
40266 #, c-format
40267 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
40268 msgstr "L'adhérent a un crédit de %s sur %s%s "
40269
40270 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
40272 #, c-format
40273 msgid "Patron has a restriction until %s."
40274 msgstr "Cet adhérent est suspendu jusqu'au %s."
40275
40276 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40277 #. %2$s:  END 
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
40279 #, c-format
40280 msgid ""
40281 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
40282 "anyway? %s "
40283 msgstr ""
40284 "Cet adhérent a déjà un autre exemplaire de ce document en prêt. %s Prêter "
40285 "quand même ? %s"
40286
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
40289 #, c-format
40290 msgid "Patron has an indefinite restriction."
40291 msgstr "Cet adhérent a une suspension indéfinie"
40292
40293 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
40295 #, c-format
40296 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
40297 msgstr ""
40298 "Cet adhérent a eu des documents en retard et est suspendu pour %s jour(s)"
40299
40300 #. SCRIPT
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40302 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
40303 msgstr ""
40304 "Cet adhérent a des documents en retard et est suspendu jusqu'au&nbsp;: %s"
40305
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
40307 #, fuzzy, c-format
40308 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
40309 msgstr ""
40310 "L'usager a des réservations : elles seront annulées si le quitus est généré."
40311
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81
40313 #, c-format
40314 msgid "Patron has nothing checked out."
40315 msgstr "Cet adhérent n'a pas de document en prêt."
40316
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:741
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
40319 #, c-format
40320 msgid "Patron has nothing on hold."
40321 msgstr "Cet adhérent n'a pas de réservation"
40322
40323 #. %1$s:  fines | $Price 
40324 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
40326 #, c-format
40327 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
40328 msgstr "L'adhérent a en attente des amendes &amp; des frais de %s. %s "
40329
40330 #. %1$s:  fines 
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:88
40332 #, c-format
40333 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
40334 msgstr "L'adhérent a des amendes (%s€)"
40335
40336 #. For the first occurrence,
40337 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:349
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40340 #, c-format
40341 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
40342 msgstr "L'adhérent a des amendes dues : %s"
40343
40344 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
40346 #, c-format
40347 msgid "Patron has pending modifications. %s "
40348 msgstr "L'adhérent a des modifications en attente. %s "
40349
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
40351 #, c-format
40352 msgid "Patron has previously checked out this title: "
40353 msgstr "L'adhérent a déjà emprunté ce titre&nbsp;: "
40354
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
40356 #, c-format
40357 msgid "Patron has restrictions"
40358 msgstr "L'adhérent est suspendu"
40359
40360 #. INPUT type=text
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
40362 msgid "Patron holds"
40363 msgstr "Adhérents avec réservations"
40364
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:27
40366 #, c-format
40367 msgid "Patron image failed to upload"
40368 msgstr "Le chargement des photos des adhérents a échoué"
40369
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:32
40371 #, c-format
40372 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
40373 msgstr "Chargement des photos des adhérents réussi"
40374
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:23
40376 #, c-format
40377 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
40378 msgstr "Photo(s) de(s) adhérent(s) téléchargée(s) avec quelques erreurs"
40379
40380 #. For the first occurrence,
40381 #. SCRIPT
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
40386 #, c-format
40387 msgid "Patron is RESTRICTED"
40388 msgstr "Adhérent bloqué"
40389
40390 #. A
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
40392 msgid "Patron is an adult"
40393 msgstr "L'adhérent est un adulte"
40394
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:3
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
40397 #, c-format
40398 msgid "Patron is currently unrestricted."
40399 msgstr "L'adhérent n'est actuellement pas suspendu."
40400
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
40402 #, c-format
40403 msgid "Patron is not notified."
40404 msgstr "L'adhérent ne reçoit pas de notification."
40405
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40408 #, c-format
40409 msgid "Patron is restricted"
40410 msgstr "L'adhérent est suspendu"
40411
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
40413 #, c-format
40414 msgid "Patron is restricted."
40415 msgstr "L'adhérent est suspendu."
40416
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
40418 #, c-format
40419 msgid "Patron library"
40420 msgstr "Bibliothèque de l'adhérent"
40421
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:41
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
40425 #, c-format
40426 msgid "Patron list: "
40427 msgstr "Liste d'adhérents&nbsp;: "
40428
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:9
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
40434 #, c-format
40435 msgid "Patron lists"
40436 msgstr "Listes d'adhérents"
40437
40438 #. OPTGROUP
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:69
40440 msgid "Patron lists:"
40441 msgstr "Listes d'adhérents&nbsp;:"
40442
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40445 #, c-format
40446 msgid "Patron messaging preferences"
40447 msgstr "Préférences de notification"
40448
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
40452 #, c-format
40453 msgid "Patron name"
40454 msgstr "Nom d'adhérent"
40455
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
40458 #, c-format
40459 msgid "Patron not found"
40460 msgstr "Usager non trouvé"
40461
40462 #. SCRIPT
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
40464 msgid "Patron not found."
40465 msgstr "Adhérent non trouvé."
40466
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
40468 #, c-format
40469 msgid "Patron not found:"
40470 msgstr "Adhérent non trouvé&nbsp;:"
40471
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:78
40473 #, c-format
40474 msgid "Patron note"
40475 msgstr "Notes de l'adhérent"
40476
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
40478 #, c-format
40479 msgid "Patron notes"
40480 msgstr "Notes de l'adhérent"
40481
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:128
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:256
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
40485 #, c-format
40486 msgid "Patron notes:"
40487 msgstr "Notes de l'adhérent&nbsp;:"
40488
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
40490 #, c-format
40491 msgid "Patron notification:"
40492 msgstr "Notifications de l'adhérent&nbsp;:"
40493
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:128
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:141
40496 #, c-format
40497 msgid "Patron notification: "
40498 msgstr "Notifications de l'adhérent&nbsp;: "
40499
40500 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
40501 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
40502 #. %3$s:  END ~
40503 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
40504 #. %5$s:  END ~
40505 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
40506 #. %7$s:  END ~
40507 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
40508 #. %9$s:  ELSE 
40509 #. %10$s:  END ~
40510 #. %11$s:  END 
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
40512 #, c-format
40513 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40514 msgstr ""
40515 "Notification de l'adhérent&nbsp;:%s %s Courriel%s %s Téléphone%s %s SMS%s "
40516 "%s, %s.%s %s "
40517
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
40519 #, c-format
40520 msgid "Patron number: "
40521 msgstr "Numéro d'adhérent&nbsp;: "
40522
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:106
40524 #, c-format
40525 msgid "Patron records merged into "
40526 msgstr "Fiches d'adhérents fusionnés dans "
40527
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
40529 #, c-format
40530 msgid "Patron records were last synced on: "
40531 msgstr "Dernière synchronisation des fiches d'adhérents le&nbsp;:"
40532
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
40534 #, c-format
40535 msgid "Patron request"
40536 msgstr "Demandes des adhérents"
40537
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:908
40539 #, c-format
40540 msgid "Patron restrictions"
40541 msgstr "L'adhérent est suspendu"
40542
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
40544 #, c-format
40545 msgid "Patron search: "
40546 msgstr "Recherche Adhérents&nbsp;:"
40547
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
40549 #, c-format
40550 msgid "Patron selection"
40551 msgstr "Sélection d'un adhérent"
40552
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:218
40555 #, c-format
40556 msgid "Patron sort 1"
40557 msgstr "Tri adhérent 1"
40558
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:231
40561 #, c-format
40562 msgid "Patron sort 2"
40563 msgstr "Tri adhérent 2"
40564
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
40566 #, c-format
40567 msgid "Patron status"
40568 msgstr "Statut adhérent"
40569
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
40571 #, c-format
40572 msgid ""
40573 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
40574 "out. Ensure you are working with the right patron."
40575 msgstr ""
40576 "La fiche d'adhérent a été changée lors de la lecture du code à barres "
40577 "d'adhérent pendant le prêt. Assurez-vous que vous êtes sur la bonne fiche."
40578
40579 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
40581 #, c-format
40582 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
40583 msgstr "Cet adhérent a été suspendu précédemment jusqu'au %s."
40584
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:54
40586 #, c-format
40587 msgid ""
40588 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
40589 "the local record was kept."
40590 msgstr ""
40591 "L'usager a été marqué pour suppression depuis la base nationale Norvégienne, "
40592 "mais l'enregistrement local a été gardé."
40593
40594 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
40596 #, c-format
40597 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
40598 msgstr "La carte a été renouvelée jusqu'au %s."
40599
40600 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
40602 #, c-format
40603 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
40604 msgstr "Le compte de l'adhérent a été renouvelé jusqu'au %s "
40605
40606 #. For the first occurrence,
40607 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
40608 #. %2$s:  userdebarreddate 
40609 #. %3$s:  END 
40610 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:104
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
40613 #, c-format
40614 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
40615 msgstr ""
40616 "Le compte de cet adhérent est bloqué %s jusqu'au %s %s %s avec cette "
40617 "explication&nbsp;: "
40618
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:168
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
40621 #, c-format
40622 msgid "Patron's address in doubt"
40623 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée"
40624
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
40629 #, c-format
40630 msgid "Patron's address is in doubt"
40631 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée"
40632
40633 #. SCRIPT
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40635 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
40636 msgstr ""
40637 "L'adresse de l'adhérent semble erronée (transaction poursuivie malgré tout)"
40638
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:122
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
40641 #, c-format
40642 msgid "Patron's address is in doubt."
40643 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée."
40644
40645 #. %1$s:  age_low 
40646 #. %2$s:  age_high 
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
40648 #, c-format
40649 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
40650 msgstr ""
40651 "L'age de l'adhérent est incorrect pour cette catégorie. Les ages autorisés "
40652 "sont %s-%s."
40653
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
40655 #, c-format
40656 msgid "Patron's card has been reported lost."
40657 msgstr "La carte a été déclarée perdue."
40658
40659 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
40660 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
40661 #. %3$s:  END 
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
40663 #, c-format
40664 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
40665 msgstr ""
40666 "La carte de l'adhérent a expiré. %sDate d'expiration de la carte le %s%s "
40667
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
40669 #, c-format
40670 msgid "Patron's card is expired"
40671 msgstr "La carte d'adhérent a expiré"
40672
40673 #. SCRIPT
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40675 msgid "Patron's card is expired (%s)"
40676 msgstr "La carte d'adhérent a expiré (%s)"
40677
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
40679 #, c-format
40680 msgid "Patron's card is expired."
40681 msgstr "La carte d'adhérent a expiré."
40682
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:362
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40686 #, c-format
40687 msgid "Patron's card is lost"
40688 msgstr "La carte d'adhérent est perdue"
40689
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
40691 #, c-format
40692 msgid "Patron's card is lost."
40693 msgstr "La carte d'adhérent est perdue."
40694
40695 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
40697 #, c-format
40698 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
40699 msgstr "La carte de l'adhérent expire prochainement, le %s "
40700
40701 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
40703 #, c-format
40704 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
40705 msgstr "Les garants de l'adhérent doivent au total %s. "
40706
40707 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
40708 #. %2$s:  IF noissues 
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
40710 #, c-format
40711 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
40712 msgstr "Les garants de l'adhérent doivent au total %s. %s "
40713
40714 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) 
40715 #. %2$s:  patron.branchcode 
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40717 #, c-format
40718 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
40719 msgstr "Site de rattachement de l'adhérent&nbsp;: (%s / %s )"
40720
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:31
40722 #, c-format
40723 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
40724 msgstr "L'enregistrement de l'adhérent a des comptes-enfant rattachés."
40725
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:512
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
40728 #, c-format
40729 msgid "Patron:"
40730 msgstr "Adhérent&nbsp;:"
40731
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
40735 #, c-format
40736 msgid "Patron: "
40737 msgstr "Adhérent&nbsp;: "
40738
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
40740 #, c-format
40741 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40742 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40743
40744 #. %1$s:  patronlistname 
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
40746 #, c-format
40747 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
40748 msgstr "Liste d'adhérents avec les adhérents importés&nbsp;: %s"
40749
40750 #. A
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:75
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
40786 #, c-format
40787 msgid "Patrons"
40788 msgstr "Adhérents"
40789
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
40791 #, c-format
40792 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
40793 msgstr "Adhérents &rsaquo; Nouvel adhérent"
40794
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
40799 #, c-format
40800 msgid "Patrons and circulation"
40801 msgstr "Adhérents et circulation"
40802
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
40804 #, c-format
40805 msgid "Patrons found for: "
40806 msgstr "Adhérents trouvés pour &nbsp;: "
40807
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
40809 #, c-format
40810 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
40811 msgstr ""
40812 "Les adhérents de toutes les bibiliothèques peuvent réserver ce document. "
40813
40814 #. %1$s:  batch_id 
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
40816 #, c-format
40817 msgid "Patrons in batch number %s"
40818 msgstr "Adhérents dans le lot numéro %s"
40819
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
40821 #, c-format
40822 msgid "Patrons in list"
40823 msgstr "Adhérents dans la liste"
40824
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:47
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:165
40827 #, c-format
40828 msgid "Patrons requesting modifications"
40829 msgstr "Adhérents en attente de modifications"
40830
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
40834 #, c-format
40835 msgid "Patrons statistics"
40836 msgstr "Statistiques sur les adhérents"
40837
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
40839 #, c-format
40840 msgid "Patrons tables"
40841 msgstr "Tables des adhérents"
40842
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
40844 #, c-format
40845 msgid "Patrons to be added"
40846 msgstr "Adhérents à ajouter"
40847
40848 #. TH
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40850 msgid "Patrons using this provider"
40851 msgstr "Adhérents utilisant ce fournisseur"
40852
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
40855 #, c-format
40856 msgid "Patrons who haven't checked out"
40857 msgstr "Adhérents qui n'ont jamais emprunté"
40858
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
40860 #, c-format
40861 msgid "Patrons with holds"
40862 msgstr "Adhérents avec réservations"
40863
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:21
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:48
40866 #, c-format
40867 msgid "Patrons with no checkouts"
40868 msgstr "Adhérents sans emprunts"
40869
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:24
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:93
40875 #, c-format
40876 msgid "Patrons with the most checkouts"
40877 msgstr "Adhérents empruntant le plus"
40878
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:351
40880 #, c-format
40881 msgid "Pattern name:"
40882 msgstr "Nom du modèle :"
40883
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
40885 #, c-format
40886 msgid ""
40887 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40888 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40889 msgstr ""
40890 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40891 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40892
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
40894 #, c-format
40895 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
40896 msgstr "Pawel Skuza (Polonais pour la version 1.2)"
40897
40898 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:67
40900 msgid "Pay"
40901 msgstr "Payer"
40902
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
40904 #, c-format
40905 msgid "Pay all fines"
40906 msgstr "Payer toutes les amendes"
40907
40908 #. INPUT type=submit name=paycollect
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40910 msgid "Pay amount"
40911 msgstr "Payer le montant"
40912
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
40914 #, c-format
40915 msgid "Pay an amount toward all fines"
40916 msgstr "Payer un montant pour toutes les amendes"
40917
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
40919 #, c-format
40920 msgid "Pay an amount toward selected fines"
40921 msgstr "Payer un montant pour les amendes sélectionnées"
40922
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:62
40924 #, c-format
40925 msgid "Pay an individual fine"
40926 msgstr "Payer individuellement une amende"
40927
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
40929 #, c-format
40930 msgid "Pay fine"
40931 msgstr "Payer l'amende"
40932
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:32
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:32
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
40939 #, c-format
40940 msgid "Pay fines"
40941 msgstr "Payer amendes"
40942
40943 #. %1$s:  patron.firstname 
40944 #. %2$s:  patron.surname 
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
40946 #, c-format
40947 msgid "Pay fines for %s %s"
40948 msgstr "Encaisser les paiements de %s %s"
40949
40950 #. INPUT type=submit name=payselected
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123
40952 msgid "Pay selected"
40953 msgstr "Payer la sélection"
40954
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
40958 #, c-format
40959 msgid "Payment"
40960 msgstr "Paiement"
40961
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
40963 #, c-format
40964 msgid "Payment note"
40965 msgstr "Note de paiement"
40966
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:94
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
40969 #, c-format
40970 msgid "Payment type: "
40971 msgstr "Type de paiement : "
40972
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
40974 #, c-format
40975 msgid "Payments"
40976 msgstr "Paiements"
40977
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
40979 #, c-format
40980 msgid "Peggy Thrasher"
40981 msgstr "Peggy Thrasher"
40982
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:155
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
40991 #, c-format
40992 msgid "Pending"
40993 msgstr "En suspens"
40994
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:49
40996 #, c-format
40997 msgid "Pending ("
40998 msgstr "En attente ("
40999
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
41001 #, c-format
41002 msgid "Pending discharge requests"
41003 msgstr "Demandes de quitus en attente"
41004
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
41006 #, c-format
41007 msgid "Pending holds"
41008 msgstr "Réservations en attente"
41009
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
41011 #, c-format
41012 msgid "Pending modifications:"
41013 msgstr "Modifications en attente&nbsp;:"
41014
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
41017 #, c-format
41018 msgid "Pending offline circulation actions"
41019 msgstr "Actions de prêt secouru en attente"
41020
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:37
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:23
41024 #, c-format
41025 msgid "Pending on-site checkouts"
41026 msgstr "Prêts sur place en attente"
41027
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:141
41029 #, c-format
41030 msgid "Pending order"
41031 msgstr "Commandes à réceptionner"
41032
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:94
41034 #, c-format
41035 msgid "Pending orders"
41036 msgstr "Commandes à réceptionner"
41037
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:53
41039 #, c-format
41040 msgid "Pending suggestions"
41041 msgstr "Suggestions en attente"
41042
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:71
41044 #, c-format
41045 msgid "Pending tags"
41046 msgstr "Commentaires en attente"
41047
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
41049 #, c-format
41050 msgid "Perform a new search"
41051 msgstr "Nouvelle recherche"
41052
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
41054 #, c-format
41055 msgid "Perform batch deletion of items"
41056 msgstr "Lancer la suppression par lot des exemplaires"
41057
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
41059 #, c-format
41060 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
41061 msgstr ""
41062 "Effectuez la suppression de notices par lot (bibliographique ou d'autorité)"
41063
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
41065 #, c-format
41066 msgid "Perform batch modification of items"
41067 msgstr "Lancer la modification par lot des exemplaires"
41068
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
41070 #, c-format
41071 msgid "Perform batch modification of patrons"
41072 msgstr "Lancer la modification d'adhérents par lots"
41073
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
41075 #, c-format
41076 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
41077 msgstr ""
41078 "Lancer la modification par lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
41079
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
41082 #, c-format
41083 msgid "Perform inventory of your catalog"
41084 msgstr "Réalisation de l'inventaire (récolement) de votre catalogue"
41085
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
41087 #, c-format
41088 msgid ""
41089 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
41090 "the AutoSelfCheckID"
41091 msgstr ""
41092 "Effectuer le prêt en libre-service à l'OPAC. Il devrait être utilisé pour "
41093 "l'adhérent correspondant à l'AutoSelfCheckID"
41094
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41096 #, c-format
41097 msgid "Period"
41098 msgstr "Période"
41099
41100 #. %1$s:  IF budget_period_total 
41101 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
41102 #. %3$s:  END 
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
41104 #, c-format
41105 msgid "Period allocated %s%s%s "
41106 msgstr "Alloué pour la période %s%s%s "
41107
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
41109 #, c-format
41110 msgid "Periodicity"
41111 msgstr "Périodicité"
41112
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
41114 #, c-format
41115 msgid "Perl @INC: "
41116 msgstr "Perl @INC: "
41117
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
41119 #, c-format
41120 msgid "Perl interpreter: "
41121 msgstr "Interpréteur Perl&nbsp;: "
41122
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
41125 #, c-format
41126 msgid "Perl modules"
41127 msgstr "Modules Perl"
41128
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41130 #, c-format
41131 msgid "Perl version: "
41132 msgstr "Version PERL&nbsp;: "
41133
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
41135 #, c-format
41136 msgid "Permanent library"
41137 msgstr "                  Site permanent                "
41138
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
41140 #, c-format
41141 msgid "Permanent shelving location"
41142 msgstr "Localisation permanente"
41143
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
41145 #, c-format
41146 msgid "Permanently delete checkout history older than"
41147 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt antérieur à"
41148
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
41150 #, c-format
41151 msgid "Permanently delete these patrons"
41152 msgstr "Supprimer complètement ces adhérents"
41153
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
41155 #, c-format
41156 msgid "Peter Crellan Kelly"
41157 msgstr "Peter Crellan Kelly"
41158
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
41160 #, c-format
41161 msgid "Peter Lorimer"
41162 msgstr "Peter Lorimer"
41163
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
41165 #, c-format
41166 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
41167 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
41168
41169 #. %1$s:  library.branchphone |html 
41170 #. %2$s:  END 
41171 #. %3$s:  IF library.branchfax 
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
41173 #, c-format
41174 msgid "Ph: %s%s %s "
41175 msgstr "Tél.: %s%s %s "
41176
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
41178 #, c-format
41179 msgid "Philippe Audet-Fortin"
41180 msgstr "Philippe Audet-Fortin"
41181
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
41183 #, c-format
41184 msgid "Philippe Jaillon"
41185 msgstr "Philippe Jaillon"
41186
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
41188 #, c-format
41189 msgid "Phone"
41190 msgstr "Téléphone"
41191
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
41193 #, c-format
41194 msgid "Phone - home:"
41195 msgstr "Téléphone - domicile&nbsp;:"
41196
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
41198 #, c-format
41199 msgid "Phone - mobile:"
41200 msgstr "N° de téléphone portable&nbsp;:"
41201
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
41203 #, c-format
41204 msgid "Phone - work:"
41205 msgstr "Téléphone - travail&nbsp;:"
41206
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:159
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
41211 #, c-format
41212 msgid "Phone number"
41213 msgstr "Numéro de téléphone"
41214
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:10
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:127
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
41223 #, c-format
41224 msgid "Phone: "
41225 msgstr "Téléphone&nbsp;: "
41226
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:125
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
41229 #, c-format
41230 msgid "Physical address: "
41231 msgstr "Adresse physique&nbsp;: "
41232
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
41234 #, c-format
41235 msgid "Physical details:"
41236 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
41237
41238 #. INPUT type=submit name=pick
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:65
41240 msgid "Pick"
41241 msgstr "Choisir"
41242
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
41244 #, c-format
41245 msgid "Pick up location"
41246 msgstr "Site de retrait"
41247
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
41250 #, c-format
41251 msgid "Pickup at"
41252 msgstr "Retrait à"
41253
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
41255 #, c-format
41256 msgid "Pickup at:"
41257 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
41258
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41263 #, c-format
41264 msgid "Pickup library"
41265 msgstr "Site de retrait"
41266
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
41268 #, c-format
41269 msgid "Pickup library is different. "
41270 msgstr "Le site de retrait est différent"
41271
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
41273 #, c-format
41274 msgid "Pickup library:"
41275 msgstr "Bibliothèque de retrait&nbsp;:"
41276
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
41278 #, c-format
41279 msgid "Pierrick Le Gall"
41280 msgstr "Pierrick Le Gall"
41281
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
41283 #, c-format
41284 msgid "Piotr Kowalski"
41285 msgstr "Piotr Kowalski"
41286
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
41288 #, c-format
41289 msgid "Piotr Wejman"
41290 msgstr "Piotr Wejman"
41291
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:55
41294 #, c-format
41295 msgid "Pipe (|)"
41296 msgstr "Pipe·(|)"
41297
41298 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
41299 #. %2$s:  title |html 
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:264
41301 #, c-format
41302 msgid "Place a hold on %s%s"
41303 msgstr "Placer une réservation sur %s%s"
41304
41305 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
41307 #, c-format
41308 msgid "Place a hold on a specific item %s "
41309 msgstr "Réserver un exemplaire précis %s "
41310
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
41312 #, c-format
41313 msgid "Place and modify holds for patrons"
41314 msgstr "Faire et modifier des réservations pour les adhérents"
41315
41316 #. %1$s:  biblio.title 
41317 #. %2$s:  patron.firstname 
41318 #. %3$s:  patron.surname 
41319 #. %4$s:  patron.cardnumber 
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
41321 #, c-format
41322 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
41323 msgstr "Demander un article de %s pour %s %s ( %s )"
41324
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:125
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:130
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:705
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:14
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:154
41339 #, c-format
41340 msgid "Place hold"
41341 msgstr "Réserver"
41342
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
41344 #, c-format
41345 msgid "Place hold "
41346 msgstr "Réserver "
41347
41348 #. For the first occurrence,
41349 #. %1$s:  holdfor_firstname 
41350 #. %2$s:  holdfor_surname 
41351 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:131
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
41356 #, c-format
41357 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
41358 msgstr "Réserver %s %s (%s)"
41359
41360 #. SCRIPT
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41362 msgid "Place hold on this item?"
41363 msgstr "Réserver cet exemplaire ?"
41364
41365 #. SCRIPT
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41367 msgid "Place hold?"
41368 msgstr "Réserver ?"
41369
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
41371 #, c-format
41372 msgid "Place holds for patrons"
41373 msgstr "Faire des réservations pour les usagers"
41374
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
41376 #, c-format
41377 msgid "Place of publication"
41378 msgstr "Lieu de publication"
41379
41380 #. INPUT type=submit
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
41382 msgid "Place request"
41383 msgstr "Faire une demande"
41384
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
41386 #, c-format
41387 msgid "Place request with partner libraries"
41388 msgstr "Placer une requête avec des bibliothèques partenaires"
41389
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:138
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:95
41395 #, c-format
41396 msgid "Placed on"
41397 msgstr "Commandé le"
41398
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41400 #, c-format
41401 msgid "Places"
41402 msgstr "Sujets (lieux)"
41403
41404 #. %1$s:  auth_cats_loo 
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
41406 #, c-format
41407 msgid "Plan by %s"
41408 msgstr "Planifier par %s"
41409
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
41411 #, c-format
41412 msgid "Plan by item types"
41413 msgstr "Planifier par type d'exemplaire"
41414
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
41416 #, c-format
41417 msgid "Plan by libraries"
41418 msgstr "Planifier par site"
41419
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
41421 #, c-format
41422 msgid "Plan by months"
41423 msgstr "Planifier par mois"
41424
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
41426 #, c-format
41427 msgid "Planned date"
41428 msgstr "Date prévue"
41429
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
41432 #, c-format
41433 msgid "Planning"
41434 msgstr "Calendrier"
41435
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
41437 #, c-format
41438 msgid "Planning "
41439 msgstr "Calendrier "
41440
41441 #. %1$s:  budget_period_description 
41442 #. %2$s:  authcat 
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:30
41444 #, c-format
41445 msgid "Planning for %s by %s"
41446 msgstr "Planification pour %s par %s"
41447
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:309
41449 #, c-format
41450 msgid "Play media"
41451 msgstr "Jouer le média"
41452
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
41454 #, c-format
41455 msgid "Play sound"
41456 msgstr "Jouer un son"
41457
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
41459 #, c-format
41460 msgid "Please add a library"
41461 msgstr "Merci d'ajouter une bibliothèque"
41462
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
41464 #, c-format
41465 msgid "Please add a patron category"
41466 msgstr "Merci d'ajouter une catégorie d'adhérent"
41467
41468 #. SCRIPT
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41470 msgid ""
41471 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
41472 "search."
41473 msgstr ""
41474 "Merci d'ajouter des codes à barres en utilisant la zone de saisie ou via la "
41475 "recherche d'exemplaire."
41476
41477 #. SCRIPT
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41479 msgid "Please check at least one action"
41480 msgstr "Merci d'indiquer au moins une action."
41481
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
41483 #, c-format
41484 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
41485 msgstr "Veuillez vérifier les fascicules NON publiés (irrégularités détectées)"
41486
41487 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
41488 #. %2$s:  ELSE 
41489 #. %3$s:  END 
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
41491 #, c-format
41492 msgid ""
41493 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
41494 "less than 30 days. %s %s "
41495 msgstr ""
41496 "Merci de consulter les logs pour plus de détails. %sMerci de sélectionner "
41497 "une date d'expiration du cache inférieure à 30 jours. %s %s "
41498
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
41500 #, c-format
41501 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
41502 msgstr ""
41503 "Merci de sélectionner une date d'expiration du cache inférieure à 30 jours "
41504
41505 #. SCRIPT
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
41507 msgid "Please choose a file to upload"
41508 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer"
41509
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41511 #, c-format
41512 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
41513 msgstr "Choisissez le site à partir duquel cloner les règles"
41514
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
41516 #, c-format
41517 msgid "Please choose a vendor."
41518 msgstr "Sélectionnez un fournisseur."
41519
41520 #. SCRIPT
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41522 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
41523 msgstr "Veuillez sélectionner une durée d'inscription en mois OU par date."
41524
41525 #. SCRIPT
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
41527 msgid "Please choose at least one external target"
41528 msgstr "Merci de sélectionner au moins un serveur externe"
41529
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
41531 #, c-format
41532 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
41533 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs filtres."
41534
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:49
41536 #, c-format
41537 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
41538 msgstr "Sélectionner le site à partir duquel cloner les règles"
41539
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:52
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:90
41542 #, c-format
41543 msgid ""
41544 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
41545 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
41546 msgstr ""
41547 "Choisissez la notice principale de la fusion. Elle sera conservée tandis que "
41548 "l'autre sera supprimée."
41549
41550 #. SCRIPT
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
41552 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
41553 msgstr ""
41554 "Cliquez sur 'Tester le prévisionnel de bulletinage' avant d'enregistrer "
41555 "l'abonnement."
41556
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
41558 #, c-format
41559 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
41560 msgstr "Merci de sélectionner un des onglets à gauche du formulaire."
41561
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
41564 #, c-format
41565 msgid "Please confirm checkout"
41566 msgstr "Confirmer le prêt"
41567
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:32
41569 #, c-format
41570 msgid "Please confirm subscription deletion"
41571 msgstr "Merci de confirmer la suppression de l'abonnement"
41572
41573 #. SCRIPT
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
41575 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
41576 msgstr "Veuillez confirmer que c'est une adhérent en doublon"
41577
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
41579 #, c-format
41580 msgid "Please contact your system administrator"
41581 msgstr "Merci de contacter votre administrateur système"
41582
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
41584 #, c-format
41585 msgid "Please correct these errors. "
41586 msgstr "Veuillez corriger ces erreurs. "
41587
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
41589 #, c-format
41590 msgid "Please create the database before continuing."
41591 msgstr "Merci de créer la base de données avant de continuer."
41592
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
41594 #, c-format
41595 msgid "Please define one"
41596 msgstr "Prière d'en créer un"
41597
41598 #. SCRIPT
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41600 msgid "Please delete %d character(s)"
41601 msgstr "Merci de supprimer %d caractère(s)"
41602
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
41604 #, c-format
41605 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
41606 msgstr "Vous devez éditer une devise et l'activer"
41607
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
41609 #, c-format
41610 msgid "Please enable Javascript:"
41611 msgstr "Merci d'activer Javascript"
41612
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
41614 #, c-format
41615 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
41616 msgstr ""
41617 "Veuillez utiliser la préférence système \"AudioAlerts\" pour activer les "
41618 "sons."
41619
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
41621 #, c-format
41622 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
41623 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre fichier zip, puis réessayer."
41624
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
41626 #, c-format
41627 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
41628 msgstr ""
41629 "Merci de vous assurer de charger uniquement des images GIF, JPEG, PNG, or XPM"
41630
41631 #. SCRIPT
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41633 msgid "Please enter %n or more characters"
41634 msgstr "Merci de ne pas saisir plus de %n caractères"
41635
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
41637 #, c-format
41638 msgid "Please enter a "
41639 msgstr "Merci de saisir un(e) "
41640
41641 #. SCRIPT
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41643 msgid "Please enter a date!"
41644 msgstr "Merci de saisir une date&nbsp;!"
41645
41646 #. SCRIPT
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
41648 msgid "Please enter a name for this pattern"
41649 msgstr "Saisissez un nom pour ce modèle"
41650
41651 #. SCRIPT
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
41653 msgid "Please enter a number of items to create."
41654 msgstr "Entrez un nombre d'exemplaires à créer."
41655
41656 #. SCRIPT
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
41658 msgid "Please enter a search term."
41659 msgstr "Merci de saisir un terme de recherche."
41660
41661 #. SCRIPT
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41663 msgid "Please enter a valid URL."
41664 msgstr "Merci de saisir une URL valide."
41665
41666 #. SCRIPT
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41668 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
41669 msgstr "Merci de saisir une date valide (ISO)."
41670
41671 #. SCRIPT
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41673 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
41674 msgstr "Merci de saisir une date valide (doit correspondre à %s)."
41675
41676 #. SCRIPT
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41678 msgid "Please enter a valid date."
41679 msgstr "Merci de saisir une date valide."
41680
41681 #. SCRIPT
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41683 msgid "Please enter a valid email address."
41684 msgstr "Merci de saisir une adresse de courriel valide."
41685
41686 #. SCRIPT
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41688 msgid "Please enter a valid number."
41689 msgstr "Merci de saisir un numéro valide."
41690
41691 #. SCRIPT
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41693 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
41694 msgstr "Merci de saisir une valeur entre {0} et {1} caractères de long."
41695
41696 #. SCRIPT
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41698 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
41699 msgstr "Merci de saisir une valeur entre {0} et {1}."
41700
41701 #. SCRIPT
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41703 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
41704 msgstr "Merci de saisir une valeur supérieure ou égale à {0}."
41705
41706 #. SCRIPT
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41708 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
41709 msgstr "Merci de saisir une valeur inférieure ou égale à {0}"
41710
41711 #. SCRIPT
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41713 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
41714 msgstr "Merci de saisir au moins un critère de suppression!"
41715
41716 #. SCRIPT
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41718 msgid "Please enter at least {0} characters."
41719 msgstr "Merci de saisir au moins {0} caractères."
41720
41721 # text used in javascript: double quote should be avoided
41722 #. SCRIPT
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
41724 msgid ""
41725 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
41726 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
41727 msgstr ""
41728 "Veuillez saisir une étiquette de zone et un code de sous-zone, séparés par "
41729 "une virgule. (Pour les zones de contrôle : ajoutez '@' comme code de sous-"
41730 "zone.)\\nLes changements s'opéreront immédiatement."
41731
41732 #. SCRIPT
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41734 msgid "Please enter no more than {0} characters."
41735 msgstr "Merci de ne pas saisir plus de {0} caractères."
41736
41737 #. SCRIPT
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41739 msgid "Please enter only digits."
41740 msgstr "Veuillez saisir seulement les chiffres."
41741
41742 #. SCRIPT
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41744 msgid "Please enter the name for the new macro:"
41745 msgstr "Saisissez un nom pour cette nouvelle macro&nbsp;:"
41746
41747 #. SCRIPT
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41749 msgid "Please enter the same password as above"
41750 msgstr "Merci de saisir votre nouveau mot de passe à nouveau"
41751
41752 #. SCRIPT
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41754 msgid "Please enter the same value again."
41755 msgstr "Merci de saisir la même valeur de nouveau."
41756
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
41758 #, c-format
41759 msgid "Please enter your username and password"
41760 msgstr "Merci d'entrer vos nom d'utilisateur et mot de passe"
41761
41762 #. SCRIPT
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
41764 msgid "Please fill at least one template."
41765 msgstr "Merci de compléter au moins un modèle."
41766
41767 #. SCRIPT
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41769 msgid "Please fix this field."
41770 msgstr "Merci d'arranger ce champ."
41771
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
41773 #, c-format
41774 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
41775 msgstr ""
41776 "Veuillez demander à votre administrateur système de vérifier le journal "
41777 "d'erreurs pour plus de détails."
41778
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
41780 #, c-format
41781 msgid "Please log in again"
41782 msgstr "Merci de vous reconnecter"
41783
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
41785 #, c-format
41786 msgid ""
41787 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
41788 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
41789 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
41790 msgstr ""
41791 "Habituellement vous devez vous connecter avec un compte de bibliothécaire. "
41792 "Pour créer un compte de bibliothécaire, créez un site, une catégorie "
41793 "adhérent de type 'Bibliothécaire' et ajoutez un nouvel adhérent. Puis donnez "
41794 "les permissions nécessaires à cet adhérent, en utilisant le lien approprié "
41795 "sous le bouton 'Plus' de la barre d'outils"
41796
41797 #. SCRIPT
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
41799 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
41800 msgstr "Merci de vous connecter à Koha et de réessayer. (Erreur : '%s')"
41801
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
41804 #, c-format
41805 msgid ""
41806 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
41807 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
41808 "Reference Manager or ProCite."
41809 msgstr ""
41810 "Notez que le fichier attaché est un fichier MARC, qui peut être importé dans "
41811 "un logiciel de gestion de bibliographie tel que EndNote, Reference Manager "
41812 "ou ProCite."
41813
41814 #. SCRIPT
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
41816 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
41817 msgstr ""
41818 "Remarquez que cette recherche en Z.39.50 pourrait remplacer la notice "
41819 "actuelle."
41820
41821 #. For the first occurrence,
41822 #. SCRIPT
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
41825 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
41826 msgstr ""
41827 "Merci de noter que cette recherche externe pourrait remplacer la notice "
41828 "actuelle."
41829
41830 #. SCRIPT
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41832 msgid "Please only choose one enrollment period."
41833 msgstr "Merci de ne sélectionner qu'une seule durée d'inscription."
41834
41835 #. SCRIPT
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41837 msgid "Please only enter letters or numbers."
41838 msgstr "Merci de ne saisir que des lettres ou des chiffres."
41839
41840 #. SCRIPT
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41842 msgid "Please only enter letters."
41843 msgstr "Merci de ne saisir que des lettres."
41844
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
41846 #, c-format
41847 msgid ""
41848 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
41849 "listed, please inform your system administrator."
41850 msgstr ""
41851 "Merci de choisir votre langue dans la liste suivante. Si votre langue n'est "
41852 "pas dans la liste, merci d'en informer votre administrateur système."
41853
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:46
41855 #, c-format
41856 msgid ""
41857 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
41858 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
41859 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
41860 "enabled on the staff client) "
41861 msgstr ""
41862 "Veuillez mettre les plugins 'Vouliez-vous dire' par ordre d'importance, du "
41863 "plus important au moins important, et cochez la case afin d'activer les "
41864 "plugins que vous souhaitez utiliser. (NOTE&nbsp;: 'Vouliez-vous dire' n'est "
41865 "pas encore disponible dans l'interface professionnelle) "
41866
41867 #. SCRIPT
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41869 msgid "Please refresh the page and try again."
41870 msgstr "Merci de rafraîchir la page et d'essayer de nouveau."
41871
41872 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
41874 #, c-format
41875 msgid "Please return item to home library: %s"
41876 msgstr "Merci de renvoyer ce document à son site de rattachement&nbsp;: %s"
41877
41878 #. For the first occurrence,
41879 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
41883 #, c-format
41884 msgid "Please return item to: %s"
41885 msgstr "Merci de renvoyer le document à&nbsp;: %s"
41886
41887 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
41889 #, c-format
41890 msgid ""
41891 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
41892 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
41893 msgstr ""
41894 "Retournez aux \"Rapport sauvegardé\" et supprimer ce rapport, ou essayez "
41895 "d'en créer un nouveau. %sLa base de données a renvoyé l'erreur "
41896 "suivante&nbsp;: "
41897
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
41901 #, c-format
41902 msgid "Please review the error log for more details."
41903 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
41904
41905 #. SCRIPT
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
41907 msgid "Please select ..."
41908 msgstr "Merci de sélectionner..."
41909
41910 #. For the first occurrence,
41911 #. SCRIPT
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41914 msgid "Please select a %s."
41915 msgstr "Merci de sélectionner un %s."
41916
41917 #. SCRIPT
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
41919 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
41920 msgstr "Merci de sélectionner un fichier de tableur en csv, ods ou xml."
41921
41922 #. SCRIPT
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41924 msgid "Please select a modification template."
41925 msgstr "Veuillez sélectionner un modèle de modification."
41926
41927 #. SCRIPT
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
41929 msgid "Please select a news item to delete."
41930 msgstr "Merci de sélectionner un nouvel exemplaire à supprimer."
41931
41932 #. SCRIPT
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41934 msgid "Please select a patron list."
41935 msgstr "Veuillez sélectionne une liste d'adhérents."
41936
41937 #. For the first occurrence,
41938 #. SCRIPT
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
41941 msgid ""
41942 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
41943 msgstr ""
41944 "Merci de sélectionner la/les citation(s) en cliquant sur le/les numéro(s) "
41945 "que vous souhaitez supprimer."
41946
41947 #. SCRIPT
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41949 msgid "Please select at least one %s to %s."
41950 msgstr "Merci de sélectionner au moins un %s à %s."
41951
41952 #. For the first occurrence,
41953 #. SCRIPT
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41956 msgid "Please select at least one batch to export."
41957 msgstr "Sélectionner au moins un lot à exporter."
41958
41959 #. For the first occurrence,
41960 #. SCRIPT
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41962 msgid "Please select at least one card to export."
41963 msgstr "Sélectionner au moins une carte à exporter."
41964
41965 #. SCRIPT
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41967 msgid "Please select at least one issue."
41968 msgstr "Merci de sélectionner au moins un élément."
41969
41970 #. For the first occurrence,
41971 #. SCRIPT
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
41974 msgid "Please select at least one item to export."
41975 msgstr "Sélectionner au moins un élément à exporter."
41976
41977 #. For the first occurrence,
41978 #. SCRIPT
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41981 msgid "Please select at least one item."
41982 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
41983
41984 #. SCRIPT
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41986 msgid "Please select at least one label to delete."
41987 msgstr "Veuillez sélectionner au moins une étiquette à supprimer."
41988
41989 #. For the first occurrence,
41990 #. SCRIPT
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41992 msgid "Please select at least one label to export."
41993 msgstr "Sélectionner au moins une étiquette à exporter."
41994
41995 #. SCRIPT
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41997 msgid "Please select at least one patron to delete."
41998 msgstr "Veuillez sélectionner au moins un adhérent à supprimer."
41999
42000 #. SCRIPT
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
42002 msgid "Please select at least one record to process"
42003 msgstr "Sélectionnez au moins une notice à traiter."
42004
42005 #. SCRIPT
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
42007 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
42008 msgstr "Sélectionnez au moins une suggestion à supprimer"
42009
42010 #. SCRIPT
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
42012 msgid "Please select image(s) to delete."
42013 msgstr "Merci de sélectionner l'(es) image(s) a supprimer.                "
42014
42015 #. SCRIPT
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42017 msgid "Please select one %s to %s."
42018 msgstr "Merci d'en choisir un %s à %s"
42019
42020 #. For the first occurrence,
42021 #. SCRIPT
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
42024 msgid "Please select only one %s to %s."
42025 msgstr "Merci d'en choisir un seul de %s à %s"
42026
42027 #. SCRIPT
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
42029 msgid "Please select or enter a sound."
42030 msgstr "Merci de sélectionner ou d'ajouter un son."
42031
42032 #. SCRIPT
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
42034 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
42035 msgstr "Sélectionnez le fichier image à importer. %sUpload%s"
42036
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
42038 #, c-format
42039 msgid "Please specify an active currency."
42040 msgstr "Merci de spécifier une devise active."
42041
42042 #. SCRIPT
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
42044 msgid "Please specify title and content for %s"
42045 msgstr "Préciser le titre et le contenu pour %s"
42046
42047 #. SCRIPT
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
42049 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
42050 msgstr ""
42051 "Merci de fournir à la fois le texte et la source de la citation avant de "
42052 "l'enregistrer."
42053
42054 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) 
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:68
42056 #, c-format
42057 msgid "Please transfer item to: %s"
42058 msgstr "Merci de transférer cet exemplaire à : %s"
42059
42060 #. For the first occurrence,
42061 #. SCRIPT
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
42064 msgid "Please upload a file first."
42065 msgstr "Merci de télécharger un fichier."
42066
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
42070 #, c-format
42071 msgid "Please verify that it exists."
42072 msgstr "Merci de vérifier qu'il existe."
42073
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
42075 #, c-format
42076 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
42077 msgstr ""
42078 "Merci de vérifier que l'utilisateur Apache peut écrire dans le répertoire "
42079 "des plugins."
42080
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
42083 #, c-format
42084 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
42085 msgstr ""
42086 "Merci de vérifier que vous utilisez soit une simple quote, soit une "
42087 "tabulation."
42088
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42090 #, c-format
42091 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
42092 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre archive zip."
42093
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42095 #, c-format
42096 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
42097 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité du fichier zip et réessayez."
42098
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
42100 #, c-format
42101 msgid "Plugin version"
42102 msgstr "Version du plugin"
42103
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
42107 #, c-format
42108 msgid "Plugin:"
42109 msgstr "Plugin&nbsp;:"
42110
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
42112 #, c-format
42113 msgid "Plugin: "
42114 msgstr "Plugin&nbsp;: "
42115
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
42121 #, c-format
42122 msgid "Plugins"
42123 msgstr "Plugins"
42124
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
42126 #, c-format
42127 msgid "Plugins disabled!"
42128 msgstr "Plugins désactivés!"
42129
42130 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
42131 #. %2$s:  codes_loo.code 
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
42133 #, c-format
42134 msgid "Policy for %s: %s"
42135 msgstr "Transferts %s : %s"
42136
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
42138 #, c-format
42139 msgid "Polski (Polish)"
42140 msgstr "Polski (Polonais)"
42141
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
42143 #, c-format
42144 msgid "Polytechnic University"
42145 msgstr "Polytechnic University"
42146
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
42148 #, c-format
42149 msgid "Pongtawat"
42150 msgstr "Pongtawat"
42151
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
42153 #, c-format
42154 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
42155 msgstr "Pongtawat Chippimolchai"
42156
42157 #. OPTGROUP
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
42160 #, c-format
42161 msgid "Popularity"
42162 msgstr "Popularité"
42163
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
42168 #, c-format
42169 msgid "Popularity (least to most)"
42170 msgstr "Popularité (moins à plus)"
42171
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
42176 #, c-format
42177 msgid "Popularity (most to least)"
42178 msgstr "Popularité (plus à moins)"
42179
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:55
42181 #, c-format
42182 msgid "Populate fields with default values from default framework "
42183 msgstr ""
42184 "Remplir les champs avec les valeurs par défaut définies dans la grille par "
42185 "défaut "
42186
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
42188 #, c-format
42189 msgid "Population registry date check:"
42190 msgstr "Remplissage de la date de contrôle de l'enregistrement&nbsp;:"
42191
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
42193 #, c-format
42194 msgid "Port: "
42195 msgstr "Port&nbsp;: "
42196
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
42198 #, c-format
42199 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
42200 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugais)"
42201
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
42203 #, c-format
42204 msgid "Position"
42205 msgstr "Position"
42206
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:8
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
42209 #, c-format
42210 msgid "Position: "
42211 msgstr "Position&nbsp;: "
42212
42213 #. SCRIPT
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
42215 msgid "Possible record corruption"
42216 msgstr "Altération possible de la notice"
42217
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:88
42220 #, c-format
42221 msgid "PostScript Points"
42222 msgstr "Points PostScript"
42223
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:254
42226 #, c-format
42227 msgid "Postal address: "
42228 msgstr "Adresse postale&nbsp;: "
42229
42230 #. %1$s:  koha_new.newdate 
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:67
42232 #, c-format
42233 msgid "Posted on %s "
42234 msgstr "Posté le&nbsp;: %s "
42235
42236 #. %1$s:  koha_new.newdate 
42237 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:25
42239 #, c-format
42240 msgid "Posted on %s%s by "
42241 msgstr "Posté le %s %s par"
42242
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
42244 #, c-format
42245 msgid "PostgreSQL"
42246 msgstr "PostgreSQL"
42247
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
42249 #, c-format
42250 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
42251 msgstr "Texte séparé par un croisillon (#) (.csv)"
42252
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
42254 #, c-format
42255 msgid "Pre-adolescent"
42256 msgstr "Pré-adolescent"
42257
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
42259 #, c-format
42260 msgid "Precedence"
42261 msgstr "Préséance"
42262
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
42264 #, c-format
42265 msgid "Predefined notes: "
42266 msgstr "Notes pré-définies : "
42267
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
42269 #, c-format
42270 msgid "Prediction pattern"
42271 msgstr "Prévisionnel de bulletinage"
42272
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
42276 #, c-format
42277 msgid "Preference"
42278 msgstr "Préférences"
42279
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
42281 #, c-format
42282 msgid "Preferences and parameters"
42283 msgstr "Préférences et paramètres"
42284
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
42287 #, c-format
42288 msgid "Preferred language for notices: "
42289 msgstr "Supports préférés&nbsp;: "
42290
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:144
42292 #, c-format
42293 msgid "Preferred materials:"
42294 msgstr "Supports préférés&nbsp;:"
42295
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
42297 #, c-format
42298 msgid "Preschool"
42299 msgstr "Préscolaire"
42300
42301 # http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/admin/z3950servers.pl
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
42303 #, c-format
42304 msgid "Preselected"
42305 msgstr "Présélectionné"
42306
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
42308 #, c-format
42309 msgid "Preselected (searched by default): "
42310 msgstr "Préselectionné (recherché par défaut)&nbsp;: "
42311
42312 #. SCRIPT
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42314 msgid ""
42315 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
42316 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
42317 msgstr ""
42318 "Appuyez sur Ctrl ou ⌘ + C pour copier la table de données<br>dans le presse-"
42319 "papier.<br><br>Pour annuler, cliquez sur ce message ou appuyez sur Échap."
42320
42321 #. SCRIPT
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42323 msgid "Prev"
42324 msgstr "Préc"
42325
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
42331 #, c-format
42332 msgid "Preview"
42333 msgstr "Prévisualisation"
42334
42335 #. A
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42338 #, c-format
42339 msgid "Preview MARC"
42340 msgstr "Aperçu Notice"
42341
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42343 #, c-format
42344 msgid "Preview card"
42345 msgstr "Aperçu Carte"
42346
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
42348 #, c-format
42349 msgid "Preview notice template"
42350 msgstr "Aperçu du modèle de notification"
42351
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42353 #, c-format
42354 msgid "Preview routing list for "
42355 msgstr "Aperçu de la liste de routage pour "
42356
42357 #. A
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
42359 msgid "Preview this notice template"
42360 msgstr "Aperçu du ce modèle de notification"
42361
42362 #. For the first occurrence,
42363 #. SCRIPT
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42367 msgid "Previous"
42368 msgstr "Précédent"
42369
42370 #. BUTTON
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
42372 msgid "Previous alerts"
42373 msgstr "Alertes précédentes"
42374
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
42377 #, c-format
42378 msgid "Previous borrower:"
42379 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
42380
42381 #. For the first occurrence,
42382 #. SCRIPT
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:168
42385 #, c-format
42386 msgid "Previous checkouts"
42387 msgstr "Prêts précédents"
42388
42389 #. INPUT type=button name=changepage_prev
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
42393 msgid "Previous page"
42394 msgstr "Page précédente"
42395
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
42398 #, c-format
42399 msgid "Previous sessions"
42400 msgstr "Sessions précédentes"
42401
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:665
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
42410 #, c-format
42411 msgid "Price"
42412 msgstr "Prix"
42413
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
42415 #, c-format
42416 msgid "Price effective from"
42417 msgstr "Prix effectif de"
42418
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
42420 #, c-format
42421 msgid "Price exc. taxes"
42422 msgstr "Prix H.T"
42423
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
42425 #, c-format
42426 msgid "Price inc. taxes"
42427 msgstr "Prix TTC"
42428
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
42431 #, c-format
42432 msgid "Price:"
42433 msgstr "Prix&nbsp;:"
42434
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
42436 #, c-format
42437 msgid "Price: "
42438 msgstr "Prix&nbsp;:"
42439
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
42441 #, c-format
42442 msgid "Primary"
42443 msgstr "Primaire"
42444
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:73
42446 #, c-format
42447 msgid "Primary acquisitions contact"
42448 msgstr "Référent pour les acquisitions"
42449
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:20
42451 #, c-format
42452 msgid "Primary acquisitions contact:"
42453 msgstr "Référent pour les acquisitions&nbsp;:"
42454
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:130
42456 #, c-format
42457 msgid "Primary contact:"
42458 msgstr "Contact principal&nbsp;:"
42459
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
42461 #, c-format
42462 msgid "Primary email"
42463 msgstr "Courriel principal"
42464
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
42467 #, c-format
42468 msgid "Primary email:"
42469 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
42470
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
42473 #, c-format
42474 msgid "Primary phone"
42475 msgstr "Téléphone principal"
42476
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
42479 #, c-format
42480 msgid "Primary phone: "
42481 msgstr "Téléphone principal&nbsp;: "
42482
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:76
42484 #, c-format
42485 msgid "Primary serials contact"
42486 msgstr "Référent pour les périodiques"
42487
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:27
42489 #, c-format
42490 msgid "Primary serials contact:"
42491 msgstr "Référent pour les périodiques&nbsp;:"
42492
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
42499 #, c-format
42500 msgid "Print"
42501 msgstr "Imprimer"
42502
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
42504 #, c-format
42505 msgid "Print "
42506 msgstr "Imprimer "
42507
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
42509 #, c-format
42510 msgid "Print Label"
42511 msgstr "Imprimer l'étiquette"
42512
42513 #. %1$s:  today 
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
42515 #, c-format
42516 msgid "Print Notices for %s"
42517 msgstr "Imprimer les messages pour %s"
42518
42519 #. %1$s:  cardnumber 
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
42521 #, c-format
42522 msgid "Print Receipt for %s"
42523 msgstr "Imprimer un reçu pour %s"
42524
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
42526 #, c-format
42527 msgid "Print and confirm "
42528 msgstr "Imprimer et confirmer "
42529
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
42531 #, c-format
42532 msgid "Print card number as barcode: "
42533 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme un code à barres: "
42534
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
42536 #, c-format
42537 msgid "Print card number as text under barcode: "
42538 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme texte sous le code à barres&nbsp;: "
42539
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
42541 #, c-format
42542 msgid "Print label"
42543 msgstr "Imprimer étiquette"
42544
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
42547 #, c-format
42548 msgid "Print list"
42549 msgstr "Imprimer la liste"
42550
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
42552 #, c-format
42553 msgid "Print overdues"
42554 msgstr "Imprimer les retards"
42555
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:56
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:87
42558 #, c-format
42559 msgid "Print patron cards"
42560 msgstr "Imprimer les cartes adhérents"
42561
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
42563 #, c-format
42564 msgid "Print quick slip"
42565 msgstr "Imprimer ticket rapide"
42566
42567 #. For the first occurrence,
42568 #. %1$s:  patron.cardnumber 
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:7
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:7
42571 #, c-format
42572 msgid "Print receipt for %s"
42573 msgstr "Imprimer un reçu pour %s"
42574
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:71
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
42578 #, c-format
42579 msgid "Print slip"
42580 msgstr "Imprimer ticket"
42581
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:176
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:299
42584 #, c-format
42585 msgid "Print slip "
42586 msgstr "Imprimer un ticket "
42587
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
42589 #, c-format
42590 msgid "Print slip and confirm"
42591 msgstr "Imprimer ticket & Confirmer"
42592
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
42594 #, c-format
42595 msgid "Print slip and confirm "
42596 msgstr "Imprimer un ticket et confirmer "
42597
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
42599 #, c-format
42600 msgid "Print slip and continue"
42601 msgstr "Imprimer ticket et continuer"
42602
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:437
42604 #, c-format
42605 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
42606 msgstr "Imprimer un ticket, transférer et confirmer "
42607
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
42609 #, c-format
42610 msgid "Print summary"
42611 msgstr "Imprimer le résumé"
42612
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
42614 #, c-format
42615 msgid "Print this basket group in PDF"
42616 msgstr "Imprimer ce groupe de panier en PDF"
42617
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:40
42619 #, c-format
42620 msgid "Print this label"
42621 msgstr "Imprimer cette étiquette"
42622
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
42624 #, c-format
42625 msgid "Print transfer slip"
42626 msgstr "Imprimer ticket de transfert"
42627
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
42629 #, c-format
42630 msgid "Print type"
42631 msgstr "Type d'impression"
42632
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
42634 #, c-format
42635 msgid "Printer added"
42636 msgstr "Imprimante ajoutée"
42637
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
42639 #, c-format
42640 msgid "Printer deleted"
42641 msgstr "Imprimante supprimée"
42642
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
42645 #, c-format
42646 msgid "Printer name"
42647 msgstr "Nom de l'imprimante"
42648
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
42653 #, c-format
42654 msgid "Printer name:"
42655 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;:"
42656
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
42659 #, c-format
42660 msgid "Printer name: "
42661 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;: "
42662
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
42665 #, c-format
42666 msgid "Printer profile"
42667 msgstr "Profil d'imprimante"
42668
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
42671 #, c-format
42672 msgid "Printer profiles"
42673 msgstr "Profils d'imprimante"
42674
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
42676 #, c-format
42677 msgid "Printer: "
42678 msgstr "Imprimante&nbsp;: "
42679
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
42685 #, c-format
42686 msgid "Printers"
42687 msgstr "Imprimantes"
42688
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:703
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
42693 #, c-format
42694 msgid "Priority"
42695 msgstr "Priorité"
42696
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
42698 #, c-format
42699 msgid "Privacy Pref:"
42700 msgstr "Vie privée&nbsp;:"
42701
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
42703 #, c-format
42704 msgid "Privacy settings"
42705 msgstr "Paramètres de confidentialité"
42706
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
42712 #, c-format
42713 msgid "Private"
42714 msgstr "Privé"
42715
42716 #. OPTGROUP
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
42718 msgid "Private lists"
42719 msgstr "Listes privées"
42720
42721 #. OPTGROUP
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
42723 msgid "Private lists shared with me"
42724 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
42725
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
42727 #, c-format
42728 msgid "Priya Patel"
42729 msgstr "Priya Patel"
42730
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
42732 #, c-format
42733 msgid "Problem sending the cart..."
42734 msgstr "Impossible d'envoyer le panier..."
42735
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
42737 #, c-format
42738 msgid "Problem sending the list..."
42739 msgstr "Impossible d'envoyer la liste..."
42740
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
42742 #, c-format
42743 msgid "Problems"
42744 msgstr "Problèmes"
42745
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
42747 #, c-format
42748 msgid "Problems found"
42749 msgstr "Problèmes trouvés"
42750
42751 #. INPUT type=button
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
42753 msgid "Process"
42754 msgstr "En cours"
42755
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
42757 #, c-format
42758 msgid "Process images"
42759 msgstr "Traitement des images"
42760
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
42762 #, c-format
42763 msgid "Process request "
42764 msgstr "Demande en cours "
42765
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
42767 #, c-format
42768 msgid "Processing "
42769 msgstr "Calcul en cours "
42770
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
42772 #, c-format
42773 msgid "Processing ("
42774 msgstr "En cours ("
42775
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
42777 #, c-format
42778 msgid "Processing authority records"
42779 msgstr "Traitement des notices d'autorités"
42780
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:36
42782 #, c-format
42783 msgid "Processing bibliographic records"
42784 msgstr "Traitement des notices bibliographiques"
42785
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
42787 #, c-format
42788 msgid "Processing fee (when lost)"
42789 msgstr "Frais de traitement (si perdu)"
42790
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
42792 #, c-format
42793 msgid "Processing fee (when lost): "
42794 msgstr "Frais de traitement (si perdu)&nbsp;: "
42795
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:496
42797 #, c-format
42798 msgid "Processing multiple items"
42799 msgstr "Traitement des exemplaires multiples"
42800
42801 #. For the first occurrence,
42802 #. SCRIPT
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
42805 #, c-format
42806 msgid "Processing..."
42807 msgstr "En cours..."
42808
42809 #. OPTGROUP
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
42812 #, c-format
42813 msgid "Professional"
42814 msgstr "Professionnel"
42815
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
42818 #, c-format
42819 msgid "Profile ID"
42820 msgstr "Identifiant du profil"
42821
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42823 #, c-format
42824 msgid "Profile ID: "
42825 msgstr "Identifiant du profil&nbsp;: "
42826
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
42828 #, c-format
42829 msgid "Profile MARC fields: "
42830 msgstr "Champs MARC du profil : "
42831
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
42833 #, c-format
42834 msgid "Profile SQL fields: "
42835 msgstr "Champs SQL du profil&nbsp;: "
42836
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:158
42838 #, c-format
42839 msgid "Profile description: "
42840 msgstr "Description du profil&nbsp;: "
42841
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
42843 #, c-format
42844 msgid "Profile name: "
42845 msgstr "Nom du profil : "
42846
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
42849 #, c-format
42850 msgid "Profile settings"
42851 msgstr "Réglage du profil"
42852
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
42854 #, c-format
42855 msgid "Profile type: "
42856 msgstr "Type du profil&nbsp;:"
42857
42858 #. For the first occurrence,
42859 #. %1$s:  END 
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
42862 #, c-format
42863 msgid "Profile unassigned %s "
42864 msgstr "Profil non attribué %s "
42865
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:122
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:158
42868 #, c-format
42869 msgid "Profile:"
42870 msgstr "Profil&nbsp;:"
42871
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
42874 #, c-format
42875 msgid "Profiles"
42876 msgstr "Profils"
42877
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
42879 #, c-format
42880 msgid "Programmed texts"
42881 msgstr "Textes de programmes"
42882
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
42884 #, c-format
42885 msgid "Prosentient Systems, Australia"
42886 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
42887
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:102
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
42895 #, c-format
42896 msgid "Public"
42897 msgstr "Public"
42898
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
42901 #, c-format
42902 msgid "Public enrollment"
42903 msgstr "Inscription publique"
42904
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:96
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
42909 #, c-format
42910 msgid "Public lists"
42911 msgstr "Listes publiques"
42912
42913 #. SCRIPT
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
42915 msgid "Public lists:"
42916 msgstr "Listes publiques&nbsp;:"
42917
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:62
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
42922 #, c-format
42923 msgid "Public note"
42924 msgstr "Note publique"
42925
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:119
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:321
42931 #, c-format
42932 msgid "Public note:"
42933 msgstr "Note publique&nbsp;:"
42934
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
42936 #, c-format
42937 msgid "Public note: "
42938 msgstr "Note publique :"
42939
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
42942 #, c-format
42943 msgid "Public notes"
42944 msgstr "Note publique"
42945
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
42953 #, c-format
42954 msgid "Publication date"
42955 msgstr "Date de publication"
42956
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
42958 #, c-format
42959 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
42960 msgstr "Date de publication (aaaa-aaaa)"
42961
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:171
42963 #, c-format
42964 msgid "Publication date:"
42965 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
42966
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
42968 #, c-format
42969 msgid "Publication date: "
42970 msgstr "Date de publication&nbsp;: "
42971
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
42974 #, c-format
42975 msgid "Publication place:"
42976 msgstr "Lieu de publication :"
42977
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
42980 #, c-format
42981 msgid "Publication year"
42982 msgstr "Année de publication"
42983
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
42987 #, c-format
42988 msgid "Publication year:"
42989 msgstr "Année de publication&nbsp;:"
42990
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:160
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:163
42993 #, c-format
42994 msgid "Publication year: "
42995 msgstr "Année de publication&nbsp;: "
42996
42997 #. %1$s:  publicationyear |html 
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
42999 #, c-format
43000 msgid "Publication year: %s"
43001 msgstr "Année de publication&nbsp;: %s"
43002
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:210
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
43007 #, c-format
43008 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
43009 msgstr "Date de publication/copyright&nbsp;: du plus récent au plus ancien"
43010
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:218
43015 #, c-format
43016 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
43017 msgstr "Date de publication/copyright&nbsp;: du plus ancien au plus récent"
43018
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
43021 #, c-format
43022 msgid "Published by:"
43023 msgstr "édité par&nbsp;:"
43024
43025 #. For the first occurrence,
43026 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
43027 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
43028 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
43029 #. %4$s:  END 
43030 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
43031 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
43032 #. %7$s:  END 
43033 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
43034 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
43035 #. %10$s:  END 
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
43038 #, c-format
43039 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43040 msgstr "Publié par&nbsp;: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43041
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
43043 #, c-format
43044 msgid "Published date"
43045 msgstr "Publié le"
43046
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
43048 #, c-format
43049 msgid "Published date (text)"
43050 msgstr "Date de publication (texte)"
43051
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
43053 #, c-format
43054 msgid "Published on"
43055 msgstr "Publié le"
43056
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
43058 #, c-format
43059 msgid "Published on (text)"
43060 msgstr "Publié le (text)"
43061
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:113
43072 #, c-format
43073 msgid "Publisher"
43074 msgstr "Éditeur"
43075
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
43077 #, c-format
43078 msgid "Publisher location"
43079 msgstr "Lieu de publication"
43080
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:167
43082 #, c-format
43083 msgid "Publisher number:"
43084 msgstr "Éditeur n°&nbsp;:"
43085
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:345
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
43096 #, c-format
43097 msgid "Publisher:"
43098 msgstr "Éditeur&nbsp;:"
43099
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:141
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:144
43102 #, c-format
43103 msgid "Publisher: "
43104 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
43105
43106 #. %1$s:  publisher |html 
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
43108 #, c-format
43109 msgid "Publisher: %s"
43110 msgstr "Éditeur&nbsp;: %s"
43111
43112 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
43113 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
43114 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear 
43115 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
43116 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate 
43117 #. %6$s:  END 
43118 #. %7$s:  END 
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
43120 #, c-format
43121 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
43122 msgstr "Éditeur&nbsp;: %s %s, %s %s %s %s %s "
43123
43124 #. For the first occurrence,
43125 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
43126 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
43127 #. %3$s:  loop_order.publicationyear 
43128 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
43129 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate 
43130 #. %6$s:  END 
43131 #. %7$s:  END 
43132 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
43135 #, c-format
43136 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43137 msgstr "Éditeur&nbsp;: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43138
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
43141 #, c-format
43142 msgid "Pull this many items"
43143 msgstr "Traiter ces exemplaires"
43144
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:28
43147 #, c-format
43148 msgid "Purchase suggestions"
43149 msgstr "Suggestions d'achat"
43150
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
43154 #, c-format
43155 msgid "Qty."
43156 msgstr "Qté"
43157
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
43160 #, c-format
43161 msgid "Qualifier"
43162 msgstr "Qualificatif"
43163
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:138
43165 #, c-format
43166 msgid "Qualifier:"
43167 msgstr "Qualitatif:"
43168
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:91
43170 #, c-format
43171 msgid "Qualifier: "
43172 msgstr "Qualificatif&nbsp;: "
43173
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
43175 #, c-format
43176 msgid "Quality assurance manager:"
43177 msgstr "Manager assurance qualité :"
43178
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
43180 #, c-format
43181 msgid "Quality assurance team:"
43182 msgstr "Equipe assurance qualité&nbsp;:"
43183
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:699
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
43189 #, c-format
43190 msgid "Quantity"
43191 msgstr "Quantité"
43192
43193 #. SCRIPT
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
43195 msgid "Quantity must be greater than '0'"
43196 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0'"
43197
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:140
43199 #, c-format
43200 msgid "Quantity received"
43201 msgstr "Quantité reçue&nbsp;:"
43202
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
43204 #, c-format
43205 msgid "Quantity received: "
43206 msgstr "Quantité reçue&nbsp;: "
43207
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
43209 #, c-format
43210 msgid "Quantity search"
43211 msgstr "Rechercher une quantité"
43212
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
43214 #, c-format
43215 msgid "Quantity to receive: "
43216 msgstr "Quantité à recevoir&nbsp;: "
43217
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:300
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:303
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
43221 #, c-format
43222 msgid "Quantity: "
43223 msgstr "Quantité&nbsp;: "
43224
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
43226 #, c-format
43227 msgid "Queue"
43228 msgstr "File d'attente"
43229
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
43232 #, c-format
43233 msgid "Queue: "
43234 msgstr "File d'attente&nbsp;: "
43235
43236 #. SCRIPT
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
43238 msgid "Queued request"
43239 msgstr "Requête en attente"
43240
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
43242 #, c-format
43243 msgid "Quick add"
43244 msgstr "Ajout rapide"
43245
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
43247 #, c-format
43248 msgid "Quick add new patron "
43249 msgstr "Ajout rapide d'un nouvel adhérent "
43250
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:67
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
43254 #, c-format
43255 msgid "Quick spine label creator"
43256 msgstr "Création d'étiquettes - rapide"
43257
43258 #. SCRIPT
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
43260 msgid "Quote"
43261 msgstr "Citation"
43262
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:21
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
43266 #, c-format
43267 msgid "Quote editor"
43268 msgstr "Éditeur de citations"
43269
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
43271 #, c-format
43272 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
43273 msgstr "Éditeur de citations pour la Citation du jour à l'OPAC"
43274
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:22
43276 #, c-format
43277 msgid "Quote uploader"
43278 msgstr "Chargeur de citation"
43279
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
43281 #, c-format
43282 msgid "Quotes"
43283 msgstr "Citations"
43284
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:158
43286 #, c-format
43287 msgid "Quotes enabled: "
43288 msgstr "Citations Activées&nbsp;:"
43289
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
43291 #, c-format
43292 msgid "R&eacute;initialiser"
43293 msgstr "R&eacute;initialiser"
43294
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
43300 #, c-format
43301 msgid "RIS"
43302 msgstr "RIS"
43303
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
43305 #, c-format
43306 msgid "RRP"
43307 msgstr "Prix public"
43308
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
43311 #, c-format
43312 msgid "RRP tax exc."
43313 msgstr "Prix public HT"
43314
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:541
43317 #, c-format
43318 msgid "RRP tax inc."
43319 msgstr "Prix public TTC"
43320
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43322 #, c-format
43323 msgid "RT"
43324 msgstr "TA"
43325
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
43327 #, c-format
43328 msgid "Rachel Dustin"
43329 msgstr "Rachel Dustin"
43330
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
43332 #, c-format
43333 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43334 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki de 2004 à nos jours)"
43335
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
43337 #, c-format
43338 msgid "Radek Šiman"
43339 msgstr "Radek Šiman"
43340
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
43342 #, c-format
43343 msgid "Rafal Kopaczka"
43344 msgstr "Rafal Kopaczka"
43345
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
43349 #, c-format
43350 msgid "Rank"
43351 msgstr "Rang"
43352
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
43354 #, c-format
43355 msgid "Rank (display order): "
43356 msgstr "Rang (ordre d'affichage)&nbsp;: "
43357
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:32
43359 #, c-format
43360 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
43361 msgstr "Rang/Numéro de notice"
43362
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
43365 #, c-format
43366 msgid "Rate"
43367 msgstr "Taux"
43368
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
43370 #, c-format
43371 msgid "Rate: "
43372 msgstr "Taux&nbsp;: "
43373
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
43375 #, c-format
43376 msgid "Raw (any): "
43377 msgstr "Partout : "
43378
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
43381 #, c-format
43382 msgid "Reason"
43383 msgstr "Motif"
43384
43385 #. For the first occurrence,
43386 #. SCRIPT
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:317
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
43389 msgid "Reason for cancellation:"
43390 msgstr "Raison de l'annulation&nbsp;:"
43391
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
43394 #, c-format
43395 msgid "Reason for suggestion: "
43396 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;: "
43397
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
43399 #, c-format
43400 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
43401 msgstr ""
43402 "La liste des motifs d'acceptation ou de rejet de suggestion des adhérents"
43403
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
43405 #, c-format
43406 msgid "Rebecca Blundell"
43407 msgstr "Rebecca Blundell"
43408
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:46
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
43412 #, c-format
43413 msgid "Receive"
43414 msgstr "Réceptionner"
43415
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:126
43417 #, c-format
43418 msgid "Receive a new shipment"
43419 msgstr "Réceptionner un nouveau colis"
43420
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:697
43422 #, c-format
43423 msgid "Receive date"
43424 msgstr "Date de réception"
43425
43426 #. %1$s:  name 
43427 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
43428 #. %3$s:  invoice |html 
43429 #. %4$s:  END 
43430 #. %5$s:  ordernumber 
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
43432 #, c-format
43433 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
43434 msgstr ""
43435 "Réceptionner des documents de&nbsp;:: %s %s[%s] %s (ligne commande n° %s)"
43436
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
43438 #, c-format
43439 msgid "Receive shipment"
43440 msgstr "Réceptionner colis"
43441
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
43443 #, c-format
43444 msgid "Receive shipment from vendor "
43445 msgstr "Réceptionner un colis du fournisseur "
43446
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
43448 #, c-format
43449 msgid "Receive shipments"
43450 msgstr "Réceptionner des colis"
43451
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107
43453 #, c-format
43454 msgid "Receive?"
43455 msgstr "Reçu ?"
43456
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:83
43460 #, c-format
43461 msgid "Received"
43462 msgstr "Reçu"
43463
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
43465 #, c-format
43466 msgid "Received biblios"
43467 msgstr "Titres reçus"
43468
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
43470 #, c-format
43471 msgid "Received by:"
43472 msgstr "Réceptionné par&nbsp;:"
43473
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:41
43475 #, c-format
43476 msgid "Received issues"
43477 msgstr "Fascicules reçus"
43478
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:318
43480 #, c-format
43481 msgid "Received issues:"
43482 msgstr "Fascicules reçus :"
43483
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
43485 #, c-format
43486 msgid "Received items"
43487 msgstr "Exemplaires reçus"
43488
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:117
43491 #, c-format
43492 msgid "Received on"
43493 msgstr "Reçu le"
43494
43495 #. %1$s:  patron.firstname 
43496 #. %2$s:  patron.surname 
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:36
43498 #, c-format
43499 msgid "Received with thanks from %s %s "
43500 msgstr "Reçu de %s %s "
43501
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:85
43503 #, c-format
43504 msgid "Receives claims for late issues"
43505 msgstr "Reçoit les réclamations pour les fascicules en retard"
43506
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:82
43508 #, c-format
43509 msgid "Receives claims for late orders"
43510 msgstr "Reçoit les requêtes pour les commandes en retard"
43511
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
43513 #, c-format
43514 msgid "Receives orders"
43515 msgstr "Réceptionner les commandes"
43516
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
43518 #, c-format
43519 msgid "Receives overdue notices: "
43520 msgstr "Recoit des notifications de retard&nbsp;: "
43521
43522 #. INPUT type=submit
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
43524 msgid "Recheck dependencies"
43525 msgstr "Tester de nouveau les dépendances"
43526
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:38
43528 #, c-format
43529 msgid "Recipients:"
43530 msgstr "Destinataires:"
43531
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
43533 #, c-format
43534 msgid "Record"
43535 msgstr "Notice"
43536
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
43538 #, c-format
43539 msgid "Record URL"
43540 msgstr "url de la notice"
43541
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
43543 #, c-format
43544 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
43545 msgstr ""
43546 "Échec de la règle de concordance -- impossible de récupérer la règle de "
43547 "concordance."
43548
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
43550 #, c-format
43551 msgid "Record matching rule:"
43552 msgstr "Règle de concordance&nbsp;:"
43553
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43558 #, c-format
43559 msgid "Record matching rules"
43560 msgstr "Règles de concordance"
43561
43562 #. SCRIPT
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43564 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
43565 msgstr "Notice non marquée comme UTF-8, peut-être altérée"
43566
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
43569 #, c-format
43570 msgid "Record only"
43571 msgstr "Notice uniquement"
43572
43573 #. SCRIPT
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43575 msgid "Record saved "
43576 msgstr "Notice sauvegardée"
43577
43578 #. SCRIPT
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43580 msgid "Record structure invalid, cannot save"
43581 msgstr "Structure de notice erronée, ne peut être sauvegardée"
43582
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
43584 #, c-format
43585 msgid "Record title"
43586 msgstr "Titre de la notice"
43587
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:60
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:64
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43591 #, c-format
43592 msgid "Record type"
43593 msgstr "Type de notice"
43594
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43596 #, c-format
43597 msgid "Record type:"
43598 msgstr "Type de notice:"
43599
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
43602 #, c-format
43603 msgid "Record type: "
43604 msgstr "Type de notice: "
43605
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
43607 #, c-format
43608 msgid "Record:"
43609 msgstr "Notice :"
43610
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
43612 #, c-format
43613 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
43614 msgstr "Les cellules en rouge signifient que le transfert n'est pas autorisé."
43615
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
43617 #, c-format
43618 msgid "Reed Wade"
43619 msgstr "Reed Wade"
43620
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:171
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:367
43623 #, c-format
43624 msgid "Referral:"
43625 msgstr "Renvoi&nbsp;:"
43626
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
43628 #, c-format
43629 msgid "Refine results"
43630 msgstr "Affiner les résultats"
43631
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:108
43633 #, c-format
43634 msgid "Refine results:"
43635 msgstr "Affiner la recherche :"
43636
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
43638 #, c-format
43639 msgid "Refine your search"
43640 msgstr "Affiner votre recherche"
43641
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
43643 #, c-format
43644 msgid "Refund lost item fee"
43645 msgstr "Remboursement des exemplaires perdus"
43646
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:264
43649 #, c-format
43650 msgid "RegEx"
43651 msgstr "Expression régulière"
43652
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
43655 #, c-format
43656 msgid "Registration date"
43657 msgstr "Date d'inscription"
43658
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
43661 #, c-format
43662 msgid "Registration date: "
43663 msgstr "Date d'inscription&nbsp;: "
43664
43665 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
43667 #, c-format
43668 msgid "Registration date: %s"
43669 msgstr "Date d'inscription : %s"
43670
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
43672 #, c-format
43673 msgid "Regula Sebastiao"
43674 msgstr "Regula Sebastiao"
43675
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
43677 #, c-format
43678 msgid "Regular print"
43679 msgstr "Impression normale"
43680
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43685 #, c-format
43686 msgid "Reject"
43687 msgstr "Rejeter"
43688
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:152
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
43699 #, c-format
43700 msgid "Rejected"
43701 msgstr "Rejetée"
43702
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:69
43704 #, c-format
43705 msgid "Rejected tags"
43706 msgstr "Commentaires rejetés"
43707
43708 #. ABBR
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43710 msgid "Related Term"
43711 msgstr "Terme associé"
43712
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
43714 #, c-format
43715 msgid "Relationship"
43716 msgstr "Relation"
43717
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
43719 #, c-format
43720 msgid "Relationship information"
43721 msgstr "Information de relation"
43722
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:357
43724 #, c-format
43725 msgid "Relationship: "
43726 msgstr "Relation&nbsp;: "
43727
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
43730 #, c-format
43731 msgid "Relatives' checkouts"
43732 msgstr "Prêts de la famille"
43733
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
43735 #, c-format
43736 msgid "Release maintainers:"
43737 msgstr "Release maintainers:"
43738
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
43740 #, c-format
43741 msgid "Release manager assistant:"
43742 msgstr "Assistant au manager de version :"
43743
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
43745 #, c-format
43746 msgid "Release manager:"
43747 msgstr "Release manager:"
43748
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:163
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
43752 #, c-format
43753 msgid "Relevance"
43754 msgstr "Pertinence"
43755
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
43758 #, c-format
43759 msgid "Religious organization"
43760 msgstr "Organisation religieuse"
43761
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
43763 #, c-format
43764 msgid "Remaining circulation permissions"
43765 msgstr "Autres permissions de circulation"
43766
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
43768 #, c-format
43769 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
43770 msgstr "Permissions restantes pour la gestion des pénalités et des frais"
43771
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
43773 #, c-format
43774 msgid "Remaining system parameters permissions"
43775 msgstr "Autres autorisations de paramétrage"
43776
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:571
43778 #, c-format
43779 msgid "Remember for next check in:"
43780 msgstr "                  Mémoriser pour le prochain retour :                "
43781
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:544
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:134
43784 #, c-format
43785 msgid "Remember for session:"
43786 msgstr "Mémoriser pour cette session&nbsp;:"
43787
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
43789 #, c-format
43790 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
43791 msgstr "N'oubliez pas que Memcache doit être redémarré avant Plack."
43792
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
43794 #, c-format
43795 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
43796 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
43797
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
43799 #, c-format
43800 msgid "Reminder date"
43801 msgstr "Date de rappel"
43802
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
43805 #, c-format
43806 msgid "Reminder: "
43807 msgstr "                  Rappel :                "
43808
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
43810 #, c-format
43811 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
43812 msgstr "Rappel : cette action va supprimer toutes les autorités sélectionnées!"
43813
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:121
43815 #, c-format
43816 msgid ""
43817 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
43818 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
43819 msgstr ""
43820 "Rappel : cette action supprimera toutes les notices bibliographiques "
43821 "choisies, les abonnements rattachés, les réservations existantes et des "
43822 "exemplaires attachés!"
43823
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
43825 #, c-format
43826 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
43827 msgstr "Rappel : cette action va supprimer toutes les autorités sélectionnées!"
43828
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:162
43830 #, c-format
43831 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
43832 msgstr "Rappel : cette action va modifier toutes les notices sélectionnées !"
43833
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
43835 #, c-format
43836 msgid "Remote host"
43837 msgstr "Supprimer l'hôte"
43838
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:116
43840 #, c-format
43841 msgid "Remote host: "
43842 msgstr "Supprimer l'hôte&nbsp;: "
43843
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
43845 #, c-format
43846 msgid "Remote image"
43847 msgstr "Image distante"
43848
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:198
43850 #, c-format
43851 msgid "Remote image:"
43852 msgstr "Image distante&nbsp;:"
43853
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:53
43855 #, c-format
43856 msgid "Remote record deleted, local record kept"
43857 msgstr "Notice à distance supprimée, notice locale conservée"
43858
43859 #. For the first occurrence,
43860 #. SCRIPT
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:188
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:108
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:216
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:308
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:45
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
43873 #, c-format
43874 msgid "Remove"
43875 msgstr "Enlever"
43876
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:44
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
43879 #, c-format
43880 msgid "Remove "
43881 msgstr "Supprimer "
43882
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
43885 #, c-format
43886 msgid "Remove condition"
43887 msgstr "Supprimer la condition"
43888
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
43890 #, c-format
43891 msgid "Remove course reserves"
43892 msgstr "Supprimer des réserves de cours"
43893
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
43896 #, c-format
43897 msgid "Remove duplicates"
43898 msgstr "Enlever les doublons"
43899
43900 #. A
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
43902 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
43903 msgstr "Supprimer la facette [% facet.facet_title_value | html %]"
43904
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:352
43906 #, c-format
43907 msgid "Remove from group"
43908 msgstr "Retirer du groupe"
43909
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:77
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:79
43912 #, c-format
43913 msgid "Remove item from collection"
43914 msgstr "Enlever des exemplaires de la collection"
43915
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
43917 #, c-format
43918 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
43919 msgstr ""
43920 "Retirer les exemplaires que les bibliothèques sélectionnées ne possèdent pas:"
43921
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:302
43923 #, c-format
43924 msgid "Remove library from group"
43925 msgstr "Retirer un site du groupe"
43926
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
43928 #, c-format
43929 msgid "Remove owner"
43930 msgstr "Supprimer le propriétaire"
43931
43932 # The text should not be too long because it changes layout
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
43935 #, c-format
43936 msgid "Remove selected"
43937 msgstr "Supprimer de la liste"
43938
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
43940 #, c-format
43941 msgid "Remove selected items"
43942 msgstr "Supprimer les références cochées"
43943
43944 # Traduire dans ce contexte "Remove" par "Retirer" et non "Supprimer" qui donne l'impression que l'on va supprimer l'adhérent
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:59
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:162
43947 #, c-format
43948 msgid "Remove selected patrons"
43949 msgstr "Retirer les adhérents sélectionnés"
43950
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
43953 #, c-format
43954 msgid "Remove substitution"
43955 msgstr "Supprimer le remplacement"
43956
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
43958 #, c-format
43959 msgid "Remove tag"
43960 msgstr "Supprimer ce tag"
43961
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
43965 #, c-format
43966 msgid "Remove this match check"
43967 msgstr "Supprimer ce contrôle de concordance"
43968
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
43972 #, c-format
43973 msgid "Remove this match point"
43974 msgstr "Supprimer ce point de concordance"
43975
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
43978 #, c-format
43979 msgid "Remove this rule"
43980 msgstr "Enlever cette règle"
43981
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
43983 #, c-format
43984 msgid "Remove?"
43985 msgstr "Supprimer?"
43986
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
44003 #, c-format
44004 msgid "Renew"
44005 msgstr "Renouveler"
44006
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
44008 #, c-format
44009 msgid "Renew "
44010 msgstr "Renouveler "
44011
44012 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
44014 #, c-format
44015 msgid "Renew #%s"
44016 msgstr "Renouveler n° %s"
44017
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
44019 #, c-format
44020 msgid "Renew a subscription"
44021 msgstr "Renouveler un abonnement"
44022
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
44024 #, c-format
44025 msgid "Renew all"
44026 msgstr "Tout renouveler"
44027
44028 #. SCRIPT
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44030 msgid "Renew failed:"
44031 msgstr "Échec du renouvellement&nbsp;:"
44032
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
44034 #, c-format
44035 msgid "Renew or check in selected items"
44036 msgstr "Renouveler ou retourner le(s) document(s) coché(s)"
44037
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
44040 #, c-format
44041 msgid "Renew patron"
44042 msgstr "Renouveler l'adhérent"
44043
44044 #. A
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:70
44046 #, c-format
44047 msgid "Renew selected subscriptions"
44048 msgstr "Renouveler les abonnements sélectionnés"
44049
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
44051 #, c-format
44052 msgid "Renew this subscription"
44053 msgstr "Renouveler cet abonnement"
44054
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
44056 #, c-format
44057 msgid "Renewal"
44058 msgstr "Renouvellement"
44059
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
44061 #, c-format
44062 msgid "Renewal date: "
44063 msgstr "Date de renouvellement&nbsp;: "
44064
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
44066 #, c-format
44067 msgid "Renewal due date:"
44068 msgstr "Date de retour du renouvellement&nbsp;:"
44069
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
44072 #, c-format
44073 msgid "Renewal period"
44074 msgstr "Période de renouvellement"
44075
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
44078 #, c-format
44079 msgid "Renewals allowed (count)"
44080 msgstr "Prolongations (Nbre)"
44081
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
44083 #, c-format
44084 msgid "Renewals allowed: "
44085 msgstr "Renouvellements autorisés&nbsp;: "
44086
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
44088 #, c-format
44089 msgid "Renewals period: "
44090 msgstr "Durée des renouvellements&nbsp;: "
44091
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
44093 #, c-format
44094 msgid "Renewed"
44095 msgstr "Renouvelé"
44096
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
44098 #, c-format
44099 msgid "Renewed "
44100 msgstr "Renouvelé "
44101
44102 #. SCRIPT
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44104 msgid "Renewed, due:"
44105 msgstr "Renouvelé, retour le&nbsp;:"
44106
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
44108 #, c-format
44109 msgid "Rental charge"
44110 msgstr "Coût du prêt"
44111
44112 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
44114 #, c-format
44115 msgid "Rental charge for this item: %s"
44116 msgstr "Coût du prêt pour cet exemplaire : %s"
44117
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
44119 #, c-format
44120 msgid "Rental charge:"
44121 msgstr "Coût du prêt&nbsp;:"
44122
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
44124 #, c-format
44125 msgid "Rental charge: "
44126 msgstr "Coût du prêt&nbsp;: "
44127
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
44130 #, c-format
44131 msgid "Rental discount (%%)"
44132 msgstr "Remise (%%)"
44133
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:50
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
44138 #, c-format
44139 msgid "Reopen"
44140 msgstr "Réouvrir"
44141
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
44143 #, c-format
44144 msgid "Reopen it"
44145 msgstr "Réouvrir"
44146
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
44148 #, c-format
44149 msgid "Reopen this basket"
44150 msgstr "Réouvrir ce panier"
44151
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
44153 #, c-format
44154 msgid "Reopen this basket group"
44155 msgstr "Réouvrir ce bordereau de commande"
44156
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
44158 #, c-format
44159 msgid "Reopen: "
44160 msgstr "Réouvrir&nbsp;: "
44161
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
44163 #, c-format
44164 msgid "Rep.price"
44165 msgstr "Coût de remplacement"
44166
44167 #. A
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:300
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
44172 msgid "Repeat this Tag"
44173 msgstr "Répéter ce champ"
44174
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
44177 #, c-format
44178 msgid "Repeatable"
44179 msgstr "Répétable"
44180
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
44186 #, c-format
44187 msgid "Repeatable: "
44188 msgstr "Répétable&nbsp;: "
44189
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
44191 #, c-format
44192 msgid "Replace all patron attributes"
44193 msgstr "Remplacer tous les attributs adhérent"
44194
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
44196 #, c-format
44197 msgid "Replace existing covers"
44198 msgstr "remplacer les couvertures existantes"
44199
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
44201 #, c-format
44202 msgid "Replace only included patron attributes"
44203 msgstr ""
44204 "Remplacer uniquement les Attributs adhérents supplémentaires rencontrés"
44205
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
44208 #, c-format
44209 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
44210 msgstr "Remplacer la notice par Z39.50/SRU"
44211
44212 #. SCRIPT
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
44214 msgid "Replace the current record's contents"
44215 msgstr "Remplacer le contenu actuel de la notice"
44216
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
44220 #, c-format
44221 msgid "Replacement cost: "
44222 msgstr "Prix public&nbsp;: "
44223
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
44225 #, c-format
44226 msgid "Replacement price"
44227 msgstr "Prix public"
44228
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
44230 #, c-format
44231 msgid "Replacement price:"
44232 msgstr "Prix public&nbsp;:"
44233
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
44235 #, c-format
44236 msgid "Reply-To: "
44237 msgstr "Répondre à&nbsp;:"
44238
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:44
44240 #, c-format
44241 msgid "Report"
44242 msgstr "Rapport"
44243
44244 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
44246 #, c-format
44247 msgid "Report %s&rsaquo; "
44248 msgstr "Rapport %s&rsaquo;"
44249
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
44251 #, c-format
44252 msgid "Report SQL:"
44253 msgstr "Rapport SQL&nbsp;:"
44254
44255 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
44256 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
44257 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
44258 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
44259 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
44260 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
44262 #, c-format
44263 msgid ""
44264 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
44265 "%s)"
44266 msgstr ""
44267 "Rapport après déplacement des commandes non reçues du budget %s (%s - %s) "
44268 "vers %s (%s - %s)"
44269
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1195
44271 #, c-format
44272 msgid "Report group:"
44273 msgstr "Groupe de rapports:"
44274
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
44281 #, c-format
44282 msgid "Report is public:"
44283 msgstr "Rapport public&nbsp;:"
44284
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
44286 #, c-format
44287 msgid "Report name"
44288 msgstr "Nom du rapport"
44289
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
44291 #, c-format
44292 msgid "Report name:"
44293 msgstr "Nom du rapport&nbsp;:"
44294
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
44297 #, c-format
44298 msgid "Report name: "
44299 msgstr "Nom du rapport&nbsp;: "
44300
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
44305 #, c-format
44306 msgid "Report plugins"
44307 msgstr "Plugins de rapport"
44308
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1217
44310 #, c-format
44311 msgid "Report subgroup:"
44312 msgstr "Sous-groupe de rapports&nbsp;:"
44313
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
44315 #, c-format
44316 msgid "Report:"
44317 msgstr "Rapport&nbsp;:"
44318
44319 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
44321 #, c-format
44322 msgid "Reported on %s"
44323 msgstr "Rapport établi le&nbsp;: %s"
44324
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:41
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
44345 #, c-format
44346 msgid "Reports"
44347 msgstr "Rapports"
44348
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
44350 #, c-format
44351 msgid "Reports Dictionary"
44352 msgstr "Dictionnaire des rapports"
44353
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
44356 #, c-format
44357 msgid "Reports dictionary"
44358 msgstr "Dictionnaire des rapports"
44359
44360 #. %1$s:  IF branch 
44361 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
44362 #. %3$s:  END 
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
44364 #, c-format
44365 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
44366 msgstr "Statistique sur les types de documents %s détenus à %s%s"
44367
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
44369 #, c-format
44370 msgid "Reports tables"
44371 msgstr "Tableaux de rapports"
44372
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
44375 #, c-format
44376 msgid "Request article"
44377 msgstr "Demande d'article"
44378
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
44380 #, c-format
44381 msgid "Request article from "
44382 msgstr "Demande d'article depuis "
44383
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:502
44386 #, c-format
44387 msgid "Request details"
44388 msgstr "Détails de la requête"
44389
44390 #. For the first occurrence,
44391 #. SCRIPT
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:596
44394 #, c-format
44395 msgid "Request number"
44396 msgstr "Numéro de la requête"
44397
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
44400 #, c-format
44401 msgid "Request number:"
44402 msgstr "Numéro de requête&nbsp;:"
44403
44404 #. SCRIPT
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44406 msgid "Request reverted"
44407 msgstr "Requête rétablie"
44408
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
44410 #, c-format
44411 msgid "Request specific item type:"
44412 msgstr "Réserver un type de document spécifique:"
44413
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:438
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:536
44416 #, c-format
44417 msgid "Request type:"
44418 msgstr "Type de requête&nbsp;:"
44419
44420 #. For the first occurrence,
44421 #. SCRIPT
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:51
44425 #, c-format
44426 msgid "Requested"
44427 msgstr "Demandé"
44428
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:194
44431 #, c-format
44432 msgid "Requested article"
44433 msgstr "Article demandé"
44434
44435 #. SCRIPT
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44437 msgid "Requested from partners"
44438 msgstr "Demandé aux partenaires"
44439
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
44441 #, fuzzy, c-format
44442 msgid "Requested item type"
44443 msgstr "Réserver un type de document spécifique:"
44444
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
44446 #, c-format
44447 msgid "Require valid email address:"
44448 msgstr "Adresse de courriel valide requise&nbsp;:"
44449
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
44452 #, c-format
44453 msgid "Require.js JS module system"
44454 msgstr "Require.js JS module system"
44455
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:110
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:113
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:266
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:256
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:329
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:481
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:141
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:224
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:260
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:286
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:312
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:742
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:122
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:72
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:78
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:70
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:91
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:34
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:39
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:793
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:272
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:41
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
44684 #, c-format
44685 msgid "Required"
44686 msgstr "Obligatoire"
44687
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252
44689 #, c-format
44690 msgid "Required fields cannot be cleared"
44691 msgstr "Les champs obligatoires ne peuvent pas être effacés"
44692
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
44694 #, c-format
44695 msgid "Required for staff login."
44696 msgstr "Obligatoire pour se connecter à l'interface pro."
44697
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
44699 #, c-format
44700 msgid "Required match checks"
44701 msgstr "Contrôle de concordance requis"
44702
44703 #. TH
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
44705 msgid "Required module missing"
44706 msgstr "Modules Perl absents"
44707
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
44709 #, c-format
44710 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
44711 msgstr "Les modules requis doivent être installés pour pouvoir poursuivre."
44712
44713 #. I
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:526
44715 msgid "Requires override of hold policy"
44716 msgstr "Nécessite d'outrepasser les règles de réservation"
44717
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:118
44720 #, c-format
44721 msgid "Research"
44722 msgstr "Recherche"
44723
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:69
44725 #, c-format
44726 msgid "Resend"
44727 msgstr "Renvoyer"
44728
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
44730 #, c-format
44731 msgid "Reserve cancelled"
44732 msgstr "Réservation annulée"
44733
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
44735 #, c-format
44736 msgid "Reserve found"
44737 msgstr "Réservation trouvée"
44738
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
44740 #, c-format
44741 msgid "Reserves"
44742 msgstr "Réserves"
44743
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
44749 #, c-format
44750 msgid "Reset"
44751 msgstr "Réinitialiser"
44752
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
44755 #, c-format
44756 msgid "Reset filter"
44757 msgstr "Effacer les filtres"
44758
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
44760 #, c-format
44761 msgid "Responses"
44762 msgstr "Réponses"
44763
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:182
44765 #, c-format
44766 msgid "Responses enabled: "
44767 msgstr "Réponses activées&nbsp;: "
44768
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
44770 #, c-format
44771 msgid "Restrict"
44772 msgstr "Suspendu"
44773
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
44775 #, c-format
44776 msgid "Restrict access to: "
44777 msgstr "Restreindre l'accès à : "
44778
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
44784 #, c-format
44785 msgid "Restricted"
44786 msgstr "Suspendu"
44787
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
44789 #, c-format
44790 msgid "Restricted [until] flag"
44791 msgstr "Fanion suspendu [until]"
44792
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
44794 #, c-format
44795 msgid "Restricted:"
44796 msgstr "Suspendu&nbsp;:"
44797
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
44799 #, c-format
44800 msgid "Restriction overridden temporarily"
44801 msgstr "Suspension temporairement levée"
44802
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
44804 #, c-format
44805 msgid "Restriction overridden temporarily."
44806 msgstr "Suspension temporairement levée."
44807
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
44810 #, c-format
44811 msgid "Result"
44812 msgstr "Réponse"
44813
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:67
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:96
44823 #, c-format
44824 msgid "Results"
44825 msgstr "Résultats"
44826
44827 #. %1$s:  from 
44828 #. %2$s:  to 
44829 #. %3$s:  IF ( total ) 
44830 #. %4$s:  total 
44831 #. %5$s:  END 
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
44833 #, c-format
44834 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
44835 msgstr "Réponses %s à  %s %s sur %s%s"
44836
44837 #. %1$s:  from 
44838 #. %2$s:  to 
44839 #. %3$s:  total 
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:34
44841 #, c-format
44842 msgid "Results %s to %s of %s"
44843 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
44844
44845 #. %1$s:  from 
44846 #. %2$s:  to 
44847 #. %3$s:  total 
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:25
44849 #, c-format
44850 msgid "Results %s to %s of %s "
44851 msgstr "Réponses %s à %s sur %s "
44852
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
44854 #, c-format
44855 msgid "Results for authority records"
44856 msgstr "Résultats pour les notices d'autorité"
44857
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:57
44859 #, c-format
44860 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
44861 msgstr "Résultats de la base nationale Norvégienne d'usagers"
44862
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
44864 #, c-format
44865 msgid "Results per page :"
44866 msgstr "Réponses par page&nbsp;:"
44867
44868 #. SCRIPT
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44870 msgid "Resume"
44871 msgstr "Reprendre"
44872
44873 #. INPUT type=submit
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
44876 msgid "Resume all suspended holds"
44877 msgstr "Reprendre toutes les réservations suspendues"
44878
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
44880 #, c-format
44881 msgid "Return date"
44882 msgstr "Rendu le"
44883
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
44886 #, c-format
44887 msgid "Return policy"
44888 msgstr "Politique de retour"
44889
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:153
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
44893 #, c-format
44894 msgid "Return to batch item deletion"
44895 msgstr "Retour à la suppression d'exemplaires par lots"
44896
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:283
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:292
44900 #, c-format
44901 msgid "Return to batch item modification"
44902 msgstr "Retour à la modification d'exemplaires par lots"
44903
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:30
44905 #, c-format
44906 msgid "Return to circulation and fine rules"
44907 msgstr "Retourner aux règles de circulation et de pénalités"
44908
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
44910 #, c-format
44911 msgid "Return to frameworks"
44912 msgstr "Retourner aux grilles"
44913
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
44915 #, c-format
44916 msgid "Return to patron detail"
44917 msgstr "Retour au détail de l'adhérent"
44918
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
44920 #, c-format
44921 msgid "Return to previous page"
44922 msgstr "Retour à la page précédente"
44923
44924 #. A
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
44927 msgid "Return to request details"
44928 msgstr "Retourner aux détails de la requête"
44929
44930 #. SCRIPT
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
44932 msgid "Return to results"
44933 msgstr "Retour aux résultats"
44934
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
44941 #, c-format
44942 msgid "Return to rotating collections home"
44943 msgstr "Retour au module collections tournantes"
44944
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
44946 #, c-format
44947 msgid "Return to sets management"
44948 msgstr "Retourner à la gerstion des Sets"
44949
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
44951 #, c-format
44952 msgid "Return to spine label printer"
44953 msgstr "Retourner à la Création d'étiquettes - rapide"
44954
44955 #. %1$s:  batchid 
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:48
44957 #, c-format
44958 msgid "Return to staged MARC batch %s"
44959 msgstr "Retour au lot marc préparé %s"
44960
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
44962 #, c-format
44963 msgid "Return to the basket without making a new order."
44964 msgstr "Retour au panier sans enregistrer une nouvelle ligne de commande."
44965
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:288
44970 #, c-format
44971 msgid "Return to the record"
44972 msgstr "Retour à la notice"
44973
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
44975 #, c-format
44976 msgid "Return to tools"
44977 msgstr "Retour au Outils"
44978
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:166
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:290
44983 #, c-format
44984 msgid "Return to where you were"
44985 msgstr "Retour là où vous en étiez"
44986
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
44988 #, c-format
44989 msgid "Return-Path: "
44990 msgstr "Return-Path: "
44991
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:100
44993 #, c-format
44994 msgid "Returns"
44995 msgstr "Retours"
44996
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:76
44998 #, c-format
44999 msgid "Reverse"
45000 msgstr "Annuler le paiement"
45001
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
45003 #, c-format
45004 msgid "Revert waiting status"
45005 msgstr "mis de coté"
45006
45007 #. SCRIPT
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
45009 msgid "Reverted"
45010 msgstr "Restauré"
45011
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
45013 #, c-format
45014 msgid "Reviewer"
45015 msgstr "Réviseur"
45016
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:208
45018 #, c-format
45019 msgid "Reviewer:"
45020 msgstr "Relecteur&nbsp;:"
45021
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
45023 #, c-format
45024 msgid "Reviews"
45025 msgstr "Commentaires"
45026
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:80
45028 #, c-format
45029 msgid "Revoke"
45030 msgstr "Révoquer"
45031
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
45033 #, c-format
45034 msgid "Ricardo Dias Marques"
45035 msgstr "Ricardo Dias Marques"
45036
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
45038 #, c-format
45039 msgid "Richard Anderson"
45040 msgstr "Richard Anderson"
45041
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
45043 #, c-format
45044 msgid "Rick Welykochy"
45045 msgstr "Rick Welykochy"
45046
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
45048 #, c-format
45049 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
45050 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Pays-BAs"
45051
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
45053 #, c-format
45054 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
45055 msgstr "Robert Lyon (Périodiques v2)"
45056
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
45058 #, c-format
45059 msgid "Robert Williams"
45060 msgstr "Robert Williams"
45061
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
45063 #, c-format
45064 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
45065 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
45066
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
45068 #, c-format
45069 msgid "Roch D'Amour"
45070 msgstr "Roch D'Amour"
45071
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
45073 #, c-format
45074 msgid "Rochelle Healy"
45075 msgstr "Rochelle Healy"
45076
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
45078 #, c-format
45079 msgid "Rocio Dressler"
45080 msgstr "Rocio Dressler"
45081
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
45083 #, c-format
45084 msgid "Rodrigo Santellan"
45085 msgstr "Rodrigo Santellan"
45086
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
45088 #, c-format
45089 msgid "Roger Buck"
45090 msgstr "Roger Buck"
45091
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
45093 #, c-format
45094 msgid "Rolando Isidoro"
45095 msgstr "Rolando Isidoro"
45096
45097 #. SCRIPT
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
45099 msgid "Rollover at:"
45100 msgstr "Retour à&nbsp;:"
45101
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
45103 #, c-format
45104 msgid "Rollover:"
45105 msgstr "Retour&nbsp;:"
45106
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
45108 #, c-format
45109 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
45110 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Roumain)"
45111
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
45113 #, c-format
45114 msgid "Roman Amor"
45115 msgstr "Roman Amor"
45116
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
45118 #, c-format
45119 msgid "Romina Racca"
45120 msgstr "Romina Racca"
45121
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
45123 #, c-format
45124 msgid "Ron Wickersham"
45125 msgstr "Ron Wickersham"
45126
45127 #. For the first occurrence,
45128 #. SCRIPT
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
45132 msgid "Root directory for uploads not defined"
45133 msgstr "Répertoire racine des téléversements non défini"
45134
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:70
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
45141 #, c-format
45142 msgid "Rotating collections"
45143 msgstr "Collections tournantes"
45144
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
45147 #, c-format
45148 msgid "Routing"
45149 msgstr "Liste de routage"
45150
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
45152 #, c-format
45153 msgid "Routing list"
45154 msgstr "Liste de routage"
45155
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
45157 #, c-format
45158 msgid "Routing lists"
45159 msgstr "Listes de routage"
45160
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
45162 #, c-format
45163 msgid "Routing:"
45164 msgstr "Routage&nbsp;:"
45165
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
45172 #, c-format
45173 msgid "Row"
45174 msgstr "Ligne"
45175
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:712
45177 #, c-format
45178 msgid "Rows per page: "
45179 msgstr "Réponses par page&nbsp;: "
45180
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
45183 #, c-format
45184 msgid "Rule "
45185 msgstr "Règle"
45186
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
45188 #, c-format
45189 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
45190 msgstr "Règles pour la modification automatique d'exemplaires par ancienneté"
45191
45192 #. %1$s:  IF ( branch ) 
45193 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
45194 #. %3$s:  ELSE 
45195 #. %4$s:  END 
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
45197 #, c-format
45198 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
45199 msgstr "Règles de retard: %s%s%s site par défaut %s"
45200
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
45202 #, c-format
45203 msgid "Run"
45204 msgstr "Exécuter"
45205
45206 #. BUTTON
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
45209 msgid "Run and edit macros"
45210 msgstr "Lancer et modifier des macros"
45211
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
45213 #, c-format
45214 msgid "Run macro"
45215 msgstr "Exécuter une macro"
45216
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:101
45218 #, c-format
45219 msgid "Run report"
45220 msgstr "Exécuter le rapport"
45221
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
45223 #, c-format
45224 msgid "Run report "
45225 msgstr "Exécuter le rapport"
45226
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
45228 #, c-format
45229 msgid "Run reports"
45230 msgstr "Exécuter le rapport"
45231
45232 #. INPUT type=submit
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
45234 msgid "Run the report"
45235 msgstr "Exécuter le rapport"
45236
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
45238 #, c-format
45239 msgid "Run tool"
45240 msgstr "Lancer l'outil"
45241
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
45243 #, c-format
45244 msgid "Russel Garlick"
45245 msgstr "Russel Garlick"
45246
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
45248 #, c-format
45249 msgid "Ryan Higgins"
45250 msgstr "Ryan Higgins"
45251
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:223
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
45254 #, c-format
45255 msgid "SAN"
45256 msgstr "SAN"
45257
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
45259 #, c-format
45260 msgid "SAN-Ouest Provence"
45261 msgstr "SAN Ouest-Provence"
45262
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
45264 #, c-format
45265 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
45266 msgstr "SAN Ouest-Provence, France"
45267
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:154
45269 #, c-format
45270 msgid "SAN: "
45271 msgstr "SAN&nbsp;: "
45272
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
45274 #, c-format
45275 msgid "SBN"
45276 msgstr "SBN"
45277
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:96
45280 #, c-format
45281 msgid "SI Centimeters"
45282 msgstr "Centimètres SI"
45283
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:94
45286 #, c-format
45287 msgid "SI Millimeters"
45288 msgstr "Millimètres SI"
45289
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
45291 #, c-format
45292 msgid "SIL OFL 1.1"
45293 msgstr "SIL OFL 1.1"
45294
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
45296 #, c-format
45297 msgid "SIP media type: "
45298 msgstr "Type de support SIP :"
45299
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
45301 #, c-format
45302 msgid "SMS"
45303 msgstr "SMS"
45304
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
45306 #, c-format
45307 msgid "SMS alert number"
45308 msgstr "Numéro d'alerte SMS&nbsp;:"
45309
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:23
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
45313 #, c-format
45314 msgid "SMS cellular providers"
45315 msgstr "Fournisseurs de SMS"
45316
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1120
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
45319 #, c-format
45320 msgid "SMS number:"
45321 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
45322
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1125
45324 #, c-format
45325 msgid "SMS provider:"
45326 msgstr "Fournisseur SMS :"
45327
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
45330 #, c-format
45331 msgid "SQL:"
45332 msgstr "SQL&nbsp;:"
45333
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
45335 #, c-format
45336 msgid "SRU Search fields mapping: "
45337 msgstr "Mappage des champs de rechercheSRU&nbsp;:"
45338
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:162
45340 #, c-format
45341 msgid "SRW-DC"
45342 msgstr "SRW-DC"
45343
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
45345 #, c-format
45346 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45347 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45348
45349 #. SCRIPT
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45351 msgid "Sa"
45352 msgstr "Sa"
45353
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
45355 #, c-format
45356 msgid "Salutation"
45357 msgstr "Civilité"
45358
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
45360 #, c-format
45361 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
45362 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio\"\"Salvador Zaragoza Rubio"
45363
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
45365 #, c-format
45366 msgid "Sam Sanders"
45367 msgstr "Sam Sanders"
45368
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
45370 #, c-format
45371 msgid "Samanta Tello"
45372 msgstr "Samanta Tello"
45373
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
45375 #, c-format
45376 msgid "Samuel Crosby"
45377 msgstr "Samuel Crosby"
45378
45379 #. SCRIPT
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45381 msgid "Sat"
45382 msgstr "Sam"
45383
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
45385 #, c-format
45386 msgid "Satisfied "
45387 msgstr "Satisfait "
45388
45389 #. For the first occurrence,
45390 #. SCRIPT
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
45397 #, c-format
45398 msgid "Saturday"
45399 msgstr "Samedi"
45400
45401 #. SCRIPT
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
45403 msgid "Saturdays"
45404 msgstr "Samedi"
45405
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:136
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:62
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:35
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:115
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:185
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:278
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:429
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:145
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:62
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:81
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:479
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:241
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:96
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:142
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:290
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:153
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:247
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:591
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:313
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
45487 #, c-format
45488 msgid "Save"
45489 msgstr "Enregistrer"
45490
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
45493 #, c-format
45494 msgid "Save "
45495 msgstr "Enregistrer "
45496
45497 #. INPUT type=button
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
45499 msgid "Save Changes"
45500 msgstr "Enregistrer"
45501
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
45503 #, c-format
45504 msgid "Save Record"
45505 msgstr "Enregistrer"
45506
45507 #. For the first occurrence,
45508 #. %1$s:  TAB.tab_title 
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
45511 #, c-format
45512 msgid "Save all %s preferences"
45513 msgstr "Sauvegarder toutes les Préférences %s"
45514
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:148
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
45517 #, c-format
45518 msgid "Save and continue editing"
45519 msgstr "Enregistrer et poursuivre la modification"
45520
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
45522 #, c-format
45523 msgid "Save and edit items"
45524 msgstr "Enregistrer et ajouter des exemplaires"
45525
45526 #. INPUT type=submit name=ok
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
45528 msgid "Save and preview routing slip"
45529 msgstr "Enregistrer et voir un aperçu du bordereau de routage"
45530
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
45532 #, c-format
45533 msgid "Save and view record"
45534 msgstr "Enregistrer et voir la notice"
45535
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:641
45538 #, c-format
45539 msgid "Save anyway"
45540 msgstr "Sauvegardr quand même"
45541
45542 #. SCRIPT
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45544 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
45545 msgstr "Sauvegarder comme fichier ISO2709(.mrc)"
45546
45547 #. SCRIPT
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45549 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
45550 msgstr "Sauvegarder comme fichier MARCXML (.xml)"
45551
45552 #. INPUT type=button
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:434
45554 msgid "Save as new pattern"
45555 msgstr "Enregistrer comme un nouveau modèle"
45556
45557 #. INPUT type=submit
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
45566 #, c-format
45567 msgid "Save changes"
45568 msgstr "Enregistrer les modifications"
45569
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
45571 #, c-format
45572 msgid "Save configuration"
45573 msgstr "Sauvegarder la configuration"
45574
45575 #. BUTTON
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45577 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
45578 msgstr "Enregistrer la notice actuelle (Ctrl-S)"
45579
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
45581 #, c-format
45582 msgid "Save quotes"
45583 msgstr "Citations nregistrées"
45584
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
45586 #, c-format
45587 msgid "Save record"
45588 msgstr "Enregistrer la notice"
45589
45590 #. INPUT type=submit name=submit
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
45593 msgid "Save report"
45594 msgstr "Enregistrer le rapport"
45595
45596 #. INPUT type=submit
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:475
45598 msgid "Save subscription"
45599 msgstr "Enregistrer abonnement"
45600
45601 #. INPUT type=submit
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:57
45603 msgid "Save subscription history"
45604 msgstr "Enregistrer l'historique d'abonnement"
45605
45606 #. SCRIPT
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45608 msgid "Save to catalog"
45609 msgstr "Enregistrer dans le catalogue"
45610
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
45612 #, c-format
45613 msgid "Save your custom report"
45614 msgstr "Enregistrer votre rapport personnalisé"
45615
45616 #. SCRIPT
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45618 msgid "Saved"
45619 msgstr "Enregistré"
45620
45621 #. SCRIPT
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45623 msgid "Saved preference %s"
45624 msgstr "Préférence enregistrée %s"
45625
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
45627 #, c-format
45628 msgid "Saved report results"
45629 msgstr "Résultat de l'enregistrement du rapport"
45630
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:146
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
45637 #, c-format
45638 msgid "Saved reports"
45639 msgstr "Rapports sauvegardés"
45640
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
45642 #, c-format
45643 msgid "Saved results"
45644 msgstr "Résultats sauvegardés"
45645
45646 #. For the first occurrence,
45647 #. SCRIPT
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
45651 msgid "Saving..."
45652 msgstr "Enregistrement en cours..."
45653
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
45655 #, c-format
45656 msgid "Savitra Sirohi"
45657 msgstr "Savitra Sirohi"
45658
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
45660 #, c-format
45661 msgid "Scale height (relative to card): "
45662 msgstr "Hauteur de référence (concerne la carte)&nbsp;:"
45663
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
45665 #, c-format
45666 msgid "Scale width (relative to card): "
45667 msgstr "Largeur de référence (concerne la carte)&nbsp;:"
45668
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
45675 #, c-format
45676 msgid "Scan a barcode to check in:"
45677 msgstr "Scannez un code à barres pour faire le retour&nbsp;:"
45678
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
45686 #, c-format
45687 msgid "Scan a barcode to renew:"
45688 msgstr "Scannez un code à barres pour renouveler&nbsp;:"
45689
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:116
45691 #, c-format
45692 msgid "Scan a patron barcode to start. "
45693 msgstr "Scannez un code à barres pour commencer. "
45694
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:273
45696 #, c-format
45697 msgid "Scan index:"
45698 msgstr "Parcourir l'index&nbsp;:"
45699
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
45701 #, c-format
45702 msgid "Scan indexes:"
45703 msgstr "Parcourir les index&nbsp;:"
45704
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:260
45706 #, c-format
45707 msgid "Schedule"
45708 msgstr "Planifier"
45709
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
45711 #, c-format
45712 msgid "Schedule "
45713 msgstr "Planifier"
45714
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
45717 #, c-format
45718 msgid "Schedule tasks to run"
45719 msgstr "Planification de tâches à exécuter"
45720
45721 #. For the first occurrence,
45722 #. SCRIPT
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45724 msgid "Scheduled for automatic renewal"
45725 msgstr "Programmé pour un renouvellement automatique"
45726
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:106
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:108
45729 #, c-format
45730 msgid "School"
45731 msgstr "École"
45732
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
45736 #, c-format
45737 msgid "Score: "
45738 msgstr "Score&nbsp;: "
45739
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
45741 #, c-format
45742 msgid "Screen"
45743 msgstr "Écran"
45744
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
45746 #, c-format
45747 msgid "Sean Hamlin"
45748 msgstr "Sean Hamlin"
45749
45750 #. INPUT type=submit
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:128
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:29
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:33
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:223
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:123
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
45794 #, c-format
45795 msgid "Search"
45796 msgstr "Rechercher"
45797
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
45799 #, c-format
45800 msgid "Search "
45801 msgstr "Rechercher "
45802
45803 #. INPUT type=text
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:70
45806 msgid "Search ISSN"
45807 msgstr "Rechercher un ISSN"
45808
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
45810 #, c-format
45811 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
45812 msgstr "Rechercher les serveurs Z39.50/SRU"
45813
45814 #. INPUT type=text
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
45817 msgid "Search [% field.name %]"
45818 msgstr "Recherche [% field.name %]"
45819
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
45821 #, c-format
45822 msgid "Search all headings"
45823 msgstr "Rechercher toutes les Vedettes"
45824
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
45826 #, c-format
45827 msgid "Search all headings: "
45828 msgstr "Rechercher toutes les vedettes&nbsp; "
45829
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
45831 #, c-format
45832 msgid "Search by contract name or/and description:"
45833 msgstr "Rechercher par nom et/ou description du contrat&nbsp;:"
45834
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45836 #, c-format
45837 msgid "Search by keyword:"
45838 msgstr "Rechercher par mot-clé :"
45839
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
45841 #, c-format
45842 msgid "Search by patron category name:"
45843 msgstr "Recherche par catégorie d'adhérent&nbsp;:"
45844
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:31
45846 #, c-format
45847 msgid "Search call number:"
45848 msgstr "Recherche par cote&nbsp;:"
45849
45850 #. INPUT type=text
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
45852 msgid "Search callnumber"
45853 msgstr "Recherche une cote"
45854
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
45857 #, c-format
45858 msgid "Search category"
45859 msgstr "Recherche par catégorie            "
45860
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
45862 #, c-format
45863 msgid "Search cities"
45864 msgstr "Recherche commune"
45865
45866 #. INPUT type=text
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
45868 msgid "Search claim count"
45869 msgstr "Recherche de compte de réclamation"
45870
45871 #. INPUT type=text
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
45873 msgid "Search claim date"
45874 msgstr "Recherche sur la date de réclamation"
45875
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
45877 #, c-format
45878 msgid "Search contracts"
45879 msgstr "Rechercher des contrats"
45880
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
45882 #, c-format
45883 msgid "Search currencies"
45884 msgstr "Recherche devises"
45885
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
45889 #, c-format
45890 msgid "Search engine configuration"
45891 msgstr "Configurer le moteur de recherche"
45892
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
45894 #, c-format
45895 msgid "Search entire record"
45896 msgstr "Chercher dans la notice entière"
45897
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
45899 #, c-format
45900 msgid "Search entire record: "
45901 msgstr "Chercher dans la notice entière&nbsp;: "
45902
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
45904 #, c-format
45905 msgid "Search existing notices:"
45906 msgstr "Recherche des notifications existantes&nbsp;:"
45907
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
45909 #, c-format
45910 msgid "Search existing records"
45911 msgstr "Recherche des notices existantes"
45912
45913 #. INPUT type=text
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
45915 msgid "Search expiration date"
45916 msgstr "Rechercher une date d'expiration"
45917
45918 #. SCRIPT
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45920 msgid "Search expired, please try again"
45921 msgstr "Votre session a pris fin, merci de vous reconnecter"
45922
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
45924 #, c-format
45925 msgid "Search field"
45926 msgstr "Champ de recherche"
45927
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
45929 #, c-format
45930 msgid "Search fields"
45931 msgstr "Champs de recherche"
45932
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
45935 #, c-format
45936 msgid "Search fields:"
45937 msgstr "Champs de recherche:"
45938
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
45940 #, c-format
45941 msgid "Search filters"
45942 msgstr "Filtres de recherche"
45943
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:72
45945 #, c-format
45946 msgid "Search for "
45947 msgstr "Recherche de "
45948
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:46
45950 #, c-format
45951 msgid "Search for a vendor"
45952 msgstr "Recherche d'un fournisseur"
45953
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
45955 #, c-format
45956 msgid "Search for a vendor to transfer from"
45957 msgstr "Recherche d'un fournisseur à partir duquel faire le transfert"
45958
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
45960 #, c-format
45961 msgid "Search for a vendor to transfer to"
45962 msgstr "Recherche d'un fournisseur à qui faire le transfert"
45963
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
45965 #, c-format
45966 msgid "Search for another record"
45967 msgstr "Faire une nouvelle recherche"
45968
45969 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
45970 #. %2$s:  batch_id 
45971 #. %3$s:  END 
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
45973 #, c-format
45974 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
45975 msgstr "Rechercher les exemplaires %s à ajouter au lot %s %s "
45976
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
45978 #, c-format
45979 msgid "Search for patron"
45980 msgstr "Rechercher un adhérent"
45981
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:74
45983 #, c-format
45984 msgid "Search for patrons"
45985 msgstr "Rechercher un adhérent"
45986
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
45988 #, c-format
45989 msgid "Search for record"
45990 msgstr "Chercher une notice"
45991
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
45993 #, c-format
45994 msgid "Search for tag:"
45995 msgstr "Rechercher le champ&nbsp;:"
45996
45997 #. A
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
46000 msgid "Search for this Author"
46001 msgstr "Recherche pour cet auteur"
46002
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
46004 #, c-format
46005 msgid "Search funds"
46006 msgstr "Rechercher des postes budgétaires"
46007
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
46009 #, c-format
46010 msgid "Search funds:"
46011 msgstr "Rechercher des poste budgétaires&nbsp;:"
46012
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
46015 #, c-format
46016 msgid "Search history"
46017 msgstr "Historique de recherche"
46018
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
46020 #, c-format
46021 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
46022 msgstr ""
46023 "Recherchez dans le calendrier le jour que vous voulez définir comme fermé."
46024
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
46028 #, c-format
46029 msgid "Search index: "
46030 msgstr "Recherche index&nbsp;: "
46031
46032 #. INPUT type=text
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
46034 msgid "Search issue number"
46035 msgstr "Rechercher un n° de publication"
46036
46037 #. INPUT type=text
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
46040 msgid "Search library"
46041 msgstr "Recherche un site"
46042
46043 #. INPUT type=text
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
46045 msgid "Search location"
46046 msgstr "                  Recherche d'emplacement                "
46047
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
46049 #, c-format
46050 msgid "Search main heading"
46051 msgstr "Recherche vedette"
46052
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
46054 #, c-format
46055 msgid "Search main heading ($a only)"
46056 msgstr "Recherche vedette principale ($a seulement)"
46057
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
46059 #, c-format
46060 msgid "Search main heading ($a only): "
46061 msgstr "Recherche vedette principale ($a seulement) : "
46062
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
46064 #, c-format
46065 msgid "Search main heading: "
46066 msgstr "Recherche de vedette principale&nbsp;:"
46067
46068 #. INPUT type=text
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
46070 msgid "Search notes"
46071 msgstr "Rechercher des notes"
46072
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
46074 #, c-format
46075 msgid "Search notices"
46076 msgstr "Recherche des notifications"
46077
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
46079 #, c-format
46080 msgid "Search on"
46081 msgstr "Rechercher"
46082
46083 #. IMG
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:80
46085 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
46086 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value %]"
46087
46088 #. IMG
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
46090 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
46091 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value |html %]"
46092
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
46094 #, c-format
46095 msgid "Search options"
46096 msgstr "Options de recherche"
46097
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
46099 #, c-format
46100 msgid "Search orders"
46101 msgstr "Recherche de commandes"
46102
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
46104 #, c-format
46105 msgid "Search orders:"
46106 msgstr "Recherche commandes&nbsp;:"
46107
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
46109 #, c-format
46110 msgid "Search patron categories"
46111 msgstr "Chercher catégories d'adhérent"
46112
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
46116 #, c-format
46117 msgid "Search patrons"
46118 msgstr "Recherche adhérents"
46119
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:84
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
46123 #, c-format
46124 msgid "Search results"
46125 msgstr "Résultats de la recherche"
46126
46127 #. %1$s:  from 
46128 #. %2$s:  to 
46129 #. %3$s:  total 
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
46131 #, c-format
46132 msgid "Search results from %s to %s of %s"
46133 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
46134
46135 #. INPUT type=text
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
46137 msgid "Search since"
46138 msgstr "Rechercher depuis"
46139
46140 #. INPUT type=text
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
46142 msgid "Search status"
46143 msgstr "Statut de recherche"
46144
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
46146 #, c-format
46147 msgid "Search string matches: "
46148 msgstr "Recherche correspondances de chaîne : "
46149
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:324
46153 #, c-format
46154 msgid "Search subscriptions"
46155 msgstr "Recherche abonnements"
46156
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
46159 #, c-format
46160 msgid "Search subscriptions:"
46161 msgstr "Recherche abonnements&nbsp;:"
46162
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
46164 #, c-format
46165 msgid "Search suggestions"
46166 msgstr "Recherche suggestions"
46167
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
46169 #, c-format
46170 msgid "Search system preferences"
46171 msgstr "Préférences système"
46172
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:39
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:50
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:56
46176 #, c-format
46177 msgid "Search targets"
46178 msgstr "Cibles de recherche "
46179
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
46181 #, c-format
46182 msgid "Search term: "
46183 msgstr "Terme de recherche&nbsp;:"
46184
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:6
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:20
46187 #, c-format
46188 msgid "Search the Norwegian national patron database"
46189 msgstr "Rechercher dans la base nationale des usagers Norvégiens"
46190
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
46207 #, c-format
46208 msgid "Search the catalog"
46209 msgstr "Dans le catalogue"
46210
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
46212 #, c-format
46213 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
46214 msgstr "Recherche dans le catalogue et le réservoir&nbsp;:"
46215
46216 #. INPUT type=text
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46219 msgid "Search title"
46220 msgstr "Recherche par titre"
46221
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
46223 #, c-format
46224 msgid "Search to hold"
46225 msgstr "Rechercher pour réserver"
46226
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
46229 #, c-format
46230 msgid "Search type:"
46231 msgstr "Type de recherche&nbsp;:"
46232
46233 #. SCRIPT
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
46235 msgid "Search unavailable"
46236 msgstr "Recherche indisponible"
46237
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
46239 #, c-format
46240 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
46241 msgstr "Rechercher les téléchargements par nom ou par empreinte numérique"
46242
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
46244 #, c-format
46245 msgid "Search value: "
46246 msgstr "Terme de recherche&nbsp;: "
46247
46248 #. INPUT type=text
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
46250 msgid "Search vendor"
46251 msgstr "Rechercher un fournisseur"
46252
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
46254 #, c-format
46255 msgid "Search vendors:"
46256 msgstr "Rechercher fournisseur&nbsp;:"
46257
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
46259 #, c-format
46260 msgid "Search was: "
46261 msgstr "Votre recherche était : "
46262
46263 #. For the first occurrence,
46264 #. SCRIPT
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
46268 #, c-format
46269 msgid "Search:"
46270 msgstr "Rechercher:"
46271
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
46273 #, c-format
46274 msgid "Searchable"
46275 msgstr "Interrogeable"
46276
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
46279 #, c-format
46280 msgid "Searchable: "
46281 msgstr "Interrogeable&nbsp;: "
46282
46283 #. A
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
46285 #, c-format
46286 msgid "Searching"
46287 msgstr "Recherche"
46288
46289 #. SCRIPT
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
46291 msgid "Searching…"
46292 msgstr "Recherche en cours…"
46293
46294 #. SCRIPT
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
46296 msgid "Season"
46297 msgstr "Saison"
46298
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
46300 #, c-format
46301 msgid "Sebastiaan Durand"
46302 msgstr "Sebastiaan Durand"
46303
46304 #. For the first occurrence,
46305 #. SCRIPT
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
46308 msgid "Second"
46309 msgstr "Deuxième retard"
46310
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
46312 #, c-format
46313 msgid "Second indicator default value: "
46314 msgstr "Valeur par défaut du second indicateur :"
46315
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
46318 #, c-format
46319 msgid "Secondary email"
46320 msgstr "Courriel secondaire"
46321
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
46324 #, c-format
46325 msgid "Secondary email: "
46326 msgstr "Courriel secondaire : "
46327
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
46330 #, c-format
46331 msgid "Secondary phone"
46332 msgstr "Téléphone secondaire"
46333
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
46336 #, c-format
46337 msgid "Secondary phone: "
46338 msgstr "Téléphone secondaire&nbsp;: "
46339
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
46343 #, c-format
46344 msgid "Seconds (default)"
46345 msgstr "Secondes (par défaut)"
46346
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
46348 #, c-format
46349 msgid "Secret"
46350 msgstr "Secret"
46351
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:58
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
46354 #, c-format
46355 msgid "Section"
46356 msgstr "Section de cours"
46357
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48
46359 #, c-format
46360 msgid "Section:"
46361 msgstr "Section de cours&nbsp;:"
46362
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
46364 #, c-format
46365 msgid "See any subscription attached to this biblio"
46366 msgstr "Voir les abonnements attachés à ce titre"
46367
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
46369 #, c-format
46370 msgid "See basket information"
46371 msgstr "Voir les informations sur le panier"
46372
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
46374 #, c-format
46375 msgid "See highlighted items below"
46376 msgstr "Voir ci-dessous les éléments surlignés "
46377
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
46379 #, c-format
46380 msgid "See invoice information"
46381 msgstr "Voir les informations sur la facture"
46382
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
46384 #, c-format
46385 msgid "See online help for advanced options"
46386 msgstr "Voir l'aide en ligne pour les options avancées"
46387
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
46389 #, c-format
46390 msgid "See your public page: "
46391 msgstr "Voir votre page publique&nbsp;: "
46392
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
46394 #, c-format
46395 msgid "Seen"
46396 msgstr "Vu"
46397
46398 #. INPUT type=submit
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:82
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1198
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1220
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:274
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:106
46411 #, c-format
46412 msgid "Select"
46413 msgstr "Sélectionner"
46414
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
46416 #, c-format
46417 msgid "Select "
46418 msgstr "Sélectionner"
46419
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
46421 #, c-format
46422 msgid ""
46423 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
46424 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
46425 msgstr ""
46426 "                  Sélectionner 'Tous les sites' si cette valeur autorisée "
46427 "doit être tout le temps être affichée. Sinon choisissez les sites que vous "
46428 "voulez associer à cette valeur.                 "
46429
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
46431 #, c-format
46432 msgid ""
46433 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
46434 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
46435 msgstr ""
46436 "Sélectionner Tout si ce type d'attribut doit être affiché tout le temps. "
46437 "Sinon, sélectionner les bibliothèques que vous voulez associer avec cette "
46438 "valeur. "
46439
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
46441 #, c-format
46442 msgid "Select CSV profile:"
46443 msgstr "Choisir un profil CSV&nbsp;:"
46444
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
46446 #, c-format
46447 msgid "Select MARC framework:"
46448 msgstr "Sélectionner la grille MARC :"
46449
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:62
46451 #, c-format
46452 msgid ""
46453 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
46454 "each valid record staged for later import into the catalog."
46455 msgstr ""
46456 "Sélectionner un fichier à télécharger dans le réservoir. Il sera analysé et "
46457 "chaque notice valide sera téléchargée pour pouvoir être ensuite importée "
46458 "dans le catalogue."
46459
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
46461 #, c-format
46462 msgid "Select a budget"
46463 msgstr "Sélectionnez un poste budgétaire"
46464
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
46466 #, c-format
46467 msgid "Select a built-in sound: "
46468 msgstr "Sélectionner une alerte&nbsp;: "
46469
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:143
46471 #, c-format
46472 msgid "Select a category type"
46473 msgstr "Sélectionnez un type de catégorie"
46474
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
46476 #, c-format
46477 msgid "Select a chooser"
46478 msgstr "Choisissez un sélectionneur"
46479
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:74
46481 #, c-format
46482 msgid "Select a day"
46483 msgstr "Sélectionnez un jour"
46484
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:291
46486 #, c-format
46487 msgid "Select a deliverer"
46488 msgstr "Sélectionnez un livreur"
46489
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28
46491 #, c-format
46492 msgid "Select a department"
46493 msgstr "Sélectionnez un département"
46494
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
46496 #, c-format
46497 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
46498 msgstr "Sélectionner un fichier à importer dans la table des adhérents"
46499
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
46501 #, c-format
46502 msgid "Select a frequency"
46503 msgstr "Sélectionnez une périodicité"
46504
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:335
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
46509 #, c-format
46510 msgid "Select a fund"
46511 msgstr "Sélectionner un poste budgétaire"
46512
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
46514 #, c-format
46515 msgid "Select a language: "
46516 msgstr "Sélectionnez une langue&nbsp;: "
46517
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
46519 #, c-format
46520 msgid "Select a layout for back side: "
46521 msgstr "Sélectionnez un modèle pour la face arrière&nbsp;: "
46522
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
46525 #, c-format
46526 msgid "Select a layout to be applied: "
46527 msgstr "Sélectionnez un format à appliquer&nbsp;: "
46528
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
46530 #, c-format
46531 msgid "Select a library :"
46532 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;:"
46533
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:33
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:52
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
46537 #, c-format
46538 msgid "Select a library : "
46539 msgstr "Sélectionnez un site&nbsp;: "
46540
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:59
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
46544 #, c-format
46545 msgid "Select a library:"
46546 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;:"
46547
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
46550 #, c-format
46551 msgid "Select a template"
46552 msgstr "Sélectionner un modèle"
46553
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
46556 #, c-format
46557 msgid "Select a template to be applied: "
46558 msgstr "Sélectionnez un modèle à appliquer&nbsp;: "
46559
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:231
46561 #, c-format
46562 msgid "Select a time"
46563 msgstr "Sélectionnez un horaire"
46564
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:137
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:62
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:39
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
46597 #, c-format
46598 msgid "Select all"
46599 msgstr "Tout sélectionner"
46600
46601 #. SCRIPT
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46603 msgid "Select all pending"
46604 msgstr "Sélectionnez tout ce qui est en attente"
46605
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
46610 #, c-format
46611 msgid "Select all visible rows"
46612 msgstr "Sélectionnez toutes les lignes visibles"
46613
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
46615 #, c-format
46616 msgid "Select an authority framework"
46617 msgstr "Sélectionner une grille d'autorité"
46618
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
46620 #, c-format
46621 msgid "Select an existing list"
46622 msgstr "Sélectionner une liste existante"
46623
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
46625 #, c-format
46626 msgid ""
46627 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
46628 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
46629 msgstr ""
46630 "Sélectionner un fichier image ou un fichier ZIP à télécharger.L'outil "
46631 "acceptera des images en GIF, JPEG, PNG, or XPM"
46632
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
46634 #, c-format
46635 msgid "Select day: "
46636 msgstr "Sélectionnez un jour&nbsp;: "
46637
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
46639 #, c-format
46640 msgid "Select download format: "
46641 msgstr "Sélectionner un format de téléchargement&nbsp;: "
46642
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
46644 #, c-format
46645 msgid "Select files: "
46646 msgstr "Sélectionnez les fichiers&nbsp;: "
46647
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
46649 #, c-format
46650 msgid "Select item:"
46651 msgstr "Sélectionner un exemplaires&nbsp;:"
46652
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:51
46654 #, c-format
46655 msgid "Select local databases"
46656 msgstr "Sélectionnez des bases de données locales"
46657
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:136
46659 #, c-format
46660 msgid "Select month:"
46661 msgstr "Sélectionnez un mois&nbsp;:"
46662
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
46665 #, c-format
46666 msgid "Select none"
46667 msgstr "Ne rien sélectionner"
46668
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
46670 #, c-format
46671 msgid "Select none to see all libraries"
46672 msgstr "Choisissez aucun pour voir tous les sites"
46673
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:121
46675 #, c-format
46676 msgid "Select note"
46677 msgstr "Sélectionnez une notification"
46678
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
46680 #, c-format
46681 msgid "Select notice:"
46682 msgstr "Sélectionnez une notification&nbsp;:"
46683
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
46685 #, c-format
46686 msgid "Select one or more images to delete. "
46687 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer. "
46688
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
46690 #, c-format
46691 msgid "Select ordering library account: "
46692 msgstr "Sélectionner le compte du site qui commande&nbsp;: "
46693
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
46695 #, c-format
46696 msgid "Select owner"
46697 msgstr "Sélectionnez un propriétaire"
46698
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:371
46700 #, c-format
46701 msgid "Select partner libraries:"
46702 msgstr "Sélectionnez des bibliothèques partenaires&nbsp;:"
46703
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:54
46705 #, c-format
46706 msgid ""
46707 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
46708 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
46709 msgstr ""
46710 "Choisir un adhérent à conserver. Les données sur les fiches des autres "
46711 "adhérents seront transférées sur celle-ci et les autres fiches supprimées."
46712
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
46714 #, c-format
46715 msgid "Select planning type:"
46716 msgstr "Sélectionnez le type de planification:"
46717
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
46720 #, c-format
46721 msgid "Select records to export "
46722 msgstr "Sélectionnez les notices à exporter "
46723
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:61
46725 #, c-format
46726 msgid "Select remote databases"
46727 msgstr "Sélectionnez les bases de données distantes"
46728
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
46734 #, c-format
46735 msgid "Select searches to: "
46736 msgstr "Sélectionner des recherches à&nbsp;:"
46737
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
46739 #, c-format
46740 msgid "Select table:"
46741 msgstr "Sélectionner la table&nbsp;:"
46742
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
46744 #, c-format
46745 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
46746 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
46747
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
46749 #, c-format
46750 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
46751 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
46752
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
46754 #, c-format
46755 msgid "Select the file to import: "
46756 msgstr "Fichier à importer&nbsp;: "
46757
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
46759 #, c-format
46760 msgid "Select the file to stage: "
46761 msgstr "Sélectionnez le fichier à télécharger&nbsp;: "
46762
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
46768 #, c-format
46769 msgid "Select the file to upload: "
46770 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer&nbsp;: "
46771
46772 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
46774 #, c-format
46775 msgid "Select the host item to link%s to "
46776 msgstr "Sélectionnez l'exemplaire hôte auquel lier%s "
46777
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
46779 #, c-format
46780 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
46781 msgstr "Choisir le compte de la bibliothèque soumettant la commande EDI"
46782
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
46784 #, c-format
46785 msgid "Select to display or not:"
46786 msgstr "Choisir d'afficher ou non:"
46787
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
46789 #, c-format
46790 msgid "Select to import"
46791 msgstr "Sélectionner pour importer"
46792
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
46794 #, c-format
46795 msgid "Select without holds"
46796 msgstr "Sélectionnez sans réservations"
46797
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
46799 #, c-format
46800 msgid "Select without items"
46801 msgstr "Sélectionnez sans exemplaire"
46802
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
46804 #, c-format
46805 msgid "Select your MARC flavor"
46806 msgstr "Sélectionnez votre format MARC"
46807
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
46810 #, c-format
46811 msgid "Select2"
46812 msgstr "Select2"
46813
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
46815 #, c-format
46816 msgid "Selected items :"
46817 msgstr "Sélectionnez les exemplaires&nbsp;:"
46818
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:139
46820 #, c-format
46821 msgid ""
46822 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
46823 "new issue is received."
46824 msgstr ""
46825 "Sélectionner une notification permettra aux adhérents de s'inscrire aux "
46826 "notifications de réception d'un nouveau fascicule."
46827
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
46829 #, c-format
46830 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
46831 msgstr ""
46832 "Sélectionner cette option écrasera les actuels propriétaires des postes "
46833 "budgétaires, s'il y en a"
46834
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
46836 #, c-format
46837 msgid "Selector"
46838 msgstr "Sélecteur"
46839
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:31
46841 #, c-format
46842 msgid "Selector: "
46843 msgstr "Sélecteur&nbsp;:"
46844
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
46846 #, c-format
46847 msgid "Self check modules"
46848 msgstr "Modules prêt en libre-service"
46849
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:58
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:60
46852 #, c-format
46853 msgid "Semi-colon (;)"
46854 msgstr "Point virgule (;)"
46855
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
46857 #, c-format
46858 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
46859 msgstr "Texte séparé par un point-virgule (.csv)"
46860
46861 #. INPUT type=submit
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:48
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
46865 #, c-format
46866 msgid "Send"
46867 msgstr "Envoyer"
46868
46869 #. INPUT type=submit
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
46871 msgid "Send EDI order"
46872 msgstr "Envoyer la commande EDI"
46873
46874 #. INPUT type=submit
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46877 #, c-format
46878 msgid "Send email"
46879 msgstr "Envoyer un courriel"
46880
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
46882 #, c-format
46883 msgid "Send list"
46884 msgstr "Envoyer la liste"
46885
46886 #. INPUT type=submit name=submit
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
46888 msgid "Send notification"
46889 msgstr "Envoyer la notification"
46890
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
46893 #, c-format
46894 msgid "Send to"
46895 msgstr "Envoyer à"
46896
46897 #. BUTTON
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:734
46899 msgid "Send visible items to batch modification"
46900 msgstr ""
46901 "Envoyer les exemplaires visibles vers la modification d'exemplaires par lots"
46902
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
46904 #, c-format
46905 msgid "Sending your cart"
46906 msgstr "Envoyer votre panier"
46907
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
46909 #, c-format
46910 msgid "Sending your list"
46911 msgstr "Envoyer votre liste"
46912
46913 #. For the first occurrence,
46914 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:8
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:28
46917 #, c-format
46918 msgid "Sent notices for %s"
46919 msgstr "Notifications envoyées pour %s"
46920
46921 #. SCRIPT
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46923 msgid "Sep"
46924 msgstr "Sep"
46925
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
46927 #, c-format
46928 msgid "Separate multiple filenames by commas."
46929 msgstr "Séparez les noms de champs multiples par des virgules."
46930
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
46932 #, c-format
46933 msgid ""
46934 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
46935 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46936 msgstr ""
46937 "Séparez les options par des virgules. Exemple&nbsp: sru=get,sru_version=1.1. "
46938 "Voir aussi http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46939
46940 #. SCRIPT
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
46942 msgid "Separator must be / in field %s"
46943 msgstr "Le séparateur doit être / dans le champ %s"
46944
46945 #. For the first occurrence,
46946 #. SCRIPT
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
46949 #, c-format
46950 msgid "September"
46951 msgstr "Septembre"
46952
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
46954 #, c-format
46955 msgid "Serge Renaux"
46956 msgstr "Serge Renaux"
46957
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
46959 #, c-format
46960 msgid "Serhij Dubyk"
46961 msgstr "Serhij Dubyk"
46962
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
46964 #, c-format
46965 msgid "Serial"
46966 msgstr "Périodique"
46967
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
46969 #, c-format
46970 msgid "Serial collection"
46971 msgstr "État de collection"
46972
46973 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
46975 #, c-format
46976 msgid "Serial collection #%s"
46977 msgstr "État de collection n° %s"
46978
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
46980 #, c-format
46981 msgid "Serial collection information for "
46982 msgstr "État de collection pour "
46983
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
46985 #, c-format
46986 msgid "Serial edition "
46987 msgstr "État de collection "
46988
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
46990 #, c-format
46991 msgid "Serial enumeration / chronology"
46992 msgstr "Enumération/chronologie du périodique"
46993
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
46995 #, c-format
46996 msgid "Serial enumeration:"
46997 msgstr "Enum périodique&nbsp;:"
46998
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
47000 #, c-format
47001 msgid "Serial enumeraton/chronology"
47002 msgstr "Liste des N°/chronologie du périodique"
47003
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
47005 #, c-format
47006 msgid "Serial number:"
47007 msgstr "Numéro du périodique&nbsp;:"
47008
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
47010 #, c-format
47011 msgid "Serial receipt creates an item record."
47012 msgstr "Le bulletinage créée des exemplaires."
47013
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
47015 #, c-format
47016 msgid "Serial receipt does not create an item record."
47017 msgstr "Le bulletinage ne créée pas d'exemplaires."
47018
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
47020 #, c-format
47021 msgid "Serial receive"
47022 msgstr "Bulletiner"
47023
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
47025 #, c-format
47026 msgid "Serial subscription: search for vendor "
47027 msgstr "Abonnement&nbsp;: recherche fournisseur "
47028
47029 #. For the first occurrence,
47030 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
47033 #, c-format
47034 msgid "Serial: %s "
47035 msgstr "Périodique&nbsp;: %s "
47036
47037 #. A
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:90
47058 #, c-format
47059 msgid "Serials"
47060 msgstr "Périodiques"
47061
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:241
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
47064 #, c-format
47065 msgid "Serials (new issue)"
47066 msgstr "Périodiques (nouveau numéro)"
47067
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:210
47069 #, c-format
47070 msgid "Serials planning"
47071 msgstr "Prévisionnel des périodiques"
47072
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
47074 #, c-format
47075 msgid "Serials receiving"
47076 msgstr "Réception des périodiques"
47077
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:22
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
47080 #, c-format
47081 msgid "Serials subscriptions"
47082 msgstr "Abonnements périodiques"
47083
47084 #. %1$s:  total 
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:206
47086 #, c-format
47087 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
47088 msgstr "Abonnements de périodiques (%s trouvé)"
47089
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
47091 #, c-format
47092 msgid "Serials subscriptions search"
47093 msgstr "Recherche des abonnements de périodiques"
47094
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
47098 #, c-format
47099 msgid "Series"
47100 msgstr "Collection"
47101
47102 #. For the first occurrence,
47103 #. SCRIPT
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
47107 #, c-format
47108 msgid "Series title"
47109 msgstr "Titre de collection"
47110
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:189
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:192
47115 #, c-format
47116 msgid "Series: "
47117 msgstr "Collection&nbsp;: "
47118
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:78
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
47122 #, c-format
47123 msgid "Server"
47124 msgstr "Serveur"
47125
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
47128 #, c-format
47129 msgid "Server information"
47130 msgstr "Information serveur"
47131
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:61
47133 #, c-format
47134 msgid "Server name: "
47135 msgstr "Nom du serveur&nbsp;: "
47136
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:116
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:197
47139 #, c-format
47140 msgid "Servers:"
47141 msgstr "Serveurs&nbsp;:"
47142
47143 #. %1$s:  IF memcached_servers 
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
47145 #, c-format
47146 msgid "Servers: %s"
47147 msgstr "Serveurs&nbsp;: %s"
47148
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
47150 #, c-format
47151 msgid "Session timed out, please log in again"
47152 msgstr "Votre session a pris fin, reconnectez-vous SVP"
47153
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
47155 #, c-format
47156 msgid "Session timed out."
47157 msgstr "La session a pris fin."
47158
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:169
47160 #, c-format
47161 msgid "Set all funds to zero"
47162 msgstr "Remettre tous les postes budgétaires à zéro"
47163
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:103
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:396
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
47167 #, c-format
47168 msgid "Set back to"
47169 msgstr "Retourner à"
47170
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
47172 #, c-format
47173 msgid "Set due date to expiry:"
47174 msgstr "Fixer la date de retour à l'expiration&nbsp;:"
47175
47176 #. IMG
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:167
47178 msgid "Set geolocation"
47179 msgstr "Définir la géolocalisation"
47180
47181 #. IMG
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
47183 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
47184 msgstr "Définir la géolocalisation de [% l.branchname %]"
47185
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
47187 #, c-format
47188 msgid "Set inventory date to:"
47189 msgstr "Fixer la date d'inventaire à:"
47190
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:32
47199 #, c-format
47200 msgid "Set library"
47201 msgstr "Choisir un site"
47202
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
47204 #, c-format
47205 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
47206 msgstr "Réglage des paramètres de gestion de la bibliothèque (obsolète)"
47207
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
47210 #, c-format
47211 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
47212 msgstr "Paramétrage des relances pour les documents en retard"
47213
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
47216 #, c-format
47217 msgid "Set permissions"
47218 msgstr "Définir les permissions"
47219
47220 #. %1$s:  patron.surname 
47221 #. %2$s:  patron.firstname 
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
47223 #, c-format
47224 msgid "Set permissions for %s, %s"
47225 msgstr "Choisir des permissions pour %s, %s"
47226
47227 #. INPUT type=submit name=submit
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:176
47231 msgid "Set status"
47232 msgstr "Définir l'état"
47233
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
47235 #, c-format
47236 msgid "Set the date received to today?"
47237 msgstr "Mettre la date de réception à aujourd'hui ?"
47238
47239 #. IMG
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:870
47241 msgid "Set to lowest priority"
47242 msgstr "Définir en priorité la plus basse"
47243
47244 #. INPUT type=button
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
47247 msgid "Set to patron"
47248 msgstr "Attribuer à l'adhérent"
47249
47250 #. INPUT type=submit
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
47252 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
47253 msgstr "Configurer certaines des dépendances de base de Koha"
47254
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
47256 #, c-format
47257 msgid "Set user permissions"
47258 msgstr "Définir les permissions"
47259
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
47262 #, c-format
47263 msgid "Settings "
47264 msgstr "Paramètrages"
47265
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:55
47267 #, c-format
47268 msgid "Share my Koha usage statistics: "
47269 msgstr "Partager les statistiques d'utilisation&nbsp;: "
47270
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
47272 #, c-format
47273 msgid "Share usage statistics"
47274 msgstr "Partager vos statistiques d'utilisation"
47275
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
47277 #, c-format
47278 msgid ""
47279 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
47280 msgstr ""
47281 "Partager les statistiques d'utilisation de votre installation Koha avec la "
47282 "communauté Koha."
47283
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
47285 #, c-format
47286 msgid "Share your usage statistics"
47287 msgstr "Partager vos statistiques d'utilisation"
47288
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
47290 #, c-format
47291 msgid "Shari Perkins"
47292 msgstr "Shari Perkins"
47293
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
47295 #, c-format
47296 msgid "Sharon Moreland"
47297 msgstr "Sharon Moreland"
47298
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:63
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
47301 #, c-format
47302 msgid "Sharp (#)"
47303 msgstr "Dièse (#)"
47304
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
47306 #, c-format
47307 msgid "Shaun Evans"
47308 msgstr "Shaun Evans"
47309
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
47311 #, c-format
47312 msgid "Shelving control number"
47313 msgstr "Numéro de contrôle topographique"
47314
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
47325 #, c-format
47326 msgid "Shelving location"
47327 msgstr "Localisation"
47328
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:66
47330 #, c-format
47331 msgid "Shelving location (items.location) is: "
47332 msgstr "La localisation (items.location) est&nbsp;: "
47333
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
47335 #, c-format
47336 msgid "Shelving location selected: "
47337 msgstr "Localisation sélectionnée&nbsp;: "
47338
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
47340 #, c-format
47341 msgid "Shelving location:"
47342 msgstr "Localisation&nbsp;:"
47343
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
47345 #, c-format
47346 msgid "Shelving location: "
47347 msgstr "Localisation&nbsp;: "
47348
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
47350 #, c-format
47351 msgid "Sherryn Mak"
47352 msgstr "Sherryn Mak"
47353
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
47355 #, c-format
47356 msgid "Shift-Enter"
47357 msgstr "Maj-Entrée"
47358
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
47360 #, c-format
47361 msgid "Shift-Tab"
47362 msgstr "Maj-Tab"
47363
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47365 #, c-format
47366 msgid "Shipment cost"
47367 msgstr "Frais de ports"
47368
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
47370 #, c-format
47371 msgid "Shipment cost:"
47372 msgstr "Frais de port&nbsp;:"
47373
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:230
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:187
47379 #, c-format
47380 msgid "Shipment date"
47381 msgstr "Date d'expédition"
47382
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
47384 #, c-format
47385 msgid "Shipment date reverse"
47386 msgstr "Date d'expédition (décroissant)"
47387
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
47390 #, c-format
47391 msgid "Shipment date:"
47392 msgstr "Date d'expédition&nbsp;:"
47393
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:145
47395 #, c-format
47396 msgid "Shipment date: "
47397 msgstr "Date d'expédition&nbsp;: "
47398
47399 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
47400 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
47401 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
47402 #. %4$s:  ELSE 
47403 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
47404 #. %6$s:  END 
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
47406 #, c-format
47407 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
47408 msgstr "Date d'expédition: %s De %s A %s %s Tout depuis %s %s "
47409
47410 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
47412 #, c-format
47413 msgid "Shipment date: All until %s "
47414 msgstr "Date d'expédition: Tout jusqu'au %s "
47415
47416 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:88
47418 #, c-format
47419 msgid "Shipping cost for invoice %s"
47420 msgstr "Frais de port pour la facture %s"
47421
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
47423 #, c-format
47424 msgid "Shipping cost:"
47425 msgstr "Frais de port&nbsp;:"
47426
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:150
47428 #, c-format
47429 msgid "Shipping cost: "
47430 msgstr "Frais de port&nbsp;: "
47431
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
47433 #, c-format
47434 msgid "Shipping fund:"
47435 msgstr "Frais de port&nbsp;:"
47436
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
47438 #, c-format
47439 msgid "Shipping fund: "
47440 msgstr "Frais de port&nbsp;: "
47441
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
47443 #, c-format
47444 msgid "Shortcut"
47445 msgstr "Raccourci"
47446
47447 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
47448 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
47450 #, c-format
47451 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
47452 msgstr "La date d'échéance raccourcie aurait été %s (%s jours)."
47453
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:255
47457 #, c-format
47458 msgid "Show"
47459 msgstr "Voir"
47460
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
47463 #, c-format
47464 msgid "Show MARC"
47465 msgstr "Affichez en MARC"
47466
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
47468 #, c-format
47469 msgid "Show MARC tag documentation links"
47470 msgstr "Montrer les liens vers la documentation MARC"
47471
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:66
47473 #, c-format
47474 msgid "Show SQL code"
47475 msgstr "Afficher le code SQL"
47476
47477 #. SCRIPT
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47479 msgid "Show _MENU_ entries"
47480 msgstr "Affiche _MENU_ entrées"
47481
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
47483 #, c-format
47484 msgid "Show active baskets only"
47485 msgstr "Voir uniquement les paniers actifs"
47486
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:221
47488 #, c-format
47489 msgid "Show active funds only"
47490 msgstr "Voir uniquement les postes budgétaires actifs"
47491
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47493 #, c-format
47494 msgid "Show active vendors only"
47495 msgstr "Afficher uniquement les fournisseurs actifs"
47496
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
47498 #, c-format
47499 msgid "Show actual/estimated values"
47500 msgstr "Montre les valeurs réelles/estimées"
47501
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:346
47503 #, c-format
47504 msgid "Show advanced pattern"
47505 msgstr "Afficher le modèle avancé"
47506
47507 #. A
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
47509 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
47510 msgstr "Afficher la recherche avancée (Ctrl-Alt-S)"
47511
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
47514 #, c-format
47515 msgid "Show all"
47516 msgstr "Tout afficher"
47517
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47519 #, c-format
47520 msgid "Show all active baskets"
47521 msgstr "Afficher tous les paniers actifs"
47522
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
47524 #, c-format
47525 msgid "Show all baskets"
47526 msgstr "Voir tous les paniers"
47527
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47531 #, c-format
47532 msgid "Show all columns"
47533 msgstr "Afficher toutes les colonnes"
47534
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:92
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
47537 #, c-format
47538 msgid "Show all details "
47539 msgstr "Afficher tous les détails "
47540
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
47543 #, c-format
47544 msgid "Show all items"
47545 msgstr "Afficher tous les exemplaires"
47546
47547 #. For the first occurrence,
47548 #. %1$s:  hiddencount 
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
47551 #, c-format
47552 msgid "Show all items (%s hidden)"
47553 msgstr "Afficher tous les exemplaires (%s cachés)"
47554
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47556 #, c-format
47557 msgid "Show all suggestions"
47558 msgstr "Afficher toutes les suggestions"
47559
47560 #. SCRIPT
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
47562 msgid "Show all transactions"
47563 msgstr "Afficher toutes les transactions"
47564
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47566 #, c-format
47567 msgid "Show all vendors"
47568 msgstr "Afficher tous les fournisseurs"
47569
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
47571 #, c-format
47572 msgid "Show any items currently checked out:"
47573 msgstr "Afficher les exemplaires actuellement en prêt"
47574
47575 #. %1$s:  booksellername | html 
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47577 #, c-format
47578 msgid "Show baskets for vendor %s"
47579 msgstr "Afficher les paniers pour le fournisseur %s"
47580
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
47582 #, c-format
47583 msgid "Show biblio"
47584 msgstr "Afficher les données bibliographiques"
47585
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:42
47587 #, c-format
47588 msgid "Show brief form"
47589 msgstr "Affichez le formulaire simplifié"
47590
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
47592 #, c-format
47593 msgid "Show category: "
47594 msgstr "Afficher la catégorie: "
47595
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
47597 #, c-format
47598 msgid "Show checkouts"
47599 msgstr "Afficher les prêts"
47600
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:382
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
47603 #, c-format
47604 msgid "Show checkouts to guarantor"
47605 msgstr "Afficher les prêts chez le garant"
47606
47607 #. SCRIPT
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47609 msgid "Show fields verbatim"
47610 msgstr "Voir les champs"
47611
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
47613 #, c-format
47614 msgid "Show full form"
47615 msgstr "Affichez le formulaire complet"
47616
47617 #. SCRIPT
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47619 msgid "Show help for this tag"
47620 msgstr "Afficher l'aide pour ce champ"
47621
47622 #. SCRIPT
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47624 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
47625 msgstr "Afficher les aides pour les champs fixés et codés"
47626
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
47629 #, c-format
47630 msgid "Show inactive budgets"
47631 msgstr "Afficher les budgets inactifs"
47632
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
47634 #, c-format
47635 msgid "Show matching titles"
47636 msgstr "Afficher les titres correspondants"
47637
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
47639 #, c-format
47640 msgid "Show more"
47641 msgstr "Afficher plus"
47642
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:212
47644 #, c-format
47645 msgid "Show my funds only"
47646 msgstr "Afficher uniquement mes postes budgétaires"
47647
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
47649 #, c-format
47650 msgid "Show my funds only:"
47651 msgstr "Afficher uniquement mes postes budgétaires&nbsp;:"
47652
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47654 #, c-format
47655 msgid "Show only mine"
47656 msgstr "Afficher seulement les miennes"
47657
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:25
47659 #, c-format
47660 msgid "Show only renewed "
47661 msgstr "Afficher seulement les renouvellements "
47662
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
47664 #, c-format
47665 msgid "Show only subscriptions "
47666 msgstr "                  Afficher uiquement les abonnements                "
47667
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
47670 #, c-format
47671 msgid "Show subscriptions"
47672 msgstr "Afficher les abonnements"
47673
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
47675 #, c-format
47676 msgid "Show tags"
47677 msgstr "Afficher les champs                "
47678
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47682 #, c-format
47683 msgid "Show/hide columns:"
47684 msgstr "Afficher/masquer les colonnes&nbsp;:"
47685
47686 #. SCRIPT
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47688 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
47689 msgstr "Afficher de _START_ à _END_ sur _TOTAL_"
47690
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47692 #, c-format
47693 msgid "Showing only available items"
47694 msgstr "Affichage des exemplaires disponibles uniquement "
47695
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:128
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:131
47698 #, c-format
47699 msgid "Shown"
47700 msgstr "Afficher"
47701
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
47704 #, c-format
47705 msgid "Shows on transit slips"
47706 msgstr "Apparaît sur les tickets de transit"
47707
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
47709 #, c-format
47710 msgid "Silvia Simonetti"
47711 msgstr "Silvia Simonetti"
47712
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
47714 #, c-format
47715 msgid "Simith D'Oliveira"
47716 msgstr "Simith D'Oliveira"
47717
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
47719 #, c-format
47720 msgid "Simon Pouchol"
47721 msgstr "Simon Pouchol"
47722
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
47724 #, c-format
47725 msgid "Simon Story"
47726 msgstr "Simon Story"
47727
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
47729 #, c-format
47730 msgid "Simple DC-RDF"
47731 msgstr "Simple DC-RDF"
47732
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
47734 #, c-format
47735 msgid "Since"
47736 msgstr "Depuis"
47737
47738 #. SCRIPT
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
47740 msgid "Single holiday: %s"
47741 msgstr "Jour de fermeture unique&nbsp;: %s"
47742
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
47744 #, c-format
47745 msgid "SingleBranchMode is ON."
47746 msgstr "SingleBranchMode est activé."
47747
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
47750 #, c-format
47751 msgid "Size"
47752 msgstr "Taille"
47753
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
47755 #, c-format
47756 msgid "Size (bytes)"
47757 msgstr "Taille (octets)"
47758
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:85
47761 #, c-format
47762 msgid "Skip issue number"
47763 msgstr "Ignorer le numéro du fascicule"
47764
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:123
47766 #, c-format
47767 msgid "Skip items on loan: "
47768 msgstr "Ignorer les exemplaires en prêt :                 "
47769
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
47771 #, c-format
47772 msgid "Slash separated text (.csv)"
47773 msgstr "Texte séparé par une barre oblique (.csv)"
47774
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:63
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
47779 #, c-format
47780 msgid "Slip"
47781 msgstr "Ticket"
47782
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
47784 #, c-format
47785 msgid "Small text"
47786 msgstr "Petits caractères"
47787
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47789 #, c-format
47790 msgid "Social security number hash:"
47791 msgstr "Code de hashage du n° de sécurité sociale&nbsp;:"
47792
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
47794 #, c-format
47795 msgid "Social security or card number: "
47796 msgstr "Numéro de sécurité sociale ou numéro de carte :"
47797
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:128
47800 #, c-format
47801 msgid "Society or association"
47802 msgstr "Société ou association"
47803
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
47805 #, c-format
47806 msgid "Some Perl modules are missing. "
47807 msgstr "Il manque certains modules Perl. "
47808
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
47810 #, c-format
47811 msgid ""
47812 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47813 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
47814 "examples assume USD is the active currency. "
47815 msgstr ""
47816 "Quelques exemples de formats de prix compatibles incluent \"$9.99\", \"9.99 "
47817 "USD\",\"l'USD de 9.99 $\",\"9.99 USD (10.00 CAN)\",\"l'USD de 9.99 $ (livre "
47818 "broché)\". Ces exemples supposent que le dollar américain est la monnaie "
47819 "active."
47820
47821 #. SCRIPT
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
47823 msgid "Some fields are not valid:"
47824 msgstr "Certains champs sont invalides&nbsp;:"
47825
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47827 #, c-format
47828 msgid ""
47829 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
47830 "lead to data loss."
47831 msgstr ""
47832 "Certaines de vos tables ont des problèmes avec leurs valeurs d'auto-"
47833 "incrémentation, ce qui peut entraîner une perte de données."
47834
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
47836 #, c-format
47837 msgid ""
47838 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
47839 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
47840 "if you want that this feature works correctly."
47841 msgstr ""
47842 "Certains adhérents ont demandé la confidentialité lors du retour du "
47843 "document, mais la préférence système \"AnonymousPatron\" n'est pas "
47844 "paramétrée correctement.Régler la sur un numéro d'adhérent valide si vous "
47845 "voulez que cette fonctionnalité marche correctement."
47846
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
47848 #, c-format
47849 msgid ""
47850 "Some records have not been automatically added because they match an "
47851 "existing record in your catalog:"
47852 msgstr ""
47853 "Certaines notices n'ont pas été automatiquement ajoutées car elles "
47854 "concordent avec une notice existante dans votre catalogue :"
47855
47856 #. SCRIPT
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
47858 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
47859 msgstr "Erreur. Impossible de créer un nouveau modèle de numérotation."
47860
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
47862 #, c-format
47863 msgid "Sonia Lemaire"
47864 msgstr "Sonia Lemaire"
47865
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
47867 #, c-format
47868 msgid "Sophie Meynieux"
47869 msgstr "Sophie Meynieux"
47870
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
47872 #, c-format
47873 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
47874 msgstr "Désolé, mais il n'y a pas de résultats pour votre recherche."
47875
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
47877 #, c-format
47878 msgid "Sorry, the CAS login failed."
47879 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
47880
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:85
47882 #, c-format
47883 msgid "Sorry, there is no result for your search."
47884 msgstr "Désolé, il n'y pas de résultat pour votre recherche."
47885
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
47887 #, c-format
47888 msgid "Sorry, your request had no results."
47889 msgstr "Désolé, votre recherche n'a pas retourné de résultats."
47890
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:158
47892 #, c-format
47893 msgid "Sort "
47894 msgstr "Trier "
47895
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
47897 #, c-format
47898 msgid "Sort 1"
47899 msgstr "Tri 1"
47900
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47902 #, c-format
47903 msgid "Sort 2"
47904 msgstr "Tri 2"
47905
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
47907 #, c-format
47908 msgid "Sort by"
47909 msgstr "Trié par"
47910
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
47912 #, c-format
47913 msgid "Sort by :"
47914 msgstr "Trier par :"
47915
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
47919 #, c-format
47920 msgid "Sort by: "
47921 msgstr "Trier par: "
47922
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:174
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
47927 #, c-format
47928 msgid "Sort field 1"
47929 msgstr "Champ de tri 1"
47930
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
47933 #, c-format
47934 msgid "Sort field 1:"
47935 msgstr "Trier le champ 1:"
47936
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:179
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:181
47941 #, c-format
47942 msgid "Sort field 2"
47943 msgstr "Champ de tri 2"
47944
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
47947 #, c-format
47948 msgid "Sort field 2:"
47949 msgstr "Trier le champ 2:"
47950
47951 #. SCRIPT
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
47953 msgid "Sort routine missing"
47954 msgstr "Routine de tri manquante"
47955
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
47957 #, c-format
47958 msgid "Sort this list by: "
47959 msgstr "Trier cette liste par: "
47960
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:217
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:159
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
47964 #, c-format
47965 msgid "Sort1"
47966 msgstr "Tri1"
47967
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:232
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:174
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
47971 #, c-format
47972 msgid "Sort2"
47973 msgstr "Tri2"
47974
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
47976 #, c-format
47977 msgid "Sortable"
47978 msgstr "Triable"
47979
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
47981 #, c-format
47982 msgid "Sorting"
47983 msgstr "Tri"
47984
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
47986 #, c-format
47987 msgid "Sorting routine"
47988 msgstr "Routine de tri"
47989
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47991 #, c-format
47992 msgid "Sound"
47993 msgstr "Son"
47994
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
47996 #, c-format
47997 msgid "Sound: "
47998 msgstr "Alerte sonore&nbsp;:"
47999
48000 #. For the first occurrence,
48001 #. SCRIPT
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:53
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
48006 #, c-format
48007 msgid "Source"
48008 msgstr "Source"
48009
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
48013 #, c-format
48014 msgid "Source (incoming) record check field"
48015 msgstr "Champ de vérification des notices sources (base de données)"
48016
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
48018 #, c-format
48019 msgid "Source in use?"
48020 msgstr "Source utilisée ?"
48021
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
48023 #, c-format
48024 msgid "Source library:"
48025 msgstr "Site propriétaire :"
48026
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
48028 #, c-format
48029 msgid "Source of acquisition"
48030 msgstr "Source d'acquisition"
48031
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
48033 #, c-format
48034 msgid "Source of classification / shelving scheme"
48035 msgstr "Source de classification / plan de classement"
48036
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
48038 #, c-format
48039 msgid "Source records"
48040 msgstr "Notices hôtes"
48041
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
48043 #, c-format
48044 msgid "Southeastern University"
48045 msgstr "Southeastern University"
48046
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
48049 #, c-format
48050 msgid "Space ( )"
48051 msgstr "Espace ( )"
48052
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
48054 #, c-format
48055 msgid "Space separation between symbol and value: "
48056 msgstr "Espace de séparation entre le symbole et la valeur : "
48057
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48059 #, c-format
48060 msgid "Special relationship: "
48061 msgstr "Relation spéciale&nbsp;: "
48062
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
48064 #, c-format
48065 msgid "Special thanks to the following organizations"
48066 msgstr "Remerciement tout spécial aux organisations suivantes"
48067
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
48069 #, c-format
48070 msgid "Specialized"
48071 msgstr "Spécialisé"
48072
48073 #. For the first occurrence,
48074 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:725
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
48077 #, c-format
48078 msgid "Specify date on which to resume %s: "
48079 msgstr "Spécifier une date à laquelle annuler %s: "
48080
48081 #. For the first occurrence,
48082 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:132
48085 #, c-format
48086 msgid "Specify due date %s: "
48087 msgstr "Préciser une date de retour %s: "
48088
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
48090 #, c-format
48091 msgid "Specify how the holiday should repeat."
48092 msgstr "Spécifier comment les fermetures doivent se répéter."
48093
48094 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:567
48096 #, c-format
48097 msgid "Specify return date %s: "
48098 msgstr "Préciser une date de retour %s : "
48099
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
48101 #, c-format
48102 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
48103 msgstr ""
48104 "Spécifiez les règles de pénalités financières au retour des exemplaires "
48105 "perdus. "
48106
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
48109 #, c-format
48110 msgid "Spent"
48111 msgstr "Dépensé"
48112
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
48114 #, c-format
48115 msgid "Spent amount"
48116 msgstr "Montant dépensé"
48117
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:265
48119 #, c-format
48120 msgid "Spent amount:"
48121 msgstr "Montant dépensé&nbsp;:"
48122
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
48124 #, c-format
48125 msgid "Spine label"
48126 msgstr "Étiquette de dos"
48127
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
48129 #, c-format
48130 msgid "Split call numbers: "
48131 msgstr "Césure des cotes: "
48132
48133 #. SCRIPT
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
48135 msgid "Spring"
48136 msgstr "Printemps"
48137
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
48139 #, c-format
48140 msgid "Srdjan Jankovic"
48141 msgstr "Srdjan Jankovic"
48142
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
48144 #, c-format
48145 msgid "Srikanth Dhondi"
48146 msgstr "Srikanth Dhondi"
48147
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
48149 #, c-format
48150 msgid "Stacey Walker"
48151 msgstr "Stacey Walker"
48152
48153 #. OPTGROUP
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
48156 #, c-format
48157 msgid "Staff"
48158 msgstr "Bibliothécaires"
48159
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
48161 #, c-format
48162 msgid "Staff "
48163 msgstr "Personnel "
48164
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:112
48166 #, c-format
48167 msgid "Staff - Internal note"
48168 msgstr "Professionnel - Note interne"
48169
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
48171 #, c-format
48172 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
48173 msgstr ""
48174 "Accès professionnel, permet de voir le catalogue dans l'interface "
48175 "professionnelle."
48176
48177 #. A
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
48179 #, c-format
48180 msgid "Staff client"
48181 msgstr "Interface professionnelle"
48182
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
48184 #, c-format
48185 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
48186 msgstr ""
48187 "Les membres du personnel ne sont pas autorisés à accéder à l'historique de "
48188 "prêt de l'adhérent"
48189
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:29
48191 #, c-format
48192 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
48193 msgstr ""
48194 "Les membres du personnel ne sont pas autorisés à accéder à l'historique de "
48195 "réservations de l'adhérent"
48196
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
48198 #, c-format
48199 msgid ""
48200 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
48201 "request a discharge."
48202 msgstr ""
48203 "Les membres du personnel ne sont pas autorisés à délivrer des quitus, pas "
48204 "plus que les adhérents ne sont autorisés à en demander."
48205
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:61
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
48209 #, c-format
48210 msgid "Staff note"
48211 msgstr "Note privée"
48212
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
48215 #, c-format
48216 msgid "Staff note:"
48217 msgstr "Note privée&nbsp;:"
48218
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:450
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
48221 #, c-format
48222 msgid "Staff notes:"
48223 msgstr "Notes du personnel&nbsp;:"
48224
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
48226 #, c-format
48227 msgid "Stage MARC for import"
48228 msgstr "Télécharger des notices dans le réservoir"
48229
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:25
48231 #, c-format
48232 msgid "Stage MARC records"
48233 msgstr "Traitement des notices Marc"
48234
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:30
48239 #, c-format
48240 msgid "Stage MARC records for import"
48241 msgstr "Télécharger des notices dans le réservoir"
48242
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
48244 #, c-format
48245 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
48246 msgstr "Préparer les notices MARC dans le réservoir"
48247
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
48249 #, c-format
48250 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
48251 msgstr "Téléchargement des notices dans le réservoir."
48252
48253 #. INPUT type=button
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
48255 msgid "Stage for import"
48256 msgstr "Télécharger dans le réservoir"
48257
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:67
48259 #, c-format
48260 msgid "Stage records into the reservoir"
48261 msgstr "Téléchargement des notices dans le réservoir"
48262
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
48266 #, c-format
48267 msgid "Staged"
48268 msgstr "Téléchargé"
48269
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
48271 #, c-format
48272 msgid "Staged MARC management"
48273 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
48274
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
48276 #, c-format
48277 msgid "Staged MARC record management"
48278 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
48279
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
48281 #, c-format
48282 msgid "Staged:"
48283 msgstr "Téléchargé le :"
48284
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
48286 #, c-format
48287 msgid "Stan Brinkerhoff"
48288 msgstr "Stan Brinkerhoff"
48289
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:134
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
48294 #, c-format
48295 msgid "Standard"
48296 msgstr "Standard"
48297
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
48302 #, c-format
48303 msgid "Standard ID: "
48304 msgstr "Identifiant normalisé "
48305
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
48310 #, c-format
48311 msgid "Standard number"
48312 msgstr "Numéro normalisé"
48313
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:163
48315 #, c-format
48316 msgid "Standard number:"
48317 msgstr "Numéro normalisé&nbsp;:"
48318
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
48320 #, c-format
48321 msgid "Standard rules for all libraries"
48322 msgstr "Règles de base pour toutes les bibliothèques"
48323
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:110
48325 #, c-format
48326 msgid "Standing orders do not close when received."
48327 msgstr ""
48328 "Les commandes permanentes ne se ferment pas lorsqu'elles sont réceptionnées."
48329
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:144
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:423
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:459
48336 #, c-format
48337 msgid "Start date"
48338 msgstr "Date de début"
48339
48340 #. For the first occurrence,
48341 #. SCRIPT
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
48343 msgid "Start date missing"
48344 msgstr "Date de début manquante"
48345
48346 #. For the first occurrence,
48347 #. SCRIPT
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
48349 msgid "Start date must be before end date"
48350 msgstr "La date de début doit être avant la date de fin"
48351
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:314
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:125
48356 #, c-format
48357 msgid "Start date:"
48358 msgstr "Date de début:"
48359
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:174
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:201
48364 #, c-format
48365 msgid "Start date: "
48366 msgstr "Date de début&nbsp;: "
48367
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:85
48369 #, c-format
48370 msgid "Start date: *"
48371 msgstr "Date de début: *"
48372
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
48374 #, c-format
48375 msgid "Start defining libraries"
48376 msgstr "Débuter la saisie des sites"
48377
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
48379 #, c-format
48380 msgid "Start of date range "
48381 msgstr "Début de la plage de dates"
48382
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
48385 #, c-format
48386 msgid "Start of interval"
48387 msgstr "Date de début"
48388
48389 #. INPUT type=submit
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
48391 msgid "Start search"
48392 msgstr "Rechercher"
48393
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
48395 #, c-format
48396 msgid "Start using Koha"
48397 msgstr "Commencer à utiliser Koha"
48398
48399 #. INPUT type=text name=start_card
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
48401 msgid "Starting card number"
48402 msgstr "Commencer l'impression à la carte numéro&nbsp;:"
48403
48404 #. INPUT type=text name=start_label
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
48406 msgid "Starting label number"
48407 msgstr "Commencer l'impression à l'étiquette numéro&nbsp;:"
48408
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:158
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
48411 #, c-format
48412 msgid "Starting with:"
48413 msgstr "Commençant par&nbsp;:"
48414
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:192
48419 #, c-format
48420 msgid "Starts with"
48421 msgstr "Commence par"
48422
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
48428 #, c-format
48429 msgid "State"
48430 msgstr "État"
48431
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
48435 #, c-format
48436 msgid "State: "
48437 msgstr "État&nbsp;: "
48438
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
48440 #, c-format
48441 msgid "Statistic 1 done on: "
48442 msgstr "Statistiques 1 faites sur&nbsp;: "
48443
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
48447 #, c-format
48448 msgid "Statistic 1: "
48449 msgstr "Statistiques 1 sur &nbsp;: "
48450
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
48452 #, c-format
48453 msgid "Statistic 2 done on: "
48454 msgstr "Statistiques 2 faites sur&nbsp;: "
48455
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:472
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
48459 #, c-format
48460 msgid "Statistic 2: "
48461 msgstr "Statistique 2&nbsp;: "
48462
48463 #. OPTGROUP
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:572
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
48466 #, c-format
48467 msgid "Statistical"
48468 msgstr "Statistiques"
48469
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:104
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
48473 #, c-format
48474 msgid "Statistics"
48475 msgstr "Statistiques"
48476
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
48478 #, c-format
48479 msgid "Statistics date and time"
48480 msgstr "Statistiques par jour et heure"
48481
48482 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
48484 #, c-format
48485 msgid "Statistics for %s"
48486 msgstr "Statistiques pour %s"
48487
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
48490 #, c-format
48491 msgid "Statistics wizards"
48492 msgstr "Assistant statistiques"
48493
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:698
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:594
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:263
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:131
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
48521 #, c-format
48522 msgid "Status"
48523 msgstr "Statut"
48524
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
48526 #, c-format
48527 msgid "Status "
48528 msgstr "Statut "
48529
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:528
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
48540 #, c-format
48541 msgid "Status:"
48542 msgstr "Statut:"
48543
48544 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
48545 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
48546 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
48547 #. %4$s:  END 
48548 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
48549 #. %6$s:  END 
48550 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
48551 #. %8$s:  END 
48552 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
48553 #. %10$s:  END 
48554 #. %11$s:  END 
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
48556 #, c-format
48557 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
48558 msgstr "Statuts %s( %s%s %s %sPerdu%s %sAbîmé%s %sRetiré%s )%s"
48559
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
48561 #, c-format
48562 msgid "Statuses to describe a damaged item"
48563 msgstr "La liste des statuts pour décrire les documents endommagés"
48564
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
48566 #, c-format
48567 msgid "Statuses to describe a lost item"
48568 msgstr "La liste des statuts pour décrire un document perdu"
48569
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
48571 #, c-format
48572 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
48573 msgstr "Motifs pour lesquels un exemplaire est exclu du prêt"
48574
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48576 #, c-format
48577 msgid "Stefan Berndtsson"
48578 msgstr "Stefan Berndtsson"
48579
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
48581 #, c-format
48582 msgid "Stefan Weil"
48583 msgstr "Stefan Weil"
48584
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
48586 #, c-format
48587 msgid "Stefano Bargioni"
48588 msgstr "Stefano Bargioni"
48589
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
48591 #, c-format
48592 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
48593 msgstr "Étape 1 sur 5 : Nommez la nouvelle définition"
48594
48595 #. %1$s:  IF (usecache) 
48596 #. %2$s:  END 
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
48598 #, c-format
48599 msgid ""
48600 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
48601 "report visibility "
48602 msgstr ""
48603 "Étape 1 sur 6: Choisissez sur quel module votre rapport portera, %s Régler "
48604 "l'expiration du cache,%s et Choisissez la visibilité du rapport "
48605
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
48607 #, c-format
48608 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
48609 msgstr "Étape 1 sur 5&nbsp;: Choisissez sur quel module votre rapport portera"
48610
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
48612 #, c-format
48613 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
48614 msgstr "Étape 2 sur 6&nbsp;: Sélectionner un type de rapport"
48615
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
48617 #, c-format
48618 msgid "Step 2: Choose the area "
48619 msgstr "Étape 2&nbsp;: Choisir le domaine "
48620
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
48622 #, c-format
48623 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
48624 msgstr "Étape 3 sur 5 : Choisissez une colonne"
48625
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:391
48627 #, c-format
48628 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
48629 msgstr "Étape 3 sur 6&nbsp;: Sélectionnez les colonnes à afficher"
48630
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
48632 #, c-format
48633 msgid "Step 3: Choose a column "
48634 msgstr "Étape 3&nbsp;: Choisissez une colonne"
48635
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
48637 #, c-format
48638 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
48639 msgstr "Étape 4 de 5 : Spécifiez une valeur"
48640
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
48642 #, c-format
48643 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
48644 msgstr "Étape 4 sur 6&nbsp;: Sélectionner un critère de limitation"
48645
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
48647 #, c-format
48648 msgid "Step 4: Specify a value "
48649 msgstr "Étape 4&nbsp;: Spécifiez une valeur "
48650
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
48652 #, c-format
48653 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
48654 msgstr "Étape 5 sur 5 : Confirmez les détails"
48655
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
48657 #, c-format
48658 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
48659 msgstr "Étape 5 sur 6&nbsp;: Sélectionner les colonnes à additionner"
48660
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
48662 #, c-format
48663 msgid "Step 5: Confirm definition"
48664 msgstr "Étape 5&nbsp;: Confirmez la définition"
48665
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
48667 #, c-format
48668 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
48669 msgstr "Étape 6 de 6&nbsp;: Choisir l'ordre de tri de votre rapport"
48670
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48672 #, c-format
48673 msgid "Stephanie Hogan"
48674 msgstr "Stephanie Hogan"
48675
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
48677 #, c-format
48678 msgid "Stephen Edwards"
48679 msgstr "Stephen Edwards"
48680
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
48682 #, c-format
48683 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
48684 msgstr ""
48685 "Stephen Hedges (gestion de la documentation dans les premières version de "
48686 "Koha)"
48687
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
48689 #, c-format
48690 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
48691 msgstr "Steve Tonnesen (début MARC, concept de listes, KohaCD)"
48692
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
48694 #, c-format
48695 msgid "Steven Callender"
48696 msgstr "Steven Callender"
48697
48698 #. For the first occurrence,
48699 #. %1$s:  numberpending 
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
48703 #, c-format
48704 msgid "Still %s servers to search"
48705 msgstr "Encore %s recherches en cours"
48706
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
48709 #, c-format
48710 msgid "Stopped"
48711 msgstr "Arrêté"
48712
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
48715 #, c-format
48716 msgid "Street Address"
48717 msgstr "Adresse Postale"
48718
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:164
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
48721 #, c-format
48722 msgid "Street address"
48723 msgstr "Rue"
48724
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
48727 #, c-format
48728 msgid "Street number"
48729 msgstr "Numéro de rue"
48730
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
48733 #, c-format
48734 msgid "Street type"
48735 msgstr "Type de voie"
48736
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:143
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
48739 #, c-format
48740 msgid "String"
48741 msgstr "Chaîne"
48742
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
48744 #, c-format
48745 msgid "Student count"
48746 msgstr "Nombre d'étudiants"
48747
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
48749 #, c-format
48750 msgid "Stéphane Delaune"
48751 msgstr "Stéphane Delaune"
48752
48753 #. SCRIPT
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48755 msgid "Su"
48756 msgstr "Dim"
48757
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
48759 #, c-format
48760 msgid "Sub classification"
48761 msgstr "Sous classification"
48762
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
48764 #, c-format
48765 msgid "Sub total "
48766 msgstr "Sous-total "
48767
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:114
48769 #, c-format
48770 msgid "Sub total:"
48771 msgstr "Sous-total :"
48772
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
48779 #, c-format
48780 msgid "Subfield"
48781 msgstr "Sous-champ"
48782
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48785 #, c-format
48786 msgid "Subfield code:"
48787 msgstr "Sous-champ&nbsp;:"
48788
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
48790 #, c-format
48791 msgid "Subfield code: "
48792 msgstr "Code sous-champ&nbsp;: "
48793
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
48795 #, c-format
48796 msgid "Subfield separator: "
48797 msgstr "Séparateur de sous-champ : "
48798
48799 #. SCRIPT
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
48801 msgid "Subfield ‡"
48802 msgstr "Sous-champ ‡"
48803
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
48805 #, c-format
48806 msgid "Subfield:"
48807 msgstr "Sous-champ&nbsp;:"
48808
48809 #. %1$s:  tagsubfield 
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
48811 #, c-format
48812 msgid "Subfield: %s"
48813 msgstr "Sous-champ&nbsp;: %s"
48814
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
48818 #, c-format
48819 msgid "Subfields"
48820 msgstr "Sous-champs"
48821
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
48831 #, c-format
48832 msgid "Subfields: "
48833 msgstr "Sous-champ&nbsp;: "
48834
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
48836 #, c-format
48837 msgid "Subgroup"
48838 msgstr "Sous-groupe"
48839
48840 #. INPUT type=text name=subgroup
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1240
48842 msgid "Subgroup code"
48843 msgstr "Code du sous-groupe"
48844
48845 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1241
48847 msgid "Subgroup name"
48848 msgstr "Nom du sous-groupe"
48849
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:157
48851 #, c-format
48852 msgid "Subgroup:"
48853 msgstr "Sous-groupe:"
48854
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
48860 #, c-format
48861 msgid "Subject"
48862 msgstr "Sujet"
48863
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
48865 #, c-format
48866 msgid "Subject Line"
48867 msgstr "Sujet"
48868
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:40
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
48874 #, c-format
48875 msgid "Subject heading: "
48876 msgstr "Vedette sujet&nbsp;: "
48877
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
48880 #, c-format
48881 msgid "Subject phrase"
48882 msgstr "Expression sujet"
48883
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
48885 #, c-format
48886 msgid "Subject sub-division: "
48887 msgstr "Subdivision de sujet&nbsp;:"
48888
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
48890 #, c-format
48891 msgid "Subject(s)"
48892 msgstr "Sujet(s)"
48893
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
48895 #, c-format
48896 msgid "Subject:"
48897 msgstr "Sujet&nbsp;:"
48898
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
48900 #, c-format
48901 msgid "Subject: "
48902 msgstr "Sujet&nbsp;: "
48903
48904 #. For the first occurrence,
48905 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
48908 #, c-format
48909 msgid "Subject: %s "
48910 msgstr "Sujet&nbsp;: %s "
48911
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:240
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:153
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:359
48915 #, c-format
48916 msgid "Subjects:"
48917 msgstr "Mots-clés&nbsp;:"
48918
48919 #. INPUT type=submit
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:86
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:323
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:85
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:177
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:563
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:110
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:68
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:204
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:259
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:58
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:362
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:156
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:114
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:221
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
49025 #, c-format
49026 msgid "Submit"
49027 msgstr "Valider"
49028
49029 #. INPUT type=submit
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
49031 msgid "Submit your suggestion"
49032 msgstr "Soumettre votre suggestion"
49033
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
49036 #, c-format
49037 msgid "Subscription"
49038 msgstr "Abonnement"
49039
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:42
49041 #, c-format
49042 msgid "Subscription #"
49043 msgstr "Abonnement n° "
49044
49045 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
49047 #, c-format
49048 msgid "Subscription #%s"
49049 msgstr "Abonnement n° %s"
49050
49051 #. %1$s:  loopro.object 
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:239
49053 #, c-format
49054 msgid "Subscription %s "
49055 msgstr "Abonnement %s "
49056
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
49058 #, c-format
49059 msgid "Subscription ID: "
49060 msgstr "Abonnement N°&nbsp;: "
49061
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
49063 #, c-format
49064 msgid "Subscription batch edit"
49065 msgstr "Modification des abonnements par lot"
49066
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
49068 #, c-format
49069 msgid "Subscription begin"
49070 msgstr "Début abonnement"
49071
49072 #. %1$s:  END 
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
49074 #, c-format
49075 msgid "Subscription closed %s "
49076 msgstr "Abonnement terminé %s "
49077
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:678
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:39
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:304
49081 #, c-format
49082 msgid "Subscription details"
49083 msgstr "Détails de l'abonnement"
49084
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
49086 #, c-format
49087 msgid "Subscription end"
49088 msgstr "Fin abonnement"
49089
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:34
49091 #, c-format
49092 msgid "Subscription end date"
49093 msgstr "Date de fin d'abonnement"
49094
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
49096 #, c-format
49097 msgid "Subscription end date:"
49098 msgstr "Date de fin d'abonnement:"
49099
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
49101 #, c-format
49102 msgid "Subscription expired"
49103 msgstr "L'abonnement a expiré"
49104
49105 #. %1$s:  bibliotitle
49106 #. %2$s:  IF closed 
49107 #. %3$s:  END 
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:24
49109 #, c-format
49110 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
49111 msgstr "Abonnement pour %s %s(terminé)%s"
49112
49113 #. %1$s:  title 
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
49115 #, c-format
49116 msgid "Subscription history for %s"
49117 msgstr "Historique de l'abonnement pour %s"
49118
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
49120 #, c-format
49121 msgid "Subscription id"
49122 msgstr "Abonnement N°"
49123
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:183
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:243
49127 #, c-format
49128 msgid "Subscription length:"
49129 msgstr "Durée d'abonnement&nbsp;:"
49130
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
49132 #, c-format
49133 msgid "Subscription num."
49134 msgstr "Numéro d'abonnement"
49135
49136 #. %1$s:  subscription.bibliotitle 
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
49138 #, c-format
49139 msgid "Subscription renewal for %s"
49140 msgstr "Renouvellement d'abonnement pour %s"
49141
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:16
49143 #, c-format
49144 msgid "Subscription renewed."
49145 msgstr "Abonnement renouvelé. "
49146
49147 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:7
49149 #, c-format
49150 msgid "Subscription routing lists for %s"
49151 msgstr "Abonnement à des listes de routage pour %s"
49152
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
49154 #, c-format
49155 msgid "Subscription start date"
49156 msgstr "Date de début d'abonnement"
49157
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:277
49159 #, c-format
49160 msgid "Subscription start date:"
49161 msgstr "Date de début de l'abonnement&nbsp;:"
49162
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
49164 #, c-format
49165 msgid "Subscription summaries"
49166 msgstr "Résumé de l'abonnement"
49167
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
49169 #, c-format
49170 msgid "Subscription summary"
49171 msgstr "État de collection sommaire"
49172
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:46
49174 #, c-format
49175 msgid "Subscription title"
49176 msgstr "Titre de l'abonnement"
49177
49178 #. %1$s:  enddate 
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
49180 #, c-format
49181 msgid "Subscription will expire %s. "
49182 msgstr "L'abonnement expirera %s. "
49183
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
49185 #, c-format
49186 msgid "Subscription(s)"
49187 msgstr "Abonnement(s)"
49188
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
49190 #, c-format
49191 msgid "Subscription:"
49192 msgstr "Abonnement :"
49193
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:305
49195 #, c-format
49196 msgid "Subscriptions"
49197 msgstr "Abonnement(s)"
49198
49199 #. LABEL
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
49202 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
49203 msgstr "L'abonnement doit être associé à une notice bibliographique"
49204
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
49206 #, c-format
49207 msgid "Subscriptions renewed."
49208 msgstr "Abonnements renouvelés."
49209
49210 #. SCRIPT
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49212 msgid "Substitute"
49213 msgstr "Remplacer"
49214
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:98
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
49218 #, c-format
49219 msgid "Substitutions"
49220 msgstr "Substitutions"
49221
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
49223 #, c-format
49224 msgid "Subtotal"
49225 msgstr "Sous-total"
49226
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
49228 #, c-format
49229 msgid "Subtotal "
49230 msgstr "Sous-total "
49231
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:242
49233 #, c-format
49234 msgid "Subtotal for"
49235 msgstr "Sous-total pour"
49236
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:165
49238 #, c-format
49239 msgid "Subtype limits"
49240 msgstr "Limites de sous-type"
49241
49242 #. SCRIPT
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
49244 msgid "Success."
49245 msgstr "Réussi."
49246
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
49248 #, c-format
49249 msgid "Success: Import reversed"
49250 msgstr "Succès: import réussi"
49251
49252 #. SCRIPT
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
49254 msgid "Successfully saved configuration"
49255 msgstr "Configuration sauvegardée avec succès"
49256
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
49258 #, c-format
49259 msgid "Suggested by"
49260 msgstr "Suggéré par"
49261
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
49263 #, c-format
49264 msgid "Suggested by - on"
49265 msgstr "Suggéré par / le"
49266
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
49268 #, c-format
49269 msgid "Suggested by:"
49270 msgstr "Suggéré par :"
49271
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
49274 #, c-format
49275 msgid "Suggested by: "
49276 msgstr "Suggéré par : "
49277
49278 #. For the first occurrence,
49279 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby 
49280 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
49281 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby 
49282 #. %4$s:  END 
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:307
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
49286 #, c-format
49287 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
49288 msgstr "Suggéré par : %s%s, %s %s ("
49289
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
49291 #, c-format
49292 msgid "Suggested date from:"
49293 msgstr "Suggéré du&nbsp;:"
49294
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
49296 #, c-format
49297 msgid "Suggestible"
49298 msgstr "Influençable"
49299
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
49304 #, c-format
49305 msgid "Suggestion"
49306 msgstr "Suggestion"
49307
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
49309 #, fuzzy, c-format
49310 msgid "Suggestion declined"
49311 msgstr "Suggestion"
49312
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
49314 #, c-format
49315 msgid "Suggestion information"
49316 msgstr "Informations sur la suggestion"
49317
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
49320 #, c-format
49321 msgid "Suggestion management"
49322 msgstr "Gestion suggestion"
49323
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
49331 #, c-format
49332 msgid "Suggestions"
49333 msgstr "Suggestions"
49334
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
49336 #, c-format
49337 msgid "Suggestions management"
49338 msgstr "Gestion  des suggestions"
49339
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
49341 #, c-format
49342 msgid "Suggestions pending approval"
49343 msgstr "Suggestions en attente d'approbation"
49344
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
49346 #, c-format
49347 msgid "Suggestions search:"
49348 msgstr "Rechercher suggestions :"
49349
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
49352 #, c-format
49353 msgid "Sum"
49354 msgstr "Somme"
49355
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:43
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:32
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:98
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:136
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:367
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
49372 #, c-format
49373 msgid "Summary"
49374 msgstr "Résumé"
49375
49376 #. %1$s:  patron.firstname 
49377 #. %2$s:  patron.surname 
49378 #. %3$s:  patron.cardnumber 
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
49380 #, c-format
49381 msgid "Summary for %s %s (%s)"
49382 msgstr "Résumé pour&nbsp;:  %s %s (%s)"
49383
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
49385 #, c-format
49386 msgid "Summary search"
49387 msgstr "Rechercher une info bibliographique"
49388
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
49391 #, c-format
49392 msgid "Summary: "
49393 msgstr "Abrégé&nbsp;: "
49394
49395 #. SCRIPT
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
49397 msgid "Summer"
49398 msgstr "Été"
49399
49400 #. SCRIPT
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49402 msgid "Sun"
49403 msgstr "Dim"
49404
49405 #. For the first occurrence,
49406 #. SCRIPT
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
49413 #, c-format
49414 msgid "Sunday"
49415 msgstr "Dimanche"
49416
49417 #. SCRIPT
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
49419 msgid "Sundays"
49420 msgstr "Dimanche"
49421
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
49426 #, c-format
49427 msgid "Sundry"
49428 msgstr "Divers"
49429
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
49431 #, c-format
49432 msgid "Supplemental issue "
49433 msgstr "Numéro hors série "
49434
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
49436 #, c-format
49437 msgid "Supplier report"
49438 msgstr "Rapport du fournisseur"
49439
49440 #. BUTTON
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
49442 msgid "Supported keyboard shortcuts"
49443 msgstr "Raccourcis clavier gérés"
49444
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:139
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
49453 #, c-format
49454 msgid "Surname"
49455 msgstr "Nom de famille"
49456
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
49460 #, c-format
49461 msgid "Surname: "
49462 msgstr "Nom de famille&nbsp;: "
49463
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
49465 #, c-format
49466 msgid "Surveys"
49467 msgstr "Enquêtes"
49468
49469 #. SCRIPT
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49471 msgid "Suspend"
49472 msgstr "Suspendre"
49473
49474 #. INPUT type=submit
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:720
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
49477 msgid "Suspend all holds"
49478 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
49479
49480 #. SCRIPT
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49482 msgid "Suspend hold on"
49483 msgstr "Suspendre les réservations"
49484
49485 #. SCRIPT
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49487 msgid "Suspend until:"
49488 msgstr "Suspendre jusqu'au&nbsp;:"
49489
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:705
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
49492 #, c-format
49493 msgid "Suspend?"
49494 msgstr "Suspendre ?"
49495
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
49498 #, c-format
49499 msgid "Suspension charging interval"
49500 msgstr "Suspension (périodicité)"
49501
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
49504 #, c-format
49505 msgid "Suspension in days (day)"
49506 msgstr "Suspension (j.)"
49507
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1059
49509 #, c-format
49510 msgid "Svenska (Swedish)"
49511 msgstr "Svenska (Suédois)"
49512
49513 #. A
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
49515 msgid "Switch languages"
49516 msgstr "Changer de langue"
49517
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
49519 #, c-format
49520 msgid "Switch to advanced editor"
49521 msgstr "Basculer vers l'éditeur avancé"
49522
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
49524 #, c-format
49525 msgid "Switch to basic editor"
49526 msgstr "Basculer sur l'éditeur de base"
49527
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
49530 #, c-format
49531 msgid "Switching to dom indexing"
49532 msgstr "Basculement vers l'indexation dom"
49533
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
49535 #, c-format
49536 msgid "Symbol"
49537 msgstr "Symbole"
49538
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
49540 #, c-format
49541 msgid "Symbol: "
49542 msgstr "Symbole&nbsp;: "
49543
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
49545 #, c-format
49546 msgid "Sync status: "
49547 msgstr "État de synchronisation"
49548
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
49550 #, c-format
49551 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
49552 msgstr "Synchroniser avec la base de donnée nationale des usagers Norvégiens"
49553
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
49555 #, c-format
49556 msgid "Synchronize"
49557 msgstr "Synchroniser"
49558
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49560 #, c-format
49561 msgid "Syntax"
49562 msgstr "Syntaxe"
49563
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
49565 #, c-format
49566 msgid "Syntax (z3950 can send"
49567 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
49568
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49570 #, c-format
49571 msgid "System Preferences"
49572 msgstr "Préférences système"
49573
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
49575 #, c-format
49576 msgid "System information"
49577 msgstr "Information Système"
49578
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
49580 #, c-format
49581 msgid "System permissions"
49582 msgstr "Permissions système"
49583
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
49585 #, c-format
49586 msgid ""
49587 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
49588 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
49589 msgstr ""
49590 "Préférence Système 'AutoCreateAuthorities' activée, nécessite d'activer "
49591 "aussi 'BiblioAddsAuthorities'"
49592
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49594 #, c-format
49595 msgid ""
49596 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
49597 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
49598 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
49599 msgstr ""
49600 "Préférence Système 'EasyAnalyticalRecords' activée, mais la Préférence "
49601 "'UseControlNumber' est réglée sur 'Utiliser\". La régler sur 'Ne pas "
49602 "utiliser' ou bien les liens 'Voir les notices de dépouillement' dans "
49603 "l'interface professionnelle et à l'OPAC seront brisés."
49604
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
49606 #, c-format
49607 msgid ""
49608 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
49609 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
49610 "works correctly."
49611 msgstr ""
49612 "La préférence système 'OPACPrivacy' est activée, mais la préférence système "
49613 "AnonymousPatron est sur '0'. Fixez la à un numéro d'adhérent valide si vous "
49614 "voulez que cette fonctionnalité fonctionne correctement."
49615
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
49617 #, c-format
49618 msgid ""
49619 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
49620 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
49621 "disabled. "
49622 msgstr ""
49623 "La préférence système 'RESTOAuth2ClientCredentials' est activée, mais la "
49624 "dépendance exigée \"Net::OAuth2::AuthorizationServer\" manque. La "
49625 "fonctionnalité est inactive."
49626
49627 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
49629 #, c-format
49630 msgid ""
49631 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
49632 "the items database table: %s "
49633 msgstr ""
49634 "La preference système \"StatisticsFields\" contient des noms de champ "
49635 "n'appartenant pas à la table des exemplaires de la base de données :%s"
49636
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
49638 #, c-format
49639 msgid "System preference search:"
49640 msgstr "Chercher dans les préférences système&nbsp;:"
49641
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:5
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
49647 #, c-format
49648 msgid "System preferences"
49649 msgstr "Préférences système"
49650
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
49652 #, c-format
49653 msgid "Sèbastien Hinderer"
49654 msgstr "Sèbastien Hinderer"
49655
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
49657 #, c-format
49658 msgid ""
49659 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
49660 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
49661 "Tutunsatar)"
49662 msgstr ""
49663 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turc) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman Demirel "
49664 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
49665 "Tutunsatar)"
49666
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:67
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:36
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:51
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:70
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:36
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
49687 #, c-format
49688 msgid "TOTAL"
49689 msgstr "TOTAL"
49690
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
49692 #, c-format
49693 msgid "Tab"
49694 msgstr "Onglet"
49695
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
49697 #, c-format
49698 msgid "Tab separated text"
49699 msgstr "Texte séparé par une tabulation"
49700
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
49702 #, c-format
49703 msgid "Tab separated text (.csv)"
49704 msgstr "Texte séparé par une tabulation (.csv)"
49705
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
49707 #, c-format
49708 msgid "Tab:"
49709 msgstr "Onglet :"
49710
49711 #. %1$s:  subfield.tab 
49712 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
49713 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
49714 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
49715 #. %5$s:  subfield.kohafield 
49716 #. %6$s:  END 
49717 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
49718 #. %8$s:  END 
49719 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
49720 #. %10$s:  END 
49721 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
49722 #. %12$s:  subfield.seealso 
49723 #. %13$s:  END 
49724 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
49725 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
49726 #. %16$s:  END 
49727 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
49728 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
49729 #. %19$s:  END 
49730 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
49731 #. %21$s:  subfield.value_builder 
49732 #. %22$s:  END 
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
49734 #, c-format
49735 msgid ""
49736 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
49737 "%s%s%s, %s%s "
49738 msgstr ""
49739 "Onglet:%s | $%s %s %s%s%s%s, répétable%s%s, Obligatoire%s%s, Voir%s%s%s, %s%s"
49740 "%s, %s%s%s, %s%s "
49741
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
49743 #, c-format
49744 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
49745 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
49746
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
49748 #, c-format
49749 msgid "Tabs in use"
49750 msgstr "Onglets utilisés"
49751
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:366
49753 #, c-format
49754 msgid "Tabular"
49755 msgstr "Tabulaire"
49756
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
49759 #, c-format
49760 msgid "Tabulation (\\t)"
49761 msgstr "Tabulation (\\t)"
49762
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
49769 #, c-format
49770 msgid "Tag"
49771 msgstr "Champ"
49772
49773 #. SCRIPT
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49775 msgid "Tag "
49776 msgstr "Etiquette "
49777
49778 #. For the first occurrence,
49779 #. %1$s:  tagfield | html 
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
49782 #, c-format
49783 msgid "Tag %s Subfield structure"
49784 msgstr "Champ %s, Structure des sous-champs"
49785
49786 #. For the first occurrence,
49787 #. %1$s:  tagfield | html 
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
49790 #, c-format
49791 msgid "Tag %s subfield structure"
49792 msgstr "Champ %s, Structure des sous-champs"
49793
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
49795 #, c-format
49796 msgid "Tag deleted"
49797 msgstr "Champ supprimé"
49798
49799 #. A
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:365
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:371
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
49808 #, c-format
49809 msgid "Tag editor"
49810 msgstr "Éditeur de champ"
49811
49812 #. SCRIPT
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49814 msgid "Tag has no subfields"
49815 msgstr "Ce champ n'a pas de sous-champs"
49816
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
49818 #, c-format
49819 msgid "Tag moderation"
49820 msgstr "Modération des tags"
49821
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
49823 #, c-format
49824 msgid "Tag:"
49825 msgstr "Étiquette :"
49826
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
49840 #, c-format
49841 msgid "Tag: "
49842 msgstr "Champ&nbsp;: "
49843
49844 #. %1$s:  searchfield 
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
49846 #, c-format
49847 msgid "Tag: %s"
49848 msgstr "Champ&nbsp;: %s"
49849
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
49851 #, c-format
49852 msgid "Tagged with:"
49853 msgstr "Commenté avec&nbsp;:"
49854
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
49858 #, c-format
49859 msgid "Tags"
49860 msgstr "Tags"
49861
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:157
49863 #, c-format
49864 msgid "Tags pending approval"
49865 msgstr "Commentaires en attente d'approbation"
49866
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:98
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:276
49869 #, c-format
49870 msgid "Tags:"
49871 msgstr "Tags&nbsp;:"
49872
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
49874 #, c-format
49875 msgid "Tamil, France"
49876 msgstr "Tamil, France"
49877
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49879 #, c-format
49880 msgid "Target"
49881 msgstr "Cible"
49882
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
49886 #, c-format
49887 msgid "Target (database) record check field"
49888 msgstr "Champ de vérification des notices cibles (base de données)"
49889
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:30
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
49894 #, c-format
49895 msgid "Task scheduler"
49896 msgstr "Planificateur de tâches"
49897
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
49899 #, c-format
49900 msgid "Tax number registered:"
49901 msgstr "Numéro de TVA intracommunautaire&nbsp;:"
49902
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
49904 #, c-format
49905 msgid "Tax number registered: "
49906 msgstr "Numéro de TVA intracommunautaire&nbsp;: "
49907
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:400
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
49913 #, c-format
49914 msgid "Tax rate: "
49915 msgstr "Taux de TVA&nbsp;: "
49916
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
49918 #, c-format
49919 msgid "Te Rauhina Jackson"
49920 msgstr "Te Rauhina Jackson"
49921
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
49923 #, c-format
49924 msgid "Technical reports"
49925 msgstr "Rapports techniques"
49926
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
49929 #, c-format
49930 msgid "Template"
49931 msgstr "Modèle"
49932
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
49935 #, c-format
49936 msgid "Template ID"
49937 msgstr "Identifiant du modèle"
49938
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
49941 #, c-format
49942 msgid "Template ID:"
49943 msgstr "Identifiant du modèle :"
49944
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:38
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
49947 #, c-format
49948 msgid "Template code:"
49949 msgstr "Code du template&nbsp;:"
49950
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:42
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
49953 #, c-format
49954 msgid "Template description:"
49955 msgstr "Description du modèle&nbsp;:"
49956
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
49959 #, c-format
49960 msgid "Template name"
49961 msgstr "Nom du modèle"
49962
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
49967 #, c-format
49968 msgid "Template name:"
49969 msgstr "Nom du modèle :"
49970
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
49972 #, c-format
49973 msgid "Template: "
49974 msgstr "Modèle&nbsp;: "
49975
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
49978 #, c-format
49979 msgid "Templates"
49980 msgstr "Modèles"
49981
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
49983 #, c-format
49984 msgid "Temporary"
49985 msgstr "Temporaire"
49986
49987 #. For the first occurrence,
49988 #. SCRIPT
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
49992 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
49993 msgstr "Le répertoire temporaire de téléversements n'est pas défini"
49994
49995 #. A
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:59
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
50000 #, c-format
50001 msgid "Term"
50002 msgstr "Terme"
50003
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
50005 #, c-format
50006 msgid "Term/Phrase"
50007 msgstr "Terme/Phrase"
50008
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60
50011 #, c-format
50012 msgid "Term:"
50013 msgstr "Session&nbsp;:"
50014
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73
50016 #, c-format
50017 msgid "Term: "
50018 msgstr "Session&nbsp;: "
50019
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:147
50021 #, c-format
50022 msgid "Terms summary"
50023 msgstr "Liste des termes"
50024
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
50027 #, c-format
50028 msgid "Test"
50029 msgstr "Test"
50030
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
50032 #, c-format
50033 msgid "Test pattern"
50034 msgstr "Tester le modèle"
50035
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:474
50038 #, c-format
50039 msgid "Test prediction pattern"
50040 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage"
50041
50042 #. SCRIPT
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
50044 msgid "Testing..."
50045 msgstr "Test en cours..."
50046
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
50048 #, c-format
50049 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50050 msgstr "Tetun (Tétoum) Karen Myers"
50051
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
50056 #, c-format
50057 msgid "Text"
50058 msgstr "Texte"
50059
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
50061 #, c-format
50062 msgid "Text (TSV)"
50063 msgstr "Texte (TSV)"
50064
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
50068 #, c-format
50069 msgid "Text alignment: "
50070 msgstr "Alignement du texte&nbsp;: "
50071
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
50073 #, c-format
50074 msgid "Text fields"
50075 msgstr "Champs de texte"
50076
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
50079 #, c-format
50080 msgid "Text for OPAC: "
50081 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
50082
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
50085 #, c-format
50086 msgid "Text for librarian: "
50087 msgstr "Texte pour bibliothécaire&nbsp;: "
50088
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
50090 #, c-format
50091 msgid "Text for librarians: "
50092 msgstr "Texte pour bibliothécaire&nbsp;: "
50093
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
50095 #, c-format
50096 msgid "Text for opac: "
50097 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
50098
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
50100 #, c-format
50101 msgid "Text justification: "
50102 msgstr "Justification du texte&nbsp;: "
50103
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
50107 #, c-format
50108 msgid "Text: "
50109 msgstr "Texte&nbsp;: "
50110
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
50113 #, c-format
50114 msgid "Textarea"
50115 msgstr "Textarea"
50116
50117 #. SCRIPT
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50119 msgid "Th"
50120 msgstr "Jeu"
50121
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:171
50123 #, c-format
50124 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
50125 msgstr "Ce budget n'existe pas!Veuillez sélectionner un budget pour continuer."
50126
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
50128 #, c-format
50129 msgid "Thatcher Rea"
50130 msgstr "Thatcher Rea"
50131
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
50153 #, c-format
50154 msgid "The "
50155 msgstr "La mention "
50156
50157 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
50159 #, c-format
50160 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
50161 msgstr "Les %s derniers numéros parus de cet abonnement&nbsp;:"
50162
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
50164 #, c-format
50165 msgid ""
50166 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
50167 "Falling back to legacy facet calculation. "
50168 msgstr ""
50169 "L'entrée &lt;use_zebra_facets&gt; n'existe pas dans votre fichier de "
50170 "configuration. Retour à l'ancien calcul des facettes. "
50171
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
50173 #, c-format
50174 msgid ""
50175 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
50176 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
50177 "'dom'. "
50178 msgstr ""
50179 "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
50180 "configuration. Elle devrait être définie à 'dom' or 'grs1' (obsolète). Par "
50181 "défaut ce sera 'dom'."
50182
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
50184 #, c-format
50185 msgid ""
50186 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
50187 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
50188 msgstr ""
50189 "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
50190 "configuration. Elle devrait être définie à 'dom', mais votre système semble "
50191 "réglé sur l'indexation 'grs1."
50192
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
50194 #, c-format
50195 msgid ""
50196 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
50197 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
50198 "instead. To switch follow this page of wiki: "
50199 msgstr ""
50200 "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; est réglé sur 'grs1'. La maintenance "
50201 "GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevée dans les prochaines versions. "
50202 "Merci d'utiliser DOM à la place, en mettant < zebra_auth_index_mode&gt; sur "
50203 "'dom' (Réindexation complète nécessaire)."
50204
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
50206 #, c-format
50207 msgid ""
50208 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
50209 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
50210 "'dom'. "
50211 msgstr ""
50212 "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
50213 "configuration. Elle devrait être réglée sur \"dom\" ou grs1 (obsolète).Par "
50214 "défaut elle sera sur \"dom\"."
50215
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
50217 #, c-format
50218 msgid ""
50219 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
50220 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
50221 msgstr ""
50222 "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
50223 "configuration. Elle devrait être réglée sur \"dom\", mais votre installation "
50224 "semble être réglé pour une indexation \"grs1\"."
50225
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
50227 #, c-format
50228 msgid ""
50229 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
50230 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
50231 "instead. To switch follow this page of wiki: "
50232 msgstr ""
50233 "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; est réglée sur \"grs1\".La maintenance "
50234 "de GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevée dans les prochaines "
50235 "versions. Merci d'utiliser DOM à la place en paramétrant &lt;"
50236 "zebra_bib_index_mode&gt; à.Pour le changement, veuillez suivre cette page du "
50237 "wiki :"
50238
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
50241 #, c-format
50242 msgid ""
50243 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
50244 "for statistical purposes"
50245 msgstr ""
50246 "Les deux champs suivants sont disponibles pour votre usage propre. Ils "
50247 "peuvent servir à des usages statistiques."
50248
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
50250 #, c-format
50251 msgid ""
50252 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
50253 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
50254 msgstr ""
50255 "La préférence système \"AnonymousPatron\" n'est pas définie.Vous pouvez "
50256 "utilisez cette fonctionnalité quand même, mais la valeur NULL sera utilisée "
50257 "pour la mise à jour de l'historique de prêt."
50258
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
50260 #, c-format
50261 msgid ""
50262 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
50263 "private."
50264 msgstr ""
50265 "La permission Quiconque n'a aucun effet tant que cette liste est privée."
50266
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
50268 #, c-format
50269 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
50270 msgstr "Le jeu d'icônes de type de document \"Bridge\""
50271
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
50273 #, c-format
50274 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
50275 msgstr "Le jeu d'icônes de type de documents \"Bridge\" est sous licence "
50276
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
50278 #, c-format
50279 msgid ""
50280 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
50281 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
50282 msgstr ""
50283 "Le module PEB est activé, mais aucun 'partner_code' n'a été défini dans koha-"
50284 "conf.xml. Retour au 'ILLLIBS' par défaut du système. "
50285
50286 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist 
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
50288 #, c-format
50289 msgid ""
50290 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
50291 "defined on the system. "
50292 msgstr ""
50293 "Le module PEB est activé, mais le 'partner_code' paramétré (%s) n'est pas "
50294 "défini dans le système. "
50295
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
50297 #, c-format
50298 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
50299 msgstr ""
50300 "Le module PEB est activé, mais il n'y a aucun serveur dorsal disponible. "
50301
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
50303 #, c-format
50304 msgid "The Noun Project"
50305 msgstr "Le projet Noun"
50306
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
50308 #, c-format
50309 msgid "The Noun Project icons"
50310 msgstr "Icônes du projet Noun"
50311
50312 #. SCRIPT
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:232
50314 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
50315 msgstr "La monnaie active doit avoir un taux de 1.0"
50316
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
50318 #, c-format
50319 msgid "The alternative email is invalid."
50320 msgstr "L'adresse mail alternative est erronnée."
50321
50322 #. %1$s:  errauthid 
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:40
50324 #, c-format
50325 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
50326 msgstr "L'autorité que vous voulez afficher n'existe pas (%s)"
50327
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
50330 #, c-format
50331 msgid "The authorized value category ("
50332 msgstr "La catégorie de valeur autorisée ("
50333
50334 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') 
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
50336 #, c-format
50337 msgid ""
50338 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
50339 "will have barcodes generated upon save to database"
50340 msgstr ""
50341 "La préférence système autoBarcode est réglée à %s et les exemplaires avec "
50342 "des codes à barres en blanc auront des codes à barres générés lors de la "
50343 "sauvegarde de la base de données"
50344
50345 #. %1$s:  Barcode |html 
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
50347 #, c-format
50348 msgid "The barcode %s was not found."
50349 msgstr "Le code à barres %s est inconnu"
50350
50351 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
50353 #, c-format
50354 msgid "The barcode was not found %s."
50355 msgstr "Le code à barres %s est inconnu."
50356
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
50358 #, c-format
50359 msgid "The barcode was not found: "
50360 msgstr "Le code à barres est inconnu: "
50361
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
50363 #, c-format
50364 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
50365 msgstr ""
50366 "Le code barres que vous avez entré sera incrémenté pour chaque exemplaire "
50367 "supplémentaire."
50368
50369 #. SCRIPT
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50371 msgid "The beginning date is missing or invalid."
50372 msgstr "Date de début manquante ou erronée."
50373
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
50375 #, c-format
50376 msgid ""
50377 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
50378 "a MARC subfield,"
50379 msgstr ""
50380 "Les champs du biblio.biblionumber et du biblioitems.biblioitemnumber doivent "
50381 "être liés à un sous-champ MARC,"
50382
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
50384 #, c-format
50385 msgid "The biblionumber "
50386 msgstr "Le biblionumber"
50387
50388 #. %1$s:  email_add |html 
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
50390 #, c-format
50391 msgid "The cart was sent to: %s"
50392 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
50393
50394 #. SCRIPT
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
50396 msgid "The change will be applied immediately."
50397 msgstr "La modification sera prise en compte immédiatement"
50398
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
50401 #, c-format
50402 msgid ""
50403 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
50404 msgstr ""
50405 "La colonne \"champ Koha\" montre que le sous-champ est lié avec un champ "
50406 "Koha."
50407
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
50409 #, c-format
50410 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
50411 msgstr "Le sous-champ DOIT être dans l'onglet -1 (ignore)"
50412
50413 #. %1$s:  image_limit 
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
50415 #, c-format
50416 msgid ""
50417 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
50418 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
50419 "space. "
50420 msgstr ""
50421 "Le quota d'images dans la base de données n'autorise actuellement qu'un "
50422 "maximum de %s images stockées à la fois. Veuillez supprimer une ou plusieurs "
50423 "images pour libérer de la place. "
50424
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
50426 #, c-format
50427 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
50428 msgstr ""
50429 "La base de données a renvoyé une erreur lors d'une tentative d'opération de "
50430 "suppression. "
50431
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
50433 #, c-format
50434 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
50435 msgstr ""
50436 "La base de données a renvoyé une erreur lors d'une tentative d'opération de "
50437 "sauvegarde. "
50438
50439 #. %1$s:  card_element 
50440 #. %2$s:  element_id 
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
50442 #, c-format
50443 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
50444 msgstr ""
50445 "La base de données a renvoyé une erreur lors de la suppression de %s %s. "
50446
50447 #. %1$s:  image_ids 
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
50449 #, c-format
50450 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
50451 msgstr "La base de données a renvoyé une erreur lors de la suppression de %s. "
50452
50453 #. %1$s:  card_element 
50454 #. %2$s:  element_id 
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
50456 #, c-format
50457 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
50458 msgstr ""
50459 "La base de données a renvoyé une erreur lors de la sauvegarde de %s %s. "
50460
50461 #. SCRIPT
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50463 msgid "The destination should be filled."
50464 msgstr "La destination droit être renseignée."
50465
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:130
50467 #, c-format
50468 msgid ""
50469 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
50470 "quotes and invoices are downloaded."
50471 msgstr ""
50472 "Le répertoire de téléchargement spécifie le répertoire sur le site ftp à "
50473 "partir duquel les devis et les factures sont téléchargés."
50474
50475 #. %1$s:  INVALID_DATE 
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
50477 #, c-format
50478 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
50479 msgstr "La date de retour &quot;%s&quot; est invalide"
50480
50481 #. SCRIPT
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50483 msgid "The ending date is missing or invalid."
50484 msgstr "La date de fin est ma,nquante ou invalide."
50485
50486 #. SCRIPT
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
50488 msgid "The entered passwords do not match"
50489 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent pas"
50490
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
50492 #, c-format
50493 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
50494 msgstr "Le champ ne peut être créé.Le nom existe peut-être déjà ?"
50495
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
50497 #, c-format
50498 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
50499 msgstr "Le champ ne peut être supprimé.Vérifiez les logs d'erreurs."
50500
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
50502 #, c-format
50503 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
50504 msgstr "Le champ ne peut être mis à jour.Le nom existe peut-être déjà?"
50505
50506 #. SCRIPT
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50508 msgid ""
50509 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50510 "Therefore, you cannot add it."
50511 msgstr ""
50512 "Ce champ n'est pas répétable et existe déjà dans la notice de destination. "
50513 "Vous ne pouvez donc pas l'ajouter."
50514
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
50516 #, c-format
50517 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
50518 msgstr "Le champ itemnum DOIT correspondre "
50519
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
50521 #, c-format
50522 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
50523 msgstr "Les champs \"branchcode\" et \"categorycode\" sont"
50524
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
50526 #, c-format
50527 msgid ""
50528 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
50529 msgstr ""
50530 "Le fichier sera importé dans une table éditable pour le vérifier avant de le "
50531 "sauvegarder."
50532
50533 #. %1$s:  sort_rule 
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178
50535 #, c-format
50536 msgid ""
50537 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
50538 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
50539 msgstr ""
50540 "La règle de remplissage %s est utilisée par au moins une source de "
50541 "classification. Svp retirer le de toutes sources de classification avant "
50542 "d'essayer à nouveau. "
50543
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
50545 #, c-format
50546 msgid ""
50547 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
50548 "are supplying in the import file."
50549 msgstr ""
50550 "La première ligne du fichier doit contenir les en-têtes de colonnes "
50551 "définissant les colonnes figurant dans le fichier d'import."
50552
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
50554 #, c-format
50555 msgid ""
50556 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
50557 "less than the third for the "
50558 msgstr ""
50559 "Le délai pour la première relance doit être inférieur à celui de la seconde, "
50560 "qui doit être inférieur à celui de la troisième pour "
50561
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
50564 #, c-format
50565 msgid "The following barcodes were found: "
50566 msgstr "Les codes à barres suivants ont été trouvés&nbsp;: "
50567
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
50569 #, c-format
50570 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
50571 msgstr ""
50572 "L'erreur suivante est survenue en important la structure de la base de "
50573 "données:"
50574
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
50576 #, c-format
50577 msgid "The following error was encountered:"
50578 msgstr "L'erreur suivante s'est produite:"
50579
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
50581 #, c-format
50582 msgid "The following errors have occurred:"
50583 msgstr "Les erreurs suivantes sont survenues:"
50584
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
50586 #, c-format
50587 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
50588 msgstr ""
50589 "Les erreurs suivantes ont été trouvées. Merci de corriger et de soumettre à "
50590 "nouveau&nbsp;:"
50591
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
50593 #, c-format
50594 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
50595 msgstr "Les champs suivants sont faux. Merci de les corriger."
50596
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
50598 #, c-format
50599 msgid ""
50600 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
50601 "them in."
50602 msgstr ""
50603 "Les réservations suivantes n'ont pas été retirées. Merci de les retrouver et "
50604 "de les passer en retour."
50605
50606 #. For the first occurrence,
50607 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
50608 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50614 #, c-format
50615 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
50616 msgstr ""
50617 "Les identifiants suivants ont été trouvés dans les deux tables %s et "
50618 "%s&nbsp;:"
50619
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
50622 #, fuzzy, c-format
50623 msgid "The following itemnumbers were found: "
50624 msgstr "Les codes à barres suivants ont été trouvés&nbsp;: "
50625
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:187
50627 #, c-format
50628 msgid "The following items were modified:"
50629 msgstr "Les exemplaires suivants ont été modifiés:"
50630
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
50632 #, c-format
50633 msgid ""
50634 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
50635 "shouldn't. "
50636 msgstr ""
50637 "Les mappages suivants existent pour items.permanent_location, et ils ne "
50638 "devraient pas. "
50639
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
50641 #, c-format
50642 msgid "The following records could not be deleted:"
50643 msgstr "Les notices suivantes n'ont pas pu être supprimées :"
50644
50645 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
50647 #, c-format
50648 msgid "The framework is used %s times."
50649 msgstr "Cette grille est utilisée %s fois"
50650
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
50652 #, c-format
50653 msgid "The generated notices are different!"
50654 msgstr "Les notifications générées sont différentes !"
50655
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
50657 #, c-format
50658 msgid "The generated notices are exactly the same!"
50659 msgstr "Les notifications générées sont exactement les mêmes !"
50660
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
50662 #, c-format
50663 msgid "The hold has been correctly cancelled."
50664 msgstr "La réservation a été annulée avec succès."
50665
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
50667 #, c-format
50668 msgid ""
50669 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
50670 "the item to mark as lost."
50671 msgstr ""
50672 "La réservation a été faite sur la notice bibliographique. Il est impossible "
50673 "de déterminer l'exemplaire à marquer comme perdu."
50674
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
50676 #, c-format
50677 msgid "The import id number "
50678 msgstr "Le n° d'identification de l'importation "
50679
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
50681 #, c-format
50682 msgid "The included OAI.xslt file by the "
50683 msgstr "Le fichier OAI.xslt inclus par le"
50684
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:83
50686 #, c-format
50687 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
50688 msgstr "Aucune facture portant ce numéro n'existe. "
50689
50690 #. %1$s:  m.item_barcode 
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:102
50692 #, c-format
50693 msgid "The item (%s) does not exist."
50694 msgstr "L'exemplaire (%s) n'existe pas."
50695
50696 #. %1$s:  m.item_barcode 
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:92
50698 #, c-format
50699 msgid "The item (%s) has been added to the list."
50700 msgstr "L'exemplaire (%s) a été ajouté à la liste."
50701
50702 #. %1$s:  m.item_barcode 
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:80
50704 #, c-format
50705 msgid ""
50706 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50707 "already in the list."
50708 msgstr ""
50709 "L'exemplaire (%s) n'a pas été ajouté à la liste. Veuillez vérifier qu'il "
50710 "n'est pas déjà dans la liste."
50711
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:97
50713 #, c-format
50714 msgid "The item has been removed from the list."
50715 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste."
50716
50717 #. SCRIPT
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
50719 msgid "The item has been removed from your cart"
50720 msgstr "Ce document a été enlevé de votre panier"
50721
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
50723 #, c-format
50724 msgid ""
50725 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
50726 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
50727 msgstr ""
50728 "L'exemplaire n'a pas été retourné à cause d'un problème de configuration "
50729 "dans votre système. Demandez à un administrateur de vérifier "
50730
50731 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
50733 #, c-format
50734 msgid "The item has successfully been attached to %s"
50735 msgstr "L'exemplaire a été rattaché à %s"
50736
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
50738 #, c-format
50739 msgid "The item has successfully been linked to "
50740 msgstr "L'exemplaire a bien été rattaché "
50741
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
50743 #, c-format
50744 msgid "The item you select will be moved to the target record."
50745 msgstr "L'exemplaire sélectionné va être déplacé vers la notice cible."
50746
50747 #. SCRIPT
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:249
50749 msgid ""
50750 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
50751 "whitespace characters from the library code"
50752 msgstr ""
50753 "Le code de la bibliothèque saisi contient des blancs. Merci d'enlever tous "
50754 "les blancs du code de la bibliothèque"
50755
50756 #. %1$s:  email | html 
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
50758 #, c-format
50759 msgid "The list was sent to: %s"
50760 msgstr "La liste a été envoyée à: %s"
50761
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
50763 #, c-format
50764 msgid "The merge was successful. "
50765 msgstr "La fusion a été effectuée avec succès. "
50766
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
50768 #, c-format
50769 msgid "The merging was successful. "
50770 msgstr "La fusion a été réalisée. "
50771
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
50773 #, c-format
50774 msgid "The notice has been correctly enqueued."
50775 msgstr "La notification a été ajoutée à la file avec succès."
50776
50777 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
50779 #, c-format
50780 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
50781 msgstr "Le nombre de jours (%s) doit être compris entre 0 et 999."
50782
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:57
50784 #, c-format
50785 msgid ""
50786 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
50787 "deleted."
50788 msgstr ""
50789 "La commande a été annulée, bien qu'un ou plusieurs exemplaires n'aient pas "
50790 "pû être supprimés."
50791
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:60
50793 #, c-format
50794 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
50795 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
50796
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
50798 #, c-format
50799 msgid ""
50800 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
50801 "deleted."
50802 msgstr ""
50803 "La commande a été annulée, bien qu'un ou plusieurs exemplaires n'aient pas "
50804 "pu être supprimés."
50805
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
50807 #, c-format
50808 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
50809 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
50810
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:54
50812 #, c-format
50813 msgid "The order has been successfully canceled."
50814 msgstr "La commande a été annulée avec succès."
50815
50816 #. %1$s:  ELSE 
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
50818 #, c-format
50819 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
50820 msgstr "La commande a été annulée avec succès %s"
50821
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:73
50823 #, c-format
50824 msgid ""
50825 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50826 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
50827 msgstr ""
50828 "La ligne de commande que vous essayez de supprimer a été créée à partir de "
50829 "la réception partielle d'une autre ligne de commande qui a été supprimée. "
50830 "L'annulation n'est pas possible. "
50831
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:68
50833 #, c-format
50834 msgid ""
50835 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50836 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
50837 "and retry. "
50838 msgstr ""
50839 "La ligne de commande que vous essayez de supprimer a été créée à partir  "
50840 "d'une autre ligne de commande qui a déjà été réceptionnée. Essayez d'annuler "
50841 "celle-là en premier et essayer à nouveau. "
50842
50843 #. SCRIPT
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50845 msgid "The page entered is not a number."
50846 msgstr "La page saisie n'est pas un nombre."
50847
50848 #. SCRIPT
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50850 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
50851 msgstr "La page doit être un nombre entre 1 et %s."
50852
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
50854 #, c-format
50855 msgid "The passwords entered do not match"
50856 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent oas"
50857
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
50859 #, c-format
50860 msgid "The patron category you create will be used by the "
50861 msgstr "La catégorie d'adhérents créée sera utilisée par "
50862
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
50864 #, c-format
50865 msgid "The patron does not have an email address defined."
50866 msgstr "L'adhérent n'a pas d'adresse e-mail définie"
50867
50868 #. For the first occurrence,
50869 #. %1$s:  DEBT | $Price 
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
50872 #, c-format
50873 msgid "The patron has a debt of %s."
50874 msgstr "L'usager a une dette de %s €."
50875
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
50877 #, c-format
50878 msgid ""
50879 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
50880 msgstr ""
50881 "L'adhérent n'a pas été créé&nbsp;! Le mot de passe saisi contient des espaces"
50882
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
50884 #, c-format
50885 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
50886 msgstr ""
50887 "L'adhérent n'a pas été créé, le mot de passe renseigné était trop court"
50888
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
50890 #, c-format
50891 msgid ""
50892 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
50893 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
50894 msgstr ""
50895 "L'adhérent n'a pas été créé, le mot de passe renseigné était trop court. Il "
50896 "doit contenir au moins une majuscule, minuscule et un nombre"
50897
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
50899 #, c-format
50900 msgid ""
50901 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
50902 msgstr ""
50903 "L'adhérent n'a pas été créé&nbsp;! Le numéro de carte ou d'adhérent existe "
50904 "peut-être déjà."
50905
50906 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
50908 #, c-format
50909 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
50910 msgstr ""
50911 "L'adhérent a des frais non payés de %s pour les réservations, locations, etc "
50912
50913 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:194
50915 #, c-format
50916 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
50917 msgstr ""
50918 "L'adhérent a des amendes non payées pour les réservations, locations etc de "
50919 "%s"
50920
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
50922 #, c-format
50923 msgid ""
50924 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
50925 "self_check => self_checkout_module permission. "
50926 msgstr ""
50927 "L'adhérent utilisé pour le module de prêt en libre-service à l'OPAC n'a pas "
50928 "la permission self_check => self_checkout_module."
50929
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
50931 #, c-format
50932 msgid ""
50933 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
50934 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
50935 msgstr ""
50936 "L'adhérent utilisé pour le prêt en libre-service à l'OPAC a trop de "
50937 "permissions. Il devrait uniquement avoir la permission self_check => "
50938 "self_checkout."
50939
50940 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
50942 #, c-format
50943 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
50944 msgstr ""
50945 "Les personnes cautionnées par cet adhérent ont collectivement une dette de "
50946 "%s."
50947
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
50949 #, c-format
50950 msgid ""
50951 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
50952 "the hold is being placed. "
50953 msgstr ""
50954 "Les règles sont basées sur le site d'origine de l'adhérent, pas sur le site "
50955 "dans lequel la réservation a été faite. "
50956
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
50958 #, c-format
50959 msgid "The primary email is invalid."
50960 msgstr "Le courriel de référence est erroné."
50961
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
50963 #, c-format
50964 msgid ""
50965 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
50966 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
50967 "values are set to max(table.id)+1."
50968 msgstr ""
50969 "Le problème vient du fait qu'InnoDB ne conserve pas l'auto-incrémentation "
50970 "lors des redémarrages du serveur SQL (il est uniquement mis en mémoire). "
50971 "Ainsi, lors du démarrage du serveur, les valeurs d'auto-incrémentation sont "
50972 "définies en tant que&nbsp;: max(table.id) +1."
50973
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:28
50975 #, c-format
50976 msgid ""
50977 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
50978 "\"text\""
50979 msgstr ""
50980 "Le chargeur de citations accepte les fichiers au format csv avec deux "
50981 "colonnes : \"source\", \"text\""
50982
50983 #. %1$s:  m.bibnum 
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:104
50985 #, c-format
50986 msgid "The record (%s) does not exist."
50987 msgstr "Cette notice (%s) n'existe pas."
50988
50989 #. %1$s:  m.bibnum 
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:94
50991 #, c-format
50992 msgid "The record (%s) has been added to the list."
50993 msgstr "Cette notice (%s) a été ajoutée à la liste."
50994
50995 #. %1$s:  m.bibnum 
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:82
50997 #, c-format
50998 msgid ""
50999 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51000 "already in the list."
51001 msgstr ""
51002 "La notice (%s) n'a pas été ajoutée à la liste. Veuillez vérifier qu'elle "
51003 "n'est pas déjà dans cette liste."
51004
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
51006 #, c-format
51007 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
51008 msgstr "La notice que vous voulez modifier n'existe pas."
51009
51010 #. For the first occurrence,
51011 #. %1$s:  biblionumber 
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:29
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:33
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:56
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:30
51016 #, c-format
51017 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
51018 msgstr "La notice que vous demandez n'existe pas (%s)."
51019
51020 #. %1$s:  report_converted 
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
51022 #, c-format
51023 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
51024 msgstr "La notice \"%s\" a été convertie. "
51025
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
51027 #, c-format
51028 msgid "The requested message cannot be displayed"
51029 msgstr "Le message demandé ne peut pas être affiché"
51030
51031 #. %1$s:  ELSE 
51032 #. %2$s:  END 
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
51034 #, c-format
51035 msgid ""
51036 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
51037 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
51038 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
51039 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
51040 msgstr ""
51041 "L'utilisateur root dans votre fichier KOHA_CONF (défaut: kohaadmin) n'est "
51042 "pas un modérateur de tag valide. Ces actions sont enregistrées par numéro "
51043 "d'adhérent, le modérateur doit donc exister dans la table borrowers. "
51044 "Veuillez vous connecter avec un autre compte utilisateur pour modérer les "
51045 "tags. %sUnrecognized error! %s"
51046
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:28
51048 #, c-format
51049 msgid ""
51050 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
51051 "found in this order:"
51052 msgstr ""
51053 "Les règles sont appliquées de la plus spécifique à la plus générale. Dans "
51054 "l'ordre suivant&nbsp;:"
51055
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
51057 #, c-format
51058 msgid "The rules have been cloned."
51059 msgstr "Les règles ont été clonées."
51060
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
51062 #, c-format
51063 msgid "The secondary email is invalid."
51064 msgstr "Le mail secondaire est invalide."
51065
51066 #. SCRIPT
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
51068 msgid "The source field should be filled."
51069 msgstr "Le champ source doit être rempli."
51070
51071 #. SCRIPT
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
51073 msgid "The source subfield should be filled for update."
51074 msgstr "Le sous-champ source devrait être rempli pour la mise à jour."
51075
51076 #. SCRIPT
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51078 msgid ""
51079 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51080 "Therefore, you cannot add it."
51081 msgstr ""
51082 "Ce sous-champ n'est pas répétable et existe déjà dans la notice de "
51083 "destination. Vous ne pouvez donc pas l'ajouter."
51084
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
51086 #, c-format
51087 msgid "The subscription has linked issues"
51088 msgstr "Des fascicules sont attachés à l'abonnement"
51089
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
51091 #, c-format
51092 msgid "The subscription has linked items"
51093 msgstr "L'abonnement a des exemplaires rattachés"
51094
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
51096 #, c-format
51097 msgid "The subscription has not expired yet"
51098 msgstr "L'abonnement n'a pas encore expiré"
51099
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
51101 #, c-format
51102 msgid ""
51103 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
51104 "correct this before continuing circulation."
51105 msgstr ""
51106 "La préférence système OPACPrivacy est activée mais AnonymousPatron ne l'est "
51107 "pas&nbsp;! Merci de corriger cela avant de poursuivre la circulation."
51108
51109 #. INPUT type=checkbox name=flag
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:40
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:47
51112 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
51113 msgstr "La préférence système ProtectSuperlibrarianPrivileges est activée"
51114
51115 #. SPAN
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
51117 msgid ""
51118 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
51119 "value by one or more virtual hosts."
51120 msgstr ""
51121 "La préférence système [% NAME.name %] a pu être outrepassée à partir de "
51122 "cette valeur par un ou plusieurs virtual hosts."
51123
51124 # On utilise partout le terme "poste budgétaire" pour traduire "found"
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
51126 #, c-format
51127 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
51128 msgstr ""
51129 "Les commandes non reçues des postes budgétaires suivants seront déplacées"
51130
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:135
51132 #, c-format
51133 msgid ""
51134 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
51135 "are uploaded."
51136 msgstr ""
51137 "Le répertoire de téléchargement précise le répertoire sur le site ftp sur "
51138 "lequel les commandes sont téléchargées."
51139
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
51142 #, c-format
51143 msgid "The upload file appears to be empty."
51144 msgstr "Le fichier à importer semble vide."
51145
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
51147 #, c-format
51148 msgid ""
51149 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
51150 "kpz'."
51151 msgstr ""
51152 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier kpz. Son extension n'est "
51153 "pas \".kpz\"."
51154
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
51156 #, c-format
51157 msgid ""
51158 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
51159 "zip'."
51160 msgstr ""
51161 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .zip, son extension est "
51162 "erronée."
51163
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
51166 #, c-format
51167 msgid "Themes"
51168 msgstr "Thèmes"
51169
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
51171 #, c-format
51172 msgid "Then start the installer again."
51173 msgstr "Puis démarrer l'installateur à nouveau."
51174
51175 #. For the first occurrence,
51176 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:172
51179 #, c-format
51180 msgid "There are no %s currently available."
51181 msgstr "Il n'y a pas de %s actuellement disponible."
51182
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:315
51184 #, c-format
51185 msgid "There are no EDI accounts. "
51186 msgstr "Il n'y a pas de comptes EDI. "
51187
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
51189 #, c-format
51190 msgid "There are no EDIFACT messages."
51191 msgstr "Il n'y a pas de messages EDIFACT."
51192
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:58
51194 #, c-format
51195 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
51196 msgstr "Il n'y a pas de fournisseurs de SMS définis. "
51197
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:209
51199 #, c-format
51200 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
51201 msgstr "Il n'y a pas de demandes d'articles en cours en ce moment."
51202
51203 #. %1$s:  category |html 
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
51205 #, c-format
51206 msgid "There are no authorized values defined for %s"
51207 msgstr "Il n'y a pas de valeur autorisée pour %s"
51208
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:164
51210 #, c-format
51211 msgid "There are no cities defined. "
51212 msgstr "Il n'y a pas de villes définies. "
51213
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
51215 #, c-format
51216 msgid "There are no collections currently defined."
51217 msgstr "Il n'y a pas de collection définie pour le moment."
51218
51219 #. %1$s:  IF active 
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
51221 #, c-format
51222 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
51223 msgstr "Il n'y a pas de contrat pour ce fournisseur. %s"
51224
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
51226 #, c-format
51227 msgid "There are no defined actions for this template."
51228 msgstr "Il n'y a pas d'actions définies pour ce modèle."
51229
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:288
51231 #, c-format
51232 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
51233 msgstr "Aucun modèle de transformation n'est défini. Veuillez créer un modèle."
51234
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:293
51236 #, c-format
51237 msgid "There are no existing numbering patterns."
51238 msgstr "Il n'y a pas de modèles de numérotation."
51239
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
51241 #, c-format
51242 msgid "There are no images for this record."
51243 msgstr "Il n'y a pas d'images pour cette notice."
51244
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
51246 #, c-format
51247 msgid "There are no item search fields defined. "
51248 msgstr ""
51249 "Il n'y a pas encore de champs définis pour la recherche sur les exemplaires. "
51250
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:309
51252 #, c-format
51253 msgid "There are no items in this batch yet"
51254 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans ce lot pour l'instant"
51255
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:113
51257 #, c-format
51258 msgid "There are no items in this collection."
51259 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans cette collection."
51260
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:387
51262 #, c-format
51263 msgid "There are no itemtypes defined"
51264 msgstr "Il n'y a pas de type de document défini"
51265
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
51267 #, c-format
51268 msgid "There are no late orders."
51269 msgstr "Il n'y a pas de commande en retard."
51270
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
51273 #, c-format
51274 msgid "There are no libraries defined. "
51275 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
51276
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
51278 #, c-format
51279 msgid "There are no library EANs. "
51280 msgstr "Il n'y a pas de librarie d'EAN. "
51281
51282 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
51284 #, c-format
51285 msgid "There are no mappings for the %s"
51286 msgstr "Il n'y pas de correspondance pour pour la %s"
51287
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
51289 #, c-format
51290 msgid "There are no news items."
51291 msgstr "Il n'y a pas de nouveaux documents."
51292
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:129
51294 #, c-format
51295 msgid "There are no notices for this library."
51296 msgstr "Il n'y a pas de notification pour ce site."
51297
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
51299 #, c-format
51300 msgid "There are no notices."
51301 msgstr "Il n'y a pas de notification."
51302
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
51304 #, c-format
51305 msgid "There are no open baskets for this vendor."
51306 msgstr "Il n'y a pas de paniers ouverts pour ce fournisseur."
51307
51308 #. %1$s:  IF ( location ) 
51309 #. %2$s:  END 
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
51311 #, c-format
51312 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
51313 msgstr "Il n'y a pas de retards aujourd'hui%s sur le site sélectionné%s."
51314
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
51316 #, c-format
51317 msgid "There are no overdues matching your search. "
51318 msgstr "Il n'y a pas de retards correspondant à votre recherche."
51319
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
51321 #, c-format
51322 msgid "There are no overdues."
51323 msgstr "Il n'y a pas de retard."
51324
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
51326 #, c-format
51327 msgid "There are no patron categories defined. "
51328 msgstr "Il n'y a pas de catégorie d'adhérent définie. "
51329
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:97
51331 #, c-format
51332 msgid "There are no patron lists."
51333 msgstr "Il n'y a pas de liste d'adhérent."
51334
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:113
51336 #, c-format
51337 msgid "There are no patrons in this batch yet"
51338 msgstr "Il n'y a pas d'adhérents dans ce lot pour l'instant"
51339
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
51341 #, c-format
51342 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
51343 msgstr "Il n'y a pas d'adhérent inscrit à cette alerte d'abonnement."
51344
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:81
51346 #, c-format
51347 msgid "There are no pending article requests at this time. "
51348 msgstr "Il n'y a pas de demandes d'articles en attente en ce moment."
51349
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
51351 #, c-format
51352 msgid "There are no pending discharge requests."
51353 msgstr "Il n'y a pas de demandes de quitus en attente."
51354
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:83
51356 #, c-format
51357 msgid "There are no pending offline operations."
51358 msgstr "Il n'y a pas d'opérations hors-ligne en attente."
51359
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:182
51361 #, c-format
51362 msgid "There are no pending patron modifications."
51363 msgstr "Il n'y a pas de modification d'adhérent en attente."
51364
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:126
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:214
51367 #, c-format
51368 msgid "There are no rules defined. "
51369 msgstr "Il n'y a aucune règle définie. "
51370
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
51372 #, c-format
51373 msgid "There are no saved definitions. "
51374 msgstr "Il n'y a aucune définition sauvegardée. "
51375
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
51377 #, c-format
51378 msgid "There are no saved matching rules."
51379 msgstr "Il n'y a pas de règles de concordance."
51380
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
51382 #, c-format
51383 msgid "There are no saved patron attribute types."
51384 msgstr "Il n'y a pas d'attribut adhérent enregistré."
51385
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
51387 #, c-format
51388 msgid "There are no saved reports. "
51389 msgstr "Il n'y a aucun rapport sauvegardé. "
51390
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
51392 #, c-format
51393 msgid "There are no sets defined."
51394 msgstr "Il n'y a pas de sets définis."
51395
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
51397 #, c-format
51398 msgid "There are no statistics for this patron."
51399 msgstr "Il n'y a pas de statistiques pour cet adhérent."
51400
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
51402 #, c-format
51403 msgid "There are no titles tagged with the term "
51404 msgstr "Il n'y a aucun titre commenté avec ce terme "
51405
51406 #. %1$s:  itemtags 
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
51408 #, c-format
51409 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
51410 msgstr ""
51411 "Il y a plus d'un champ MARC relié à l'onglet des exemplaires (onglet "
51412 "10)&nbsp;: %s"
51413
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
51415 #, c-format
51416 msgid "There is no defined frequency."
51417 msgstr "Il n'y a pas de périodicité définie."
51418
51419 #. %1$s:  END 
51420 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
51421 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:540
51423 #, c-format
51424 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
51425 msgstr "Il n'y a pas de nombre minimum ou maximum de caractères. %s %s %s "
51426
51427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
51428 #, c-format
51429 msgid ""
51430 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
51431 "your system."
51432 msgstr ""
51433 "Aucun modèle de notification avec un code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' n'a été "
51434 "défini dans votre système."
51435
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:81
51437 #, c-format
51438 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
51439 msgstr "Il n'y a trace d'aucun message envoyé à cet adhérent."
51440
51441 #. SCRIPT
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
51443 msgid "There is no record selected"
51444 msgstr "                  Aucune notice n'a été sélectionnée                "
51445
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
51447 #, c-format
51448 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
51449 msgstr ""
51450 "Il y avait 1 code à barres qui contenait au moins un caractère non-"
51451 "imprimable."
51452
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
51454 #, c-format
51455 msgid "There was 1 barcode that was too long."
51456 msgstr "Il y avait 1 code à barres qui était trop long."
51457
51458 #. %1$s:  err_data 
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
51460 #, c-format
51461 msgid ""
51462 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
51463 msgstr ""
51464 "Il y avait %s code(s) à barres contenant au moins un caractère non-"
51465 "imprimable."
51466
51467 #. %1$s:  err_length 
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
51469 #, c-format
51470 msgid "There were %s barcodes that were too long."
51471 msgstr "Il y avait %s code(s) à barres trop long(s)."
51472
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
51474 #, c-format
51475 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
51476 msgstr "Il n'y avait pas de commandes non reçues pour ce poste budgétaire."
51477
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:33
51479 #, c-format
51480 msgid "There were problems with your submission"
51481 msgstr "Il y a eu des problèmes avec votre transaction"
51482
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:37
51484 #, c-format
51485 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
51486 msgstr "La notice à fusionner n'a donc pas été supprimée.&nbsp;"
51487
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
51490 #, c-format
51491 msgid "Thesaurus:"
51492 msgstr "Thésaurus&nbsp;:"
51493
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:80
51495 #, c-format
51496 msgid ""
51497 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
51498 "\"Default\" library."
51499 msgstr ""
51500 "Désactivé pour tous les sites. Pour modifier l'ensemble, choisissez le site "
51501 "'Par défaut'."
51502
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:84
51504 #, c-format
51505 msgid "These are disabled for the current library."
51506 msgstr "Désactivé pour le site sélectionné."
51507
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:88
51509 #, c-format
51510 msgid "These are enabled."
51511 msgstr "Activé."
51512
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
51514 #, c-format
51515 msgid ""
51516 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
51517 msgstr ""
51518 "Ces champs seront utilisés dans la création de clubs basés sur ce modèle"
51519
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
51521 #, c-format
51522 msgid ""
51523 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
51524 "template"
51525 msgstr ""
51526 "Ces champs seront utilisés lors de l'inscription d'un adhérent dans un club "
51527 "basé sur ce modèle"
51528
51529 #. %1$s:  ratio 
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
51531 #, c-format
51532 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
51533 msgstr "Ces documents ont un ratio de réservation &ge; %s."
51534
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
51536 #, c-format
51537 msgid "Theses"
51538 msgstr "Thèses"
51539
51540 #. SCRIPT
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
51542 msgid "Third"
51543 msgstr "Troisième retard"
51544
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
51546 #, c-format
51547 msgid "This account has been locked!"
51548 msgstr "Ce compte a été verrouillé&nbsp;!"
51549
51550 #. SCRIPT
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
51552 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
51553 msgstr "Cette action est irréversible. Souhaitez-vous continuer ?"
51554
51555 #. SCRIPT
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
51557 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
51558 msgstr "Cet attribut sera seulement utilisé pour la catégorie d'usager %s"
51559
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
51561 #, c-format
51562 msgid "This authority type cannot be deleted"
51563 msgstr "Ce type d'autorité ne peut pas être supprimé"
51564
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
51566 #, fuzzy, c-format
51567 msgid "This bibliographic record does not exist."
51568 msgstr "Cette liste n'existe pas."
51569
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
51571 #, c-format
51572 msgid ""
51573 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
51574 "you can delete this budget."
51575 msgstr ""
51576 "Ce budget a des fonds joints. Vous devez supprimer tous les fonds joints "
51577 "avant de pouvoir supprimer ce budget."
51578
51579 #. %1$s:  patrons_in_category 
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
51581 #, c-format
51582 msgid "This category is used %s times"
51583 msgstr "Cette catégorie est utilisée %s fois"
51584
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
51586 #, c-format
51587 msgid "This course already has this item on reserve."
51588 msgstr "Ce document est déjà placé en réserve pour ce cours."
51589
51590 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:347
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:669
51594 msgid "This field is mandatory"
51595 msgstr "Ce champ est obligatoire"
51596
51597 #. SCRIPT
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
51599 msgid "This field is required."
51600 msgstr "Ce champ est obligatoire."
51601
51602 #. SCRIPT
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
51604 msgid "This file already exists (in this category)."
51605 msgstr "Ce fichier existe déjà (dans cette catégorie)."
51606
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
51608 #, c-format
51609 msgid "This framework cannot be deleted"
51610 msgstr "Cette grille ne peut pas être supprimée"
51611
51612 #. %1$s:  subscriptions.size 
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
51614 #, c-format
51615 msgid ""
51616 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51617 "delete it? "
51618 msgstr ""
51619 "Cette périodicité est encore utilisée par %s abonnement(s). Voulez-vous la "
51620 "supprimer malgré tout?"
51621
51622 # On utilise partout le terme "poste budgétaire" pour traduire "found"
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:390
51624 #, c-format
51625 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
51626 msgstr "Ce code de poste budgétaire n'existe pas dans le budget destinataire."
51627
51628 #. A
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
51630 msgid "This fund has children"
51631 msgstr "Ce poste budgétaire a des postes enfants"
51632
51633 #. SCRIPT
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
51635 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
51636 msgstr "Ce poste budgétaire a des enfants.Il ne peut pas être supprimé."
51637
51638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
51639 #, c-format
51640 msgid "This invoice has no files attached."
51641 msgstr "Cette facture n'a pas de fichiers attachés."
51642
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
51644 #, c-format
51645 msgid ""
51646 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
51647 "existing invoice?"
51648 msgstr ""
51649 "Ce numéro de facture existe déjà. Voulez-vous réceptionner en utilisant la "
51650 "facture existante?"
51651
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
51653 #, c-format
51654 msgid "This is a serial subscription"
51655 msgstr "Abonnement de périodique"
51656
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
51658 #, c-format
51659 msgid ""
51660 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
51661 "a list of anonymized loans, please run a report."
51662 msgstr ""
51663 "Ceci est le lecteur anonyme, donc son historique de prêt n'est plus "
51664 "consultable. Pour obtenir la liste des prêts anonymisés, veuillez lancer un "
51665 "rapport."
51666
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:31
51668 #, c-format
51669 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
51670 msgstr ""
51671 "Cet adhérent est anonyme, donc son historique de réservations n'est pas "
51672 "consultable."
51673
51674 #. For the first occurrence,
51675 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
51678 #, c-format
51679 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
51680 msgstr ""
51681 "Ce document appartient à %s et ne peut pas être emprunté depuis ce site."
51682
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
51684 #, c-format
51685 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
51686 msgstr "Cet exemplaire ne peut être renouvelé, c'est un prêt sur place. "
51687
51688 #. SCRIPT
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
51690 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
51691 msgstr "Cet exemplaire ne peut pas être supprimé. Il est emprunté"
51692
51693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
51694 #, fuzzy, c-format
51695 msgid "This item does not exist."
51696 msgstr "Cette liste n'existe pas."
51697
51698 #. SCRIPT
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51700 msgid "This item has been added to your cart"
51701 msgstr "Ce document a été ajouté à votre panier"
51702
51703 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:66
51705 #, c-format
51706 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
51707 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\"."
51708
51709 #. %1$s:  ITEM_LOST 
51710 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
51711 #. %3$s:  END 
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
51713 #, c-format
51714 msgid ""
51715 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
51716 msgstr ""
51717 "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\". %s Le prêter quand même ? "
51718 "%s"
51719
51720 #. For the first occurrence,
51721 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:162
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
51724 #, c-format
51725 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
51726 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\"."
51727
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:182
51729 #, c-format
51730 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
51731 msgstr "Cet exemplaire a déjà été emprunté par cet adhérent."
51732
51733 #. SCRIPT
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51735 msgid "This item is already in your cart"
51736 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
51737
51738 #. A
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
51740 msgid "This item is checked out"
51741 msgstr "Cet exemplaire est en prêt"
51742
51743 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
51744 #. %2$s:  END 
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
51746 #, c-format
51747 msgid ""
51748 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
51749 msgstr ""
51750 "Cet exemplaire est emprunté par un autre adhérent. %s Faire un retour et un "
51751 "prêt? %s"
51752
51753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:127
51754 #, c-format
51755 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
51756 msgstr ""
51757 "Cet exemplaire est déjà prêté à cet adhérent. Voulez-vous le renouveler ?"
51758
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:133
51761 #, c-format
51762 msgid "This item is on hold for another patron."
51763 msgstr "Ce document est réservé pour un autre adhérent."
51764
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
51766 #, c-format
51767 msgid ""
51768 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
51769 "not cancelled."
51770 msgstr ""
51771 "Ce document est réservé pour un autre adhérent.La réservation sera "
51772 "outrepassée, mais pas annulée."
51773
51774 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) 
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:38
51776 #, c-format
51777 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
51778 msgstr "Ce document est mis de côté pour être retiré à %s"
51779
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
51781 #, c-format
51782 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
51783 msgstr "Ce document est mis de côté pour être retiré sur votre site"
51784
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:70
51786 #, c-format
51787 msgid "This item is part of a rotating collection."
51788 msgstr "Cet exemplaire appartient à une collection tournante."
51789
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:130
51791 #, c-format
51792 msgid "This item is waiting for another patron."
51793 msgstr "Ce document est réservé pour un autre adhérent."
51794
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
51796 #, c-format
51797 msgid "This item must be checked in at following library: "
51798 msgstr "Ce document doit être retourné à son site de rattachement :&nbsp;"
51799
51800 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
51802 #, c-format
51803 msgid "This item must be returned to %s."
51804 msgstr "Ce document doit être transféré à %s."
51805
51806 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
51808 #, c-format
51809 msgid "This item needs to be transferred to %s"
51810 msgstr "Ce document doit être transféré à %s"
51811
51812 #. SCRIPT
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51814 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
51815 msgstr ""
51816 "Ce document ne peut normalement être réservé que par les adhérents de %s"
51817
51818 #. SCRIPT
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51820 msgid "This item normally cannot be put on hold."
51821 msgstr "Ce document ne peut normalement pas être réservé."
51822
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:99
51824 #, c-format
51825 msgid "This list does not exist."
51826 msgstr "Cette liste n'existe pas."
51827
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:26
51829 #, c-format
51830 msgid "This member has no email"
51831 msgstr "Cet utilisateur n'a pas d'adresse courriel."
51832
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
51834 #, c-format
51835 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
51836 msgstr "Ce message apparaît dans le compte adhérent à l'OPAC"
51837
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
51839 #, c-format
51840 msgid "This message displays when checking out to this patron"
51841 msgstr "Ce message apparaît lors d'un prêt à cet adhérent"
51842
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
51844 #, c-format
51845 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
51846 msgstr "Ce message a pu être déclenché pour les raisons suivantes:"
51847
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
51849 #, c-format
51850 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
51851 msgstr "Vous allez être redirigé dans 10 secondes. "
51852
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:148
51855 #, c-format
51856 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
51857 msgstr ""
51858 "Les règles de circulation interdisent à cet adhérent d'emprunter ce document."
51859
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
51863 #, c-format
51864 msgid "This patron does not exist. "
51865 msgstr "Cet adhérent n'existe pas. "
51866
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
51868 #, c-format
51869 msgid "This patron has no circulation history."
51870 msgstr "Cet adhérent n'a pas d'historique de prêt."
51871
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:58
51873 #, c-format
51874 msgid "This patron has no files attached."
51875 msgstr "Cet adhérent n'a pas de fichier attaché."
51876
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:33
51878 #, c-format
51879 msgid "This patron has no holds history."
51880 msgstr "Cet adhérent n'a pas d'historique de réservations."
51881
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
51883 #, c-format
51884 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
51885 msgstr "Cet adhérent n'a soumis aucune suggestion d'achat"
51886
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
51889 #, c-format
51890 msgid ""
51891 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
51892 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
51893 msgstr ""
51894 "Cet adhérent a demandé que son historique de prêt soit anonymisé lors du "
51895 "retour, mais la préférence système \"AnonymousPatron\" est vide ou "
51896 "incorrecte."
51897
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
51899 #, c-format
51900 msgid ""
51901 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
51902 msgstr "Cet adhérent a choisi de ne jamais conserver son historique de prêt."
51903
51904 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) 
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
51906 #, c-format
51907 msgid "This patron is from a different library (%s)"
51908 msgstr "Cet adhérent vient d'un autre site (%s)"
51909
51910 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) 
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:145
51912 #, c-format
51913 msgid "This patron is from a different library (%s)."
51914 msgstr "Cet adhérent vient d'un autre site (%s)"
51915
51916 #. %1$s:  subscriptions.size 
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
51918 #, c-format
51919 msgid ""
51920 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51921 "delete it? "
51922 msgstr ""
51923 "Ce prévisionnel de bulletinage est encore utilisé par %s abonnement(s). "
51924 "Voulez-vous le supprimer malgré tout?"
51925
51926 #. SCRIPT
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
51928 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
51929 msgstr "Ce prévisionnel de bulletinage existe déjà. Voulez-vous le modifier?"
51930
51931 #. SCRIPT
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
51933 msgid ""
51934 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
51935 msgstr ""
51936 "Cette notice ne peut être supprimée, au moins un exemplaire est actuellement "
51937 "en prêt. "
51938
51939 #. SCRIPT
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
51941 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
51942 msgstr ""
51943 "Cette notice ne peut être transférée vers l'éditeur avancé. Souhaitez-vous "
51944 "continuer ?"
51945
51946 #. A
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
51950 msgid "This record has no items"
51951 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
51952
51953 #. SCRIPT
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
51955 msgid "This record has no items."
51956 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
51957
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
51959 #, c-format
51960 msgid "This record is in use"
51961 msgstr "Cette notice est en utilisation"
51962
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
51964 #, c-format
51965 msgid "This record is used "
51966 msgstr "Cette notice est utilisée "
51967
51968 #. %1$s:  total 
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
51970 #, c-format
51971 msgid "This record is used %s times"
51972 msgstr "Cette notice est utilisée %s fois"
51973
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
51976 #, c-format
51977 msgid ""
51978 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
51979 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
51980 msgstr ""
51981 "Cette page affiche les sous-champs associés à la zone sélectionnée.Vous "
51982 "pouvez modifier les sous-champs ou en ajouter de nouveaux en cliquant sur "
51983 "\"Modifier\". "
51984
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
51986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
51987 #, c-format
51988 msgid ""
51989 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
51990 msgstr ""
51991 "Ce script ne peut pas enregistrer le fichier dans le répertoire temporaire."
51992
51993 #. SCRIPT
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
51995 msgid "This subfield will be deleted"
51996 msgstr "Ce sous-champ sera supprimé"
51997
51998 #. A
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
52000 msgid "This subscription depends on another supplier"
52001 msgstr "Cet abonnement dépend d'un autre fournisseur"
52002
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
52004 #, c-format
52005 msgid "This subscription is closed."
52006 msgstr "Cet abonnement est terminé."
52007
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
52009 #, c-format
52010 msgid ""
52011 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
52012 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
52013 msgstr ""
52014 "Cet outil vous permet de supprimer des adhérents et d'anonymiser "
52015 "l'historique de prêts. Vous pouvez combiner plusieurs critères."
52016
52017 #. %1$s:  field.marcfield 
52018 #. %2$s:  ELSE 
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:459
52020 #, c-format
52021 msgid ""
52022 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
52023 msgstr ""
52024 "Cette valeur sera remplie avec le sous-champ %s de la notice biblio "
52025 "sélectionnée. %s"
52026
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
52028 #, c-format
52029 msgid "This vendor has no email"
52030 msgstr "Ce fournisseur n'a pas d'adresse courriel"
52031
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
52033 #, c-format
52034 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
52035 msgstr ""
52036 "Ce fournisseur n'a pas de courriel défini pour les fascicules en retard."
52037
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
52039 #, c-format
52040 msgid ""
52041 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
52042 "card layout editor. "
52043 msgstr ""
52044 "Ceci est le nom par lequel vous vous référerez à cette image dans l'éditeur "
52045 "de format de carte adhérent. "
52046
52047 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
52048 #. %2$s:  ELSE 
52049 #. %3$s:  END 
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:139
52051 #, c-format
52052 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
52053 msgstr ""
52054 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
52055
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
52057 #, c-format
52058 msgid ""
52059 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
52060 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
52061 msgstr ""
52062 "Cela va supprimer les exceptions contenues dans une plage donnée.Attention à "
52063 "l'extension de votre plage; si elle est surdimensionnée vous risquez de "
52064 "ralentir Koha."
52065
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
52067 #, c-format
52068 msgid ""
52069 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
52070 "will be deleted but not the exceptions."
52071 msgstr ""
52072 "Cela ne supprimera que les fermetures répétées. Les fermetures répétées "
52073 "seront supprimés mais pas les exceptions."
52074
52075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
52076 #, c-format
52077 msgid ""
52078 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
52079 "exceptions will not be deleted."
52080 msgstr ""
52081 "Cela ne supprimer que les fermetures isolées. Les fermetures répétables et "
52082 "les exceptions ne seront pas supprimés."
52083
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
52085 #, c-format
52086 msgid ""
52087 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
52088 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
52089 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
52090 msgstr ""
52091 "Cela supprimera cette fermeture. S'il s'agit d'une fermeture répétée, cette "
52092 "option repèrera les exceptions existantes pour les transformer en fermetures "
52093 "isolées."
52094
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
52096 #, c-format
52097 msgid ""
52098 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
52099 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
52100 "dates on which the holiday is repeated."
52101 msgstr ""
52102 "Cela enregistrera les changements de titre et de description de la "
52103 "fermeture. En cas de modification d'une fermeture répétée, le changement "
52104 "affectera toutes les dates pour lesquelles la fermeture est répétée."
52105
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
52107 #, c-format
52108 msgid ""
52109 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
52110 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
52111 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
52112 msgstr ""
52113 "Cela prendra ce jour et ce mois comme modèle de jour de fermeture. Avec "
52114 "cette option, vous répétez le jour chaque année. Par exemple, choisir le 1er "
52115 "août en fera un jour de fermeture chaque année                "
52116
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
52118 #, c-format
52119 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
52120 msgstr "Thomas Dukleth (maintenance des grilles MARC21)"
52121
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
52123 #, c-format
52124 msgid "Thomas Wright"
52125 msgstr "Thomas Wright"
52126
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
52128 #, c-format
52129 msgid "Those items won't be deleted"
52130 msgstr "Ces exemplaires ne seront pas supprimés"
52131
52132 #. SCRIPT
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
52134 msgid "Threshold missing"
52135 msgstr "Seuil manquant"
52136
52137 #. SCRIPT
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52139 msgid "Thu"
52140 msgstr "Jeu"
52141
52142 #. IMG
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:68
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:70
52145 msgid "Thumbnail"
52146 msgstr "Vignette"
52147
52148 #. For the first occurrence,
52149 #. SCRIPT
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
52156 #, c-format
52157 msgid "Thursday"
52158 msgstr "Jeudi"
52159
52160 #. SCRIPT
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
52162 msgid "Thursdays"
52163 msgstr "Jeudi"
52164
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
52166 #, c-format
52167 msgid "Tim Hannah"
52168 msgstr "Tim Hannah"
52169
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
52171 #, c-format
52172 msgid "Tim McMahon"
52173 msgstr "Tim McMahon"
52174
52175 #. For the first occurrence,
52176 #. SCRIPT
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
52179 #, c-format
52180 msgid "Time"
52181 msgstr "Heure"
52182
52183 #. SCRIPT
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52185 msgid "Time zone"
52186 msgstr "Fuseau horaire"
52187
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
52189 #, c-format
52190 msgid "Time zone: "
52191 msgstr "Fuseau horaire : "
52192
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:228
52195 #, c-format
52196 msgid "Time:"
52197 msgstr "Heure&nbsp;:"
52198
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
52200 #, c-format
52201 msgid "Timeline"
52202 msgstr "Chronologie de Koha"
52203
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
52205 #, c-format
52206 msgid "Timeout"
52207 msgstr "Attente dépassée"
52208
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
52210 #, c-format
52211 msgid "Timeout (0 its like not set): "
52212 msgstr "Attent (0 = rien) "
52213
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
52216 #, c-format
52217 msgid "Timestamp"
52218 msgstr "Horodatage"
52219
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
52221 #, c-format
52222 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
52223 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
52224
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
52226 #, c-format
52227 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
52228 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
52229
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:102
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:169
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
52252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:590
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:657
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:122
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:250
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:48
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:65
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
52315 #, c-format
52316 msgid "Title"
52317 msgstr "Titre"
52318
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
52320 #, c-format
52321 msgid "Title "
52322 msgstr "Titre "
52323
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
52328 #, c-format
52329 msgid "Title (A-Z)"
52330 msgstr "Titre (A-Z)"
52331
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:243
52336 #, c-format
52337 msgid "Title (Z-A)"
52338 msgstr "Titre (Z-A)"
52339
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
52341 #, c-format
52342 msgid "Title (any): "
52343 msgstr "Titre (n'importe)&nbsp;: "
52344
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
52346 #, c-format
52347 msgid "Title (uniform): "
52348 msgstr "Titre (uniforme)&nbsp;:"
52349
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
52351 #, c-format
52352 msgid "Title and author"
52353 msgstr "Titre et auteur"
52354
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
52359 #, c-format
52360 msgid "Title phrase"
52361 msgstr "Expression titre"
52362
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:135
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:331
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:18
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:249
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
52380 #, c-format
52381 msgid "Title:"
52382 msgstr "Titre&nbsp;:"
52383
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:107
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:79
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:149
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:125
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:27
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:19
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:236
52399 #, c-format
52400 msgid "Title: "
52401 msgstr "Titre&nbsp;: "
52402
52403 #. %1$s:  title |html 
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
52405 #, c-format
52406 msgid "Title: %s"
52407 msgstr "Titre: %s"
52408
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
52410 #, c-format
52411 msgid "Titles"
52412 msgstr "Titres"
52413
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:22
52415 #, c-format
52416 msgid "Titles tagged with the term "
52417 msgstr "Titres tagués avec le terme "
52418
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
52423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
52428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:83
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
52432 #, c-format
52433 msgid "To"
52434 msgstr "À"
52435
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:99
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
52438 #, c-format
52439 msgid "To "
52440 msgstr "À "
52441
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:76
52443 #, c-format
52444 msgid "To Date : "
52445 msgstr "Jusqu'à&nbsp;: "
52446
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
52448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
52458 #, c-format
52459 msgid "To a file:"
52460 msgstr "Vers un fichier&nbsp;:"
52461
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
52464 #, c-format
52465 msgid "To a file: "
52466 msgstr "Vers un fichier&nbsp;: "
52467
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
52469 #, c-format
52470 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
52471 msgstr ""
52472 "Pour ajouter une autre bibliothèque et pour plus de paramètres, allez "
52473 "à&nbsp;: "
52474
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
52476 #, c-format
52477 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
52478 msgstr ""
52479 "Pour ajouter une nouvelle catégorie d'adhérent et pour plus de paramètres, "
52480 "allez à&nbsp;: "
52481
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
52483 #, c-format
52484 msgid "To authid: "
52485 msgstr "Jusqu'à l'autorité n°&nbsp;: "
52486
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
52488 #, c-format
52489 msgid "To biblio number: "
52490 msgstr "À la notice n°&nbsp;: "
52491
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
52493 #, c-format
52494 msgid "To call number:"
52495 msgstr "Cote : "
52496
52497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
52498 #, c-format
52499 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
52500 msgstr ""
52501 "Pour, plus tard, créer un autre type d'exemplaire et pour plus de "
52502 "paramètres, allez à&nbsp;: "
52503
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
52505 #, c-format
52506 msgid "To create another patron, go to: "
52507 msgstr "Pour créer un autre adhérent, allez à&nbsp;: "
52508
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
52510 #, c-format
52511 msgid "To create circulation rule, go to: "
52512 msgstr "Pour créer une règle de circulation, allez à&nbsp;: "
52513
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:146
52515 #, c-format
52516 msgid "To date: "
52517 msgstr "Jusqu'au  : "
52518
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
52520 #, c-format
52521 msgid "To edit patron permissions, go to: "
52522 msgstr "Pour modifier les permissions de l'adhérent, allez à&nbsp;: "
52523
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
52525 #, c-format
52526 msgid ""
52527 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
52528 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
52529 "file"
52530 msgstr ""
52531 "Pour activer les plugins de Koha, la préférence système UseKohaPlugins doit "
52532 "être active, et le flag enable_plugins doit être présent dans le fichier de "
52533 "configuration de Koha"
52534
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
52536 #, c-format
52537 msgid "To item call number: "
52538 msgstr "À la cote&nbsp;: "
52539
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
52541 #, c-format
52542 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
52543 msgstr ""
52544 "Pour savoir comment éviter ce problème, consultez la page du wiki "
52545 "concernée&nbsp;: "
52546
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
52548 #, c-format
52549 msgid ""
52550 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
52551 "type."
52552 msgstr ""
52553 "Pour modifier une règle, créez en une nouvelle avec la même catégorie "
52554 "d'adhérent et le même type de document."
52555
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:78
52557 #, c-format
52558 msgid "To notify on receiving:"
52559 msgstr "A notifier à réception&nbsp;:"
52560
52561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
52562 #, c-format
52563 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
52564 msgstr ""
52565 "Pour avertir les adhérents de la parution des nouveaux fascicules de "
52566 "périodiques, vous devez "
52567
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
52569 #, c-format
52570 msgid ""
52571 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
52572 "name. "
52573 msgstr ""
52574 "Pour remplacer une image, supprimez la, puis téléversez un nouveau fichier "
52575 "et donnez lui le même nom d'image. "
52576
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
52578 #, c-format
52579 msgid ""
52580 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
52581 "Administrator. "
52582 msgstr ""
52583 "Pour signaler un lien cassé ou tout autre question, veuillez prendre contact "
52584 "avec l'administrateur Koha."
52585
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
52587 #, c-format
52588 msgid "To screen in the browser:"
52589 msgstr "Dans le navigateur"
52590
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
52593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:337
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
52598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
52599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:274
52600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:195
52602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
52603 #, c-format
52604 msgid "To screen into the browser: "
52605 msgstr "Dans le navigateur "
52606
52607 #. %1$s:  patron.title | html 
52608 #. %2$s:  patron.surname | html 
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
52610 #, c-format
52611 msgid ""
52612 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
52613 msgstr ""
52614 "Mettre à jour la photo de %s %s : sélectionnez un fichier image et cliquez "
52615 "sur 'Télécharger' "
52616
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:252
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:184
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
52623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
52624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
52626 #, c-format
52627 msgid "To:"
52628 msgstr "Au&nbsp;:"
52629
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:173
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:116
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:78
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
52634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:97
52635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:100
52636 #, c-format
52637 msgid "To: "
52638 msgstr "Au&nbsp;:"
52639
52640 #. SCRIPT
52641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52642 msgid "Today"
52643 msgstr "Aujourd'hui"
52644
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
52646 #, c-format
52647 msgid "Today's checkins"
52648 msgstr "Retours du jour"
52649
52650 #. For the first occurrence,
52651 #. SCRIPT
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
52654 #, c-format
52655 msgid "Today's checkouts"
52656 msgstr "Prêts du jour"
52657
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
52659 #, c-format
52660 msgid "Today's notifications"
52661 msgstr "Messages du jour"
52662
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:566
52664 #, c-format
52665 msgid "Toggle full supplier metadata"
52666 msgstr "Basculer aux métadonnées complètes du fournisseur"
52667
52668 #. A
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:866
52670 msgid "Toggle lowest priority"
52671 msgstr "Bascule à la priorité la plus basse"
52672
52673 #. IMG
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749
52675 msgid "Toggle set to lowest priority"
52676 msgstr "Bascule à la plus basse priorité"
52677
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
52679 #, c-format
52680 msgid "Tom Houlker"
52681 msgstr "Tom Houlker"
52682
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
52685 #, c-format
52686 msgid "Tomás Cohen Arazi"
52687 msgstr "Tomas Cohen Arazi"
52688
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
52690 #, c-format
52691 msgid ""
52692 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
52693 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
52694 msgstr ""
52695 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
52696 "16.05 - 17.05 QA Team Member)"
52697
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:142
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
52700 #, c-format
52701 msgid "Too many checked out."
52702 msgstr "Trop de Prêts."
52703
52704 #. For the first occurrence,
52705 #. %1$s:  current_loan_count 
52706 #. %2$s:  max_loans_allowed 
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
52709 #, c-format
52710 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
52711 msgstr "Limite atteinte (prêtés : %s / max. : %s)."
52712
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
52714 #, c-format
52715 msgid "Too many holds for "
52716 msgstr "Trop de réservations pour "
52717
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
52719 #, c-format
52720 msgid "Too many holds for this record: "
52721 msgstr "Trop de réservations pour ce titre&nbsp;: "
52722
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
52726 #, c-format
52727 msgid "Too many holds: "
52728 msgstr "Trop de réservations : "
52729
52730 #. %1$s:  too_many_items 
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:130
52732 #, c-format
52733 msgid "Too many items (%s) to display individually."
52734 msgstr "Trop d'exemplaires (%s) à afficher individuellement."
52735
52736 #. %1$s:  too_many_items 
52737 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
52739 #, c-format
52740 msgid ""
52741 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
52742 "batch."
52743 msgstr ""
52744 "Trop d'exemplaires (%s)&nbsp;: vous n'êtes pas autorisé à modifier plus de "
52745 "%s exemplaire par lot."
52746
52747 #. %1$s:  current_loan_count 
52748 #. %2$s:  max_loans_allowed 
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
52750 #, c-format
52751 msgid ""
52752 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
52753 msgstr ""
52754 "Trop de prêts sur place. %s prêts sur place seulement %s sont autorisés."
52755
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
52758 #, c-format
52759 msgid "Tool plugins"
52760 msgstr "Outil de Plugins"
52761
52762 #. A
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
52771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
52776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
52780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
52782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
52785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
52786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
52787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
52788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
52791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
52792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
52793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
52796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
52802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
52811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
52812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
52813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
52818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
52824 #, c-format
52825 msgid "Tools"
52826 msgstr "Outils"
52827
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:4
52829 #, c-format
52830 msgid "Tools home"
52831 msgstr "Accueil Outils"
52832
52833 #. %1$s:  mainloo.limit 
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:23
52835 #, c-format
52836 msgid "Top %s Most-circulated items"
52837 msgstr "Les %s documents les plus empruntés"
52838
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
52840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
52841 #, c-format
52842 msgid "Top lists"
52843 msgstr "Les palmarès"
52844
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
52847 #, c-format
52848 msgid "Top page margin:"
52849 msgstr "Marge de haut de page&nbsp;:"
52850
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
52852 #, c-format
52853 msgid "Top text margin:"
52854 msgstr "Marge de haut du texte&nbsp;:"
52855
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
52857 #, c-format
52858 msgid "Topics"
52859 msgstr "Sujets"
52860
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
52864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
52865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:462
52866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
52867 #, c-format
52868 msgid "Total"
52869 msgstr "Total"
52870
52871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:77
52872 #, c-format
52873 msgid "Total "
52874 msgstr "Total "
52875
52876 #. For the first occurrence,
52877 #. %1$s:  currency.symbol 
52878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:155
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
52880 #, c-format
52881 msgid "Total (%s)"
52882 msgstr "Total (%s)"
52883
52884 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
52886 #, c-format
52887 msgid "Total (GST %s %%)"
52888 msgstr "Total (TVA %s%%)"
52889
52890 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
52892 #, c-format
52893 msgid "Total (GST %s%%)"
52894 msgstr "Total (TVA %s%%)"
52895
52896 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
52898 #, c-format
52899 msgid "Total (GST %s)"
52900 msgstr "Total (TVA %s)"
52901
52902 #. %1$s:  currency.symbol 
52903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
52904 #, c-format
52905 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
52906 msgstr "Total + frais d'expédition (%s)"
52907
52908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
52909 #, c-format
52910 msgid "Total RRP"
52911 msgstr "Total prix public recommandé"
52912
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:132
52914 #, c-format
52915 msgid "Total amount outstanding:"
52916 msgstr "Montant total impayé : "
52917
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
52919 #, c-format
52920 msgid "Total amount outstanding: "
52921 msgstr "Montant total impayé : "
52922
52923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:72
52924 #, c-format
52925 msgid "Total amount payable:"
52926 msgstr "Montant total à payer :"
52927
52928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
52929 #, c-format
52930 msgid "Total amount: "
52931 msgstr "Montant total "
52932
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
52934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
52935 #, c-format
52936 msgid "Total available"
52937 msgstr "Total disponible"
52938
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
52941 #, c-format
52942 msgid "Total checkouts"
52943 msgstr "Total des prêts:"
52944
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
52946 #, c-format
52947 msgid "Total checkouts as of yesterday"
52948 msgstr "Nombre total de prêts depuis hier"
52949
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
52951 #, c-format
52952 msgid "Total checkouts:"
52953 msgstr "Total des prêts&nbsp;:"
52954
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
52957 #, c-format
52958 msgid "Total cost"
52959 msgstr "Coût total"
52960
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
52963 #, c-format
52964 msgid "Total current checkouts allowed"
52965 msgstr "Nombre total de prêts autorisés"
52966
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
52969 #, c-format
52970 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
52971 msgstr "Nombre total de prêts sur place autorisés"
52972
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:88
52974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
52975 #, c-format
52976 msgid "Total due"
52977 msgstr "Total dû"
52978
52979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
52980 #, c-format
52981 msgid "Total due:"
52982 msgstr "Total dû"
52983
52984 #. %1$s:  totaldue 
52985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:675
52986 #, c-format
52987 msgid "Total due: %s"
52988 msgstr "Total dû&nbsp;: %s"
52989
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
52991 #, c-format
52992 msgid "Total holds"
52993 msgstr "Total des réservations"
52994
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
52996 #, c-format
52997 msgid "Total items in group"
52998 msgstr "Nombre d'exemplaires dans le groupe"
52999
53000 #. SCRIPT
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
53002 msgid "Total must be a number"
53003 msgstr "Le Total doit être un nombre"
53004
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
53006 #, c-format
53007 msgid "Total number of results:"
53008 msgstr "Nombre total de résultats&nbsp;:"
53009
53010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
53011 #, c-format
53012 msgid "Total ordered"
53013 msgstr "Total commandé"
53014
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:74
53016 #, c-format
53017 msgid "Total outstanding dues as on date : "
53018 msgstr "Total des amendes en date du : "
53019
53020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:75
53021 #, c-format
53022 msgid "Total outstanding dues as on date: "
53023 msgstr "Total des amendes en date du : "
53024
53025 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
53026 #, c-format
53027 msgid "Total renewals"
53028 msgstr "Total des renouvellements"
53029
53030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
53031 #, c-format
53032 msgid "Total spent"
53033 msgstr "Total dépensé"
53034
53035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
53036 #, c-format
53037 msgid "Total tax exc."
53038 msgstr "Total HT."
53039
53040 #. For the first occurrence,
53041 #. %1$s:  currency.symbol 
53042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
53043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
53045 #, c-format
53046 msgid "Total tax exc. (%s)"
53047 msgstr "Total HT (%s)"
53048
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
53050 #, c-format
53051 msgid "Total tax inc."
53052 msgstr "Total TTC."
53053
53054 #. For the first occurrence,
53055 #. %1$s:  currency.symbol 
53056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
53057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:362
53058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
53059 #, c-format
53060 msgid "Total tax inc. (%s)"
53061 msgstr "Total TTC (%s)"
53062
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
53064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
53065 #, c-format
53066 msgid "Total: "
53067 msgstr "Total&nbsp;: "
53068
53069 #. For the first occurrence,
53070 #. %1$s:  basket.total | $Price 
53071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:177
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:263
53073 #, c-format
53074 msgid "Total: %s "
53075 msgstr "Total : %s "
53076
53077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
53078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:65
53079 #, c-format
53080 msgid "Totals:"
53081 msgstr "Total&nbsp;:"
53082
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
53084 #, c-format
53085 msgid "Transacting librarian"
53086 msgstr "Transaction faite par"
53087
53088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
53090 #, c-format
53091 msgid "Transaction branch"
53092 msgstr "Site de transaction"
53093
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
53095 #, c-format
53096 msgid "Transaction date"
53097 msgstr "Date de transaction"
53098
53099 #. A
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
53101 msgid "Transaction logs"
53102 msgstr "Logs"
53103
53104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
53105 #, c-format
53106 msgid "Transaction type"
53107 msgstr "Type de transaction"
53108
53109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
53110 #, c-format
53111 msgid "Transaction type:"
53112 msgstr "Type de transaction&nbsp;:"
53113
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
53118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:173
53119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
53120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:82
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
53122 #, c-format
53123 msgid "Transfer"
53124 msgstr "Transférer"
53125
53126 #. INPUT type=submit
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
53128 msgid "Transfer collection"
53129 msgstr "Transférer la collection"
53130
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:19
53132 #, c-format
53133 msgid "Transfer collection "
53134 msgstr "Transférer la collection"
53135
53136 #. %1$s:  reser.diff 
53137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
53138 #, c-format
53139 msgid "Transfer is %s days late"
53140 msgstr "Le transfert a %s jour(s) de retard"
53141
53142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
53143 #, c-format
53144 msgid "Transfer is not allowed for: "
53145 msgstr "Le transfert n'est pas autorisé pour&nbsp;: "
53146
53147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
53148 #, c-format
53149 msgid "Transfer now?"
53150 msgstr "Transférer maintenant ?"
53151
53152 #. SCRIPT
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
53154 msgid "Transfer order to this basket?"
53155 msgstr "Transférer la commande vers ce panier&nbsp;?"
53156
53157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
53158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
53160 #, c-format
53161 msgid "Transfer to:"
53162 msgstr "Transférer à&nbsp;:"
53163
53164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
53165 #, c-format
53166 msgid "Transferred"
53167 msgstr "Transféré"
53168
53169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
53170 #, c-format
53171 msgid "Transferred from basket: "
53172 msgstr "Transféré depuis le panier&nbsp;: "
53173
53174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
53175 #, c-format
53176 msgid "Transferred items"
53177 msgstr "Exemplaires transférés"
53178
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
53180 #, c-format
53181 msgid "Transferred to basket: "
53182 msgstr "Transféré vers le panier&nbsp;:"
53183
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:77
53185 #, c-format
53186 msgid "Transfers"
53187 msgstr "Transferts"
53188
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
53190 #, c-format
53191 msgid "Transfers are "
53192 msgstr "Les transferts sont "
53193
53194 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:25
53196 #, c-format
53197 msgid "Transfers made to your library as of %s"
53198 msgstr "Transferts effectués vers votre site le %s"
53199
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:86
53202 #, c-format
53203 msgid "Transfers to receive"
53204 msgstr "Transferts à recevoir"
53205
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
53207 #, c-format
53208 msgid "Translate into other languages"
53209 msgstr "Traduire dans d'autres langues&nbsp;:"
53210
53211 #. A
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
53213 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
53214 msgstr "Traduire type de document [% itemtype.itemtype %]"
53215
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
53218 #, c-format
53219 msgid "Translation"
53220 msgstr "Traduction"
53221
53222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
53223 #, c-format
53224 msgid "Translation manager:"
53225 msgstr "Responsable de la traduction :"
53226
53227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
53228 #, c-format
53229 msgid "Translation: "
53230 msgstr "Traduction&nbsp;:"
53231
53232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
53233 #, c-format
53234 msgid "Translations"
53235 msgstr "Traductions"
53236
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
53238 #, c-format
53239 msgid "Transport"
53240 msgstr "Transport"
53241
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
53244 #, c-format
53245 msgid "Transport cost matrix"
53246 msgstr "Matrice des coûts de transports"
53247
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:103
53249 #, c-format
53250 msgid "Transport: "
53251 msgstr "Transport&nbsp;:"
53252
53253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
53254 #, c-format
53255 msgid "Treaties "
53256 msgstr "Traités "
53257
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
53259 #, c-format
53260 msgid "Try again with a different barcode"
53261 msgstr "Essayez de nouveau avec un autre code à barres"
53262
53263 #. INPUT type=submit
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:149
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
53268 #, c-format
53269 msgid "Try another search"
53270 msgstr "Faire une autre recherche"
53271
53272 #. SCRIPT
53273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53274 msgid "Tu"
53275 msgstr "Mar"
53276
53277 #. SCRIPT
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53279 msgid "Tue"
53280 msgstr "Mar"
53281
53282 #. For the first occurrence,
53283 #. SCRIPT
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
53288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
53290 #, c-format
53291 msgid "Tuesday"
53292 msgstr "Mardi"
53293
53294 #. SCRIPT
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53296 msgid "Tuesdays"
53297 msgstr "Mardi"
53298
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
53300 #, c-format
53301 msgid "Tumer Garip"
53302 msgstr "Tumer Garip"
53303
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:8
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
53307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
53310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:129
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:170
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
53323 #, c-format
53324 msgid "Type"
53325 msgstr "Type"
53326
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
53328 #, c-format
53329 msgid "Type of change"
53330 msgstr "Type de modification"
53331
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
53333 #, c-format
53334 msgid "Type of procedure"
53335 msgstr "Type de procédure"
53336
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
53339 #, c-format
53340 msgid "Type:"
53341 msgstr "Type&nbsp;:"
53342
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
53346 #, c-format
53347 msgid "Type: "
53348 msgstr "Type&nbsp;: "
53349
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
53351 #, c-format
53352 msgid "UF"
53353 msgstr "EP"
53354
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
53356 #, c-format
53357 msgid "UKMARC"
53358 msgstr "UKMARC"
53359
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
53361 #, c-format
53362 msgid "UNIMARC"
53363 msgstr "UNIMARC"
53364
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
53367 #, c-format
53368 msgid "URL"
53369 msgstr "URL"
53370
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
53372 #, c-format
53373 msgid "URL(s)"
53374 msgstr "URLs"
53375
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:259
53377 #, c-format
53378 msgid "URL:"
53379 msgstr "URL&nbsp;:"
53380
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
53382 #, c-format
53383 msgid "URL: "
53384 msgstr "URL: "
53385
53386 #. For the first occurrence,
53387 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
53390 #, c-format
53391 msgid "URL: %s "
53392 msgstr "URL&nbsp;: %s "
53393
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:92
53396 #, c-format
53397 msgid "US Inches"
53398 msgstr "Pouces américains"
53399
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
53401 #, c-format
53402 msgid "UTF-8 (Default)"
53403 msgstr "UTF-8 (défaut)"
53404
53405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
53406 #, c-format
53407 msgid "Ulrich Kleiber"
53408 msgstr "Ulrich Kleiber"
53409
53410 #. SCRIPT
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
53412 msgid "Unable to cancel enrollment!"
53413 msgstr "Impossible d'annuler l'inscription&nbsp;!"
53414
53415 #. SCRIPT
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53417 msgid "Unable to check in"
53418 msgstr "Impossible de faire le retour"
53419
53420 #. SCRIPT
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
53422 msgid "Unable to create enrollment!"
53423 msgstr "Impossible de créer l'inscription&nbsp;!"
53424
53425 #. SCRIPT
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53427 msgid "Unable to delete club!"
53428 msgstr "Impossible de supprimer le club&nbsp;!"
53429
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:50
53431 #, c-format
53432 msgid "Unable to delete patron"
53433 msgstr "Impossible de supprimer l'adhérent"
53434
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:46
53436 #, c-format
53437 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
53438 msgstr ""
53439 "Impossible de supprimer des adhérents d'autres sites avec les réglages "
53440 "actuels"
53441
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:38
53443 #, c-format
53444 msgid "Unable to delete staff user"
53445 msgstr "Impossible de supprimer l'adhérent"
53446
53447 #. SCRIPT
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53449 msgid "Unable to delete template!"
53450 msgstr "Impossible de supprimer le modèle&nbsp;!"
53451
53452 #. SCRIPT
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53454 msgid "Unable to resume, hold not found"
53455 msgstr "Impossible de relancer, réservation non trouvée"
53456
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
53458 #, c-format
53459 msgid "Unable to save image to database."
53460 msgstr "Impossible de sauvegarder l'image dans la base de données."
53461
53462 #. SCRIPT
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53464 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
53465 msgstr "Impossible de suspendre la réservation, réservation non trouvée"
53466
53467 #. SCRIPT
53468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53469 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
53470 msgstr "Impossible de suspendre la réservation, date erronée"
53471
53472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
53473 #, c-format
53474 msgid "Unapprove"
53475 msgstr "Désapprouver"
53476
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
53478 #, c-format
53479 msgid "Unauthorized user "
53480 msgstr "Utilisateur non autorisé "
53481
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
53483 #, c-format
53484 msgid "Unavailable (lost or missing)"
53485 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
53486
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
53488 #, c-format
53489 msgid "Uncertain"
53490 msgstr "indéterminé"
53491
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
53493 #, c-format
53494 msgid "Uncertain price: "
53495 msgstr "Prix indéterminé&nbsp;: "
53496
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
53500 #, c-format
53501 msgid "Uncertain prices"
53502 msgstr "Prix indéterminés"
53503
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:107
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:121
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:135
53508 #, c-format
53509 msgid "Unchanged"
53510 msgstr "Inchangé"
53511
53512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
53514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
53515 #, c-format
53516 msgid "Uncheck all"
53517 msgstr "Tout désélectionner"
53518
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:198
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:255
53522 #, c-format
53523 msgid "Undef"
53524 msgstr "Indéfini&nbsp;"
53525
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
53527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
53529 #, c-format
53530 msgid "Undefined"
53531 msgstr "Indéfini&nbsp;"
53532
53533 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
53535 msgid "Undo import into catalog"
53536 msgstr "Annuler l'import dans le catalogue"
53537
53538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
53540 #, c-format
53541 msgid "Unfortunately, no backups are available."
53542 msgstr "Malheureusement, il n'y a pas de sauvegarde disponible."
53543
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:166
53545 #, c-format
53546 msgid "Ungrouped baskets"
53547 msgstr "Paniers sans bordereau"
53548
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
53550 #, c-format
53551 msgid "Unhighlight"
53552 msgstr "Ne pas surligner"
53553
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
53555 #, c-format
53556 msgid "Unified title"
53557 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
53558
53559 #. For the first occurrence,
53560 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
53561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
53563 #, c-format
53564 msgid "Unified title: %s "
53565 msgstr "Titre uniforme&nbsp;: %s "
53566
53567 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
53568 #, c-format
53569 msgid "Uniform Resource Identifier"
53570 msgstr "Adresse URI (Uniform Resource Identifier)"
53571
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
53573 #, c-format
53574 msgid "Uninstall"
53575 msgstr "Désinstaller"
53576
53577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
53578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53579 #, c-format
53580 msgid "Unique holiday"
53581 msgstr "Jour de fermeture unique"
53582
53583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
53584 #, c-format
53585 msgid "Unique holidays"
53586 msgstr "Fermeture exceptionnelle"
53587
53588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
53589 #, c-format
53590 msgid "Unique identifier: "
53591 msgstr "Identifiant unique&nbsp;: "
53592
53593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
53594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
53595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
53596 #, c-format
53597 msgid "Unit"
53598 msgstr "Unité"
53599
53600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:142
53602 #, c-format
53603 msgid "Unit cost"
53604 msgstr "Prix unitaire"
53605
53606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
53607 #, c-format
53608 msgid "Unit cost search"
53609 msgstr "Rechercher un prix unitaire"
53610
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
53612 #, c-format
53613 msgid "Unit price"
53614 msgstr "Prix unitaire"
53615
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
53617 #, c-format
53618 msgid "Unit: "
53619 msgstr "Unité&nbsp;:"
53620
53621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
53622 #, c-format
53623 msgid "Units per issue"
53624 msgstr "Unités par fascicule"
53625
53626 #. SCRIPT
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
53628 msgid "Units per issue is required"
53629 msgstr "Le nombre d'unités par fascicule est obligatoire."
53630
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
53632 #, c-format
53633 msgid "Units per issue: "
53634 msgstr "Unités par fascicule&nbsp;:)"
53635
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
53638 #, c-format
53639 msgid "Units:"
53640 msgstr "Unités&nbsp;:"
53641
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
53643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
53645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
53646 #, c-format
53647 msgid "Units: "
53648 msgstr "Unités&nbsp;: "
53649
53650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
53651 #, c-format
53652 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53653 msgstr "Université Nationale de Cordoba, Argentine"
53654
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
53656 #, c-format
53657 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53658 msgstr "Université ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53659
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
53661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1127
53662 #, c-format
53663 msgid "Unknown"
53664 msgstr "Inconnu"
53665
53666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
53667 #, c-format
53668 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
53669 msgstr ""
53670 "Erreur inconnue lors du traitement de votre requête. Contactez votre "
53671 "administrateur. "
53672
53673 #. %1$s:  errtype 
53674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
53675 #, c-format
53676 msgid "Unknown error type %s."
53677 msgstr "Erreur inconnue %s."
53678
53679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
53680 #, c-format
53681 msgid "Unknown error."
53682 msgstr "Erreur inconnue."
53683
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:55
53685 #, c-format
53686 msgid "Unknown plugin type "
53687 msgstr "Type de plugin inconnu "
53688
53689 #. SCRIPT
53690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53691 msgid "Unknown record type, cannot import"
53692 msgstr "Type de notice inconnu, import impossible"
53693
53694 #. SCRIPT
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53696 msgid "Unknown subfield"
53697 msgstr "Sous-champ inconnu"
53698
53699 #. SCRIPT
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53701 msgid "Unknown tag"
53702 msgstr "Tag inconnu"
53703
53704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
53705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:125
53706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
53708 #, c-format
53709 msgid "Unlimited"
53710 msgstr "Illimité"
53711
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:36
53713 #, c-format
53714 msgid "Unpacking completed"
53715 msgstr "Décompression terminée"
53716
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
53718 #, c-format
53719 msgid "Unreceived orders"
53720 msgstr "Commandes non reçues"
53721
53722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
53723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
53724 #, c-format
53725 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
53726 msgstr "Délimiteur non reconnu ou manquant."
53727
53728 #. SCRIPT
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53730 msgid "Unrecognized patron (%s)"
53731 msgstr "Adhérent inconnu (%s)"
53732
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
53734 #, c-format
53735 msgid "Unset"
53736 msgstr "Retirer"
53737
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
53739 #, c-format
53740 msgid "Unset Gone no address for this patron"
53741 msgstr ""
53742 "Retirer la mention \"parti sans laisser d'adresse\" pour cet utilisateur"
53743
53744 #. IMG
53745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
53746 msgid "Unset lowest priority"
53747 msgstr "Désactiver la priorité la plus basse"
53748
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
53750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:94
53751 #, c-format
53752 msgid "Until date: "
53753 msgstr "jusqu'au&nbsp;: "
53754
53755 #. INPUT type=submit name=submit
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:266
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:93
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
53761 #, c-format
53762 msgid "Update"
53763 msgstr "Mettre à jour"
53764
53765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:42
53766 #, c-format
53767 msgid "Update "
53768 msgstr "Mettre à jour"
53769
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:87
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
53773 #, c-format
53774 msgid "Update SQL"
53775 msgstr "Mettre à jour SQL"
53776
53777 #. SCRIPT
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
53779 msgid "Update action"
53780 msgstr "Mettre à jour l'action"
53781
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
53783 #, c-format
53784 msgid "Update all child funds with this owner "
53785 msgstr "Mettre à jour tous les postes budgétaires enfants de ce propriétaire "
53786
53787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:85
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
53789 #, c-format
53790 msgid "Update child to adult patron"
53791 msgstr "Transformer adhérent Enfant en Adulte"
53792
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
53794 #, c-format
53795 msgid "Update errors :"
53796 msgstr "Erreurs lors de la mise à jour&nbsp;:"
53797
53798 #. INPUT type=submit name=submit
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:908
53800 msgid "Update hold(s)"
53801 msgstr "Mettre à jour l'exemplaire"
53802
53803 #. SCRIPT
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53805 msgid "Update item"
53806 msgstr "Mettre à jour l'exemplaire"
53807
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
53809 #, c-format
53810 msgid "Update patron records"
53811 msgstr "Mettre à jour la fiche adhérent"
53812
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
53814 #, c-format
53815 msgid "Update report :"
53816 msgstr "Rapport de mise à jour&nbsp;:"
53817
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53819 #, c-format
53820 msgid "Update succeeded"
53821 msgstr "Mise à jour effectuée"
53822
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
53824 #, c-format
53825 msgid "Update your database"
53826 msgstr "Mettez à jour votre base de données"
53827
53828 #. INPUT type=submit
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:219
53830 msgid "Update your statistics usage"
53831 msgstr "Mettre à jour vos statistiques d'utilisation"
53832
53833 #. %1$s:  name |html 
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
53835 #, c-format
53836 msgid "Update: %s"
53837 msgstr "Mettre à jour&nbsp;: %s"
53838
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
53840 #, c-format
53841 msgid "Updated SQL"
53842 msgstr "SQL mis à jour"
53843
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:595
53845 #, c-format
53846 msgid "Updated on"
53847 msgstr "Mis à jour le"
53848
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53850 #, c-format
53851 msgid "Updated:"
53852 msgstr "Mis à jour&nbsp;:"
53853
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
53855 #, c-format
53856 msgid "Updating database structure"
53857 msgstr "Mise à jour de la structure de la base"
53858
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
53869 #, c-format
53870 msgid "Upload"
53871 msgstr "Télécharger"
53872
53873 #. INPUT type=submit name=upload
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
53875 msgid "Upload File"
53876 msgstr "Télécharger fichier"
53877
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
53879 #, c-format
53880 msgid "Upload Koha Plugin"
53881 msgstr "Télécharger un plugin Koha"
53882
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
53884 #, c-format
53885 msgid "Upload New File"
53886 msgstr "Télécharger un nouveau fichier"
53887
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
53889 #, c-format
53890 msgid "Upload additional images for patron cards"
53891 msgstr "Téléverser des images supplémentaires pour les cartes d'adhérent"
53892
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
53894 #, c-format
53895 msgid "Upload another KOC file"
53896 msgstr "Télécharger un autre fichier KOC"
53897
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
53900 #, c-format
53901 msgid "Upload any file"
53902 msgstr "Télécharger n'importe quel fichier"
53903
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
53905 #, c-format
53906 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
53907 msgstr "Téléchargez n'importe quel type de fichier, gérez des téléchargements"
53908
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
53910 #, c-format
53911 msgid "Upload directory"
53912 msgstr "Répertoire de téléchargement"
53913
53914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
53915 #, c-format
53916 msgid "Upload directory: "
53917 msgstr "Répertoire du téléchargement&nbsp;: "
53918
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:76
53922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:43
53923 #, c-format
53924 msgid "Upload file"
53925 msgstr "Télécharger fichier"
53926
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
53928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
53929 #, c-format
53930 msgid "Upload file:"
53931 msgstr "Télécharger fichier"
53932
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
53934 #, c-format
53935 msgid "Upload image"
53936 msgstr "Télécharger une image"
53937
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
53939 #, c-format
53940 msgid "Upload images"
53941 msgstr "Télécharger des images"
53942
53943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
53947 #, c-format
53948 msgid "Upload local cover image"
53949 msgstr "Télécharger des images de couverture locales"
53950
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
53952 #, c-format
53953 msgid "Upload local cover images"
53954 msgstr "Télécharger des images de couverture locales"
53955
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
53957 #, c-format
53958 msgid "Upload more images"
53959 msgstr "Télécharger d'autres images"
53960
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:64
53962 #, c-format
53963 msgid "Upload new file"
53964 msgstr "Télécharger de nouveaux fichiers"
53965
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
53967 #, c-format
53968 msgid "Upload new files"
53969 msgstr "Télécharger de nouveaux fichiers"
53970
53971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:34
53972 #, c-format
53973 msgid "Upload offline circulation data"
53974 msgstr "Charger les données de prêts secourus"
53975
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:127
53977 #, c-format
53978 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
53979 msgstr "Charger les données de prêts secourus (fichier .koc)"
53980
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
53982 #, c-format
53983 msgid "Upload patron image"
53984 msgstr "Télécharger des photos d'adhérents"
53985
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
53990 #, c-format
53991 msgid "Upload patron images"
53992 msgstr "Télécharger des photos d'adhérents"
53993
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
53996 #, c-format
53997 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
53998 msgstr "Téléchargement des photos des adhérents par lots ou une à une"
53999
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:27
54002 #, c-format
54003 msgid "Upload plugin"
54004 msgstr "Télécharger un plugin"
54005
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
54007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
54008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:46
54010 #, c-format
54011 msgid "Upload progress: "
54012 msgstr "Avancement du téléchargement&nbsp;: "
54013
54014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:43
54015 #, c-format
54016 msgid "Upload quotes"
54017 msgstr "Télécharger des citations"
54018
54019 #. For the first occurrence,
54020 #. SCRIPT
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
54022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
54023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
54025 msgid "Upload status: "
54026 msgstr "État du téléchargement&nbsp;:"
54027
54028 #. For the first occurrence,
54029 #. SCRIPT
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
54032 msgid "Upload status: Cancelled "
54033 msgstr "Etat du téléchargement&nbsp;:Annulé"
54034
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
54036 #, c-format
54037 msgid "Upload transactions"
54038 msgstr "Charger les transactions vers le serveur"
54039
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
54043 #, c-format
54044 msgid "Uploaded"
54045 msgstr "Télécharger"
54046
54047 #. SCRIPT
54048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
54049 msgid "Uploading transactions, please wait..."
54050 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
54051
54052 #. SCRIPT
54053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
54054 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
54055 msgstr "Téléchargement limité au CSV. Le format de fichier est incorrect : %s"
54056
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
54058 #, c-format
54059 msgid "Upper age limit"
54060 msgstr "Limite d'âge supérieure"
54061
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:105
54063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
54064 #, c-format
54065 msgid "Upperage limit: "
54066 msgstr "Limite d'âge supérieure&nbsp;: "
54067
54068 #. %1$s:  l.branchurl 
54069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:191
54070 #, c-format
54071 msgid "Url: %s"
54072 msgstr "URL&nbsp;: %s"
54073
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
54075 #, c-format
54076 msgid "Usage"
54077 msgstr "Utilisation"
54078
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
54080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:146
54081 #, c-format
54082 msgid "Usage: "
54083 msgstr "Utilisation&nbsp;: "
54084
54085 #. %1$s:  missing_module.usage 
54086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
54087 #, c-format
54088 msgid "Usage: %s "
54089 msgstr "Usage&nbsp;: %s "
54090
54091 #. INPUT type=submit
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
54093 msgid "Use Existing"
54094 msgstr "Utiliser existant"
54095
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
54098 #, c-format
54099 msgid "Use MARC Modification Template:"
54100 msgstr "Utiliser les modèles de transformation MARC&nbsp;:"
54101
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
54103 #, c-format
54104 msgid "Use a barcode file"
54105 msgstr "Utiliser un fichier de code à barres"
54106
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:67
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:28
54109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:71
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:30
54111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
54112 #, c-format
54113 msgid "Use a file"
54114 msgstr "Utilisez un fichier"
54115
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
54118 #, c-format
54119 msgid "Use a file "
54120 msgstr "Utilisez un fichier"
54121
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
54123 #, c-format
54124 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
54125 msgstr ""
54126 "Utiliser tous les outils (élargir aux permissions d'outils granulaires)"
54127
54128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:33
54129 #, c-format
54130 msgid ""
54131 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
54132 "rules, they will be deleted without warning!"
54133 msgstr ""
54134 "Attention! Si le site de destination a déjà des règles définies, elles "
54135 "seront écrasées sans avertissement!"
54136
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:51
54138 #, c-format
54139 msgid "Use default values"
54140 msgstr "Utiliser les valeurs par défaut"
54141
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
54143 #, c-format
54144 msgid "Use existing record"
54145 msgstr "Utiliser une notice existante"
54146
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:342
54148 #, c-format
54149 msgid "Use for OPAC search groups"
54150 msgstr "Utilisé pour les groupes de recherche à l'Opac"
54151
54152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:204
54153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:254
54154 #, c-format
54155 msgid "Use for OPAC search groups "
54156 msgstr "Utilisé pour les groupes de recherche à l'Opac"
54157
54158 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
54159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
54160 msgid "Use for iso2709 exports"
54161 msgstr "A utiliser pour les exports en iso2709"
54162
54163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:345
54164 #, c-format
54165 msgid "Use for staff search groups"
54166 msgstr "Utilisé pour les groupes de recherche dans l'interface professionnelle"
54167
54168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:209
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:259
54170 #, c-format
54171 msgid "Use for staff search groups "
54172 msgstr "Utilisé pour les groupes de recherche dans l'interface professionnelle"
54173
54174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
54175 #, c-format
54176 msgid ""
54177 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
54178 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
54179 msgstr ""
54180 "L'utilisation de ce mot-clé n'est pas autorisé dans les rapports pour des "
54181 "questions de sécurité et d'intégrité des données. Seules les requêtes SELECT "
54182 "sont autorisées. "
54183
54184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
54185 #, c-format
54186 msgid "Use report plugins"
54187 msgstr "Utiliser les plugins rapport"
54188
54189 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
54190 #, c-format
54191 msgid "Use restrictions"
54192 msgstr "Utiliser les restrictions"
54193
54194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
54197 #, c-format
54198 msgid "Use saved"
54199 msgstr "Rapports sauvegardés"
54200
54201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
54202 #, c-format
54203 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
54204 msgstr ""
54205 "Utiliser le dictionnaire pour définir des critères personnalisés pour les "
54206 "rapports"
54207
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:108
54209 #, c-format
54210 msgid ""
54211 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
54212 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
54213 "writing custom SQL reports."
54214 msgstr ""
54215 "Utilisez l'assistant de rapport pour créer des rapports non standards. Cette "
54216 "fonctionnalité a pour but de proposer un intermédiaire entre les rapports "
54217 "pré-programmés et l'écriture de requêtes SQL."
54218
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:132
54220 #, c-format
54221 msgid ""
54222 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
54223 msgstr ""
54224 "Utilisez le dictionnaire pour définir des critères personnalisés à utiliser "
54225 "dans vos rapports"
54226
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
54228 #, c-format
54229 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
54230 msgstr ""
54231 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour retrouver vos factures."
54232
54233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
54234 #, c-format
54235 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
54236 msgstr ""
54237 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour chercher des abonnements"
54238
54239 #. For the first occurrence,
54240 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
54241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
54242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:175
54243 #, c-format
54244 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
54245 msgstr "Utilisez la barre d'outils plus haut pour créer un nouveau %s."
54246
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
54249 #, c-format
54250 msgid "Use tool plugins"
54251 msgstr "Utiliser les plugins outils"
54252
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
54254 #, c-format
54255 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
54256 msgstr ""
54257 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
54258 "partie de Koha."
54259
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
54261 #, c-format
54262 msgid "Used"
54263 msgstr "Utilisé"
54264
54265 #. ABBR
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
54267 msgid "Used For"
54268 msgstr "Utilisé pour"
54269
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
54271 #, c-format
54272 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
54273 msgstr "Utilisé pour les imprimantes recto-verso (nécessite un modèle '1 up')"
54274
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:34
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:354
54278 #, c-format
54279 msgid "Used in"
54280 msgstr "Utilisé"
54281
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
54283 #, c-format
54284 msgid "Used: "
54285 msgstr "Utilisé : "
54286
54287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
54288 #, c-format
54289 msgid "Useful resources"
54290 msgstr "Ressources utiles"
54291
54292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
54293 #, c-format
54294 msgid "Useless without upload_general_files"
54295 msgstr "Inutile sans upload_general_files"
54296
54297 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
54298 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
54300 #, c-format
54301 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
54302 msgstr ""
54303 "L'utilisateur %s n'a pas les droits suffisants sur la base de données %s."
54304
54305 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
54306 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
54308 #, c-format
54309 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
54310 msgstr ""
54311 "L'utilisateur %s a tous les droits nécessaires sur la base de données %s."
54312
54313 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
54314 #, c-format
54315 msgid "User code"
54316 msgstr "Code utilisateur"
54317
54318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
54319 #, c-format
54320 msgid "Userid"
54321 msgstr "Identifiant"
54322
54323 #. %1$s:  e.userid 
54324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:111
54325 #, c-format
54326 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
54327 msgstr "L'identifiant %s est déjà utilisé par un autre adhérent."
54328
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
54330 #, c-format
54331 msgid "Userid: "
54332 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
54333
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
54336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:154
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
54341 #, c-format
54342 msgid "Username"
54343 msgstr "Nom d'utilisateur"
54344
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
54346 #, c-format
54347 msgid "Username/password already exists."
54348 msgstr "Identifiant/mot de passe existant déjà."
54349
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
54352 #, c-format
54353 msgid "Username:"
54354 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
54355
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:120
54359 #, c-format
54360 msgid "Username: "
54361 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
54362
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
54364 #, c-format
54365 msgid "Users:"
54366 msgstr "Utilisateur :"
54367
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:113
54370 #, c-format
54371 msgid "Using framework:"
54372 msgstr "En utilisant la grille :"
54373
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
54375 #, c-format
54376 msgid "Using the following CSV profile: "
54377 msgstr "En utilisant le profil CSV suivant :"
54378
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
54380 #, c-format
54381 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
54382 msgstr "Utilitaire pour charger des images de couvertures à afficher à l'OPAC"
54383
54384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
54385 #, c-format
54386 msgid "VHS tape / Videocassette"
54387 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
54388
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
54390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
54391 #, c-format
54392 msgid "Valid until:"
54393 msgstr "Valable jusqu'à :"
54394
54395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
54396 #, c-format
54397 msgid "Validated"
54398 msgstr "Validé"
54399
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
54405 #, c-format
54406 msgid "Value"
54407 msgstr "Valeur"
54408
54409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
54411 #, c-format
54412 msgid "Value: "
54413 msgstr "Valeur&nbsp;: "
54414
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
54416 #, c-format
54417 msgid "Values"
54418 msgstr "Valeurs"
54419
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
54421 #, c-format
54422 msgid "Values are comma-separated."
54423 msgstr "Les valeurs sont séparées par des virgules."
54424
54425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
54426 #, c-format
54427 msgid "Values for collection codes"
54428 msgstr "Valeurs pour les codes de collection"
54429
54430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
54431 #, c-format
54432 msgid "Values for custom patron notes"
54433 msgstr "Valeurs pour personnaliser les notes de l'adhérent"
54434
54435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
54436 #, c-format
54437 msgid "Values for shelving locations"
54438 msgstr "Valeurs pour les localisations"
54439
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
54441 #, c-format
54442 msgid "Variable name:"
54443 msgstr "Nom de la variable&nbsp;:"
54444
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
54446 #, c-format
54447 msgid "Variable options:"
54448 msgstr "Options de la variable&nbsp;:"
54449
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
54451 #, c-format
54452 msgid "Variable type:"
54453 msgstr "Type de la Variable&nbsp;:"
54454
54455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
54456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
54457 #, c-format
54458 msgid "Variable: "
54459 msgstr "Variable&nbsp;: "
54460
54461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
54462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:691
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
54464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
54465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
54466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
54467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
54468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
54470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:137
54471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:215
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
54474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
54475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
54476 #, c-format
54477 msgid "Vendor"
54478 msgstr "Fournisseur"
54479
54480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
54481 #, c-format
54482 msgid "Vendor "
54483 msgstr "Fournisseur "
54484
54485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:241
54486 #, c-format
54487 msgid "Vendor EDI accounts"
54488 msgstr "Comptes EDI des fournisseurs"
54489
54490 #. A
54491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
54492 msgid "Vendor detail page"
54493 msgstr "Page de détail du fournisseur"
54494
54495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
54496 #, c-format
54497 msgid "Vendor details"
54498 msgstr "Détail fournisseur"
54499
54500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:128
54501 #, c-format
54502 msgid "Vendor invoice:"
54503 msgstr "Facture du fournisseur&nbsp;:"
54504
54505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:154
54506 #, c-format
54507 msgid "Vendor is:"
54508 msgstr "Le fournisseur est&nbsp;:"
54509
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
54511 #, c-format
54512 msgid "Vendor is: "
54513 msgstr "Le fournisseur est&nbsp;: "
54514
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
54516 #, c-format
54517 msgid "Vendor name: "
54518 msgstr "Nom du fournisseur : "
54519
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
54521 #, c-format
54522 msgid "Vendor not found"
54523 msgstr "Fournisseur non trouvé"
54524
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
54526 #, c-format
54527 msgid "Vendor note"
54528 msgstr "Note fournisseur"
54529
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
54531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:39
54532 #, c-format
54533 msgid "Vendor note:"
54534 msgstr "Note fournisseur&nbsp;:"
54535
54536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:86
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:245
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
54541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
54542 #, c-format
54543 msgid "Vendor note: "
54544 msgstr "Note fournisseur&nbsp; "
54545
54546 #. SCRIPT
54547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
54548 msgid "Vendor price must be a number"
54549 msgstr "Le prix fournisseur doit être un nombre"
54550
54551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
54552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
54553 #, c-format
54554 msgid "Vendor price: "
54555 msgstr "Prix fournisseur&nbsp;: "
54556
54557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
54558 #, c-format
54559 msgid "Vendor search"
54560 msgstr "Recherche fournisseur"
54561
54562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
54563 #, c-format
54564 msgid "Vendor search results"
54565 msgstr "Résultats de la recherche fournisseur"
54566
54567 #. %1$s:  count 
54568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
54569 #, c-format
54570 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
54571 msgstr "Recherche de fournisseur&nbsp;: %s résultat(s)"
54572
54573 #. %1$s:  count 
54574 #. %2$s:  supplier 
54575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
54576 #, c-format
54577 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
54578 msgstr "Recherche de fournisseur&nbsp;: %s résultat(s) pour '%s'"
54579
54580 #. %1$s:  count 
54581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
54582 #, c-format
54583 msgid "Vendor search: %s results found"
54584 msgstr "Recherche fournisseur: %s résultats"
54585
54586 #. %1$s:  count 
54587 #. %2$s:  supplier 
54588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
54589 #, c-format
54590 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
54591 msgstr "Recherche fournisseur: %s résultats pour '%s'"
54592
54593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
54594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
54595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
54596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
54597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
54598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
54599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
54600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
54601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
54602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
54603 #, c-format
54604 msgid "Vendor:"
54605 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
54606
54607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:45
54609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
54610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:70
54612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
54613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:41
54614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
54615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:69
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
54617 #, c-format
54618 msgid "Vendor: "
54619 msgstr "Fournisseur&nbsp;: "
54620
54621 #. %1$s:  suppliername 
54622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
54623 #, c-format
54624 msgid "Vendor: %s"
54625 msgstr "Fournisseur&nbsp;: %s"
54626
54627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:116
54628 #, c-format
54629 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
54630 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rendre anonyme l'historique des prêt"
54631
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
54633 #, c-format
54634 msgid "Verify you want to delete patrons"
54635 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ces adhérents"
54636
54637 #. %1$s:  missing_module.version 
54638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
54639 #, c-format
54640 msgid "Version: %s "
54641 msgstr "Version&nbsp;: %s "
54642
54643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
54646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
54647 #, c-format
54648 msgid "Vertical: "
54649 msgstr "Vertical&nbsp;: "
54650
54651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
54652 #, c-format
54653 msgid "Victor Grousset"
54654 msgstr "Victor Grousset"
54655
54656 #. For the first occurrence,
54657 #. SCRIPT
54658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
54660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
54661 #, c-format
54662 msgid "View"
54663 msgstr "Voir"
54664
54665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
54666 #, c-format
54667 msgid "View "
54668 msgstr "Voir"
54669
54670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
54671 #, c-format
54672 msgid "View All"
54673 msgstr "Tout voir"
54674
54675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:582
54676 #, c-format
54677 msgid "View ILL requests"
54678 msgstr "Afficher les requêtes de PEB"
54679
54680 #. For the first occurrence,
54681 #. SCRIPT
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
54683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
54684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
54685 #, c-format
54686 msgid "View MARC"
54687 msgstr "Notice"
54688
54689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
54690 #, c-format
54691 msgid "View MARC conversion plugins"
54692 msgstr "Afficher les plugins de conversion MARC"
54693
54694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
54695 #, c-format
54696 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
54697 msgstr ""
54698 "Voir le nombre des exemplaires détenus par votre site, regroupés par type "
54699 "d'exemplaire"
54700
54701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
54702 #, c-format
54703 msgid "View all libraries"
54704 msgstr "Voir tous les sites"
54705
54706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
54707 #, c-format
54708 msgid "View all pending patron modifications"
54709 msgstr "Afficher toutes les modifications d'adhérents en attente"
54710
54711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
54712 #, c-format
54713 msgid "View all plugins"
54714 msgstr "Afficher tous les plugins"
54715
54716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
54717 #, c-format
54718 msgid "View analytics"
54719 msgstr "Montrer les notices de dépouillement"
54720
54721 #. For the first occurrence,
54722 #. SCRIPT
54723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
54724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:514
54725 msgid "View borrower details"
54726 msgstr "Afficher les détails de l'adhérent"
54727
54728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
54729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
54730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:135
54731 #, c-format
54732 msgid "View dictionary"
54733 msgstr "Voir dictionnaire"
54734
54735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
54736 #, c-format
54737 msgid "View existing record"
54738 msgstr "Voir enregistrement existant"
54739
54740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
54741 #, c-format
54742 msgid "View final record"
54743 msgstr "Voir enregistrement final"
54744
54745 #. A
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
54747 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
54748 msgstr ""
54749 "Voir les postes budgétaires pour [% period_active.budget_period_description "
54750 "%]"
54751
54752 #. A
54753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
54754 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
54755 msgstr ""
54756 "Voir les postes budgétaires pour [% period_loo.budget_period_description %]"
54757
54758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
54759 #, c-format
54760 msgid "View invoice"
54761 msgstr "Voir la facture"
54762
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
54764 #, c-format
54765 msgid "View item's checkout history"
54766 msgstr "Historique de circulation"
54767
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
54769 #, c-format
54770 msgid "View message"
54771 msgstr "Afficher le message"
54772
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
54774 #, c-format
54775 msgid "View online payment plugins"
54776 msgstr "Visualiser les plugins de paiement en ligne"
54777
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
54779 #, c-format
54780 msgid ""
54781 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
54782 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
54783 msgstr ""
54784 "Voir les informations des adhérents de n'importe quelle bibliothèque. Si ce "
54785 "n'est pas le cas, l'utilisateur connecté peut uniquement accéder aux "
54786 "informations des adhérents de sa propre bibliothèque ou groupe de "
54787 "bibliothèques."
54788
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:131
54790 #, c-format
54791 msgid "View patron record"
54792 msgstr "Visualiser la fiche adhérent"
54793
54794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
54795 #, c-format
54796 msgid "View pending offline circulation actions"
54797 msgstr "Voir les actions de prêt secouru en attente"
54798
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
54800 #, c-format
54801 msgid "View plugins by class "
54802 msgstr "Visualiser les plugins de la classe "
54803
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
54806 #, c-format
54807 msgid "View record"
54808 msgstr "Voir notice"
54809
54810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
54811 #, c-format
54812 msgid "View report plugins"
54813 msgstr "Voir les plugins de rapports"
54814
54815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:118
54816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
54817 #, c-format
54818 msgid "View restrictions"
54819 msgstr "Voir les suspensions"
54820
54821 #. INPUT type=submit
54822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
54823 msgid "View spine label"
54824 msgstr "Afficher l'étiquette"
54825
54826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
54827 #, c-format
54828 msgid "View tool plugins"
54829 msgstr "Voir les plugins d'outils"
54830
54831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
54832 #, c-format
54833 msgid "View, manage, configure and run plugins."
54834 msgstr "Voir, gérer, configurer et exécuter les plugins."
54835
54836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
54837 #, c-format
54838 msgid "Viktor Sarge"
54839 msgstr "Viktor Sarge"
54840
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
54842 #, c-format
54843 msgid "Vincent Danjean"
54844 msgstr "Vincent Danjean"
54845
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
54847 #, c-format
54848 msgid "Visibility: "
54849 msgstr "Disponibilité&nbsp;: "
54850
54851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
54852 #, c-format
54853 msgid "Vitor Fernandes"
54854 msgstr "Vitor Fernandes"
54855
54856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
54857 #, c-format
54858 msgid "Void"
54859 msgstr "Annuler le paiement"
54860
54861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
54862 #, c-format
54863 msgid "Vol no."
54864 msgstr "Vol n° "
54865
54866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
54867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
54868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
54869 #, c-format
54870 msgid "Volume"
54871 msgstr "Volume"
54872
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
54874 #, c-format
54875 msgid "Volume date"
54876 msgstr "Date du volume"
54877
54878 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
54879 #, c-format
54880 msgid "Volume information"
54881 msgstr "Information sur le volume"
54882
54883 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
54884 #, c-format
54885 msgid "Volume number"
54886 msgstr "Numéro de volume"
54887
54888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
54889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:123
54890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:251
54891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
54892 #, c-format
54893 msgid "Volume:"
54894 msgstr "Volume&nbsp;:"
54895
54896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
54897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
54899 #, c-format
54900 msgid "WARNING:"
54901 msgstr "ATTENTION&nbsp;:"
54902
54903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
54905 #, c-format
54906 msgid "Waiting"
54907 msgstr "Mis de coté"
54908
54909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
54910 #, c-format
54911 msgid "Waiting "
54912 msgstr "Mis de coté "
54913
54914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
54916 #, c-format
54917 msgid "Waiting date"
54918 msgstr "Mis de coté le"
54919
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:73
54921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
54922 #, c-format
54923 msgid "Waiting since"
54924 msgstr "En attente depuis"
54925
54926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
54927 #, c-format
54928 msgid "Ward van Wanrooij"
54929 msgstr "Ward van Wanrooij"
54930
54931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
54932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
54933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
54934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
54936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
54937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
54938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
54939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
54940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
54941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
54942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
54943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
54944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
54945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
54947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
54948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
54949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
54950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
54951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
54952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
54953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
54954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
54955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
54956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
54957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
54958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
54959 #, c-format
54960 msgid "Warning"
54961 msgstr "Attention"
54962
54963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
54964 #, c-format
54965 msgid "Warning at (%%): "
54966 msgstr "Attention à (%%)&nbsp;:"
54967
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
54969 #, c-format
54970 msgid "Warning at (amount): "
54971 msgstr "Attention à (montant)&nbsp;:"
54972
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
54974 #, c-format
54975 msgid "Warning regarding current user"
54976 msgstr "Attention concernant l'utilisateur actuel"
54977
54978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
54979 #, c-format
54980 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
54981 msgstr "Attention! Le montant total de la commande dépasse le budget alloué."
54982
54983 # Do not change single or double quotes it may brake JavaScript
54984 #. SCRIPT
54985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
54986 msgid ""
54987 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
54988 "prediction pattern' to check if it's still valid"
54989 msgstr ""
54990 "Attention ! Il y a des des irrégularités dans le modèle présent. Cliquez sur "
54991 "'Tester le prévisionnel de bulletinage' pour vérifier s'il est toujours "
54992 "valable"
54993
54994 #. %1$s:  encumbrance 
54995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
54996 #, c-format
54997 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
54998 msgstr ""
54999 "Attention&nbsp;! Vous dépasserez %s%% le montant de votre poste budgétaire."
55000
55001 #. %1$s:  expenditure 
55002 #. %2$s:  IF (currency) 
55003 #. %3$s:  currency 
55004 #. %4$s:  END 
55005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
55006 #, c-format
55007 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
55008 msgstr ""
55009 "Attention&nbsp;! Vous dépasserez la limite maximale pour votre poste "
55010 "budgétaire (%s%s %s%s)."
55011
55012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
55013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
55014 #, c-format
55015 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
55016 msgstr "Attention les codes à barres suivants sont inconnus&nbsp;:"
55017
55018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:51
55019 #, c-format
55020 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
55021 msgstr ""
55022 "Attention, les numéros de carte suivants figuraient déjà dans cette liste : "
55023
55024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:88
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:37
55026 #, c-format
55027 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
55028 msgstr "Attention les codes-barres suivants sont inconnus:"
55029
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
55031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
55032 #, fuzzy, c-format
55033 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
55034 msgstr "Attention les codes-barres suivants sont inconnus:"
55035
55036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:382
55037 #, c-format
55038 msgid ""
55039 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
55040 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
55041 msgstr ""
55042 "Attention, ceci est un modèle synthétique. Toute référence à des "
55043 "informations relatives aux sites (par ex. branches.branchname) feront "
55044 "référence au site de rattachement de l'adhérent."
55045
55046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
55047 #, c-format
55048 msgid ""
55049 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
55050 "created."
55051 msgstr ""
55052 "Attention, vous avez indiquez plus d'exemplaires qu'attendu. Les exemplaires "
55053 "ne seront pas créés"
55054
55055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
55056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
55058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
55059 #, c-format
55060 msgid "Warning:"
55061 msgstr "Attention&nbsp;:"
55062
55063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:91
55064 #, c-format
55065 msgid ""
55066 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
55067 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
55068 msgstr ""
55069 "Attention: Toute modification de la configuration ne prendra effet qu'après "
55070 "une ré-indexation complète. Jusque-là, la recherche peut ne pas fonctionner "
55071 "correctement."
55072
55073 #. SCRIPT
55074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
55075 msgid "Warning: Duplicate organization"
55076 msgstr "Attention : collectivité en double"
55077
55078 #. SCRIPT
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
55080 msgid "Warning: Duplicate patron"
55081 msgstr "Attention : adhérent en doublon"
55082
55083 #. SCRIPT
55084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
55085 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
55086 msgstr ""
55087 "Attention : la date d'expiration est antérieure à la date d'inscription"
55088
55089 #. For the first occurrence,
55090 #. %1$s:  message.upload_version 
55091 #. %2$s:  message.current_version 
55092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:24
55094 #, c-format
55095 msgid ""
55096 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
55097 "I'll try my best."
55098 msgstr ""
55099 "Attention: fichier version %s, mais seuls les fichiers version %s sont "
55100 "normalement importés. On va essayer."
55101
55102 #. SCRIPT
55103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
55104 msgid ""
55105 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
55106 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
55107 msgstr ""
55108 "Attention: cette notice est utilisée dans %s commande(s). La supprimer "
55109 "provoquera de sérieux problèmes dans le module Acquisitions. Voulez-vous "
55110 "vraiment supprimer cette notice ?"
55111
55112 #. A
55113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:95
55114 msgid ""
55115 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
55116 "numbers of overdue items."
55117 msgstr ""
55118 "Attention : ce rapport consomme beaucoup de ressources quand il y a un grand "
55119 "nombre de documents en retard."
55120
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:80
55122 #, c-format
55123 msgid ""
55124 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
55125 "own risk."
55126 msgstr ""
55127 "Attention&nbsp;: ce rapport a été écrit pour une version plus récente de "
55128 "Koha. Lancez-le à vos risques et périls."
55129
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:84
55131 #, c-format
55132 msgid ""
55133 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
55134 "own risk."
55135 msgstr ""
55136 "Attention: ce rapport était écrit pour une version plus ancienne de Koha. "
55137 "Lancez-le à vos risques et périls."
55138
55139 #. %1$s:  message.badbarcode 
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:27
55141 #, c-format
55142 msgid ""
55143 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
55144 msgstr ""
55145 "Attention: adhérent non retrouvé à partir du code à barres de l'exemplaire "
55146 "(%s). Impossible de faire le retour."
55147
55148 #. SCRIPT
55149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55150 msgid ""
55151 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
55152 msgstr ""
55153 "Attention! Cela modifiera le prévisionnel de bulletinage pour tous les "
55154 "abonnements qui l'utilisent."
55155
55156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
55157 #, c-format
55158 msgid "Warning: no barcodes were found"
55159 msgstr "Attention : aucun code à barres n'a été trouvé"
55160
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
55162 #, fuzzy, c-format
55163 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
55164 msgstr "Attention : aucun code à barres n'a été trouvé"
55165
55166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:141
55167 #, c-format
55168 msgid "Warnings"
55169 msgstr "Avertissements"
55170
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
55172 #, c-format
55173 msgid "Warnings regarding the system configuration"
55174 msgstr "Alertes concernant la configuration système"
55175
55176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
55177 #, c-format
55178 msgid "Waylon Robertson"
55179 msgstr "Waylon Robertson"
55180
55181 #. SCRIPT
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55183 msgid "We"
55184 msgstr "Mer"
55185
55186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55187 #, c-format
55188 msgid "We are ready to do some basic configuration."
55189 msgstr "Nous somme prêts à faire certains paramétrages de base."
55190
55191 #. %1$s:  dbversion 
55192 #. %2$s:  kohaversion 
55193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
55194 #, c-format
55195 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
55196 msgstr "Nous effectuons une mise à jour de Koha %s à Koha %s"
55197
55198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:311
55199 #, c-format
55200 msgid "We encountered an error:"
55201 msgstr "Une erreur est survenue&nbsp;:"
55202
55203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
55204 #, c-format
55205 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
55206 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Vérifier les dépendances Perl"
55207
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
55209 #, c-format
55210 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
55211 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Choix de la langue"
55212
55213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
55214 #, c-format
55215 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
55216 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Complète"
55217
55218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
55219 #, c-format
55220 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
55221 msgstr ""
55222 "Installation en ligne &rsaquo; Créer un utilisateur administrateur de Koha"
55223
55224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
55225 #, c-format
55226 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
55227 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Créer une bibliothèque"
55228
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
55230 #, c-format
55231 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
55232 msgstr ""
55233 "Installation en ligne &rsaquo; Créer une nouvelle règle de circulation "
55234
55235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
55236 #, c-format
55237 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
55238 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Créer un nouveau type de document "
55239
55240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
55241 #, c-format
55242 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
55243 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Créer une catégorie d'adhérents"
55244
55245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
55246 #, c-format
55247 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
55248 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Paramètres de la base de données"
55249
55250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
55251 #, c-format
55252 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
55253 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Données par défaut chargées"
55254
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
55256 #, c-format
55257 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
55258 msgstr ""
55259 "Installation en ligne &rsaquo; Installer des paramètres de configuration de "
55260 "base"
55261
55262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
55263 #, c-format
55264 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
55265 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Installation terminée"
55266
55267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
55268 #, c-format
55269 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
55270 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Modules Perl manquants"
55271
55272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
55273 #, c-format
55274 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
55275 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Version de Perl obsolète"
55276
55277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
55278 #, c-format
55279 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
55280 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Choix des paramètres par défaut"
55281
55282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
55283 #, c-format
55284 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
55285 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Configuration de la base de données"
55286
55287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
55288 #, c-format
55289 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
55290 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Succès"
55291
55292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
55293 #, c-format
55294 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
55295 msgstr "Installation en ligne &rsaquo; Mise à jour de la base de données"
55296
55297 #. A
55298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
55299 #, c-format
55300 msgid "Web services"
55301 msgstr "Services web"
55302
55303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
55304 #, c-format
55305 msgid "Website"
55306 msgstr "Site Web"
55307
55308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
55309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
55310 #, c-format
55311 msgid "Website: "
55312 msgstr "Site Web&nbsp;: "
55313
55314 #. SCRIPT
55315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55316 msgid "Wed"
55317 msgstr "Mer"
55318
55319 #. For the first occurrence,
55320 #. SCRIPT
55321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
55323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
55324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
55325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
55326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
55327 #, c-format
55328 msgid "Wednesday"
55329 msgstr "Mercredi"
55330
55331 #. SCRIPT
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55333 msgid "Wednesdays"
55334 msgstr "Mercredi"
55335
55336 #. For the first occurrence,
55337 #. SCRIPT
55338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
55340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
55341 #, c-format
55342 msgid "Week"
55343 msgstr "Semaine"
55344
55345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
55346 #, c-format
55347 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
55348 msgstr "Jours de fermeture hebdomadaire"
55349
55350 #. SCRIPT
55351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55352 msgid "Weekly holiday: %s"
55353 msgstr "Jour(s) de fermeture hebdomadaire : %s"
55354
55355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
55356 #, c-format
55357 msgid "Weight"
55358 msgstr "Poids"
55359
55360 #. %1$s: - Koha.Version.release -
55361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
55362 #, c-format
55363 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
55364 msgstr "Bienvenue dans l'installation en ligne de Koha %s"
55365
55366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
55367 #, c-format
55368 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
55369 msgstr "Que voulez-vous faire des adhérents supprimés ?"
55370
55371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
55372 #, c-format
55373 msgid "What's next?"
55374 msgstr "Quoi d'autre ?"
55375
55376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
55377 #, c-format
55378 msgid ""
55379 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
55380 "particular item type."
55381 msgstr ""
55382 "Lors de l'ajout au catalogue de votre institution, vous créerez un "
55383 "exemplaire d'un type d'exemplaire particulier."
55384
55385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
55386 #, c-format
55387 msgid ""
55388 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
55389 "find and use the price of the currently active currency. "
55390 msgstr ""
55391 "Lors de l'importation des fichiers MARC  via les outils de gestion, l'outil "
55392 "essayera de trouver et d'utiliser le prix de la monnaie actuellement active."
55393
55394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
55395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:402
55396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
55397 #, c-format
55398 msgid "When more than"
55399 msgstr "Quand supérieur à"
55400
55401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
55402 #, c-format
55403 msgid "When there is an irregular issue:"
55404 msgstr "Lorsqu'un fascicule présente une irrégularité&nbsp;:"
55405
55406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
55407 #, c-format
55408 msgid "When to charge"
55409 msgstr "Quand faire payer"
55410
55411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
55412 #, c-format
55413 msgid ""
55414 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
55415 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
55416 msgstr ""
55417 "Lorsque vous aurez fait votre choix, veuillez cliquer ci-dessous sur \"Import"
55418 "\" pour lancer le processus. Cela peut prendre un moment pour se terminer. "
55419 "Merci de votre patience."
55420
55421 #. SCRIPT
55422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
55423 msgid "Why close an empty basket?"
55424 msgstr "Pourquoi fermer un panier vide?"
55425
55426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
55427 #, c-format
55428 msgid "Will Stokes"
55429 msgstr "Will Stokes"
55430
55431 #. SCRIPT
55432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55433 msgid "Winter"
55434 msgstr "Hiver"
55435
55436 #. SCRIPT
55437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55438 msgid "With %s selected searches: "
55439 msgstr "Avec %s recherches sélectionnées&nbsp;: "
55440
55441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:196
55442 #, c-format
55443 msgid ""
55444 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
55445 msgstr ""
55446 "Avec la commande automatique, les devis génèrent les commandes sans "
55447 "intervention du personnel. "
55448
55449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
55450 #, c-format
55451 msgid "With framework : "
55452 msgstr "Avec la grille&nbsp;: "
55453
55454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
55455 #, c-format
55456 msgid "With framework: "
55457 msgstr "Avec la grille :"
55458
55459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
55460 #, c-format
55461 msgid "With items owned by the following libraries: "
55462 msgstr "Avec les exemplaires appartenant aux bibliothèques suivantes:&nbsp;"
55463
55464 #. SCRIPT
55465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55466 msgid "With selected search: "
55467 msgstr "Avec la recherche sélectionnée&nbsp;: "
55468
55469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
55470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:421
55471 #, c-format
55472 msgid "Withdrawn"
55473 msgstr "Retiré des collections"
55474
55475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
55476 #, c-format
55477 msgid "Withdrawn on"
55478 msgstr "Retiré le&nbsp;:"
55479
55480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:187
55481 #, c-format
55482 msgid "Withdrawn on:"
55483 msgstr "Retiré des collections le :"
55484
55485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
55486 #, c-format
55487 msgid "Withdrawn status"
55488 msgstr "Retiré des collections"
55489
55490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:158
55491 #, c-format
55492 msgid "Withdrawn status:"
55493 msgstr "Statut retiré des collections&nbsp;:"
55494
55495 #. SCRIPT
55496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55497 msgid "Wk"
55498 msgstr "Sem"
55499
55500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
55501 #, c-format
55502 msgid "Wolfgang Heymans"
55503 msgstr "Wolfgang Heymans"
55504
55505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
55506 #, c-format
55507 msgid "Women"
55508 msgstr "Femmes"
55509
55510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
55511 #, c-format
55512 msgid "Working day"
55513 msgstr "Jour ouvrable"
55514
55515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
55516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
55517 #, c-format
55518 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
55519 msgstr "Rédiger des annonces pour l'OPAC et l'interface professionnelle"
55520
55521 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
55524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
55525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
55526 #, c-format
55527 msgid "Write off"
55528 msgstr "Pertes et profits"
55529
55530 #. INPUT type=submit name=woall
55531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
55532 msgid "Write off all"
55533 msgstr "Tout en pertes et profits"
55534
55535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:113
55536 #, c-format
55537 msgid "Write off an individual fine"
55538 msgstr "Une amende individuelle en pertes et profits"
55539
55540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
55541 #, c-format
55542 msgid "Write off fines and fees"
55543 msgstr "Annuler les amendes et frais"
55544
55545 #. INPUT type=submit
55546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:150
55547 msgid "Write off this charge"
55548 msgstr "Passer ce montant en Pertes et profits"
55549
55550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
55551 #, c-format
55552 msgid "Writeoff amount: "
55553 msgstr "Montant de l'effacement de dette&nbsp;: "
55554
55555 #. SCRIPT
55556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
55557 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
55558 msgstr ""
55559 "Mauvaise date ! la date de début ne peut pas être après la date de fin."
55560
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
55562 #, c-format
55563 msgid "X "
55564 msgstr "X "
55565
55566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55567 #, c-format
55568 msgid "XML configuration file"
55569 msgstr "Fichier de configuration XML"
55570
55571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:139
55572 #, c-format
55573 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
55574 msgstr "Fichier(s) XSLT pour la transformation des résultats:"
55575
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
55577 #, c-format
55578 msgid "Xercode, Spain"
55579 msgstr "Xercode, Espagne"
55580
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
55582 #, c-format
55583 msgid "YUI"
55584 msgstr "YUI"
55585
55586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
55587 #, c-format
55588 msgid "Yarik"
55589 msgstr "Yarik"
55590
55591 #. For the first occurrence,
55592 #. SCRIPT
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
55596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:147
55597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:110
55598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:132
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:93
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
55601 #, c-format
55602 msgid "Year"
55603 msgstr "Année"
55604
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
55606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:119
55607 #, c-format
55608 msgid "Year: "
55609 msgstr "Année&nbsp;: "
55610
55611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
55612 #, c-format
55613 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
55614 msgstr "Fermetures annuelles"
55615
55616 #. SCRIPT
55617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55618 msgid "Yearly holiday: %s"
55619 msgstr "Vacances annuelles : %s"
55620
55621 #. For the first occurrence,
55622 #. SCRIPT
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
55625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
55627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
55629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
55630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
55631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
55632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
55634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
55635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
55636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
55637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
55639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
55640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
55641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
55642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
55643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
55644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
55645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
55646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
55647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
55648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:309
55649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
55650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:218
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:221
55652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
55653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
55654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:264
55655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
55656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:275
55657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:278
55658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
55659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
55660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
55661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
55662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
55663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
55664 #, c-format
55665 msgid "Yes"
55666 msgstr "Oui"
55667
55668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
55669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
55670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
55671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
55673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
55674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
55675 #, c-format
55676 msgid "Yes "
55677 msgstr "Oui "
55678
55679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
55680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
55681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
55682 #, c-format
55683 msgid "Yes and try to override system preferences"
55684 msgstr "Oui et essayer d'outrepasser les préférences système"
55685
55686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
55687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
55688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
55689 #, c-format
55690 msgid "Yes if settings allow it"
55691 msgstr "Oui, si les paramétrages le permette"
55692
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
55694 #, c-format
55695 msgid "Yes, I confirm"
55696 msgstr "Oui, je confirme"
55697
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
55699 #, c-format
55700 msgid "Yes, cancel (Y)"
55701 msgstr "Oui, annuler (O)"
55702
55703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
55704 #, c-format
55705 msgid "Yes, check out (Y)"
55706 msgstr "Oui, prêter (Y)"
55707
55708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
55709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:672
55710 #, c-format
55711 msgid "Yes, close (Y)"
55712 msgstr "Oui, fermer (Y)"
55713
55714 #. INPUT type=submit
55715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
55716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
55717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:476
55718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
55719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
55720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
55721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
55723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:122
55724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:165
55725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:232
55726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
55727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
55728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
55729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:285
55730 #, c-format
55731 msgid "Yes, delete"
55732 msgstr "Oui, supprimer"
55733
55734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:43
55735 #, c-format
55736 msgid "Yes, delete (Y)"
55737 msgstr "Oui, supprimer (Y)"
55738
55739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:154
55740 #, c-format
55741 msgid "Yes, delete classification source"
55742 msgstr "Supprimer la source de classification"
55743
55744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:121
55745 #, c-format
55746 msgid "Yes, delete contract"
55747 msgstr "Oui, supprimer le contrat"
55748
55749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:168
55750 #, c-format
55751 msgid "Yes, delete filing rule"
55752 msgstr "Oui, supprimer la règle de classement"
55753
55754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
55755 #, c-format
55756 msgid "Yes, delete patron attribute type"
55757 msgstr "Oui, supprimer cet type d'attribut adhérent"
55758
55759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
55760 #, c-format
55761 msgid "Yes, delete record matching rule"
55762 msgstr "Oui, supprimer la règle de concordance"
55763
55764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
55765 #, c-format
55766 msgid "Yes, delete this currency"
55767 msgstr "Oui, supprimer cette devise"
55768
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
55770 #, c-format
55771 msgid "Yes, delete this framework"
55772 msgstr "Oui, supprimer cette grille"
55773
55774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
55775 #, c-format
55776 msgid "Yes, delete this fund"
55777 msgstr "Oui, supprimer ce poste budgétaire"
55778
55779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
55780 #, c-format
55781 msgid "Yes, delete this item type"
55782 msgstr "Oui, supprimer ce type de document"
55783
55784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
55785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
55786 #, c-format
55787 msgid "Yes, delete this subfield"
55788 msgstr "Oui, supprimer ce sous-champ"
55789
55790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
55791 #, c-format
55792 msgid "Yes, delete this tag"
55793 msgstr "Oui, supprimer cette zone"
55794
55795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
55796 #, c-format
55797 msgid "Yes, edit existing items"
55798 msgstr "Oui, modifier les exemplaires existants"
55799
55800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
55801 #, c-format
55802 msgid "Yes, print slip"
55803 msgstr "Oui, imprimer le reçu"
55804
55805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
55806 #, c-format
55807 msgid "Yes, renew (Y)"
55808 msgstr "Oui, renouveler (Y)"
55809
55810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:196
55811 #, c-format
55812 msgid "Yes: Edit existing authority"
55813 msgstr "Oui : Modifier l'autorité existante"
55814
55815 #. INPUT type=submit
55816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
55817 msgid "Yes: View existing items"
55818 msgstr "Oui, voir les exemplaires"
55819
55820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
55821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
55822 #, c-format
55823 msgid "YesNo"
55824 msgstr "YesNo"
55825
55826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
55827 #, c-format
55828 msgid "Yohann Dufour"
55829 msgstr "Yohann Dufour"
55830
55831 #. SCRIPT
55832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
55833 msgid "You already have a list with that name!"
55834 msgstr "Une de vos listes porte déjà ce nom!"
55835
55836 #. SCRIPT
55837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
55838 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
55839 msgstr "Vous êtes sur le point d'ajouter %s exemplaires. Continuer ?"
55840
55841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
55842 #, c-format
55843 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
55844 msgstr "Vous êtes sur le point de modifier les abonnements suivants : "
55845
55846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
55847 #, c-format
55848 msgid "You are about to install Koha."
55849 msgstr "Vous êtes sur le point d'installer Koha."
55850
55851 #. SCRIPT
55852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
55853 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
55854 msgstr "Vous êtes en train d'aministier un montant plus grand que l'amende."
55855
55856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
55857 #, c-format
55858 msgid ""
55859 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
55860 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
55861 "using this account."
55862 msgstr ""
55863 "Vous êtes connecté en tant qu'administrateur de la base de données. Cela "
55864 "n'est pas recommandé parce plusieurs parties de Koha ne fonctionneront pas "
55865 "comme prévu en utilsant ce compte."
55866
55867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
55868 #, c-format
55869 msgid ""
55870 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55871 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
55872 msgstr ""
55873 "Il manque l'entrée &lt;log4perl_conf&gt; dans votre fichier koha-conf.xml. "
55874 "Merci de l'ajouter en indiquant le fichier de log4perl.conf de votre "
55875 "instance Koha."
55876
55877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
55878 #, c-format
55879 msgid ""
55880 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
55881 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
55882 msgstr ""
55883 "Il manque l'entrée &lt;template_cache_dir&gt; dans votre fichier koha-conf."
55884 "xml. L'activer augmentera la performance."
55885
55886 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir 
55887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
55888 #, c-format
55889 msgid ""
55890 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55891 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
55892 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
55893 msgstr ""
55894 "Il manque l'entrée &lt;tmp_path&gt;dans votre fichier koha-conf.xml. Merci "
55895 "de l'ajouter en pointant le répertoire configuré de téléchargement de "
55896 "fichiers de votre instance Koha. Le répertoire temporaire est \"%s\"."
55897
55898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
55899 #, c-format
55900 msgid ""
55901 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55902 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55903 "Koha instance. "
55904 msgstr ""
55905 "Il manque l'entrée &lt;upload_path&gt;dans votre fichier koha-conf.xml. "
55906 "Merci de l'ajouter en pointant le répertoire configuré de téléchargement de "
55907 "fichiers de votre instance Koha."
55908
55909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
55910 #, c-format
55911 msgid ""
55912 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55913 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55914 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
55915 "preference for the file upload plugin to work. "
55916 msgstr ""
55917 "Il manque l'entrée &lt;upload_path&gt; dans votre fichier koha-conf.xml. "
55918 "Merci de l'ajouter en pointant le répertoire configuré de téléchargement de "
55919 "fichiers de votre instance Koha.Noter aussi que vous devez paramétrer "
55920 "correctement la préférence OPACBaseURL pour que le fichier de téléchargement "
55921 "du plugin fonctionne."
55922
55923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:43
55924 #, c-format
55925 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
55926 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à utiliser le prêt par lot pour cet adhérent"
55927
55928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:48
55929 #, c-format
55930 msgid "You are not authorised to manage this basket."
55931 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à gérer ce panier."
55932
55933 #. A
55934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
55935 msgid "You are not authorized to delete patrons"
55936 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer des adhérents"
55937
55938 #. A
55939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
55940 msgid "You are not authorized to manage API keys"
55941 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à gérer les clés API"
55942
55943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
55944 #, c-format
55945 msgid "You are not authorized to modify this fund"
55946 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire"
55947
55948 #. A
55949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
55950 msgid "You are not authorized to renew patrons"
55951 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à renouveler des adhérents"
55952
55953 #. A
55954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
55955 msgid "You are not authorized to set permissions"
55956 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à définir les permissions"
55957
55958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:47
55959 #, c-format
55960 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
55961 msgstr "Vous ne partagez aucune donnée avec la communauté Koha"
55962
55963 #. SCRIPT
55964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55965 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
55966 msgstr ""
55967 "Vous êtes hors ligne, et ne pouvez donc pas procéder aux opérations en "
55968 "attente."
55969
55970 #. SCRIPT
55971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55972 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
55973 msgstr ""
55974 "Vous êtes hors ligne, et ne pouvez donc pas synchroniser votre base de "
55975 "données."
55976
55977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
55978 #, c-format
55979 msgid "You are only viewing one item. "
55980 msgstr "Vous ne visualisez qu'un exemplaire. "
55981
55982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
55983 #, c-format
55984 msgid ""
55985 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55986 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
55987 msgstr ""
55988 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
55989 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
55990
55991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
55992 #, c-format
55993 msgid ""
55994 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55995 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
55996 msgstr ""
55997 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
55998 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
55999
56000 #. I
56001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
56002 msgid ""
56003 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
56004 "saved and sent as a single message."
56005 msgstr ""
56006 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre de messages. Les "
56007 "messages seront sauvegardés et envoyés dans un seul message."
56008
56009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
56010 #, c-format
56011 msgid ""
56012 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
56013 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
56014 "order will not be deleted)."
56015 msgstr ""
56016 "Vous pouvez choisir de supprimer les notices bibliographiques lorsque cela "
56017 "sera possible (celles qui ont d'autres exemplaires ou sont utilisées dans un "
56018 "abonnement ou une autre commande ne seront pas supprimées)."
56019
56020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
56021 #, c-format
56022 msgid ""
56023 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
56024 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
56025 msgstr ""
56026 "Vous pouvez donner un nom à cet import. Cela peut être utile, lors de la "
56027 "création d'une notice, pour vous rappeler d'où viennent les données!"
56028
56029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
56030 #, c-format
56031 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
56032 msgstr ""
56033 "Vous pouvez aider la communauté Koha en nous partageant vos statistiques. "
56034
56035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
56036 #, c-format
56037 msgid ""
56038 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
56039 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
56040 "be an exception."
56041 msgstr ""
56042 "Vous pouvez faire une exception à cette règle. C'est à dire que pour une "
56043 "fermeture répétée, un jour sera malgré tout ouvré."
56044
56045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
56046 #, c-format
56047 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
56048 msgstr "Vous pouvez créer une exception à une période répétée chaque année."
56049
56050 #. SCRIPT
56051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
56052 msgid "You can only select %s item(s)"
56053 msgstr "Vous pouvez sélectionner seulement %s exemplaire(s)"
56054
56055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
56056 #, c-format
56057 msgid ""
56058 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
56059 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
56060 "or category."
56061 msgstr ""
56062 "Vous pouvez définir par défaut un nombre maximum de prêts et une politique "
56063 "de réservation qui seront utilisés si rien n'est défini en-dessous pour un "
56064 "type de document ou une catégorie d'adhérent particuliers."
56065
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
56067 #, c-format
56068 msgid ""
56069 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
56070 "information."
56071 msgstr ""
56072 "Vous pouvez aussi utiliser les tags du Template Toolkit.Voir la page d'aide "
56073 "pour plus d'informations."
56074
56075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
56076 #, c-format
56077 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
56078 msgstr "Vous pouvez utiliser les caractères de remplacement suivants: %% _"
56079
56080 #. SCRIPT
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
56082 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
56083 msgstr ""
56084 "Vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaire. Merci de créer une nouvelle ligne "
56085 "de commande"
56086
56087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
56088 #, c-format
56089 msgid "You can't create any orders unless you first "
56090 msgstr "Vous ne pouvez pas créer de commandes avant d'avoir "
56091
56092 #. SCRIPT
56093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56094 msgid "You can't receive any more items"
56095 msgstr "Vous ne pouvez pas recevoir plus d'exemplaires"
56096
56097 #. SCRIPT
56098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56099 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
56100 msgstr ""
56101 "Vous ne pouvez pas changer de site ou vous déconnecter lorsque vous utilisez "
56102 "la circulation hors-ligne"
56103
56104 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
56105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:93
56106 msgid "You cannot edit this subscription"
56107 msgstr "Vous ne pouvez pas modifier cet abonnement"
56108
56109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
56110 #, c-format
56111 msgid "You did not specify any search criteria."
56112 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
56113
56114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:174
56115 #, c-format
56116 msgid "You didn't select any external target."
56117 msgstr "Vous n'avez sélectionné de cible externe."
56118
56119 #. SCRIPT
56120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56121 msgid ""
56122 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
56123 "on this computer."
56124 msgstr ""
56125 "Aucune transaction en attente de traitement dans la base de prêt secouru de "
56126 "cet ordinateur."
56127
56128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
56129 #, c-format
56130 msgid "You do not have permission to access this page. "
56131 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
56132
56133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
56134 #, c-format
56135 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
56136 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour ajouter une notice à cette liste."
56137
56138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:111
56139 #, c-format
56140 msgid "You do not have permission to delete this list."
56141 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour supprimer cette liste."
56142
56143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
56144 #, c-format
56145 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
56146 msgstr ""
56147 "Vous n'avez pas la permission de modifier les identifiants de cet adhérent."
56148
56149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:109
56150 #, c-format
56151 msgid "You do not have permission to update this list."
56152 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour actualiser cette liste."
56153
56154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:107
56155 #, c-format
56156 msgid "You do not have permission to view this list."
56157 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour afficher cette liste."
56158
56159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
56160 #, c-format
56161 msgid ""
56162 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
56163 "set to receive overdue notices."
56164 msgstr ""
56165 "Vous n'avez pas défini de catégorie d'adhérent, ou bien aucune catégorie "
56166 "d'adhérent ne doit recevoir de message de retard."
56167
56168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
56169 #, c-format
56170 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
56171 msgstr ""
56172 "Vous avez cliqué sur un lien périmé, provenant par ex. d'un moteur de "
56173 "recherche"
56174
56175 #. %1$s:  total 
56176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
56177 #, c-format
56178 msgid ""
56179 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
56180 "using Koha"
56181 msgstr ""
56182 "Vous avez %s erreur(s) dans votre configuration MARC. Merci de les corriger "
56183 "avant d'utiliser Koha"
56184
56185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
56186 #, c-format
56187 msgid ""
56188 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
56189 "process..."
56190 msgstr ""
56191 "Vous avez déjà soumis un code barres, merci d'attendre le retour pour "
56192 "continuer..."
56193
56194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
56195 #, c-format
56196 msgid ""
56197 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
56198 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
56199 msgstr ""
56200 "Vous avez choisi une condition sur le même champ que le champ original. Il "
56201 "est fortement recommandé que vos notices ne contiennent pas de champs avec "
56202 "plusieurs valeurs."
56203
56204 #. SCRIPT
56205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
56206 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
56207 msgstr ""
56208 "Vous avez choisi de déplacer toutes les commandes non reçues de '%s' à '%s'."
56209
56210 #. SCRIPT
56211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
56212 msgid ""
56213 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
56214 "the catalog"
56215 msgstr ""
56216 "Vous avez supprimer la ligne de commande, n'oubliez pas de supprimer les "
56217 "exemplaires dans le catalogue"
56218
56219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
56220 #, c-format
56221 msgid ""
56222 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
56223 msgstr ""
56224 "Vous avez saisi un Identifiant qui existe déjà. Merci d'en choisir un autre."
56225
56226 #. SCRIPT
56227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56228 msgid "You have made changes to system preferences."
56229 msgstr "Vous avez modifié des préférences système."
56230
56231 #. SCRIPT
56232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
56233 msgid ""
56234 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
56235 "cancel modifications."
56236 msgstr ""
56237 "Vous avez modifié le Prévisionnel de bulletinage avancé. Veuillez "
56238 "enregistrer ou annuler les modifications."
56239
56240 #. SCRIPT
56241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
56242 msgid ""
56243 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
56244 "barcodes to your entire catalog."
56245 msgstr ""
56246 "Vous n'avez sélectionné aucun filtre sur le catalogue et vous êtes sur le "
56247 "point de comparer un fichier de code à barres à votre catalogue en entier."
56248
56249 #. SCRIPT
56250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
56251 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
56252 msgstr "Vous n'avez sélectionné aucun adhérent à ajouter à la liste!"
56253
56254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
56255 #, c-format
56256 msgid ""
56257 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
56258 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
56259 msgstr ""
56260 "Vous avez réglé &lt;use_zebra_facets&gt; mais le &lt;"
56261 "zebra_bib_index_mode&gt; n'est pas configuré à \"dom\". Retour au calcul des "
56262 "facettes héritées."
56263
56264 #. %1$s:  config_entry.file 
56265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
56266 #, c-format
56267 msgid ""
56268 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
56269 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
56270 msgstr ""
56271 "Vous avez choisi UseQueryParser mais l'entrée \"queryparser_config\" est "
56272 "absente de votre fichier de configuration. %s est utilisé comme solution de "
56273 "rechange."
56274
56275 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
56276 #. %2$s:  QueryParserError.file 
56277 #. %3$s:  ELSE 
56278 #. %4$s:  QueryParserError.file 
56279 #. %5$s:  END 
56280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56281 #, c-format
56282 msgid ""
56283 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
56284 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
56285 "configuration file. The following configuration file was used without "
56286 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
56287 "%s. %s "
56288 msgstr ""
56289 "Vous avez activé UseQueryParser mais il y a eu un problème lors de "
56290 "l'initialisation de QueryParser. %s L'entrée \"queryparser_config\" est "
56291 "absente de votre fichier de configuration. Le fichier de configuration "
56292 "suivant a été utilisé sans succès : %s %s Le fichier de configuration "
56293 "suivant a été utilisé sans succès : %s %s "
56294
56295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
56296 #, c-format
56297 msgid ""
56298 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
56299 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
56300 "date "
56301 msgstr ""
56302 "Vous avez activé la Préférence Système \"ReturnBeforeExpiry\", ce qui "
56303 "signifie que si la date d'expiration est avant la date de retour des "
56304 "documents, la date de retour sera fixée à la date d'expiration "
56305
56306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
56307 #, c-format
56308 msgid ""
56309 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
56310 "by pipes."
56311 msgstr ""
56312 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les champs ou sous-champs que vous "
56313 "voulez exporter."
56314
56315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
56316 #, c-format
56317 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
56318 msgstr ""
56319 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les champs que vous voulez exporter."
56320
56321 #. SCRIPT
56322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56323 msgid ""
56324 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
56325 "that have not been uploaded."
56326 msgstr ""
56327 "Des transactions de la base de prêt secouru de cet ordinateur n'ont pas été "
56328 "chargées."
56329
56330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
56331 #, c-format
56332 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
56333 msgstr ""
56334 "Vous avez suivi un lien externe vers une page qui n'est plus disponible"
56335
56336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
56337 #, c-format
56338 msgid "You must be online to use these options."
56339 msgstr "Vous devez être en ligne pour utiliser ces options."
56340
56341 #. SCRIPT
56342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
56343 msgid "You must choose a first publication date"
56344 msgstr " Vous devez choisir une date de première publication"
56345
56346 #. SCRIPT
56347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
56348 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
56349 msgstr "Vous devez choisir une durée d'abonnement ou une date de fin."
56350
56351 #. SCRIPT
56352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
56353 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
56354 msgstr "Vous devez choisir ou créer une notice bibliographique"
56355
56356 #. OPTION
56357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
56358 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
56359 msgstr ""
56360 "Vous devez créer un profil CSV pour les exportations MARC pour utiliser "
56361 "cette option."
56362
56363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
56364 #, c-format
56365 msgid "You must define a budget in Administration"
56366 msgstr "Vous devez définir un budget dans le module administration"
56367
56368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
56369 #, c-format
56370 msgid "You must enter a term to search on "
56371 msgstr "Vous devez saisir un terme de recherche sur "
56372
56373 #. SCRIPT
56374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
56375 msgid "You must give your new patron list a name!"
56376 msgstr "Vous devez donner un nom à la liste!"
56377
56378 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
56379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:43
56380 #, c-format
56381 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
56382 msgstr "Vous devez régler une somme inférieure ou égale à %s. "
56383
56384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
56385 #, c-format
56386 msgid "You must reset your password"
56387 msgstr "Vous devez réinitialiser votre mot de passe"
56388
56389 #. SCRIPT
56390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
56391 msgid "You must select a fund"
56392 msgstr "Vous devez sélectionner un poste budgétaire"
56393
56394 #. SCRIPT
56395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
56396 msgid "You must select at least one serial to edit"
56397 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un périodique pour l'éditer"
56398
56399 #. SCRIPT
56400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
56401 msgid "You must select at least two invoices to merge."
56402 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux factures à fusionner."
56403
56404 #. For the first occurrence,
56405 #. SCRIPT
56406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
56407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
56408 msgid "You must select checkout(s) to export"
56409 msgstr "Vous devez sélectionner un/des prêt(s) à exporter"
56410
56411 #. For the first occurrence,
56412 #. SCRIPT
56413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
56414 msgid "You must select one or more patrons to remove"
56415 msgstr "Vous devez sélectionner un ou plusieurs usagers à supprimer"
56416
56417 #. SCRIPT
56418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
56419 msgid "You must select one or more reports to delete"
56420 msgstr "Vous devez sélectionner un/des rapport(s) à supprimer"
56421
56422 #. SCRIPT
56423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56424 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
56425 msgstr "Vous devez définir une date de retour pour utiliser le prêt secouru!"
56426
56427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
56428 #, c-format
56429 msgid ""
56430 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
56431 "preference in order to use it."
56432 msgstr ""
56433 "Vous devez activer cette fonction avec la préférence système "
56434 "NorwegianPatronDBEnable pour l'utiliser."
56435
56436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:26
56437 #, c-format
56438 msgid ""
56439 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
56440 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
56441 msgstr ""
56442 "Vous devez alimenter les préférences système NorwegianPatronDBUsername et "
56443 "NorwegianPatronDBPassword pour utiliser cette fonctionnalité."
56444
56445 #. SCRIPT
56446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56447 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
56448 msgstr "Votre session a expiré. Vous devez vous reconnecter."
56449
56450 #. SCRIPT
56451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
56452 msgid "You need to save the page before printing"
56453 msgstr "Vous devrez enregistrer la page avant de l'imprimer"
56454
56455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:25
56456 #, c-format
56457 msgid ""
56458 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
56459 "preference."
56460 msgstr ""
56461 "Vous devez indiquer un point de terminaison (endpoint) dans la préférence "
56462 "système NorwegianPatronDBEndpoint."
56463
56464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
56465 #, c-format
56466 msgid "You searched for "
56467 msgstr "Vous recherchiez "
56468
56469 # C'est un rappel des termes recherchés
56470 #. For the first occurrence,
56471 #. %1$s:  IF ( title ) 
56472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
56473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86
56474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
56475 #, c-format
56476 msgid "You searched for: %s"
56477 msgstr "Vous avez recherché : %s"
56478
56479 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
56480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
56481 #, c-format
56482 msgid ""
56483 "You selected a record from an external source that matches an existing "
56484 "record in your catalog: %s"
56485 msgstr ""
56486 "Vous avez sélectionné une notice depuis une source externe qui concorde avec "
56487 "une notice existant dans votre catalogue&nbsp;: %s"
56488
56489 #. SPAN
56490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
56491 msgid "You should create a CSV profile for export_lost_items"
56492 msgstr ""
56493 "Vous devez créer un profil CSV pour exporter la liste des exemplaires perdus"
56494
56495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
56496 #, c-format
56497 msgid ""
56498 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
56499 msgstr ""
56500 "Vous devez activer la préférence SMSSendDriver pour utiliser les modèles de "
56501 "SMS."
56502
56503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
56504 #, c-format
56505 msgid ""
56506 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
56507 "the phone templates."
56508 msgstr ""
56509 "Vous devez activer la préférence TalkingTechItivaPhoneNotification si vous "
56510 "voulez utiliser les modèles de téléphone."
56511
56512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
56513 #, c-format
56514 msgid "You should not ignore this warning."
56515 msgstr "Vous ne devriez pas ignorer cet avertissement."
56516
56517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
56518 #, c-format
56519 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
56520 msgstr "Vous essayez d'accéder à une page qui nécessite une authentification"
56521
56522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
56523 #, c-format
56524 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
56525 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'exécuter"
56526
56527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
56528 #, c-format
56529 msgid "You'll have to treat them individually. "
56530 msgstr "Vous devez les traiter au cas par cas."
56531
56532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
56533 #, c-format
56534 msgid ""
56535 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
56536 "(at least version 5.10)."
56537 msgstr ""
56538 "Votre version de Perl est obsolète. Veuillez mettre à niveau dans une "
56539 "version plus récente de Perl (au minimum la version 5.10)."
56540
56541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
56542 #, c-format
56543 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
56544 msgstr ""
56545 "Votre administrateur doit définir un budget dans le module administration"
56546
56547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
56548 #, c-format
56549 msgid "Your administrator must specify an active currency."
56550 msgstr "Votre administrateur doit définir une monnaie active."
56551
56552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
56553 #, c-format
56554 msgid "Your authority search history is empty."
56555 msgstr "Votre historique de recherche sur les autorités est vide."
56556
56557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:39
56558 #, c-format
56559 msgid "Your cart"
56560 msgstr "Votre panier"
56561
56562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
56563 #, c-format
56564 msgid "Your cart "
56565 msgstr "Votre panier "
56566
56567 #. SCRIPT
56568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
56569 msgid "Your cart is currently empty"
56570 msgstr "Votre panier est actuellement vide"
56571
56572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:147
56573 #, c-format
56574 msgid "Your cart is empty."
56575 msgstr "Votre panier est vide."
56576
56577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
56578 #, c-format
56579 msgid "Your catalog search history is empty."
56580 msgstr "Votre historique de recherche dans le catalogue est vide."
56581
56582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
56583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
56584 #, c-format
56585 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
56586 msgstr "Votre fichier de configuration semble être paramétré pour \"dom\"."
56587
56588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
56589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56590 #, c-format
56591 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
56592 msgstr ""
56593 "Votre fichier de configuration semble encore être paramétré pour \"grs1\"."
56594
56595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
56596 #, c-format
56597 msgid "Your country: "
56598 msgstr "Votre pays&nbsp;: "
56599
56600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
56601 #, c-format
56602 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
56603 msgstr "Vos données sont traitées. Résultat :"
56604
56605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
56606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
56607 #, c-format
56608 msgid "Your download should begin automatically."
56609 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
56610
56611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
56612 #, c-format
56613 msgid "Your file was processed."
56614 msgstr "Votre fichier a été traité."
56615
56616 #. SCRIPT
56617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
56618 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
56619 msgstr "Votre koha-conf.xml ne contient pas un upload_path valide."
56620
56621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
56622 #, c-format
56623 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
56624 msgstr ""
56625 "Votre bibliothèque n'a pas d'adresse de courriel valide. Veuillez la "
56626 "définir. "
56627
56628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:27
56629 #, c-format
56630 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
56631 msgstr "Votre site est destinataire du(es) transfert(s) suivant(s)"
56632
56633 #. %1$s:  shelfname 
56634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
56635 #, c-format
56636 msgid "Your list: %s "
56637 msgstr "Votre liste : %s "
56638
56639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
56640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
56641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
56642 #, c-format
56643 msgid "Your lists"
56644 msgstr "Mes listes"
56645
56646 #. SCRIPT
56647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56648 msgid "Your lists:"
56649 msgstr "Vos listes&nbsp;:"
56650
56651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
56652 #, c-format
56653 msgid "Your notification has been sent."
56654 msgstr "Votre notification a été envoyée"
56655
56656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
56657 #, c-format
56658 msgid "Your patron lists"
56659 msgstr "Vos listes d'adhérents"
56660
56661 #. %1$s:  reportname 
56662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:833
56663 #, c-format
56664 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
56665 msgstr "Votre rapport \"%s\" a été sauvegardé"
56666
56667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
56668 #, c-format
56669 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
56670 msgstr "Votre rapport sera généré avec la commande SQL suivante."
56671
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
56673 #, c-format
56674 msgid "Your request gave the following results:"
56675 msgstr "Votre recherche a donné les résultats suivants:"
56676
56677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
56678 #, c-format
56679 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
56680 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné d'abonnements terminés."
56681
56682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
56683 #, c-format
56684 msgid "Your search returned no open subscriptions."
56685 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné d'abonnements en cours."
56686
56687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:311
56688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
56689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
56690 #, c-format
56691 msgid "Your search returned no results."
56692 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné de résultats."
56693
56694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
56695 #, c-format
56696 msgid "Z39.50 authority search points"
56697 msgstr "Points d'accès de recherche d'autorités Z39.50"
56698
56699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
56700 #, c-format
56701 msgid "Z39.50 search"
56702 msgstr "Recherche Z39.50"
56703
56704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
56705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
56706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:16
56707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
56708 #, c-format
56709 msgid "Z39.50/SRU search"
56710 msgstr "Recherche Z39.50/SRU"
56711
56712 #. %1$s:  msg_add 
56713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
56714 #, c-format
56715 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
56716 msgstr "Serveur Z39.50/SRU ajouté (%s)"
56717
56718 #. %1$s:  msg_add 
56719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:40
56720 #, c-format
56721 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
56722 msgstr "Serveur Z39.50/SRU supprimé (%s)"
56723
56724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
56725 #, c-format
56726 msgid "Z39.50/SRU server search:"
56727 msgstr "Recherche sur le serveur Z39.50/SRU"
56728
56729 #. %1$s:  msg_add 
56730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
56731 #, c-format
56732 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
56733 msgstr "Serveur Z39.50/SRU mis à jour (%s)"
56734
56735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
56736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
56737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
56738 #, c-format
56739 msgid "Z39.50/SRU servers"
56740 msgstr "Serveurs Z39.50/SRU"
56741
56742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
56743 #, c-format
56744 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
56745 msgstr "Gestion des serveurs Z39.50/SRU"
56746
56747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
56748 #, c-format
56749 msgid "ZIP file"
56750 msgstr "Fichier Zip"
56751
56752 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
56753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
56754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
56755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
56756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
56757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
56758 #, c-format
56759 msgid "ZIP/Postal code"
56760 msgstr "Code postal"
56761
56762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
56763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
56764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
56765 #, c-format
56766 msgid "ZIP/Postal code: "
56767 msgstr "Code postal&nbsp;: "
56768
56769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
56770 #, c-format
56771 msgid "Zach Sim"
56772 msgstr "Zach Sim"
56773
56774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
56775 #, c-format
56776 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
56777 msgstr "Le serveur Zebra n'est pas opérationnel. Est-il activé ?"
56778
56779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
56780 #, c-format
56781 msgid "Zebra version: "
56782 msgstr "Version Zebra&nbsp;: "
56783
56784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
56785 #, c-format
56786 msgid "Zeno Tajoli"
56787 msgstr "Zeno Tajoli"
56788
56789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
56790 #, c-format
56791 msgid "Zip file"
56792 msgstr "Fichier zip"
56793
56794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
56795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
56796 #, c-format
56797 msgid "Zip/Postal code:"
56798 msgstr "Code postal&nbsp;:"
56799
56800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
56801 #, c-format
56802 msgid "Zoe Bennett"
56803 msgstr "Zoe Bennett"
56804
56805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
56806 #, c-format
56807 msgid "Zoe Schoeler"
56808 msgstr "Zoe Schoeler"
56809
56810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
56811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56812 #, c-format
56813 msgid "[ New list ]"
56814 msgstr "Nouvelle liste"
56815
56816 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
56817 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
56818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
56819 #, c-format
56820 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
56821 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
56822
56823 #. INPUT type=button
56824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:885
56825 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
56826 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Réactiver[% ELSE %]Suspendre[% END %]"
56827
56828 #. A
56829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
56830 msgid ""
56831 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
56832 "delete all attached funds before deleting this budget."
56833 msgstr ""
56834 "[% block_budget.count %] fond(s) sont attaché(s) à ce budget. Vous devez "
56835 "supprimer tous les fonds attachés avant de supprimer ce budget."
56836
56837 #. A
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
56839 msgid ""
56840 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
56841 "before deleting this record."
56842 msgstr ""
56843 "[% count %] exemplaire(s) sont attaché(s) à cette notice. Vous devez tous "
56844 "les supprimer tous les exemplaires avant de supprimer cette notice."
56845
56846 #. IMG
56847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:172
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
56849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:189
56850 msgid "[% direction %] sort"
56851 msgstr "tri [% direction %]"
56852
56853 #. INPUT type=text name=discount
56854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
56855 msgid "[% discount | format ("
56856 msgstr "[% discount | format ("
56857
56858 #. A
56859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:236
56860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
56861 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
56862 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Cliquer pour déplier ce champ"
56863
56864 #. IMG
56865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
56866 msgid ""
56867 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
56868 "cardnumber | html %])"
56869 msgstr ""
56870 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
56871 "cardnumber | html %])"
56872
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
56874 #, c-format
56875 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56876 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56877
56878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
56879 #, c-format
56880 msgid ""
56881 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56882 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56883 "%%] "
56884 msgstr ""
56885 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56886 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56887 "%%] "
56888
56889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
56890 #, c-format
56891 msgid ""
56892 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
56893 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
56894 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
56895 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
56896 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
56897 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
56898 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
56899 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
56900 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
56901 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
56902 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
56903 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
56904 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
56905 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
56906 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
56907 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
56908 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
56909 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
56910 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
56911 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
56912 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
56913 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
56914 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
56915 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
56916 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
56917 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
56918 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
56919 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
56920 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
56921 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
56922 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
56923 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
56924 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
56925 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
56926 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
56927 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
56928 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
56929 msgstr ""
56930 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanie\", \"Algérie\", \"Andorre"
56931 "\", \"Angola\", \"Antigua-et-Barbuda\", \"Argentine\", \"Arménie\", "
56932 "\"Australie\", \"Autriche\", \"Azerbaïdjan\", \"Bahamas\", \"Bahreïn\", "
56933 "\"Bangladesh\", \"Barbade\", \"Biélorussie\", \"Belgique\", \"Belize\", "
56934 "\"Bénin\", \"Bhoutan\", \"Bolivie\", \"Bosnie-Herzégovine\", \"Botswana\", "
56935 "\"Brésil\", \"Brunei\", \"Bulgarie\", \"Burkina Faso\", \"Burundi\", "
56936 "\"Cambodge\", \"Cameroun\", \"Canada\", \"Cap Vert\", \"République "
56937 "Centrafricaine\", \"Chad\", \"Chili\", \"Chine\", \"Colombie\", \"Comores\", "
56938 "\"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatie\", \"Cuba\", \"Chypre\", \"République "
56939 "Tchèque\", \"Danemark\", \"Djibouti\", \"Dominique\", \"République "
56940 "Dominicaine\", \"Timor Oriental\", \"Équateur\", \"Égypte\", \"El Salvador"
56941 "\", \"Guinée Équatorienne\", \"Érythrée\", \"Estonie\", \"Éthiopie\", \"Fidji"
56942 "\", \"Finlande\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambie\", \"Géorgie\", \"Allemagne"
56943 "\", \"Ghana\", \"Grèce\", \"Grenade\", \"Guatemala\", \"Guinée\", \"Guinée-"
56944 "Bissau\", \"Guyane\", \"Haïti\", \"Honduras\", \"Hongrie\", \"Islande\", "
56945 "\"Inde\", \"Indonésie\", \"Iran\", \"Irak\", \"Irlande\", \"Israël\", "
56946 "\"Italie\", \"Côte d'Ivoire\", \"Jamaïque\", \"Japon\", \"Jordanie\", "
56947 "\"Kazakhstan\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Corée du Nord\", \"Corée du Sud"
56948 "\", \"Kosovo\", \"Koweït\", \"Kirghizstan\", \"Laos\", \"Lettonie\", \"Liban"
56949 "\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libye\", \"Liechtenstein\", \"Lituanie\", "
56950 "\"Luxembourg\", \"Macédoine\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaisie\", "
56951 "\"Maldives\", \"Mali\", \"Malte\", \"Îles Marshall\", \"Mauritanie\", \"Île "
56952 "Maurice\", \"Mexique\", \"Micronésie\", \"Moldavie\", \"Monaco\", \"Mongolie"
56953 "\", \"Monténégro\", \"Maroc\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibie\", "
56954 "\"Nauru\", \"Népal\", \"Pays-Bas\", \"Nouvelle Zélande\", \"Nicaragua\", "
56955 "\"Niger\", \"Nigeria\", \"Norvège\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palaos\", "
56956 "\"Panama\", \"Papouasie N. Guinée\", \"Paraguay\", \"Pérou\", \"Philippines"
56957 "\", \"Pologne\", \"Portugal\", \"Qatar\", \"Roumanie\", \"Russie\", \"Rwanda"
56958 "\", \"Saint-Christophe-et-Niévès\", \"Sainte-Lucie\", \"Saint-Vincent\", "
56959 "\"Samoa\", \"Saint-Marin\", \"Sao Tomé-et-Principe\", \"Arabie Saoudite\", "
56960 "\"Sénégal\", \"Serbie\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", \"Singapour\", "
56961 "\"Slovaquie\", \"Slovénie\", \"Îles Salomon\", \"Somalie\", \"Afrique du Sud"
56962 "\", \"Espagne\", \"Sri Lanka\", \"Soudan\", \"Suriname\", \"Swaziland\", "
56963 "\"Suède\", \"Suisse\", \"Syrie\", \"Taïwan\", \"Tadjikistan\", \"Tanzanie\", "
56964 "\"Thaïlande\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinité-et-Tobago\", \"Tunisie\", "
56965 "\"Turquie\", \"Turkménistan\", \"Tuvalu\", \"Ouganda\", \"Ukraine\", "
56966 "\"Émirats Arabes Unis\", \"Royaume-Uni\", \"États-Unis d'Amérique\", "
56967 "\"Uruguay\", \"Ouzbékistan\", \"Vanuatu\", \"Vatican\", \"Venezuela\", "
56968 "\"Vietnam\", \"Yémen\", \"Zambie\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
56969
56970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
56971 #, c-format
56972 msgid "[Edit Item]"
56973 msgstr "[Modifier]"
56974
56975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
56976 #, c-format
56977 msgid "[Main page]"
56978 msgstr "[Page principale]"
56979
56980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
56981 #, c-format
56982 msgid "[Overridden] "
56983 msgstr "[Outrepassé]"
56984
56985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
56986 #, c-format
56987 msgid "[Previous page]"
56988 msgstr "[Page précédente]"
56989
56990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
56991 #, c-format
56992 msgid "[clear]"
56993 msgstr "[effacer]"
56994
56995 #. %1$s:  END 
56996 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
56997 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) 
56998 #. %4$s:  END 
56999 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
57000 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) 
57001 #. %7$s:  END 
57002 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
57003 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) 
57004 #. %10$s:  END 
57005 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
57006 #. %12$s:  END 
57007 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
57008 #. %14$s:  END 
57009 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
57010 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan 
57011 #. %17$s:  END 
57012 #. %18$s:  other_items_loo.count 
57013 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
57014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
57015 #, c-format
57016 msgid ""
57017 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
57018 msgstr ""
57019 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(En transit)%s %s(Réservé)%s %s%s%s (%s) %s "
57020
57021 #. %1$s:  END 
57022 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
57023 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
57024 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
57025 #. %5$s:  END 
57026 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
57027 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
57028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
57029 #, c-format
57030 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
57031 msgstr "]%s (%s%s, %s retard long%s) attendu le : %s %s "
57032
57033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
57034 #, c-format
57035 msgid "_ matches only a single character"
57036 msgstr "_ correspond avec un caractère seulement"
57037
57038 #. SCRIPT
57039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
57040 msgid "a an the"
57041 msgstr "un une l' le la les d' du de des"
57042
57043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
57044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
57045 #, c-format
57046 msgid "about page"
57047 msgstr "page à propos"
57048
57049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
57050 #, c-format
57051 msgid "active"
57052 msgstr "actif"
57053
57054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
57055 #, c-format
57056 msgid "added successfully"
57057 msgstr "ajouté avec succès"
57058
57059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
57060 #, c-format
57061 msgid "administrator account"
57062 msgstr "compte administrateur"
57063
57064 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
57065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57066 #, c-format
57067 msgid "after %s days."
57068 msgstr "après %s jours."
57069
57070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
57071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
57072 #, c-format
57073 msgid "all"
57074 msgstr "Tous"
57075
57076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
57077 #, c-format
57078 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
57079 msgstr ""
57080 "Toutes les autorités utilisées par les grilles de catalogage sont définies."
57081
57082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
57083 #, c-format
57084 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
57085 msgstr ""
57086 "tous les sous-champs pour chaque champ sont dans le même onglet (ou ignorés)"
57087
57088 #. SCRIPT
57089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57090 msgid "already exists in database"
57091 msgstr "Existe déjà dans la base"
57092
57093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
57094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
57095 #, c-format
57096 msgid "already has a hold"
57097 msgstr "a déjà une réservation"
57098
57099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
57100 #, c-format
57101 msgid "analytics."
57102 msgstr "notices de dépouillement."
57103
57104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
57105 #, c-format
57106 msgid "and"
57107 msgstr "et"
57108
57109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
57110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
57111 #, c-format
57112 msgid "and "
57113 msgstr "et "
57114
57115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
57116 #, c-format
57117 msgid "and has been returned."
57118 msgstr "et a été retourné."
57119
57120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
57121 #, c-format
57122 msgid "and mark one currency as active."
57123 msgstr "et marquer une devise comme active."
57124
57125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
57126 #, c-format
57127 msgid "and search for the \"data problems\" section"
57128 msgstr "et cherchez la section \"problèmes de données\""
57129
57130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
57131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
57132 #, c-format
57133 msgid "and the "
57134 msgstr "et la "
57135
57136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
57137 #, c-format
57138 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
57139 msgstr "et ils doivent tous être dans l'onglet 10 (exemplaires)"
57140
57141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
57142 #, c-format
57143 msgid "any library"
57144 msgstr "tout site"
57145
57146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
57147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
57148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
57149 #, c-format
57150 msgid "any library "
57151 msgstr "Tout site"
57152
57153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
57154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
57155 #, c-format
57156 msgid "approved"
57157 msgstr "Approuvé"
57158
57159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
57160 #, c-format
57161 msgid "are licensed under the "
57162 msgstr "sont publiés sous licence "
57163
57164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
57165 #, c-format
57166 msgid "as "
57167 msgstr "comme"
57168
57169 #. SCRIPT
57170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57171 msgid "at %s"
57172 msgstr "à %s"
57173
57174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
57175 #, c-format
57176 msgid "at : "
57177 msgstr "à : "
57178
57179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
57180 #, c-format
57181 msgid "at current library "
57182 msgstr "au site actuel "
57183
57184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
57185 #, c-format
57186 msgid "at least 1 item type defined"
57187 msgstr "au moins un type de document est défini"
57188
57189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
57190 #, c-format
57191 msgid "at least 1 item type must be defined"
57192 msgstr "au moins un type de document doit être défini"
57193
57194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
57195 #, c-format
57196 msgid "at least 1 library defined"
57197 msgstr "au moins un site défini"
57198
57199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
57200 #, c-format
57201 msgid "at least 1 library must be defined"
57202 msgstr "au moins un site doit être défini"
57203
57204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
57205 #, c-format
57206 msgid "at least one template for using this tool. "
57207 msgstr "au moins un modèle pour utiliser cet outil. "
57208
57209 #. INPUT type=text name=data_preview
57210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
57211 msgid "barcode"
57212 msgstr "code à barres"
57213
57214 #. INPUT type=text name=data_preview
57215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
57216 msgid "barcode|borrowernumber"
57217 msgstr "code barre|n° d'adhérent"
57218
57219 #. A
57220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
57221 msgid "basket"
57222 msgstr "panier"
57223
57224 #. A
57225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
57226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
57227 msgid "basketgroup"
57228 msgstr "bordereau de commande"
57229
57230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
57231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
57232 #, c-format
57233 msgid "batch_anonymise.pl"
57234 msgstr "batch_anonymise.pl"
57235
57236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
57237 #, c-format
57238 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
57239 msgstr "être relié à un sous-champ MARC,"
57240
57241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
57242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
57243 #, c-format
57244 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
57245 msgstr "être relié à un sous-champ MARC, "
57246
57247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
57248 #, c-format
57249 msgid "be mapped to the same tag,"
57250 msgstr "être relié au même champ,"
57251
57252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
57253 #, c-format
57254 msgid ""
57255 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
57256 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
57257 msgstr ""
57258 "sans espace, par exemple \"01/02/2008\". Ou bien, vous pouvez fournir les "
57259 "dates au format ISO (ie, \"2010-10-28\")."
57260
57261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
57262 #, c-format
57263 msgid "beep.ogg"
57264 msgstr "beep.ogg"
57265
57266 #. SCRIPT
57267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57268 msgid "begins with "
57269 msgstr "commence par "
57270
57271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
57272 #, c-format
57273 msgid "biblio and biblionumber"
57274 msgstr "biblio et biblionumber"
57275
57276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
57277 #, c-format
57278 msgid "biblioitems.itemtype defined"
57279 msgstr "Biblioitems.itemtype défini"
57280
57281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
57282 #, c-format
57283 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
57284 msgstr "Biblionumber et biblioitemnumber correctement construits"
57285
57286 #. INPUT type=text name=data_preview
57287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
57288 msgid "biblionumber|borrowernumber"
57289 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
57290
57291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
57292 #, c-format
57293 msgid "budget_code"
57294 msgstr "budget_code"
57295
57296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:52
57297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
57298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
57299 #, c-format
57300 msgid "by"
57301 msgstr "par"
57302
57303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:89
57304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
57305 #, c-format
57306 msgid "by "
57307 msgstr "par "
57308
57309 #. For the first occurrence,
57310 #. %1$s:  author | html 
57311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:28
57312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
57313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
57314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:190
57315 #, c-format
57316 msgid "by %s"
57317 msgstr "par %s"
57318
57319 #. %1$s:  XISBN.author | html 
57320 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
57321 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
57322 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
57323 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
57324 #. %6$s:  XISBN.place 
57325 #. %7$s:  END 
57326 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
57327 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
57328 #. %10$s:  END 
57329 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
57330 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
57331 #. %13$s:  END 
57332 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
57333 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility 
57334 #. %16$s:  END 
57335 #. %17$s:  END 
57336 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
57337 #. %19$s:  END 
57338 #. %20$s:  XISBN.pages 
57339 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
57340 #. %22$s:  XISBN.illus 
57341 #. %23$s:  END 
57342 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
57343 #. %25$s:  END 
57344 #. %26$s:  XISBN.size 
57345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:763
57346 #, c-format
57347 msgid ""
57348 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
57349 "%s "
57350 msgstr ""
57351 "par %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, "
57352 "%s%s "
57353
57354 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
57355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
57356 #, c-format
57357 msgid "by %s: "
57358 msgstr "par %s: "
57359
57360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
57361 #, c-format
57362 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
57363 msgstr "par Allan Jardine et diffusé sous licence BSD 3 et GPL v2."
57364
57365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
57366 #, c-format
57367 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
57368 msgstr "par Binny V A est distribué sous la licence BSD."
57369
57370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
57371 #, c-format
57372 msgid "by DIY Co is licensed under the "
57373 msgstr "par DIY Co est sous la licence "
57374
57375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
57376 #, c-format
57377 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
57378 msgstr "par Dave Gandy est sous la licence "
57379
57380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
57381 #, c-format
57382 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
57383 msgstr "by Denis Howlett sous licence "
57384
57385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
57386 #, c-format
57387 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
57388 msgstr "by Eli Grey sous licence "
57389
57390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
57391 #, c-format
57392 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
57393 msgstr "par Marijn Haverbeke est publié sous"
57394
57395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
57396 #, c-format
57397 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
57398 msgstr "par Moxiecode (Ephox) iest sous licence "
57399
57400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
57401 #, c-format
57402 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
57403 msgstr "par The Dojo Foundation est publié sous "
57404
57405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
57406 #, c-format
57407 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
57408 msgstr "par Zhixin Wen et distribué sous la licence MIT."
57409
57410 #. SCRIPT
57411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57412 msgid "by _AUTHOR_"
57413 msgstr "par _AUTHOR_"
57414
57415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
57416 #, c-format
57417 msgid "by item types"
57418 msgstr "par types d'exemplaires"
57419
57420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:189
57421 #, c-format
57422 msgid "by libraries"
57423 msgstr "par site"
57424
57425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:187
57426 #, c-format
57427 msgid "by months"
57428 msgstr "par mois"
57429
57430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
57431 #, c-format
57432 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
57433 msgstr "par le Bridge Consortium du Carleton College et du College St. Olaf."
57434
57435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
57436 #, c-format
57437 msgid "call.ogg"
57438 msgstr "call.ogg"
57439
57440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
57441 #, c-format
57442 msgid "callnumber"
57443 msgstr "cote"
57444
57445 #. For the first occurrence,
57446 #. %1$s:  max_holds_for_record 
57447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
57448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
57449 #, c-format
57450 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
57451 msgstr "peut seulement faire un maximum de %s réservations sur cette notice."
57452
57453 #. %1$s:  maxreserves 
57454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
57455 #, c-format
57456 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
57457 msgstr "peut poser au maximum %s réservations"
57458
57459 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
57460 #. %2$s:  new_reserves_count 
57461 #. %3$s:  maxreserves 
57462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
57463 #, c-format
57464 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
57465 msgstr ""
57466 "peut faire %s des %s réservations demandées sur un maximum total de "
57467 "réservation de %s."
57468
57469 #. For the first occurrence,
57470 #. SCRIPT
57471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57472 msgid "cannot be repeated"
57473 msgstr "ne peut être répété"
57474
57475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
57476 #, c-format
57477 msgid "cataloging the record"
57478 msgstr "catalogage de la notice"
57479
57480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
57481 #, c-format
57482 msgid "ccode"
57483 msgstr "ccode"
57484
57485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:96
57486 #, c-format
57487 msgid "characters"
57488 msgstr "Caractères"
57489
57490 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
57491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
57492 msgid "check to delete this field"
57493 msgstr "Cochez pour vider ce champ"
57494
57495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
57496 #, c-format
57497 msgid "children's library"
57498 msgstr "bibliothèque pour enfants"
57499
57500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
57501 #, c-format
57502 msgid "click to log out"
57503 msgstr "cliquer pour se déconnecter"
57504
57505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
57506 #, c-format
57507 msgid "closed"
57508 msgstr "fermé"
57509
57510 #. For the first occurrence,
57511 #. %1$s:  END 
57512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
57513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
57514 #, c-format
57515 msgid "club %s "
57516 msgstr "club %s "
57517
57518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
57519 #, c-format
57520 msgid "code and "
57521 msgstr "code et "
57522
57523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
57524 #, c-format
57525 msgid "collection"
57526 msgstr "collection"
57527
57528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
57529 #, c-format
57530 msgid "configuration file."
57531 msgstr "Fichier de configuration."
57532
57533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57534 #, c-format
57535 msgid "considered late"
57536 msgstr "considéré comme en retard"
57537
57538 #. SCRIPT
57539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57540 msgid "containing "
57541 msgstr "Contenant"
57542
57543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
57544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
57545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
57546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
57547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
57548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
57549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
57550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
57551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
57552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
57553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
57554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
57555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
57556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
57557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
57558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
57559 #, c-format
57560 msgid "contains"
57561 msgstr "contient"
57562
57563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
57564 #, c-format
57565 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
57566 msgstr "contrôles pour la visibilité des colonnes dans DataTables"
57567
57568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
57569 #, c-format
57570 msgid "copyno"
57571 msgstr "copyno"
57572
57573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
57574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:67
57575 #, c-format
57576 msgid "create an item record when receiving this serial"
57577 msgstr "Créer un exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule"
57578
57579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
57580 #, c-format
57581 msgid "create one or more authorized values"
57582 msgstr "créer une ou plusieurs valeurs autorisées"
57583
57584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
57585 #, c-format
57586 msgid "critical.ogg"
57587 msgstr "critical.ogg"
57588
57589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
57590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57591 #, c-format
57592 msgid "csv"
57593 msgstr "csv"
57594
57595 #. SPAN
57596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
57597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:289
57598 msgid ""
57599 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57600 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57601 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57602 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57603 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57604 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57605 "series %]&rft.genre="
57606 msgstr ""
57607 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57608 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57609 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57610 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57611 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57612 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57613 "series %]&rft.genre="
57614
57615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
57616 #, c-format
57617 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
57618 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
57619
57620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:188
57621 #, c-format
57622 msgid "day(s) "
57623 msgstr "jour(s) "
57624
57625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
57626 #, c-format
57627 msgid "days "
57628 msgstr "jours "
57629
57630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
57631 #, c-format
57632 msgid "days ago"
57633 msgstr "jours avant aujourd'hui"
57634
57635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
57636 #, c-format
57637 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
57638 msgstr ""
57639 "par défaut (toutes les bibliothèques), toutes les catégories d'adhérent, "
57640 "tous les types de document"
57641
57642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
57643 #, c-format
57644 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
57645 msgstr ""
57646 "par défaut (toutes les bibliothèques), toutes les catégories d'adhérent, "
57647 "même type de document"
57648
57649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
57650 #, c-format
57651 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
57652 msgstr ""
57653 "par défaut (toutes les bibliothèques), même catégorie d'adhérent, tous les "
57654 "types de document"
57655
57656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
57657 #, c-format
57658 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
57659 msgstr ""
57660 "par défaut (toutes les bibliothèques), même catégorie d'adhérent, même type "
57661 "de document"
57662
57663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
57664 #, c-format
57665 msgid "define a budget and a fund"
57666 msgstr "défini un budget et un poste budgétaire"
57667
57668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
57669 #, c-format
57670 msgid "define a notice"
57671 msgstr "définir une notification"
57672
57673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
57674 #, c-format
57675 msgid "del"
57676 msgstr "sup"
57677
57678 #. A
57679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
57680 msgid "detail of the subscription"
57681 msgstr "Détail de l'abonnement"
57682
57683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
57684 #, c-format
57685 msgid "device_connect.ogg"
57686 msgstr "device_connect.ogg"
57687
57688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
57689 #, c-format
57690 msgid "device_disconnect.ogg"
57691 msgstr "device_disconnect.ogg"
57692
57693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
57694 #, c-format
57695 msgid "digits"
57696 msgstr "caractères"
57697
57698 #. A
57699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
57700 msgid "display detail for this librarian."
57701 msgstr "voir la fiche de ce bibliothécaire"
57702
57703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
57704 #, c-format
57705 msgid "do a catalog search"
57706 msgstr "rechercher dans le catalogue"
57707
57708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:68
57709 #, c-format
57710 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
57711 msgstr "Ne pas créer d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule"
57712
57713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
57714 #, c-format
57715 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
57716 msgstr "Ne pas créer d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule "
57717
57718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
57719 #, c-format
57720 msgid "doesn't exist"
57721 msgstr "n'existe pas"
57722
57723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
57724 #, c-format
57725 msgid "doesn't match"
57726 msgstr "ne correspond pas"
57727
57728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
57729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
57730 #, c-format
57731 msgid "doesn't match any existing record."
57732 msgstr "Ne correspond pas à une notice existante&nbsp;: "
57733
57734 #. INPUT type=reset
57735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
57736 msgid "déselectionner tout"
57737 msgstr "tout désélectionner"
57738
57739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
57740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
57741 #, c-format
57742 msgid "ecost tax exc."
57743 msgstr "Prix remisé HT."
57744
57745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
57746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
57747 #, c-format
57748 msgid "ecost tax inc."
57749 msgstr "Prix remisé TTC."
57750
57751 #. SCRIPT
57752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57753 msgid "edit items"
57754 msgstr "Modifier les exemplaires"
57755
57756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
57757 #, c-format
57758 msgid "email"
57759 msgstr "courriel"
57760
57761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
57762 #, c-format
57763 msgid "ending.ogg"
57764 msgstr "ending.ogg"
57765
57766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
57767 #, c-format
57768 msgid ""
57769 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
57770 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
57771 msgstr ""
57772 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, le bibliothécaire de Eima Katalogoa, "
57773 "\"Tabakalera International Contemporary Culture Centre\", et Nere Erkiaga"
57774
57775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
57776 #, c-format
57777 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
57778 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title \"300a\", 995a "
57779
57780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
57781 #, fuzzy, c-format
57782 msgid "exchange"
57783 msgstr "Changer"
57784
57785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:253
57786 #, c-format
57787 msgid "exists"
57788 msgstr "existe"
57789
57790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:198
57791 #, c-format
57792 msgid "expired"
57793 msgstr "expire"
57794
57795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
57796 #, c-format
57797 msgid "fail.ogg"
57798 msgstr "fail.ogg"
57799
57800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
57801 #, c-format
57802 msgid "failed to be added"
57803 msgstr "n'ont pu être ajoutés"
57804
57805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
57806 #, c-format
57807 msgid "failed to be updated"
57808 msgstr "n'ont pu être mis à jour"
57809
57810 #. SCRIPT
57811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57812 msgid "failed to run"
57813 msgstr "échec d'exécution"
57814
57815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
57816 #, c-format
57817 msgid "fair-trade"
57818 msgstr "commerce équitable"
57819
57820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
57821 #, c-format
57822 msgid "famfamfam.com"
57823 msgstr "famfamfam.com"
57824
57825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
57826 #, c-format
57827 msgid "field "
57828 msgstr "champ "
57829
57830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
57831 #, c-format
57832 msgid "field(s) "
57833 msgstr "champ(s) "
57834
57835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
57836 #, c-format
57837 msgid ""
57838 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
57839 "issue, please unset the flag."
57840 msgstr ""
57841 "est activée pour cet adhérent. Si cette requête de modification résout le "
57842 "problème, veuillez retirer la mention."
57843
57844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
57845 #, c-format
57846 msgid "folder"
57847 msgstr "dossier"
57848
57849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
57850 #, c-format
57851 msgid "for "
57852 msgstr "pour "
57853
57854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
57855 #, c-format
57856 msgid "framework values"
57857 msgstr "valeurs de grilles de catalogage"
57858
57859 #. SCRIPT
57860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57861 msgid "from"
57862 msgstr "à partir de"
57863
57864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:305
57865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
57866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:473
57867 #, c-format
57868 msgid "from "
57869 msgstr "de "
57870
57871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
57872 #, c-format
57873 msgid "gears"
57874 msgstr "engrenages"
57875
57876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
57877 #, c-format
57878 msgid "gift"
57879 msgstr "cadeau"
57880
57881 #. A
57882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
57883 msgid "go to [% bibliotitle %]"
57884 msgstr "Aller à [% bibliotitle %]"
57885
57886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
57887 #, c-format
57888 msgid "gone no address"
57889 msgstr "parti sans laisser d'adresse"
57890
57891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
57892 #, c-format
57893 msgid "group by"
57894 msgstr "regroupé par"
57895
57896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
57897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
57898 #, c-format
57899 msgid "group by "
57900 msgstr "regroupé par "
57901
57902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57903 #, c-format
57904 msgid "has "
57905 msgstr "comporte "
57906
57907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
57908 #, c-format
57909 msgid "has never been checked out."
57910 msgstr "n'a jamais été emprunté."
57911
57912 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
57913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:44
57914 #, c-format
57915 msgid ""
57916 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
57917 "record "
57918 msgstr ""
57919 "n'a pas été modifié. Une erreur s'est produite lors de sa modification. %s "
57920 "La notice autorité&nbsp"
57921
57922 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
57923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
57924 #, c-format
57925 msgid ""
57926 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
57927 "record "
57928 msgstr ""
57929 "n'a pas été modifiée.Une erreur s'est produite lors de sa modification. %s "
57930 "La notice biblio&nbsp"
57931
57932 #. %1$s:  END 
57933 #. %2$s:  IF message.error 
57934 #. %3$s:  message.error
57935 #. %4$s:  END 
57936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
57937 #, c-format
57938 msgid ""
57939 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
57940 "logfile for more information). %s "
57941 msgstr ""
57942 "a été modifié avec succés. %s %s (L'erreur était&nbsp;: %s, voir le fichier "
57943 "de log de Koha pour plus d'informations). %s"
57944
57945 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
57946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
57947 #, c-format
57948 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
57949 msgstr "a été modifié avec succès. %s La notice bibliographique "
57950
57951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
57952 #, c-format
57953 msgid "has too many holds."
57954 msgstr "a trop de réservations."
57955
57956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
57957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57959 #, c-format
57960 msgid "here"
57961 msgstr "ici"
57962
57963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
57964 #, c-format
57965 msgid "holdingbranch"
57966 msgstr "holdingbranch"
57967
57968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
57969 #, c-format
57970 msgid "holdingbranch NOT mapped"
57971 msgstr "site dépositaire non paramétré"
57972
57973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
57974 #, c-format
57975 msgid "holdingbranch defined"
57976 msgstr "Site de localisation(holdingbranch)  déterminé"
57977
57978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
57979 #, c-format
57980 msgid "homebranch"
57981 msgstr "homebranch"
57982
57983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
57984 #, c-format
57985 msgid "homebranch NOT mapped"
57986 msgstr "Site de rattachement (homebranch) non paramétré"
57987
57988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
57989 #, c-format
57990 msgid "homebranch defined"
57991 msgstr "Site de rattachement (homebranch) déterminé"
57992
57993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:244
57994 #, c-format
57995 msgid "if"
57996 msgstr "si"
57997
57998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
57999 #, c-format
58000 msgid ""
58001 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
58002 "libraries you want to associate with this value. "
58003 msgstr ""
58004 "si ce type de catégorie doit être affiché tout le temps. Sinon, sélectionnez "
58005 "les sites que vous voulez associer à cette valeur. "
58006
58007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
58008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
58009 #, c-format
58010 msgid "if you wish to enable this feature."
58011 msgstr "si vous voulez activer cette fonctionnalité."
58012
58013 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
58014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58015 msgid "ig"
58016 msgstr "ig"
58017
58018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
58019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
58020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
58021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
58022 #, c-format
58023 msgid "ignore"
58024 msgstr "ignorer"
58025
58026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
58027 #, c-format
58028 msgid "in "
58029 msgstr "en "
58030
58031 #. %1$s:  LibraryName 
58032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
58033 #, c-format
58034 msgid "in %s "
58035 msgstr "à %s "
58036
58037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
58038 #, c-format
58039 msgid "in fines"
58040 msgstr "dans les amendes"
58041
58042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
58043 #, c-format
58044 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
58045 msgstr ""
58046 "dans les amendes. Si vous le souhaitez vous pouvez enregistrer les paiments."
58047
58048 #. SCRIPT
58049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
58050 msgid "in library "
58051 msgstr "dans le site "
58052
58053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
58054 #, c-format
58055 msgid "incoming_call.ogg"
58056 msgstr "incoming_call.ogg"
58057
58058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
58059 #, c-format
58060 msgid "invalid authority types"
58061 msgstr "Type d'autorité invalide"
58062
58063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
58064 #, c-format
58065 msgid "is"
58066 msgstr "est"
58067
58068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
58069 #, c-format
58070 msgid "is already in possession"
58071 msgstr "est déjà en possession"
58072
58073 #. SCRIPT
58074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58075 msgid "is duplicated"
58076 msgstr "est un doublon"
58077
58078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:49
58079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
58080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:72
58081 #, c-format
58082 msgid "is equal to"
58083 msgstr "est égal àest égal à"
58084
58085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
58086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
58087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
58088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
58089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
58090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
58091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
58092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
58093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
58094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
58095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
58096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
58097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
58098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
58099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
58100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
58101 #, c-format
58102 msgid "is exactly"
58103 msgstr "est exactement"
58104
58105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
58106 #, c-format
58107 msgid "is licensed under a "
58108 msgstr "est publié sous la licence"
58109
58110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
58111 #, c-format
58112 msgid "is licensed under the "
58113 msgstr "est publié sous la "
58114
58115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
58116 #, c-format
58117 msgid "is not"
58118 msgstr "n'est pas"
58119
58120 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
58121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
58122 #, c-format
58123 msgid "is now debarred until %s."
58124 msgstr "est maintenant suspendu jusqu'au %s."
58125
58126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
58127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
58128 #, c-format
58129 msgid "is on hold for "
58130 msgstr "Réservé pour "
58131
58132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
58133 #, c-format
58134 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
58135 msgstr "est publié sous la licence MIT par Ludo van den Boom."
58136
58137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
58138 #, c-format
58139 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
58140 msgstr ""
58141 "est limité. Merci de Vérifier que cet adhérent devrait toujours être limité."
58142
58143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
58144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:52
58145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
58146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
58147 #, c-format
58148 msgid "iso2709"
58149 msgstr "iso2709"
58150
58151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
58152 #, c-format
58153 msgid "item fields"
58154 msgstr "Champs exemplaires"
58155
58156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
58157 #, c-format
58158 msgid "item type for older issues:"
58159 msgstr "type de document pour les fascicules plus anciens&nbsp;:"
58160
58161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
58162 #, c-format
58163 msgid "item type not defined"
58164 msgstr "Type de document non défini"
58165
58166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
58167 #, c-format
58168 msgid "item's holding library"
58169 msgstr "bibliothèque dépositaire de l'exemplaire"
58170
58171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
58172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
58173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
58174 #, c-format
58175 msgid "item's holding library "
58176 msgstr "bibliothèque dépositaire de l'exemplaire&nbsp"
58177
58178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
58179 #, c-format
58180 msgid "item's home library"
58181 msgstr "bibliothèque détentrice de l'exemplaire"
58182
58183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
58184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
58185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
58186 #, c-format
58187 msgid "item's home library "
58188 msgstr "bibliothèque d'origine de l'exemplaire"
58189
58190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
58191 #, c-format
58192 msgid "itemdata_copynumber"
58193 msgstr "itemdata_copynumber"
58194
58195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
58196 #, c-format
58197 msgid "itemdata_enumchron"
58198 msgstr "itemdata_enumchron"
58199
58200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
58201 #, c-format
58202 msgid "itemnum"
58203 msgstr "N°"
58204
58205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
58206 #, c-format
58207 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
58208 msgstr ""
58209 "Itemnumber&nbsp;: le champ itemnumber est relié à un champ dans l'onglet -1"
58210
58211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
58212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
58213 #, c-format
58214 msgid "items (10)"
58215 msgstr "exemplaires (10)"
58216
58217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
58218 #, c-format
58219 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
58220 msgstr "items.permanent_location n'est pas référencé dans le catalogue"
58221
58222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
58223 #, c-format
58224 msgid "items.permanent_location mapped"
58225 msgstr "items.permanent_location localisé"
58226
58227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
58228 #, c-format
58229 msgid "itemtype NOT mapped"
58230 msgstr "Type de document NON paramétré"
58231
58232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
58233 #, c-format
58234 msgid "itype"
58235 msgstr "itype"
58236
58237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
58238 #, c-format
58239 msgid "jQuery"
58240 msgstr "jQuery"
58241
58242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
58243 #, c-format
58244 msgid "jQuery Colvis plugin"
58245 msgstr "jQuery Colvis plugin"
58246
58247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
58248 #, c-format
58249 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
58250 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
58251
58252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
58253 #, c-format
58254 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
58255 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 par "
58256
58257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:980
58258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
58259 #, c-format
58260 msgid "jQuery Validation Plugin"
58261 msgstr "jQuery Validation Plugin"
58262
58263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
58264 #, c-format
58265 msgid "jQuery and jQueryUI"
58266 msgstr "jQuery et jQueryUI"
58267
58268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
58269 #, c-format
58270 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
58271 msgstr "Plugin jQuery insertAtCaret"
58272
58273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
58274 #, c-format
58275 msgid ""
58276 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
58277 "under the "
58278 msgstr ""
58279 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 par l'équipe de développement de phpMyAdmin "
58280 "est sous licence"
58281
58282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
58283 #, c-format
58284 msgid "jQuery multiple select plugin"
58285 msgstr "Plugin de sélection multiple jQuery"
58286
58287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
58288 #, c-format
58289 msgid "jQuery treetable Plugin"
58290 msgstr "Plugin jQuery treetable"
58291
58292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
58293 #, c-format
58294 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
58295 msgstr "Plugin jQuery treetable 3.1.0"
58296
58297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
58298 #, c-format
58299 msgid "jQueryUI"
58300 msgstr "jQueryUI"
58301
58302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:965
58303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
58304 #, c-format
58305 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
58306 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
58307
58308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
58309 #, c-format
58310 msgid "jquery.emojiarea.js"
58311 msgstr "jquery.emojiarea.js"
58312
58313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
58314 #, c-format
58315 msgid "jquery.multiple.select.js"
58316 msgstr "jquery.multiple.select.js"
58317
58318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
58319 #, c-format
58320 msgid "jquery.tablednd.js"
58321 msgstr "jquery.tablednd.js"
58322
58323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
58325 #, c-format
58326 msgid "koha-conf.xml"
58327 msgstr "koha-conf.xml"
58328
58329 #. INPUT type=text name=filename
58330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
58331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
58332 msgid "koha.mrc"
58333 msgstr "koha.mrc"
58334
58335 #. %1$s:  batche.batch_id 
58336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
58337 #, c-format
58338 msgid "label_batch_%s.pdf"
58339 msgstr "lot_etiquettes_%s.pdf"
58340
58341 #. %1$s:  patronlist_id 
58342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:48
58343 #, c-format
58344 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
58345 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
58346
58347 #. For the first occurrence,
58348 #. %1$s:  batche.card_count 
58349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:25
58350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:30
58351 #, c-format
58352 msgid "label_single_%s.pdf"
58353 msgstr "etiquette_unique_%s.pdf"
58354
58355 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
58356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
58357 #, c-format
58358 msgid "last on: %s"
58359 msgstr "dernier prêt le&nbsp;: %s"
58360
58361 #. INPUT type=text name=from_subfield
58362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:219
58363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
58364 msgid "let blank for the entire field"
58365 msgstr "laisser vide le champ entier"
58366
58367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
58368 #, c-format
58369 msgid "library is licensed under "
58370 msgstr "la bibliothèque est sous licence "
58371
58372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
58373 #, c-format
58374 msgid "library not defined"
58375 msgstr "Site non défini"
58376
58377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
58378 #, c-format
58379 msgid "licensed under the "
58380 msgstr "agréés sous la "
58381
58382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
58383 #, c-format
58384 msgid "like"
58385 msgstr "comme"
58386
58387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
58388 #, c-format
58389 msgid "link"
58390 msgstr "lien"
58391
58392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
58393 #, c-format
58394 msgid "loading.ogg"
58395 msgstr "loading.ogg"
58396
58397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
58398 #, c-format
58399 msgid "loading_2.ogg"
58400 msgstr "loading_2.ogg"
58401
58402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
58403 #, c-format
58404 msgid "loc"
58405 msgstr "location"
58406
58407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58408 #, c-format
58409 msgid "lost"
58410 msgstr "carte perdue"
58411
58412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:261
58413 #, c-format
58414 msgid "m/"
58415 msgstr "m/"
58416
58417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
58418 #, c-format
58419 msgid "magnifying glass"
58420 msgstr "loupe"
58421
58422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
58423 #, c-format
58424 msgid "manage circulation rules"
58425 msgstr "gérer les règles de circulation"
58426
58427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
58428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
58429 #, c-format
58430 msgid "marc"
58431 msgstr "marc"
58432
58433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
58434 #, c-format
58435 msgid "matches"
58436 msgstr "correspond"
58437
58438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
58439 #, c-format
58440 msgid "maximize.ogg"
58441 msgstr "maximize.ogg"
58442
58443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
58444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
58445 #, c-format
58446 msgid "me"
58447 msgstr "moi"
58448
58449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
58450 #, c-format
58451 msgid "minimize.ogg"
58452 msgstr "minimize.ogg"
58453
58454 #. SCRIPT
58455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
58456 msgid "modified"
58457 msgstr "modifiée"
58458
58459 #. For the first occurrence,
58460 #. %1$s:  ELSE 
58461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
58462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:90
58463 #, c-format
58464 msgid "months %s "
58465 msgstr "mois %s "
58466
58467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
58468 #, c-format
58469 msgid "must"
58470 msgstr "doivent"
58471
58472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58473 #, c-format
58474 msgid "must match"
58475 msgstr "doit correspondre"
58476
58477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58478 #, c-format
58479 msgid "n/a"
58480 msgstr "n/a"
58481
58482 #. SCRIPT
58483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
58484 msgid "never"
58485 msgstr "jamais"
58486
58487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
58488 #, c-format
58489 msgid "new_mail_notification.ogg"
58490 msgstr "new_mail_notification.ogg"
58491
58492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
58493 #, c-format
58494 msgid "newspaper"
58495 msgstr "journal"
58496
58497 #. INPUT type=image
58498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
58499 msgid "next"
58500 msgstr "suivant"
58501
58502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
58503 #, c-format
58504 msgid "no NULL value in frameworkcode"
58505 msgstr "Valeur NULL non autorisée dans le champ \"frameworkcode\""
58506
58507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
58508 #, c-format
58509 msgid "no active"
58510 msgstr "Inactif"
58511
58512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
58513 #, c-format
58514 msgid "noItemTypeImages system preference"
58515 msgstr "la préférence système noItemTypeImages"
58516
58517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
58518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58520 #, c-format
58521 msgid "none"
58522 msgstr "aucun"
58523
58524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
58525 #, c-format
58526 msgid "nonpublic_note"
58527 msgstr "note privée"
58528
58529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58530 #, c-format
58531 msgid "not"
58532 msgstr "sauf"
58533
58534 #. ABBR
58535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58536 msgid "not available"
58537 msgstr "Indisponible"
58538
58539 #. SCRIPT
58540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58541 msgid "not checked out"
58542 msgstr "pas en prêt"
58543
58544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
58545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
58546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
58547 #, c-format
58548 msgid "not equal to"
58549 msgstr "n'est pas égal à"
58550
58551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:213
58552 #, c-format
58553 msgid "not like"
58554 msgstr "n'est pas"
58555
58556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:141
58557 #, c-format
58558 msgid "not owned"
58559 msgstr "sans propriétaire"
58560
58561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
58562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
58563 #, c-format
58564 msgid "not running"
58565 msgstr "ne s'éxécute pas"
58566
58567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
58568 #, c-format
58569 msgid "notforloan"
58570 msgstr "exclu du prêt"
58571
58572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
58573 #, c-format
58574 msgid "number"
58575 msgstr "nombre"
58576
58577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
58578 #, c-format
58579 msgid "of one item."
58580 msgstr "d'un exemplaire."
58581
58582 #. SCRIPT
58583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58584 msgid "on hold"
58585 msgstr "Réservé"
58586
58587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
58588 #, c-format
58589 msgid "on this item "
58590 msgstr "sur ce document "
58591
58592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
58593 #, c-format
58594 msgid "on this item."
58595 msgstr "sur cet exemplaire. "
58596
58597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
58598 #, c-format
58599 msgid "once every"
58600 msgstr "chaque"
58601
58602 #. %1$s:  ELSE 
58603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
58604 #, c-format
58605 msgid "one or more records without items attached. %s "
58606 msgstr "une ou plusieurs notices n'ont pas d'exemplaires rattachés. %s"
58607
58608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
58609 #, c-format
58610 msgid "opening.ogg"
58611 msgstr "opening.ogg"
58612
58613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
58614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
58615 #, c-format
58616 msgid "or"
58617 msgstr "ou"
58618
58619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
58620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
58621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
58622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
58623 #, c-format
58624 msgid "or "
58625 msgstr "ou "
58626
58627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
58628 #, c-format
58629 msgid "or MARC subfield."
58630 msgstr "ou sous-champs MARC."
58631
58632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:151
58633 #, c-format
58634 msgid "or any available"
58635 msgstr "ou n'importe lequel disponible"
58636
58637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1239
58638 #, c-format
58639 msgid "or create"
58640 msgstr "ou créer"
58641
58642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1212
58643 #, c-format
58644 msgid "or create:"
58645 msgstr "ou créer&nbsp;:"
58646
58647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
58648 #, c-format
58649 msgid "panic.ogg"
58650 msgstr "panic.ogg"
58651
58652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
58653 #, c-format
58654 msgid "patron categories"
58655 msgstr "catégories de lecteur"
58656
58657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
58658 #, c-format
58659 msgid "patron category "
58660 msgstr "catégorie de lecteur "
58661
58662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
58663 #, c-format
58664 msgid "patron_attributes"
58665 msgstr "patron_attributes"
58666
58667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
58668 #, c-format
58669 msgid "patrons to "
58670 msgstr "adhérents à "
58671
58672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
58673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
58674 #, c-format
58675 msgid "pending"
58676 msgstr "en attente"
58677
58678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
58679 #, c-format
58680 msgid "pending offline circulation actions"
58681 msgstr "actions de prêt secouru en attente"
58682
58683 #. INPUT type=submit name=phony_submit
58684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:339
58685 msgid "phony_submit"
58686 msgstr "phony_submit"
58687
58688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
58689 #, c-format
58690 msgid "pie chart"
58691 msgstr "diagramme circulaire"
58692
58693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
58694 #, c-format
58695 msgid "placing an order"
58696 msgstr "passer une commande"
58697
58698 #. INPUT type=text name=other_reason
58699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
58700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
58701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
58702 msgid "please note your reason here..."
58703 msgstr "merci d'indiquer la raison ici..."
58704
58705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
58706 #, c-format
58707 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
58708 msgstr "le plugin de John Resig est distribué sous la licence "
58709
58710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
58711 #, c-format
58712 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
58713 msgstr ""
58714 "le plugin de Jovan Popovic est distribué sous les licence BSD et GPL v2."
58715
58716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
58717 #, c-format
58718 msgid "popup.ogg"
58719 msgstr "popup.ogg"
58720
58721 #. INPUT type=image
58722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
58723 msgid "previous"
58724 msgstr "précédent"
58725
58726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
58727 #, c-format
58728 msgid "price"
58729 msgstr "prix"
58730
58731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
58732 #, c-format
58733 msgid "price tag"
58734 msgstr "étiquette de prix"
58735
58736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
58737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
58738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
58739 #, c-format
58740 msgid "pt"
58741 msgstr "pt"
58742
58743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
58744 #, c-format
58745 msgid "public_note"
58746 msgstr "public_note"
58747
58748 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
58749 #. %2$s:  END 
58750 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
58751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
58752 #, c-format
58753 msgid "published by: %s %s %s in "
58754 msgstr "publié par&nbsp;:%s %s %s en "
58755
58756 #. SCRIPT
58757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
58758 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
58759 msgstr "Les valeurs de quantité ne sont pas remplies ou ne sont pas numériques"
58760
58761 #. SCRIPT
58762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58763 msgid "reason unknown"
58764 msgstr "raison inconnue"
58765
58766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
58767 #, c-format
58768 msgid "receiving an order"
58769 msgstr "recevoir une commande"
58770
58771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
58772 #, c-format
58773 msgid "records in various encodings. Choose one): "
58774 msgstr "des notices en divers encodages. En choisir un)&nbsp;: "
58775
58776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
58777 #, c-format
58778 msgid "records in various format. Choose one): "
58779 msgstr "des notices dans divers formats. En choisir un) : "
58780
58781 #. INPUT type=text name=to_regex_search
58782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58783 msgid "regex pattern"
58784 msgstr "motif d'expression régulière"
58785
58786 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
58787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58788 msgid "regex replacement"
58789 msgstr "remplacement d'expression régulière"
58790
58791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
58792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:205
58793 #, c-format
58794 msgid "rejected"
58795 msgstr "rejeté"
58796
58797 # La discussion sur la traduction des rôles dans l'équipe responsable d'une version , ne me sembla pas avoir été tranchée.
58798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
58799 #, c-format
58800 msgid "release team"
58801 msgstr "Équipe de publication"
58802
58803 #. IMG
58804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
58805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
58806 msgid "remove this image"
58807 msgstr "supprimer cette image"
58808
58809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
58810 #, c-format
58811 msgid "removed successfully"
58812 msgstr "suppression réussie"
58813
58814 #. SCRIPT
58815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
58816 msgid "reopen basketgroup"
58817 msgstr "réouvrir le bordereau"
58818
58819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
58820 #, c-format
58821 msgid "replacement price"
58822 msgstr "prix de remplacement"
58823
58824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:188
58826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:238
58827 #, c-format
58828 msgid "required"
58829 msgstr "obligatoire"
58830
58831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58832 #, c-format
58833 msgid "restricted"
58834 msgstr "suspendu"
58835
58836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
58837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
58838 #, c-format
58839 msgid "running"
58840 msgstr "en cours d'exécution"
58841
58842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
58843 #, c-format
58844 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
58845 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
58846
58847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:233
58848 #, c-format
58849 msgid "s/"
58850 msgstr "s/"
58851
58852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
58853 #, c-format
58854 msgid "same library, all patron categories, all item types"
58855 msgstr ""
58856 "même bibliothèque, toutes les catégories d'adhérent, tous les types de "
58857 "document"
58858
58859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
58860 #, c-format
58861 msgid "same library, all patron categories, same item type"
58862 msgstr ""
58863 "même bibliothèque, toutes les catégories d'adhérent, même type de document"
58864
58865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:31
58866 #, c-format
58867 msgid "same library, same patron category, all item types"
58868 msgstr ""
58869 "même bibliothèque, même catégorie d'adhérent, tous les types de document"
58870
58871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
58872 #, c-format
58873 msgid "same library, same patron category, same item type"
58874 msgstr "même bibliothèque, même catégorie d'adhérent, même type de document"
58875
58876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
58877 #, c-format
58878 msgid "seconds "
58879 msgstr "secondes "
58880
58881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
58882 #, c-format
58883 msgid "see also:"
58884 msgstr "voir aussi :"
58885
58886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
58887 #, c-format
58888 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58889 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58890
58891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
58892 #, c-format
58893 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58894 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58895
58896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
58897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58899 #, c-format
58900 msgid "select all"
58901 msgstr "Tout sélectionner"
58902
58903 #. INPUT type=submit
58904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
58905 msgid "selection"
58906 msgstr "selection"
58907
58908 #. INPUT type=text name=selector
58909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
58910 msgid "selector"
58911 msgstr "sélecteur"
58912
58913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
58914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
58915 #, c-format
58916 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
58917 msgstr "séparer les champs par un espace. (ex.&nbsp;: 100a 200 606) "
58918
58919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
58920 #, c-format
58921 msgid "serial"
58922 msgstr "périodique"
58923
58924 #. A
58925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
58926 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
58927 msgstr "État de collection pour [% subscription.bibliotitle %]"
58928
58929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:43
58930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
58931 #, c-format
58932 msgid "setDescription: "
58933 msgstr "setDescription: "
58934
58935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
58936 #, c-format
58937 msgid "setDescriptions"
58938 msgstr "setDescriptions"
58939
58940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
58941 #, c-format
58942 msgid "setName"
58943 msgstr "setName"
58944
58945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
58946 #, c-format
58947 msgid "setName: "
58948 msgstr "setName: "
58949
58950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:67
58951 #, c-format
58952 msgid "setSpec"
58953 msgstr "setSpec"
58954
58955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:32
58956 #, c-format
58957 msgid "setSpec: "
58958 msgstr "setSpec: "
58959
58960 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
58961 #. %2$s:  ELSE 
58962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
58963 #, c-format
58964 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
58965 msgstr "depuis %s %s Attend d'être récupéré&nbsp"
58966
58967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58968 #, c-format
58969 msgid "since last transfer"
58970 msgstr "depuis le dernier transfert"
58971
58972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
58973 #, c-format
58974 msgid "software.coop, United Kingdom"
58975 msgstr "software.coop, Royaume-Uni"
58976
58977 #. INPUT type=text name=sound
58978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
58979 msgid "sound"
58980 msgstr "son"
58981
58982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
58983 #, c-format
58984 msgid "stack of books"
58985 msgstr "pile de livres"
58986
58987 #. SCRIPT
58988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
58989 msgid "starting with "
58990 msgstr "commençant par "
58991
58992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
58993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
58994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
58995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
58996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
58997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
58998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
58999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
59000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
59001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
59002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
59003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
59004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
59005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
59006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
59007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
59008 #, c-format
59009 msgid "starts with"
59010 msgstr "commence par"
59011
59012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
59013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
59014 #, c-format
59015 msgid "subfield ignored"
59016 msgstr "sous-champ ignoré"
59017
59018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
59019 #, c-format
59020 msgid "subfields not in same tabs"
59021 msgstr "sous-champs dans des onglets différents"
59022
59023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
59024 #, c-format
59025 msgid "subscribers"
59026 msgstr "abonnés"
59027
59028 #. A
59029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:100
59030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:46
59031 msgid "subscription detail"
59032 msgstr "Détail de l'abonnement"
59033
59034 #. %1$s:  IF ( title ) 
59035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
59036 #, c-format
59037 msgid "subscription(s) %s with title matching "
59038 msgstr "abonnement(s) %s avec titre correspondant "
59039
59040 #. A
59041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
59042 msgid "suggestion"
59043 msgstr "Suggestion"
59044
59045 #. For the first occurrence,
59046 #. %1$s:  loop_order.suggestionid 
59047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:151
59048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
59049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
59050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:449
59051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
59052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
59053 #, c-format
59054 msgid "suggestion #%s"
59055 msgstr "suggestion n° %s"
59056
59057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
59058 #, c-format
59059 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
59060 msgstr "suomi, suomen kieli (Finlandais) Pasi Korkalo"
59061
59062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
59063 #, c-format
59064 msgid "superlibrarian"
59065 msgstr "superbibliothécaire"
59066
59067 #. SCRIPT
59068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
59069 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
59070 msgstr "champ %s sous-champs %s %s dans l'onglet %s"
59071
59072 #. META http-equiv=Content-Type
59073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:2
59074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:5
59075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
59076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:4
59077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
59078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
59079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:7
59080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
59081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:14
59082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
59083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:6
59084 msgid "text/html; charset=utf-8"
59085 msgstr "text/html; charset=utf-8"
59086
59087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
59088 #, c-format
59089 msgid "the Apache License, Version 2.0"
59090 msgstr "la Licence Apache, Version 2.0"
59091
59092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
59093 #, c-format
59094 msgid ""
59095 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
59096 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
59097 msgstr ""
59098 "la licence Apache, version 2.0 ( la \"Licence Apache\") ou la licence "
59099 "publique générale GNU version 2 (La \"Licence GPL\")"
59100
59101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
59102 #, c-format
59103 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
59104 msgstr "Le champ biblioitems.itemtype DOIT :"
59105
59106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
59107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
59108 #, c-format
59109 msgid ""
59110 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
59111 msgstr "le sous-champ correspondant DOIT avoir une valeur autorisée =Sites"
59112
59113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
59114 #, c-format
59115 msgid ""
59116 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
59117 msgstr ""
59118 "le sous-champ correspondant DOIT avoir une valeur autorisée=type de document"
59119
59120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
59121 #, c-format
59122 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
59123 msgstr "Le champ items.holdingbranch DOIT&nbsp;:"
59124
59125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
59126 #, c-format
59127 msgid "the items.homebranch field MUST :"
59128 msgstr "le champ items.homebranch DOIT&nbsp;:"
59129
59130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
59131 #, c-format
59132 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
59133 msgstr ""
59134 "Il y a une valeur NULL dans le champ \"frameworkcode\". Vérifier les tables "
59135 "suivantes"
59136
59137 #. %1$s:  END 
59138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
59139 #, c-format
59140 msgid "this record has no items attached. %s "
59141 msgstr "cette notice n'a pas d'exemplaires rattachés. %s"
59142
59143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
59144 #, c-format
59145 msgid "times"
59146 msgstr "fois"
59147
59148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
59149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
59150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
59151 #, c-format
59152 msgid "to "
59153 msgstr "à "
59154
59155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
59156 #, c-format
59157 msgid "to be placed on hold"
59158 msgstr "pour la réservation"
59159
59160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
59161 #, c-format
59162 msgid "to be placed on hold."
59163 msgstr "être mis en réservation."
59164
59165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
59166 #, c-format
59167 msgid "to create"
59168 msgstr "pour créer"
59169
59170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:225
59171 #, c-format
59172 msgid "to field "
59173 msgstr "dans le champ "
59174
59175 #. SCRIPT
59176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59177 msgid "too many renewals"
59178 msgstr "trop de renouvellements"
59179
59180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
59181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
59182 #, c-format
59183 msgid "undefined"
59184 msgstr "indéfini"
59185
59186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
59187 #, c-format
59188 msgid "unknown"
59189 msgstr "inconnu"
59190
59191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
59192 #, c-format
59193 msgid "unless"
59194 msgstr "sauf si"
59195
59196 #. SCRIPT
59197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
59198 msgid "unrecognized command"
59199 msgstr "commande inconnue"
59200
59201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:723
59202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
59203 #, c-format
59204 msgid "until"
59205 msgstr "jusqu'à"
59206
59207 #. SCRIPT
59208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59209 msgid "until %s"
59210 msgstr "jusqu'à %s"
59211
59212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
59213 #, c-format
59214 msgid "updated successfully"
59215 msgstr "mise à jour réussie "
59216
59217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
59218 #, c-format
59219 msgid "uri"
59220 msgstr "uri"
59221
59222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
59223 #, c-format
59224 msgid "use default (cataloging the record)"
59225 msgstr "utiliser la valeur par défaut (lors du catalogage de la notice)"
59226
59227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
59228 #, c-format
59229 msgid "use default (placing an order)"
59230 msgstr "utiliser la valeur par défaut (lors du passage d'une commande)"
59231
59232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
59233 #, c-format
59234 msgid "use default (receiving an order)"
59235 msgstr "utiliser la valeur par défaut (lors de la réception d'une commande)"
59236
59237 # n'y a-t-il pas une faute de frappe en anglais ? see form au lieu de see from (qui ne veut rien dire...)
59238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
59239 #, c-format
59240 msgid "used for/see from:"
59241 msgstr "utilisé pour/voir aussi :"
59242
59243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
59244 #, c-format
59245 msgid "valid entries in your database. "
59246 msgstr "entrées valides dans votre base de données."
59247
59248 #. SELECT name=transport
59249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
59250 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
59251 msgstr "Les types de transfert valides sont FTP et SFTP"
59252
59253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
59254 #, c-format
59255 msgid "value"
59256 msgstr "valeur"
59257
59258 #. SCRIPT
59259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
59260 msgid "value missing"
59261 msgstr "valeur manquante"
59262
59263 #. SCRIPT
59264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
59265 msgid "variable missing"
59266 msgstr "variable manquante"
59267
59268 #. SCRIPT
59269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
59270 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
59271 msgstr "veuillez d'abord créer le nombre de champs nécessaires "
59272
59273 #. SCRIPT
59274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
59275 msgid "view"
59276 msgstr "Voir"
59277
59278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
59279 #, c-format
59280 msgid "warning.ogg"
59281 msgstr "warning.ogg"
59282
59283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
59284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
59285 #, c-format
59286 msgid "was saved."
59287 msgstr "sauvegardé."
59288
59289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
59290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
59291 #, c-format
59292 msgid "was updated."
59293 msgstr "mis à jour."
59294
59295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
59296 #, c-format
59297 msgid "which should be set up by your system administrator."
59298 msgstr "qui devrait être configuré par votre administrateur système."
59299
59300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
59301 #, c-format
59302 msgid "which should be set up by your system administrator. "
59303 msgstr "qui devrait être configuré par votre administrateur système. "
59304
59305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:99
59306 #, c-format
59307 msgid "who are in patron list: "
59308 msgstr "qui est sur la liste d'adhérents&nbsp;:"
59309
59310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
59311 #, c-format
59312 msgid "who have not been connected since:"
59313 msgstr "qui ne s'est pas connecté depuis&nbsp;:"
59314
59315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
59316 #, c-format
59317 msgid "who have not borrowed since:"
59318 msgstr "n'ont pas emprunté depuis le:"
59319
59320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
59321 #, c-format
59322 msgid "whose expiration date is before:"
59323 msgstr "compte expiré avant le&nbsp;:"
59324
59325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:87
59326 #, c-format
59327 msgid "whose patron category is:"
59328 msgstr "catégorie de lecteur&nbsp;:"
59329
59330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:6
59331 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
59332 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
59333
59334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
59335 #, c-format
59336 msgid "will show the link just below the title"
59337 msgstr "montrera le lien juste sous le titre"
59338
59339 #. SCRIPT
59340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
59341 msgid "with category "
59342 msgstr "avec la catégorie "
59343
59344 #. %1$s:  ELSE 
59345 #. %2$s:  END 
59346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
59347 #, c-format
59348 msgid ""
59349 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
59350 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
59351 msgstr ""
59352 "avec la catégorie DEPARTMENT. %s Un administrateur doit créer une ou "
59353 "plusieurs valeurs autorisées en utilisant la catégorie DEPARTMENT. %s "
59354
59355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
59356 #, c-format
59357 msgid "with this reason:"
59358 msgstr "avec cette raison&nbsp;:"
59359
59360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
59361 #, c-format
59362 msgid "with value "
59363 msgstr "avec la valeur "
59364
59365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
59366 #, c-format
59367 msgid "wrench"
59368 msgstr "clé"
59369
59370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
59371 #, c-format
59372 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
59373 msgstr "écrit et maintenu par Jörn Zaeffere est distribué sous la licence"
59374
59375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
59376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
59377 #, c-format
59378 msgid "xml"
59379 msgstr "xml"
59380
59381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
59382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
59383 #, c-format
59384 msgid "years "
59385 msgstr "années"
59386
59387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
59388 #, c-format
59389 msgid "years of activity"
59390 msgstr "années d'activité"
59391
59392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
59393 #, c-format
59394 msgid "yes"
59395 msgstr "oui"
59396
59397 #. %1$s:  END -
59398 #. %2$s:  END 
59399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:108
59400 #, c-format
59401 msgid "z %s %s "
59402 msgstr "z %s %s  "
59403
59404 #. %1$s:  sEcho 
59405 #. %2$s:  total_rows 
59406 #. %3$s:  total_rows 
59407 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
59408 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
59409 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
59410 #. %7$s:  END -
59411 #. %8$s: - END -
59412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
59413 #, c-format
59414 msgid ""
59415 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59416 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59417 msgstr ""
59418 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59419 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59420
59421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:68
59422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
59423 #, c-format
59424 msgid "| Actions: "
59425 msgstr "| Actions: "
59426
59427 #. For the first occurrence,
59428 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
59429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:322
59430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
59431 #, c-format
59432 msgid "| Actions: %s "
59433 msgstr "| Actions: %s "
59434
59435 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
59436 #. %2$s:  index.index_name 
59437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
59438 #, c-format
59439 msgid "| Indices: %s %s (count: "
59440 msgstr "| Indices: %s %s (comptage : "
59441
59442 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
59443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
59444 #, c-format
59445 msgid "| Status: %s "
59446 msgstr "| Statut : %s "
59447
59448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
59449 #, c-format
59450 msgid "| "
59451 msgstr "|"
59452
59453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
59454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:123
59455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:22
59456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:296
59457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:843
59458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
59459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:109
59460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
59461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
59462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:235
59463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
59464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
59465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
59466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
59467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
59468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
59469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
59470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
59471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
59472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
59473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
59474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
59475 #, c-format
59476 msgid "×"
59477 msgstr "×"
59478
59479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1020
59480 #, c-format
59481 msgid ""
59482 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
59483 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
59484 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
59485 "and Duaa Bazzazi. "
59486 msgstr ""
59487 "العربية (Arabic) Version 3.2 à 3.4, 3.16 & 3.18 par KnowledgeWare "
59488 "Technologies; Versions 3.6 à 3.14 par Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
59489 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
59490 "et Duaa Bazzazi. "
59491
59492 #. A
59493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
59494 msgid ""
59495 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59496 "%]"
59497 msgstr ""
59498 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59499 "%]"
59500
59501 #. A
59502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
59503 msgid ""
59504 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
59505 msgstr ""
59506 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"