Translation updates for Koha 19.11.03
[koha.git] / misc / translator / po / hr-HR-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
9 "POT-Creation-Date: 2020-02-16 15:09-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2019-09-08 11:34+0000\n"
11 "Last-Translator: Marijana Glavica <mglavica@ffzg.hr>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: hr\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
18 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
20 "X-POOTLE-MTIME: 1567942489.169006\n"
21 "X-Pootle-Path: /hr/18.05/hr-HR-opac-bootstrap.po\n"
22 "X-Pootle-Revision: 1\n"
23
24 #. %1$s:  END 
25 #. %2$s:  ELSE 
26 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
27 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
29 #, c-format
30 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
31 msgstr "%s %s %s %s Primjerak u tranzitu od "
32
33 #. %1$s:  END 
34 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
35 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
36 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
37 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
38 #, c-format
39 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
40 msgstr ""
41 "%s %s %s %s Predbilježili ste se za informacije e-poštom o novim brojevima "
42
43 #. %1$s:  END 
44 #. %2$s:  END 
45 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
46 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
47 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:359
48 #, fuzzy, c-format
49 msgid "%s %s %s %s by "
50 msgstr "%s %s by %s %s "
51
52 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
53 #. %2$s: - newline="\n" | html -
54 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
55 #. %4$s:  title | html 
56 #. %5$s: - newline | html -
57 #. %6$s:  title | html 
58 #. %7$s:  barcode | html 
59 #. %8$s: - ELSE -
60 #. %9$s:  title | html 
61 #. %10$s: - newline | html -
62 #. %11$s:  title | html 
63 #. %12$s:  barcode | html 
64 #. %13$s: - END -
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
66 #, c-format
67 msgid ""
68 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
69 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
70 msgstr ""
71 "%s %s %s %s prekoračen rok %sZa primjerak %s (bar-kod %s) je prekoračen rok "
72 "posube %s %s rok vraćanja %sPrimjerak %s (bar-kod %s) treba danas vratiti u "
73 "knjižnicu %s "
74
75 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
76 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
77 #. %3$s:  ELSE 
78 #. %4$s:  END 
79 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:12
80 #, c-format
81 msgid "%s %s %s Koha online %s "
82 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
83
84 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
85 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
86 #. %3$s:  ELSE 
87 #. %4$s:  END 
88 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
89 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
90 #. %7$s:  END 
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
92 #, c-format
93 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
94 msgstr "%s %s %s Koha online %s katalog %s &rsaquo; %s %s "
95
96 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
97 #. %2$s:  biblio.title | html 
98 #. %3$s:  ELSE 
99 #. %4$s:  END 
100 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
101 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
102 #. %7$s:  END 
103 #. %8$s:  subtitle | html 
104 #. %9$s:  END 
105 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
106 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
107 #. %12$s:  i = 0 
108 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
109 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
110 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
111 #. %16$s:  END 
112 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
113 #. %18$s:  part_names.$i | html 
114 #. %19$s:  END 
115 #. %20$s:  i = i + 1 
116 #. %21$s:  END 
117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
118 #, fuzzy, c-format
119 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
120 msgstr ""
121 "%s Dodano %s (moje) %s %s Dodano %s dodao: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
122 "%s %s %s %s %s %s "
123
124 #. %1$s:  END 
125 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
126 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
127 #. %4$s:  END 
128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
129 #, c-format
130 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
131 msgstr ""
132 "%s %s %s Upozorenje: ovaj prozor će se automatski zatvoriti kroz 5 minuta. "
133 "%s "
134
135 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
136 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
137 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
138 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
139 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
140 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
141 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN'      -
142 #. %8$s: - CASE                    -
143 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
144 #. %10$s: - END -
145 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
146 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
147 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
148 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
149 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
150 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
151 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
152 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
153 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
154 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
155 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
156 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
157 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
158 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
159 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
160 #. %26$s: - CASE                    -
161 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
162 #. %28$s: - END -
163 #. %29$s: - END -
164 #. %30$s: - SWITCH account.status -
165 #. %31$s: - CASE 'UNRETURNED' -
166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:171
167 #, c-format
168 msgid ""
169 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
170 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
171 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
172 "fee %sRenewal of rental item %sRewewal of daily rental item %sHold fee "
173 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s %s"
174 msgstr ""
175
176 #. %1$s:  END 
177 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
178 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
179 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
180 #. %5$s:  ELSE 
181 #. %6$s:  END 
182 #. %7$s:  END 
183 #. %8$s:  END 
184 #. %9$s:  ELSE 
185 #. %10$s:  END 
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:426
187 #, c-format
188 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
189 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Ovaj zapis nema primjeraka. %s "
190
191 #. %1$s:  ELSE 
192 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
193 #. %3$s:  END 
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
195 #, c-format
196 msgid "%s %s (not approved) %s "
197 msgstr "%s %s (nije odobreno) %s "
198
199 #. %1$s:  END 
200 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
202 #, fuzzy, c-format
203 msgid "%s %s Did you mean: "
204 msgstr "%s Jeste li misli: "
205
206 #. For the first occurrence,
207 #. %1$s:  END 
208 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
211 #, c-format
212 msgid "%s %s End date: "
213 msgstr "%s %s Završni datum: "
214
215 #. %1$s:  END 
216 #. %2$s:  ELSE 
217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
218 #, c-format
219 msgid "%s %s Item in transit to "
220 msgstr "%s %s Primjerak u tranzitu prema "
221
222 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
223 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
225 #, c-format
226 msgid "%s %s Item waiting at "
227 msgstr "%s %s Primjerak čeka u "
228
229 #. %1$s:  SWITCH code 
230 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
231 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
232 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
233 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
234 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
235 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
236 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
237 #. %9$s:  END 
238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
239 #, c-format
240 msgid ""
241 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
242 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
243 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
244 msgstr ""
245
246 #. %1$s:  END 
247 #. %2$s:  ELSE 
248 #. %3$s:  END 
249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
250 #, c-format
251 msgid "%s %s No results found. %s "
252 msgstr "%s %s Nije pronađen niti jedan rezultat. %s "
253
254 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
255 #. %2$s:  IF branchcode 
256 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
257 #. %4$s:  ELSE 
258 #. %5$s:  END 
259 #. %6$s:  ELSE 
260 #. %7$s:  IF branchcode 
261 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
262 #. %9$s:  ELSE 
263 #. %10$s:  END 
264 #. %11$s:  END 
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:110
266 #, c-format
267 msgid ""
268 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
269 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
270 "news %s %s "
271 msgstr ""
272
273 #. %1$s: - SWITCH index -
274 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
275 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
276 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
277 #. %5$s: - END -
278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
279 #, c-format
280 msgid ""
281 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
282 "%s Search also for related subjects %s "
283 msgstr ""
284 "%s %s Pretraži i uže pojmove %s Pretraži i šire pojmove %s Pretraži i "
285 "povezane pojmove %s "
286
287 #. %1$s:  SWITCH m.code 
288 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
289 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
290 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
291 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
292 #. %6$s:  CASE 
293 #. %7$s:  m.code | html 
294 #. %8$s:  END 
295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
296 #, c-format
297 msgid ""
298 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
299 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
300 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
301 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
302 "has been submitted. %s %s %s "
303 msgstr ""
304 "%s %s Ovaj prijedlog nije dodan. Dosegli ste gornji prag količine prijedloga "
305 "koje sad možete poslati (%s). Moći ćete ponovo predlagati kada knjižnica "
306 "obradi vaše prijedloge. %s Ovaj prijedlog nije dodan. Prijedlog s ovim "
307 "naslovom već postoji. %s Prijedlog je predan. %s %s %s "
308
309 #. %1$s:  END 
310 #. %2$s:  ELSE 
311 #. %3$s:  END 
312 #. %4$s:  END 
313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
314 #, c-format
315 msgid ""
316 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
317 "issues %s %s "
318 msgstr ""
319 "%s %s Morate se prijaviti u sustav ako se želite predbilježiti za obavijesti "
320 "e-poštom o novim brojevima %s %s "
321
322 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
323 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
325 #, c-format
326 msgid "%s %s by "
327 msgstr "%s %s "
328
329 #. %1$s:  i.title | html 
330 #. %2$s:  IF i.author 
331 #. %3$s:  i.author | html 
332 #. %4$s:  END 
333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
334 #, c-format
335 msgid "%s %s by %s %s "
336 msgstr "%s %s by %s %s "
337
338 #. %1$s:  r.firstname | html 
339 #. %2$s:  r.surname | html 
340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
341 #, fuzzy, c-format
342 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
343 msgstr "Iznos kazni i dugova:"
344
345 #. %1$s:  firstname | $raw 
346 #. %2$s:  surname | $raw 
347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
348 #, c-format
349 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
350 msgstr "%s %s je poslala sadržaj košarice iz knjižničnog kataloga."
351
352 #. %1$s:  firstname | $raw 
353 #. %2$s:  surname | $raw 
354 #. %3$s:  shelfname | $raw 
355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
356 #, c-format
357 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
358 msgstr ""
359 "%s %s vam je iz našeg online kataloga poslao/la popis pod nazivom : %s."
360
361 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
362 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:86
364 #, fuzzy, c-format
365 msgid "%s %s's fines and charges"
366 msgstr "Novčane naknade"
367
368 #. %1$s:  SWITCH type 
369 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
370 #. %3$s:  CASE 'later' 
371 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
372 #. %5$s:  CASE 'musical' 
373 #. %6$s:  CASE 'broader' 
374 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
375 #. %8$s:  CASE 'parent' 
376 #. %9$s:  CASE 
377 #. %10$s:  IF type 
378 #. %11$s:  type | html 
379 #. %12$s:  END 
380 #. %13$s:  END 
381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
382 #, c-format
383 msgid ""
384 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
385 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
386 "%s(%s)%s %s "
387 msgstr ""
388 "%s %s(Prethodni pojam) %s(Naredni pojam) %s(Akronim) %s(Glazbena "
389 "kompozicija) %s(Širi pojam) %s(Uži pojam) %s(Neposredno nadređeno tijelo) %s "
390 "%s(%s)%s %s "
391
392 #. %1$s:  SWITCH option 
393 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
394 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
395 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
396 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
397 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
398 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
399 #. %8$s:  CASE 'mods' 
400 #. %9$s:  CASE 'ris' 
401 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
402 #. %11$s:  END 
403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:63
404 #, c-format
405 msgid ""
406 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
407 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
408 msgstr ""
409 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
410 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
411
412 #. %1$s:  IF s.is_private 
413 #. %2$s:  IF s.is_shared 
414 #. %3$s:  ELSE 
415 #. %4$s:  END 
416 #. %5$s:  ELSE 
417 #. %6$s:  END 
418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:693
419 #, c-format
420 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
421 msgstr "%s %sDijeljeno%sPrivatno%s %s Javno %s "
422
423 #. %1$s:  added_count | html 
424 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
425 #. %3$s:  ELSE 
426 #. %4$s:  END 
427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
428 #, c-format
429 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
430 msgstr "%s %soznaka%soznake%s uspješno dodano."
431
432 #. %1$s:  deleted_count | html 
433 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
434 #. %3$s:  ELSE 
435 #. %4$s:  END 
436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
437 #, c-format
438 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
439 msgstr "%s %soznaka%soznake%s uspješno obrisano."
440
441 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
442 #. %2$s:  ELSE 
443 #. %3$s:  END 
444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
445 #, c-format
446 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
447 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s i %s "
448
449 #. %1$s:  bibliotitle | html 
450 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
452 #, c-format
453 msgid "%s (Record no. %s)"
454 msgstr "%s (Zapis br. %s)"
455
456 #. %1$s:  IF ( related ) 
457 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
458 #. %3$s:  relate.related_search | html 
459 #. %4$s:  END 
460 #. %5$s:  END 
461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
462 #, c-format
463 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
464 msgstr "%s (povezana pretraživanja: %s %s %s ). %s "
465
466 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
467 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
468 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
469 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
470 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
472 #, c-format
473 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
474 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
475
476 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
477 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
478 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
480 #, c-format
481 msgid "%s Account frozen %s %s "
482 msgstr "%s Korisnički račun je zamrznut %s %s "
483
484 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
486 #, c-format
487 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
488 msgstr ""
489 "%s Identifikacija korisničkig računa s ovom adresom e-pošte je dvosmislena. "
490
491 #. %1$s:  IF review.your_comment 
492 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
493 #. %3$s:  ELSE 
494 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
495 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
496 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
497 #. %7$s:  CASE 'full' 
498 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
499 #. %9$s:  review.firstname | html 
500 #. %10$s:  review.surname | html 
501 #. %11$s:  CASE 'first' 
502 #. %12$s:  review.firstname | html 
503 #. %13$s:  CASE 'surname' 
504 #. %14$s:  review.surname | html 
505 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
506 #. %16$s:  review.firstname | html 
507 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
508 #. %18$s:  CASE 'username' 
509 #. %19$s:  review.userid | html 
510 #. %20$s:  END 
511 #. %21$s:  END 
512 #. %22$s:  END 
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
514 #, c-format
515 msgid ""
516 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
517 "%s %s %s %s "
518 msgstr ""
519 "%s Dodano %s (moje) %s %s Dodano %s dodao: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
520 "%s %s %s %s %s %s "
521
522 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
524 #, c-format
525 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
526 msgstr "%s Greška kod slanja poveznice za ponovno podešavanje lozinke. "
527
528 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
529 #. %2$s:  END 
530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
531 #, c-format
532 msgid ""
533 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
534 "resolve this problem. %s "
535 msgstr ""
536 "%s Došlo je do greške prilikom generiranja pdf datoteke. Molimo "
537 "kontaktirajte osoblje knjižnice. %s "
538
539 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
541 #, c-format
542 msgid "%s Automatic renewal "
543 msgstr "%s Automatsko produženje "
544
545 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
547 #, c-format
548 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
549 msgstr "%s Automatsko produženje nije uspjelo, vaš račun je istekao. "
550
551 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
552 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
553 #. %3$s:  END 
554 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
555 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
556 #. %6$s:  END 
557 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
558 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
559 #. %9$s:  END 
560 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
561 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
562 #. %12$s:  END 
563 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
564 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
565 #. %15$s:  END 
566 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
567 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
568 #. %18$s:  END 
569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
570 #, c-format
571 msgid ""
572 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
573 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
574 msgstr ""
575 "%s Posuđeno (%s), %s %s Otpisano (%s), %s %s Izgubljeno (%s),%s %s Oštećeno "
576 "(%s),%s %s U narudžbi (%s),%s %s U tranzitu (%s),%s "
577
578 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
579 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
580 #. %3$s:  END 
581 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
582 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
583 #. %6$s:  END 
584 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
585 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
586 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
587 #. %10$s:  END 
588 #. %11$s:  END 
589 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
590 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
591 #. %14$s:  END 
592 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
593 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
594 #. %17$s:  END 
595 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
596 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
597 #. %20$s:  END 
598 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
599 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
600 #. %23$s:  END 
601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
602 #, c-format
603 msgid ""
604 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
605 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
606 msgstr ""
607 "%s Posuđeno (%s), %s %s Otpisano (%s), %s %s%s Izgubljeno (%s),%s%s %s "
608 "Oštećeno (%s),%s %s U nabavi (%s),%s %s Rezervirano (%s),%s %s U tranzitu "
609 "(%s),%s "
610
611 #. %1$s:  ELSE 
612 #. %2$s:  END 
613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
614 #, c-format
615 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
616 msgstr "%s Kontaktirajte knjižnicu kako bi se ispisali iz ovog kluba. %s "
617
618 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
619 #. %2$s:  ELSE 
620 #. %3$s:  END 
621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
622 #, c-format
623 msgid ""
624 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
625 "you cannot add items to this list. %s "
626 msgstr ""
627 "%s Novi popis nije napravljen. Molimo provjerite je li naziv popisa "
628 "jedinstven. %s Nažalost, na ovaj popis ne možete dodati naslove. %s "
629
630 #. %1$s:  END 
631 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
633 #, c-format
634 msgid "%s Holds (%s) "
635 msgstr "%s Rezervacije (%s) "
636
637 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
639 #, c-format
640 msgid "%s Internet user critics"
641 msgstr "%s Kritike internet korisnika"
642
643 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
644 #. %2$s:  ELSE 
645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
646 #, c-format
647 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
648 msgstr ""
649 "%s Napomene o posudbama nisu omogućene. Molimo kontaktirajte knjižnicu. %s "
650
651 #. %1$s:  ELSE 
652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
653 #, c-format
654 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
655 msgstr "%s Primjerak čeka povlačenje "
656
657 #. %1$s:  issues_count | html 
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
659 #, c-format
660 msgid "%s Item(s) checked out"
661 msgstr "%s primjerak(a) posuđeno"
662
663 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
664 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
666 #, c-format
667 msgid ""
668 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
669 msgstr ""
670 "%s Ne može se više produžiti %s Automatsko produživanje nije uspjelo jer "
671 "imate neplaćena dugovanja. "
672
673 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
674 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
676 #, c-format
677 msgid "%s No renewal before %s "
678 msgstr "%s Ne može se produžiti prije %s "
679
680 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
681 #. %2$s:  LibraryName | html 
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
683 #, c-format
684 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
685 msgstr "%s Niti jedan rezultat nije pronađen u katalogu %s. "
686
687 #. %1$s:  ELSE 
688 #. %2$s:  END # / IF results 
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
690 #, c-format
691 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
692 msgstr "%s Nema rezultata, pokušajte promijeniti filtere. %s "
693
694 #. %1$s:  ELSE 
695 #. %2$s:  END 
696 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
697 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
698 #. %5$s:  END 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
700 #, fuzzy, c-format
701 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
702 msgstr "%s %s %s%s%sBez naslova%s %s %s%s "
703
704 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
706 #, c-format
707 msgid "%s Not allowed"
708 msgstr "%s Nije dozvoljeno"
709
710 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
712 #, c-format
713 msgid "%s Not renewable "
714 msgstr "%s Ne može se produžiti "
715
716 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
717 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
719 #, c-format
720 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
721 msgstr "%s Ne može se produžiti %s Nije dozvoljeno "
722
723 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
724 #. %2$s:  ELSE 
725 #. %3$s:  END 
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
727 #, c-format
728 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
729 msgstr "%s Rezervirano %s Ne može se više produžiti %s "
730
731 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
732 #. %2$s:  END 
733 #. %3$s:  IF password_too_short 
734 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
735 #. %5$s:  END 
736 #. %6$s:  IF password_too_weak 
737 #. %7$s:  END 
738 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
739 #. %9$s:  END 
740 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
741 #. %11$s:  END 
742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
743 #, c-format
744 msgid ""
745 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
746 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
747 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
748 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
749 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
750 "password for you. %s "
751 msgstr ""
752 "%s Lozinke se ne podudaraju. Molimo upišite novu lozinku ponovno. %s %s "
753 "Lozinka mora imati najmanje %s znakova. %s %s Lozinka mora imati najmanje "
754 "jednan broj, jedno malo slovo i jedno veliko slovo. %s %s Lozinka ne smije "
755 "sadržavati razmak na početku ili na kraju. %s %s Unijeli ste neispravnu "
756 "lozinku. Ako se ova greška nastavi javljati, zamolite knjižničara da vam "
757 "izda novu lozinku. %s "
758
759 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
760 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
761 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
762 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
763 #. %5$s:  END 
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
765 #, c-format
766 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
767 msgstr "%s Na čekanju %s U obradi %s Dovršeno %s Otkazano %s "
768
769 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
771 #, c-format
772 msgid "%s Professional critics"
773 msgstr "%s Profesionalne kritike"
774
775 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
776 #. %2$s:  ELSE 
777 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
778 #. %4$s:  ELSE 
779 #. %5$s:  END 
780 #. %6$s:  END 
781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
782 #, c-format
783 msgid ""
784 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
785 "suggestions %s %s "
786 msgstr ""
787 "%s Prijedlozi za nabavu %s %s Moji prijedlozi za nabavu %s Prijedlozi za "
788 "nabavu %s %s "
789
790 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:469
792 #, c-format
793 msgid "%s Quotations"
794 msgstr "%s Citati"
795
796 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
797 #. %2$s:  END 
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
799 #, c-format
800 msgid "%s Renewal not allowed %s "
801 msgstr "%s Produženje roka nije dozvoljeno %s "
802
803 #. For the first occurrence,
804 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
805 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
806 #. %3$s:  ELSE 
807 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
808 #. %5$s:  END 
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
811 #, c-format
812 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
813 msgstr ""
814
815 #. %1$s:  LibraryName | html 
816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
817 #, c-format
818 msgid "%s Search"
819 msgstr "%s Traži"
820
821 #. %1$s:  LibraryName | html 
822 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
823 #. %3$s:  query_desc | html 
824 #. %4$s:  END 
825 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
826 #. %6$s:  limit_desc | html 
827 #. %7$s:  END 
828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:90
829 #, c-format
830 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
831 msgstr "%s Pretraži %sza '%s'%s%s&nbsp;s ograničenjima:&nbsp;'%s'%s"
832
833 #. LINK
834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
835 msgid "%s Search RSS feed"
836 msgstr "%s Pretraži RSS feed"
837
838 #. %1$s:  LibraryName | html 
839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
840 #, c-format
841 msgid "%s Self check-in"
842 msgstr "%s Samostalno vraćanje"
843
844 #. %1$s:  LibraryName | html 
845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
846 #, c-format
847 msgid "%s Self checkout system"
848 msgstr "%s Sustav za samozaduživanje"
849
850 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
851 #. %2$s:  ELSE 
852 #. %3$s:  END 
853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
854 #, c-format
855 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
856 msgstr "%s Oznake drugih korisnika za prikaz %s Oznake za prikaz %s: "
857
858 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
860 #, c-format
861 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
862 msgstr "%s Ova poveznica nije valjana ili je istekla. "
863
864 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
865 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
867 #, c-format
868 msgid "%s The passwords do not match. %s "
869 msgstr "%s Lozinke se ne podudaraju. %s "
870
871 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
872 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
873 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
874 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
875 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
876 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
877 #. %7$s:  DEBT | $Price 
878 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
879 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
880 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
881 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
882 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
883 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
884 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
885 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
886 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
887 #. %17$s:  END 
888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
889 #, c-format
890 msgid ""
891 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
892 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
893 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
894 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
895 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
896 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
897 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
898 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
899 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
900 msgstr ""
901 "%s Sustav ne prepoznaje ovaj bar-kod. %s Zadužili ste previše primjeraka i "
902 "više niti jedan ne možete posuditi. %s Ovaj primjerak je zadužen na nekog "
903 "drugog. %s Ne možete ponovno produžiti rok posudbe za ovaj primjerak. %s "
904 "Ovaj primjerak nije za posudbu. %s Knjižnici dugujete %s i ne možete "
905 "posuđivati. %s Ovaj primjerak je otpisan iz zbirke. %s Ovaj primjerak je pod "
906 "ograničenjem. %s Ovaj primjerak rezerviran je za drugog korisnika. %s Ovaj "
907 "primjerak pripada drugoj knjižnici. %s Vaš korisnički račun je istekao. %s "
908 "Vaš korisnički račun je obustavljen. %s Ova iskaznica je proglašena "
909 "izgubljenom. %s Vaše kontakt informacije nisu kompletne. %s Rok za vraćanje "
910 "nije valjan. %s Molimo obratite se knjižničnom osoblju. "
911
912 #. %1$s:  IF error 
913 #. %2$s:  ELSE 
914 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
916 #, c-format
917 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
918 msgstr "%s Ovaj ppn nije pronađen na idref servisu. %s %s "
919
920 #. %1$s:  ELSE 
921 #. %2$s:  END 
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
923 #, c-format
924 msgid "%s This record has no items. %s "
925 msgstr "%s Ovaj zapis nema primjeraka. %s "
926
927 #. %1$s:  ELSE 
928 #. %2$s:  END 
929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
930 #, c-format
931 msgid ""
932 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
933 msgstr "%s Slike trenutno nisu omogućene u ovome katalogu. %s "
934
935 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:466
937 #, c-format
938 msgid "%s Video extracts"
939 msgstr "%s Video isječci"
940
941 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
942 #. %2$s:  ELSE 
943 #. %3$s:  END 
944 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
945 #. %5$s:  ELSE 
946 #. %6$s:  END 
947 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
948 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
949 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
950 #. %10$s:  ELSE 
951 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
952 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
953 #. %13$s:  END 
954 #. %14$s:  END 
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:404
956 #, c-format
957 msgid ""
958 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
959 "%s %s %s %s %s. "
960 msgstr ""
961 "%s Na čekanju %s Rezervirano %s za korisnika %s u %s očekuje se u %s %s od "
962 "%s %s %s %s %s %s %s. "
963
964 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
965 #. %2$s:  ELSE 
966 #. %3$s:  END 
967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
968 #, c-format
969 msgid "%s Yes %s No %s "
970 msgstr "%s Da %s Ne %s "
971
972 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
973 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
974 #. %3$s:  ELSE 
975 #. %4$s:  END 
976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
977 #, c-format
978 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
979 msgstr ""
980 "%s Da (Primjerku je istekao rok posudbe ili je izgubljen) %s Da (Naknada za "
981 "korištenje) %s Ne %s "
982
983 #. %1$s:  ELSE 
984 #. %2$s:  END 
985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
986 #, c-format
987 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
988 msgstr "%s Niste zadali niti jedan kriterij za pretraživanje. %s "
989
990 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
991 #. %2$s:  ELSE 
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
993 #, c-format
994 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
995 msgstr "%s Niste nikada ništa posudili iz ove knjižnice. %s "
996
997 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
998 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
999 #. %3$s:  ELSE 
1000 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1001 #. %5$s:  END 
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
1003 #, c-format
1004 msgid ""
1005 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1006 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1007 msgstr ""
1008 "%s Bit će vam naplaćena naknada za rezervaciju %s kada dođete po ovaj "
1009 "primjerak %s Bit će vam naplaćena naknada za rezervaciju %s za ovu "
1010 "rezervaciju %s "
1011
1012 #. %1$s:  resul.used | html 
1013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1014 #, c-format
1015 msgid "%s biblios"
1016 msgstr "%s bibliografskih jedinica"
1017
1018 #. For the first occurrence,
1019 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
1022 #, c-format
1023 msgid "%s by "
1024 msgstr "%s -- "
1025
1026 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1027 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1028 #. %3$s:  END 
1029 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1031 #, c-format
1032 msgid "%s by %s %s %s "
1033 msgstr "%s -- %s %s %s "
1034
1035 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
1037 #, c-format
1038 msgid "%s holdings"
1039 msgstr "%s fond"
1040
1041 #. For the first occurrence,
1042 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
1044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
1045 #, c-format
1046 msgid "%s items are on order."
1047 msgstr "%s primjeraka je u narudžbi."
1048
1049 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1050 #. %2$s:  total | html 
1051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1052 #, c-format
1053 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1054 msgstr ""
1055
1056 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
1058 #, c-format
1059 msgid "%s per day"
1060 msgstr ""
1061
1062 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
1064 #, c-format
1065 msgid "%s per hour"
1066 msgstr ""
1067
1068 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1069 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1070 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1071 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1072 #. %5$s:  END 
1073 #. %6$s:  END 
1074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1075 #, c-format
1076 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1077 msgstr "%s od %s %s do %s %s %s "
1078
1079 #. %1$s:  ELSE 
1080 #. %2$s:  heading | html 
1081 #. %3$s:  END 
1082 #. %4$s:  END 
1083 #. %5$s:  BLOCK language 
1084 #. %6$s:  SWITCH lang 
1085 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1086 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1087 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1088 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1089 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1090 #. %12$s:  CASE 
1091 #. %13$s:  lang | html 
1092 #. %14$s:  END 
1093 #. %15$s:  END 
1094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1095 #, c-format
1096 msgid ""
1097 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1098 msgstr ""
1099 "%s%s %s %s %s %s %sEngleski %sFrancuski %sTalijanski %sNjemački %sŠpanjolski "
1100 "%s%s %s %s "
1101
1102 #. %1$s:  FILTER trim 
1103 #. %2$s:  SWITCH type 
1104 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1105 #. %4$s:  CASE 'later' 
1106 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1107 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1108 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1109 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1110 #. %9$s:  CASE 
1111 #. %10$s:  type | html 
1112 #. %11$s:  END 
1113 #. %12$s:  END 
1114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1115 #, c-format
1116 msgid ""
1117 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1118 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1119 msgstr ""
1120 "%s%s %sPrethodni pojam %sSljedeći pojam %sAkronim %sGlazbena kompozicija "
1121 "%sŠiri pojam %sUži pojam %s%s %s%s"
1122
1123 #. %1$s:  IF contents.count 
1124 #. %2$s:  contents.count | html 
1125 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1126 #. %4$s:  ELSE 
1127 #. %5$s:  END 
1128 #. %6$s:  ELSE 
1129 #. %7$s:  END 
1130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:692
1131 #, c-format
1132 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1133 msgstr "%s%s %sprimjerak%sprimjeraka%s%sPrazno%s"
1134
1135 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1136 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1137 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1138 #. %4$s:  ELSE 
1139 #. %5$s:  END 
1140 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1141 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1142 #. %8$s:  END 
1143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1144 #, c-format
1145 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1146 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Plaćanje %s %s%s "
1147
1148 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1149 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1150 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1151 #. %4$s:  ELSE 
1152 #. %5$s:  END 
1153 #. %6$s:  ELSE 
1154 #. %7$s:  END 
1155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1156 #, c-format
1157 msgid ""
1158 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1159 msgstr ""
1160 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moje postavke za poruke"
1161
1162 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1163 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1164 #. %3$s:  ELSE 
1165 #. %4$s:  END 
1166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1167 #, c-format
1168 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1169 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samostalna posudba"
1170
1171 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1172 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1173 #. %3$s:  ELSE 
1174 #. %4$s:  END 
1175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1176 #, c-format
1177 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1178 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samostalna posudba "
1179
1180 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1181 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1182 #. %3$s:  ELSE 
1183 #. %4$s:  END 
1184 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1186 #, c-format
1187 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1188 msgstr ""
1189 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samostalna posudba &rsaquo; Otisni potrvrdu za %s"
1190
1191 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1192 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1193 #. %3$s:  ELSE 
1194 #. %4$s:  END 
1195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1196 #, c-format
1197 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1198 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Pomoć za samoposudbu"
1199
1200 #. For the first occurrence,
1201 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1202 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1203 #. %3$s:  ELSE 
1204 #. %4$s:  END 
1205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1210 #, c-format
1211 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1212 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog"
1213
1214 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1215 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1216 #. %3$s:  ELSE 
1217 #. %4$s:  END 
1218 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1219 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1220 #. %7$s:  ms_value | html 
1221 #. %8$s:  ELSE 
1222 #. %9$s:  END 
1223 #. %10$s:  ELSE 
1224 #. %11$s:  END 
1225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1226 #, c-format
1227 msgid ""
1228 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1229 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1230 msgstr ""
1231 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s %s Rezultati pretraživanja za '%s' "
1232 "%s Rezultati pretraživanja %s %s Niste odabrali niti jedan kriterij za "
1233 "pretraživanje. %s"
1234
1235 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1236 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1237 #. %3$s:  ELSE 
1238 #. %4$s:  END 
1239 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1240 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1241 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1242 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1243 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1244 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1245 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1246 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1247 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1248 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1249 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1250 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1251 #. %17$s:  ELSE 
1252 #. %18$s:  END 
1253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1254 #, c-format
1255 msgid ""
1256 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1257 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1258 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1259 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1260 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1261 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1262 msgstr ""
1263 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1264 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1265 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1266 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1267 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1268 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1269
1270 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1271 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1272 #. %3$s:  ELSE 
1273 #. %4$s:  END 
1274 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1275 #. %6$s:  ELSE 
1276 #. %7$s:  END 
1277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1278 #, c-format
1279 msgid ""
1280 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1281 "login disabled %s"
1282 msgstr ""
1283 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s Prijava u katalog %s Prijava u "
1284 "katalog nije moguća %s"
1285
1286 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1287 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1288 #. %3$s:  ELSE 
1289 #. %4$s:  END 
1290 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1291 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1292 #. %7$s:  query_desc | html 
1293 #. %8$s:  END 
1294 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1295 #. %10$s:  limit_desc | html 
1296 #. %11$s:  END 
1297 #. %12$s:  ELSE 
1298 #. %13$s:  END 
1299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1300 #, c-format
1301 msgid ""
1302 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1303 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1304 "criteria. %s"
1305 msgstr ""
1306 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s Rezultati pretraživanja %sza '%s'%s"
1307 "%s&nbsp;s ograničenjima:&nbsp;'%s'%s %s Niste odredili kriterije za "
1308 "pretraživanje. %s"
1309
1310 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1311 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1312 #. %3$s:  ELSE 
1313 #. %4$s:  END 
1314 #. %5$s:  IF ( total ) 
1315 #. %6$s:  ELSE 
1316 #. %7$s:  END 
1317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1318 #, c-format
1319 msgid ""
1320 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1321 "found%s"
1322 msgstr ""
1323 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sRezultati pretraživanja normativnih "
1324 "zapisa%sNije pronađen niti jedan rezultat%s"
1325
1326 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1327 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1328 #. %3$s:  ELSE 
1329 #. %4$s:  END 
1330 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1331 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1332 #. %7$s:  ELSE 
1333 #. %8$s:  END 
1334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1335 #, c-format
1336 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1337 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sSadržaj %s%sMoji popisi%s"
1338
1339 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1340 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1341 #. %3$s:  ELSE 
1342 #. %4$s:  END 
1343 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1344 #. %6$s:  END 
1345 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1346 #. %8$s:  END 
1347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1348 #, c-format
1349 msgid ""
1350 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1351 "%sPurchase Suggestions%s"
1352 msgstr ""
1353 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sUnesite novi prijedlog za nabavu%s "
1354 "%sPrijedlozi za nabavu%s"
1355
1356 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1357 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1358 #. %3$s:  ELSE 
1359 #. %4$s:  END 
1360 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1361 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1362 #. %7$s:  END 
1363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1364 #, c-format
1365 msgid ""
1366 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1367 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1368 msgstr ""
1369 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sPredbilježite se na obavijesti %s "
1370 "Otkažite predbilježbu na obavijesti %s"
1371
1372 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1373 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1374 #. %3$s:  ELSE 
1375 #. %4$s:  END 
1376 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1377 #. %6$s:  ELSE 
1378 #. %7$s:  END 
1379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1380 #, c-format
1381 msgid ""
1382 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1383 "%sRegister a new account%s"
1384 msgstr ""
1385 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sObnovite svoje osobne podatke"
1386 "%sRegistrirajte novog korisnika%s"
1387
1388 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1389 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1390 #. %3$s:  ELSE 
1391 #. %4$s:  END 
1392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1393 #, c-format
1394 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1395 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dodaj na moj popis"
1396
1397 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1398 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1399 #. %3$s:  ELSE 
1400 #. %4$s:  END 
1401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1402 #, c-format
1403 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1404 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Složeno pretraživanje"
1405
1406 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1407 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1408 #. %3$s:  ELSE 
1409 #. %4$s:  END 
1410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1411 #, c-format
1412 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1413 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Došlo je do greške"
1414
1415 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1416 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1417 #. %3$s:  ELSE 
1418 #. %4$s:  END 
1419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1420 #, c-format
1421 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1422 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pretraživanje normativnih zapisa"
1423
1424 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1425 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1426 #. %3$s:  ELSE 
1427 #. %4$s:  END 
1428 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1429 #. %6$s:  IF authtypetext 
1430 #. %7$s:  authtypetext | html 
1431 #. %8$s:  END 
1432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1433 #, c-format
1434 msgid ""
1435 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1436 msgstr ""
1437 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pretraživanje normativnih zapisa "
1438 "&rsaquo; %s%s (%s)%s"
1439
1440 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1441 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1442 #. %3$s:  ELSE 
1443 #. %4$s:  END 
1444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1445 #, c-format
1446 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1447 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pregledavanje kataloga"
1448
1449 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1450 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1451 #. %3$s:  ELSE 
1452 #. %4$s:  END 
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1454 #, c-format
1455 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1456 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Promjena lozinke"
1457
1458 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1459 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1460 #. %3$s:  ELSE 
1461 #. %4$s:  END 
1462 #. %5$s:  title | html 
1463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1464 #, c-format
1465 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1466 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Komentari za %s"
1467
1468 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1469 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1470 #. %3$s:  ELSE 
1471 #. %4$s:  END 
1472 #. %5$s:  course.course_name | html 
1473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1474 #, c-format
1475 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1476 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Nastavni materijali za %s"
1477
1478 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1479 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1480 #. %3$s:  ELSE 
1481 #. %4$s:  END 
1482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1483 #, c-format
1484 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1485 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kolegiji"
1486
1487 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1488 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1489 #. %3$s:  ELSE 
1490 #. %4$s:  END 
1491 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1493 #, fuzzy, c-format
1494 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1495 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Slike za: %s"
1496
1497 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1498 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1499 #. %3$s:  ELSE 
1500 #. %4$s:  END 
1501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1502 #, c-format
1503 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1504 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ispis"
1505
1506 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1507 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1508 #. %3$s:  ELSE 
1509 #. %4$s:  END 
1510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1511 #, c-format
1512 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1513 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Preuzimanje košarice"
1514
1515 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1516 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1517 #. %3$s:  ELSE 
1518 #. %4$s:  END 
1519 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1521 #, c-format
1522 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1523 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Preuzimanje popisa %s"
1524
1525 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1526 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1527 #. %3$s:  ELSE 
1528 #. %4$s:  END 
1529 #. %5$s:  authtypetext | html 
1530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1531 #, c-format
1532 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1533 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Unos %s"
1534
1535 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1536 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1537 #. %3$s:  ELSE 
1538 #. %4$s:  END 
1539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1540 #, c-format
1541 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1542 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Obnavljanje zaboravljene lozinke"
1543
1544 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1545 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1546 #. %3$s:  ELSE 
1547 #. %4$s:  END 
1548 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1550 #, c-format
1551 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1552 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Potpuna povijest pretplate za %s"
1553
1554 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1555 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1556 #. %3$s:  ELSE 
1557 #. %4$s:  END 
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1559 #, c-format
1560 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1561 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; ISBD prikaz"
1562
1563 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1564 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1565 #. %3$s:  ELSE 
1566 #. %4$s:  END 
1567 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1569 #, c-format
1570 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1571 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Slike za: %s"
1572
1573 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1574 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1575 #. %3$s:  ELSE 
1576 #. %4$s:  END 
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1578 #, c-format
1579 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1580 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Sveščići za pretplatu"
1581
1582 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1583 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1584 #. %3$s:  ELSE 
1585 #. %4$s:  END 
1586 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1588 #, c-format
1589 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1590 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; MARC detalji za zapis br. %s"
1591
1592 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1593 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1594 #. %3$s:  ELSE 
1595 #. %4$s:  END 
1596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1597 #, c-format
1598 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1599 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Najpopularniji naslovi"
1600
1601 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1602 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1603 #. %3$s:  ELSE 
1604 #. %4$s:  END 
1605 #. %5$s:  q | html 
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1607 #, c-format
1608 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1609 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Pretraživanje OverDrive-a '%s'"
1610
1611 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1612 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1613 #. %3$s:  ELSE 
1614 #. %4$s:  END 
1615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1616 #, c-format
1617 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1618 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Rezervacija"
1619
1620 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1621 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1622 #. %3$s:  ELSE 
1623 #. %4$s:  END 
1624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1625 #, c-format
1626 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1627 msgstr ""
1628 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Molimo potvrdite svoju registraciju"
1629
1630 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1631 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1632 #. %3$s:  ELSE 
1633 #. %4$s:  END 
1634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1635 #, c-format
1636 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1637 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Najnoviji komentari"
1638
1639 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1640 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1641 #. %3$s:  ELSE 
1642 #. %4$s:  END 
1643 #. %5$s:  q | html 
1644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1645 #, c-format
1646 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1647 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1648
1649 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1650 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1651 #. %3$s:  ELSE 
1652 #. %4$s:  END 
1653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1654 #, c-format
1655 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1656 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Zahtjev za člankom"
1657
1658 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1659 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1660 #. %3$s:  ELSE 
1661 #. %4$s:  END 
1662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1663 #, c-format
1664 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1665 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Slanje košarice"
1666
1667 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1668 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1669 #. %3$s:  ELSE 
1670 #. %4$s:  END 
1671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1672 #, c-format
1673 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1674 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Slanje popisa"
1675
1676 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1677 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1678 #. %3$s:  ELSE 
1679 #. %4$s:  END 
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1681 #, c-format
1682 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1683 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Podijeli popis"
1684
1685 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1686 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1687 #. %3$s:  ELSE 
1688 #. %4$s:  END 
1689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1690 #, c-format
1691 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1692 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Oblak predmetnih oznaka"
1693
1694 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1695 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1696 #. %3$s:  ELSE 
1697 #. %4$s:  END 
1698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1699 #, c-format
1700 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1701 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Oznake"
1702
1703 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1704 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1705 #. %3$s:  ELSE 
1706 #. %4$s:  END 
1707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1708 #, c-format
1709 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1710 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Obnovljeni podaci su poslani"
1711
1712 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1713 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1714 #. %3$s:  ELSE 
1715 #. %4$s:  END 
1716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1717 #, c-format
1718 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1719 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moja košarica"
1720
1721 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1722 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1723 #. %3$s:  ELSE 
1724 #. %4$s:  END 
1725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1726 #, fuzzy, c-format
1727 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1728 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moja košarica"
1729
1730 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1731 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1732 #. %3$s:  ELSE 
1733 #. %4$s:  END 
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1735 #, c-format
1736 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1737 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Povijest mojih posudbi"
1738
1739 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1740 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1741 #. %3$s:  ELSE 
1742 #. %4$s:  END 
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1744 #, c-format
1745 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1746 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Vaše suglasnosti"
1747
1748 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1749 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1750 #. %3$s:  ELSE 
1751 #. %4$s:  END 
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1753 #, c-format
1754 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1755 msgstr ""
1756 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Zahtjevi za međuknjižničnom posudbom"
1757
1758 #. For the first occurrence,
1759 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1760 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1761 #. %3$s:  ELSE 
1762 #. %4$s:  END 
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1765 #, c-format
1766 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1767 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Naslovnica moje knjižnice"
1768
1769 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1770 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1771 #. %3$s:  ELSE 
1772 #. %4$s:  END 
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1774 #, c-format
1775 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1776 msgstr ""
1777 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Administracija postavki o privatnosti"
1778
1779 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1780 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1781 #. %3$s:  ELSE 
1782 #. %4$s:  END 
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1784 #, c-format
1785 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1786 msgstr ""
1787
1788 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1789 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1790 #. %3$s:  ELSE 
1791 #. %4$s:  END 
1792 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1794 #, c-format
1795 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1796 msgstr ""
1797 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Vaše pretraživanje IDREF za ppn %s"
1798
1799 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1800 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1801 #. %3$s:  ELSE 
1802 #. %4$s:  END 
1803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1804 #, c-format
1805 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1806 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Moja povijest pretraživanja"
1807
1808 #. LINK
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1810 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1811 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog najnoviji komentari"
1812
1813 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1814 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1815 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1816 #. %4$s:  ELSE 
1817 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1818 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1819 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1820 #. %8$s:  ELSE 
1821 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1822 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1823 #. %11$s:  END 
1824 #. %12$s:  END 
1825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:116
1826 #, c-format
1827 msgid ""
1828 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1829 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1830 "%s%s"
1831 msgstr ""
1832 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1833 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1834 "%s%s"
1835
1836 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1837 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1838 #. %3$s:  ELSE 
1839 #. %4$s:  END 
1840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1841 #, c-format
1842 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1843 msgstr "%s(MM/DD/GGGG)%s(DD/MM/GGGG)%s(GGGG-MM-DD)%s"
1844
1845 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1846 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1847 #. %3$s:  END 
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
1849 #, c-format
1850 msgid "%s, by %s%s "
1851 msgstr "%s, %s%s "
1852
1853 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1854 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
1856 #, fuzzy, c-format
1857 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1858 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1859
1860 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1861 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
1863 #, fuzzy, c-format
1864 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1865 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1866
1867 #. For the first occurrence,
1868 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1869 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
1872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:119
1874 #, c-format
1875 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1876 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1877
1878 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1879 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1881 #, c-format
1882 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1883 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1884
1885 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1886 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1887 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
1889 #, c-format
1890 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1891 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1892
1893 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1895 #, c-format
1896 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1897 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1898
1899 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1900 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1902 #, c-format
1903 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1904 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1905
1906 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1907 #. %2$s:  query_cgi | html 
1908 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:89
1910 #, c-format
1911 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1912 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1913
1914 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1915 #. %2$s:  query_cgi | html 
1916 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1918 #, fuzzy, c-format
1919 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1920 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1921
1922 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1923 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1925 #, c-format
1926 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1927 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1928
1929 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1931 #, c-format
1932 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1933 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1934
1935 #. %1$s:  ELSE 
1936 #. %2$s:  END 
1937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1938 #, c-format
1939 msgid "%s0 biblios%s "
1940 msgstr "%s0 biblios%s "
1941
1942 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1943 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1944 #. %3$s:  END 
1945 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1946 #. %5$s:  starting_location | html 
1947 #. %6$s:  END 
1948 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1949 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1950 #. %9$s:  END 
1951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1952 #, c-format
1953 msgid ""
1954 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1955 "%s "
1956 msgstr ""
1957 "%sPregledavanje %s Police%s %s, Smještaj: %s%s %s, Kod za zbirku: %s%s "
1958
1959 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1960 #. %2$s:  ELSE 
1961 #. %3$s:  END 
1962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1963 #, c-format
1964 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1965 msgstr "%sZbirka%sVrsta građe%s"
1966
1967 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1968 #. %2$s:  END 
1969 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1970 #. %4$s:  END 
1971 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1972 #. %6$s:  END 
1973 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1974 #. %8$s:  END 
1975 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1976 #. %10$s:  END 
1977 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1978 #. %12$s:  END 
1979 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1980 #. %14$s:  END 
1981 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1982 #. %16$s:  END 
1983 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1984 #. %18$s:  END 
1985 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1986 #. %20$s:  END 
1987 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1988 #. %22$s:  END 
1989 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1990 #. %24$s:  END 
1991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1992 #, c-format
1993 msgid ""
1994 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1995 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1996 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1997 msgstr ""
1998 "%sOčekivano%s %sStiglo%s %sKasni%s %sNedostaje%s %sNedostaje (nije "
1999 "zaprimljeno)%s %sNedostaje (rasprodano)%s %sNedostaje (očtećeno)%s "
2000 "%sNedostaje (izgubljeno)%s %sNije dostupno%s %sObriši%s %sReklamirano%s "
2001 "%sPrestalo%s "
2002
2003 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2004 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2005 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2006 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2007 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2008 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2009 #. %7$s:  ELSE 
2010 #. %8$s:  END 
2011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:48
2012 #, c-format
2013 msgid ""
2014 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2015 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2016 msgstr ""
2017 "%sZaduženo do %sPodsjetnik %sNadolazeća zbivanja %sRezervacija ispunjena "
2018 "%sRazduživanje %sZaduživanje %sNepoznato %s"
2019
2020 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2021 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2022 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2023 #. %4$s:  ELSE 
2024 #. %5$s:  END 
2025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2026 #, c-format
2027 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2028 msgstr "%sVrsta građe %sZbirka %sLokacija na polici %sNešto drugo %s "
2029
2030 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2031 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2032 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2033 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2034 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2035 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2036 #. %7$s:  ELSE 
2037 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2038 #. %9$s:  END 
2039 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2040 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2041 #. %12$s:  END 
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
2043 #, c-format
2044 msgid ""
2045 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2046 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2047 "%s(%s)%s "
2048 msgstr ""
2049 "%sPoslan zahtjev %sKnjižnica provjerila %sKnjižnica prihvatila %sKnjižnica "
2050 "naručila %sPrijedlog odbijen %sDostupno u knjižnici %s %s %s %s(%s)%s "
2051
2052 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2053 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2054 #. %3$s:  END 
2055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2056 #, c-format
2057 msgid ""
2058 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2059 "%s"
2060 msgstr ""
2061 "%sPredbilježba za obavijesti o pretplatama %s Otkaznivanje predbilježbe za "
2062 "obavijesti o pretplatama %s"
2063
2064 #. %1$s:  ELSE 
2065 #. %2$s:  END 
2066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2067 #, c-format
2068 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2069 msgstr "%sOvaj normativni zapis se ne koristi u niti jednom zapisu.%s "
2070
2071 #. %1$s:  ELSE 
2072 #. %2$s:  END 
2073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2074 #, c-format
2075 msgid "%sThis record has no items.%s "
2076 msgstr "%sOvaj zapis nema primjerke.%s "
2077
2078 #. For the first occurrence,
2079 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2080 #. %2$s:  ELSE 
2081 #. %3$s:  END 
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2084 #, c-format
2085 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2086 msgstr ""
2087 "%sObnovite svoje podatke za kontakt%sPogledajte informacije za kontakt%s"
2088
2089 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2090 #. %2$s:  ELSE 
2091 #. %3$s:  END 
2092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2093 #, c-format
2094 msgid "%sYes%sNo%s "
2095 msgstr "%sDa%sNe%s "
2096
2097 #. %1$s:  ELSE 
2098 #. %2$s:  END 
2099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2100 #, c-format
2101 msgid "%sa list:%s"
2102 msgstr "%spopis:%s"
2103
2104 #. For the first occurrence,
2105 #. %1$s:  IF ( author ) 
2106 #. %2$s:  author | html 
2107 #. %3$s:  END 
2108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
2109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
2110 #, c-format
2111 msgid "%sby %s%s"
2112 msgstr "%s, %s%s"
2113
2114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2116 #, c-format
2117 msgid "&lt;&lt; Previous"
2118 msgstr "&lt;&lt; Prethodna"
2119
2120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2121 #, c-format
2122 msgid ""
2123 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2124 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2125 msgstr ""
2126 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2127 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2128
2129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2130 #, c-format
2131 msgid ""
2132 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2133 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2134 msgstr ""
2135 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2136 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2137
2138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2139 #, c-format
2140 msgid ""
2141 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2142 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2143 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2144 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2145 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2146 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2147 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2148 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2149 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2150 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2151 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2152 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2153 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2154 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2155 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2156 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2157 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2158 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2159 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2160 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2161 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2162 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2163 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2164 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2165 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2166 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2167 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2168 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2169 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2170 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2171 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2172 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2173 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2174 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2175 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2176 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2177 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2178 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2179 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2180 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2181 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2182 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2183 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2184 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2185 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2186 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2187 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2188 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2189 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2190 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2191 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2192 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2193 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2194 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2195 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2196 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2197 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2198 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2199 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2200 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2201 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2202 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2203 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2204 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2205 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2206 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2207 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2208 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2209 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2210 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2211 msgstr ""
2212 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2213 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2214 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2215 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2216 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2217 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2218 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2219 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2220 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2221 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2222 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2223 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2224 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2225 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2226 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2227 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2228 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2229 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2230 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2231 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2232 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2233 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2234 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2235 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2236 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2237 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2238 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2239 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2240 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2241 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2242 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2243 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2244 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2245 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2246 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2247 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2248 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2249 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2250 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2251 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2252 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2253 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2254 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2255 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2256 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2257 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2258 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2259 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2260 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2261 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2262 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2263 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2264 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2265 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2266 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2267 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2268 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2269 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2270 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2271 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2272 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2273 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2274 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2275 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2276 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2277 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2278 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2279 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2280 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2281 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2282
2283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2284 #, c-format
2285 msgid ""
2286 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2287 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2288 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2289 "GetPatronStatus&gt;"
2290 msgstr ""
2291 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2292 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2293 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2294 "GetPatronStatus&gt;"
2295
2296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2297 #, fuzzy, c-format
2298 msgid ""
2299 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2300 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2301 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2302 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2303 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2304 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2305 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2306 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2307 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2308 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2309 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2310 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2311 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2312 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2313 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2314 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2315 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2316 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2317 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2318 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2319 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2320 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2321 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2322 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2323 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2324 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2325 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2326 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2327 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2328 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2329 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2330 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2331 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2332 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2333 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2334 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2335 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2336 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2337 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2338 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2339 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2340 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2341 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2342 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2343 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2344 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2345 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2346 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2347 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2348 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2349 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2350 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2351 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2352 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2353 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2354 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2355 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2356 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2357 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2358 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2359 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2360 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2361 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2362 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2363 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2364 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2365 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2366 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2367 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2368 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2369 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2370 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2371 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2372 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2373 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2374 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2375 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2376 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2377 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2378 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2379 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2380 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2381 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2382 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2383 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2384 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2385 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2386 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2387 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2388 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2389 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2390 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2391 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2392 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2393 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2394 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2395 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2396 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2397 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2398 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2399 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2400 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2401 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2402 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2403 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2404 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2405 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2406 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2407 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2408 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2409 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2410 msgstr ""
2411 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2412 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2413 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2414 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2415 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2416 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2417 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2418 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2419 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2420 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2421 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2422 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2423 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2424 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2425 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2426 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2427 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2428 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2429 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2430 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2431 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2432 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2433 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2434 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2435 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2436 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2437 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2438 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2439 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2440 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2441 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2442 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2443 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2444 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2445 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2446 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2447 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2448 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2449 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2450 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2451 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2452 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2453 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2454 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2455 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2456 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2457 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2458 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2459 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2460 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2461 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2462 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2463 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2464 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2465 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2466 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2467 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2468 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2469 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2470 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2471 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2472 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2473 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2474 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2475 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2476 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2477 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2478 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2479 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2480 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2481 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2482 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2483 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2484 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2485 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2486 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2487 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2488 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2489 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2490 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2491 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2492 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2493 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2494 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2495 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2496 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2497 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2498 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2499 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2500 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2501 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2502 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2503 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2504 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2505 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2506 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2507 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2508 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2509 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2510 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2511 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2512 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2513 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2514 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2515 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2516 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2517 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2518
2519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2520 #, c-format
2521 msgid ""
2522 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2523 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2524 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2525 msgstr ""
2526 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2527 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2528 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2529
2530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2532 #, c-format
2533 msgid ""
2534 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2535 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2536 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2537 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2538 msgstr ""
2539 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2540 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2541 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2542 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2543
2544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2545 #, c-format
2546 msgid ""
2547 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2548 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2549 msgstr ""
2550 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2551 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2552
2553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2554 #, c-format
2555 msgid ""
2556 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2557 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2558 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2559 msgstr ""
2560 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2561 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2562 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2563
2564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2565 #, c-format
2566 msgid ""
2567 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2568 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2569 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2570 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2571 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2572 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2573 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2574 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2575 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2576 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2577 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2578 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2579 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2580 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2581 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2582 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2583 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2584 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2585 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2586 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2587 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2588 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2589 msgstr ""
2590 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2591 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2592 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2593 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2594 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2595 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2596 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2597 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2598 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2599 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2600 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2601 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2602 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2603 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2604 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2605 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2606 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2607 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2608 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2609 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2610 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2611 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2612
2613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2614 #, c-format
2615 msgid ""
2616 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2617 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2618 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2619 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2620 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2621 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2622 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2623 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2624 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2625 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2626 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2627 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2628 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2629 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2630 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2631 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2632 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2633 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2634 msgstr ""
2635 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2636 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2637 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2638 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2639 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2640 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2641 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2642 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2643 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2644 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2645 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2646 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2647 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2648 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2649 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2650 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2651 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2652 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2653
2654 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2655 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
2657 #, c-format
2658 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2659 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2660
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2662 #, c-format
2663 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2664 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor - fraza"
2665
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2667 #, c-format
2668 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2669 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Naziv konferencije"
2670
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2672 #, c-format
2673 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2674 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Naziv stastanka - fraza"
2675
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2677 #, c-format
2678 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2679 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Naziv ustanove"
2680
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2682 #, c-format
2683 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2684 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2685
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2687 #, c-format
2688 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2689 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2690
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2692 #, fuzzy, c-format
2693 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
2694 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor - fraza"
2695
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2697 #, c-format
2698 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2699 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobno ime"
2700
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2702 #, c-format
2703 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2704 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobno ime - fraza"
2705
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2707 #, c-format
2708 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2709 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet i širi pojmovi"
2710
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2712 #, c-format
2713 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2714 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet i uži pojmovi"
2715
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2717 #, c-format
2718 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2719 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet i povezani pojmovi"
2720
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2722 #, c-format
2723 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2724 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Područje - fraza"
2725
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2727 #, c-format
2728 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2729 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Naslov - fraza"
2730
2731 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
2733 #, c-format
2734 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2735 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s glasova)"
2736
2737 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2739 #, c-format
2740 msgid "(%s biblios)"
2741 msgstr "(%s bibliografskih zapisa)"
2742
2743 #. For the first occurrence,
2744 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2745 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
2752 #, c-format
2753 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2754 msgstr "(%s mogućnosti produženja preostalo od najviše %s)"
2755
2756 #. For the first occurrence,
2757 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2762 #, c-format
2763 msgid "(%s total)"
2764 msgstr "(%s ukupno)"
2765
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
2767 #, c-format
2768 msgid "(123) 456-7890"
2769 msgstr "(123) 456-7890"
2770
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:200
2772 #, c-format
2773 msgid "(Accruing)"
2774 msgstr ""
2775
2776 #. For the first occurrence,
2777 #. SCRIPT
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2779 msgid "(All)"
2780 msgstr "(Sve)"
2781
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2783 #, c-format
2784 msgid ""
2785 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2786 msgstr "(Bar-kod nije pronađen. Za pomoć se obratite knjižničnom osoblju)"
2787
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2789 #, c-format
2790 msgid "(Checked out)"
2791 msgstr "(Posuđeno)"
2792
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:203
2794 #, c-format
2795 msgid "(Forgiven)"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2799 #, c-format
2800 msgid ""
2801 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2802 "for assistance)"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:205
2806 #, c-format
2807 msgid "(Lost)"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2812 #, c-format
2813 msgid "(Not supported by Koha)"
2814 msgstr "(Koha ne podržava)"
2815
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2820 #, c-format
2821 msgid "(Not supported yet)"
2822 msgstr "(Nije još podržano)"
2823
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2835 #, c-format
2836 msgid "(Optional)"
2837 msgstr "(Opcionalno)"
2838
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2843 #, c-format
2844 msgid "(Optional, default 0)"
2845 msgstr "(Opcionalno, default 0)"
2846
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2848 #, c-format
2849 msgid "(Optional, default 1)"
2850 msgstr "(Opcionalno, default 1)"
2851
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2854 #, c-format
2855 msgid ""
2856 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2857 "online.)"
2858 msgstr ""
2859 "(Napomena: moguće je da će trebati neko vrijeme za obnovu vašeg korisničkog "
2860 "računa ako ste zahtjev poslali online.)"
2861
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:202
2863 #, c-format
2864 msgid "(Replaced)"
2865 msgstr "(Zamijenjeno)"
2866
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2889 #, c-format
2890 msgid "(Required)"
2891 msgstr "(Obavezno)"
2892
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:201
2894 #, c-format
2895 msgid "(Returned)"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2899 #, c-format
2900 msgid ""
2901 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2905 #, c-format
2906 msgid ""
2907 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2908 "assistance)"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2912 #, c-format
2913 msgid ""
2914 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2915 "assistance)"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
2922 #, c-format
2923 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2924 msgstr "(Umjesto toga koristite OAI-PMH)"
2925
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2927 #, c-format
2928 msgid "(Use OPAC instead)"
2929 msgstr "(Umjesto toga koristite OPAC)"
2930
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
2933 #, c-format
2934 msgid "(Use SRU instead)"
2935 msgstr "(Umjesto toga koristite SRU)"
2936
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:204
2938 #, c-format
2939 msgid "(Voided)"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:197
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
2946 #, c-format
2947 msgid "(done)"
2948 msgstr "(gotovo)"
2949
2950 #. SCRIPT
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2952 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2953 msgstr "(filtrirano od _MAX_ ukupnih zapisa)"
2954
2955 #. For the first occurrence,
2956 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
2959 #, c-format
2960 msgid "(modified on %s)"
2961 msgstr "(promijenjeno na %s)"
2962
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2964 #, c-format
2965 msgid "(on hold)"
2966 msgstr "(rezervirano)"
2967
2968 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
2970 #, c-format
2971 msgid "(only %s)"
2972 msgstr "(samo %s)"
2973
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
2976 #, c-format
2977 msgid "(overdue)"
2978 msgstr "(prekoračen rok)"
2979
2980 #. For the first occurrence,
2981 #. %1$s:  priority | html 
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1375
2984 #, c-format
2985 msgid "(priority %s)"
2986 msgstr "(prioritet %s)"
2987
2988 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2989 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2990 #. %3$s:  END 
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
2992 #, c-format
2993 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2994 msgstr "(povezana pretraživanja: %s%s%s)"
2995
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:493
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
3002 #, c-format
3003 msgid "(remove)"
3004 msgstr "(ukloni)"
3005
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
3008 #, c-format
3009 msgid "-- Choose --"
3010 msgstr "-- Izbor --"
3011
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3014 #, c-format
3015 msgid "-- Choose format --"
3016 msgstr "-- Odaberi format --"
3017
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3019 #, c-format
3020 msgid "-- none -- "
3021 msgstr "-- nijedna -- "
3022
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3024 #, c-format
3025 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3026 msgstr ". Jednom kad potvrdite brisanje, nitko ne može vidjeti popis!"
3027
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
3029 #, c-format
3030 msgid ". Please contact the library for more information."
3031 msgstr ". Za više informacija molimo kontaktirajte knjižnicu."
3032
3033 #. %1$s:  ELSE 
3034 #. %2$s:  END 
3035 #. %3$s:  END 
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
3037 #, c-format
3038 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3039 msgstr ".%sImate novčana dugovanja.%s %s "
3040
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3042 #, c-format
3043 msgid "...or..."
3044 msgstr "...ili..."
3045
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
3047 #, c-format
3048 msgid "0.00"
3049 msgstr "0.00"
3050
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3052 #, c-format
3053 msgid "000 "
3054 msgstr "000 "
3055
3056 #. SPAN
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3059 msgid "0000-00-00"
3060 msgstr "0000-00-00"
3061
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
3064 #, c-format
3065 msgid "1 item is on order."
3066 msgstr "1 primjerak je u narudžbi."
3067
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3069 #, c-format
3070 msgid "10 titles"
3071 msgstr "10 naslova"
3072
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3074 #, c-format
3075 msgid "100 titles"
3076 msgstr "100 naslova"
3077
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3080 #, c-format
3081 msgid "12 months"
3082 msgstr "12 mjeseci"
3083
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3085 #, c-format
3086 msgid "15 titles"
3087 msgstr "15 naslova"
3088
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3090 #, c-format
3091 msgid "20 titles"
3092 msgstr "20 naslova"
3093
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3096 #, c-format
3097 msgid "3 months"
3098 msgstr "3 mjeseca"
3099
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3101 #, c-format
3102 msgid "30 titles"
3103 msgstr "30 naslova"
3104
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3106 #, c-format
3107 msgid "40 titles"
3108 msgstr "40 naslova"
3109
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3111 #, c-format
3112 msgid "50 titles"
3113 msgstr "50 naslova"
3114
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3117 #, c-format
3118 msgid "6 months"
3119 msgstr "6 mjeseci"
3120
3121 #. SPAN
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3123 msgid "9999-12-31"
3124 msgstr "9999-12-31"
3125
3126 #. %1$s:  ELSE 
3127 #. %2$s:  END 
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3129 #, c-format
3130 msgid ": %sa list:%s"
3131 msgstr ": %spopis:%s"
3132
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3134 #, c-format
3135 msgid ""
3136 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3137 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3138 msgstr ""
3139 ": Ovaj zahtjev je valjan samo ako nemate dugova u knjižnici. Jednom kada ste "
3140 "zatražili potvrdu o vraćanju više ne možete posuđivati."
3141
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3143 #, c-format
3144 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3145 msgstr "Podtvda će biti poslana elektroničkom poštom "
3146
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3148 #, c-format
3149 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3150 msgstr "Naplaćena vam je naknada za rezervaciju za ovaj primjerak."
3151
3152 #. %1$s:  message_value | html 
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3154 #, c-format
3155 msgid ""
3156 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3157 msgstr ""
3158 "Plaćanje s transakcijom broj '%s' već je vidljivi na vašem korisničkom "
3159 "računu."
3160
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
3162 #, c-format
3163 msgid "A specific item"
3164 msgstr "Određeni primjerak"
3165
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
3167 #, c-format
3168 msgid "About the author"
3169 msgstr "O autoru"
3170
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3172 #, c-format
3173 msgid "Abstracts/summaries"
3174 msgstr "Sažeci"
3175
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3179 #, c-format
3180 msgid "Access denied"
3181 msgstr "Pristup odbijen"
3182
3183 #. SCRIPT
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Access online"
3187 msgstr "Pristup odbijen"
3188
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3191 #, c-format
3192 msgid ""
3193 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3194 "Please contact the library. "
3195 msgstr ""
3196 "U evidenciji nemamo ažurne informacije za kontakt. Molimo kontaktirajte "
3197 "knjižnicu. "
3198
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3200 #, c-format
3201 msgid "Acquired in the last:"
3202 msgstr "Nabavljeno u zadnjih:"
3203
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3206 #, c-format
3207 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3208 msgstr "Datum nabave: od novijih k starijima"
3209
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3212 #, c-format
3213 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3214 msgstr "Datum nabave: od starijih k novijima"
3215
3216 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:196
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:560
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:472
3224 #, c-format
3225 msgid "Add"
3226 msgstr "Dodaj"
3227
3228 #. %1$s:  total | html 
3229 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3231 #, c-format
3232 msgid "Add %s items to %s"
3233 msgstr "Dodaj %s primjeraka u %s"
3234
3235 #. A name=ButtonPlus
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3237 msgid "Add another field"
3238 msgstr "Dodaj novo polje"
3239
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:556
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
3242 #, c-format
3243 msgid "Add tag"
3244 msgstr "Dodaj tag"
3245
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
3247 #, c-format
3248 msgid "Add tag(s)"
3249 msgstr "Dodaj tagove"
3250
3251 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3253 #, c-format
3254 msgid "Add to %s"
3255 msgstr "Dodavanje na %s"
3256
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
3258 #, c-format
3259 msgid "Add to a list"
3260 msgstr "Dodavanje na popis"
3261
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3263 #, c-format
3264 msgid "Add to a new list:"
3265 msgstr "Dodaj na novi popis:"
3266
3267 #. For the first occurrence,
3268 #. SCRIPT
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
3272 #, c-format
3273 msgid "Add to cart"
3274 msgstr "Dodaj u košaricu"
3275
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3277 #, c-format
3278 msgid "Add to list:"
3279 msgstr "Dodaj na popis:"
3280
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3282 #, c-format
3283 msgid "Add to your cart"
3284 msgstr "Stavi u košaricu"
3285
3286 #. SCRIPT
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:637
3288 msgid "Add to..."
3289 msgstr "Dodaj u..."
3290
3291 #. SCRIPT
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3293 msgid "Add to: "
3294 msgstr "Dodaj na: "
3295
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3297 #, c-format
3298 msgid "Additional authors:"
3299 msgstr "Ostali autori:"
3300
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3302 #, c-format
3303 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3304 msgstr "Druge vrste sadržaja za knjige/tiskanu građu"
3305
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:886
3307 #, c-format
3308 msgid "Additional information"
3309 msgstr "Dodatne informacije"
3310
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:435
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:765
3317 #, c-format
3318 msgid "Address 2:"
3319 msgstr "Adresa 2:"
3320
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:599
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:750
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:752
3327 #, c-format
3328 msgid "Address:"
3329 msgstr "Adresa:"
3330
3331 #. IMG
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:314
3338 msgid "Adlibris cover image"
3339 msgstr "Adlibris slika ovitka"
3340
3341 #. IMG
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:259
3343 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3347 #, c-format
3348 msgid "Adolescent"
3349 msgstr "Adolescent"
3350
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3352 #, c-format
3353 msgid "Adult"
3354 msgstr "Odrasli"
3355
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3359 #, c-format
3360 msgid "Advanced search"
3361 msgstr "Složeno pretraživanje"
3362
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:152
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:281
3366 #, c-format
3367 msgid "All"
3368 msgstr "Sve"
3369
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3371 #, c-format
3372 msgid "All Tags"
3373 msgstr "Sve oznake"
3374
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3376 #, c-format
3377 msgid "All collections"
3378 msgstr "Sve zbirke"
3379
3380 #. SCRIPT
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3382 msgid "All holds will be suspended."
3383 msgstr ""
3384
3385 #. SCRIPT
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3387 msgid "All holds will resume."
3388 msgstr ""
3389
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3391 #, c-format
3392 msgid "All item types"
3393 msgstr "Sve vrste građe"
3394
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3398 #, c-format
3399 msgid "All libraries"
3400 msgstr "Sve knjižnice"
3401
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3403 #, c-format
3404 msgid "Allow changes to contents from: "
3405 msgstr "Dozvoli promjene sadržaja iz: "
3406
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:123
3409 #, c-format
3410 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3411 msgstr "Dozvoli mom jamcu da pogleda moja trenutna zaduženja?"
3412
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
3415 #, fuzzy, c-format
3416 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3417 msgstr "Dozvoli mom jamcu da pogleda moja trenutna zaduženja?"
3418
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3420 #, c-format
3421 msgid ""
3422 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3423 "expires."
3424 msgstr "Sve zadužene primjerke morate vratiti prije isteka vašeg članstva."
3425
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
3427 #, c-format
3428 msgid "Alternate address"
3429 msgstr "Alternativna adresa"
3430
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3432 #, c-format
3433 msgid "Alternate address information: "
3434 msgstr "Alternativna adresa: "
3435
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3437 #, c-format
3438 msgid "Alternate contact"
3439 msgstr "Alternativni kontakt"
3440
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:427
3445 #, c-format
3446 msgid "Amount"
3447 msgstr "Iznos"
3448
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
3451 #, c-format
3452 msgid "Amount outstanding"
3453 msgstr "Iznos neplaćenog duga"
3454
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:162
3456 #, c-format
3457 msgid "Amount to pay: "
3458 msgstr "Iznos za platiti: "
3459
3460 #. %1$s:  shelfname | html 
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3462 #, c-format
3463 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3464 msgstr "Greška pri izradi popisa. Naziv %s već postoji."
3465
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3467 #, c-format
3468 msgid "An error occurred when creating this list."
3469 msgstr "Greška pri izradi popisa."
3470
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3472 #, c-format
3473 msgid "An error occurred when deleting this list."
3474 msgstr "Greška pri brisanju popisa."
3475
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3477 #, c-format
3478 msgid "An error occurred when updating this list."
3479 msgstr "Greška kod ažuriranja popisa."
3480
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3482 #, c-format
3483 msgid "An error occurred while processing your request."
3484 msgstr "Greška pri procesiranju zahtijeva."
3485
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3487 #, c-format
3488 msgid ""
3489 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3490 "exist."
3491 msgstr ""
3492 "Interna poveznica na naslovnici kataloga je neispravna i stranica ne postoji."
3493
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3495 #, c-format
3496 msgid "An invitation to share list "
3497 msgstr "Poziv za dijeljenje popisa "
3498
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3500 #, c-format
3501 msgid "Any"
3502 msgstr "Bilo koje"
3503
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3505 #, c-format
3506 msgid "Any audience"
3507 msgstr "Bilo koja publika"
3508
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3510 #, c-format
3511 msgid "Any content"
3512 msgstr "Bilo koji sadržaj"
3513
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3515 #, c-format
3516 msgid "Any format"
3517 msgstr "Bilo koji format"
3518
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3520 #, c-format
3521 msgid "Any item "
3522 msgstr "Bilo koji primjerak "
3523
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3525 #, c-format
3526 msgid "Any item type"
3527 msgstr "Bilo koja vrsta građe"
3528
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3530 #, c-format
3531 msgid "Any phrase"
3532 msgstr "Bilo koja fraza"
3533
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3535 #, c-format
3536 msgid "Any word"
3537 msgstr "Bilo koja riječ"
3538
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3541 #, c-format
3542 msgid "Anyone"
3543 msgstr "Bilo tko"
3544
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3546 #, c-format
3547 msgid "Anyone seeing this list"
3548 msgstr "Svatko tko vidi ovaj popis"
3549
3550 #. SCRIPT
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3552 msgid "Apr"
3553 msgstr "Tra"
3554
3555 #. SCRIPT
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3557 msgid "April"
3558 msgstr "Travanj"
3559
3560 #. SCRIPT
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3562 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3563 msgstr "Zaista želite otkazati ovaj zahtjev za člankom?"
3564
3565 #. For the first occurrence,
3566 #. SCRIPT
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3569 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3570 msgstr "Zaista želite otkazati ovu rezervaciju?"
3571
3572 #. SCRIPT
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3576 msgstr "Zaista želite zadužiti ovaj primjerak?"
3577
3578 #. SCRIPT
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3580 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3581 msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati odabranu povijest pretraživanja?"
3582
3583 #. SCRIPT
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
3585 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3586 msgstr "Zaista želite obrisati odabrane oznake?"
3587
3588 #. SCRIPT
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:775
3590 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3591 msgstr "Zaista želite obrisati ovaj popis?"
3592
3593 #. SCRIPT
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3595 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3596 msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati povijest pretraživanja?"
3597
3598 #. SCRIPT
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3600 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3601 msgstr "Jeste li sigurni da želite isprazniti košaricu?"
3602
3603 #. SCRIPT
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3605 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3606 msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti odabrane primjerke?"
3607
3608 #. SCRIPT
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:775
3610 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3611 msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti ove primjerke s popisa?"
3612
3613 #. SCRIPT
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:775
3615 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3616 msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti ovaj primjerak s popisa?"
3617
3618 #. SCRIPT
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:775
3620 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3621 msgstr "Jeste li sigurni da više ne želite dijeliti?"
3622
3623 #. SCRIPT
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3625 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3626 msgstr "Zaista želite ponovno aktivirati sve odgođene rezervacije?"
3627
3628 #. SCRIPT
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3630 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3631 msgstr "Zaista želite vratiti ovaj primjerak?"
3632
3633 #. SCRIPT
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3635 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3636 msgstr "Zaista želite obustaviti sve rezervacije?"
3637
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:872
3639 #, c-format
3640 msgid "Arrived"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
3644 #, c-format
3645 msgid "Article requests "
3646 msgstr "Zatraženi članci "
3647
3648 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
3650 #, c-format
3651 msgid "Article requests (%s)"
3652 msgstr "Zatraženi članci (%s)"
3653
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3655 #, c-format
3656 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3657 msgstr ""
3658 "Budući da ste vlasnik popisa ne možete prihvatiti poziv za njegovo "
3659 "dijeljenje."
3660
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
3663 #, c-format
3664 msgid "Ascending"
3665 msgstr "Uzlazno"
3666
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3668 #, c-format
3669 msgid "Ask for a discharge"
3670 msgstr "Zatraži razrješnicu"
3671
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3673 #, c-format
3674 msgid ""
3675 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3676 "and start over."
3677 msgstr ""
3678
3679 #. OPTION
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
3681 msgid "At least one item is available at this library"
3682 msgstr "Najmanje jedan primjerak je dostupan u ovoj knjižnici"
3683
3684 #. For the first occurrence,
3685 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
3688 #, c-format
3689 msgid "At library: %s"
3690 msgstr "U knjižnici: %s"
3691
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3693 #, c-format
3694 msgid "Audience"
3695 msgstr "Publika"
3696
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3698 #, c-format
3699 msgid "Audiovisual profile:"
3700 msgstr "Audiovizualni profil:"
3701
3702 #. SCRIPT
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3704 msgid "Aug"
3705 msgstr "Kol"
3706
3707 #. SCRIPT
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3709 msgid "August"
3710 msgstr "Kolovoz"
3711
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3715 #, c-format
3716 msgid "AuthenticatePatron"
3717 msgstr "AutentifikacijaKorisnika"
3718
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3720 #, c-format
3721 msgid ""
3722 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3723 "patron."
3724 msgstr ""
3725 "Ovjerava vjerodajnicu za prijavu korisnika i vraća identifikator za "
3726 "korisnika."
3727
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:624
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
3742 #, c-format
3743 msgid "Author"
3744 msgstr "Autor"
3745
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3748 #, c-format
3749 msgid "Author (A-Z)"
3750 msgstr "Autor (A-Ž)"
3751
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3754 #, c-format
3755 msgid "Author (Z-A)"
3756 msgstr "Autor (Ž-A)"
3757
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3759 #, c-format
3760 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3761 msgstr "Autorove bilješke - Syndetics"
3762
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3764 #, c-format
3765 msgid "Author(s)"
3766 msgstr "Autor(i)"
3767
3768 #. For the first occurrence,
3769 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3770 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3771 #. %3$s:  END 
3772 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3773 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3774 #. %6$s:  END 
3775 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3776 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3777 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3778 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3779 #. %11$s:  END 
3780 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3781 #. %13$s:  END 
3782 #. %14$s:  END 
3783 #. %15$s:  END 
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3786 #, c-format
3787 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3788 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3789
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3794 #, c-format
3795 msgid "Author:"
3796 msgstr "Autor:"
3797
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3799 #, c-format
3800 msgid "Authority"
3801 msgstr "Normativa"
3802
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3809 #, c-format
3810 msgid "Authority search"
3811 msgstr "Pretraživanje normative"
3812
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3814 #, c-format
3815 msgid "Authority search results"
3816 msgstr "Rezultati pretraživanja normative"
3817
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3819 #, c-format
3820 msgid "Authority type: "
3821 msgstr "Vrsta normativnog zapisa: "
3822
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3824 #, c-format
3825 msgid "Authorized headings"
3826 msgstr "Autorizirane odrednice"
3827
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3829 #, c-format
3830 msgid "Authors"
3831 msgstr "Autori"
3832
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3834 #, c-format
3835 msgid "Availability"
3836 msgstr "Dostupnost"
3837
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3840 #, c-format
3841 msgid "Availability:"
3842 msgstr "Dostupnost:"
3843
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3845 #, c-format
3846 msgid "Availability: "
3847 msgstr "Dostupnost: "
3848
3849 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3851 #, c-format
3852 msgid "Available %s"
3853 msgstr "Dostupno %s"
3854
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3856 #, c-format
3857 msgid "Available issues"
3858 msgstr "Dostupni brojevi"
3859
3860 #. For the first occurrence,
3861 #. %1$s:  rating_avg | html 
3862 #. %2$s:  ratings.count | html 
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
3865 #, c-format
3866 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3867 msgstr "Prosječna ocjena: %s (%s glasova)"
3868
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
3870 #, c-format
3871 msgid "Awards:"
3872 msgstr "Nagrade:"
3873
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3875 #, c-format
3876 msgid "BE CAREFUL"
3877 msgstr "OPREZ"
3878
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3880 #, c-format
3881 msgid "BT"
3882 msgstr "BT"
3883
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3886 #, c-format
3887 msgid "Back to lists"
3888 msgstr "Povratak na popis"
3889
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
3891 #, c-format
3892 msgid "Back to results"
3893 msgstr "Povratak"
3894
3895 #. A
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
3897 msgid "Back to the results search list"
3898 msgstr "Povratak na rezultate pretraživanja"
3899
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1235
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
3909 #, c-format
3910 msgid "Barcode"
3911 msgstr "Barkod"
3912
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
3915 #, c-format
3916 msgid "Barcode:"
3917 msgstr "Barkod:"
3918
3919 #. %1$s:  END 
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3921 #, c-format
3922 msgid ""
3923 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3924 "assistance. %s "
3925 msgstr ""
3926 "Provjerite jeste li koristili poveznicu iz e-pošte ili kontaktirajte "
3927 "knjižnično osoblje radi pomoći. %s "
3928
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3931 #, c-format
3932 msgid "BibTeX"
3933 msgstr "BibTeX"
3934
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3936 #, c-format
3937 msgid "Biblio records"
3938 msgstr "Bibliografski zapisi"
3939
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
3941 #, c-format
3942 msgid "Bibliographies"
3943 msgstr "Bibliografije"
3944
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3946 #, c-format
3947 msgid "Biography"
3948 msgstr "Biografija"
3949
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3951 #, c-format
3952 msgid "Blocked"
3953 msgstr "Blokirano"
3954
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3956 #, c-format
3957 msgid "Blocked record"
3958 msgstr "Blokiran zapis"
3959
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:629
3961 #, c-format
3962 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3963 msgstr "Recenzije knjiga koje su napisali kritičari ( XXX )"
3964
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3966 #, c-format
3967 msgid "Braille"
3968 msgstr "Brajica"
3969
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
3971 #, c-format
3972 msgid "Brief display"
3973 msgstr "Sažeti prikaz"
3974
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3977 #, c-format
3978 msgid "Brief history"
3979 msgstr "Kratka povijest"
3980
3981 #. ABBR
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3983 msgid "Broader Term"
3984 msgstr "Širi pojam"
3985
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
3987 #, c-format
3988 msgid "Browse by hierarchy"
3989 msgstr "Pregledavanje po hijerarhiji"
3990
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3992 #, c-format
3993 msgid "Browse our catalog"
3994 msgstr "Pregledavanje kataloga"
3995
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
3998 #, c-format
3999 msgid "Browse results"
4000 msgstr "Pregled rezultata"
4001
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1320
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1322
4004 #, c-format
4005 msgid "Browse shelf"
4006 msgstr "Pregledaj policu"
4007
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4010 #, c-format
4011 msgid "CAS login"
4012 msgstr "CAS login"
4013
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4015 #, c-format
4016 msgid "CD audio"
4017 msgstr "Audio CD"
4018
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4020 #, c-format
4021 msgid "CD software"
4022 msgstr "Softverski CD"
4023
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4025 #, c-format
4026 msgid "CGI debug is on."
4027 msgstr "CGI debug je uključen."
4028
4029 #. For the first occurrence,
4030 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4033 #, c-format
4034 msgid "CSV - %s"
4035 msgstr "CSV - %s"
4036
4037 #. OPTGROUP
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4039 msgid "Call Number"
4040 msgstr "Signatura"
4041
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:451
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4047 #, c-format
4048 msgid "Call no."
4049 msgstr "Signatura"
4050
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:293
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
4053 #, c-format
4054 msgid "Call no.:"
4055 msgstr "Signatura:"
4056
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:342
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1224
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4071 #, c-format
4072 msgid "Call number"
4073 msgstr "Signatura"
4074
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4077 #, c-format
4078 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4079 msgstr "Signatura (0-9 prema A-Z)"
4080
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4083 #, c-format
4084 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4085 msgstr "Signatura (Z-A prema 9-0)"
4086
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
4088 #, c-format
4089 msgid "Call number:"
4090 msgstr "Signatura:"
4091
4092 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
4094 #, c-format
4095 msgid "Call number: %s"
4096 msgstr "Signatura: %s"
4097
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:124
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:158
4129 #, c-format
4130 msgid "Cancel"
4131 msgstr "Odustani"
4132
4133 #. A
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
4136 #, c-format
4137 msgid "Cancel email notification"
4138 msgstr "Otkaži email notifikacije"
4139
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4141 #, c-format
4142 msgid "Cancel email notification "
4143 msgstr "Otkaži email notifikacije "
4144
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4146 #, c-format
4147 msgid "Cancel enrollment "
4148 msgstr "Ispiši me "
4149
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:517
4152 #, c-format
4153 msgid "Cancel rating"
4154 msgstr "Odustani od ocjenjivanja"
4155
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:701
4157 #, c-format
4158 msgid "Cancel:"
4159 msgstr "Odustani:"
4160
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4164 #, c-format
4165 msgid "CancelHold"
4166 msgstr "CancelHold"
4167
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4169 #, c-format
4170 msgid "CancelRecall "
4171 msgstr "CancelRecall "
4172
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4174 #, c-format
4175 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4176 msgstr "Otkazuje aktivnu korisnikovu rezervaciju."
4177
4178 #. I
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
4180 msgid "Cannot be put on hold"
4181 msgstr "Ne može se rezervirati"
4182
4183 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
4185 #, c-format
4186 msgid "Card number can be up to %s characters."
4187 msgstr "Broj iskaznice može imati do %s znakova."
4188
4189 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4190 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4192 #, c-format
4193 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4194 msgstr "Broj iskaznice mora biti između %s i %s znakova."
4195
4196 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4198 #, c-format
4199 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4200 msgstr "Broj iskaznice mora biti točno %s znakova."
4201
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4203 #, c-format
4204 msgid "Card number:"
4205 msgstr "Broj iskaznice:"
4206
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:637
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4210 #, c-format
4211 msgid "Cart"
4212 msgstr "Košarica"
4213
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4215 #, c-format
4216 msgid "Cassette recording"
4217 msgstr "Snimka na kazeti"
4218
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4220 #, c-format
4221 msgid "Catalog"
4222 msgstr "Katalog"
4223
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4225 #, c-format
4226 msgid "Catalogs"
4227 msgstr "Katalozi"
4228
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4232 #, c-format
4233 msgid "Category:"
4234 msgstr "Kategorija:"
4235
4236 #. INPUT type=submit
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4238 msgid "Change password"
4239 msgstr "Promjena lozinke"
4240
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4242 #, c-format
4243 msgid "Change your password"
4244 msgstr "Promjena lozinke"
4245
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4247 #, c-format
4248 msgid "Change your password "
4249 msgstr "Promjena lozinke "
4250
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
4252 #, c-format
4253 msgid "Chapters"
4254 msgstr "Poglavlja"
4255
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4258 #, c-format
4259 msgid "Chapters:"
4260 msgstr "Poglavlja:"
4261
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4264 #, fuzzy, c-format
4265 msgid "Charges"
4266 msgstr "Razriješi"
4267
4268 #. For the first occurrence,
4269 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4272 #, fuzzy, c-format
4273 msgid "Charges (%s)"
4274 msgstr "Zasluge (%s)"
4275
4276 #. For the first occurrence,
4277 #. SCRIPT
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4280 #, c-format
4281 msgid "Check in"
4282 msgstr "Razduži"
4283
4284 #. INPUT type=submit name=confirm
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4286 msgid "Check in item"
4287 msgstr "Razduži primjerak"
4288
4289 #. SCRIPT
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4291 msgid "Check out"
4292 msgstr "Zaduži"
4293
4294 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4295 #. %2$s:  END 
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4297 #, c-format
4298 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4299 msgstr "Posudi%s, vrati%s ili produži rok posudbe za primjerak: "
4300
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4302 #, c-format
4303 msgid "Check-in date:"
4304 msgstr "Datum vraćanja:"
4305
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4307 #, c-format
4308 msgid "Checked in"
4309 msgstr "Razduženo"
4310
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4313 #, c-format
4314 msgid "Checked out"
4315 msgstr "Posuđeno"
4316
4317 #. %1$s:  issues_count | html 
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4319 #, c-format
4320 msgid "Checked out (%s)"
4321 msgstr "Posuđeno (%s)"
4322
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4324 #, c-format
4325 msgid "Checked out on"
4326 msgstr "Posuđeno"
4327
4328 #. %1$s:  item.firstname | html 
4329 #. %2$s:  item.surname | html 
4330 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4331 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4332 #. %5$s:  END 
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4334 #, c-format
4335 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4336 msgstr "Posuđeno na ime %s %s %s(%s)%s"
4337
4338 #. SCRIPT
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4340 msgid "Checked out until %s"
4341 msgstr "Posuđeno do %s"
4342
4343 #. SCRIPT
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4345 #, fuzzy
4346 msgid "Checked out until: "
4347 msgstr "Posuđeno do %s"
4348
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4353 #, c-format
4354 msgid "Checkout"
4355 msgstr "Zaduživanje"
4356
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4358 #, c-format
4359 msgid "Checkout history"
4360 msgstr "Povijest posudbe"
4361
4362 #. For the first occurrence,
4363 #. SCRIPT
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4367 #, c-format
4368 msgid "Checkouts"
4369 msgstr "Zaduživanja"
4370
4371 #. %1$s:  issues_count | html 
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4373 #, c-format
4374 msgid "Checkouts (%s)"
4375 msgstr "Zaduženja (%s)"
4376
4377 #. %1$s:  borrowername | html 
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4379 #, c-format
4380 msgid "Checkouts for %s "
4381 msgstr "Zaduženja za %s "
4382
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4384 #, c-format
4385 msgid "Checkouts: "
4386 msgstr "Posudbi: "
4387
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4389 #, c-format
4390 msgid "Citation"
4391 msgstr "Referenca"
4392
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:625
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:776
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:778
4399 #, c-format
4400 msgid "City:"
4401 msgstr "Grad:"
4402
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
4404 #, c-format
4405 msgid "Claimed"
4406 msgstr "Preuzeto"
4407
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4409 #, c-format
4410 msgid "Classification"
4411 msgstr "Klasifikacija"
4412
4413 #. For the first occurrence,
4414 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4417 #, c-format
4418 msgid "Classification: %s "
4419 msgstr "Klasifikacija: %s "
4420
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:122
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:139
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:915
4425 #, c-format
4426 msgid "Clear"
4427 msgstr "Ukloni"
4428
4429 #. For the first occurrence,
4430 #. SCRIPT
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:637
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:775
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4440 #, c-format
4441 msgid "Clear all"
4442 msgstr "Ukloni sve oznake"
4443
4444 #. For the first occurrence,
4445 #. SCRIPT
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
4448 #, c-format
4449 msgid "Clear date"
4450 msgstr "Obriši datum"
4451
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
4454 #, c-format
4455 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4456 msgstr "Izbriši datum za odgodu na neodređeno vrijeme"
4457
4458 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4460 #, c-format
4461 msgid "Click here if you're not %s"
4462 msgstr "Pritisnite ovdje ako niste %s"
4463
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4465 #, c-format
4466 msgid "Click here to login."
4467 msgstr "Pritisnite ovdje za prijavu."
4468
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4470 #, c-format
4471 msgid "Click here to view"
4472 msgstr "Pritisnite ovdje za pregled"
4473
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
4475 #, c-format
4476 msgid "Click here to view them all."
4477 msgstr "Pogledaj sve."
4478
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
4480 #, c-format
4481 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4482 msgstr "Pritisni na sliku za prikaz u pregledniku slika"
4483
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4485 #, c-format
4486 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4487 msgstr ""
4488
4489 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4491 msgid "Click to add to cart"
4492 msgstr "Pritisni za dodavanje u košaricu"
4493
4494 #. H2
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4496 msgid "Click to expand this role"
4497 msgstr "Pritisnite za proširenje ove uloge"
4498
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4503 #, c-format
4504 msgid "Click to open in new window"
4505 msgstr "Otvaranje u novom prozoru"
4506
4507 #. DIV
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:528
4510 msgid "Click to view in Google Books"
4511 msgstr "Google Books"
4512
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1098
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1146
4515 #, c-format
4516 msgid "Close"
4517 msgstr "Zatvori"
4518
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4520 #, c-format
4521 msgid "Close shelf browser"
4522 msgstr "Zatvori pregledavanje police"
4523
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4525 #, c-format
4526 msgid "Close this window"
4527 msgstr "Zatvori ovaj prozor"
4528
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4530 #, c-format
4531 msgid "Close this window."
4532 msgstr "Zatvori ovaj prozor."
4533
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4535 #, c-format
4536 msgid "Close window"
4537 msgstr "Zatvori prozor"
4538
4539 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4540 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
4542 #, c-format
4543 msgid "Clubs (%s/%s) "
4544 msgstr "Klubovi (%s/%s) "
4545
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4547 #, c-format
4548 msgid "Clubs currently enrolled in"
4549 msgstr "Klubovi u koje ste učlanjeni"
4550
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4552 #, c-format
4553 msgid "Clubs you can enroll in"
4554 msgstr "Klubovi u koje se možete učlaniti"
4555
4556 #. A
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4558 msgid "Collect items you are interested in"
4559 msgstr "Dođite po primjerke za koje ste zainteresirani"
4560
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221
4566 #, c-format
4567 msgid "Collection"
4568 msgstr "Zbirka"
4569
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4571 #, c-format
4572 msgid "Collection library:"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4577 #, c-format
4578 msgid "Collection title:"
4579 msgstr "Naslov serije:"
4580
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
4582 #, c-format
4583 msgid "Collection: "
4584 msgstr "Zbirka: "
4585
4586 #. For the first occurrence,
4587 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4590 #, c-format
4591 msgid "Collection: %s "
4592 msgstr "Zbirka: %s "
4593
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4595 #, c-format
4596 msgid "Collections"
4597 msgstr "Zbirke"
4598
4599 #. SCRIPT
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4601 msgid "Column visibility"
4602 msgstr ""
4603
4604 #. For the first occurrence,
4605 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:952
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
4609 #, c-format
4610 msgid "Comment by %s"
4611 msgstr "Komentirao %s"
4612
4613 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4614 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
4616 #, c-format
4617 msgid "Comment by %s %s"
4618 msgstr "Komentar %s %s"
4619
4620 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4621 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4622 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
4624 #, c-format
4625 msgid "Comment by %s %s %s"
4626 msgstr "Komentar %s %s %s"
4627
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4630 #, c-format
4631 msgid "Comment:"
4632 msgstr "Komentar:"
4633
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4635 #, c-format
4636 msgid "Comments on "
4637 msgstr "Komentari za "
4638
4639 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
4641 #, c-format
4642 msgid "Comments%s"
4643 msgstr "Komentari%s"
4644
4645 #. INPUT type=submit
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:441
4647 msgid "Confirm hold"
4648 msgstr "Potvrdi rezervaciju"
4649
4650 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4651 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4653 #, c-format
4654 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4655 msgstr "Potvrdi rezervacije za:%s (%s)"
4656
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4658 #, c-format
4659 msgid "Confirm new password:"
4660 msgstr "Potvrdi novu lozinku:"
4661
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
4664 #, c-format
4665 msgid "Confirm password"
4666 msgstr "Potvrdite lozinku"
4667
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
4669 #, c-format
4670 msgid "Contact information"
4671 msgstr "Kontakt podaci"
4672
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4675 #, c-format
4676 msgid "Contact information: "
4677 msgstr "Kontakt podaci: "
4678
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:701
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
4681 #, c-format
4682 msgid "Contact note:"
4683 msgstr "Napomena o kontaktu:"
4684
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4686 #, c-format
4687 msgid "Content"
4688 msgstr "Sadržaj"
4689
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
4691 #, c-format
4692 msgid "Content Cafe"
4693 msgstr "Content Cafe"
4694
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:682
4696 #, c-format
4697 msgid "Contents"
4698 msgstr "Sadržaj"
4699
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4701 #, c-format
4702 msgid "Contents of "
4703 msgstr "Sadržaj "
4704
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1230
4708 #, c-format
4709 msgid "Copy number"
4710 msgstr "Broj primjerka"
4711
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4713 #, c-format
4714 msgid "Copyright"
4715 msgstr "Copyright"
4716
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:232
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4719 #, c-format
4720 msgid "Copyright date"
4721 msgstr "Datum Copyright-a"
4722
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4725 #, c-format
4726 msgid "Copyright date:"
4727 msgstr "Datum Copyright-a:"
4728
4729 #. DIV
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4731 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4732 msgstr "Copyright ili godina izdavanja, na primjer: 2016"
4733
4734 #. For the first occurrence,
4735 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4738 #, c-format
4739 msgid "Copyright year: %s "
4740 msgstr "Godina Copyright-a: %s "
4741
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4743 #, c-format
4744 msgid "Count"
4745 msgstr "Zbroj"
4746
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:487
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:664
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:817
4753 #, c-format
4754 msgid "Country:"
4755 msgstr "Zemlja:"
4756
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4758 #, c-format
4759 msgid "Course #"
4760 msgstr "Kolegij #"
4761
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4763 #, c-format
4764 msgid "Course number:"
4765 msgstr "Broj kolegija:"
4766
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1242
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4771 #, c-format
4772 msgid "Course reserves"
4773 msgstr "Nastavni materijali"
4774
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4777 #, c-format
4778 msgid "Course reserves for "
4779 msgstr "Nastavni materijali za kolegij "
4780
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4782 #, c-format
4783 msgid "Courses"
4784 msgstr "Kolegiji"
4785
4786 #. IMG
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:66
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:327
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
4797 msgid "Cover image"
4798 msgstr "Slika ovitka"
4799
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
4801 #, c-format
4802 msgid "Create a new list"
4803 msgstr "Izradi novi popis"
4804
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4807 #, c-format
4808 msgid "Create a new request "
4809 msgstr "Izradi novi zahtjev "
4810
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4812 #, c-format
4813 msgid "Create new list"
4814 msgstr "Izradi novi popis"
4815
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
4817 #, c-format
4818 msgid ""
4819 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4820 "record in Koha."
4821 msgstr ""
4822 "Izrada zahtjeva za rezervacijom za korisnika na razini naslova za određeni "
4823 "bibliografski zapis u Kohi."
4824
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
4826 #, c-format
4827 msgid ""
4828 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4829 "bibliographic record Koha."
4830 msgstr ""
4831 "Izrada zahtjeva za rezervacijom za korisnika na razini primjerka za određeni "
4832 "zapis o primjerku u Kohi."
4833
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
4835 #, c-format
4836 msgid "Credits"
4837 msgstr "Zasluge"
4838
4839 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4841 #, c-format
4842 msgid "Credits (%s)"
4843 msgstr "Zasluge (%s)"
4844
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1217
4846 #, c-format
4847 msgid "Current location"
4848 msgstr "Trenutna lokacija"
4849
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4851 #, c-format
4852 msgid "Current password:"
4853 msgstr "Trenutna lozinka:"
4854
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4857 #, c-format
4858 msgid "Current session"
4859 msgstr "Tekuće razdoblje"
4860
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4862 #, c-format
4863 msgid "Currently in local use"
4864 msgstr "Trenutnu na korištenju"
4865
4866 #. %1$s:  item.firstname | html 
4867 #. %2$s:  item.surname | html 
4868 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4869 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4870 #. %5$s:  END 
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4872 #, c-format
4873 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4874 msgstr "Trenutno je na korištenju kod %s %s %s(%s)%s"
4875
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
4877 #, c-format
4878 msgid "Curriculum"
4879 msgstr "Curriculum"
4880
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
4882 #, c-format
4883 msgid "DVD video / Videodisc"
4884 msgstr "DVD video / Video disk"
4885
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:92
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4895 #, c-format
4896 msgid "Date"
4897 msgstr "Datum"
4898
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:603
4904 #, c-format
4905 msgid "Date added"
4906 msgstr "Datum dodavanja"
4907
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4909 #, c-format
4910 msgid "Date added:"
4911 msgstr "Dodano:"
4912
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1234
4915 #, c-format
4916 msgid "Date due"
4917 msgstr "Rok posudbe"
4918
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
4922 #, c-format
4923 msgid "Date due:"
4924 msgstr "Rok posudbe:"
4925
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4927 #, c-format
4928 msgid "Date enrolled"
4929 msgstr "Datum upisa"
4930
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
4933 #, c-format
4934 msgid "Date of birth:"
4935 msgstr "Datum rođenja:"
4936
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
4938 #, c-format
4939 msgid "Date range:"
4940 msgstr "Raspon datuma:"
4941
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4943 #, c-format
4944 msgid "Date received"
4945 msgstr "Datum zaprimanja"
4946
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:396
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
4951 #, c-format
4952 msgid "Date:"
4953 msgstr "Godina:"
4954
4955 #. OPTGROUP
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4957 msgid "Dates"
4958 msgstr "Datumi"
4959
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4961 #, c-format
4962 msgid "Days in advance"
4963 msgstr "Dana unaprijed"
4964
4965 #. SCRIPT
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4967 msgid "Dec"
4968 msgstr "Pro"
4969
4970 #. SCRIPT
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4972 msgid "December"
4973 msgstr "Prosinac"
4974
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4977 #, c-format
4978 msgid "Default"
4979 msgstr "Izvorno"
4980
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
4982 #, c-format
4983 msgid "Default sorting"
4984 msgstr "Zadano sortiranje"
4985
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4987 #, c-format
4988 msgid ""
4989 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4990 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4991 "permitted by local laws."
4992 msgstr ""
4993 "Zadano: čuvaj moju povijest čitanja u skladu s lokalnim zakonima. Ovo je "
4994 "zadana opcija: knjižnica će čuvati vašu povijest čitanja onoliko dugo koliko "
4995 "dopuštaju lokalni zakoni."
4996
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4998 #, c-format
4999 msgid ""
5000 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5001 "values: "
5002 msgstr ""
5003 "Definiranje metapodatkovne sheme u kojoj se vraćaju zapisi. Moguće "
5004 "vrijednosti: "
5005
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:716
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5013 #, c-format
5014 msgid "Delete"
5015 msgstr "Obriši"
5016
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
5019 #, c-format
5020 msgid "Delete list"
5021 msgstr "Obriši popis"
5022
5023 #. INPUT type=submit
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:355
5025 msgid "Delete selected"
5026 msgstr "Obriši odabrano"
5027
5028 #. INPUT type=submit
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:170
5030 msgid "Delete selected tags"
5031 msgstr "Obriši odabrane oznake"
5032
5033 #. INPUT type=submit
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:555
5035 msgid "Delete this list"
5036 msgstr "Izbriši ovaj popis"
5037
5038 #. A
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:122
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:139
5041 msgid "Delete your search history"
5042 msgstr "Obriši moja prethodna pretraživanja"
5043
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
5045 #, c-format
5046 msgid "Department:"
5047 msgstr "Odjel:"
5048
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
5050 #, c-format
5051 msgid "Dept."
5052 msgstr "Ods."
5053
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
5056 #, c-format
5057 msgid "Descending"
5058 msgstr "Silazno"
5059
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:93
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5064 #, c-format
5065 msgid "Description"
5066 msgstr "Opis"
5067
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
5070 #, c-format
5071 msgid "Details"
5072 msgstr "Podaci"
5073
5074 #. For the first occurrence,
5075 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5079 #, c-format
5080 msgid "Details for %s"
5081 msgstr "Detalji za %s"
5082
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5084 #, c-format
5085 msgid "Details for: "
5086 msgstr "Detalji za: "
5087
5088 #. %1$s:  biblio.title | html 
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5090 #, c-format
5091 msgid "Details for: %s"
5092 msgstr "Detalji za: %s"
5093
5094 #. %1$s:  request.backend | html 
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5096 #, c-format
5097 msgid "Details from %s"
5098 msgstr "Detalji iz %s"
5099
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5101 #, c-format
5102 msgid "Details from library"
5103 msgstr "Detalji iz knjižnice"
5104
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
5106 #, c-format
5107 msgid "Dewey"
5108 msgstr "Dewey"
5109
5110 #. For the first occurrence,
5111 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5114 #, c-format
5115 msgid "Dewey: %s "
5116 msgstr "Dewey: %s "
5117
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5119 #, c-format
5120 msgid "Dictionaries"
5121 msgstr "Rječnici"
5122
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5124 #, c-format
5125 msgid "Did you mean:"
5126 msgstr "Jeste li mislili:"
5127
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5129 #, c-format
5130 msgid "Digests only "
5131 msgstr "Samo sažetak "
5132
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5134 #, c-format
5135 msgid "Directories"
5136 msgstr "Direktoriji"
5137
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5140 #, c-format
5141 msgid "Discharge"
5142 msgstr "Razriješi"
5143
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5145 #, c-format
5146 msgid "Discographies"
5147 msgstr "Diskografije"
5148
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:59
5150 #, c-format
5151 msgid "Display news for: "
5152 msgstr "Prikaži novosti za: "
5153
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5155 #, c-format
5156 msgid ""
5157 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5158 "arrives?"
5159 msgstr ""
5160 "Želite li da vas obavjestimo elektroničkom poštom kada stigne novi broj?"
5161
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5163 #, c-format
5164 msgid "Don't have a library card?"
5165 msgstr "Nemate člansku iskaznicu?"
5166
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5168 #, c-format
5169 msgid "Don't have a password yet?"
5170 msgstr "Nemate lozinku?"
5171
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:367
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5175 #, c-format
5176 msgid "Don't have an account? "
5177 msgstr "Nemate korisnički račun? "
5178
5179 #. SCRIPT
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5181 msgid "Done"
5182 msgstr "Gotovo"
5183
5184 #. For the first occurrence,
5185 #. SCRIPT
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5188 #, c-format
5189 msgid "Download"
5190 msgstr "Preuzimanje"
5191
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
5193 #, c-format
5194 msgid "Download as iCal/.ics file"
5195 msgstr "Preuzimanje u iCal/.ics datoteku"
5196
5197 #. SCRIPT
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Download as: "
5201 msgstr "Preuzimanje popisa "
5202
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5204 #, c-format
5205 msgid "Download cart"
5206 msgstr "Preuzimanje košarice"
5207
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166
5209 #, c-format
5210 msgid "Download list"
5211 msgstr "Preuzimanje popisa"
5212
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5215 #, c-format
5216 msgid "Download list "
5217 msgstr "Preuzimanje popisa "
5218
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
5220 #, c-format
5221 msgid "Dublin Core"
5222 msgstr "Dublin Core"
5223
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:449
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5228 #, c-format
5229 msgid "Due"
5230 msgstr "Vratiti do"
5231
5232 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:390
5234 #, c-format
5235 msgid "Due %s"
5236 msgstr "Rok za vraćanje %s"
5237
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5239 #, c-format
5240 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5241 msgstr "GREŠKA: Interna greška: nedovršen postupak rezervacije. "
5242
5243 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5245 #, c-format
5246 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5247 msgstr "GREŠKA: Nema zapisa pod brojem %s. "
5248
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5250 #, c-format
5251 msgid "ERROR: No record id specified. "
5252 msgstr "GREŠKA: Nije odabran niti jedan zapis. "
5253
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:707
5256 #, c-format
5257 msgid "Edit"
5258 msgstr "Uredi"
5259
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
5261 #, c-format
5262 msgid "Edit / Create note"
5263 msgstr "Uredi / Izradi napomenu"
5264
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:181
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
5267 #, c-format
5268 msgid "Edit list"
5269 msgstr "Uredi popis"
5270
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5272 #, c-format
5273 msgid "Edit list "
5274 msgstr "Uredi popis "
5275
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
5277 #, c-format
5278 msgid "Editing "
5279 msgstr "Uređivanje "
5280
5281 #. %1$s:  title | html 
5282 #. %2$s:  author | html 
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5284 #, c-format
5285 msgid "Editing issue note for %s %s"
5286 msgstr "Uređivanje napomene za %s %s"
5287
5288 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5289 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5291 #, c-format
5292 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5293 msgstr "Uređivanje napomene o izdanju za %s - %s"
5294
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
5296 #, c-format
5297 msgid "Edition statement:"
5298 msgstr "Izdanje:"
5299
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
5301 #, c-format
5302 msgid "Editions"
5303 msgstr "Izdanja"
5304
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5307 #, c-format
5308 msgid "Email"
5309 msgstr "E-pošta"
5310
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5314 #, c-format
5315 msgid "Email address:"
5316 msgstr "Adresa e-pošte:"
5317
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
5321 #, c-format
5322 msgid "Email:"
5323 msgstr "E-pošta:"
5324
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5326 #, c-format
5327 msgid "Empty and close"
5328 msgstr "Isprazni i zatvori"
5329
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5331 #, c-format
5332 msgid "Encyclopedias "
5333 msgstr "Enciklopedije "
5334
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:527
5336 #, c-format
5337 msgid "Enhanced content: "
5338 msgstr "Obogaćeni sadržaj: "
5339
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:721
5341 #, c-format
5342 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5343 msgstr "Obogaćeni opis iz Syndetics:"
5344
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5346 #, c-format
5347 msgid "Enroll "
5348 msgstr "Upis "
5349
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5351 #, c-format
5352 msgid "Enroll in "
5353 msgstr "Upišite se u "
5354
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5356 #, c-format
5357 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5358 msgstr "Unos novog prijedloga za nabavu"
5359
5360 #. INPUT type=text name=q
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5363 msgid "Enter search terms"
5364 msgstr "Unesi pojmove za pretraživanje"
5365
5366 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5367 #. %2$s:  END 
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5369 #, c-format
5370 msgid ""
5371 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5372 "the enter key)."
5373 msgstr ""
5374 "Unesite svoj korisničko ime%s i lozinku%s, pritisnite na Pošalji (ili "
5375 "pritisnite enter tipku)."
5376
5377 #. For the first occurrence,
5378 #. %1$s:  authtypetext | html 
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5381 #, c-format
5382 msgid "Entry %s"
5383 msgstr "Unos %s"
5384
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5386 #, c-format
5387 msgid "Enumeration"
5388 msgstr "Numeracija"
5389
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5391 #, c-format
5392 msgid "Error"
5393 msgstr "Greška"
5394
5395 #. For the first occurrence,
5396 #. %1$s:  errno | html 
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5399 #, c-format
5400 msgid "Error %s"
5401 msgstr "Greška %s"
5402
5403 #. SCRIPT
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5405 msgid "Error searching %s collection"
5406 msgstr "Greška u pretraživanju zbirke %s"
5407
5408 #. SCRIPT
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5410 msgid "Error searching OverDrive collection."
5411 msgstr "Greška u pretraživanju zbirke OverDrive."
5412
5413 #. SCRIPT
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5415 msgid "Error! Adding tags failed at"
5416 msgstr "Greška! Dodavanje oznaka nije uspjelo kod"
5417
5418 #. SCRIPT
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5420 msgid "Error! Illegal parameter"
5421 msgstr "Greška! Nedozvoljen parametar"
5422
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5424 #, c-format
5425 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5426 msgstr ""
5427 "Greška! Ne možete dodati prazan komentar. Molimo dodatje sadržaj ili "
5428 "odustanite."
5429
5430 #. SCRIPT
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5432 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5433 msgstr "Greška! Ne možete obrisati ovaj tag"
5434
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5436 #, c-format
5437 msgid ""
5438 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5439 msgstr ""
5440 "Greška! Ovaj komentar u potpunosti je sastavljen od nedozvoljenog koda. "
5441 "Komentar NIJE dodan."
5442
5443 #. SCRIPT
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5445 msgid ""
5446 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5447 "with plain text."
5448 msgstr ""
5449 "Greška! Tag kojeg ste unjeli sastoji se u cijelosti od html koda. NIJE "
5450 "dodan. Molimo pokušajte ponovo unoseći samo tekst."
5451
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5456 #, c-format
5457 msgid "Error:"
5458 msgstr "Greška:"
5459
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5461 #, c-format
5462 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5463 msgstr "Greška: ne mogu naći ovaj bibliografski zapis."
5464
5465 #. SCRIPT
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5467 msgid "Errors: "
5468 msgstr "Greške: "
5469
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5473 #, c-format
5474 msgid "Example Call"
5475 msgstr "Primjer poziva"
5476
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5479 #, c-format
5480 msgid "Example Response"
5481 msgstr "Primjer odgovora"
5482
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5492 #, c-format
5493 msgid "Example call"
5494 msgstr "Primjer poziva"
5495
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5506 #, c-format
5507 msgid "Example response"
5508 msgstr "Primjer odgovora"
5509
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
5511 #, c-format
5512 msgid "Excerpt"
5513 msgstr "Isječak"
5514
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764
5516 #, c-format
5517 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5518 msgstr "Isječak sa Syndetics servisa"
5519
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:871
5521 #, c-format
5522 msgid "Expected"
5523 msgstr ""
5524
5525 #. SCRIPT
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
5527 msgid "Expecting a specific item selection."
5528 msgstr "Očekujem odabir određenog primjerka."
5529
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
5531 #, c-format
5532 msgid "Expiration date:"
5533 msgstr "Datum isteka članstva:"
5534
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5537 #, c-format
5538 msgid "Expiration:"
5539 msgstr "Ističe:"
5540
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5542 #, c-format
5543 msgid "Expires on"
5544 msgstr "Ističe"
5545
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5547 #, c-format
5548 msgid "Explain "
5549 msgstr "Objasni "
5550
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:123
5552 #, c-format
5553 msgid "Export"
5554 msgstr "Izvoz"
5555
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
5557 #, c-format
5558 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5559 msgstr "Izvozim u Dublin Core..."
5560
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5562 #, c-format
5563 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5564 msgstr "Produžava rok vraćanja za trenutno posuđenu građu."
5565
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
5568 #, c-format
5569 msgid "Fax:"
5570 msgstr "Fax:"
5571
5572 #. SCRIPT
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5574 msgid "Feb"
5575 msgstr "Velj"
5576
5577 #. SCRIPT
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5579 msgid "February"
5580 msgstr "Veljača"
5581
5582 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5583 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
5585 #, c-format
5586 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:372
5590 #, c-format
5591 msgid "Female:"
5592 msgstr "Žensko:"
5593
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5595 #, c-format
5596 msgid "Fewer options"
5597 msgstr "Manje opcija"
5598
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5600 #, c-format
5601 msgid "Fiction"
5602 msgstr "Beletristika"
5603
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:467
5605 #, c-format
5606 msgid "Fiction notes:"
5607 msgstr "Bilješke:"
5608
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5610 #, c-format
5611 msgid "Filmographies"
5612 msgstr "Filmografija"
5613
5614 #. SCRIPT
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5616 msgid "Filter paid transactions"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
5620 #, c-format
5621 msgid "Fine amount"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5627 #, c-format
5628 msgid "Fines"
5629 msgstr "Novčane naknade"
5630
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
5632 #, c-format
5633 msgid "Fines and charges"
5634 msgstr "Novčane kazne i dugovi"
5635
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
5638 #, c-format
5639 msgid "Fines:"
5640 msgstr "Novčane naknade:"
5641
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5644 #, c-format
5645 msgid "Finish"
5646 msgstr "Završi"
5647
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5649 #, c-format
5650 msgid "Finish enrollment"
5651 msgstr "Završi upis"
5652
5653 #. For the first occurrence,
5654 #. SCRIPT
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5657 #, c-format
5658 msgid "First"
5659 msgstr "Prva"
5660
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:314
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:739
5665 #, c-format
5666 msgid "First name:"
5667 msgstr "Ime:"
5668
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5670 #, c-format
5671 msgid ""
5672 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5673 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5674 "and after."
5675 msgstr ""
5676 "Na primjer: 1999-2001. Može se koristiti \"-1987\" za sve izdano prije 1987 "
5677 "ili \"2008-\" za sve izdano poslije 2008. godine."
5678
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5680 #, c-format
5681 msgid ""
5682 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5683 "this data. Please log in and change your password."
5684 msgstr ""
5685 "Radi jednostavnosti, formular za prijavu je unaprijed ispunjen ovim "
5686 "podacima. Molimo prijavite se i promijenite svoju lozinku."
5687
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5689 #, c-format
5690 msgid ""
5691 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5692 "this data. Please log in."
5693 msgstr ""
5694 "Radi jednostavnosti, formular za prijavu je unaprijed ispunjen ovim "
5695 "podacima. Molimo prijavite se."
5696
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5699 #, c-format
5700 msgid "Forever"
5701 msgstr "Zauvijek"
5702
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5704 #, c-format
5705 msgid ""
5706 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5707 "who want to keep track of what they are reading."
5708 msgstr ""
5709 "Zauvijek: čuvaj moju povijest posudbe bez vremenskog ograničenja. Ova opcija "
5710 "je za korisnike koji žele pratiti ono što čitaju."
5711
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:362
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:180
5715 #, c-format
5716 msgid "Forgot your password?"
5717 msgstr "Zaboravili ste lozinku?"
5718
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5721 #, c-format
5722 msgid "Forgotten password recovery"
5723 msgstr "Obnova zaboravljene lozinke"
5724
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5726 #, c-format
5727 msgid "Format"
5728 msgstr "Format"
5729
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5731 #, c-format
5732 msgid "Format:"
5733 msgstr "Format:"
5734
5735 #. SCRIPT
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5737 msgid "Found"
5738 msgstr "Pronađeno"
5739
5740 #. SCRIPT
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5742 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5743 msgstr "Pronađeno %s rezultata u zbirci %s"
5744
5745 #. SCRIPT
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5747 msgid "Fr"
5748 msgstr "Fr"
5749
5750 #. SCRIPT
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5752 msgid "Fri"
5753 msgstr "Pet"
5754
5755 #. SCRIPT
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5757 msgid "Friday"
5758 msgstr "Petak"
5759
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5761 #, c-format
5762 msgid "From: "
5763 msgstr "Iz: "
5764
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5767 #, c-format
5768 msgid "Full history"
5769 msgstr "Kompletna povijest"
5770
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5772 #, c-format
5773 msgid "Full subscription history"
5774 msgstr "Cijela povijest pretplata"
5775
5776 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5778 #, c-format
5779 msgid "Full subscription history for %s"
5780 msgstr "Cijela povijest pretplata za %s"
5781
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
5783 #, c-format
5784 msgid "GDPR consent"
5785 msgstr "GDPR suglasnost"
5786
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5788 #, c-format
5789 msgid "GDPR consents"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
5793 #, c-format
5794 msgid "General"
5795 msgstr "Općenito"
5796
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5798 #, c-format
5799 msgid "Get new password recovery link"
5800 msgstr "Zatražite novu poveznicu za obnovu lozinke"
5801
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5804 #, c-format
5805 msgid "Get your discharge"
5806 msgstr "Preuzmi razrješnicu"
5807
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5811 #, c-format
5812 msgid "GetAuthorityRecords"
5813 msgstr "GetAuthorityRecords"
5814
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5818 #, c-format
5819 msgid "GetAvailability"
5820 msgstr "GetAvailability"
5821
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5825 #, c-format
5826 msgid "GetPatronInfo"
5827 msgstr "GetPatronInfo"
5828
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
5832 #, c-format
5833 msgid "GetPatronStatus"
5834 msgstr "GetPatronStatus"
5835
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5839 #, c-format
5840 msgid "GetRecords"
5841 msgstr "GetRecords"
5842
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5846 #, c-format
5847 msgid "GetServices"
5848 msgstr "GetServices"
5849
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
5851 #, c-format
5852 msgid ""
5853 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5854 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5855 "specific metadata schema for the record objects."
5856 msgstr ""
5857 "Vraća popis objekata koji sadrže normativne zapise s obzirom na popis "
5858 "identifikatora normativnih zapisa. Korisnik funkcije može zatražiti određenu "
5859 "shemu metapodataka za objekte."
5860
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5862 #, c-format
5863 msgid ""
5864 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5865 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5866 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5867 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5868 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5869 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5870 msgstr ""
5871
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5873 #, c-format
5874 msgid ""
5875 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5876 "availability of the items associated with the identifiers."
5877 msgstr ""
5878
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5887 #, c-format
5888 msgid "Go"
5889 msgstr "Kreni"
5890
5891 #. LI
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5894 msgid "Go to detail"
5895 msgstr "Na detaljan zapis"
5896
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5899 #, c-format
5900 msgid "Go to your account page"
5901 msgstr "Odite na stranicu vašeg korisničkog računa"
5902
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
5904 #, c-format
5905 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5906 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5907
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5909 #, c-format
5910 msgid "Google login"
5911 msgstr "Prijava uz pomoć Google računa"
5912
5913 #. OPTGROUP
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:265
5915 msgid "Groups"
5916 msgstr "Grupe"
5917
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
5919 #, c-format
5920 msgid "Groups of libraries"
5921 msgstr "Grupa knjižnica"
5922
5923 #. For the first occurrence,
5924 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
5925 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
5926 #. %3$s:  g.firstname | html 
5927 #. %4$s:  g.surname | html 
5928 #. %5$s: - IF ! loop.last 
5929 #. %6$s:  END 
5930 #. %7$s:  END 
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
5933 #, fuzzy, c-format
5934 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
5935 msgstr "Izdavač: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
5936
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
5938 #, c-format
5939 msgid "Handbooks"
5940 msgstr "Priručnici"
5941
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5943 #, c-format
5944 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5945 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5946
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5948 #, c-format
5949 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5950 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5951
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5953 #, c-format
5954 msgid "HarvestExpandedRecords "
5955 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5956
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5958 #, c-format
5959 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5960 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5961
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5963 #, c-format
5964 msgid "Heading ascendant"
5965 msgstr "Odrednica uzlazno"
5966
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5968 #, c-format
5969 msgid "Heading descendant"
5970 msgstr "Odrednica silaznio"
5971
5972 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5974 #, c-format
5975 msgid "Hello, %s "
5976 msgstr "Lijep pozdrav, %s "
5977
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5980 #, c-format
5981 msgid "Help"
5982 msgstr "Pomoć"
5983
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5986 #, c-format
5987 msgid "Hi,"
5988 msgstr "Lijep pozdrav,"
5989
5990 #. SCRIPT
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
5992 msgid "Hide options"
5993 msgstr "Sakri opcije"
5994
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5996 #, c-format
5997 msgid "Hide window"
5998 msgstr "Zatvori prozor"
5999
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6003 #, c-format
6004 msgid "Highlight"
6005 msgstr "Označi"
6006
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
6008 #, c-format
6009 msgid "Hold date:"
6010 msgstr "Datum rezervacije:"
6011
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
6013 #, c-format
6014 msgid "Hold not needed after:"
6015 msgstr "Ne trebam rezervaciju poslije:"
6016
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
6018 #, c-format
6019 msgid "Hold notes:"
6020 msgstr "Napomena o rezervaciji:"
6021
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:264
6023 #, c-format
6024 msgid "Hold starts on date:"
6025 msgstr "Rezervacija počinje dana:"
6026
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6030 #, c-format
6031 msgid "HoldItem"
6032 msgstr "HoldItem"
6033
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6037 #, c-format
6038 msgid "HoldTitle"
6039 msgstr "HoldTitle"
6040
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6042 #, c-format
6043 msgid "Holding libraries"
6044 msgstr "Knjižnice u kojima se nalazi građa"
6045
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
6048 #, c-format
6049 msgid "Holdings"
6050 msgstr "Fond"
6051
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:686
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
6054 #, c-format
6055 msgid "Holdings:"
6056 msgstr "Fond:"
6057
6058 #. SCRIPT
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6060 msgid "Holds"
6061 msgstr "Rezervacije"
6062
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6064 #, c-format
6065 msgid "Holds "
6066 msgstr "Rezervacije "
6067
6068 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
6070 #, c-format
6071 msgid "Holds (%s)"
6072 msgstr "Rezervacije (%s)"
6073
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6128 #, c-format
6129 msgid "Home"
6130 msgstr "Naslovnica"
6131
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6133 #, c-format
6134 msgid "Home libraries"
6135 msgstr "Knjižnice"
6136
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1219
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6140 #, c-format
6141 msgid "Home library"
6142 msgstr "Knjižnica koja posjeduje"
6143
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:223
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:225
6146 #, c-format
6147 msgid "Home library:"
6148 msgstr "Knjižnica koja posjeduje građu:"
6149
6150 #. A
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
6152 msgid "How PayPal Works"
6153 msgstr "Kako radi PayPal"
6154
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
6156 #, c-format
6157 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6158 msgstr ""
6159
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6161 #, c-format
6162 msgid "I have read the "
6163 msgstr ""
6164
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6166 #, c-format
6167 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6168 msgstr ""
6169
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6184 #, c-format
6185 msgid "ILS-DI"
6186 msgstr "ILS-DI"
6187
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6189 #, c-format
6190 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6191 msgstr "IP adresa mjesta s kojeg je poslan korisnički zahtjev"
6192
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6195 #, c-format
6196 msgid "ISBD"
6197 msgstr "ISBD"
6198
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
6203 #, c-format
6204 msgid "ISBD view"
6205 msgstr "ISBD prikaz"
6206
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6212 #, c-format
6213 msgid "ISBN"
6214 msgstr "ISBN"
6215
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
6217 #, c-format
6218 msgid "ISBN:"
6219 msgstr "ISBN:"
6220
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
6222 #, c-format
6223 msgid "ISBN: "
6224 msgstr "ISBN: "
6225
6226 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6228 #, c-format
6229 msgid "ISBN: %s "
6230 msgstr "ISBN: %s "
6231
6232 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6233 #. %2$s:  isbn | $raw 
6234 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6235 #. %4$s:  END 
6236 #. %5$s:  END 
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6238 #, c-format
6239 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6240 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6241
6242 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6244 #, fuzzy, c-format
6245 msgid "ISBN:%s"
6246 msgstr "ISBN: %s "
6247
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6251 #, c-format
6252 msgid "ISSN"
6253 msgstr "ISSN"
6254
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
6256 #, c-format
6257 msgid "ISSN:"
6258 msgstr "ISSN:"
6259
6260 #. A
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:200
6262 #, c-format
6263 msgid "IdRef"
6264 msgstr "IdRef"
6265
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
6267 #, c-format
6268 msgid "Identity"
6269 msgstr "Identitet"
6270
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6272 #, c-format
6273 msgid "If this is an error, please contact the library."
6274 msgstr "Molimo kontaktirajte knjižnicu ako je ovo greška."
6275
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6277 #, c-format
6278 msgid ""
6279 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6280 "local library and the error will be corrected."
6281 msgstr ""
6282 "Ako je ovo pogrešno, molimo da se sa svojom članskom iskaznicom javite na "
6283 "pult u svojoj lokalnoj knjižnici i greška će biti ispravljena."
6284
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6286 #, c-format
6287 msgid ""
6288 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6289 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6290 "yourself started."
6291 msgstr ""
6292 "Ako se prvi puta služite sustavom za samozaduživanje ili sustav ne reagira "
6293 "kako očekujete, konzultirajte ovaj vodič."
6294
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6296 #, c-format
6297 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6298 msgstr "Ako niste primili e-poštu, možete zatražiti novu: "
6299
6300 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6302 #, c-format
6303 msgid ""
6304 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6305 "expire in %s seconds."
6306 msgstr ""
6307 "Ako ne pritisnete gumb 'Završi', vaša sesija će automatski isteći kroz %s "
6308 "sekundi."
6309
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:851
6311 #, c-format
6312 msgid ""
6313 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6314 msgstr ""
6315 "Ako ne unesete lozinku sustav će izraditi automatski generiranu lozinku."
6316
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6318 #, c-format
6319 msgid ""
6320 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6321 "log in: "
6322 msgstr ""
6323 "Ako nemate CAS korisničko ime, ali imate svoj lokalni korisnički račun, i "
6324 "dalje se možete prijaviti: "
6325
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6327 #, c-format
6328 msgid ""
6329 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6330 "still log in: "
6331 msgstr ""
6332 "Možete se prijaviti s lokalnim računom ako nemate Google korisnički račun: "
6333
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6335 #, c-format
6336 msgid ""
6337 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6338 "can use CAS."
6339 msgstr ""
6340 "Ako nemate Shibboleth korisnički račun ali imate CAS korisnički račun, "
6341 "možete koristiti CAS."
6342
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6344 #, c-format
6345 msgid ""
6346 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6347 "you may login below."
6348 msgstr ""
6349 "Ako nemate Shibboleth korisnički račun, ali imate lokalni račun, ovdje se "
6350 "možete prijaviti."
6351
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6353 #, c-format
6354 msgid ""
6355 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6356 msgstr "Ako nemate člansku iskaznicu, obratite se u knjižnicu."
6357
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6359 #, c-format
6360 msgid ""
6361 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6362 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6363 msgstr ""
6364 "Ako još nemate lozinku, javite se na pult za posudbu u knjižnici. Rado ćemo "
6365 "Vam pomoći."
6366
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6368 #, c-format
6369 msgid ""
6370 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6371 "authenticate:"
6372 msgstr ""
6373 "Ako imate CAS korisnički račun molimo odaberite preko kojeg se želite "
6374 "autenticirati:"
6375
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6377 #, c-format
6378 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6379 msgstr "Ako imate CAS korisnički račun, pritisnite ovdje za prijavu."
6380
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6382 #, c-format
6383 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6384 msgstr "Ako imate CAS korisnički račun, možete ga ovdje koristiti."
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
6387 #, c-format
6388 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6389 msgstr "Ako imate Shibboleth korisnički račun molimo "
6390
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6392 #, c-format
6393 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6394 msgstr "Ako imate Shibboleth korisnički račun, pritisnite ovdje za prijavu."
6395
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6397 #, c-format
6398 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6399 msgstr "Ako imate lokalni korisnički račun, možete ga ovdje koristiti."
6400
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6402 #, c-format
6403 msgid "If you want to, you can try to "
6404 msgstr "Ako želite, možete probati "
6405
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
6408 #, c-format
6409 msgid "Images"
6410 msgstr "Slike"
6411
6412 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6414 #, c-format
6415 msgid "Images for %s "
6416 msgstr "Slike za %s "
6417
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6420 #, c-format
6421 msgid "Immediate deletion"
6422 msgstr "Trenutno brisanje"
6423
6424 #. For the first occurrence,
6425 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6426 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6429 #, c-format
6430 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6431 msgstr "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6432
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6434 #, c-format
6435 msgid ""
6436 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6437 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6438 "2018."
6439 msgstr ""
6440
6441 #. For the first occurrence,
6442 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6443 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6444 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
6447 #, c-format
6448 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6449 msgstr "U tranzitu iz %s u %s od %s"
6450
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:493
6455 #, c-format
6456 msgid "In your cart"
6457 msgstr "U košarici"
6458
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6460 #, c-format
6461 msgid "Indexed in:"
6462 msgstr "Indeksirano u:"
6463
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6465 #, c-format
6466 msgid "Indexes"
6467 msgstr "Kazala"
6468
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
6470 #, c-format
6471 msgid "Information"
6472 msgstr "Podaci"
6473
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:347
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6476 #, c-format
6477 msgid "Initials:"
6478 msgstr "Inicijali:"
6479
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6481 #, c-format
6482 msgid "Instructors"
6483 msgstr "Instruktori"
6484
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6486 #, c-format
6487 msgid "Instructors:"
6488 msgstr "Instruktori:"
6489
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:615
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6492 #, c-format
6493 msgid "Interlibrary loan request"
6494 msgstr "Zahtjev za međuknjižničnom posudbom"
6495
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6499 #, c-format
6500 msgid "Interlibrary loan requests"
6501 msgstr "Zahtjevi za međuknjižničnom posudbom"
6502
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6504 #, c-format
6505 msgid "Invalid shelf number."
6506 msgstr "Neispravan broj police."
6507
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
6509 #, c-format
6510 msgid "Issue"
6511 msgstr "Sveščić"
6512
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
6514 #, c-format
6515 msgid "Issue #"
6516 msgstr "Sveščić #"
6517
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6520 #, c-format
6521 msgid "Issue:"
6522 msgstr "Sveščić:"
6523
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6526 #, c-format
6527 msgid "Issues for a subscription"
6528 msgstr "Pretplaćeni brojevi"
6529
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6531 #, c-format
6532 msgid "Issues summary"
6533 msgstr "Sažeci brojeva"
6534
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6536 #, c-format
6537 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6538 msgstr ""
6539 "Nije prošlo dovoljno vremena od datuma zaduženja da bi se za ovaj primjerak "
6540 "mogao produžiti rok posudbe."
6541
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6543 #, c-format
6544 msgid "Item URI"
6545 msgstr "URI primjerka"
6546
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:640
6548 #, c-format
6549 msgid "Item call number"
6550 msgstr "Signatura primjerka"
6551
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6553 #, c-format
6554 msgid "Item cannot be checked out."
6555 msgstr "Primjerak se ne posuđuje."
6556
6557 #. SCRIPT
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6561 msgstr "Primjerak se ne posuđuje."
6562
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6564 #, c-format
6565 msgid "Item checked in"
6566 msgstr "Primjerak je razdužen"
6567
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6569 #, c-format
6570 msgid "Item checked out"
6571 msgstr "Primjerak je zadužen"
6572
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6574 #, c-format
6575 msgid "Item damaged"
6576 msgstr "Oštećen primjerak"
6577
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1239
6579 #, c-format
6580 msgid "Item hold queue priority"
6581 msgstr "Prioritet rezervacije"
6582
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1237
6584 #, c-format
6585 msgid "Item holds"
6586 msgstr "Rezervacije za primjerak"
6587
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6589 #, c-format
6590 msgid "Item lost"
6591 msgstr "Primjerak je izgubljen"
6592
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6594 #, c-format
6595 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6596 msgstr ""
6597 "Primjerak nije zadužen. Za pomoć se obratite knjižničarima na informacijskim "
6598 "pultovima"
6599
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6601 #, c-format
6602 msgid "Item renewal is not allowed."
6603 msgstr "Produženje roka za ovaj primjerak nije dozvoljeno."
6604
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6606 #, c-format
6607 msgid "Item renewed"
6608 msgstr "Rok je produžen"
6609
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6618 #, c-format
6619 msgid "Item type"
6620 msgstr "Vrsta građe"
6621
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6626 #, c-format
6627 msgid "Item type:"
6628 msgstr "Vrsta građe:"
6629
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:204
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:336
6632 #, c-format
6633 msgid "Item type: "
6634 msgstr "Vrsta građe: "
6635
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6637 #, c-format
6638 msgid "Item types"
6639 msgstr "Vrste građe"
6640
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6642 #, c-format
6643 msgid "Item withdrawn"
6644 msgstr "Otpisano"
6645
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6647 #, c-format
6648 msgid "Items available at:"
6649 msgstr "Primjerci dostupni u:"
6650
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:404
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6653 #, c-format
6654 msgid "Items available:"
6655 msgstr "Dostupni primjerci:"
6656
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6659 #, c-format
6660 msgid "Items: "
6661 msgstr "Primjerci: "
6662
6663 #. SCRIPT
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6665 msgid "Jan"
6666 msgstr "Sij"
6667
6668 #. SCRIPT
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6670 msgid "January"
6671 msgstr "Siječanj"
6672
6673 #. SCRIPT
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6675 msgid "Jul"
6676 msgstr "Srp"
6677
6678 #. SCRIPT
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6680 msgid "July"
6681 msgstr "Srpanj"
6682
6683 #. SCRIPT
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6685 msgid "Jun"
6686 msgstr "Lip"
6687
6688 #. SCRIPT
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6690 msgid "June"
6691 msgstr "Lipanj"
6692
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6694 #, c-format
6695 msgid "Juvenile"
6696 msgstr "Za mladež"
6697
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6699 #, c-format
6700 msgid "Keyword"
6701 msgstr "Ključna riječ"
6702
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6707 #, c-format
6708 msgid "Koha"
6709 msgstr "Koha"
6710
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6715 msgid "Koha %s"
6716 msgstr "Koha %s"
6717
6718 #. LINK
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6720 msgid "Koha - RSS"
6721 msgstr "Koha - RSS"
6722
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6724 #, c-format
6725 msgid "Koha Wiki"
6726 msgstr "Koha Wiki"
6727
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6729 #, c-format
6730 msgid "LCCN"
6731 msgstr "LCCN"
6732
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6734 #, c-format
6735 msgid "LCCN:"
6736 msgstr "LCCN:"
6737
6738 #. For the first occurrence,
6739 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
6742 #, c-format
6743 msgid "LCCN: %s "
6744 msgstr "LCCN: %s "
6745
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6747 #, c-format
6748 msgid "Language"
6749 msgstr "Jezik"
6750
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
6752 #, c-format
6753 msgid "Language: "
6754 msgstr "Jezik: "
6755
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6758 #, c-format
6759 msgid "Languages"
6760 msgstr "Jezici"
6761
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6763 #, c-format
6764 msgid "Languages:&nbsp;"
6765 msgstr "Jezici:&nbsp;"
6766
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
6768 #, c-format
6769 msgid "Large print"
6770 msgstr "Uvećani tisak"
6771
6772 #. SCRIPT
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6774 msgid "Last"
6775 msgstr "Posljednja"
6776
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6778 #, fuzzy, c-format
6779 msgid "Last "
6780 msgstr "Posljednja"
6781
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
6783 #, c-format
6784 msgid "Last location"
6785 msgstr "Posljednja lokacija"
6786
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6788 #, c-format
6789 msgid "Last updated"
6790 msgstr "Posljednja dopuna"
6791
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6793 #, c-format
6794 msgid "Last updated:"
6795 msgstr "Posljednja dopuna:"
6796
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
6798 #, c-format
6799 msgid "Late"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
6803 #, c-format
6804 msgid "Law reports and digests"
6805 msgstr "Pravni izvještaji i sažeci"
6806
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
6808 #, c-format
6809 msgid "Legal articles"
6810 msgstr "Pravni članci"
6811
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
6813 #, c-format
6814 msgid "Legal cases and case notes"
6815 msgstr "Pravni slučajevi i zapisnici slučajeva"
6816
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
6818 #, c-format
6819 msgid "Legislation"
6820 msgstr "Zakonodavstvo"
6821
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6823 #, c-format
6824 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6825 msgstr "Razina 1: Osnovno sučelje za otkrivanje"
6826
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6828 #, c-format
6829 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6830 msgstr "Razina 2: Dodatak osnovnom OPAC-u"
6831
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
6833 #, c-format
6834 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6835 msgstr "Razina 3: Alternativa osnovnom OPAC-u"
6836
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
6838 #, c-format
6839 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6840 msgstr ""
6841 "Razina 4: Robusne/za domenu specifične platforme za otkrivanje sadržaja"
6842
6843 #. OPTGROUP
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
6845 msgid "Libraries"
6846 msgstr "Knjižnice"
6847
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:638
6851 #, c-format
6852 msgid "Library"
6853 msgstr "Knjižnica"
6854
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:185
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
6857 #, c-format
6858 msgid "Library card number:"
6859 msgstr "Broj iskaznice:"
6860
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
6863 #, c-format
6864 msgid "Library catalog"
6865 msgstr "Katalog knjižnice"
6866
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6870 #, c-format
6871 msgid "Library:"
6872 msgstr "Knjižnica:"
6873
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6875 #, c-format
6876 msgid "Library: "
6877 msgstr "Knjižnica: "
6878
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
6880 #, c-format
6881 msgid "Limit to any of the following:"
6882 msgstr "Ograniči na:"
6883
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6885 #, c-format
6886 msgid "Limit to currently available items."
6887 msgstr "Ograniči na trenutno dostupne primjerke."
6888
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6890 #, c-format
6891 msgid "Limit to:"
6892 msgstr "Ograniči na:"
6893
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6895 #, c-format
6896 msgid "Limit to: "
6897 msgstr "Ograniči na: "
6898
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6900 #, c-format
6901 msgid "Link"
6902 msgstr "Poveznica"
6903
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
6906 #, c-format
6907 msgid "Link to resource "
6908 msgstr "Poveznica na izvor "
6909
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
6912 #, c-format
6913 msgid "Links"
6914 msgstr "Poveznice"
6915
6916 #. SCRIPT
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6918 msgid "List"
6919 msgstr "Popis"
6920
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6922 #, c-format
6923 msgid "List created."
6924 msgstr "Popis izrađen."
6925
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6927 #, c-format
6928 msgid "List deleted."
6929 msgstr "Popis izbrisan."
6930
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:681
6932 #, c-format
6933 msgid "List name"
6934 msgstr "Naziv popisa"
6935
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6938 #, c-format
6939 msgid "List name:"
6940 msgstr "Naziv popisa:"
6941
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
6943 #, c-format
6944 msgid "List name: "
6945 msgstr "Naziv popisa: "
6946
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6948 #, c-format
6949 msgid "List updated."
6950 msgstr "Popis je ažuriran."
6951
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
6953 #, c-format
6954 msgid "List(s) this item appears in: "
6955 msgstr "Popis(i) na kojima se poljavljuje ovaj naslov: "
6956
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6962 #, c-format
6963 msgid "Lists"
6964 msgstr "Popisi"
6965
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6968 #, c-format
6969 msgid "Lists:"
6970 msgstr "Popisi:"
6971
6972 #. SCRIPT
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6974 msgid "Loading"
6975 msgstr "Učitavanje"
6976
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:761
6978 #, c-format
6979 msgid "Loading "
6980 msgstr "Učitavanje "
6981
6982 #. For the first occurrence,
6983 #. SCRIPT
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
6987 msgid "Loading..."
6988 msgstr "Učitavanje..."
6989
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
6991 #, c-format
6992 msgid "Loading... "
6993 msgstr "Učitavanje... "
6994
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:348
6996 #, c-format
6997 msgid "Local Login"
6998 msgstr "Lokalna prijava"
6999
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
7002 #, c-format
7003 msgid "Local login"
7004 msgstr "Lokalna prijava"
7005
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
7007 #, c-format
7008 msgid "Location"
7009 msgstr "Lokacija"
7010
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
7012 #, c-format
7013 msgid "Location (Status)"
7014 msgstr "Lokacija (status)"
7015
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7017 #, c-format
7018 msgid "Location and availability: "
7019 msgstr "Lokacija i dostupnost: "
7020
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
7022 #, c-format
7023 msgid "Location(s) (Status)"
7024 msgstr "Lokacije (Status)"
7025
7026 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
7027 #. %2$s:  END 
7028 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
7030 #, c-format
7031 msgid "Location: %s %s %s "
7032 msgstr "Lokacija: %s %s %s "
7033
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7035 #, c-format
7036 msgid "Locations"
7037 msgstr "Smještaj"
7038
7039 #. INPUT type=submit
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:373
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:171
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7048 #, c-format
7049 msgid "Log in"
7050 msgstr "Prijava"
7051
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7053 #, fuzzy, c-format
7054 msgid "Log in to add tags"
7055 msgstr "Prijavite se ako želite dodati tagove."
7056
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
7060 #, c-format
7061 msgid "Log in to add tags."
7062 msgstr "Prijavite se ako želite dodati tagove."
7063
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7066 #, c-format
7067 msgid "Log in to create your own lists"
7068 msgstr "Prijavite se ako želite kreirati svoje popise"
7069
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7072 #, c-format
7073 msgid "Log in to see your own saved tags."
7074 msgstr "Prijavite se u sustav ako želite vidjeti svoje pohranjene tagove."
7075
7076 #. SCRIPT
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7078 #, fuzzy
7079 msgid "Log in to your OverDrive account"
7080 msgstr "Prijava"
7081
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:104
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7089 #, c-format
7090 msgid "Log in to your account"
7091 msgstr "Prijava"
7092
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7095 #, c-format
7096 msgid "Log in to your account:"
7097 msgstr "Prijava:"
7098
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7100 #, c-format
7101 msgid "Log in with Google"
7102 msgstr "Prijava s Google korisničkim računom"
7103
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:126
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7106 #, c-format
7107 msgid "Log out"
7108 msgstr "Odjava"
7109
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7112 #, c-format
7113 msgid "Log out and try again with a different user."
7114 msgstr "Odjavite se i pokušajte ponovo s drugim korisnikom."
7115
7116 #. SCRIPT
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7118 #, fuzzy
7119 msgid "Log out from your OverDrive account"
7120 msgstr "Prijava"
7121
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7123 #, c-format
7124 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7125 msgstr "Prijava u katalog nije moguća."
7126
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7130 #, c-format
7131 msgid "Login"
7132 msgstr "Korisničko ime"
7133
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7135 #, c-format
7136 msgid "Login page"
7137 msgstr "Stranica za prijavu"
7138
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:353
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7144 #, c-format
7145 msgid "Login:"
7146 msgstr "Korisničko ime:"
7147
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7149 #, c-format
7150 msgid ""
7151 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7152 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7153 msgstr ""
7154
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7158 #, c-format
7159 msgid "LookupPatron"
7160 msgstr "LookupPatron"
7161
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7164 #, c-format
7165 msgid "MARC"
7166 msgstr "MARC"
7167
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7169 #, c-format
7170 msgid "MARC Card View"
7171 msgstr "MARC prikaz"
7172
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7174 #, c-format
7175 msgid "MARC View"
7176 msgstr "MARC prikaz"
7177
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:120
7184 #, c-format
7185 msgid "MARC view"
7186 msgstr "MARC prikaz"
7187
7188 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7190 #, c-format
7191 msgid "MARC view: %s"
7192 msgstr "MARC prikaz: %s"
7193
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7196 #, c-format
7197 msgid "MARCXML"
7198 msgstr "MARCXML"
7199
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:412
7201 #, c-format
7202 msgid "Main address"
7203 msgstr "Glavna adresa"
7204
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:609
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7209 #, c-format
7210 msgid "Make a "
7211 msgstr "Izradite "
7212
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:615
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7215 #, c-format
7216 msgid "Make an "
7217 msgstr "Izradi "
7218
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:161
7220 #, c-format
7221 msgid "Make payment"
7222 msgstr "Izvrši plaćanje"
7223
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:379
7225 #, c-format
7226 msgid "Male:"
7227 msgstr "Muško:"
7228
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:286
7230 #, c-format
7231 msgid "Managed by"
7232 msgstr "Administrira"
7233
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:330
7235 #, c-format
7236 msgid "Managed by:"
7237 msgstr "Administrira:"
7238
7239 #. SCRIPT
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7241 msgid "Mar"
7242 msgstr "Ožu"
7243
7244 #. SCRIPT
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7246 msgid "March"
7247 msgstr "Ožujak"
7248
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
7250 #, c-format
7251 msgid "Match:"
7252 msgstr "Pogotci:"
7253
7254 #. For the first occurrence,
7255 #. SCRIPT
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7257 msgid "May"
7258 msgstr "Svi"
7259
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7262 #, c-format
7263 msgid "Me"
7264 msgstr "Ja"
7265
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7268 #, c-format
7269 msgid "Message sent"
7270 msgstr "Poruka poslana"
7271
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7273 #, c-format
7274 msgid "Messages for you"
7275 msgstr "Vaše poruke"
7276
7277 #. SCRIPT
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7279 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:874
7283 #, c-format
7284 msgid "Missing"
7285 msgstr "Nedostaje"
7286
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
7288 #, c-format
7289 msgid "Missing (damaged)"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
7293 #, c-format
7294 msgid "Missing (lost)"
7295 msgstr "Nedostaje (izgubljeno)"
7296
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
7298 #, c-format
7299 msgid "Missing (never received)"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:876
7303 #, c-format
7304 msgid "Missing (sold out)"
7305 msgstr ""
7306
7307 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
7309 #, c-format
7310 msgid "Missing issues: %s "
7311 msgstr "Brojevi koji nedostaju: %s "
7312
7313 #. SCRIPT
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7315 msgid "Mo"
7316 msgstr "Po"
7317
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7319 #, c-format
7320 msgid "Modify"
7321 msgstr "Izmijeni"
7322
7323 #. SCRIPT
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7325 msgid "Mon"
7326 msgstr "Pon"
7327
7328 #. SCRIPT
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7330 msgid "Monday"
7331 msgstr "Ponedjeljak"
7332
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1055
7334 #, c-format
7335 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7336 msgstr "Još recenzija knjiga na iDeamBooks.com"
7337
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:24
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:891
7340 #, c-format
7341 msgid "More details"
7342 msgstr "Više detalja"
7343
7344 #. SCRIPT
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:637
7346 msgid "More lists"
7347 msgstr "Više popisa"
7348
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7350 #, c-format
7351 msgid "More options"
7352 msgstr "Više opcija"
7353
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:89
7355 #, c-format
7356 msgid "More searches "
7357 msgstr "Pretraži u drugim izvorima "
7358
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
7360 #, c-format
7361 msgid "Most popular"
7362 msgstr "Najpopularnije"
7363
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7365 #, c-format
7366 msgid "Most popular titles"
7367 msgstr "Najpopularniji naslovi"
7368
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7370 #, c-format
7371 msgid "Musical recording"
7372 msgstr "Glazbeni zapis"
7373
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7379 #, c-format
7380 msgid "N/A"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7384 #, c-format
7385 msgid "NEW"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7389 #, c-format
7390 msgid "NT"
7391 msgstr "NT"
7392
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7396 #, c-format
7397 msgid "Name"
7398 msgstr "Naziv"
7399
7400 #. ABBR
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7402 msgid "Narrower Term"
7403 msgstr "Uži pojam"
7404
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7407 #, c-format
7408 msgid "Never"
7409 msgstr "Nikada"
7410
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7412 #, c-format
7413 msgid "Never expires "
7414 msgstr "Nikada ne ističe "
7415
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7417 #, c-format
7418 msgid ""
7419 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7420 "the item that was checked-out upon check-in."
7421 msgstr ""
7422 "Nikada: Obriši moju povijest čitanja odmah. Izbrisat će se svaki zapis o "
7423 "tome da ste posudili ili vratili primjerke."
7424
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
7426 #, c-format
7427 msgid "New"
7428 msgstr "Novo"
7429
7430 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7432 #, fuzzy, c-format
7433 msgid "New comment on %s"
7434 msgstr "Novi komentar on %s %s, %s%s"
7435
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7438 #, c-format
7439 msgid "New interlibrary loan request"
7440 msgstr "Novi zahtjev za međuknjižničnom posudbom"
7441
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
7446 #, c-format
7447 msgid "New list"
7448 msgstr "Novi popis"
7449
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7452 #, c-format
7453 msgid "New password:"
7454 msgstr "Nova lozinka:"
7455
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:369
7458 #, c-format
7459 msgid "New purchase suggestion"
7460 msgstr "Novi prijedlog za nabavu"
7461
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7463 #, c-format
7464 msgid "New search"
7465 msgstr "Novo pretraživanje"
7466
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:558
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:275
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
7471 #, c-format
7472 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7473 msgstr "Nove oznake, odvojeno zarezima:"
7474
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:194
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
7477 #, c-format
7478 msgid "New tag:"
7479 msgstr "Novi tag:"
7480
7481 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7482 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7483 #. %3$s:  ELSE 
7484 #. %4$s:  END 
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7486 #, c-format
7487 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7488 msgstr "Novosti iz %s%s%sknjižnice%s"
7489
7490 #. For the first occurrence,
7491 #. SCRIPT
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
7498 #, c-format
7499 msgid "Next"
7500 msgstr "Sljedeće"
7501
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:76
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
7505 #, c-format
7506 msgid "Next "
7507 msgstr "Sljedeće "
7508
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7510 #, c-format
7511 msgid "Next &gt;&gt;"
7512 msgstr "Sljedeće &gt;&gt;"
7513
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
7515 #, c-format
7516 msgid "Next available item"
7517 msgstr "Sljedeći dostupan primjerak"
7518
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:125
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
7528 #, c-format
7529 msgid "No"
7530 msgstr "Ne"
7531
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7533 #, c-format
7534 msgid "No article requests can be made for this record. "
7535 msgstr "Nije moguće zatražiti članak za ovaj zapis. "
7536
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7538 #, c-format
7539 msgid "No changes were made."
7540 msgstr "Nisu učinjene nikakve promjene."
7541
7542 #. For the first occurrence,
7543 #. SCRIPT
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7545 msgid "No checkouts"
7546 msgstr "Nema zaduženja"
7547
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:110
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:229
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:237
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:256
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:265
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:267
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:300
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:309
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:226
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:530
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1002
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:320
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
7584 #, c-format
7585 msgid "No cover image available"
7586 msgstr "Nema slike ovitka"
7587
7588 #. SCRIPT
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7590 msgid "No data available in table"
7591 msgstr "Nema podataka u tablici"
7592
7593 #. SCRIPT
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7595 msgid "No entries to show"
7596 msgstr "Nema niti jedna jedinica za prikazati"
7597
7598 #. SCRIPT
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7600 msgid "No holds"
7601 msgstr "Nema rezervacija"
7602
7603 #. SCRIPT
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7605 msgid "No item was added to your cart"
7606 msgstr "Niti jedan primerak nije dodan u košaricu"
7607
7608 #. SCRIPT
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7610 msgid "No item was selected"
7611 msgstr "Nije odabran niti jedan primjerak"
7612
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7614 #, c-format
7615 msgid "No items available."
7616 msgstr "Nema dostupnih primjeraka."
7617
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:432
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7620 #, c-format
7621 msgid "No items available:"
7622 msgstr "Nema dostupnih primjeraka:"
7623
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7627 #, c-format
7628 msgid "No limit"
7629 msgstr "Bez ograničenja"
7630
7631 #. SCRIPT
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7633 msgid "No matching records found"
7634 msgstr "Odgovarajući zapisi nisu pronađeni"
7635
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:135
7637 #, c-format
7638 msgid "No news to display."
7639 msgstr "Nema novosti za prikaz."
7640
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7642 #, c-format
7643 msgid "No operation parameter has been passed."
7644 msgstr "Nije prenesen parametar operacije."
7645
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:710
7647 #, c-format
7648 msgid "No other items."
7649 msgstr "Nema drugih primjeraka."
7650
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:696
7652 #, c-format
7653 msgid "No physical items for this record"
7654 msgstr "Nema primjeraka za ovaj zapis"
7655
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
7657 #, c-format
7658 msgid "No private lists"
7659 msgstr "Nema privatnih popisa"
7660
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
7662 #, c-format
7663 msgid "No private lists."
7664 msgstr "Nema privatnih popisa."
7665
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
7667 #, c-format
7668 msgid "No public lists."
7669 msgstr "Nema javnih popisa."
7670
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7672 #, c-format
7673 msgid "No reading history to delete"
7674 msgstr "Ne postoji povijest čitanja koja bi se mogla obrisati"
7675
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7677 #, c-format
7678 msgid "No record was removed."
7679 msgstr "Niti jedan zapis nije uklonjen."
7680
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7682 #, c-format
7683 msgid "No renewals allowed"
7684 msgstr "Ne može se produžiti"
7685
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7687 #, c-format
7688 msgid "No reserves have been selected for this course."
7689 msgstr "Ništa nije odabrano za ovaj kolegij."
7690
7691 #. SCRIPT
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7693 msgid "No results found in the library's %s collection"
7694 msgstr "Nije pronađen niti jedan rezutat u zbirci %s"
7695
7696 #. SCRIPT
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7698 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7699 msgstr "Nije pronađen niti jedan zapis u zbirci OverDrive koju ima knjižnica."
7700
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7702 #, c-format
7703 msgid "No results found!"
7704 msgstr "Nije pronađen niti jedan rezultat!"
7705
7706 #. SCRIPT
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7708 msgid "No suggestion was selected"
7709 msgstr "Nije odabran niti jedan prijedlog"
7710
7711 #. SCRIPT
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7713 msgid "No tag was specified."
7714 msgstr "Tag nije unesen."
7715
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
7717 #, c-format
7718 msgid "No tags from this library for this title."
7719 msgstr "Uz ovaj naslov nema niti jednog taga."
7720
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7722 #, c-format
7723 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7724 msgstr ""
7725
7726 #. SCRIPT
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7728 msgid "No, do not cancel article request"
7729 msgstr "Ne, nemoj otkazati zahtjev za člankom"
7730
7731 #. SCRIPT
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7733 msgid "No, do not cancel hold"
7734 msgstr "Ne, nemoj otkazati rezervaciju"
7735
7736 #. SCRIPT
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7738 msgid "No, do not resume holds"
7739 msgstr "Ne, nemoj ponoviti rezervaciju"
7740
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7742 #, c-format
7743 msgid "Nobody"
7744 msgstr "Nitko"
7745
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7747 #, c-format
7748 msgid "Non-fiction"
7749 msgstr "Publicistika"
7750
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
7752 #, c-format
7753 msgid "Non-musical recording"
7754 msgstr "Ne-glazbeni zapis"
7755
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7757 #, c-format
7758 msgid "None"
7759 msgstr "Nijedan"
7760
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7762 #, c-format
7763 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7764 msgstr ""
7765
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
7767 #, c-format
7768 msgid "None specified: "
7769 msgstr "Nije specificirano: "
7770
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
7778 #, c-format
7779 msgid "Normal view"
7780 msgstr "Normalni prikaz"
7781
7782 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7784 #, c-format
7785 msgid "Not checked in %s"
7786 msgstr "Nije registrirano %s"
7787
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:604
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
7790 #, c-format
7791 msgid "Not finding what you're looking for? "
7792 msgstr "Niste našli što ste tražili? "
7793
7794 #. For the first occurrence,
7795 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7798 #, c-format
7799 msgid "Not for loan %s"
7800 msgstr "Nije za posudbu %s"
7801
7802 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
7804 #, c-format
7805 msgid "Not for loan (%s)"
7806 msgstr "Nije za posudbu (%s)"
7807
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
7809 #, c-format
7810 msgid "Not issued"
7811 msgstr "Nije izdano"
7812
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
7814 #, c-format
7815 msgid "Not on hold"
7816 msgstr "Nije rezervirano"
7817
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
7819 #, c-format
7820 msgid "Not what you expected? Check for "
7821 msgstr "Nije ono što očekujete? Provjerite "
7822
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7826 #, c-format
7827 msgid "Note"
7828 msgstr "Bilješka"
7829
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7831 #, c-format
7832 msgid "Note:"
7833 msgstr "Napomena:"
7834
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7836 #, c-format
7837 msgid "Note: "
7838 msgstr "Napomena: "
7839
7840 #. %1$s:  END 
7841 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:249
7843 #, c-format
7844 msgid ""
7845 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7846 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7847 msgstr ""
7848 "Napomena: Pravila knjižnice ne dopuštaju rezervaciju građe dostupne u "
7849 "čitaonici. Dođite u knjižnicu da biste koristili ovu građu %s %s "
7850
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7852 #, c-format
7853 msgid ""
7854 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7855 "have been populated, and an index built by separate script."
7856 msgstr ""
7857 "Napomena: Ova opcija je dostupna samo u francuskim katalozima u kojima su "
7858 "popunjene ISBD predmetne oznake i kazalo je kreirano posebnim postupkom."
7859
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7861 #, c-format
7862 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7863 msgstr "Upozorenje: Vaš komentar mora odobriti knjižničar. "
7864
7865 #. SCRIPT
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7867 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7868 msgstr "Upozorenje: možete brisati samo svoje tagove."
7869
7870 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7872 #, c-format
7873 msgid ""
7874 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7875 "code that was removed. "
7876 msgstr ""
7877 "Napomena: možete brisati samo svoje tagove. %s Napomena: upisani tag je "
7878 "sadržavao markup kod koji je uklonjen. "
7879
7880 #. SCRIPT
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7882 msgid ""
7883 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7884 "see your current tags."
7885 msgstr ""
7886 "Napomena: Naslov možete označiti ovom oznakom samo jednom. Pogledajte svoje "
7887 "postojeće oznake pod 'Oznake'."
7888
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7890 #, c-format
7891 msgid ""
7892 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7893 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7894 "retain the comment as is."
7895 msgstr ""
7896 "Napomena: vaš komentar je sadravao marcup code. Pohranjen je tako da je "
7897 "markup uklonjen, kao što se vidi ispod. Možete dalje uređivati komentar, ili "
7898 "ostaviti komentar ovakav kakav je."
7899
7900 #. SCRIPT
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7902 msgid ""
7903 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7904 msgstr ""
7905 "Upozorenje: Upisana oznaka sadržavala je html kod koji je uklonjen. Tag je "
7906 "dodan ovako "
7907
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1233
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7916 #, c-format
7917 msgid "Notes"
7918 msgstr "Napomene"
7919
7920 #. For the first occurrence,
7921 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
7924 #, c-format
7925 msgid "Notes : %s "
7926 msgstr "Napomene : %s "
7927
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
7929 #, c-format
7930 msgid "Notes/Comments"
7931 msgstr "Napomene/komentari"
7932
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
7938 #, c-format
7939 msgid "Notes:"
7940 msgstr "Napomene:"
7941
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7943 #, c-format
7944 msgid "Nothing"
7945 msgstr "Ništa"
7946
7947 #. SCRIPT
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7949 msgid ""
7950 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7951 msgstr ""
7952 "Nije ništa odabrano. Označite kvadratić ispred svakog primjerka za kojeg "
7953 "želite produžiti rok posudbe"
7954
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
7957 #, c-format
7958 msgid "Notice:"
7959 msgstr "Obavijest:"
7960
7961 #. SCRIPT
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7963 msgid "Nov"
7964 msgstr "Stu"
7965
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
7969 #, c-format
7970 msgid "Novelist Select"
7971 msgstr "Novelist Select"
7972
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:535
7974 #, c-format
7975 msgid "Novelist Select: "
7976 msgstr "Novelist Select: "
7977
7978 #. SCRIPT
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7980 msgid "November"
7981 msgstr "Studeni"
7982
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7984 #, c-format
7985 msgid "Number"
7986 msgstr "Broj"
7987
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:220
7989 #, c-format
7990 msgid "Number of holds: "
7991 msgstr "Broj rezervacija: "
7992
7993 #. For the first occurrence,
7994 #. %1$s:  count | html 
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7997 #, c-format
7998 msgid "Number of records used in: %s"
7999 msgstr "Broj zapisa u kojima je korištena ova odrednica: %s"
8000
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:113
8002 #, c-format
8003 msgid "OAI-DC"
8004 msgstr "OAI-DC"
8005
8006 #. INPUT type=submit
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
8009 msgid "OK"
8010 msgstr "OK"
8011
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8013 #, c-format
8014 msgid "OR"
8015 msgstr "OR"
8016
8017 #. SCRIPT
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8019 msgid "Oct"
8020 msgstr "Lis"
8021
8022 #. SCRIPT
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8024 msgid "October"
8025 msgstr "Listopad"
8026
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8029 #, c-format
8030 msgid "On hold"
8031 msgstr "Rezervirano"
8032
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8034 #, c-format
8035 msgid "On order"
8036 msgstr "Naručeno"
8037
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8039 #, c-format
8040 msgid "On-site checkouts"
8041 msgstr "Zaduženja unutar čitaonice"
8042
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
8045 #, c-format
8046 msgid ""
8047 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8048 "more."
8049 msgstr "Kad knjižnica obradi ove prijedloge moći ćete poslati još prijedloga."
8050
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8052 #, c-format
8053 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8054 msgstr ""
8055 "Jedna ili više rezervacije nisu postavljene zbog postojećih rezervacija."
8056
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:346
8059 #, c-format
8060 msgid "Online resources:"
8061 msgstr "Online izvori:"
8062
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8064 #, c-format
8065 msgid ""
8066 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8067 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8068 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8069 "information."
8070 msgstr ""
8071 "Obavezna su samo polja označena crvenom bojom ali ako upišete više "
8072 "informacija knjižničnom osoblju će biti lakše pronaći naslov kojeg tražite. "
8073 "U polje \"Napomene\" možete upisati dodatne informacije."
8074
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8077 #, c-format
8078 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8079 msgstr "Pokaži samo primjerke trenutno dostupne za posudbu ili rad u čitaonici"
8080
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8082 #, c-format
8083 msgid "Open Library: "
8084 msgstr "Open Library: "
8085
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8087 #, c-format
8088 msgid "Order by author"
8089 msgstr "Poredaj po autoru"
8090
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8092 #, c-format
8093 msgid "Order by date"
8094 msgstr "Poredaj po datumu"
8095
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8097 #, c-format
8098 msgid "Order by title"
8099 msgstr "Poredaj po naslovu"
8100
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8102 #, c-format
8103 msgid "Order by: "
8104 msgstr "Poredaj prema: "
8105
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:989
8107 #, c-format
8108 msgid "Other editions of this work"
8109 msgstr "Druga izdanja ovoga djela"
8110
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8112 #, c-format
8113 msgid "Other forms:"
8114 msgstr "Druge forme:"
8115
8116 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
8118 #, c-format
8119 msgid "Other holdings %s"
8120 msgstr "Drugi primjerci %s"
8121
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:360
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8124 #, c-format
8125 msgid "Other names:"
8126 msgstr "Druga imena:"
8127
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:536
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
8130 #, c-format
8131 msgid "Other phone:"
8132 msgstr "Drugi telefon:"
8133
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8135 #, c-format
8136 msgid "OutputIntermediateFormat "
8137 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8138
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8140 #, c-format
8141 msgid "OutputRewritablePage "
8142 msgstr "OutputRewritablePage "
8143
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8145 #, c-format
8146 msgid "OverDrive Account"
8147 msgstr "OverDrive korisnički račun"
8148
8149 #. SCRIPT
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8151 #, fuzzy
8152 msgid "OverDrive account page"
8153 msgstr "OverDrive korisnički račun"
8154
8155 #. For the first occurrence,
8156 #. %1$s:  q | html 
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8159 #, c-format
8160 msgid "OverDrive search for '%s'"
8161 msgstr "Pretraživanje OverDrive zbirke '%s'"
8162
8163 #. %1$s:  priority | html 
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
8165 #, c-format
8166 msgid "Overall queue priority: %s"
8167 msgstr "Opći prioritet: %s"
8168
8169 #. %1$s:  overdues_count | html 
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
8171 #, c-format
8172 msgid "Overdue (%s)"
8173 msgstr "Prekoračen rok za vraćanje (%s)"
8174
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
8176 #, c-format
8177 msgid "Overdues "
8178 msgstr "Prekoračenje roka za vraćanje "
8179
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8182 #, c-format
8183 msgid "Owner only"
8184 msgstr "Samo vlasnik"
8185
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
8187 #, c-format
8188 msgid "Pages"
8189 msgstr "Stranice"
8190
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8193 #, c-format
8194 msgid "Pages:"
8195 msgstr "Stranice:"
8196
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8209 #, c-format
8210 msgid "Parameters"
8211 msgstr "Parametri"
8212
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:857
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:868
8217 #, c-format
8218 msgid "Password"
8219 msgstr "Lozinka"
8220
8221 #. SCRIPT
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8223 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8224 msgstr "Lozinka sadrži razmake na početku ili na kraju"
8225
8226 #. For the first occurrence,
8227 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8230 #, c-format
8231 msgid "Password must be at least %s characters long."
8232 msgstr "Vaša lozinka mora sadržavati barem %s znakova."
8233
8234 #. SCRIPT
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8236 msgid "Password must contain at least %s characters"
8237 msgstr "Lozinka mora sadržavati barem %s znakova"
8238
8239 #. SCRIPT
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8241 msgid ""
8242 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8243 "and numbers"
8244 msgstr ""
8245 "Lozinka mora sadržavati barem %s znakova, uključujući VELIKA SLOVA, mala "
8246 "slova i brojeve"
8247
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8250 #, c-format
8251 msgid ""
8252 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8253 msgstr ""
8254 "Lozinka mora sadržavati barem jedan broj, jedno VELIKO SLOVO i jedno malo "
8255 "slovo."
8256
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8259 #, c-format
8260 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8261 msgstr "Lozinka ne smije sadržavati razmake na početku ili na kraju."
8262
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8264 #, c-format
8265 msgid "Password updated"
8266 msgstr "Lozinka ažurirana"
8267
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:354
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:169
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8274 #, c-format
8275 msgid "Password:"
8276 msgstr "Lozinka:"
8277
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8279 #, c-format
8280 msgid "Passwords do not match! "
8281 msgstr "Lozinke se ne podudaraju! "
8282
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8284 #, c-format
8285 msgid "Patent document"
8286 msgstr "Patent"
8287
8288 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
8290 #, c-format
8291 msgid "Patron comment on %s"
8292 msgstr "Komentari %s"
8293
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:137
8295 #, c-format
8296 msgid "Pay selected fines and charges"
8297 msgstr "Plaćanje odabranih novčanih dugovanja"
8298
8299 #. IMG
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
8301 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8302 msgstr "PayPal oznaka za prihvaćanje"
8303
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8305 #, c-format
8306 msgid "Payment applied:"
8307 msgstr "Primijenjena metoda plaćanja:"
8308
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:138
8310 #, c-format
8311 msgid "Payment method"
8312 msgstr "Način plaćanja"
8313
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8315 #, c-format
8316 msgid "Pending hold"
8317 msgstr "Rezervacije na čekanju"
8318
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8320 #, c-format
8321 msgid "Phone"
8322 msgstr "Telefon"
8323
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:677
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
8328 #, c-format
8329 msgid "Phone:"
8330 msgstr "Telefon:"
8331
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
8333 #, c-format
8334 msgid "Physical details:"
8335 msgstr "Materijalni opis:"
8336
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8338 #, c-format
8339 msgid "Pick up location"
8340 msgstr "Lokacija za preuzimanje"
8341
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:228
8344 #, c-format
8345 msgid "Pick up location:"
8346 msgstr "Lokacija za preuzimanje:"
8347
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
8349 #, c-format
8350 msgid "Pickup library"
8351 msgstr "Knjižnica u kojoj se preuzima građa"
8352
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8354 #, c-format
8355 msgid "Pickup library:"
8356 msgstr "Knjižnica u kojoj se preuzima građa:"
8357
8358 #. SCRIPT
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8360 msgid "Place a hold on"
8361 msgstr "Rezervacija"
8362
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
8364 #, c-format
8365 msgid "Place a hold on "
8366 msgstr "Rezerviraj "
8367
8368 #. SCRIPT
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8370 msgid "Place a hold on: "
8371 msgstr "Rezerviraj: "
8372
8373 #. %1$s:  biblio.title | html 
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8375 #, c-format
8376 msgid "Place article request for %s"
8377 msgstr "Zatraži članak iz %s"
8378
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:637
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:775
8389 #, c-format
8390 msgid "Place hold"
8391 msgstr "Rezerviraj"
8392
8393 #. INPUT type=submit
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8395 msgid "Place request"
8396 msgstr "Predaj zahtjev"
8397
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
8401 #, c-format
8402 msgid "Placed on"
8403 msgstr "Datum rezervacije"
8404
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8406 #, c-format
8407 msgid "Places"
8408 msgstr "Mjesta"
8409
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8411 #, c-format
8412 msgid "Placing a hold"
8413 msgstr "Rezervacija"
8414
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
8416 #, c-format
8417 msgid "Play media"
8418 msgstr "Pokreni"
8419
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8421 #, c-format
8422 msgid ""
8423 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8424 "it's your privacy!"
8425 msgstr ""
8426 "Knjižnica ne može ažurirati ove podatke za vas: to su vaši privatni podaci!"
8427
8428 #. For the first occurrence,
8429 #. SCRIPT
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8432 msgid "Please choose a download format"
8433 msgstr "Odabir formata za preuzimanje"
8434
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8436 #, c-format
8437 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8438 msgstr "Molimo odaberite preko čega se želite autenticirati: "
8439
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8441 #, c-format
8442 msgid "Please choose your privacy rule:"
8443 msgstr "Odaberite svoja pravila privatnosti:"
8444
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8446 #, c-format
8447 msgid "Please click here to log in."
8448 msgstr "Pritisnite ovdje za prijavu."
8449
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8451 #, c-format
8452 msgid ""
8453 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8454 "password. "
8455 msgstr ""
8456 "Molimo slijedite poveznicu dobivenu e-poštom da biste završili proces obnove "
8457 "vaše lozinke. "
8458
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8460 #, c-format
8461 msgid ""
8462 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8463 "arrives for this subscription."
8464 msgstr ""
8465 "Molimo potvrdite da ne želite dobivati e-poštu kada pristigne novi sveščić "
8466 "za ovu pretplatu."
8467
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8469 #, c-format
8470 msgid "Please confirm the checkout:"
8471 msgstr "Molimo potvrdite posudbu:"
8472
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8474 #, c-format
8475 msgid "Please confirm your registration"
8476 msgstr "Molimo potvrdite svoju registraciju"
8477
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8480 #, c-format
8481 msgid "Please contact a librarian for details."
8482 msgstr "Za više informacija molimo kontaktirajte knjižnicu."
8483
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8486 #, c-format
8487 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8488 msgstr "Molimo kontaktirajte knjižnično osoblje radi potvrde plaćanja."
8489
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:152
8491 #, c-format
8492 msgid ""
8493 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8494 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8495 msgstr ""
8496 "Molimo kontaktirajte osoblje knjižnice ako niste sigurni tko je vaš davatelj "
8497 "mobilnih usluga ili ako ga ne vidite na popisu."
8498
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8500 #, c-format
8501 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8502 msgstr "Za više informacija molimo kontaktirajte knjižnicu."
8503
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8505 #, c-format
8506 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8507 msgstr "Molimo kontaktirajte knjižnicu radi potvrde plaćanja."
8508
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
8511 #, c-format
8512 msgid "Please correct and resubmit."
8513 msgstr "Molimo ispravite i ponovno pošaljite."
8514
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8517 #, c-format
8518 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8519 msgstr ""
8520 "Molimo nemojte koristiti ovu adresu e-pošte za rezervacije i ili produženje "
8521 "roka posudbe."
8522
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
8524 #, c-format
8525 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8526 msgstr "Molimo unesite dodatne informacije o traženom primjerku:"
8527
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
8529 #, c-format
8530 msgid "Please enter numbers only. "
8531 msgstr "Molimo unesite samo brojke. "
8532
8533 #. SCRIPT
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8535 msgid "Please enter the same password as above"
8536 msgstr "Molimo ponovite prethodno unesenu lozinku"
8537
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8539 #, c-format
8540 msgid "Please enter your card number:"
8541 msgstr "Unesite svoj broj iskaznice:"
8542
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8544 #, c-format
8545 msgid ""
8546 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8547 "email when the library processes your suggestion."
8548 msgstr ""
8549 "Da biste predložili naslov za nabavu trebate popuniti ovaj formular. Primit "
8550 "ćete obavijest elektroničkom poštom kad osoblje knjižnice pregleda vaš "
8551 "zahtjev."
8552
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8554 #, c-format
8555 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8556 msgstr "Molimo prijavite se u katalogi pokušajte ponovo. "
8557
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8559 #, c-format
8560 msgid ""
8561 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8562 "the library no matter which privacy option you choose."
8563 msgstr ""
8564 "Molimo obratite pažnju da knjižnica mora čuvati podatak da je knjiga "
8565 "trenutno posuđena na vaše ime, bez obzira koju opciju privatnosti ste "
8566 "odabrali."
8567
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8569 #, c-format
8570 msgid ""
8571 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8572 "address registered with this library."
8573 msgstr ""
8574 "Imajte na umu da će Google korisnička oznaka raditi samo ako je vaša adresa "
8575 "e-pošte registrirana u ovoj knjižnici."
8576
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8579 #, c-format
8580 msgid ""
8581 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8582 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8583 "Reference Manager or ProCite."
8584 msgstr ""
8585 "U privitku se nalaze bibliografski zapisi u MARC formatu spremni za "
8586 "učitavanje u osobni bibliografski softver kao što je EndNote, Reference "
8587 "Manager ili ProCite."
8588
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8590 #, c-format
8591 msgid ""
8592 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8593 "of items returned damaged."
8594 msgstr ""
8595 "Primite na znanje, zadnja osoba koja je vratila primjerak je zabilježena "
8596 "zbog praćenja primjeraka koji su vraćeni oštećeni."
8597
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8603 #, c-format
8604 msgid "Please note:"
8605 msgstr "Obavijest:"
8606
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8610 #, c-format
8611 msgid "Please note: "
8612 msgstr "Obavijest: "
8613
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8615 #, c-format
8616 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8617 msgstr ""
8618
8619 #. SCRIPT
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8621 msgid "Please select a specific item for this article request."
8622 msgstr "Molimo odaberite određeni primjerak za ovaj zahtjev za člankom."
8623
8624 #. SCRIPT
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
8626 msgid "Please select a tag to delete."
8627 msgstr "Molomo odaberite oznaku za brisanje."
8628
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8630 #, c-format
8631 msgid "Please try again later."
8632 msgstr "Molimo pokušajte ponovo kasnije."
8633
8634 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8635 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8637 #, c-format
8638 msgid ""
8639 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8640 "information. %s "
8641 msgstr ""
8642 "Molimo pokušajte ponovo kasnije. %s Nije pronađen korisnički račun s ovim "
8643 "informacijama. %s "
8644
8645 #. %1$s:  ELSE 
8646 #. %2$s:  END 
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8648 #, c-format
8649 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8650 msgstr "Pokušajte ponovo s običnim tekstom. %sNeprepoznata greška. %s "
8651
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:956
8653 #, c-format
8654 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8655 msgstr "Utipkajte ove znakove u prethodni okvir: "
8656
8657 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8658 #. %2$s:  IF username 
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8660 #, c-format
8661 msgid ""
8662 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8663 "has already been started for this account %s (\""
8664 msgstr ""
8665 "Molim koristite i polje 'Login'. %s Proces obnavljanja lozinke je već "
8666 "započet za ovaj račun %s (\""
8667
8668 #. OPTGROUP
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8670 msgid "Popularity"
8671 msgstr "Popularnost"
8672
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8675 #, c-format
8676 msgid "Popularity (least to most)"
8677 msgstr "Popularnost (manja prema većoj)"
8678
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8681 #, c-format
8682 msgid "Popularity (most to least)"
8683 msgstr "Popularnost (veća prema manjoj)"
8684
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
8686 #, c-format
8687 msgid "Post your comments on this item. "
8688 msgstr "Pošaljite komentare o ovom primjerku. "
8689
8690 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8692 #, c-format
8693 msgid "Powered by %s "
8694 msgstr "Powered by %s "
8695
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
8697 #, c-format
8698 msgid "Pre-adolescent"
8699 msgstr "Predadolescentski"
8700
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8702 #, c-format
8703 msgid "Preferred form: "
8704 msgstr "Preferirani oblik: "
8705
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
8707 #, c-format
8708 msgid "Preschool"
8709 msgstr "Predškolski"
8710
8711 #. SCRIPT
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8713 msgid "Prev"
8714 msgstr "Pret"
8715
8716 #. SCRIPT
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
8718 msgid "Preview"
8719 msgstr "Prikaz"
8720
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
8728 #, c-format
8729 msgid "Previous"
8730 msgstr "Prethodna"
8731
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8734 #, c-format
8735 msgid "Previous sessions"
8736 msgstr "Prethodni periodi aktivnosti"
8737
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
8739 #, c-format
8740 msgid "Primary"
8741 msgstr "Primarni"
8742
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8745 #, c-format
8746 msgid "Primary email:"
8747 msgstr "Primarna e-pošta:"
8748
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8751 #, c-format
8752 msgid "Primary phone:"
8753 msgstr "Primarni telefon:"
8754
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:33
8757 #, c-format
8758 msgid "Print"
8759 msgstr "Ispis"
8760
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172
8762 #, c-format
8763 msgid "Print list"
8764 msgstr "Ispis popisa"
8765
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8767 #, c-format
8768 msgid "Priority"
8769 msgstr "Prioritet"
8770
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8772 #, c-format
8773 msgid "Priority:"
8774 msgstr "Prioritet:"
8775
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
8777 #, c-format
8778 msgid "Privacy"
8779 msgstr "Privatnost"
8780
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8784 #, c-format
8785 msgid "Private"
8786 msgstr "Privatni"
8787
8788 #. OPTGROUP
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8790 msgid "Private lists"
8791 msgstr "Privatni popisi"
8792
8793 #. OPTGROUP
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8795 msgid "Private lists shared with me"
8796 msgstr "Privatni popisi podijeljeni sa mnom"
8797
8798 #. SCRIPT
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8800 msgid "Processing..."
8801 msgstr "Obrađujem..."
8802
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
8804 #, c-format
8805 msgid "Programmed texts"
8806 msgstr "Programirani tekst"
8807
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8809 #, c-format
8810 msgid "Provider:"
8811 msgstr "Pružatelj usluge:"
8812
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:619
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8816 #, c-format
8817 msgid "Public"
8818 msgstr "Javni"
8819
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8827 #, c-format
8828 msgid "Public lists"
8829 msgstr "Javni popisi"
8830
8831 #. SCRIPT
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:637
8833 msgid "Public lists:"
8834 msgstr "Javni popisi:"
8835
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
8837 #, c-format
8838 msgid "Publication date"
8839 msgstr "Godina izdavanja"
8840
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
8842 #, c-format
8843 msgid "Publication date range"
8844 msgstr "Raspon godina izdavanja"
8845
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8848 #, c-format
8849 msgid "Publication place:"
8850 msgstr "Mjesto izdavanja:"
8851
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8854 #, c-format
8855 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8856 msgstr "Godina izdavanja/Copyright: Novije prema starijem"
8857
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8860 #, c-format
8861 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8862 msgstr "Godina izdavanja/Copyright: Starije prema novijem"
8863
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
8867 #, c-format
8868 msgid "Publication:"
8869 msgstr "Publikacija:"
8870
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
8872 #, c-format
8873 msgid "Published by :"
8874 msgstr "Izdavač :"
8875
8876 #. For the first occurrence,
8877 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8878 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8879 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8880 #. %4$s:  END 
8881 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8882 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8883 #. %7$s:  END 
8884 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8885 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8886 #. %10$s:  END 
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
8889 #, c-format
8890 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8891 msgstr "Izdavač: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8892
8893 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
8894 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:94
8896 #, c-format
8897 msgid "Published on %s %s by "
8898 msgstr "Datum izdavanja %s %s, "
8899
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8903 #, c-format
8904 msgid "Publisher"
8905 msgstr "Izdavač"
8906
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
8908 #, c-format
8909 msgid "Publisher location"
8910 msgstr "Lokacija izdavača"
8911
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8914 #, c-format
8915 msgid "Publisher:"
8916 msgstr "Izdavač:"
8917
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
8920 #, c-format
8921 msgid "Purchase suggestions"
8922 msgstr "Prijedlozi za nabavu"
8923
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
8926 #, c-format
8927 msgid "Quantity:"
8928 msgstr "Količina:"
8929
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
8931 #, c-format
8932 msgid "Quote of the day"
8933 msgstr "Citat dana"
8934
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8937 #, c-format
8938 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8939 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, drugi)"
8940
8941 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8943 #, c-format
8944 msgid "RSS feed for public list %s"
8945 msgstr "RSS feed za javni popis %s"
8946
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8948 #, c-format
8949 msgid "RT"
8950 msgstr "RT"
8951
8952 #. INPUT type=submit name=rate_button
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
8954 msgid "Rate me"
8955 msgstr "Ocijeni me"
8956
8957 #. %1$s:  issue.my_rating.timestamp | $KohaDates 
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
8959 #, c-format
8960 msgid "Rated on %s "
8961 msgstr "Ocijenjeno na %s "
8962
8963 #. For the first occurrence,
8964 #. SCRIPT
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:637
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
8967 msgid "Rating based on reviews of "
8968 msgstr ""
8969
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8971 #, c-format
8972 msgid "Re-type new password:"
8973 msgstr "Nova lozinka ponovo:"
8974
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
8977 #, c-format
8978 msgid "Reason for suggestion: "
8979 msgstr "Razlog predlaganja: "
8980
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
8982 #, c-format
8983 msgid "RecallItem "
8984 msgstr ""
8985
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
8987 #, c-format
8988 msgid "Received date"
8989 msgstr "Datum zaprimanja"
8990
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8993 #, c-format
8994 msgid "Recent comments"
8995 msgstr "Nedavni komentari"
8996
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8998 #, c-format
8999 msgid "Recent comments "
9000 msgstr "Nedavni komentari "
9001
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
9003 #, c-format
9004 msgid "Record URL"
9005 msgstr "URL zapisa"
9006
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9008 #, c-format
9009 msgid "Record not found"
9010 msgstr "Zapis nije pronađen"
9011
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
9013 #, c-format
9014 msgid "Record title"
9015 msgstr "Naslov zapisa"
9016
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:173
9018 #, c-format
9019 msgid "RecordedBooks Account"
9020 msgstr ""
9021
9022 #. For the first occurrence,
9023 #. %1$s:  q | html 
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9026 #, c-format
9027 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9028 msgstr "RecordedBooks pretraživanje za '%s'"
9029
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
9033 #, c-format
9034 msgid "Refine your search"
9035 msgstr "Pretraži unutar rezultata"
9036
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9040 #, c-format
9041 msgid "Register a new account"
9042 msgstr "Registracija novog korisničkog računa"
9043
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:367
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9047 #, c-format
9048 msgid "Register here."
9049 msgstr "Registracija."
9050
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9052 #, c-format
9053 msgid "Registration Complete!"
9054 msgstr "Registracija završena!"
9055
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9057 #, c-format
9058 msgid "Registration complete"
9059 msgstr "Registracija je dovršena"
9060
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9062 #, c-format
9063 msgid "Registration invalid!"
9064 msgstr "Neispravna registracija!"
9065
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9067 #, c-format
9068 msgid "Regular print"
9069 msgstr ""
9070
9071 #. ABBR
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9073 msgid "Related Term"
9074 msgstr "Povezani termin"
9075
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:452
9077 #, c-format
9078 msgid "Relative"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
9082 #, c-format
9083 msgid "Relatives' checkouts"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
9087 #, c-format
9088 msgid "Relatives' fines"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9092 #, c-format
9093 msgid "Relevance"
9094 msgstr "Relevantnost"
9095
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
9097 #, c-format
9098 msgid "Remove"
9099 msgstr "Ukloni"
9100
9101 #. A
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:53
9103 msgid "Remove facet %s"
9104 msgstr "Ukloni facetu %s"
9105
9106 #. A
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9108 msgid "Remove field"
9109 msgstr "Izbriši polje"
9110
9111 #. SCRIPT
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:775
9113 msgid "Remove from list"
9114 msgstr "Ukloni s popisa"
9115
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
9117 #, c-format
9118 msgid "Remove from this list"
9119 msgstr "Ukloni s ovog popisa"
9120
9121 #. INPUT type=submit
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:549
9123 msgid "Remove selected items"
9124 msgstr "Izbriši odabrane jedinice"
9125
9126 #. INPUT type=submit
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9131 msgid "Remove selected searches"
9132 msgstr "Izbriši odabrana pretraživanja"
9133
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:200
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:728
9136 #, c-format
9137 msgid "Remove share"
9138 msgstr "Ukloni dijeljenje"
9139
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9145 #, c-format
9146 msgid "Renew"
9147 msgstr "Produživanje"
9148
9149 #. INPUT type=submit
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
9152 msgid "Renew all"
9153 msgstr "Produži sve"
9154
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9159 #, c-format
9160 msgid "Renew item"
9161 msgstr "Produži rok posudbe"
9162
9163 #. INPUT type=submit
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
9166 msgid "Renew selected"
9167 msgstr "Produži rok za odabrano"
9168
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9172 #, c-format
9173 msgid "RenewLoan"
9174 msgstr "RenewLoan"
9175
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
9177 #, c-format
9178 msgid "Renewed!"
9179 msgstr "Rok je produžen!"
9180
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9182 #, c-format
9183 msgid "Report issues and broken links"
9184 msgstr "Prijavite probleme i neispravne poveznice"
9185
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9187 #, c-format
9188 msgid "Request ID"
9189 msgstr "ID zahtjeva"
9190
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9192 #, c-format
9193 msgid "Request ID:"
9194 msgstr "ID zahtjeva:"
9195
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:550
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9199 #, c-format
9200 msgid "Request article"
9201 msgstr "Zatražite članak"
9202
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9204 #, c-format
9205 msgid "Request cancellation"
9206 msgstr "Otkazivanje zahtjeva"
9207
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9210 #, c-format
9211 msgid "Request placed"
9212 msgstr "Zahtjev je predan"
9213
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9215 #, c-format
9216 msgid "Request placed:"
9217 msgstr "Zahtjev je predan:"
9218
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
9220 #, c-format
9221 msgid "Request specific item type:"
9222 msgstr "Zatražite određenu vrstu primjerka:"
9223
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9225 #, c-format
9226 msgid "Request type"
9227 msgstr "Vrsta zahtjeva"
9228
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9230 #, c-format
9231 msgid "Request type:"
9232 msgstr "Vrsta zahtjeva:"
9233
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9235 #, c-format
9236 msgid "Request updated"
9237 msgstr "Zahtjev je obnovljen"
9238
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9240 #, c-format
9241 msgid "Requested from"
9242 msgstr "Zahtjev iz"
9243
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9245 #, c-format
9246 msgid "Requested from:"
9247 msgstr "Zahtjev iz:"
9248
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9250 #, c-format
9251 msgid "Requested item:"
9252 msgstr "Zahtjevani primjerak:"
9253
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:194
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:366
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:480
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:681
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:863
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9312 #, c-format
9313 msgid "Required"
9314 msgstr "Obavezno"
9315
9316 #. INPUT type=submit
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:258
9318 msgid "Resort list"
9319 msgstr "Ponovo sortiraj popis"
9320
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9327 #, c-format
9328 msgid "Results"
9329 msgstr "Rezultati"
9330
9331 #. %1$s:  from | html 
9332 #. %2$s:  to | html 
9333 #. %3$s:  total | html 
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9335 #, c-format
9336 msgid "Results %s to %s of %s"
9337 msgstr "Rezultati %s do %s od %s"
9338
9339 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9340 #. %2$s:  query_desc | html 
9341 #. %3$s:  END 
9342 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9343 #. %5$s:  limit_desc | html 
9344 #. %6$s:  END 
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9346 #, c-format
9347 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9348 msgstr ""
9349 "Rezultati pretraživanja %sza '%s'%s%s&nbsp;s ograničenjima:&nbsp;'%s'%s"
9350
9351 #. %1$s:  ms_value | html 
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9353 #, c-format
9354 msgid "Results of search for '%s'"
9355 msgstr "Rezultati pretraživanja za '%s'"
9356
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9358 #, c-format
9359 msgid "Resume"
9360 msgstr "Nastavi"
9361
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:216
9363 #, c-format
9364 msgid "Resume all suspended holds"
9365 msgstr "Ponovo aktiviraj sve odgođene rezervacije"
9366
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9368 #, c-format
9369 msgid "Resume your hold on "
9370 msgstr "Aktiviraj moje rezervacije "
9371
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9374 #, c-format
9375 msgid "Return this item"
9376 msgstr "Vratite ovaj primjerak"
9377
9378 #. INPUT type=submit name=confirm
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9380 msgid "Return to account summary"
9381 msgstr "Natrag na korisnički račun"
9382
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9384 #, c-format
9385 msgid "Return to fine details"
9386 msgstr "Povratak na informacije o novčanim dugovanjima"
9387
9388 #. INPUT type=submit
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9390 msgid "Return to my account"
9391 msgstr "Natrag na moj korisnički račun"
9392
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9394 #, c-format
9395 msgid "Return to the catalog home page."
9396 msgstr "Povratak na naslovnicu."
9397
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:135
9400 #, c-format
9401 msgid "Return to the last advanced search"
9402 msgstr "Povratak na složeno pretraživanje"
9403
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9405 #, c-format
9406 msgid "Return to the main page"
9407 msgstr "Povratak na glavnu stranicu"
9408
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9410 #, c-format
9411 msgid "Return to the self-checkout"
9412 msgstr "Povratak na samozaduživanje"
9413
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9416 #, c-format
9417 msgid "Return to your lists"
9418 msgstr "Povrataj na moje popise"
9419
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9421 #, c-format
9422 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9423 msgstr "Vraća informacije o statusu korisnika iz Kohe."
9424
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9426 #, c-format
9427 msgid ""
9428 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9429 "particular patron."
9430 msgstr ""
9431 "Vraća informacije o servisima dostupnim za određeni primjerak za određenog "
9432 "korisnika."
9433
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9435 #, c-format
9436 msgid ""
9437 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9438 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9439 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9440 msgstr ""
9441
9442 #. SCRIPT
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
9444 msgid "Review date: "
9445 msgstr "Datum recenzije: "
9446
9447 #. SCRIPT
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
9449 msgid "Review result: "
9450 msgstr ""
9451
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9454 #, c-format
9455 msgid "Reviews"
9456 msgstr "Prikazi"
9457
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
9459 #, c-format
9460 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9461 msgstr "Recenzije s LibraryThing.com:"
9462
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:773
9464 #, c-format
9465 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9469 #, c-format
9470 msgid "Routing lists"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9474 #, c-format
9475 msgid "SMS"
9476 msgstr "SMS"
9477
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9479 #, c-format
9480 msgid "SMS number:"
9481 msgstr "SMS broj:"
9482
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:141
9484 #, c-format
9485 msgid "SMS provider:"
9486 msgstr "SMS pružatelj usluge:"
9487
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
9489 #, c-format
9490 msgid "SRW-DC"
9491 msgstr "SRW-DC"
9492
9493 #. SCRIPT
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9495 msgid "Sa"
9496 msgstr "Su"
9497
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:282
9500 #, c-format
9501 msgid "Salutation:"
9502 msgstr "Oslovljavanje:"
9503
9504 #. SCRIPT
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9506 msgid "Sat"
9507 msgstr "Sub"
9508
9509 #. SCRIPT
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9511 msgid "Saturday"
9512 msgstr "Subota"
9513
9514 #. INPUT type=submit
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:637
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9523 #, c-format
9524 msgid "Save"
9525 msgstr "Pohrani"
9526
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:56
9528 #, c-format
9529 msgid "Save record "
9530 msgstr "Pohrani zapis "
9531
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
9533 #, c-format
9534 msgid "Save to another list"
9535 msgstr "Dodaj na drugi popis"
9536
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:572
9538 #, c-format
9539 msgid "Save to lists"
9540 msgstr "Spremi na popis"
9541
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9543 #, c-format
9544 msgid "Save to your lists"
9545 msgstr "Dodaj na moj popis"
9546
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9548 #, c-format
9549 msgid "Scan "
9550 msgstr "Skeniraj "
9551
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9553 #, c-format
9554 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9555 msgstr "Skeniraj novi primjerak ili unesi njegov barkod:"
9556
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9558 #, c-format
9559 msgid ""
9560 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9561 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9562 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9563 msgstr ""
9564 "Skenirajte svaki primjerak i pričekajte da se stranica obnovi prije "
9565 "skeniranja sljedećeg primjerka. Posuđeni primjerak se mora pojaviti na Vašem "
9566 "popisu zaduženih knjiga. Gumb za slanje morate pritisnuti samo kada barkod "
9567 "unosite ručno."
9568
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9570 #, c-format
9571 msgid ""
9572 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9573 "be displayed."
9574 msgstr ""
9575
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9577 #, c-format
9578 msgid "Scan index for: "
9579 msgstr "Pregledaj kazalo: "
9580
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9582 #, c-format
9583 msgid "Scan index:"
9584 msgstr "Pregledavanje kazala:"
9585
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9587 #, c-format
9588 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9589 msgstr "Skeniraj primjerak ili unesi njegov bar-kod:"
9590
9591 #. INPUT type=submit name=do
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:177
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9599 #, c-format
9600 msgid "Search"
9601 msgstr "Pretraživanje"
9602
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9604 #, c-format
9605 msgid "Search "
9606 msgstr "Pretraživanje "
9607
9608 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9609 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9610 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9611 #. %4$s:  END 
9612 #. %5$s:  END 
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
9614 #, c-format
9615 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9616 msgstr "Pretraži %s %s (u %s samo) %s %s "
9617
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:91
9619 #, c-format
9620 msgid "Search for this title in:"
9621 msgstr "Potraži ovaj naslov u:"
9622
9623 #. A
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:396
9628 msgid "Search for works by this author"
9629 msgstr "Pronađi djela ovoga autora"
9630
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9633 #, c-format
9634 msgid "Search for:"
9635 msgstr "Pretraživanje:"
9636
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:137
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9641 #, c-format
9642 msgid "Search history"
9643 msgstr "Povijest pretraživanja"
9644
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9646 #, c-format
9647 msgid "Search options:"
9648 msgstr "Opcije za pretraživanje:"
9649
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9651 #, c-format
9652 msgid "Search results"
9653 msgstr "Rezultati pretraživanja"
9654
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9657 #, c-format
9658 msgid "Search suggestions"
9659 msgstr "Pretraži prijedloge"
9660
9661 #. %1$s:  LibraryName | html 
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9663 #, c-format
9664 msgid "Search the %s"
9665 msgstr "Pretraži %s"
9666
9667 #. SCRIPT
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9669 msgid "Search:"
9670 msgstr "Pretraži:"
9671
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
9673 #, c-format
9674 msgid "SearchCourseReserves "
9675 msgstr "SearchCourseReserves "
9676
9677 #. SCRIPT
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
9679 msgid "Searching %s..."
9680 msgstr "Pretražujem %s..."
9681
9682 #. SCRIPT
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9684 msgid "Searching OverDrive..."
9685 msgstr "Pretražujem OverDrive..."
9686
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
9689 #, c-format
9690 msgid "Secondary email:"
9691 msgstr "Sekundarna e-pošta:"
9692
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:525
9695 #, c-format
9696 msgid "Secondary phone:"
9697 msgstr "Sekundarni broj telefona:"
9698
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9700 #, c-format
9701 msgid "Section"
9702 msgstr "Sekcija"
9703
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9705 #, c-format
9706 msgid "Section:"
9707 msgstr "Sekcija:"
9708
9709 #. IMG
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
9721 msgid "See Baker & Taylor"
9722 msgstr "Vidjeti Baker &amp; Taylor"
9723
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9725 #, c-format
9726 msgid "See also:"
9727 msgstr "Vidi i:"
9728
9729 #. A
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
9731 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
9732 msgstr ""
9733
9734 #. A
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
9736 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9740 #, c-format
9741 msgid "Select a list"
9742 msgstr "Odabir popisa"
9743
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
9746 #, c-format
9747 msgid "Select a specific item:"
9748 msgstr "Odaberite određeni primjerak:"
9749
9750 #. For the first occurrence,
9751 #. SCRIPT
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:637
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:775
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9761 #, c-format
9762 msgid "Select all"
9763 msgstr "Odaberi sve"
9764
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9770 #, c-format
9771 msgid "Select searches to: "
9772 msgstr "Odaberite pretraživanja za: "
9773
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:272
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9776 #, c-format
9777 msgid "Select suggestions to: "
9778 msgstr "Odaberite prijedloge: "
9779
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
9781 #, c-format
9782 msgid "Select the item(s) to search"
9783 msgstr "Odaberite primjerke ze pretraživanje"
9784
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:276
9786 #, c-format
9787 msgid "Select the term(s) to search"
9788 msgstr "Odaberite termine ze pretraživanje"
9789
9790 #. For the first occurrence,
9791 #. SCRIPT
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:637
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:775
9797 #, c-format
9798 msgid "Select titles to: "
9799 msgstr "Odabrane naslove: "
9800
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9802 #, c-format
9803 msgid "Self check-in help"
9804 msgstr "Pomoć oko samo-razaduživanja"
9805
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
9807 #, c-format
9808 msgid "Self checkout help"
9809 msgstr "Pomoć oko samozaduživanja"
9810
9811 #. INPUT type=submit
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9816 #, c-format
9817 msgid "Send"
9818 msgstr "Pošalji"
9819
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9821 #, c-format
9822 msgid "Send email"
9823 msgstr "Pošalji e-poštu"
9824
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169
9826 #, c-format
9827 msgid "Send list"
9828 msgstr "Pošalji popis"
9829
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:46
9831 #, c-format
9832 msgid "Send to device"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9836 #, c-format
9837 msgid "Sending your cart"
9838 msgstr "Slanje košarice"
9839
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9841 #, c-format
9842 msgid "Sending your list"
9843 msgstr "Slanje popisa"
9844
9845 #. SCRIPT
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9847 msgid "Sep"
9848 msgstr "Ruj"
9849
9850 #. SCRIPT
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9852 msgid "September"
9853 msgstr "Rujan"
9854
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9856 #, c-format
9857 msgid "Serial"
9858 msgstr "Serijska publikacija"
9859
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:639
9862 #, c-format
9863 msgid "Serial collection"
9864 msgstr "Zbirka serijskih publikacija"
9865
9866 #. For the first occurrence,
9867 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
9870 #, c-format
9871 msgid "Serial: %s "
9872 msgstr "Časopis: %s "
9873
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:217
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9878 #, c-format
9879 msgid "Series"
9880 msgstr "Nakladnička cjelina"
9881
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9883 #, c-format
9884 msgid "Series Title"
9885 msgstr "Naslov serije"
9886
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
9888 #, c-format
9889 msgid "Series information:"
9890 msgstr "Informacije o seriji:"
9891
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
9893 #, c-format
9894 msgid "Series title"
9895 msgstr "Naslov nakladničke cjeline"
9896
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:208
9898 #, c-format
9899 msgid "Series:"
9900 msgstr "Serija:"
9901
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
9904 #, c-format
9905 msgid "Session lost"
9906 msgstr "Period aktivnosti prekinut"
9907
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9909 #, c-format
9910 msgid "Settings updated"
9911 msgstr "Postavke su ažurirane"
9912
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
9915 #, c-format
9916 msgid "Share"
9917 msgstr "Podijeli"
9918
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9920 #, c-format
9921 msgid "Share a list"
9922 msgstr "Podijeli popis"
9923
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9925 #, c-format
9926 msgid "Share a list with another patron"
9927 msgstr "Podijeli popis s drugim korisnikom"
9928
9929 #. A
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9931 msgid "Share by email"
9932 msgstr "Pošalji e-poštom"
9933
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
9935 #, c-format
9936 msgid "Share list"
9937 msgstr "Podijeli popis"
9938
9939 #. A
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
9941 msgid "Share on Facebook"
9942 msgstr "Pošalji na Facebook"
9943
9944 #. A
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
9946 msgid "Share on LinkedIn"
9947 msgstr "Pošalji na LinkedIn"
9948
9949 #. A
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Share on Twitter"
9953 msgstr "Pošalji na LinkedIn"
9954
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1223
9956 #, c-format
9957 msgid "Shelving location"
9958 msgstr "Lokacija na polici"
9959
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
9961 #, c-format
9962 msgid "Shibboleth Login"
9963 msgstr "Shibboleth prijava"
9964
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:346
9966 #, c-format
9967 msgid "Shibboleth login"
9968 msgstr "Shibboleth prijava"
9969
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9971 #, c-format
9972 msgid "Show"
9973 msgstr "Prikaži"
9974
9975 #. SCRIPT
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9977 msgid "Show _MENU_ entries"
9978 msgstr "Prikaži _MENU_ jedinica"
9979
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9982 #, c-format
9983 msgid "Show all items"
9984 msgstr "Prikaži sve primjerke"
9985
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:100
9987 #, c-format
9988 msgid "Show all news"
9989 msgstr "Prikaži sve vijesti"
9990
9991 #. SCRIPT
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
9993 #, fuzzy
9994 msgid "Show all transactions"
9995 msgstr "Prikaži sve vijesti"
9996
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9998 #, c-format
9999 msgid "Show last 50 items"
10000 msgstr "Prikaži zadnjih 50 primjeraka"
10001
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10003 #, fuzzy, c-format
10004 msgid "Show less"
10005 msgstr "Prikaži popis"
10006
10007 #. A
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
10009 msgid "Show lists"
10010 msgstr "Prikaži popis"
10011
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:65
10013 #, c-format
10014 msgid "Show more"
10015 msgstr "Prikaži više"
10016
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
10019 #, c-format
10020 msgid "Show more options"
10021 msgstr "Prikaži više opcija"
10022
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10024 #, c-format
10025 msgid "Show the top "
10026 msgstr "Prikaži prvih "
10027
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
10029 #, c-format
10030 msgid "Show year: "
10031 msgstr "Prikaži godinu: "
10032
10033 #. %1$s:  resultcount | html 
10034 #. %2$s:  total | html 
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10036 #, c-format
10037 msgid "Showing %s of about %s results"
10038 msgstr "Prikazujem %s od oko%s rezultata"
10039
10040 #. SCRIPT
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10042 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10043 msgstr "Prikazuje se _START_ do _END_ od _TOTAL_"
10044
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10046 #, c-format
10047 msgid "Showing all items. "
10048 msgstr "Prikaži sve primjerke. "
10049
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10051 #, c-format
10052 msgid "Showing last 50 items. "
10053 msgstr "Prikazano zadnjih 50 primjeraka. "
10054
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10056 #, c-format
10057 msgid "Showing only available items"
10058 msgstr "Prikazujem samo dostupne primjerke"
10059
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:30
10061 #, c-format
10062 msgid "Sign in to view availability and checkout items or place holds"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:590
10066 #, c-format
10067 msgid "Similar items"
10068 msgstr "Slični primjerci"
10069
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:110
10071 #, c-format
10072 msgid "Simple DC-RDF"
10073 msgstr "Jednostavni DC-RDF"
10074
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
10076 #, c-format
10077 msgid ""
10078 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10079 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10080 msgstr ""
10081 "Korištenje SMS poruka za ovu uslugu može biti naplaćeno. Molimo obratite se "
10082 "svojem pružatelju mobilnih usluga ukoliko imate pitanja."
10083
10084 #. %1$s:  failaddress | html 
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10086 #, c-format
10087 msgid ""
10088 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10089 "them. These are: %s"
10090 msgstr ""
10091 "Nešto je pošlo krivo za vrijeme obrade adresa. Molimo provjerite ih. To su "
10092 "su ove adrese: %s"
10093
10094 #. For the first occurrence,
10095 #. SCRIPT
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10097 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10098 msgstr "Nešto nije bilo dobro. Napomena nije pohranjena"
10099
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10101 #, c-format
10102 msgid "Sorry"
10103 msgstr "Nažalost"
10104
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10106 #, c-format
10107 msgid "Sorry,"
10108 msgstr "Nažalost,"
10109
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10111 #, c-format
10112 msgid ""
10113 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10114 "Contact the patron who sent you the invitation."
10115 msgstr ""
10116 "Nažalost, ne možemo prihvatiti ovaj ključ. Pozivnica je možda istekla. "
10117 "Kontaktirajte korisnika koji vam je poslao pozivnicu."
10118
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10120 #, c-format
10121 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10122 msgstr "Žao nam je, ali niste unijeli ispravnu adresu e-pošte."
10123
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10125 #, c-format
10126 msgid "Sorry, no suggestions."
10127 msgstr "Nažalost, nema prijedloga."
10128
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10130 #, c-format
10131 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10132 msgstr "Ove naslove nije moguće rezervirati. "
10133
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
10135 #, c-format
10136 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10137 msgstr "Nažalost, ovaj komentar može mijenjati samo njegov autor."
10138
10139 #. SCRIPT
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10141 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10142 msgstr "Nažalost, običan pogled je privremeno nedostupan"
10143
10144 #. SCRIPT
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10146 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10147 msgstr "Nažalost, tagiranje nije omogućeno u ovome sustavu."
10148
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10150 #, c-format
10151 msgid ""
10152 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10153 "below."
10154 msgstr ""
10155 "Nažalost, CAS prijava nije uspjela. Možete koristiti svoj lokalni korisnički "
10156 "račun ako ga imate."
10157
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10159 #, c-format
10160 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10161 msgstr "Nažalost, CAS prijava nije uspjela."
10162
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10164 #, c-format
10165 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10166 msgstr "Nažalost, tražena stranica nije dostupna"
10167
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10169 #, c-format
10170 msgid ""
10171 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10172 msgstr "Nažalost, nemate ovlasti pristupiti ovoj stranici. "
10173
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10175 #, c-format
10176 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10177 msgstr "Nažalost, ovaj primjerak ne može biti posuđen na ovoj stanici."
10178
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10180 #, c-format
10181 msgid ""
10182 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10183 "the administrator to resolve this problem."
10184 msgstr ""
10185 "Nažalost, sustav za samoposudbu je izgubio autentikaciju. Molimo "
10186 "kontatktrirajte administratora radi rješavanja ovoga problema."
10187
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10189 #, c-format
10190 msgid ""
10191 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10192 "the administrator to resolve this problem."
10193 msgstr ""
10194 "Nažalost, sustav za samoposudbu je izgubio autentikaciju. Molimo "
10195 "kontatktrirajte administratora radi rješavanja ovoga problema."
10196
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
10198 #, c-format
10199 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10200 msgstr "Nažalost, premladi ste da biste rezervirali ovu građu."
10201
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10203 #, c-format
10204 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10205 msgstr "Rezervacija nije dozvoljena."
10206
10207 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10209 #, c-format
10210 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10211 msgstr "Nažalost, ne može se rezervirati više od %s primjerka. "
10212
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10214 #, c-format
10215 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10216 msgstr "Nažalost, Google prijava nije uspjela. "
10217
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10219 #, c-format
10220 msgid ""
10221 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10222 msgstr ""
10223 "Nažalost, vaš Shibboleth identitet se ne podudara s valjanim identitetom u "
10224 "knjižnici."
10225
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:343
10227 #, c-format
10228 msgid ""
10229 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10230 "you have a local login, you may use that below."
10231 msgstr ""
10232 "Nažalost, vaš Shibboleth identitet se ne podudara s valjanim identitetom u "
10233 "knjižnici. Možete koristiti svoje lokalno korisničko ime, ako ga imate."
10234
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10236 #, c-format
10237 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10238 msgstr "Lozinku ne možete promijeniti na ovaj način."
10239
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10241 #, c-format
10242 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10243 msgstr ""
10244 "Nažalost, odjavljeni ste zbog dugog vremena neaktivnosti. Molimo da se "
10245 "ponovno prijavite."
10246
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10248 #, c-format
10249 msgid "Sort by:"
10250 msgstr "Poredaj prema:"
10251
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
10253 #, c-format
10254 msgid "Sort by: "
10255 msgstr "Poredaj prema: "
10256
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
10258 #, c-format
10259 msgid "Sort this list by: "
10260 msgstr "Poredaj popis prema: "
10261
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10263 #, c-format
10264 msgid "Sorting: "
10265 msgstr "Poredaj prema: "
10266
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10268 #, c-format
10269 msgid "Specialized"
10270 msgstr "Specijalizirano"
10271
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10274 #, c-format
10275 msgid "Standard number"
10276 msgstr "Standardni broj"
10277
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10280 #, c-format
10281 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10282 msgstr "Standardni broj (ISBN, ISSN ili drugi):"
10283
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:461
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:463
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:636
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:789
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
10290 #, c-format
10291 msgid "State:"
10292 msgstr "Država:"
10293
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10295 #, c-format
10296 msgid "Statistics"
10297 msgstr "Statistika"
10298
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1231
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:287
10308 #, c-format
10309 msgid "Status"
10310 msgstr "Status"
10311
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
10315 #, c-format
10316 msgid "Status:"
10317 msgstr "Status:"
10318
10319 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10320 #. %2$s:  END 
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10322 #, c-format
10323 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10324 msgstr "Korak jedan: Unesite svoj korisnički broj%s i lozinku%s"
10325
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10327 #, c-format
10328 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10329 msgstr "Korak tri: kad ste gotovi pritisnite na gumb 'Završetak'"
10330
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10332 #, c-format
10333 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10334 msgstr "Korak dva: Skeniraj barkod za svaki primjerak, jedan po jedan"
10335
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:882
10337 #, c-format
10338 msgid "Stopped"
10339 msgstr "Zaustavljeno"
10340
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10343 #, c-format
10344 msgid "Street number:"
10345 msgstr "Kućni broj:"
10346
10347 #. SCRIPT
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10349 msgid "Su"
10350 msgstr "Ne"
10351
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10356 #, c-format
10357 msgid "Subject"
10358 msgstr "Predmet"
10359
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10363 #, c-format
10364 msgid "Subject cloud"
10365 msgstr "Oblak predmetnica"
10366
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10368 #, c-format
10369 msgid "Subject phrase"
10370 msgstr "Fraza iz predmeta"
10371
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10373 #, c-format
10374 msgid "Subject(s)"
10375 msgstr "Predmet(i)"
10376
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
10379 #, c-format
10380 msgid "Subject(s):"
10381 msgstr "Područja:"
10382
10383 #. For the first occurrence,
10384 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10387 #, c-format
10388 msgid "Subject: %s "
10389 msgstr "Predmetna oznaka: %s "
10390
10391 #. INPUT type=submit
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:973
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10399 #, c-format
10400 msgid "Submit"
10401 msgstr "Pošalji"
10402
10403 #. INPUT type=submit
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10405 msgid "Submit and close this window"
10406 msgstr "Pošalji i zatvori ovaj prozor"
10407
10408 #. For the first occurrence,
10409 #. SCRIPT
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:158
10412 msgid "Submit changes"
10413 msgstr "Pošalji promjene"
10414
10415 #. INPUT type=submit
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10417 msgid "Submit modifications"
10418 msgstr "Pošalji promjene"
10419
10420 #. INPUT type=submit
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10424 #, c-format
10425 msgid "Submit note"
10426 msgstr "Pošalji napomenu"
10427
10428 #. INPUT type=submit
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
10430 msgid "Submit update request"
10431 msgstr "Pošalji zahtjev za obnovu podataka"
10432
10433 #. INPUT type=submit
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10435 msgid "Submit your suggestion"
10436 msgstr "Pošalji prijedlog"
10437
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10439 #, c-format
10440 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10441 msgstr "Predbilježba na obavijesti o novopristiglim sveščićima"
10442
10443 #. A
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
10446 #, c-format
10447 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10448 msgstr "Predbilježite se za primanje obavijesti o pristizanju novih brojeva"
10449
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10451 #, c-format
10452 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10453 msgstr "Predbilježite se za primanje obavijesti o pristizanju novih brojeva "
10454
10455 #. I
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10457 msgid "Subscribe to recent comments"
10458 msgstr "Pretplati se na nedavne komentare"
10459
10460 #. I
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10462 msgid "Subscribe to this list"
10463 msgstr "Predbilježi se za primanje novosti s ovoga popisa"
10464
10465 #. I
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10470 msgid "Subscribe to this search"
10471 msgstr "Pretplata na ovo pretraživanje"
10472
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10474 #, c-format
10475 msgid "Subscription"
10476 msgstr "Pretplata"
10477
10478 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10479 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10480 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10481 #. %4$s:  ELSE 
10482 #. %5$s:  END 
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
10484 #, c-format
10485 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10486 msgstr "Pretplata od: %s do:%s %s %s sada (tekuće)%s"
10487
10488 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10490 #, c-format
10491 msgid "Subscription information for %s"
10492 msgstr "Podaci o pretplati za %s"
10493
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10495 #, c-format
10496 msgid "Subscription title"
10497 msgstr "Naslov"
10498
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10500 #, c-format
10501 msgid "Subscription: "
10502 msgstr "Pretplata: "
10503
10504 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
10506 #, c-format
10507 msgid "Subscriptions ( %s )"
10508 msgstr "Pretplate ( %s )"
10509
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10512 #, c-format
10513 msgid "Sudoc"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10517 #, c-format
10518 msgid "Suggested by:"
10519 msgstr "Predložila:"
10520
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10522 #, c-format
10523 msgid "Suggested for"
10524 msgstr "Predloženo za"
10525
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:322
10527 #, c-format
10528 msgid "Suggested for:"
10529 msgstr "Predloženo za:"
10530
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10532 #, c-format
10533 msgid "Suggested on"
10534 msgstr "Predloženo na datum"
10535
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10537 #, c-format
10538 msgid "Suggestions"
10539 msgstr "Prijedlozi"
10540
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
10542 #, c-format
10543 msgid "Summary"
10544 msgstr "Sažetak"
10545
10546 #. SCRIPT
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10548 msgid "Sun"
10549 msgstr "Ned"
10550
10551 #. SCRIPT
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10553 msgid "Sunday"
10554 msgstr "Nedjelja"
10555
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:724
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
10560 #, c-format
10561 msgid "Surname:"
10562 msgstr "Prezime:"
10563
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10565 #, c-format
10566 msgid "Surveys"
10567 msgstr "Istraživanja"
10568
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
10574 #, c-format
10575 msgid "Suspend"
10576 msgstr "Odgoda"
10577
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:203
10579 #, c-format
10580 msgid "Suspend all holds"
10581 msgstr "Odgodi sve rezervacije"
10582
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
10584 #, c-format
10585 msgid "Suspend until:"
10586 msgstr "Odgodi do:"
10587
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
10589 #, c-format
10590 msgid "Suspend your hold on "
10591 msgstr "Odgodi rezervaciju na "
10592
10593 #. A
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
10595 msgid "Switch languages"
10596 msgstr "Promijeni jezike"
10597
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10599 #, c-format
10600 msgid "System Maintenance"
10601 msgstr "Održavanje sustava"
10602
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:64
10605 #, c-format
10606 msgid "System-wide only"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
10610 #, c-format
10611 msgid "TOC"
10612 msgstr "TOC"
10613
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:751
10615 #, c-format
10616 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10617 msgstr "Sadržaj za Syndetics"
10618
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:191
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:52
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:272
10622 #, c-format
10623 msgid "Tag"
10624 msgstr "Oznaka"
10625
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
10627 #, c-format
10628 msgid "Tag browser"
10629 msgstr "Preglednik tagova"
10630
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
10632 #, c-format
10633 msgid "Tag cloud"
10634 msgstr "Oblak oznaka"
10635
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10637 #, c-format
10638 msgid "Tag status here."
10639 msgstr "Status taga."
10640
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:199
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
10645 #, c-format
10646 msgid "Tag status here. "
10647 msgstr "Status taga. "
10648
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10650 #, c-format
10651 msgid "Tag:"
10652 msgstr "Tag:"
10653
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10655 #, c-format
10656 msgid "Tags"
10657 msgstr "Oznake"
10658
10659 #. For the first occurrence,
10660 #. SCRIPT
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10662 msgid "Tags added: "
10663 msgstr "Tagova dodano: "
10664
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
10667 #, c-format
10668 msgid "Tags from this library:"
10669 msgstr "Oznake iz ove knjižnice:"
10670
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:480
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
10673 #, c-format
10674 msgid "Tags:"
10675 msgstr "Oznake:"
10676
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
10678 #, c-format
10679 msgid "Technical reports"
10680 msgstr "Tehnički izvještaji"
10681
10682 #. A
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10686 #, c-format
10687 msgid "Term"
10688 msgstr "Termin"
10689
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10691 #, c-format
10692 msgid "Term(s):"
10693 msgstr "Termin(i):"
10694
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10696 #, c-format
10697 msgid "Term/Phrase"
10698 msgstr "Termin/fraza"
10699
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10701 #, c-format
10702 msgid "Term:"
10703 msgstr "Termin:"
10704
10705 #. SCRIPT
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10707 msgid "Th"
10708 msgstr "Če"
10709
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10711 #, c-format
10712 msgid "Thank you"
10713 msgstr "Hvala"
10714
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10716 #, c-format
10717 msgid "Thank you!"
10718 msgstr "Hvala!"
10719
10720 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
10722 #, c-format
10723 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10724 msgstr "Zadnjih %s pristiglih brojeva:"
10725
10726 #. %1$s:  limit | html 
10727 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10728 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10729 #. %4$s:  END 
10730 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10731 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10732 #. %7$s:  END 
10733 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10734 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10735 #. %10$s:  ELSE 
10736 #. %11$s:  END 
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10738 #, c-format
10739 msgid ""
10740 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10741 "all time%s "
10742 msgstr ""
10743 "%s najposuđivanijih %s %s %s %s u %s %s %s u zadnjih %s mjeseci %s bilo kada"
10744 "%s "
10745
10746 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10747 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10748 #. %3$s:  ELSE 
10749 #. %4$s:  END 
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10751 #, c-format
10752 msgid ""
10753 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10754 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10755 msgstr ""
10756 "%s%s%sKoha online%s katalog nije dostupan zbog održavanja. Vraćamo se "
10757 "uskoro! Ako imate pitanja, obratite se na "
10758
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10760 #, c-format
10761 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10762 msgstr ""
10763
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10765 #, c-format
10766 msgid ""
10767 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10768 "private."
10769 msgstr ""
10770 "Dopuštenje \"Bilo tko\" nema učinka ukoliko je ovaj popis striktno privatan."
10771
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10773 #, c-format
10774 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10775 msgstr "ISBD oblak nije omogućen."
10776
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10778 #, c-format
10779 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10780 msgstr ""
10781 "Tablica za pregled je prazna. Ova mogućnost nije uspostavljena u potpunosti. "
10782 "Za više detalja pogledajte "
10783
10784 #. %1$s:  email_add | html 
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10786 #, c-format
10787 msgid "The cart was sent to: %s"
10788 msgstr "Sadržaj košarice poslan na: %s"
10789
10790 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10791 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10792 #. %3$s:  END 
10793 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10794 #. %5$s:  END 
10795 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10796 #. %7$s:  END 
10797 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10798 #. %9$s:  END 
10799 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10800 #. %11$s:  END 
10801 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10802 #. %13$s:  END 
10803 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10804 #. %15$s:  END 
10805 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10806 #. %17$s:  END 
10807 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10808 #. %19$s:  END 
10809 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10810 #. %21$s:  END 
10811 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10812 #. %23$s:  END 
10813 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10814 #. %25$s:  END 
10815 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10816 #. %27$s:  END 
10817 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10818 #. %29$s:  END 
10819 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10820 #. %31$s:  END 
10821 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10822 #. %33$s:  END 
10823 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10824 #. %35$s:  END 
10825 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10826 #. %37$s:  END 
10827 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10828 #. %39$s:  END 
10829 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10830 #. %41$s:  END 
10831 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10832 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10833 #. %44$s:  END 
10834 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10835 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10836 #. %47$s:  END 
10837 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10838 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10839 #. %50$s:  END 
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10841 #, c-format
10842 msgid ""
10843 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10844 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10845 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10846 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10847 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10848 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10849 "%s %s%s months%s "
10850 msgstr ""
10851
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10853 #, c-format
10854 msgid ""
10855 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10856 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10857 "informing your library of this error"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10861 #, c-format
10862 msgid "The entered card number is already in use."
10863 msgstr "Uneseni broj iskaznice se već koristi."
10864
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
10866 #, c-format
10867 msgid "The entered card number is the wrong length."
10868 msgstr "Uneseni broj je krive dužine."
10869
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10871 #, c-format
10872 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10873 msgstr "Dijeljenje popisa nije moguće u ovoj knjižnici."
10874
10875 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10877 #, c-format
10878 msgid "The first subscription was started on %s"
10879 msgstr "Prva pretplata započela je %s"
10880
10881 #. SCRIPT
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
10883 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10884 msgstr "Ova obavezna polja nisu popunjena: "
10885
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
10887 #, c-format
10888 msgid "The following fields contain invalid information:"
10889 msgstr "Ova polja sadrže neispravne informacije:"
10890
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10892 #, c-format
10893 msgid "The item has been added to the list."
10894 msgstr "Naslov je dodan na popis."
10895
10896 #. SCRIPT
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10898 msgid "The item has been added to your cart"
10899 msgstr "Naslov je dodan u košaricu"
10900
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10902 #, c-format
10903 msgid "The item has been removed from the list."
10904 msgstr "Naslov je uklonjen iz košarice."
10905
10906 #. SCRIPT
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10908 msgid "The item has been removed from your cart"
10909 msgstr "Naslov je uklonjen iz košarice"
10910
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10912 #, c-format
10913 msgid ""
10914 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10915 "the list."
10916 msgstr "Ovaj primjerak nije bio dodan na popis. Možda je već bio prije dodan."
10917
10918 #. SCRIPT
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10920 msgid "The item is already in your cart"
10921 msgstr "Ovaj naslov se već nalazi u košarici"
10922
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:623
10924 #, c-format
10925 msgid ""
10926 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10927 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10928 msgstr ""
10929 "U ovoj knjižnici nije moguće izraditi nove javne popise. Ako označite popis "
10930 "kao privatan, nećete ga više moći označiti kao javan."
10931
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10933 #, c-format
10934 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10935 msgstr "Poveznica je neispravna i ova stranica ne postoji."
10936
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10938 #, c-format
10939 msgid "The link is invalid."
10940 msgstr "Ova poveznica nije ispravna."
10941
10942 #. %1$s:  email | html 
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10944 #, c-format
10945 msgid "The list was sent to: %s"
10946 msgstr "Popis je poslan na: %s"
10947
10948 #. %1$s:  op | html 
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10950 #, c-format
10951 msgid "The operation %s is not supported."
10952 msgstr "Operacija %s nije podržana."
10953
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10955 #, c-format
10956 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10957 msgstr ""
10958
10959 #. %1$s:  username | html 
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
10961 #, c-format
10962 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10963 msgstr "Lozinka je promijenjena za korisnika \"%s\"."
10964
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
10966 #, c-format
10967 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10968 msgstr "Odabrani prijedlozi su obrisani."
10969
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10971 #, c-format
10972 msgid "The share has been removed."
10973 msgstr "Dijeljenje je onemogućeno."
10974
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10976 #, c-format
10977 msgid "The share has not been removed."
10978 msgstr "Dijeljenje nije onemogućeno."
10979
10980 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10982 #, c-format
10983 msgid "The subscription expired on %s"
10984 msgstr "Pretplata je istekla %s"
10985
10986 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10987 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10989 #, c-format
10990 msgid ""
10991 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10992 "code. It was NOT added. "
10993 msgstr ""
10994 "Tag je dodan kao &quot;%s&quot;. %s Napomena: tag kojeg ste unijeli je "
10995 "markup kod. Tag NIJE dodan. "
10996
10997 #. %1$s:  message_value | html 
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10999 #, c-format
11000 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11001 msgstr "Transakcija id '%s' za ovo plaćanje nije valjana."
11002
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11004 #, c-format
11005 msgid "The userid "
11006 msgstr "Korisničko ime "
11007
11008 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
11010 #, c-format
11011 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11012 msgstr "Ukupno ima %s pretplata na ovaj naslov."
11013
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:972
11015 #, c-format
11016 msgid "There are no comments for this item."
11017 msgstr "Nema komentara uz ovaj naslov."
11018
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11020 #, c-format
11021 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11022 msgstr "Niti jedan primjerak nije moguće rezervirati."
11023
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:363
11025 #, c-format
11026 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11027 msgstr "Niti jedan prijedlog za nabavu nije na čekanju."
11028
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:207
11030 #, c-format
11031 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11032 msgstr "Ne postoji minimalna ili maksimalna dužina znaka."
11033
11034 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11035 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11036 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
11037 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11038 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11039 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11041 #, c-format
11042 msgid ""
11043 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11044 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11045 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11046 msgstr ""
11047 "Javio se problem pri ovoj operaciji: %s Nažalost, oznake nisu omogućene u "
11048 "ovom sustavu. %s GREŠKA: nedozvoljeni parametar %s %s GREŠKA: Morate biti "
11049 "prijavljeni da biste dovršili ovu radnju. %s GREŠKA: Ne možete obrisati ovaj "
11050 "tag %s. "
11051
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11053 #, c-format
11054 msgid "There was a problem with your submission"
11055 msgstr "Javio se problem pri slanju vaših podataka"
11056
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11058 #, c-format
11059 msgid "There was an error sending the cart."
11060 msgstr "Problem pri slanju sadržaja košarice."
11061
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11063 #, c-format
11064 msgid "There was an error sending the list."
11065 msgstr "Problem pri slanju popisa."
11066
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11068 #, c-format
11069 msgid ""
11070 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11071 "library for help."
11072 msgstr ""
11073 "Javili su se problemi pri procesiranju vaše registracije. Molimo "
11074 "kontaktirajte knjižnicu za pomoć."
11075
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11077 #, c-format
11078 msgid "Theses"
11079 msgstr "Ocjenski radovi"
11080
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11082 #, c-format
11083 msgid ""
11084 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11085 "any subject below to see the items in our collection."
11086 msgstr ""
11087 "Ovaj oblak prikazuje najčešće teme građe u našem katalogu. Kliknite na neku "
11088 "od tema da vidite što sve na tu temu imamo u zbirkama."
11089
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11091 #, c-format
11092 msgid ""
11093 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11094 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11095 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11096 "your reader account."
11097 msgstr ""
11098 "Ovim dokumentom se potvrđuje da ste vratili sve posuđene knjige. Ta potvrda "
11099 "je ponekad potrebna kada prelazite iz jedne škole u drugu. Razrješnicu ćemo "
11100 "mi poslati vašoj školi. Vama će biti dostupna na vašem korisničkom računu."
11101
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11103 #, c-format
11104 msgid "This email address already exists in our database."
11105 msgstr "Ova adresa e-pošte već postoji u našoj bazi podataka."
11106
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11108 #, c-format
11109 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11110 msgstr ""
11111 "Ova građa je samo za korištenje u čitaonici, ne može se produžiti rok "
11112 "vraćanja."
11113
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11115 #, c-format
11116 msgid "This is a serial"
11117 msgstr "Ovo je serijska publikacija"
11118
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11120 #, c-format
11121 msgid "This item does not exist."
11122 msgstr "Ovaj primjerak ne postoji."
11123
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11125 #, c-format
11126 msgid ""
11127 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11128 msgstr ""
11129 "Primjerak je na rasporedu za automatsko produženje i ne može biti ručno "
11130 "produžen"
11131
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11133 #, c-format
11134 msgid "This item is already checked out to you."
11135 msgstr "Ovaj naslov već imate posuđen."
11136
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
11138 #, c-format
11139 msgid "This item is on hold for another borrower."
11140 msgstr "Ovaj primjerak je rezervirao drugi korisnik."
11141
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11143 #, c-format
11144 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11145 msgstr "Ova poveznica je valjana 2 dana, počevši od danas. "
11146
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11148 #, c-format
11149 msgid "This list does not exist."
11150 msgstr "Ovaj popis ne postoji."
11151
11152 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
11154 #, c-format
11155 msgid ""
11156 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11157 msgstr ""
11158 "Ovaj popis je prazan. %s Zapise možete dodavati na popis sa stranice na "
11159 "kojoj su rezultati "
11160
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11162 #, c-format
11163 msgid "This message can have the following reason(s):"
11164 msgstr "Mogući razlozi za javljanje ove poruke:"
11165
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:76
11167 #, c-format
11168 msgid "This news item does not exist. "
11169 msgstr "Ova vijest ne postoji. "
11170
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
11173 #, c-format
11174 msgid ""
11175 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11176 "clicking "
11177 msgstr ""
11178 "Ova stranica sadrži obogaćeni sadržaj vidljiv kada je omogućen JavaScript "
11179 "ili ako pritisnete "
11180
11181 #. %1$s:  items_count | html 
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
11183 #, c-format
11184 msgid "This record has many physical items (%s). "
11185 msgstr "Ovaj zapis ima puno fizičkih primjeraka (%s). "
11186
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
11188 #, c-format
11189 msgid "This subscription is closed."
11190 msgstr "Ova pretplata je zatvorena."
11191
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11193 #, c-format
11194 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11195 msgstr "Ne možete rezervirati ovaj naslov jer ga već imate posuđenog."
11196
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
11198 #, c-format
11199 msgid "This title cannot be requested."
11200 msgstr "Ovaj naslov se ne može rezervirati."
11201
11202 #. SCRIPT
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11204 msgid "Thu"
11205 msgstr "Čet"
11206
11207 #. IMG
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11210 msgid "Thumbnail"
11211 msgstr "Sličica"
11212
11213 #. SCRIPT
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11215 msgid "Thursday"
11216 msgstr "Četvrtak"
11217
11218 #. SCRIPT
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11220 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
11221 msgstr "Vrijeme čekanja za ispis potvrde je isteklo"
11222
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:497
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:623
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11244 #, c-format
11245 msgid "Title"
11246 msgstr "Naslov"
11247
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11250 #, c-format
11251 msgid "Title (A-Z)"
11252 msgstr "Naslov (A-Z)"
11253
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11256 #, c-format
11257 msgid "Title (Z-A)"
11258 msgstr "Naslov (Z-A)"
11259
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
11261 #, c-format
11262 msgid "Title notes"
11263 msgstr "Napomene"
11264
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11266 #, c-format
11267 msgid "Title phrase"
11268 msgstr "Fraza iz naslova"
11269
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11275 #, c-format
11276 msgid "Title:"
11277 msgstr "Naslov:"
11278
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11280 #, c-format
11281 msgid "Title: "
11282 msgstr "Naslov: "
11283
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11285 #, c-format
11286 msgid "Titles"
11287 msgstr "Naslovi"
11288
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11290 #, c-format
11291 msgid "To log in, use the following credentials:"
11292 msgstr "Za prijavu molimo koristite ove vjerodajnice:"
11293
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11295 #, c-format
11296 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11297 msgstr "Za promjenu vaših podataka molimo kontaktirajte knjižnicu."
11298
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11300 #, c-format
11301 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11302 msgstr ""
11303 "Ako želite prijaviti ovu grešku, molimo kontaktirajte administratora "
11304 "sustava. "
11305
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11307 #, c-format
11308 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11309 msgstr ""
11310 "Ako želite prijaviti ovu grešku, možete kontaktirati administratora sustava."
11311
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11313 #, fuzzy, c-format
11314 msgid "To reset your password, enter your login or your email address."
11315 msgstr ""
11316 "Ako želite promijeniti lozinku, unesite korisničko ime ili adresu e-pošte. "
11317
11318 #. SCRIPT
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11320 msgid "Today"
11321 msgstr "Danas"
11322
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11324 #, c-format
11325 msgid "Top level"
11326 msgstr "Gornja razina"
11327
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11329 #, c-format
11330 msgid "Topics"
11331 msgstr "Predmet"
11332
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:51
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:128
11335 #, c-format
11336 msgid "Total due"
11337 msgstr "Ukupno duguje"
11338
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:72
11340 #, c-format
11341 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11342 msgstr ""
11343
11344 #. %1$s:  holds_count | html 
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
11346 #, c-format
11347 msgid "Total holds: %s"
11348 msgstr "Ukupan broj rezervacija: %s"
11349
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11351 #, c-format
11352 msgid "Treaties "
11353 msgstr ""
11354
11355 #. SCRIPT
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11357 msgid "Tu"
11358 msgstr "Ut"
11359
11360 #. SCRIPT
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11362 msgid "Tue"
11363 msgstr "Uto"
11364
11365 #. SCRIPT
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11367 msgid "Tuesday"
11368 msgstr "Utorak"
11369
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:683
11374 #, c-format
11375 msgid "Type"
11376 msgstr "Vrsta"
11377
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11379 #, c-format
11380 msgid "Type of heading"
11381 msgstr "Vrsta odrednice"
11382
11383 #. INPUT type=text name=q
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:238
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:240
11386 msgid "Type search term"
11387 msgstr "Unesite pojmove za pretraživanje"
11388
11389 #. SCRIPT
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11391 msgid "Type:"
11392 msgstr "Vrsta:"
11393
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11395 #, c-format
11396 msgid "UF"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1228
11400 #, c-format
11401 msgid "URL"
11402 msgstr "URL"
11403
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11405 #, c-format
11406 msgid "URL(s)"
11407 msgstr "URL(s)"
11408
11409 #. For the first occurrence,
11410 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11413 #, c-format
11414 msgid "URL: %s "
11415 msgstr "URL: %s "
11416
11417 #. SCRIPT
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11419 msgid "Unable to add one or more tags."
11420 msgstr "Ne mogu dodati jedan ili više tagova."
11421
11422 #. SCRIPT
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11424 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11425 msgstr "Otkazivanje upisa nije moguće!"
11426
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11429 #, c-format
11430 msgid "Unable to connect to PayPal."
11431 msgstr "Ne mogu se spojiti na PayPal."
11432
11433 #. SCRIPT
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11435 msgid "Unable to create enrollment!"
11436 msgstr "Ne mogu obaviti upis!"
11437
11438 #. For the first occurrence,
11439 #. SCRIPT
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
11441 msgid "Unable to update your setting!"
11442 msgstr "Ne mogu ažurirati vaše postavke!"
11443
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11446 #, c-format
11447 msgid "Unable to verify payment."
11448 msgstr "Ne mogu verificirati plaćanje."
11449
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
11451 #, c-format
11452 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11453 msgstr "Nedostupno (izgubljeno ili nedostaje)"
11454
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11456 #, c-format
11457 msgid "Unavailable issues"
11458 msgstr "Nedostupni brojevi"
11459
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11463 #, c-format
11464 msgid "Unhighlight"
11465 msgstr "Ukloni oznake"
11466
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11468 #, c-format
11469 msgid "Unified title"
11470 msgstr ""
11471
11472 #. For the first occurrence,
11473 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11476 #, c-format
11477 msgid "Unified title: %s "
11478 msgstr "Uniformni naslov: %s "
11479
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
11481 #, c-format
11482 msgid "Uniform titles:"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
11486 #, c-format
11487 msgid "Unknown"
11488 msgstr "Nepoznato"
11489
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11491 #, c-format
11492 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11493 msgstr "Otkazivanje predbilježbe na obavijesti o novopristiglim sveščićima"
11494
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
11497 #, c-format
11498 msgid "Update"
11499 msgstr "Ažuriraj"
11500
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11502 #, c-format
11503 msgid "Updates to your record"
11504 msgstr "Obnova podataka"
11505
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11507 #, c-format
11508 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11509 msgstr "Uz pomoć gornjeg izbornika možete pristupiti drugom dijelu Kohe."
11510
11511 #. ABBR
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11513 msgid "Used For"
11514 msgstr "Koristi se za"
11515
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11517 #, c-format
11518 msgid "Used for/see from:"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11522 #, c-format
11523 msgid "Username:"
11524 msgstr "Korisničko ime:"
11525
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11527 #, c-format
11528 msgid ""
11529 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11530 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11531 msgstr ""
11532 "Uobičajeni razlog za zamrzavanje korisničkog računa je prekoračnje roka "
11533 "posudbe ili neplaćene novčane naknade. Ako vam izgleda da je vaš korisnički "
11534 "račun u redu, molimo kontaktirajte knjžnicu."
11535
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11537 #, c-format
11538 msgid ""
11539 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11540 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11541 msgstr ""
11542 "Uobičajeni razlog za zamrzavanje korisničkog računa je prekoračnje roka "
11543 "posudbe ili neplaćene novčane naknade. Ako vam izgleda da je vaš korisnički "
11544 "račun u redu, molimo kontaktirajte knjžnicu."
11545
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11547 #, c-format
11548 msgid "VHS tape / Videocassette"
11549 msgstr "VHS traka / Videokaseta"
11550
11551 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
11553 #, c-format
11554 msgid "Value is already in use (%s)"
11555 msgstr "Vrijednost je već u upotrebi (%s)"
11556
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:947
11558 #, c-format
11559 msgid "Verification"
11560 msgstr "Verifikacija"
11561
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:951
11563 #, c-format
11564 msgid "Verification:"
11565 msgstr "Verifikacija:"
11566
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11568 #, c-format
11569 msgid "View"
11570 msgstr "Prikaži"
11571
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:64
11574 #, c-format
11575 msgid "View All"
11576 msgstr "Prikaži sve"
11577
11578 #. A
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:354
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:359
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
11597 msgid "View details for this title"
11598 msgstr "Vidi detalje za ovaj naslov"
11599
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11602 #, c-format
11603 msgid "View interlibrary loan request"
11604 msgstr "Pregled zahtjeva za međuknjižničnom posudbom"
11605
11606 #. A
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
11609 msgid "View on Amazon.com"
11610 msgstr "Pogledaj na Amazon.com"
11611
11612 #. A
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
11614 msgid "View record \"%s\""
11615 msgstr "Prikaži zapis \"%s\""
11616
11617 #. A
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:137
11620 msgid "View your search history"
11621 msgstr "Pogledajte svoja prethodna pretraživanja"
11622
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1226
11625 #, c-format
11626 msgid "Vol info"
11627 msgstr "Info o svesku"
11628
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
11630 #, c-format
11631 msgid "Volume"
11632 msgstr "Svezak"
11633
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
11636 #, c-format
11637 msgid "Volume:"
11638 msgstr "Svezak:"
11639
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11641 #, c-format
11642 msgid "Warning"
11643 msgstr "Upozorenje"
11644
11645 #. SCRIPT
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11647 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11648 msgstr "Upozorenje: Ne može se vratiti nazad. Molimo još jednom potvrdite"
11649
11650 #. SCRIPT
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11652 msgid "We"
11653 msgstr "Sr"
11654
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11656 #, c-format
11657 msgid ""
11658 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11659 "define how long we keep your reading history."
11660 msgstr ""
11661 "Brinemo o zaštiti vaše privatnosti. Na ovom ekranu možete odrediti koliko "
11662 "dugo želite da čuvamo vašu povijest čitanja."
11663
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
11665 #, c-format
11666 msgid "Website"
11667 msgstr "Web stranice"
11668
11669 #. SCRIPT
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11671 msgid "Wed"
11672 msgstr "Sri"
11673
11674 #. SCRIPT
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11676 msgid "Wednesday"
11677 msgstr "Srijeda"
11678
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:195
11680 #, c-format
11681 msgid "Welcome, "
11682 msgstr "Dobro došli, "
11683
11684 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
11686 #, fuzzy, c-format
11687 msgid "Welcome, %s"
11688 msgstr "Dobro došli, "
11689
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11691 #, c-format
11692 msgid "What is a discharge?"
11693 msgstr "Što je razrješnica?"
11694
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11696 #, c-format
11697 msgid "What's next?"
11698 msgstr "Što je sljedeće?"
11699
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
11701 #, c-format
11702 msgid ""
11703 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11704 "history immediately by clicking here. "
11705 msgstr ""
11706 "Koje god pravilo o privatnosti odaberete, svoju povjest pretraživanja možete "
11707 "pobrisati odmah tako da pritisnete ovdje. "
11708
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11710 #, c-format
11711 msgid "Where:"
11712 msgstr "Gdje:"
11713
11714 #. SCRIPT
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11716 msgid "With selected searches: "
11717 msgstr "Odabrana pretraživanja: "
11718
11719 #. SCRIPT
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
11721 msgid "With selected suggestions: "
11722 msgstr "Odabrane prijedloge: "
11723
11724 #. For the first occurrence,
11725 #. SCRIPT
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:637
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:775
11729 msgid "With selected titles: "
11730 msgstr "Odabrane naslove: "
11731
11732 #. SCRIPT
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11734 msgid "Wk"
11735 msgstr ""
11736
11737 #. SCRIPT
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11739 msgid "Would you like to print a receipt?"
11740 msgstr "Želite li ispisati potvrdu?"
11741
11742 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11743 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11745 #, c-format
11746 msgid "Written on %s by %s"
11747 msgstr "Datum: %s, knjižnica: %s"
11748
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
11752 #, c-format
11753 msgid "Year"
11754 msgstr "Godina"
11755
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:329
11757 #, c-format
11758 msgid "Year: "
11759 msgstr "Godina: "
11760
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
11772 #, c-format
11773 msgid "Yes"
11774 msgstr "Da"
11775
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11777 #, c-format
11778 msgid "Yes, I agree."
11779 msgstr ""
11780
11781 #. SCRIPT
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11783 msgid "Yes, cancel article request"
11784 msgstr "Da, otkaži ovaj zahtjev za člankom"
11785
11786 #. SCRIPT
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11788 msgid "Yes, cancel hold"
11789 msgstr "Da, otkaži rezervaciju"
11790
11791 #. SCRIPT
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11793 msgid "Yes, resume all holds"
11794 msgstr "Da, obnovi sve rezervacije"
11795
11796 #. SCRIPT
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11798 msgid "Yes, suspend all holds"
11799 msgstr "Da, odgodi sve rezervacije"
11800
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11802 #, c-format
11803 msgid ""
11804 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11805 "again."
11806 msgstr "Prijavljujete se s druge IP adrese. Molimo prijavite se ponovno."
11807
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11809 #, c-format
11810 msgid ""
11811 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11812 "again."
11813 msgstr ""
11814
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11816 #, c-format
11817 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11818 msgstr ""
11819
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11821 #, c-format
11822 msgid "You are forbidden to view this page."
11823 msgstr "Zabranjeno vam je pogledati ovu stranicu."
11824
11825 #. %1$s:  borrowername | html 
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11827 #, c-format
11828 msgid "You are logged in as %s."
11829 msgstr "Prijavljeni ste kao %s."
11830
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11832 #, c-format
11833 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11834 msgstr "Prijavljujete se s druge IP adrese. Molimo prijavite se ponovno."
11835
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:163
11837 #, c-format
11838 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11839 msgstr "Nije dozvoljeno pozvati ovu stranicu direktno"
11840
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:361
11842 #, c-format
11843 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11844 msgstr "Niste autorizirani za pregledavanje prijedloga za nabavu."
11845
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11847 #, c-format
11848 msgid "You are not authorized to view this page."
11849 msgstr "Niste autorizirani za pregledavanje ove stranice."
11850
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11852 #, c-format
11853 msgid "You are not authorized to view this record."
11854 msgstr "Niste autorizirani za pregledavanje ovog zapisa."
11855
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11857 #, c-format
11858 msgid ""
11859 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11860 "wish to make changes, please contact the library."
11861 msgstr ""
11862
11863 #. I
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11865 msgid ""
11866 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11867 "saved and sent as a single message."
11868 msgstr ""
11869 "Možete zatražiti sažeti prikaz da biste smanjili količinu poruka. Poruke će "
11870 "biti pohranjene i poslane u jednoj poruci."
11871
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11873 #, c-format
11874 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11875 msgstr "Možete podijeliti samo one popise čiji ste vlasnik."
11876
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11878 #, c-format
11879 msgid ""
11880 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11881 msgstr ""
11882 "Naš katalog možete pretraživati koristeći formular za pretraživanje na vrhu "
11883 "ove stranice."
11884
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11886 #, c-format
11887 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11888 msgstr "Umjesto ovog servisa možete koristiti OAI-PMH ListRecords."
11889
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11891 #, c-format
11892 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11893 msgstr "Možete koristiti izbornik i poveznice na vrhu ove stranice"
11894
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11896 #, c-format
11897 msgid "You can't change your password."
11898 msgstr "Ne možete promijeniti lozinku."
11899
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
11901 #, c-format
11902 msgid "You can't reset your password."
11903 msgstr "Ne možete promijeniti lozinku."
11904
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11907 #, c-format
11908 msgid ""
11909 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11910 "before asking for a discharge."
11911 msgstr ""
11912 "Ne možete se ispisati, imate posuđenu građu. Molimo vratite građu prije nego "
11913 "zatražite ispis."
11914
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11916 #, c-format
11917 msgid "You cannot place any more suggestions"
11918 msgstr "Ne možete poslati više prijedloga"
11919
11920 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11922 #, c-format
11923 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11924 msgstr ""
11925 "Ne možete produžiti rok vraćanja. Razlog: %sVaša novčana dugovanja prelaze "
11926
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11928 #, c-format
11929 msgid "You cannot share a public list."
11930 msgstr "Ne možete dijeliti javni popis."
11931
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
11933 #, c-format
11934 msgid "You currently have no pending holds."
11935 msgstr "Trenutno nemate rezervacija na čekanju."
11936
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
11938 #, c-format
11939 msgid "You currently have nothing checked out."
11940 msgstr "Trenutno nemate ništa posuđeno."
11941
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
11943 #, c-format
11944 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11945 msgstr "Iznos kazni i dugova:"
11946
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
11948 #, c-format
11949 msgid "You did not specify any search criteria"
11950 msgstr "Niste specificirali niti jedan kriterij za pretraživanje"
11951
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11953 #, c-format
11954 msgid "You did not specify any search criteria."
11955 msgstr "Niste specificirali niti jedan kriterij za pretraživanje."
11956
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11958 #, c-format
11959 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11960 msgstr "Nemate ovlasti za dodavanje zapisa na ovaj popis."
11961
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11963 #, c-format
11964 msgid "You do not have permission to create a new list."
11965 msgstr "Nemate ovlasti za izradu novog popisa."
11966
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11968 #, c-format
11969 msgid "You do not have permission to delete this list."
11970 msgstr "Nemate ovlasti za brisanje ovoga popisa."
11971
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11973 #, c-format
11974 msgid "You do not have permission to download this list."
11975 msgstr "Nemate ovlasti za preuzimanje ovog popisa."
11976
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11978 #, c-format
11979 msgid "You do not have permission to send this list."
11980 msgstr "Nemate ovlasti za slanje ovoga popisa."
11981
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11983 #, c-format
11984 msgid "You do not have permission to update this list."
11985 msgstr "Nemate ovlasti za obnavljanje ovoga popisa."
11986
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11988 #, c-format
11989 msgid "You do not have permission to view this list."
11990 msgstr "Nemate ovlasti za pregled ovoga popisa."
11991
11992 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11993 #. %2$s:  END 
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
11995 #, c-format
11996 msgid ""
11997 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11998 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11999 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12000 "staff member if you continue to have problems."
12001 msgstr ""
12002
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12004 #, c-format
12005 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12006 msgstr ""
12007
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
12009 #, c-format
12010 msgid "You have a credit of:"
12011 msgstr "Stanje na vašem računu:"
12012
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
12014 #, c-format
12015 msgid "You have already requested this title."
12016 msgstr "Već ste poslali zahtjev za ovaj naslov."
12017
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12019 #, c-format
12020 msgid "You have no article requests currently."
12021 msgstr "Trenutno nemate zahtjeva za člancima."
12022
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:82
12024 #, c-format
12025 msgid "You have no fines or charges"
12026 msgstr "Nemate novčanih kazni ili dugova"
12027
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12029 #, c-format
12030 msgid ""
12031 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12032 "fields and resubmit."
12033 msgstr ""
12034 "Niste popunili sva obavezna polja. Molimo popunite što nedostaje i pošaljite "
12035 "ponovno."
12036
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
12038 #, c-format
12039 msgid "You have nothing checked out"
12040 msgstr "Nemate ništa posuđeno"
12041
12042 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
12044 #, c-format
12045 msgid ""
12046 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
12047 msgstr ""
12048 "Dosegli ste maksimalnu količinu prijedloga koje sada možete poslati (%s)."
12049
12050 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12052 #, c-format
12053 msgid ""
12054 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
12055 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12056 "more."
12057 msgstr ""
12058 "Dosegli ste limit prijedloga koje u ovom trenutku možete poslati (%s). Kada "
12059 "knjižnica obradi te prijedloge moći ćete ih poslati još."
12060
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
12062 #, c-format
12063 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
12064 msgstr "Dosegli ste maksimalno broj prijedloga koje možete poslati ovaj put."
12065
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
12067 #, c-format
12068 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12069 msgstr ""
12070 "Rok posudbe već je produžen onoliko puta koliko je maksimalno dozvoljeno."
12071
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
12073 #, c-format
12074 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12075 msgstr "Predbilježili ste se za informacije e-poštom o novim brojevima. "
12076
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12078 #, c-format
12079 msgid "You have successfully registered your new account."
12080 msgstr "Uspješno ste registrirali vaš novi korisnički račun."
12081
12082 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12084 #, c-format
12085 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12086 msgstr "Imate neplaćenih dugovanja. Iznos: %s. "
12087
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12089 #, c-format
12090 msgid ""
12091 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12092 "request soon."
12093 msgstr ""
12094
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12096 #, c-format
12097 msgid ""
12098 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12099 "available."
12100 msgstr "Koristitli ste poveznicu na kataložni zapis koji više ne postoji."
12101
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12103 #, c-format
12104 msgid "You may register here."
12105 msgstr "Ovdje se možete registrirati."
12106
12107 #. SCRIPT
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12109 msgid "You must be logged in to add tags."
12110 msgstr "Prijavite se ako želite dodati tagove."
12111
12112 #. For the first occurrence,
12113 #. SCRIPT
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12115 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12116 msgstr "Prijavite se ako želite koristiti popise"
12117
12118 #. For the first occurrence,
12119 #. SCRIPT
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:637
12121 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12122 msgstr "Prijavite se ako želite korisiti popise"
12123
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12125 #, c-format
12126 msgid "You must have an email address to enroll"
12127 msgstr "Morate imati adresu e-pošte da biste se učlanili"
12128
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
12130 #, c-format
12131 msgid ""
12132 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12133 msgstr ""
12134 "Morate se prijaviti u sustav ako se želite predbilježiti za obavijesti e-"
12135 "poštom o novim brojevima"
12136
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12138 #, c-format
12139 msgid "You must select a library for pickup. "
12140 msgstr "Morate odabrati knjižnicu u kojoj ćete preuzeti građu. "
12141
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12143 #, c-format
12144 msgid "You must select at least one item. "
12145 msgstr "Morate odabrati barem jedan primjerak. "
12146
12147 #. A
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12150 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12151 msgstr "Pretražili ste %s za '%s'%s%s s ovim ograničenjima: '%s'%s"
12152
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12154 #, c-format
12155 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12156 msgstr "Trebali ste primiti e-poštu s poveznicom za obnovu vašee lozinke. "
12157
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12159 #, c-format
12160 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12161 msgstr "Pokušali ste pristupiti stranici koja zahtjeva autentikaciju."
12162
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
12164 #, c-format
12165 msgid ""
12166 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12167 "again."
12168 msgstr "Upisali ste krive znakove u kućicu. Molimo pokušajte ponovo."
12169
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12171 #, c-format
12172 msgid ""
12173 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12174 "two weeks."
12175 msgstr ""
12176 "Ako netko prihvati vaš zahtjev u sljedeća dva tjedna, dobit ćete obavijest e-"
12177 "poštom."
12178
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12180 #, c-format
12181 msgid "You will receive an email shortly. "
12182 msgstr "Uskoro čete zaprimiti poruku e-poštom. "
12183
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:116
12185 #, fuzzy, c-format
12186 msgid "Your account"
12187 msgstr "Izbornik korisničkog računa"
12188
12189 #. For the first occurrence,
12190 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
12193 #, c-format
12194 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12195 msgstr "Vaš korisnički račun je zamrznut. %s Komentar: "
12196
12197 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
12199 #, c-format
12200 msgid ""
12201 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12202 "renew your account."
12203 msgstr ""
12204 "Vaš korisnički račun je istekao %s. Kontaktirajte knjižnicu ako želite "
12205 "obnoviti vaše članstvo."
12206
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
12208 #, c-format
12209 msgid ""
12210 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12211 msgstr ""
12212 "Vaše članstvo je isteklo. Za više informacija molimo kontaktirajte knjižnicu."
12213
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
12215 #, c-format
12216 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12217 msgstr ""
12218 "Vaš korisnički račun je zamrznut zbog toga što ste ispisani iz knjižnice. "
12219
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12221 #, c-format
12222 msgid "Your account menu"
12223 msgstr "Izbornik korisničkog računa"
12224
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12226 #, c-format
12227 msgid ""
12228 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12229 "confirmation email."
12230 msgstr ""
12231 "Vaš korisnički račun neće biti aktiviran prije nego slijedite poveznicu koju "
12232 "ste dobili e-poštom."
12233
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12235 #, c-format
12236 msgid "Your authority search history is empty."
12237 msgstr "Ne postoje prethodna pretraživanja normativnih zapisa."
12238
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12240 #, c-format
12241 msgid "Your card will expire on "
12242 msgstr "Vaša iskaznica će isteći "
12243
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12245 #, c-format
12246 msgid "Your cart"
12247 msgstr "Moja košarica"
12248
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12250 #, c-format
12251 msgid "Your cart "
12252 msgstr "Moja košarica "
12253
12254 #. SCRIPT
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12256 msgid "Your cart is currently empty"
12257 msgstr "Košarica je prazna"
12258
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:21
12260 #, c-format
12261 msgid "Your cart is empty."
12262 msgstr "Košarica je prazna."
12263
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12265 #, c-format
12266 msgid "Your catalog search history is empty."
12267 msgstr "Ne postoje prethodna pretraživanja."
12268
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12270 #, fuzzy, c-format
12271 msgid "Your charges"
12272 msgstr "Moja košarica"
12273
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12275 #, c-format
12276 msgid "Your checkout history"
12277 msgstr "Povijest posudbe"
12278
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
12280 #, c-format
12281 msgid "Your comment"
12282 msgstr "Moj komentar"
12283
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
12285 #, c-format
12286 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12287 msgstr "Vaš komentar (pregled, čeka odobrenje)"
12288
12289 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12291 #, c-format
12292 msgid "Your consent was registered on %s."
12293 msgstr ""
12294
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12297 #, c-format
12298 msgid "Your consents"
12299 msgstr "Vaše suglasnosti"
12300
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12302 #, c-format
12303 msgid ""
12304 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12305 "update your record as soon as possible."
12306 msgstr ""
12307 "Vaši ispravci su poslani u knjižnicu. Osoblje knjižnice će obnovit vaše "
12308 "podatke u najkraćem mogućem roku."
12309
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12311 #, c-format
12312 msgid ""
12313 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12314 "this page within a few days."
12315 msgstr ""
12316 "Vaš zahtjev za razrješnicom je poslan. Vaša razrješnica će biti dostupba na "
12317 "ovoj stranici u roku od nekoliko dana."
12318
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12320 #, c-format
12321 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12322 msgstr ""
12323 "Vaša razrješnica će biti dostupna na ovoj stranici u roku od nekoliko dana."
12324
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12326 #, c-format
12327 msgid "Your download should begin automatically."
12328 msgstr "Preuzimanje će započetu automatski."
12329
12330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12331 #, c-format
12332 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12333 msgstr ""
12334 "Vaša iskaznica je u našem sustavu označena kao izgubljena ili ukradena."
12335
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12337 #, c-format
12338 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12339 msgstr ""
12340 "Vaša iskaznica je u našem sustavu označena kao izgubljena ili ukradena. "
12341
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12343 #, c-format
12344 msgid ""
12345 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12346 "renew your card. "
12347 msgstr ""
12348 "Vaše članstvo je isteklo. Molimo kontaktirajte knjižnično osoblje ako želite "
12349 "obnoviti članstvo. "
12350
12351 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12353 #, c-format
12354 msgid "Your list : %s "
12355 msgstr "Moj popis : %s "
12356
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:54
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:653
12363 #, c-format
12364 msgid "Your lists"
12365 msgstr "Moji popisi"
12366
12367 #. SCRIPT
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:637
12369 msgid "Your lists:"
12370 msgstr "Moji popisi:"
12371
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12373 #, c-format
12374 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12375 msgstr "Produženje roka posudbe nije uspjelo zbog: "
12376
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12379 #, c-format
12380 msgid "Your messaging settings"
12381 msgstr "Postavke za poruke"
12382
12383 #. SCRIPT
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12385 msgid "Your note about %s could not be saved."
12386 msgstr "Vaša napomena o %s ne može biti pohranjena."
12387
12388 #. SCRIPT
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12390 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12391 msgstr "Vaša napomena o %s je pohranjena i poslana u knjižnicu."
12392
12393 #. SCRIPT
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12395 msgid "Your note about %s was removed."
12396 msgstr "Vaša napomena o %s je obrisana."
12397
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12399 #, c-format
12400 msgid "Your options are: "
12401 msgstr "Dostupne opcije: "
12402
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12404 #, c-format
12405 msgid "Your password has been changed "
12406 msgstr "Lozinka je promijenjena "
12407
12408 #. For the first occurrence,
12409 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
12413 #, c-format
12414 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12415 msgstr "Vaša lozinka mora sadržavati barem %s znakova."
12416
12417 #. For the first occurrence,
12418 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
12422 #, c-format
12423 msgid ""
12424 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12425 "lowercase and numbers."
12426 msgstr ""
12427 "Lozinka mora sadržavati barem %s znakova, uključujući VELIKA SLOVA, mala "
12428 "slova i brojeve."
12429
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12431 #, c-format
12432 msgid "Your payment"
12433 msgstr "Vaše plaćanje"
12434
12435 #. %1$s:  message_value | html 
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12437 #, c-format
12438 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12439 msgstr "Plaćanje $%s je uspješno izvršeno!"
12440
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12442 #, c-format
12443 msgid "Your personal details"
12444 msgstr "Osobni podaci"
12445
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:213
12447 #, c-format
12448 msgid "Your priority: "
12449 msgstr "Prioriteti: "
12450
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12453 #, c-format
12454 msgid "Your privacy management"
12455 msgstr "Postavke privatnosti"
12456
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12458 #, c-format
12459 msgid "Your privacy rules have been updated."
12460 msgstr "Pravila o privatnosti su ažurirana."
12461
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12463 #, c-format
12464 msgid "Your purchase suggestions"
12465 msgstr "Prijedlozi za nabavu"
12466
12467 #. SCRIPT
12468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12469 msgid "Your rating: %s, "
12470 msgstr "Vaša ocjena: %s, "
12471
12472 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
12474 #, c-format
12475 msgid "Your rating: %s."
12476 msgstr "Vaša ocjena: %s."
12477
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12479 #, c-format
12480 msgid "Your reading history has been deleted."
12481 msgstr "Prethodna pretraživanja su obrisana."
12482
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12484 #, c-format
12485 msgid "Your request included no check-ins."
12486 msgstr ""
12487
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12489 #, c-format
12490 msgid "Your routing lists"
12491 msgstr ""
12492
12493 #. %1$s:  IF hash 
12494 #. %2$s:  hash | html 
12495 #. %3$s:  END 
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12497 #, c-format
12498 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12499 msgstr ""
12500
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12502 #, c-format
12503 msgid "Your search history"
12504 msgstr "Moja prethodna pretraživanja"
12505
12506 #. %1$s:  total | html 
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12508 #, c-format
12509 msgid "Your search returned %s results."
12510 msgstr "Pronađeno %s rezultata."
12511
12512 #. For the first occurrence,
12513 #. SCRIPT
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
12515 msgid "Your setting has been updated!"
12516 msgstr "Vaše postavke su ažurirane!"
12517
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12519 #, c-format
12520 msgid "Your summary"
12521 msgstr "Zaduženja i rezervacije"
12522
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12524 #, c-format
12525 msgid "Your tags"
12526 msgstr "Moji tagovi"
12527
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12529 #, c-format
12530 msgid ""
12531 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12532 "before applying them."
12533 msgstr ""
12534 "Vaše promjene su poslane. Promjene će pregledati knjižničari prije nego budu "
12535 "vidljive."
12536
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12538 #, c-format
12539 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12540 msgstr "Vaše korisničko ime nije pronađeno u bazi. Molimo pokušajte ponovno."
12541
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:474
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:649
12545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:802
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:804
12548 #, c-format
12549 msgid "ZIP/Postal code:"
12550 msgstr "ZIP/Poštanski broj:"
12551
12552 #. For the first occurrence,
12553 #. SCRIPT
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:637
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12556 msgid "[ New list ]"
12557 msgstr "[ Novi popis ]"
12558
12559 #. INPUT type=text name=limit
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12561 msgid "[% limit or"
12562 msgstr "[% ograniči ili"
12563
12564 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1034
12566 #, c-format
12567 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12568 msgstr "[%s vaš internet preglednik ne podržava tagove.]"
12569
12570 #. SCRIPT
12571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12572 msgid "a an the"
12573 msgstr ""
12574
12575 #. SCRIPT
12576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12577 msgid "already in your cart"
12578 msgstr "već je u košarici"
12579
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12582 #, c-format
12583 msgid ""
12584 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12585 msgstr ""
12586 "identifikator ukazuje na lokaciju na koju treba dostaviti primjerak za "
12587 "preuzimanje"
12588
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12590 #, c-format
12591 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12592 msgstr "identifikator koji se koristi za traženje korisnika u Kohi"
12593
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12595 #, c-format
12596 msgid "and"
12597 msgstr "i"
12598
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12600 #, c-format
12601 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12602 msgstr ""
12603
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12605 #, c-format
12606 msgid "ask for a discharge"
12607 msgstr "zatraži razrješnicu"
12608
12609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12611 #, c-format
12612 msgid "bib"
12613 msgstr "bib"
12614
12615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12617 #, c-format
12618 msgid "bib_id"
12619 msgstr "bib_id"
12620
12621 #. IMG
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:244
12623 msgid "bonus"
12624 msgstr "bonus"
12625
12626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12627 #, c-format
12628 msgid "borrowernumber"
12629 msgstr "borrowernumber"
12630
12631 #. For the first occurrence,
12632 #. SCRIPT
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12635 msgid "by"
12636 msgstr ","
12637
12638 #. For the first occurrence,
12639 #. SCRIPT
12640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:637
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1011
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12644 #, c-format
12645 msgid "by "
12646 msgstr ", "
12647
12648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12649 #, c-format
12650 msgid "cardnumber"
12651 msgstr "cardnumber"
12652
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12654 #, c-format
12655 msgid "change your password"
12656 msgstr "promjena lozinke"
12657
12658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:198
12659 #, c-format
12660 msgid "checkout(s)"
12661 msgstr "checkout(s)"
12662
12663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
12664 #, c-format
12665 msgid "click here to login"
12666 msgstr "prijava"
12667
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12669 #, c-format
12670 msgid "contains"
12671 msgstr "sadrži"
12672
12673 #. SPAN
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12676 msgid ""
12677 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12678 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12679 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12680 msgstr ""
12681
12682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
12684 #, c-format
12685 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12686 msgstr "datum nakon kojeg ovaj zahtjev više nije potreban"
12687
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
12689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
12690 #, c-format
12691 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12692 msgstr "datum nakon kojeg se primjerak vraća na policu ako nije podignut"
12693
12694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12695 #, c-format
12696 msgid ""
12697 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12698 "values: "
12699 msgstr ""
12700 "definira tip identifikatora zapisa koji se koristi u zahtjevu, moguće "
12701 "vrijednosti: "
12702
12703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
12704 #, c-format
12705 msgid "desired_due_date"
12706 msgstr "desired_due_date"
12707
12708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:210
12709 #, c-format
12710 msgid "due in fines and charges"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
12714 #, c-format
12715 msgid "email"
12716 msgstr "e-pošta"
12717
12718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
12719 #, c-format
12720 msgid "email address"
12721 msgstr "adresa e-pošte"
12722
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
12724 #, c-format
12725 msgid "firstname"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12729 #, c-format
12730 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12731 msgstr "za više informacija o tome što to radi i kako se podešava."
12732
12733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
12734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
12735 #, c-format
12736 msgid "here"
12737 msgstr "ovdje"
12738
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:204
12740 #, c-format
12741 msgid "hold(s) pending"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:207
12745 #, c-format
12746 msgid "hold(s) waiting"
12747 msgstr ""
12748
12749 #. SCRIPT
12750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12751 msgid "iDreamBooks.com rating"
12752 msgstr "iDreamBooks.com ocjena"
12753
12754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
12757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12758 #, c-format
12759 msgid "id"
12760 msgstr "id"
12761
12762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12765 #, c-format
12766 msgid "id_type"
12767 msgstr "id_type"
12768
12769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
12770 #, c-format
12771 msgid ""
12772 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12773 msgstr ""
12774 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12775
12776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
12777 #, c-format
12778 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12779 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12780
12781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
12782 #, c-format
12783 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12784 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12785
12786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12787 #, c-format
12788 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12789 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12790
12791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
12792 #, c-format
12793 msgid ""
12794 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12795 "show_loans=1 "
12796 msgstr ""
12797 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12798 "show_loans=1 "
12799
12800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
12801 #, c-format
12802 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12803 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12804
12805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12806 #, c-format
12807 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12808 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12809
12810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
12811 #, c-format
12812 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12813 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12814
12815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
12816 #, c-format
12817 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12818 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12819
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
12821 #, c-format
12822 msgid ""
12823 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12824 "request_location=127.0.0.1 "
12825 msgstr ""
12826 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12827 "request_location=127.0.0.1 "
12828
12829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
12830 #, c-format
12831 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12832 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12833
12834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
12835 #, c-format
12836 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12837 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12838
12839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12840 #, c-format
12841 msgid "in any heading"
12842 msgstr "u bilo kojoj odrednici"
12843
12844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12845 #, c-format
12846 msgid "in main entry"
12847 msgstr ""
12848
12849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12850 #, c-format
12851 msgid "in the complete record"
12852 msgstr "u cijelom zapisu"
12853
12854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12855 #, c-format
12856 msgid "is exactly"
12857 msgstr "je točno"
12858
12859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12861 #, c-format
12862 msgid "item"
12863 msgstr "primjerak"
12864
12865 #. SCRIPT
12866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12867 msgid "item(s) added to your cart"
12868 msgstr "naslov(a) dodano u košaricu"
12869
12870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
12871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
12872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
12874 #, c-format
12875 msgid "item_id"
12876 msgstr "item_id"
12877
12878 #. %1$s:  LibraryName | html 
12879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12880 #, c-format
12881 msgid "koha opac %s"
12882 msgstr "koha opac %s"
12883
12884 #. ABBR
12885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
12886 msgid "koha:biblionumber:%s"
12887 msgstr "koha:biblionumber:%s"
12888
12889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
12890 #, c-format
12891 msgid "list of authority record identifiers"
12892 msgstr "popis identifikatora normativnog zapisa"
12893
12894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12895 #, c-format
12896 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12897 msgstr "popis identifikatora bibliografskog zapisa i zapisa o primjerku"
12898
12899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12900 #, c-format
12901 msgid "list of system record identifiers"
12902 msgstr "popis identifikatora sistemskog zapisa"
12903
12904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
12905 #, c-format
12906 msgid "log in using a different account"
12907 msgstr "prijavite se s drugim korisničkim računom"
12908
12909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
12910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
12911 #, c-format
12912 msgid "needed_before_date"
12913 msgstr "needed_before_date"
12914
12915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
12916 #, c-format
12917 msgid "negcap "
12918 msgstr ""
12919
12920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12921 #, c-format
12922 msgid "not"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12926 #, c-format
12927 msgid "or"
12928 msgstr "ili"
12929
12930 #. SCRIPT
12931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12932 msgid "out of"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:201
12936 #, c-format
12937 msgid "overdue(s)"
12938 msgstr "prekoračenja roka"
12939
12940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
12941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
12942 #, c-format
12943 msgid "password"
12944 msgstr "lozinka"
12945
12946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
12948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
12949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
12953 #, c-format
12954 msgid "patron_id"
12955 msgstr "patron_id"
12956
12957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
12958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
12959 #, c-format
12960 msgid "pickup_expiry_date"
12961 msgstr "pickup_expiry_date"
12962
12963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12965 #, c-format
12966 msgid "pickup_location"
12967 msgstr "pickup_location"
12968
12969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
12970 #, c-format
12971 msgid "primary email address"
12972 msgstr "primarna adresa e-pošte"
12973
12974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
12976 #, c-format
12977 msgid "privacy policy"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:609
12981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:611
12982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
12983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
12984 #, c-format
12985 msgid "purchase suggestion"
12986 msgstr "prijedlog za nabavu"
12987
12988 #. SCRIPT
12989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12990 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12994 #, c-format
12995 msgid "request_location"
12996 msgstr "request_location"
12997
12998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12999 #, c-format
13000 msgid ""
13001 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13005 #, c-format
13006 msgid ""
13007 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13008 "values: "
13009 msgstr ""
13010
13011 #. SCRIPT
13012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13013 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13014 msgstr ""
13015
13016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13017 #, c-format
13018 msgid "return_fmt"
13019 msgstr "return_fmt"
13020
13021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13022 #, c-format
13023 msgid "return_type"
13024 msgstr "return_type"
13025
13026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13027 #, c-format
13028 msgid "schema"
13029 msgstr "shema"
13030
13031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540
13032 #, c-format
13033 msgid "search"
13034 msgstr "pretraživanja"
13035
13036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13037 #, c-format
13038 msgid "secondary email address"
13039 msgstr "sekundarna e-pošta"
13040
13041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13042 #, c-format
13043 msgid "see also:"
13044 msgstr "vidi i:"
13045
13046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13047 #, c-format
13048 msgid "show_attributes"
13049 msgstr "show_attributes"
13050
13051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13052 #, c-format
13053 msgid "show_contact"
13054 msgstr "show_contact"
13055
13056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13057 #, c-format
13058 msgid "show_fines"
13059 msgstr "show_fines"
13060
13061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13062 #, c-format
13063 msgid "show_holds"
13064 msgstr "show_holds"
13065
13066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13067 #, c-format
13068 msgid "show_loans"
13069 msgstr "show_loans"
13070
13071 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13072 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13073 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13074 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13075 #. %5$s:  END 
13076 #. %6$s:  ELSE 
13077 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13078 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13079 #. %9$s:  ELSE 
13080 #. %10$s:  END 
13081 #. %11$s:  END 
13082 #. %12$s:  END 
13083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13084 #, c-format
13085 msgid ""
13086 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13087 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13088 msgstr ""
13089 "since %s %s Odgođeno %s do %s %s %s %s Čeka se sljedeći dostupan primjerak "
13090 "ove vrste '%s' %s Na čekanju %s %s %s "
13091
13092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
13093 #, c-format
13094 msgid "site administrator"
13095 msgstr "administrator sustava"
13096
13097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13098 #, c-format
13099 msgid ""
13100 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13101 msgstr "specificira shemu metapodataka vraćenih zapisa, moguće vrijednosti: "
13102
13103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13104 #, c-format
13105 msgid "starts with"
13106 msgstr "počinje s"
13107
13108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13109 #, c-format
13110 msgid "subjects "
13111 msgstr "predmeti "
13112
13113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13114 #, c-format
13115 msgid "suggestions"
13116 msgstr "prijedlozi"
13117
13118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13119 #, c-format
13120 msgid "surname"
13121 msgstr "prezime"
13122
13123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13124 #, c-format
13125 msgid ""
13126 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13127 "element 'reserve_id')"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13132 #, c-format
13133 msgid "system item identifier"
13134 msgstr ""
13135
13136 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
13138 msgid "tagsel_button"
13139 msgstr "tagsel_button"
13140
13141 #. META http-equiv=Content-Type
13142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13149 msgid "text/html; charset=utf-8"
13150 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13151
13152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13154 #, c-format
13155 msgid ""
13156 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13157 "placed"
13158 msgstr ""
13159
13160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13162 #, c-format
13163 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13164 msgstr "ILS identifikator za korisnika za koga je zahtjev poslan"
13165
13166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13167 #, c-format
13168 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13169 msgstr "ILS identifikator za određen primjerak za koji je poslan zahtjev"
13170
13171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13172 #, c-format
13173 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13174 msgstr "datum do kada bi korisnik htio da građa bude vraćena"
13175
13176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13177 #, c-format
13178 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13179 msgstr "vrsta identifikatora, moguće vrijednosti: "
13180
13181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13186 #, c-format
13187 msgid ""
13188 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13189 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13190 msgstr ""
13191 "jedinstveni identifikator korisnika u ILS-u; isti indikator vraća "
13192 "LookupPatron ili AuthenticatePatron"
13193
13194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13196 #, c-format
13197 msgid "there was a problem processing your payment"
13198 msgstr "problem pri obradi vašeg plaćanja"
13199
13200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
13201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
13202 #, c-format
13203 msgid "to create new lists."
13204 msgstr "ako želite kreirati nove popise."
13205
13206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
13207 #, c-format
13208 msgid "to post a comment."
13209 msgstr "je potrebna za slanje komentara."
13210
13211 #. LINK
13212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
13213 msgid "unAPI"
13214 msgstr "unAPI"
13215
13216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:207
13217 #, c-format
13218 msgid "until "
13219 msgstr "do "
13220
13221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13222 #, c-format
13223 msgid "up to "
13224 msgstr "do "
13225
13226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13227 #, c-format
13228 msgid "used for/see from:"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13232 #, c-format
13233 msgid "user's login identifier"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13237 #, c-format
13238 msgid "user's password"
13239 msgstr "korisnička lozinka"
13240
13241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13242 #, c-format
13243 msgid "userid"
13244 msgstr "userid"
13245
13246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13247 #, c-format
13248 msgid "username"
13249 msgstr "username"
13250
13251 #. SCRIPT
13252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13253 msgid "view labeled"
13254 msgstr "pregled s oznakama"
13255
13256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13258 #, c-format
13259 msgid "view plain"
13260 msgstr "običan pregled"
13261
13262 #. SCRIPT
13263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13264 msgid "waiting holds:"
13265 msgstr "rezervacije na čekanju:"
13266
13267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13268 #, c-format
13269 msgid "was not found in the database. Please try again."
13270 msgstr "nije pronađeno u bazi. Molimo pokušajte ponovno."
13271
13272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13273 #, c-format
13274 msgid ""
13275 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13276 "response"
13277 msgstr ""
13278 "uključiti ili ne informacije o proširenim ovlastima korisnika u odgovor"
13279
13280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13281 #, c-format
13282 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13283 msgstr "uključiti ili ne informacije o kazni u odgovor"
13284
13285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13286 #, c-format
13287 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13288 msgstr ""
13289
13290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13291 #, c-format
13292 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13293 msgstr "uključiti ili ne informacije o posudbi u odgovor"
13294
13295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13296 #, c-format
13297 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13298 msgstr "uključiti ili ne informacije o korisniku u odgovor"
13299
13300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13301 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13302 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13303
13304 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13306 #, c-format
13307 msgid "will be sent shortly to %s."
13308 msgstr "bit će uskoro poslano na %s."
13309
13310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
13311 #, c-format
13312 msgid "would be entered as "
13313 msgstr ""
13314
13315 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13317 #, c-format
13318 msgid ""
13319 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13320 "items you wish to not place holds on. "
13321 msgstr ""
13322 "možete rezervirati još %s naslova. Molimo uklonite oznake ispred naslova "
13323 "koje ne želite rezervirati. "
13324
13325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13326 #, fuzzy, c-format
13327 msgid "your charges"
13328 msgstr "moji tagovi"
13329
13330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13331 #, c-format
13332 msgid "your consents"
13333 msgstr "moje suglasnosti"
13334
13335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13336 #, c-format
13337 msgid "your interlibrary loan requests"
13338 msgstr "vaši zahtjevi za međuknjižničnu posudbu"
13339
13340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13341 #, c-format
13342 msgid "your lists"
13343 msgstr "moji popisi"
13344
13345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13346 #, c-format
13347 msgid "your messaging"
13348 msgstr "poruke"
13349
13350 #. %1$s:  payment | html 
13351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13352 #, c-format
13353 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13354 msgstr "vaša uplata od %s je dodana na vaš račun"
13355
13356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13357 #, c-format
13358 msgid "your personal details"
13359 msgstr "osobni podaci"
13360
13361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13362 #, c-format
13363 msgid "your privacy"
13364 msgstr "privatnost"
13365
13366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13367 #, c-format
13368 msgid "your purchase suggestions"
13369 msgstr "prijedlozi za nabavu"
13370
13371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13372 #, c-format
13373 msgid "your reading history"
13374 msgstr "povijest posudbe"
13375
13376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13377 #, c-format
13378 msgid "your routing lists"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13382 #, c-format
13383 msgid "your search history"
13384 msgstr "moja prethodna pretraživanja"
13385
13386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13387 #, c-format
13388 msgid "your summary"
13389 msgstr "zaduženja i rezervacije"
13390
13391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13392 #, c-format
13393 msgid "your tags"
13394 msgstr "moji tagovi"
13395
13396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
13398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
13400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:148
13403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
13404 #, c-format
13405 msgid "×"
13406 msgstr "×"
13407
13408 #. A
13409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
13410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:192
13411 msgid "‡%s %s"
13412 msgstr ""