Translation updates for Koha 16.05.11
[koha.git] / misc / translator / po / hr-HR-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2017-03-17 09:28-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2016-01-14 23:28+0000\n"
11 "Last-Translator: Marijana <mglavica@ffzg.hr>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: hr\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
18 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
20 "X-POOTLE-MTIME: 1452814117.000000\n"
21
22 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
23 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
24 #. %3$s:  ELSE 
25 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
26 #. %5$s:  END 
27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
28 #, c-format
29 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
30 msgstr ""
31
32 #. A
33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
34 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
35 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
36 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
37
38 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
39 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
40 #. %3$s:  END 
41 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
42 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
43 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
44 #. %7$s:  ELSE 
45 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
46 #. %9$s:  END 
47 #. %10$s:  END 
48 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1294
49 #, c-format
50 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
51 msgstr "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
52
53 #. %1$s:  END 
54 #. %2$s:  END 
55 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
56 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
57 #. %5$s:  ELSE 
58 #. %6$s:  END 
59 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
60 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
61 #. %9$s:  END 
62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
63 #, c-format
64 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
65 msgstr "%s %s %s %s %s Bez naslova %s %s %s %s "
66
67 #. %1$s:  END 
68 #. %2$s:  END 
69 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
70 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
71 #. %5$s:  ELSE 
72 #. %6$s:  END 
73 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
74 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
75 #. %9$s:  END 
76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
77 #, c-format
78 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
79 msgstr "%s %s %s %s %s Bez naslova %s %s , %s %s"
80
81 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
82 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
83 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
84 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
85 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
86 #. %6$s:  END 
87 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
88 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
89 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
90 #. %10$s:  ELSE 
91 #. %11$s:  END 
92 #. %12$s:  END 
93 #. %13$s:  END 
94 #. %14$s:  ELSE 
95 #. %15$s:  END 
96 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
97 #, c-format
98 msgid ""
99 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
100 msgstr ""
101 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Uz ovaj zapis nema primjeraka. "
102 "%s "
103
104 #. %1$s:  END 
105 #. %2$s:  ELSE 
106 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
107 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
108 #. %5$s:  ELSE 
109 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
110 #. %7$s:  END 
111 #. %8$s:  ELSE 
112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
113 #, c-format
114 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
115 msgstr ""
116 "%s %s %s %s 1 primjerak u narudžbi. %s %s primjeraka je u narudžbi. %s %s "
117
118 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
119 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
120 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
121 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
122 #. %5$s:  ELSE 
123 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
124 #. %7$s:  END 
125 #. %8$s:  END 
126 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
128 #, c-format
129 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
130 msgstr ""
131 "%s %s %s %s 1 primjerak je u narudžbi. %s %s primjeraka je u narudžbi. %s %s "
132 "%s "
133
134 #. %1$s:  END 
135 #. %2$s:  ELSE 
136 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
137 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
139 #, fuzzy, c-format
140 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
141 msgstr "%s %s %s Primjerak u tranzitu od "
142
143 #. %1$s:  END 
144 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
145 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
146 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
148 #, c-format
149 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
150 msgstr ""
151 "%s %s %s %s Predbilježili ste se za informacije e-poštom o novim brojevima "
152
153 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
154 #. %2$s: - newline="\n" -
155 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
156 #. %4$s:  title 
157 #. %5$s: - newline -
158 #. %6$s:  title 
159 #. %7$s:  barcode 
160 #. %8$s: - ELSE -
161 #. %9$s:  title 
162 #. %10$s: - newline -
163 #. %11$s:  title 
164 #. %12$s:  barcode 
165 #. %13$s: - END -
166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
167 #, c-format
168 msgid ""
169 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
170 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
171 msgstr ""
172
173 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
174 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
175 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
177 #, c-format
178 msgid "%s %s %s Item waiting at "
179 msgstr "%s %s %s Primjerak čeka u "
180
181 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
182 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
183 #. %3$s:  ELSE 
184 #. %4$s:  END 
185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
186 #, c-format
187 msgid "%s %s %s Koha online %s "
188 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
189
190 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
191 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
192 #. %3$s:  ELSE 
193 #. %4$s:  END 
194 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
195 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
196 #. %7$s:  END 
197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
198 #, c-format
199 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
200 msgstr "%s %s %s Koha online %s katalog %s &rsaquo; %s %s "
201
202 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
203 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
204 #. %3$s:  ELSE 
205 #. %4$s:  END 
206 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
208 #, c-format
209 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
210 msgstr "%s %s %s Nema drugih primjeraka. %s %s "
211
212 #. %1$s:  END 
213 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
214 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
215 #. %4$s:  END 
216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
217 #, c-format
218 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
219 msgstr ""
220 "%s %s %s Upozorenje: ovaj prozor će se automatski zatvoriti kroz 5 minuta. "
221 "%s "
222
223 #. %1$s:  END 
224 #. %2$s:  END 
225 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
226 #. %4$s:  review.title 
227 #. %5$s:  ELSE 
228 #. %6$s:  END 
229 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
230 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
231 #. %9$s:  END 
232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
233 #, c-format
234 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
235 msgstr "%s %s %s%s%sBez naslova%s %s %s%s "
236
237 #. %1$s:  ELSE 
238 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
239 #. %3$s:  END 
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
241 #, c-format
242 msgid "%s %s (not approved) %s "
243 msgstr "%s %s (nije odobreno) %s "
244
245 #. For the first occurrence,
246 #. %1$s:  END 
247 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
250 #, c-format
251 msgid "%s %s End date: "
252 msgstr ""
253
254 #. %1$s:  END 
255 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
256 #. %3$s:  END 
257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
258 #, c-format
259 msgid ""
260 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
261 "created. %s "
262 msgstr ""
263
264 #. %1$s:  END 
265 #. %2$s:  ELSE 
266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
267 #, c-format
268 msgid "%s %s Item in transit to "
269 msgstr "%s %s Primjerak u tranzitu prema "
270
271 #. %1$s:  END 
272 #. %2$s:  ELSE 
273 #. %3$s:  END 
274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
275 #, c-format
276 msgid "%s %s No results found. %s "
277 msgstr "%s %s Nije pronađen niti jedan rezultat. %s "
278
279 #. %1$s: - SWITCH index -
280 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
281 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
282 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
283 #. %5$s: - END -
284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
285 #, c-format
286 msgid ""
287 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
288 "%s Search also for related subjects %s "
289 msgstr ""
290 "%s %s Pretraži i uže pojmove %s Pretraži i šire pojmove %s Pretraži i "
291 "povezane pojmove %s "
292
293 #. %1$s:  SWITCH m.code 
294 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
295 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
296 #. %4$s:  CASE 
297 #. %5$s:  m.code 
298 #. %6$s:  END 
299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
300 #, c-format
301 msgid ""
302 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
303 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
304 msgstr ""
305 "%s %s Prijedlog nije dodan. Prijedlog s ovim naslovom već postoji. %s "
306 "Prijedloge je predan. %s %s %s "
307
308 #. %1$s:  END 
309 #. %2$s:  ELSE 
310 #. %3$s:  END 
311 #. %4$s:  END 
312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
313 #, c-format
314 msgid ""
315 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
316 "issues %s %s "
317 msgstr ""
318 "%s %s Morate se prijaviti u sustav ako se želite predbilježiti za obavijesti "
319 "e-poštom o novim brojevima %s %s "
320
321 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
322 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
323 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
324 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
325 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
326 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
328 #, c-format
329 msgid ""
330 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
331 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
332 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
333 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
334 msgstr ""
335 "%s %s [%%#- Potrebna su dva parametra: struktura primjerka i opcionalna "
336 "struktura posudbe. Struktura posudne se koristi na stranicama s nastavnim "
337 "materijalima koje ne koriste API za dohvaćanje primjeraka kojima se puni "
338 "item.datedue. -%%] %s %s %s %s "
339
340 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
341 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
343 #, c-format
344 msgid "%s %s by "
345 msgstr "%s %s "
346
347 #. %1$s:  i.title | html 
348 #. %2$s:  IF i.author 
349 #. %3$s:  i.author | html 
350 #. %4$s:  END 
351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
352 #, c-format
353 msgid "%s %s by %s %s "
354 msgstr "%s %s by %s %s "
355
356 #. %1$s:  ELSE 
357 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
358 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
359 #. %4$s:  CASE 'full' 
360 #. %5$s:  review.borrtitle 
361 #. %6$s:  review.firstname 
362 #. %7$s:  review.surname 
363 #. %8$s:  CASE 'first' 
364 #. %9$s:  review.firstname 
365 #. %10$s:  CASE 'surname' 
366 #. %11$s:  review.surname 
367 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
368 #. %13$s:  review.firstname 
369 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
370 #. %15$s:  CASE 'username' 
371 #. %16$s:  review.userid 
372 #. %17$s:  END 
373 #. %18$s:  END 
374 #. %19$s:  END 
375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
376 #, c-format
377 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
378 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
379
380 #. %1$s:  firstname 
381 #. %2$s:  surname 
382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
383 #, c-format
384 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
385 msgstr "%s %s je poslala sadržaj košarice iz knjižničnog kataloga."
386
387 #. %1$s:  firstname 
388 #. %2$s:  surname 
389 #. %3$s:  shelfname 
390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
391 #, c-format
392 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
393 msgstr ""
394 "%s %s vam je iz našeg online kataloga poslao/la popis pod nazivom : %s."
395
396 #. %1$s:  added_count 
397 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
398 #. %3$s:  ELSE 
399 #. %4$s:  END 
400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
401 #, c-format
402 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
403 msgstr "%s %s tag%stag%s uspješno dodan."
404
405 #. %1$s:  SWITCH type 
406 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
407 #. %3$s:  CASE 'later' 
408 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
409 #. %5$s:  CASE 'musical' 
410 #. %6$s:  CASE 'broader' 
411 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
412 #. %8$s:  CASE 'parent' 
413 #. %9$s:  CASE 
414 #. %10$s:  IF type 
415 #. %11$s:  type | html 
416 #. %12$s:  END 
417 #. %13$s:  END 
418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
419 #, c-format
420 msgid ""
421 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
422 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
423 "%s(%s)%s %s "
424 msgstr ""
425 "%s %s(Prethodni pojam) %s(Naredni pojam) %s(Akronim) %s(Glazbena "
426 "kompozicija) %s(Širi pojam) %s(Uži pojam) %s(Neposredno nadređeno tijelo) %s "
427 "%s(%s)%s %s "
428
429 #. %1$s:  collectiontitle 
430 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
431 #. %3$s:  collectionissn 
432 #. %4$s:  END 
433 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
434 #. %6$s:  collectionvolume 
435 #. %7$s:  END 
436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
437 #, c-format
438 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
439 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
440
441 #. %1$s:  SWITCH option 
442 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
443 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
444 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
445 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
446 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
447 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
448 #. %8$s:  CASE 'mods' 
449 #. %9$s:  CASE 'ris' 
450 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
451 #. %11$s:  END 
452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:43
453 #, fuzzy, c-format
454 msgid ""
455 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
456 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
457 msgstr ""
458 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
459 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
460 "%sRIS %sISBD %s "
461
462 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
463 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
464 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
465 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
466 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
467 #. %6$s:  CASE 'N' 
468 #. %7$s:  CASE 'F' 
469 #. %8$s:  CASE 'A' 
470 #. %9$s:  CASE 'M' 
471 #. %10$s:  CASE 'L' 
472 #. %11$s:  CASE 'W' 
473 #. %12$s:  CASE 'FU' 
474 #. %13$s:  CASE 'HE' 
475 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
476 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
477 #. %16$s:  CASE 'LR' 
478 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
479 #. %18$s:  CASE 'WO' 
480 #. %19$s:  CASE 'C' 
481 #. %20$s:  CASE 'CR' 
482 #. %21$s:  CASE 
483 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
484 #. %23$s: - END -
485 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
486 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
487 #. %26$s:  END 
488 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
489 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
490 #. %29$s:  END 
491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:105
492 #, fuzzy, c-format
493 msgid ""
494 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
495 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
496 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
497 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
498 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
499 msgstr ""
500 "%s %sPlaćanje, hvala %sPlaćanje, hvala (gotovina preko SIP2) %sPlaćanje, "
501 "hvala (VISA preko SIP2) %sPlaćanje, hvala (kreditna kartica preko SIP2) "
502 "%sNova kartica %sNovčana naknada %sNaknada za vođenje računa %sSundry "
503 "%sIzgubljen primjerak %sOprost %sPrikupljanje novčane kazne %sCijena posudbe "
504 "%sOrošteno %sPovrat novca za izgubljeni primjerak %sPlaćanje %sOprost "
505 "%sIznos %sIznos %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
506
507 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
508 #. %2$s:  IF s.is_shared 
509 #. %3$s:  ELSE 
510 #. %4$s:  END 
511 #. %5$s:  ELSE 
512 #. %6$s:  END 
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
514 #, c-format
515 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
516 msgstr "%s %sDijeljeno%sPrivatno%s %s Javno %s "
517
518 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
519 #. %2$s:  ELSE 
520 #. %3$s:  END 
521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
522 #, c-format
523 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
524 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s i %s "
525
526 #. %1$s:  bibliotitle 
527 #. %2$s:  biblionumber 
528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
529 #, c-format
530 msgid "%s (Record no. %s)"
531 msgstr "%s (Zapis br. %s)"
532
533 #. %1$s:  IF ( related ) 
534 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
535 #. %3$s:  relate.related_search 
536 #. %4$s:  END 
537 #. %5$s:  END 
538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
539 #, c-format
540 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
541 msgstr "%s (povezana pretraživanja: %s %s %s ). %s "
542
543 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
544 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
545 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
547 #, c-format
548 msgid "%s Account frozen %s %s "
549 msgstr "%s Korisnički račun je zamrznut %s %s "
550
551 #. For the first occurrence,
552 #. %1$s:  END 
553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
556 #, c-format
557 msgid "%s Address 2:"
558 msgstr "%s Adresa 2:"
559
560 #. For the first occurrence,
561 #. %1$s:  END 
562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
565 #, c-format
566 msgid "%s Address:"
567 msgstr "%s Adresa:"
568
569 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
571 #, fuzzy, c-format
572 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
573 msgstr "Greška pri procesiranju zahtijeva."
574
575 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
576 #. %2$s:  END 
577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
578 #, c-format
579 msgid ""
580 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
581 "resolve this problem. %s "
582 msgstr ""
583 "%s Došlo je do greške prilikom generiranja pdf datoteke. Molimo "
584 "kontaktirajte osoblje knjižnice. %s "
585
586 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
588 #, c-format
589 msgid "%s Automatic renewal "
590 msgstr "%s Automatsko produženje "
591
592 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
593 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
594 #. %3$s:  END 
595 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
596 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
597 #. %6$s:  END 
598 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
599 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
600 #. %9$s:  END 
601 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
602 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
603 #. %12$s:  END 
604 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
605 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
606 #. %15$s:  END 
607 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
608 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
609 #. %18$s:  END 
610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
611 #, c-format
612 msgid ""
613 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
614 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
615 msgstr ""
616 "%s Posuđeno (%s), %s %s Otpisano (%s), %s %s Izgubljeno (%s),%s %s Oštećeno "
617 "(%s),%s %s U narudžbi (%s),%s %s U tranzitu (%s),%s "
618
619 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
620 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
621 #. %3$s:  END 
622 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
623 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
624 #. %6$s:  END 
625 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
626 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
627 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
628 #. %10$s:  END 
629 #. %11$s:  END 
630 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
631 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
632 #. %14$s:  END 
633 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
634 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
635 #. %17$s:  END 
636 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
637 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
638 #. %20$s:  END 
639 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
640 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
641 #. %23$s:  END 
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
643 #, c-format
644 msgid ""
645 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
646 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
647 msgstr ""
648 "%s Posuđeno (%s), %s %s Otpisano (%s), %s %s%s Izgubljeno (%s),%s%s %s "
649 "Oštećeno (%s),%s %s U nabavi (%s),%s %s Rezervirano (%s),%s %s U tranzitu "
650 "(%s),%s "
651
652 #. For the first occurrence,
653 #. %1$s:  END 
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
657 #, c-format
658 msgid "%s City:"
659 msgstr "%s Grad:"
660
661 #. %1$s:  END 
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
663 #, c-format
664 msgid "%s Contact note:"
665 msgstr "%s Napomena o kontaktu:"
666
667 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
668 #. %2$s:  ELSE 
669 #. %3$s:  END 
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
671 #, c-format
672 msgid ""
673 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
674 "you cannot add items to this list. %s "
675 msgstr ""
676 "%s Novi popis nije napravljen. Molimo provjerite je li naziv popisa "
677 "jedinstven. %s Nažalost, na ovaj popis ne možete dodati naslove. %s "
678
679 #. For the first occurrence,
680 #. %1$s:  END 
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
684 #, c-format
685 msgid "%s Country:"
686 msgstr "%s Zemlja:"
687
688 #. %1$s:  END 
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
690 #, c-format
691 msgid "%s Date of birth:"
692 msgstr "%s Datum rođenja:"
693
694 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
696 #, c-format
697 msgid "%s Did you mean: "
698 msgstr "%s Jeste li misli: "
699
700 #. %1$s:  END 
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
702 #, c-format
703 msgid "%s Email:"
704 msgstr "%s E-pošta:"
705
706 #. %1$s:  END 
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
708 #, c-format
709 msgid "%s Fax:"
710 msgstr "%s Fax:"
711
712 #. For the first occurrence,
713 #. %1$s:  END 
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
716 #, c-format
717 msgid "%s First name:"
718 msgstr "%s Ime:"
719
720 #. %1$s:  END 
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
722 #, c-format
723 msgid "%s Home library:"
724 msgstr "%s Knjižnica:"
725
726 #. %1$s:  END 
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
728 #, c-format
729 msgid "%s Initials:"
730 msgstr "%s Inicijali:"
731
732 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
734 #, c-format
735 msgid "%s Internet user critics"
736 msgstr "%s Kritike internet korisnika"
737
738 #. %1$s:  ELSE 
739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
740 #, c-format
741 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
742 msgstr "%s Primjerak čeka povlačenje "
743
744 #. %1$s:  issues_count 
745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
746 #, c-format
747 msgid "%s Item(s) checked out"
748 msgstr "%s primjerak(a) posuđeno"
749
750 #. %1$s:  END 
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
752 #, fuzzy, c-format
753 msgid "%s Library card number: "
754 msgstr "Unesite svoj članski broj:"
755
756 #. %1$s:  END 
757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
758 #, c-format
759 msgid "%s Log out"
760 msgstr "%s Odjava"
761
762 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
763 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
765 #, c-format
766 msgid "%s No renewal before %s "
767 msgstr "%s Ne može se produžiti prije %s "
768
769 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
770 #. %2$s:  LibraryName 
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
772 #, c-format
773 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
774 msgstr "%s Niti jedan rezultat nije pronađen u katalogu %s. "
775
776 #. %1$s:  ELSE 
777 #. %2$s:  END # / IF results 
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
779 #, c-format
780 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
781 msgstr "%s Nema rezultata, pokušajte promijeniti filtere %s "
782
783 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
785 #, c-format
786 msgid "%s Not allowed"
787 msgstr "%s Nije dozvoljeno"
788
789 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
791 #, fuzzy, c-format
792 msgid "%s Not renewable "
793 msgstr "%s Automatsko produženje "
794
795 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
796 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:268
798 #, c-format
799 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
800 msgstr "%s Ne može se produžiti %s Nije dozvoljeno "
801
802 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
803 #. %2$s:  ELSE 
804 #. %3$s:  END 
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
806 #, c-format
807 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
808 msgstr "%s Rezervirano %s Ne može se više produžiti %s "
809
810 #. %1$s:  END 
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
812 #, c-format
813 msgid "%s Other names:"
814 msgstr "%s Druga imena:"
815
816 #. %1$s:  END 
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
818 #, c-format
819 msgid "%s Other phone:"
820 msgstr "%s Drugi telefon:"
821
822 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
823 #. %2$s:  END 
824 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
825 #. %4$s:  minpasslen 
826 #. %5$s:  END 
827 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
828 #. %7$s:  END 
829 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
830 #. %9$s:  END 
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
832 #, c-format
833 msgid ""
834 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
835 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
836 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
837 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
838 "trailing spaces. %s "
839 msgstr ""
840 "%s Lozinke se ne podudaraju. Molimo upišite lozinku ponovno. %s %s Nova "
841 "lozinka mora imati najmanje %s znakva. %s %s Neispravno ste unijeli lozinku. "
842 "Ako vam se ova greška nastavi javljati zamolite knjižničara da vam izda novu "
843 "lozinku. %s %s Vaša lozinka sadrži razmake. %s "
844
845 #. For the first occurrence,
846 #. %1$s:  END 
847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
849 #, c-format
850 msgid "%s Phone:"
851 msgstr "%s Telefon:"
852
853 #. %1$s:  END 
854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
855 #, c-format
856 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
857 msgstr ""
858
859 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
861 #, c-format
862 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
863 msgstr "%s Molimo obratite se knjižničnom osoblju. "
864
865 #. %1$s:  END 
866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
867 #, c-format
868 msgid "%s Primary email:"
869 msgstr "%s Primarna e-pošta:"
870
871 #. %1$s:  END 
872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
873 #, c-format
874 msgid "%s Primary phone:"
875 msgstr "%s Primarni telefon:"
876
877 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
879 #, c-format
880 msgid "%s Professional critics"
881 msgstr "%s Profesionalne kritike"
882
883 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
884 #. %2$s:  ELSE 
885 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
886 #. %4$s:  ELSE 
887 #. %5$s:  END 
888 #. %6$s:  END 
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
890 #, c-format
891 msgid ""
892 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
893 "suggestions %s %s "
894 msgstr ""
895 "%s Prijedlozi za nabavu %s %s Moji prijedlozi za nabavu %s Prijedlozi za "
896 "nabavu %s %s "
897
898 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
900 #, c-format
901 msgid "%s Quotations"
902 msgstr "%s Citati"
903
904 #. %1$s:  END 
905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
906 #, c-format
907 msgid "%s Salutation:"
908 msgstr "%s Oslovljavanje:"
909
910 #. %1$s:  LibraryName |html 
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
912 #, c-format
913 msgid "%s Search"
914 msgstr "%s Traži"
915
916 #. %1$s:  LibraryName |html 
917 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
918 #. %3$s:  query_desc |html 
919 #. %4$s:  END 
920 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
921 #. %6$s:  limit_desc |html 
922 #. %7$s:  END 
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
924 #, c-format
925 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
926 msgstr "%s Pretraži %sza '%s'%s%s&nbsp;s ograničenjima:&nbsp;'%s'%s"
927
928 #. %1$s:  END 
929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
930 #, c-format
931 msgid "%s Secondary email:"
932 msgstr "%s Sekundarna e-pošta:"
933
934 #. %1$s:  END 
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
936 #, c-format
937 msgid "%s Secondary phone:"
938 msgstr "%s Sekundarni broj telefona:"
939
940 #. %1$s:  LibraryName 
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
942 #, c-format
943 msgid "%s Self checkout system"
944 msgstr "%s Sustav za samozaduživanje"
945
946 #. For the first occurrence,
947 #. %1$s:  END 
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
951 #, c-format
952 msgid "%s State:"
953 msgstr "%s Država:"
954
955 #. %1$s:  END 
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
957 #, c-format
958 msgid "%s Street number:"
959 msgstr "%s Kućni broj:"
960
961 #. For the first occurrence,
962 #. %1$s:  END 
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
965 #, c-format
966 msgid "%s Surname:"
967 msgstr "%s Prezime:"
968
969 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
970 #. %2$s:  ELSE 
971 #. %3$s:  END 
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
973 #, c-format
974 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
975 msgstr "%s Tagovi drugih korisnika za prikaz %s Tagovi za prikaz %s: "
976
977 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
978 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
980 #, c-format
981 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
982 msgstr ""
983
984 #. %1$s:  IF error 
985 #. %2$s:  ELSE 
986 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
988 #, c-format
989 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
990 msgstr "%s Ovaj ppn nije pronađen na idref servisu. %s %s "
991
992 #. %1$s:  ELSE 
993 #. %2$s:  END 
994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
995 #, c-format
996 msgid "%s This record has no items. %s "
997 msgstr "%s Ovaj zapis nema primjeraka. %s "
998
999 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1000 #. %2$s:  holds_count 
1001 #. %3$s:  END 
1002 #. %4$s:  IF priority 
1003 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1004 #. %6$s:  priority 
1005 #. %7$s:  ELSE 
1006 #. %8$s:  priority 
1007 #. %9$s:  END 
1008 #. %10$s:  END 
1009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
1010 #, c-format
1011 msgid ""
1012 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1013 "%s "
1014 msgstr ""
1015 "%s Ukupno rezervacija: %s %s %s %s (prioritet %s) %s Cjelokpuni prioritet za "
1016 "red: %s %s %s "
1017
1018 #. %1$s:  ELSE 
1019 #. %2$s:  END 
1020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1021 #, c-format
1022 msgid ""
1023 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1024 msgstr "%s Slike trenutno nisu omogućene u ovome katalogu. %s "
1025
1026 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1028 #, c-format
1029 msgid "%s Video extracts"
1030 msgstr "%s Video isječci"
1031
1032 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1033 #. %2$s:  ELSE 
1034 #. %3$s:  END 
1035 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1036 #. %5$s:  ELSE 
1037 #. %6$s:  END 
1038 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1039 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1040 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1041 #. %10$s:  ELSE 
1042 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1043 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1044 #. %13$s:  END 
1045 #. %14$s:  END 
1046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
1047 #, c-format
1048 msgid ""
1049 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1050 "%s %s %s %s %s. "
1051 msgstr ""
1052 "%s Na čekanju %s Rezervirano %s za korisnika %s u %s očekuje se u %s %s od "
1053 "%s %s %s %s %s %s %s. "
1054
1055 #. For the first occurrence,
1056 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1057 #. %2$s:  ELSE 
1058 #. %3$s:  END 
1059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
1060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
1061 #, c-format
1062 msgid "%s Yes %s No %s "
1063 msgstr "%s Da %s Ne %s "
1064
1065 #. %1$s:  ELSE 
1066 #. %2$s:  END 
1067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1068 #, c-format
1069 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1070 msgstr "%s Niste zadali niti jedan kriterij za pretraživanje. %s "
1071
1072 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1073 #. %2$s:  ELSE 
1074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1075 #, c-format
1076 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1077 msgstr "%s Niste nikada ništa posudili iz ove knjižnice. %s "
1078
1079 #. For the first occurrence,
1080 #. %1$s:  END 
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
1082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
1083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
1084 #, fuzzy, c-format
1085 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1086 msgstr "%s Zip/Poštanski broj:"
1087
1088 #. %1$s:  END 
1089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1090 #, c-format
1091 msgid ""
1092 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1093 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1094 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1095 "%%] "
1096 msgstr ""
1097 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1098 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1099 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1100 "%%] "
1101
1102 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1039
1104 #, c-format
1105 msgid ""
1106 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1107 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1108 msgstr ""
1109
1110 #. %1$s:  END 
1111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
1112 #, c-format
1113 msgid ""
1114 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1115 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1116 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1117 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1118 "defined('contactnote') %%] "
1119 msgstr ""
1120 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1121 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1122 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1123 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1124 "defined('contactnote') %%] "
1125
1126 #. %1$s:  END 
1127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
1128 #, c-format
1129 msgid ""
1130 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1131 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1132 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1133 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1134 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1135 "%%] "
1136 msgstr ""
1137 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1138 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1139 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1140 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1141 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1142 "%%] "
1143
1144 #. %1$s:  END 
1145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
1146 #, c-format
1147 msgid ""
1148 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1149 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1150 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1151 msgstr ""
1152 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1153 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1154 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1155
1156 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
1158 #, c-format
1159 msgid ""
1160 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1161 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1162 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1163 "%%] "
1164 msgstr ""
1165 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1166 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1167 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1168 "%%] "
1169
1170 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:192
1172 #, c-format
1173 msgid ""
1174 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1175 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1176 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1177 "%%] "
1178 msgstr ""
1179 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1180 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1181 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1182 "%%] "
1183
1184 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1185 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1186 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1187 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1188 #. %5$s:  SWITCH type 
1189 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1191 #, c-format
1192 msgid ""
1193 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1194 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1195 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1196 msgstr ""
1197
1198 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1199 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1200 #. %3$s:  IF avs 
1201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1202 #, c-format
1203 msgid ""
1204 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1205 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1206 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1207 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1208 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1209 msgstr ""
1210
1211 #. For the first occurrence,
1212 #. %1$s:  ind.label 
1213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1215 #, c-format
1216 msgid "%s asc"
1217 msgstr "%s uzlazno"
1218
1219 #. %1$s:  resul.used 
1220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1221 #, c-format
1222 msgid "%s biblios"
1223 msgstr "%s bibliografskih jedinica"
1224
1225 #. For the first occurrence,
1226 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1230 #, c-format
1231 msgid "%s by "
1232 msgstr "%s -- "
1233
1234 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1235 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1236 #. %3$s:  END 
1237 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1239 #, c-format
1240 msgid "%s by %s %s %s "
1241 msgstr "%s -- %s %s %s "
1242
1243 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1244 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1245 #. %3$s:  END 
1246 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1247 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1248 #. %6$s:  END 
1249 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
1251 #, c-format
1252 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1253 msgstr "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1254
1255 #. For the first occurrence,
1256 #. %1$s:  ind.label 
1257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1259 #, c-format
1260 msgid "%s desc"
1261 msgstr "%s silazni"
1262
1263 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1264 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1265 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1266 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1267 #. %5$s:  END 
1268 #. %6$s:  END 
1269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
1270 #, fuzzy, c-format
1271 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1272 msgstr "%s %s %s %s %s Bez naslova %s %s %s %s "
1273
1274 #. %1$s:  END 
1275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1276 #, c-format
1277 msgid "%s system-wide library news. "
1278 msgstr ""
1279
1280 #. %1$s:  ELSE 
1281 #. %2$s:  heading 
1282 #. %3$s:  END 
1283 #. %4$s:  END 
1284 #. %5$s:  BLOCK language 
1285 #. %6$s:  SWITCH lang 
1286 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1287 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1288 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1289 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1290 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1291 #. %12$s:  CASE 
1292 #. %13$s:  lang 
1293 #. %14$s:  END 
1294 #. %15$s:  END 
1295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1296 #, c-format
1297 msgid ""
1298 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1299 msgstr ""
1300 "%s%s %s %s %s %s %sEngleski %sFrancuski %sTalijanski %sNjemački %sŠpanjolski "
1301 "%s%s %s %s "
1302
1303 #. %1$s:  FILTER trim 
1304 #. %2$s:  SWITCH type 
1305 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1306 #. %4$s:  CASE 'later' 
1307 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1308 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1309 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1310 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1311 #. %9$s:  CASE 
1312 #. %10$s:  type 
1313 #. %11$s:  END 
1314 #. %12$s:  END 
1315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1316 #, c-format
1317 msgid ""
1318 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1319 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1320 msgstr ""
1321 "%s%s %sPrethodni pojam %sSljedeći pojam %sAkronim %sGlazbena kompozicija "
1322 "%sŠiri pojam %sUži pojam %s%s %s%s"
1323
1324 #. %1$s:  IF contents.count 
1325 #. %2$s:  contents.count 
1326 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1327 #. %4$s:  ELSE 
1328 #. %5$s:  END 
1329 #. %6$s:  ELSE 
1330 #. %7$s:  END 
1331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1332 #, c-format
1333 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1334 msgstr "%s%s %sprimjerak%sprimjeraka%s%sPrazno%s"
1335
1336 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1337 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1338 #. %3$s:  ELSE 
1339 #. %4$s:  END 
1340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1341 #, c-format
1342 msgid ""
1343 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1344 "password recovery"
1345 msgstr ""
1346
1347 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1348 #. %2$s:  LoginBranchname 
1349 #. %3$s:  ELSE 
1350 #. %4$s:  END 
1351 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1352 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1353 #. %7$s:  END 
1354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1355 #, c-format
1356 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1357 msgstr "%s%s fond%sFond%s %s ( %s )%s"
1358
1359 #. %1$s:  deleted_count 
1360 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1361 #. %3$s:  ELSE 
1362 #. %4$s:  END 
1363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1364 #, c-format
1365 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1366 msgstr "%s%s tag%stagova%s uspješno obrisano."
1367
1368 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1369 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1370 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1371 #. %4$s:  ELSE 
1372 #. %5$s:  END 
1373 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1374 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1375 #. %8$s:  END 
1376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1377 #, fuzzy, c-format
1378 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1379 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moja košarica"
1380
1381 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1382 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1383 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1384 #. %4$s:  ELSE 
1385 #. %5$s:  END 
1386 #. %6$s:  ELSE 
1387 #. %7$s:  END 
1388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1389 #, c-format
1390 msgid ""
1391 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1392 msgstr ""
1393 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moje postavke za poruke"
1394
1395 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1396 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1397 #. %3$s:  ELSE 
1398 #. %4$s:  END 
1399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1400 #, c-format
1401 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1402 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samostalna posudba "
1403
1404 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1405 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1406 #. %3$s:  ELSE 
1407 #. %4$s:  END 
1408 #. %5$s:  borrowernumber 
1409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1410 #, c-format
1411 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1412 msgstr ""
1413 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samostalna posudba &rsaquo; Otisni potrvrdu za %s"
1414
1415 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1416 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1417 #. %3$s:  ELSE 
1418 #. %4$s:  END 
1419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1420 #, c-format
1421 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1422 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Pomoć za samoposudbu"
1423
1424 #. For the first occurrence,
1425 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1426 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1427 #. %3$s:  ELSE 
1428 #. %4$s:  END 
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1434 #, c-format
1435 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1436 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog"
1437
1438 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1439 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1440 #. %3$s:  ELSE 
1441 #. %4$s:  END 
1442 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1443 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1444 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1445 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1446 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1447 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1448 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1449 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1450 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1451 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1452 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1453 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1454 #. %17$s:  ELSE 
1455 #. %18$s:  END 
1456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1457 #, c-format
1458 msgid ""
1459 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1460 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1461 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1462 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1463 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1464 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1465 msgstr ""
1466 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1467 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1468 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1469 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1470 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1471 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1472
1473 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1474 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1475 #. %3$s:  ELSE 
1476 #. %4$s:  END 
1477 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1478 #. %6$s:  ELSE 
1479 #. %7$s:  END 
1480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1481 #, c-format
1482 msgid ""
1483 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1484 "login disabled %s"
1485 msgstr ""
1486 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s Prijava u katalog %s Prijava u "
1487 "katalog nije moguća %s"
1488
1489 #. For the first occurrence,
1490 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1491 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1492 #. %3$s:  ELSE 
1493 #. %4$s:  END 
1494 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1495 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1496 #. %7$s:  query_desc | html 
1497 #. %8$s:  END 
1498 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1499 #. %10$s:  limit_desc | html 
1500 #. %11$s:  END 
1501 #. %12$s:  ELSE 
1502 #. %13$s:  END 
1503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1505 #, c-format
1506 msgid ""
1507 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1508 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1509 "criteria. %s"
1510 msgstr ""
1511 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s Rezultati pretraživanja %sza '%s'%s"
1512 "%s&nbsp;s ograničenjima:&nbsp;'%s'%s %s Niste odredili kriterije za "
1513 "pretraživanje. %s"
1514
1515 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1516 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1517 #. %3$s:  ELSE 
1518 #. %4$s:  END 
1519 #. %5$s:  IF ( total ) 
1520 #. %6$s:  ELSE 
1521 #. %7$s:  END 
1522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1523 #, c-format
1524 msgid ""
1525 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1526 "found%s"
1527 msgstr ""
1528 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sRezultati pretraživanja normativnih "
1529 "zapisa%sNije pronađen niti jedan rezultat%s"
1530
1531 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1532 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1533 #. %3$s:  ELSE 
1534 #. %4$s:  END 
1535 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1536 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1537 #. %7$s:  ELSE 
1538 #. %8$s:  END 
1539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1540 #, c-format
1541 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1542 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sSadržaj %s%sMoji popisi%s"
1543
1544 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1545 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1546 #. %3$s:  ELSE 
1547 #. %4$s:  END 
1548 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1549 #. %6$s:  END 
1550 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1551 #. %8$s:  END 
1552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1553 #, c-format
1554 msgid ""
1555 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1556 "%sPurchase Suggestions%s"
1557 msgstr ""
1558 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sUnesite novi prijedlog za nabavu%s "
1559 "%sPrijedlozi za nabavu%s"
1560
1561 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1562 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1563 #. %3$s:  ELSE 
1564 #. %4$s:  END 
1565 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1566 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1567 #. %7$s:  END 
1568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1569 #, c-format
1570 msgid ""
1571 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1572 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1573 msgstr ""
1574 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sPredbilježite se na obavijesti %s "
1575 "Otkažite predbilježbu na obavijesti %s"
1576
1577 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1578 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1579 #. %3$s:  ELSE 
1580 #. %4$s:  END 
1581 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1582 #. %6$s:  ELSE 
1583 #. %7$s:  END 
1584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1585 #, c-format
1586 msgid ""
1587 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1588 "%sRegister a new account%s"
1589 msgstr ""
1590 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sObnovite svoje osobne podatke"
1591 "%sRegistrirajte novog korisnika%s"
1592
1593 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1594 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1595 #. %3$s:  ELSE 
1596 #. %4$s:  END 
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1598 #, c-format
1599 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1600 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dodaj na moj popis"
1601
1602 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1603 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1604 #. %3$s:  ELSE 
1605 #. %4$s:  END 
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1607 #, c-format
1608 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1609 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Složeno pretraživanje"
1610
1611 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1612 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1613 #. %3$s:  ELSE 
1614 #. %4$s:  END 
1615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1616 #, c-format
1617 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1618 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Došlo je do greške"
1619
1620 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1621 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1622 #. %3$s:  ELSE 
1623 #. %4$s:  END 
1624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1625 #, c-format
1626 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1627 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pretraživanje normativnih zapisa"
1628
1629 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1630 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1631 #. %3$s:  ELSE 
1632 #. %4$s:  END 
1633 #. %5$s:  summary.mainentry 
1634 #. %6$s:  IF authtypetext 
1635 #. %7$s:  authtypetext 
1636 #. %8$s:  END 
1637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1638 #, c-format
1639 msgid ""
1640 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1641 msgstr ""
1642 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pretraživanje normativnih zapisa "
1643 "&rsaquo; %s%s (%s)%s"
1644
1645 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1646 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1647 #. %3$s:  ELSE 
1648 #. %4$s:  END 
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1650 #, c-format
1651 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1652 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pregledavanje kataloga"
1653
1654 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1655 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1656 #. %3$s:  ELSE 
1657 #. %4$s:  END 
1658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1659 #, c-format
1660 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1661 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Promjena lozinke"
1662
1663 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1664 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1665 #. %3$s:  ELSE 
1666 #. %4$s:  END 
1667 #. %5$s:  title |html 
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1669 #, c-format
1670 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1671 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Komentari za %s"
1672
1673 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1674 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1675 #. %3$s:  ELSE 
1676 #. %4$s:  END 
1677 #. %5$s:  course.course_name 
1678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1679 #, c-format
1680 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1681 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Nastavni materijali za %s"
1682
1683 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1684 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1685 #. %3$s:  ELSE 
1686 #. %4$s:  END 
1687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1688 #, c-format
1689 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1690 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kolegiji"
1691
1692 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1693 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1694 #. %3$s:  ELSE 
1695 #. %4$s:  END 
1696 #. %5$s:  title |html 
1697 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1698 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1699 #. %8$s:  END 
1700 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1701 #. %10$s:  END 
1702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1703 #, fuzzy, c-format
1704 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1705 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Detalji za: %s%s, %s%s"
1706
1707 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1708 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1709 #. %3$s:  ELSE 
1710 #. %4$s:  END 
1711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1712 #, fuzzy, c-format
1713 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1714 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Tagovi"
1715
1716 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1717 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1718 #. %3$s:  ELSE 
1719 #. %4$s:  END 
1720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1721 #, c-format
1722 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1723 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Preuzimanje košarice"
1724
1725 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1726 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1727 #. %3$s:  ELSE 
1728 #. %4$s:  END 
1729 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1731 #, c-format
1732 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1733 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Preuzimanje popisa %s"
1734
1735 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1736 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1737 #. %3$s:  ELSE 
1738 #. %4$s:  END 
1739 #. %5$s:  authtypetext 
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1741 #, c-format
1742 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1743 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Unos %s"
1744
1745 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1746 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1747 #. %3$s:  ELSE 
1748 #. %4$s:  END 
1749 #. %5$s:  bibliotitle 
1750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1751 #, c-format
1752 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1753 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Potpuna povijest pretplate za %s"
1754
1755 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1756 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1757 #. %3$s:  ELSE 
1758 #. %4$s:  END 
1759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1760 #, c-format
1761 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1762 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; ISBD prikaz"
1763
1764 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1765 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1766 #. %3$s:  ELSE 
1767 #. %4$s:  END 
1768 #. %5$s:  biblio.title |html 
1769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1770 #, c-format
1771 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1772 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Slike za: %s"
1773
1774 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1775 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1776 #. %3$s:  ELSE 
1777 #. %4$s:  END 
1778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1779 #, c-format
1780 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1781 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Sveščići za pretplatu"
1782
1783 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1784 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1785 #. %3$s:  ELSE 
1786 #. %4$s:  END 
1787 #. %5$s:  biblionumber 
1788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1789 #, c-format
1790 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1791 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; MARC detalji za zapis br. %s"
1792
1793 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1794 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1795 #. %3$s:  ELSE 
1796 #. %4$s:  END 
1797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1798 #, c-format
1799 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1800 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Najpopularniji naslovi"
1801
1802 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1803 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1804 #. %3$s:  ELSE 
1805 #. %4$s:  END 
1806 #. %5$s:  q | html 
1807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1808 #, c-format
1809 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1810 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pretraživanje OverDrive-a '%s'"
1811
1812 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1813 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1814 #. %3$s:  ELSE 
1815 #. %4$s:  END 
1816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1817 #, c-format
1818 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1819 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Rezervacija"
1820
1821 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1822 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1823 #. %3$s:  ELSE 
1824 #. %4$s:  END 
1825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1826 #, c-format
1827 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1828 msgstr ""
1829 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Molimo potvrdite svoju registraciju"
1830
1831 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1832 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1833 #. %3$s:  ELSE 
1834 #. %4$s:  END 
1835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1836 #, c-format
1837 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1838 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Najnoviji komentari"
1839
1840 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1841 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1842 #. %3$s:  ELSE 
1843 #. %4$s:  END 
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1845 #, c-format
1846 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1847 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Slanje košarice"
1848
1849 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1850 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1851 #. %3$s:  ELSE 
1852 #. %4$s:  END 
1853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1854 #, c-format
1855 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1856 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Slanje popisa"
1857
1858 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1859 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1860 #. %3$s:  ELSE 
1861 #. %4$s:  END 
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1863 #, c-format
1864 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1865 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Podijeli popis"
1866
1867 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1868 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1869 #. %3$s:  ELSE 
1870 #. %4$s:  END 
1871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1872 #, c-format
1873 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1874 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Oblak predmetnih oznaka"
1875
1876 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1877 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1878 #. %3$s:  ELSE 
1879 #. %4$s:  END 
1880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1881 #, c-format
1882 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1883 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Tagovi"
1884
1885 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1886 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1887 #. %3$s:  ELSE 
1888 #. %4$s:  END 
1889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1890 #, c-format
1891 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1892 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Obnovljeni podaci su poslani"
1893
1894 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1895 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1896 #. %3$s:  ELSE 
1897 #. %4$s:  END 
1898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1899 #, c-format
1900 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1901 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moja košarica"
1902
1903 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1904 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1905 #. %3$s:  ELSE 
1906 #. %4$s:  END 
1907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1908 #, c-format
1909 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1910 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Povijest mojih posudbi"
1911
1912 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1913 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1914 #. %3$s:  ELSE 
1915 #. %4$s:  END 
1916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:8
1917 #, c-format
1918 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1919 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moje novčane naknade"
1920
1921 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1922 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1923 #. %3$s:  ELSE 
1924 #. %4$s:  END 
1925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:8
1926 #, c-format
1927 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1928 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Naslovnica moje knjižnice"
1929
1930 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1931 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1932 #. %3$s:  ELSE 
1933 #. %4$s:  END 
1934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1935 #, c-format
1936 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1937 msgstr ""
1938 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Administracija postavki o privatnosti"
1939
1940 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1941 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1942 #. %3$s:  ELSE 
1943 #. %4$s:  END 
1944 #. %5$s:  unimarc3 
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1946 #, c-format
1947 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1948 msgstr ""
1949 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Vaše pretraživanje IDREF za ppn %s"
1950
1951 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1952 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1953 #. %3$s:  ELSE 
1954 #. %4$s:  END 
1955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1956 #, c-format
1957 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1958 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moja povijest pretraživanja"
1959
1960 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1961 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1962 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1963 #. %4$s:  ELSE 
1964 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1965 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1966 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1967 #. %8$s:  ELSE 
1968 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1969 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1970 #. %11$s:  END 
1971 #. %12$s:  END 
1972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1973 #, c-format
1974 msgid ""
1975 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1976 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1977 "%s%s"
1978 msgstr ""
1979 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1980 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1981 "%s%s"
1982
1983 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1984 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1985 #. %3$s:  ELSE 
1986 #. %4$s:  END 
1987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1988 #, c-format
1989 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1990 msgstr "%s(MM/DD/GGGG)%s(DD/MM/GGGG)%s(GGGG-MM-DD)%s"
1991
1992 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1993 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1994 #. %3$s:  END 
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:160
1996 #, c-format
1997 msgid "%s, by %s%s "
1998 msgstr "%s, %s%s "
1999
2000 #. For the first occurrence,
2001 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2002 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2006 #, c-format
2007 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2008 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2009
2010 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2011 #. %2$s:  review.biblionumber 
2012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2013 #, c-format
2014 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2015 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2016
2017 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2018 #. %2$s:  review.biblionumber 
2019 #. %3$s:  review.reviewid 
2020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2021 #, c-format
2022 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2023 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2024
2025 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2027 #, c-format
2028 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2029 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2030
2031 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2032 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2034 #, fuzzy, c-format
2035 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2036 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2037
2038 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2039 #. %2$s:  query_cgi |html 
2040 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2042 #, c-format
2043 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2044 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2045
2046 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2047 #. %2$s:  query_cgi |html 
2048 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2050 #, c-format
2051 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2052 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2053
2054 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2055 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2057 #, c-format
2058 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2059 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2060
2061 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2063 #, c-format
2064 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2065 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2066
2067 #. %1$s:  ELSE 
2068 #. %2$s:  END 
2069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
2070 #, fuzzy, c-format
2071 msgid "%s0 biblios%s "
2072 msgstr "%s bibliografskih jedinica"
2073
2074 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2075 #. %2$s:  starting_homebranch 
2076 #. %3$s:  END 
2077 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2078 #. %5$s:  starting_location 
2079 #. %6$s:  END 
2080 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2081 #. %8$s:  starting_ccode 
2082 #. %9$s:  END 
2083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2084 #, c-format
2085 msgid ""
2086 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2087 "%s "
2088 msgstr ""
2089 "%sPregledavanje %s Police%s %s, Smještaj: %s%s %s, Kod za zbirku: %s%s "
2090
2091 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2092 #. %2$s:  ELSE 
2093 #. %3$s:  END 
2094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2095 #, c-format
2096 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2097 msgstr "%sZbirka%sVrsta građe%s"
2098
2099 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2100 #. %2$s:  END 
2101 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2102 #. %4$s:  END 
2103 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2104 #. %6$s:  END 
2105 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2106 #. %8$s:  END 
2107 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2108 #. %10$s:  END 
2109 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2110 #. %12$s:  END 
2111 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2112 #. %14$s:  END 
2113 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2114 #. %16$s:  END 
2115 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2116 #. %18$s:  END 
2117 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2118 #. %20$s:  END 
2119 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2120 #. %22$s:  END 
2121 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2122 #. %24$s:  END 
2123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2124 #, fuzzy, c-format
2125 msgid ""
2126 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2127 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2128 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2129 msgstr ""
2130 "%sOčekivano%s %sPristiglo%s %sKasni%s %sNedostaje%s %sNije dostupno%s "
2131 "%sObriši%s %sReklanirano%s %sStopirano%s "
2132
2133 #. %1$s:  IF (latestserial.status1 ) 
2134 #. %2$s:  END 
2135 #. %3$s:  IF (latestserial.status2 ) 
2136 #. %4$s:  END 
2137 #. %5$s:  IF (latestserial.status3 ) 
2138 #. %6$s:  END 
2139 #. %7$s:  IF (latestserial.status4 ) 
2140 #. %8$s:  END 
2141 #. %9$s:  IF (latestserial.status41 ) 
2142 #. %10$s:  END 
2143 #. %11$s:  IF (latestserial.status42 ) 
2144 #. %12$s:  END 
2145 #. %13$s:  IF (latestserial.status43 ) 
2146 #. %14$s:  END 
2147 #. %15$s:  IF (latestserial.status44 ) 
2148 #. %16$s:  END 
2149 #. %17$s:  IF (latestserial.status5 ) 
2150 #. %18$s:  END 
2151 #. %19$s:  IF (latestserial.status6 ) 
2152 #. %20$s:  END 
2153 #. %21$s:  IF (latestserial.status7 ) 
2154 #. %22$s:  END 
2155 #. %23$s:  IF (latestserial.status8 ) 
2156 #. %24$s:  END 
2157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
2158 #, fuzzy, c-format
2159 msgid ""
2160 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2161 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2162 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2163 msgstr ""
2164 "%sOčekivano%s %sPristiglo%s %sKasni%s %sNedostaje%s %sNije dostupno%s "
2165 "%sObriši%s %sReklanirano%s %sStopirano%s "
2166
2167 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2168 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2169 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2170 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2171 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2172 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2173 #. %7$s:  ELSE 
2174 #. %8$s:  END 
2175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2176 #, c-format
2177 msgid ""
2178 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2179 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2180 msgstr ""
2181 "%sZaduženo do %sPodsjetnik %sNadolazeća zbivanja %sRezervacija ispunjena "
2182 "%sRazduživanje %sZaduživanje %sNepoznato %s"
2183
2184 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2185 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2186 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2187 #. %4$s:  ELSE 
2188 #. %5$s:  END 
2189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2190 #, c-format
2191 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2192 msgstr "%sVrsta građe %sZbirka %sLokacija na polici %sNešto drugo %s "
2193
2194 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2195 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2196 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2197 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2198 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2199 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2200 #. %7$s:  ELSE 
2201 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2202 #. %9$s:  END 
2203 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2204 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2205 #. %12$s:  END 
2206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2207 #, c-format
2208 msgid ""
2209 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2210 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2211 "%s(%s)%s "
2212 msgstr ""
2213 "%sPoslan zahtjev %sKnjižnica provjerila %sKnjižnica prihvatila %sKnjižnica "
2214 "naručila %sPrijedlog odbijen %sDostupno u knjižnici %s %s %s %s(%s)%s "
2215
2216 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2217 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2218 #. %3$s:  END 
2219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2220 #, c-format
2221 msgid ""
2222 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2223 "%s"
2224 msgstr ""
2225 "%sPredbilježba za obavijesti o pretplatama %s Otkaznivanje predbilježbe za "
2226 "obavijesti o pretplatama %s"
2227
2228 #. %1$s:  ELSE 
2229 #. %2$s:  END 
2230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
2231 #, c-format
2232 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2233 msgstr ""
2234
2235 #. %1$s:  ELSE 
2236 #. %2$s:  END 
2237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2238 #, c-format
2239 msgid "%sThis record has no items.%s "
2240 msgstr "%sOvaj zapis nema primjerke.%s "
2241
2242 #. For the first occurrence,
2243 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2244 #. %2$s:  ELSE 
2245 #. %3$s:  END 
2246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
2248 #, c-format
2249 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2250 msgstr ""
2251
2252 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2253 #. %2$s:  ELSE 
2254 #. %3$s:  END 
2255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2256 #, c-format
2257 msgid "%sYes%sNo%s "
2258 msgstr "%sDa%sNe%s "
2259
2260 #. %1$s:  ELSE 
2261 #. %2$s:  END 
2262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2263 #, c-format
2264 msgid "%sa list:%s"
2265 msgstr "%spopis:%s"
2266
2267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
2269 #, c-format
2270 msgid "&laquo; Previous"
2271 msgstr "&laquo; Prethodno"
2272
2273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2276 #, c-format
2277 msgid "&lt;&lt; Previous"
2278 msgstr "&lt;&lt; Prethodna"
2279
2280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2281 #, c-format
2282 msgid ""
2283 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2284 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2285 msgstr ""
2286 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2287 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2288
2289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2290 #, c-format
2291 msgid ""
2292 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2293 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2294 msgstr ""
2295 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2296 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2297
2298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2299 #, c-format
2300 msgid ""
2301 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2302 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2303 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2304 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2305 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2306 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2307 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2308 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2309 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2310 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2311 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2312 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2313 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2314 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2315 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2316 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2317 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2318 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2319 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2320 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2321 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2322 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2323 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2324 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2325 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2326 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2327 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2328 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2329 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2330 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2331 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2332 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2333 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2334 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2335 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2336 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2337 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2338 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2339 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2340 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2341 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2342 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2343 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2344 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2345 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2346 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2347 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2348 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2349 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2350 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2351 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2352 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2353 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2354 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2355 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2356 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2357 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2358 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2359 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2360 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2361 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2362 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2363 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2364 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2365 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2366 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2367 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2368 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2369 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2370 msgstr ""
2371 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2372 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2373 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2374 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2375 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2376 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2377 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2378 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2379 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2380 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2381 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2382 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2383 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2384 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2385 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2386 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2387 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2388 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2389 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2390 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2391 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2392 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2393 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2394 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2395 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2396 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2397 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2398 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2399 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2400 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2401 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2402 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2403 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2404 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2405 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2406 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2407 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2408 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2409 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2410 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2411 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2412 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2413 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2414 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2415 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2416 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2417 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2418 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2419 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2420 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2421 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2422 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2423 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2424 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2425 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2426 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2427 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2428 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2429 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2430 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2431 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2432 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2433 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2434 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2435 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2436 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2437 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2438 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2439 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2440
2441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2442 #, c-format
2443 msgid ""
2444 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2445 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2446 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2447 "GetPatronStatus&gt;"
2448 msgstr ""
2449 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2450 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2451 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2452 "GetPatronStatus&gt;"
2453
2454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2455 #, c-format
2456 msgid ""
2457 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2458 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2459 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2460 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2461 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2462 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2463 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2464 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2465 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2466 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2467 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2468 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2469 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2470 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2471 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2472 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2473 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2474 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2475 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2476 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2477 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2478 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2479 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2480 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2481 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2482 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2483 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2484 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2485 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2486 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2487 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2488 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2489 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2490 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2491 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2492 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2493 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2494 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2495 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2496 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2497 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2498 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2499 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2500 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2501 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2502 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2503 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2504 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2505 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2506 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2507 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2508 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2509 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2510 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2511 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2512 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2513 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2514 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2515 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2516 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2517 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2518 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2519 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2520 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2521 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2522 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2523 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2524 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2525 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2526 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2527 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2528 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2529 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2530 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2531 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2532 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2533 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2534 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2535 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2536 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2537 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2538 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2539 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2540 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2541 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2542 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2543 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2544 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2545 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2546 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2547 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2548 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2549 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2550 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2551 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2552 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2553 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2554 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2555 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2556 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2557 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2558 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2559 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2560 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2561 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2562 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2563 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2564 msgstr ""
2565 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2566 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2567 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2568 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2569 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2570 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2571 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2572 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2573 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2574 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2575 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2576 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2577 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2578 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2579 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2580 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2581 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2582 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2583 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2584 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2585 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2586 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2587 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2588 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2589 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2590 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2591 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2592 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2593 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2594 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2595 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2596 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2597 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2598 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2599 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2600 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2601 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2602 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2603 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2604 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2605 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2606 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2607 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2608 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2609 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2610 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2611 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2612 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2613 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2614 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2615 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2616 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2617 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2618 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2619 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2620 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2621 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2622 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2623 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2624 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2625 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2626 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2627 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2628 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2629 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2630 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2631 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2632 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2633 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2634 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2635 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2636 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2637 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2638 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2639 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2640 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2641 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2642 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2643 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2644 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2645 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2646 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2647 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2648 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2649 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2650 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2651 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2652 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2653 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2654 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2655 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2656 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2657 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2658 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2659 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2660 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2661 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2662 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2663 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2664 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2665 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2666 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2667 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2668 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2669 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2670 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2671 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2672
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2674 #, c-format
2675 msgid ""
2676 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2677 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2678 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2679 msgstr ""
2680 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2681 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2682 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2683
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2686 #, c-format
2687 msgid ""
2688 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2689 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2690 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2691 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2692 msgstr ""
2693 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2694 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2695 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2696 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2697
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2699 #, c-format
2700 msgid ""
2701 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2702 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2703 msgstr ""
2704 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2705 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2706
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2708 #, c-format
2709 msgid ""
2710 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2711 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2712 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2713 msgstr ""
2714 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2715 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2716 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2717
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2719 #, c-format
2720 msgid ""
2721 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2722 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2723 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2724 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2725 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2726 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2727 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2728 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2729 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2730 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2731 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2732 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2733 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2734 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2735 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2736 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2737 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2738 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2739 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2740 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2741 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2742 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2743 msgstr ""
2744 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2745 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2746 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2747 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2748 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2749 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2750 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2751 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2752 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2753 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2754 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2755 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2756 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2757 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2758 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2759 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2760 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2761 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2762 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2763 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2764 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2765 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2766
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2768 #, c-format
2769 msgid ""
2770 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2771 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2772 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2773 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2774 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2775 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2776 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2777 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2778 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2779 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2780 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2781 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2782 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2783 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2784 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2785 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2786 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2787 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2788 msgstr ""
2789 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2790 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2791 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2792 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2793 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2794 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2795 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2796 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2797 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2798 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2799 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2800 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2801 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2802 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2803 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2804 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2805 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2806 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2807
2808 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2809 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2811 #, c-format
2812 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2813 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2814
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2816 #, c-format
2817 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2818 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor - fraza"
2819
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2821 #, c-format
2822 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2823 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Naziv konferencije"
2824
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2826 #, c-format
2827 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2828 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Naziv stastanka - fraza"
2829
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2831 #, c-format
2832 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2833 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Naziv ustanove"
2834
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2836 #, c-format
2837 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2838 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2839
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2841 #, c-format
2842 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2843 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2844
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2846 #, c-format
2847 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2848 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobno ime"
2849
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2851 #, c-format
2852 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2853 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobno ime - fraza"
2854
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2856 #, c-format
2857 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2858 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet i širi pojmovi"
2859
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2861 #, c-format
2862 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2863 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet i uži pojmovi"
2864
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2866 #, c-format
2867 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2868 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet i povezani pojmovi"
2869
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2871 #, c-format
2872 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2873 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Područje - fraza"
2874
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2876 #, c-format
2877 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2878 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Naslov - fraza"
2879
2880 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2882 #, c-format
2883 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2884 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s glasova)"
2885
2886 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2888 #, c-format
2889 msgid "(%s biblios)"
2890 msgstr "(%s bibliografskih zapisa)"
2891
2892 #. For the first occurrence,
2893 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2894 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
2899 #, c-format
2900 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2901 msgstr "(%s mogućnosti produženja preostalo od najviše %s)"
2902
2903 #. For the first occurrence,
2904 #. %1$s:  overdues_count 
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2908 #, c-format
2909 msgid "(%s total)"
2910 msgstr "(%s ukupno)"
2911
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2913 #, c-format
2914 msgid "(123) 456-7890"
2915 msgstr ""
2916
2917 #. For the first occurrence,
2918 #. SCRIPT
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2920 msgid "(All)"
2921 msgstr "(Sve)"
2922
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2924 #, c-format
2925 msgid "(Checked out)"
2926 msgstr "(Posuđeno)"
2927
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2930 #, c-format
2931 msgid "(Not supported by Koha)"
2932 msgstr "(Koha ne podržava)"
2933
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2938 #, c-format
2939 msgid "(Not supported yet)"
2940 msgstr "(Nije još podržano)"
2941
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2953 #, c-format
2954 msgid "(Optional)"
2955 msgstr "(Opcionalno)"
2956
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2961 #, c-format
2962 msgid "(Optional, default 0)"
2963 msgstr "(Opcionalno, default 0)"
2964
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2966 #, c-format
2967 msgid "(Optional, default 1)"
2968 msgstr "(Opcionalno, default 1)"
2969
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
2972 #, c-format
2973 msgid ""
2974 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2975 "online.)"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3000 #, c-format
3001 msgid "(Required)"
3002 msgstr "(Obavezno)"
3003
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3008 #, c-format
3009 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3010 msgstr "(Umjesto toga koristite OAI-PMH)"
3011
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3013 #, c-format
3014 msgid "(Use OPAC instead)"
3015 msgstr "(Umjesto toga koristite OPAC)"
3016
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3019 #, c-format
3020 msgid "(Use SRU instead)"
3021 msgstr "(Umjesto toga koristite SRU)"
3022
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
3027 #, c-format
3028 msgid "(done)"
3029 msgstr "(gotovo)"
3030
3031 #. SCRIPT
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3033 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3034 msgstr "(filtrirano od _MAX_ ukupnih zapisa)"
3035
3036 #. For the first occurrence,
3037 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3040 #, c-format
3041 msgid "(modified on %s)"
3042 msgstr "(promijenjeno na %s)"
3043
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:268
3045 #, fuzzy, c-format
3046 msgid "(on hold)"
3047 msgstr "(Rezervirano)"
3048
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
3051 #, c-format
3052 msgid "(overdue)"
3053 msgstr "(prekoračen rok)"
3054
3055 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3056 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3058 #, c-format
3059 msgid "(published on %s%s by "
3060 msgstr "(datum izdavanja %s%s "
3061
3062 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3063 #. %2$s:  relate.related_search 
3064 #. %3$s:  END 
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3066 #, c-format
3067 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3068 msgstr "(povezana pretraživanja: %s%s%s)"
3069
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:19
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3076 #, c-format
3077 msgid "(remove)"
3078 msgstr "(ukloni)"
3079
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
3081 #, c-format
3082 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3083 msgstr ", niti jedan primjerak nije moguće rezervirati. "
3084
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3086 #, fuzzy, c-format
3087 msgid ", you cannot place holds."
3088 msgstr "Nažalost, ne može se rezervirati više od %s primjerka. "
3089
3090 #. SCRIPT
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3092 msgid "- You must enter a Title"
3093 msgstr "- Morate unijeti naslov"
3094
3095 #. SCRIPT
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3097 msgid "- You must enter a list name"
3098 msgstr "- Morate unijeti ime popisa"
3099
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3101 #, c-format
3102 msgid "-- Choose --"
3103 msgstr "-- Izbor --"
3104
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3107 #, c-format
3108 msgid "-- Choose format --"
3109 msgstr "-- Odaberi format --"
3110
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3112 #, c-format
3113 msgid "-- none -- "
3114 msgstr "-- nijedna -- "
3115
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3117 #, c-format
3118 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3119 msgstr ". Jednom kad potvrdite brisanje, nitko ne može vidjeti popis!"
3120
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
3122 #, c-format
3123 msgid ". Please contact the library for more information."
3124 msgstr ". Za više informacija molimo kontaktirajte knjižnicu."
3125
3126 #. %1$s:  ELSE 
3127 #. %2$s:  END 
3128 #. %3$s:  END 
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
3130 #, fuzzy, c-format
3131 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3132 msgstr "Nemate novčanih kazni ili dugova"
3133
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3135 #, c-format
3136 msgid "...or..."
3137 msgstr "...ili..."
3138
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3140 #, c-format
3141 msgid "0.00"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3145 #, c-format
3146 msgid "000 "
3147 msgstr "000 "
3148
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3150 #, c-format
3151 msgid "10 titles"
3152 msgstr "10 naslova"
3153
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3155 #, c-format
3156 msgid "100 titles"
3157 msgstr "100 naslova"
3158
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3161 #, c-format
3162 msgid "12 months"
3163 msgstr "12 mjeseci"
3164
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3166 #, c-format
3167 msgid "15 titles"
3168 msgstr "15 naslova"
3169
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3171 #, c-format
3172 msgid "20 titles"
3173 msgstr "20 naslova"
3174
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3177 #, c-format
3178 msgid "3 months"
3179 msgstr "3 mjeseca"
3180
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3182 #, c-format
3183 msgid "30 titles"
3184 msgstr "30 naslova"
3185
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3187 #, c-format
3188 msgid "40 titles"
3189 msgstr "40 naslova"
3190
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3192 #, c-format
3193 msgid "50 titles"
3194 msgstr "50 naslova"
3195
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3198 #, c-format
3199 msgid "6 months"
3200 msgstr "6 mjeseci"
3201
3202 #. SPAN
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3204 msgid "9999-12-31"
3205 msgstr "9999-12-31"
3206
3207 #. %1$s:  ELSE 
3208 #. %2$s:  END 
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3210 #, c-format
3211 msgid ": %sa list:%s"
3212 msgstr ": %spopis:%s"
3213
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3215 #, c-format
3216 msgid ""
3217 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3218 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3219 msgstr ""
3220 ": Ovaj zahtjev je valjan samo ako nemate dugova u knjižnici. Jednom kada ste "
3221 "zatražili potvrdu o vraćanju više ne možete posuđivati."
3222
3223 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3224 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3225 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3226 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3227 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:991
3229 #, fuzzy, c-format
3230 msgid ""
3231 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3232 "browser.] "
3233 msgstr ""
3234 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s vaš preglednik ne "
3235 "podržava tagove.] "
3236
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3238 #, c-format
3239 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3240 msgstr "Podtvda će biti poslana elektroničkom poštom "
3241
3242 #. %1$s:  message_value 
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3244 #, c-format
3245 msgid ""
3246 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3247 msgstr ""
3248
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
3250 #, c-format
3251 msgid "A specific item"
3252 msgstr "Određeni primjerak"
3253
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3255 #, c-format
3256 msgid "About the author"
3257 msgstr "O autoru"
3258
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3260 #, c-format
3261 msgid "Abstracts/summaries"
3262 msgstr "Sažeci"
3263
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3266 #, c-format
3267 msgid "Access denied"
3268 msgstr "Pristup odbijen"
3269
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
3272 #, fuzzy, c-format
3273 msgid ""
3274 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3275 "Please contact the library. "
3276 msgstr "Prema našoj evidenciji, nemamo najnovije %s"
3277
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3279 #, c-format
3280 msgid "Acquired in the last:"
3281 msgstr "Nabavljeno u zadnjih:"
3282
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3285 #, c-format
3286 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3287 msgstr "Datum nabave: od novijih k starijima"
3288
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3291 #, c-format
3292 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3293 msgstr "Datum nabave: od starijih k novijima"
3294
3295 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3302 msgid "Add"
3303 msgstr "Dodaj"
3304
3305 #. %1$s:  total 
3306 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3308 #, c-format
3309 msgid "Add %s items to %s"
3310 msgstr "Dodaj %s primjeraka u %s"
3311
3312 #. A name=ButtonPlus
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3314 msgid "Add another field"
3315 msgstr "Dodaj novo polje"
3316
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3319 #, c-format
3320 msgid "Add tag"
3321 msgstr "Dodaj tag"
3322
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3324 #, c-format
3325 msgid "Add tag(s)"
3326 msgstr "Dodaj tagove"
3327
3328 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3330 #, c-format
3331 msgid "Add to %s"
3332 msgstr "Dodavanje na %s"
3333
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3335 #, c-format
3336 msgid "Add to a list"
3337 msgstr "Dodavanje na popis"
3338
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3340 #, c-format
3341 msgid "Add to a new list:"
3342 msgstr "Dodaj na novi popis:"
3343
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3346 #, c-format
3347 msgid "Add to cart"
3348 msgstr "Dodaj u košaricu"
3349
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3351 #, c-format
3352 msgid "Add to list:"
3353 msgstr "Dodaj na popis:"
3354
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3357 #, c-format
3358 msgid "Add to your cart"
3359 msgstr "Stavi u košaricu"
3360
3361 #. SCRIPT
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3363 msgid "Add to..."
3364 msgstr "Dodaj u..."
3365
3366 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3367 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3369 #, c-format
3370 msgid "Added %s %s by "
3371 msgstr "Dodano %s %s - "
3372
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3374 #, c-format
3375 msgid "Additional authors:"
3376 msgstr "Ostali autori:"
3377
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3379 #, c-format
3380 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3381 msgstr "Druge vrste sadržaja za knjige/tiskanu građu"
3382
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:887
3384 #, c-format
3385 msgid "Additional information"
3386 msgstr "Dodatne informacije"
3387
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3389 #, c-format
3390 msgid "Adolescent"
3391 msgstr "Adolescent"
3392
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3394 #, c-format
3395 msgid "Adult"
3396 msgstr "Odrasli"
3397
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3400 #, c-format
3401 msgid "Advanced search"
3402 msgstr "Složeno pretraživanje"
3403
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3407 #, c-format
3408 msgid "All"
3409 msgstr "Sve"
3410
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3412 #, c-format
3413 msgid "All Tags"
3414 msgstr "Svi tagovi"
3415
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3417 #, c-format
3418 msgid "All collections"
3419 msgstr "Sve zbirke"
3420
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3422 #, c-format
3423 msgid "All item types"
3424 msgstr "Sve vrste građe"
3425
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3429 #, c-format
3430 msgid "All libraries"
3431 msgstr "Sve knjižnice"
3432
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3436 #, c-format
3437 msgid "Allow"
3438 msgstr "Dozvoli"
3439
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3442 #, c-format
3443 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
3447 #, c-format
3448 msgid ""
3449 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3450 "expires."
3451 msgstr "Sve zadužene primjerke morate vratiti prije isteka vašeg članstva."
3452
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
3454 #, c-format
3455 msgid "Alternate address"
3456 msgstr "Alternativna adresa"
3457
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3459 #, c-format
3460 msgid "Alternate address information: "
3461 msgstr "Alternativna adresa: "
3462
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
3464 #, c-format
3465 msgid "Alternate contact"
3466 msgstr "Alternativni kontakt"
3467
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
3471 #, c-format
3472 msgid "Amount"
3473 msgstr "Iznos"
3474
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
3476 #, c-format
3477 msgid "Amount outstanding"
3478 msgstr "Iznos neplaćenog duga"
3479
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3481 #, c-format
3482 msgid "Amount to pay: "
3483 msgstr ""
3484
3485 #. %1$s:  email 
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3487 #, c-format
3488 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3489 msgstr ""
3490
3491 #. %1$s:  shelfname 
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3493 #, fuzzy, c-format
3494 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3495 msgstr "Greška kod unosa popisa. Naziv %s već postoji."
3496
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3498 #, fuzzy, c-format
3499 msgid "An error occurred when creating this list."
3500 msgstr "Greška kod brisanja popisa. Provjerite zapisnike."
3501
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3503 #, fuzzy, c-format
3504 msgid "An error occurred when deleting this list."
3505 msgstr "Greška kod brisanja popisa. Provjerite zapisnike."
3506
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3508 #, fuzzy, c-format
3509 msgid "An error occurred when updating this list."
3510 msgstr "Greška kod brisanja popisa. Provjerite zapisnike."
3511
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3513 #, fuzzy, c-format
3514 msgid "An error occurred while processing your request."
3515 msgstr "Greška pri procesiranju zahtijeva."
3516
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3518 #, fuzzy, c-format
3519 msgid ""
3520 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3521 "exist."
3522 msgstr "Poveznica u našem katalogu je neispravna, stranica ne postoji"
3523
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3525 #, c-format
3526 msgid "An invitation to share list "
3527 msgstr "Poziv za dijeljenje popisa "
3528
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3530 #, c-format
3531 msgid "Any"
3532 msgstr "Bilo koje"
3533
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3535 #, c-format
3536 msgid "Any audience"
3537 msgstr "Bilo koja publika"
3538
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3540 #, c-format
3541 msgid "Any content"
3542 msgstr "Bilo koji sadržaj"
3543
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3545 #, c-format
3546 msgid "Any format"
3547 msgstr "Bilo koji format"
3548
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
3550 #, fuzzy, c-format
3551 msgid "Any item type"
3552 msgstr "Sve vrste građe"
3553
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3555 #, c-format
3556 msgid "Any phrase"
3557 msgstr "Bilo koja fraza"
3558
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3560 #, c-format
3561 msgid "Any word"
3562 msgstr "Bilo koja riječ"
3563
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3566 #, c-format
3567 msgid "Anyone"
3568 msgstr "Bilo tko"
3569
3570 #. SCRIPT
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3572 msgid "Apr"
3573 msgstr "Tra"
3574
3575 #. SCRIPT
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3577 msgid "April"
3578 msgstr "Travanj"
3579
3580 #. SCRIPT
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3582 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3583 msgstr "Zaista želite otkazati ovu rezervaciju?"
3584
3585 #. SCRIPT
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3587 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3588 msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati označenu povijest pretraživanja?"
3589
3590 #. SCRIPT
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3592 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3593 msgstr "Zaista želite obrisati ovaj popis?"
3594
3595 #. SCRIPT
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3597 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3598 msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati povijest pretraživanja?"
3599
3600 #. SCRIPT
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3602 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3603 msgstr "Jeste li sigurni da želite isprazniti košaricu?"
3604
3605 #. SCRIPT
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3607 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3608 msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti označene primjerke?"
3609
3610 #. SCRIPT
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3612 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3613 msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti ove primjerke s popisa?"
3614
3615 #. SCRIPT
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3617 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3618 msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti ovaj primjerak s popisa?"
3619
3620 #. SCRIPT
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3622 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3623 msgstr "Jeste li sigurni da više ne želite dijeliti?"
3624
3625 #. SCRIPT
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3627 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3628 msgstr "Zaista želite ponovno aktivirati sve odgođene rezervacije?"
3629
3630 #. SCRIPT
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3632 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3633 msgstr "Zaista želite obustaviti sve rezervacije?"
3634
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3636 #, c-format
3637 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3638 msgstr ""
3639 "Budući da ste vlasnik popisa ne možete prihvatiti poziv za njegovo "
3640 "dijeljenje."
3641
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3644 #, c-format
3645 msgid "Ascending"
3646 msgstr "Uzlazno"
3647
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3649 #, c-format
3650 msgid "Ask for a discharge"
3651 msgstr "Zatraži razrješnicu"
3652
3653 #. For the first occurrence,
3654 #. %1$s:  subscription.branchname 
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3657 #, c-format
3658 msgid "At library: %s"
3659 msgstr "U knjižnici: %s"
3660
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3662 #, c-format
3663 msgid "Audience"
3664 msgstr "Publika"
3665
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3667 #, c-format
3668 msgid "Audiovisual profile:"
3669 msgstr "Audiovizualni profil:"
3670
3671 #. SCRIPT
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3673 msgid "Aug"
3674 msgstr "Kol"
3675
3676 #. SCRIPT
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3678 msgid "August"
3679 msgstr "Kolovoz"
3680
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3684 #, c-format
3685 msgid "AuthenticatePatron"
3686 msgstr "AuthenticatePatron"
3687
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3689 #, c-format
3690 msgid ""
3691 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3692 "patron."
3693 msgstr ""
3694
3695 #. OPTGROUP
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3707 #, c-format
3708 msgid "Author"
3709 msgstr "Autor"
3710
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3713 #, c-format
3714 msgid "Author (A-Z)"
3715 msgstr "Autor (A-Ž)"
3716
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3719 #, c-format
3720 msgid "Author (Z-A)"
3721 msgstr "Autor (Ž-A)"
3722
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3724 #, c-format
3725 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3726 msgstr "Autorove bilješke - Syndetics"
3727
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3729 #, c-format
3730 msgid "Author(s)"
3731 msgstr "Autor(i)"
3732
3733 #. For the first occurrence,
3734 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3735 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3736 #. %3$s:  END 
3737 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3738 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3739 #. %6$s:  END 
3740 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3741 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3742 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3743 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3744 #. %11$s:  END 
3745 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3746 #. %13$s:  END 
3747 #. %14$s:  END 
3748 #. %15$s:  END 
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3751 #, c-format
3752 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3753 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3754
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3756 #, c-format
3757 msgid "Author:"
3758 msgstr "Autor:"
3759
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3761 #, c-format
3762 msgid "Authority"
3763 msgstr "Normativa"
3764
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3771 #, c-format
3772 msgid "Authority search"
3773 msgstr "Pretraživanje normative"
3774
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3776 #, c-format
3777 msgid "Authority search results"
3778 msgstr "Rezultati pretraživanja normative"
3779
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3781 #, c-format
3782 msgid "Authority type: "
3783 msgstr "Vrsta normativnog zapisa: "
3784
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3786 #, c-format
3787 msgid "Authorized headings"
3788 msgstr "Autorizirane odrednice"
3789
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3791 #, c-format
3792 msgid "Authors"
3793 msgstr "Autori"
3794
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3796 #, c-format
3797 msgid "Availability "
3798 msgstr "Dostupnost "
3799
3800 #. For the first occurrence,
3801 #. SCRIPT
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3804 #, c-format
3805 msgid "Availability:"
3806 msgstr "Dostupnost:"
3807
3808 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3810 #, c-format
3811 msgid "Available %s"
3812 msgstr "Dostupno %s"
3813
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3815 #, c-format
3816 msgid "Available issues"
3817 msgstr "Dostupni brojevi"
3818
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3820 #, c-format
3821 msgid "Awards:"
3822 msgstr "Nagrade:"
3823
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3825 #, c-format
3826 msgid "BE CAREFUL"
3827 msgstr "OPREZ"
3828
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3830 #, c-format
3831 msgid "BT"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3836 #, c-format
3837 msgid "Back to lists"
3838 msgstr "Povratak na popis"
3839
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1071
3841 #, c-format
3842 msgid "Back to results"
3843 msgstr "Povratak"
3844
3845 #. A
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1071
3847 msgid "Back to the results search list"
3848 msgstr "Povratak na rezultate pretraživanja"
3849
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:317
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
3856 #, c-format
3857 msgid "Barcode"
3858 msgstr "Barkod"
3859
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487
3862 #, c-format
3863 msgid "Barcode:"
3864 msgstr "Barkod:"
3865
3866 #. %1$s:  END 
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3868 #, c-format
3869 msgid ""
3870 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3871 "assistance. %s "
3872 msgstr ""
3873
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3876 #, c-format
3877 msgid "BibTeX"
3878 msgstr "BibTeX"
3879
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3881 #, c-format
3882 msgid "Biblio records"
3883 msgstr "Bibliografski zapisi"
3884
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3886 #, c-format
3887 msgid "Bibliographies"
3888 msgstr "Bibliografije"
3889
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3891 #, c-format
3892 msgid "Biography"
3893 msgstr "Biografija"
3894
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3896 #, c-format
3897 msgid "Blocked"
3898 msgstr "Blokirano"
3899
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3901 #, c-format
3902 msgid "Blocked record"
3903 msgstr "Blokiran zapis"
3904
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3906 #, c-format
3907 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3911 #, c-format
3912 msgid "Braille"
3913 msgstr "Brajica"
3914
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3916 #, c-format
3917 msgid "Brief display"
3918 msgstr "Sažeti prikaz"
3919
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3922 #, c-format
3923 msgid "Brief history"
3924 msgstr "Kratka povijest"
3925
3926 #. ABBR
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3928 msgid "Broader Term"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3932 #, c-format
3933 msgid "Browse by hierarchy"
3934 msgstr "Pregledavanje po hijerarhiji"
3935
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3937 #, c-format
3938 msgid "Browse our catalog"
3939 msgstr "Pregledavanje kataloga"
3940
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
3943 #, c-format
3944 msgid "Browse results"
3945 msgstr "Pregled rezultata"
3946
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1258
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1260
3949 #, c-format
3950 msgid "Browse shelf"
3951 msgstr "Pregledaj policu"
3952
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3955 #, c-format
3956 msgid "CAS login"
3957 msgstr "CAS login"
3958
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3960 #, c-format
3961 msgid "CD audio"
3962 msgstr "Audio CD"
3963
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3965 #, c-format
3966 msgid "CD software"
3967 msgstr "Softverski CD"
3968
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3970 #, c-format
3971 msgid "CGI debug is on."
3972 msgstr "CGI debug je uključen."
3973
3974 #. For the first occurrence,
3975 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3978 #, c-format
3979 msgid "CSV - %s"
3980 msgstr "CSV - %s"
3981
3982 #. OPTGROUP
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3984 msgid "Call Number"
3985 msgstr "Signatura"
3986
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3992 #, c-format
3993 msgid "Call no."
3994 msgstr "Signatura"
3995
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
3998 #, fuzzy, c-format
3999 msgid "Call no.:"
4000 msgstr "Signatura"
4001
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:322
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4015 #, c-format
4016 msgid "Call number"
4017 msgstr "Signatura"
4018
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4021 #, c-format
4022 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4023 msgstr "Signatura (0-9 prema A-Z)"
4024
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4027 #, c-format
4028 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4029 msgstr "Signatura (Z-A prema 9-0)"
4030
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4032 #, c-format
4033 msgid "Call number:"
4034 msgstr "Signatura:"
4035
4036 #. For the first occurrence,
4037 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
4040 #, c-format
4041 msgid "Call number: %s"
4042 msgstr "Signatura: %s"
4043
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:681
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:700
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4067 #, c-format
4068 msgid "Cancel"
4069 msgstr "Odustani"
4070
4071 #. A
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4073 msgid "Cancel email notification"
4074 msgstr "Otkaži email notifikacije"
4075
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4077 #, c-format
4078 msgid "Cancel email notification "
4079 msgstr "Otkaži email notifikacije "
4080
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4084 #, c-format
4085 msgid "CancelHold"
4086 msgstr "CancelHold"
4087
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4089 #, c-format
4090 msgid "CancelRecall "
4091 msgstr "CancelRecall "
4092
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4094 #, c-format
4095 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4096 msgstr "Otkazuje aktivnu korisnikovu rezervaciju."
4097
4098 #. IMG
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
4100 msgid "Cannot be put on hold"
4101 msgstr "Ne može se rezervirati"
4102
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4104 #, c-format
4105 msgid "Card number:"
4106 msgstr "Članski broj:"
4107
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4110 #, c-format
4111 msgid "Cart"
4112 msgstr "Košarica"
4113
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4115 #, c-format
4116 msgid "Cassette recording"
4117 msgstr "Snimka na kazeti"
4118
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4120 #, c-format
4121 msgid "Catalog"
4122 msgstr "Katalog"
4123
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4125 #, c-format
4126 msgid "Catalogs"
4127 msgstr "Katalozi"
4128
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4132 #, c-format
4133 msgid "Category:"
4134 msgstr "Kategorija:"
4135
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4137 #, c-format
4138 msgid "Change your password"
4139 msgstr "Promjena lozinke"
4140
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4142 #, c-format
4143 msgid "Change your password "
4144 msgstr "Promijena lozinke "
4145
4146 #. INPUT type=submit name=confirm
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4148 msgid "Check in item"
4149 msgstr "Razduži primjerak"
4150
4151 #. SCRIPT
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4153 msgid "Check out"
4154 msgstr "Zaduži"
4155
4156 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4157 #. %2$s:  END 
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4159 #, c-format
4160 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4161 msgstr "Posudi%s, vrati%s ili produži rok posudbe za primjerak: "
4162
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4164 #, c-format
4165 msgid "Check-in date:"
4166 msgstr "Datum vraćanja:"
4167
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4170 #, c-format
4171 msgid "Checked out"
4172 msgstr "Posuđeno"
4173
4174 #. %1$s:  issues_count 
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
4176 #, c-format
4177 msgid "Checked out (%s)"
4178 msgstr "Posuđeno (%s)"
4179
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4181 #, c-format
4182 msgid "Checked out on"
4183 msgstr "Posuđeno"
4184
4185 #. %1$s:  item.firstname 
4186 #. %2$s:  item.surname 
4187 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4188 #. %4$s:  item.cardnumber 
4189 #. %5$s:  END 
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4191 #, c-format
4192 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4193 msgstr "Posuđeno na ime %s %s %s(%s)%s"
4194
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4196 #, c-format
4197 msgid "Checkout history"
4198 msgstr "Povijest posudbe"
4199
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4202 #, c-format
4203 msgid "Checkouts"
4204 msgstr "Zaduživanja"
4205
4206 #. %1$s:  borrowername 
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4208 #, c-format
4209 msgid "Checkouts for %s "
4210 msgstr "Zaduženja za %s "
4211
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4213 #, c-format
4214 msgid "Checkouts: "
4215 msgstr "Posudbi: "
4216
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4218 #, c-format
4219 msgid "Citation"
4220 msgstr "Referenca"
4221
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4223 #, c-format
4224 msgid "Classification"
4225 msgstr "Klasifikacija"
4226
4227 #. For the first occurrence,
4228 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4231 #, c-format
4232 msgid "Classification: %s "
4233 msgstr "Klasifikacija: %s "
4234
4235 #. INPUT type=reset
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4237 msgid "Clear"
4238 msgstr "Ukloni"
4239
4240 #. For the first occurrence,
4241 #. SCRIPT
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4250 #, c-format
4251 msgid "Clear all"
4252 msgstr "Ukloni sve oznake"
4253
4254 #. For the first occurrence,
4255 #. SCRIPT
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
4258 #, c-format
4259 msgid "Clear date"
4260 msgstr "Obriši datum"
4261
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
4264 #, c-format
4265 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4266 msgstr "Izbriši datum za odgodu na neodređeno vrijeme"
4267
4268 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4269 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
4271 #, c-format
4272 msgid "Click here if you're not %s %s"
4273 msgstr "Pritisnite ovdje ako niste %s %s"
4274
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4276 #, fuzzy, c-format
4277 msgid "Click here to login."
4278 msgstr "prijava"
4279
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4281 #, c-format
4282 msgid "Click here to view them all."
4283 msgstr "Pogledaj sve."
4284
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1003
4286 #, c-format
4287 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4288 msgstr "Pritisni na sliku za prikaz u pregledniku slika"
4289
4290 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4292 msgid "Click to add to cart"
4293 msgstr "Pritisni za dodavanje u košaricu"
4294
4295 #. H2
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4297 msgid "Click to expand this role"
4298 msgstr "Pritisnite za proširenje ove uloge"
4299
4300 #. SCRIPT
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
4302 msgid "Click to forward the list to"
4303 msgstr "Pritisnite za prosljeđivanje popisa na"
4304
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4313 #, c-format
4314 msgid "Click to open in new window"
4315 msgstr "Otvaranje u novom prozoru"
4316
4317 #. SCRIPT
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
4319 msgid "Click to rewind the list to"
4320 msgstr "Pritisnite za povratak popisa na"
4321
4322 #. DIV
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
4325 msgid "Click to view in Google Books"
4326 msgstr "Google Books"
4327
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
4329 #, c-format
4330 msgid "Close"
4331 msgstr "Zatvori"
4332
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4334 #, c-format
4335 msgid "Close shelf browser"
4336 msgstr "Zatvori pregledavanje police"
4337
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4339 #, c-format
4340 msgid "Close this window"
4341 msgstr "Zatvori ovaj prozor"
4342
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4344 #, c-format
4345 msgid "Close this window."
4346 msgstr "Zatvori ovaj prozor."
4347
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4349 #, c-format
4350 msgid "Close window"
4351 msgstr "Zatvori prozor"
4352
4353 #. A
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4355 msgid "Collect items you are interested in"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4362 #, c-format
4363 msgid "Collection"
4364 msgstr "Zbirka"
4365
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4367 #, c-format
4368 msgid "Collection title:"
4369 msgstr "Naslov serije:"
4370
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4372 #, c-format
4373 msgid "Collection: "
4374 msgstr "Zbirka: "
4375
4376 #. For the first occurrence,
4377 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4380 #, c-format
4381 msgid "Collection: %s "
4382 msgstr "Zbirka: %s "
4383
4384 #. For the first occurrence,
4385 #. %1$s:  review.firstname 
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:908
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:914
4389 #, c-format
4390 msgid "Comment by %s"
4391 msgstr "Komentirao %s"
4392
4393 #. %1$s:  review.firstname 
4394 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:912
4396 #, c-format
4397 msgid "Comment by %s %s"
4398 msgstr "Komentar %s %s"
4399
4400 #. %1$s:  review.title 
4401 #. %2$s:  review.firstname 
4402 #. %3$s:  review.surname 
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:906
4404 #, c-format
4405 msgid "Comment by %s %s %s"
4406 msgstr "Komentar %s %s %s"
4407
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4410 #, c-format
4411 msgid "Comment:"
4412 msgstr "Komentar:"
4413
4414 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4416 #, c-format
4417 msgid "Comments ( %s )"
4418 msgstr "Komentari ( %s )"
4419
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4421 #, c-format
4422 msgid "Comments on "
4423 msgstr "Komentari za "
4424
4425 #. INPUT type=submit
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Confirm hold"
4429 msgstr "Promjena lozinke"
4430
4431 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4432 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4433 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
4435 #, fuzzy, c-format
4436 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4437 msgstr "Potvrdi rezervaciju za: %s %s %s (%s) %s "
4438
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4440 #, fuzzy, c-format
4441 msgid "Confirm new password:"
4442 msgstr "Nova lozinka:"
4443
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:851
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
4446 #, fuzzy, c-format
4447 msgid "Confirm password"
4448 msgstr "Promjena lozinke"
4449
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
4451 #, c-format
4452 msgid "Contact information"
4453 msgstr "Kontakt podaci"
4454
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4457 #, fuzzy, c-format
4458 msgid "Contact information: "
4459 msgstr "Kontakt podaci"
4460
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4462 #, c-format
4463 msgid "Content"
4464 msgstr "Sadržaj"
4465
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4467 #, c-format
4468 msgid "Content Cafe"
4469 msgstr "Content Cafe"
4470
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4472 #, c-format
4473 msgid "Contents"
4474 msgstr "Sadržaj"
4475
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4477 #, c-format
4478 msgid "Contents of "
4479 msgstr "Sadržaj "
4480
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
4484 #, c-format
4485 msgid "Copy number"
4486 msgstr "Broj primjerka"
4487
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4489 #, c-format
4490 msgid "Copyright"
4491 msgstr "Copyright"
4492
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4495 #, c-format
4496 msgid "Copyright date"
4497 msgstr "Datum copyright-a"
4498
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4500 #, c-format
4501 msgid "Copyright date:"
4502 msgstr "Datum copyright-a:"
4503
4504 #. For the first occurrence,
4505 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4508 #, c-format
4509 msgid "Copyright year: %s "
4510 msgstr "Godina Copyright-a: %s "
4511
4512 #. SCRIPT
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:234
4514 msgid ""
4515 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4516 msgstr ""
4517 "Prijava nije moguća. Možda se vaša Persona e-pošta ne podudara s vašom e-"
4518 "poštom u Kohi"
4519
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4521 #, c-format
4522 msgid "Count"
4523 msgstr "Zbroj"
4524
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4526 #, c-format
4527 msgid "Course #"
4528 msgstr "Kolegij #"
4529
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4531 #, c-format
4532 msgid "Course number:"
4533 msgstr "Broj kolegija:"
4534
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4539 #, c-format
4540 msgid "Course reserves"
4541 msgstr "Nastavni materijali"
4542
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4545 #, c-format
4546 msgid "Course reserves for "
4547 msgstr "Nastavni materijali za kolegij "
4548
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4550 #, c-format
4551 msgid "Courses"
4552 msgstr "Kolegiji"
4553
4554 #. IMG
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4556 msgid "Cover image"
4557 msgstr "Slika ovitka"
4558
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4560 #, c-format
4561 msgid "Create a new list"
4562 msgstr "Izradi novi popis"
4563
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4565 #, c-format
4566 msgid "Create new list"
4567 msgstr "Izradi novi popis"
4568
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4570 #, c-format
4571 msgid ""
4572 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4573 "record in Koha."
4574 msgstr ""
4575
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4577 #, c-format
4578 msgid ""
4579 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4580 "bibliographic record Koha."
4581 msgstr ""
4582
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
4584 #, c-format
4585 msgid "Credits"
4586 msgstr "Zasluge"
4587
4588 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
4590 #, c-format
4591 msgid "Credits (%s)"
4592 msgstr "Zasluge (%s)"
4593
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
4595 #, c-format
4596 msgid "Current location"
4597 msgstr "Trenutna lokacija"
4598
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4600 #, c-format
4601 msgid "Current password:"
4602 msgstr "Trenutna lozinka:"
4603
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4606 #, c-format
4607 msgid "Current session"
4608 msgstr "Tekuće razdoblje"
4609
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4611 #, c-format
4612 msgid "Currently in local use"
4613 msgstr "Trenutnu na korištenju"
4614
4615 #. %1$s:  item.firstname 
4616 #. %2$s:  item.surname 
4617 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4618 #. %4$s:  item.cardnumber 
4619 #. %5$s:  END 
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4621 #, c-format
4622 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4623 msgstr "Trenutno je na korištenju kod %s %s %s(%s)%s"
4624
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4626 #, c-format
4627 msgid "Curriculum"
4628 msgstr "Curriculum"
4629
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4631 #, c-format
4632 msgid "DVD video / Videodisc"
4633 msgstr "DVD video / Video disk"
4634
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4643 #, c-format
4644 msgid "Date"
4645 msgstr "Datum"
4646
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4648 #, c-format
4649 msgid "Date added"
4650 msgstr "Datum dodavanja"
4651
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4653 #, c-format
4654 msgid "Date added:"
4655 msgstr "Dodano:"
4656
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4659 #, c-format
4660 msgid "Date due"
4661 msgstr "Rok posudbe"
4662
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:497
4666 #, c-format
4667 msgid "Date due:"
4668 msgstr "Rok posudbe:"
4669
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4671 #, c-format
4672 msgid "Date range:"
4673 msgstr "Raspon datuma:"
4674
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4676 #, c-format
4677 msgid "Date received"
4678 msgstr "Datum zaprimanja"
4679
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4682 #, c-format
4683 msgid "Date:"
4684 msgstr "Datum:"
4685
4686 #. OPTGROUP
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4688 msgid "Dates"
4689 msgstr "Datumi"
4690
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4692 #, c-format
4693 msgid "Days in advance"
4694 msgstr "Dana unaprijed"
4695
4696 #. SCRIPT
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4698 msgid "Dec"
4699 msgstr "Pro"
4700
4701 #. SCRIPT
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4703 msgid "December"
4704 msgstr "Prosinac"
4705
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4708 #, c-format
4709 msgid "Default"
4710 msgstr "Izvorno"
4711
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4713 #, c-format
4714 msgid "Default sorting"
4715 msgstr "Zadano sortiranje"
4716
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4718 #, c-format
4719 msgid ""
4720 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4721 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4722 "permitted by local laws."
4723 msgstr ""
4724 "Zadano: čuvaj moju povijest čitanja u skladu s lokalnim zakonima. Ovo je "
4725 "zadana opcija: knjižnica će čuvati vašu povijest čitanja onoliko dugo koliko "
4726 "dopuštaju lokalni zakoni."
4727
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4729 #, c-format
4730 msgid ""
4731 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4732 "values: "
4733 msgstr ""
4734
4735 #. INPUT type=submit
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4744 #, c-format
4745 msgid "Delete"
4746 msgstr "Obriši"
4747
4748 #. INPUT type=submit
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4751 msgid "Delete list"
4752 msgstr "Obriši popis"
4753
4754 #. INPUT type=submit
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4756 msgid "Delete selected"
4757 msgstr "Obriši označeno"
4758
4759 #. INPUT type=submit
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4761 msgid "Delete this list"
4762 msgstr "Izbriši ovaj popis"
4763
4764 #. A
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4766 msgid "Delete your search history"
4767 msgstr "Obriši moja prethodna pretraživanja"
4768
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
4770 #, c-format
4771 msgid "Delicious"
4772 msgstr "Delicious"
4773
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4775 #, c-format
4776 msgid "Department:"
4777 msgstr "Odjel:"
4778
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4780 #, c-format
4781 msgid "Dept."
4782 msgstr "Ods."
4783
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4786 #, c-format
4787 msgid "Descending"
4788 msgstr "Silazno"
4789
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4791 #, c-format
4792 msgid "Description"
4793 msgstr "Opis"
4794
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4797 #, c-format
4798 msgid "Details"
4799 msgstr "Podaci"
4800
4801 #. For the first occurrence,
4802 #. %1$s:  bibliotitle 
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4806 #, c-format
4807 msgid "Details for %s"
4808 msgstr "Detalji za %s"
4809
4810 #. %1$s:  title |html 
4811 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4812 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4813 #. %4$s:  END 
4814 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4815 #. %6$s:  END 
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4817 #, fuzzy, c-format
4818 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4819 msgstr "Detalji za: %s%s, %s%s"
4820
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4822 #, c-format
4823 msgid "Dewey"
4824 msgstr "Dewey"
4825
4826 #. For the first occurrence,
4827 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4830 #, c-format
4831 msgid "Dewey: %s "
4832 msgstr "Dewey: %s "
4833
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4835 #, c-format
4836 msgid "Dictionaries"
4837 msgstr "Rječnici"
4838
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4840 #, c-format
4841 msgid "Did you mean:"
4842 msgstr "Jeste li mislili:"
4843
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4845 #, c-format
4846 msgid "Digests only "
4847 msgstr "Samo sažetak "
4848
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4850 #, c-format
4851 msgid "Directories"
4852 msgstr "Direktoriji"
4853
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4856 #, c-format
4857 msgid "Discharge"
4858 msgstr "Razriješi"
4859
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4861 #, c-format
4862 msgid "Discographies"
4863 msgstr "Diskografije"
4864
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4868 #, c-format
4869 msgid "Do not allow"
4870 msgstr "Nemoj dozvoliti"
4871
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4873 #, c-format
4874 msgid "Do not notify"
4875 msgstr "Ne obvještavati"
4876
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4878 #, c-format
4879 msgid ""
4880 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4881 "arrives?"
4882 msgstr ""
4883 "Želite li da vas obavjestimo elektroničkom poštom kada stigne novi broj?"
4884
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
4886 #, c-format
4887 msgid "Don't have a library card?"
4888 msgstr "Nemate člansku iskaznicu?"
4889
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
4891 #, c-format
4892 msgid "Don't have a password yet?"
4893 msgstr "Nemate lozinku?"
4894
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4898 #, c-format
4899 msgid "Don't have an account? "
4900 msgstr "Nemate korisnički račun? "
4901
4902 #. SCRIPT
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4904 msgid "Done"
4905 msgstr "Gotovo"
4906
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4908 #, c-format
4909 msgid "Download"
4910 msgstr "Preuzimanje"
4911
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
4913 #, fuzzy, c-format
4914 msgid "Download as iCal/.ics file"
4915 msgstr "Preuzimanje popisa "
4916
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4918 #, c-format
4919 msgid "Download cart"
4920 msgstr "Preuzimanje košarice"
4921
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4923 #, c-format
4924 msgid "Download list"
4925 msgstr "Preuzimanje popisa"
4926
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4929 #, c-format
4930 msgid "Download list "
4931 msgstr "Preuzimanje popisa "
4932
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:40
4934 #, c-format
4935 msgid "Dublin Core"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4942 #, c-format
4943 msgid "Due"
4944 msgstr "Vratiti do"
4945
4946 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
4948 #, c-format
4949 msgid "Due %s"
4950 msgstr "Rok za vraćanje %s"
4951
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4953 #, fuzzy, c-format
4954 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4955 msgstr "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
4956
4957 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:71
4959 #, fuzzy, c-format
4960 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4961 msgstr "GREŠKA: Nema bibliografskog zapisa za biblionumber %s."
4962
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:89
4964 #, fuzzy, c-format
4965 msgid "ERROR: No record id specified. "
4966 msgstr "GREŠKA: biblionumber nije primljen."
4967
4968 #. INPUT type=submit
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:895
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4972 #, c-format
4973 msgid "Edit"
4974 msgstr "Uredi"
4975
4976 #. INPUT type=submit
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4979 msgid "Edit list"
4980 msgstr "Uredi popis"
4981
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4983 #, c-format
4984 msgid "Edit list "
4985 msgstr "Uredi popis "
4986
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4988 #, c-format
4989 msgid "Editing "
4990 msgstr "Uređivanje "
4991
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
4993 #, c-format
4994 msgid "Edition statement:"
4995 msgstr "Izdanje:"
4996
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
4998 #, c-format
4999 msgid "Editions"
5000 msgstr "Izdanja"
5001
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
5005 #, c-format
5006 msgid "Email"
5007 msgstr "E-pošta"
5008
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5012 #, c-format
5013 msgid "Email address:"
5014 msgstr "Adresa e-pošte:"
5015
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5017 #, fuzzy, c-format
5018 msgid "Email:"
5019 msgstr "E-pošta"
5020
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5022 #, c-format
5023 msgid "Empty and close"
5024 msgstr "Isprazni i zatvori"
5025
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5027 #, c-format
5028 msgid "Encyclopedias "
5029 msgstr "Enciklopedije "
5030
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
5032 #, c-format
5033 msgid "Enhanced content: "
5034 msgstr "Obogaćeni sadržaj: "
5035
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
5037 #, c-format
5038 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5039 msgstr "Obogaćeni opis (Syndetics):"
5040
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
5042 #, c-format
5043 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5044 msgstr "Unos novog prijedloga za nabavu"
5045
5046 #. INPUT type=text name=q
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
5049 msgid "Enter search terms"
5050 msgstr "Unesi pojmove za pretraživanje"
5051
5052 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5053 #. %2$s:  END 
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5055 #, c-format
5056 msgid ""
5057 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5058 "the enter key)."
5059 msgstr ""
5060 "Unesite svoj korisničko ime%s i lozinku%s, pritisnite na Pošalji (ili "
5061 "pritisnite enter tipku)."
5062
5063 #. For the first occurrence,
5064 #. %1$s:  authtypetext 
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5067 #, c-format
5068 msgid "Entry %s"
5069 msgstr "Unos %s"
5070
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5072 #, fuzzy, c-format
5073 msgid "Error"
5074 msgstr "Greška:"
5075
5076 #. For the first occurrence,
5077 #. %1$s:  errno 
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5080 #, fuzzy, c-format
5081 msgid "Error %s"
5082 msgstr "Greške: "
5083
5084 #. SCRIPT
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5088 msgstr "Greška u pretraživanju zbirke OverDrive"
5089
5090 #. SCRIPT
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5092 msgid "Error searching OverDrive collection"
5093 msgstr "Greška u pretraživanju zbirke OverDrive"
5094
5095 #. SCRIPT
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5097 msgid "Error searching OverDrive collection."
5098 msgstr "Greška u pretraživanju zbirke OverDrive."
5099
5100 #. SCRIPT
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Error! Adding tags failed at"
5104 msgstr "Greška! akcija add_tag nije uspjela na"
5105
5106 #. SCRIPT
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5108 msgid "Error! Illegal parameter"
5109 msgstr "Greška! nedozvoljeni parametar"
5110
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5112 #, c-format
5113 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5114 msgstr ""
5115 "Greška! Ne možete dodati prazan komentar. Molimo dodatje sadržaj ili "
5116 "odustanite."
5117
5118 #. SCRIPT
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5120 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5121 msgstr "Greška! Ne možete obrisati ovaj tag"
5122
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5124 #, c-format
5125 msgid ""
5126 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5127 msgstr ""
5128 "Greška! Ovaj komentar u potpunosti je sastavljen od nedozvoljenog koda. "
5129 "Komentar NIJE dodan."
5130
5131 #. SCRIPT
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5133 msgid ""
5134 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5135 "with plain text."
5136 msgstr ""
5137 "Greška! Tag kojeg ste unjeli sastoji se u cijelosti od html koda. NIJE "
5138 "dodan. Molimo pokušajte ponovo unoseći samo tekst."
5139
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5144 #, c-format
5145 msgid "Error:"
5146 msgstr "Greška:"
5147
5148 #. SCRIPT
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5150 msgid "Errors: "
5151 msgstr "Greške: "
5152
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5156 #, c-format
5157 msgid "Example Call"
5158 msgstr "Primjer poziva"
5159
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5162 #, c-format
5163 msgid "Example Response"
5164 msgstr "Primjer odgovora"
5165
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5175 #, c-format
5176 msgid "Example call"
5177 msgstr "Primjer poziva"
5178
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5189 #, c-format
5190 msgid "Example response"
5191 msgstr "Primjer odgovora"
5192
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5194 #, c-format
5195 msgid "Excerpt"
5196 msgstr "Isječak"
5197
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5199 #, c-format
5200 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5201 msgstr "Isječak sa Syndetics servisa"
5202
5203 #. SCRIPT
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
5205 msgid "Expecting a specific item selection."
5206 msgstr "Očekujem odabir određenog primjerka."
5207
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
5209 #, c-format
5210 msgid "Expiration date:"
5211 msgstr "Datum isteka:"
5212
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
5215 #, c-format
5216 msgid "Expiration:"
5217 msgstr "Ističe:"
5218
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
5220 #, c-format
5221 msgid "Expires on"
5222 msgstr "Ističe"
5223
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5225 #, c-format
5226 msgid "Explain "
5227 msgstr "Objasni "
5228
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:103
5230 #, c-format
5231 msgid "Export"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:84
5235 #, c-format
5236 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5237 msgstr ""
5238
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5240 #, c-format
5241 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5242 msgstr "Produžava rok vraćanja za trenutno posuđenu građu."
5243
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
5245 #, c-format
5246 msgid "Facebook"
5247 msgstr "Facebook"
5248
5249 #. SCRIPT
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5251 msgid "Feb"
5252 msgstr "Velj"
5253
5254 #. SCRIPT
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5256 msgid "February"
5257 msgstr "Veljača"
5258
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
5260 #, c-format
5261 msgid "Female:"
5262 msgstr "Žensko:"
5263
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5265 #, c-format
5266 msgid "Fewer options"
5267 msgstr "Manje opcija"
5268
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5270 #, c-format
5271 msgid "Fiction"
5272 msgstr "Beletristika"
5273
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5275 #, c-format
5276 msgid "Fiction notes:"
5277 msgstr "Bilješke:"
5278
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5280 #, c-format
5281 msgid "Filmographies"
5282 msgstr "Filmografija"
5283
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5285 #, c-format
5286 msgid "Fine amount"
5287 msgstr "Iznos novčane naknade"
5288
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:175
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5292 #, c-format
5293 msgid "Fines"
5294 msgstr "Novčane naknade"
5295
5296 #. For the first occurrence,
5297 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
5300 #, c-format
5301 msgid "Fines (%s)"
5302 msgstr "Novčane naknade (%s)"
5303
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:339
5307 #, c-format
5308 msgid "Fines and charges"
5309 msgstr "Novčane kazne i dugovi"
5310
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
5313 #, c-format
5314 msgid "Fines:"
5315 msgstr "Novčane naknade:"
5316
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5318 #, c-format
5319 msgid "Finish"
5320 msgstr "Završi"
5321
5322 #. SCRIPT
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5324 msgid "First"
5325 msgstr "Prva"
5326
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5328 #, c-format
5329 msgid ""
5330 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5331 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5332 "and after."
5333 msgstr ""
5334 "Na primjer: 1999-2001. Može se koristiti \"-1987\" za sve izdano prije 1987 "
5335 "ili \"2008-\" za sve izdano poslije 2008. godine."
5336
5337 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5338 #. %2$s:  END 
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5340 #, c-format
5341 msgid ""
5342 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5343 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5344 msgstr ""
5345 "Ovir za prijavu na ovoj stranici je ispunjen ovim podacima radi vaše "
5346 "udobnosti. Molimo prijavite se%s i promijenite svoju lozinku%s."
5347
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5350 #, c-format
5351 msgid "Forever"
5352 msgstr "Zauvijek"
5353
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5355 #, c-format
5356 msgid ""
5357 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5358 "who want to keep track of what they are reading."
5359 msgstr ""
5360 "Zauvijek: čuvaj moju povijest posudbe bez vremenskog ograničenja. Ova opcija "
5361 "je za korisnike koji žele pratiti ono što čitaju."
5362
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5366 #, fuzzy, c-format
5367 msgid "Forgot your password?"
5368 msgstr "Promjena lozinke"
5369
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5372 #, c-format
5373 msgid "Forgotten password recovery"
5374 msgstr ""
5375
5376 #. For the first occurrence,
5377 #. SCRIPT
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5380 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5381 msgstr "Podaci nisu poslani zbog ovih problema"
5382
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5384 #, c-format
5385 msgid "Format"
5386 msgstr "Format"
5387
5388 #. For the first occurrence,
5389 #. SCRIPT
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5392 msgid "Found"
5393 msgstr "Pronađeno"
5394
5395 #. SCRIPT
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5397 msgid "Fr"
5398 msgstr "Fr"
5399
5400 #. SCRIPT
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5402 msgid "Fri"
5403 msgstr "Pet"
5404
5405 #. SCRIPT
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5407 msgid "Friday"
5408 msgstr "Petak"
5409
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5411 #, c-format
5412 msgid "From: "
5413 msgstr "Iz: "
5414
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5417 #, c-format
5418 msgid "Full history"
5419 msgstr "Kompletna povijest"
5420
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5422 #, c-format
5423 msgid "Full subscription history"
5424 msgstr "Cijela povijest pretplata"
5425
5426 #. %1$s:  bibliotitle 
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5428 #, c-format
5429 msgid "Full subscription history for %s"
5430 msgstr "Cijela povijest pretplata za %s"
5431
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5433 #, c-format
5434 msgid "General"
5435 msgstr "Općenito"
5436
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5438 #, c-format
5439 msgid "Get new password recovery link"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5444 #, c-format
5445 msgid "Get your discharge"
5446 msgstr "Preuzmi razrješnicu"
5447
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5451 #, c-format
5452 msgid "GetAuthorityRecords"
5453 msgstr "GetAuthorityRecords"
5454
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5458 #, c-format
5459 msgid "GetAvailability"
5460 msgstr "GetAvailability"
5461
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5465 #, c-format
5466 msgid "GetPatronInfo"
5467 msgstr "GetPatronInfo"
5468
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5472 #, c-format
5473 msgid "GetPatronStatus"
5474 msgstr "GetPatronStatus"
5475
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5479 #, c-format
5480 msgid "GetRecords"
5481 msgstr "GetRecords"
5482
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5486 #, c-format
5487 msgid "GetServices"
5488 msgstr "GetServices"
5489
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5491 #, c-format
5492 msgid ""
5493 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5494 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5495 "specific metadata schema for the record objects."
5496 msgstr ""
5497
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5499 #, c-format
5500 msgid ""
5501 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5502 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5503 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5504 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5505 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5506 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5507 msgstr ""
5508
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5510 #, c-format
5511 msgid ""
5512 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5513 "availability of the items associated with the identifiers."
5514 msgstr ""
5515
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5524 #, c-format
5525 msgid "Go"
5526 msgstr "Kreni"
5527
5528 #. For the first occurrence,
5529 #. SCRIPT
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
5531 msgid "Go to detail"
5532 msgstr "Na detaljan zapis"
5533
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:54
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5536 #, fuzzy, c-format
5537 msgid "Go to your account page"
5538 msgstr "vaš korisnički račun"
5539
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5541 #, c-format
5542 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5543 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5544
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5546 #, fuzzy, c-format
5547 msgid "Google login"
5548 msgstr "Lokalna prijava"
5549
5550 #. OPTGROUP
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5552 msgid "Groups"
5553 msgstr "Grupe"
5554
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5556 #, c-format
5557 msgid "Groups of libraries"
5558 msgstr "Grupa knjižnica"
5559
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5561 #, c-format
5562 msgid "Handbooks"
5563 msgstr "Priručnici"
5564
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5566 #, c-format
5567 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5568 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5569
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5571 #, c-format
5572 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5573 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5574
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5576 #, c-format
5577 msgid "HarvestExpandedRecords "
5578 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5579
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5581 #, c-format
5582 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5583 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5584
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5586 #, c-format
5587 msgid "Heading ascendant"
5588 msgstr "Odrednica uzlazno"
5589
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5591 #, c-format
5592 msgid "Heading descendant"
5593 msgstr "Odrednica silaznio"
5594
5595 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:58
5597 #, c-format
5598 msgid "Hello, %s "
5599 msgstr "Lijep pozdrav, %s "
5600
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5602 #, c-format
5603 msgid "Help"
5604 msgstr "Pomoć"
5605
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5608 #, c-format
5609 msgid "Hi,"
5610 msgstr "Lijep pozdrav,"
5611
5612 #. SCRIPT
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
5614 msgid "Hide options"
5615 msgstr "Sakri opcije"
5616
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5618 #, c-format
5619 msgid "Hide window"
5620 msgstr "Zatvori prozor"
5621
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5625 #, c-format
5626 msgid "Highlight"
5627 msgstr "Označi"
5628
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
5630 #, c-format
5631 msgid "Hold date:"
5632 msgstr "Datum rezervacije:"
5633
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5635 #, c-format
5636 msgid "Hold not needed after:"
5637 msgstr "Ne trebam rezervaciju poslije:"
5638
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:279
5640 #, c-format
5641 msgid "Hold notes:"
5642 msgstr "Napomena o rezervaciji:"
5643
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
5645 #, c-format
5646 msgid "Hold starts on date:"
5647 msgstr "Rezervacija počinje dana:"
5648
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5652 #, c-format
5653 msgid "HoldItem"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5659 #, c-format
5660 msgid "HoldTitle"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5664 #, c-format
5665 msgid "Holding libraries"
5666 msgstr "Knjižnice u kojima se nalazi građa"
5667
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5669 #, c-format
5670 msgid "Holdings"
5671 msgstr "Fond"
5672
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5675 #, c-format
5676 msgid "Holdings:"
5677 msgstr "Fond:"
5678
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
5680 #, c-format
5681 msgid "Holds "
5682 msgstr "Rezervacije "
5683
5684 #. %1$s:  RESERVES.count 
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5686 #, c-format
5687 msgid "Holds (%s)"
5688 msgstr "Rezervacije (%s)"
5689
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:18
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:17
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5738 #, c-format
5739 msgid "Home"
5740 msgstr "Naslovnica"
5741
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5743 #, c-format
5744 msgid "Home libraries"
5745 msgstr "Knjižnice"
5746
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
5749 #, c-format
5750 msgid "Home library"
5751 msgstr "Knjižnica koja posjeduje"
5752
5753 #. A
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
5755 msgid "How PayPal Works"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5772 #, c-format
5773 msgid "ILS-DI"
5774 msgstr "ILS-DI"
5775
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5777 #, c-format
5778 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5783 #, c-format
5784 msgid "ISBD"
5785 msgstr "ISBD"
5786
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5791 #, c-format
5792 msgid "ISBD view"
5793 msgstr "ISBD prikaz"
5794
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5800 #, c-format
5801 msgid "ISBN"
5802 msgstr "ISBN"
5803
5804 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5806 #, c-format
5807 msgid "ISBN %s"
5808 msgstr "ISBN: %s"
5809
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5811 #, c-format
5812 msgid "ISBN:"
5813 msgstr "ISBN:"
5814
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5816 #, c-format
5817 msgid "ISBN: "
5818 msgstr "ISBN: "
5819
5820 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5822 #, c-format
5823 msgid "ISBN: %s "
5824 msgstr "ISBN: %s "
5825
5826 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5827 #. %2$s:  isbn 
5828 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5829 #. %4$s:  END 
5830 #. %5$s:  END 
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5832 #, c-format
5833 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5834 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5835
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5837 #, c-format
5838 msgid "ISSN"
5839 msgstr "ISSN"
5840
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5842 #, c-format
5843 msgid "ISSN:"
5844 msgstr "ISSN:"
5845
5846 #. A
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5848 #, c-format
5849 msgid "IdRef"
5850 msgstr "IdRef"
5851
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:207
5853 #, c-format
5854 msgid "Identity"
5855 msgstr "Identitet"
5856
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
5858 #, fuzzy, c-format
5859 msgid "If this is an error, please contact the library."
5860 msgstr "Za promjenu vaših podataka molimo kontaktirajte knjižnicu."
5861
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5863 #, c-format
5864 msgid ""
5865 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5866 "local library and the error will be corrected."
5867 msgstr ""
5868 "Ako je ovo pogrešno, molimo da se sa svojom članskom iskaznicom javite na "
5869 "pult u svojoj lokalnoj knjižnici i greška će biti ispravljena."
5870
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5872 #, c-format
5873 msgid ""
5874 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5875 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5876 "yourself started."
5877 msgstr ""
5878 "Ako se prvi puta služite sustavom za samozaduživanje ili sustav ne reagira "
5879 "kako očekujete, konzultirajte ovaj vodič."
5880
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5882 #, c-format
5883 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5884 msgstr ""
5885
5886 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5888 #, c-format
5889 msgid ""
5890 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5891 "expire in %s seconds."
5892 msgstr ""
5893 "Ako ne pritisnete na gumb 'Završi', vaša sesija će automatski isteći kroz %s "
5894 "sekundi."
5895
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5897 #, c-format
5898 msgid ""
5899 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5900 "log in: "
5901 msgstr ""
5902 "Ako nemate CAS korisničko ime, ali imate svoj lokalni korisnički račun, i "
5903 "dalje se možete prijaviti: "
5904
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5906 #, fuzzy, c-format
5907 msgid ""
5908 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5909 "still log in: "
5910 msgstr ""
5911 "Ako nemate CAS korisničko ime, ali imate svoj lokalni korisnički račun, i "
5912 "dalje se možete prijaviti: "
5913
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5915 #, fuzzy, c-format
5916 msgid ""
5917 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5918 "can use CAS."
5919 msgstr ""
5920 "Ako nemate Shibboleth korisnički račun ali imate CAS korisnički račun, %s "
5921
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5923 #, fuzzy, c-format
5924 msgid ""
5925 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5926 "you may login below."
5927 msgstr ""
5928 "Ako nemate Shibboleth korisnički račun, ali imate lokalno korisničko ime, "
5929 "možete se prijavitu tu dolje:"
5930
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5932 #, c-format
5933 msgid ""
5934 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5935 msgstr "Ako nemate člansku iskaznicu, obratite se u knjižnicu."
5936
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5938 #, c-format
5939 msgid ""
5940 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5941 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5942 msgstr ""
5943 "Ako još nemate lozinku, javite se na pult za posudbu u knjižnici. Rado ćemo "
5944 "Vam pomoći."
5945
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5947 #, fuzzy, c-format
5948 msgid ""
5949 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5950 "authenticate:"
5951 msgstr "%s %s molimo odaberite preko čega se želite prijaviti: "
5952
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
5954 #, fuzzy, c-format
5955 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5956 msgstr "Ako imate CAS korisnički račun, %s molimo "
5957
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
5959 #, fuzzy, c-format
5960 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5961 msgstr "Ako imate CAS korisnički račun, %s molimo "
5962
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
5964 #, c-format
5965 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5966 msgstr "Ako imate Shibboleth korisnički račun molimo "
5967
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
5969 #, fuzzy, c-format
5970 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5971 msgstr "Ako imate Shibboleth korisnički račun molimo "
5972
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
5974 #, fuzzy, c-format
5975 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5976 msgstr ""
5977 "Nažalost, CAS prijava nije uspjela, ali možete koristiti svoj lokalni "
5978 "korisnički račun ako ga imate."
5979
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5981 #, c-format
5982 msgid "If you want to, you can try to "
5983 msgstr ""
5984
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
5987 #, c-format
5988 msgid "Images"
5989 msgstr "Slike"
5990
5991 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5993 #, c-format
5994 msgid "Images for %s "
5995 msgstr "Slike za %s "
5996
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5999 #, c-format
6000 msgid "Immediate deletion"
6001 msgstr "Trenutno brisanje"
6002
6003 #. For the first occurrence,
6004 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6005 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
6008 #, c-format
6009 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6010 msgstr "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6011
6012 #. For the first occurrence,
6013 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6014 #. %2$s:  item.transfertto 
6015 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:369
6018 #, c-format
6019 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6020 msgstr "U tranzitu iz %s u %s od %s"
6021
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:19
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
6026 #, c-format
6027 msgid "In your cart"
6028 msgstr "U košarici"
6029
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6031 #, c-format
6032 msgid "Indexed in:"
6033 msgstr "riječ u:"
6034
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6036 #, c-format
6037 msgid "Indexes"
6038 msgstr "Kazala"
6039
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
6041 #, c-format
6042 msgid "Information"
6043 msgstr "Podaci"
6044
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6046 #, c-format
6047 msgid "Instructors"
6048 msgstr "Instruktori"
6049
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6051 #, c-format
6052 msgid "Instructors:"
6053 msgstr "Instruktori:"
6054
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6056 #, c-format
6057 msgid "Invalid shelf number."
6058 msgstr "Neispravan broj police."
6059
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6061 #, c-format
6062 msgid "Issue #"
6063 msgstr "Sveščić #"
6064
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6067 #, c-format
6068 msgid "Issues for a subscription"
6069 msgstr "Pretplaćeni brojevi"
6070
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6072 #, c-format
6073 msgid "Issues summary"
6074 msgstr "Sažeci brojeva"
6075
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6077 #, fuzzy, c-format
6078 msgid "Item URI"
6079 msgstr "Primjerci: "
6080
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
6082 #, c-format
6083 msgid "Item call number"
6084 msgstr "Signatura primjerka"
6085
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6087 #, c-format
6088 msgid "Item cannot be checked out."
6089 msgstr "Primjerak se ne posuđuje."
6090
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6092 #, c-format
6093 msgid "Item damaged"
6094 msgstr "Oštećen primjerak"
6095
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
6097 #, c-format
6098 msgid "Item hold queue priority"
6099 msgstr "Prioritet rezervacije"
6100
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
6102 #, c-format
6103 msgid "Item holds"
6104 msgstr "Rezervacije za primjerak"
6105
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6107 #, c-format
6108 msgid "Item lost"
6109 msgstr "Primjerak je izgubljen"
6110
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6118 #, c-format
6119 msgid "Item type"
6120 msgstr "Vrsta građe"
6121
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
6125 #, c-format
6126 msgid "Item type:"
6127 msgstr "Vrsta građe:"
6128
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6131 #, c-format
6132 msgid "Item type: "
6133 msgstr "Vrsta građe: "
6134
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6136 #, c-format
6137 msgid "Item types"
6138 msgstr "Vrste građe"
6139
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6141 #, c-format
6142 msgid "Item withdrawn"
6143 msgstr "Otpisano"
6144
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6146 #, c-format
6147 msgid "Items available at:"
6148 msgstr "Primjerci dostupni u:"
6149
6150 #. For the first occurrence,
6151 #. SCRIPT
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6154 #, c-format
6155 msgid "Items available:"
6156 msgstr "Dostupni primjerci:"
6157
6158 #. SCRIPT
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6160 msgid "Items in your cart: "
6161 msgstr "Sadržaj košarice: "
6162
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6165 #, c-format
6166 msgid "Items: "
6167 msgstr "Primjerci: "
6168
6169 #. SCRIPT
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6171 msgid "Jan"
6172 msgstr "Sij"
6173
6174 #. SCRIPT
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6176 msgid "January"
6177 msgstr "Siječanj"
6178
6179 #. SCRIPT
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6181 msgid "Jul"
6182 msgstr "Srp"
6183
6184 #. SCRIPT
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6186 msgid "July"
6187 msgstr "Srpanj"
6188
6189 #. SCRIPT
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6191 msgid "Jun"
6192 msgstr "Lip"
6193
6194 #. SCRIPT
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6196 msgid "June"
6197 msgstr "Lipanj"
6198
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6200 #, c-format
6201 msgid "Juvenile"
6202 msgstr "Za mladež"
6203
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6205 #, c-format
6206 msgid "Keyword"
6207 msgstr "Ključna riječ"
6208
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6213 #, c-format
6214 msgid "Koha"
6215 msgstr "Koha"
6216
6217 #. LINK
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6219 msgid "Koha - RSS"
6220 msgstr "Koha - RSS"
6221
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6223 #, c-format
6224 msgid "Koha Wiki"
6225 msgstr "Koha Wiki"
6226
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6230 msgid "Koha [% Version %]"
6231 msgstr "Koha [% Verzija %]"
6232
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6234 #, c-format
6235 msgid "LCCN"
6236 msgstr "LCCN"
6237
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6239 #, c-format
6240 msgid "LCCN:"
6241 msgstr "LCCN:"
6242
6243 #. For the first occurrence,
6244 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6247 #, c-format
6248 msgid "LCCN: %s "
6249 msgstr "LCCN: %s "
6250
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6252 #, c-format
6253 msgid "Language"
6254 msgstr "Jezik"
6255
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6257 #, c-format
6258 msgid "Language: "
6259 msgstr "Jezik: "
6260
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6262 #, c-format
6263 msgid "Languages"
6264 msgstr "Jezici"
6265
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6267 #, c-format
6268 msgid "Languages:&nbsp;"
6269 msgstr "Jezici:&nbsp;"
6270
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6272 #, c-format
6273 msgid "Large print"
6274 msgstr "Uvećani tisak"
6275
6276 #. SCRIPT
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6278 msgid "Last"
6279 msgstr "Posljednja"
6280
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
6282 #, c-format
6283 msgid "Last location"
6284 msgstr "Posljednja lokacija"
6285
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6287 #, c-format
6288 msgid "Law reports and digests"
6289 msgstr "Pravni izvještaji i sažeci"
6290
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6292 #, c-format
6293 msgid "Legal articles"
6294 msgstr "Pravni članci"
6295
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6297 #, c-format
6298 msgid "Legal cases and case notes"
6299 msgstr "Pravni slučajevi i zapisnici slučajeva"
6300
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6302 #, c-format
6303 msgid "Legislation"
6304 msgstr "Zakonodavstvo"
6305
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6307 #, c-format
6308 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6309 msgstr "Razina 1: Osnovno sučelje za otkrivanje"
6310
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6312 #, c-format
6313 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6317 #, c-format
6318 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6322 #, c-format
6323 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6324 msgstr ""
6325
6326 #. OPTGROUP
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6328 msgid "Libraries"
6329 msgstr "Knjižnice"
6330
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
6334 #, c-format
6335 msgid "Library"
6336 msgstr "Knjižnica"
6337
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6340 #, c-format
6341 msgid "Library catalog"
6342 msgstr "Katalog knjižnice"
6343
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6346 #, c-format
6347 msgid "Library:"
6348 msgstr "Knjižnica:"
6349
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6351 #, c-format
6352 msgid "Library: "
6353 msgstr "Knjižnica: "
6354
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6356 #, c-format
6357 msgid "Limit to any of the following:"
6358 msgstr "Ograniči na:"
6359
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6361 #, c-format
6362 msgid "Limit to currently available items."
6363 msgstr "Ograniči na trenutno dostupne primjerke."
6364
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6366 #, fuzzy, c-format
6367 msgid "Limit to:"
6368 msgstr "Ograniči na: "
6369
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6371 #, c-format
6372 msgid "Limit to: "
6373 msgstr "Ograniči na: "
6374
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6376 #, fuzzy, c-format
6377 msgid "Link"
6378 msgstr "Poveznice"
6379
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1273
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1275
6382 #, c-format
6383 msgid "Link to resource "
6384 msgstr "Poveznica na izvor "
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
6387 #, c-format
6388 msgid "LinkedIn"
6389 msgstr "LinkedIn"
6390
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
6393 #, c-format
6394 msgid "Links"
6395 msgstr "Poveznice"
6396
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6398 #, fuzzy, c-format
6399 msgid "List created."
6400 msgstr "Naziv popisa"
6401
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6403 #, c-format
6404 msgid "List deleted."
6405 msgstr ""
6406
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6408 #, c-format
6409 msgid "List name"
6410 msgstr "Naziv popisa"
6411
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6414 #, c-format
6415 msgid "List name:"
6416 msgstr "Naziv popisa:"
6417
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6419 #, c-format
6420 msgid "List name: "
6421 msgstr "Naziv popisa: "
6422
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6424 #, fuzzy, c-format
6425 msgid "List updated."
6426 msgstr "Postavke su ažurirane"
6427
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6429 #, c-format
6430 msgid "List(s) this item appears in: "
6431 msgstr "Popis(i) na kojima se poljavljuje ovaj naslov: "
6432
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6437 #, c-format
6438 msgid "Lists"
6439 msgstr "Popisi"
6440
6441 #. SCRIPT
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6443 msgid "Loading"
6444 msgstr "Učitavanje"
6445
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6447 #, c-format
6448 msgid "Loading "
6449 msgstr "Učitavanje "
6450
6451 #. For the first occurrence,
6452 #. SCRIPT
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6455 msgid "Loading..."
6456 msgstr "Učitavanje..."
6457
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6459 #, c-format
6460 msgid "Local Login"
6461 msgstr "Lokalna prijava"
6462
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6465 #, c-format
6466 msgid "Local login"
6467 msgstr "Lokalna prijava"
6468
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6470 #, c-format
6471 msgid "Location"
6472 msgstr "Lokacija"
6473
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6475 #, c-format
6476 msgid "Location (Status)"
6477 msgstr "Lokacija (status)"
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6480 #, c-format
6481 msgid "Location and availability: "
6482 msgstr "Lokacija i dostupnost: "
6483
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6485 #, c-format
6486 msgid "Location(s) (Status)"
6487 msgstr "Lokacije (status)"
6488
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6490 #, c-format
6491 msgid "Locations"
6492 msgstr "Smještaj"
6493
6494 #. INPUT type=submit
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6503 #, c-format
6504 msgid "Log in"
6505 msgstr "Prijava"
6506
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6510 #, c-format
6511 msgid "Log in to add tags."
6512 msgstr "Prijavite se ako želite dodati tagove."
6513
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6515 #, c-format
6516 msgid "Log in to create your own lists"
6517 msgstr "Prijavite se ako želite kreirati svoje popise"
6518
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6520 #, c-format
6521 msgid "Log in to see your own saved tags."
6522 msgstr "Prijavite se u sustav ako želite vidjeti svoje snimljene tagove."
6523
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6531 #, c-format
6532 msgid "Log in to your account"
6533 msgstr "Prijava"
6534
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6537 #, c-format
6538 msgid "Log in to your account:"
6539 msgstr "Prijava:"
6540
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6542 #, c-format
6543 msgid "Log in with Google"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
6547 #, fuzzy, c-format
6548 msgid "Log out"
6549 msgstr "%s Odjava"
6550
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6552 #, c-format
6553 msgid "Log out and try again with a different user."
6554 msgstr ""
6555
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6557 #, c-format
6558 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6559 msgstr "Prijava u katalog nije moguća."
6560
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6562 #, c-format
6563 msgid "Login"
6564 msgstr "Korisničko ime"
6565
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6567 #, fuzzy, c-format
6568 msgid "Login page"
6569 msgstr "naslovnica kataloga"
6570
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6576 #, c-format
6577 msgid "Login:"
6578 msgstr "Korisničko ime:"
6579
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6581 #, c-format
6582 msgid ""
6583 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6584 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6585 msgstr ""
6586
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6590 #, c-format
6591 msgid "LookupPatron"
6592 msgstr "LookupPatron"
6593
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6596 #, c-format
6597 msgid "MARC"
6598 msgstr "MARC"
6599
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6601 #, c-format
6602 msgid "MARC Card View"
6603 msgstr "MARC prikaz"
6604
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6606 #, c-format
6607 msgid "MARC View"
6608 msgstr "MARC prikaz"
6609
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6616 #, c-format
6617 msgid "MARC view"
6618 msgstr "MARC prikaz"
6619
6620 #. %1$s:  bibliotitle 
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6622 #, c-format
6623 msgid "MARC view: %s"
6624 msgstr "MARC prikaz: %s"
6625
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6628 #, c-format
6629 msgid "MARCXML"
6630 msgstr "MARCXML"
6631
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6633 #, c-format
6634 msgid "MESSAGE 10:"
6635 msgstr "MESSAGE 10:"
6636
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6638 #, c-format
6639 msgid "MESSAGE 11:"
6640 msgstr "MESSAGE 11:"
6641
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6643 #, c-format
6644 msgid "MESSAGE 12:"
6645 msgstr "MESSAGE 12:"
6646
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6648 #, c-format
6649 msgid "MESSAGE 13:"
6650 msgstr "MESSAGE 13:"
6651
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6653 #, c-format
6654 msgid "MESSAGE 14:"
6655 msgstr "MESSAGE 14:"
6656
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6658 #, c-format
6659 msgid "MESSAGE 15:"
6660 msgstr "MESSAGE 15:"
6661
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6663 #, c-format
6664 msgid "MESSAGE 1:"
6665 msgstr "MESSAGE 1:"
6666
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6668 #, c-format
6669 msgid "MESSAGE 2:"
6670 msgstr "MESSAGE 2:"
6671
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6673 #, c-format
6674 msgid "MESSAGE 3:"
6675 msgstr "MESSAGE 3:"
6676
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6678 #, c-format
6679 msgid "MESSAGE 4:"
6680 msgstr "MESSAGE 4:"
6681
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6683 #, c-format
6684 msgid "MESSAGE 5:"
6685 msgstr "MESSAGE 5:"
6686
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6688 #, c-format
6689 msgid "MESSAGE 6:"
6690 msgstr "MESSAGE 6:"
6691
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6693 #, c-format
6694 msgid "MESSAGE 7:"
6695 msgstr "MESSAGE 7:"
6696
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6698 #, c-format
6699 msgid "MESSAGE 8:"
6700 msgstr "MESSAGE 8:"
6701
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6703 #, c-format
6704 msgid "MESSAGE 9:"
6705 msgstr "MESSAGE 9:"
6706
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
6708 #, c-format
6709 msgid "Main address"
6710 msgstr "Glavna adresa"
6711
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6716 #, c-format
6717 msgid "Make a "
6718 msgstr "Izradite "
6719
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
6721 #, fuzzy, c-format
6722 msgid "Make payment"
6723 msgstr "Izradite "
6724
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
6726 #, c-format
6727 msgid "Male:"
6728 msgstr "Muško:"
6729
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6731 #, c-format
6732 msgid "Managed by"
6733 msgstr "Administrira"
6734
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6736 #, c-format
6737 msgid "Managed by:"
6738 msgstr "Administrira:"
6739
6740 #. SCRIPT
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6742 msgid "Mar"
6743 msgstr "Ožu"
6744
6745 #. SCRIPT
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6747 msgid "March"
6748 msgstr "Ožujak"
6749
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6751 #, c-format
6752 msgid "Match:"
6753 msgstr "Pogotci:"
6754
6755 #. For the first occurrence,
6756 #. SCRIPT
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6758 msgid "May"
6759 msgstr "Svi"
6760
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6763 #, c-format
6764 msgid "Me"
6765 msgstr "Ja"
6766
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6769 #, c-format
6770 msgid "Message sent"
6771 msgstr "Poruka poslana"
6772
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
6774 #, c-format
6775 msgid "Messages for you"
6776 msgstr "Vaše poruke"
6777
6778 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6780 #, c-format
6781 msgid "Missing issues: %s "
6782 msgstr "Brojevi koji nedostaju: %s "
6783
6784 #. SCRIPT
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6786 msgid "Mo"
6787 msgstr "Po"
6788
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
6790 #, c-format
6791 msgid "Modify"
6792 msgstr "Izmijeni"
6793
6794 #. SCRIPT
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6796 msgid "Mon"
6797 msgstr "Pon"
6798
6799 #. SCRIPT
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6801 msgid "Monday"
6802 msgstr "Ponedjeljak"
6803
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1015
6805 #, c-format
6806 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
6811 #, c-format
6812 msgid "More details"
6813 msgstr "Više detalja"
6814
6815 #. SCRIPT
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6817 msgid "More lists"
6818 msgstr "Više popisa"
6819
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6821 #, c-format
6822 msgid "More options"
6823 msgstr "Više opcija"
6824
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:69
6826 #, c-format
6827 msgid "More searches "
6828 msgstr "Pretraži u drugim izvorima "
6829
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6831 #, c-format
6832 msgid "Most popular"
6833 msgstr "Najpopularnije"
6834
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6836 #, c-format
6837 msgid "Most popular titles"
6838 msgstr "Najpopularniji naslovi"
6839
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6841 #, c-format
6842 msgid "Musical recording"
6843 msgstr "Glazbeni zapis"
6844
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6846 #, c-format
6847 msgid "NT"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6851 #, c-format
6852 msgid "Name"
6853 msgstr "Naziv"
6854
6855 #. ABBR
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6857 msgid "Narrower Term"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6862 #, c-format
6863 msgid "Never"
6864 msgstr "Nikada"
6865
6866 #. %1$s:  END 
6867 #. %2$s:  ELSE 
6868 #. %3$s:  END 
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
6870 #, fuzzy, c-format
6871 msgid "Never expires %s %s - %s "
6872 msgstr "Nikada ne ističe %s "
6873
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6875 #, c-format
6876 msgid ""
6877 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6878 "the item that was checked-out upon check-in."
6879 msgstr ""
6880 "Nikada: Obriši moju povijest čitanja odmah. Izbrisat će se svaki zapis o "
6881 "tome da ste posudili ili vratili primjerke."
6882
6883 #. %1$s:  review.title |html 
6884 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6885 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6886 #. %4$s:  END 
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6888 #, c-format
6889 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6890 msgstr "Novi komentar on %s %s, %s%s"
6891
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6896 #, c-format
6897 msgid "New list"
6898 msgstr "Novi popis"
6899
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6902 #, c-format
6903 msgid "New password:"
6904 msgstr "Nova lozinka:"
6905
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6908 #, c-format
6909 msgid "New purchase suggestion"
6910 msgstr "Novi prijedlog za nabavu"
6911
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6913 #, c-format
6914 msgid "New search"
6915 msgstr "Novo pretraživanje"
6916
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6921 #, c-format
6922 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6923 msgstr "Novi tagovi, odvojeno zarezima:"
6924
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6927 #, c-format
6928 msgid "New tag:"
6929 msgstr "Novi tag:"
6930
6931 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6932 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6933 #. %3$s:  ELSE 
6934 #. %4$s:  END 
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6936 #, c-format
6937 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6938 msgstr "Novosti iz %s%s%sknjižnice%s"
6939
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
6945 #, c-format
6946 msgid "Next"
6947 msgstr "Sljedeće"
6948
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6951 #, c-format
6952 msgid "Next &gt;&gt;"
6953 msgstr "Sljedeće &gt;&gt;"
6954
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
6957 #, c-format
6958 msgid "Next &raquo;"
6959 msgstr "Sljedeće &rsaquo;"
6960
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
6962 #, c-format
6963 msgid "Next available item"
6964 msgstr "Sljedeći dostupan primjerak"
6965
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
6971 #, c-format
6972 msgid "No"
6973 msgstr "Ne"
6974
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
6976 #, c-format
6977 msgid "No available items."
6978 msgstr "Nema dostupnih primjeraka."
6979
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
6981 #, c-format
6982 msgid "No changes were made."
6983 msgstr ""
6984
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:210
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:442
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7020 #, c-format
7021 msgid "No cover image available"
7022 msgstr "Nema slike ovitka"
7023
7024 #. SCRIPT
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7026 msgid "No data available in table"
7027 msgstr "Nema podataka u tablici"
7028
7029 #. SCRIPT
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7031 msgid "No entries to show"
7032 msgstr "Nema niti jedna jedinica za prikazati"
7033
7034 #. SCRIPT
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7036 msgid "No item was added to your cart"
7037 msgstr "Niti jedan primerak nije dodan u košaricu"
7038
7039 #. SCRIPT
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7041 msgid "No item was selected"
7042 msgstr "Nije označen niti jedan primjerak"
7043
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7045 #, c-format
7046 msgid "No items available."
7047 msgstr "Nema dostupnih primjeraka."
7048
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7051 #, c-format
7052 msgid "No items available:"
7053 msgstr "Nema dostupnih primjeraka:"
7054
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
7058 #, c-format
7059 msgid "No limit"
7060 msgstr "Bez ograničenja"
7061
7062 #. SCRIPT
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7064 msgid "No matching records found"
7065 msgstr "Odgovarajući zapisi nisu pronađeni"
7066
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7068 #, c-format
7069 msgid "No operation parameter has been passed."
7070 msgstr ""
7071
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
7073 #, c-format
7074 msgid "No physical items for this record"
7075 msgstr "Nema primjeraka za ovaj zapis"
7076
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7078 #, c-format
7079 msgid "No private lists"
7080 msgstr "Nema privatnih popisa"
7081
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7083 #, c-format
7084 msgid "No private lists."
7085 msgstr "Nema privatnih popisa."
7086
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7088 #, c-format
7089 msgid "No public lists"
7090 msgstr "Nema javnih popisa"
7091
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7093 #, c-format
7094 msgid "No public lists."
7095 msgstr "Nema javnih popisa."
7096
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7098 #, c-format
7099 msgid "No record was removed."
7100 msgstr ""
7101
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7103 #, c-format
7104 msgid "No renewals allowed"
7105 msgstr "Ne može se produžiti"
7106
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7108 #, c-format
7109 msgid "No reserves have been selected for this course."
7110 msgstr "Nema materijala rezerviranih za ovaj kolegij."
7111
7112 #. SCRIPT
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7114 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7115 msgstr "Nije pronađen niti jedan zapis u zbirci OverDrive koju ima knjižnica."
7116
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7118 #, c-format
7119 msgid "No results found!"
7120 msgstr "Nije pronađen niti jedan rezultat!"
7121
7122 #. SCRIPT
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7124 msgid "No suggestion was selected"
7125 msgstr "Nije označen niti jedan prijedlog"
7126
7127 #. SCRIPT
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7129 msgid "No tag was specified."
7130 msgstr "Tag nije unesen."
7131
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7133 #, c-format
7134 msgid "No tags from this library for this title."
7135 msgstr "Uz ovaj naslov nema niti jednog taga."
7136
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7138 #, fuzzy, c-format
7139 msgid "Non-fiction"
7140 msgstr "Publicistika"
7141
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7143 #, c-format
7144 msgid "Non-musical recording"
7145 msgstr "Ne-glazbeni zapis"
7146
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7148 #, c-format
7149 msgid "None"
7150 msgstr "Nijedan"
7151
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:325
7153 #, c-format
7154 msgid "None specified: "
7155 msgstr "Nije specificirano: "
7156
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7164 #, c-format
7165 msgid "Normal view"
7166 msgstr "Normalni prikaz"
7167
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7172 #, c-format
7173 msgid "Not finding what you're looking for?"
7174 msgstr "Niste našli što ste tražili?"
7175
7176 #. For the first occurrence,
7177 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7180 #, c-format
7181 msgid "Not for loan %s"
7182 msgstr "Nije za posudbu %s"
7183
7184 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
7186 #, c-format
7187 msgid "Not for loan (%s)"
7188 msgstr "Nije za posudbu (%s)"
7189
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7191 #, c-format
7192 msgid "Not on hold"
7193 msgstr "Nije rezervirano"
7194
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7196 #, c-format
7197 msgid "Not what you expected? Check for "
7198 msgstr "Nije ono što očekujete? Provjerite "
7199
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7202 #, c-format
7203 msgid "Note"
7204 msgstr "Bilješka"
7205
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7207 #, c-format
7208 msgid "Note: "
7209 msgstr "Napomena: "
7210
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7212 #, c-format
7213 msgid ""
7214 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7215 "have been populated, and an index built by separate script."
7216 msgstr ""
7217 "Napomena: Ova opcija je dostupna samo u francuskim katalozima u kojima su "
7218 "popunjene ISBD predmetne oznake i kazalo je kreirano posebnim postupkom."
7219
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7221 #, c-format
7222 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7223 msgstr "Upozorenje: Vaš komentar mora odobriti knjižničar. "
7224
7225 #. SCRIPT
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7227 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7228 msgstr "Upozorenje: možete brisati samo svoje tagove."
7229
7230 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7232 #, c-format
7233 msgid ""
7234 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7235 "code that was removed. "
7236 msgstr ""
7237 "Napomena: možete brisati samo svoje tagove. %s Napomena: upisani tag je "
7238 "sadržavao markup kod koji je uklonjen. "
7239
7240 #. SCRIPT
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7242 msgid ""
7243 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7244 "see your current tags."
7245 msgstr ""
7246 "Napomena: Naslov možete označiti ovim tagom samo jednom. Pogledajte svoje "
7247 "postojeće tagove pod 'Tagovi'."
7248
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7250 #, c-format
7251 msgid ""
7252 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7253 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7254 "retain the comment as is."
7255 msgstr ""
7256 "Napomena: vaš komentar je sadravao marcup code. Snimljen je tako da je "
7257 "markup uklonjen, kao što se vidi ispod. Možete dalje uređivati komentar, ili "
7258 "ostaviti komentar ovakav kakav je."
7259
7260 #. SCRIPT
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7262 msgid ""
7263 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7264 msgstr ""
7265 "Upozorenje: Upisana oznaka sadržavala je html kod koji je uklonjen. Tag je "
7266 "dodan ovako "
7267
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7275 #, c-format
7276 msgid "Notes"
7277 msgstr "Napomene"
7278
7279 #. For the first occurrence,
7280 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7283 #, c-format
7284 msgid "Notes : %s "
7285 msgstr "Napomene : %s "
7286
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7288 #, c-format
7289 msgid "Notes/Comments"
7290 msgstr "Napomene/komentari"
7291
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7294 #, c-format
7295 msgid "Notes:"
7296 msgstr "Napomene:"
7297
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7299 #, c-format
7300 msgid "Nothing"
7301 msgstr "Ništa"
7302
7303 #. SCRIPT
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
7305 msgid ""
7306 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7307 msgstr ""
7308 "Nije ništa označeno. Označite kvadratić ispred svakog primjerka za kojeg "
7309 "želite produžiti rok posudbe"
7310
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7313 #, c-format
7314 msgid "Notice:"
7315 msgstr "Obavijest:"
7316
7317 #. SCRIPT
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7319 msgid "Nov"
7320 msgstr "Stu"
7321
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1098
7325 #, c-format
7326 msgid "Novelist Select"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7330 #, c-format
7331 msgid "Novelist Select: "
7332 msgstr ""
7333
7334 #. SCRIPT
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7336 msgid "November"
7337 msgstr "Studeni"
7338
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7340 #, c-format
7341 msgid "Number"
7342 msgstr "Broj"
7343
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:205
7345 #, c-format
7346 msgid "Number of holds: "
7347 msgstr "Broj rezervacija: "
7348
7349 #. For the first occurrence,
7350 #. %1$s:  count 
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7353 #, fuzzy, c-format
7354 msgid "Number of records used in: %s"
7355 msgstr "Broj rezervacija: "
7356
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:93
7358 #, c-format
7359 msgid "OAI-DC"
7360 msgstr ""
7361
7362 #. INPUT type=submit
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7365 msgid "OK"
7366 msgstr "OK"
7367
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7369 #, c-format
7370 msgid "OR"
7371 msgstr "OR"
7372
7373 #. SCRIPT
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7375 msgid "Oct"
7376 msgstr "Lis"
7377
7378 #. SCRIPT
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7380 msgid "October"
7381 msgstr "Listopad"
7382
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7384 #, c-format
7385 msgid "On hold"
7386 msgstr "Rezervirano"
7387
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7389 #, c-format
7390 msgid "On order"
7391 msgstr "Naručeno"
7392
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7394 #, c-format
7395 msgid "On-site checkouts"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7399 #, c-format
7400 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7401 msgstr ""
7402 "Jedna ili više rezervacije nisu postavljene zbog postojećih rezervacija."
7403
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7405 #, c-format
7406 msgid "Online resources:"
7407 msgstr "Online izvori:"
7408
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7410 #, c-format
7411 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7412 msgstr "Pokaži samo primjerke trenutno dostupne za posudbu ili rad u čitaonici"
7413
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7415 #, c-format
7416 msgid ""
7417 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7418 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7419 "\" field can be used to provide any additional information."
7420 msgstr ""
7421 "Dovoljno je upisati samo naslov, ali ako upišete više podataka knjižničari "
7422 "će lakše pronaći potreban naslov. U polje \"Napomene\" mogu se upisati "
7423 "dodatne informacije."
7424
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7426 #, fuzzy, c-format
7427 msgid "Open Library: "
7428 msgstr "Knjižnica: "
7429
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7431 #, c-format
7432 msgid "Order by date"
7433 msgstr "Poredaj po datumu"
7434
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7436 #, c-format
7437 msgid "Order by title"
7438 msgstr "Poredaj po naslovu"
7439
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7441 #, c-format
7442 msgid "Order by: "
7443 msgstr "Poredaj prema: "
7444
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
7446 #, c-format
7447 msgid "Other editions of this work"
7448 msgstr "Druga izdanja ovoga djela"
7449
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7451 #, c-format
7452 msgid "Other forms:"
7453 msgstr "Druge forme:"
7454
7455 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7457 #, c-format
7458 msgid "Other holdings ( %s )"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7462 #, c-format
7463 msgid "OutputIntermediateFormat "
7464 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7465
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7467 #, c-format
7468 msgid "OutputRewritablePage "
7469 msgstr "OutputRewritablePage "
7470
7471 #. For the first occurrence,
7472 #. %1$s:  q | html 
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7475 #, c-format
7476 msgid "OverDrive search for '%s'"
7477 msgstr "Pretraživanje OverDrive zbirke '%s'"
7478
7479 #. %1$s:  overdues_count 
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
7481 #, c-format
7482 msgid "Overdue (%s)"
7483 msgstr "Prekoračen rok za vraćanje (%s)"
7484
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
7486 #, c-format
7487 msgid "Overdues "
7488 msgstr "Prekoračenje roka za vraćanje "
7489
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7502 #, c-format
7503 msgid "Parameters"
7504 msgstr "Parametri"
7505
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:847
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:858
7510 #, c-format
7511 msgid "Password"
7512 msgstr "Lozinka"
7513
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7515 #, c-format
7516 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7517 msgstr ""
7518
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7520 #, c-format
7521 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7522 msgstr ""
7523
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7525 #, c-format
7526 msgid "Password updated"
7527 msgstr "Lozinka ažurirana"
7528
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7534 #, c-format
7535 msgid "Password:"
7536 msgstr "Lozinka:"
7537
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7539 #, fuzzy, c-format
7540 msgid "Passwords do not match! "
7541 msgstr "Lozinka ažurirana"
7542
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7544 #, c-format
7545 msgid "Patent document"
7546 msgstr "Patent"
7547
7548 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
7550 #, c-format
7551 msgid "Patron comment on %s"
7552 msgstr "Komentari za %s"
7553
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7555 #, fuzzy, c-format
7556 msgid "Pay selected fines and charges"
7557 msgstr "Novčane naknade"
7558
7559 #. IMG
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7561 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
7565 #, c-format
7566 msgid "Payment applied:"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7570 #, fuzzy, c-format
7571 msgid "Payment method"
7572 msgstr "Patent"
7573
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7575 #, c-format
7576 msgid "Permissions: "
7577 msgstr "Ovlasti: "
7578
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7580 #, c-format
7581 msgid "Phone"
7582 msgstr "Telefon"
7583
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7585 #, c-format
7586 msgid "Physical details:"
7587 msgstr "Materijalni opis:"
7588
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:547
7590 #, c-format
7591 msgid "Pick up location"
7592 msgstr "Lokacija za preuzimanje"
7593
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:214
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
7596 #, c-format
7597 msgid "Pick up location:"
7598 msgstr "Lokacija za preuzimanje:"
7599
7600 #. SCRIPT
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7602 msgid "Place a hold on"
7603 msgstr "Rezervacija"
7604
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
7606 #, c-format
7607 msgid "Place a hold on "
7608 msgstr "Rezerviraj "
7609
7610 #. SCRIPT
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7612 msgid "Place a hold on: "
7613 msgstr "Rezerviraj: "
7614
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7625 #, c-format
7626 msgid "Place hold"
7627 msgstr "Rezerviraj"
7628
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
7630 #, c-format
7631 msgid "Placed on"
7632 msgstr "Datum rezervacije"
7633
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7635 #, c-format
7636 msgid "Places"
7637 msgstr "Mjesta"
7638
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7640 #, c-format
7641 msgid "Placing a hold"
7642 msgstr "Rezervacija"
7643
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7645 #, c-format
7646 msgid "Play media"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7650 #, c-format
7651 msgid ""
7652 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7653 "it's your privacy!"
7654 msgstr ""
7655 "Knjižnica ne može ažurirati ove podatke za vas: to su vaši privatni podaci!"
7656
7657 #. For the first occurrence,
7658 #. SCRIPT
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7661 msgid "Please choose a download format"
7662 msgstr "Odabir formata za preuzimanje"
7663
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7665 #, fuzzy, c-format
7666 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7667 msgstr "%s %s molimo odaberite preko čega se želite prijaviti: "
7668
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7670 #, c-format
7671 msgid "Please choose your privacy rule:"
7672 msgstr "Odaberite svoja pravila privatnosti:"
7673
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7675 #, fuzzy, c-format
7676 msgid "Please click here to log in."
7677 msgstr "prijava"
7678
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7680 #, c-format
7681 msgid ""
7682 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7683 "password. "
7684 msgstr ""
7685
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7687 #, c-format
7688 msgid ""
7689 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7690 "arrives for this subscription."
7691 msgstr ""
7692 "Molimo potvrdite da ne želite dobivati e-poštu kada pristigne novi sveščić "
7693 "za ovu pretplatu."
7694
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7696 #, c-format
7697 msgid "Please confirm the checkout:"
7698 msgstr "Molimo potvrdite posudbu:"
7699
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7701 #, c-format
7702 msgid "Please confirm your registration"
7703 msgstr "Molimo potvrdite svoju registraciju"
7704
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
7707 #, fuzzy, c-format
7708 msgid "Please contact a librarian for details."
7709 msgstr ". Za više informacija molimo kontaktirajte knjižnicu."
7710
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
7713 #, fuzzy, c-format
7714 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7715 msgstr ". Za više informacija molimo kontaktirajte knjižnicu."
7716
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7718 #, c-format
7719 msgid ""
7720 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7721 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7722 msgstr ""
7723
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7725 #, fuzzy, c-format
7726 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7727 msgstr ". Za više informacija molimo kontaktirajte knjižnicu."
7728
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7730 #, fuzzy, c-format
7731 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7732 msgstr ". Za više informacija molimo kontaktirajte knjižnicu."
7733
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7735 #, c-format
7736 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7737 msgstr ""
7738
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7740 #, fuzzy, c-format
7741 msgid "Please enter numbers only. "
7742 msgstr "Unesite svoj članski broj:"
7743
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7745 #, c-format
7746 msgid "Please enter your card number:"
7747 msgstr "Unesite svoj članski broj:"
7748
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7750 #, c-format
7751 msgid ""
7752 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7753 "email when the library processes your suggestion"
7754 msgstr ""
7755 "Da biste predložili naslov za nabavu, trebate popuniti ovaj formular. Kad "
7756 "knjižnice pregleda vaš zahtjev, primit ćete obavijest elektroničkom poštom"
7757
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7759 #, fuzzy, c-format
7760 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7761 msgstr "nije pronađeno u bazi. Molimo pokušajte ponovno."
7762
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7764 #, c-format
7765 msgid ""
7766 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7767 "the library no matter which privacy option you choose."
7768 msgstr ""
7769 "Molimo obratite pažnju da knjižnica mora čuvati podatak da je knjiga "
7770 "trenutno posuđena na vaše ime, bez obzira koju opciju privatnosti ste "
7771 "odabrali."
7772
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7774 #, c-format
7775 msgid ""
7776 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7777 "address registered with this library."
7778 msgstr ""
7779
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7782 #, c-format
7783 msgid ""
7784 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7785 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7786 "Reference Manager or ProCite."
7787 msgstr ""
7788 "U privitku se nalaze bibliografski zapisi u MARC formatu spremni za "
7789 "učitavanje u osobni bibliografski softver kao što je EndNote, Reference "
7790 "Manager ili ProCite."
7791
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7793 #, c-format
7794 msgid ""
7795 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7796 "of items returned damaged."
7797 msgstr ""
7798
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
7804 #, c-format
7805 msgid "Please note:"
7806 msgstr "Obavijest:"
7807
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7811 #, c-format
7812 msgid "Please note: "
7813 msgstr "Obavijest: "
7814
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7816 #, c-format
7817 msgid "Please try again later."
7818 msgstr ""
7819
7820 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7821 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7823 #, c-format
7824 msgid ""
7825 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7826 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7827 "for this account (\""
7828 msgstr ""
7829
7830 #. %1$s:  ELSE 
7831 #. %2$s:  END 
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7833 #, c-format
7834 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7835 msgstr "Pokušajte ponovo s običnim tekstom. %sNeprepoznata greška. %s "
7836
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7838 #, c-format
7839 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7840 msgstr "Utipkajte ove znakove u prethodni okvir: "
7841
7842 #. OPTGROUP
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7844 msgid "Popularity"
7845 msgstr "Popularnost"
7846
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7849 #, c-format
7850 msgid "Popularity (least to most)"
7851 msgstr "Popularnost (manja prema većoj)"
7852
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7855 #, c-format
7856 msgid "Popularity (most to least)"
7857 msgstr "Popularnost (veća prema manjoj)"
7858
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
7860 #, c-format
7861 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7862 msgstr "Napišite ili ispravite svoj komentar uz ovaj naslov. "
7863
7864 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7866 #, c-format
7867 msgid "Powered by %s "
7868 msgstr "Powered by %s "
7869
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7871 #, c-format
7872 msgid "Pre-adolescent"
7873 msgstr "Predadolescentski"
7874
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7876 #, c-format
7877 msgid "Preferred form: "
7878 msgstr "Preferirani oblik: "
7879
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7881 #, c-format
7882 msgid "Preschool"
7883 msgstr "Predškolski"
7884
7885 #. SCRIPT
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7887 msgid "Prev"
7888 msgstr "Pret"
7889
7890 #. SCRIPT
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7892 msgid "Preview"
7893 msgstr "Prikaz"
7894
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
7899 #, c-format
7900 msgid "Previous"
7901 msgstr "Prethodna"
7902
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7905 #, c-format
7906 msgid "Previous sessions"
7907 msgstr "Prethodni periodi aktivnosti"
7908
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7910 #, c-format
7911 msgid "Primary"
7912 msgstr "Primarni"
7913
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7916 #, c-format
7917 msgid "Print"
7918 msgstr "Ispis"
7919
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7921 #, c-format
7922 msgid "Print list"
7923 msgstr "Ispis popisa"
7924
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
7926 #, c-format
7927 msgid "Priority"
7928 msgstr "Prioritet"
7929
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
7931 #, c-format
7932 msgid "Priority:"
7933 msgstr "Prioritet:"
7934
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7936 #, fuzzy, c-format
7937 msgid "Privacy"
7938 msgstr "Privatni"
7939
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7943 #, c-format
7944 msgid "Private"
7945 msgstr "Privatni"
7946
7947 #. OPTGROUP
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7949 msgid "Private lists"
7950 msgstr "Privatni popisi"
7951
7952 #. OPTGROUP
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7954 msgid "Private lists shared with me"
7955 msgstr "Privatni popisi podijeljeni sa mnom"
7956
7957 #. SCRIPT
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7959 msgid "Processing..."
7960 msgstr "Obrađujem..."
7961
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7963 #, c-format
7964 msgid "Programmed texts"
7965 msgstr "Programirani tekst"
7966
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7970 #, c-format
7971 msgid "Public"
7972 msgstr "Javni"
7973
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7981 #, c-format
7982 msgid "Public lists"
7983 msgstr "Javni popisi"
7984
7985 #. SCRIPT
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7987 msgid "Public lists:"
7988 msgstr "Javni popisi:"
7989
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7991 #, c-format
7992 msgid "Publication date range"
7993 msgstr "Raspon godina izdavanja"
7994
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
7996 #, c-format
7997 msgid "Publication place:"
7998 msgstr "Mjesto izdavanja:"
7999
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8002 #, c-format
8003 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8004 msgstr "Godina izdavanja/Copyright: Novije prema starijem"
8005
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8008 #, c-format
8009 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8010 msgstr "Godina izdavanja/Copyright: Starije prema novijem"
8011
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8015 #, c-format
8016 msgid "Publication:"
8017 msgstr "Publikacija:"
8018
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
8020 #, c-format
8021 msgid "Published by :"
8022 msgstr "Izdavač :"
8023
8024 #. For the first occurrence,
8025 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8026 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8027 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8028 #. %4$s:  END 
8029 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8030 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8031 #. %7$s:  END 
8032 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8033 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8034 #. %10$s:  END 
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
8037 #, c-format
8038 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8039 msgstr "Izdavač: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8040
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8044 #, c-format
8045 msgid "Publisher"
8046 msgstr "Izdavač"
8047
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8049 #, c-format
8050 msgid "Publisher location"
8051 msgstr "Lokacija izdavača"
8052
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8054 #, c-format
8055 msgid "Publisher:"
8056 msgstr "Izdavač:"
8057
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8060 #, c-format
8061 msgid "Purchase suggestions"
8062 msgstr "Prijedlozi za nabavu"
8063
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8065 #, c-format
8066 msgid "Quote of the Day"
8067 msgstr "Citat dana"
8068
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8071 #, c-format
8072 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8073 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, drugi)"
8074
8075 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8076 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8078 #, c-format
8079 msgid "RSS feed for %s%s "
8080 msgstr "RSS feed za %s%s "
8081
8082 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8084 #, c-format
8085 msgid "RSS feed for public list %s"
8086 msgstr "RSS feed za javni popis %s"
8087
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8089 #, c-format
8090 msgid "RT"
8091 msgstr ""
8092
8093 #. INPUT type=submit name=rate_button
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
8095 msgid "Rate me"
8096 msgstr "Ocijeni me"
8097
8098 #. For the first occurrence,
8099 #. SCRIPT
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8102 msgid "Rating based on reviews of "
8103 msgstr ""
8104
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8106 #, c-format
8107 msgid "Re-type new password:"
8108 msgstr "Nova lozinka ponovo:"
8109
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
8111 #, c-format
8112 msgid "Reason for suggestion: "
8113 msgstr "Razlog predlaganja: "
8114
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8116 #, c-format
8117 msgid "RecallItem "
8118 msgstr ""
8119
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8122 #, c-format
8123 msgid "Recent comments"
8124 msgstr "Nedavni komentari"
8125
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8127 #, c-format
8128 msgid "Recent comments "
8129 msgstr "Nedavni komentari "
8130
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8132 #, fuzzy, c-format
8133 msgid "Record URL"
8134 msgstr "GetRecords"
8135
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8137 #, c-format
8138 msgid "Record not found"
8139 msgstr "Zapis nije pronađen"
8140
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8145 #, c-format
8146 msgid "Refine your search"
8147 msgstr "Pretraži unutar rezultata"
8148
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8152 #, c-format
8153 msgid "Register a new account"
8154 msgstr "Registracija novog korisničkog računa"
8155
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8159 #, c-format
8160 msgid "Register here."
8161 msgstr "Registracija."
8162
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8164 #, c-format
8165 msgid "Registration Complete!"
8166 msgstr "Registracija završena!"
8167
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8169 #, c-format
8170 msgid "Registration complete"
8171 msgstr "Registracija je dovršena"
8172
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8174 #, c-format
8175 msgid "Registration invalid!"
8176 msgstr "Neispravna registracija!"
8177
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8179 #, c-format
8180 msgid "Regular print"
8181 msgstr ""
8182
8183 #. ABBR
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8185 msgid "Related Term"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
8189 #, c-format
8190 msgid "Relative"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
8194 #, c-format
8195 msgid "Relatives' checkouts"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8199 #, c-format
8200 msgid "Relevance"
8201 msgstr "Relevantnost"
8202
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8205 #, c-format
8206 msgid "Relevance asc"
8207 msgstr "Relevantnost uzlazno"
8208
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8211 #, c-format
8212 msgid "Relevance desc"
8213 msgstr "Relevantnost silazno"
8214
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8216 #, c-format
8217 msgid "Remove"
8218 msgstr "Ukloni"
8219
8220 #. A
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8222 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8223 msgstr "Ukloni facetu [% facet.facet_link_value | html %]"
8224
8225 #. A
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8227 msgid "Remove field"
8228 msgstr "Izbriši polje"
8229
8230 #. SCRIPT
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8232 msgid "Remove from list"
8233 msgstr "Ukloni s popisa"
8234
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8236 #, c-format
8237 msgid "Remove from this list"
8238 msgstr "Ukloni s ovog popisa"
8239
8240 #. INPUT type=submit
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8242 msgid "Remove selected items"
8243 msgstr "Izbriši označene jedinice"
8244
8245 #. INPUT type=submit
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8250 msgid "Remove selected searches"
8251 msgstr "Ukloni označena pretraživanja"
8252
8253 #. INPUT type=submit
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8256 msgid "Remove share"
8257 msgstr "Ukloni dijeljenje"
8258
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:264
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8264 #, c-format
8265 msgid "Renew"
8266 msgstr "Produži"
8267
8268 #. INPUT type=submit
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
8271 msgid "Renew all"
8272 msgstr "Produži sve"
8273
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8278 #, c-format
8279 msgid "Renew item"
8280 msgstr "Produži rok posudbe"
8281
8282 #. INPUT type=submit
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
8285 msgid "Renew selected"
8286 msgstr "Produži rok za označene"
8287
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8291 #, c-format
8292 msgid "RenewLoan"
8293 msgstr "RenewLoan"
8294
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
8296 #, c-format
8297 msgid "Renewed!"
8298 msgstr "Rok je produžen!"
8299
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8301 #, fuzzy, c-format
8302 msgid "Report issues and broken links"
8303 msgstr "Prijavi neispravne poveznice"
8304
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
8306 #, fuzzy, c-format
8307 msgid "Request specific item type:"
8308 msgstr "Odaberite određeni primjerak:"
8309
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:256
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:291
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:332
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:367
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:409
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:573
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:712
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:849
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8351 #, c-format
8352 msgid "Required"
8353 msgstr "Obavezno"
8354
8355 #. INPUT type=submit
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8357 msgid "Resort list"
8358 msgstr "Ponovo sortiraj popis"
8359
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8365 #, c-format
8366 msgid "Results"
8367 msgstr "Rezultati"
8368
8369 #. %1$s:  from 
8370 #. %2$s:  to 
8371 #. %3$s:  total 
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8373 #, c-format
8374 msgid "Results %s to %s of %s"
8375 msgstr "Rezultati %s do %s od %s"
8376
8377 #. For the first occurrence,
8378 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8379 #. %2$s:  query_desc | html 
8380 #. %3$s:  END 
8381 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8382 #. %5$s:  limit_desc | html 
8383 #. %6$s:  END 
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8386 #, c-format
8387 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8388 msgstr ""
8389 "Rezultati pretraživanja %sza '%s'%s%s&nbsp;s ograničenjima:&nbsp;'%s'%s"
8390
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:655
8392 #, c-format
8393 msgid "Resume"
8394 msgstr "Nastavi"
8395
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
8397 #, c-format
8398 msgid "Resume all suspended holds"
8399 msgstr "Reaktiviraj sve obustavljene rezervacije"
8400
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
8402 #, c-format
8403 msgid "Resume your hold on "
8404 msgstr "Aktiviraj moje rezervacije "
8405
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8408 #, c-format
8409 msgid "Return this item"
8410 msgstr "Vratite ovaj primjerak"
8411
8412 #. INPUT type=submit name=confirm
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8414 msgid "Return to account summary"
8415 msgstr "Natrag na korisnički račun"
8416
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8418 #, fuzzy, c-format
8419 msgid "Return to fine details"
8420 msgstr "Vrati u "
8421
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8423 #, fuzzy, c-format
8424 msgid "Return to the catalog home page."
8425 msgstr "naslovnica kataloga"
8426
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8429 #, c-format
8430 msgid "Return to the last advanced search"
8431 msgstr "Povratak na složeno pretraživanje"
8432
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8434 #, fuzzy, c-format
8435 msgid "Return to the main page"
8436 msgstr "Vrati u "
8437
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8439 #, c-format
8440 msgid "Return to the self-checkout"
8441 msgstr "Povratak na samozaduživanje"
8442
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8445 #, c-format
8446 msgid "Return to your lists"
8447 msgstr "Povrataj na moje popise"
8448
8449 #. INPUT type=submit
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8451 msgid "Return to your record"
8452 msgstr "Povratak na moje stranice"
8453
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8455 #, c-format
8456 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8457 msgstr "Vraća informacije o statusu korisnika iz Kohe."
8458
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8460 #, c-format
8461 msgid ""
8462 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8463 "particular patron."
8464 msgstr ""
8465 "Vraća informacije o servisima dostupnim za određeni primjerak za određenog "
8466 "korisnika. "
8467
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8469 #, c-format
8470 msgid ""
8471 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8472 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8473 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8474 msgstr ""
8475
8476 #. SCRIPT
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8478 msgid "Review date: "
8479 msgstr "Datum recenzije: "
8480
8481 #. SCRIPT
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8483 msgid "Review result: "
8484 msgstr ""
8485
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8488 #, c-format
8489 msgid "Reviews"
8490 msgstr "Prikazi"
8491
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8493 #, c-format
8494 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8498 #, c-format
8499 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8503 #, c-format
8504 msgid "SMS"
8505 msgstr "SMS"
8506
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8508 #, c-format
8509 msgid "SMS number:"
8510 msgstr "SMS broj:"
8511
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8513 #, c-format
8514 msgid "SMS provider:"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
8518 #, c-format
8519 msgid "SRW-DC"
8520 msgstr ""
8521
8522 #. SCRIPT
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8524 msgid "Sa"
8525 msgstr "Su"
8526
8527 #. SCRIPT
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8529 msgid "Sat"
8530 msgstr "Sub"
8531
8532 #. SCRIPT
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8534 msgid "Saturday"
8535 msgstr "Subota"
8536
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8543 #, c-format
8544 msgid "Save"
8545 msgstr "Snimi"
8546
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:36
8548 #, c-format
8549 msgid "Save record "
8550 msgstr "Snimi zapis "
8551
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8553 #, c-format
8554 msgid "Save to Lists"
8555 msgstr "Dodaj na popis"
8556
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8558 #, c-format
8559 msgid "Save to another list"
8560 msgstr "Dodaj na drugi popis"
8561
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8563 #, fuzzy, c-format
8564 msgid "Save to your lists"
8565 msgstr "Snimi na moj popis "
8566
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8568 #, c-format
8569 msgid "Scan "
8570 msgstr "Skeniraj "
8571
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8573 #, c-format
8574 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8575 msgstr "Skeniraj novi primjerak ili unesi njegov barkod:"
8576
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8578 #, c-format
8579 msgid ""
8580 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8581 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8582 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8583 msgstr ""
8584 "Skenirajte svaki primjerak i pričekajte da se stranica obnovi prije "
8585 "skeniranja sljedećeg primjerka. Posuđeni primjerak se mora pojaviti na Vašem "
8586 "popisu zaduženih knjiga. Gumb za slanje morate pritisnuti samo kada barkod "
8587 "unosite ručno."
8588
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8590 #, c-format
8591 msgid "Scan index for: "
8592 msgstr "Pregledaj kazalo: "
8593
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8595 #, c-format
8596 msgid "Scan index:"
8597 msgstr "Pregledavanje kazala:"
8598
8599 #. INPUT type=submit name=do
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8607 #, c-format
8608 msgid "Search"
8609 msgstr "Pretraživanje"
8610
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8612 #, c-format
8613 msgid "Search "
8614 msgstr "Pretraživanje "
8615
8616 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8617 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8618 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8619 #. %4$s:  END 
8620 #. %5$s:  END 
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8622 #, c-format
8623 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8624 msgstr "Pronađi %s %s (u %s samo) %s %s "
8625
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
8627 #, c-format
8628 msgid "Search for this title in:"
8629 msgstr "Potraži ovaj naslov u:"
8630
8631 #. A
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8636 msgid "Search for works by this author"
8637 msgstr "Pronađi djela ovoga autora"
8638
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8641 #, c-format
8642 msgid "Search for:"
8643 msgstr "Pretraživanje:"
8644
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8648 #, c-format
8649 msgid "Search history"
8650 msgstr "Povijest pretraživanja"
8651
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8653 #, c-format
8654 msgid "Search options:"
8655 msgstr "Opcije za pretraživanje:"
8656
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8659 #, c-format
8660 msgid "Search suggestions"
8661 msgstr "Pretraži prijedloge"
8662
8663 #. %1$s:  LibraryName |html 
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8665 #, c-format
8666 msgid "Search the %s"
8667 msgstr "Pretraži %s"
8668
8669 #. SCRIPT
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8671 msgid "Search:"
8672 msgstr "Pretraži:"
8673
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8675 #, c-format
8676 msgid "SearchCourseReserves "
8677 msgstr "SearchCourseReserves "
8678
8679 #. SCRIPT
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8681 #, fuzzy
8682 msgid "Searching Open Library..."
8683 msgstr "Pretražujem OverDrive..."
8684
8685 #. For the first occurrence,
8686 #. SCRIPT
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8689 msgid "Searching OverDrive..."
8690 msgstr "Pretražujem OverDrive..."
8691
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8693 #, c-format
8694 msgid "Section"
8695 msgstr "Sekcija"
8696
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8698 #, c-format
8699 msgid "Section:"
8700 msgstr "Sekcija:"
8701
8702 #. IMG
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8714 msgid "See Baker & Taylor"
8715 msgstr "Vidjeti Baker &amp; Taylor"
8716
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8718 #, c-format
8719 msgid "See also:"
8720 msgstr "Vidi i:"
8721
8722 #. SCRIPT
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8724 msgid "See biblio"
8725 msgstr "Pogledaj biblio"
8726
8727 #. A
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
8729 msgid ""
8730 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8731 "%]"
8732 msgstr ""
8733 "Vidi: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8734 "%]"
8735
8736 #. A
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8738 msgid ""
8739 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8740 "biblio[% END %]"
8741 msgstr ""
8742 "Vidi: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8743 "biblio[% END %]"
8744
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8746 #, c-format
8747 msgid "Select a list"
8748 msgstr "Odabir postojećieg popisa"
8749
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
8751 #, c-format
8752 msgid "Select a specific item:"
8753 msgstr "Odaberite određeni primjerak:"
8754
8755 #. For the first occurrence,
8756 #. SCRIPT
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8765 #, c-format
8766 msgid "Select all"
8767 msgstr "Označi sve"
8768
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8774 #, c-format
8775 msgid "Select searches to: "
8776 msgstr "Označite pretraživanja "
8777
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8780 #, c-format
8781 msgid "Select suggestions to: "
8782 msgstr "Označite prijedloge: "
8783
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8785 #, c-format
8786 msgid "Select the item(s) to search"
8787 msgstr "Odaberite primjerke ze pretraživanje"
8788
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8790 #, c-format
8791 msgid "Select the term(s) to search"
8792 msgstr "Odaberite primjerke ze pretraživanje"
8793
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8799 #, c-format
8800 msgid "Select titles to: "
8801 msgstr "Označene naslove: "
8802
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8804 #, c-format
8805 msgid "Self checkout help"
8806 msgstr "Pomoć oko samozaduživanja"
8807
8808 #. INPUT type=submit
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8813 #, c-format
8814 msgid "Send"
8815 msgstr "Pošalji"
8816
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8818 #, fuzzy, c-format
8819 msgid "Send email"
8820 msgstr "%s Sekundarna e-pošta:"
8821
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8823 #, c-format
8824 msgid "Send list"
8825 msgstr "Pošalji popis"
8826
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8828 #, c-format
8829 msgid "Sending your cart"
8830 msgstr "Slanje košarice"
8831
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8833 #, c-format
8834 msgid "Sending your list"
8835 msgstr "Slanje popisa"
8836
8837 #. SCRIPT
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8839 msgid "Sep"
8840 msgstr "Ruj"
8841
8842 #. SCRIPT
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8844 msgid "September"
8845 msgstr "Rujan"
8846
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8848 #, c-format
8849 msgid "Serial"
8850 msgstr "Serijska publikacija"
8851
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8854 #, c-format
8855 msgid "Serial collection"
8856 msgstr "Zbirka serijskih publikacija"
8857
8858 #. For the first occurrence,
8859 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8862 #, c-format
8863 msgid "Serial: %s "
8864 msgstr "Časopis: %s "
8865
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8870 #, c-format
8871 msgid "Series"
8872 msgstr "Nakladnička cjelina"
8873
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8875 #, c-format
8876 msgid "Series Title"
8877 msgstr "Naslov serije"
8878
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8880 #, c-format
8881 msgid "Series information:"
8882 msgstr "Informacije o seriji:"
8883
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8885 #, c-format
8886 msgid "Series title"
8887 msgstr "Naslov nakladničke cjeline"
8888
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8890 #, c-format
8891 msgid "Series:"
8892 msgstr "Serija:"
8893
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8895 #, c-format
8896 msgid "Session lost"
8897 msgstr "Period aktivnosti prekinut"
8898
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8900 #, c-format
8901 msgid "Settings updated"
8902 msgstr "Postavke su ažurirane"
8903
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
8906 #, c-format
8907 msgid "Share"
8908 msgstr "Podijeli"
8909
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8911 #, c-format
8912 msgid "Share a list"
8913 msgstr "Podijeli popis"
8914
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8916 #, c-format
8917 msgid "Share a list with another patron"
8918 msgstr "Podijeli popis s drugim korisnikom"
8919
8920 #. A
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
8922 msgid "Share by email"
8923 msgstr "Pošalji e-poštom"
8924
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8926 #, c-format
8927 msgid "Share list"
8928 msgstr "Podijeli popis"
8929
8930 #. A
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
8932 msgid "Share on Delicious"
8933 msgstr "Podijeli na Delicious"
8934
8935 #. A
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
8937 msgid "Share on Facebook"
8938 msgstr "Pošalji na Facebook"
8939
8940 #. A
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
8942 msgid "Share on LinkedIn"
8943 msgstr "Pošalji na LinkedIn"
8944
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8946 #, c-format
8947 msgid "Shelving location"
8948 msgstr "Lokacija na polici"
8949
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8952 #, c-format
8953 msgid "Shibboleth Login"
8954 msgstr "Shibboleth prijava"
8955
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8957 #, c-format
8958 msgid "Show"
8959 msgstr "Prikaži"
8960
8961 #. SCRIPT
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8963 msgid "Show _MENU_ entries"
8964 msgstr "Prikaži _MENU_ jedinica"
8965
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8968 #, c-format
8969 msgid "Show all items"
8970 msgstr "Prikaži sve primjerke"
8971
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8973 #, c-format
8974 msgid "Show last 50 items"
8975 msgstr "Prikaži zadnjih 50 primjeraka"
8976
8977 #. A
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8979 msgid "Show lists"
8980 msgstr "Prikaži popis"
8981
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8983 #, c-format
8984 msgid "Show more"
8985 msgstr "Prikaži više"
8986
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:241
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
8989 #, c-format
8990 msgid "Show more options"
8991 msgstr "Prikaži više opcija"
8992
8993 #. A
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
8995 msgid ""
8996 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9000 #, c-format
9001 msgid "Show the top "
9002 msgstr ""
9003
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9005 #, c-format
9006 msgid "Show year: "
9007 msgstr "Prikaži godinu: "
9008
9009 #. %1$s:  resultcount 
9010 #. %2$s:  total 
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9012 #, c-format
9013 msgid "Showing %s of about %s results"
9014 msgstr "Prikazujem %s od oko%s rezultata"
9015
9016 #. SCRIPT
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9018 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9019 msgstr "Prikazuje se _START_ do _END_ od _TOTAL_"
9020
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9022 #, c-format
9023 msgid "Showing all items. "
9024 msgstr "Prikaži sve primjerke. "
9025
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9027 #, c-format
9028 msgid "Showing last 50 items. "
9029 msgstr "Prikazano zadnjih 50 primjeraka. "
9030
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9032 #, fuzzy, c-format
9033 msgid "Showing only available items"
9034 msgstr "Nema dostupnih primjeraka."
9035
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
9037 #, c-format
9038 msgid "Sign in with your Email"
9039 msgstr "Prijavite se sa svojom adresom e-pošte"
9040
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
9043 #, c-format
9044 msgid "Sign in with your email"
9045 msgstr "Prijavi se sa svojom e-poštom"
9046
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9048 #, c-format
9049 msgid "Similar items"
9050 msgstr "Slični primjerci"
9051
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:90
9053 #, c-format
9054 msgid "Simple DC-RDF"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9058 #, c-format
9059 msgid ""
9060 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9061 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9062 msgstr ""
9063
9064 #. %1$s:  failaddress 
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9066 #, c-format
9067 msgid ""
9068 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9069 "them. These are: %s"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9075 #, c-format
9076 msgid "Sorry"
9077 msgstr "Nažalost"
9078
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:129
9080 #, c-format
9081 msgid "Sorry,"
9082 msgstr "Nažalost,"
9083
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9085 #, c-format
9086 msgid ""
9087 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9088 "Contact the patron who sent you the invitation."
9089 msgstr ""
9090 "Nažalost, ne možemo prihvatiti ovaj ključ. Pozivnica je možda istekla. "
9091 "Kontaktirajte korisnika koji vam je poslao pozivnicu."
9092
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9094 #, c-format
9095 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9096 msgstr "Žao nam je, ali niste unijeli ispravnu adresu e-pošte."
9097
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9099 #, c-format
9100 msgid "Sorry, no suggestions."
9101 msgstr "Nažalost, nema prijedloga."
9102
9103 #. SCRIPT
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9105 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9106 msgstr "Nažalost, običan pogled je privremeno nedostupan"
9107
9108 #. SCRIPT
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9110 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9111 msgstr "Nažalost, tagiranje nije omogućeno u ovome sustavu."
9112
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9114 #, fuzzy, c-format
9115 msgid ""
9116 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9117 "below."
9118 msgstr ""
9119 "Nažalost, CAS prijava nije uspjela, ali možete koristiti svoj lokalni "
9120 "korisnički račun ako ga imate."
9121
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9123 #, c-format
9124 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9125 msgstr "Nažalost, CAS prijava nije uspjela."
9126
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9128 #, c-format
9129 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9130 msgstr "Nažalost, tražena stranica nije dostupna"
9131
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9133 #, c-format
9134 msgid ""
9135 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9136 msgstr "Nažalost, nemate ovlasti pristupiti ovoj stranici. "
9137
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9139 #, c-format
9140 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9141 msgstr "Nažalost, ovaj primjerak ne može biti posuđen na ovoj stanici."
9142
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9144 #, c-format
9145 msgid ""
9146 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9147 "the administrator to resolve this problem."
9148 msgstr ""
9149 "Nažalost, sustav za samoposudbu je izgubio autentikaciju. Molimo "
9150 "kontatktrirajte administratora radi rješavanja ovoga problema."
9151
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:166
9153 #, c-format
9154 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9155 msgstr "Nažalost, premladi ste da biste rezervirali ovu građu."
9156
9157 #. %1$s:  too_many_reserves 
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:65
9159 #, c-format
9160 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9161 msgstr "Nažalost, ne može se rezervirati više od %s primjerka. "
9162
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9164 #, fuzzy, c-format
9165 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9166 msgstr "Nažalost, CAS prijava nije uspjela."
9167
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9169 #, fuzzy, c-format
9170 msgid ""
9171 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9172 msgstr ""
9173 "Nažalost, vaš Shibboleth identitet se ne podudara s valjanim identitetom u "
9174 "knjižnici. Možete koristiti svoje lokalno korisničko ime, ako ga imate."
9175
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9177 #, c-format
9178 msgid ""
9179 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9180 "you have a local login, you may use that below."
9181 msgstr ""
9182 "Nažalost, vaš Shibboleth identitet se ne podudara s valjanim identitetom u "
9183 "knjižnici. Možete koristiti svoje lokalno korisničko ime, ako ga imate."
9184
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9186 #, c-format
9187 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9188 msgstr ""
9189 "Nažalost, odjavljeni ste zbog dugog vremena neaktivnosti. Molimo da se "
9190 "ponovno prijavite."
9191
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9193 #, c-format
9194 msgid "Sort by:"
9195 msgstr "Poredaj prema:"
9196
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9198 #, c-format
9199 msgid "Sort by: "
9200 msgstr "Poredaj prema: "
9201
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9203 #, c-format
9204 msgid "Sort this list by: "
9205 msgstr "Poredaj popis prema: "
9206
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9208 #, c-format
9209 msgid "Sorting: "
9210 msgstr "Poredaj prema: "
9211
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9213 #, c-format
9214 msgid "Specialized"
9215 msgstr "Specijalizirano"
9216
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9219 #, c-format
9220 msgid "Standard number"
9221 msgstr "Standardni broj"
9222
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9224 #, c-format
9225 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9226 msgstr "Standardni broj (ISBN, ISSN ili drugi):"
9227
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9229 #, c-format
9230 msgid "Statistics"
9231 msgstr "Statistika"
9232
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
9239 #, c-format
9240 msgid "Status"
9241 msgstr "Status"
9242
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
9245 #, c-format
9246 msgid "Status:"
9247 msgstr "Status:"
9248
9249 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9250 #. %2$s:  END 
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9252 #, c-format
9253 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9254 msgstr "Korak jedan: Unesite svoj korisnički broj%s i lozinku%s"
9255
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9257 #, c-format
9258 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9259 msgstr "Korak tri: kad ste gotovi pritisnite na gumb 'Završetak'"
9260
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9262 #, c-format
9263 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9264 msgstr "Korak dva: Skeniraj barkod za svaki primjerak, jedan po jedan"
9265
9266 #. SCRIPT
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9268 msgid "Su"
9269 msgstr "Ne"
9270
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9275 #, c-format
9276 msgid "Subject"
9277 msgstr "Predmet"
9278
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9282 #, c-format
9283 msgid "Subject cloud"
9284 msgstr "Oblak predmetnica"
9285
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9287 #, c-format
9288 msgid "Subject phrase"
9289 msgstr "Fraza iz predmeta"
9290
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9292 #, c-format
9293 msgid "Subject(s)"
9294 msgstr "Predmet(i)"
9295
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9298 #, c-format
9299 msgid "Subject(s):"
9300 msgstr "Područja:"
9301
9302 #. For the first occurrence,
9303 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9306 #, c-format
9307 msgid "Subject: %s "
9308 msgstr "Predmetna oznaka: %s "
9309
9310 #. INPUT type=submit
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:913
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9318 #, c-format
9319 msgid "Submit"
9320 msgstr "Pošalji"
9321
9322 #. INPUT type=submit
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9324 msgid "Submit and close this window"
9325 msgstr "Pošalji i zatvori ovaj prozor"
9326
9327 #. INPUT type=submit
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9330 msgid "Submit changes"
9331 msgstr "Pošalji promjene"
9332
9333 #. INPUT type=submit
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:907
9335 msgid "Submit update request"
9336 msgstr "Pošalji zahtjev za obnovu podataka"
9337
9338 #. INPUT type=submit
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9340 msgid "Submit your suggestion"
9341 msgstr "Pošalji prijedlog"
9342
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9344 #, c-format
9345 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9346 msgstr "Predbilježba na obavijesti o novopristiglim sveščićima"
9347
9348 #. A
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9350 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9351 msgstr "Predbilježite se za primanje obavijesti o pristizanju novih brojeva"
9352
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9354 #, c-format
9355 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9356 msgstr "Predbilježite se za primanje obavijesti o pristizanju novih brojeva "
9357
9358 #. IMG
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9360 msgid "Subscribe to recent comments"
9361 msgstr "Pretplati se na nedavne komentare"
9362
9363 #. IMG
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9365 msgid "Subscribe to this list"
9366 msgstr "Predbilježi se za primanje novosti s ovoga popisa"
9367
9368 #. IMG
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9373 msgid "Subscribe to this search"
9374 msgstr "Pretplata na ovo pretraživanje"
9375
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9377 #, c-format
9378 msgid "Subscription"
9379 msgstr "Pretplata"
9380
9381 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9382 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9383 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9384 #. %4$s:  ELSE 
9385 #. %5$s:  END 
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9387 #, c-format
9388 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9389 msgstr "Pretplata od: %s do:%s %s %s sada (tekuće)%s"
9390
9391 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9393 #, c-format
9394 msgid "Subscription information for %s"
9395 msgstr "Podaci o pretplati za %s"
9396
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9398 #, c-format
9399 msgid "Subscription: "
9400 msgstr "Pretplata: "
9401
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9403 #, c-format
9404 msgid "Subscriptions"
9405 msgstr "Pretplate"
9406
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9409 #, c-format
9410 msgid "Sudoc"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9414 #, c-format
9415 msgid "Suggested by:"
9416 msgstr "Predložila:"
9417
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9419 #, c-format
9420 msgid "Suggested for"
9421 msgstr "Predloženo za"
9422
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9424 #, c-format
9425 msgid "Suggested for:"
9426 msgstr "Predloženo za:"
9427
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9429 #, fuzzy, c-format
9430 msgid "Suggested on"
9431 msgstr "Predloženo za"
9432
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9434 #, c-format
9435 msgid "Suggestions"
9436 msgstr "Prijedlozi"
9437
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9439 #, c-format
9440 msgid "Summary"
9441 msgstr "Sažetak"
9442
9443 #. SCRIPT
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9445 msgid "Sun"
9446 msgstr "Ned"
9447
9448 #. SCRIPT
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9450 msgid "Sunday"
9451 msgstr "Nedjelja"
9452
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9454 #, c-format
9455 msgid "Surveys"
9456 msgstr "Istraživanja"
9457
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
9463 #, c-format
9464 msgid "Suspend"
9465 msgstr "Odgoda"
9466
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:711
9468 #, c-format
9469 msgid "Suspend all holds"
9470 msgstr "Odgodi sve rezervacije"
9471
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
9473 #, c-format
9474 msgid "Suspend until:"
9475 msgstr "Odgodi do:"
9476
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
9478 #, c-format
9479 msgid "Suspend your hold on "
9480 msgstr "Odgodi rezervaciju na "
9481
9482 #. A
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9484 msgid "Switch languages"
9485 msgstr "Promijeni jezike"
9486
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9488 #, fuzzy, c-format
9489 msgid "System Maintenance"
9490 msgstr "Održavanje sustava"
9491
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9493 #, c-format
9494 msgid "TOC"
9495 msgstr "TOC"
9496
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9498 #, c-format
9499 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9500 msgstr "Sadržaj za Syndetics"
9501
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9505 #, c-format
9506 msgid "Tag"
9507 msgstr "Tagovi"
9508
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9510 #, c-format
9511 msgid "Tag browser"
9512 msgstr "Preglednik tagova"
9513
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9515 #, c-format
9516 msgid "Tag cloud"
9517 msgstr "Oblak tagova"
9518
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9520 #, c-format
9521 msgid "Tag status here."
9522 msgstr "Status taga."
9523
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9528 #, c-format
9529 msgid "Tag status here. "
9530 msgstr "Status taga. "
9531
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9533 #, c-format
9534 msgid "Tag:"
9535 msgstr "Tag:"
9536
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9538 #, c-format
9539 msgid "Tags"
9540 msgstr "Tagovi"
9541
9542 #. For the first occurrence,
9543 #. SCRIPT
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9545 msgid "Tags added: "
9546 msgstr "Tagova dodano: "
9547
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9550 #, c-format
9551 msgid "Tags from this library:"
9552 msgstr "Tagovi iz ove knjižnice:"
9553
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9556 #, c-format
9557 msgid "Tags:"
9558 msgstr "Tagovi:"
9559
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9561 #, c-format
9562 msgid "Technical reports"
9563 msgstr "Tehnički izvještaji"
9564
9565 #. A
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9569 #, c-format
9570 msgid "Term"
9571 msgstr "Termin"
9572
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9574 #, c-format
9575 msgid "Term(s):"
9576 msgstr "Termin(i):"
9577
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9579 #, c-format
9580 msgid "Term/Phrase"
9581 msgstr "Termin/fraza"
9582
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9584 #, c-format
9585 msgid "Term:"
9586 msgstr "Termin:"
9587
9588 #. SCRIPT
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9590 msgid "Th"
9591 msgstr "Če"
9592
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9594 #, c-format
9595 msgid "Thank you"
9596 msgstr "Hvala"
9597
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
9599 #, c-format
9600 msgid "Thank you!"
9601 msgstr "Hvala!"
9602
9603 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9605 #, c-format
9606 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9607 msgstr "Zadnjih %s pristiglih brojeva:"
9608
9609 #. %1$s:  limit 
9610 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9611 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9612 #. %4$s:  END 
9613 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9614 #. %6$s:  branch 
9615 #. %7$s:  END 
9616 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9617 #. %9$s:  timeLimit |html 
9618 #. %10$s:  ELSE 
9619 #. %11$s:  END 
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9621 #, c-format
9622 msgid ""
9623 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9624 "all time%s "
9625 msgstr ""
9626 "%s najviše posuđivanih %s %s %s %s at %s %s %s u posljednjih %s mjeseci %s "
9627 "od uvijek%s "
9628
9629 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9630 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9631 #. %3$s:  ELSE 
9632 #. %4$s:  END 
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9634 #, c-format
9635 msgid ""
9636 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9637 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9638 msgstr ""
9639
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9641 #, c-format
9642 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9643 msgstr "ISBD oblak nije omogućen."
9644
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9646 #, c-format
9647 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9648 msgstr ""
9649 "Tablica za pregled je prazna. Ova mogućnost nije uspostavljena u potpunosti. "
9650 "Za više detalja pogledajte "
9651
9652 #. %1$s:  email_add | html 
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9654 #, c-format
9655 msgid "The cart was sent to: %s"
9656 msgstr "Sadržaj košarice poslan na: %s"
9657
9658 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9659 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9660 #. %3$s:  END 
9661 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9662 #. %5$s:  END 
9663 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9664 #. %7$s:  END 
9665 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9666 #. %9$s:  END 
9667 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9668 #. %11$s:  END 
9669 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9670 #. %13$s:  END 
9671 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9672 #. %15$s:  END 
9673 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9674 #. %17$s:  END 
9675 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9676 #. %19$s:  END 
9677 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9678 #. %21$s:  END 
9679 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9680 #. %23$s:  END 
9681 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9682 #. %25$s:  END 
9683 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9684 #. %27$s:  END 
9685 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9686 #. %29$s:  END 
9687 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9688 #. %31$s:  END 
9689 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9690 #. %33$s:  END 
9691 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9692 #. %35$s:  END 
9693 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9694 #. %37$s:  END 
9695 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9696 #. %39$s:  END 
9697 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9698 #. %41$s:  END 
9699 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9700 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9701 #. %44$s:  END 
9702 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9703 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9704 #. %47$s:  END 
9705 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9706 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9707 #. %50$s:  END 
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9709 #, c-format
9710 msgid ""
9711 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9712 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9713 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9714 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9715 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9716 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9717 "%s %s%s months%s "
9718 msgstr ""
9719 "Tekuća pretplata je započela %s. Časopis izlazi %s dva puta dnevno %s %s "
9720 "svaki dan %s %s tri puta tjedno %s %s svaki tjedan %s %s svaka 2 tjedna %s "
9721 "%s svaka 3 tjedna %s %s svaki mjesec %s %s svaka 2 mjeseca %s %s svaki "
9722 "kvartal %s %s 2 puta godišnje %s %s jednom godišnje %s %s svake 2 godine %s "
9723 "%s neredovito %s %s ponedjeljkom %s %s utorkom %s %s srijedom %s %s "
9724 "četvrtkom %s %s petkom %s %s subotom %s %s nedjeljkom %s, %s%s brojeva%s %s"
9725 "%s tjedana%s %s%s mjeseci%s "
9726
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9728 #, c-format
9729 msgid ""
9730 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9731 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9732 "informing your library of this error."
9733 msgstr ""
9734
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9736 #, fuzzy, c-format
9737 msgid "The entered card number is already in use."
9738 msgstr "Ovaj naslov se već nalazi u košarici"
9739
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9741 #, c-format
9742 msgid "The entered card number is the wrong length."
9743 msgstr ""
9744
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9746 #, c-format
9747 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9748 msgstr ""
9749
9750 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9752 #, c-format
9753 msgid "The first subscription was started on %s"
9754 msgstr "Prva pretplata započela je %s"
9755
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9757 #, c-format
9758 msgid "The following fields contain invalid information:"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9762 #, fuzzy, c-format
9763 msgid "The item has been added to the list."
9764 msgstr "Naslov je dodan u košaricu"
9765
9766 #. SCRIPT
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9768 msgid "The item has been added to your cart"
9769 msgstr "Naslov je dodan u košaricu"
9770
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9772 #, c-format
9773 msgid "The item has been removed from the list."
9774 msgstr "Naslov je uklonjen iz košarice."
9775
9776 #. SCRIPT
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9778 msgid "The item has been removed from your cart"
9779 msgstr "Naslov je uklonjen iz košarice"
9780
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9782 #, fuzzy, c-format
9783 msgid ""
9784 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9785 "the list."
9786 msgstr "Naslov nije dodan na popis. Možda se već nalazi na popisu."
9787
9788 #. SCRIPT
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9790 msgid "The item is already in your cart"
9791 msgstr "Ovaj naslov se već nalazi u košarici"
9792
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9794 #, c-format
9795 msgid ""
9796 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9797 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9798 msgstr ""
9799
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9801 #, fuzzy, c-format
9802 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9803 msgstr "Poveznica u našem katalogu je neispravna, stranica ne postoji"
9804
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9806 #, c-format
9807 msgid "The link is invalid."
9808 msgstr ""
9809
9810 #. %1$s:  email | html 
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9812 #, c-format
9813 msgid "The list was sent to: %s"
9814 msgstr "Popis je poslan na: %s"
9815
9816 #. %1$s:  op | html 
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9818 #, c-format
9819 msgid "The operation %s is not supported."
9820 msgstr "Operacija %s nije podržana."
9821
9822 #. %1$s:  username 
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9824 #, fuzzy, c-format
9825 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9826 msgstr "Lozinka je promijenjena "
9827
9828 #. %1$s:  minPassLength 
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9830 #, fuzzy, c-format
9831 msgid "The password must contain at least %s characters."
9832 msgstr "Vaša lozinka mora sadržavati barem %s znakova."
9833
9834 #. %1$s:  minPassLength 
9835 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9837 #, c-format
9838 msgid ""
9839 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9840 "either invalid, or expired. "
9841 msgstr ""
9842
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9844 #, c-format
9845 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9846 msgstr "Označeni prijedlozi su obrisani."
9847
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9849 #, c-format
9850 msgid "The share has been removed."
9851 msgstr ""
9852
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9854 #, c-format
9855 msgid "The share has not been removed."
9856 msgstr ""
9857
9858 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9860 #, c-format
9861 msgid "The subscription expired on %s"
9862 msgstr "Pretplata je istekla %s"
9863
9864 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9866 #, c-format
9867 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9868 msgstr "Sustav ne prepoznaje ovaj barkod. %s "
9869
9870 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9871 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9873 #, c-format
9874 msgid ""
9875 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9876 "code. It was NOT added. "
9877 msgstr ""
9878 "Tag je dodan kao &quot;%s&quot;. %s Napomena: tag kojeg ste unijeli je "
9879 "markup kod. Tag nije dodan. "
9880
9881 #. %1$s:  message_value 
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
9883 #, c-format
9884 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
9885 msgstr ""
9886
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9888 #, c-format
9889 msgid "The userid "
9890 msgstr "Korisničko ime "
9891
9892 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9894 #, c-format
9895 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9896 msgstr "Ukupno ima %s pretplata na ovaj naslov."
9897
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
9899 #, c-format
9900 msgid "There are no comments for this item."
9901 msgstr "Nema komentara uz ovaj naslov."
9902
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9904 #, c-format
9905 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9906 msgstr "Niti jedan prijedlog za nabavu nije na čekanju."
9907
9908 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:122
9910 #, c-format
9911 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9912 msgstr "Ova rezervacija se naplaćuje %s "
9913
9914 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9915 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9916 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9917 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9918 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9919 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9921 #, c-format
9922 msgid ""
9923 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9924 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9925 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9926 msgstr ""
9927 "Javio se problem pri ovoj operaciji: %s Nažalost, tagovi nisu omogućeni u "
9928 "ovom sustavu. %s GREŠKA: nedozvoljeni parametar %s %s GREŠKA: Morate biti "
9929 "prijavljeni da biste dovršili ovu radnju. %s GREŠKA: Ne možete obrisati ovaj "
9930 "tag %s. "
9931
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9933 #, c-format
9934 msgid "There was a problem with your submission"
9935 msgstr "Javio se problem pri slanju vaših podataka"
9936
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9938 #, c-format
9939 msgid "There was an error sending the cart."
9940 msgstr "Problem pri slanju sadržaja košarice."
9941
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9943 #, c-format
9944 msgid "There was an error sending the list."
9945 msgstr "Problem pri slanju popisa."
9946
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9948 #, c-format
9949 msgid ""
9950 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9951 "library for help."
9952 msgstr ""
9953 "Javili su se problemi pri procesiranju vaše registracije. Molimo "
9954 "kontaktirajte knjižnicu za pomoć."
9955
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9957 #, c-format
9958 msgid "Theses"
9959 msgstr "Ocjenski radovi"
9960
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9962 #, c-format
9963 msgid ""
9964 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9965 "any subject below to see the items in our collection."
9966 msgstr ""
9967 "Ovaj oblak prikazuje najčešće teme građe u našem katalogu. Kliknite na neku "
9968 "od tema da vidite što sve na tu temu imamo u zbirkama."
9969
9970 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9972 #, c-format
9973 msgid "This card has been declared lost. %s "
9974 msgstr "Ova korisnička kartica je označena kao izgubljena. %s "
9975
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9977 #, c-format
9978 msgid ""
9979 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9980 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9981 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9982 "your reader account."
9983 msgstr ""
9984 "Ovim dokumentom se potvrđuje da ste vratili sve posuđene knjige. Ta potvrda "
9985 "je ponekad potrebna kada prelazite iz jedne škole u drugu. Razrješnicu ćemo "
9986 "mi poslati vašoj školi. Vama će biti dostupna na vašem korisničkom računu."
9987
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
9989 #, c-format
9990 msgid "This is a serial"
9991 msgstr "Ovo je serijska publikacija"
9992
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9994 #, c-format
9995 msgid "This item does not exist."
9996 msgstr "Ovaj primjerak ne postoji."
9997
9998 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
10000 #, c-format
10001 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
10002 msgstr "Ovaj primjerak je otpisan. %s "
10003
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
10005 #, c-format
10006 msgid "This item is already checked out to you."
10007 msgstr "Ovaj naslov već imate posuđen."
10008
10009 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10011 #, c-format
10012 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
10013 msgstr "Ovaj primjerak je već zadužen na drugog korisnika. %s "
10014
10015 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
10017 #, c-format
10018 msgid "This item is not for loan. %s "
10019 msgstr "Ovaj primjerak nije za posudbu. %s "
10020
10021 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
10023 #, c-format
10024 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
10025 msgstr "Ovaj primjerak je rezervirao drugi korisnik. %s "
10026
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10028 #, c-format
10029 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10030 msgstr ""
10031
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10033 #, c-format
10034 msgid "This list does not exist."
10035 msgstr "Ovaj popis ne postoji."
10036
10037 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10039 #, c-format
10040 msgid ""
10041 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10042 msgstr ""
10043 "Ovaj popis je prazan. %s Zapise možete dodavati na popis sa stranice na "
10044 "kojoj su rezultati "
10045
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10047 #, fuzzy, c-format
10048 msgid "This message can have the following reason(s):"
10049 msgstr "Ova poruka može imati sljedeće razloge"
10050
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1132
10055 #, c-format
10056 msgid ""
10057 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10058 "clicking "
10059 msgstr ""
10060 "Ova stranica sadrži obogaćeni sadržaj vidljiv kada je omogućen JavaScript "
10061 "ili ako pritisnete "
10062
10063 #. %1$s:  items_count 
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
10065 #, c-format
10066 msgid "This record has many physical items (%s). "
10067 msgstr "Ovaj zapis ima puno fizičkih primjeraka (%s). "
10068
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
10070 #, c-format
10071 msgid "This subscription is closed."
10072 msgstr "Ova pretplata je zatvorena."
10073
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
10075 #, c-format
10076 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10077 msgstr "Ne možete rezervirati ovaj naslov jer ga već imate posuđenog."
10078
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
10080 #, c-format
10081 msgid "This title cannot be requested."
10082 msgstr "Ovaj naslov se ne može rezervirati."
10083
10084 #. SCRIPT
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
10086 msgid ""
10087 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10088 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10089 msgstr ""
10090 "Ovaj naslov sastoji se od više svezaka/dijelova. Molimo naznačite koji dio "
10091 "trebate. Pritisnite na specifične informacije o primjerku za pomoć. "
10092
10093 #. SCRIPT
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10095 msgid "Thu"
10096 msgstr "Čet"
10097
10098 #. IMG
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10101 msgid "Thumbnail"
10102 msgstr "Sličica"
10103
10104 #. SCRIPT
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10106 msgid "Thursday"
10107 msgstr "Četvrtak"
10108
10109 #. SCRIPT
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10111 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10112 msgstr ""
10113
10114 #. OPTGROUP
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10134 #, c-format
10135 msgid "Title"
10136 msgstr "Naslov"
10137
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10140 #, c-format
10141 msgid "Title (A-Z)"
10142 msgstr "Naslov (A-Z)"
10143
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10146 #, c-format
10147 msgid "Title (Z-A)"
10148 msgstr "Naslov (Z-A)"
10149
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10151 #, c-format
10152 msgid "Title notes"
10153 msgstr "Napomene"
10154
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10156 #, c-format
10157 msgid "Title phrase"
10158 msgstr "Fraza iz naslova"
10159
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10162 #, c-format
10163 msgid "Title:"
10164 msgstr "Naslov:"
10165
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10167 #, c-format
10168 msgid "Title: "
10169 msgstr "Naslov: "
10170
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10172 #, c-format
10173 msgid "Titles"
10174 msgstr "Naslovi"
10175
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10177 #, c-format
10178 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10179 msgstr "Za promjenu vaših podataka molimo kontaktirajte knjižnicu."
10180
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10182 #, fuzzy, c-format
10183 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10184 msgstr "Za promjenu vaših podataka molimo kontaktirajte knjižnicu."
10185
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10187 #, fuzzy, c-format
10188 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10189 msgstr "Za promjenu vaših podataka molimo kontaktirajte knjižnicu."
10190
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10192 #, fuzzy, c-format
10193 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10194 msgstr "Žao nam je, ali niste unijeli ispravnu adresu e-pošte."
10195
10196 #. SCRIPT
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10198 msgid "Today"
10199 msgstr "Danas"
10200
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10202 #, c-format
10203 msgid "Top level"
10204 msgstr "Gornja razina"
10205
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10207 #, c-format
10208 msgid "Topics"
10209 msgstr "Predmet"
10210
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10212 #, c-format
10213 msgid "Total due"
10214 msgstr "Ukupno duguje"
10215
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10217 #, c-format
10218 msgid "Treaties "
10219 msgstr ""
10220
10221 #. SCRIPT
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10223 msgid "Tu"
10224 msgstr "Ut"
10225
10226 #. SCRIPT
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10228 msgid "Tue"
10229 msgstr "Uto"
10230
10231 #. SCRIPT
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10233 msgid "Tuesday"
10234 msgstr "Utorak"
10235
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
10237 #, c-format
10238 msgid "Tweet"
10239 msgstr "Tweet"
10240
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10243 #, c-format
10244 msgid "Type"
10245 msgstr "Vrsta"
10246
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10248 #, c-format
10249 msgid "Type of heading"
10250 msgstr "Vrsta odrednice"
10251
10252 #. INPUT type=text name=q
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10255 msgid "Type search term"
10256 msgstr "Unesite pojmove za pretraživanje"
10257
10258 #. SCRIPT
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10260 msgid "Type:"
10261 msgstr "Vrsta:"
10262
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10264 #, c-format
10265 msgid "UF"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10269 #, c-format
10270 msgid "URL(s)"
10271 msgstr "URL(s)"
10272
10273 #. For the first occurrence,
10274 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10277 #, c-format
10278 msgid "URL: %s "
10279 msgstr "URL: %s "
10280
10281 #. SCRIPT
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10283 msgid "Unable to add one or more tags."
10284 msgstr "Ne mogu dodati jedan ili više tagova."
10285
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10288 #, fuzzy, c-format
10289 msgid "Unable to connect to PayPal."
10290 msgstr "Ne mogu dodati jedan ili više tagova."
10291
10292 #. SCRIPT
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:928
10294 #, fuzzy
10295 msgid "Unable to update your setting!"
10296 msgstr "Ne mogu dodati jedan ili više tagova."
10297
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10300 #, fuzzy, c-format
10301 msgid "Unable to verify payment."
10302 msgstr "Ne mogu dodati jedan ili više tagova."
10303
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:373
10305 #, c-format
10306 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10307 msgstr "Nedostupno (izgubljeno ili nedostaje)"
10308
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10310 #, c-format
10311 msgid "Unavailable issues"
10312 msgstr "Nedostupni brojevi"
10313
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:26
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10317 #, c-format
10318 msgid "Unhighlight"
10319 msgstr "Ukloni oznake"
10320
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10322 #, c-format
10323 msgid "Unified title"
10324 msgstr ""
10325
10326 #. For the first occurrence,
10327 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10330 #, c-format
10331 msgid "Unified title: %s "
10332 msgstr "Uniformni naslov: %s "
10333
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10335 #, c-format
10336 msgid "Uniform titles:"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10340 #, c-format
10341 msgid "Unknown"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10345 #, c-format
10346 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10347 msgstr "Otkazivanje predbilježbe na obavijesti o novopristiglim sveščićima"
10348
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10350 #, c-format
10351 msgid "Update"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10355 #, c-format
10356 msgid "Updates to your record"
10357 msgstr "Obnova podataka"
10358
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10360 #, c-format
10361 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10362 msgstr "Uz pomoć gornjeg izbornika možete pristupiti drugom dijelu Kohe."
10363
10364 #. ABBR
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10366 msgid "Used For"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10370 #, c-format
10371 msgid "Used for/see from:"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10375 #, c-format
10376 msgid "Username:"
10377 msgstr "Korisničko ime:"
10378
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10380 #, c-format
10381 msgid ""
10382 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10383 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10384 msgstr ""
10385
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:54
10387 #, fuzzy, c-format
10388 msgid ""
10389 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10390 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10391 msgstr ""
10392 "Uobičajeni razlog za zamrzavanje korisničkog računa je prekoračnje roka "
10393 "posudbe ili neplaćene novčane naknade. Ako "
10394
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
10396 #, fuzzy, c-format
10397 msgid ""
10398 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10399 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10400 msgstr ""
10401 "Uobičajeni razlog za zamrzavanje korisničkog računa je prekoračnje roka "
10402 "posudbe ili neplaćene novčane naknade. Ako "
10403
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10405 #, c-format
10406 msgid "VHS tape / Videocassette"
10407 msgstr "VHS traka / Videokaseta"
10408
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
10410 #, c-format
10411 msgid "Verification:"
10412 msgstr "Verifikacija:"
10413
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10416 #, c-format
10417 msgid "View All"
10418 msgstr "Prikaži sve"
10419
10420 #. A
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10439 msgid "View details for this title"
10440 msgstr "Vidi detalje za ovaj naslov"
10441
10442 #. A
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:440
10445 msgid "View on Amazon.com"
10446 msgstr "Pogledaj na Amazon.com"
10447
10448 #. A
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10450 msgid "View your search history"
10451 msgstr "Pogledajte svoja prethodna pretraživanja"
10452
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:324
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
10455 #, c-format
10456 msgid "Vol info"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10460 #, c-format
10461 msgid "Warning"
10462 msgstr "Upozorenje"
10463
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10465 #, fuzzy, c-format
10466 msgid "Warning:"
10467 msgstr "Upozorenje"
10468
10469 #. SCRIPT
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10471 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10472 msgstr ""
10473
10474 #. SCRIPT
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10476 msgid "We"
10477 msgstr "Sr"
10478
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10480 #, c-format
10481 msgid ""
10482 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10483 "define how long we keep your reading history."
10484 msgstr ""
10485
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10487 #, c-format
10488 msgid "Website"
10489 msgstr "Web stranice"
10490
10491 #. SCRIPT
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10493 msgid "Wed"
10494 msgstr "Sri"
10495
10496 #. SCRIPT
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10498 msgid "Wednesday"
10499 msgstr "Srijeda"
10500
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10502 #, c-format
10503 msgid "Welcome, "
10504 msgstr "Dobro došli, "
10505
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10507 #, c-format
10508 msgid "What is a discharge?"
10509 msgstr "Što je razrješnica?"
10510
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10512 #, c-format
10513 msgid "What's next?"
10514 msgstr "Što je sljedeće?"
10515
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10517 #, c-format
10518 msgid ""
10519 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10520 "history immediately by clicking here. "
10521 msgstr ""
10522
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10524 #, c-format
10525 msgid "Where:"
10526 msgstr "Gdje:"
10527
10528 #. SCRIPT
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10530 msgid "With selected searches: "
10531 msgstr "Označena pretraživanja: "
10532
10533 #. SCRIPT
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10535 msgid "With selected suggestions: "
10536 msgstr "Označene prijedloge: "
10537
10538 #. For the first occurrence,
10539 #. SCRIPT
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10543 msgid "With selected titles: "
10544 msgstr "Označene naslove: "
10545
10546 #. SCRIPT
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10548 msgid "Wk"
10549 msgstr ""
10550
10551 #. SCRIPT
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10553 msgid "Would you like to print a receipt?"
10554 msgstr ""
10555
10556 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10557 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
10559 #, c-format
10560 msgid "Written on %s by %s"
10561 msgstr "Datum: %s, knjižnica: %s"
10562
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10566 #, c-format
10567 msgid "Year"
10568 msgstr "Godina"
10569
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10571 #, c-format
10572 msgid "Year: "
10573 msgstr "Godina: "
10574
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10581 #, c-format
10582 msgid "Yes"
10583 msgstr "Da"
10584
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10586 #, c-format
10587 msgid ""
10588 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10589 "again."
10590 msgstr ""
10591
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10593 #, fuzzy, c-format
10594 msgid "You are forbidden to view this page."
10595 msgstr "Niste autorizirani za pregledavanje ovog zapisa."
10596
10597 #. %1$s:  borrowername 
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10599 #, c-format
10600 msgid "You are logged in as %s."
10601 msgstr "Prijavljeni ste kao %s."
10602
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10604 #, c-format
10605 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10606 msgstr ""
10607
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10609 #, fuzzy, c-format
10610 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10611 msgstr "Niste autorizirani za pregledavanje ovog zapisa."
10612
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10614 #, c-format
10615 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10616 msgstr "Niste autorizirani za pregledavanje prijedloga za nabavu."
10617
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10619 #, fuzzy, c-format
10620 msgid "You are not authorized to view this page."
10621 msgstr "Niste autorizirani za pregledavanje ovog zapisa."
10622
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10624 #, c-format
10625 msgid "You are not authorized to view this record."
10626 msgstr "Niste autorizirani za pregledavanje ovog zapisa."
10627
10628 #. I
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10630 msgid ""
10631 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10632 "saved and sent as a single message."
10633 msgstr ""
10634
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10636 #, c-format
10637 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10638 msgstr "Možete podijeliti samo one popise čiji ste vlasnik."
10639
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10641 #, fuzzy, c-format
10642 msgid ""
10643 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10644 msgstr ""
10645 "Naš katalog možete pretraživati koristeći formular za pretraživanje na vrhu "
10646 "ove stranice"
10647
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10649 #, c-format
10650 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10651 msgstr "Umjesto ovog servisa možete koristiti OAI-PMH ListRecords."
10652
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10654 #, fuzzy, c-format
10655 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10656 msgstr ""
10657 "Naš katalog možete pretraživati koristeći formular za pretraživanje na vrhu "
10658 "ove stranice"
10659
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10661 #, c-format
10662 msgid "You can't change your password."
10663 msgstr "Ne možete promijeniti lozinku."
10664
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10666 #, fuzzy, c-format
10667 msgid "You can't reset your password."
10668 msgstr "Ne možete promijeniti lozinku."
10669
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10671 #, fuzzy, c-format
10672 msgid ""
10673 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10674 "before asking for a discharge."
10675 msgstr ""
10676 "Ne možete dobiti razrješnicu, imate posuđenu građu. Molimo vratite građu "
10677 "prije nego zatražite razrješnicu."
10678
10679 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10681 #, c-format
10682 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10683 msgstr "Ne možete ponovo obnoviti rok vraćanja za ovaj primjerak. %s "
10684
10685 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
10687 #, fuzzy, c-format
10688 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
10689 msgstr ""
10690 " ne možete produžiti rok posudbe za posuđenu građu. Molimo platite te "
10691 "naknade kako biste mogli produživati rok posudbe."
10692
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10694 #, c-format
10695 msgid "You cannot share a public list."
10696 msgstr "Ne možete dijeliti javni popis."
10697
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10699 #, c-format
10700 msgid "You currently have nothing checked out."
10701 msgstr "Trenutno nemate ništa posuđeno."
10702
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
10705 #, c-format
10706 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10707 msgstr "Iznos kazni i dugova:"
10708
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10710 #, c-format
10711 msgid "You did not specify any search criteria"
10712 msgstr "Niste specificirali niti jedan kriterij za pretraživanje"
10713
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10715 #, c-format
10716 msgid "You did not specify any search criteria."
10717 msgstr "Niste specificirali niti jedan kriterij za pretraživanje."
10718
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10720 #, fuzzy, c-format
10721 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10722 msgstr "Nemate ovlasti za preuzimanje ovog popisa."
10723
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10725 #, fuzzy, c-format
10726 msgid "You do not have permission to create a new list."
10727 msgstr "Nemate ovlasti za unos novog popisa."
10728
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10730 #, c-format
10731 msgid "You do not have permission to delete this list."
10732 msgstr "Nemate ovlasti za brisanje ovoga popisa."
10733
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10735 #, c-format
10736 msgid "You do not have permission to download this list."
10737 msgstr "Nemate ovlasti za preuzimanje ovog popisa."
10738
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10740 #, c-format
10741 msgid "You do not have permission to send this list."
10742 msgstr "Nemate ovlasti za slanje ovoga popisa."
10743
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10745 #, c-format
10746 msgid "You do not have permission to update this list."
10747 msgstr "Nemate ovlasti za obnavljanje ovoga popisa."
10748
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10750 #, c-format
10751 msgid "You do not have permission to view this list."
10752 msgstr "Nemate ovlasti za pregled ovoga popisa."
10753
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10755 #, c-format
10756 msgid ""
10757 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10758 "remember, passwords are case sensitive."
10759 msgstr ""
10760 "Unjeli ste krivo korisničko ime ili lozinku. Molimo pokušajte ponovo. "
10761 "Napomena: treba paziti na velika i mala slova u lozinkama."
10762
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10764 #, c-format
10765 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10766 msgstr ""
10767
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:358
10769 #, c-format
10770 msgid "You have a credit of:"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
10774 #, c-format
10775 msgid "You have already requested this title."
10776 msgstr "Već ste poslali zahtjev za ovaj naslov."
10777
10778 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10780 #, c-format
10781 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10782 msgstr ""
10783 "Posudili ste previše primjeraka i više ne možete posuditi niti jedan. %s "
10784
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
10786 #, c-format
10787 msgid "You have no fines or charges"
10788 msgstr "Nemate novčanih kazni ili dugova"
10789
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10791 #, c-format
10792 msgid ""
10793 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10794 "fields and resubmit."
10795 msgstr ""
10796 "Niste popunili sva obavezna polja. Molimo popunite što nedostaje i pošaljite "
10797 "ponovno."
10798
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
10800 #, c-format
10801 msgid "You have nothing checked out"
10802 msgstr "Nemate ništa posuđeno"
10803
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10805 #, c-format
10806 msgid ""
10807 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10808 "following credentials:"
10809 msgstr ""
10810
10811 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:59
10813 #, fuzzy, c-format
10814 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10815 msgstr "Nemate novčanih kazni ili dugova"
10816
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10818 #, c-format
10819 msgid ""
10820 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10821 "available."
10822 msgstr ""
10823
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
10825 #, fuzzy, c-format
10826 msgid "You may register here."
10827 msgstr "Registracija."
10828
10829 #. SCRIPT
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10831 msgid "You must be logged in to add tags."
10832 msgstr "Prijavite se ako želite dodati tagove."
10833
10834 #. For the first occurrence,
10835 #. SCRIPT
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10837 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10838 msgstr "Prijavite se ako želite koristiti popise"
10839
10840 #. For the first occurrence,
10841 #. SCRIPT
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10843 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10844 msgstr "Prijavite se ako želite korisiti popise"
10845
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:83
10847 #, c-format
10848 msgid "You must select a library for pickup. "
10849 msgstr "Morate označiti knjižnicu u kojoj ćete preuzeti građu. "
10850
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
10852 #, c-format
10853 msgid "You must select at least one item. "
10854 msgstr "Morate označiti barem jedan primjerak. "
10855
10856 #. %1$s:  amount 
10857 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10859 #, c-format
10860 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10861 msgstr ""
10862
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10864 #, c-format
10865 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10866 msgstr ""
10867
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10869 #, fuzzy, c-format
10870 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10871 msgstr "Pokušali ste pristupiti stranici koja zahtjeva autorizaciju"
10872
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10874 #, c-format
10875 msgid ""
10876 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10877 "again."
10878 msgstr ""
10879
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10881 #, c-format
10882 msgid ""
10883 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10884 "two weeks."
10885 msgstr ""
10886 "Ako netko prihvati vaš zahtjev u sljedeća dva tjedna, dobit ćete obavijest e-"
10887 "poštom."
10888
10889 #. SCRIPT
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
10891 msgid ""
10892 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10893 "again."
10894 msgstr ""
10895
10896 #. For the first occurrence,
10897 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
10900 #, fuzzy, c-format
10901 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10902 msgstr "Vaš korisnički račun je zamrznut%s do "
10903
10904 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10906 #, c-format
10907 msgid "Your account has been suspended. %s "
10908 msgstr "Vaš korisnički račun privremeno je blokiran. %s "
10909
10910 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
10912 #, c-format
10913 msgid ""
10914 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10915 "renew your account."
10916 msgstr ""
10917 "Vaš korisnički račun je istekao %s. Kontaktirajte knjižnicu ako želite "
10918 "obnoviti vaše članstvo."
10919
10920 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10922 #, c-format
10923 msgid "Your account has expired. %s "
10924 msgstr "Vaš korisnički račun je istekao. %s "
10925
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
10927 #, c-format
10928 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
10929 msgstr ""
10930
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10932 #, c-format
10933 msgid "Your account menu"
10934 msgstr "Izbornik korisničkog računa"
10935
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10937 #, c-format
10938 msgid ""
10939 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10940 "confirmation email."
10941 msgstr ""
10942
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10944 #, c-format
10945 msgid "Your authority search history is empty."
10946 msgstr "Ne postoje prethodna pretraživanja normativnih zapisa."
10947
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
10949 #, c-format
10950 msgid "Your card will expire on "
10951 msgstr "Vaša iskaznica će isteći "
10952
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10954 #, c-format
10955 msgid "Your cart"
10956 msgstr "Moja košarica"
10957
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10959 #, c-format
10960 msgid "Your cart "
10961 msgstr "Moja košarica "
10962
10963 #. SCRIPT
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10965 msgid "Your cart is currently empty"
10966 msgstr "Košarica je prazna"
10967
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10970 #, c-format
10971 msgid "Your cart is empty."
10972 msgstr "Košarica je prazna."
10973
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10975 #, c-format
10976 msgid "Your catalog search history is empty."
10977 msgstr "Ne postoje prethodna pretraživanja."
10978
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10980 #, c-format
10981 msgid "Your checkout history"
10982 msgstr "Povijest posudbe"
10983
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:889
10985 #, c-format
10986 msgid "Your comment"
10987 msgstr "Moj komentar"
10988
10989 #. SCRIPT
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10991 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
10995 #, c-format
10996 msgid ""
10997 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10998 "update your record as soon as possible."
10999 msgstr ""
11000 "Vaše promjene su poslane u knjižnicu. Osoblje knjižnice će obnovit vaše "
11001 "podatke u najkraćem mogućem roku."
11002
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11004 #, c-format
11005 msgid ""
11006 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11007 "this page within a few days."
11008 msgstr ""
11009 "Vaš zahtjev za razrješnicom je poslan. Vaša razrješnica će biti dostupba na "
11010 "ovoj stranici u roku od nekoliko dana."
11011
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11013 #, c-format
11014 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11015 msgstr ""
11016 "Vaša razrješnica će biti dostupna na ovoj stranici u roku od nekoliko dana."
11017
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11019 #, c-format
11020 msgid "Your download should begin automatically."
11021 msgstr "Preuzimanje će započetu automatski."
11022
11023 #. SCRIPT
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11025 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:20
11029 #, c-format
11030 msgid "Your fines and charges"
11031 msgstr "Novčane naknade"
11032
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
11035 #, fuzzy, c-format
11036 msgid "Your guarantor is "
11037 msgstr "Košarica je prazna."
11038
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
11040 #, fuzzy, c-format
11041 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11042 msgstr ""
11043 ", ne možete rezervirati jer je vaša knjižnična iskaznica izgubljena ili "
11044 "ukradena."
11045
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
11047 #, fuzzy, c-format
11048 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11049 msgstr ""
11050 ", ne možete rezervirati jer je vaša knjižnična iskaznica izgubljena ili "
11051 "ukradena."
11052
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
11054 #, fuzzy, c-format
11055 msgid ""
11056 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11057 "renew your card. "
11058 msgstr ""
11059 "Molimo obratite se knjižničaru ako želite obnoviti identifikacijsku karticu."
11060
11061 #. %1$s:  shelfname 
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11063 #, c-format
11064 msgid "Your list : %s "
11065 msgstr "Moj popis : %s "
11066
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11073 #, c-format
11074 msgid "Your lists"
11075 msgstr "Moji popisi"
11076
11077 #. SCRIPT
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11079 msgid "Your lists:"
11080 msgstr "Moji popisi:"
11081
11082 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11083 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11084 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11085 #. %4$s:  ELSIF error == 'too_soon' 
11086 #. %5$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11087 #. %6$s:  END 
11088 #. %7$s:  END 
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11090 #, c-format
11091 msgid ""
11092 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11093 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11094 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s It is too "
11095 "soon after the checkout date for this item to be renewed. %s This item is on "
11096 "hold for another patron. %s %s "
11097 msgstr ""
11098
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11101 #, c-format
11102 msgid "Your messaging settings"
11103 msgstr "Postavke za poruke"
11104
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11106 #, c-format
11107 msgid "Your options are: "
11108 msgstr "Dostupne opcije: "
11109
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11111 #, c-format
11112 msgid "Your password has been changed "
11113 msgstr "Lozinka je promijenjena "
11114
11115 #. For the first occurrence,
11116 #. %1$s:  minpasslen 
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
11119 #, c-format
11120 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11121 msgstr "Vaša lozinka mora sadržavati barem %s znakova."
11122
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11124 #, fuzzy, c-format
11125 msgid "Your payment"
11126 msgstr "Moj komentar"
11127
11128 #. %1$s:  message_value 
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
11130 #, c-format
11131 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
11135 #, c-format
11136 msgid "Your personal details"
11137 msgstr "Osobni podaci"
11138
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:198
11140 #, c-format
11141 msgid "Your priority: "
11142 msgstr "Prioriteti: "
11143
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11146 #, c-format
11147 msgid "Your privacy management"
11148 msgstr "Postavke privatnosti"
11149
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11151 #, c-format
11152 msgid "Your privacy rules have been updated."
11153 msgstr "Pravila o privatnosti su ažurirana."
11154
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11156 #, c-format
11157 msgid "Your purchase suggestions"
11158 msgstr "Prijedlozi za nabavu"
11159
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11161 #, c-format
11162 msgid "Your reading history has been deleted."
11163 msgstr "Prethodna pretraživanja su obrisana."
11164
11165 #. %1$s:  IF hash 
11166 #. %2$s:  hash 
11167 #. %3$s:  END 
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11169 #, c-format
11170 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11171 msgstr ""
11172
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11174 #, c-format
11175 msgid "Your search history"
11176 msgstr "Moja prethodna pretraživanja"
11177
11178 #. %1$s:  total |html 
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11180 #, c-format
11181 msgid "Your search returned %s results."
11182 msgstr "Pronađeno %s rezultata."
11183
11184 #. SCRIPT
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:928
11186 #, fuzzy
11187 msgid "Your setting has been updated!"
11188 msgstr "Prethodna pretraživanja su obrisana."
11189
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:19
11191 #, c-format
11192 msgid "Your summary"
11193 msgstr "Zaduženja i rezervacije"
11194
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11196 #, c-format
11197 msgid "Your tags"
11198 msgstr "Moji tagovi"
11199
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11201 #, c-format
11202 msgid ""
11203 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11204 "before applying them."
11205 msgstr ""
11206
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11208 #, c-format
11209 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11210 msgstr "Vaše korisničko ime nije pronađeno u bazi. Molimo pokušajte ponovno."
11211
11212 #. SCRIPT
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11214 msgid "[ New list ]"
11215 msgstr "[ Novi popis ]"
11216
11217 #. LINK
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11219 msgid ""
11220 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11221 "END %] catalog recent comments"
11222 msgstr ""
11223 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11224 "END %] katalog najnoviji komentari"
11225
11226 #. LINK
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11228 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11229 msgstr "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11230
11231 #. INPUT type=text name=limit
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11233 msgid "[% limit or"
11234 msgstr "[% ograniči ili"
11235
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11237 #, c-format
11238 msgid ""
11239 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11240 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11241 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11242 "%%] "
11243 msgstr ""
11244
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11246 #, c-format
11247 msgid ""
11248 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11249 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11250 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11251 "%%] "
11252 msgstr ""
11253
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11255 #, c-format
11256 msgid ""
11257 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11258 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11259 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11260 msgstr ""
11261
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11263 #, c-format
11264 msgid ""
11265 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11266 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11267 msgstr ""
11268
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11270 #, c-format
11271 msgid ""
11272 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11273 "type=seefro.type %%] "
11274 msgstr ""
11275
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11277 #, fuzzy, c-format
11278 msgid ""
11279 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11280 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11281 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11282 msgstr ""
11283 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
11284 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
11285 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
11286
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11288 #, c-format
11289 msgid ""
11290 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11291 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11292 "normalized_oclc ) %%] "
11293 msgstr ""
11294
11295 #. SCRIPT
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11297 msgid "a an the"
11298 msgstr ""
11299
11300 #. SCRIPT
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11302 msgid "already in your cart"
11303 msgstr "već je u košarici"
11304
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11307 #, c-format
11308 msgid ""
11309 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11313 #, c-format
11314 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11315 msgstr "identifikator koji se koristi za traženje korisnika u Kohi"
11316
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11319 #, c-format
11320 msgid "and"
11321 msgstr "i"
11322
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11324 #, c-format
11325 msgid "anyone else to add entries."
11326 msgstr ""
11327
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11329 #, c-format
11330 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11331 msgstr "svima da brišu naslove koje su drugi dodali."
11332
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11334 #, fuzzy, c-format
11335 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11336 msgstr "svima da brišu naslove koji su sami dodali."
11337
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11339 #, c-format
11340 msgid "ask for a discharge"
11341 msgstr "zatraži razrješnicu"
11342
11343 #. SCRIPT
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11345 msgid "average rating: "
11346 msgstr "prosječna ocjena: "
11347
11348 #. %1$s:  rating_avg_int 
11349 #. %2$s:  rating_total 
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11351 #, c-format
11352 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11353 msgstr "prosječna ocjena %s (%s glasova)"
11354
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11357 #, c-format
11358 msgid "bib"
11359 msgstr "bib"
11360
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11363 #, c-format
11364 msgid "bib_id"
11365 msgstr "bib_id"
11366
11367 #. IMG
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11369 msgid "bonus"
11370 msgstr "bonus"
11371
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11373 #, c-format
11374 msgid "borrowernumber"
11375 msgstr "borrowernumber"
11376
11377 #. For the first occurrence,
11378 #. SCRIPT
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11381 msgid "by"
11382 msgstr "--"
11383
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11387 #, c-format
11388 msgid "by "
11389 msgstr "-- "
11390
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11392 #, c-format
11393 msgid "cardnumber"
11394 msgstr "cardnumber"
11395
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11397 #, c-format
11398 msgid "change your password"
11399 msgstr "promjena lozinke"
11400
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11402 #, c-format
11403 msgid "click here to login"
11404 msgstr "prijava"
11405
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11407 #, c-format
11408 msgid "contains"
11409 msgstr "sadrži"
11410
11411 #. SPAN
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11414 msgid ""
11415 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11416 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11417 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11418 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11419 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11420 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11421 "series %]&rft.genre="
11422 msgstr ""
11423 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11424 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11425 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11426 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11427 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11428 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11429 "series %]&rft.genre="
11430
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11433 #, c-format
11434 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11435 msgstr "datum nakon kojeg ovaj zahtjev više nije potreban"
11436
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11439 #, c-format
11440 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11444 #, c-format
11445 msgid ""
11446 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11447 "values: "
11448 msgstr ""
11449
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11451 #, c-format
11452 msgid "desired_due_date"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11456 #, c-format
11457 msgid "email address"
11458 msgstr "adresa e-pošte"
11459
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11461 #, c-format
11462 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11463 msgstr ""
11464
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1129
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
11469 #, c-format
11470 msgid "here"
11471 msgstr "ovdje"
11472
11473 #. SCRIPT
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11475 msgid "iDreamBooks.com rating"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11482 #, c-format
11483 msgid "id"
11484 msgstr "id"
11485
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11489 #, c-format
11490 msgid "id_type"
11491 msgstr "id_type"
11492
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11494 #, c-format
11495 msgid ""
11496 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11497 msgstr ""
11498 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11499
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11501 #, c-format
11502 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11503 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11504
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11506 #, c-format
11507 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11508 msgstr ""
11509
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11511 #, c-format
11512 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11513 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11514
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11516 #, c-format
11517 msgid ""
11518 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11519 "show_loans=1 "
11520 msgstr ""
11521 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11522 "show_loans=1 "
11523
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11525 #, c-format
11526 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11527 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11528
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11530 #, c-format
11531 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11532 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11533
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11535 #, c-format
11536 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11537 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11538
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11540 #, c-format
11541 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11542 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11543
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11545 #, c-format
11546 msgid ""
11547 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11548 "request_location=127.0.0.1 "
11549 msgstr ""
11550 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11551 "request_location=127.0.0.1 "
11552
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11554 #, c-format
11555 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11556 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11557
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11559 #, c-format
11560 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11561 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11562
11563 #. SCRIPT
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11565 #, fuzzy
11566 msgid "in OpenLibrary collection"
11567 msgstr "u zbirci OverDrive"
11568
11569 #. SCRIPT
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11571 msgid "in OverDrive collection"
11572 msgstr "u zbirci OverDrive"
11573
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11575 #, c-format
11576 msgid "in any heading"
11577 msgstr "u bilo kojoj odrednici"
11578
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11580 #, c-format
11581 msgid "in main entry"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11585 #, c-format
11586 msgid "in the complete record"
11587 msgstr "u cijelom zapisu"
11588
11589 #. SCRIPT
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11591 msgid "injecting NEW comment: "
11592 msgstr ""
11593
11594 #. SCRIPT
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11596 msgid "injecting OLD comment: "
11597 msgstr ""
11598
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11600 #, c-format
11601 msgid "is exactly"
11602 msgstr "je točno"
11603
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11606 #, c-format
11607 msgid "item"
11608 msgstr "primjerak"
11609
11610 #. SCRIPT
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11612 msgid "item(s) added to your cart"
11613 msgstr "naslov(a) dodano u košaricu"
11614
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11619 #, c-format
11620 msgid "item_id"
11621 msgstr "item_id"
11622
11623 #. %1$s:  LibraryName |html 
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11625 #, c-format
11626 msgid "koha opac %s"
11627 msgstr "koha opac %s"
11628
11629 #. ABBR
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11631 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11632 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11633
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11635 #, c-format
11636 msgid "list of authority record identifiers"
11637 msgstr "popis identifikatora normativnog zapisa"
11638
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11640 #, c-format
11641 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11642 msgstr "popis identifikatora bibliografskog zapisa i zapisa o primjerku"
11643
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11645 #, c-format
11646 msgid "list of system record identifiers"
11647 msgstr "popis identifikatora sistemskog zapisa"
11648
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
11650 #, c-format
11651 msgid "log in using a different account"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11656 #, c-format
11657 msgid "needed_before_date"
11658 msgstr "needed_before_date"
11659
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11661 #, c-format
11662 msgid "negcap "
11663 msgstr ""
11664
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11666 #, c-format
11667 msgid "not"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11671 #, c-format
11672 msgid "or"
11673 msgstr "ili"
11674
11675 #. SCRIPT
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11677 msgid "out of"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11684 #, c-format
11685 msgid "password"
11686 msgstr "lozinka"
11687
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11695 #, c-format
11696 msgid "patron_id"
11697 msgstr "patron_id"
11698
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11701 #, c-format
11702 msgid "pickup_expiry_date"
11703 msgstr "pickup_expiry_date"
11704
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11707 #, c-format
11708 msgid "pickup_location"
11709 msgstr "pickup_location"
11710
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11712 #, fuzzy, c-format
11713 msgid "primary email address"
11714 msgstr "Adresa e-pošte:"
11715
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11720 #, c-format
11721 msgid "purchase suggestion"
11722 msgstr "prijedlog za nabavu"
11723
11724 #. SCRIPT
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11726 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11730 #, c-format
11731 msgid "request_location"
11732 msgstr "request_location"
11733
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11735 #, c-format
11736 msgid ""
11737 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11741 #, c-format
11742 msgid ""
11743 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11744 "values: "
11745 msgstr ""
11746
11747 #. For the first occurrence,
11748 #. SCRIPT
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11750 msgid "results"
11751 msgstr "rezultati"
11752
11753 #. SCRIPT
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11755 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11756 msgstr ""
11757
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11759 #, c-format
11760 msgid "return_fmt"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11764 #, c-format
11765 msgid "return_type"
11766 msgstr ""
11767
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11769 #, c-format
11770 msgid "schema"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11774 #, c-format
11775 msgid "search"
11776 msgstr "pretraživanja"
11777
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11779 #, c-format
11780 msgid "secondary email address"
11781 msgstr "sekundarna e-pošta"
11782
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11784 #, c-format
11785 msgid "see also:"
11786 msgstr "vidi i:"
11787
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11789 #, fuzzy, c-format
11790 msgid "show_attributes"
11791 msgstr "show_fines"
11792
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11794 #, c-format
11795 msgid "show_contact"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11799 #, c-format
11800 msgid "show_fines"
11801 msgstr "show_fines"
11802
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11804 #, c-format
11805 msgid "show_holds"
11806 msgstr "show_holds"
11807
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11809 #, c-format
11810 msgid "show_loans"
11811 msgstr "show_loans"
11812
11813 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
11814 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11815 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11816 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11817 #. %5$s:  END 
11818 #. %6$s:  ELSE 
11819 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11820 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
11821 #. %9$s:  ELSE 
11822 #. %10$s:  END 
11823 #. %11$s:  END 
11824 #. %12$s:  END 
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
11826 #, fuzzy, c-format
11827 msgid ""
11828 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
11829 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
11830 msgstr "since %s %s Odgođeno %s do %s %s %s Na čekanju %s %s "
11831
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11833 #, c-format
11834 msgid "site administrator"
11835 msgstr "administrator sustava"
11836
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11838 #, c-format
11839 msgid ""
11840 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11841 msgstr ""
11842
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11844 #, c-format
11845 msgid "starts with"
11846 msgstr "počinje s"
11847
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11849 #, c-format
11850 msgid "subjects "
11851 msgstr "predmeti "
11852
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11854 #, c-format
11855 msgid "suggestions"
11856 msgstr "prijedlozi"
11857
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11859 #, c-format
11860 msgid "surname"
11861 msgstr "prezime"
11862
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11864 #, c-format
11865 msgid ""
11866 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11867 "element 'reserve_id')"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11872 #, c-format
11873 msgid "system item identifier"
11874 msgstr ""
11875
11876 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11878 msgid "tagsel_button"
11879 msgstr "tagsel_button"
11880
11881 #. META http-equiv=Content-Type
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11888 msgid "text/html; charset=utf-8"
11889 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11890
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11893 #, c-format
11894 msgid ""
11895 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11896 "placed"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11901 #, c-format
11902 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11906 #, c-format
11907 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
11911 #, c-format
11912 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11913 msgstr "datum do kada bi korisnik htio da građa bude vraćena"
11914
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11916 #, c-format
11917 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11918 msgstr ""
11919
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11925 #, c-format
11926 msgid ""
11927 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11928 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11929 msgstr ""
11930 "jedinstveni identifikator korisnika u ILS-u; isti indikator vraća "
11931 "LookupPatron ili AuthenticatePatron"
11932
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
11935 #, fuzzy, c-format
11936 msgid "there was a problem processing your payment"
11937 msgstr "Javio se problem pri slanju vaših podataka"
11938
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11941 #, c-format
11942 msgid "to create new lists."
11943 msgstr "ako želite kreirati nove popise."
11944
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
11946 #, c-format
11947 msgid "to post a comment."
11948 msgstr "za slanje komentara."
11949
11950 #. LINK
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
11952 msgid "unAPI"
11953 msgstr "unAPI"
11954
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
11956 #, c-format
11957 msgid "until "
11958 msgstr "do "
11959
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11961 #, c-format
11962 msgid "up to "
11963 msgstr "do "
11964
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
11966 #, c-format
11967 msgid "url"
11968 msgstr "url"
11969
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11971 #, c-format
11972 msgid "used for/see from:"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11976 #, c-format
11977 msgid "user's login identifier"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11981 #, c-format
11982 msgid "user's password"
11983 msgstr "korisnička lozinka"
11984
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11986 #, c-format
11987 msgid "username"
11988 msgstr "username"
11989
11990 #. SCRIPT
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11992 msgid "view labeled"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11997 #, c-format
11998 msgid "view plain"
11999 msgstr ""
12000
12001 #. SCRIPT
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
12003 msgid "votes"
12004 msgstr "glasovi"
12005
12006 #. SCRIPT
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12008 msgid "waiting holds:"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
12012 #, c-format
12013 msgid "was not found in the database. Please try again."
12014 msgstr "nije pronađeno u bazi. Molimo pokušajte ponovno."
12015
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12017 #, c-format
12018 msgid ""
12019 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12020 "response"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12024 #, c-format
12025 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12029 #, c-format
12030 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12034 #, c-format
12035 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12039 #, c-format
12040 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12044 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12045 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12046
12047 #. %1$s:  approvedaddress 
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12049 #, c-format
12050 msgid "will be sent shortly to %s."
12051 msgstr "bit će uskoro poslano na %s."
12052
12053 #. SCRIPT
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
12055 msgid "with biblionumber"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12059 #, c-format
12060 msgid "would be entered as "
12061 msgstr ""
12062
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12064 #, c-format
12065 msgid "you"
12066 msgstr ""
12067
12068 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:129
12070 #, c-format
12071 msgid ""
12072 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12073 "items you wish to not place holds on. "
12074 msgstr ""
12075 "možete rezervirati još %s naslova. Molimo uklonite oznake ispred naslova "
12076 "koje ne želite rezervirati. "
12077
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12079 #, c-format
12080 msgid "your fines"
12081 msgstr "novčane naknade"
12082
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12084 #, c-format
12085 msgid "your lists"
12086 msgstr "moji popisi"
12087
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12089 #, c-format
12090 msgid "your messaging"
12091 msgstr "poruke"
12092
12093 #. %1$s:  payment 
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
12095 #, c-format
12096 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12100 #, c-format
12101 msgid "your personal details"
12102 msgstr "osobni podaci"
12103
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12105 #, c-format
12106 msgid "your privacy"
12107 msgstr "privatnost"
12108
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12110 #, c-format
12111 msgid "your purchase suggestions"
12112 msgstr "prijedlozi za nabavu"
12113
12114 #. SCRIPT
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
12116 msgid "your rating: "
12117 msgstr ""
12118
12119 #. %1$s:  rating_value 
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12121 #, c-format
12122 msgid "your rating: %s, "
12123 msgstr ""
12124
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12126 #, c-format
12127 msgid "your reading history"
12128 msgstr "povijest posudbe"
12129
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12131 #, c-format
12132 msgid "your search history"
12133 msgstr "moja prethodna pretraživanja"
12134
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12136 #, c-format
12137 msgid "your summary"
12138 msgstr "zaduženja i rezervacije"
12139
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12141 #, c-format
12142 msgid "your tags"
12143 msgstr "moji tagovi"
12144
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12149 #, c-format
12150 msgid "×"
12151 msgstr "×"
12152
12153 #. A
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12156 msgid ""
12157 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12158 msgstr ""
12159 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"