Translation updates for Koha 19.11.07
[koha.git] / misc / translator / po / hr-HR-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
9 "POT-Creation-Date: 2020-06-18 07:56-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2019-09-08 11:34+0000\n"
11 "Last-Translator: Marijana Glavica <mglavica@ffzg.hr>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: hr\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
18 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
20 "X-POOTLE-MTIME: 1567942489.169006\n"
21 "X-Pootle-Path: /hr/18.05/hr-HR-opac-bootstrap.po\n"
22 "X-Pootle-Revision: 1\n"
23
24 #. %1$s:  END 
25 #. %2$s:  ELSE 
26 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
27 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
29 #, c-format
30 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
31 msgstr "%s %s %s %s Primjerak u tranzitu od "
32
33 #. %1$s:  END 
34 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
35 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
36 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
37 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
38 #, c-format
39 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
40 msgstr ""
41 "%s %s %s %s Predbilježili ste se za informacije e-poštom o novim brojevima "
42
43 #. %1$s:  END 
44 #. %2$s:  END 
45 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
46 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
47 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:364
48 #, fuzzy, c-format
49 msgid "%s %s %s %s by "
50 msgstr "%s %s by %s %s "
51
52 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
53 #. %2$s: - newline="\n" | html -
54 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
55 #. %4$s:  title | html 
56 #. %5$s: - newline | html -
57 #. %6$s:  title | html 
58 #. %7$s:  barcode | html 
59 #. %8$s: - ELSE -
60 #. %9$s:  title | html 
61 #. %10$s: - newline | html -
62 #. %11$s:  title | html 
63 #. %12$s:  barcode | html 
64 #. %13$s: - END -
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
66 #, c-format
67 msgid ""
68 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
69 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
70 msgstr ""
71 "%s %s %s %s prekoračen rok %sZa primjerak %s (bar-kod %s) je prekoračen rok "
72 "posube %s %s rok vraćanja %sPrimjerak %s (bar-kod %s) treba danas vratiti u "
73 "knjižnicu %s "
74
75 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
76 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
77 #. %3$s:  ELSE 
78 #. %4$s:  END 
79 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:12
80 #, c-format
81 msgid "%s %s %s Koha online %s "
82 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
83
84 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
85 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
86 #. %3$s:  ELSE 
87 #. %4$s:  END 
88 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
89 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
90 #. %7$s:  END 
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
92 #, c-format
93 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
94 msgstr "%s %s %s Koha online %s katalog %s &rsaquo; %s %s "
95
96 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
97 #. %2$s:  biblio.title | html 
98 #. %3$s:  ELSE 
99 #. %4$s:  END 
100 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
101 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
102 #. %7$s:  END 
103 #. %8$s:  subtitle | html 
104 #. %9$s:  END 
105 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
106 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
107 #. %12$s:  i = 0 
108 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
109 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
110 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
111 #. %16$s:  END 
112 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
113 #. %18$s:  part_names.$i | html 
114 #. %19$s:  END 
115 #. %20$s:  i = i + 1 
116 #. %21$s:  END 
117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
118 #, fuzzy, c-format
119 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
120 msgstr ""
121 "%s Dodano %s (moje) %s %s Dodano %s dodao: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
122 "%s %s %s %s %s %s "
123
124 #. %1$s:  END 
125 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
126 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
127 #. %4$s:  END 
128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
129 #, c-format
130 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
131 msgstr ""
132 "%s %s %s Upozorenje: ovaj prozor će se automatski zatvoriti kroz 5 minuta. "
133 "%s "
134
135 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
136 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
137 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
138 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
139 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
140 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
141 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN'      -
142 #. %8$s: - CASE                    -
143 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
144 #. %10$s: - END -
145 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
146 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
147 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
148 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
149 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
150 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
151 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
152 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
153 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
154 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
155 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
156 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
157 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
158 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
159 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
160 #. %26$s: - CASE                    -
161 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
162 #. %28$s: - END -
163 #. %29$s: - END -
164 #. %30$s: - SWITCH account.status -
165 #. %31$s: - CASE 'UNRETURNED' -
166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:171
167 #, c-format
168 msgid ""
169 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
170 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
171 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
172 "fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee "
173 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s %s"
174 msgstr ""
175
176 #. %1$s:  END 
177 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
178 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
179 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
180 #. %5$s:  ELSE 
181 #. %6$s:  END 
182 #. %7$s:  END 
183 #. %8$s:  END 
184 #. %9$s:  ELSE 
185 #. %10$s:  END 
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:432
187 #, c-format
188 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
189 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Ovaj zapis nema primjeraka. %s "
190
191 #. %1$s:  ELSE 
192 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
193 #. %3$s:  END 
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
195 #, c-format
196 msgid "%s %s (not approved) %s "
197 msgstr "%s %s (nije odobreno) %s "
198
199 #. %1$s:  END 
200 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
202 #, fuzzy, c-format
203 msgid "%s %s Did you mean: "
204 msgstr "%s Jeste li misli: "
205
206 #. For the first occurrence,
207 #. %1$s:  END 
208 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
211 #, c-format
212 msgid "%s %s End date: "
213 msgstr "%s %s Završni datum: "
214
215 #. %1$s:  END 
216 #. %2$s:  ELSE 
217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
218 #, c-format
219 msgid "%s %s Item in transit to "
220 msgstr "%s %s Primjerak u tranzitu prema "
221
222 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
223 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
225 #, c-format
226 msgid "%s %s Item waiting at "
227 msgstr "%s %s Primjerak čeka u "
228
229 #. %1$s:  SWITCH code 
230 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
231 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
232 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
233 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
234 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
235 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
236 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
237 #. %9$s:  END 
238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
239 #, c-format
240 msgid ""
241 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
242 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
243 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
244 msgstr ""
245
246 #. %1$s:  END 
247 #. %2$s:  ELSE 
248 #. %3$s:  END 
249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
250 #, c-format
251 msgid "%s %s No results found. %s "
252 msgstr "%s %s Nije pronađen niti jedan rezultat. %s "
253
254 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
255 #. %2$s:  IF branchcode 
256 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
257 #. %4$s:  ELSE 
258 #. %5$s:  END 
259 #. %6$s:  ELSE 
260 #. %7$s:  IF branchcode 
261 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
262 #. %9$s:  ELSE 
263 #. %10$s:  END 
264 #. %11$s:  END 
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:110
266 #, c-format
267 msgid ""
268 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
269 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
270 "news %s %s "
271 msgstr ""
272
273 #. %1$s: - SWITCH index -
274 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
275 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
276 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
277 #. %5$s: - END -
278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
279 #, c-format
280 msgid ""
281 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
282 "%s Search also for related subjects %s "
283 msgstr ""
284 "%s %s Pretraži i uže pojmove %s Pretraži i šire pojmove %s Pretraži i "
285 "povezane pojmove %s "
286
287 #. %1$s:  SWITCH m.code 
288 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
289 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
290 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
291 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
292 #. %6$s:  CASE 
293 #. %7$s:  m.code | html 
294 #. %8$s:  END 
295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
296 #, c-format
297 msgid ""
298 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
299 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
300 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
301 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
302 "has been submitted. %s %s %s "
303 msgstr ""
304 "%s %s Ovaj prijedlog nije dodan. Dosegli ste gornji prag količine prijedloga "
305 "koje sad možete poslati (%s). Moći ćete ponovo predlagati kada knjižnica "
306 "obradi vaše prijedloge. %s Ovaj prijedlog nije dodan. Prijedlog s ovim "
307 "naslovom već postoji. %s Prijedlog je predan. %s %s %s "
308
309 #. %1$s:  END 
310 #. %2$s:  ELSE 
311 #. %3$s:  END 
312 #. %4$s:  END 
313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
314 #, c-format
315 msgid ""
316 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
317 "issues %s %s "
318 msgstr ""
319 "%s %s Morate se prijaviti u sustav ako se želite predbilježiti za obavijesti "
320 "e-poštom o novim brojevima %s %s "
321
322 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
323 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
325 #, c-format
326 msgid "%s %s by "
327 msgstr "%s %s "
328
329 #. %1$s:  i.title | html 
330 #. %2$s:  IF i.author 
331 #. %3$s:  i.author | html 
332 #. %4$s:  END 
333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
334 #, c-format
335 msgid "%s %s by %s %s "
336 msgstr "%s %s by %s %s "
337
338 #. %1$s:  r.firstname | html 
339 #. %2$s:  r.surname | html 
340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:440
341 #, fuzzy, c-format
342 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
343 msgstr "Iznos kazni i dugova:"
344
345 #. %1$s:  firstname | $raw 
346 #. %2$s:  surname | $raw 
347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
348 #, c-format
349 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
350 msgstr "%s %s je poslala sadržaj košarice iz knjižničnog kataloga."
351
352 #. %1$s:  firstname | $raw 
353 #. %2$s:  surname | $raw 
354 #. %3$s:  shelfname | $raw 
355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
356 #, c-format
357 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
358 msgstr ""
359 "%s %s vam je iz našeg online kataloga poslao/la popis pod nazivom : %s."
360
361 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
362 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:86
364 #, fuzzy, c-format
365 msgid "%s %s's fines and charges"
366 msgstr "Novčane naknade"
367
368 #. %1$s:  SWITCH type 
369 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
370 #. %3$s:  CASE 'later' 
371 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
372 #. %5$s:  CASE 'musical' 
373 #. %6$s:  CASE 'broader' 
374 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
375 #. %8$s:  CASE 'parent' 
376 #. %9$s:  CASE 
377 #. %10$s:  IF type 
378 #. %11$s:  type | html 
379 #. %12$s:  END 
380 #. %13$s:  END 
381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
382 #, c-format
383 msgid ""
384 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
385 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
386 "%s(%s)%s %s "
387 msgstr ""
388 "%s %s(Prethodni pojam) %s(Naredni pojam) %s(Akronim) %s(Glazbena "
389 "kompozicija) %s(Širi pojam) %s(Uži pojam) %s(Neposredno nadređeno tijelo) %s "
390 "%s(%s)%s %s "
391
392 #. %1$s:  SWITCH option 
393 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
394 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
395 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
396 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
397 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
398 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
399 #. %8$s:  CASE 'mods' 
400 #. %9$s:  CASE 'ris' 
401 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
402 #. %11$s:  END 
403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:63
404 #, c-format
405 msgid ""
406 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
407 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
408 msgstr ""
409 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
410 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
411
412 #. %1$s:  IF s.is_private 
413 #. %2$s:  IF s.is_shared 
414 #. %3$s:  ELSE 
415 #. %4$s:  END 
416 #. %5$s:  ELSE 
417 #. %6$s:  END 
418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:699
419 #, c-format
420 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
421 msgstr "%s %sDijeljeno%sPrivatno%s %s Javno %s "
422
423 #. %1$s:  added_count | html 
424 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
425 #. %3$s:  ELSE 
426 #. %4$s:  END 
427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
428 #, c-format
429 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
430 msgstr "%s %soznaka%soznake%s uspješno dodano."
431
432 #. %1$s:  deleted_count | html 
433 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
434 #. %3$s:  ELSE 
435 #. %4$s:  END 
436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
437 #, c-format
438 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
439 msgstr "%s %soznaka%soznake%s uspješno obrisano."
440
441 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
442 #. %2$s:  ELSE 
443 #. %3$s:  END 
444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
445 #, c-format
446 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
447 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s i %s "
448
449 #. %1$s:  bibliotitle | html 
450 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
452 #, c-format
453 msgid "%s (Record no. %s)"
454 msgstr "%s (Zapis br. %s)"
455
456 #. %1$s:  IF ( related ) 
457 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
458 #. %3$s:  relate.related_search | html 
459 #. %4$s:  END 
460 #. %5$s:  END 
461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
462 #, c-format
463 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
464 msgstr "%s (povezana pretraživanja: %s %s %s ). %s "
465
466 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
467 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
468 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
469 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
470 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
472 #, c-format
473 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
474 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
475
476 #. %1$s:  USE raw 
477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:1
478 #, c-format
479 msgid "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
480 msgstr ""
481
482 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
483 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
484 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
486 #, c-format
487 msgid "%s Account frozen %s %s "
488 msgstr "%s Korisnički račun je zamrznut %s %s "
489
490 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
492 #, c-format
493 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
494 msgstr ""
495 "%s Identifikacija korisničkig računa s ovom adresom e-pošte je dvosmislena. "
496
497 #. %1$s:  IF review.your_comment 
498 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
499 #. %3$s:  ELSE 
500 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
501 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
502 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
503 #. %7$s:  CASE 'full' 
504 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
505 #. %9$s:  review.firstname | html 
506 #. %10$s:  review.surname | html 
507 #. %11$s:  CASE 'first' 
508 #. %12$s:  review.firstname | html 
509 #. %13$s:  CASE 'surname' 
510 #. %14$s:  review.surname | html 
511 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
512 #. %16$s:  review.firstname | html 
513 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
514 #. %18$s:  CASE 'username' 
515 #. %19$s:  review.userid | html 
516 #. %20$s:  END 
517 #. %21$s:  END 
518 #. %22$s:  END 
519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
520 #, c-format
521 msgid ""
522 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
523 "%s %s %s %s "
524 msgstr ""
525 "%s Dodano %s (moje) %s %s Dodano %s dodao: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
526 "%s %s %s %s %s %s "
527
528 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
530 #, c-format
531 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
532 msgstr "%s Greška kod slanja poveznice za ponovno podešavanje lozinke. "
533
534 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
535 #. %2$s:  END 
536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
537 #, c-format
538 msgid ""
539 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
540 "resolve this problem. %s "
541 msgstr ""
542 "%s Došlo je do greške prilikom generiranja pdf datoteke. Molimo "
543 "kontaktirajte osoblje knjižnice. %s "
544
545 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
547 #, c-format
548 msgid "%s Automatic renewal "
549 msgstr "%s Automatsko produženje "
550
551 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
553 #, c-format
554 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
555 msgstr "%s Automatsko produženje nije uspjelo, vaš račun je istekao. "
556
557 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
558 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
559 #. %3$s:  END 
560 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
561 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
562 #. %6$s:  END 
563 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
564 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
565 #. %9$s:  END 
566 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
567 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
568 #. %12$s:  END 
569 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
570 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
571 #. %15$s:  END 
572 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
573 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
574 #. %18$s:  END 
575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
576 #, c-format
577 msgid ""
578 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
579 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
580 msgstr ""
581 "%s Posuđeno (%s), %s %s Otpisano (%s), %s %s Izgubljeno (%s),%s %s Oštećeno "
582 "(%s),%s %s U narudžbi (%s),%s %s U tranzitu (%s),%s "
583
584 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
585 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
586 #. %3$s:  END 
587 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
588 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
589 #. %6$s:  END 
590 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
591 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
592 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
593 #. %10$s:  END 
594 #. %11$s:  END 
595 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
596 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
597 #. %14$s:  END 
598 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
599 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
600 #. %17$s:  END 
601 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
602 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
603 #. %20$s:  END 
604 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
605 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
606 #. %23$s:  END 
607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:441
608 #, c-format
609 msgid ""
610 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
611 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
612 msgstr ""
613 "%s Posuđeno (%s), %s %s Otpisano (%s), %s %s%s Izgubljeno (%s),%s%s %s "
614 "Oštećeno (%s),%s %s U nabavi (%s),%s %s Rezervirano (%s),%s %s U tranzitu "
615 "(%s),%s "
616
617 #. %1$s:  ELSE 
618 #. %2$s:  END 
619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
620 #, c-format
621 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
622 msgstr "%s Kontaktirajte knjižnicu kako bi se ispisali iz ovog kluba. %s "
623
624 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
625 #. %2$s:  ELSE 
626 #. %3$s:  END 
627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
628 #, c-format
629 msgid ""
630 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
631 "you cannot add items to this list. %s "
632 msgstr ""
633 "%s Novi popis nije napravljen. Molimo provjerite je li naziv popisa "
634 "jedinstven. %s Nažalost, na ovaj popis ne možete dodati naslove. %s "
635
636 #. %1$s:  END 
637 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
639 #, c-format
640 msgid "%s Holds (%s) "
641 msgstr "%s Rezervacije (%s) "
642
643 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
645 #, c-format
646 msgid "%s Internet user critics"
647 msgstr "%s Kritike internet korisnika"
648
649 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
650 #. %2$s:  ELSE 
651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
652 #, c-format
653 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
654 msgstr ""
655 "%s Napomene o posudbama nisu omogućene. Molimo kontaktirajte knjižnicu. %s "
656
657 #. %1$s:  ELSE 
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
659 #, c-format
660 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
661 msgstr "%s Primjerak čeka povlačenje "
662
663 #. %1$s:  issues_count | html 
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
665 #, c-format
666 msgid "%s Item(s) checked out"
667 msgstr "%s primjerak(a) posuđeno"
668
669 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
670 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
672 #, c-format
673 msgid ""
674 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
675 msgstr ""
676 "%s Ne može se više produžiti %s Automatsko produživanje nije uspjelo jer "
677 "imate neplaćena dugovanja. "
678
679 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
680 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
682 #, c-format
683 msgid "%s No renewal before %s "
684 msgstr "%s Ne može se produžiti prije %s "
685
686 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
687 #. %2$s:  LibraryName | html 
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
689 #, c-format
690 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
691 msgstr "%s Niti jedan rezultat nije pronađen u katalogu %s. "
692
693 #. %1$s:  ELSE 
694 #. %2$s:  END # / IF results 
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
696 #, c-format
697 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
698 msgstr "%s Nema rezultata, pokušajte promijeniti filtere. %s "
699
700 #. %1$s:  ELSE 
701 #. %2$s:  END 
702 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
703 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
704 #. %5$s:  END 
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
706 #, fuzzy, c-format
707 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
708 msgstr "%s %s %s%s%sBez naslova%s %s %s%s "
709
710 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
712 #, c-format
713 msgid "%s Not allowed"
714 msgstr "%s Nije dozvoljeno"
715
716 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
718 #, c-format
719 msgid "%s Not renewable "
720 msgstr "%s Ne može se produžiti "
721
722 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
723 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
725 #, c-format
726 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
727 msgstr "%s Ne može se produžiti %s Nije dozvoljeno "
728
729 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
730 #. %2$s:  ELSE 
731 #. %3$s:  END 
732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
733 #, c-format
734 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
735 msgstr "%s Rezervirano %s Ne može se više produžiti %s "
736
737 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
738 #. %2$s:  END 
739 #. %3$s:  IF password_too_short 
740 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
741 #. %5$s:  END 
742 #. %6$s:  IF password_too_weak 
743 #. %7$s:  END 
744 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
745 #. %9$s:  END 
746 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
747 #. %11$s:  END 
748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
749 #, c-format
750 msgid ""
751 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
752 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
753 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
754 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
755 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
756 "password for you. %s "
757 msgstr ""
758 "%s Lozinke se ne podudaraju. Molimo upišite novu lozinku ponovno. %s %s "
759 "Lozinka mora imati najmanje %s znakova. %s %s Lozinka mora imati najmanje "
760 "jednan broj, jedno malo slovo i jedno veliko slovo. %s %s Lozinka ne smije "
761 "sadržavati razmak na početku ili na kraju. %s %s Unijeli ste neispravnu "
762 "lozinku. Ako se ova greška nastavi javljati, zamolite knjižničara da vam "
763 "izda novu lozinku. %s "
764
765 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
766 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
767 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
768 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
769 #. %5$s:  END 
770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:691
771 #, c-format
772 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
773 msgstr "%s Na čekanju %s U obradi %s Dovršeno %s Otkazano %s "
774
775 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:468
777 #, c-format
778 msgid "%s Professional critics"
779 msgstr "%s Profesionalne kritike"
780
781 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
782 #. %2$s:  ELSE 
783 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
784 #. %4$s:  ELSE 
785 #. %5$s:  END 
786 #. %6$s:  END 
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
788 #, c-format
789 msgid ""
790 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
791 "suggestions %s %s "
792 msgstr ""
793 "%s Prijedlozi za nabavu %s %s Moji prijedlozi za nabavu %s Prijedlozi za "
794 "nabavu %s %s "
795
796 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:474
798 #, c-format
799 msgid "%s Quotations"
800 msgstr "%s Citati"
801
802 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
803 #. %2$s:  END 
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:339
805 #, c-format
806 msgid "%s Renewal not allowed %s "
807 msgstr "%s Produženje roka nije dozvoljeno %s "
808
809 #. For the first occurrence,
810 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
811 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
812 #. %3$s:  ELSE 
813 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
814 #. %5$s:  END 
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
817 #, c-format
818 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
819 msgstr ""
820
821 #. %1$s:  LibraryName | html 
822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
823 #, c-format
824 msgid "%s Search"
825 msgstr "%s Traži"
826
827 #. %1$s:  LibraryName | html 
828 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
829 #. %3$s:  query_desc | html 
830 #. %4$s:  END 
831 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
832 #. %6$s:  limit_desc | html 
833 #. %7$s:  END 
834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:90
835 #, c-format
836 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
837 msgstr "%s Pretraži %sza '%s'%s%s&nbsp;s ograničenjima:&nbsp;'%s'%s"
838
839 #. LINK
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
841 msgid "%s Search RSS feed"
842 msgstr "%s Pretraži RSS feed"
843
844 #. %1$s:  LibraryName | html 
845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
846 #, c-format
847 msgid "%s Self check-in"
848 msgstr "%s Samostalno vraćanje"
849
850 #. %1$s:  LibraryName | html 
851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
852 #, c-format
853 msgid "%s Self checkout system"
854 msgstr "%s Sustav za samozaduživanje"
855
856 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
857 #. %2$s:  ELSE 
858 #. %3$s:  END 
859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
860 #, c-format
861 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
862 msgstr "%s Oznake drugih korisnika za prikaz %s Oznake za prikaz %s: "
863
864 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
866 #, c-format
867 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
868 msgstr "%s Ova poveznica nije valjana ili je istekla. "
869
870 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
871 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
873 #, c-format
874 msgid "%s The passwords do not match. %s "
875 msgstr "%s Lozinke se ne podudaraju. %s "
876
877 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
878 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
879 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
880 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
881 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
882 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
883 #. %7$s:  DEBT | $Price 
884 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
885 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
886 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
887 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
888 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
889 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
890 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
891 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
892 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
893 #. %17$s:  END 
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
895 #, c-format
896 msgid ""
897 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
898 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
899 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
900 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
901 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
902 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
903 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
904 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
905 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
906 msgstr ""
907 "%s Sustav ne prepoznaje ovaj bar-kod. %s Zadužili ste previše primjeraka i "
908 "više niti jedan ne možete posuditi. %s Ovaj primjerak je zadužen na nekog "
909 "drugog. %s Ne možete ponovno produžiti rok posudbe za ovaj primjerak. %s "
910 "Ovaj primjerak nije za posudbu. %s Knjižnici dugujete %s i ne možete "
911 "posuđivati. %s Ovaj primjerak je otpisan iz zbirke. %s Ovaj primjerak je pod "
912 "ograničenjem. %s Ovaj primjerak rezerviran je za drugog korisnika. %s Ovaj "
913 "primjerak pripada drugoj knjižnici. %s Vaš korisnički račun je istekao. %s "
914 "Vaš korisnički račun je obustavljen. %s Ova iskaznica je proglašena "
915 "izgubljenom. %s Vaše kontakt informacije nisu kompletne. %s Rok za vraćanje "
916 "nije valjan. %s Molimo obratite se knjižničnom osoblju. "
917
918 #. %1$s:  IF error 
919 #. %2$s:  ELSE 
920 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
922 #, c-format
923 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
924 msgstr "%s Ovaj ppn nije pronađen na idref servisu. %s %s "
925
926 #. %1$s:  ELSE 
927 #. %2$s:  END 
928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
929 #, c-format
930 msgid "%s This record has no items. %s "
931 msgstr "%s Ovaj zapis nema primjeraka. %s "
932
933 #. %1$s:  ELSE 
934 #. %2$s:  END 
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
936 #, c-format
937 msgid ""
938 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
939 msgstr "%s Slike trenutno nisu omogućene u ovome katalogu. %s "
940
941 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:471
943 #, c-format
944 msgid "%s Video extracts"
945 msgstr "%s Video isječci"
946
947 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
948 #. %2$s:  ELSE 
949 #. %3$s:  END 
950 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
951 #. %5$s:  ELSE 
952 #. %6$s:  END 
953 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
954 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
955 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
956 #. %10$s:  ELSE 
957 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
958 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
959 #. %13$s:  END 
960 #. %14$s:  END 
961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:404
962 #, c-format
963 msgid ""
964 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
965 "%s %s %s %s %s. "
966 msgstr ""
967 "%s Na čekanju %s Rezervirano %s za korisnika %s u %s očekuje se u %s %s od "
968 "%s %s %s %s %s %s %s. "
969
970 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
971 #. %2$s:  ELSE 
972 #. %3$s:  END 
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
974 #, c-format
975 msgid "%s Yes %s No %s "
976 msgstr "%s Da %s Ne %s "
977
978 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
979 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
980 #. %3$s:  ELSE 
981 #. %4$s:  END 
982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
983 #, c-format
984 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
985 msgstr ""
986 "%s Da (Primjerku je istekao rok posudbe ili je izgubljen) %s Da (Naknada za "
987 "korištenje) %s Ne %s "
988
989 #. %1$s:  ELSE 
990 #. %2$s:  END 
991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
992 #, c-format
993 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
994 msgstr "%s Niste zadali niti jedan kriterij za pretraživanje. %s "
995
996 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
997 #. %2$s:  ELSE 
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
999 #, c-format
1000 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1001 msgstr "%s Niste nikada ništa posudili iz ove knjižnice. %s "
1002
1003 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1004 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1005 #. %3$s:  ELSE 
1006 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1007 #. %5$s:  END 
1008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
1009 #, c-format
1010 msgid ""
1011 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1012 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1013 msgstr ""
1014 "%s Bit će vam naplaćena naknada za rezervaciju %s kada dođete po ovaj "
1015 "primjerak %s Bit će vam naplaćena naknada za rezervaciju %s za ovu "
1016 "rezervaciju %s "
1017
1018 #. %1$s:  resul.used | html 
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1020 #, c-format
1021 msgid "%s biblios"
1022 msgstr "%s bibliografskih jedinica"
1023
1024 #. For the first occurrence,
1025 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
1027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
1028 #, c-format
1029 msgid "%s by "
1030 msgstr "%s -- "
1031
1032 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1033 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1034 #. %3$s:  END 
1035 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1037 #, c-format
1038 msgid "%s by %s %s %s "
1039 msgstr "%s -- %s %s %s "
1040
1041 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
1043 #, c-format
1044 msgid "%s holdings"
1045 msgstr "%s fond"
1046
1047 #. For the first occurrence,
1048 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
1050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:699
1051 #, c-format
1052 msgid "%s items are on order."
1053 msgstr "%s primjeraka je u narudžbi."
1054
1055 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1056 #. %2$s:  total | html 
1057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1058 #, c-format
1059 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1060 msgstr ""
1061
1062 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
1064 #, c-format
1065 msgid "%s per day"
1066 msgstr ""
1067
1068 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
1070 #, c-format
1071 msgid "%s per hour"
1072 msgstr ""
1073
1074 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1075 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1076 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1077 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1078 #. %5$s:  END 
1079 #. %6$s:  END 
1080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1081 #, c-format
1082 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1083 msgstr "%s od %s %s do %s %s %s "
1084
1085 #. %1$s:  ELSE 
1086 #. %2$s:  heading | html 
1087 #. %3$s:  END 
1088 #. %4$s:  END 
1089 #. %5$s:  BLOCK language 
1090 #. %6$s:  SWITCH lang 
1091 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1092 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1093 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1094 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1095 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1096 #. %12$s:  CASE 
1097 #. %13$s:  lang | html 
1098 #. %14$s:  END 
1099 #. %15$s:  END 
1100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1101 #, c-format
1102 msgid ""
1103 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1104 msgstr ""
1105 "%s%s %s %s %s %s %sEngleski %sFrancuski %sTalijanski %sNjemački %sŠpanjolski "
1106 "%s%s %s %s "
1107
1108 #. %1$s:  FILTER trim 
1109 #. %2$s:  SWITCH type 
1110 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1111 #. %4$s:  CASE 'later' 
1112 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1113 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1114 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1115 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1116 #. %9$s:  CASE 
1117 #. %10$s:  type | html 
1118 #. %11$s:  END 
1119 #. %12$s:  END 
1120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1121 #, c-format
1122 msgid ""
1123 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1124 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1125 msgstr ""
1126 "%s%s %sPrethodni pojam %sSljedeći pojam %sAkronim %sGlazbena kompozicija "
1127 "%sŠiri pojam %sUži pojam %s%s %s%s"
1128
1129 #. %1$s:  IF contents.count 
1130 #. %2$s:  contents.count | html 
1131 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1132 #. %4$s:  ELSE 
1133 #. %5$s:  END 
1134 #. %6$s:  ELSE 
1135 #. %7$s:  END 
1136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
1137 #, c-format
1138 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1139 msgstr "%s%s %sprimjerak%sprimjeraka%s%sPrazno%s"
1140
1141 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1142 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1143 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1144 #. %4$s:  ELSE 
1145 #. %5$s:  END 
1146 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1147 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1148 #. %8$s:  END 
1149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1150 #, c-format
1151 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1152 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Plaćanje %s %s%s "
1153
1154 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1155 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1156 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1157 #. %4$s:  ELSE 
1158 #. %5$s:  END 
1159 #. %6$s:  ELSE 
1160 #. %7$s:  END 
1161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1162 #, c-format
1163 msgid ""
1164 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1165 msgstr ""
1166 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moje postavke za poruke"
1167
1168 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1169 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1170 #. %3$s:  ELSE 
1171 #. %4$s:  END 
1172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1173 #, c-format
1174 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1175 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samostalna posudba"
1176
1177 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1178 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1179 #. %3$s:  ELSE 
1180 #. %4$s:  END 
1181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1182 #, c-format
1183 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1184 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samostalna posudba "
1185
1186 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1187 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1188 #. %3$s:  ELSE 
1189 #. %4$s:  END 
1190 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1192 #, c-format
1193 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1194 msgstr ""
1195 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samostalna posudba &rsaquo; Otisni potrvrdu za %s"
1196
1197 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1198 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1199 #. %3$s:  ELSE 
1200 #. %4$s:  END 
1201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1202 #, c-format
1203 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1204 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Pomoć za samoposudbu"
1205
1206 #. For the first occurrence,
1207 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1208 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1209 #. %3$s:  ELSE 
1210 #. %4$s:  END 
1211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1216 #, c-format
1217 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1218 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog"
1219
1220 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1221 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1222 #. %3$s:  ELSE 
1223 #. %4$s:  END 
1224 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1225 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1226 #. %7$s:  ms_value | html 
1227 #. %8$s:  ELSE 
1228 #. %9$s:  END 
1229 #. %10$s:  ELSE 
1230 #. %11$s:  END 
1231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1232 #, c-format
1233 msgid ""
1234 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1235 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1236 msgstr ""
1237 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s %s Rezultati pretraživanja za '%s' "
1238 "%s Rezultati pretraživanja %s %s Niste odabrali niti jedan kriterij za "
1239 "pretraživanje. %s"
1240
1241 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1242 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1243 #. %3$s:  ELSE 
1244 #. %4$s:  END 
1245 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1246 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1247 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1248 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1249 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1250 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1251 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1252 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1253 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1254 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1255 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1256 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1257 #. %17$s:  ELSE 
1258 #. %18$s:  END 
1259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1260 #, c-format
1261 msgid ""
1262 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1263 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1264 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1265 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1266 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1267 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1268 msgstr ""
1269 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1270 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1271 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1272 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1273 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1274 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1275
1276 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1277 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1278 #. %3$s:  ELSE 
1279 #. %4$s:  END 
1280 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1281 #. %6$s:  ELSE 
1282 #. %7$s:  END 
1283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1284 #, c-format
1285 msgid ""
1286 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1287 "login disabled %s"
1288 msgstr ""
1289 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s Prijava u katalog %s Prijava u "
1290 "katalog nije moguća %s"
1291
1292 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1293 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1294 #. %3$s:  ELSE 
1295 #. %4$s:  END 
1296 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1297 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1298 #. %7$s:  query_desc | html 
1299 #. %8$s:  END 
1300 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1301 #. %10$s:  limit_desc | html 
1302 #. %11$s:  END 
1303 #. %12$s:  ELSE 
1304 #. %13$s:  END 
1305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1306 #, c-format
1307 msgid ""
1308 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1309 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1310 "criteria. %s"
1311 msgstr ""
1312 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s Rezultati pretraživanja %sza '%s'%s"
1313 "%s&nbsp;s ograničenjima:&nbsp;'%s'%s %s Niste odredili kriterije za "
1314 "pretraživanje. %s"
1315
1316 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1317 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1318 #. %3$s:  ELSE 
1319 #. %4$s:  END 
1320 #. %5$s:  IF ( total ) 
1321 #. %6$s:  ELSE 
1322 #. %7$s:  END 
1323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1324 #, c-format
1325 msgid ""
1326 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1327 "found%s"
1328 msgstr ""
1329 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sRezultati pretraživanja normativnih "
1330 "zapisa%sNije pronađen niti jedan rezultat%s"
1331
1332 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1333 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1334 #. %3$s:  ELSE 
1335 #. %4$s:  END 
1336 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1337 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1338 #. %7$s:  ELSE 
1339 #. %8$s:  END 
1340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1341 #, c-format
1342 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1343 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sSadržaj %s%sMoji popisi%s"
1344
1345 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1346 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1347 #. %3$s:  ELSE 
1348 #. %4$s:  END 
1349 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1350 #. %6$s:  END 
1351 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1352 #. %8$s:  END 
1353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1354 #, c-format
1355 msgid ""
1356 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1357 "%sPurchase Suggestions%s"
1358 msgstr ""
1359 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sUnesite novi prijedlog za nabavu%s "
1360 "%sPrijedlozi za nabavu%s"
1361
1362 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1363 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1364 #. %3$s:  ELSE 
1365 #. %4$s:  END 
1366 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1367 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1368 #. %7$s:  END 
1369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1370 #, c-format
1371 msgid ""
1372 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1373 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1374 msgstr ""
1375 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sPredbilježite se na obavijesti %s "
1376 "Otkažite predbilježbu na obavijesti %s"
1377
1378 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1379 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1380 #. %3$s:  ELSE 
1381 #. %4$s:  END 
1382 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1383 #. %6$s:  ELSE 
1384 #. %7$s:  END 
1385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1386 #, c-format
1387 msgid ""
1388 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1389 "%sRegister a new account%s"
1390 msgstr ""
1391 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sObnovite svoje osobne podatke"
1392 "%sRegistrirajte novog korisnika%s"
1393
1394 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1395 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1396 #. %3$s:  ELSE 
1397 #. %4$s:  END 
1398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1399 #, c-format
1400 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1401 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dodaj na moj popis"
1402
1403 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1404 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1405 #. %3$s:  ELSE 
1406 #. %4$s:  END 
1407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1408 #, c-format
1409 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1410 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Složeno pretraživanje"
1411
1412 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1413 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1414 #. %3$s:  ELSE 
1415 #. %4$s:  END 
1416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1417 #, c-format
1418 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1419 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Došlo je do greške"
1420
1421 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1422 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1423 #. %3$s:  ELSE 
1424 #. %4$s:  END 
1425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1426 #, c-format
1427 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1428 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pretraživanje normativnih zapisa"
1429
1430 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1431 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1432 #. %3$s:  ELSE 
1433 #. %4$s:  END 
1434 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1435 #. %6$s:  IF authtypetext 
1436 #. %7$s:  authtypetext | html 
1437 #. %8$s:  END 
1438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1439 #, c-format
1440 msgid ""
1441 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1442 msgstr ""
1443 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pretraživanje normativnih zapisa "
1444 "&rsaquo; %s%s (%s)%s"
1445
1446 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1447 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1448 #. %3$s:  ELSE 
1449 #. %4$s:  END 
1450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1451 #, c-format
1452 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1453 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pregledavanje kataloga"
1454
1455 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1456 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1457 #. %3$s:  ELSE 
1458 #. %4$s:  END 
1459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1460 #, c-format
1461 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1462 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Promjena lozinke"
1463
1464 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1465 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1466 #. %3$s:  ELSE 
1467 #. %4$s:  END 
1468 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1470 #, c-format
1471 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1472 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Komentari za %s"
1473
1474 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1475 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1476 #. %3$s:  ELSE 
1477 #. %4$s:  END 
1478 #. %5$s:  course.course_name | html 
1479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1480 #, c-format
1481 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1482 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Nastavni materijali za %s"
1483
1484 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1485 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1486 #. %3$s:  ELSE 
1487 #. %4$s:  END 
1488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1489 #, c-format
1490 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1491 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kolegiji"
1492
1493 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1494 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1495 #. %3$s:  ELSE 
1496 #. %4$s:  END 
1497 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1499 #, fuzzy, c-format
1500 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1501 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Slike za: %s"
1502
1503 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1504 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1505 #. %3$s:  ELSE 
1506 #. %4$s:  END 
1507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1508 #, c-format
1509 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1510 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ispis"
1511
1512 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1513 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1514 #. %3$s:  ELSE 
1515 #. %4$s:  END 
1516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1517 #, c-format
1518 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1519 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Preuzimanje košarice"
1520
1521 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1522 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1523 #. %3$s:  ELSE 
1524 #. %4$s:  END 
1525 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1527 #, c-format
1528 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1529 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Preuzimanje popisa %s"
1530
1531 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1532 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1533 #. %3$s:  ELSE 
1534 #. %4$s:  END 
1535 #. %5$s:  authtypetext | html 
1536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1537 #, c-format
1538 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1539 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Unos %s"
1540
1541 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1542 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1543 #. %3$s:  ELSE 
1544 #. %4$s:  END 
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1546 #, c-format
1547 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1548 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Obnavljanje zaboravljene lozinke"
1549
1550 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1551 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1552 #. %3$s:  ELSE 
1553 #. %4$s:  END 
1554 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1556 #, c-format
1557 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1558 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Potpuna povijest pretplate za %s"
1559
1560 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1561 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1562 #. %3$s:  ELSE 
1563 #. %4$s:  END 
1564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1565 #, c-format
1566 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1567 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; ISBD prikaz"
1568
1569 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1570 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1571 #. %3$s:  ELSE 
1572 #. %4$s:  END 
1573 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1575 #, c-format
1576 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1577 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Slike za: %s"
1578
1579 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1580 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1581 #. %3$s:  ELSE 
1582 #. %4$s:  END 
1583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1584 #, c-format
1585 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1586 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Sveščići za pretplatu"
1587
1588 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1589 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1590 #. %3$s:  ELSE 
1591 #. %4$s:  END 
1592 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1594 #, c-format
1595 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1596 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; MARC detalji za zapis br. %s"
1597
1598 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1599 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1600 #. %3$s:  ELSE 
1601 #. %4$s:  END 
1602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1603 #, c-format
1604 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1605 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Najpopularniji naslovi"
1606
1607 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1608 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1609 #. %3$s:  ELSE 
1610 #. %4$s:  END 
1611 #. %5$s:  q | html 
1612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1613 #, c-format
1614 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1615 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pretraživanje OverDrive-a '%s'"
1616
1617 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1618 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1619 #. %3$s:  ELSE 
1620 #. %4$s:  END 
1621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1622 #, c-format
1623 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1624 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Rezervacija"
1625
1626 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1627 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1628 #. %3$s:  ELSE 
1629 #. %4$s:  END 
1630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1631 #, c-format
1632 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1633 msgstr ""
1634 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Molimo potvrdite svoju registraciju"
1635
1636 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1637 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1638 #. %3$s:  ELSE 
1639 #. %4$s:  END 
1640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1641 #, c-format
1642 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1643 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Najnoviji komentari"
1644
1645 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1646 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1647 #. %3$s:  ELSE 
1648 #. %4$s:  END 
1649 #. %5$s:  q | html 
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1651 #, c-format
1652 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1653 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1654
1655 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1656 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1657 #. %3$s:  ELSE 
1658 #. %4$s:  END 
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1660 #, c-format
1661 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1662 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Zahtjev za člankom"
1663
1664 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1665 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1666 #. %3$s:  ELSE 
1667 #. %4$s:  END 
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1669 #, c-format
1670 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1671 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Slanje košarice"
1672
1673 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1674 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1675 #. %3$s:  ELSE 
1676 #. %4$s:  END 
1677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1678 #, c-format
1679 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1680 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Slanje popisa"
1681
1682 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1683 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1684 #. %3$s:  ELSE 
1685 #. %4$s:  END 
1686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1687 #, c-format
1688 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1689 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Podijeli popis"
1690
1691 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1692 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1693 #. %3$s:  ELSE 
1694 #. %4$s:  END 
1695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1696 #, c-format
1697 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1698 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Oblak predmetnih oznaka"
1699
1700 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1701 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1702 #. %3$s:  ELSE 
1703 #. %4$s:  END 
1704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1705 #, c-format
1706 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1707 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Oznake"
1708
1709 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1710 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1711 #. %3$s:  ELSE 
1712 #. %4$s:  END 
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1714 #, c-format
1715 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1716 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Obnovljeni podaci su poslani"
1717
1718 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1719 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1720 #. %3$s:  ELSE 
1721 #. %4$s:  END 
1722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1723 #, c-format
1724 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1725 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moja košarica"
1726
1727 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1728 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1729 #. %3$s:  ELSE 
1730 #. %4$s:  END 
1731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1732 #, fuzzy, c-format
1733 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1734 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moja košarica"
1735
1736 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1737 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1738 #. %3$s:  ELSE 
1739 #. %4$s:  END 
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1741 #, c-format
1742 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1743 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Povijest mojih posudbi"
1744
1745 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1746 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1747 #. %3$s:  ELSE 
1748 #. %4$s:  END 
1749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1750 #, c-format
1751 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1752 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Vaše suglasnosti"
1753
1754 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1755 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1756 #. %3$s:  ELSE 
1757 #. %4$s:  END 
1758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1759 #, c-format
1760 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1761 msgstr ""
1762 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Zahtjevi za međuknjižničnom posudbom"
1763
1764 #. For the first occurrence,
1765 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1766 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1767 #. %3$s:  ELSE 
1768 #. %4$s:  END 
1769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1771 #, c-format
1772 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1773 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Naslovnica moje knjižnice"
1774
1775 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1776 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1777 #. %3$s:  ELSE 
1778 #. %4$s:  END 
1779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1780 #, c-format
1781 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1782 msgstr ""
1783 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Administracija postavki o privatnosti"
1784
1785 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1786 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1787 #. %3$s:  ELSE 
1788 #. %4$s:  END 
1789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1790 #, c-format
1791 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1792 msgstr ""
1793
1794 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1795 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1796 #. %3$s:  ELSE 
1797 #. %4$s:  END 
1798 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1800 #, c-format
1801 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1802 msgstr ""
1803 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Vaše pretraživanje IDREF za ppn %s"
1804
1805 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1806 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1807 #. %3$s:  ELSE 
1808 #. %4$s:  END 
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1810 #, c-format
1811 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1812 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moja povijest pretraživanja"
1813
1814 #. LINK
1815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1816 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1817 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog najnoviji komentari"
1818
1819 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1820 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1821 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1822 #. %4$s:  ELSE 
1823 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1824 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1825 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1826 #. %8$s:  ELSE 
1827 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1828 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1829 #. %11$s:  END 
1830 #. %12$s:  END 
1831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:116
1832 #, c-format
1833 msgid ""
1834 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1835 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1836 "%s%s"
1837 msgstr ""
1838 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1839 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1840 "%s%s"
1841
1842 #. %1$s:  USE KohaDates # XML declaration should have no white space before it 
1843 #. %2$s:  USE Koha 
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:1
1845 #, c-format
1846 msgid "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1847 msgstr ""
1848
1849 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1850 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1851 #. %3$s:  ELSE 
1852 #. %4$s:  END 
1853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1854 #, c-format
1855 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1856 msgstr "%s(MM/DD/GGGG)%s(DD/MM/GGGG)%s(GGGG-MM-DD)%s"
1857
1858 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1859 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1860 #. %3$s:  END 
1861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
1862 #, c-format
1863 msgid "%s, by %s%s "
1864 msgstr "%s, %s%s "
1865
1866 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1867 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
1869 #, fuzzy, c-format
1870 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1871 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1872
1873 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1874 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
1876 #, fuzzy, c-format
1877 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1878 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1879
1880 #. For the first occurrence,
1881 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1882 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
1885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
1886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:119
1887 #, c-format
1888 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1889 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1890
1891 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1892 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1894 #, c-format
1895 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1896 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1897
1898 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1899 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1900 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
1902 #, c-format
1903 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1904 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1905
1906 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1908 #, c-format
1909 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1910 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1911
1912 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1913 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1915 #, c-format
1916 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1917 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1918
1919 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1920 #. %2$s:  query_cgi | html 
1921 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:89
1923 #, c-format
1924 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1925 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1926
1927 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1928 #. %2$s:  query_cgi | html 
1929 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1931 #, fuzzy, c-format
1932 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1933 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1934
1935 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1936 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1938 #, c-format
1939 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1940 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1941
1942 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1944 #, c-format
1945 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1946 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1947
1948 #. %1$s:  ELSE 
1949 #. %2$s:  END 
1950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1951 #, c-format
1952 msgid "%s0 biblios%s "
1953 msgstr "%s0 biblios%s "
1954
1955 #. %1$s: - IF ( starting_homebranch ) 
1956 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1957 #. %3$s:  END -
1958 #. %4$s: - IF ( starting_homebranch && starting_location ) 
1959 #. %5$s:  END 
1960 #. %6$s: - IF ( starting_location ) 
1961 #. %7$s: - starting_location | html -
1962 #. %8$s:  END -
1963 #. %9$s: - IF ( starting_homebranch && starting_ccode ) 
1964 #. %10$s:  END 
1965 #. %11$s: - IF ( starting_ccode ) 
1966 #. %12$s: - starting_ccode | html -
1967 #. %13$s:  END -
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1969 #, fuzzy, c-format
1970 msgid ""
1971 "%sBrowsing %s shelves%s %s, %s %sShelving location: %s%s %s, %s "
1972 "%sCollection: %s%s "
1973 msgstr ""
1974 "%sPregledavanje %s Police%s %s, Smještaj: %s%s %s, Kod za zbirku: %s%s "
1975
1976 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1977 #. %2$s:  ELSE 
1978 #. %3$s:  END 
1979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1980 #, c-format
1981 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1982 msgstr "%sZbirka%sVrsta građe%s"
1983
1984 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1985 #. %2$s:  END 
1986 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1987 #. %4$s:  END 
1988 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1989 #. %6$s:  END 
1990 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1991 #. %8$s:  END 
1992 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1993 #. %10$s:  END 
1994 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1995 #. %12$s:  END 
1996 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1997 #. %14$s:  END 
1998 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1999 #. %16$s:  END 
2000 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2001 #. %18$s:  END 
2002 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2003 #. %20$s:  END 
2004 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2005 #. %22$s:  END 
2006 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2007 #. %24$s:  END 
2008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2009 #, c-format
2010 msgid ""
2011 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2012 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2013 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2014 msgstr ""
2015 "%sOčekivano%s %sStiglo%s %sKasni%s %sNedostaje%s %sNedostaje (nije "
2016 "zaprimljeno)%s %sNedostaje (rasprodano)%s %sNedostaje (očtećeno)%s "
2017 "%sNedostaje (izgubljeno)%s %sNije dostupno%s %sObriši%s %sReklamirano%s "
2018 "%sPrestalo%s "
2019
2020 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2021 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2022 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2023 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2024 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2025 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2026 #. %7$s:  ELSE 
2027 #. %8$s:  END 
2028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
2029 #, c-format
2030 msgid ""
2031 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2032 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2033 msgstr ""
2034 "%sZaduženo do %sPodsjetnik %sNadolazeća zbivanja %sRezervacija ispunjena "
2035 "%sRazduživanje %sZaduživanje %sNepoznato %s"
2036
2037 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2038 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2039 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2040 #. %4$s:  ELSE 
2041 #. %5$s:  END 
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2043 #, c-format
2044 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2045 msgstr "%sVrsta građe %sZbirka %sLokacija na polici %sNešto drugo %s "
2046
2047 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2048 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2049 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2050 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2051 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2052 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2053 #. %7$s:  ELSE 
2054 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2055 #. %9$s:  END 
2056 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2057 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2058 #. %12$s:  END 
2059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
2060 #, c-format
2061 msgid ""
2062 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2063 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2064 "%s(%s)%s "
2065 msgstr ""
2066 "%sPoslan zahtjev %sKnjižnica provjerila %sKnjižnica prihvatila %sKnjižnica "
2067 "naručila %sPrijedlog odbijen %sDostupno u knjižnici %s %s %s %s(%s)%s "
2068
2069 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2070 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2071 #. %3$s:  END 
2072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2073 #, c-format
2074 msgid ""
2075 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2076 "%s"
2077 msgstr ""
2078 "%sPredbilježba za obavijesti o pretplatama %s Otkaznivanje predbilježbe za "
2079 "obavijesti o pretplatama %s"
2080
2081 #. %1$s:  ELSE 
2082 #. %2$s:  END 
2083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2084 #, c-format
2085 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2086 msgstr "%sOvaj normativni zapis se ne koristi u niti jednom zapisu.%s "
2087
2088 #. %1$s:  ELSE 
2089 #. %2$s:  END 
2090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2091 #, c-format
2092 msgid "%sThis record has no items.%s "
2093 msgstr "%sOvaj zapis nema primjerke.%s "
2094
2095 #. For the first occurrence,
2096 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2097 #. %2$s:  ELSE 
2098 #. %3$s:  END 
2099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
2101 #, c-format
2102 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2103 msgstr ""
2104 "%sObnovite svoje podatke za kontakt%sPogledajte informacije za kontakt%s"
2105
2106 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2107 #. %2$s:  ELSE 
2108 #. %3$s:  END 
2109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2110 #, c-format
2111 msgid "%sYes%sNo%s "
2112 msgstr "%sDa%sNe%s "
2113
2114 #. %1$s:  ELSE 
2115 #. %2$s:  END 
2116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2117 #, c-format
2118 msgid "%sa list:%s"
2119 msgstr "%spopis:%s"
2120
2121 #. For the first occurrence,
2122 #. %1$s:  IF ( author ) 
2123 #. %2$s:  author | html 
2124 #. %3$s:  END 
2125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
2126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
2127 #, c-format
2128 msgid "%sby %s%s"
2129 msgstr "%s, %s%s"
2130
2131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2133 #, c-format
2134 msgid "&lt;&lt; Previous"
2135 msgstr "&lt;&lt; Prethodna"
2136
2137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2138 #, c-format
2139 msgid ""
2140 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2141 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2142 msgstr ""
2143 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2144 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2145
2146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2147 #, c-format
2148 msgid ""
2149 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2150 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2151 msgstr ""
2152 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2153 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2154
2155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2156 #, c-format
2157 msgid ""
2158 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2159 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2160 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2161 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2162 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2163 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2164 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2165 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2166 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2167 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2168 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2169 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2170 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2171 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2172 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2173 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2174 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2175 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2176 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2177 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2178 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2179 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2180 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2181 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2182 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2183 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2184 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2185 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2186 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2187 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2188 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2189 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2190 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2191 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2192 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2193 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2194 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2195 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2196 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2197 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2198 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2199 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2200 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2201 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2202 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2203 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2204 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2205 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2206 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2207 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2208 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2209 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2210 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2211 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2212 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2213 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2214 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2215 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2216 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2217 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2218 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2219 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2220 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2221 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2222 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2223 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2224 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2225 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2226 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2227 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2228 msgstr ""
2229 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2230 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2231 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2232 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2233 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2234 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2235 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2236 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2237 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2238 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2239 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2240 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2241 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2242 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2243 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2244 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2245 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2246 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2247 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2248 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2249 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2250 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2251 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2252 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2253 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2254 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2255 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2256 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2257 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2258 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2259 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2260 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2261 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2262 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2263 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2264 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2265 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2266 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2267 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2268 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2269 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2270 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2271 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2272 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2273 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2274 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2275 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2276 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2277 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2278 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2279 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2280 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2281 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2282 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2283 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2284 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2285 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2286 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2287 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2288 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2289 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2290 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2291 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2292 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2293 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2294 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2295 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2296 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2297 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2298 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2299
2300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2301 #, c-format
2302 msgid ""
2303 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2304 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2305 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2306 "GetPatronStatus&gt;"
2307 msgstr ""
2308 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2309 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2310 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2311 "GetPatronStatus&gt;"
2312
2313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2314 #, fuzzy, c-format
2315 msgid ""
2316 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2317 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2318 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2319 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2320 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2321 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2322 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2323 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2324 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2325 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2326 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2327 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2328 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2329 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2330 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2331 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2332 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2333 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2334 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2335 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2336 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2337 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2338 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2339 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2340 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2341 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2342 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2343 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2344 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2345 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2346 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2347 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2348 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2349 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2350 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2351 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2352 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2353 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2354 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2355 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2356 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2357 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2358 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2359 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2360 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2361 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2362 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2363 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2364 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2365 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2366 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2367 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2368 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2369 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2370 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2371 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2372 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2373 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2374 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2375 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2376 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2377 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2378 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2379 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2380 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2381 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2382 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2383 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2384 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2385 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2386 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2387 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2388 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2389 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2390 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2391 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2392 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2393 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2394 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2395 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2396 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2397 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2398 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2399 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2400 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2401 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2402 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2403 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2404 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2405 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2406 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2407 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2408 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2409 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2410 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2411 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2412 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2413 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2414 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2415 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2416 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2417 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2418 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2419 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2420 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2421 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2422 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2423 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2424 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2425 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2426 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2427 msgstr ""
2428 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2429 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2430 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2431 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2432 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2433 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2434 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2435 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2436 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2437 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2438 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2439 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2440 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2441 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2442 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2443 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2444 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2445 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2446 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2447 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2448 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2449 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2450 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2451 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2452 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2453 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2454 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2455 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2456 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2457 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2458 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2459 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2460 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2461 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2462 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2463 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2464 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2465 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2466 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2467 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2468 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2469 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2470 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2471 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2472 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2473 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2474 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2475 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2476 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2477 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2478 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2479 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2480 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2481 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2482 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2483 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2484 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2485 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2486 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2487 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2488 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2489 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2490 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2491 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2492 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2493 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2494 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2495 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2496 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2497 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2498 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2499 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2500 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2501 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2502 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2503 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2504 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2505 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2506 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2507 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2508 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2509 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2510 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2511 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2512 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2513 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2514 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2515 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2516 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2517 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2518 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2519 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2520 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2521 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2522 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2523 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2524 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2525 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2526 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2527 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2528 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2529 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2530 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2531 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2532 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2533 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2534 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2535
2536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2537 #, c-format
2538 msgid ""
2539 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2540 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2541 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2542 msgstr ""
2543 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2544 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2545 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2546
2547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2549 #, c-format
2550 msgid ""
2551 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2552 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2553 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2554 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2555 msgstr ""
2556 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2557 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2558 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2559 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2560
2561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2562 #, c-format
2563 msgid ""
2564 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2565 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2566 msgstr ""
2567 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2568 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2569
2570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2571 #, c-format
2572 msgid ""
2573 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2574 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2575 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2576 msgstr ""
2577 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2578 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2579 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2580
2581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2582 #, c-format
2583 msgid ""
2584 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2585 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2586 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2587 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2588 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2589 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2590 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2591 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2592 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2593 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2594 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2595 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2596 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2597 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2598 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2599 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2600 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2601 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2602 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2603 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2604 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2605 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2606 msgstr ""
2607 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2608 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2609 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2610 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2611 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2612 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2613 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2614 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2615 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2616 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2617 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2618 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2619 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2620 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2621 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2622 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2623 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2624 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2625 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2626 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2627 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2628 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2629
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2631 #, c-format
2632 msgid ""
2633 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2634 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2635 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2636 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2637 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2638 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2639 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2640 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2641 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2642 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2643 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2644 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2645 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2646 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2647 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2648 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2649 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2650 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2651 msgstr ""
2652 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2653 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2654 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2655 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2656 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2657 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2658 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2659 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2660 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2661 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2662 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2663 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2664 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2665 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2666 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2667 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2668 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2669 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2670
2671 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2672 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:462
2674 #, c-format
2675 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2676 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2677
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2679 #, c-format
2680 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2681 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor - fraza"
2682
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2684 #, c-format
2685 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2686 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Naziv konferencije"
2687
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2689 #, c-format
2690 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2691 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Naziv stastanka - fraza"
2692
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2694 #, c-format
2695 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2696 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Naziv ustanove"
2697
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2699 #, c-format
2700 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2701 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2702
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2704 #, c-format
2705 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2706 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2707
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2709 #, fuzzy, c-format
2710 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
2711 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor - fraza"
2712
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2714 #, c-format
2715 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2716 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobno ime"
2717
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2719 #, c-format
2720 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2721 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobno ime - fraza"
2722
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2724 #, c-format
2725 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2726 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet i širi pojmovi"
2727
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2729 #, c-format
2730 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2731 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet i uži pojmovi"
2732
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2734 #, c-format
2735 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2736 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet i povezani pojmovi"
2737
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2739 #, c-format
2740 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2741 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Područje - fraza"
2742
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2744 #, c-format
2745 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2746 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Naslov - fraza"
2747
2748 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2750 #, c-format
2751 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2752 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s glasova)"
2753
2754 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2756 #, c-format
2757 msgid "(%s biblios)"
2758 msgstr "(%s bibliografskih zapisa)"
2759
2760 #. For the first occurrence,
2761 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2762 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:339
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
2769 #, c-format
2770 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2771 msgstr "(%s mogućnosti produženja preostalo od najviše %s)"
2772
2773 #. For the first occurrence,
2774 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2779 #, c-format
2780 msgid "(%s total)"
2781 msgstr "(%s ukupno)"
2782
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
2784 #, c-format
2785 msgid "(123) 456-7890"
2786 msgstr "(123) 456-7890"
2787
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:200
2789 #, c-format
2790 msgid "(Accruing)"
2791 msgstr ""
2792
2793 #. For the first occurrence,
2794 #. SCRIPT
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2796 msgid "(All)"
2797 msgstr "(Sve)"
2798
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2800 #, c-format
2801 msgid ""
2802 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2803 msgstr "(Bar-kod nije pronađen. Za pomoć se obratite knjižničnom osoblju)"
2804
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2806 #, c-format
2807 msgid "(Checked out)"
2808 msgstr "(Posuđeno)"
2809
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:203
2811 #, c-format
2812 msgid "(Forgiven)"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2816 #, c-format
2817 msgid ""
2818 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2819 "for assistance)"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:205
2823 #, c-format
2824 msgid "(Lost)"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2829 #, c-format
2830 msgid "(Not supported by Koha)"
2831 msgstr "(Koha ne podržava)"
2832
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2837 #, c-format
2838 msgid "(Not supported yet)"
2839 msgstr "(Nije još podržano)"
2840
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
2842 #, fuzzy, c-format
2843 msgid "(On-site checkout)"
2844 msgstr "Zaduženja unutar čitaonice"
2845
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2857 #, c-format
2858 msgid "(Optional)"
2859 msgstr "(Opcionalno)"
2860
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2865 #, c-format
2866 msgid "(Optional, default 0)"
2867 msgstr "(Opcionalno, default 0)"
2868
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2870 #, c-format
2871 msgid "(Optional, default 1)"
2872 msgstr "(Opcionalno, default 1)"
2873
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
2876 #, c-format
2877 msgid ""
2878 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2879 "online.)"
2880 msgstr ""
2881 "(Napomena: moguće je da će trebati neko vrijeme za obnovu vašeg korisničkog "
2882 "računa ako ste zahtjev poslali online.)"
2883
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:202
2885 #, c-format
2886 msgid "(Replaced)"
2887 msgstr "(Zamijenjeno)"
2888
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2911 #, c-format
2912 msgid "(Required)"
2913 msgstr "(Obavezno)"
2914
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:201
2916 #, c-format
2917 msgid "(Returned)"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2921 #, c-format
2922 msgid ""
2923 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2927 #, c-format
2928 msgid ""
2929 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2930 "assistance)"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2934 #, c-format
2935 msgid ""
2936 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2937 "assistance)"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
2944 #, c-format
2945 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2946 msgstr "(Umjesto toga koristite OAI-PMH)"
2947
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2949 #, c-format
2950 msgid "(Use OPAC instead)"
2951 msgstr "(Umjesto toga koristite OPAC)"
2952
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
2955 #, c-format
2956 msgid "(Use SRU instead)"
2957 msgstr "(Umjesto toga koristite SRU)"
2958
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:204
2960 #, c-format
2961 msgid "(Voided)"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:197
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:566
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
2968 #, c-format
2969 msgid "(done)"
2970 msgstr "(gotovo)"
2971
2972 #. SCRIPT
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2974 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2975 msgstr "(filtrirano od _MAX_ ukupnih zapisa)"
2976
2977 #. For the first occurrence,
2978 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:390
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
2981 #, c-format
2982 msgid "(modified on %s)"
2983 msgstr "(promijenjeno na %s)"
2984
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
2986 #, c-format
2987 msgid "(on hold)"
2988 msgstr "(rezervirano)"
2989
2990 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
2992 #, c-format
2993 msgid "(only %s)"
2994 msgstr "(samo %s)"
2995
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
2998 #, c-format
2999 msgid "(overdue)"
3000 msgstr "(prekoračen rok)"
3001
3002 #. For the first occurrence,
3003 #. %1$s:  priority | html 
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
3006 #, c-format
3007 msgid "(priority %s)"
3008 msgstr "(prioritet %s)"
3009
3010 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3011 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3012 #. %3$s:  END 
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
3014 #, c-format
3015 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3016 msgstr "(povezana pretraživanja: %s%s%s)"
3017
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:499
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
3024 #, c-format
3025 msgid "(remove)"
3026 msgstr "(ukloni)"
3027
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
3030 #, c-format
3031 msgid "-- Choose --"
3032 msgstr "-- Izbor --"
3033
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3036 #, c-format
3037 msgid "-- Choose format --"
3038 msgstr "-- Odaberi format --"
3039
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3041 #, c-format
3042 msgid "-- none -- "
3043 msgstr "-- nijedna -- "
3044
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3046 #, c-format
3047 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3048 msgstr ". Jednom kad potvrdite brisanje, nitko ne može vidjeti popis!"
3049
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
3051 #, c-format
3052 msgid ". Please contact the library for more information."
3053 msgstr ". Za više informacija molimo kontaktirajte knjižnicu."
3054
3055 #. %1$s:  ELSE 
3056 #. %2$s:  END 
3057 #. %3$s:  END 
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3059 #, c-format
3060 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3061 msgstr ".%sImate novčana dugovanja.%s %s "
3062
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3064 #, c-format
3065 msgid "...or..."
3066 msgstr "...ili..."
3067
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
3069 #, c-format
3070 msgid "0.00"
3071 msgstr "0.00"
3072
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3074 #, c-format
3075 msgid "000 "
3076 msgstr "000 "
3077
3078 #. SPAN
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3081 msgid "0000-00-00"
3082 msgstr "0000-00-00"
3083
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:697
3086 #, c-format
3087 msgid "1 item is on order."
3088 msgstr "1 primjerak je u narudžbi."
3089
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3091 #, c-format
3092 msgid "10 titles"
3093 msgstr "10 naslova"
3094
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3096 #, c-format
3097 msgid "100 titles"
3098 msgstr "100 naslova"
3099
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3102 #, c-format
3103 msgid "12 months"
3104 msgstr "12 mjeseci"
3105
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3107 #, c-format
3108 msgid "15 titles"
3109 msgstr "15 naslova"
3110
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3112 #, c-format
3113 msgid "20 titles"
3114 msgstr "20 naslova"
3115
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3118 #, c-format
3119 msgid "3 months"
3120 msgstr "3 mjeseca"
3121
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3123 #, c-format
3124 msgid "30 titles"
3125 msgstr "30 naslova"
3126
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3128 #, c-format
3129 msgid "40 titles"
3130 msgstr "40 naslova"
3131
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3133 #, c-format
3134 msgid "50 titles"
3135 msgstr "50 naslova"
3136
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3139 #, c-format
3140 msgid "6 months"
3141 msgstr "6 mjeseci"
3142
3143 #. SPAN
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3145 msgid "9999-12-31"
3146 msgstr "9999-12-31"
3147
3148 #. %1$s:  ELSE 
3149 #. %2$s:  END 
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3151 #, c-format
3152 msgid ": %sa list:%s"
3153 msgstr ": %spopis:%s"
3154
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3156 #, c-format
3157 msgid ""
3158 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3159 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3160 msgstr ""
3161 ": Ovaj zahtjev je valjan samo ako nemate dugova u knjižnici. Jednom kada ste "
3162 "zatražili potvrdu o vraćanju više ne možete posuđivati."
3163
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3165 #, c-format
3166 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3167 msgstr "Podtvda će biti poslana elektroničkom poštom "
3168
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3170 #, c-format
3171 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3172 msgstr "Naplaćena vam je naknada za rezervaciju za ovaj primjerak."
3173
3174 #. %1$s:  message_value | html 
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3176 #, c-format
3177 msgid ""
3178 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3179 msgstr ""
3180 "Plaćanje s transakcijom broj '%s' već je vidljivi na vašem korisničkom "
3181 "računu."
3182
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
3184 #, c-format
3185 msgid "A specific item"
3186 msgstr "Određeni primjerak"
3187
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
3189 #, c-format
3190 msgid "About the author"
3191 msgstr "O autoru"
3192
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3194 #, c-format
3195 msgid "Abstracts/summaries"
3196 msgstr "Sažeci"
3197
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3201 #, c-format
3202 msgid "Access denied"
3203 msgstr "Pristup odbijen"
3204
3205 #. SCRIPT
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Access online"
3209 msgstr "Pristup odbijen"
3210
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
3213 #, c-format
3214 msgid ""
3215 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3216 "Please contact the library. "
3217 msgstr ""
3218 "U evidenciji nemamo ažurne informacije za kontakt. Molimo kontaktirajte "
3219 "knjižnicu. "
3220
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3222 #, c-format
3223 msgid "Acquired in the last:"
3224 msgstr "Nabavljeno u zadnjih:"
3225
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3228 #, c-format
3229 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3230 msgstr "Datum nabave: od novijih k starijima"
3231
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3234 #, c-format
3235 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3236 msgstr "Datum nabave: od starijih k novijima"
3237
3238 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:196
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
3246 #, c-format
3247 msgid "Add"
3248 msgstr "Dodaj"
3249
3250 #. %1$s:  total | html 
3251 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3253 #, c-format
3254 msgid "Add %s items to %s"
3255 msgstr "Dodaj %s primjeraka u %s"
3256
3257 #. A name=ButtonPlus
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3259 msgid "Add another field"
3260 msgstr "Dodaj novo polje"
3261
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3264 #, c-format
3265 msgid "Add tag"
3266 msgstr "Dodaj tag"
3267
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
3269 #, c-format
3270 msgid "Add tag(s)"
3271 msgstr "Dodaj tagove"
3272
3273 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3275 #, c-format
3276 msgid "Add to %s"
3277 msgstr "Dodavanje na %s"
3278
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
3280 #, c-format
3281 msgid "Add to a list"
3282 msgstr "Dodavanje na popis"
3283
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3285 #, c-format
3286 msgid "Add to a new list:"
3287 msgstr "Dodaj na novi popis:"
3288
3289 #. For the first occurrence,
3290 #. SCRIPT
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
3294 #, c-format
3295 msgid "Add to cart"
3296 msgstr "Dodaj u košaricu"
3297
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3299 #, c-format
3300 msgid "Add to list:"
3301 msgstr "Dodaj na popis:"
3302
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3304 #, c-format
3305 msgid "Add to your cart"
3306 msgstr "Stavi u košaricu"
3307
3308 #. SCRIPT
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:642
3310 msgid "Add to..."
3311 msgstr "Dodaj u..."
3312
3313 #. SCRIPT
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3315 msgid "Add to: "
3316 msgstr "Dodaj na: "
3317
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
3319 #, c-format
3320 msgid "Additional authors:"
3321 msgstr "Ostali autori:"
3322
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3324 #, c-format
3325 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3326 msgstr "Druge vrste sadržaja za knjige/tiskanu građu"
3327
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:886
3329 #, c-format
3330 msgid "Additional information"
3331 msgstr "Dodatne informacije"
3332
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:435
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:765
3339 #, c-format
3340 msgid "Address 2:"
3341 msgstr "Adresa 2:"
3342
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:599
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:750
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:752
3349 #, c-format
3350 msgid "Address:"
3351 msgstr "Adresa:"
3352
3353 #. IMG
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:226
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:523
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:320
3360 msgid "Adlibris cover image"
3361 msgstr "Adlibris slika ovitka"
3362
3363 #. IMG
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:264
3365 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3369 #, c-format
3370 msgid "Adolescent"
3371 msgstr "Adolescent"
3372
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3374 #, c-format
3375 msgid "Adult"
3376 msgstr "Odrasli"
3377
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3381 #, c-format
3382 msgid "Advanced search"
3383 msgstr "Složeno pretraživanje"
3384
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:158
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:287
3388 #, c-format
3389 msgid "All"
3390 msgstr "Sve"
3391
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3393 #, c-format
3394 msgid "All Tags"
3395 msgstr "Sve oznake"
3396
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3398 #, c-format
3399 msgid "All collections"
3400 msgstr "Sve zbirke"
3401
3402 #. SCRIPT
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
3404 msgid "All holds will be suspended."
3405 msgstr ""
3406
3407 #. SCRIPT
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
3409 msgid "All holds will resume."
3410 msgstr ""
3411
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3413 #, c-format
3414 msgid "All item types"
3415 msgstr "Sve vrste građe"
3416
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3420 #, c-format
3421 msgid "All libraries"
3422 msgstr "Sve knjižnice"
3423
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3425 #, c-format
3426 msgid "Allow changes to contents from: "
3427 msgstr "Dozvoli promjene sadržaja iz: "
3428
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:123
3431 #, c-format
3432 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3433 msgstr "Dozvoli mom jamcu da pogleda moja trenutna zaduženja?"
3434
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
3437 #, fuzzy, c-format
3438 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3439 msgstr "Dozvoli mom jamcu da pogleda moja trenutna zaduženja?"
3440
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
3442 #, c-format
3443 msgid ""
3444 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3445 "expires."
3446 msgstr "Sve zadužene primjerke morate vratiti prije isteka vašeg članstva."
3447
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
3449 #, c-format
3450 msgid "Alternate address"
3451 msgstr "Alternativna adresa"
3452
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3454 #, c-format
3455 msgid "Alternate address information: "
3456 msgstr "Alternativna adresa: "
3457
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3459 #, c-format
3460 msgid "Alternate contact"
3461 msgstr "Alternativni kontakt"
3462
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:434
3467 #, c-format
3468 msgid "Amount"
3469 msgstr "Iznos"
3470
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
3473 #, c-format
3474 msgid "Amount outstanding"
3475 msgstr "Iznos neplaćenog duga"
3476
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:162
3478 #, c-format
3479 msgid "Amount to pay: "
3480 msgstr "Iznos za platiti: "
3481
3482 #. %1$s:  shelfname | html 
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3484 #, c-format
3485 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3486 msgstr "Greška pri izradi popisa. Naziv %s već postoji."
3487
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3489 #, c-format
3490 msgid "An error occurred when creating this list."
3491 msgstr "Greška pri izradi popisa."
3492
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3494 #, c-format
3495 msgid "An error occurred when deleting this list."
3496 msgstr "Greška pri brisanju popisa."
3497
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3499 #, c-format
3500 msgid "An error occurred when updating this list."
3501 msgstr "Greška kod ažuriranja popisa."
3502
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3504 #, c-format
3505 msgid "An error occurred while processing your request."
3506 msgstr "Greška pri procesiranju zahtijeva."
3507
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3509 #, c-format
3510 msgid ""
3511 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3512 "exist."
3513 msgstr ""
3514 "Interna poveznica na naslovnici kataloga je neispravna i stranica ne postoji."
3515
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3517 #, c-format
3518 msgid "An invitation to share list "
3519 msgstr "Poziv za dijeljenje popisa "
3520
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3522 #, c-format
3523 msgid "Any"
3524 msgstr "Bilo koje"
3525
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3527 #, c-format
3528 msgid "Any audience"
3529 msgstr "Bilo koja publika"
3530
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3532 #, c-format
3533 msgid "Any content"
3534 msgstr "Bilo koji sadržaj"
3535
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3537 #, c-format
3538 msgid "Any format"
3539 msgstr "Bilo koji format"
3540
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3542 #, c-format
3543 msgid "Any item "
3544 msgstr "Bilo koji primjerak "
3545
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3547 #, c-format
3548 msgid "Any item type"
3549 msgstr "Bilo koja vrsta građe"
3550
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3552 #, c-format
3553 msgid "Any phrase"
3554 msgstr "Bilo koja fraza"
3555
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3557 #, c-format
3558 msgid "Any word"
3559 msgstr "Bilo koja riječ"
3560
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3563 #, c-format
3564 msgid "Anyone"
3565 msgstr "Bilo tko"
3566
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3568 #, c-format
3569 msgid "Anyone seeing this list"
3570 msgstr "Svatko tko vidi ovaj popis"
3571
3572 #. SCRIPT
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3574 msgid "Apr"
3575 msgstr "Tra"
3576
3577 #. SCRIPT
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3579 msgid "April"
3580 msgstr "Travanj"
3581
3582 #. SCRIPT
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
3584 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3585 msgstr "Zaista želite otkazati ovaj zahtjev za člankom?"
3586
3587 #. For the first occurrence,
3588 #. SCRIPT
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
3591 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3592 msgstr "Zaista želite otkazati ovu rezervaciju?"
3593
3594 #. SCRIPT
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3598 msgstr "Zaista želite zadužiti ovaj primjerak?"
3599
3600 #. SCRIPT
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3602 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3603 msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati odabranu povijest pretraživanja?"
3604
3605 #. SCRIPT
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
3607 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3608 msgstr "Zaista želite obrisati odabrane oznake?"
3609
3610 #. SCRIPT
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3612 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3613 msgstr "Zaista želite obrisati ovaj popis?"
3614
3615 #. SCRIPT
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3617 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3618 msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati povijest pretraživanja?"
3619
3620 #. SCRIPT
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3622 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3623 msgstr "Jeste li sigurni da želite isprazniti košaricu?"
3624
3625 #. SCRIPT
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3627 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3628 msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti odabrane primjerke?"
3629
3630 #. SCRIPT
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3632 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3633 msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti ove primjerke s popisa?"
3634
3635 #. SCRIPT
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3637 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3638 msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti ovaj primjerak s popisa?"
3639
3640 #. SCRIPT
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3642 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3643 msgstr "Jeste li sigurni da više ne želite dijeliti?"
3644
3645 #. SCRIPT
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
3647 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3648 msgstr "Zaista želite ponovno aktivirati sve odgođene rezervacije?"
3649
3650 #. SCRIPT
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3652 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3653 msgstr "Zaista želite vratiti ovaj primjerak?"
3654
3655 #. SCRIPT
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
3657 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3658 msgstr "Zaista želite obustaviti sve rezervacije?"
3659
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
3661 #, c-format
3662 msgid "Arrived"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
3666 #, c-format
3667 msgid "Article requests "
3668 msgstr "Zatraženi članci "
3669
3670 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
3672 #, c-format
3673 msgid "Article requests (%s)"
3674 msgstr "Zatraženi članci (%s)"
3675
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3677 #, c-format
3678 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3679 msgstr ""
3680 "Budući da ste vlasnik popisa ne možete prihvatiti poziv za njegovo "
3681 "dijeljenje."
3682
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
3685 #, c-format
3686 msgid "Ascending"
3687 msgstr "Uzlazno"
3688
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3690 #, c-format
3691 msgid "Ask for a discharge"
3692 msgstr "Zatraži razrješnicu"
3693
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3695 #, c-format
3696 msgid ""
3697 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3698 "and start over."
3699 msgstr ""
3700
3701 #. OPTION
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
3703 msgid "At least one item is available at this library"
3704 msgstr "Najmanje jedan primjerak je dostupan u ovoj knjižnici"
3705
3706 #. For the first occurrence,
3707 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
3710 #, c-format
3711 msgid "At library: %s"
3712 msgstr "U knjižnici: %s"
3713
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3715 #, c-format
3716 msgid "Audience"
3717 msgstr "Publika"
3718
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
3720 #, c-format
3721 msgid "Audiovisual profile:"
3722 msgstr "Audiovizualni profil:"
3723
3724 #. SCRIPT
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3726 msgid "Aug"
3727 msgstr "Kol"
3728
3729 #. SCRIPT
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3731 msgid "August"
3732 msgstr "Kolovoz"
3733
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3737 #, c-format
3738 msgid "AuthenticatePatron"
3739 msgstr "AutentifikacijaKorisnika"
3740
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3742 #, c-format
3743 msgid ""
3744 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3745 "patron."
3746 msgstr ""
3747 "Ovjerava vjerodajnicu za prijavu korisnika i vraća identifikator za "
3748 "korisnika."
3749
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
3764 #, c-format
3765 msgid "Author"
3766 msgstr "Autor"
3767
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3770 #, c-format
3771 msgid "Author (A-Z)"
3772 msgstr "Autor (A-Ž)"
3773
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3776 #, c-format
3777 msgid "Author (Z-A)"
3778 msgstr "Autor (Ž-A)"
3779
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3781 #, c-format
3782 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3783 msgstr "Autorove bilješke - Syndetics"
3784
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3786 #, c-format
3787 msgid "Author(s)"
3788 msgstr "Autor(i)"
3789
3790 #. For the first occurrence,
3791 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3792 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3793 #. %3$s:  END 
3794 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3795 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3796 #. %6$s:  END 
3797 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3798 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3799 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3800 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3801 #. %11$s:  END 
3802 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3803 #. %13$s:  END 
3804 #. %14$s:  END 
3805 #. %15$s:  END 
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3808 #, c-format
3809 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3810 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3811
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3816 #, c-format
3817 msgid "Author:"
3818 msgstr "Autor:"
3819
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3821 #, c-format
3822 msgid "Authority"
3823 msgstr "Normativa"
3824
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3831 #, c-format
3832 msgid "Authority search"
3833 msgstr "Pretraživanje normative"
3834
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3836 #, c-format
3837 msgid "Authority search results"
3838 msgstr "Rezultati pretraživanja normative"
3839
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3841 #, c-format
3842 msgid "Authority type: "
3843 msgstr "Vrsta normativnog zapisa: "
3844
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3846 #, c-format
3847 msgid "Authorized headings"
3848 msgstr "Autorizirane odrednice"
3849
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3851 #, c-format
3852 msgid "Authors"
3853 msgstr "Autori"
3854
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3856 #, c-format
3857 msgid "Availability"
3858 msgstr "Dostupnost"
3859
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:407
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3862 #, c-format
3863 msgid "Availability:"
3864 msgstr "Dostupnost:"
3865
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3867 #, c-format
3868 msgid "Availability: "
3869 msgstr "Dostupnost: "
3870
3871 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3873 #, c-format
3874 msgid "Available %s"
3875 msgstr "Dostupno %s"
3876
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3878 #, c-format
3879 msgid "Available issues"
3880 msgstr "Dostupni brojevi"
3881
3882 #. For the first occurrence,
3883 #. %1$s:  rating_avg | html 
3884 #. %2$s:  ratings.count | html 
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1434
3887 #, c-format
3888 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3889 msgstr "Prosječna ocjena: %s (%s glasova)"
3890
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:480
3892 #, c-format
3893 msgid "Awards:"
3894 msgstr "Nagrade:"
3895
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3897 #, c-format
3898 msgid "BE CAREFUL"
3899 msgstr "OPREZ"
3900
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3902 #, c-format
3903 msgid "BT"
3904 msgstr "BT"
3905
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3908 #, c-format
3909 msgid "Back to lists"
3910 msgstr "Povratak na popis"
3911
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
3913 #, c-format
3914 msgid "Back to results"
3915 msgstr "Povratak"
3916
3917 #. A
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
3919 msgid "Back to the results search list"
3920 msgstr "Povratak na rezultate pretraživanja"
3921
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1241
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
3931 #, c-format
3932 msgid "Barcode"
3933 msgstr "Barkod"
3934
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
3937 #, c-format
3938 msgid "Barcode:"
3939 msgstr "Barkod:"
3940
3941 #. %1$s:  END 
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3943 #, c-format
3944 msgid ""
3945 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3946 "assistance. %s "
3947 msgstr ""
3948 "Provjerite jeste li koristili poveznicu iz e-pošte ili kontaktirajte "
3949 "knjižnično osoblje radi pomoći. %s "
3950
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3953 #, c-format
3954 msgid "BibTeX"
3955 msgstr "BibTeX"
3956
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3958 #, c-format
3959 msgid "Biblio records"
3960 msgstr "Bibliografski zapisi"
3961
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
3963 #, c-format
3964 msgid "Bibliographies"
3965 msgstr "Bibliografije"
3966
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3968 #, c-format
3969 msgid "Biography"
3970 msgstr "Biografija"
3971
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3973 #, c-format
3974 msgid "Blocked"
3975 msgstr "Blokirano"
3976
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3978 #, c-format
3979 msgid "Blocked record"
3980 msgstr "Blokiran zapis"
3981
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
3983 #, c-format
3984 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3985 msgstr "Recenzije knjiga koje su napisali kritičari ( XXX )"
3986
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3988 #, c-format
3989 msgid "Braille"
3990 msgstr "Brajica"
3991
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
3993 #, c-format
3994 msgid "Brief display"
3995 msgstr "Sažeti prikaz"
3996
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3999 #, c-format
4000 msgid "Brief history"
4001 msgstr "Kratka povijest"
4002
4003 #. ABBR
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4005 msgid "Broader Term"
4006 msgstr "Širi pojam"
4007
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
4009 #, c-format
4010 msgid "Browse by hierarchy"
4011 msgstr "Pregledavanje po hijerarhiji"
4012
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4014 #, c-format
4015 msgid "Browse our catalog"
4016 msgstr "Pregledavanje kataloga"
4017
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
4020 #, c-format
4021 msgid "Browse results"
4022 msgstr "Pregled rezultata"
4023
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1326
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1328
4026 #, c-format
4027 msgid "Browse shelf"
4028 msgstr "Pregledaj policu"
4029
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4032 #, c-format
4033 msgid "CAS login"
4034 msgstr "CAS login"
4035
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4037 #, c-format
4038 msgid "CD audio"
4039 msgstr "Audio CD"
4040
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4042 #, c-format
4043 msgid "CD software"
4044 msgstr "Softverski CD"
4045
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:13
4047 #, c-format
4048 msgid "CGI debug is on."
4049 msgstr "CGI debug je uključen."
4050
4051 #. For the first occurrence,
4052 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4055 #, c-format
4056 msgid "CSV - %s"
4057 msgstr "CSV - %s"
4058
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4064 #, c-format
4065 msgid "Call no."
4066 msgstr "Signatura"
4067
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
4070 #, c-format
4071 msgid "Call no.:"
4072 msgstr "Signatura:"
4073
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:342
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1230
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4089 #, c-format
4090 msgid "Call number"
4091 msgstr "Signatura"
4092
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4095 #, c-format
4096 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4097 msgstr "Signatura (0-9 prema A-Z)"
4098
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4101 #, c-format
4102 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4103 msgstr "Signatura (Z-A prema 9-0)"
4104
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
4106 #, c-format
4107 msgid "Call number:"
4108 msgstr "Signatura:"
4109
4110 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
4112 #, c-format
4113 msgid "Call number: %s"
4114 msgstr "Signatura: %s"
4115
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:124
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:711
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:184
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:309
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:643
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:645
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
4147 #, c-format
4148 msgid "Cancel"
4149 msgstr "Odustani"
4150
4151 #. A
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
4154 #, c-format
4155 msgid "Cancel email notification"
4156 msgstr "Otkaži email notifikacije"
4157
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4159 #, c-format
4160 msgid "Cancel email notification "
4161 msgstr "Otkaži email notifikacije "
4162
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4164 #, c-format
4165 msgid "Cancel enrollment "
4166 msgstr "Ispiši me "
4167
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
4170 #, c-format
4171 msgid "Cancel rating"
4172 msgstr "Odustani od ocjenjivanja"
4173
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
4175 #, c-format
4176 msgid "Cancel:"
4177 msgstr "Odustani:"
4178
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4182 #, c-format
4183 msgid "CancelHold"
4184 msgstr "CancelHold"
4185
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4187 #, c-format
4188 msgid "CancelRecall "
4189 msgstr "CancelRecall "
4190
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4192 #, c-format
4193 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4194 msgstr "Otkazuje aktivnu korisnikovu rezervaciju."
4195
4196 #. I
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
4198 msgid "Cannot be put on hold"
4199 msgstr "Ne može se rezervirati"
4200
4201 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
4203 #, c-format
4204 msgid "Card number can be up to %s characters."
4205 msgstr "Broj iskaznice može imati do %s znakova."
4206
4207 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4208 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4210 #, c-format
4211 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4212 msgstr "Broj iskaznice mora biti između %s i %s znakova."
4213
4214 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4216 #, c-format
4217 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4218 msgstr "Broj iskaznice mora biti točno %s znakova."
4219
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4221 #, c-format
4222 msgid "Card number:"
4223 msgstr "Broj iskaznice:"
4224
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:642
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4228 #, c-format
4229 msgid "Cart"
4230 msgstr "Košarica"
4231
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4233 #, c-format
4234 msgid "Cassette recording"
4235 msgstr "Snimka na kazeti"
4236
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4238 #, c-format
4239 msgid "Catalog"
4240 msgstr "Katalog"
4241
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4243 #, c-format
4244 msgid "Catalogs"
4245 msgstr "Katalozi"
4246
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4250 #, c-format
4251 msgid "Category:"
4252 msgstr "Kategorija:"
4253
4254 #. INPUT type=submit
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4256 msgid "Change password"
4257 msgstr "Promjena lozinke"
4258
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4260 #, c-format
4261 msgid "Change your password"
4262 msgstr "Promjena lozinke"
4263
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4265 #, c-format
4266 msgid "Change your password "
4267 msgstr "Promjena lozinke "
4268
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
4270 #, c-format
4271 msgid "Chapters"
4272 msgstr "Poglavlja"
4273
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4276 #, c-format
4277 msgid "Chapters:"
4278 msgstr "Poglavlja:"
4279
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
4282 #, fuzzy, c-format
4283 msgid "Charges"
4284 msgstr "Razriješi"
4285
4286 #. For the first occurrence,
4287 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4290 #, fuzzy, c-format
4291 msgid "Charges (%s)"
4292 msgstr "Zasluge (%s)"
4293
4294 #. For the first occurrence,
4295 #. SCRIPT
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4298 #, c-format
4299 msgid "Check in"
4300 msgstr "Razduži"
4301
4302 #. INPUT type=submit name=confirm
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4304 msgid "Check in item"
4305 msgstr "Razduži primjerak"
4306
4307 #. SCRIPT
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4309 msgid "Check out"
4310 msgstr "Zaduži"
4311
4312 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4313 #. %2$s:  END 
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4315 #, c-format
4316 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4317 msgstr "Posudi%s, vrati%s ili produži rok posudbe za primjerak: "
4318
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4320 #, c-format
4321 msgid "Check-in date:"
4322 msgstr "Datum vraćanja:"
4323
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4325 #, c-format
4326 msgid "Checked in"
4327 msgstr "Razduženo"
4328
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4331 #, c-format
4332 msgid "Checked out"
4333 msgstr "Posuđeno"
4334
4335 #. %1$s:  issues_count | html 
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
4337 #, c-format
4338 msgid "Checked out (%s)"
4339 msgstr "Posuđeno (%s)"
4340
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4342 #, c-format
4343 msgid "Checked out on"
4344 msgstr "Posuđeno"
4345
4346 #. %1$s:  item.firstname | html 
4347 #. %2$s:  item.surname | html 
4348 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4349 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4350 #. %5$s:  END 
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4352 #, c-format
4353 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4354 msgstr "Posuđeno na ime %s %s %s(%s)%s"
4355
4356 #. SCRIPT
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4358 msgid "Checked out until %s"
4359 msgstr "Posuđeno do %s"
4360
4361 #. SCRIPT
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Checked out until: "
4365 msgstr "Posuđeno do %s"
4366
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4371 #, c-format
4372 msgid "Checkout"
4373 msgstr "Zaduživanje"
4374
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4376 #, c-format
4377 msgid "Checkout history"
4378 msgstr "Povijest posudbe"
4379
4380 #. For the first occurrence,
4381 #. SCRIPT
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4385 #, c-format
4386 msgid "Checkouts"
4387 msgstr "Zaduživanja"
4388
4389 #. %1$s:  issues_count | html 
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4391 #, c-format
4392 msgid "Checkouts (%s)"
4393 msgstr "Zaduženja (%s)"
4394
4395 #. %1$s:  borrowername | html 
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4397 #, c-format
4398 msgid "Checkouts for %s "
4399 msgstr "Zaduženja za %s "
4400
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4402 #, c-format
4403 msgid "Checkouts: "
4404 msgstr "Posudbi: "
4405
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4407 #, c-format
4408 msgid "Citation"
4409 msgstr "Referenca"
4410
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:625
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:776
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:778
4417 #, c-format
4418 msgid "City:"
4419 msgstr "Grad:"
4420
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:887
4422 #, c-format
4423 msgid "Claimed"
4424 msgstr "Preuzeto"
4425
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4427 #, c-format
4428 msgid "Classification"
4429 msgstr "Klasifikacija"
4430
4431 #. For the first occurrence,
4432 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4435 #, c-format
4436 msgid "Classification: %s "
4437 msgstr "Klasifikacija: %s "
4438
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:122
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:139
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:915
4443 #, c-format
4444 msgid "Clear"
4445 msgstr "Ukloni"
4446
4447 #. For the first occurrence,
4448 #. SCRIPT
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:642
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4458 #, c-format
4459 msgid "Clear all"
4460 msgstr "Ukloni sve oznake"
4461
4462 #. For the first occurrence,
4463 #. SCRIPT
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
4466 #, c-format
4467 msgid "Clear date"
4468 msgstr "Obriši datum"
4469
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
4472 #, c-format
4473 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4474 msgstr "Izbriši datum za odgodu na neodređeno vrijeme"
4475
4476 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4478 #, c-format
4479 msgid "Click here if you're not %s"
4480 msgstr "Pritisnite ovdje ako niste %s"
4481
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4483 #, c-format
4484 msgid "Click here to login."
4485 msgstr "Pritisnite ovdje za prijavu."
4486
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4488 #, c-format
4489 msgid "Click here to view"
4490 msgstr "Pritisnite ovdje za pregled"
4491
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
4493 #, c-format
4494 msgid "Click here to view them all."
4495 msgstr "Pogledaj sve."
4496
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1049
4498 #, c-format
4499 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4500 msgstr "Pritisni na sliku za prikaz u pregledniku slika"
4501
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4503 #, c-format
4504 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4505 msgstr ""
4506
4507 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4509 msgid "Click to add to cart"
4510 msgstr "Pritisni za dodavanje u košaricu"
4511
4512 #. H2
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4514 msgid "Click to expand this role"
4515 msgstr "Pritisnite za proširenje ove uloge"
4516
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:467
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:481
4521 #, c-format
4522 msgid "Click to open in new window"
4523 msgstr "Otvaranje u novom prozoru"
4524
4525 #. DIV
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
4528 msgid "Click to view in Google Books"
4529 msgstr "Google Books"
4530
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1104
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
4533 #, c-format
4534 msgid "Close"
4535 msgstr "Zatvori"
4536
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10
4538 #, c-format
4539 msgid "Close shelf browser"
4540 msgstr "Zatvori pregledavanje police"
4541
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4543 #, c-format
4544 msgid "Close this window"
4545 msgstr "Zatvori ovaj prozor"
4546
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4548 #, c-format
4549 msgid "Close this window."
4550 msgstr "Zatvori ovaj prozor."
4551
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4553 #, c-format
4554 msgid "Close window"
4555 msgstr "Zatvori prozor"
4556
4557 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4558 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
4560 #, c-format
4561 msgid "Clubs (%s/%s) "
4562 msgstr "Klubovi (%s/%s) "
4563
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4565 #, c-format
4566 msgid "Clubs currently enrolled in"
4567 msgstr "Klubovi u koje ste učlanjeni"
4568
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4570 #, c-format
4571 msgid "Clubs you can enroll in"
4572 msgstr "Klubovi u koje se možete učlaniti"
4573
4574 #. A
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4576 msgid "Collect items you are interested in"
4577 msgstr "Dođite po primjerke za koje ste zainteresirani"
4578
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1227
4584 #, c-format
4585 msgid "Collection"
4586 msgstr "Zbirka"
4587
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4589 #, c-format
4590 msgid "Collection library:"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4595 #, c-format
4596 msgid "Collection title:"
4597 msgstr "Naslov serije:"
4598
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
4600 #, c-format
4601 msgid "Collection: "
4602 msgstr "Zbirka: "
4603
4604 #. For the first occurrence,
4605 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4608 #, c-format
4609 msgid "Collection: %s "
4610 msgstr "Zbirka: %s "
4611
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4613 #, c-format
4614 msgid "Collections"
4615 msgstr "Zbirke"
4616
4617 #. SCRIPT
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4619 msgid "Column visibility"
4620 msgstr ""
4621
4622 #. For the first occurrence,
4623 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:958
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
4627 #, c-format
4628 msgid "Comment by %s"
4629 msgstr "Komentirao %s"
4630
4631 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4632 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
4634 #, c-format
4635 msgid "Comment by %s %s"
4636 msgstr "Komentar %s %s"
4637
4638 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4639 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4640 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
4642 #, c-format
4643 msgid "Comment by %s %s %s"
4644 msgstr "Komentar %s %s %s"
4645
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4648 #, c-format
4649 msgid "Comment:"
4650 msgstr "Komentar:"
4651
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:42
4653 #, c-format
4654 msgid "Comments on "
4655 msgstr "Komentari za "
4656
4657 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4659 #, c-format
4660 msgid "Comments%s"
4661 msgstr "Komentari%s"
4662
4663 #. INPUT type=submit
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:441
4665 msgid "Confirm hold"
4666 msgstr "Potvrdi rezervaciju"
4667
4668 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4669 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4671 #, c-format
4672 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4673 msgstr "Potvrdi rezervacije za:%s (%s)"
4674
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4676 #, c-format
4677 msgid "Confirm new password:"
4678 msgstr "Potvrdi novu lozinku:"
4679
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
4682 #, c-format
4683 msgid "Confirm password"
4684 msgstr "Potvrdite lozinku"
4685
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
4687 #, c-format
4688 msgid "Contact information"
4689 msgstr "Kontakt podaci"
4690
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4693 #, c-format
4694 msgid "Contact information: "
4695 msgstr "Kontakt podaci: "
4696
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:701
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
4699 #, c-format
4700 msgid "Contact note:"
4701 msgstr "Napomena o kontaktu:"
4702
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4704 #, c-format
4705 msgid "Content"
4706 msgstr "Sadržaj"
4707
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:534
4709 #, c-format
4710 msgid "Content Cafe"
4711 msgstr "Content Cafe"
4712
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
4714 #, c-format
4715 msgid "Contents"
4716 msgstr "Sadržaj"
4717
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4719 #, c-format
4720 msgid "Contents of "
4721 msgstr "Sadržaj "
4722
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1236
4726 #, c-format
4727 msgid "Copy number"
4728 msgstr "Broj primjerka"
4729
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4731 #, c-format
4732 msgid "Copyright"
4733 msgstr "Copyright"
4734
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:232
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4737 #, c-format
4738 msgid "Copyright date"
4739 msgstr "Datum Copyright-a"
4740
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4743 #, c-format
4744 msgid "Copyright date:"
4745 msgstr "Datum Copyright-a:"
4746
4747 #. DIV
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4749 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4750 msgstr "Copyright ili godina izdavanja, na primjer: 2016"
4751
4752 #. For the first occurrence,
4753 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4756 #, c-format
4757 msgid "Copyright year: %s "
4758 msgstr "Godina Copyright-a: %s "
4759
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4761 #, c-format
4762 msgid "Count"
4763 msgstr "Zbroj"
4764
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:487
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:664
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:817
4771 #, c-format
4772 msgid "Country:"
4773 msgstr "Zemlja:"
4774
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4776 #, c-format
4777 msgid "Course #"
4778 msgstr "Kolegij #"
4779
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4781 #, c-format
4782 msgid "Course number:"
4783 msgstr "Broj kolegija:"
4784
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1248
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4789 #, c-format
4790 msgid "Course reserves"
4791 msgstr "Nastavni materijali"
4792
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4795 #, c-format
4796 msgid "Course reserves for "
4797 msgstr "Nastavni materijali za kolegij "
4798
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4800 #, c-format
4801 msgid "Courses"
4802 msgstr "Kolegiji"
4803
4804 #. IMG
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:332
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:254
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
4815 msgid "Cover image"
4816 msgstr "Slika ovitka"
4817
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
4819 #, c-format
4820 msgid "Create a new list"
4821 msgstr "Izradi novi popis"
4822
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4825 #, c-format
4826 msgid "Create a new request "
4827 msgstr "Izradi novi zahtjev "
4828
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4830 #, c-format
4831 msgid "Create new list"
4832 msgstr "Izradi novi popis"
4833
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
4835 #, c-format
4836 msgid ""
4837 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4838 "record in Koha."
4839 msgstr ""
4840 "Izrada zahtjeva za rezervacijom za korisnika na razini naslova za određeni "
4841 "bibliografski zapis u Kohi."
4842
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
4844 #, c-format
4845 msgid ""
4846 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4847 "bibliographic record Koha."
4848 msgstr ""
4849 "Izrada zahtjeva za rezervacijom za korisnika na razini primjerka za određeni "
4850 "zapis o primjerku u Kohi."
4851
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
4853 #, c-format
4854 msgid "Credits"
4855 msgstr "Zasluge"
4856
4857 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
4859 #, c-format
4860 msgid "Credits (%s)"
4861 msgstr "Zasluge (%s)"
4862
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1223
4864 #, c-format
4865 msgid "Current location"
4866 msgstr "Trenutna lokacija"
4867
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4869 #, c-format
4870 msgid "Current password:"
4871 msgstr "Trenutna lozinka:"
4872
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4875 #, c-format
4876 msgid "Current session"
4877 msgstr "Tekuće razdoblje"
4878
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4880 #, c-format
4881 msgid "Currently in local use"
4882 msgstr "Trenutnu na korištenju"
4883
4884 #. %1$s:  item.firstname | html 
4885 #. %2$s:  item.surname | html 
4886 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4887 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4888 #. %5$s:  END 
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4890 #, c-format
4891 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4892 msgstr "Trenutno je na korištenju kod %s %s %s(%s)%s"
4893
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
4895 #, c-format
4896 msgid "Curriculum"
4897 msgstr "Curriculum"
4898
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
4900 #, c-format
4901 msgid "DVD video / Videodisc"
4902 msgstr "DVD video / Video disk"
4903
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:92
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:634
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4913 #, c-format
4914 msgid "Date"
4915 msgstr "Datum"
4916
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
4922 #, c-format
4923 msgid "Date added"
4924 msgstr "Datum dodavanja"
4925
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4927 #, c-format
4928 msgid "Date added:"
4929 msgstr "Dodano:"
4930
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1240
4933 #, c-format
4934 msgid "Date due"
4935 msgstr "Rok posudbe"
4936
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
4940 #, c-format
4941 msgid "Date due:"
4942 msgstr "Rok posudbe:"
4943
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4945 #, c-format
4946 msgid "Date enrolled"
4947 msgstr "Datum upisa"
4948
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
4951 #, c-format
4952 msgid "Date of birth:"
4953 msgstr "Datum rođenja:"
4954
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
4956 #, c-format
4957 msgid "Date range:"
4958 msgstr "Raspon datuma:"
4959
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4961 #, c-format
4962 msgid "Date received"
4963 msgstr "Datum zaprimanja"
4964
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:401
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
4969 #, c-format
4970 msgid "Date:"
4971 msgstr "Godina:"
4972
4973 #. OPTGROUP
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4975 msgid "Dates"
4976 msgstr "Datumi"
4977
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4979 #, c-format
4980 msgid "Days in advance"
4981 msgstr "Dana unaprijed"
4982
4983 #. SCRIPT
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4985 msgid "Dec"
4986 msgstr "Pro"
4987
4988 #. SCRIPT
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4990 msgid "December"
4991 msgstr "Prosinac"
4992
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4995 #, c-format
4996 msgid "Default"
4997 msgstr "Izvorno"
4998
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
5000 #, c-format
5001 msgid "Default sorting"
5002 msgstr "Zadano sortiranje"
5003
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
5005 #, c-format
5006 msgid ""
5007 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5008 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5009 "permitted by local laws."
5010 msgstr ""
5011 "Zadano: čuvaj moju povijest čitanja u skladu s lokalnim zakonima. Ovo je "
5012 "zadana opcija: knjižnica će čuvati vašu povijest čitanja onoliko dugo koliko "
5013 "dopuštaju lokalni zakoni."
5014
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5016 #, c-format
5017 msgid ""
5018 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5019 "values: "
5020 msgstr ""
5021 "Definiranje metapodatkovne sheme u kojoj se vraćaju zapisi. Moguće "
5022 "vrijednosti: "
5023
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:886
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5031 #, c-format
5032 msgid "Delete"
5033 msgstr "Obriši"
5034
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
5037 #, c-format
5038 msgid "Delete list"
5039 msgstr "Obriši popis"
5040
5041 #. INPUT type=submit
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:355
5043 msgid "Delete selected"
5044 msgstr "Obriši odabrano"
5045
5046 #. INPUT type=submit
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:170
5048 msgid "Delete selected tags"
5049 msgstr "Obriši odabrane oznake"
5050
5051 #. INPUT type=submit
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
5053 msgid "Delete this list"
5054 msgstr "Izbriši ovaj popis"
5055
5056 #. A
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:122
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:139
5059 msgid "Delete your search history"
5060 msgstr "Obriši moja prethodna pretraživanja"
5061
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
5063 #, c-format
5064 msgid "Department:"
5065 msgstr "Odjel:"
5066
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
5068 #, c-format
5069 msgid "Dept."
5070 msgstr "Ods."
5071
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
5074 #, c-format
5075 msgid "Descending"
5076 msgstr "Silazno"
5077
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:93
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5082 #, c-format
5083 msgid "Description"
5084 msgstr "Opis"
5085
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
5088 #, c-format
5089 msgid "Details"
5090 msgstr "Podaci"
5091
5092 #. For the first occurrence,
5093 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5097 #, c-format
5098 msgid "Details for %s"
5099 msgstr "Detalji za %s"
5100
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5102 #, c-format
5103 msgid "Details for: "
5104 msgstr "Detalji za: "
5105
5106 #. %1$s:  biblio.title | html 
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5108 #, c-format
5109 msgid "Details for: %s"
5110 msgstr "Detalji za: %s"
5111
5112 #. %1$s:  request.backend | html 
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5114 #, c-format
5115 msgid "Details from %s"
5116 msgstr "Detalji iz %s"
5117
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5119 #, c-format
5120 msgid "Details from library"
5121 msgstr "Detalji iz knjižnice"
5122
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
5124 #, c-format
5125 msgid "Dewey"
5126 msgstr "Dewey"
5127
5128 #. For the first occurrence,
5129 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5132 #, c-format
5133 msgid "Dewey: %s "
5134 msgstr "Dewey: %s "
5135
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5137 #, c-format
5138 msgid "Dictionaries"
5139 msgstr "Rječnici"
5140
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5142 #, c-format
5143 msgid "Did you mean:"
5144 msgstr "Jeste li mislili:"
5145
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5147 #, c-format
5148 msgid "Digests only "
5149 msgstr "Samo sažetak "
5150
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5152 #, c-format
5153 msgid "Directories"
5154 msgstr "Direktoriji"
5155
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5158 #, c-format
5159 msgid "Discharge"
5160 msgstr "Razriješi"
5161
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5163 #, c-format
5164 msgid "Discographies"
5165 msgstr "Diskografije"
5166
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:59
5168 #, c-format
5169 msgid "Display news for: "
5170 msgstr "Prikaži novosti za: "
5171
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5173 #, c-format
5174 msgid ""
5175 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5176 "arrives?"
5177 msgstr ""
5178 "Želite li da vas obavjestimo elektroničkom poštom kada stigne novi broj?"
5179
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5181 #, c-format
5182 msgid "Don't have a library card?"
5183 msgstr "Nemate člansku iskaznicu?"
5184
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5186 #, c-format
5187 msgid "Don't have a password yet?"
5188 msgstr "Nemate lozinku?"
5189
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:365
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5193 #, c-format
5194 msgid "Don't have an account? "
5195 msgstr "Nemate korisnički račun? "
5196
5197 #. SCRIPT
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5199 msgid "Done"
5200 msgstr "Gotovo"
5201
5202 #. For the first occurrence,
5203 #. SCRIPT
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5206 #, c-format
5207 msgid "Download"
5208 msgstr "Preuzimanje"
5209
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
5211 #, c-format
5212 msgid "Download as iCal/.ics file"
5213 msgstr "Preuzimanje u iCal/.ics datoteku"
5214
5215 #. SCRIPT
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Download as: "
5219 msgstr "Preuzimanje popisa "
5220
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5222 #, c-format
5223 msgid "Download cart"
5224 msgstr "Preuzimanje košarice"
5225
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166
5227 #, c-format
5228 msgid "Download list"
5229 msgstr "Preuzimanje popisa"
5230
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5233 #, c-format
5234 msgid "Download list "
5235 msgstr "Preuzimanje popisa "
5236
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
5238 #, c-format
5239 msgid "Dublin Core"
5240 msgstr "Dublin Core"
5241
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5246 #, c-format
5247 msgid "Due"
5248 msgstr "Vratiti do"
5249
5250 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:390
5252 #, c-format
5253 msgid "Due %s"
5254 msgstr "Rok za vraćanje %s"
5255
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5257 #, c-format
5258 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5259 msgstr "GREŠKA: Interna greška: nedovršen postupak rezervacije. "
5260
5261 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5263 #, c-format
5264 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5265 msgstr "GREŠKA: Nema zapisa pod brojem %s. "
5266
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5268 #, c-format
5269 msgid "ERROR: No record id specified. "
5270 msgstr "GREŠKA: Nije odabran niti jedan zapis. "
5271
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
5274 #, c-format
5275 msgid "Edit"
5276 msgstr "Uredi"
5277
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
5279 #, c-format
5280 msgid "Edit / Create note"
5281 msgstr "Uredi / Izradi napomenu"
5282
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:181
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:530
5285 #, c-format
5286 msgid "Edit list"
5287 msgstr "Uredi popis"
5288
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5290 #, c-format
5291 msgid "Edit list "
5292 msgstr "Uredi popis "
5293
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
5295 #, c-format
5296 msgid "Editing "
5297 msgstr "Uređivanje "
5298
5299 #. %1$s:  title | html 
5300 #. %2$s:  author | html 
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5302 #, c-format
5303 msgid "Editing issue note for %s %s"
5304 msgstr "Uređivanje napomene za %s %s"
5305
5306 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5307 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5309 #, c-format
5310 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5311 msgstr "Uređivanje napomene o izdanju za %s - %s"
5312
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5314 #, c-format
5315 msgid "Edition statement:"
5316 msgstr "Izdanje:"
5317
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5319 #, c-format
5320 msgid "Editions"
5321 msgstr "Izdanja"
5322
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5325 #, c-format
5326 msgid "Email"
5327 msgstr "E-pošta"
5328
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5332 #, c-format
5333 msgid "Email address:"
5334 msgstr "Adresa e-pošte:"
5335
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
5339 #, c-format
5340 msgid "Email:"
5341 msgstr "E-pošta:"
5342
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5344 #, c-format
5345 msgid "Empty and close"
5346 msgstr "Isprazni i zatvori"
5347
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5349 #, c-format
5350 msgid "Encyclopedias "
5351 msgstr "Enciklopedije "
5352
5353 #. SCRIPT
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
5355 #, fuzzy
5356 msgid "End session"
5357 msgstr "Tekuće razdoblje"
5358
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:533
5360 #, c-format
5361 msgid "Enhanced content: "
5362 msgstr "Obogaćeni sadržaj: "
5363
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:727
5365 #, c-format
5366 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5367 msgstr "Obogaćeni opis iz Syndetics:"
5368
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5370 #, c-format
5371 msgid "Enroll "
5372 msgstr "Upis "
5373
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5375 #, c-format
5376 msgid "Enroll in "
5377 msgstr "Upišite se u "
5378
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5380 #, c-format
5381 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5382 msgstr "Unos novog prijedloga za nabavu"
5383
5384 #. INPUT type=text name=q
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5387 msgid "Enter search terms"
5388 msgstr "Unesi pojmove za pretraživanje"
5389
5390 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5391 #. %2$s:  END 
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5393 #, c-format
5394 msgid ""
5395 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5396 "the enter key)."
5397 msgstr ""
5398 "Unesite svoj korisničko ime%s i lozinku%s, pritisnite na Pošalji (ili "
5399 "pritisnite enter tipku)."
5400
5401 #. For the first occurrence,
5402 #. %1$s:  authtypetext | html 
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5405 #, c-format
5406 msgid "Entry %s"
5407 msgstr "Unos %s"
5408
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5410 #, c-format
5411 msgid "Enumeration"
5412 msgstr "Numeracija"
5413
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5415 #, c-format
5416 msgid "Error"
5417 msgstr "Greška"
5418
5419 #. For the first occurrence,
5420 #. %1$s:  errno | html 
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5423 #, c-format
5424 msgid "Error %s"
5425 msgstr "Greška %s"
5426
5427 #. SCRIPT
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5429 msgid "Error searching %s collection"
5430 msgstr "Greška u pretraživanju zbirke %s"
5431
5432 #. SCRIPT
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5434 msgid "Error searching OverDrive collection."
5435 msgstr "Greška u pretraživanju zbirke OverDrive."
5436
5437 #. SCRIPT
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5439 msgid "Error! Adding tags failed at"
5440 msgstr "Greška! Dodavanje oznaka nije uspjelo kod"
5441
5442 #. SCRIPT
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5444 msgid "Error! Illegal parameter"
5445 msgstr "Greška! Nedozvoljen parametar"
5446
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
5448 #, c-format
5449 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5450 msgstr ""
5451 "Greška! Ne možete dodati prazan komentar. Molimo dodatje sadržaj ili "
5452 "odustanite."
5453
5454 #. SCRIPT
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5456 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5457 msgstr "Greška! Ne možete obrisati ovaj tag"
5458
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:29
5460 #, c-format
5461 msgid ""
5462 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5463 msgstr ""
5464 "Greška! Ovaj komentar u potpunosti je sastavljen od nedozvoljenog koda. "
5465 "Komentar NIJE dodan."
5466
5467 #. SCRIPT
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5469 msgid ""
5470 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5471 "with plain text."
5472 msgstr ""
5473 "Greška! Tag kojeg ste unjeli sastoji se u cijelosti od html koda. NIJE "
5474 "dodan. Molimo pokušajte ponovo unoseći samo tekst."
5475
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5480 #, c-format
5481 msgid "Error:"
5482 msgstr "Greška:"
5483
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:19
5485 #, c-format
5486 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5487 msgstr "Greška: ne mogu naći ovaj bibliografski zapis."
5488
5489 #. SCRIPT
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5491 msgid "Errors: "
5492 msgstr "Greške: "
5493
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5497 #, c-format
5498 msgid "Example Call"
5499 msgstr "Primjer poziva"
5500
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5503 #, c-format
5504 msgid "Example Response"
5505 msgstr "Primjer odgovora"
5506
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5516 #, c-format
5517 msgid "Example call"
5518 msgstr "Primjer poziva"
5519
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5530 #, c-format
5531 msgid "Example response"
5532 msgstr "Primjer odgovora"
5533
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
5535 #, c-format
5536 msgid "Excerpt"
5537 msgstr "Isječak"
5538
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
5540 #, c-format
5541 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5542 msgstr "Isječak sa Syndetics servisa"
5543
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
5545 #, c-format
5546 msgid "Expected"
5547 msgstr ""
5548
5549 #. SCRIPT
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
5551 msgid "Expecting a specific item selection."
5552 msgstr "Očekujem odabir određenog primjerka."
5553
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
5555 #, c-format
5556 msgid "Expiration date:"
5557 msgstr "Datum isteka članstva:"
5558
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5561 #, c-format
5562 msgid "Expiration:"
5563 msgstr "Ističe:"
5564
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5566 #, c-format
5567 msgid "Expires on"
5568 msgstr "Ističe"
5569
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5571 #, c-format
5572 msgid "Explain "
5573 msgstr "Objasni "
5574
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:123
5576 #, c-format
5577 msgid "Export"
5578 msgstr "Izvoz"
5579
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
5581 #, c-format
5582 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5583 msgstr "Izvozim u Dublin Core..."
5584
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5586 #, c-format
5587 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5588 msgstr "Produžava rok vraćanja za trenutno posuđenu građu."
5589
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
5592 #, c-format
5593 msgid "Fax:"
5594 msgstr "Fax:"
5595
5596 #. SCRIPT
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5598 msgid "Feb"
5599 msgstr "Velj"
5600
5601 #. SCRIPT
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5603 msgid "February"
5604 msgstr "Veljača"
5605
5606 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5607 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5609 #, c-format
5610 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:372
5614 #, c-format
5615 msgid "Female:"
5616 msgstr "Žensko:"
5617
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5619 #, c-format
5620 msgid "Fewer options"
5621 msgstr "Manje opcija"
5622
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5624 #, c-format
5625 msgid "Fiction"
5626 msgstr "Beletristika"
5627
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
5629 #, c-format
5630 msgid "Fiction notes:"
5631 msgstr "Bilješke:"
5632
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5634 #, c-format
5635 msgid "Filmographies"
5636 msgstr "Filmografija"
5637
5638 #. SCRIPT
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5640 msgid "Filter paid transactions"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
5644 #, c-format
5645 msgid "Fine amount"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5651 #, c-format
5652 msgid "Fines"
5653 msgstr "Novčane naknade"
5654
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
5656 #, c-format
5657 msgid "Fines and charges"
5658 msgstr "Novčane kazne i dugovi"
5659
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
5662 #, c-format
5663 msgid "Fines:"
5664 msgstr "Novčane naknade:"
5665
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5668 #, c-format
5669 msgid "Finish"
5670 msgstr "Završi"
5671
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5673 #, c-format
5674 msgid "Finish enrollment"
5675 msgstr "Završi upis"
5676
5677 #. For the first occurrence,
5678 #. SCRIPT
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5681 #, c-format
5682 msgid "First"
5683 msgstr "Prva"
5684
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:314
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:739
5689 #, c-format
5690 msgid "First name:"
5691 msgstr "Ime:"
5692
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5694 #, c-format
5695 msgid ""
5696 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5697 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5698 "and after."
5699 msgstr ""
5700 "Na primjer: 1999-2001. Može se koristiti \"-1987\" za sve izdano prije 1987 "
5701 "ili \"2008-\" za sve izdano poslije 2008. godine."
5702
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5704 #, c-format
5705 msgid ""
5706 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5707 "this data. Please log in and change your password."
5708 msgstr ""
5709 "Radi jednostavnosti, formular za prijavu je unaprijed ispunjen ovim "
5710 "podacima. Molimo prijavite se i promijenite svoju lozinku."
5711
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5713 #, c-format
5714 msgid ""
5715 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5716 "this data. Please log in."
5717 msgstr ""
5718 "Radi jednostavnosti, formular za prijavu je unaprijed ispunjen ovim "
5719 "podacima. Molimo prijavite se."
5720
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5723 #, c-format
5724 msgid "Forever"
5725 msgstr "Zauvijek"
5726
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5728 #, c-format
5729 msgid ""
5730 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5731 "who want to keep track of what they are reading."
5732 msgstr ""
5733 "Zauvijek: čuvaj moju povijest posudbe bez vremenskog ograničenja. Ova opcija "
5734 "je za korisnike koji žele pratiti ono što čitaju."
5735
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:360
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:180
5739 #, c-format
5740 msgid "Forgot your password?"
5741 msgstr "Zaboravili ste lozinku?"
5742
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5745 #, c-format
5746 msgid "Forgotten password recovery"
5747 msgstr "Obnova zaboravljene lozinke"
5748
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5750 #, c-format
5751 msgid "Format"
5752 msgstr "Format"
5753
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5755 #, c-format
5756 msgid "Format:"
5757 msgstr "Format:"
5758
5759 #. SCRIPT
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5761 msgid "Found"
5762 msgstr "Pronađeno"
5763
5764 #. SCRIPT
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5766 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5767 msgstr "Pronađeno %s rezultata u zbirci %s"
5768
5769 #. SCRIPT
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5771 msgid "Fr"
5772 msgstr "Fr"
5773
5774 #. SCRIPT
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5776 msgid "Fri"
5777 msgstr "Pet"
5778
5779 #. SCRIPT
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5781 msgid "Friday"
5782 msgstr "Petak"
5783
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5785 #, c-format
5786 msgid "From: "
5787 msgstr "Iz: "
5788
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5791 #, c-format
5792 msgid "Full history"
5793 msgstr "Kompletna povijest"
5794
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5796 #, c-format
5797 msgid "Full subscription history"
5798 msgstr "Cijela povijest pretplata"
5799
5800 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5802 #, c-format
5803 msgid "Full subscription history for %s"
5804 msgstr "Cijela povijest pretplata za %s"
5805
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
5807 #, c-format
5808 msgid "GDPR consent"
5809 msgstr "GDPR suglasnost"
5810
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5812 #, c-format
5813 msgid "GDPR consents"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
5817 #, c-format
5818 msgid "General"
5819 msgstr "Općenito"
5820
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5822 #, c-format
5823 msgid "Get new password recovery link"
5824 msgstr "Zatražite novu poveznicu za obnovu lozinke"
5825
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
5828 #, c-format
5829 msgid "Get your discharge"
5830 msgstr "Preuzmi razrješnicu"
5831
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5835 #, c-format
5836 msgid "GetAuthorityRecords"
5837 msgstr "GetAuthorityRecords"
5838
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5842 #, c-format
5843 msgid "GetAvailability"
5844 msgstr "GetAvailability"
5845
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5849 #, c-format
5850 msgid "GetPatronInfo"
5851 msgstr "GetPatronInfo"
5852
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
5856 #, c-format
5857 msgid "GetPatronStatus"
5858 msgstr "GetPatronStatus"
5859
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5863 #, c-format
5864 msgid "GetRecords"
5865 msgstr "GetRecords"
5866
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5870 #, c-format
5871 msgid "GetServices"
5872 msgstr "GetServices"
5873
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
5875 #, c-format
5876 msgid ""
5877 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5878 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5879 "specific metadata schema for the record objects."
5880 msgstr ""
5881 "Vraća popis objekata koji sadrže normativne zapise s obzirom na popis "
5882 "identifikatora normativnih zapisa. Korisnik funkcije može zatražiti određenu "
5883 "shemu metapodataka za objekte."
5884
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5886 #, c-format
5887 msgid ""
5888 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5889 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5890 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5891 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5892 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5893 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5894 msgstr ""
5895
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5897 #, c-format
5898 msgid ""
5899 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5900 "availability of the items associated with the identifiers."
5901 msgstr ""
5902
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5911 #, c-format
5912 msgid "Go"
5913 msgstr "Kreni"
5914
5915 #. LI
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
5918 msgid "Go to detail"
5919 msgstr "Na detaljan zapis"
5920
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
5923 #, c-format
5924 msgid "Go to your account page"
5925 msgstr "Odite na stranicu vašeg korisničkog računa"
5926
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
5928 #, c-format
5929 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5930 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5931
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5933 #, c-format
5934 msgid "Google login"
5935 msgstr "Prijava uz pomoć Google računa"
5936
5937 #. OPTGROUP
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:265
5939 msgid "Groups"
5940 msgstr "Grupe"
5941
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
5943 #, c-format
5944 msgid "Groups of libraries"
5945 msgstr "Grupa knjižnica"
5946
5947 #. For the first occurrence,
5948 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
5949 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
5950 #. %3$s:  g.firstname | html 
5951 #. %4$s:  g.surname | html 
5952 #. %5$s: - IF ! loop.last 
5953 #. %6$s:  END 
5954 #. %7$s:  END 
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
5957 #, fuzzy, c-format
5958 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
5959 msgstr "Izdavač: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
5960
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
5962 #, c-format
5963 msgid "Handbooks"
5964 msgstr "Priručnici"
5965
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5967 #, c-format
5968 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5969 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5970
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5972 #, c-format
5973 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5974 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5975
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5977 #, c-format
5978 msgid "HarvestExpandedRecords "
5979 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5980
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5982 #, c-format
5983 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5984 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5985
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5987 #, c-format
5988 msgid "Heading ascendant"
5989 msgstr "Odrednica uzlazno"
5990
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5992 #, c-format
5993 msgid "Heading descendant"
5994 msgstr "Odrednica silaznio"
5995
5996 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5998 #, c-format
5999 msgid "Hello, %s "
6000 msgstr "Lijep pozdrav, %s "
6001
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6004 #, c-format
6005 msgid "Help"
6006 msgstr "Pomoć"
6007
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6010 #, c-format
6011 msgid "Hi,"
6012 msgstr "Lijep pozdrav,"
6013
6014 #. SCRIPT
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
6016 msgid "Hide options"
6017 msgstr "Sakri opcije"
6018
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
6020 #, c-format
6021 msgid "Hide window"
6022 msgstr "Zatvori prozor"
6023
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6027 #, c-format
6028 msgid "Highlight"
6029 msgstr "Označi"
6030
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
6032 #, c-format
6033 msgid "Hold date:"
6034 msgstr "Datum rezervacije:"
6035
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
6037 #, c-format
6038 msgid "Hold not needed after:"
6039 msgstr "Ne trebam rezervaciju poslije:"
6040
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
6042 #, c-format
6043 msgid "Hold notes:"
6044 msgstr "Napomena o rezervaciji:"
6045
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:264
6047 #, c-format
6048 msgid "Hold starts on date:"
6049 msgstr "Rezervacija počinje dana:"
6050
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6054 #, c-format
6055 msgid "HoldItem"
6056 msgstr "HoldItem"
6057
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6061 #, c-format
6062 msgid "HoldTitle"
6063 msgstr "HoldTitle"
6064
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6066 #, c-format
6067 msgid "Holding libraries"
6068 msgstr "Knjižnice u kojima se nalazi građa"
6069
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
6072 #, c-format
6073 msgid "Holdings"
6074 msgstr "Fond"
6075
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:427
6078 #, c-format
6079 msgid "Holdings:"
6080 msgstr "Fond:"
6081
6082 #. SCRIPT
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6084 msgid "Holds"
6085 msgstr "Rezervacije"
6086
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6088 #, c-format
6089 msgid "Holds "
6090 msgstr "Rezervacije "
6091
6092 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:173
6094 #, c-format
6095 msgid "Holds (%s)"
6096 msgstr "Rezervacije (%s)"
6097
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6152 #, c-format
6153 msgid "Home"
6154 msgstr "Naslovnica"
6155
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6157 #, c-format
6158 msgid "Home libraries"
6159 msgstr "Knjižnice"
6160
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1225
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6164 #, c-format
6165 msgid "Home library"
6166 msgstr "Knjižnica koja posjeduje"
6167
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:223
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:225
6170 #, c-format
6171 msgid "Home library:"
6172 msgstr "Knjižnica koja posjeduje građu:"
6173
6174 #. A
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
6176 msgid "How PayPal Works"
6177 msgstr "Kako radi PayPal"
6178
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
6180 #, c-format
6181 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6182 msgstr ""
6183
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6185 #, c-format
6186 msgid "I have read the "
6187 msgstr ""
6188
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6190 #, c-format
6191 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6192 msgstr ""
6193
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6208 #, c-format
6209 msgid "ILS-DI"
6210 msgstr "ILS-DI"
6211
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6213 #, c-format
6214 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6215 msgstr "IP adresa mjesta s kojeg je poslan korisnički zahtjev"
6216
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6219 #, c-format
6220 msgid "ISBD"
6221 msgstr "ISBD"
6222
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
6227 #, c-format
6228 msgid "ISBD view"
6229 msgstr "ISBD prikaz"
6230
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6236 #, c-format
6237 msgid "ISBN"
6238 msgstr "ISBN"
6239
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
6241 #, c-format
6242 msgid "ISBN:"
6243 msgstr "ISBN:"
6244
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
6246 #, c-format
6247 msgid "ISBN: "
6248 msgstr "ISBN: "
6249
6250 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6252 #, c-format
6253 msgid "ISBN: %s "
6254 msgstr "ISBN: %s "
6255
6256 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6257 #. %2$s:  isbn | $raw 
6258 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6259 #. %4$s:  END 
6260 #. %5$s:  END 
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6262 #, c-format
6263 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6264 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6265
6266 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6268 #, fuzzy, c-format
6269 msgid "ISBN:%s"
6270 msgstr "ISBN: %s "
6271
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6275 #, c-format
6276 msgid "ISSN"
6277 msgstr "ISSN"
6278
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
6280 #, c-format
6281 msgid "ISSN:"
6282 msgstr "ISSN:"
6283
6284 #. A
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
6286 #, c-format
6287 msgid "IdRef"
6288 msgstr "IdRef"
6289
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
6291 #, c-format
6292 msgid "Identity"
6293 msgstr "Identitet"
6294
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
6296 #, c-format
6297 msgid "If this is an error, please contact the library."
6298 msgstr "Molimo kontaktirajte knjižnicu ako je ovo greška."
6299
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6301 #, c-format
6302 msgid ""
6303 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6304 "local library and the error will be corrected."
6305 msgstr ""
6306 "Ako je ovo pogrešno, molimo da se sa svojom članskom iskaznicom javite na "
6307 "pult u svojoj lokalnoj knjižnici i greška će biti ispravljena."
6308
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6310 #, c-format
6311 msgid ""
6312 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6313 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6314 "yourself started."
6315 msgstr ""
6316 "Ako se prvi puta služite sustavom za samozaduživanje ili sustav ne reagira "
6317 "kako očekujete, konzultirajte ovaj vodič."
6318
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6320 #, c-format
6321 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6322 msgstr "Ako niste primili e-poštu, možete zatražiti novu: "
6323
6324 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6326 #, c-format
6327 msgid ""
6328 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6329 "expire in %s seconds."
6330 msgstr ""
6331 "Ako ne pritisnete gumb 'Završi', vaša sesija će automatski isteći kroz %s "
6332 "sekundi."
6333
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:851
6335 #, c-format
6336 msgid ""
6337 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6338 msgstr ""
6339 "Ako ne unesete lozinku sustav će izraditi automatski generiranu lozinku."
6340
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6342 #, c-format
6343 msgid ""
6344 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6345 "log in: "
6346 msgstr ""
6347 "Ako nemate CAS korisničko ime, ali imate svoj lokalni korisnički račun, i "
6348 "dalje se možete prijaviti: "
6349
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6351 #, c-format
6352 msgid ""
6353 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6354 "still log in: "
6355 msgstr ""
6356 "Možete se prijaviti s lokalnim računom ako nemate Google korisnički račun: "
6357
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6359 #, c-format
6360 msgid ""
6361 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6362 "can use CAS."
6363 msgstr ""
6364 "Ako nemate Shibboleth korisnički račun ali imate CAS korisnički račun, "
6365 "možete koristiti CAS."
6366
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6368 #, c-format
6369 msgid ""
6370 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6371 "you may login below."
6372 msgstr ""
6373 "Ako nemate Shibboleth korisnički račun, ali imate lokalni račun, ovdje se "
6374 "možete prijaviti."
6375
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6377 #, c-format
6378 msgid ""
6379 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6380 msgstr "Ako nemate člansku iskaznicu, obratite se u knjižnicu."
6381
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6383 #, c-format
6384 msgid ""
6385 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6386 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6387 msgstr ""
6388 "Ako još nemate lozinku, javite se na pult za posudbu u knjižnici. Rado ćemo "
6389 "Vam pomoći."
6390
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6392 #, c-format
6393 msgid ""
6394 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6395 "authenticate:"
6396 msgstr ""
6397 "Ako imate CAS korisnički račun molimo odaberite preko kojeg se želite "
6398 "autenticirati:"
6399
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6401 #, c-format
6402 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6403 msgstr "Ako imate CAS korisnički račun, pritisnite ovdje za prijavu."
6404
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6406 #, c-format
6407 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6408 msgstr "Ako imate CAS korisnički račun, možete ga ovdje koristiti."
6409
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:345
6411 #, c-format
6412 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6413 msgstr "Ako imate Shibboleth korisnički račun molimo "
6414
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6416 #, c-format
6417 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6418 msgstr "Ako imate Shibboleth korisnički račun, pritisnite ovdje za prijavu."
6419
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6421 #, c-format
6422 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6423 msgstr "Ako imate lokalni korisnički račun, možete ga ovdje koristiti."
6424
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6426 #, c-format
6427 msgid "If you want to, you can try to "
6428 msgstr "Ako želite, možete probati "
6429
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
6432 #, c-format
6433 msgid "Images"
6434 msgstr "Slike"
6435
6436 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6438 #, c-format
6439 msgid "Images for %s "
6440 msgstr "Slike za %s "
6441
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6444 #, c-format
6445 msgid "Immediate deletion"
6446 msgstr "Trenutno brisanje"
6447
6448 #. For the first occurrence,
6449 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6450 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6453 #, c-format
6454 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6455 msgstr "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6458 #, c-format
6459 msgid ""
6460 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6461 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6462 "2018."
6463 msgstr ""
6464
6465 #. For the first occurrence,
6466 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6467 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6468 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
6471 #, c-format
6472 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6473 msgstr "U tranzitu iz %s u %s od %s"
6474
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:499
6479 #, c-format
6480 msgid "In your cart"
6481 msgstr "U košarici"
6482
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6484 #, c-format
6485 msgid "Indexed in:"
6486 msgstr "Indeksirano u:"
6487
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6489 #, c-format
6490 msgid "Indexes"
6491 msgstr "Kazala"
6492
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
6494 #, c-format
6495 msgid "Information"
6496 msgstr "Podaci"
6497
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:347
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6500 #, c-format
6501 msgid "Initials:"
6502 msgstr "Inicijali:"
6503
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6505 #, c-format
6506 msgid "Instructors"
6507 msgstr "Instruktori"
6508
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6510 #, c-format
6511 msgid "Instructors:"
6512 msgstr "Instruktori:"
6513
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:620
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6516 #, c-format
6517 msgid "Interlibrary loan request"
6518 msgstr "Zahtjev za međuknjižničnom posudbom"
6519
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6523 #, c-format
6524 msgid "Interlibrary loan requests"
6525 msgstr "Zahtjevi za međuknjižničnom posudbom"
6526
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6528 #, c-format
6529 msgid "Invalid shelf number."
6530 msgstr "Neispravan broj police."
6531
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
6533 #, c-format
6534 msgid "Issue"
6535 msgstr "Sveščić"
6536
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
6538 #, c-format
6539 msgid "Issue #"
6540 msgstr "Sveščić #"
6541
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6544 #, c-format
6545 msgid "Issue:"
6546 msgstr "Sveščić:"
6547
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6550 #, c-format
6551 msgid "Issues for a subscription"
6552 msgstr "Pretplaćeni brojevi"
6553
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6555 #, c-format
6556 msgid "Issues summary"
6557 msgstr "Sažeci brojeva"
6558
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
6560 #, c-format
6561 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6562 msgstr ""
6563 "Nije prošlo dovoljno vremena od datuma zaduženja da bi se za ovaj primjerak "
6564 "mogao produžiti rok posudbe."
6565
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6567 #, c-format
6568 msgid "Item URI"
6569 msgstr "URI primjerka"
6570
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:646
6572 #, c-format
6573 msgid "Item call number"
6574 msgstr "Signatura primjerka"
6575
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6577 #, c-format
6578 msgid "Item cannot be checked out."
6579 msgstr "Primjerak se ne posuđuje."
6580
6581 #. SCRIPT
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6585 msgstr "Primjerak se ne posuđuje."
6586
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6588 #, c-format
6589 msgid "Item checked in"
6590 msgstr "Primjerak je razdužen"
6591
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6593 #, c-format
6594 msgid "Item checked out"
6595 msgstr "Primjerak je zadužen"
6596
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6598 #, c-format
6599 msgid "Item damaged"
6600 msgstr "Oštećen primjerak"
6601
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1245
6603 #, c-format
6604 msgid "Item hold queue priority"
6605 msgstr "Prioritet rezervacije"
6606
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1243
6608 #, c-format
6609 msgid "Item holds"
6610 msgstr "Rezervacije za primjerak"
6611
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6613 #, c-format
6614 msgid "Item lost"
6615 msgstr "Primjerak je izgubljen"
6616
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6618 #, c-format
6619 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6620 msgstr ""
6621 "Primjerak nije zadužen. Za pomoć se obratite knjižničarima na informacijskim "
6622 "pultovima"
6623
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
6625 #, c-format
6626 msgid "Item renewal is not allowed."
6627 msgstr "Produženje roka za ovaj primjerak nije dozvoljeno."
6628
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6630 #, c-format
6631 msgid "Item renewed"
6632 msgstr "Rok je produžen"
6633
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6642 #, c-format
6643 msgid "Item type"
6644 msgstr "Vrsta građe"
6645
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6650 #, c-format
6651 msgid "Item type:"
6652 msgstr "Vrsta građe:"
6653
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:204
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
6656 #, c-format
6657 msgid "Item type: "
6658 msgstr "Vrsta građe: "
6659
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6661 #, c-format
6662 msgid "Item types"
6663 msgstr "Vrste građe"
6664
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6666 #, c-format
6667 msgid "Item withdrawn"
6668 msgstr "Otpisano"
6669
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6671 #, c-format
6672 msgid "Items available at:"
6673 msgstr "Primjerci dostupni u:"
6674
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6677 #, c-format
6678 msgid "Items available:"
6679 msgstr "Dostupni primjerci:"
6680
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6683 #, c-format
6684 msgid "Items: "
6685 msgstr "Primjerci: "
6686
6687 #. SCRIPT
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6689 msgid "Jan"
6690 msgstr "Sij"
6691
6692 #. SCRIPT
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6694 msgid "January"
6695 msgstr "Siječanj"
6696
6697 #. SCRIPT
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6699 msgid "Jul"
6700 msgstr "Srp"
6701
6702 #. SCRIPT
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6704 msgid "July"
6705 msgstr "Srpanj"
6706
6707 #. SCRIPT
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6709 msgid "Jun"
6710 msgstr "Lip"
6711
6712 #. SCRIPT
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6714 msgid "June"
6715 msgstr "Lipanj"
6716
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6718 #, c-format
6719 msgid "Juvenile"
6720 msgstr "Za mladež"
6721
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6723 #, c-format
6724 msgid "Keyword"
6725 msgstr "Ključna riječ"
6726
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6731 #, c-format
6732 msgid "Koha"
6733 msgstr "Koha"
6734
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6739 msgid "Koha %s"
6740 msgstr "Koha %s"
6741
6742 #. LINK
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6744 msgid "Koha - RSS"
6745 msgstr "Koha - RSS"
6746
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6748 #, c-format
6749 msgid "Koha Wiki"
6750 msgstr "Koha Wiki"
6751
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6753 #, c-format
6754 msgid "LCCN"
6755 msgstr "LCCN"
6756
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6758 #, c-format
6759 msgid "LCCN:"
6760 msgstr "LCCN:"
6761
6762 #. For the first occurrence,
6763 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
6766 #, c-format
6767 msgid "LCCN: %s "
6768 msgstr "LCCN: %s "
6769
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6771 #, c-format
6772 msgid "Language"
6773 msgstr "Jezik"
6774
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
6776 #, c-format
6777 msgid "Language: "
6778 msgstr "Jezik: "
6779
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6782 #, c-format
6783 msgid "Languages"
6784 msgstr "Jezici"
6785
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6787 #, c-format
6788 msgid "Languages:&nbsp;"
6789 msgstr "Jezici:&nbsp;"
6790
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
6792 #, c-format
6793 msgid "Large print"
6794 msgstr "Uvećani tisak"
6795
6796 #. SCRIPT
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6798 msgid "Last"
6799 msgstr "Posljednja"
6800
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6802 #, fuzzy, c-format
6803 msgid "Last "
6804 msgstr "Posljednja"
6805
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
6807 #, c-format
6808 msgid "Last location"
6809 msgstr "Posljednja lokacija"
6810
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6812 #, c-format
6813 msgid "Last updated"
6814 msgstr "Posljednja dopuna"
6815
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6817 #, c-format
6818 msgid "Last updated:"
6819 msgstr "Posljednja dopuna:"
6820
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
6822 #, c-format
6823 msgid "Late"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
6827 #, c-format
6828 msgid "Law reports and digests"
6829 msgstr "Pravni izvještaji i sažeci"
6830
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
6832 #, c-format
6833 msgid "Legal articles"
6834 msgstr "Pravni članci"
6835
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
6837 #, c-format
6838 msgid "Legal cases and case notes"
6839 msgstr "Pravni slučajevi i zapisnici slučajeva"
6840
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
6842 #, c-format
6843 msgid "Legislation"
6844 msgstr "Zakonodavstvo"
6845
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6847 #, c-format
6848 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6849 msgstr "Razina 1: Osnovno sučelje za otkrivanje"
6850
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6852 #, c-format
6853 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6854 msgstr "Razina 2: Dodatak osnovnom OPAC-u"
6855
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
6857 #, c-format
6858 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6859 msgstr "Razina 3: Alternativa osnovnom OPAC-u"
6860
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
6862 #, c-format
6863 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6864 msgstr ""
6865 "Razina 4: Robusne/za domenu specifične platforme za otkrivanje sadržaja"
6866
6867 #. OPTGROUP
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
6869 msgid "Libraries"
6870 msgstr "Knjižnice"
6871
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
6875 #, c-format
6876 msgid "Library"
6877 msgstr "Knjižnica"
6878
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:185
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
6881 #, c-format
6882 msgid "Library card number:"
6883 msgstr "Broj iskaznice:"
6884
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
6887 #, c-format
6888 msgid "Library catalog"
6889 msgstr "Katalog knjižnice"
6890
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6894 #, c-format
6895 msgid "Library:"
6896 msgstr "Knjižnica:"
6897
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6899 #, c-format
6900 msgid "Library: "
6901 msgstr "Knjižnica: "
6902
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
6904 #, c-format
6905 msgid "Limit to any of the following:"
6906 msgstr "Ograniči na:"
6907
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6909 #, c-format
6910 msgid "Limit to currently available items."
6911 msgstr "Ograniči na trenutno dostupne primjerke."
6912
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6914 #, c-format
6915 msgid "Limit to:"
6916 msgstr "Ograniči na:"
6917
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6919 #, c-format
6920 msgid "Limit to: "
6921 msgstr "Ograniči na: "
6922
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6924 #, c-format
6925 msgid "Link"
6926 msgstr "Poveznica"
6927
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1356
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1358
6930 #, c-format
6931 msgid "Link to resource "
6932 msgstr "Poveznica na izvor "
6933
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
6936 #, c-format
6937 msgid "Links"
6938 msgstr "Poveznice"
6939
6940 #. SCRIPT
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6942 msgid "List"
6943 msgstr "Popis"
6944
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6946 #, c-format
6947 msgid "List created."
6948 msgstr "Popis izrađen."
6949
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6951 #, c-format
6952 msgid "List deleted."
6953 msgstr "Popis izbrisan."
6954
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:687
6956 #, c-format
6957 msgid "List name"
6958 msgstr "Naziv popisa"
6959
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6962 #, c-format
6963 msgid "List name:"
6964 msgstr "Naziv popisa:"
6965
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
6967 #, c-format
6968 msgid "List name: "
6969 msgstr "Naziv popisa: "
6970
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6972 #, c-format
6973 msgid "List updated."
6974 msgstr "Popis je ažuriran."
6975
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
6977 #, c-format
6978 msgid "List(s) this item appears in: "
6979 msgstr "Popis(i) na kojima se poljavljuje ovaj naslov: "
6980
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6986 #, c-format
6987 msgid "Lists"
6988 msgstr "Popisi"
6989
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:499
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6992 #, c-format
6993 msgid "Lists:"
6994 msgstr "Popisi:"
6995
6996 #. SCRIPT
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6998 msgid "Loading"
6999 msgstr "Učitavanje"
7000
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
7002 #, c-format
7003 msgid "Loading "
7004 msgstr "Učitavanje "
7005
7006 #. For the first occurrence,
7007 #. SCRIPT
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
7011 msgid "Loading..."
7012 msgstr "Učitavanje..."
7013
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
7015 #, c-format
7016 msgid "Loading... "
7017 msgstr "Učitavanje... "
7018
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:346
7020 #, c-format
7021 msgid "Local Login"
7022 msgstr "Lokalna prijava"
7023
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
7026 #, c-format
7027 msgid "Local login"
7028 msgstr "Lokalna prijava"
7029
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
7031 #, c-format
7032 msgid "Location"
7033 msgstr "Lokacija"
7034
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
7036 #, c-format
7037 msgid "Location (Status)"
7038 msgstr "Lokacija (status)"
7039
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7041 #, c-format
7042 msgid "Location and availability: "
7043 msgstr "Lokacija i dostupnost: "
7044
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
7046 #, c-format
7047 msgid "Location(s) (Status)"
7048 msgstr "Lokacije (Status)"
7049
7050 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
7051 #. %2$s:  END 
7052 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
7054 #, c-format
7055 msgid "Location: %s %s %s "
7056 msgstr "Lokacija: %s %s %s "
7057
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7059 #, c-format
7060 msgid "Locations"
7061 msgstr "Smještaj"
7062
7063 #. INPUT type=submit
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:371
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:172
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:171
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:679
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7072 #, c-format
7073 msgid "Log in"
7074 msgstr "Prijava"
7075
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:572
7077 #, fuzzy, c-format
7078 msgid "Log in to add tags"
7079 msgstr "Prijavite se ako želite dodati tagove."
7080
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
7084 #, c-format
7085 msgid "Log in to add tags."
7086 msgstr "Prijavite se ako želite dodati tagove."
7087
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7090 #, c-format
7091 msgid "Log in to create your own lists"
7092 msgstr "Prijavite se ako želite kreirati svoje popise"
7093
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7096 #, c-format
7097 msgid "Log in to see your own saved tags."
7098 msgstr "Prijavite se u sustav ako želite vidjeti svoje pohranjene tagove."
7099
7100 #. SCRIPT
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Log in to your OverDrive account"
7104 msgstr "Prijava"
7105
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:104
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:332
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:988
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7113 #, c-format
7114 msgid "Log in to your account"
7115 msgstr "Prijava"
7116
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7119 #, c-format
7120 msgid "Log in to your account:"
7121 msgstr "Prijava:"
7122
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7124 #, c-format
7125 msgid "Log in with Google"
7126 msgstr "Prijava s Google korisničkim računom"
7127
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:126
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7130 #, c-format
7131 msgid "Log out"
7132 msgstr "Odjava"
7133
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7136 #, c-format
7137 msgid "Log out and try again with a different user."
7138 msgstr "Odjavite se i pokušajte ponovo s drugim korisnikom."
7139
7140 #. SCRIPT
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7142 #, fuzzy
7143 msgid "Log out from your OverDrive account"
7144 msgstr "Prijava"
7145
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7147 #, c-format
7148 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7149 msgstr "Prijava u katalog nije moguća."
7150
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7154 #, c-format
7155 msgid "Login"
7156 msgstr "Korisničko ime"
7157
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7159 #, c-format
7160 msgid "Login page"
7161 msgstr "Stranica za prijavu"
7162
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7168 #, c-format
7169 msgid "Login:"
7170 msgstr "Korisničko ime:"
7171
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7173 #, c-format
7174 msgid ""
7175 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7176 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7177 msgstr ""
7178
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7182 #, c-format
7183 msgid "LookupPatron"
7184 msgstr "LookupPatron"
7185
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7188 #, c-format
7189 msgid "MARC"
7190 msgstr "MARC"
7191
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7193 #, c-format
7194 msgid "MARC Card View"
7195 msgstr "MARC prikaz"
7196
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7198 #, c-format
7199 msgid "MARC View"
7200 msgstr "MARC prikaz"
7201
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:126
7208 #, c-format
7209 msgid "MARC view"
7210 msgstr "MARC prikaz"
7211
7212 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7214 #, c-format
7215 msgid "MARC view: %s"
7216 msgstr "MARC prikaz: %s"
7217
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7220 #, c-format
7221 msgid "MARCXML"
7222 msgstr "MARCXML"
7223
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:412
7225 #, c-format
7226 msgid "Main address"
7227 msgstr "Glavna adresa"
7228
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:614
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:616
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7233 #, c-format
7234 msgid "Make a "
7235 msgstr "Izradite "
7236
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:620
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7239 #, c-format
7240 msgid "Make an "
7241 msgstr "Izradi "
7242
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:161
7244 #, c-format
7245 msgid "Make payment"
7246 msgstr "Izvrši plaćanje"
7247
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:379
7249 #, c-format
7250 msgid "Male:"
7251 msgstr "Muško:"
7252
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:286
7254 #, c-format
7255 msgid "Managed by"
7256 msgstr "Administrira"
7257
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:330
7259 #, c-format
7260 msgid "Managed by:"
7261 msgstr "Administrira:"
7262
7263 #. SCRIPT
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7265 msgid "Mar"
7266 msgstr "Ožu"
7267
7268 #. SCRIPT
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7270 msgid "March"
7271 msgstr "Ožujak"
7272
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
7274 #, c-format
7275 msgid "Match:"
7276 msgstr "Pogotci:"
7277
7278 #. For the first occurrence,
7279 #. SCRIPT
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7281 msgid "May"
7282 msgstr "Svi"
7283
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7286 #, c-format
7287 msgid "Me"
7288 msgstr "Ja"
7289
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7292 #, c-format
7293 msgid "Message sent"
7294 msgstr "Poruka poslana"
7295
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7297 #, c-format
7298 msgid "Messages for you"
7299 msgstr "Vaše poruke"
7300
7301 #. SCRIPT
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7303 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
7307 #, c-format
7308 msgid "Missing"
7309 msgstr "Nedostaje"
7310
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:883
7312 #, c-format
7313 msgid "Missing (damaged)"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:884
7317 #, c-format
7318 msgid "Missing (lost)"
7319 msgstr "Nedostaje (izgubljeno)"
7320
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
7322 #, c-format
7323 msgid "Missing (never received)"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:882
7327 #, c-format
7328 msgid "Missing (sold out)"
7329 msgstr ""
7330
7331 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
7333 #, c-format
7334 msgid "Missing issues: %s "
7335 msgstr "Brojevi koji nedostaju: %s "
7336
7337 #. SCRIPT
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7339 msgid "Mo"
7340 msgstr "Po"
7341
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7343 #, c-format
7344 msgid "Modify"
7345 msgstr "Izmijeni"
7346
7347 #. SCRIPT
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7349 msgid "Mon"
7350 msgstr "Pon"
7351
7352 #. SCRIPT
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7354 msgid "Monday"
7355 msgstr "Ponedjeljak"
7356
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1061
7358 #, c-format
7359 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7360 msgstr "Još recenzija knjiga na iDeamBooks.com"
7361
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:24
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:897
7364 #, c-format
7365 msgid "More details"
7366 msgstr "Više detalja"
7367
7368 #. SCRIPT
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:642
7370 msgid "More lists"
7371 msgstr "Više popisa"
7372
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7374 #, c-format
7375 msgid "More options"
7376 msgstr "Više opcija"
7377
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:89
7379 #, c-format
7380 msgid "More searches "
7381 msgstr "Pretraži u drugim izvorima "
7382
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
7384 #, c-format
7385 msgid "Most popular"
7386 msgstr "Najpopularnije"
7387
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7389 #, c-format
7390 msgid "Most popular titles"
7391 msgstr "Najpopularniji naslovi"
7392
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7394 #, c-format
7395 msgid "Musical recording"
7396 msgstr "Glazbeni zapis"
7397
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7403 #, c-format
7404 msgid "N/A"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7408 #, c-format
7409 msgid "NEW"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7413 #, c-format
7414 msgid "NT"
7415 msgstr "NT"
7416
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7420 #, c-format
7421 msgid "Name"
7422 msgstr "Naziv"
7423
7424 #. ABBR
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7426 msgid "Narrower Term"
7427 msgstr "Uži pojam"
7428
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7431 #, c-format
7432 msgid "Never"
7433 msgstr "Nikada"
7434
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7436 #, c-format
7437 msgid "Never expires "
7438 msgstr "Nikada ne ističe "
7439
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7441 #, c-format
7442 msgid ""
7443 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7444 "the item that was checked-out upon check-in."
7445 msgstr ""
7446 "Nikada: Obriši moju povijest čitanja odmah. Izbrisat će se svaki zapis o "
7447 "tome da ste posudili ili vratili primjerke."
7448
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
7450 #, c-format
7451 msgid "New"
7452 msgstr "Novo"
7453
7454 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7456 #, fuzzy, c-format
7457 msgid "New comment on %s"
7458 msgstr "Novi komentar on %s %s, %s%s"
7459
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7462 #, c-format
7463 msgid "New interlibrary loan request"
7464 msgstr "Novi zahtjev za međuknjižničnom posudbom"
7465
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
7470 #, c-format
7471 msgid "New list"
7472 msgstr "Novi popis"
7473
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7476 #, c-format
7477 msgid "New password:"
7478 msgstr "Nova lozinka:"
7479
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:381
7482 #, c-format
7483 msgid "New purchase suggestion"
7484 msgstr "Novi prijedlog za nabavu"
7485
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7487 #, c-format
7488 msgid "New search"
7489 msgstr "Novo pretraživanje"
7490
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:275
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
7495 #, c-format
7496 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7497 msgstr "Nove oznake, odvojeno zarezima:"
7498
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:194
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
7501 #, c-format
7502 msgid "New tag:"
7503 msgstr "Novi tag:"
7504
7505 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7506 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7507 #. %3$s:  ELSE 
7508 #. %4$s:  END 
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7510 #, c-format
7511 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7512 msgstr "Novosti iz %s%s%sknjižnice%s"
7513
7514 #. For the first occurrence,
7515 #. SCRIPT
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
7522 #, c-format
7523 msgid "Next"
7524 msgstr "Sljedeće"
7525
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:84
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
7529 #, c-format
7530 msgid "Next "
7531 msgstr "Sljedeće "
7532
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7534 #, c-format
7535 msgid "Next &gt;&gt;"
7536 msgstr "Sljedeće &gt;&gt;"
7537
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
7539 #, c-format
7540 msgid "Next available item"
7541 msgstr "Sljedeći dostupan primjerak"
7542
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:125
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
7552 #, c-format
7553 msgid "No"
7554 msgstr "Ne"
7555
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7557 #, c-format
7558 msgid "No article requests can be made for this record. "
7559 msgstr "Nije moguće zatražiti članak za ovaj zapis. "
7560
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7562 #, c-format
7563 msgid "No changes were made."
7564 msgstr "Nisu učinjene nikakve promjene."
7565
7566 #. For the first occurrence,
7567 #. SCRIPT
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7569 msgid "No checkouts"
7570 msgstr "Nema zaduženja"
7571
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:39
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:48
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:57
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:110
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:229
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:237
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:256
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:265
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:272
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:288
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:297
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:314
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:326
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:326
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:366
7608 #, c-format
7609 msgid "No cover image available"
7610 msgstr "Nema slike ovitka"
7611
7612 #. SCRIPT
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7614 msgid "No data available in table"
7615 msgstr "Nema podataka u tablici"
7616
7617 #. SCRIPT
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7619 msgid "No entries to show"
7620 msgstr "Nema niti jedna jedinica za prikazati"
7621
7622 #. SCRIPT
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7624 msgid "No holds"
7625 msgstr "Nema rezervacija"
7626
7627 #. SCRIPT
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7629 msgid "No item was added to your cart"
7630 msgstr "Niti jedan primerak nije dodan u košaricu"
7631
7632 #. SCRIPT
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7634 msgid "No item was selected"
7635 msgstr "Nije odabran niti jedan primjerak"
7636
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7638 #, c-format
7639 msgid "No items available."
7640 msgstr "Nema dostupnih primjeraka."
7641
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:437
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7644 #, c-format
7645 msgid "No items available:"
7646 msgstr "Nema dostupnih primjeraka:"
7647
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7651 #, c-format
7652 msgid "No limit"
7653 msgstr "Bez ograničenja"
7654
7655 #. SCRIPT
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7657 msgid "No matching records found"
7658 msgstr "Odgovarajući zapisi nisu pronađeni"
7659
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:135
7661 #, c-format
7662 msgid "No news to display."
7663 msgstr "Nema novosti za prikaz."
7664
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7666 #, c-format
7667 msgid "No operation parameter has been passed."
7668 msgstr "Nije prenesen parametar operacije."
7669
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
7671 #, c-format
7672 msgid "No other items."
7673 msgstr "Nema drugih primjeraka."
7674
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
7676 #, c-format
7677 msgid "No physical items for this record"
7678 msgstr "Nema primjeraka za ovaj zapis"
7679
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
7681 #, c-format
7682 msgid "No private lists"
7683 msgstr "Nema privatnih popisa"
7684
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:747
7686 #, c-format
7687 msgid "No private lists."
7688 msgstr "Nema privatnih popisa."
7689
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:745
7691 #, c-format
7692 msgid "No public lists."
7693 msgstr "Nema javnih popisa."
7694
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7696 #, c-format
7697 msgid "No reading history to delete"
7698 msgstr "Ne postoji povijest čitanja koja bi se mogla obrisati"
7699
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7701 #, c-format
7702 msgid "No record was removed."
7703 msgstr "Niti jedan zapis nije uklonjen."
7704
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7706 #, c-format
7707 msgid "No renewals allowed"
7708 msgstr "Ne može se produžiti"
7709
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7711 #, c-format
7712 msgid "No reserves have been selected for this course."
7713 msgstr "Ništa nije odabrano za ovaj kolegij."
7714
7715 #. SCRIPT
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7717 msgid "No results found in the library's %s collection"
7718 msgstr "Nije pronađen niti jedan rezutat u zbirci %s"
7719
7720 #. SCRIPT
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7722 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7723 msgstr "Nije pronađen niti jedan zapis u zbirci OverDrive koju ima knjižnica."
7724
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7726 #, c-format
7727 msgid "No results found!"
7728 msgstr "Nije pronađen niti jedan rezultat!"
7729
7730 #. SCRIPT
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7732 msgid "No suggestion was selected"
7733 msgstr "Nije odabran niti jedan prijedlog"
7734
7735 #. SCRIPT
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7737 msgid "No tag was specified."
7738 msgstr "Tag nije unesen."
7739
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
7741 #, c-format
7742 msgid "No tags from this library for this title."
7743 msgstr "Uz ovaj naslov nema niti jednog taga."
7744
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7746 #, c-format
7747 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7748 msgstr ""
7749
7750 #. SCRIPT
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
7752 msgid "No, do not cancel article request"
7753 msgstr "Ne, nemoj otkazati zahtjev za člankom"
7754
7755 #. SCRIPT
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
7757 msgid "No, do not cancel hold"
7758 msgstr "Ne, nemoj otkazati rezervaciju"
7759
7760 #. SCRIPT
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
7762 msgid "No, do not resume holds"
7763 msgstr "Ne, nemoj ponoviti rezervaciju"
7764
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7766 #, c-format
7767 msgid "Nobody"
7768 msgstr "Nitko"
7769
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7771 #, c-format
7772 msgid "Non-fiction"
7773 msgstr "Publicistika"
7774
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
7776 #, c-format
7777 msgid "Non-musical recording"
7778 msgstr "Ne-glazbeni zapis"
7779
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7781 #, c-format
7782 msgid "None"
7783 msgstr "Nijedan"
7784
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7786 #, c-format
7787 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7788 msgstr ""
7789
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
7791 #, c-format
7792 msgid "None specified: "
7793 msgstr "Nije specificirano: "
7794
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
7802 #, c-format
7803 msgid "Normal view"
7804 msgstr "Normalni prikaz"
7805
7806 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7808 #, c-format
7809 msgid "Not checked in %s"
7810 msgstr "Nije registrirano %s"
7811
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:609
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
7814 #, c-format
7815 msgid "Not finding what you're looking for? "
7816 msgstr "Niste našli što ste tražili? "
7817
7818 #. For the first occurrence,
7819 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7822 #, c-format
7823 msgid "Not for loan %s"
7824 msgstr "Nije za posudbu %s"
7825
7826 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
7828 #, c-format
7829 msgid "Not for loan (%s)"
7830 msgstr "Nije za posudbu (%s)"
7831
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:885
7833 #, c-format
7834 msgid "Not issued"
7835 msgstr "Nije izdano"
7836
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
7838 #, c-format
7839 msgid "Not on hold"
7840 msgstr "Nije rezervirano"
7841
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
7843 #, c-format
7844 msgid "Not what you expected? Check for "
7845 msgstr "Nije ono što očekujete? Provjerite "
7846
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:217
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7850 #, c-format
7851 msgid "Note"
7852 msgstr "Bilješka"
7853
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7855 #, c-format
7856 msgid "Note:"
7857 msgstr "Napomena:"
7858
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7860 #, c-format
7861 msgid "Note: "
7862 msgstr "Napomena: "
7863
7864 #. %1$s:  END 
7865 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:249
7867 #, c-format
7868 msgid ""
7869 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7870 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7871 msgstr ""
7872 "Napomena: Pravila knjižnice ne dopuštaju rezervaciju građe dostupne u "
7873 "čitaonici. Dođite u knjižnicu da biste koristili ovu građu %s %s "
7874
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7876 #, c-format
7877 msgid ""
7878 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7879 "have been populated, and an index built by separate script."
7880 msgstr ""
7881 "Napomena: Ova opcija je dostupna samo u francuskim katalozima u kojima su "
7882 "popunjene ISBD predmetne oznake i kazalo je kreirano posebnim postupkom."
7883
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
7885 #, c-format
7886 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7887 msgstr "Upozorenje: Vaš komentar mora odobriti knjižničar. "
7888
7889 #. SCRIPT
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7891 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7892 msgstr "Upozorenje: možete brisati samo svoje tagove."
7893
7894 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7896 #, c-format
7897 msgid ""
7898 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7899 "code that was removed. "
7900 msgstr ""
7901 "Napomena: možete brisati samo svoje tagove. %s Napomena: upisani tag je "
7902 "sadržavao markup kod koji je uklonjen. "
7903
7904 #. SCRIPT
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7906 msgid ""
7907 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7908 "see your current tags."
7909 msgstr ""
7910 "Napomena: Naslov možete označiti ovom oznakom samo jednom. Pogledajte svoje "
7911 "postojeće oznake pod 'Oznake'."
7912
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
7914 #, c-format
7915 msgid ""
7916 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7917 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7918 "retain the comment as is."
7919 msgstr ""
7920 "Napomena: vaš komentar je sadravao marcup code. Pohranjen je tako da je "
7921 "markup uklonjen, kao što se vidi ispod. Možete dalje uređivati komentar, ili "
7922 "ostaviti komentar ovakav kakav je."
7923
7924 #. SCRIPT
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7926 msgid ""
7927 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7928 msgstr ""
7929 "Upozorenje: Upisana oznaka sadržavala je html kod koji je uklonjen. Tag je "
7930 "dodan ovako "
7931
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1239
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7940 #, c-format
7941 msgid "Notes"
7942 msgstr "Napomene"
7943
7944 #. For the first occurrence,
7945 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
7948 #, c-format
7949 msgid "Notes : %s "
7950 msgstr "Napomene : %s "
7951
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
7953 #, c-format
7954 msgid "Notes/Comments"
7955 msgstr "Napomene/komentari"
7956
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
7962 #, c-format
7963 msgid "Notes:"
7964 msgstr "Napomene:"
7965
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7967 #, c-format
7968 msgid "Nothing"
7969 msgstr "Ništa"
7970
7971 #. SCRIPT
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
7973 msgid ""
7974 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7975 msgstr ""
7976 "Nije ništa odabrano. Označite kvadratić ispred svakog primjerka za kojeg "
7977 "želite produžiti rok posudbe"
7978
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
7981 #, c-format
7982 msgid "Notice:"
7983 msgstr "Obavijest:"
7984
7985 #. SCRIPT
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7987 msgid "Nov"
7988 msgstr "Stu"
7989
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
7993 #, c-format
7994 msgid "Novelist Select"
7995 msgstr "Novelist Select"
7996
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
7998 #, c-format
7999 msgid "Novelist Select: "
8000 msgstr "Novelist Select: "
8001
8002 #. SCRIPT
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8004 msgid "November"
8005 msgstr "Studeni"
8006
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
8008 #, c-format
8009 msgid "Number"
8010 msgstr "Broj"
8011
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:220
8013 #, c-format
8014 msgid "Number of holds: "
8015 msgstr "Broj rezervacija: "
8016
8017 #. For the first occurrence,
8018 #. %1$s:  count | html 
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8021 #, c-format
8022 msgid "Number of records used in: %s"
8023 msgstr "Broj zapisa u kojima je korištena ova odrednica: %s"
8024
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:113
8026 #, c-format
8027 msgid "OAI-DC"
8028 msgstr "OAI-DC"
8029
8030 #. INPUT type=submit
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
8033 msgid "OK"
8034 msgstr "OK"
8035
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8037 #, c-format
8038 msgid "OR"
8039 msgstr "OR"
8040
8041 #. SCRIPT
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8043 msgid "Oct"
8044 msgstr "Lis"
8045
8046 #. SCRIPT
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8048 msgid "October"
8049 msgstr "Listopad"
8050
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8053 #, c-format
8054 msgid "On hold"
8055 msgstr "Rezervirano"
8056
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8058 #, c-format
8059 msgid "On order"
8060 msgstr "Naručeno"
8061
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8063 #, c-format
8064 msgid "On-site checkouts"
8065 msgstr "Zaduženja unutar čitaonice"
8066
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:379
8069 #, c-format
8070 msgid ""
8071 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8072 "more."
8073 msgstr "Kad knjižnica obradi ove prijedloge moći ćete poslati još prijedloga."
8074
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8076 #, c-format
8077 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8078 msgstr ""
8079 "Jedna ili više rezervacije nisu postavljene zbog postojećih rezervacija."
8080
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:352
8083 #, c-format
8084 msgid "Online resources:"
8085 msgstr "Online izvori:"
8086
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8088 #, c-format
8089 msgid ""
8090 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8091 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8092 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8093 "information."
8094 msgstr ""
8095 "Obavezna su samo polja označena crvenom bojom ali ako upišete više "
8096 "informacija knjižničnom osoblju će biti lakše pronaći naslov kojeg tražite. "
8097 "U polje \"Napomene\" možete upisati dodatne informacije."
8098
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8101 #, c-format
8102 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8103 msgstr "Pokaži samo primjerke trenutno dostupne za posudbu ili rad u čitaonici"
8104
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8106 #, c-format
8107 msgid "Open Library: "
8108 msgstr "Open Library: "
8109
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8111 #, c-format
8112 msgid "Order by author"
8113 msgstr "Poredaj po autoru"
8114
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8116 #, c-format
8117 msgid "Order by date"
8118 msgstr "Poredaj po datumu"
8119
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8121 #, c-format
8122 msgid "Order by title"
8123 msgstr "Poredaj po naslovu"
8124
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8126 #, c-format
8127 msgid "Order by: "
8128 msgstr "Poredaj prema: "
8129
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:995
8131 #, c-format
8132 msgid "Other editions of this work"
8133 msgstr "Druga izdanja ovoga djela"
8134
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8136 #, c-format
8137 msgid "Other forms:"
8138 msgstr "Druge forme:"
8139
8140 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
8142 #, c-format
8143 msgid "Other holdings %s"
8144 msgstr "Drugi primjerci %s"
8145
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:360
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8148 #, c-format
8149 msgid "Other names:"
8150 msgstr "Druga imena:"
8151
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:536
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
8154 #, c-format
8155 msgid "Other phone:"
8156 msgstr "Drugi telefon:"
8157
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8159 #, c-format
8160 msgid "OutputIntermediateFormat "
8161 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8162
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8164 #, c-format
8165 msgid "OutputRewritablePage "
8166 msgstr "OutputRewritablePage "
8167
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
8169 #, c-format
8170 msgid "OverDrive Account"
8171 msgstr "OverDrive korisnički račun"
8172
8173 #. SCRIPT
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8175 #, fuzzy
8176 msgid "OverDrive account page"
8177 msgstr "OverDrive korisnički račun"
8178
8179 #. For the first occurrence,
8180 #. %1$s:  q | html 
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8183 #, c-format
8184 msgid "OverDrive search for '%s'"
8185 msgstr "Pretraživanje OverDrive zbirke '%s'"
8186
8187 #. %1$s:  priority | html 
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:684
8189 #, c-format
8190 msgid "Overall queue priority: %s"
8191 msgstr "Opći prioritet: %s"
8192
8193 #. %1$s:  overdues_count | html 
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
8195 #, c-format
8196 msgid "Overdue (%s)"
8197 msgstr "Prekoračen rok za vraćanje (%s)"
8198
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
8200 #, c-format
8201 msgid "Overdues "
8202 msgstr "Prekoračenje roka za vraćanje "
8203
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8206 #, c-format
8207 msgid "Owner only"
8208 msgstr "Samo vlasnik"
8209
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
8211 #, c-format
8212 msgid "Pages"
8213 msgstr "Stranice"
8214
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8217 #, c-format
8218 msgid "Pages:"
8219 msgstr "Stranice:"
8220
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8233 #, c-format
8234 msgid "Parameters"
8235 msgstr "Parametri"
8236
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:857
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:868
8241 #, c-format
8242 msgid "Password"
8243 msgstr "Lozinka"
8244
8245 #. SCRIPT
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8247 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8248 msgstr "Lozinka sadrži razmake na početku ili na kraju"
8249
8250 #. For the first occurrence,
8251 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8254 #, c-format
8255 msgid "Password must be at least %s characters long."
8256 msgstr "Vaša lozinka mora sadržavati barem %s znakova."
8257
8258 #. SCRIPT
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8260 msgid "Password must contain at least %s characters"
8261 msgstr "Lozinka mora sadržavati barem %s znakova"
8262
8263 #. SCRIPT
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8265 msgid ""
8266 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8267 "and numbers"
8268 msgstr ""
8269 "Lozinka mora sadržavati barem %s znakova, uključujući VELIKA SLOVA, mala "
8270 "slova i brojeve"
8271
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8274 #, c-format
8275 msgid ""
8276 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8277 msgstr ""
8278 "Lozinka mora sadržavati barem jedan broj, jedno VELIKO SLOVO i jedno malo "
8279 "slovo."
8280
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8283 #, c-format
8284 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8285 msgstr "Lozinka ne smije sadržavati razmake na početku ili na kraju."
8286
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8288 #, c-format
8289 msgid "Password updated"
8290 msgstr "Lozinka ažurirana"
8291
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:352
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:169
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8298 #, c-format
8299 msgid "Password:"
8300 msgstr "Lozinka:"
8301
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8303 #, c-format
8304 msgid "Passwords do not match! "
8305 msgstr "Lozinke se ne podudaraju! "
8306
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8308 #, c-format
8309 msgid "Patent document"
8310 msgstr "Patent"
8311
8312 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:967
8314 #, c-format
8315 msgid "Patron comment on %s"
8316 msgstr "Komentari %s"
8317
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:137
8319 #, c-format
8320 msgid "Pay selected fines and charges"
8321 msgstr "Plaćanje odabranih novčanih dugovanja"
8322
8323 #. IMG
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
8325 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8326 msgstr "PayPal oznaka za prihvaćanje"
8327
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8329 #, c-format
8330 msgid "Payment applied:"
8331 msgstr "Primijenjena metoda plaćanja:"
8332
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:138
8334 #, c-format
8335 msgid "Payment method"
8336 msgstr "Način plaćanja"
8337
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8339 #, c-format
8340 msgid "Pending hold"
8341 msgstr "Rezervacije na čekanju"
8342
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
8344 #, c-format
8345 msgid "Phone"
8346 msgstr "Telefon"
8347
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:677
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
8352 #, c-format
8353 msgid "Phone:"
8354 msgstr "Telefon:"
8355
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
8357 #, c-format
8358 msgid "Physical details:"
8359 msgstr "Materijalni opis:"
8360
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8362 #, c-format
8363 msgid "Pick up location"
8364 msgstr "Lokacija za preuzimanje"
8365
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:228
8368 #, c-format
8369 msgid "Pick up location:"
8370 msgstr "Lokacija za preuzimanje:"
8371
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
8373 #, c-format
8374 msgid "Pickup library"
8375 msgstr "Knjižnica u kojoj se preuzima građa"
8376
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8378 #, c-format
8379 msgid "Pickup library:"
8380 msgstr "Knjižnica u kojoj se preuzima građa:"
8381
8382 #. SCRIPT
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8384 msgid "Place a hold on"
8385 msgstr "Rezervacija"
8386
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
8388 #, c-format
8389 msgid "Place a hold on "
8390 msgstr "Rezerviraj "
8391
8392 #. SCRIPT
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8394 msgid "Place a hold on: "
8395 msgstr "Rezerviraj: "
8396
8397 #. %1$s:  biblio.title | html 
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8399 #, c-format
8400 msgid "Place article request for %s"
8401 msgstr "Zatraži članak iz %s"
8402
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:548
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:642
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
8413 #, c-format
8414 msgid "Place hold"
8415 msgstr "Rezerviraj"
8416
8417 #. INPUT type=submit
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8419 msgid "Place request"
8420 msgstr "Predaj zahtjev"
8421
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
8425 #, c-format
8426 msgid "Placed on"
8427 msgstr "Datum rezervacije"
8428
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8430 #, c-format
8431 msgid "Places"
8432 msgstr "Mjesta"
8433
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8435 #, c-format
8436 msgid "Placing a hold"
8437 msgstr "Rezervacija"
8438
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:631
8440 #, c-format
8441 msgid "Play media"
8442 msgstr "Pokreni"
8443
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8445 #, c-format
8446 msgid ""
8447 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8448 "it's your privacy!"
8449 msgstr ""
8450 "Knjižnica ne može ažurirati ove podatke za vas: to su vaši privatni podaci!"
8451
8452 #. For the first occurrence,
8453 #. SCRIPT
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8456 msgid "Please choose a download format"
8457 msgstr "Odabir formata za preuzimanje"
8458
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8460 #, c-format
8461 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8462 msgstr "Molimo odaberite preko čega se želite autenticirati: "
8463
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8465 #, c-format
8466 msgid "Please choose your privacy rule:"
8467 msgstr "Odaberite svoja pravila privatnosti:"
8468
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8470 #, c-format
8471 msgid "Please click here to log in."
8472 msgstr "Pritisnite ovdje za prijavu."
8473
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8475 #, c-format
8476 msgid ""
8477 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8478 "password. "
8479 msgstr ""
8480 "Molimo slijedite poveznicu dobivenu e-poštom da biste završili proces obnove "
8481 "vaše lozinke. "
8482
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8484 #, c-format
8485 msgid ""
8486 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8487 "arrives for this subscription."
8488 msgstr ""
8489 "Molimo potvrdite da ne želite dobivati e-poštu kada pristigne novi sveščić "
8490 "za ovu pretplatu."
8491
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8493 #, c-format
8494 msgid "Please confirm the checkout:"
8495 msgstr "Molimo potvrdite posudbu:"
8496
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8498 #, c-format
8499 msgid "Please confirm your registration"
8500 msgstr "Molimo potvrdite svoju registraciju"
8501
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8504 #, c-format
8505 msgid "Please contact a librarian for details."
8506 msgstr "Za više informacija molimo kontaktirajte knjižnicu."
8507
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8510 #, c-format
8511 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8512 msgstr "Molimo kontaktirajte knjižnično osoblje radi potvrde plaćanja."
8513
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:153
8515 #, c-format
8516 msgid ""
8517 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8518 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8519 msgstr ""
8520 "Molimo kontaktirajte osoblje knjižnice ako niste sigurni tko je vaš davatelj "
8521 "mobilnih usluga ili ako ga ne vidite na popisu."
8522
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8524 #, c-format
8525 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8526 msgstr "Za više informacija molimo kontaktirajte knjižnicu."
8527
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8529 #, c-format
8530 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8531 msgstr "Molimo kontaktirajte knjižnicu radi potvrde plaćanja."
8532
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
8535 #, c-format
8536 msgid "Please correct and resubmit."
8537 msgstr "Molimo ispravite i ponovno pošaljite."
8538
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8541 #, c-format
8542 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8543 msgstr ""
8544 "Molimo nemojte koristiti ovu adresu e-pošte za rezervacije i ili produženje "
8545 "roka posudbe."
8546
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
8548 #, c-format
8549 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8550 msgstr "Molimo unesite dodatne informacije o traženom primjerku:"
8551
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8553 #, c-format
8554 msgid "Please enter numbers only. "
8555 msgstr "Molimo unesite samo brojke. "
8556
8557 #. SCRIPT
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8559 msgid "Please enter the same password as above"
8560 msgstr "Molimo ponovite prethodno unesenu lozinku"
8561
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8563 #, c-format
8564 msgid "Please enter your card number:"
8565 msgstr "Unesite svoj broj iskaznice:"
8566
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8568 #, c-format
8569 msgid ""
8570 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8571 "email when the library processes your suggestion."
8572 msgstr ""
8573 "Da biste predložili naslov za nabavu trebate popuniti ovaj formular. Primit "
8574 "ćete obavijest elektroničkom poštom kad osoblje knjižnice pregleda vaš "
8575 "zahtjev."
8576
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8578 #, c-format
8579 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8580 msgstr "Molimo prijavite se u katalogi pokušajte ponovo. "
8581
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8583 #, c-format
8584 msgid ""
8585 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8586 "the library no matter which privacy option you choose."
8587 msgstr ""
8588 "Molimo obratite pažnju da knjižnica mora čuvati podatak da je knjiga "
8589 "trenutno posuđena na vaše ime, bez obzira koju opciju privatnosti ste "
8590 "odabrali."
8591
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8593 #, c-format
8594 msgid ""
8595 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8596 "address registered with this library."
8597 msgstr ""
8598 "Imajte na umu da će Google korisnička oznaka raditi samo ako je vaša adresa "
8599 "e-pošte registrirana u ovoj knjižnici."
8600
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8603 #, c-format
8604 msgid ""
8605 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8606 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8607 "Reference Manager or ProCite."
8608 msgstr ""
8609 "U privitku se nalaze bibliografski zapisi u MARC formatu spremni za "
8610 "učitavanje u osobni bibliografski softver kao što je EndNote, Reference "
8611 "Manager ili ProCite."
8612
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8614 #, c-format
8615 msgid ""
8616 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8617 "of items returned damaged."
8618 msgstr ""
8619 "Primite na znanje, zadnja osoba koja je vratila primjerak je zabilježena "
8620 "zbog praćenja primjeraka koji su vraćeni oštećeni."
8621
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8628 #, c-format
8629 msgid "Please note:"
8630 msgstr "Obavijest:"
8631
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
8635 #, c-format
8636 msgid "Please note: "
8637 msgstr "Obavijest: "
8638
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8640 #, c-format
8641 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8642 msgstr ""
8643
8644 #. SCRIPT
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8646 msgid "Please select a specific item for this article request."
8647 msgstr "Molimo odaberite određeni primjerak za ovaj zahtjev za člankom."
8648
8649 #. SCRIPT
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
8651 msgid "Please select a tag to delete."
8652 msgstr "Molomo odaberite oznaku za brisanje."
8653
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8655 #, c-format
8656 msgid "Please try again later."
8657 msgstr "Molimo pokušajte ponovo kasnije."
8658
8659 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8660 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8662 #, c-format
8663 msgid ""
8664 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8665 "information. %s "
8666 msgstr ""
8667 "Molimo pokušajte ponovo kasnije. %s Nije pronađen korisnički račun s ovim "
8668 "informacijama. %s "
8669
8670 #. %1$s:  ELSE 
8671 #. %2$s:  END 
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8673 #, c-format
8674 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8675 msgstr "Pokušajte ponovo s običnim tekstom. %sNeprepoznata greška. %s "
8676
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:956
8678 #, c-format
8679 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8680 msgstr "Utipkajte ove znakove u prethodni okvir: "
8681
8682 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8683 #. %2$s:  IF username 
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8685 #, c-format
8686 msgid ""
8687 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8688 "has already been started for this account %s (\""
8689 msgstr ""
8690 "Molim koristite i polje 'Login'. %s Proces obnavljanja lozinke je već "
8691 "započet za ovaj račun %s (\""
8692
8693 #. OPTGROUP
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8695 msgid "Popularity"
8696 msgstr "Popularnost"
8697
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8700 #, c-format
8701 msgid "Popularity (least to most)"
8702 msgstr "Popularnost (manja prema većoj)"
8703
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8706 #, c-format
8707 msgid "Popularity (most to least)"
8708 msgstr "Popularnost (veća prema manjoj)"
8709
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983
8711 #, fuzzy, c-format
8712 msgid "Post your comments on this title. "
8713 msgstr "Pošaljite komentare o ovom primjerku. "
8714
8715 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8717 #, c-format
8718 msgid "Powered by %s "
8719 msgstr "Powered by %s "
8720
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
8722 #, c-format
8723 msgid "Pre-adolescent"
8724 msgstr "Predadolescentski"
8725
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8727 #, c-format
8728 msgid "Preferred form: "
8729 msgstr "Preferirani oblik: "
8730
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
8732 #, c-format
8733 msgid "Preschool"
8734 msgstr "Predškolski"
8735
8736 #. SCRIPT
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8738 msgid "Prev"
8739 msgstr "Pret"
8740
8741 #. SCRIPT
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
8743 msgid "Preview"
8744 msgstr "Prikaz"
8745
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:18
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1111
8753 #, c-format
8754 msgid "Previous"
8755 msgstr "Prethodna"
8756
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8759 #, c-format
8760 msgid "Previous sessions"
8761 msgstr "Prethodni periodi aktivnosti"
8762
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
8764 #, c-format
8765 msgid "Primary"
8766 msgstr "Primarni"
8767
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8770 #, c-format
8771 msgid "Primary email:"
8772 msgstr "Primarna e-pošta:"
8773
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8776 #, c-format
8777 msgid "Primary phone:"
8778 msgstr "Primarni telefon:"
8779
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:33
8782 #, c-format
8783 msgid "Print"
8784 msgstr "Ispis"
8785
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172
8787 #, c-format
8788 msgid "Print list"
8789 msgstr "Ispis popisa"
8790
8791 #. SCRIPT
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
8793 msgid "Print receipt and end session"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8797 #, c-format
8798 msgid "Priority"
8799 msgstr "Prioritet"
8800
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8802 #, c-format
8803 msgid "Priority:"
8804 msgstr "Prioritet:"
8805
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
8807 #, c-format
8808 msgid "Privacy"
8809 msgstr "Privatnost"
8810
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8814 #, c-format
8815 msgid "Private"
8816 msgstr "Privatni"
8817
8818 #. OPTGROUP
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8820 msgid "Private lists"
8821 msgstr "Privatni popisi"
8822
8823 #. OPTGROUP
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8825 msgid "Private lists shared with me"
8826 msgstr "Privatni popisi podijeljeni sa mnom"
8827
8828 #. SCRIPT
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8830 msgid "Processing..."
8831 msgstr "Obrađujem..."
8832
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
8834 #, c-format
8835 msgid "Programmed texts"
8836 msgstr "Programirani tekst"
8837
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8839 #, c-format
8840 msgid "Provider:"
8841 msgstr "Pružatelj usluge:"
8842
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:623
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8846 #, c-format
8847 msgid "Public"
8848 msgstr "Javni"
8849
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8857 #, c-format
8858 msgid "Public lists"
8859 msgstr "Javni popisi"
8860
8861 #. SCRIPT
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:642
8863 msgid "Public lists:"
8864 msgstr "Javni popisi:"
8865
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
8867 #, c-format
8868 msgid "Publication date"
8869 msgstr "Godina izdavanja"
8870
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
8872 #, c-format
8873 msgid "Publication date range"
8874 msgstr "Raspon godina izdavanja"
8875
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8878 #, c-format
8879 msgid "Publication place:"
8880 msgstr "Mjesto izdavanja:"
8881
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8884 #, c-format
8885 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8886 msgstr "Godina izdavanja/Copyright: Novije prema starijem"
8887
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8890 #, c-format
8891 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8892 msgstr "Godina izdavanja/Copyright: Starije prema novijem"
8893
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:377
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:408
8897 #, c-format
8898 msgid "Publication:"
8899 msgstr "Publikacija:"
8900
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
8902 #, c-format
8903 msgid "Published by :"
8904 msgstr "Izdavač :"
8905
8906 #. For the first occurrence,
8907 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8908 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8909 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8910 #. %4$s:  END 
8911 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8912 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8913 #. %7$s:  END 
8914 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8915 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8916 #. %10$s:  END 
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
8919 #, c-format
8920 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8921 msgstr "Izdavač: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8922
8923 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
8924 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:94
8926 #, c-format
8927 msgid "Published on %s %s by "
8928 msgstr "Datum izdavanja %s %s, "
8929
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8933 #, c-format
8934 msgid "Publisher"
8935 msgstr "Izdavač"
8936
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
8938 #, c-format
8939 msgid "Publisher location"
8940 msgstr "Lokacija izdavača"
8941
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8944 #, c-format
8945 msgid "Publisher:"
8946 msgstr "Izdavač:"
8947
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
8949 #, c-format
8950 msgid "Purchase suggestions"
8951 msgstr "Prijedlozi za nabavu"
8952
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
8955 #, c-format
8956 msgid "Quantity:"
8957 msgstr "Količina:"
8958
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
8960 #, c-format
8961 msgid "Quote of the day"
8962 msgstr "Citat dana"
8963
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8966 #, c-format
8967 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8968 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, drugi)"
8969
8970 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8972 #, c-format
8973 msgid "RSS feed for public list %s"
8974 msgstr "RSS feed za javni popis %s"
8975
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8977 #, c-format
8978 msgid "RT"
8979 msgstr "RT"
8980
8981 #. INPUT type=submit name=rate_button
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:516
8983 msgid "Rate me"
8984 msgstr "Ocijeni me"
8985
8986 #. %1$s:  issue.my_rating.timestamp | $KohaDates 
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
8988 #, c-format
8989 msgid "Rated on %s "
8990 msgstr "Ocijenjeno na %s "
8991
8992 #. For the first occurrence,
8993 #. SCRIPT
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:642
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1434
8996 msgid "Rating based on reviews of "
8997 msgstr ""
8998
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9000 #, c-format
9001 msgid "Re-type new password:"
9002 msgstr "Nova lozinka ponovo:"
9003
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9006 #, c-format
9007 msgid "Reason for suggestion: "
9008 msgstr "Razlog predlaganja: "
9009
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
9011 #, c-format
9012 msgid "RecallItem "
9013 msgstr ""
9014
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
9016 #, c-format
9017 msgid "Received date"
9018 msgstr "Datum zaprimanja"
9019
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9022 #, c-format
9023 msgid "Recent comments"
9024 msgstr "Nedavni komentari"
9025
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9027 #, c-format
9028 msgid "Recent comments "
9029 msgstr "Nedavni komentari "
9030
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
9032 #, c-format
9033 msgid "Record URL"
9034 msgstr "URL zapisa"
9035
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9037 #, c-format
9038 msgid "Record not found"
9039 msgstr "Zapis nije pronađen"
9040
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
9042 #, c-format
9043 msgid "Record title"
9044 msgstr "Naslov zapisa"
9045
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
9047 #, c-format
9048 msgid "RecordedBooks Account"
9049 msgstr ""
9050
9051 #. For the first occurrence,
9052 #. %1$s:  q | html 
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9055 #, c-format
9056 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9057 msgstr "RecordedBooks pretraživanje za '%s'"
9058
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
9062 #, c-format
9063 msgid "Refine your search"
9064 msgstr "Pretraži unutar rezultata"
9065
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9069 #, c-format
9070 msgid "Register a new account"
9071 msgstr "Registracija novog korisničkog računa"
9072
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:365
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9076 #, c-format
9077 msgid "Register here."
9078 msgstr "Registracija."
9079
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9081 #, c-format
9082 msgid "Registration Complete!"
9083 msgstr "Registracija završena!"
9084
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9086 #, c-format
9087 msgid "Registration complete"
9088 msgstr "Registracija je dovršena"
9089
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9091 #, c-format
9092 msgid "Registration invalid!"
9093 msgstr "Neispravna registracija!"
9094
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9096 #, c-format
9097 msgid "Regular print"
9098 msgstr ""
9099
9100 #. ABBR
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9102 msgid "Related Term"
9103 msgstr "Povezani termin"
9104
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
9106 #, c-format
9107 msgid "Relative"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
9111 #, c-format
9112 msgid "Relatives' checkouts"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
9116 #, c-format
9117 msgid "Relatives' fines"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9121 #, c-format
9122 msgid "Relevance"
9123 msgstr "Relevantnost"
9124
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
9126 #, c-format
9127 msgid "Remove"
9128 msgstr "Ukloni"
9129
9130 #. A
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:53
9132 msgid "Remove facet %s"
9133 msgstr "Ukloni facetu %s"
9134
9135 #. A
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9137 msgid "Remove field"
9138 msgstr "Izbriši polje"
9139
9140 #. SCRIPT
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
9142 msgid "Remove from list"
9143 msgstr "Ukloni s popisa"
9144
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:494
9146 #, c-format
9147 msgid "Remove from this list"
9148 msgstr "Ukloni s ovog popisa"
9149
9150 #. INPUT type=submit
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:555
9152 msgid "Remove selected items"
9153 msgstr "Izbriši odabrane jedinice"
9154
9155 #. INPUT type=submit
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9160 msgid "Remove selected searches"
9161 msgstr "Izbriši odabrana pretraživanja"
9162
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:200
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
9165 #, c-format
9166 msgid "Remove share"
9167 msgstr "Ukloni dijeljenje"
9168
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9174 #, c-format
9175 msgid "Renew"
9176 msgstr "Produživanje"
9177
9178 #. INPUT type=submit
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
9181 msgid "Renew all"
9182 msgstr "Produži sve"
9183
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9188 #, c-format
9189 msgid "Renew item"
9190 msgstr "Produži rok posudbe"
9191
9192 #. INPUT type=submit
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
9195 msgid "Renew selected"
9196 msgstr "Produži rok za odabrano"
9197
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9201 #, c-format
9202 msgid "RenewLoan"
9203 msgstr "RenewLoan"
9204
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
9206 #, c-format
9207 msgid "Renewed!"
9208 msgstr "Rok je produžen!"
9209
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9211 #, c-format
9212 msgid "Report issues and broken links"
9213 msgstr "Prijavite probleme i neispravne poveznice"
9214
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9216 #, c-format
9217 msgid "Request ID"
9218 msgstr "ID zahtjeva"
9219
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9221 #, c-format
9222 msgid "Request ID:"
9223 msgstr "ID zahtjeva:"
9224
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:555
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9228 #, c-format
9229 msgid "Request article"
9230 msgstr "Zatražite članak"
9231
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9233 #, c-format
9234 msgid "Request cancellation"
9235 msgstr "Otkazivanje zahtjeva"
9236
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9239 #, c-format
9240 msgid "Request placed"
9241 msgstr "Zahtjev je predan"
9242
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9244 #, c-format
9245 msgid "Request placed:"
9246 msgstr "Zahtjev je predan:"
9247
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
9249 #, c-format
9250 msgid "Request specific item type:"
9251 msgstr "Zatražite određenu vrstu primjerka:"
9252
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9254 #, c-format
9255 msgid "Request type"
9256 msgstr "Vrsta zahtjeva"
9257
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9259 #, c-format
9260 msgid "Request type:"
9261 msgstr "Vrsta zahtjeva:"
9262
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9264 #, c-format
9265 msgid "Request updated"
9266 msgstr "Zahtjev je obnovljen"
9267
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9269 #, c-format
9270 msgid "Requested from"
9271 msgstr "Zahtjev iz"
9272
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9274 #, c-format
9275 msgid "Requested from:"
9276 msgstr "Zahtjev iz:"
9277
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9279 #, c-format
9280 msgid "Requested item:"
9281 msgstr "Zahtjevani primjerak:"
9282
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:194
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:366
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:480
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:681
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:863
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9341 #, c-format
9342 msgid "Required"
9343 msgstr "Obavezno"
9344
9345 #. INPUT type=submit
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:258
9347 msgid "Resort list"
9348 msgstr "Ponovo sortiraj popis"
9349
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9356 #, c-format
9357 msgid "Results"
9358 msgstr "Rezultati"
9359
9360 #. %1$s:  from | html 
9361 #. %2$s:  to | html 
9362 #. %3$s:  total | html 
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9364 #, c-format
9365 msgid "Results %s to %s of %s"
9366 msgstr "Rezultati %s do %s od %s"
9367
9368 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9369 #. %2$s:  query_desc | html 
9370 #. %3$s:  END 
9371 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9372 #. %5$s:  limit_desc | html 
9373 #. %6$s:  END 
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9375 #, c-format
9376 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9377 msgstr ""
9378 "Rezultati pretraživanja %sza '%s'%s%s&nbsp;s ograničenjima:&nbsp;'%s'%s"
9379
9380 #. %1$s:  ms_value | html 
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9382 #, c-format
9383 msgid "Results of search for '%s'"
9384 msgstr "Rezultati pretraživanja za '%s'"
9385
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9387 #, c-format
9388 msgid "Resume"
9389 msgstr "Nastavi"
9390
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:216
9392 #, c-format
9393 msgid "Resume all suspended holds"
9394 msgstr "Ponovo aktiviraj sve odgođene rezervacije"
9395
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9397 #, c-format
9398 msgid "Resume your hold on "
9399 msgstr "Aktiviraj moje rezervacije "
9400
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9403 #, c-format
9404 msgid "Return this item"
9405 msgstr "Vratite ovaj primjerak"
9406
9407 #. INPUT type=submit name=confirm
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9409 msgid "Return to account summary"
9410 msgstr "Natrag na korisnički račun"
9411
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9413 #, c-format
9414 msgid "Return to fine details"
9415 msgstr "Povratak na informacije o novčanim dugovanjima"
9416
9417 #. INPUT type=submit
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9419 msgid "Return to my account"
9420 msgstr "Natrag na moj korisnički račun"
9421
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9423 #, c-format
9424 msgid "Return to the catalog home page."
9425 msgstr "Povratak na naslovnicu."
9426
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:135
9429 #, c-format
9430 msgid "Return to the last advanced search"
9431 msgstr "Povratak na složeno pretraživanje"
9432
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9434 #, c-format
9435 msgid "Return to the main page"
9436 msgstr "Povratak na glavnu stranicu"
9437
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9439 #, c-format
9440 msgid "Return to the self-checkout"
9441 msgstr "Povratak na samozaduživanje"
9442
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9445 #, c-format
9446 msgid "Return to your lists"
9447 msgstr "Povrataj na moje popise"
9448
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9450 #, c-format
9451 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9452 msgstr "Vraća informacije o statusu korisnika iz Kohe."
9453
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9455 #, c-format
9456 msgid ""
9457 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9458 "particular patron."
9459 msgstr ""
9460 "Vraća informacije o servisima dostupnim za određeni primjerak za određenog "
9461 "korisnika."
9462
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9464 #, c-format
9465 msgid ""
9466 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9467 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9468 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9469 msgstr ""
9470
9471 #. SCRIPT
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1434
9473 msgid "Review date: "
9474 msgstr "Datum recenzije: "
9475
9476 #. SCRIPT
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1434
9478 msgid "Review result: "
9479 msgstr ""
9480
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
9483 #, c-format
9484 msgid "Reviews"
9485 msgstr "Prikazi"
9486
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
9488 #, c-format
9489 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9490 msgstr "Recenzije s LibraryThing.com:"
9491
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:779
9493 #, c-format
9494 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9498 #, c-format
9499 msgid "Routing lists"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
9503 #, c-format
9504 msgid "SMS"
9505 msgstr "SMS"
9506
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
9508 #, c-format
9509 msgid "SMS number:"
9510 msgstr "SMS broj:"
9511
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:142
9513 #, c-format
9514 msgid "SMS provider:"
9515 msgstr "SMS pružatelj usluge:"
9516
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
9518 #, c-format
9519 msgid "SRW-DC"
9520 msgstr "SRW-DC"
9521
9522 #. SCRIPT
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9524 msgid "Sa"
9525 msgstr "Su"
9526
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:282
9529 #, c-format
9530 msgid "Salutation:"
9531 msgstr "Oslovljavanje:"
9532
9533 #. SCRIPT
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9535 msgid "Sat"
9536 msgstr "Sub"
9537
9538 #. SCRIPT
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9540 msgid "Saturday"
9541 msgstr "Subota"
9542
9543 #. INPUT type=submit
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:642
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9552 #, c-format
9553 msgid "Save"
9554 msgstr "Pohrani"
9555
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:56
9557 #, c-format
9558 msgid "Save record "
9559 msgstr "Pohrani zapis "
9560
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:490
9562 #, c-format
9563 msgid "Save to another list"
9564 msgstr "Dodaj na drugi popis"
9565
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
9567 #, c-format
9568 msgid "Save to lists"
9569 msgstr "Spremi na popis"
9570
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9572 #, c-format
9573 msgid "Save to your lists"
9574 msgstr "Dodaj na moj popis"
9575
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9577 #, c-format
9578 msgid "Scan "
9579 msgstr "Skeniraj "
9580
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9582 #, c-format
9583 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9584 msgstr "Skeniraj novi primjerak ili unesi njegov barkod:"
9585
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9587 #, c-format
9588 msgid ""
9589 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9590 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9591 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9592 msgstr ""
9593 "Skenirajte svaki primjerak i pričekajte da se stranica obnovi prije "
9594 "skeniranja sljedećeg primjerka. Posuđeni primjerak se mora pojaviti na Vašem "
9595 "popisu zaduženih knjiga. Gumb za slanje morate pritisnuti samo kada barkod "
9596 "unosite ručno."
9597
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9599 #, c-format
9600 msgid ""
9601 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9602 "be displayed."
9603 msgstr ""
9604
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9606 #, c-format
9607 msgid "Scan index for: "
9608 msgstr "Pregledaj kazalo: "
9609
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9611 #, c-format
9612 msgid "Scan index:"
9613 msgstr "Pregledavanje kazala:"
9614
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9616 #, c-format
9617 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9618 msgstr "Skeniraj primjerak ili unesi njegov bar-kod:"
9619
9620 #. INPUT type=submit name=do
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:308
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9628 #, c-format
9629 msgid "Search"
9630 msgstr "Pretraživanje"
9631
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9633 #, c-format
9634 msgid "Search "
9635 msgstr "Pretraživanje "
9636
9637 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9638 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9639 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9640 #. %4$s:  END 
9641 #. %5$s:  END 
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
9643 #, c-format
9644 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9645 msgstr "Pretraži %s %s (u %s samo) %s %s "
9646
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:91
9648 #, c-format
9649 msgid "Search for this title in:"
9650 msgstr "Potraži ovaj naslov u:"
9651
9652 #. A
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:371
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
9657 msgid "Search for works by this author"
9658 msgstr "Pronađi djela ovoga autora"
9659
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9662 #, c-format
9663 msgid "Search for:"
9664 msgstr "Pretraživanje:"
9665
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:137
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9670 #, c-format
9671 msgid "Search history"
9672 msgstr "Povijest pretraživanja"
9673
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9675 #, c-format
9676 msgid "Search options:"
9677 msgstr "Opcije za pretraživanje:"
9678
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9680 #, c-format
9681 msgid "Search results"
9682 msgstr "Rezultati pretraživanja"
9683
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9686 #, c-format
9687 msgid "Search suggestions"
9688 msgstr "Pretraži prijedloge"
9689
9690 #. %1$s:  LibraryName | html 
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9692 #, c-format
9693 msgid "Search the %s"
9694 msgstr "Pretraži %s"
9695
9696 #. SCRIPT
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9698 msgid "Search:"
9699 msgstr "Pretraži:"
9700
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
9702 #, c-format
9703 msgid "SearchCourseReserves "
9704 msgstr "SearchCourseReserves "
9705
9706 #. SCRIPT
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
9708 msgid "Searching %s..."
9709 msgstr "Pretražujem %s..."
9710
9711 #. SCRIPT
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9713 msgid "Searching OverDrive..."
9714 msgstr "Pretražujem OverDrive..."
9715
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
9718 #, c-format
9719 msgid "Secondary email:"
9720 msgstr "Sekundarna e-pošta:"
9721
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:525
9724 #, c-format
9725 msgid "Secondary phone:"
9726 msgstr "Sekundarni broj telefona:"
9727
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9729 #, c-format
9730 msgid "Section"
9731 msgstr "Sekcija"
9732
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9734 #, c-format
9735 msgid "Section:"
9736 msgstr "Sekcija:"
9737
9738 #. IMG
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:67
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:312
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:247
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:364
9750 msgid "See Baker & Taylor"
9751 msgstr "Vidjeti Baker &amp; Taylor"
9752
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9754 #, c-format
9755 msgid "See also:"
9756 msgstr "Vidi i:"
9757
9758 #. A
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
9760 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
9761 msgstr ""
9762
9763 #. A
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
9765 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9769 #, c-format
9770 msgid "Select a list"
9771 msgstr "Odabir popisa"
9772
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
9775 #, c-format
9776 msgid "Select a specific item:"
9777 msgstr "Odaberite određeni primjerak:"
9778
9779 #. For the first occurrence,
9780 #. SCRIPT
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:642
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9790 #, c-format
9791 msgid "Select all"
9792 msgstr "Odaberi sve"
9793
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9799 #, c-format
9800 msgid "Select searches to: "
9801 msgstr "Odaberite pretraživanja za: "
9802
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:272
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
9805 #, c-format
9806 msgid "Select suggestions to: "
9807 msgstr "Odaberite prijedloge: "
9808
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:155
9810 #, c-format
9811 msgid "Select the item(s) to search"
9812 msgstr "Odaberite primjerke ze pretraživanje"
9813
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:282
9815 #, c-format
9816 msgid "Select the term(s) to search"
9817 msgstr "Odaberite termine ze pretraživanje"
9818
9819 #. For the first occurrence,
9820 #. SCRIPT
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:642
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
9826 #, c-format
9827 msgid "Select titles to: "
9828 msgstr "Odabrane naslove: "
9829
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9831 #, c-format
9832 msgid "Self check-in help"
9833 msgstr "Pomoć oko samo-razaduživanja"
9834
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
9836 #, c-format
9837 msgid "Self checkout help"
9838 msgstr "Pomoć oko samozaduživanja"
9839
9840 #. INPUT type=submit
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9845 #, c-format
9846 msgid "Send"
9847 msgstr "Pošalji"
9848
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9850 #, c-format
9851 msgid "Send email"
9852 msgstr "Pošalji e-poštu"
9853
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169
9855 #, c-format
9856 msgid "Send list"
9857 msgstr "Pošalji popis"
9858
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:46
9860 #, c-format
9861 msgid "Send to device"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9865 #, c-format
9866 msgid "Sending your cart"
9867 msgstr "Slanje košarice"
9868
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9870 #, c-format
9871 msgid "Sending your list"
9872 msgstr "Slanje popisa"
9873
9874 #. SCRIPT
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9876 msgid "Sep"
9877 msgstr "Ruj"
9878
9879 #. SCRIPT
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9881 msgid "September"
9882 msgstr "Rujan"
9883
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9885 #, c-format
9886 msgid "Serial"
9887 msgstr "Serijska publikacija"
9888
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:645
9891 #, c-format
9892 msgid "Serial collection"
9893 msgstr "Zbirka serijskih publikacija"
9894
9895 #. For the first occurrence,
9896 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
9899 #, c-format
9900 msgid "Serial: %s "
9901 msgstr "Časopis: %s "
9902
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:217
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9907 #, c-format
9908 msgid "Series"
9909 msgstr "Nakladnička cjelina"
9910
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9912 #, c-format
9913 msgid "Series Title"
9914 msgstr "Naslov serije"
9915
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
9917 #, c-format
9918 msgid "Series information:"
9919 msgstr "Informacije o seriji:"
9920
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
9922 #, c-format
9923 msgid "Series title"
9924 msgstr "Naslov nakladničke cjeline"
9925
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
9927 #, c-format
9928 msgid "Series:"
9929 msgstr "Serija:"
9930
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
9933 #, c-format
9934 msgid "Session lost"
9935 msgstr "Period aktivnosti prekinut"
9936
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9938 #, c-format
9939 msgid "Settings updated"
9940 msgstr "Postavke su ažurirane"
9941
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
9944 #, c-format
9945 msgid "Share"
9946 msgstr "Podijeli"
9947
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9949 #, c-format
9950 msgid "Share a list"
9951 msgstr "Podijeli popis"
9952
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9954 #, c-format
9955 msgid "Share a list with another patron"
9956 msgstr "Podijeli popis s drugim korisnikom"
9957
9958 #. A
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
9960 msgid "Share by email"
9961 msgstr "Pošalji e-poštom"
9962
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
9964 #, c-format
9965 msgid "Share list"
9966 msgstr "Podijeli popis"
9967
9968 #. A
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
9970 msgid "Share on Facebook"
9971 msgstr "Pošalji na Facebook"
9972
9973 #. A
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
9975 msgid "Share on LinkedIn"
9976 msgstr "Pošalji na LinkedIn"
9977
9978 #. A
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
9980 #, fuzzy
9981 msgid "Share on Twitter"
9982 msgstr "Pošalji na LinkedIn"
9983
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1229
9985 #, c-format
9986 msgid "Shelving location"
9987 msgstr "Lokacija na polici"
9988
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
9990 #, c-format
9991 msgid "Shibboleth Login"
9992 msgstr "Shibboleth prijava"
9993
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:344
9995 #, c-format
9996 msgid "Shibboleth login"
9997 msgstr "Shibboleth prijava"
9998
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10000 #, c-format
10001 msgid "Show"
10002 msgstr "Prikaži"
10003
10004 #. SCRIPT
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10006 msgid "Show _MENU_ entries"
10007 msgstr "Prikaži _MENU_ jedinica"
10008
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10011 #, c-format
10012 msgid "Show all items"
10013 msgstr "Prikaži sve primjerke"
10014
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:100
10016 #, c-format
10017 msgid "Show all news"
10018 msgstr "Prikaži sve vijesti"
10019
10020 #. SCRIPT
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10022 #, fuzzy
10023 msgid "Show all transactions"
10024 msgstr "Prikaži sve vijesti"
10025
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10027 #, c-format
10028 msgid "Show last 50 items"
10029 msgstr "Prikaži zadnjih 50 primjeraka"
10030
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10032 #, fuzzy, c-format
10033 msgid "Show less"
10034 msgstr "Prikaži popis"
10035
10036 #. A
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
10038 msgid "Show lists"
10039 msgstr "Prikaži popis"
10040
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:65
10042 #, c-format
10043 msgid "Show more"
10044 msgstr "Prikaži više"
10045
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
10048 #, c-format
10049 msgid "Show more options"
10050 msgstr "Prikaži više opcija"
10051
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10053 #, c-format
10054 msgid "Show the top "
10055 msgstr "Prikaži prvih "
10056
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
10058 #, c-format
10059 msgid "Show year: "
10060 msgstr "Prikaži godinu: "
10061
10062 #. %1$s:  resultcount | html 
10063 #. %2$s:  total | html 
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10065 #, c-format
10066 msgid "Showing %s of about %s results"
10067 msgstr "Prikazujem %s od oko%s rezultata"
10068
10069 #. SCRIPT
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10071 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10072 msgstr "Prikazuje se _START_ do _END_ od _TOTAL_"
10073
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10075 #, c-format
10076 msgid "Showing all items. "
10077 msgstr "Prikaži sve primjerke. "
10078
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10080 #, c-format
10081 msgid "Showing last 50 items. "
10082 msgstr "Prikazano zadnjih 50 primjeraka. "
10083
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10085 #, c-format
10086 msgid "Showing only available items"
10087 msgstr "Prikazujem samo dostupne primjerke"
10088
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:30
10090 #, c-format
10091 msgid "Sign in to view availability and checkout items or place holds"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
10095 #, c-format
10096 msgid "Similar items"
10097 msgstr "Slični primjerci"
10098
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:110
10100 #, c-format
10101 msgid "Simple DC-RDF"
10102 msgstr "Jednostavni DC-RDF"
10103
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
10105 #, c-format
10106 msgid ""
10107 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10108 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10109 msgstr ""
10110 "Korištenje SMS poruka za ovu uslugu može biti naplaćeno. Molimo obratite se "
10111 "svojem pružatelju mobilnih usluga ukoliko imate pitanja."
10112
10113 #. %1$s:  failaddress | html 
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10115 #, c-format
10116 msgid ""
10117 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10118 "them. These are: %s"
10119 msgstr ""
10120 "Nešto je pošlo krivo za vrijeme obrade adresa. Molimo provjerite ih. To su "
10121 "su ove adrese: %s"
10122
10123 #. For the first occurrence,
10124 #. SCRIPT
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
10126 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10127 msgstr "Nešto nije bilo dobro. Napomena nije pohranjena"
10128
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10130 #, c-format
10131 msgid "Sorry"
10132 msgstr "Nažalost"
10133
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10135 #, c-format
10136 msgid "Sorry,"
10137 msgstr "Nažalost,"
10138
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10140 #, c-format
10141 msgid ""
10142 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10143 "Contact the patron who sent you the invitation."
10144 msgstr ""
10145 "Nažalost, ne možemo prihvatiti ovaj ključ. Pozivnica je možda istekla. "
10146 "Kontaktirajte korisnika koji vam je poslao pozivnicu."
10147
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10149 #, c-format
10150 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10151 msgstr "Žao nam je, ali niste unijeli ispravnu adresu e-pošte."
10152
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10154 #, c-format
10155 msgid "Sorry, no suggestions."
10156 msgstr "Nažalost, nema prijedloga."
10157
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10159 #, c-format
10160 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10161 msgstr "Ove naslove nije moguće rezervirati. "
10162
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
10164 #, c-format
10165 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10166 msgstr "Nažalost, ovaj komentar može mijenjati samo njegov autor."
10167
10168 #. SCRIPT
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10170 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10171 msgstr "Nažalost, običan pogled je privremeno nedostupan"
10172
10173 #. SCRIPT
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10175 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10176 msgstr "Nažalost, tagiranje nije omogućeno u ovome sustavu."
10177
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10179 #, c-format
10180 msgid ""
10181 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10182 "below."
10183 msgstr ""
10184 "Nažalost, CAS prijava nije uspjela. Možete koristiti svoj lokalni korisnički "
10185 "račun ako ga imate."
10186
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10188 #, c-format
10189 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10190 msgstr "Nažalost, CAS prijava nije uspjela."
10191
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10193 #, c-format
10194 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10195 msgstr "Nažalost, tražena stranica nije dostupna"
10196
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10198 #, c-format
10199 msgid ""
10200 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10201 msgstr "Nažalost, nemate ovlasti pristupiti ovoj stranici. "
10202
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10204 #, c-format
10205 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10206 msgstr "Nažalost, ovaj primjerak ne može biti posuđen na ovoj stanici."
10207
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10209 #, c-format
10210 msgid ""
10211 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10212 "the administrator to resolve this problem."
10213 msgstr ""
10214 "Nažalost, sustav za samoposudbu je izgubio autentikaciju. Molimo "
10215 "kontatktrirajte administratora radi rješavanja ovoga problema."
10216
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10218 #, c-format
10219 msgid ""
10220 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10221 "the administrator to resolve this problem."
10222 msgstr ""
10223 "Nažalost, sustav za samoposudbu je izgubio autentikaciju. Molimo "
10224 "kontatktrirajte administratora radi rješavanja ovoga problema."
10225
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
10227 #, c-format
10228 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10229 msgstr "Nažalost, premladi ste da biste rezervirali ovu građu."
10230
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10232 #, c-format
10233 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10234 msgstr "Rezervacija nije dozvoljena."
10235
10236 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10238 #, c-format
10239 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10240 msgstr "Nažalost, ne može se rezervirati više od %s primjerka. "
10241
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10243 #, c-format
10244 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10245 msgstr "Nažalost, Google prijava nije uspjela. "
10246
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10248 #, c-format
10249 msgid ""
10250 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10251 msgstr ""
10252 "Nažalost, vaš Shibboleth identitet se ne podudara s valjanim identitetom u "
10253 "knjižnici."
10254
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
10256 #, c-format
10257 msgid ""
10258 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10259 "you have a local login, you may use that below."
10260 msgstr ""
10261 "Nažalost, vaš Shibboleth identitet se ne podudara s valjanim identitetom u "
10262 "knjižnici. Možete koristiti svoje lokalno korisničko ime, ako ga imate."
10263
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10265 #, c-format
10266 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10267 msgstr "Lozinku ne možete promijeniti na ovaj način."
10268
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10270 #, c-format
10271 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10272 msgstr ""
10273 "Nažalost, odjavljeni ste zbog dugog vremena neaktivnosti. Molimo da se "
10274 "ponovno prijavite."
10275
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10277 #, c-format
10278 msgid "Sort by:"
10279 msgstr "Poredaj prema:"
10280
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
10282 #, c-format
10283 msgid "Sort by: "
10284 msgstr "Poredaj prema: "
10285
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
10287 #, c-format
10288 msgid "Sort this list by: "
10289 msgstr "Poredaj popis prema: "
10290
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10292 #, c-format
10293 msgid "Sorting: "
10294 msgstr "Poredaj prema: "
10295
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10297 #, c-format
10298 msgid "Specialized"
10299 msgstr "Specijalizirano"
10300
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10303 #, c-format
10304 msgid "Standard number"
10305 msgstr "Standardni broj"
10306
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10309 #, c-format
10310 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10311 msgstr "Standardni broj (ISBN, ISSN ili drugi):"
10312
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:461
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:463
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:636
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:789
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
10319 #, c-format
10320 msgid "State:"
10321 msgstr "Država:"
10322
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10324 #, c-format
10325 msgid "Statistics"
10326 msgstr "Statistika"
10327
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:638
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1237
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:287
10337 #, c-format
10338 msgid "Status"
10339 msgstr "Status"
10340
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
10344 #, c-format
10345 msgid "Status:"
10346 msgstr "Status:"
10347
10348 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10349 #. %2$s:  END 
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10351 #, c-format
10352 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10353 msgstr "Korak jedan: Unesite svoj korisnički broj%s i lozinku%s"
10354
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10356 #, c-format
10357 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10358 msgstr "Korak tri: kad ste gotovi pritisnite na gumb 'Završetak'"
10359
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10361 #, c-format
10362 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10363 msgstr "Korak dva: Skeniraj barkod za svaki primjerak, jedan po jedan"
10364
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
10366 #, c-format
10367 msgid "Stopped"
10368 msgstr "Zaustavljeno"
10369
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10372 #, c-format
10373 msgid "Street number:"
10374 msgstr "Kućni broj:"
10375
10376 #. SCRIPT
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10378 msgid "Su"
10379 msgstr "Ne"
10380
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10385 #, c-format
10386 msgid "Subject"
10387 msgstr "Predmet"
10388
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10392 #, c-format
10393 msgid "Subject cloud"
10394 msgstr "Oblak predmetnica"
10395
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10397 #, c-format
10398 msgid "Subject phrase"
10399 msgstr "Fraza iz predmeta"
10400
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10402 #, c-format
10403 msgid "Subject(s)"
10404 msgstr "Predmet(i)"
10405
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:331
10408 #, c-format
10409 msgid "Subject(s):"
10410 msgstr "Područja:"
10411
10412 #. For the first occurrence,
10413 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10416 #, c-format
10417 msgid "Subject: %s "
10418 msgstr "Predmetna oznaka: %s "
10419
10420 #. INPUT type=submit
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:973
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10428 #, c-format
10429 msgid "Submit"
10430 msgstr "Pošalji"
10431
10432 #. INPUT type=submit
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:52
10434 msgid "Submit and close this window"
10435 msgstr "Pošalji i zatvori ovaj prozor"
10436
10437 #. For the first occurrence,
10438 #. SCRIPT
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
10441 msgid "Submit changes"
10442 msgstr "Pošalji promjene"
10443
10444 #. INPUT type=submit
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10446 msgid "Submit modifications"
10447 msgstr "Pošalji promjene"
10448
10449 #. INPUT type=submit
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
10453 #, c-format
10454 msgid "Submit note"
10455 msgstr "Pošalji napomenu"
10456
10457 #. INPUT type=submit
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
10459 msgid "Submit update request"
10460 msgstr "Pošalji zahtjev za obnovu podataka"
10461
10462 #. INPUT type=submit
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10464 msgid "Submit your suggestion"
10465 msgstr "Pošalji prijedlog"
10466
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10468 #, c-format
10469 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10470 msgstr "Predbilježba na obavijesti o novopristiglim sveščićima"
10471
10472 #. A
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
10475 #, c-format
10476 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10477 msgstr "Predbilježite se za primanje obavijesti o pristizanju novih brojeva"
10478
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10480 #, c-format
10481 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10482 msgstr "Predbilježite se za primanje obavijesti o pristizanju novih brojeva "
10483
10484 #. I
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10486 msgid "Subscribe to recent comments"
10487 msgstr "Pretplati se na nedavne komentare"
10488
10489 #. I
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10491 msgid "Subscribe to this list"
10492 msgstr "Predbilježi se za primanje novosti s ovoga popisa"
10493
10494 #. I
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10499 msgid "Subscribe to this search"
10500 msgstr "Pretplata na ovo pretraživanje"
10501
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10503 #, c-format
10504 msgid "Subscription"
10505 msgstr "Pretplata"
10506
10507 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10508 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10509 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10510 #. %4$s:  ELSE 
10511 #. %5$s:  END 
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
10513 #, c-format
10514 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10515 msgstr "Pretplata od: %s do:%s %s %s sada (tekuće)%s"
10516
10517 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10519 #, c-format
10520 msgid "Subscription information for %s"
10521 msgstr "Podaci o pretplati za %s"
10522
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10524 #, c-format
10525 msgid "Subscription title"
10526 msgstr "Naslov"
10527
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10529 #, c-format
10530 msgid "Subscription: "
10531 msgstr "Pretplata: "
10532
10533 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
10535 #, c-format
10536 msgid "Subscriptions ( %s )"
10537 msgstr "Pretplate ( %s )"
10538
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10541 #, c-format
10542 msgid "Sudoc"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10546 #, c-format
10547 msgid "Suggested by:"
10548 msgstr "Predložila:"
10549
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10551 #, c-format
10552 msgid "Suggested for"
10553 msgstr "Predloženo za"
10554
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:322
10556 #, c-format
10557 msgid "Suggested for:"
10558 msgstr "Predloženo za:"
10559
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10561 #, c-format
10562 msgid "Suggested on"
10563 msgstr "Predloženo na datum"
10564
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10566 #, c-format
10567 msgid "Suggestions"
10568 msgstr "Prijedlozi"
10569
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
10571 #, c-format
10572 msgid "Summary"
10573 msgstr "Sažetak"
10574
10575 #. SCRIPT
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10577 msgid "Sun"
10578 msgstr "Ned"
10579
10580 #. SCRIPT
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10582 msgid "Sunday"
10583 msgstr "Nedjelja"
10584
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:724
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
10589 #, c-format
10590 msgid "Surname:"
10591 msgstr "Prezime:"
10592
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10594 #, c-format
10595 msgid "Surveys"
10596 msgstr "Istraživanja"
10597
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
10603 #, c-format
10604 msgid "Suspend"
10605 msgstr "Odgoda"
10606
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:203
10608 #, c-format
10609 msgid "Suspend all holds"
10610 msgstr "Odgodi sve rezervacije"
10611
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
10613 #, c-format
10614 msgid "Suspend until:"
10615 msgstr "Odgodi do:"
10616
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
10618 #, c-format
10619 msgid "Suspend your hold on "
10620 msgstr "Odgodi rezervaciju na "
10621
10622 #. A
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
10624 msgid "Switch languages"
10625 msgstr "Promijeni jezike"
10626
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10628 #, c-format
10629 msgid "System Maintenance"
10630 msgstr "Održavanje sustava"
10631
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:64
10634 #, c-format
10635 msgid "System-wide only"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
10639 #, c-format
10640 msgid "TOC"
10641 msgstr "TOC"
10642
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:757
10644 #, c-format
10645 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10646 msgstr "Sadržaj za Syndetics"
10647
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:191
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:52
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:272
10651 #, c-format
10652 msgid "Tag"
10653 msgstr "Oznaka"
10654
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
10656 #, c-format
10657 msgid "Tag browser"
10658 msgstr "Preglednik tagova"
10659
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
10661 #, c-format
10662 msgid "Tag cloud"
10663 msgstr "Oblak oznaka"
10664
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10666 #, c-format
10667 msgid "Tag status here."
10668 msgstr "Status taga."
10669
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:199
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:568
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:481
10674 #, c-format
10675 msgid "Tag status here. "
10676 msgstr "Status taga. "
10677
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10679 #, c-format
10680 msgid "Tag:"
10681 msgstr "Tag:"
10682
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10684 #, c-format
10685 msgid "Tags"
10686 msgstr "Oznake"
10687
10688 #. For the first occurrence,
10689 #. SCRIPT
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10691 msgid "Tags added: "
10692 msgstr "Tagova dodano: "
10693
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
10696 #, c-format
10697 msgid "Tags from this library:"
10698 msgstr "Oznake iz ove knjižnice:"
10699
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:485
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
10702 #, c-format
10703 msgid "Tags:"
10704 msgstr "Oznake:"
10705
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
10707 #, c-format
10708 msgid "Technical reports"
10709 msgstr "Tehnički izvještaji"
10710
10711 #. A
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10715 #, c-format
10716 msgid "Term"
10717 msgstr "Termin"
10718
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10720 #, c-format
10721 msgid "Term(s):"
10722 msgstr "Termin(i):"
10723
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10725 #, c-format
10726 msgid "Term/Phrase"
10727 msgstr "Termin/fraza"
10728
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10730 #, c-format
10731 msgid "Term:"
10732 msgstr "Termin:"
10733
10734 #. SCRIPT
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10736 msgid "Th"
10737 msgstr "Če"
10738
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10740 #, c-format
10741 msgid "Thank you"
10742 msgstr "Hvala"
10743
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10745 #, c-format
10746 msgid "Thank you!"
10747 msgstr "Hvala!"
10748
10749 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
10751 #, c-format
10752 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10753 msgstr "Zadnjih %s pristiglih brojeva:"
10754
10755 #. %1$s:  limit | html 
10756 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10757 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10758 #. %4$s:  END 
10759 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10760 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10761 #. %7$s:  END 
10762 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10763 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10764 #. %10$s:  ELSE 
10765 #. %11$s:  END 
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10767 #, c-format
10768 msgid ""
10769 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10770 "all time%s "
10771 msgstr ""
10772 "%s najposuđivanijih %s %s %s %s u %s %s %s u zadnjih %s mjeseci %s bilo kada"
10773 "%s "
10774
10775 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10776 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10777 #. %3$s:  ELSE 
10778 #. %4$s:  END 
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10780 #, c-format
10781 msgid ""
10782 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10783 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10784 msgstr ""
10785 "%s%s%sKoha online%s katalog nije dostupan zbog održavanja. Vraćamo se "
10786 "uskoro! Ako imate pitanja, obratite se na "
10787
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10789 #, c-format
10790 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10791 msgstr ""
10792
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10794 #, c-format
10795 msgid ""
10796 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10797 "private."
10798 msgstr ""
10799 "Dopuštenje \"Bilo tko\" nema učinka ukoliko je ovaj popis striktno privatan."
10800
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10802 #, c-format
10803 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10804 msgstr "ISBD oblak nije omogućen."
10805
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10807 #, c-format
10808 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10809 msgstr ""
10810 "Tablica za pregled je prazna. Ova mogućnost nije uspostavljena u potpunosti. "
10811 "Za više detalja pogledajte "
10812
10813 #. %1$s:  email_add | html 
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10815 #, c-format
10816 msgid "The cart was sent to: %s"
10817 msgstr "Sadržaj košarice poslan na: %s"
10818
10819 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10820 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10821 #. %3$s:  END 
10822 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10823 #. %5$s:  END 
10824 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10825 #. %7$s:  END 
10826 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10827 #. %9$s:  END 
10828 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10829 #. %11$s:  END 
10830 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10831 #. %13$s:  END 
10832 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10833 #. %15$s:  END 
10834 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10835 #. %17$s:  END 
10836 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10837 #. %19$s:  END 
10838 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10839 #. %21$s:  END 
10840 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10841 #. %23$s:  END 
10842 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10843 #. %25$s:  END 
10844 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10845 #. %27$s:  END 
10846 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10847 #. %29$s:  END 
10848 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10849 #. %31$s:  END 
10850 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10851 #. %33$s:  END 
10852 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10853 #. %35$s:  END 
10854 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10855 #. %37$s:  END 
10856 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10857 #. %39$s:  END 
10858 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10859 #. %41$s:  END 
10860 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10861 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10862 #. %44$s:  END 
10863 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10864 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10865 #. %47$s:  END 
10866 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10867 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10868 #. %50$s:  END 
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10870 #, c-format
10871 msgid ""
10872 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10873 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10874 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10875 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10876 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10877 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10878 "%s %s%s months%s "
10879 msgstr ""
10880
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10882 #, c-format
10883 msgid ""
10884 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10885 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10886 "informing your library of this error"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10890 #, c-format
10891 msgid "The entered card number is already in use."
10892 msgstr "Uneseni broj iskaznice se već koristi."
10893
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
10895 #, c-format
10896 msgid "The entered card number is the wrong length."
10897 msgstr "Uneseni broj je krive dužine."
10898
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10900 #, c-format
10901 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10902 msgstr "Dijeljenje popisa nije moguće u ovoj knjižnici."
10903
10904 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10906 #, c-format
10907 msgid "The first subscription was started on %s"
10908 msgstr "Prva pretplata započela je %s"
10909
10910 #. SCRIPT
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
10912 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10913 msgstr "Ova obavezna polja nisu popunjena: "
10914
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
10916 #, c-format
10917 msgid "The following fields contain invalid information:"
10918 msgstr "Ova polja sadrže neispravne informacije:"
10919
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10921 #, c-format
10922 msgid "The item has been added to the list."
10923 msgstr "Naslov je dodan na popis."
10924
10925 #. SCRIPT
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10927 msgid "The item has been added to your cart"
10928 msgstr "Naslov je dodan u košaricu"
10929
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10931 #, c-format
10932 msgid "The item has been removed from the list."
10933 msgstr "Naslov je uklonjen iz košarice."
10934
10935 #. SCRIPT
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10937 msgid "The item has been removed from your cart"
10938 msgstr "Naslov je uklonjen iz košarice"
10939
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10941 #, c-format
10942 msgid ""
10943 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10944 "the list."
10945 msgstr "Ovaj primjerak nije bio dodan na popis. Možda je već bio prije dodan."
10946
10947 #. SCRIPT
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10949 msgid "The item is already in your cart"
10950 msgstr "Ovaj naslov se već nalazi u košarici"
10951
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
10953 #, c-format
10954 msgid ""
10955 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10956 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10957 msgstr ""
10958 "U ovoj knjižnici nije moguće izraditi nove javne popise. Ako označite popis "
10959 "kao privatan, nećete ga više moći označiti kao javan."
10960
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10962 #, c-format
10963 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10964 msgstr "Poveznica je neispravna i ova stranica ne postoji."
10965
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10967 #, c-format
10968 msgid "The link is invalid."
10969 msgstr "Ova poveznica nije ispravna."
10970
10971 #. %1$s:  email | html 
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10973 #, c-format
10974 msgid "The list was sent to: %s"
10975 msgstr "Popis je poslan na: %s"
10976
10977 #. %1$s:  op | html 
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10979 #, c-format
10980 msgid "The operation %s is not supported."
10981 msgstr "Operacija %s nije podržana."
10982
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10984 #, c-format
10985 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10986 msgstr ""
10987
10988 #. %1$s:  username | html 
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
10990 #, c-format
10991 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10992 msgstr "Lozinka je promijenjena za korisnika \"%s\"."
10993
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
10995 #, c-format
10996 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10997 msgstr "Odabrani prijedlozi su obrisani."
10998
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
11000 #, c-format
11001 msgid "The share has been removed."
11002 msgstr "Dijeljenje je onemogućeno."
11003
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
11005 #, c-format
11006 msgid "The share has not been removed."
11007 msgstr "Dijeljenje nije onemogućeno."
11008
11009 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11011 #, c-format
11012 msgid "The subscription expired on %s"
11013 msgstr "Pretplata je istekla %s"
11014
11015 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
11016 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
11018 #, c-format
11019 msgid ""
11020 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11021 "code. It was NOT added. "
11022 msgstr ""
11023 "Tag je dodan kao &quot;%s&quot;. %s Napomena: tag kojeg ste unijeli je "
11024 "markup kod. Tag NIJE dodan. "
11025
11026 #. %1$s:  message_value | html 
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11028 #, c-format
11029 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11030 msgstr "Transakcija id '%s' za ovo plaćanje nije valjana."
11031
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11033 #, c-format
11034 msgid "The userid "
11035 msgstr "Korisničko ime "
11036
11037 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
11039 #, c-format
11040 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11041 msgstr "Ukupno ima %s pretplata na ovaj naslov."
11042
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
11044 #, fuzzy, c-format
11045 msgid "There are no comments on this title."
11046 msgstr "Nema komentara uz ovaj naslov."
11047
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11049 #, c-format
11050 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11051 msgstr "Niti jedan primjerak nije moguće rezervirati."
11052
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:363
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:368
11055 #, c-format
11056 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11057 msgstr "Niti jedan prijedlog za nabavu nije na čekanju."
11058
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:207
11060 #, c-format
11061 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11062 msgstr "Ne postoji minimalna ili maksimalna dužina znaka."
11063
11064 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11065 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11066 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
11067 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11068 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11069 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11071 #, c-format
11072 msgid ""
11073 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11074 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11075 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11076 msgstr ""
11077 "Javio se problem pri ovoj operaciji: %s Nažalost, oznake nisu omogućene u "
11078 "ovom sustavu. %s GREŠKA: nedozvoljeni parametar %s %s GREŠKA: Morate biti "
11079 "prijavljeni da biste dovršili ovu radnju. %s GREŠKA: Ne možete obrisati ovaj "
11080 "tag %s. "
11081
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11083 #, c-format
11084 msgid "There was a problem with your submission"
11085 msgstr "Javio se problem pri slanju vaših podataka"
11086
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11088 #, c-format
11089 msgid "There was an error sending the cart."
11090 msgstr "Problem pri slanju sadržaja košarice."
11091
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11093 #, c-format
11094 msgid "There was an error sending the list."
11095 msgstr "Problem pri slanju popisa."
11096
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11098 #, c-format
11099 msgid ""
11100 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11101 "library for help."
11102 msgstr ""
11103 "Javili su se problemi pri procesiranju vaše registracije. Molimo "
11104 "kontaktirajte knjižnicu za pomoć."
11105
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11107 #, c-format
11108 msgid "Theses"
11109 msgstr "Ocjenski radovi"
11110
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11112 #, c-format
11113 msgid ""
11114 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11115 "any subject below to see the items in our collection."
11116 msgstr ""
11117 "Ovaj oblak prikazuje najčešće teme građe u našem katalogu. Kliknite na neku "
11118 "od tema da vidite što sve na tu temu imamo u zbirkama."
11119
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11121 #, c-format
11122 msgid ""
11123 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11124 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11125 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11126 "your reader account."
11127 msgstr ""
11128 "Ovim dokumentom se potvrđuje da ste vratili sve posuđene knjige. Ta potvrda "
11129 "je ponekad potrebna kada prelazite iz jedne škole u drugu. Razrješnicu ćemo "
11130 "mi poslati vašoj školi. Vama će biti dostupna na vašem korisničkom računu."
11131
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11133 #, c-format
11134 msgid "This email address already exists in our database."
11135 msgstr "Ova adresa e-pošte već postoji u našoj bazi podataka."
11136
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11138 #, c-format
11139 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11140 msgstr ""
11141 "Ova građa je samo za korištenje u čitaonici, ne može se produžiti rok "
11142 "vraćanja."
11143
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
11145 #, c-format
11146 msgid "This is a serial"
11147 msgstr "Ovo je serijska publikacija"
11148
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11150 #, c-format
11151 msgid "This item does not exist."
11152 msgstr "Ovaj primjerak ne postoji."
11153
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11155 #, c-format
11156 msgid ""
11157 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11158 msgstr ""
11159 "Primjerak je na rasporedu za automatsko produženje i ne može biti ručno "
11160 "produžen"
11161
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11163 #, c-format
11164 msgid "This item is already checked out to you."
11165 msgstr "Ovaj naslov već imate posuđen."
11166
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11168 #, c-format
11169 msgid "This item is on hold for another borrower."
11170 msgstr "Ovaj primjerak je rezervirao drugi korisnik."
11171
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11173 #, c-format
11174 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11175 msgstr "Ova poveznica je valjana 2 dana, počevši od danas. "
11176
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11178 #, c-format
11179 msgid "This list does not exist."
11180 msgstr "Ovaj popis ne postoji."
11181
11182 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
11184 #, c-format
11185 msgid ""
11186 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11187 msgstr ""
11188 "Ovaj popis je prazan. %s Zapise možete dodavati na popis sa stranice na "
11189 "kojoj su rezultati "
11190
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11192 #, c-format
11193 msgid "This message can have the following reason(s):"
11194 msgstr "Mogući razlozi za javljanje ove poruke:"
11195
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:76
11197 #, c-format
11198 msgid "This news item does not exist. "
11199 msgstr "Ova vijest ne postoji. "
11200
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
11203 #, c-format
11204 msgid ""
11205 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11206 "clicking "
11207 msgstr ""
11208 "Ova stranica sadrži obogaćeni sadržaj vidljiv kada je omogućen JavaScript "
11209 "ili ako pritisnete "
11210
11211 #. %1$s:  items_count | html 
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
11213 #, c-format
11214 msgid "This record has many physical items (%s). "
11215 msgstr "Ovaj zapis ima puno fizičkih primjeraka (%s). "
11216
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
11218 #, c-format
11219 msgid "This subscription is closed."
11220 msgstr "Ova pretplata je zatvorena."
11221
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11223 #, c-format
11224 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11225 msgstr "Ne možete rezervirati ovaj naslov jer ga već imate posuđenog."
11226
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
11228 #, c-format
11229 msgid "This title cannot be requested."
11230 msgstr "Ovaj naslov se ne može rezervirati."
11231
11232 #. SCRIPT
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11234 msgid "Thu"
11235 msgstr "Čet"
11236
11237 #. IMG
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11240 msgid "Thumbnail"
11241 msgstr "Sličica"
11242
11243 #. SCRIPT
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11245 msgid "Thursday"
11246 msgstr "Četvrtak"
11247
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11269 #, c-format
11270 msgid "Title"
11271 msgstr "Naslov"
11272
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11275 #, c-format
11276 msgid "Title (A-Z)"
11277 msgstr "Naslov (A-Z)"
11278
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11281 #, c-format
11282 msgid "Title (Z-A)"
11283 msgstr "Naslov (Z-A)"
11284
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11286 #, c-format
11287 msgid "Title notes"
11288 msgstr "Napomene"
11289
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11291 #, c-format
11292 msgid "Title phrase"
11293 msgstr "Fraza iz naslova"
11294
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11300 #, c-format
11301 msgid "Title:"
11302 msgstr "Naslov:"
11303
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11305 #, c-format
11306 msgid "Title: "
11307 msgstr "Naslov: "
11308
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11310 #, c-format
11311 msgid "Titles"
11312 msgstr "Naslovi"
11313
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11315 #, c-format
11316 msgid "To log in, use the following credentials:"
11317 msgstr "Za prijavu molimo koristite ove vjerodajnice:"
11318
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11320 #, c-format
11321 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11322 msgstr "Za promjenu vaših podataka molimo kontaktirajte knjižnicu."
11323
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11325 #, c-format
11326 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11327 msgstr ""
11328 "Ako želite prijaviti ovu grešku, molimo kontaktirajte administratora "
11329 "sustava. "
11330
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11332 #, c-format
11333 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11334 msgstr ""
11335 "Ako želite prijaviti ovu grešku, možete kontaktirati administratora sustava."
11336
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11338 #, fuzzy, c-format
11339 msgid "To reset your password, enter your login or your email address."
11340 msgstr ""
11341 "Ako želite promijeniti lozinku, unesite korisničko ime ili adresu e-pošte. "
11342
11343 #. SCRIPT
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11345 msgid "Today"
11346 msgstr "Danas"
11347
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11349 #, c-format
11350 msgid "Top level"
11351 msgstr "Gornja razina"
11352
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11354 #, c-format
11355 msgid "Topics"
11356 msgstr "Predmet"
11357
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:51
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:128
11360 #, c-format
11361 msgid "Total due"
11362 msgstr "Ukupno duguje"
11363
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:72
11365 #, c-format
11366 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11367 msgstr ""
11368
11369 #. %1$s:  holds_count | html 
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
11371 #, c-format
11372 msgid "Total holds: %s"
11373 msgstr "Ukupan broj rezervacija: %s"
11374
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11376 #, c-format
11377 msgid "Treaties "
11378 msgstr ""
11379
11380 #. SCRIPT
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11382 msgid "Tu"
11383 msgstr "Ut"
11384
11385 #. SCRIPT
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11387 msgid "Tue"
11388 msgstr "Uto"
11389
11390 #. SCRIPT
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11392 msgid "Tuesday"
11393 msgstr "Utorak"
11394
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:689
11399 #, c-format
11400 msgid "Type"
11401 msgstr "Vrsta"
11402
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11404 #, c-format
11405 msgid "Type of heading"
11406 msgstr "Vrsta odrednice"
11407
11408 #. INPUT type=text name=q
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:238
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:240
11411 msgid "Type search term"
11412 msgstr "Unesite pojmove za pretraživanje"
11413
11414 #. SCRIPT
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11416 msgid "Type:"
11417 msgstr "Vrsta:"
11418
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11420 #, c-format
11421 msgid "UF"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1234
11425 #, c-format
11426 msgid "URL"
11427 msgstr "URL"
11428
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11430 #, c-format
11431 msgid "URL(s)"
11432 msgstr "URL(s)"
11433
11434 #. For the first occurrence,
11435 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11438 #, c-format
11439 msgid "URL: %s "
11440 msgstr "URL: %s "
11441
11442 #. SCRIPT
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11444 msgid "Unable to add one or more tags."
11445 msgstr "Ne mogu dodati jedan ili više tagova."
11446
11447 #. SCRIPT
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11449 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11450 msgstr "Otkazivanje upisa nije moguće!"
11451
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11454 #, c-format
11455 msgid "Unable to connect to PayPal."
11456 msgstr "Ne mogu se spojiti na PayPal."
11457
11458 #. SCRIPT
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11460 msgid "Unable to create enrollment!"
11461 msgstr "Ne mogu obaviti upis!"
11462
11463 #. For the first occurrence,
11464 #. SCRIPT
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
11466 msgid "Unable to update your setting!"
11467 msgstr "Ne mogu ažurirati vaše postavke!"
11468
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11471 #, c-format
11472 msgid "Unable to verify payment."
11473 msgstr "Ne mogu verificirati plaćanje."
11474
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
11476 #, c-format
11477 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11478 msgstr "Nedostupno (izgubljeno ili nedostaje)"
11479
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11481 #, c-format
11482 msgid "Unavailable issues"
11483 msgstr "Nedostupni brojevi"
11484
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11488 #, c-format
11489 msgid "Unhighlight"
11490 msgstr "Ukloni oznake"
11491
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11493 #, c-format
11494 msgid "Unified title"
11495 msgstr ""
11496
11497 #. For the first occurrence,
11498 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11501 #, c-format
11502 msgid "Unified title: %s "
11503 msgstr "Uniformni naslov: %s "
11504
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11506 #, c-format
11507 msgid "Uniform titles:"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
11511 #, c-format
11512 msgid "Unknown"
11513 msgstr "Nepoznato"
11514
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11516 #, c-format
11517 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11518 msgstr "Otkazivanje predbilježbe na obavijesti o novopristiglim sveščićima"
11519
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
11522 #, c-format
11523 msgid "Update"
11524 msgstr "Ažuriraj"
11525
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11527 #, c-format
11528 msgid "Updates to your record"
11529 msgstr "Obnova podataka"
11530
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11532 #, c-format
11533 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11534 msgstr "Uz pomoć gornjeg izbornika možete pristupiti drugom dijelu Kohe."
11535
11536 #. ABBR
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11538 msgid "Used For"
11539 msgstr "Koristi se za"
11540
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11542 #, c-format
11543 msgid "Used for/see from:"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11547 #, c-format
11548 msgid "Username:"
11549 msgstr "Korisničko ime:"
11550
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11552 #, c-format
11553 msgid ""
11554 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11555 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11556 msgstr ""
11557 "Uobičajeni razlog za zamrzavanje korisničkog računa je prekoračnje roka "
11558 "posudbe ili neplaćene novčane naknade. Ako vam izgleda da je vaš korisnički "
11559 "račun u redu, molimo kontaktirajte knjžnicu."
11560
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
11562 #, c-format
11563 msgid ""
11564 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11565 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11566 msgstr ""
11567 "Uobičajeni razlog za zamrzavanje korisničkog računa je prekoračnje roka "
11568 "posudbe ili neplaćene novčane naknade. Ako vam izgleda da je vaš korisnički "
11569 "račun u redu, molimo kontaktirajte knjžnicu."
11570
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11572 #, c-format
11573 msgid "VHS tape / Videocassette"
11574 msgstr "VHS traka / Videokaseta"
11575
11576 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
11578 #, c-format
11579 msgid "Value is already in use (%s)"
11580 msgstr "Vrijednost je već u upotrebi (%s)"
11581
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:947
11583 #, c-format
11584 msgid "Verification"
11585 msgstr "Verifikacija"
11586
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:951
11588 #, c-format
11589 msgid "Verification:"
11590 msgstr "Verifikacija:"
11591
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11593 #, c-format
11594 msgid "View"
11595 msgstr "Prikaži"
11596
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:64
11599 #, c-format
11600 msgid "View All"
11601 msgstr "Prikaži sve"
11602
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365
11604 #, fuzzy, c-format
11605 msgid "View all suggestions"
11606 msgstr "Pretraži prijedloge"
11607
11608 #. A
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:359
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:362
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:364
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:389
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:392
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
11627 msgid "View details for this title"
11628 msgstr "Vidi detalje za ovaj naslov"
11629
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11632 #, c-format
11633 msgid "View interlibrary loan request"
11634 msgstr "Pregled zahtjeva za međuknjižničnom posudbom"
11635
11636 #. A
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
11639 msgid "View on Amazon.com"
11640 msgstr "Pogledaj na Amazon.com"
11641
11642 #. A
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
11644 msgid "View record \"%s\""
11645 msgstr "Prikaži zapis \"%s\""
11646
11647 #. A
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:137
11650 msgid "View your search history"
11651 msgstr "Pogledajte svoja prethodna pretraživanja"
11652
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1232
11655 #, c-format
11656 msgid "Vol info"
11657 msgstr "Info o svesku"
11658
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
11660 #, c-format
11661 msgid "Volume"
11662 msgstr "Svezak"
11663
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
11666 #, c-format
11667 msgid "Volume:"
11668 msgstr "Svezak:"
11669
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11671 #, c-format
11672 msgid "Warning"
11673 msgstr "Upozorenje"
11674
11675 #. SCRIPT
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11677 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11678 msgstr "Upozorenje: Ne može se vratiti nazad. Molimo još jednom potvrdite"
11679
11680 #. SCRIPT
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11682 msgid "We"
11683 msgstr "Sr"
11684
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11686 #, c-format
11687 msgid ""
11688 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11689 "define how long we keep your reading history."
11690 msgstr ""
11691 "Brinemo o zaštiti vaše privatnosti. Na ovom ekranu možete odrediti koliko "
11692 "dugo želite da čuvamo vašu povijest čitanja."
11693
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
11695 #, c-format
11696 msgid "Website"
11697 msgstr "Web stranice"
11698
11699 #. SCRIPT
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11701 msgid "Wed"
11702 msgstr "Sri"
11703
11704 #. SCRIPT
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11706 msgid "Wednesday"
11707 msgstr "Srijeda"
11708
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:195
11710 #, c-format
11711 msgid "Welcome, "
11712 msgstr "Dobro došli, "
11713
11714 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
11716 #, fuzzy, c-format
11717 msgid "Welcome, %s"
11718 msgstr "Dobro došli, "
11719
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11721 #, c-format
11722 msgid "What is a discharge?"
11723 msgstr "Što je razrješnica?"
11724
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11726 #, c-format
11727 msgid "What's next?"
11728 msgstr "Što je sljedeće?"
11729
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
11731 #, c-format
11732 msgid ""
11733 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11734 "history immediately by clicking here. "
11735 msgstr ""
11736 "Koje god pravilo o privatnosti odaberete, svoju povjest pretraživanja možete "
11737 "pobrisati odmah tako da pritisnete ovdje. "
11738
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11740 #, c-format
11741 msgid "Where:"
11742 msgstr "Gdje:"
11743
11744 #. SCRIPT
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11746 msgid "With selected searches: "
11747 msgstr "Odabrana pretraživanja: "
11748
11749 #. SCRIPT
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:397
11751 msgid "With selected suggestions: "
11752 msgstr "Odabrane prijedloge: "
11753
11754 #. For the first occurrence,
11755 #. SCRIPT
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:642
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
11759 msgid "With selected titles: "
11760 msgstr "Odabrane naslove: "
11761
11762 #. SCRIPT
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11764 msgid "Wk"
11765 msgstr ""
11766
11767 #. SCRIPT
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11769 msgid "Would you like to print a receipt?"
11770 msgstr "Želite li ispisati potvrdu?"
11771
11772 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11773 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11775 #, c-format
11776 msgid "Written on %s by %s"
11777 msgstr "Datum: %s, knjižnica: %s"
11778
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
11782 #, c-format
11783 msgid "Year"
11784 msgstr "Godina"
11785
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:335
11787 #, c-format
11788 msgid "Year: "
11789 msgstr "Godina: "
11790
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
11802 #, c-format
11803 msgid "Yes"
11804 msgstr "Da"
11805
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11807 #, c-format
11808 msgid "Yes, I agree."
11809 msgstr ""
11810
11811 #. SCRIPT
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
11813 msgid "Yes, cancel article request"
11814 msgstr "Da, otkaži ovaj zahtjev za člankom"
11815
11816 #. SCRIPT
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
11818 msgid "Yes, cancel hold"
11819 msgstr "Da, otkaži rezervaciju"
11820
11821 #. SCRIPT
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
11823 msgid "Yes, resume all holds"
11824 msgstr "Da, obnovi sve rezervacije"
11825
11826 #. SCRIPT
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
11828 msgid "Yes, suspend all holds"
11829 msgstr "Da, odgodi sve rezervacije"
11830
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11832 #, c-format
11833 msgid ""
11834 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11835 "again."
11836 msgstr "Prijavljujete se s druge IP adrese. Molimo prijavite se ponovno."
11837
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11839 #, c-format
11840 msgid ""
11841 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11842 "again."
11843 msgstr ""
11844
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11846 #, c-format
11847 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11848 msgstr ""
11849
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11851 #, c-format
11852 msgid "You are forbidden to view this page."
11853 msgstr "Zabranjeno vam je pogledati ovu stranicu."
11854
11855 #. %1$s:  borrowername | html 
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11857 #, c-format
11858 msgid "You are logged in as %s."
11859 msgstr "Prijavljeni ste kao %s."
11860
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11862 #, c-format
11863 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11864 msgstr "Prijavljujete se s druge IP adrese. Molimo prijavite se ponovno."
11865
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:164
11867 #, c-format
11868 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11869 msgstr "Nije dozvoljeno pozvati ovu stranicu direktno"
11870
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:374
11872 #, c-format
11873 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11874 msgstr "Niste autorizirani za pregledavanje prijedloga za nabavu."
11875
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11877 #, c-format
11878 msgid "You are not authorized to view this page."
11879 msgstr "Niste autorizirani za pregledavanje ove stranice."
11880
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11882 #, c-format
11883 msgid "You are not authorized to view this record."
11884 msgstr "Niste autorizirani za pregledavanje ovog zapisa."
11885
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11887 #, c-format
11888 msgid ""
11889 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11890 "wish to make changes, please contact the library."
11891 msgstr ""
11892
11893 #. I
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
11895 msgid ""
11896 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11897 "saved and sent as a single message."
11898 msgstr ""
11899 "Možete zatražiti sažeti prikaz da biste smanjili količinu poruka. Poruke će "
11900 "biti pohranjene i poslane u jednoj poruci."
11901
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11903 #, c-format
11904 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11905 msgstr "Možete podijeliti samo one popise čiji ste vlasnik."
11906
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11908 #, c-format
11909 msgid ""
11910 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11911 msgstr ""
11912 "Naš katalog možete pretraživati koristeći formular za pretraživanje na vrhu "
11913 "ove stranice."
11914
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11916 #, c-format
11917 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11918 msgstr "Umjesto ovog servisa možete koristiti OAI-PMH ListRecords."
11919
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11921 #, c-format
11922 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11923 msgstr "Možete koristiti izbornik i poveznice na vrhu ove stranice"
11924
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11926 #, c-format
11927 msgid "You can't change your password."
11928 msgstr "Ne možete promijeniti lozinku."
11929
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
11931 #, c-format
11932 msgid "You can't reset your password."
11933 msgstr "Ne možete promijeniti lozinku."
11934
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11937 #, c-format
11938 msgid ""
11939 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11940 "before asking for a discharge."
11941 msgstr ""
11942 "Ne možete se ispisati, imate posuđenu građu. Molimo vratite građu prije nego "
11943 "zatražite ispis."
11944
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11946 #, c-format
11947 msgid "You cannot place any more suggestions"
11948 msgstr "Ne možete poslati više prijedloga"
11949
11950 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
11952 #, c-format
11953 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11954 msgstr ""
11955 "Ne možete produžiti rok vraćanja. Razlog: %sVaša novčana dugovanja prelaze "
11956
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11958 #, c-format
11959 msgid "You cannot share a public list."
11960 msgstr "Ne možete dijeliti javni popis."
11961
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
11963 #, c-format
11964 msgid "You currently have no pending holds."
11965 msgstr "Trenutno nemate rezervacija na čekanju."
11966
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
11968 #, c-format
11969 msgid "You currently have nothing checked out."
11970 msgstr "Trenutno nemate ništa posuđeno."
11971
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
11973 #, c-format
11974 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11975 msgstr "Iznos kazni i dugova:"
11976
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
11978 #, c-format
11979 msgid "You did not specify any search criteria"
11980 msgstr "Niste specificirali niti jedan kriterij za pretraživanje"
11981
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11983 #, c-format
11984 msgid "You did not specify any search criteria."
11985 msgstr "Niste specificirali niti jedan kriterij za pretraživanje."
11986
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11988 #, c-format
11989 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11990 msgstr "Nemate ovlasti za dodavanje zapisa na ovaj popis."
11991
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11993 #, c-format
11994 msgid "You do not have permission to create a new list."
11995 msgstr "Nemate ovlasti za izradu novog popisa."
11996
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11998 #, c-format
11999 msgid "You do not have permission to delete this list."
12000 msgstr "Nemate ovlasti za brisanje ovoga popisa."
12001
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
12003 #, c-format
12004 msgid "You do not have permission to download this list."
12005 msgstr "Nemate ovlasti za preuzimanje ovog popisa."
12006
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12008 #, c-format
12009 msgid "You do not have permission to send this list."
12010 msgstr "Nemate ovlasti za slanje ovoga popisa."
12011
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
12013 #, c-format
12014 msgid "You do not have permission to update this list."
12015 msgstr "Nemate ovlasti za obnavljanje ovoga popisa."
12016
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
12018 #, c-format
12019 msgid "You do not have permission to view this list."
12020 msgstr "Nemate ovlasti za pregled ovoga popisa."
12021
12022 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
12023 #. %2$s:  END 
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12025 #, c-format
12026 msgid ""
12027 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12028 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12029 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12030 "staff member if you continue to have problems."
12031 msgstr ""
12032
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12034 #, c-format
12035 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12036 msgstr ""
12037
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
12039 #, c-format
12040 msgid "You have a credit of:"
12041 msgstr "Stanje na vašem računu:"
12042
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
12044 #, c-format
12045 msgid "You have already requested this title."
12046 msgstr "Već ste poslali zahtjev za ovaj naslov."
12047
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:720
12049 #, c-format
12050 msgid "You have no article requests currently."
12051 msgstr "Trenutno nemate zahtjeva za člancima."
12052
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:82
12054 #, c-format
12055 msgid "You have no fines or charges"
12056 msgstr "Nemate novčanih kazni ili dugova"
12057
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:372
12059 #, fuzzy, c-format
12060 msgid "You have no pending purchase suggestions."
12061 msgstr "Niti jedan prijedlog za nabavu nije na čekanju."
12062
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365
12064 #, fuzzy, c-format
12065 msgid "You have no pending purchase suggestions. "
12066 msgstr "Niti jedan prijedlog za nabavu nije na čekanju."
12067
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12069 #, c-format
12070 msgid ""
12071 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12072 "fields and resubmit."
12073 msgstr ""
12074 "Niste popunili sva obavezna polja. Molimo popunite što nedostaje i pošaljite "
12075 "ponovno."
12076
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
12078 #, c-format
12079 msgid "You have nothing checked out"
12080 msgstr "Nemate ništa posuđeno"
12081
12082 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
12084 #, c-format
12085 msgid ""
12086 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
12087 msgstr ""
12088 "Dosegli ste maksimalnu količinu prijedloga koje sada možete poslati (%s)."
12089
12090 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12092 #, c-format
12093 msgid ""
12094 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
12095 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12096 "more."
12097 msgstr ""
12098 "Dosegli ste limit prijedloga koje u ovom trenutku možete poslati (%s). Kada "
12099 "knjižnica obradi te prijedloge moći ćete ih poslati još."
12100
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:379
12102 #, c-format
12103 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
12104 msgstr "Dosegli ste maksimalno broj prijedloga koje možete poslati ovaj put."
12105
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
12107 #, c-format
12108 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12109 msgstr ""
12110 "Rok posudbe već je produžen onoliko puta koliko je maksimalno dozvoljeno."
12111
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
12113 #, c-format
12114 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12115 msgstr "Predbilježili ste se za informacije e-poštom o novim brojevima. "
12116
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12118 #, c-format
12119 msgid "You have successfully registered your new account."
12120 msgstr "Uspješno ste registrirali vaš novi korisnički račun."
12121
12122 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12124 #, c-format
12125 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12126 msgstr "Imate neplaćenih dugovanja. Iznos: %s. "
12127
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12129 #, c-format
12130 msgid ""
12131 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12132 "request soon."
12133 msgstr ""
12134
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12136 #, c-format
12137 msgid ""
12138 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12139 "available."
12140 msgstr "Koristitli ste poveznicu na kataložni zapis koji više ne postoji."
12141
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12143 #, c-format
12144 msgid "You may register here."
12145 msgstr "Ovdje se možete registrirati."
12146
12147 #. SCRIPT
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12149 msgid "You must be logged in to add tags."
12150 msgstr "Prijavite se ako želite dodati tagove."
12151
12152 #. For the first occurrence,
12153 #. SCRIPT
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12155 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12156 msgstr "Prijavite se ako želite koristiti popise"
12157
12158 #. For the first occurrence,
12159 #. SCRIPT
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:642
12161 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12162 msgstr "Prijavite se ako želite korisiti popise"
12163
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12165 #, c-format
12166 msgid "You must have an email address to enroll"
12167 msgstr "Morate imati adresu e-pošte da biste se učlanili"
12168
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
12170 #, c-format
12171 msgid ""
12172 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12173 msgstr ""
12174 "Morate se prijaviti u sustav ako se želite predbilježiti za obavijesti e-"
12175 "poštom o novim brojevima"
12176
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12178 #, c-format
12179 msgid "You must select a library for pickup. "
12180 msgstr "Morate odabrati knjižnicu u kojoj ćete preuzeti građu. "
12181
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12183 #, c-format
12184 msgid "You must select at least one item. "
12185 msgstr "Morate odabrati barem jedan primjerak. "
12186
12187 #. A
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12190 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12191 msgstr "Pretražili ste %s za '%s'%s%s s ovim ograničenjima: '%s'%s"
12192
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12194 #, c-format
12195 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12196 msgstr "Trebali ste primiti e-poštu s poveznicom za obnovu vašee lozinke. "
12197
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12199 #, c-format
12200 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12201 msgstr "Pokušali ste pristupiti stranici koja zahtjeva autentikaciju."
12202
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
12204 #, c-format
12205 msgid ""
12206 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12207 "again."
12208 msgstr "Upisali ste krive znakove u kućicu. Molimo pokušajte ponovo."
12209
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12211 #, c-format
12212 msgid ""
12213 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12214 "two weeks."
12215 msgstr ""
12216 "Ako netko prihvati vaš zahtjev u sljedeća dva tjedna, dobit ćete obavijest e-"
12217 "poštom."
12218
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12220 #, c-format
12221 msgid "You will receive an email shortly. "
12222 msgstr "Uskoro čete zaprimiti poruku e-poštom. "
12223
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:116
12225 #, fuzzy, c-format
12226 msgid "Your account"
12227 msgstr "Izbornik korisničkog računa"
12228
12229 #. For the first occurrence,
12230 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
12233 #, c-format
12234 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12235 msgstr "Vaš korisnički račun je zamrznut. %s Komentar: "
12236
12237 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12239 #, c-format
12240 msgid ""
12241 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12242 "renew your account."
12243 msgstr ""
12244 "Vaš korisnički račun je istekao %s. Kontaktirajte knjižnicu ako želite "
12245 "obnoviti vaše članstvo."
12246
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
12248 #, c-format
12249 msgid ""
12250 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12251 msgstr ""
12252 "Vaše članstvo je isteklo. Za više informacija molimo kontaktirajte knjižnicu."
12253
12254 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12256 #, c-format
12257 msgid ""
12258 "Your account has outstanding fees & charges of %s. Holds are blocked because "
12259 "your fine balance is over the limit."
12260 msgstr ""
12261
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
12263 #, c-format
12264 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12265 msgstr ""
12266 "Vaš korisnički račun je zamrznut zbog toga što ste ispisani iz knjižnice. "
12267
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12269 #, c-format
12270 msgid "Your account menu"
12271 msgstr "Izbornik korisničkog računa"
12272
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12274 #, c-format
12275 msgid ""
12276 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12277 "confirmation email."
12278 msgstr ""
12279 "Vaš korisnički račun neće biti aktiviran prije nego slijedite poveznicu koju "
12280 "ste dobili e-poštom."
12281
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12283 #, c-format
12284 msgid "Your authority search history is empty."
12285 msgstr "Ne postoje prethodna pretraživanja normativnih zapisa."
12286
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
12288 #, c-format
12289 msgid "Your card will expire on "
12290 msgstr "Vaša iskaznica će isteći "
12291
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12293 #, c-format
12294 msgid "Your cart"
12295 msgstr "Moja košarica"
12296
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12298 #, c-format
12299 msgid "Your cart "
12300 msgstr "Moja košarica "
12301
12302 #. SCRIPT
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12304 msgid "Your cart is currently empty"
12305 msgstr "Košarica je prazna"
12306
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:21
12308 #, c-format
12309 msgid "Your cart is empty."
12310 msgstr "Košarica je prazna."
12311
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12313 #, c-format
12314 msgid "Your catalog search history is empty."
12315 msgstr "Ne postoje prethodna pretraživanja."
12316
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12318 #, fuzzy, c-format
12319 msgid "Your charges"
12320 msgstr "Moja košarica"
12321
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12323 #, c-format
12324 msgid "Your checkout history"
12325 msgstr "Povijest posudbe"
12326
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
12328 #, c-format
12329 msgid "Your comment"
12330 msgstr "Moj komentar"
12331
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
12333 #, c-format
12334 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12335 msgstr "Vaš komentar (pregled, čeka odobrenje)"
12336
12337 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12339 #, c-format
12340 msgid "Your consent was registered on %s."
12341 msgstr ""
12342
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12345 #, c-format
12346 msgid "Your consents"
12347 msgstr "Vaše suglasnosti"
12348
12349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12350 #, c-format
12351 msgid ""
12352 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12353 "update your record as soon as possible."
12354 msgstr ""
12355 "Vaši ispravci su poslani u knjižnicu. Osoblje knjižnice će obnovit vaše "
12356 "podatke u najkraćem mogućem roku."
12357
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12359 #, c-format
12360 msgid ""
12361 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12362 "this page within a few days."
12363 msgstr ""
12364 "Vaš zahtjev za razrješnicom je poslan. Vaša razrješnica će biti dostupba na "
12365 "ovoj stranici u roku od nekoliko dana."
12366
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12368 #, c-format
12369 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12370 msgstr ""
12371 "Vaša razrješnica će biti dostupna na ovoj stranici u roku od nekoliko dana."
12372
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12374 #, c-format
12375 msgid "Your download should begin automatically."
12376 msgstr "Preuzimanje će započetu automatski."
12377
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12379 #, c-format
12380 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12381 msgstr ""
12382 "Vaša iskaznica je u našem sustavu označena kao izgubljena ili ukradena."
12383
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
12385 #, c-format
12386 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12387 msgstr ""
12388 "Vaša iskaznica je u našem sustavu označena kao izgubljena ili ukradena. "
12389
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12391 #, c-format
12392 msgid ""
12393 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12394 "renew your card. "
12395 msgstr ""
12396 "Vaše članstvo je isteklo. Molimo kontaktirajte knjižnično osoblje ako želite "
12397 "obnoviti članstvo. "
12398
12399 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12401 #, c-format
12402 msgid "Your list : %s "
12403 msgstr "Moj popis : %s "
12404
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:54
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
12411 #, c-format
12412 msgid "Your lists"
12413 msgstr "Moji popisi"
12414
12415 #. SCRIPT
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:642
12417 msgid "Your lists:"
12418 msgstr "Moji popisi:"
12419
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
12421 #, c-format
12422 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12423 msgstr "Produženje roka posudbe nije uspjelo zbog: "
12424
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12427 #, c-format
12428 msgid "Your messaging settings"
12429 msgstr "Postavke za poruke"
12430
12431 #. SCRIPT
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
12433 msgid "Your note about %s could not be saved."
12434 msgstr "Vaša napomena o %s ne može biti pohranjena."
12435
12436 #. SCRIPT
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
12438 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12439 msgstr "Vaša napomena o %s je pohranjena i poslana u knjižnicu."
12440
12441 #. SCRIPT
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
12443 msgid "Your note about %s was removed."
12444 msgstr "Vaša napomena o %s je obrisana."
12445
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12447 #, c-format
12448 msgid "Your options are: "
12449 msgstr "Dostupne opcije: "
12450
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12452 #, c-format
12453 msgid "Your password has been changed "
12454 msgstr "Lozinka je promijenjena "
12455
12456 #. For the first occurrence,
12457 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
12461 #, c-format
12462 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12463 msgstr "Vaša lozinka mora sadržavati barem %s znakova."
12464
12465 #. For the first occurrence,
12466 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
12470 #, c-format
12471 msgid ""
12472 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12473 "lowercase and numbers."
12474 msgstr ""
12475 "Lozinka mora sadržavati barem %s znakova, uključujući VELIKA SLOVA, mala "
12476 "slova i brojeve."
12477
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12479 #, c-format
12480 msgid "Your payment"
12481 msgstr "Vaše plaćanje"
12482
12483 #. %1$s:  message_value | html 
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12485 #, c-format
12486 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12487 msgstr "Plaćanje $%s je uspješno izvršeno!"
12488
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12490 #, c-format
12491 msgid "Your personal details"
12492 msgstr "Osobni podaci"
12493
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:213
12495 #, c-format
12496 msgid "Your priority: "
12497 msgstr "Prioriteti: "
12498
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12501 #, c-format
12502 msgid "Your privacy management"
12503 msgstr "Postavke privatnosti"
12504
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12506 #, c-format
12507 msgid "Your privacy rules have been updated."
12508 msgstr "Pravila o privatnosti su ažurirana."
12509
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12511 #, c-format
12512 msgid "Your purchase suggestions"
12513 msgstr "Prijedlozi za nabavu"
12514
12515 #. SCRIPT
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1434
12517 msgid "Your rating: %s, "
12518 msgstr "Vaša ocjena: %s, "
12519
12520 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
12522 #, c-format
12523 msgid "Your rating: %s."
12524 msgstr "Vaša ocjena: %s."
12525
12526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12527 #, c-format
12528 msgid "Your reading history has been deleted."
12529 msgstr "Prethodna pretraživanja su obrisana."
12530
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12532 #, c-format
12533 msgid "Your request included no check-ins."
12534 msgstr ""
12535
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12537 #, c-format
12538 msgid "Your routing lists"
12539 msgstr ""
12540
12541 #. %1$s:  IF hash 
12542 #. %2$s:  hash | html 
12543 #. %3$s:  END 
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12545 #, c-format
12546 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12547 msgstr ""
12548
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12550 #, c-format
12551 msgid "Your search history"
12552 msgstr "Moja prethodna pretraživanja"
12553
12554 #. %1$s:  total | html 
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12556 #, c-format
12557 msgid "Your search returned %s results."
12558 msgstr "Pronađeno %s rezultata."
12559
12560 #. For the first occurrence,
12561 #. SCRIPT
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
12563 msgid "Your setting has been updated!"
12564 msgstr "Vaše postavke su ažurirane!"
12565
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12567 #, c-format
12568 msgid "Your summary"
12569 msgstr "Zaduženja i rezervacije"
12570
12571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12572 #, c-format
12573 msgid "Your tags"
12574 msgstr "Moji tagovi"
12575
12576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12577 #, c-format
12578 msgid ""
12579 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12580 "before applying them."
12581 msgstr ""
12582 "Vaše promjene su poslane. Promjene će pregledati knjižničari prije nego budu "
12583 "vidljive."
12584
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12586 #, c-format
12587 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12588 msgstr "Vaše korisničko ime nije pronađeno u bazi. Molimo pokušajte ponovno."
12589
12590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:474
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:649
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:802
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:804
12596 #, c-format
12597 msgid "ZIP/Postal code:"
12598 msgstr "ZIP/Poštanski broj:"
12599
12600 #. For the first occurrence,
12601 #. SCRIPT
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:642
12603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12604 msgid "[ New list ]"
12605 msgstr "[ Novi popis ]"
12606
12607 #. INPUT type=text name=limit
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12609 msgid "[% limit or"
12610 msgstr "[% ograniči ili"
12611
12612 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1040
12614 #, c-format
12615 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12616 msgstr "[%s vaš internet preglednik ne podržava tagove.]"
12617
12618 #. SCRIPT
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12620 msgid "a an the"
12621 msgstr ""
12622
12623 #. SCRIPT
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12625 msgid "already in your cart"
12626 msgstr "već je u košarici"
12627
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12630 #, c-format
12631 msgid ""
12632 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12633 msgstr ""
12634 "identifikator ukazuje na lokaciju na koju treba dostaviti primjerak za "
12635 "preuzimanje"
12636
12637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12638 #, c-format
12639 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12640 msgstr "identifikator koji se koristi za traženje korisnika u Kohi"
12641
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12643 #, c-format
12644 msgid "and"
12645 msgstr "i"
12646
12647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12648 #, c-format
12649 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12650 msgstr ""
12651
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12653 #, c-format
12654 msgid "ask for a discharge"
12655 msgstr "zatraži razrješnicu"
12656
12657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12659 #, c-format
12660 msgid "bib"
12661 msgstr "bib"
12662
12663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12665 #, c-format
12666 msgid "bib_id"
12667 msgstr "bib_id"
12668
12669 #. IMG
12670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:244
12671 msgid "bonus"
12672 msgstr "bonus"
12673
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12675 #, c-format
12676 msgid "borrowernumber"
12677 msgstr "borrowernumber"
12678
12679 #. For the first occurrence,
12680 #. SCRIPT
12681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12683 msgid "by"
12684 msgstr ","
12685
12686 #. For the first occurrence,
12687 #. SCRIPT
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:642
12689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
12690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
12691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1434
12692 #, c-format
12693 msgid "by "
12694 msgstr ", "
12695
12696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12697 #, c-format
12698 msgid "cardnumber"
12699 msgstr "cardnumber"
12700
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12702 #, c-format
12703 msgid "change your password"
12704 msgstr "promjena lozinke"
12705
12706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:198
12707 #, c-format
12708 msgid "checkout(s)"
12709 msgstr "checkout(s)"
12710
12711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:345
12712 #, c-format
12713 msgid "click here to login"
12714 msgstr "prijava"
12715
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12717 #, c-format
12718 msgid "contains"
12719 msgstr "sadrži"
12720
12721 #. SPAN
12722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12724 msgid ""
12725 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12726 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12727 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12728 msgstr ""
12729
12730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
12731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
12732 #, c-format
12733 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12734 msgstr "datum nakon kojeg ovaj zahtjev više nije potreban"
12735
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
12737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
12738 #, c-format
12739 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12740 msgstr "datum nakon kojeg se primjerak vraća na policu ako nije podignut"
12741
12742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12743 #, c-format
12744 msgid ""
12745 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12746 "values: "
12747 msgstr ""
12748 "definira tip identifikatora zapisa koji se koristi u zahtjevu, moguće "
12749 "vrijednosti: "
12750
12751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
12752 #, c-format
12753 msgid "desired_due_date"
12754 msgstr "desired_due_date"
12755
12756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:210
12757 #, c-format
12758 msgid "due in fines and charges"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
12762 #, c-format
12763 msgid "email"
12764 msgstr "e-pošta"
12765
12766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
12767 #, c-format
12768 msgid "email address"
12769 msgstr "adresa e-pošte"
12770
12771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
12772 #, c-format
12773 msgid "firstname"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12777 #, c-format
12778 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12779 msgstr "za više informacija o tome što to radi i kako se podešava."
12780
12781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
12782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
12783 #, c-format
12784 msgid "here"
12785 msgstr "ovdje"
12786
12787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:204
12788 #, c-format
12789 msgid "hold(s) pending"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:207
12793 #, c-format
12794 msgid "hold(s) waiting"
12795 msgstr ""
12796
12797 #. SCRIPT
12798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1434
12799 msgid "iDreamBooks.com rating"
12800 msgstr "iDreamBooks.com ocjena"
12801
12802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
12805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12806 #, c-format
12807 msgid "id"
12808 msgstr "id"
12809
12810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12813 #, c-format
12814 msgid "id_type"
12815 msgstr "id_type"
12816
12817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
12818 #, c-format
12819 msgid ""
12820 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12821 msgstr ""
12822 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12823
12824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
12825 #, c-format
12826 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12827 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12828
12829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
12830 #, c-format
12831 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12832 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12833
12834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12835 #, c-format
12836 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12837 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12838
12839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
12840 #, c-format
12841 msgid ""
12842 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12843 "show_loans=1 "
12844 msgstr ""
12845 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12846 "show_loans=1 "
12847
12848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
12849 #, c-format
12850 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12851 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12852
12853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12854 #, c-format
12855 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12856 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12857
12858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
12859 #, c-format
12860 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12861 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12862
12863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
12864 #, c-format
12865 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12866 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12867
12868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
12869 #, c-format
12870 msgid ""
12871 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12872 "request_location=127.0.0.1 "
12873 msgstr ""
12874 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12875 "request_location=127.0.0.1 "
12876
12877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
12878 #, c-format
12879 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12880 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12881
12882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
12883 #, c-format
12884 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12885 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12886
12887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12888 #, c-format
12889 msgid "in any heading"
12890 msgstr "u bilo kojoj odrednici"
12891
12892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12893 #, c-format
12894 msgid "in main entry"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12898 #, c-format
12899 msgid "in the complete record"
12900 msgstr "u cijelom zapisu"
12901
12902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12903 #, c-format
12904 msgid "is exactly"
12905 msgstr "je točno"
12906
12907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12909 #, c-format
12910 msgid "item"
12911 msgstr "primjerak"
12912
12913 #. SCRIPT
12914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12915 msgid "item(s) added to your cart"
12916 msgstr "naslov(a) dodano u košaricu"
12917
12918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
12919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
12920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
12922 #, c-format
12923 msgid "item_id"
12924 msgstr "item_id"
12925
12926 #. %1$s:  LibraryName | html 
12927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12928 #, c-format
12929 msgid "koha opac %s"
12930 msgstr "koha opac %s"
12931
12932 #. ABBR
12933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
12934 msgid "koha:biblionumber:%s"
12935 msgstr "koha:biblionumber:%s"
12936
12937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
12938 #, c-format
12939 msgid "list of authority record identifiers"
12940 msgstr "popis identifikatora normativnog zapisa"
12941
12942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12943 #, c-format
12944 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12945 msgstr "popis identifikatora bibliografskog zapisa i zapisa o primjerku"
12946
12947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12948 #, c-format
12949 msgid "list of system record identifiers"
12950 msgstr "popis identifikatora sistemskog zapisa"
12951
12952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
12953 #, c-format
12954 msgid "log in using a different account"
12955 msgstr "prijavite se s drugim korisničkim računom"
12956
12957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
12958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
12959 #, c-format
12960 msgid "needed_before_date"
12961 msgstr "needed_before_date"
12962
12963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
12964 #, c-format
12965 msgid "negcap "
12966 msgstr ""
12967
12968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12969 #, c-format
12970 msgid "not"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12974 #, c-format
12975 msgid "or"
12976 msgstr "ili"
12977
12978 #. SCRIPT
12979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12980 msgid "out of"
12981 msgstr ""
12982
12983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:201
12984 #, c-format
12985 msgid "overdue(s)"
12986 msgstr "prekoračenja roka"
12987
12988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
12989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
12990 #, c-format
12991 msgid "password"
12992 msgstr "lozinka"
12993
12994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
12996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
12997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
13000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
13001 #, c-format
13002 msgid "patron_id"
13003 msgstr "patron_id"
13004
13005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
13006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
13007 #, c-format
13008 msgid "pickup_expiry_date"
13009 msgstr "pickup_expiry_date"
13010
13011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
13012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
13013 #, c-format
13014 msgid "pickup_location"
13015 msgstr "pickup_location"
13016
13017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
13018 #, c-format
13019 msgid "primary email address"
13020 msgstr "primarna adresa e-pošte"
13021
13022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
13024 #, c-format
13025 msgid "privacy policy"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:614
13029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:616
13030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
13031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
13032 #, c-format
13033 msgid "purchase suggestion"
13034 msgstr "prijedlog za nabavu"
13035
13036 #. SCRIPT
13037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1434
13038 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
13042 #, c-format
13043 msgid "request_location"
13044 msgstr "request_location"
13045
13046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13047 #, c-format
13048 msgid ""
13049 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13053 #, c-format
13054 msgid ""
13055 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13056 "values: "
13057 msgstr ""
13058
13059 #. SCRIPT
13060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13061 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13062 msgstr ""
13063
13064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13065 #, c-format
13066 msgid "return_fmt"
13067 msgstr "return_fmt"
13068
13069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13070 #, c-format
13071 msgid "return_type"
13072 msgstr "return_type"
13073
13074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13075 #, c-format
13076 msgid "schema"
13077 msgstr "shema"
13078
13079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
13080 #, c-format
13081 msgid "search"
13082 msgstr "pretraživanja"
13083
13084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13085 #, c-format
13086 msgid "secondary email address"
13087 msgstr "sekundarna e-pošta"
13088
13089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13090 #, c-format
13091 msgid "see also:"
13092 msgstr "vidi i:"
13093
13094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13095 #, c-format
13096 msgid "show_attributes"
13097 msgstr "show_attributes"
13098
13099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13100 #, c-format
13101 msgid "show_contact"
13102 msgstr "show_contact"
13103
13104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13105 #, c-format
13106 msgid "show_fines"
13107 msgstr "show_fines"
13108
13109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13110 #, c-format
13111 msgid "show_holds"
13112 msgstr "show_holds"
13113
13114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13115 #, c-format
13116 msgid "show_loans"
13117 msgstr "show_loans"
13118
13119 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13120 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13121 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13122 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13123 #. %5$s:  END 
13124 #. %6$s:  ELSE 
13125 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13126 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13127 #. %9$s:  ELSE 
13128 #. %10$s:  END 
13129 #. %11$s:  END 
13130 #. %12$s:  END 
13131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13132 #, c-format
13133 msgid ""
13134 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13135 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13136 msgstr ""
13137 "since %s %s Odgođeno %s do %s %s %s %s Čeka se sljedeći dostupan primjerak "
13138 "ove vrste '%s' %s Na čekanju %s %s %s "
13139
13140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
13141 #, c-format
13142 msgid "site administrator"
13143 msgstr "administrator sustava"
13144
13145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13146 #, c-format
13147 msgid ""
13148 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13149 msgstr "specificira shemu metapodataka vraćenih zapisa, moguće vrijednosti: "
13150
13151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13152 #, c-format
13153 msgid "starts with"
13154 msgstr "počinje s"
13155
13156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13157 #, c-format
13158 msgid "subjects "
13159 msgstr "predmeti "
13160
13161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13162 #, c-format
13163 msgid "suggestions"
13164 msgstr "prijedlozi"
13165
13166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13167 #, c-format
13168 msgid "surname"
13169 msgstr "prezime"
13170
13171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13172 #, c-format
13173 msgid ""
13174 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13175 "element 'reserve_id')"
13176 msgstr ""
13177
13178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13180 #, c-format
13181 msgid "system item identifier"
13182 msgstr ""
13183
13184 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
13186 msgid "tagsel_button"
13187 msgstr "tagsel_button"
13188
13189 #. META http-equiv=Content-Type
13190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13197 msgid "text/html; charset=utf-8"
13198 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13199
13200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13202 #, c-format
13203 msgid ""
13204 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13205 "placed"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13210 #, c-format
13211 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13212 msgstr "ILS identifikator za korisnika za koga je zahtjev poslan"
13213
13214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13215 #, c-format
13216 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13217 msgstr "ILS identifikator za određen primjerak za koji je poslan zahtjev"
13218
13219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13220 #, c-format
13221 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13222 msgstr "datum do kada bi korisnik htio da građa bude vraćena"
13223
13224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13225 #, c-format
13226 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13227 msgstr "vrsta identifikatora, moguće vrijednosti: "
13228
13229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13234 #, c-format
13235 msgid ""
13236 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13237 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13238 msgstr ""
13239 "jedinstveni identifikator korisnika u ILS-u; isti indikator vraća "
13240 "LookupPatron ili AuthenticatePatron"
13241
13242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13244 #, c-format
13245 msgid "there was a problem processing your payment"
13246 msgstr "problem pri obradi vašeg plaćanja"
13247
13248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:679
13249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
13250 #, c-format
13251 msgid "to create new lists."
13252 msgstr "ako želite kreirati nove popise."
13253
13254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:988
13255 #, c-format
13256 msgid "to post a comment."
13257 msgstr "je potrebna za slanje komentara."
13258
13259 #. LINK
13260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
13261 msgid "unAPI"
13262 msgstr "unAPI"
13263
13264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:207
13265 #, c-format
13266 msgid "until "
13267 msgstr "do "
13268
13269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13270 #, c-format
13271 msgid "up to "
13272 msgstr "do "
13273
13274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13275 #, c-format
13276 msgid "used for/see from:"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13280 #, c-format
13281 msgid "user's login identifier"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13285 #, c-format
13286 msgid "user's password"
13287 msgstr "korisnička lozinka"
13288
13289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13290 #, c-format
13291 msgid "userid"
13292 msgstr "userid"
13293
13294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13295 #, c-format
13296 msgid "username"
13297 msgstr "username"
13298
13299 #. SCRIPT
13300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13301 msgid "view labeled"
13302 msgstr "pregled s oznakama"
13303
13304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13306 #, c-format
13307 msgid "view plain"
13308 msgstr "običan pregled"
13309
13310 #. SCRIPT
13311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13312 msgid "waiting holds:"
13313 msgstr "rezervacije na čekanju:"
13314
13315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13316 #, c-format
13317 msgid "was not found in the database. Please try again."
13318 msgstr "nije pronađeno u bazi. Molimo pokušajte ponovno."
13319
13320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13321 #, c-format
13322 msgid ""
13323 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13324 "response"
13325 msgstr ""
13326 "uključiti ili ne informacije o proširenim ovlastima korisnika u odgovor"
13327
13328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13329 #, c-format
13330 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13331 msgstr "uključiti ili ne informacije o kazni u odgovor"
13332
13333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13334 #, c-format
13335 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13339 #, c-format
13340 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13341 msgstr "uključiti ili ne informacije o posudbi u odgovor"
13342
13343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13344 #, c-format
13345 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13346 msgstr "uključiti ili ne informacije o korisniku u odgovor"
13347
13348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13349 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13350 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13351
13352 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13354 #, c-format
13355 msgid "will be sent shortly to %s."
13356 msgstr "bit će uskoro poslano na %s."
13357
13358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
13359 #, c-format
13360 msgid "would be entered as "
13361 msgstr ""
13362
13363 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13365 #, c-format
13366 msgid ""
13367 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13368 "items you wish to not place holds on. "
13369 msgstr ""
13370 "možete rezervirati još %s naslova. Molimo uklonite oznake ispred naslova "
13371 "koje ne želite rezervirati. "
13372
13373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13374 #, fuzzy, c-format
13375 msgid "your charges"
13376 msgstr "moji tagovi"
13377
13378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13379 #, c-format
13380 msgid "your consents"
13381 msgstr "moje suglasnosti"
13382
13383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13384 #, c-format
13385 msgid "your interlibrary loan requests"
13386 msgstr "vaši zahtjevi za međuknjižničnu posudbu"
13387
13388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13389 #, c-format
13390 msgid "your lists"
13391 msgstr "moji popisi"
13392
13393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13394 #, c-format
13395 msgid "your messaging"
13396 msgstr "poruke"
13397
13398 #. %1$s:  payment | html 
13399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13400 #, c-format
13401 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13402 msgstr "vaša uplata od %s je dodana na vaš račun"
13403
13404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13405 #, c-format
13406 msgid "your personal details"
13407 msgstr "osobni podaci"
13408
13409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13410 #, c-format
13411 msgid "your privacy"
13412 msgstr "privatnost"
13413
13414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13415 #, c-format
13416 msgid "your purchase suggestions"
13417 msgstr "prijedlozi za nabavu"
13418
13419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13420 #, c-format
13421 msgid "your reading history"
13422 msgstr "povijest posudbe"
13423
13424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13425 #, c-format
13426 msgid "your routing lists"
13427 msgstr ""
13428
13429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13430 #, c-format
13431 msgid "your search history"
13432 msgstr "moja prethodna pretraživanja"
13433
13434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13435 #, c-format
13436 msgid "your summary"
13437 msgstr "zaduženja i rezervacije"
13438
13439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13440 #, c-format
13441 msgid "your tags"
13442 msgstr "moji tagovi"
13443
13444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
13446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
13448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:154
13451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:281
13452 #, c-format
13453 msgid "×"
13454 msgstr "×"
13455
13456 #. A
13457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
13458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:198
13459 msgid "‡%s %s"
13460 msgstr ""