1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2016-05-20 12:01-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2016-03-22 11:09+0000\n"
10 "Last-Translator: tigran <tigran@flib.sci.am>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
18 "X-Poedit-Bookmarks: 1755,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1458644940.000000\n"
21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:82
24 "\"A Short History of Western Civilization\" by Harrison, John B, 909.09821 "
25 "H2451, Barcode: 08030003 Fine: 3.50"
27 "\"A Short History of Western Civilization\" by Harrison, John B, 909.09821 "
28 "H2451, Barcode: 08030003 Fine: 3.50"
30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:17
33 "\"Basic Parameters\" is where library policies are set and governed. It is "
34 "best to set your system preferences and then work through the basic "
35 "parameters in the order that they appear on this page."
37 "\"Հիմնական պարամետրերը\" դա այն տեղն է որտեղ դրվում և կառավարվում են "
38 "գրադարանի գործունեության քաղաքականությունը։ Ճիշտ է սկզբից դնել համակարգային "
39 "նախապատվությունները ապա աշխատել Պարամետրերի հետ այն հերթականությամբ, ինչպես "
40 "որ դրանք հայտնվում են այս էջում։"
42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:15
44 msgid "\"Borrower not found.\" if the borrower card number is incorrect"
45 msgstr "\"Ընթերցողը գտնված չէ\" եթե ընթերցողի տոմսի համարը սխալ է։"
47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:82
50 "\"History of Western Civilization\" by Hayes, Carlton Joseph Huntley, "
51 "909.09821 H3261 v.1, Barcode: 08030004 Fine: 3.50"
53 "\"History of Western Civilization\" by Hayes, Carlton Joseph Huntley, "
54 "909.09821 H3261 v.1, Barcode: 08030004 Fine: 3.50"
56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:31
58 msgid "\"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs,\"\"BASEBALL:White Sox\"\"\""
59 msgstr "\"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs,\"\"BASEBALL:White Sox\"\"\""
61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:16
63 msgid "\"Item not found.\" if the item barcode is wrong"
64 msgstr "\"Նյութը գտնված չէ\" եթե նյութի շտրիխ կոդը սխալ է։"
66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:17
68 msgid "\"Item not issued.\" if you checked in an available item"
69 msgstr "\"Նյութը չի սպասարկված\" եթե ընդունել ես հասանելի նյութ։"
71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:14
73 msgid "\"Success.\" if the transaction was processed correctly"
74 msgstr "\"Հաջողություն\" եթե տրանզակցիան հաջող է իրականացվել։"
77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:26
79 msgid "%s/modules/help"
80 msgstr "%s/մոդուլներ/օգնություն"
82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:76
85 "<item>\"<<biblio.title>>\" by <<biblio.author>"
86 ">, <<items.itemcallnumber>>, Barcode: <<items."
87 "barcode>> Fine: <<items.fine>></item>"
89 "<item>\"<<biblio.title>>\" by <<biblio.author>"
90 ">, <<items.itemcallnumber>>, Barcode: <<items."
91 "barcode>> Fine: <<items.fine>></item>"
93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:33
96 "'Add & duplicate' will add the item and fill in a new form with the same "
97 "values for your to alter"
99 "'Ավելացրու & Պատճենը' կավելացնի նյութ և կլրացնի մի նոր ձև նույն "
100 "արժեքներով, հետագայում փոփոխելու համար։"
102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:32
104 msgid "'Add item' will add just the one item"
105 msgstr "'Ավելացրու Նյութը' պարզապես կավելացնի մեկ նյութ"
107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:34
110 "'Add multiple items' will ask how many items and will then add that number "
111 "of items adding +1 to the barcode so each barcode is unique"
113 "'Ավելացրու բազմակի օրինակներ' կհարցնի քանի օրինակ և ապա կավելացնի այդ "
114 "օրինակները ավելացնելով +1 շտրիխ կոդին այնպես որ ամեն շտրիխ կոդ լինի եզակի"
116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:26
119 "'Additional SRU options': You can enter additional options of the external "
120 "server here, like sru_version=1.1 or schema=marc21, etc. Note that these "
121 "options are server dependent."
123 "'Additional SRU options': Դու կարող ես մուտք անել արտաքին կայանի լրացուցիչ "
124 "հնարավորությունները այստեղ, ինչպիսիք են sru_version=1.1 կամ schema=marc21, ռ "
125 "այլն։ Նկատի առ որ այս ընտրությունները կախված են կայանից։"
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:15
130 "'Appear in position' lets you decide what order your news items appear in"
132 "'Երևա դիրքում' թույլ է տալիս որոշել ինչ հաջոդականությամբ են քո "
133 "նորությունների նյութերը հայտնվում"
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:14
137 msgid "'Asort1,' for acquisitions statistical purposes."
138 msgstr "'Asort1,' Համալրման վիճակագրության նպատակներով։"
140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:15
142 msgid "'Asort2,' used for acquisitions statistical purposes."
143 msgstr "'Asort2,' Օգտագործված է Համալրման վիճակագրության նպատակներով"
145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:53
148 "'Authorized Value' allows the librarian to select an authorized value list "
149 "from which catalogers must choose an option."
151 "'Վերահսկելի Արժեքը' թույլ է տալիս գրադարանավարին ընտրել թույլատրված "
152 "արժեքների ցուցակը որից դասերը պետք է ընտրեն մեկ հնարավորություն։"
154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:14
157 "'Authorized value' is where you chose an authorized value list from which "
158 "your catalogers can select a value for this subfield. To edit the subfields "
159 "associated with the tag, click 'Subfields' to the right of the tag on the "
160 "'MARC Structure' listing."
162 "'Հաստատված արժեք' այն տեղն է որտեղ սահմանում ես հաստատված արժեքը որ քո "
163 "մուտքագրողները կարող են ընտրել բացվող ընտրացանկից լրացնելու համար այս դաշտը։ "
164 "Ցուցչի հետ կապակցված դաշտերը խմբագրելու համար սեղմիր 'MARC կառուցվածք' "
165 "ցուցակի ցուցչից ձախ 'Ենթադաշտերի' վրա"
167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:68
168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:14
171 "'Authorized value' is where you define an authorized value that your "
172 "catalogers can choose from a pull down to fill this field in"
174 "'Լիազորված արժեք' այն տեղն է որտեղ սահմանում ես լիազորված արժեքը որ քո "
175 "մուտքագրողները կարող են ընտրել բացվող ընտրացանկից լրացնելու համար այս դաշտը"
177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:16
180 "'BOR_NOTES' is for values for custom patron notes that appear on the "
181 "circulation screen and the OPAC."
183 "'BOR_NOTES' դա հաճախորդի նշումների արժեքներն են որ երևում են տացքի պաստառում "
186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:17
188 msgid "'Biblio' is the MARC record you'd like to link this subscription to "
190 "'Biblio' դա MARC գրառում է, որը դու կցանկանաս կապել այս բաժանորդագրությունը "
192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:17
194 msgid "'Bsort1' is for patron statistical purposes."
195 msgstr "'Bsort1' Հաճախորդի վիճակագրության նպատակներով։"
197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:18
199 msgid "'Bsort2' is used for patron statistical purposes."
200 msgstr "'Bsort2' Օգտագործված է Հաճախորդի վիճակագրության նպատակներով։"
202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:19
205 "'CART' is the shelving cart location, used by InProcessingToShelvingCart and "
206 "ReturnToShelvingCart"
208 "'Զամբյուղը' դարակի վրա զամբյուղի դիրքն է, որ օգտագործվում է "
209 "InProcessingToShelvingCart և ReturnToShelvingCart կողմից"
211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:20
214 "'CCODE' is for collection codes (appears when cataloging and working with "
217 "'CCODE'-ը հավաքածուի կոդերի համար է (հայտնվում է երբ աշխատում եք նյութերի "
218 "հետ և քարտագրում եք դրանց)"
220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:26
222 msgid "'Call Number' is for your item's call number or call number prefix"
223 msgstr "'Դասիչի համարը' դա քո նյութերի դասիչների համար է կա դասիչի նախդիրն է"
225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:21
228 "'DAMAGED' is for descriptions of damaged items, and appears when cataloging "
229 "and working with items."
231 "'Վնասված' վնասված նյութերի նկարագրության համար է, և հայտնվում է երբ նյութերը "
232 "քարտագրվում են կամ աշխատանք է կատարվում դրանց հետ։"
234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:18
237 "'Database' is the name of the database for Z39.50 targets. For SRU targets "
238 "enter the path name part of the URL (the local part following domain and "
239 "port). See also example below."
241 "'Շտեմարան' դա Z39.50 թիրախների շտեմարանի անունն է։ SRU թիրախների համար մուտք "
242 "արա URL-ի ուղու անվան մասը (դոմեյնին և պորտին հետևող տեղային մասը)։ Տես նաև "
245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:26
248 "'Default value' defines what you want to appear in the field by default. "
249 "This field will be editable, but it saves time if you use the same note over "
252 "'Լռակյաց արժեք' սահմանում է ինչ ես ցանկանում երևա այս դաշտում որպես լռակյաց։ "
253 "Այս դաշտը կլինի խմբագրվող, բայց սա խնայում է ժամանակ եթե օգտագործես նույն "
256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:15
259 "'Description' can be anything you want to make it clear to you what rule "
262 "'Նկարագրություն' կարող է լինել ամեն ինչ որ դու ցանկանում ես որպեսզի ասես թե "
263 "վերցնելու համար ինչ օրենք է պետք կիրառել"
265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:23
267 msgid "'Encoding' tells the system how to read special characters."
268 msgstr "'Կոդավորում' հուշում է համակարգին ինչպես կարդալ հատուկ նիշերը։"
270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:46
273 "'Fine Amount' should have the amount you would like to charge for overdue "
276 "'Տուգանքի մեծություն' պետք է լինի մեծություն որ ցանկանում ես գանձել "
277 "ժամկետանց նյութերի համար։ "
279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:5
282 "'Frameworks' are made up of MARC fields and subfields. To make edits to most "
283 "frameworks, you must edit the fields and subfields. Click 'Edit' (on the "
284 "right of each subfield) to make changes to the text associated with the "
287 "'Կառուցվածքները' ստեղծվում են ՄԵԸՔ դաշտերից և ենթադաշտերից։ Հիմնական "
288 "կառուցվածքներում խմբագրում կատարելու համար դու պետք է խմբագրես դաշտերը և "
289 "ենթադաշտերը։ Սեղմիր 'Խմբագրել' (յուրաքանչյուր ենթադաշտից աջ) որ կատարես "
290 "փոփոխություններ դաշտի հետ կապակցված տեքստում"
292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:22
295 "'HINGS_AS' is for General Holdings: Acquisition Status Designator, a data "
296 "element that specifies the acquisition status for the unit at the time of "
297 "the holdings report."
299 "'HINGS_AS' դա Ընդհանուր պահումների համար է: Համալրման Վիճակի Նախագծող, "
300 "տվյալի այս տարրը բնորոշում է համալրման կարգավիճակը միավորի համար պահման "
301 "հաշվետվության պահին"
303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:23
305 msgid "'HINGS_C' is for General Holdings: Completeness Designator."
306 msgstr "'HINGS_C' Ընդհանուր պահումների համար է: Նշման լրիվություն"
308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:24
310 msgid "'HINGS_PF' is for Physical Form Designators"
311 msgstr "'HINGS_PF' Ֆիզիկական ձևի նկարագրիչների համար է"
313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:25
316 "'HINGS_RD' is for General Holdings: Retention Designator, a data element "
317 "that specifies the retention policy for the unit at the time of the holdings "
320 "'HINGS_RD' Ընդհանուր պահումների համար է: Ցուցիչի պահպանում, տվյալի այս տարրը "
321 "որը բնորոշ է միավորի պահպանման քաղաքականության համար պահման հաշվետվությունում"
323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:26
325 msgid "'HINGS_UT' is for General Holdings: Type of Unit Designator."
326 msgstr "'HINGS_UT' Ընդհանուր պահումների համար է: Միավորի տեսակի ցուցիչ"
328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:27
331 "'Hidden' allows you to select from nineteen possible visibility conditions, "
332 "seventeen of which are implemented. They are the following: "
334 "'Թաքնված' թույլ է տալիս ընտրել 19 տեսանելի պայմաններից, որոնցից 17 ներդրված "
335 "են։ Դրանք հետևյալներն են։ "
337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:16
340 "'Hostname' will be the address to the Z39.50 target. For a SRU target, only "
341 "enter the domain name here. (See example below.)"
343 "'Hostname' կլինի Z39.50 թիրախի հասցեն։ SRU թիրախի համար այստեղ միայն մուտք "
344 "արա դոմեյնի անունը։ (Տես ստորև օրինակը։)"
346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:27
349 "'LOC' is for the shelving location and usually appears when adding or "
352 "'LOC' դարականիշի տեղաբաշխման համար է և սովորաբար հայտնվում է երբ նյութը "
353 "ավելացվում կամ խմբագրվում է։"
355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:28
358 "'LOST' is for descriptions for items marked as lost. It appears when adding "
359 "or editing an item. Values given to lost statuses should be numeric (not "
360 "alphabetical) in order for statuses to appear properly. "
362 "'Կորածը' որպես կորած նշված նյութերի նկարագրության համար է։ Այն հայտնվում է "
363 "երբ նյութը ավելացվում կամ խմբագրվում է։ Կորածի կարգավիճակ ստացածների "
364 "արժեքները պետք է լինեն թվային (ոչ այբբենական), որպեսզի վիճակները ճիշտ "
367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:11
369 msgid "'Label for OPAC' is what will show on the MARC view in the OPAC."
371 "'Պիտակ ՀՕԱՔ-ի համար' այն է որ ցույց կտրվի ՀՕԱՔ-ում ՄԵԸՔ դիտման ժամանակ։"
373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:10
376 "'Label for lib' is what will show in the staff client if you have "
377 "advancedMARCeditor set to display labels."
379 "'Պիտակ գրադ. համար' այն է որ ցույց կտրվի աշխատակազմի հաճախորդում եթե դու "
380 "advancedMARCeditor կարգաբերել ես որ արտածի պիտակները։"
382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:23
384 msgid "'Length' - For use with control fields, 001-009"
385 msgstr "'Երկարություն' - Վերահսկիւչ դաշտերում օգտագործելու համար, 001-009"
387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:9
389 msgid "'Librarian' field will show the logged in librarian's username"
390 msgstr "'Գրադարանավար' դաշտը ցույց կտա մուտք եղած գրադարանավարի օգտվողի անունը"
392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:27
394 msgid "'Library' is the branch that owns this subscription. "
395 msgstr "'Գրադարան' դա այն մասնաճյուղն է որ տնօինում է այս բաժանորդագրությունը "
397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:42
399 msgid "'Location' is for the shelving location"
400 msgstr "'Տեղաբաշխում' դարակի տեղի համար է"
402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:33
404 msgid "'MANUAL_INV' includes values for manual invoicing."
405 msgstr "'MANUAL_INV' ներառում է ձեռքով վճարահաշիվների արժեքներ"
407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:25
410 "'Managed in tab' defines the tab where the subfield is shown. All subfields "
411 "of a given field must either be in the same tab or ignored. 'Ignore' means "
412 "that the subfield is not managed."
414 "'Կառավարված տաբում'սահմանում է տաբը, որտեղ ենթադաշտն է ցույց տրված։ Տրված "
415 "դաշտի բոլոր ենթադաշտերը պետք է լինեն նույն տաբում կամ լինեն անտեսված։ "
416 "Անտեսիր նշանակում է որ ենթադաշտը չի կառավարվում։"
418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:24
421 "'Mandatory' prevents the user from saving a record unless there is a value "
422 "assigned to the tag."
424 "'Պարտադիր' գրառումը չի թույլատրվի հիշել քանի դեռ ունես այս ցուցչին նշանակված "
427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:16
430 "'Match threshold' - The total number of 'points' a biblio must earn to be "
431 "considered a 'match'"
433 "'Համեմատիր ճեղքվածքը' - Միավորների ընդհանուր գումարը որ մատենը պետք է հավաքի "
434 "որպեսզի համարվի 'համեմատվող'"
436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:34
438 msgid "'NOT_LOAN' is used to list reasons why a title is not for loan."
440 "'NOT_LOAN' օգտագործվում է թվարկելու պատճառները թե ինչու այս նյութը "
441 "սպասարկման համար չէ"
443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:35
446 "'Nonpublic Note' should be used for notes that are only visible to the "
447 "librarians via the staff client"
449 "'Ոչ հանրային նշում' պետք է օգտագործվի յն նշումների համար, որոնք տեսանելի են "
450 "գրադարանավարին աշխատակազմի հաճախորդի օգնությամբ"
452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:57
455 "'Notes' will also appear on the Saved Reports page, this can be used to "
456 "provide more details about the report or tips on how to enter values when it "
459 "՛Նշումները՛ ևս կհայտնվեն Հիշված հաշվետվություններ էջում, սա կարելի է "
460 "օգտագործել հաշվետվության մասին ավելի մանրամասներ տրամադրելու համար կամ "
461 "հնարքներ թե ինչպես մուտք անել արժեքները երբ այն կատարվում է"
463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:80
466 "'Numbering pattern' will help you determine how the numbers are printed for "
467 "each issue. Patterns entered here are saved and editable at any time by "
468 "visiting 'Manage numbering patterns' "
470 "'Հաշվարկման ձևանմուշ' կօգնի քեզ որոշելու թե ինչպես են թվերը տպվում ամեն "
471 "համարի վրա։ Այստեղ մուտք արված ձևանմուշները հիշված են և ցանկացած պահի "
472 "խմբագրելի են այցելելով ՛Կառավարիր հաշվարկման ձևանմուշները՛ "
474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:22
476 msgid "'Offset' - For use with control fields, 001-009"
477 msgstr "'Շեղված' - Վերահսկիչ դաշտերում օգտագործելու համար, 001-009"
479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:35
482 "'PROC' is for the location to be used for NewItemsDefaultLocation (change "
483 "description as desired), also the location expected by "
484 "InProcessingToShelvingCart."
486 "'PROC' օգտագործվում է NewItemsDefaultLocation տեղաբաշխման համար է (փոխիր "
487 "նկարագրությունը ինչպես հարկն է), նաև տեղաբաշխումը սպասվում է "
488 "InProcessingToShelvingCart։"
490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:61
493 "'Plugin' allows the librarian to choose a plugin to calculate or manage a "
494 "subfield. Plugins can do almost anything. For example, in UNIMARC there are "
495 "plugins for all 1xx fields that are coded fields. There are also two plugins "
496 "(unimarc_plugin_210c and unimarc_plugin_225a) that can find the editor from "
497 "an ISBN, as well as the collection list for the editor."
499 "'Plugin'-ը թույլ է տալիս գրադարանավարին ընտրել պլագին ենթադաշտը հաշվելու կամ "
500 "կառավարելու համար։ Պլագինները կարող են անել համարյա ամեն ինչ։ Օրինակ, "
501 "UNIMARC-ում ամեն 1xx դաշտի համար կան պլագիններ, որոնք կոդավորված դաշտեր են։ "
502 "Կան նաև երկու պլագիններ, (unimarc_plugin_210c և unimarc_plugin_225a) որ "
503 "կարող են գտնել խմբագրին ISBN-ից, ինչպես նաև հավաքածուի ցուցակը խմբագրի համար։"
505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:17
508 "'Port' tells Koha what port to listen on to get results from this target."
510 "'Port' հուշում է Կոհային թե որ հանգույցը լսի որպեսզի այս թիրախից ստանա "
513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:36
516 "'REPORT_GROUP' provides a way to sort and filter your reports, the default "
517 "values in this category include the Koha modules (Accounts, Acquisitions, "
518 "Catalog, Circulation, Patrons)"
520 "'REPORT_GROUP' տրամադրում է ուղի քո հաշվետվությունների տեսակավորման և զտման "
521 "համար, այս դասում լռակյաց արժեքները ներառում են Կոհայի մոդուլները (Հաշիվներ, "
522 "Համալրում, Քարտարան, Տացք, Օգտատերեր)"
524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:37
527 "'REPORT_SUBGROUP' can be used to further sort and filter your reports. This "
528 "category is empty by default. Values here need to include the authorized "
529 "value code from REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the "
530 "subgroup to the appropriate group."
532 "'REPORT_SUBGROUP' կարող է օգտագործվել հետագայում քո հաշվետվությունների "
533 "տեսակավորման և զտման համար։ Այս դասը որպես լռակյաց դատարկ է։ Արժեքները պետք "
534 "է ներառեն Նկարագրության (ՀՕԱՔ) դաշտի REPORT_GROUP կոդի թույլատրված արժեքը, "
535 "որպեսզի կապվի ենթախումբը համապատասխան խմբի հետ։"
537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:38
539 msgid "'RESTRICTED' is used for the restricted status of an item"
540 msgstr "'ԱՐԳԵԼՎԱԾ' նյութի արգելված վիճակի համար"
542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:39
544 msgid "'ROADTYPE' is used forRoad types to be used in patron addresses"
546 "'ROADTYPE' օգտագործվում է Ճանապարհների տեսակների համար որն օգտագործվում է "
547 "օգտատերերի հասցեներում։"
549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:21
552 "'Rank' lets you enter where in the list you'd like this target to appear. If "
553 "this is left blank the targets will be in alphabetical order."
555 "'Rank' թույլ է տալիս մուտք անել թե ցուցակի որ մասում կուզենաս որ թիրախը "
556 "հայտնվի։ Եթե սա ձախից դատարկ է, թիրախները կլինեն յբենական կարգով։"
558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:25
561 "'Record type' lets you define if this is a bibliographic or an authority "
564 "'Գրառման տեսակը' թույլ է տալիս սահմանել թե արդյոք սա մատենագիտական թե "
565 "հեղինակավոր թիրախ է։"
567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:11
570 "'Report is public' should be left to the default of 'No' in most cases. A "
571 "report can be made public if you intend to allow access to it through the "
572 "JSON webservice interface. This is a system that can be used by developers "
573 "to make custom presentations of the data from the report, for example "
574 "displaying it using a graphing API. To learn more speak to your local "
577 "'Report is public' դեպքերի մեծ մասում պետք է թողնել լռակյաց 'Ոչ' արժեքին։ "
578 "Հաշվետվությունը կարելի է դարձնել հանրային եթե նախատեսում ես դրան տալ մուտք "
579 "JSON վեբ ծառայության միջերեսի օգնությամբ։ Սա համակարգ է որ կարող է "
580 "օգտագործվել նախագծողների կողմից որպեսզի կազմակերպեն հաշվետվության տվյալների "
581 "շնորհանդեսներ, օրինակ արտածելով այն օգտագործելով գրաֆների API-ը։ Ավելին "
582 "սովորելու համար խոսիր քո տեղային նախագծողի հետ։"
584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:52
587 "'Report is public' should be left to the default of 'No' in most cases. A "
588 "report can be made public if you intend to allow access to it through the "
589 "JSON webservice interface. This is a system that can be used by developers "
590 "to make custom presentations of the data from the report, for example "
591 "displaying it using a graphing API. To learn more speak to your local "
594 "'Report is public' դեպքերի մեծ մասում պետք է թողնել լռակյաց 'Ոչ' արժեքին։ "
595 "հաշվետվությունը կարելի է դարձնել հանրային եթե նախատեսում ես դրան տալ մուտք "
596 "JSON վեն ծառայության միջերեսի օգնությամբ։ Սա համակարգ է որ կարող է "
597 "օգտագործվել նախագծողների կողմից որպեսզի կազմակերպեն հաշվետվության տվյալների "
598 "շնորհանդեսներ, օրինակ արտածելով այն օգտագործելով գրաֆների API-ը։ Ավելին "
599 "սովորելու համար խոսիր քո տեղային նախագծողի հետ։ "
601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:25
603 msgid "'Required match checks' - ??"
604 msgstr "'Պահանջվում է համընկնման ստուգում' - ??"
606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:27
609 "'SRU Search field mapping': Click on Modify to add or update the mapping "
610 "from the available fields on the Koha search form to the specific server "
611 "dependent index names. For instance, a SRU server could use 'cql.anywhere' "
612 "for the Any field on the Koha form. If you do not enter an index name for a "
613 "specific search field, the whole record will be searched."
615 "'SRU որոնման դաշտի քարտեզավորում': Սեղմիր Ձևափոխիր ավելացնելու կամ "
616 "թարմացնելու քարտեզավորումը Կոհայի փնտրման ձևի հասանելի դաշտերից կայանից "
617 "կախված ինդեքսների անուններից։ Օրինակ, SRU կայանը կարող է օգտագործել 'cql."
618 "anywhere' կամայակամ դաշտի համար Կոհայի ձևից։ Եթե մուտք չանես ցուցիչի անունը "
619 "փնտրման որոշակի դաշտի համար, ամբողջական գրառումը կփնտրվի։"
621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:40
624 "'SUGGEST' is for a list of reasons to accept or reject patron suggestions. "
625 "It appears when managing suggestions."
627 "'ԱՌԱՋԱՐԿ' Ընթերցողի առաջարկների մերժման կամ ընդունման պատճառների ցուցակ։ "
628 "Հայտնվում է երբ կառավարվում է առաջարկները։"
630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:19
633 "'Score' - The number of 'points' a match on this field is worth. If the sum "
634 "of each score is greater than the match threshold, the incoming record is a "
635 "match to the existing record"
637 "'Միավոր' - նիշերի քանակը որի դեպքում այս դաշտի համընկնումը արժեքավոր է։ Եթե "
638 "յուրաքանչյուր միավորի գումարը մեծ է քան համընկնման ճեղքվածքը, մուտքային "
639 "գրառումը համընկնում է առկա գրառման հետ։"
641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:18
644 "'Search index' can be found by looking at the ccl.properties file on your "
645 "system which tells the zebra indexing what data to search for in the MARC "
648 "'Փնտրման ցուցիչ' կարող է գտնվել դիտելով քո համակարգի ccl.properties ֆայլը, "
649 "որը հուշում է զեբրա ինդեքսավորմանը MARC տվյալներում ինչպիսի տվյալներ որոնել"
652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:15
655 "'Server name' should be populated with a name that will help you identify "
656 "the source (such as the library name)."
658 "'Կայանի անունը' պետք է բազմացվի անունով որ քեզ կօգնի ճանաչել աղբյուրը "
659 "(ինչպես գրադարանի անունն է)։"
661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:79
664 "'Subscription end date' should only be entered for subscriptions that have "
665 "ended (if you're entering in a backlog of serials)"
667 "'Բաժանորդագրության ավարտի ամսաթիվ' պետք է մուտք արվի այն "
668 "բաժանորդագրությւնների համար որոնք ավարտվել են (եթե մուտք ես անում արխիվը կամ "
671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:77
674 "'Subscription length' is the number of issues or months in the subscription. "
675 "This is also used for setting up renewal alerts"
677 "'Բաժանորդագրության երկարություն' դա համարների կամ ամիսների քանակն է "
678 "բաժանորդագրության համար։ Սա նաև օգտագործվում է թարմացման ահազանգեր "
681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:78
684 "'Subscription start date' is the date at which the subscription begins. This "
685 "is used for setting up renewal alerts"
687 "'Բաժանորդագրության սկսման մասաթիվ' սա այն ամսաթիվն է որից սկսվում է "
688 "բաժանորդագրությունը։ Սա օգտագործվում է թարմացման ահազանգ տեղադրելու համար։"
690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:22
692 msgid "'Syntax' is the MARC flavor you use."
693 msgstr "'Syntax' դա քո օգտագործած ՄԵԸՔ դաշտի համն է։"
695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:22
698 "'Text for OPAC' is what appears before the field in the OPAC.If left empty, "
699 "the text for librarian is used instead"
701 "'Տեքստ ՀՕԱՔ-ի համար' այն է ինչ հայտնվում ՀՕԱՔ-ում դաշտից առաջ։ Եթե թողնված է "
702 "դատարկ, գրադարանավարի համար նախատեսված տեքստն է օգտագործվում"
704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:21
707 "'Text for librarian' is what appears before the subfield in the librarian "
710 "'Տեքստ գրադարանավարի համար' այն է ինչ հայտնվում է ենթադաշտի առաջ "
711 "գրադարանավարի միջերեսում։"
713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:24
716 "'Timeout' is helpful for targets that take a long while. You can set the "
717 "timeout so that it doesn't keep trying the target if results aren't found in "
718 "a reasonable amount of time."
720 "'Timeout' օգտակար է այն թիրախների համար որոնք երկար ժամանակ են վերցնում։ Դու "
721 "կարող ես կարգաբերել timeout-ը այնպես որ այն չի փորձի թիրախին, եթե իմաստալից "
722 "ժամանակահատվածում արդյունքներ չեն գտնվել։"
724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:19
727 "'Userid' and 'Password' are only required for servers that are password "
730 "'Օգտվողի անուն և գաղտնաբառ' պահանջվում են միայն այն կայանների համար որոնք "
731 "պաշտպանված են գաղտնաբառով։"
733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:10
736 "'Vendor' can be found by either searching vendors entered via the "
737 "Acquisitions module or entering the vendor ID number "
739 "'Մատակարար' կարող է գտնվել կամ մատակարարներ որոնելիս որոնք մուտք են արվում "
740 "համալրման մոդուլից, կամ մուտք անելով մատակարարի գրանցման կոդը "
742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:41
745 "'WITHDRAWN' is for a description of a withdrawn item. It appears when adding "
746 "or editing an item."
748 "'ԴՈՒՐՍ ԳՐՎԱԾ' Դուրս գրված նյութերի նկարագրություն։ Հայտնվում է երբ նյութը "
749 "ավելացվում կամ խմբագրվում է։"
751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:28
754 "'XSLT file(s)': You can enter here one or more (comma-separated) XSLT file "
755 "names that you want to apply on the search results."
757 "'XSLT դաշտ(եր)': Դու կարող ես այստեղ մուտք անել մեկ կամ ավել (ստորակետով "
758 "բաժանված) XSLT ֆայլի անուններ որոնք ցանկանում ես կիրառել որոնման "
761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:42
764 "'YES_NO' is a generic authorized value field that can be used anywhere you "
765 "need a simple yes/no pull down menu."
767 "'YES_NO' ընդհանրական լիազորված արժեք է որը կարող է օգտագործվել ամենուրեք երբ "
768 "կարիք ունես պարզ այո/ոչ բացվող ընտրացանկի։"
770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:51
772 msgid "(! means 'not visible' or in the case of collapsed 'not collapsed')"
774 "( ! նշանակում է 'անտեսանելի' կամ շարքից դուրս գալու դեպքում 'շարքից դուրս "
777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:105
784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:200
788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:19
789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:23
791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:91
792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:92
797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:74
798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:23
799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:86
800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:120
804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:40
808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:80
813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:162
822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:17
829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:49
830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:79
831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:103
832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:93
840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:22
843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:28
850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:165
852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:9
854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:77
858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:23
862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:13
871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:19
882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:19
885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:19
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:528
896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:63
898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:11
900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:142
901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:65
904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:68
905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:122
909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:15
920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:9
942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:141
945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:27
947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:28
953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:64
954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:13
955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:38
956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:295
957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:44
962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:35
970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
973 "(system preference) must be set to \"Don't automatically transfer items to "
974 "their home library when they are returned\" for Rotating Collections to "
977 "որպեսզի Շրջանառվող հավաքածուները աշխատեն ճիշտ համակարգային նախապատվությունը "
978 "պետք է կարգաբերված լինի \"Ավտոմատ մի տեղափոխիր նյութերը իրենց տնային "
979 "գրադարան երբ դրանք վերադարձվում են\"։"
981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
983 msgid ", the Windows Offline Circulation tool found at "
984 msgstr ", և Ուինդոզյան ցանցից անջատված Տացքի գործիքը գտնվել է "
986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:37
988 msgid "-1 => OPAC Intranet Editor Collapsed"
989 msgstr "-1 => ՀՕԱՔ ինտրանետ խմբագիրը վթարված է"
991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:36
993 msgid "-2 => OPAC !Intranet Editor !Collapsed"
994 msgstr "-2 => ՀՕԱՔ !ինտրանետ խմբագիր !Վթարված է"
996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:35
998 msgid "-3 => OPAC !Intranet Editor Collapsed"
999 msgstr "-3 => ՀՕԱՔ !ինտրանետ խմբագիրը վթարված է"
1001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:34
1003 msgid "-4 => OPAC !Intranet !Editor !Collapsed"
1004 msgstr "-4 => ՀՕԱՔ !ինտրանետ !Խմբագիր !Վթարված է"
1006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:33
1008 msgid "-5 => OPAC Intranet !Editor Collapsed"
1009 msgstr "-5 => ՀՕԱՔ ինտրանետ !Խմբագիրը վթարված է"
1011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:32
1013 msgid "-6 => OPAC Intranet !Editor !Collapsed"
1014 msgstr "-6 => ՀՕԱՔ ինտարնետ !Խմբագիր !Վթարված է"
1016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:31
1018 msgid "-7 => OPAC !Intranet !Editor Collapsed"
1019 msgstr "-7 => ՀՕԱՔ ինտարնետ !Խմբագիր !Վթարված է"
1021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:30
1023 msgid "-8 => Flag"
1024 msgstr "-8 => Դրոշակ"
1026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:29
1028 msgid "-9 => Future use"
1029 msgstr "-9 => Ապագա օգտագործում"
1031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:14
1034 ". For example, if you use the selector \"#circ_impossible\" your selected "
1035 "sound will be triggered when a checkout for a patron is not possible (such "
1036 "as the barcode not being found). "
1038 ". Օրինակ, եթե օգտագործես ընտրիչը \"#circ_impossible\" քո ընտրած ձայնը "
1039 "կտարածվի եթե ընթերցողի համար դուրս տրումը հնարավոր չէ (ասենք երբ շտրիխ կոդը "
1042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
1045 ". You can also find your database structure in /installer/data/mysql/"
1046 "kohastructure.sql or online at: "
1048 ". Դու նաև կարող ես գտնել քո շտեմարանի կառուցվածքը այստեղ /installer/data/"
1049 "mysql/kohastructure.sql կամ առցանց: "
1051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:38
1053 msgid "0 => OPAC Intranet Editor !Collapsed"
1054 msgstr "0 => ՀՕԱՔ ինտրանետ խմբագիր !Վթարված է"
1056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:62
1059 "008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION @ 140211b xxu||||| "
1060 "|||| 00| 0 eng d 100 ## - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME a Personal name My "
1061 "author 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My first title a Title My second "
1062 "title b Remainder of title My remainder 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My "
1065 "008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION @ 140211b xxu||||| "
1066 "|||| 00| 0 eng d 100 ## - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME a Personal name My "
1067 "author 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My first title a Title My second "
1068 "title b Remainder of title My remainder 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My "
1071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:44
1073 msgid "06/27/2008 Eating fractions / 502326000022 McMillan, Bruce."
1074 msgstr "06/27/2008 Eating fractions / 502326000022 McMillan, Bruce."
1076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:42
1079 "07/08/2008 Creating drug-free schools and communities : 502326000054 Fox, C. "
1082 "07/08/2008 Թմրանյութից ազատ դպրոցների և համայնքների ստեղծում : 502326000054 "
1085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:167
1087 msgid "1 = Circulation"
1090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:188
1092 msgid "1 = Expected"
1093 msgstr "1 = Սպասվող"
1095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:39
1097 msgid "1 => !OPAC Intranet Editor Collapsed"
1098 msgstr "1 => !ՀՕԱՔ Ինտրացանցի Խմբագիրը ոչնչացավ"
1100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:69
1102 msgid "1/ 2 months (6/year): Bi-monthly"
1103 msgstr "1/2 ամիս (6/տարի)։ Երկամսյա։"
1105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:66
1107 msgid "1/ 2 weeks: Twice monthly (fortnightly)"
1108 msgstr "1/ 2 շաբաթ։ Ամիսը երկու անգամ (երկշաբաթյա)"
1110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:74
1112 msgid "1/ 2 years: Bi-annual"
1113 msgstr "1/2 տարի։ Տարին երկու անգամ։"
1115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:70
1117 msgid "1/ 3 months (1/quarter): Quarterly"
1118 msgstr "1/3 ամիս (1/քառորդ)։ Եռամսյակային"
1120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:67
1122 msgid "1/ 3 weeks: Tri-weekly"
1123 msgstr "1/ 3 շաբաթ։ Երեք շաբաթը մեկ։"
1125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:63
1127 msgid "1/day: Daily"
1128 msgstr "1/օր։ Օրական"
1130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:68
1132 msgid "1/month: Monthly"
1133 msgstr "1/ամիս։ Ամսական"
1135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:71
1138 "1/quarter (seasonal) : Quarterly related to seasons (ie. Summer, Autumn, "
1141 "1/քառորդ (սեզոնայինl) : Քառորդային կապված սեզոնի հետ (ասենք ամառ, աշուն, "
1144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:65
1146 msgid "1/week: Weekly"
1147 msgstr "1/շաբաթ։ Շաբաթական"
1149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:73
1151 msgid "1/year: Annual"
1152 msgstr "1/տարի։ Տարեկան"
1154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:12
1156 msgid "2 - Source of classification"
1157 msgstr "2 - Դասակարգման աղբյուր"
1159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:189
1162 msgstr "2 = Ժամանած"
1164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:168
1167 msgstr "2 = Քարտարան"
1169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:40
1171 msgid "2 => !OPAC !Intranet Editor !Collapsed"
1172 msgstr "2 => ! ՀՕԱՔ !Ինտրանետ խմբագիր !վթարված է"
1174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:62
1176 msgid "2/day: Twice daily"
1177 msgstr "2/օր։ Օրական երկու անգամ"
1179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:72
1181 msgid "2/year: Half yearly"
1182 msgstr "2/տարի: Կես տարի"
1184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:190
1187 msgstr "3 = Ուշացած"
1189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:169
1192 msgstr "3 = Հաճախորդներ"
1194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:41
1196 msgid "3 => !OPAC !Intranet Editor Collapsed"
1197 msgstr "3 => !ՀՕԱՔ !Ինտրացանց խմբագրիչը պայթեց"
1199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:64
1201 msgid "3/week: Three times a week"
1202 msgstr "3/շաբաթ։ Շաբաթական երեք անգամ"
1204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:170
1206 msgid "4 = Acquisitions"
1207 msgstr "4 = Համալրում"
1209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:191
1214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:42
1216 msgid "4 => !OPAC Intranet Editor !Collapsed"
1217 msgstr "4 => !ՀՕԱՔ Ինտրացանցի խմբագիր !Պայթեց"
1219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:29
1221 msgid "410 Library Rd. "
1222 msgstr "410 Library Rd. "
1224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:171
1226 msgid "5 = Accounts"
1227 msgstr "5 = Հաշիվներ"
1229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:192
1231 msgid "5 = Not Available"
1232 msgstr "5 = Մատչելի չէ"
1234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:43
1236 msgid "5 => !OPAC !Intranet !Editor Collapsed"
1237 msgstr "5 => !ՀՕԱՔ !Ինտրացանց !Խմբագիրը պայթեց"
1239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:193
1244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:44
1246 msgid "6 => !OPAC Intranet !Editor !Collapsed"
1247 msgstr "6 => !ՀՕԱՔ Ինտրացանց !Խմբագիր !Պայթեց"
1249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:194
1252 msgstr "7 = Պահանջված է"
1254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:45
1256 msgid "7 => !OPAC Intranet !Editor Collapsed"
1257 msgstr "7 => !ՀՕԱՔ Ինտրացանց !Խմբագիրը պայթեց"
1259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:195
1262 msgstr "8 = Կանգնեցված"
1264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:46
1266 msgid "8 => !OPAC !Intranet !Editor !Collapsed"
1267 msgstr "8 => !ՀՕԱՔ !Ինտրացանց !Խմբագրիչ !Պայթեց"
1269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:47
1271 msgid "9 => Future use"
1272 msgstr "9 => Ապագայի օգտագործման համար"
1274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:79
1277 ": There is a limit of 10,000 records put on SQL statements entered in Koha. "
1278 "To get around this you want to add 'LIMIT 100000' to the end of your SQL "
1279 "statement (or any other number above 10,000."
1281 ": Առկա է 10,000 գրառումների սահմանափակում Կոհա մուտք արած SQL սահմանումների "
1282 "վրա։ Այստեղ գալու համար պետք է ավելացնես 'ՍԱՀՄԱՆԱՓԱԿԻՐ 100000' քո SQL "
1283 "սահմանման վերջում (կամ կամայական այլ թիվ 10,000-ից բարձր)։"
1285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:162
1288 ": What are the possible codes for the area field in the reports_dictionary "
1291 ": Որո՞նք են հնարավոր կոդերը տարածքի դաշտի reports_dictionary աղյուսակում։"
1293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:151
1296 ": What are the possible codes for the found field in the reserves and "
1297 "old_reserves tables?"
1299 "Որո՞նք են ռեզերվներում և old_reserves աղյուսակներում գտնված դաշտի համար "
1302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:174
1305 ": What are the possible codes for the message_type field in the messages "
1308 "Որո՞նք են հաղորդագրությունների աղյուսակում message_type դաշտի հնարավոր "
1311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:183
1313 msgid ": What are the possible codes for the status field in the serial table?"
1314 msgstr ": Որո՞նք են պարբերականի աղյուսակում վիճակի դաշտի հնարավոր կոդերը։"
1316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:116
1318 msgid "A = Account management fee"
1319 msgstr "A = Հաշվի կառավարման վճար"
1321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:5
1324 "A basket group is a group of closed baskets that you can perform actions on."
1326 "Զամբյուղի խումբը դա փակ զամբյուղների խումբ է որոնց վրա կարող ես "
1327 "գործողություններ իրականացնել։"
1329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:9
1332 "A basket group is simply a group of baskets. In some libraries, you have "
1333 "several staff members who create baskets, and, at the end of a period of "
1334 "time, someone then groups them together to send to the vendor in bulk. That "
1335 "said, it is possible to have one basket in a basket group if that's the "
1336 "workflow used in your library."
1338 "Զամբյուղի խումբը դա պարզապես զամբյուղների խումբ է։ Որոշ գրադարաններում դու "
1339 "ուենում ես աշխատակազմիի որոշ անդամներ, ովքեր ստեղծում են զամբյուղներ, և, "
1340 "ժամանակի վերջում ինչ որ մեկը խմբավորում է դրանց միասին մատակարարին փաթեթով "
1341 "ուղարկելու համար։ Կարելի է ասել, որ հնարավոր է ունենալ մեկ զամբյուղ "
1342 "զամբյուղների խմբում, եթե դա ձեր գրադարանում կիրառվող աշխատանքային "
1345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:81
1347 msgid "A basket with at least one uncertain price can't be closed."
1348 msgstr "Զամբյուղը առնվազն մեկ ոչ հստակ գնով, հնարավոր չէ փակել։"
1350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:5
1351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:17
1353 msgid "A batch is a collection of patrons for whom you want to generate cards."
1355 "Փաթեթը դա ընթերցողների հավաքածու է, ում համար ցանկանում ես գեներացնել քարտեր։"
1357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:36
1360 "A child fund simply a sub-fund of the fund listed. An example would be to "
1361 "have a fund for 'Fiction' and under that have a fund for 'New Releases' and "
1362 "a fund for 'Science Fiction.' It is an optional way to further organize your "
1365 "Երեխա դրամագլուխը պարզապես թվարկված դրամագլխի բաղկացուցիչն է։ Օրինակ՝ մեկը "
1366 "կարող է ունենալ դրամագլուխ 'Գեղարվեստականի' համար և որպես դրա մաս ունենա "
1367 "ենթադրամագլուխ 'Նոր Թողարկումների' և դրամագլուխ 'Գիտական ֆանտաստիկայի' "
1368 "համար։ Քո ֆինանսների հետագա կազմակերպումը ոչ պարտադիր մոտեցում է։"
1370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:16
1372 msgid "A child patron will list their Guarantor"
1373 msgstr "Երեխա ընթերցողին կցուցակագրվի Երաշխավոր։"
1375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:11
1378 "A common use for this field would be for a student ID number or a Driver's "
1381 "Այս դաշտի հավանական կիրառումը կլինի ուսանողի ID համարը կամ վարորդական "
1384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:20
1387 "A confirmation will appear asking if you're sure this is what you want to "
1390 "Կհայտնվի հաստատում, հարցնելով արդյոք վստահ ես որ սա այն է որ ցանկանում ես որ "
1393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:5
1394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:75
1397 "A discharge is a certificate that says the patron has no current checkouts, "
1398 "no holds and owe no money. To enable this option on the patron record you "
1399 "need to set the useDischarge system preference to 'Allow'."
1401 "Ազատումը դա վկայություն է այն բանի որ հաճախորդը ընթացիկ տրումներ, պահումներ, "
1402 "և գումար պարտք չէ։ Այս հնարավորությունը թույլատրելու համար useDischarge "
1403 "համակարգային նախապատվությունը հարկ է կարգաբերել որպես 'Allow'։"
1405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:184
1408 "A framework exported this way can be imported into any other Koha "
1409 "installation using the import framework option."
1411 "Այս եղանակով արտահանած շրջանակը հնարավոր է ներմուծել Կոհայի մեկ այլ "
1412 "կարգաբերում օգտագործելով ներմուծման շրջանակի հնարավորությունը։"
1414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:9
1416 msgid "A fund is added to a budget."
1417 msgstr "Դրամագլուխն ավելացվել է բյուջեին։"
1419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:5
1420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:5
1423 "A layout defines the text and images that will be printed on to the card and "
1424 "where it will appear."
1426 "Ուրվագիծը սահմանում է տեքստ կամ պատկերներ որ կտպվեն քարտի վրա և որտեղ դրանք "
1429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:38
1430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:7
1431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:5
1434 "A layout is used to define the fields you want to appear on your labels."
1436 "Ուրվագիծը օգտագործվում է որպեսզի դու սահմանես այն դաշտերը, որ ցանկանում ես "
1437 "որ հայտնվեն պիտակների վրա։"
1439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:20
1441 msgid "A list can also be created from the catalog search results"
1442 msgstr "Ցուցակը նաև կարելի է ստեղծել քարտարանի որոնման արդյունքներից"
1444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:5
1447 "A list can be created by visiting the Lists page and clicking 'New list'"
1449 "Ցուցակը նաև կարելի է ստեղծել այցելելով Ցուցակներ էջը և սեղմելով 'Նոր ցուցակ'"
1451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:5
1452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:30
1455 "A list of all of the serial routing lists the patron belongs to will be "
1456 "accessible via the 'Routing Lists' tab on the patron record."
1458 "Պարբերականների բոլոր շրջաբերական ցուցակները որոնց պատկանում է օգտատերը "
1459 "հասանելի կլինեն 'Շրջաբերական ցուցակներ' տաբից, որը գտնվում է օգտատերերի "
1462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:52
1465 "A matching record is found using the field you chose for matching criteria "
1466 "to prevent duplication"
1468 "Համընկնման չափորոշիչի կրկնումը բացառելու համար օգտագործել քո ընտրված դաշտը "
1469 "հայտնաբերվել է համընկնող գրառում"
1471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:38
1474 "A message will appear tell you that the item is not checked out, but the "
1475 "status will now say available in the catalog. This step is necessary to mark "
1476 "items as received by the home branch."
1478 "Կհայտնվի հաղորդագրություն որը կպատմի որ նյութը դուրս չի տրված, բայց վիճակը "
1479 "կասի որ հասանելի է քարտարանում։ Այս քայլը անհրաժեշտ է նշելու համար որ "
1480 "նյութերը ստացված են տնային գրադարնի կողմից։"
1482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:102
1485 "A patron image can be added by browsing for the image on your machine from "
1486 "the 'Manage Patron Image' section "
1488 "'Կառավարիր Ընթերցողի պատկերը' բաժնից քո հանմակարգչի մեջ դիտելով կարելի է "
1489 "ավելացնել ընթերցողի նկարը։ "
1491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:23
1492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:39
1493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:19
1496 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1497 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1498 "printer (to which the profile is assigned). "
1500 "Պրոֆայլը դա \"կարգաբերումների\" բազմություն է կիրառված տրված ձևաչափի վրա "
1501 "նախքան տպելը, որը կոմպենսացնում է տվյալ տպիչին բնորոշ անոմալիաները և "
1502 "առանձնահատկւյունները (որին տվյալ պրոֆայլը կցված է). "
1504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:5
1505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:9
1508 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1509 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1510 "printer (to which the profile is assigned). This means if you set a template "
1511 "up and then print a sample set of data and find that the items are not all "
1512 "aligned the same on each card, you need to set up a profile for each printer "
1513 "to make up for the differences in printing styles, such as the shifting of "
1514 "text to the left, right, top or bottom."
1516 "Պրոֆայլը դա \"կարգաբերումների\" բազմություն է կիրառված տրված ձևաչափի վրա "
1517 "նախքան տպելը, որը կոմպենսացնում է տվյալ տպիչին բնորոշ անոմալիաները և "
1518 "առանձնահատկւյունները (որին տվյալ պրոֆայլը կցված է)։ Սա նշանակում է որ եթե "
1519 "դու կարգաբերես ձևաչափը և ապա տպես տվյալների փոձնական բազմություն և տեսնես որ "
1520 "ոչ բոլոր նյութերն են հավասարեցված ըստ քարտի, դու պետք է յուրաքանչյուր տպիչի "
1521 "համար կարգաբերես պրոֆայլը տպելու հետ կապված տարբերությունները շտկելու "
1522 "նպատըակով, օրինակ՝ տեքստի ուղղորդվածությունը ձախ, աջ, վեր կամ ներքև։"
1524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:32
1525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:53
1526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:5
1529 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1530 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1531 "printer (to which the profile is assigned). This means if you set a template "
1532 "up and then print a sample set of data and find that the items are not all "
1533 "aligned the same on each label, you need to set up a profile for each "
1534 "printer to make up for the differences in printing styles, such as the "
1535 "shifting of text to the left, right, top or bottom."
1537 "Պրոֆայլը դա \"կարգաբերումների\" բազմություն է կիրառված տրված ձևաչափի վրա "
1538 "նախքան տպելը, որը կոմպենսացնում է տվյալ տպիչին բնորոշ անոմալիաները և "
1539 "առանձնահատկւյունները (որին տվյալ պրոֆայլը կցված է)։ Սա նշանակում է որ եթե "
1540 "դու կարգաբերես ձևաչափը և ապա տպես տվյալների փոձնական բազմություն և տեսնես որ "
1541 "ոչ բոլոր նյութերն են հավասարեցված ըստ քարտի, դու պետք է յուրաքանչյուր տպիչի "
1542 "համար կարգաբերես պրոֆայլը տպելու հետ կապված տարբերությունները շտկելու "
1543 "նպատըակով, օրինակ՝ տեքստի ուղղորդվածությունը ձախ, աջ, վեր կամ ներքև։"
1545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:13
1546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:54
1549 "A public report is accessible via a URL that looks like this: http://MYOPAC/"
1550 "cgi-bin/koha/svc/report?id=REPORTID"
1552 "Հանրային հաշվետվությունը հասանելի է սրա նման URL-ից: http://MYOPAC/cgi-bin/"
1553 "koha/svc/report?id=REPORTID"
1555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:5
1558 "A routing list is a list of people who receive the serial before it goes to "
1559 "the shelf. When setting up your serial subscription you want to be sure to "
1560 "pick 'Routing List' from the 'Patron Notification' pull down."
1562 "Շրջաբերական ցուցակը դա այն անձանց ցուցակն է ովքեր ստանում են պարբերականը "
1563 "մինչ այն կգնա դարակի վրա։ Երբ կարգաբերում ես պարբերականի բաժանորդագրությունը "
1564 "պետք է վստահ լինես որ ընտրել ես 'Շրջաբերական ցուցակ' 'Ընթերցողի զգուշացում' "
1567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:13
1570 "A summary of your import will appear along with the option to change your "
1573 "Քո ներմուծման համառոտադրքությունը կհայտնվի ընտրելու հնարավորության հետ "
1574 "միասին՝ փոխելու քո համընկնեցման օրենքները։"
1576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:5
1577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:28
1578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:21
1581 "A template is based on the label/card stock you are using. This might be "
1582 "Avery 5160 for address labels, Gaylord 47-284 for spine labels or Avery "
1583 "28371 for your patron cards, just to give a couple of examples. These labels "
1584 "will include all of the information you will need for setting up a Koha, "
1585 "this information may be on the packaging, and if not it can usually be found "
1586 "on the vendor's website."
1588 "Ձևաչափը հիմնված է պիտակ/քարտի պահուստ որը օգտագործում ես։ Սա կարող է լինել "
1589 "Avery 5160 հասցեների պիտակների համար, Gaylord 47-284 կողային պիտակների համար "
1590 "կամ Avery 28371 ընթերցողական քարտերի համար։ Այս պիտակները կներառեն ողջ այն "
1591 "տեղեկատվությունը անհրաժեշտ Կոհան կարգաբերելու համար, այս տեղեկատվությունը "
1592 "կարող է լինել փաթեթավորման վրա կամ կարելի է գտնել մատակարարի կայք էջում։"
1594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:5
1595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:13
1598 "A template is the label/card stock you are using. This might be Avery 5160 "
1599 "for address labels, Gaylord 47-284 for spine labels or Avery 28371 for your "
1600 "patron cards, just to give a couple of examples. These labels will include "
1601 "all of the information you will need for setting up a Koha, this information "
1602 "may be on the packaging, and if not it can usually be found on the vendor's "
1605 "Ձևաչափը պիտակ/քարտ պահուստն է, որ դու օգտագործում ես։ Սա կարող է լինել Avery "
1606 "5160 հասցեների պիտակների համար, Gaylord 47-284 կողային պիտակների համար կամ "
1607 "Avery 28371 ընթերցողական քարտերի համար, պարզապես օրինակի համար։ Այս "
1608 "պիտակները կպարունակեն բոլոր տվյալները որ անհրաժեշտ է Կոհան կարգաբերելու "
1609 "համար, այս տվյալները կարող են լինել փաթեթավորման վրա, և սովորաբար կարող է "
1610 "հասանելի լինել մատակարարի կայք էջից։"
1612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:44
1615 "A title can also be added to a list by selecting titles on the search "
1616 "results page and choosing the list from the 'Add to' menu"
1618 "Վերնագիրը նույնպես կարող է ավելացվել ցուցակին ընտրելով վերնագրեր որոնման "
1619 "արդյունքների էջից, և ընտրելով ցուցակը 'Ավելացրու' ընտրացանկից"
1621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:89
1623 msgid "ACCTDETAILS "
1624 msgstr "ACCTDETAILS "
1626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:94
1628 msgid "ACQCLAIM (Acquisition Claim) "
1629 msgstr "ACQCLAIM (Համալրման խարան) "
1631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:17
1633 msgid "ANSCR (sound recordings)"
1634 msgstr "ANSCR (Երաժշտական ձայնագրություն)"
1636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:213
1638 msgid "Ability to access all cataloging functions via the Cataloging page"
1640 "Կարողություն մուտք ունենալ քարտագրման բոլոր գործառույթներին Քարտագրման էջից"
1642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:219
1645 "Ability to make edits to item/holdings records, but not bibliographic records"
1647 "Կարողություն նյութի/պահումների գրառումները խմբագրելու, բայց ոչ "
1648 "մատենագիտական գրառումները"
1650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:207
1653 "Ability to use the 'Delete all items' option found under the 'Edit' menu in "
1656 "Կարողություն օգտագործելու 'Ջնջիր բոլոր նյութերը' հնարավորությունը որը "
1657 "գտնվում է քարտագրման 'Խմբագրել' ընտրացանկում։"
1659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:3
1662 msgstr "ԿՈՀԱի մասին"
1664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:39
1667 "Accept the deletion and the records will be removed from the reservoir and "
1668 "the status will be changed to 'cleaned'"
1670 "Ընդունիր ջնջումը և գրառումները կհեռացվեն ռեզերվուարից և կարգավիճակը կփոխվի "
1673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:23
1675 msgid "Access to all librarian functions "
1676 msgstr "Մուտք գրադարանավարի բոլոր գործառույթներին "
1678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:372
1680 msgid "Access to the Anonymize Patron Tool"
1681 msgstr "Մուտք դեպի Ընթերցողի անանունացման Գործիք"
1683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:420
1685 msgid "Access to the Batch Item Deletion Tool"
1686 msgstr "Մուտք դեպի Փաթեթով Նյութի ջնջման գործիքին"
1688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:426
1690 msgid "Access to the Batch Item Modification Tool"
1691 msgstr "Մուտք դեպի Փաթեթով նյութի ձևափոխման գործիքին"
1693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:468
1695 msgid "Access to the Batch Record Deletion Tool"
1696 msgstr "Մուտք դեպի Փաթեթով Նյութի ջնջման գործիքին"
1698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:444
1700 msgid "Access to the CSV Profiles Tool"
1701 msgstr "Մուտք դեպի CSV պրոֆայլի գործիքին"
1703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:378
1705 msgid "Access to the Calendar/Holidays Tool"
1706 msgstr "Մուտք դեպի օրացույց/տոներ գործիքին"
1708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:456
1710 msgid "Access to the Comments Tool"
1711 msgstr "Մուտք դեպի Նշումների գործիքին"
1713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:402
1715 msgid "Access to the Export Data Tool"
1716 msgstr "Մուտք դեպի Ընթերցողի Ներմուծման Գործիքին"
1718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:366
1720 msgid "Access to the Image Upload Tool"
1721 msgstr "Մուտք Պատկերի Բեռնավորման Գործիքին"
1723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:408
1725 msgid "Access to the Import Patrons Tool"
1726 msgstr "Մուտք դեպի Ընթերցողի Ներմուծման Գործիք"
1728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:414
1730 msgid "Access to the Inventory Tool"
1731 msgstr "Մուտք դեպի գույքահամարների գործիք"
1733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:438
1735 msgid "Access to the Label Creator and Quick Label Creator Tools"
1736 msgstr "Հասանելիություն Պիտակի Ստեղծող և Պիտակի Արագ Ստեղծողի գործիքներին"
1738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:492
1740 msgid "Access to the Log Viewer Tool"
1741 msgstr "Մուտք դեպի Լոգի դիտման գործիք"
1743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:450
1745 msgid "Access to the Manage Staged MARC Records Tool"
1746 msgstr "Մոիտք դեպի Աստիճանակարգված ՄԵԸՔ Գրառումների Գործիք"
1748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:384
1750 msgid "Access to the News Tool"
1751 msgstr "Հասանելիություն Նորությունների գործիքին"
1753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:396
1755 msgid "Access to the Notices Tool"
1756 msgstr "Հասանելիություն Նշումների գործիքին"
1758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:390
1760 msgid "Access to the Overdue Notice Status/Triggers Tool"
1761 msgstr "Մուտք դեպի Ժամկետանց Ծանուցման Կարգավիճակի/Տրիգերների գործիքին"
1763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:480
1765 msgid "Access to the Stage MARC Records Tool"
1766 msgstr "Մուտք դեպի Աստիճանակարգված ՄԵԸՔ Գրառումների Գործիք"
1768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:462
1770 msgid "Access to the Tags Tool"
1771 msgstr "Մուտք Ցուցիչների գործիքին"
1773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:474
1775 msgid "Access to the Task Scheduler Tool"
1776 msgstr "Մուտք դեպի Աշխատանքի Պլանավորման Գործիքին"
1778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:486
1780 msgid "Access to the Upload Local Cover Image Tool"
1781 msgstr "Հասանելիություն դեպի Բեռնավորիր տեղային կազմի պատկերը Գործիքին"
1783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:34
1786 "According to our records, at the time of this notice, you have items that "
1787 "are overdue. Please return or renew them as soon as possible to avoid "
1788 "increasing late fines."
1790 "Համաձայն մեր գրառումների, նշումը կազմելու պահին դու ունես ժամկետանց նյութեր։ "
1791 "Խնդրում ենք վերադարձրու կամ թարմացրու նյութը որքան հնարավոր է արագ, հնարավոր "
1792 "տուգանքներից խուսափելու համար։"
1794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:85
1796 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
1797 msgstr "Համալրման և/կամ Առաջարկության կառավարում"
1799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:3
1801 msgid "Acquisitions"
1802 msgstr "Ձեռք բերումներ"
1804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:3
1805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:3
1807 msgid "Acquisitions Searching"
1808 msgstr "Համալրումների փնտրում"
1810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:3
1812 msgid "Acquisitions statistics"
1813 msgstr "Համալրման վիճակագրություն"
1815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:18
1817 msgid "Acquisitions:"
1818 msgstr "Ձեռք բերումներ։"
1820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:5
1823 "Actions within the Koha system are tracked in log files. Your system "
1824 "preferences can be changed to prevent the logging of different actions. "
1825 "These logs can be viewed using the Log Viewer Tool."
1827 "Կոհաի ներսում գործողությունները վերահսկվում են լոգ ֆաըլերի տեսքով։ Քո "
1828 "համակարգի նախապատվությունները կարելի փոփոխել որպեսզի կանխարգելվեն տարբեր "
1829 "գործողությունների լոգը։ Այս լոգերը կարելի է դիտել օգտագործելով Լոգի Դիտման "
1832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:3
1834 msgid "Add A New Serial Subscription"
1835 msgstr "Ավելացրու նոր Պարբերականների բաժանորդագրություն"
1837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:7
1839 msgid "Add CSV Profiles"
1840 msgstr "Ավելացրու CSV Պրոֆայլեր"
1842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:73
1844 msgid "Add New Authorized Value"
1845 msgstr "Ավելացրու նոր Լիազորված արժեք"
1847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:45
1849 msgid "Add New Authorized Value Category"
1850 msgstr "Ավելացրու նոր Լիազորված արժեքի դաս"
1852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:11
1854 msgid "Add New Framework"
1855 msgstr "Ավելացրու Նոր կառուցվածք"
1857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:17
1860 msgstr "Ավելացրու մեջբերում"
1862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:7
1863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:85
1864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:7
1867 msgstr "Ավելացրու Փաթեթ"
1869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:7
1871 msgid "Add a Contract"
1872 msgstr "Ավելացրու Կոնտրակտ"
1874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:7
1877 msgstr "Ավելացրու բյուջե"
1879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:9
1880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:7
1881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:7
1883 msgid "Add a Layout"
1884 msgstr "Ավելացրու շրջանակը"
1886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:57
1887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:9
1888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:9
1890 msgid "Add a Profile"
1891 msgstr "Ավելացրու պրոֆայլ"
1893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:83
1895 msgid "Add a Staff Patron"
1896 msgstr "Ավելացրու աշխատակազմի հաճախորդ"
1898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:7
1899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:23
1900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:7
1902 msgid "Add a Template"
1903 msgstr "Ավելացրու ձևանմուշ"
1905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:7
1907 msgid "Add a Vendor"
1908 msgstr "Ավելացրու մատակարարին"
1910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:11
1912 msgid "Add a Z39.50/SRU Target"
1913 msgstr "Ավելացրու Z39.50/SRU թիրախ"
1915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:3
1917 msgid "Add a custom report"
1918 msgstr "Ավելացրու հաճախորդի հաշվետվությունը"
1920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:20
1922 msgid "Add a new Patron"
1923 msgstr "Ավելացրու նոր ընթերցող"
1925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:243
1927 msgid "Add and delete budgets (but can't modify them)"
1928 msgstr "Ավելացրու և ջնջիր բյուջեները (բայց չես կարող ձևափոխել դրանք)"
1930 #. INPUT type=submit name=submit
1931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:10
1933 msgstr "Ավելացրու օգնություն"
1935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:53
1937 msgid "Add or modify patrons"
1938 msgstr "Ավելացրու կամ ձևափոխիր ընթերցողների"
1940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:3
1943 msgstr "Ավելացրու ընթերցողներ"
1945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:37
1947 msgid "Add subfields to Frameworks"
1948 msgstr "Ավելացրու ենթադաշտեր կառուցվածքներին"
1950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:38
1952 msgid "Add to a list"
1953 msgstr "Ավելացրու ցուցակին"
1955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:3
1957 msgid "Add/edit a course"
1958 msgstr "Ավելացրու/խմբագրի դասընթաց"
1960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:3
1962 msgid "Add/edit course items"
1963 msgstr "Ավելացրու/Խմբագրի դասընթացի նյութերը"
1965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:3
1967 msgid "Adding Authorities"
1968 msgstr "Հեղինակավորի ավելացում"
1970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:20
1972 msgid "Adding Events"
1973 msgstr "Ավելացնել իրադարձություններ"
1975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:9
1977 msgid "Adding Item Types"
1978 msgstr "Ավելացրու նյութի Տեսակներ"
1980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:11
1982 msgid "Adding Notices & Slips"
1983 msgstr "Ավելացնել նշումներ և թերթիկներ"
1985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:13
1987 msgid "Adding Patron Attributes"
1988 msgstr "Հաճախորդի բնութագրիչների ավելացում"
1990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:3
1992 msgid "Adding a Basket"
1993 msgstr "Ավելացրու զամբյուղ"
1995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:7
1997 msgid "Adding a City"
1998 msgstr "Ավելացրու քաղաք"
2000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:9
2002 msgid "Adding a Library"
2003 msgstr "Ավելացրու գրադարան"
2005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:153
2007 msgid "Adding a Message"
2008 msgstr "Ավելացրու հաղորդագրություն"
2010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:9
2012 msgid "Adding a budget"
2013 msgstr "Բյուջեի ավելացում"
2015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:62
2017 msgid "Adding a group"
2018 msgstr "Ավելացնել խումբ"
2020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:7
2022 msgid "Adding a new alert"
2023 msgstr "Նոր ահազանգի ավելացում"
2025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:13
2027 msgid "Adding a new budget"
2028 msgstr "Նոր բյուջեի ավելացում"
2030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:42
2032 msgid "Adding a patron category"
2033 msgstr "Ավելացրու Հաճախորդի դաս"
2035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:3
2037 msgid "Adding items"
2038 msgstr "Ավելացնել նյութեր"
2040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:23
2042 msgid "Adding/Editing Classification Sources"
2043 msgstr "Ավելացրու/Խմբագրի դասակարգման աղբյուրները"
2045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:54
2047 msgid "Additional Content Types"
2048 msgstr "Լրացուցիչ բովանդակության տեսակներ"
2050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:64
2052 msgid "Additional Help"
2053 msgstr "Լրացուցիչ օգնություն"
2055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:29
2057 msgid "Additional Parameters"
2058 msgstr "Լրացուցիչ պարամետրեր"
2060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:3
2062 msgid "Administration Help"
2063 msgstr "Ադմինիստրացիոն օգնություն"
2065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:19
2067 msgid "Administration:"
2068 msgstr "Ադմինիստրացիա։"
2070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:10
2075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:9
2077 msgid "Adult = A regular patron (can have child patrons attached to it)"
2079 "Մեծահասակ = Կանոնավոր ընթերցող (կարող է ունենալ իրեն կցված երեխա ընթերցողներ)"
2081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:135
2084 "After adding your cataloging data you will be asked to enter item data. "
2085 "Enter the items barcode, collection code, etc and save the item before "
2088 "Քո քարտագրման տվյալները ավելացնելուց հետո քեզ կառաջարկվի մուտք անել նյութի "
2089 "տվյալները։ Մուտք արա նյութի շտրիխ կոդը, հավաքածուի կոդը, և այլն և հիշիր "
2090 "նյութը մինչ դրա դուրս տալը։"
2092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:68
2095 "After bringing in the bib information (for all import methods except for the "
2096 "staged file), if your AcqCreateItem system preference is set to add an item "
2097 "when ordering you will enter the item info next. You need to fill out at "
2098 "least one item record and then click the 'Add' button at the bottom left of "
2101 "Մատեն. տեղեկատվությունը բերելուց հետո (ներմուծման բոլոր մեթոդների համար, "
2102 "բացառությամբ աստիճանավորված ֆայլերի), եթե քո AcqCreateItem համակարգի "
2103 "նախապատվությունները կարգաբերված են ավելացնելու նյութ երբ պատվիրում ես, դու "
2104 "հաջորդը կավելացնես նյութի մասին տեղեկույթը։ Քեզ պետք է լրացնել առնվազն մեկ "
2105 "նյութի գրառում, ապա նյութի ձևաթղթի ներքին ձախ մասում սեղմել ՛Ավելացնել՛ "
2108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:9
2111 "After cataloging your analytic record (see Adding Records for more on "
2112 "creating records) click 'Edit' from the normal view and choose to 'Link to "
2115 "Քո վերլուծական գրառման մուտքագրումից հետո (տես Գրառումների Ավելացում գրառում "
2116 "ստեղծելու համար) նորմալ դիտումից սեղմիր ՛Խմբագրել՛ և ընտրի ՛Հղում կատարի "
2117 "Հյուրընկալող նյութին՛"
2119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:9
2122 "After choosing the table you would like to view, click 'OK.' To edit any "
2123 "mapping click on the 'Koha Filed' or the 'Edit' link."
2125 "Աղյուսակը ընտրելուց հետո դու կցանկանաս դիտել, սեղմիր 'OK.' Որևէ "
2126 "քարտեզավորում խմբագրելու համար սեղմիր 'Կոհա դաշտի' վրա կամ 'Խմբագրել' կապի "
2129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:93
2132 "After choosing to clone you will be presented with a confirmation message."
2134 "Կլոնը իրագործելու համար ընտրությունը կատարելուց հետո քեզ կներկայացվի "
2135 "հաստատման հաղորդագրություն։"
2137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:7
2138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:7
2139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:7
2142 "After clicking 'Receive shipment' you will be asked to enter a vendor "
2143 "invoice number, a shipment received date, a shipping cost and a budget to "
2144 "subtract that shipping amount from."
2146 "'Ստացիր առաքումը' սեղմելուց հետո քեզ կուղղվի հարց մուտք անելու մատակարարի "
2147 "ինվոյսի համարը և առաքումը ստանալու ամսաթիվը, առաքման արժեքը և բյուջեն որից "
2148 "պետք է հանել առաքման գումարը։"
2150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:141
2153 "After clicking 'Save' you will be brought to the item record where the "
2154 "barcode will already be filled in with the barcode you're trying to check "
2157 "'Հիշել' սեղմելուց հետոս դու կգնաս նյութի գրառմանը որտեղ կլրացվի շտրիխ կոդը "
2158 "ևայն շտրիխ կոդի հետ որով փորձում ես դուրս տալ։"
2160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:70
2163 "After clicking add the item will appear above the form and then you can "
2164 "enter your next item the same way (if ordering more than one item)."
2166 "Ավելացրու սեղմելուց հետո նյութը կհայտնվի ձևից վեր որից հետո դու կարող ես "
2167 "նույն եղանակով մուտք անել հաջորդ նյութը (եթե պատվիրում ես մեկից ավել "
2170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:143
2173 "After clicking the 'Add item' button the item will automatically be checked "
2174 "out the patron you were trying to check the book out to originally."
2176 "'Ավելացրու նյութը' սեղմելուց հետո նյութը ավտոմատ կսպասարկվի այն ընթերցողին "
2177 "ում սկզբնապես ցանկանում էիր սպասարկել։"
2179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:9
2182 "After clicking the 'MARC structure' link to the right of each framework you "
2183 "can decide how many fields you want to see on one screen by using the "
2184 "pagination options at the top of the table."
2186 "'MARC կառուցվածք' կապին սեղմելուց հետոս դու կարող ես որոշել քանի դաշտ ես "
2187 "ցանկանում տեսնել մեկ պաստառին, օգտագործելով էջակալման հնարավորությունը "
2188 "աղյուսակի վերին մասում։"
2190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:15
2193 "After clicking the button you will be brought to the catalog search page "
2194 "where you can find the book(s) you want to place a hold on. Under each title "
2195 "on the results you'll see an option to 'Hold for Patron Name.'"
2197 "Կոճակը սեղմելուց հետո դու կուղղորդվես քարտարանի փնտրման էջին որտեղ դու կարող "
2198 "ես գտնել գրքեր որոնց ցանկանում ես դնել պահման։ Ամեն վերնագրի ներքո դու "
2199 "կտեսնես ընտրանք 'պահում ընթերցողի համար։'"
2201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:26
2202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:10
2205 "After clicking the order link you will be brought to a search page that will "
2206 "help you find your subscription"
2208 "Պատվերի հղման վրա սեղմելուց հետո կբացվի փնտրման պատուհան որը կօգնի գտնելու "
2209 "քո բաժանորդագրությունը։"
2211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:32
2212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:32
2215 "After confirming the deletion, the list will update and the quote(s) will no "
2217 msgstr "Ջնջումը հաստատելուց հետո, ցուցակը կթարմացվի և հարցումները էլ չեն երևա։"
2219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:19
2222 "After creating your basket, you can edit the name of the basket, the billing "
2223 "place, delivery place, the notes and the contract you're ordering against."
2225 "Քո զամբյուղը ստեղծելուց հետո դու կարող ես խմբագրել զամբյուղի անունը, հաշիվը "
2226 "ներկայացնելու վայրը, առաքման վայրը, դրա հետ կապված նշումները և պատվիրվող "
2229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:11
2232 "After entering in your cost, hit 'Enter' on your keyboard or click the "
2233 "'Save' button at the bottom of the matrix to save your changes."
2235 "Քո արժեքը մուտք անելուց հետո, ստեղնաշարից սեղմիր ՛Մուտք՛ կամ ՛Հիշիր՛ կոճակը "
2236 "մատրիցայի ստորին մասից, քո փոփոխությունները հիշելու համար։"
2238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:13
2241 "After entering the item's barcode and clicking 'Select' you will receive a "
2242 "confirmation message."
2244 "Նյութի շտրիխ կոդը մուտք անելուց հետո և սեղմելով ՛ընտրել՛ քեզ կներկայացվի "
2245 "հաստատման հաղորդագրություն։"
2247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:19
2249 msgid "After filling in all of the fields, click 'Submit'"
2250 msgstr "Բոլոր դաշտերը լրացնելուց հետո սեղմիր 'Հաստատել'"
2252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:98
2255 "After filling in this data click the 'Test prediction pattern' button to see "
2256 "what issues the system will generate, if there are irregularities you can "
2257 "choose which issues don't exist from the list presented."
2259 "Այս տվյալները մուտք անելուց հետո սեղմիր ՛Փորձարկիր կանխագուշակվող "
2260 "ձևանմուիշը՛ կոճակը, որպեսզի տեսնեք թե ինչ կգեներացնի համակարգը։ Եթե կան "
2261 "անկանոնություններ , դու կարող ես ընտրել թե ներկայացված ցուցակից որոնք "
2262 "գոյություն չունեն։"
2264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:26
2265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:42
2268 "After finding any anomalies in the printed document, create a profile and "
2269 "assign it to the template."
2271 "Տպված փաստաթղթում որևէ անոմալիաներ հայտնաբերելուց հետո ստեղծիր պրոֆայլ և "
2272 "նշանակիր այն ձևաչափին։"
2274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:22
2277 "After finding any anomalies in the printed document, create a profile and "
2278 "assign it to the template. After saving, your templates will appear on the "
2279 "'Manage Templates' page."
2281 "Տպված փաստաթղթում որևէ անոմալիաներ հայտնաբերելուց հետո ստեղծիր պրոֆայլ և "
2282 "նշանակիր այն ձևաչափին։ Հիշելուց հետո, քո ձևաչափերը կհայտնվեն 'Կառավարիր "
2285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:5
2288 "After saving a new bibliographic record, you will be redirected to a blank "
2289 "item record so that you can attach an item to the bibliographic record. You "
2290 "can also click 'Add holdings' from the cataloging search results or you can "
2291 "add new item at any time by clicking 'New' on the bibliographic record and "
2292 "choosing 'New item'"
2294 "Նոր մատենագիտական գրառումը հիշելուց հետո, դու կուղղորդվես նյութի դատարկ "
2295 "գրառման վրա այսպիսով կարողանալով կցել մատեննագիտական գրառմանը նյութ։ Դու նաև "
2296 "կարող ես սեղմել 'Ավելացրու պահումներ' քարտարանային որոնման արդյունքներից կամ "
2297 "կարող ես ցանկացած ժամանակ ավելացնել նոր նյութ սեղմելով 'Նոր' մատենագիտական "
2298 "գրառման վրա և ընտրելով 'Նոր նյութ'"
2300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:47
2303 "After saving you will see the event listed in the summary to the right the "
2306 "Հիշելուց հետո դու կտեսնես իրադարձությունը համառոտագրության տեսքով նշված "
2309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:23
2310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:101
2313 "After saving your file, simply print to the blank labels you have in your "
2316 "Քո ֆայլը հիշելուց հետո, պարզապես տպիր քո գրադարանսում եղած դատարկ պիտակների "
2319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:11
2322 "After saving your preferences you'll get a confirmation message telling you "
2323 "what preferences were saved"
2325 "Քո նախապատվությունները հիշելուց հետո դու կստանաս հաստատման հաղորդագրություն "
2326 "որով տեղեկացվում է որ նախապատվությունները հիշված են։"
2328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:15
2329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:13
2330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:32
2332 msgid "After saving, your layouts will appear on the 'Manage Layouts' page."
2334 "Հիշելուց հետո քո ձևավորումները կհայտնվեն 'Կառավարիր ձևավորումները' էջում։"
2336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:75
2337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:27
2338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:27
2340 msgid "After saving, your profiles will appear on the 'Manage Profiles' page."
2341 msgstr "Հիշելուց հետո քո պրոֆայլերը կհայտնվեն 'Կառավարիր պրոֆայլերը' էջում։"
2343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:31
2344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:47
2347 "After saving, your templates will appear on the 'Manage Templates' page."
2348 msgstr "Հիշելուց հետո, քո ձևաչափը կհայտնվի 'Կառավարիր Ձևաչափերը' էջում։"
2350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:7
2351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:7
2354 "After searching, your results will appear to the right of the search options."
2356 "Փնտրումից հետո քո արդյունքները կհայտնվեն որոնման ընտրությունների աջ մասում։"
2358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:15
2361 "After selecting the CSV file, click the 'Open' button and the file will be "
2362 "uploaded into a temporary editing table."
2364 "CSV ֆայլը ընտրելուց հետո կտտացրու ՛Բացել՛ կոճակը և ֆայլը կբեռնավորվի "
2365 "խմբագրման ժամանակավոր աղյուսակում։"
2367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:47
2370 "After submitting your changes you will be presented with a confirmation "
2371 "message at the top of the screen"
2373 "Քո փոփոխությունները գրանցելուց հետո պաստառի վերին մասում քեզ կներկայացվի "
2374 "հաստատման հաղորդագրություն։"
2376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:33
2379 "After the files are uploaded you can click 'View pending offline circulation "
2380 "actions' on the right to process the actions."
2382 "Ֆայլերի բեռնավորումից հետո դու կարող ես աջ մասից սեղմել 'Դիտիր սպասվող "
2383 "ցանցից անջատված գործողությունները' գործողությունները կատարելու համար։"
2385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:35
2388 "After this item is checked in the status of the item will be changed in the "
2389 "catalog to 'in transit'"
2391 "Երբ այս նյութը հետ է ընդունված, քարտարանում նյութի վիճակը կփոխվի 'տեղափոխման "
2394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:18
2396 msgid "After uploading you will be presented with a confirmation"
2397 msgstr "Բեռնավորումից հետո քեզ կներկայացվի հաստատումը"
2399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:11
2402 "After you are done scanning the barcodes to add to the course you can see "
2403 "them on the course page."
2405 "Երբ ավարտել ես սկանավորումը շտրիխ կոդերը դասընթաց ավելացնելու համար դու "
2406 "կարող ես տեսնել դրանք դասընթացի էջում։"
2408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:145
2410 msgid "All circulation rights except the ability to override renewals"
2412 "Տացքի բոլոր իրավունքները, բացի վերաթարմացումները վերագրելու իրավասությունից"
2414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:5
2417 "All comments added by patrons via the OPAC to bibliographic records require "
2418 "moderation by the librarians. If there are comments awaiting moderation they "
2419 "will be listed on the main staff dashboard under the Tools label"
2421 "Ընթեցողների կողմից մատենագիտական գրառմանը ՀՕԱՔ-ում ավելացված բոլոր նշումները "
2422 "պահանջում են հաստատում գրադարանավրից։ եթե կան նշումներ որ սպասում են "
2423 "համակարգման, դրանք կթվարկվեն գործիքների ներքո առկա աշխատակազմի հիմնական "
2426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:59
2429 "All fields of the record is content into this variable in a \"field tag name"
2432 "Գրառման բոլոր դաշտերը դառնում են այս փոփոխականի բովանդակություն \"դաշտի "
2433 "պիտակի անուն\" բանալու մեջ։"
2435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:9
2436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:63
2439 "All files that are uploaded will appear above a form where additional files "
2440 "can be uploaded from."
2442 "Բոլոր բեռնավորված ֆայլերը կհայտնվեն ձևաթղթի վերին մասում որտեղից լրացուցիչ "
2443 "ֆայլեր է հնարավոր բեռնավորել։"
2445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:50
2446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:50
2449 "All fines will be removed from outstanding fines, and displayed as written "
2452 "Բոլոր տուգանքները կհեռացվեն գերծախսային տուգանքներից, և կարտածվեն ինպես որ "
2455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:5
2458 "All notices and circulation receipts (or slips) generated by Koha can be "
2459 "customized using the Notices & Slips Tool. The system comes with several "
2460 "predefined templates that will appear when you first visit this tool."
2462 "Կոհայի կողմից գեներացված բոլոր նշումները և ստացականները կարող են տեղայնացվել "
2463 "օգտագործելով Ծանուցումների & Թերթիկներ գործիքը։ Համակարգը գալիս է "
2464 "նախապես սահմանված մի քանի ձևանմուշներով, որոնք կարտածվեն երբ դու առաջին "
2465 "անգամ այցելես այս Գործիքը"
2467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:9
2470 "All of the details associated with the item will already be listed under "
2473 "Նյութի հետ կապված բոլոր մանրամասները կթվարկվեն 'Քարտարանի մանրամասների' ներքո"
2475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:12
2478 "All of the details associated with the item will already be listed under "
2479 "'Catalog details.'"
2481 "Նյութի հետ կապված բոլոր մանրամասները կթվարկվեն 'Քարտարանի մանրամասների' ներքո"
2483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:134
2486 "All of the fields with the exception of first name, card number, opac login "
2487 "and opac password have been duplicated. Fill in the missing pieces and click "
2490 "Բոլոր դաշտերը բացի անունից, քարտի համարից, հօաք գրանցումից և հօաք "
2491 "գաղտնաբառից պատճենված են։ Լրացրու բացակա մասերը և սեղմիր 'Հիշել' "
2493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:13
2496 "All patron information will appear on the Details tab. This includes all the "
2497 "contact information, notes, messaging preferences, etc entered when adding "
2498 "the patron. In the case of patrons who are marked as 'Child' or "
2499 "'Professional' and their Guarantors additional information will appear on "
2502 "Ընթերցողի ողջ տեղեկատվությունը կհայտնվի Մանրամասներ տաբում։ Սա ներառում է "
2503 "կապի տվյալները, նշումները, հաղորդագրության նախապատվությունները և այլն երբ "
2504 "ընթերցող է ավելացվում։ Այն ընթերցողների համար, ովքեր նշված են որպես 'Երեխա' "
2505 "կամ 'Արհեստավարժ' և իրենց Երաշխավորների հավելյալ տեղեկատվությունը կհայտնվի "
2506 "իրենց գրառման մեջ։"
2508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:518
2511 "All staff members have permission to access lists. This section only needs "
2512 "to be checked off if you want to give permission to a staff member to delete "
2513 "public lists that they have no created themselves."
2515 "Աշխատակազմի բոլոր անդամները ունեն ցուցակներին հասանելի լինելու "
2516 "իրավասություն։ Այս բաժինը միայն հետ է ընտրվում եթե ցանկանում ես որ "
2517 "աշխատակազմը կարողանա ջնջել հանրային այն ցուցակները, որոնք ինքը չի ստեղծել։"
2519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:85
2522 "All staff members must be entered into Koha as patrons of the 'Staff' type. "
2523 "Follow the steps in Add a Patron to add a staff member. To give the staff "
2524 "member permissions to access the staff client, follow the steps in Patron "
2527 "Աշխատակազմի բոլոր անդամները պետք է մուտք արվեն Կոհա որպես 'Աշխատակազմ' "
2528 "տեսակի ընթերցողներ։ Աշխատակազմի անդամ ավելացնելու համար հետևիր Ավելացրու "
2529 "Ընթերցող քայլերին։ Աշխատակազմի անդամին աշխատակազմի հաճախորդ մուտք գործելու "
2530 "համար իրավասություններ տալու համար հետևիր Ընթերցողի Իրավասություններ "
2533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:13
2535 msgid "All three of these options will open up the issue receive form:"
2536 msgstr "Այս ընտրանքներից բոլոր երեքն էլ կբացեն նյութի ստացման ձևը։"
2538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:117
2540 msgid "Allow access to the reports module"
2541 msgstr "Թույլատրում է մուտք հաշվետվությունների մոդուլին"
2543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:189
2546 "Allow staff members to alter the holds priority (moving patrons up and down "
2549 "Թույլատրի աշխատակազմի անդամներին փոխել պահուների հերթականությունը (հերթում "
2550 "ընթերցողներին շարժելով վեր և վար)"
2552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:124
2554 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
2556 "Թուլ է տալիս Աշխատակազմի անդամներին փոփոխել մյուս աշխատակիցների "
2559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:82
2562 "Allow: Will allow patrons the option to choose next available or item "
2565 "Թույլատրել։ Թույլ կտա օգտվողներին ընտրելու հաջորդ հասանելին կամ որոշակի "
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:37
2571 "Also at the bottom of the page is the list of items the patron has on hold"
2573 "Էջի ներքևում պետք է լինի ընթերցողի կողմից պահման դրված նյութերի ցուցակը"
2575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:26
2578 "Also include a text file (*.TXT) named either datalink.txt or idlink.txt "
2579 "listing the biblionumber followed by the image name for each image one per "
2582 "Նաև ընդգրկում է տեքստային ֆայլ (*.TXT) որը անվանված է կամ datalink.txt կամ "
2583 "idlink.txt որը պարունակում է biblionumber որին յուրաքանչյուր պատկերի համար "
2584 "հետևում է պատկերի անունը մեկական ըստ տողի "
2586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:11
2589 "Alternatively you can export the list to a CSV file for altering in an "
2590 "application on your desktop. Simply check the box next to 'Export to csv "
2591 "file' to generate this file."
2593 "Այլընտրանքորեն դու կարող ես արտահանել ցուցակը որպես CSV ֆայլ քո աշխատանքային "
2594 "սեղանում այն փոփոխելու համար։ Պարզապես ընտրիր 'Արտահանիր որպես csv ֆայլ'-ին "
2595 "հաջորդող վանդակը այդ ֆայլը գեներացնելու համար։"
2597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
2599 msgid "Always contains "
2600 msgstr "Միշտ պարունակում է "
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:87
2605 "Among the default notices are notices for several common actions within "
2606 "Koha. All of these notices can be customized by altering their text via the "
2607 "Notices & Slips tool and their style using the NoticeCSS preference to "
2608 "define a stylesheet. Here are some of what those notices do"
2610 "Կոհայի ներսում լռակյաց նշումների մեջ կան նշումներ որոշակի ընդհանրական "
2611 "գործողությունների համար։ Բոլոր այս նշումները կարելի է տեղայնացնել փոփոխելով "
2612 "այդ տեքստը Նշումների & Թերթիկներ գործիքով և դրանց ձևերով օգտագործելով "
2613 "NoticeCSS նախապատվությունը սահմանելու համար ձևանմուշը։ Ստորև բերված է թե այդ "
2614 "նշումներից որոշը ինչ են անում"
2616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:22
2619 "Amount should be entered with only numbers and decimals, no other characters"
2621 "Գումարը պետք է մուտք արվի միայն թվերով և տասնորդականներով, ոչ մի այլ նիշ։"
2623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:13
2626 "An 'Accepted' suggestion is one that you have marked as 'Accepted' using the "
2627 "form below the suggestions. A 'Pending' suggestion is one that is awaiting "
2628 "action from the library. A 'Checked' suggestion is one that has been marked "
2629 "as 'Checked' using the form before the suggestions. An 'Ordered' suggestion "
2630 "is on that has been ordered using the 'From a purchase suggestion' link in "
2631 "your basket. A 'Rejected' suggestion is one that you have marked at "
2632 "'Rejected' using the form below the list of suggestions."
2634 "'Ընդունված' առաջարկը մեկն է որ դու նշել ես 'Ընդունված' օգտագործելով ստորև "
2635 "բերված ձևը։ 'Սպասվող' առաջարկը դա այն է որ սպասում է գրադարանի կողմից "
2636 "գործողության։ 'Ընտրված' առաջարկը դա այն է որ նշվել է 'Ընտրված' մինչ ընտրելը "
2637 "օգտագործելով ձևը։ 'Պատվիրված' առաջարկը այն է որ պատվիրվել է օգտագործելով քո "
2638 "զամբյուղի 'Պատվերի առաջարկից' հղումը։ 'Մերժված' առաջարկը այն է որ դու նշել "
2639 "ես 'Մերժված' ստորև բերված ձևի առաջարկների ցուցակը։"
2641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:51
2644 "An alternate contact could be a parent or guardian. It can also be used in "
2645 "academic settings to store the patron's home address."
2647 "Այլընտրանքային կոնտակտը կարող է լինել ծնող կամ երաշխավոր։ Այն նաև կարող է "
2648 "օգտագործվել ակադեմիական կարգաբերումներում՝ ընթերցողի տնային հասցեն հիշելու "
2651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:188
2654 "An easy way to create a new framework is to import one created for your or "
2655 "another Koha installation. This framework would need to be exported from the "
2656 "other system using the instructions above to be available for import here."
2658 "Շրջանակ ստեղծելու հեշտ եղանակ է ներմուծելու նախորոք քո համար ստեղծածը կամ "
2659 "ներմուծելու մեկ այլ Կոհա կարգաբերումից։ Այս շրջանակը հարկ կլինի արտահանել "
2660 "մեկ այլ համակարգից օգատոգրծելով վերևում բերված հրահանգները, հասանելի "
2663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:72
2665 msgid "An example of using these tags in a notice template might be like:"
2667 "Նշումների ձևաչափում այս ցուցիչների օգտագործման օրինակը կարող է լինել "
2670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:3
2675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:19
2678 "And it is case sensitive : a record having 999$9 = 'xxx' will not belong to "
2679 "a set where condition is 999$9 = 'XXX'."
2681 "Եվ այն տառի ընտրությանը զգայուն է : գրառումը որ ունի 999$9 = 'xxx' չի "
2682 "պատկանի այն բազմությանը որտեղ պայմանն է 999$9 = 'XXX'."
2684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:11
2687 "And synchronize your data on every circulation computer by clicking the "
2688 "'Synchronize' link on the right of the screen."
2690 "Եվ համաժամանակացրու քո տվյալները տացքի ամեն համակարգչի վրա կտտացնելով "
2691 "պաստառի աջ մասի 'Համաժամանակացնել' կապի վրա։"
2693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:15
2696 "And the image will be listed with all of your others on the right hand side "
2698 msgstr "ԵՎ էջի աջ մասում մնացյալ ամեն ինչի հետ միասնին կցուցադրվի պատկերը։"
2700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:23
2703 "Another option for libraries with long lists of suggestions is to approve or "
2704 "reject suggestions one by one by clicking on the title of the suggestion to "
2705 "open a summary of the suggestion, including information if the item was "
2708 "Առաջարկենրի երկար ցանկեր ունեցող գրադարանների համար մեկ այլ ընտրություն է "
2709 "դրանց մեկ առ մեկ հաստատումը կամ մերժումը, սեղմելով առաջարկի վերնագրի վրա։ "
2710 "Արդյունքում բացվում է առաջարկի համառոտագրությունը, որը ներառում է "
2711 "տեղեկատվություն արդյոք նոյւթը պատվիրված է։"
2713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:153
2714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:164
2715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:176
2716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:185
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:113
2722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:131
2727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:68
2732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:196
2735 "As your file is uploaded you will see an image that will confirm that the "
2736 "system is working."
2738 "Հենց ֆայլը բեռնավորվի կտեսնես պատկերիկ որը կհաստատի որ համակարգը աշխատում է։"
2740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:23
2743 "At least one substitution must be defined, else there is no sense to launch "
2747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:29
2750 "At the bottom of the page there is a summary of the patron's current checked "
2751 "out items along with the due date (and time if the item is an hourly loan), "
2752 "items checked out today will appear at the top."
2754 "Էջի ներքևում կա ընթերցողի կողմից վերցրած նյութերի համառոտագրությունը իրենց "
2755 "վերադարձի ամսաթվերով (և ժամը, եթե նյութը մեկ ժամվա համար է տրված)։ Այսօր "
2756 "վերցրած նյութերը կհայտնվեն ցուցակի վերին մասում։"
2758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:9
2761 "At the top of a Vendor Information Page, you will see a 'New Contract' "
2763 msgstr "Մատակարարի փնտրման էջի վերին մասում դու կտեսնես 'Նոր կոնտրակտ' կոճակը։"
2765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:22
2768 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
2769 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
2770 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
2771 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
2772 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
2773 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
2774 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
2775 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
2777 "Յուրաքանչյուր էջի վերին մասում Ստեղծողի Պիտակի ներքո դու կտեսնես գործիքաշար, "
2778 "որը թույլ է տալիս արագ մուտք համապատասխան ֆունկցիաներին։ Ձախ ընտրացանկը նաև "
2779 "թույլ է տալիս հեշտ մուտք Պիտակի Ստեղծողի տարբեր բաժիններին։ Ամեն պաստառի "
2780 "վերին մասի տողը կտա բնորոշ ինդիկացիա թե Պիտակի Ստեղծողի ներսում որտեղ ես "
2781 "գտնվում, և թույլ կտա արագ տեղաշարժ նախորդ այցելած բաժիններին։ ԵՎ վերջապես, "
2782 "դու կարող ես գտնել մանրամասնված տեղեկատվություն Պիտակի Ստեղծողի "
2783 "յուրաքանչյուր բաժնում, սեղմելով ամեն էջի վերին ձախ մասի առցանց օգնության "
2786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:16
2789 "At the top of each screen within the Patron Card Creator, you will see a "
2790 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
2791 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
2792 "Card Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
2793 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
2794 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
2795 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
2796 "Patron Card Creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
2797 "corner of every page."
2799 "Յուրաքանչյուր էջի վերին մասում Հաճախոորդի Քարտի Ստեղծողի ներքո դու կտեսնես "
2800 "գործիքաշար, որը թույլ է տալիս արագ մուտք համապատասխան ֆունկցիաներին։ Ձախ "
2801 "ընտրացանկը նաև թույլ է տալիս հեշտ մուտք Հաճախոորդի Քարտի Ստեղծողի տարբեր "
2802 "բաժիններին։ Ամեն պաստառի վերին մասի տողը կտա բնորոշ ինդիկացիա թե Հաճախոորդի "
2803 "Քարտի Ստեղծողի ներսում որտեղ ես գտնվում, և թույլ կտա արագ տեղաշարժ նախորդ "
2804 "այցելած բաժիններին։ ԵՎ վերջապես, դու կարող ես գտնել մանրամասնված "
2805 "տեղեկատվություն Հաճախոորդի Քարտի Ստեղծողի յուրաքանչյուր բաժնում, սեղմելով "
2806 "ամեն էջի վերին ձախ մասի առցանց օգնության հղումը։"
2808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:9
2811 "At the top of the Check Out screen is a box for you to type or scan the "
2812 "item's barcode into. "
2814 "Դուրս տրման պատուհանի վերին մասում առկա է վանդակ նյութի շտրիխ կոդը սկան կամ "
2815 "մուտք անելու համար։ "
2817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:7
2820 "At the top of the advanced search page in the staff client you will see a "
2821 "link to 'Go to item search'"
2823 "Աշխատակազմի հաճախորդի խորացված փնտրման էջի վերին մասում դու կտեսնես հղում "
2824 "'Գնա նյութի փնտրման'"
2826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:9
2829 "At the top of the course description click the 'Add reserves' button to add "
2830 "titles to this reserve list. You will be asked to enter the barcode for the "
2833 "Դասընթացի նկարագրության վերին մասում կտտացրու 'Ավելացնել ռեզերվներ' կոճակը "
2834 "ավելացնելու վերնագրեր ռեզերվի այս ցուցակին։ Քեզ հարց կտրվի մուտք անել "
2835 "ռեզերվացվող նյութի շտրիխ կոդը։"
2837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:44
2840 "At the top of the screen you need to pick what data you're exporting. If "
2841 "you're exporting authority records you want to click the 'Export authority "
2844 "Պաստառի վերին մասում հարկ է ընտրել թե ինչ տվյալներ ես արտահանում։ Եթե "
2845 "արտահանում ես հեղինակավոր գրառումներ պետք է սեղմես ՛Արտահանիր հեղինակավոր "
2848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:9
2851 "At the top of the screen you need to pick what data you're exporting. If "
2852 "you're exporting bibliographic records with or without the holdings "
2853 "information you want to click the 'Export bibliographic records' tab."
2855 "Պաստառի վերին մասում պետք է ընտրես թե ինչ տվյալներ ես արտահանում։ Եթե "
2856 "արտահանում ես մատենագիտական գրառումներ պահումներով կամ առանց պահումների պետք "
2857 "է սեղմես ՛Արտահանել մատենագիտական գրառումներ՛ տաբը։"
2859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:5
2860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:5
2863 "At the top of the various Acquisition pages there is a quick search box "
2864 "where you can perform either a Vendor Search or an Order Search."
2866 "Համալրման տարբեր էջերի վերևներում առկա է արագ փնտրման վանդակ, որում կարող ես "
2867 "կատարել կամ Մատակարարի որոնում կամ էլ Պատվերի որոնում։"
2869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:9
2872 "At the very least, if you plan on circulating the item, the following fields "
2873 "should be entered for new items:"
2875 "Ամենավերջում, եթե նախատեսում ես նյութի տարածում, հետևյալ դաշտերը պետք է "
2876 "մուտքագրվեն նոր նյութի համար։"
2878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:17
2881 "At this point, you can preview your sound by clicking the \"Play sound\" "
2884 "Այս կետից կարող ես նախապես լսել քո ձայնը կտտացնելով \"Play sound\" կոճակի վրա"
2886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:7
2888 msgid "At this time the only keyword in use is 'subtitle.'"
2889 msgstr "Այս պահին օգտագործման մեջ եղած միակ բանալի բառը դա 'ենթավերնագիրն' է։"
2891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:17
2896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:3
2898 msgid "Audio alerts"
2899 msgstr "Ձայնային ահազանգեր"
2901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:69
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:18
2909 "Authorised values category can be used to turn this search field in to a "
2910 "pull down instead of a free text field"
2912 "Թույլատրված արժեքների դասը կարելի է օգտագործել փնտրման այս դաշտը դարձնելու "
2913 "բացվող ազատ տեքստային դաշտի փոխարեն"
2915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:3
2916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:3
2919 msgstr "Հեղինակություններ"
2921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:23
2924 "Authorities can be edited by clicking on the authority summary from the "
2925 "search results and then clicking the 'Edit' button above the record."
2927 "Հեղինակավորները կարելի է խմբագրել փնտրման արդյունքներից սեղմելով "
2928 "հեղինակավորի համառոտագրության վրա և ապա սեղմելով գրառման վերևում գտնվող "
2929 "'Խմբագրել' կոճակը։"
2931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:20
2933 msgid "Authorities:"
2934 msgstr "Հեղինակություններ;"
2936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:3
2938 msgid "Authority Record Tags"
2939 msgstr "Հեղինակավոր գրառման ցուցիչներ"
2941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:3
2943 msgid "Authority Types"
2944 msgstr "Հեղինակավորի տեսակներ"
2946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:5
2949 "Authority Types are MARC Frameworks for Authority records. Therefore, the "
2950 "rules below refer to the bibliographic frameworks."
2952 "Հեղինակավոր տեսակենրը հիմնականում ՄԵԸՔ շրջանակներ են Հեղինակավոր գրառումների "
2953 "համար և սրա հետևանքով ստորև բերված օրենքները վերաբերվում են մատենագիտական "
2956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:5
2957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:5
2960 "Authority records are a way of controlling fields in your MARC records. "
2961 "Using authority records will provide you with control over subject headings, "
2962 "personal names and places."
2964 "Հեղինակավոր գրառումները եղանակ են քո ՄԵԸՔ գրառման վերահսկման համար։ "
2965 "Օգտագործելով հեղինակային գրառումներ քեզ հնարավորություն կընձեռնվի վերահսկել "
2966 "խորագրերը, անձնանունները և վայրերը։"
2968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:3
2970 msgid "Authorized Values"
2971 msgstr "Լիազորված արժեքներ"
2973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:5
2976 "Authorized Values can be used in several areas of Koha. One reason you would "
2977 "add an authorized value category would be to control the values that can be "
2978 "entered into MARC fields by catalogers."
2980 "Թույլատրված արժեքները կարող են օգտագործվել Կոհայի որոշակի բաժիններում։ "
2981 "Թույլատրված արժեքի դասի ավելացման մեկ պատճառ կարող է լինել ՄԵԸՔ դաշտերը ըստ "
2982 "դասերի մուտքագրման վերահսկումը։"
2984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:148
2985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:94
2987 msgid "Authorized value "
2988 msgstr "Լիազորված արժեք "
2990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:40
2993 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
2994 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. "
2996 "Լիազորված արժեքի դաս; եթե մեկը ընտրված է, ընթերցողի գրառման մուտքի էջը միայն "
2997 "թույլ կտա ընտրել արժեքներ թույլատրված արժեքների ցուցակից։ "
2999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
3001 msgid "Automatic item modifications by age configuration"
3004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
3006 msgid "AutomaticItemReturn"
3007 msgstr "AutomaticItemReturn"
3009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:3
3011 msgid "Average loan time"
3012 msgstr "Տրման միջին ժամկետ"
3014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:180
3016 msgid "B = For Patrons/Borrowers"
3017 msgstr "B = Ընթերցողների/Պատվիրատուների համար"
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:115
3021 msgid "Barcode not found "
3022 msgstr "Շտրիխկոդը չի գտնված "
3024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:9
3027 "Based on your selections, you may see some query information above your "
3028 "results table. You can also choose to export to a file that you can "
3029 "manipulate to your needs."
3031 "Հիմնված քո ընտրության վրա քո արդյունքների աղյուակի վերևում դոի կարող ես "
3032 "տեսնել որոշակի հարցման տեղեկատվություն։ Դու նաև կարող ես նաև ընտրել "
3033 "արտահանել ֆայլի մեջ, որպեսզի կարողանաս բավարարես քո պահանջները։"
3035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:15
3037 msgid "Basic Parameters"
3038 msgstr "Հիմնական պարամետրեր"
3040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:3
3042 msgid "Basket Groups"
3043 msgstr "Զամբյուղի խմբեր"
3045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:17
3047 msgid "Batch Delete Items"
3048 msgstr "Ջնջիր նյութերը փաթեթով"
3050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
3052 msgid "Batch Item Deletions"
3053 msgstr "Նյութի ջնջում փաթեթով"
3055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
3057 msgid "Batch Item Modifications"
3058 msgstr "Փաթեթով նյութի ձևափոխում"
3060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:3
3062 msgid "Batch Patron Modification"
3063 msgstr "Փաթեթով օգտատերի ձևափոխում"
3065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:3
3067 msgid "Batch modify items"
3068 msgstr "Ձևափոխիր նյութերը փաթեթով"
3070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:3
3072 msgid "Batch record deletion"
3073 msgstr "Փաթեթով գրառման ջնջում"
3075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:3
3077 msgid "Batch record modification"
3078 msgstr "Փաթեթով գրառման ձևափոխում"
3080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:3
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:40
3082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:81
3083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:3
3084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:15
3089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:5
3090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:42
3091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:83
3094 "Batches are made up of the barcodes you would like to print. Once in this "
3095 "tool you can search for the item records you would like to print out labels "
3098 "Փաթեթները ստեղծված են այն շտրիխ կոդերից որոնք ցանկանում ես տպել։ Այս "
3099 "գործիքից դու կարող ես փնտրել նյութի այն գրառումները, որոնց համար ցանկանում "
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:9
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:87
3106 "Batches can be created in one of two ways. The first is to click the 'Create "
3107 "Label Batch' link on the 'Staged MARC Management' page"
3109 "Փաթեթները կարող են ստեղծվել այս երկու եղանակներից որևէ մեկով։ Առաջինը դա "
3110 "'Աստիճանավորված ՄԵԸՔ Կառավարում' էջից սեղմելն է 'Ստեղծիր Պիտակի Փաթեթ' հղման "
3113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:22
3116 "Before adding events, choose the library you would like to apply the "
3117 "closings to. When adding events you will be asked if you would like to apply "
3118 "the event to one library or all libraries. To add events, simply"
3120 "Մինչ իրադարձությունների ավելացումը, ընտրիր գրադարանը որի վրա կցանկանաս "
3121 "կիրառել փակումները։ Երբ ավելացնում ես իրադարձություններ քեզ հարցում կարվի "
3122 "արդյոք ցանկանում ես կիրառել իրադարձությունը մեկ գրադարանում թե բոլորում։ "
3123 "Իրադարձություններ ավելացնելու համար, պարզապես"
3125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:5
3128 "Before adding reserve materials you will need at least one course to add "
3129 "them to. To add materials visit the Course Reserves module."
3131 "Մինչ ռեզերվացվող նյութեր ավելացնելը քեզ հարկ կլինի առնվազն մեկ դասընթաց։ "
3132 "Նյութեր ավելացնելու համար այցելիր Դասընթացի ռեզերվներ մոդուլը։"
3134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:5
3137 "Before any orders can be placed, you must first enter at least one vendor."
3139 "Մինչ որևէ պատվեր տեղադրելը դու պետք է մուտք անես առնվազն մեկ մատակարար։"
3141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:7
3144 "Before circulating your collection you will want to set your Global System "
3145 "Preferences, Basic Parameters and Patrons & Circulation Rules."
3147 "Մինչ քո հավաքածուի տարածումը դու կցանկանաս տեղադերել քո Համընդհանուր "
3148 "Համակարգային Պարամետրերը, Հիմնական Պարամետրերը ու Հաճախորդի և Տացքի "
3151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:21
3154 "Before picking a profile try printing some sample cards so that you can "
3155 "easily define a profile that is right for your printer/template combination."
3157 "Մինչ պրոֆայլի վերցնելը փորձիր տպել մի քանի փորձնական քարտեր որով և "
3158 "հեշտությամբ կկարողանաս սահմանել այն պրոֆայլը, որը ճիշտ է քո տպիչ/ձևանմուշ "
3159 "կոմբինացիայի համար։"
3161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:25
3162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:41
3165 "Before picking a profile try printing some sample labels so that you can "
3166 "easily define a profile that is right for your printer/template combination."
3168 "Մինչ պրոֆայլի վերցնելը փորձիր տպել մի քանի փորձնական պիտակներ որով և "
3169 "հեշտությամբ կկարողանաս սահմանել այն պրոֆայլը, որը ճիշտ է քո տպիչ/ձևանմուշ "
3170 "կոմբինացիայի համար։"
3172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:9
3175 "Before the first time the system goes offline go to Circulation and choose "
3176 "'Built-in offline circulation interface'"
3178 "Մինչ համակարգը առաջին անգամ կգնա ցանցից անջատված վիճակի գնա Տացք և ընտրի "
3179 "'Ներկառուցված ցանցից անջատված տացքի միջերես'"
3181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:9
3183 msgid "Before using Course Reserves you will need to do some set up."
3185 "Մինչ դասընթացի ռեզերվները օգտագործելը քեզ հարկ կլինի կատարել որոշ "
3188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:9
3191 "Before using the Acquisitions Module, you will want to make sure that you "
3192 "have completed all of the set up."
3194 "Մինչ Համալրման Մոդուլը օգտագործելը դու կցանկանաս վստահ լինել որ դու ավատրել "
3197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:9
3200 "Before you begin you will want to choose which library you are setting these "
3203 "Մինչ սկսելը դու կցանկանաս ընտրել թե որ գրադարանի համար ես կարգաբերում "
3204 "սահմանափակումները։"
3206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:5
3209 "Before you start cataloging in Koha you're going to want to do some basic "
3210 "setup. Refer to the Implementation Checklist for a full list of these "
3211 "things. Most importantly you're going to want to make sure that your "
3212 "Frameworks are all defined the way you want. Once in the cataloging module "
3213 "you will not be able to add or remove fields and subfields so your "
3214 "frameworks must be ready before you start cataloging."
3216 "Մինչ Կոհայում մուտքագրել սկսելը քեզ հարկավոր է իրականացնել նախնական "
3217 "կարգաբերում։ Սրա համար դիմիր ներդրման ստուգման ցուցակին։ Ամենակարևորը քեզ "
3218 "պետք է վստահ լինել որ քո Շրջանակային կառուցվածքները սահմանված են քո ուզածով։ "
3219 "Գտնվելով մուտքագրման մսդուլում դու չես կարողանա ավելացնել կամ հեռացնել "
3220 "դաշտերը և ենթադաշտերը, և այսպիսով քո կառուցվածքները պետք է լինեն պատրաստ "
3221 "մինչ քարտագրում սկսելը։"
3223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:15
3225 msgid "Below is a summary of the various pieces of the advanced search limit: "
3227 "Ստորև խորացված որոնման սահմանափակումների տարբեր մասերի համառոտագրությունն է: "
3229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:19
3230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:7
3233 "Below the 'History' heading is a link to 'View item's checkout history,' "
3234 "clicking that will open up the item's history which will look slightly "
3235 "different from the bibliographic record's history page."
3237 "'Պատմություն' առաջնորդողից ներքև գտնվում է հղում դեպի 'Դիտիր նյութի "
3238 "տրումների պատմությունը,' կտտացնելով որի վրա կբացի նյութի պատմությունը որը մի "
3239 "քիչ տարբեր կլինի քան գրառման մատենագիտական պատմության էջը։"
3241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:29
3243 msgid "Below the add form there are 3 buttons for adding the item"
3244 msgstr "Ավելացնելու ձևից ներքև կան նյութը ավելացնելու համար 3 կոճակներ։"
3246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:21
3249 "Below the box for the barcode there may be options for you to override the "
3250 "default due date for the item."
3252 "Շտրիխ կոդերի համար նախատեսված վանդակից ներքև քո համար կարող են լինել "
3253 "ընտրանքներ, որպեսզի նյութի համար վերագրես վերադարձի լռակյաց ամսաթիվը։"
3255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:19
3258 "Below the box for the barcode you will see a checkbox for 'Automatic "
3259 "renewal'. This will allow this item to automatically renew if the "
3260 "appropriate cron job is running and there are no holds on the item."
3262 "Շտրիխ կոդերի համար նախատեսված վանդակից ներքև 'Ավտոմատ թարմացումներ' համար "
3263 "կտեսնես ընտրելու վանդակներ։ Սա թույլ կտա այս նյութը ավտոմատ թարմացնել, եթե "
3264 "համապատասխան կրոնի աշխատանքը կատարվում է, և նյութի համար չկան պահումներ։"
3266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:19
3269 "Below the framework selection there will be a list of the records that will "
3272 "Համառոտագրություններից ներքև կլինի ներմուծման ենթակա գրառումների ցուցակը "
3274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:20
3277 "Below the patron's information on the details screen is a tabbed display of "
3278 "the items they have checked out, overdue, and on hold."
3280 "Ընթերցողի տվյալների մանրամասների պաստարի ներքևում դուրս տրված, ժամկետանց, և "
3281 "պահման մեջ գտնվող նյութերի տաբուլացված արտածումն է։"
3283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:14
3286 "Below the summary is the option to import the batch of bib records using a "
3287 "specific framework "
3289 "Համառոտագրության ներքռում կա ընտրանք փաթեթով ներմուծելու մատեն գրառումները "
3290 "օգտագործելով հատուկ շրջանակ "
3292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:18
3294 msgid "Below the task scheduler form, there is a list of scheduled reports"
3296 "Աշխատանքների կազմակերպման ձևի ներքևում պլանավորված հաշվետվությունների "
3299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:42
3300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:44
3303 "Birthdates should be entered using the format set forth in the dateformat "
3306 "Ծննդյան օրերը հարկ է մուտք անել օգտագործելով dateformat նախապատվությունում "
3307 "տեղադրված ձևաչափը։"
3309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:69
3311 msgid "Borrow books"
3312 msgstr "Վերցրու գրքեր"
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:24
3315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:26
3317 msgid "Borrower number: "
3318 msgstr "Պատվիրատուի նամար։ "
3320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:21
3323 "Both the 'Source' and the 'Text' fields must be filled in in order to save "
3326 "Երկու դաշտերն էլ ՛Սկզբնաղբյուր՛ և ՛Տեքստ՛ պետք է լրացված լինեն որպեսզի նոր "
3329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:491
3331 msgid "Browse the system logs"
3332 msgstr "Թերթիր համակարգային մուտքերը"
3334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:11
3336 msgid "Browse your computer for the *.koc file"
3337 msgstr "Ման եկ քո համակարգչում *.koc ֆայլի համար"
3339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:31
3341 msgid "Browse your local computer to the ZIP file"
3342 msgstr "Ման եկ քո համակարգչում ZIP ֆայլ"
3344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:3
3346 msgid "Budget Planning"
3347 msgstr "Բյուջեի պլանավորում"
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:3
3354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:5
3356 msgid "Budgets are broken into funds."
3357 msgstr "Բյուջեները բաժանված են դրամագլուխների։"
3359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:5
3362 "Budgets are used for tracking accounting values related to acquisitions. For "
3363 "example you could create a Budget for the current year (ex. 2015) and then "
3364 "break that into Funds for different areas of the library (ex. Books, Audio, "
3367 "Բյուջեները օգտագործվել են համալրմանը առնչվող հաշիվների հսկման համար։ Օրինակ "
3368 "դու կարող ես ստեղծել հիմնադրամ ընթացիկ տարվա համար (օր.՝ 2015) և ապա "
3369 "բաժանես այն բյուջեների ըստ գրադարանի տարբեր ուղղությունների (օր.՝ Գրքեր, "
3372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:11
3375 "Budgets can either be created from scratch, by duplicating the previous "
3376 "year's budget or by closing a previous year's budget."
3378 "Բյուջեները կարող են ստեղծվել զրոյից կամ նախորդ տարվա բյուջեն պատճենելով կամ "
3379 "փակելով նախորդ տարվա բյուջեն։"
3381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:10
3383 msgid "Build and manage batches of labels"
3384 msgstr "Կառուցիր և կառավարիր պիտակների փաթեթները"
3386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:10
3388 msgid "Build and manage batches of patron cards"
3389 msgstr "Կառուցիր և կառավարիր ընթերցողական քարտերի փաթեթները"
3391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:28
3394 msgstr "Կառուցիր բազմություններ"
3396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:19
3399 "By default all item types and all patrons are notified of check ins and "
3400 "check outs. To change this, click on the item/patron type combination that "
3401 "you would like to stop notices for."
3403 "Որպես լռակյաց նյութի բոլոր տեսակները և ընթերցողների բոլոր տեսակները "
3404 "զգուշացվում են հետ ընդունումների և դուրս տրումենրի մասին։ Սա փոխելու համար, "
3405 "սեղմիր նյութ/ընթերցող տեսակի կոմբինացիան որոնց համար կցանկանաս դադարեցնել "
3406 "զգուշացումների ստացումը։"
3408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:26
3411 "By default items will be exported, if you would like to only export "
3412 "bibliographic data, check the 'Don't export items' box"
3414 "Որպես լռակյաց՝ նյութերը կարտահանվեն, իսկ եթե կցանկանաս արտահանել միայն "
3415 "մատենագիտական տվյալները, ընտրիր 'Մի արտահանի նյութերը' վանդակը"
3417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:5
3420 "By default you will enter the staff client as if you are at your home "
3421 "library. This library will appear in the top right of the Staff Client."
3423 "որպես լռակյաց դու մուտք կանես աշխատակազմի հաճախորդին այնպես, կարծես դու "
3424 "գտնվում ես քո տնային գրադարանում։ Այս գրադարանը կհայտնվի Աշխատակազմի "
3425 "Հաճախորդի վերին աջ մասում։"
3427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:13
3430 "By default, the holds queue will be generated such that the system will "
3431 "first attempt to hold fulfillment using items already at the pickup library "
3432 "if possible. If there are no items available at the pickup library to fill a "
3433 "hold, build_holds_queue.pl will then use the list of libraries defined in "
3434 "StaticHoldsQueueWeight. If RandomizeHoldsQueueWeight is disabled ( which it "
3435 "is by default ), the script will assign fulfillment requests in the order "
3436 "the libraries are placed in the StaticHoldsQueueWeight system preference."
3438 "Որպես լռակյաց պահումների հերթը կգեներացվի այնպես որ համակարգը կփորձի "
3439 "իրականացնել պահում այն նյութերի համար որոնք գտնվում են վերցնելու "
3440 "գրադարանում։ Եթե վերցնելու գրադարանում նյութեր չկան ապա build_holds_queue.pl "
3441 "կօգտագործի StaticHoldsQueueWeight-ում սահմանված գրադարանների ցուցակը։ Եթե "
3442 "RandomizeHoldsQueueWeight արգելափակված է ( որը որպես լռակյաց է), սկրիպը "
3443 "կնշանակի կատարման հարցում այն հերթականությամբ որով որ գրադարանները "
3444 "դասավորված են StaticHoldsQueueWeight համակարգի նախապատվություններում։"
3446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:11
3448 msgid "By default, this includes:"
3449 msgstr "Որպես լռակյաց, սա ներառում է։"
3451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:117
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:100
3461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:116
3466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:16
3469 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
3470 "to be imported in to a variety of applications"
3472 "CSV - Արտահանիր պիտակի տվյալը որից հետո քո ընտրած ձևանմուշը կիրառված է, որը "
3473 "հնարավորություն է տալիս որ պիտակները ներմուծվեն տարբեր կիրառություններ"
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:10
3477 msgid "CSV File Uploading"
3478 msgstr "CSV ֆայլի բեռնավորում"
3480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:5
3483 "CSV Profiles are created to define how you would like your cart or list to "
3486 "CSV պրոֆայլերը ստեղծվում են որպեսզի սահմանեն թե ինչպես կցանկանաս քո "
3487 "զամբյուղը կամ ցուցակը արտահանվի։"
3489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:3
3491 msgid "CSV profiles"
3492 msgstr "CSV պրոֆայլեր"
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:79
3496 msgid "CUYAHOGA COUNTY PUBLIC webcat.cuyahoga.lib.oh.us:210 INNOPAC"
3497 msgstr "CUYAHOGA COUNTY PUBLIC webcat.cuyahoga.lib.oh.us:210 INNOPAC"
3499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:20
3501 msgid "Can I edit the online help?"
3502 msgstr "Կարո՞ղ եմ խմբագրել առցանց օգնությունը։"
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:36
3507 msgstr "Չեղյալ անել"
3509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:25
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:3
3516 msgid "Catalog by item type"
3517 msgstr "Քարտարան ըստ նյութի տեսակի"
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:27
3522 "Catalog parameters assist in configuring the cataloging functionality within "
3525 "Մուտքագրված պարամետրերը աջակցում են Կոհայի ներսում քարտագրման "
3526 "հնարավորությունների ձևավորմանը։"
3528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:3
3530 msgid "Catalog statistics"
3531 msgstr "Քարտարանի վիճակագրություն"
3533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:3
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:3
3539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:21
3542 msgstr "Քարտարգրում։"
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:3
3546 msgid "Change Patron Password"
3547 msgstr "Փոխիր ընթերցողի գաղտնաբառը"
3549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:21
3552 "Change the current location of the items in that collection to the library "
3553 "it is to be transferred to"
3555 "Փոխիր այս հավաքածուի նյութերի ընթացիկ տեղաբաշխումը դեպի այն գրադարան ուր "
3556 "տեղափոխվում են նյութերը"
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:7
3560 msgid "Charging Fines/Fees"
3561 msgstr "Տուգանքների/Վճարների փոփոխում"
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:17
3565 msgid "Chat with Koha users and developers"
3566 msgstr "Զրուցիր Կոհայի օգտվողների և նախագծողների հետ։"
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:36
3571 "Check 'Allow password' to make it possible to associate a password with this "
3574 "Ընտրիր 'Թույլատրի գաղտնաբառը' հնարավոր դարձնելու համար կապելու գաղտնաբառը "
3577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:37
3580 "Check 'Display in OPAC' to display this attribute on a patron's details page "
3583 "Սեղմիր 'Արտածել ՀՕԱՔ-ում' բաղկացուցիչը ՀՕԱՔ-ում ընթերցողի մանրամասների էջում "
3586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:39
3589 "Check 'Display in check-out' to make this attribute visible in the patron's "
3590 "short detail display on the left of the checkout screen and other patron "
3593 "Սեղմիր դուրս տրման պաստառի աջ մասում և ընթերցողի այլ էջերում 'Արտածիր դուրս "
3594 "տրումը' այս բաղկացուցիչը ընթերցողի հակիրճ արտածման մանրամասներում տեսանելի "
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:20
3600 "Check 'Preselected (searched by default)' if you want this target to always "
3601 "be selected by default."
3603 "Ընտրիր 'Նախընտրված (փնտրվում է որպես լռակյաց)' եթե ցանկանում ես որ այս "
3604 "թիրախը որպես լռակյաց միշտ ընտրված լինի։"
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:38
3609 "Check 'Searchable' to make this attribute searchable in the staff patron "
3612 "Սեղմիր 'Փնտրովի' աշխատակազմի հաճախորդ որոնելիս այս բաղկացուցիչը փնտրովի "
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:28
3617 msgid "Check In Messages"
3618 msgstr "Ընդունիր հաղորդագրություն"
3620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:7
3623 msgstr "Դուրս տրում"
3625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:67
3627 msgid "Check Out Messages"
3628 msgstr "Առաքիր հաղորդագրություններ"
3630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:98
3632 msgid "Check Out Warnings"
3633 msgstr "Առաքիր զգուշացումները"
3635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:3
3637 msgid "Check Serial Expiration"
3638 msgstr "Ստուգիր մատենաշարի ժամկետի լրանալը"
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:32
3642 msgid "Check out and check in items"
3643 msgstr "Դուրս տուր և հետ ընդունիր նյութերը"
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:46
3648 "Check the 'RegEx' box and enter your regular expression ( in this case m/^\\"
3651 "Ընտրիր 'RegEx' վանդակը և մուտք արա քո կանոնավոր արտահայտությունը ( այս "
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:42
3657 "Check the 'RegEx' box and enter your regular expression ( in this case s/\\"
3660 "Ընտրիր 'RegEx' վանդակը և մուտք արա քո կանոնավոր արտահայտությունը ( այս "
3663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:31
3666 "Check the 'Source in use?' checkbox if you want the value to appear in the "
3667 "drop down list for this category."
3669 "Սեղմիր 'Աղբյուրը օգտագործման մե՞ջ է' ընտրավանդակը եթե ցանկանում ես որ դասի "
3670 "համար արժեքը հայտնվի բացվող ցուցակում։"
3672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:16
3675 "Check the 'Verify' box on the task you would like to complete (Delete or "
3678 "Ընտրիր ՛Ստուգել' վանդակը այն աշխատանքի համր, որ կցանկանաս ավարտել (Ջնջիր "
3681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:60
3684 "Check the box for 'Mark the original budget as inactive' if the original "
3685 "budget should no longer be used."
3687 "Ընտրիր 'Նշիր բնօրինալ բյուջեն որպես ոչ ակտիվ' վանդակը եթե բնօրինակ բյուջեն "
3688 "այլևս չի օգտագործվելու։"
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:78
3693 "Check the box for 'Move remaining unspent funds' to move the unspent amounts "
3694 "from the funds of the budget being closed to the selected budget."
3696 "Ընտրիր 'Տեղափոխիր մնացորդ չծախսված դրամագլուխները' վանդակը որպեսզի տեղափոխես "
3697 "չծախսված գումարները փակվող դրամագլուխներից ընտրված դրամագլուխներ։"
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:62
3702 "Check the box for 'Set all funds to zero' if you wish the new budget to "
3703 "contain all the same fund structures as the previous budget but no "
3704 "allocations until you manually enter an amount in the fund."
3706 "Ընտրիր 'Կարգաբերի բոլոր դրամագլուխները զրոյի' վանդակը եթե ցանկանում ես որ "
3707 "նոր դրամագլուխը ունենա հնի կառուցվածքը, բայց առանց բաշխումների, որոնց դու "
3708 "ձեռքով մուտք կանես բյուջեում։"
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:25
3713 "Check the box next to 'Repeatable' to let a patron record have multiple "
3714 "values of this attribute. "
3716 "Սեղմիր 'Կրկնվողին' հաջորդող վանդակը, որպեսզի հաճախորդի գրառմանը թույլ տաս որ "
3717 "ունենա այս բաղկացուցիչի բազմակի արժեքներ։ "
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:23
3721 msgid "Check the box to the left of the titles you want to add to the new list"
3723 "Ընտրիր այն վերնագրերից ձախ վանդակները որոնք ցանկանում ես ավելացնել նոր "
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:15
3729 "Check the boxes for the libraries that you accept checkins from for the item "
3730 "type you have selected at the top."
3732 "Սեղմիր վանդակները այն գրադարանների համար, որոնց համար վերևում ընտրված նյութի "
3733 "համար ընդունում ես հետ ընդունումները։"
3735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:310
3737 msgid "Check the expiration of a serial"
3738 msgstr "Ստուգիր պարբերականի ժամկետի լրանալը։"
3740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:11
3743 "Check the records you want to delete and click the 'Delete selected records' "
3744 "button to finish the process."
3746 "Ընտրիր ջնջման ենթական գրառումները, և սեղմիր 'Ջնջել ընտրված գրառումները' "
3747 "կոճակը, գործընթացը ավարտին հասցնելու համար։"
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:35
3750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:35
3753 "Check the selection boxes next to the fines you wish to pay, click \"Pay "
3756 "Սեղմիր ընտրման վանդակները որ հաջորդում են մուծումներին, որ ցանկանում ես "
3757 "վճարել և սեղմիր \"Վճարիր Ընտրվածները\""
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:5
3762 "Checked out items can be renewed (checked out for another period of time) "
3763 "based on your circulation rules and renewal preferences."
3765 "Դուրս տրված նյութերը կարող են թարմացվել (դուրս տրվեն ժամանակի մեկ այլ "
3766 "հատվածի համար) հիմնված տացքի քո օրենքների վրա և թարմացման "
3767 "նախապատվություններից։"
3769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:14
3771 msgid "Checking Items In"
3772 msgstr "Հետ են ընդունվում նյութեր"
3774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:3
3776 msgid "Checking in (Returning)"
3777 msgstr "Հետ ընդունում (Վերադարձ)"
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:5
3781 msgid "Checking in items can be performed from various different locations"
3782 msgstr "Նյութերի հետ ընդունումը կարելի է իրականացնել տարբեր վայրերից"
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:3
3786 msgid "Checking out (Issuing)"
3787 msgstr "Դուրս տրում (տացք)"
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:23
3792 "Checking out is done by searching for the patron by barcode or name at the "
3793 "top of the 'Check out' screen. After selecting a patron you will be "
3794 "presented with the synced patron info, including fines and check outs."
3796 "Դուրս տրումը կատարվում է օգտատերի փնտրումով ըստ շտրիխ կոդի կամ ըստ անվան "
3797 "'Դուրս տրում' պաստառի վերին մասից։ Օգտատերին ընտրելուց հետո քեզ կներկայացվի "
3798 "սինխրոնիզացված ընթերցողի տեղեկույթը, ներառյալ տուգանքները և դուրս տրումները։"
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:25
3803 "Checking the 'Manual history' box will allow you to enter serials outside "
3804 "the prediction pattern once the subscription is saved by going to the "
3805 "'Planning' tab on the subscription detail page."
3807 "Ընտրելով 'Ձեռքով աշխատանքի պատմություն' վանդակը թույլ կտա մուտք անել "
3808 "պարբերականները կանխագուշակման ձևաչափից դուրս, հենց որ բաժանորդագրությունը "
3809 "հիշված է՝ գնալով բաժանորդագրության մանրամասների էջի ՛Պլանավորում՛ տաբը։"
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:3
3813 msgid "Checkout History"
3814 msgstr "Դուրս տրման պատմություն"
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:124
3818 msgid "Checkouts Per Patron"
3819 msgstr "Դուրս տրումներ ըստ Ընթերցողի"
3821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:15
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:10
3828 msgid "Child = A patron who can belong to an Adult patron"
3829 msgstr "Երեխա = Ընթերցող ով կարող է պատկանել Մեծահասակ հաճախորդին"
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:17
3833 msgid "Children patrons can have a guardian to be attached to them."
3834 msgstr "Երեխա ընթերցողները կարող են ունենալ երաշխավոր, ով կկցվի նրանց։"
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:120
3839 "Children patrons do not become adults automatically in Koha. To upgrade a "
3840 "child patron to and adult patron category click on the 'More' menu and "
3841 "choose 'Update Child to Adult Patron' "
3843 "Կոհայում երեխա ընթերցողները ավտոմատ չեն դառնում մեծահասակներ։ Երեխա "
3844 "ընթերցողին մեծահասակի կարգավիճակի հասցնելու համար սեղմիր 'Ավելին' մենյուն և "
3845 "ընտրիր 'Հասցրու Երեխա ընթերցողին Մեծահասակի' "
3847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:30
3849 msgid "Choose \"doesn't exist\""
3850 msgstr "Ընտրիր \"գոյություն չունի\""
3852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:45
3854 msgid "Choose \"matches\""
3855 msgstr "Ընտրիր \"համընկնում է\""
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:14
3859 msgid "Choose 'Add/Update'"
3860 msgstr "Ընտրիր \"Ավելացրու/Թարմացրու\""
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:16
3865 "Choose 'Arrived' from the status pull down to mark a serial as received."
3866 msgstr "Ընտրիր 'Ժամանած' վիճակի բացվողից պարբերականը ստացված դարձնելու համար։"
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:24
3869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:38
3871 msgid "Choose 'Copy'"
3872 msgstr "Ընտրիր 'Պատճեն'"
3874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:12
3876 msgid "Choose 'Image file' under the 'File type' section"
3877 msgstr "Ընտրիր 'Պատկերի ֆայլ' որը գտնվում է 'Ֆայլի տեսակ' բաժնում"
3879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:9
3881 msgid "Choose 'Lost Items' under 'Other'"
3882 msgstr "Ընտրիր 'Կորած նյութեր' 'Այլի' ներքո"
3884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:33
3886 msgid "Choose 'Zip file' under the 'File type' section"
3887 msgstr "Ընտրիր 'Zip ֆայլ' որը գտնվում է 'Ֆայլի տեսակ' բաժնում"
3889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:28
3890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:43
3893 msgstr "Ընտրեք 'if'"
3895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:24
3897 msgid "Choose [New list] from the 'Add to:' pull down menu "
3898 msgstr "Ընտրիր [Նոր ցուցակ] 'Ավելացրու դեպի:' բացվող մենյուից "
3900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:12
3903 "Choose a 'Library' to perform the report on (or choose 'All' field at the "
3904 "top of the dropdown menu to choose all libraries)"
3906 "Ընտրիր 'Գրադարան' հաշվետվությունը կատարելու համար (կամ ընտրիր 'Բոլոր' դաշտը "
3907 "բացվող մենյուի վերին մասից, բոլոր գրադարանները ընտրելու համար)"
3909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:14
3912 "Choose a 'Lost Status' to search only for items that are assumed lost (long "
3913 "overdue), missing, or lost (or, leave this set to 'All' to see all lost "
3916 "Ընտրիր Կորած կարգավիճակ' որպեսզի փնտրես միայն այն նյութերը որոնք ենթադրվում "
3917 "են կորած (երկարաժամկետ ժամկետանցներ), բացակա կամ կորած (կամ, դիր 'Բոլորը' "
3918 "տեսնելու համար բոլոր կորած նյութերը)"
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:15
3922 msgid "Choose a report type. For now, Tabular is the only option available."
3924 "Ընտրիր հաշվետվության տեսակը։ Այս պահից, Տաբուլյարը միակ հասանելի ընտրությւնն "
3927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:13
3929 msgid "Choose a title for your entry"
3930 msgstr "Ընտրիր վերնագիր քո մուտքի համար"
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:14
3934 msgid "Choose a unique name and enter it in the 'Matching rule code' field"
3935 msgstr "Ընտրիր եզակի անուն և մուտք արա 'Համընկեցման օրենքի կոդ' դաշտում"
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:13
3940 "Choose an 'Item Type' to perform the report on (or, leave at the default "
3941 "'All' to perform the report on all item types)"
3943 "Ընտրիր 'Նյութի տեսակ' հաշվետվությունը կատարելու հաար (կամ, թող լռակյաց "
3944 "'Բոլորը' որպեսզի հաշվետվությունը կատարվի նյութի բոլոր տեսակների համար)"
3946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:53
3948 msgid "Choose an appropriate filing routine - dewey, generic or lcc"
3949 msgstr "Ընտրիր համապատասխան լցման աշխատանքը - ընդհանուր կամ lcc"
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:19
3954 "Choose any limits you might want to apply to your report (such as item types "
3955 "or branches). If you don't want to apply any limits, simply click Next "
3956 "instead of making an option."
3958 "Ընտրի ցանկացած սահմանափակումներ որ կուզենաս կիրառել հաշվետվության վրա (ասենք "
3959 "նյութի տեսակներ և մասնաճյուղեր)։ Եթե չես ցանկանում կիրառել սահմանափակումներ, "
3960 "ընտրություն կատարելու փոխարեն պարզապես սեղմիր Հաջորդը։"
3962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:10
3965 "Choose category to 'Order by' (the 'order by' field effects what ordering "
3966 "method is used when displaying the lost items)"
3968 "Ընտրիր դասը որպեսզի 'Պատվիրել կողմից' ('պատվիրել կողմից' դաշտը արդյունք է "
3969 "տալիս թե պատվերի ինչ մեթոդ է օգտագործված երբ արտածվում են կորած նյութերը)"
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:23
3974 "Choose data order. If you want the data to print out in the order it's found "
3975 "in the database, simply click Finish."
3977 "Ընտրի տվյալների հաջորդականությունը։ եթե ցանկանում ես որ տվյալները տպվեն այն "
3978 "հաջորդականությամբ ինչպիսին որ շտեմարանում են, պարզապես սեղմիր Ավարտ։"
3980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:14
3983 "Choose if you would like to use a MARC Modification Template to alter the "
3984 "data you're about to import"
3986 "Ընտրիր եթե կցանկանաս օգտագործել ՄԵԸՔ Ձևափոխման Ձևանմուշը վերափոխելու "
3987 "ներմուծվող ամսաթիվը"
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:41
3992 "Choose the 'Item Type' you would like this rule to apply to. If you leave "
3993 "this to 'All' it will apply to all item types"
3995 "Ընտրիր 'Նյութի տեսակը' որի համար կուզենաս որ օրենքը կիրառվի։ Եթե թեղնես "
3996 "որպես 'Բոլորը' այն կկիրառվի նյութի բոլոր տեսակների վրա"
3998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:13
4000 msgid "Choose the character encoding"
4001 msgstr "Ընտրիր նիշերի կոդավորումը"
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:17
4006 "Choose the fields you want in your report. You can select multiple fields "
4007 "and add them all at once by using CTRL+Click on each item you want to add "
4008 "before clicking the Add button."
4010 "Ընտրի թե որ դաշտերն ես ցանկանում որ լինեն հաշվետվությունում։ Կարող ես ընտրել "
4011 "մի քանի դաշտ և դրանք բոլորը միանգամից ավելացնես մինչ Ավելացնել կոճակի "
4012 "սեղմելը օգտագործելով CTRL+Click ավելացման ենթակա յուրաքանչյուր նյութի համար։"
4014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:10
4015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:13
4017 msgid "Choose the framework you would like to base your record off of"
4018 msgstr "Ընտրիր շրջանակը որի վրա կցանկանաս հիմնել քո գրառման անջատումը"
4020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:23
4022 msgid "Choose the library where the patron will pick up the item"
4023 msgstr "Ընտրիր գրադարանը որտեղից ընթերցողը կվերցնի նյութը"
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:10
4028 "Choose the method for calculating due date - either include days the library "
4029 "is closed in the calculation or don't include them."
4031 "Ընտրիր վերադարձի ամսաթվի հաշվարկի մեթոդը - հաշվարկում կամ ընդգրկի այն օրերը "
4032 "երբ գրադարանը փակ է կամ մի ներառի այդ օրերը։"
4034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:18
4036 msgid "Choose the module this notice is related to"
4037 msgstr "Ընտրիր այն մոդուլը որի համար է այս ծանուցումը"
4039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:9
4042 "Choose the module you want to report on. This will determine what tables and "
4043 "fields are available for you to query."
4045 "Ընտրի հաշվետվության մոդուլը։ Սա կորոշի թե որ աղյուսակներն ու դաշտերն են "
4046 "հասանելի քո հարցման համար։"
4048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:34
4049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:58
4051 msgid "Choose the name you want your file to save as"
4052 msgstr "Ընտրիր անունը որով ուզում ես հիշել քո ֆայլը"
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:46
4057 "Choose the profile you would like to edit and alter the necessary fields."
4058 msgstr "Ընտրիր պրոֆայլը որը կցանկանաս խմբագրել և փոխել անհրաժեշտ դաշտերը։"
4060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:17
4063 "Choose the text file and the date you want to mark all times as seen and "
4066 "Ընտրիր տեքստային ֆայլը և ամսաթիվը որ ցանկանում ես միշտ նշել որպես տեսած և "
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:18
4072 "Choose the time period this budget is for, whether it's an academic year, a "
4073 "fiscal year, a quarter, etc."
4075 "Ընտրիր ժամանակի տիրույթը որի ընթացքում այս բյուջեն ակտիվ է, կամ այն "
4076 "ակադեմիական տարի է, կամ ֆինանսական տարի է, քառորդ է կամ ժամանակի այլ միավոր "
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:33
4080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:57
4082 msgid "Choose to export your data in marc or marcxml format"
4083 msgstr "Ընտրիր տվյալների արտահանումը marc կամ marcxml ձևաչափով"
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:14
4088 "Choose to limit your export by any one or more of the following options "
4090 "Ընտրիր սահմանափակելու քո արտահանումը յուրաքանչյուրի համար կամ այս "
4091 "ընտրություններից որևէ մեկը "
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:15
4095 msgid "Choose whether or not you want to look for matching records "
4096 msgstr "Ընտրիր արդյոք ցանկանում ես թե ոչ նայել համընկնող գրառումները "
4098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:14
4100 msgid "Choose whether to receive the text of or a link to the results"
4101 msgstr "Ընտրիր կամ ստանալ տեքստ կամ հղում արա արդյունքների վրա"
4103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:10
4105 msgid "Choose whether you're editing bibliographic or authority records"
4106 msgstr "Ընտրիր արդյոք խմբագրում ես մատենագիտական թե հեղինակավոր գրառումներ։"
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:11
4111 "Choose which MARC field you would like to map to this Koha Field and click "
4112 "the 'OK' button. If you would like to clear all mappings, click the 'Click "
4113 "to \"Unmap\"' button."
4115 "Ընտրիր որ ՄԵԸՔ դաշտը դու կցանկանաս քարտեզավորել Կոհայի դաշտին և սեղմիր 'ԼԱՎ' "
4116 "կոճակը։ Եթե կցանկանաս մաքրել բոլոր քարտեզավորումները, սեղմիր 'Սեղմել դեպի "
4117 "\"Չքարտեզավորել\"'կոճակը։"
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:17
4121 msgid "Choose which library this notice or slip is for"
4122 msgstr "Ընտրիր թե որ գրադարանի համար է այս ծանուցումը կամ թերթիկը"
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:25
4126 msgid "Choose which library will be using this fund"
4127 msgstr "Ընտրիր թե որ գրադարանն է օգտագործելու այս դրամագլուխը"
4129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:9
4132 "Choose which library, shelving location, call number range, item status and "
4133 "when the item was last seen to generate a shelf list that you can then print "
4134 "to use while walking around the library checking your collection"
4136 "Ընտրիր գրադարանը, գրապահոցը, դասիչների տիրույթը, նյութի վիճակը և երբ է "
4137 "նյութը վերջին անգամ դիտվել գեներացնելու դարակային ցուցակ որը հետո կարող ես "
4138 "տպել և օգտագործել գրադարանում համայց կատարելիս երբ ստուգում ես քո "
4141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:44
4144 "Choose which unit of time, Days or Hours, that the loan period and fines "
4145 "will be calculate in"
4147 "Ընտրիր ժամանակի որ միավորն է, Օրեր կամ Ժամեր, որի համար տրամադրման ժամանակը "
4148 "և տուգանքները կհաշվարկվեն"
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:44
4153 "Choose your CSV file and choose to match on 'Cardnumber' to prevent adding "
4154 "of duplicate card numbers to the system"
4156 "Ընտրիր քո CSV ֆայլը և ընտրիր որ համընկնի 'Cardnumber' որպեսզի կանխարգելվի "
4157 "կրկնվող համարներով քարտերի ավելացումը"
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:14
4161 msgid "Choose your library from the pull down at the top of the screen "
4162 msgstr "Ընտրիր քո գրադարանը պաստառի վերևում առկա բացվող ընտրացանկից "
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:16
4167 "Choosing a framework other than 'Default' isn't necessary, but it's helpful "
4168 "for running reports and having the right bib level item type selected on "
4171 "Ընտրելով շրջանակ որը տարբեր է քան 'Լռակյացը' պարտադիր չէ, բայց այն օգտակար է "
4172 "հաշվետվությունների կատարման համար և երբ ունեք ճիշտ մատեն մակարդակի գրառման "
4173 "տեսակ ներմուծման համար։"
4175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:13
4178 "Choosing amount will change your results to appear as the sum of the amounts "
4181 "Ընտրելով մեծություն կփոխի քո արդյունքները որ պետք է երևա որպես գումար "
4182 "ծախսված մեծությունների"
4184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:7
4187 "Choosing different combinations of menu options will produce the log file "
4190 "Ընտրելով մենյուի տարբեր համադրումներ կթողարկի լոգ ֆայլեր այդ հարցման համար"
4192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:97
4195 "Choosing to 'Delete order and catalog record' removes both the order line "
4196 "and the record in the catalog. "
4198 "Ընտրելով 'Ջնջել պատվերը և քարտարանի գռարումը' հեռացնում է երկուսն էլ՝ "
4199 "պատվերի տողը և գրառումը։ "
4201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:96
4204 "Choosing to 'Delete the order' will delete the order line but leave the "
4205 "record in the catalog."
4207 "Ընտրելով ՛Ջնջել պատվերը՛ կջնջի պատվերի տողը բայց կթողնի գրառումը քարտարանում։"
4209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:30
4212 "Choosing to mark a request as 'Pending' will move the request back to the "
4215 "Ընտրելով որ հարցումը նշվելու է որպես ‘Հարցված’ կտեղափոխի հարցումը հետ դեպի "
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:19
4221 msgstr "Տացքի իրականացում"
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:3
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:34
4230 msgid "Circulation History"
4231 msgstr "Տացքի պատմություն"
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:145
4235 msgid "Circulation Messages"
4236 msgstr "Տացքի հաղորդումներ"
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:3
4240 msgid "Circulation and Fines Rules"
4241 msgstr "Տացքի և տուգանքի օրենքներ"
4243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:5
4246 "Circulation functions can be accessed in several different ways. On the main "
4247 "page of the staff client there are some quick links in the center of the "
4248 "page to check items out, in or transfer them. For a complete listing of "
4249 "Circulation functions you can visit the Circulation page which is linked "
4250 "from the top left of every page or from the center of the main page."
4252 "Տացքի գործառույթները կարող են հասանելի լինել տարբեր եղանակներով։ Աշխատակազմի "
4253 "հաճախորդի հիմնական էջի կենտրոնում կան մի քանի արագ հղումներ նյութի դուրս "
4254 "տրման, հետ ընդունման, կամ տեղափոխման համար։ Տասքի ամբողջական գործառույթների "
4255 "համար կարող ես այցելել Տացքի էջը, որի վրա հղում կա բոլոր էջերի ձախ մասից կամ "
4256 "էլ հիմնական էջի կենտրոնից։"
4258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:151
4261 "Circulation messages are set up as Authorized Values. To add or edit "
4262 "Circulation Messages you want to work with the BOR_NOTES value."
4264 "Տացքի հաղորդումները տեղադրված են որպես Թույլատրված Արժեքներ։ Տացքի "
4265 "հաղորդագրությունները ավելացնելու կամ խմբագրելու համար դու պետ ք աշխատես "
4266 "BOR_NOTES արժեքով։"
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:147
4271 "Circulation messages are short messages that librarians can leave for their "
4272 "patrons or their colleagues that will appear at the time of circulation."
4274 "Տացքի հաղորդումները կարճ հաղորդագրություններ են որ գրադարանավարները կարող են "
4275 "թողնել հաճախորդների կամ գործընկերների համար, որոնք կհայտնվեն երբ սպասարկման "
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:163
4281 "Circulation messages meant for the patron will appear when they log into the "
4284 "Տացքի հաղորդումները հաճախորդի համար նշանակում են որ դրանք կհայտնվեն երբ "
4285 "ընթերցողը մուտք կլինի ՀՕԱՔ։"
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:161
4290 "Circulation messages meant for the staff will appear on the patron's "
4293 "Տացքի հաղորդումները աշխատակազմի համար նշանակում են որ կհայտնվեն ընթերցողի "
4294 "դուրս տրման պաստառին։"
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:3
4298 msgid "Circulation statistics"
4299 msgstr "Տացքի վճակագրություն"
4301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:22
4303 msgid "Circulation:"
4306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:3
4308 msgid "Cities and Towns"
4309 msgstr "Քաղաքներ և ավաններ"
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:13
4313 msgid "Cities can be edited or deleted at any time."
4314 msgstr "Քաղաքները կարելի է խմբագրել կամ ջնջել ցանկացած ժամանակ։"
4316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:315
4318 msgid "Claim missing serials via the Claims section"
4319 msgstr "Պահանջիր բացակա պարբերականները Բացականեր բաժնով"
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:3
4323 msgid "Claims & Late Orders"
4324 msgstr "Պահանջներ & ուշացած պատվերներ"
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:35
4328 msgid "Classification Filing Rules"
4329 msgstr "Դասակարգման լրացման օրենքներ"
4331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:3
4333 msgid "Classification Sources"
4334 msgstr "Դասակարգման աղբյուրներ"
4336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:61
4338 msgid "Clear Patron Information"
4339 msgstr "Մաքրիր Հաճախորդի տեղեկատվություն"
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:13
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:21
4343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:29
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:37
4345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:13
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:21
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:29
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:37
4350 msgid "Click \"Confirm\""
4351 msgstr "Սեղմիր \"Հաստատիր\""
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:19
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:19
4356 msgid "Click \"Pay\" next to the fine you want to partially pay"
4358 "Սեղմիր 'Վճարիր' որը հաջորդում է տուգանքին եթե ցանկանում ես մասնակի վճարել"
4360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:11
4361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:11
4363 msgid "Click \"Pay\" next to the fine you want to pay in full"
4365 "Սեղմիր 'Վճարիր' որը հաջորդում է տուգանքին եթե ցանկանում ես ամբողջովին վճարել"
4367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:18
4369 msgid "Click \"Save alert\" and your done!"
4370 msgstr "Սեղմիր \"Հիշիր ահազանգը\", և կատարել ես։"
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:43
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:43
4375 msgid "Click \"Writeoff\" next to the fine you wish to writeoff."
4377 "Սեղմիր 'Դուրս գրել' որը հաջորդում է տուգանքին եթե ցանկանում ես դուրս գրել։"
4379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:18
4380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:32
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:48
4383 msgid "Click 'Add action'"
4384 msgstr "Սեղմիր 'Ավելացրու գործողություն'"
4386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:12
4388 msgid "Click 'CSV Profiles' from the Tools menu "
4389 msgstr "Սեղմիր 'CSV պորֆայլեր' գործիքների ընտրացանկից "
4391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:61
4393 msgid "Click 'Export authority records'"
4394 msgstr "Սեղմիր ՛Արտահանիր հեղինակավոր գրառումները՛"
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:37
4398 msgid "Click 'Export bibliographic records'"
4399 msgstr "Սեղմիր ՛Արտահանիր մատենագիտական գրառումները՛"
4401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:25
4403 msgid "Click 'Import into catalog' to complete the import"
4404 msgstr "ներմուծումը ավարտելու համար Սեղմիր 'Ներմուծիր քարտարան'"
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:50
4408 msgid "Click 'New Category.'"
4409 msgstr "Սեղմիր 'Նոր դաս'"
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:10
4413 msgid "Click 'New Entry' "
4414 msgstr "Սեղմիր 'Նոր մուտք' "
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:16
4418 msgid "Click 'New Framework' "
4419 msgstr "Սեղմիր 'Նոր կառուցվածք' "
4421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:14
4423 msgid "Click 'New Library'"
4424 msgstr "Սեղմիր 'Նոր գրադարան'"
4426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:16
4428 msgid "Click 'New Notice'"
4429 msgstr "Սեղմիր 'Նոր հիշեցում'"
4431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:12
4433 msgid "Click 'New Record Matching Rule' "
4434 msgstr "Սեղմիր 'Գրառման համընկեցման նոր օրենք' "
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:12
4438 msgid "Click 'New Record'"
4439 msgstr "Սեղմիր 'Նոր գրառում'"
4441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:8
4443 msgid "Click 'New Record' "
4444 msgstr "Սեղմիր 'Նոր գրառում' "
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:78
4448 msgid "Click 'New authorized value for ...'"
4449 msgstr "Սեղմիր 'Նոր թուլատրված արժեք համար ...'"
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:19
4454 "Click 'New from Z39.50/SRU' (optionally, you can choose a framework to which "
4455 "import the record by clicking the caret on the right)."
4457 "Սեղմիր 'Նոր Z39.50/SRU-ից' (ընտրովի, դու կարող ես ընտրել շրջանակ ուր "
4458 "կներմուծես գրառում, աջ մասից սեղմելով վերադարձի ստեղնը)։"
4460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:25
4463 msgstr "Սեղմիր 'Նոր'"
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:19
4467 msgid "Click 'Next'"
4468 msgstr "Սեղմիր Հաջորդ'"
4470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:18
4471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:35
4473 msgid "Click 'Process images'"
4474 msgstr "Սեղմիր 'Կատարի պատկերները'"
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:103
4478 msgid "Click 'Save Subscription' to save the information you have entered."
4480 "Սեղմիր 'Հիշել բաժանորդագրությունը' քո մուտք արած տեղեկատվությունը հիշելու "
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:68
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:87
4486 msgid "Click 'Save'"
4487 msgstr "Սեղմիր 'Հիշել'"
4489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:46
4491 msgid "Click 'Set to Patron to search your system for an existing patron"
4492 msgstr "Համակրգում առկա ընթերցողի որոնման համար Սեղմիր 'Տեղադրի Ընթերցող'"
4494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:39
4496 msgid "Click 'Set to Patron' to search your system for an existing patron"
4497 msgstr "Համակրգում առկա ընթերցողի որոնման համար Սեղմիր 'Տեղադրի Ընթերցող'"
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:31
4501 msgid "Click 'Stage for import'"
4502 msgstr "Սեղմիր 'Փուլավորիր ներմուծման համար'"
4504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:22
4505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:14
4506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:15
4508 msgid "Click 'Submit'"
4509 msgstr "Սեղմիր 'Հաստատել'"
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:8
4513 msgid "Click 'Transfer' on the Circulation page "
4514 msgstr "Տացքի էջից սեղմիր 'Տեղափոխում' "
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:11
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:32
4519 msgid "Click 'Upload file'"
4520 msgstr "Սեղմիր 'Ֆայլի բեռնավորում'"
4522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:18
4524 msgid "Click 'Z39.50/SRU Search' "
4525 msgstr "Սեղմիր 'Z39.50/SRU փնտրում' "
4527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:53
4529 msgid "Click Save to save your new attribute"
4530 msgstr "Սեղմիր Հիշել, հիշելու համար քո նոր հատկանիշը"
4532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:12
4534 msgid "Click on 'Save'"
4535 msgstr "սեղմիր 'Հիշել'"
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:13
4539 msgid "Click on 'Save' button'"
4540 msgstr "սեղմիր 'Հիշել' կոճակը"
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:12
4545 "Click on the Process button and Koha will record every stored transaction "
4546 "one by one. For each transaction, the status will change to: "
4548 "Սեղմիր Կատարել կոճակը և Կոհան մեկ առ մեկ կգրանցի ամեն տրանզակցիա։ Ամեն "
4549 "տրանզակցիայի համար վիճակը կփոխվի։ "
4551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:25
4554 "Click on the date on the calendar that you would like to apply the closing to"
4555 msgstr "Սեղմիր օրացույցի ամսաթվի վրա որը կցանկանաս կիրառել փակման վրա"
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:55
4560 "Click on the event on the calendar that you want to change (do this by "
4561 "clicking on the date on the calendar, not the event listed in the summary)"
4563 "Սեղմիր օրացույցի այն իրադարձության վրա որը ցանկանում ես փոխել (արա սա "
4564 "սեղմելով օրացույցի ամսաթվի վրա, և ոչ թե համառոտագրության մեջ նշված "
4565 "իրադարձության վրա)"
4567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:10
4569 msgid "Click on the link 'Add a new set'"
4570 msgstr "Սեղմիր 'Ավելացրու նոր բազմություն' հղման վրա"
4572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:7
4574 msgid "Click on the title of the course you would like to add materials to."
4575 msgstr "Սեղմիր դասընթացի վերնագրի վրա որին կցանկանաս ավելացնել նյութեր։"
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:27
4578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:27
4580 msgid "Click the \"Pay Amount\" button"
4581 msgstr "Սեղմիր \"Վճարիր գումարը\" կոճակը"
4583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:49
4584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:49
4586 msgid "Click the \"Writeoff All\" button"
4587 msgstr "Սեղմիր \"Դուրս գրի բոլորը\" կոճակը"
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:20
4592 "Click the 'Add quote' button in the toolbar and an empty quote entry will be "
4593 "added to the end of the current quote list."
4595 "Գործիքաշարից սեղմիր ՛Ավելացրու մեջբերում՛ կոճչակը և դատարկ մեջբերման մուտքը "
4596 "կավելացվի ընթացիկ մեջբերումների ցուցակի վերջին։"
4598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:13
4600 msgid "Click the 'Choose File' button below the instructions."
4601 msgstr "Սեղմիր հրահանգների ներքևի 'Ընտրի ֆայլ' կոճակը։"
4603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:133
4605 msgid "Click the 'Duplicate' button at the top of their record"
4606 msgstr "Սեղմիր 'Պատճենել' կոճակը իրենց գրառման վերնամասում"
4608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:13
4611 "Clicking 'Add' to the right of each name will add them to the routing list. "
4612 "When you have chosen all of the people for the list, click the 'Close' link "
4613 "to be redirected to the routing list."
4615 "Սեղմելով յուրաքանչյուր անունից աջ 'Ավելացնել' կավելացնի նյութ շրջաբերական "
4616 "ցուցակին։ Երբ ցուցակի համար ընտրել ես բոլոր մարդկանց, սեղմիր 'Փակել' հղումը "
4617 "որպեսզի ուղղորդվես դեպի շրջաբերական ցուցակ։"
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:11
4622 "Clicking 'Claims' will open a report that will ask you to choose from your "
4623 "various serial vendors to generate claims for late issues."
4625 "Սեղմելով 'Խարաններ' կբացի հաշվետվություն, որը կառաջարկի ընտրել քո "
4626 "պարբերականների տարբեր մատակարարներից, որպեսզի գեներացվի զգուշացումներ "
4627 "ուշացած համարների համար։"
4629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:21
4632 "Clicking 'Delink' will remove the 773 field and the link between the "
4633 "analytic and the host."
4635 "Սեղմելով 'Հղման անջատում' կհեռացնի 773 դաշտը ինչպես նաև հղման կապը "
4636 "վերլուծականի և հիմնականի միջև։"
4638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:53
4640 msgid "Clicking 'Edit Items' beside the item on the 'Items' tab "
4642 "Սեղմելով 'Խմբագրել նյութերը' բացառությամբ նյութի որ գտնվում է 'Նյութեր' "
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:20
4648 "Clicking 'Edit in Host' will allow you to edit the item on the host record."
4650 "Սեղմելով 'Խմբագրել Հյուրընկալողում' թույլ կտա խմբագրել հյուրընկալող գրառման "
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:48
4655 msgid "Clicking 'Edit' and 'Edit Items' from the bibliographic record "
4656 msgstr "Սեղմելով 'Խմբագրել' և 'Խմբագրել Նյութերը' մատենագիտական գրառումից "
4658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:58
4660 msgid "Clicking 'Edit' and then 'Edit items in batch' "
4661 msgstr "Սեղմելով 'Խմբագրել' և ապա 'Խմբագրել Նյութերը փաթեթով՛ "
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:33
4666 "Clicking 'Edit' to the right of a Framework will only allow you to edit the "
4667 "Description for the Framework"
4669 "Սեղմելով 'Խմբագրել' շրջանակի աջ մասում, թույլ կտա Շրջանակի համար խմբագրել "
4670 "միայն Նկարագրությունը"
4672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:139
4675 "Clicking 'Fast cataloging' will bring you to the fast cataloging form where "
4676 "you can enter the title information"
4678 "Սեղմելով 'Արագ քարտագրում' քեզ կբերի արագ քարտագրման ձևը, որում դու կարող ես "
4679 "մուտք անել վերնագրի տեղեկատվությունը"
4681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:21
4683 msgid "Clicking 'Finish' will delete or anonymize your data"
4684 msgstr "Սեղմելով 'Ավարտ' կջնջի կամ կանոնիմացնի քո տվյալները"
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:9
4689 "Clicking 'Manage suggestions' will take you to the suggestion management "
4690 "tool. If there are no pending suggestions you can access the suggestion "
4691 "management tool by clicking the 'Manage suggestions' link on the menu on the "
4692 "left of the Acquisitions page."
4694 "Սեղմելով 'Կառավարիր առաջարկությունները' քեզ կտանի դեպի առաջարկությունների "
4695 "կառավարման գործիք։ Եթե չկան սպասող առաջարկություններ դու կարող ես մուտք "
4696 "ունենալ առաջարկությունների կառավարման գործիք սեղմելով 'Կառավարիր "
4697 "առաջարկությունները'կապը որը գտնվում է Համալրման էջից ձախ ընտրացանկում։"
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:28
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:12
4703 "Clicking 'Order' will bring the subscription info in to the order form "
4704 "without an 'Add item' section since you are just ordering a subscription and "
4705 "an item isn't needed"
4707 "Սեղմելով 'Պատվիրիր' կբերի պատվերի ձևանմուշում բաժանորդագրության "
4708 "տեղեկատվությունը առանց 'Ավելացրու նյութ' բաժնի, քանի որ պատվիրում ես "
4709 "բաժանորդագրություն և նյութը հարկավոր չէ։"
4711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:120
4714 "Clicking 'Print' below your order will generate a PDF for printing, which "
4715 "will have all of your library information followed by the items in your "
4718 "Սեղմելով ստորև առկա 'Տպել' քո պատվերը տպելու համար կգեներացնի PDF։ PDF-ը "
4719 "կպարունակի քո գրադարանի վերաբերյալ ողջ տեղեկատվությունը որին կհաջորդեն քո "
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:25
4725 "Clicking 'edit' to the right of the suggested title will open a suggestion "
4728 "Սեղմելով առաջարկվող վերնագրից աջ ‘խմբագրել’ կբացի առաջարկի խմբագրման էջը։"
4730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:15
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:15
4734 "Clicking Advanced Search to the right of the search button will give you all "
4735 "of the order search options available."
4737 "Սեղմելով փնտրման կոճակից աջ \"Խորացված փնտրում\" քեզ կտա դասակարգված փնտրման "
4738 "հասանելի բոլոր հնարավորությունները։"
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:24
4743 "Clicking Preview MARC will allow you to see what edits will be made when you "
4744 "finalize the edit."
4746 "Սեղմելով Նախադիտիր ՄԵԸՔ թույլ կտա տեսնելու ինչ շտկումներ են կատարվելու երբ "
4747 "վերջացնես խմբագրումը։"
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:57
4751 msgid "Clicking on repeatable events will offer slightly different options "
4753 "Սեղմելով կրկնվող իրադարձությունների վրա կառաջարկվի մի քիչ այլ ընտրություններ "
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:50
4757 msgid "Clicking on the 'List name' will show the contents of the list"
4758 msgstr "Սեղմելով 'Ցուցակային անուն' ցույց կտա ցուցակի բովանդակությունը"
4760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:13
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:13
4764 "Clicking on the authority record summary will open the full record and the "
4765 "option to edit the record."
4767 "Սեղմելով հեղինակային գրառման համարոտագրությունը կբացվի լրիվ գրառումը ինչպես "
4768 "նաև կտրվի գրառման խմբագրման հնարավորություն։"
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:17
4773 "Clicking on the blue headings will expand the filtering options and clicking "
4774 "'[clear]' will clear all filters and show all suggestions."
4776 "Սեղմելով կապույտ վերնագրերը ֆիլտրացման հնարավորությունները կընդլայնվեն և "
4777 "սեղմելով '[մաքրել]' կմաքրվեն բոլոր զտիչները և կցուցադրվեն բոլոր "
4778 "առաջարկությունները։"
4780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:5
4781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:7
4784 "Clicking on the link to the Patron module will bring you to a search/browse "
4785 "screen for patrons. From here you can search for a patron by any part of "
4786 "their name or their card number."
4788 "Սեղմելով Ընթերցողի մոդուլ ուղղորդող հղումը կբերի ընթերցողի փնտրման/արտածման "
4789 "պաստառին։ Այստեղից դու կարող ես որոնել ընթերցող նրա անվան ցանկացած մասով կամ "
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:7
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:51
4796 "Clicking on the message title will expand the view to show you the full text "
4797 "of the message that was sent."
4799 "Սեղմելով հաղորդագրության վերնագրի վրա կընդլայնի դիտումը, ցույց տալով առաքված "
4800 "հաղորդումը ամբողջությամբ։"
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:7
4805 "Clicking on the module you'd like to edit tables for will show you the "
4806 "options available to you."
4808 "Սեղմելով խմբագրման ենթակա աղյուսակների մոդուլի վրա քեզ կներկայացվեն հնարավոր "
4811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:9
4814 "Clicking that link will bring you to the menu to add a new routing list."
4816 "Սեղմելով այդ հղումը քեզ կբերի դեպի ընտրացանկ, որպեսզի ավելացնես նոր "
4817 "շրջաբերական ցուցակ։"
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:9
4821 msgid "Clicking that link will open up a item specific search engine."
4822 msgstr "Սեղմելով այդ հղումը քեզ կբերի նյութին բնորոշ փնտրման շարջիչ։"
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:110
4827 "Clicking the 'Uncertain Prices' button will call up a list of items with "
4828 "uncertain prices to quick editing."
4830 "Սեղմելով 'Ոչ հստակ գներ' կոճակը կբացվի արագ խմբագրման համար նախատեսված "
4831 "նյութերի ցուցակը ոչ հստակ գներով։"
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:67
4836 "Clicking the Confirm button will mark the item as on hold for the patron. If "
4837 "the item needs to be transferred the item will also be marked as in transit "
4838 "to the proper library. Clicking 'Ignore' will retain the hold, but allow you "
4839 "to check the item out to another patron. Choosing to confirm and print will "
4840 "present you with a printable page that you can slip inside the book with the "
4841 "necessary hold and/or transfer information."
4843 "Սեղմելով Հաստատիր կոճակը նյութը ընթերցողի համար կնշվի որպես պահման մեջ։ Եթե "
4844 "հարկ կա որ նյութը տեղափոխվի, նյութը նույնպես կնշվի որպես տրանզիտում ճիշտ "
4845 "գրադարանի համար։ Սեղմելով 'Անտեսել' կպահի պահումը, բայց թույլ կտա դուրս տալ "
4846 "նյութը մեկ այլ ընթերցողի։ Ընտրելով հաստատելը և տպելը, քեզ կներկայացվի տպելու "
4847 "էջ, որը կարող ես թերթիկի տեսքով տեղադրել գրքի ներսում պահման կամ տրանզիտի "
4848 "համար անհրաժեշտ տեղեկատվությամբ։"
4850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:53
4853 "Clicking the Confirm hold and Transfer button will mark the item as in "
4854 "transit to the library where the hold was placed"
4856 "Սեղմելով հաստատիր պահումը և Փոխանցիր կոճակը կնշի նյութը որպես փոխանցման մեջ "
4857 "դեպի գրադարան որտեղ դրվել է պահումը"
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:46
4862 "Clicking the Confirm hold button will mark the item as waiting for pickup "
4865 "Սեղմելով հաստատիր պահումը կոճակը կնշի նյութը որպես սպասող վերցման գրադարանից"
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:47
4870 "Clicking the Print Slip and Confirm button will mark the item as waiting for "
4871 "pickup at the library and present the library with a receipt to print and "
4872 "place on the book with the patron's information"
4874 "Սեղմելով Տպել ժապավենը և Հաստատել կոճակը կնշի նյութը որպես գրադարանում "
4875 "սպասող վերցման համար և կներկայացնի գրադարանին ընթերցողի տվյալներով ստացական "
4876 "տպելու և գրքի ներսում տեղադրելու"
4878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:54
4881 "Clicking the Print Slip, Transfer and Confirm button will mark the item as "
4882 "in transit to the library where the hold was placed and present the library "
4883 "with a receipt to print and place on the book with the patron's information"
4885 "Սեղմելով Տպել ժապավեն, Փոխանցել և Հաստատել կոճակը կնշի նյութը որպես "
4886 "փոխանցման մեջ դեպի գրադարան, որտեղ պահումը դրվել է և կներկայացնի գրադարանին "
4887 "ընթերցողի տվյալներով ստացական տպելու և գրքի ներսում տեղադրելու"
4889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:57
4892 "Clicking the down arrow to the right of the hold will stick the hold at the "
4893 "bottom of the list even if more requests are made."
4895 "Սեղմելով պահումից աջ ներքև նայող սլաքը կմեխի պահումը ցուցակի ներքին մասում, "
4896 "նույնիսկ եթե ավելի շատ հարցումներ են դրված։"
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:13
4899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:13
4902 "Clicking the plus sign to the right of the Vendor search box will expand the "
4903 "search and allow you to search for additional fields."
4905 "Սեղմելով մատակարարի որոնման վանդակից աջ ընկած պլյուս նշանը, կընդլայնի "
4906 "փնտրումը և թույլ կտա քեզ փնտրելու լրացուցիչ դաշտերի համար։"
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:7
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:9
4912 "Clicking the small plus sign [+] to the right of the search box will open up "
4913 "an advanced patron search with more filters including the ability to limit "
4914 "to a specific category and/or library."
4916 "Սեղմելով մատակարարի որոնման վանդակից աջ ընկած պլյուս նշանը, կընդլայնի "
4917 "ընթերցողի փնտրումը ավելի զտիչներով, ներառյալ սահմանափակելու որոշակի դասով և/"
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:25
4923 "Clicking this button will generate the next issue for you and mark the "
4924 "previously expected issue as 'Late' automatically. You can then check the "
4925 "'Edit' box to the right of each issue and edit the status on multiple issues "
4928 "Սեղմելով այս կոճակը կգեներացնի հաջորդ համարը և ավտոմատ կնշի նախնապես սպասվող "
4929 "համարները որպես 'Ուշացած'։ Հետո կարող ես յուրաքանչյուր համարից աջ ընկած "
4930 "վանդակից ընտրել 'Խմբագրել' վանդակը և խմբագրել վիճակը բազմաթիվ համարների "
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:66
4935 msgid "Close a budget"
4936 msgstr "Փակիր բյուջեն"
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:68
4941 "Close a budget to move or roll over unreceived orders and if desired unspent "
4942 "funds from a previous budget to a new budget. Before closing your budget you "
4943 "might want to duplicate the previous year's budget so that you have "
4944 "somewhere for the unreceived orders to roll to."
4946 "Փակիր բյուջեն որպեսզի տեղափոխես կամ պտտես չստացված պատվերները, և եթե "
4947 "ցանկանում ես նախորդ բյուջեից չծախսված դրամագլուխը նոր դրամագլուխ։ Մինչ քո "
4948 "բյուջեն փակելը դու կարող ես պատճենել նախորդ տարվա բյուջեն, այնպես որ տեղ "
4949 "ոնես չստացված պատվերների կատարման համար։"
4951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:13
4953 msgid "Collection codes will appear as tabs above the checkboxes."
4954 msgstr "Հավաքածուի կոդերը կհայտնվենընտրության վանդակենրից վեր տաբերի տեսքով։"
4956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:3
4958 msgid "Columns settings"
4959 msgstr "Սյունակի կարգաբերումներ"
4961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:3
4964 msgstr "Դիտողություններ"
4966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:7
4968 msgid "Commonly used values of this field are:"
4969 msgstr "Այս դաշտի հաճախ օգտագործված արժեքներն են։"
4971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
4973 msgid "Condition: items.ccode = 1"
4976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:19
4979 "Conditions should be defined if you want to test some values before to "
4980 "substitute fields in the items."
4983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:15
4985 msgid "Confirm your selections to save the definition."
4986 msgstr "Հաստատիր քո ընտրությունները որ հիշես այս սահմանումը։"
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:30
4991 msgstr "Բովանդակություն"
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:103
4996 "Control where patrons can place holds from using the 'Hold Policy' menu "
4998 "Վերահսկիր որտեղ ընթերցողները կարող են տեղադրել պահումներ օգտագործելով "
4999 "'Պահման քաղաքականություն' ընտրացանկը "
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:110
5003 msgid "Control where the item returns to once it is checked in "
5004 msgstr "Վերահսկիր որտեղ է նյութը վերադարձվում երբ այն հետ է ընդունվել "
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:7
5009 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
5010 "100) and 0 which is the minimum (no) cost. For example, you could just use "
5011 "the distance between each library in miles as your 'cost', if that would "
5012 "accurately reflect the cost of transferring them. Perhaps post offices would "
5013 "be a better measure. Libraries sharing a post office would have a cost of 1, "
5014 "adjacent post offices would have a cost of 2, etc."
5016 "Գները տասնորդական մեծություններ են որոշակի մեծագույն կամայական արժեքի "
5017 "տիրույթում (օր.՝ 1 կամ 100) և 0 որը նվազագույն գինն է։ Օրինակ, որպես ՛գին՛ "
5018 "դու կարող ես պարզապես օգտագործել գրադարանների միջև տարածությունը միլերով, "
5019 "եթե այն ճիշտ արտացոլի տեղափոծման գները։ Հավանաբար փոստային գրասենյակները "
5020 "կարող են ավելի կատարյալ լուծում հանդիսանալ։ Գրադարանները որ օգտագործում են "
5021 "նույն փոստային գրասենյակը կունենան 1 արժեք, հարակիցները կունենան 2,արժեք և "
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:7
5026 msgid "Course Reserves Setup"
5027 msgstr "Դասընթացի ռեզերվացման կարգաբերում"
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:3
5031 msgid "Course details"
5032 msgstr "Դասընթացի մանրամասներ"
5034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:3
5036 msgid "Course reserves"
5037 msgstr "Դասընթացի ռեզերվներ"
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:504
5041 msgid "Create SQL Reports"
5042 msgstr "Ստեղծիր SQL հաշվետվություններ"
5044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:7
5046 msgid "Create a basket group"
5047 msgstr "Ստեղծիր զամբյուղի խումբ"
5049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:320
5051 msgid "Create a new subscription"
5052 msgstr "Ստեղծիր Նոր բաժանորդագրություն"
5054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:7
5056 msgid "Create a set"
5057 msgstr "Ստեղծիր բազմություն"
5059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:8
5061 msgid "Create a txt file and title it \"DATALINK.TXT\" or \"IDLINK.TXT\""
5062 msgstr "Ստեղծիր txt ֆայլ և անվանիր \"DATALINK.TXT\" կամ \"IDLINK.TXT\""
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:3
5066 msgid "Create manual credit"
5067 msgstr "Մանուալ ստեղծիր կրեդիտ"
5069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:3
5071 msgid "Create manual invoice"
5072 msgstr "Մանուալ ստեղծիր հաշիվ"
5074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:437
5076 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
5077 msgstr "Քարտարանի և ընթերցողի տվյալներից ստեղծիր տպվող պիտակներ և շտրիխ կոդեր"
5079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:7
5081 msgid "Creating Patron File"
5082 msgstr "Ստեղծվում է Ընթերցողի ֆայլ"
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:144
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:3
5091 msgid "Currencies and Exchange Rates"
5092 msgstr "Տարադրամներ և փոխանակման կուրսեր"
5094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:29
5097 "Currencies are assigned in the Currencies & Exchange Rates admin area."
5099 "Արտարժույթները նշանակված են Արտարժույթներում & Փոխանակման կուրսեր "
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:10
5105 "Current Server Time shows the time on your server (schedule all of your "
5106 "reports to run based on that time - not on your local time)"
5108 "Կայանի Ընթացիկ Ժամը ցույց է տալիս քո կայանի ժամը (կազմակերպիր որ քո բոլոր "
5109 "հաշվետվությունները կատարվեն այդ ժամին, և ոչ թե քո տեղային ժամին)"
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:8
5113 msgid "Custom Reports "
5114 msgstr "Անհատականացված հաշվետվություններ "
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:39
5118 msgid "Customization:"
5119 msgstr "Պատրաստում ըստ պատվերի"
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:8
5123 msgid "Customize label layouts"
5124 msgstr "Ձևավորի Պիտակի ձևավորումը"
5126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:8
5128 msgid "Customize patron card layouts"
5129 msgstr "Ձևավորի ընթերցողի քարտի տեսքը"
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:109
5133 msgid "DB table value for reports"
5134 msgstr "Հաշվետվության համար DB աղյուսակի արժեքներ"
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:132
5141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:148
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:60
5151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:40
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:42
5154 msgid "Date of birth "
5155 msgstr "Ծննդյան ամսաթիվ "
5157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:12
5159 msgid "Date should be entered using the calendar pop up"
5160 msgstr "Օրերը հարկ է մուտք անել օգտագործելով բացվող ընտրացանկի օրացույցը"
5162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:32
5164 msgid "Dear Nicole Engard (23529000035726),"
5165 msgstr "Սիրելի Nicole Engard (23529000035726),"
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:25
5168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:39
5171 "Decide if you want to copy the first occurrence or all occurrences of the "
5174 "Որոշիր ցանկանում ես պատճենել դաշտի առաջին հանդիպումը թե բոլոր հանդիպումները"
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:95
5178 msgid "Default Checkouts and Hold Policy"
5179 msgstr "Լռակյաց տրումների և պահումների քաղաքականություն"
5181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:33
5183 msgid "Default Circulation Rules"
5184 msgstr "Տացքի լռակյաց օրենքներ"
5186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:113
5187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:59
5189 msgid "Default value "
5190 msgstr "Լռակյաց արժեք "
5192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:377
5194 msgid "Define days when the library is closed"
5195 msgstr "Սահմանիր այն օրերը երբ գրադարանը փակ է"
5197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:24
5199 msgid "Define mappings"
5200 msgstr "Սահմանիր քարտեզավորումը"
5202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:395
5204 msgid "Define notices"
5205 msgstr "Սահմանիր նշումները"
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:8
5210 "Define the fields you want to print on the spine label in the "
5211 "SpineLabelFormat system preference"
5213 "ԿողայինՊիտակի Ձևաչափի նախապատվություններում սահմանիր դաշտերը որ ցանկանում ես "
5214 "տպել կողային պիտակի տեսքով"
5216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:43
5219 "Define the period of time an item can be checked out to a patron by entering "
5220 "the number of units (days or hours) in the 'Loan Period' box."
5222 "Սահմանիր ժամանակի տիրույթը որի ընթացքում նյութը տրամադրվում է ընթերցողին՝ "
5223 "մուտք անելով միավորների թիվը (օր կամ ժամ) ՛Սպասարկման ժամանակահատված' "
5226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:31
5229 "Define which fields or subfields you want to export, separated by pipes. "
5230 "Example :200|210$a|301"
5232 "Սահմանիր թե որ դաշտերը կամ ենթադաշտերն են որ ցանկանում ես արտահանել, "
5233 "անջատված ուղղահայաց գծիկներով։ Օրինակ՝ 200|210$a|301"
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:7
5237 msgid "Defining a mapping"
5238 msgstr "Սահմանվում է քարտեզավորումը"
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:36
5242 msgid "Del952.xsl: Remove items (MARC21/NORMARC)"
5243 msgstr "Del952.xsl: Հեռացրու նյութերը (MARC21/NORMARC)"
5245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:37
5247 msgid "Del995.xsl: Remove items (UNIMARC)"
5248 msgstr "Del995.xsl: Հեռացրու նյութերը (UNIMARC)"
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:50
5252 msgid "Del9LinksExcept952.xsl, Del952.xsl"
5253 msgstr "Del9LinksExcept952.xsl, Del952.xsl"
5255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:38
5258 "Del9LinksExcept952.xsl: Remove $9 links. Skip item fields (MARC21/NORMARC)."
5260 "Del9LinksExcept952.xsl: Հեռացրու $9 links. Բաց թող նյութի դաշտերը (MARC21/"
5263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:51
5265 msgid "Del9LinksExcept995.xsl, Del995.xsl"
5266 msgstr "Del9LinksExcept995.xsl, Del995.xsl"
5268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:39
5270 msgid "Del9LinksExcept995.xsl: Remove $9 links. Skip item fields (UNIMARC)."
5272 "Del9LinksExcept995.xsl: Հեռացրու $9 links. Բաց թող նյութի դաշտերը (UNIMARC)."
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:12
5277 "Delay is the number of days after an issue is due before an action is "
5280 "Ուշացումը դա այն օրերի քանակն է որից նյութը պետք է վերադարձվի և մինչ որը "
5281 "գործողությունը կիրառվել է։ "
5283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:26
5284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:26
5286 msgid "Delete Quote(s)"
5287 msgstr "Ջնջել մեջբերում(ներ)ը"
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:20
5291 msgid "Delete a set"
5292 msgstr "Ջնջել բազմությունը"
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:206
5296 msgid "Delete all items at once"
5297 msgstr "Ջնջել բոլոր նյութերը միանգամից"
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:325
5301 msgid "Delete an existing subscription"
5302 msgstr "Ջնջել առկա բաժանորդագրությունը"
5304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:371
5307 "Delete old borrowers and anonymize circulation/reading history (deletes "
5308 "borrower reading history)"
5310 "Ջնջել հին ընթերցողներին և տացքի/ընթերցանության պատմությունը դարձնել անանուն "
5311 "(ջնջում է ընթերցողի կարդալու պատմությունը)"
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:523
5315 msgid "Delete public lists"
5316 msgstr "Ջնջել հանրային ցուցակները"
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:54
5320 msgid "Deleting Item Types"
5321 msgstr "Նյութի տեսակների ջնջում"
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:27
5325 msgid "Deleting alerts"
5326 msgstr "Ահազանգերի ջնջում"
5328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:67
5330 msgid "Deleting items"
5331 msgstr "Նյութերի ջնջում"
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:19
5336 "Depending on how many items you choose to place a hold on at once you will "
5337 "see a different place hold form. If you are placing a hold on one "
5338 "bibliographic record you will see a list of all of the items you can place a "
5341 "Կախված նրանից թե քանի նյութ ես ընտրում միանգամից պահում դնելու համար, դու "
5342 "կտեսնես պահման տարբեր ձևեր։ Եթե դնում ես պահում մեկ մատենագիտական գրառման "
5343 "վրա, դու կտեսնես բոլոր նյութերի ցուցակը որոնց վրա կարող ես պահում դնել։"
5345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:49
5348 "Depending on how you have your HidePatronName system preference set the list "
5349 "may show card numbers instead of names in the Patron column like in the "
5352 "Կախված նրանից թե ինչպիսին են քո HidePatronName համակարգի նախապատվությունները "
5353 "կարգաբերված, ցուցակը կարող է Ընթերցողի սյունակում անունների փոխարեն ցույց "
5354 "տալ քարտերի համարները ինպես որ ներկայացված է ստորև բերված պատկերում։"
5356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:122
5359 "Depending on the value in your IssueLostItem preference, you may just see a "
5360 "warning or a confirmation box"
5362 "Կախված քո IssueLostItem նախապատվության արժեքից, դու կարող ես պարզապես տեսնել "
5363 "զգուշացման կամ հաստատման վանդակ։"
5365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:11
5366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:13
5369 "Depending on what you have chosen for the 'Search fields' you can search for "
5370 "patrons in various different ways."
5372 "Կախված նրանից թե ինչ ես ընտրել 'փնտրիր դաշտերի' համար դու կարող ես փնտրել "
5373 "ընթերցողներ տարբեր եղանակներով։"
5375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:5
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:55
5379 "Depending on what you set for the values of your StatisticsFields system "
5380 "preference, you can see statistics for one patron's circulation actions."
5382 "Կախված թե ինչ ես դրել քո StatisticsFields համակարգային նախապատվությունում, "
5383 "դու կարող ես տեսնել մեկ հաճախորդի տացքի գործողությունների վիճակագրությունը։"
5385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:55
5388 "Depending on your actions the order may be very important. For example you "
5389 "don't want to delete a field before you copy it to another field."
5391 "Կախված քո գործողություններից հերթագայումը կարող է լինել շատ կարևոր։ Օրինակ, "
5392 "դու չես ցանկանում ջնջել դաշտը քանի դեռ չես պատճենել մեկ այլ դաշտում։"
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:5
5397 "Depending on your settings in the suggestion system preference, patrons may "
5398 "be able to make purchase suggestions via the OPAC. When a suggestion is "
5399 "waiting for library review, it will appear on the Acquisitions home page "
5400 "under the vendor search."
5402 "Կախված քո կարգաբերումներից համակարգի նախապատվություններում, ընթերցողները "
5403 "կարող են ՀՕԱՔ-ից կատարել գնման առաջարկներ։ Երբ առաջարկը սպասում է գրադարանի "
5404 "կողմից քննարկման, այն կհայտնվի Համալրման տնային էջում մատակարարի փնտրման "
5407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:5
5410 "Depending on your tagging system preferences, librarians may need to approve "
5411 "tags before they are published on the OPAC. This is done via the Tag "
5412 "Moderation Tool. If there are tags awaiting moderation they will be listed "
5413 "on the main staff dashboard under the module labels."
5415 "Կախված քո ցուցիչավորման համակարգի նախապատվություններից, հարկ կլինի որ "
5416 "գրադարանավարները հաստատեն ցուցիչները, մինչ դրանց ՀՕԱՔ-ում հայտնվելը։ Սա "
5417 "արվում է Ցուցիչի Մոդերացիայի Գործիքի օգնությամբ։ Եթե կան մոդերացիայի սպասող "
5418 "տեգեր, դրանք կթվարկվեն աշխատակազմի հիմնական աշխատատարածքում մոդուլի "
5419 "պիտակների ներքևում։"
5421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:9
5423 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
5425 "Ընթերցողական քարտերի տպագրման համար հաճախորդի քարտերի ձևանմուշների նախագծում"
5427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:9
5429 msgid "Design custom label templates for printed labels"
5430 msgstr "Տպագիր պիտակների համար հաճախորդի պիտակների ձևանմուշների նախագծում"
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:37
5434 msgid "Detailed help for this option is available on the QOTD uploader page."
5436 "Այս ընտրանքի վերաբերյալ մանրամասն օգնությունը հասանելի է QOTD բեռնավորիչի "
5439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:11
5442 msgstr "Մանրամասներ"
5444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:42
5449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:3
5451 msgid "Did you mean?"
5452 msgstr "Դու նկատի ունե՞ս։"
5454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:122
5456 msgid "Display 650$a if indicator 2 for 650 is set "
5457 msgstr "Արտածիր 650$a եթե 2 ցուցիչը 650 համար կարգաբերված է "
5459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:115
5461 msgid "Display all 245$a and 245$c into the same column: "
5462 msgstr "Արտածիր 245$a և 245$c ամբողջովին նույն սյունակում: "
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:132
5467 "Display the first subfield a for first field 245 if indicator 1 for field "
5470 "Արտածիր a ենթադաշտը 245-ի առաջին դաշտում եթե ցուցիչ 1-ը 100 դաշտի համար "
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:127
5475 msgid "Display the language from the control field 008 "
5476 msgstr "Արտածիր լեզուն 008 ստուգիչ դաշտից "
5478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:83
5480 msgid "Don't allow: Will only allow patrons to choose next available"
5481 msgstr "Արգելիր։ Թույլ կտա օգտվողներին ընտրելու հաջորդ մատչելին"
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:83
5485 msgid "Duplicate Report"
5486 msgstr "Պատճենիր հաշվետվությունը"
5488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:127
5490 msgid "Duplicate a Patron"
5491 msgstr "Պատճենիր ընթերցողին"
5493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:31
5495 msgid "Duplicating a budget"
5496 msgstr "Բյուջեի պատճենում"
5498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:83
5500 msgid "Duplicating records"
5501 msgstr "Գրառումների պատճենում"
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:28
5505 msgid "Duration: 10 days"
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:35
5510 msgid "Duration: 7 days"
5513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:21
5516 "Each action can also have an optional condition to check the value or "
5517 "existence of another field. For example you might want to add the call "
5518 "number to the item record if it's not already there."
5520 "Ցանկացած գործողություն կարող է ունենալ կամընտրական պայման ստուգելու մեկ այլ "
5521 "դաշտի գոյությունը կամ արժեքը։ Օրինակ, դու կարող է ցանկանաս ավելացնել դասիչ "
5522 "նյութի գրառմանը, եթե այն չկա։"
5524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:17
5525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:5
5528 "Each bibliographic record keeps a circulation history (with or without the "
5529 "patron information depending on your settings), but each item also has its "
5530 "own circulation history page. To see this, click on the 'Items' tab to the "
5531 "left of the record you are viewing."
5533 "Յուրաքանչյուր մատենագիտական գրառում պահպանում է տացքի պատմությունը "
5534 "(ընթերցողի տեղեկատվությամբ կամ առանց դրա, կախված քո կարգաբերումներից), բայց "
5535 "յուրաքանչյուր նյութ ունի նաև իր սեփական տացքի պատմության էջը։ Սա տեսնելու "
5536 "համար, սեղմիր դիտվող գրառոիմից ձախ 'նյութեր' տաբը։"
5538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:8
5540 msgid "Each field has a tag (the MARC tag). "
5541 msgstr "Յուրաքանչյուր դաշտ ունի ցուցիչ (որը ՄԵԸՔ ցուցիչ է) "
5543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:62
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:8
5546 msgid "Each field has a tag (which is the MARC tag) that is uneditable "
5548 "Յուրաքանչյուր դաշտ ունի ցուցիչ (որը ՄԵԸՔ ցուցիչ է), որը խմբագրման ենթակա չէ "
5550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:56
5553 "Each item has a Delete button beside it. To delete an item, simply click the "
5556 "Յուրաքանչյուր նյութ իր կողքին ունի Ջնջել կոճակ։ Նյութը ջնջելու համար սեղմիր "
5557 "'Ջնջել' հղման վրա։"
5559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:50
5562 "Each item type has an Edit button beside it. To edit an item simply click "
5565 "Նյութի յուրաքանչյուր տեսակ իր կողքին ունի Խմբագրել կոճակ։ Նյութը խմբագրելու "
5566 "համար պարզապես սեղմիր 'Խմբագրել' հղման վրա։"
5568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:58
5571 "Each library will have an 'Edit' link to the right of it. Click this link to "
5572 "edit/alter details associated with the library in question."
5574 "Յուրաքանչյուր գրադարան կունենա 'Խմբագրել' հղում իրենից աջ։ Սեղմիր այս հղման "
5575 "վրա խմբագրելու/զգուշացնելու գրադարանի հետ առնչվող հարցերը։"
5577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:5
5578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:5
5581 "Each line item can be paid in full (or written off) using the 'Pay Fines' "
5584 "Նյութի յուրաքանչյուր տող կարող է վճարվել ամբողջովին (կամ դուրս գրվել) "
5585 "օգտագործելով 'Վճարիր տուգանքները' տաբը։"
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:8
5588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:8
5590 msgid "Each line item can be paid in full, partially paid, or written off."
5592 "Նյութի յուրաքանչյուր տող կարող է վճարվել ամբողջովին, մասնակի կամ դուրս գրվել։"
5594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:7
5597 "Each notice can be edited, but only a few can be deleted, this is to prevent "
5598 "system errors should a message try to send without a template. Each notice "
5599 "and slip can be edited on a per library basis, by default you will see the "
5600 "notices for all libraries."
5602 "Յուրաքանչյուր նշում կարող է խմբագրվել, բայց միայն շատ քչերը կարող են ջնջվել։ "
5603 "Սա նրա համար է որ կանխարգելվեն համակարգային սխալները եթե փորձ կարվի ուղարկել "
5604 "հաղորդում առանց ձևաչափի։ Յուրաքանչյուր նշում և թերթիկ կարող է խմբագրվել ըստ "
5605 "գրադարանի, որպես լռակյաց կտեսնես նշումներ բոլոր գրադարանների համար։"
5607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:37
5609 msgid "Each notice offers you the same options "
5610 msgstr "Յուրաքանչյուր նշում առաջարկում է նույն ընտրությունները "
5612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:15
5614 msgid "Each of the tabs on the left holds several different preferences:"
5615 msgstr "Ձախ մասի յուրաքանչյուր տաբ պահում է մի քանի տարբեր նախապատվություններ։"
5617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:62
5620 "Each patron attribute has an edit and a delete link beside it on the list of "
5623 "Ընթերցողի յուրաքանչյուր բաղկացուցիչ ունի խմբագրել և ջնջել հղումներ, "
5624 "բաղկացուցիչների ցուցակում։"
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:49
5628 msgid "Each patron can have an alternate contact "
5629 msgstr "Յուրաքանչյուր ընթերցող կարող է ունենալ այլընտրանքային կոնտակտ "
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:13
5634 "Each section of preferences can be sorted alphabetically by clicking the "
5635 "small down arrow to the right of the word 'Preference' in the header column"
5637 "Նախապատվությունների յուրաքանչյուր սեկցիա կարող է տեսակավորվել այբենական "
5638 "կարգով սեղմելով առաջնորդողի սյունակի 'Նախապատվություններ' բառից աջ ընկած "
5639 "ներքև ուղղված փոքրիկ սլաքի վրա"
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:106
5643 msgid "Edit Authorities"
5644 msgstr "Հեղինակավորների խմբագրում"
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:74
5648 msgid "Edit Catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
5649 msgstr "Խմբագրի քարտարանը (Ձևափոխիր մատենագիտական/պահումների տվյալները)"
5651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:89
5653 msgid "Edit Custom Reports"
5654 msgstr "Խմբագրի հաճախորդի հաշվետվությունները"
5656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:31
5658 msgid "Edit Existing Frameworks"
5659 msgstr "Խմբագրի առկա կառուցվածքները"
5661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:57
5663 msgid "Edit Framework Subfields"
5664 msgstr "Խմբագրի Կառուցվածքի ենթադաշտերը"
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:330
5668 msgid "Edit an existing subscription"
5669 msgstr "Խմբագրի առկա բաժանորդագրությունը"
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:212
5673 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
5674 msgstr "Խմբագրի քարտարանը (Ձևափոխիր մատենագիտական/պահումների տվյալները)"
5676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:13
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:22
5680 "Edit either the 'Source' or 'Text' fields by clicking on the desired field."
5681 msgstr "Խմբագրի կամ Աղբյուր' կամ 'Տեքստ' դաշտերը, սեղմելով ցանկալի դաշտի վրա։"
5683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:218
5686 msgstr "Խմբագրել նյութերը"
5688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:10
5693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:21
5695 msgid "Editing Authorities"
5696 msgstr "Հեղինակավորների խմբագրում"
5698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:17
5700 msgid "Editing Basket Headers"
5701 msgstr "Խմբագրել զամբյուղի վերնագրերը"
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:50
5705 msgid "Editing Events"
5706 msgstr "Խմբագրել իրադարձությունները"
5708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:48
5710 msgid "Editing Item Types"
5711 msgstr "Նյութի տեսակների խմբագրում"
5713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:89
5715 msgid "Editing Patrons"
5716 msgstr "Խմբագրել ընթերցողներին"
5718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:43
5720 msgid "Editing items"
5721 msgstr "Խմբագրել նյութերը"
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:71
5725 msgid "Editing records"
5726 msgstr "Խմբագրել գրառումները"
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:60
5730 msgid "Editing/Deleting Patron Attributes"
5731 msgstr "Հաճախորդի կարգավիճակների խմբագրում/ջնջում"
5733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:54
5735 msgid "Editing/Deleting a Library"
5736 msgstr "Գրադարանի խմբագրում/ջնջում"
5738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:19
5739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:21
5744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:62
5749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:23
5751 msgid "Enhanced Content:"
5752 msgstr "Բարելավված բովանդակություն։"
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:53
5757 "Enrollment period (in months) should be filled in if you have a limited "
5758 "enrollment period for your patrons (eg. Student cards expire after 9 months "
5759 "or until a specific date) "
5761 "Ներգրավվածության տիրույթը (ամիսներ) պետք է լրացվի եթե քո ընթերցողների համար "
5762 "դու ունես սահմանափակ ներգրավման ժամանակ (այսինքն, ուսանողի տոմսի ժամկետը "
5763 "լրանում է 9 ամսից, կամ մինչ որոշակի ամսաթիվ) "
5765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:11
5768 "Enter 'Comments about this file' to identify your upload when going to the "
5769 "'Manage Staged MARC Records' tool"
5771 "Մուտք արա 'Դիտողություններ այս ֆայլի մասին' սահմանելու համար քո բեռնավորումը "
5772 "երբ տեղափոխվում ես 'Կառավարիր աստիճանակարգված ՄԵԸՔ գրառումներ' գործիքը"
5774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:11
5777 "Enter a 'Barcode' if searching for a single item; if not leave this field "
5780 "Մուտք արա 'Շտրիխ կոդ' եթե փնտրում ես մեկ նյութ; եթե ոչ թող այս դաշտը դատարկ"
5782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:52
5784 msgid "Enter a code and a description"
5785 msgstr "Մուտք արա կոդը և նկարագրությունը"
5787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:59
5788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:80
5791 "Enter a code for your Authorized Value into the 'Authorized value' field "
5792 msgstr "'Թույլատրված արժեք' դաշտում մուտք արա քո թույլատրված արժեքի կոդը "
5794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:18
5796 msgid "Enter a code of 4 or fewer characters"
5797 msgstr "Մուտք արա կոդ կազմված 4 կամ պակաս նիշերից"
5799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:17
5801 msgid "Enter a date before which you want to alter the data"
5802 msgstr "Մուտք արա ամսաթիվը որից առաջ ցանկանում ես վերափոխել տվյալները"
5804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:9
5806 msgid "Enter a list name and save the list."
5807 msgstr "Մուտք արա ցուցակի անունը և հիշիր ցուցակը։"
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:52
5811 msgid "Enter a plain text version of the category in the 'Description' field."
5812 msgstr "'Նկարագրություն' դաշտում մուտք արա դասի ազատ տեքստային տարբերակը։"
5814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:13
5817 "Enter a selector in the \"selector\" input, you can see documentation on "
5820 "Մուտք արա ընտրիչը \"Ընտրիչ\" մուտքում, և կտեսնես jQuery ընտրիչների "
5821 "վերաբերյալ փաստաթղթերը "
5823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:16
5826 "Enter a sound to be played, you can either select a built-in Koha sound "
5827 "using the pulldown selector, or you can enter a full URL to a sound file on "
5830 "Մուտք արա նվագելու ձայնը, կամ օգտագործելով բացվող ընտրիչը կարող ես ընտրել "
5831 "Կոհայում ներդրված ձայնը, կամ էլ կարող ես մուտք անել այլ կայանում առկա "
5832 "ձայնային ֆայլի ամբողջական URL-ը։"
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:36
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:36
5837 msgid "Enter an amount to pay towards the fines."
5838 msgstr "Մուտք արա արժեք տուգանքները վճարելու համար։"
5840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:22
5842 msgid "Enter any notes that might apply to this hold"
5843 msgstr "Մուտք արա ցանկացած նշումներ որ կարող են վերաբերվել այս պահմանը"
5845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:37
5846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:39
5849 "Enter any part of the patron's address (includes all address fields) and "
5850 "choose 'Contains' instead of 'Starts with' to find the string anywhere in "
5853 "Մուտք արա ընթերցողի հասցեի որևէ մասը (ներառում է հասցեի դաշտը) և 'Սկսվում է' "
5854 "փոխարեն ընտրի 'Պարունակում է', որպեսզի հասցեի ցանկացած մասում գտնես տողը։"
5856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:21
5857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:23
5860 "Enter any part of their email address and choose 'Contains' instead of "
5863 "Մուտք արա նրանց էլ. փոստի մի մասը և 'Սկսվում է' փոխարեն ընտրիր 'Պարունակում "
5866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:16
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:18
5869 msgid "Enter any part of their name, username, email address or barcode"
5871 "Մուտք արա նրանց անվան, օգտատերի անվան, էլ. փոստի հասցեի կամ շտրիխ կոդի "
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:7
5877 "Enter in the Billing Place and Delivery Place (this will default the library "
5878 "you're logged in at)"
5880 "Մուտք արա Հաշիվը ներկայացնելու վայրը և Առաքման վայրը (սա քո մուտք եղած "
5881 "գրադարանը կսարքի լռակյաց)"
5883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:25
5885 msgid "Enter in to the ZIP file all the images you are uploading"
5886 msgstr "Սեղմելու ֆայլում մուտք արա բեռնավորման բոլոր պատկերները"
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:51
5891 "Enter the 'Fine Charging Interval' in the unit you set (ex. charge fines "
5892 "every 1 day, or every 2 hours)"
5894 "Մուտք արա 'Տուգանքի գանձման տիրույթը' քո կարգաբերած միավորով (օր.՝ գանձիր "
5895 "տուգանք ամեն 1 օր, կամ 2 ժամը մեկ)"
5897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:44
5899 msgid "Enter the 020 field and c subfield"
5900 msgstr "Մուտք արա 020 դաշտը և c ենթադաշտը"
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:41
5904 msgid "Enter the 020 field and c subfield to copy to"
5905 msgstr "Մուտք արա 020 դաշտը և c ենթադաշտը պատճենելու համար"
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:29
5909 msgid "Enter the 952 field and o subfield"
5910 msgstr "Մուտք արա 952 դաշտը և o ենթադաշտը"
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:27
5914 msgid "Enter the 952 field and o subfield to copy to"
5915 msgstr "Մուտք արա 952 դաշտը և o ենթադաշտը պատճենելու համար"
5917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:26
5918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:28
5920 msgid "Enter the Koha borrower number"
5921 msgstr "Մուտք արա կոհայի հաճախորդի համարը"
5923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:21
5926 "Enter the MARC tag subfield you want to match on in the 'Subfields' field"
5928 "Մուտք արա ՄԵԸՔ ցուցիչի ենթադաշտը որի համար ցանկանում ես որ 'Ենթադաշտ' դաշտը "
5931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:20
5933 msgid "Enter the MARC tag you want to match on in the 'Tag' field"
5934 msgstr "Մուտք արա ՄԵԸՔ ցուցիչը որը ցանկանում ես որ համընկնի 'Ցուցիչ' դաշտում"
5936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:28
5937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:28
5940 "Enter the amount you are collecting from the patron in \"Collect from Patron."
5941 "\" The sum of all fines is shown in \"Total Amount Outstanding\""
5943 "\"Հավաքիր ընթեցողից\"-ում մուտք արա ընթերցողից հավաքվող գումարը։ Բոլոր "
5944 "տուգանքների գումարը ցույց է տրված \"Գերազանցած ընդհանուր գումար\""
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:20
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:20
5950 "Enter the amount you are collecting from the patron in the \"Collect From "
5952 msgstr "\"Հավաքիր ընթեցողից\" արկղում մուտք արա ընթերցողից հավաքվող գումարը"
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:13
5957 "Enter the biblionumber for the record you're attaching this image to. This "
5958 "is not the same as the barcode, this is the system generated number assigned "
5961 "Մուտք արա մատենահամարը այն գրառման համար որին կցում ես պատկերը։ Սա նունը չէ "
5962 "ինչ որ շտրիխ կոդն է, սա Կոհայի կողմից նշանակված համակարգային գեներացված "
5965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:11
5967 msgid "Enter the biblionumbers or authids "
5968 msgstr "Մուտք արա biblionumbers կամ authids "
5970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:40
5972 msgid "Enter the field 020 and subfield c to copy"
5973 msgstr "Մուտք արա 020 դաշտը և ենթադաշտ c պատճենելու"
5975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:26
5978 "Enter the field 090 (or other biblio call number field) and subfield a to "
5981 "Մուտք արա 090 (կամ մեկ այլ մատեն դասիչի դաշտ) և a ենթադաշտը պատճենելու համար"
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:15
5985 msgid "Enter the field 942 and subfield c"
5986 msgstr "Մուտք արա 942 դաշտը և c ենթադաշտը"
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:43
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:9
5990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:7
5992 msgid "Enter the information about your new tag:"
5993 msgstr "Մուտք արա քո նոր ցուցիչին վերաբերվող տեղեկատվությունը։"
5995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:10
5997 msgid "Enter the library you would like to transfer the item to"
5998 msgstr "Մուտք արա այն գրադարանը որին կուզենայիր փոխանցել նյութը"
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:14
6002 msgid "Enter the numbers (one per line) in the box provided"
6003 msgstr "Մուտք արա համարները (մեկ հատ տողում) տրված վանդակում։"
6005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:13
6008 "Enter the patron's name or cardnumber in the search box and click on the "
6009 "right result to add the patron."
6011 "Փնտրման պատուհանում մուտք արա ընթերցողի անունը կամ քարտի համարը և սեղմիր աջ "
6012 "արդյունքի վրա ընթերցողին ավելացնելու համար։"
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:85
6017 "Enter the percentage discount you're receiving on this order, once you enter "
6018 "this, hit tab and Koha will populate the rest of the cost fields below."
6020 "Մուտք արա տոկոսային զեղչը որ ստանում ես այս պատվերի համար, սեղմիր տաբը և "
6021 "Կոհան կլրացնի մնացյալ դաշտերը։"
6023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:31
6024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:33
6027 "Enter the phone number exactly as it is in the system or by using spaces "
6028 "between each batch of numbers."
6030 "Ճշգրտորեն մուտք արա հեռախոսի համարը կամ օգտագործիր բացատները համարների "
6033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:33
6036 "Enter the total number of renewals allowed for the item type in the "
6039 "'Թարմացումներ' վանդակում մուտք արա նյութի տեսակի համար թույլատրված "
6040 "թարմացումների քանակը"
6042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:16
6044 msgid "Enter the value of 'EBOOK' (or whatever your ebook item type code is)"
6045 msgstr "Մուտք արա 'EBOOK' արժեքը (կամ քո էլ. գրքի նյութի տեսակի կոդը)"
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:39
6049 msgid "Enter your tax rate if your library is charged taxes on orders."
6051 "Մուտք արա հարկի փոխարժեքը եթե քո գրադարանը պատվերներից գումար է գանձում։"
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:19
6056 "Even though a tag is approved or rejected, it can still be moved to another "
6057 "list. When viewing approved tags each tag has the option to reject"
6059 "Անկախ ամենից ցուցիչը հաստատվա թե մերժված է, դրան դեռ կարելի է տեղափոխել մեկ "
6060 "այլ ցուցակ։ Երբ դիտվում են հաստատված ցուցիչները, ամեն ցուցիչ ունի մերժելու "
6063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:31
6065 msgid "Every notice should have an Email template set for it"
6067 "Յուրաքանչյուր ծանուցում պետք է ունենա իր համար կարգաբերված էլ. փոստի ձևանմուշ"
6069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:91
6072 "Every report can be edited from the reports lists. To see the list of "
6073 "reports already stored in Koha, click 'Use Saved.'"
6075 "Ամեն հաշվետվություն կարող է խմբագրվել հաշվետվության ցուցակից։ Կոհայում արդեն "
6076 "պահված հաշվետվությունների ցուցակը տեսնելու համար սեղմիր 'Օգտագործիր հիշված'"
6078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
6081 "Every time you create a new numbering pattern in serials you can save it for "
6082 "later use. These patterns are accessible via the Manage numbering patterns "
6085 "Ամեն անգամ պարբերականներում նոր համարակալման ձևանմուշ ստեղծելիս դու կարող ես "
6086 "այն հիշել հետագա օգտագործման համար։ Այս ձևանմուշները հասանելի են Կառավարիր "
6087 "համարակալման ձևանմուշի էջից։"
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:42
6094 #. %1$s: fields.245.0.indicator.1
6095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:111
6097 msgid "Example: %s is the indicator 1 for the first 245 field."
6098 msgstr "Օրինակ. %s դա ցուցիչ 1-ն է առաջին 245 դաշտի համար։"
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:54
6103 "Example: If you duplicate a budget which have an amount of 999, and decide "
6104 "to change amount by 2.6%% (1024.974) and to round to a multiple of 0.5, the "
6105 "result will be 1024.5 (amounts are rounded down). "
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:32
6109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:34
6112 "Example: To find (212) 555-1212 you can search for it exactly as it was "
6113 "entered or by searching for 212 555 1212"
6115 "Օրինակ: (212) 555-1212 գտնելու համար դու այն կարող ես փնտրել ճշգրտորեն "
6116 "այնպես, ինչպես որ մուտք է արված կամ փնտրելով 212 555 1212"
6118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:25
6120 msgid "Example: You may have multiple $a subfields in a field"
6121 msgstr "Օրինակ, դաշտում դու կարող ես ունենալ բազմաթիվ $a ենթադաշտեր"
6123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:20
6126 "Example: You may have multiple 650 fields and this is the character that "
6127 "will appear in between each one in the column"
6129 "Օրինակ։ Դու կարող ես ունենալ բազմաթիվ 650 դաշտեր և սա նիշ է որ կհայտնվի "
6130 "սյունակում, բոլորի արանքում։"
6132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:70
6133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:22
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:22
6137 "Example: the text is .25\" from the left edge of the first label, .28\" from "
6138 "the left edge of the second label and .31\" from the left edge of the third "
6139 "label. This means the horizontal creep should be set to .03\" to make up for "
6142 "Օրինակ՝ տեքստը սա է .25\" առաջին պիտակի ձախ եզրից, .28\" երկրորդ պիտակի ձախ "
6143 "եզրից, և .31\" երրորդ պիտակի ձախ եզրից։ Սա նշանակում է որ հորիզոնական սողքը "
6144 "պետք է դրված լինի .03\" այս տարբերությանը հասնելու համար։"
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:25
6151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:161
6152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:107
6153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:67
6156 msgstr "Օրինակներ։ "
6158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:510
6160 msgid "Execute SQL Reports"
6161 msgstr "Կատարի SQL հաշվետվությունները"
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:150
6165 msgid "Execute overdue items report"
6166 msgstr "Կատարի ժամկետանցերի հաշվետվությունը"
6168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:85
6170 msgid "Existing Notices & Slips"
6171 msgstr "Առկա նշումներ & Թերթիկներ"
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:7
6175 msgid "Existing Values"
6176 msgstr "Առկա արժեքներ"
6178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:42
6180 msgid "Export Authority Records"
6181 msgstr "Արտահանիր հեղինակավոր գրառումները"
6183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:7
6185 msgid "Export Bibliographic Records"
6186 msgstr "Արտահանիր մատենագիտական գրառումները"
6188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:178
6190 msgid "Export Framework"
6191 msgstr "Արտահանիր կառուցվածքը"
6193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:401
6195 msgid "Export bibliographic, authorities and holdings data"
6196 msgstr "Արտահանիր մատենագիտական, պահումների և հեղինակավորների տվյալները"
6198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:13
6201 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
6202 "cards printable directly on a printer"
6204 "Արտահանիր քարտի տվյալները որպես PDF ընթեռնելի ստանդարտ PDF ընթերցիչի "
6205 "օգնությամբ, դարձնելով ընթերցողի քարտերը տպագրելի ուղղակի տպիչի վրա"
6207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:13
6209 msgid "Export label data in one of three formats: "
6210 msgstr "Արտահանիր պիտակի տվյալները հետևյալ երեք ձևաչափերից մեկով։ "
6212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:11
6213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:11
6215 msgid "Export single or multiple batches"
6216 msgstr "Արտահանիր մեկ կամ ավելի փաթեթներ"
6218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:12
6220 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
6221 msgstr "Արտահանիր մեկ կամ ավելի պիտակներ փաթեթից"
6223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:12
6225 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
6226 msgstr "Արտահանիր մեկ կամ ավելի ընթերցողական քարտեր փաթեթից"
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:159
6230 msgid "F = Finished: the reserve has been completed, and is done"
6231 msgstr "F = Ավարտ. ռեզերվացումը կատարված է"
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:118
6235 msgid "F = Overdue fine"
6236 msgstr "F = Ժամկետանցեր տուգանքներով"
6238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:119
6240 msgid "FOR = Forgiven"
6241 msgstr "FOR = Ներված"
6243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:120
6245 msgid "FU = Overdue, still acccruing"
6246 msgstr "FU = Ժամկետանց, դեռ կուտակվում է"
6248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:129
6250 msgid "Fast Add Cataloging"
6251 msgstr "Արագ Ավելացրու քարտարգրում"
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:230
6255 msgid "Fast cataloging"
6256 msgstr "Արագ քարտարգրում"
6258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:57
6263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:47
6266 "Filing rules are mapped to Classification sources. You can setup new filing "
6267 "rules by using the New Filing Rule button. To edit use the Edit link."
6269 "Լրացման օրենքները քարտեզավորված են Դասակարգման աղբյուրներին։ Դու կարող ես "
6270 "կարգաբերել լրացման նոր օրենքներ օգտագործելով 'Լրացման Նոր Օրենքի' կոճակը։ "
6271 "Խմբագրելու համար օգտագործիր Խմբագրել հղումը։"
6273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:37
6275 msgid "Filing rules determine the order in which items are placed on shelves."
6277 "Լրացման օրենքները սահմանում են դարակների վրա նյութերի տեղադրման "
6278 "հաջորդականությունը։"
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:12
6283 "Fill in the form in order to limit your export to a specific range (all "
6284 "fields are optional) "
6286 "Լրացրու ձևը որպեսզի սահմանափակես քո արտահանումը որոշակի տիրույթում (բոլոր "
6287 "դաշտերը ոչ պարտադիր են) "
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:47
6292 "Fill in the form in order to limit your export to a specific range or type "
6293 "of authority record (all fields are optional)"
6295 "Լրացրու ձևը որպեսզի սահմանափակես քո արտահանումը ըստ որոշակի տիրույթի կամ "
6296 "տեսակի (բոլոր դաշտերը ոչ պարտադիր են)"
6298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:39
6300 msgid "Fill in the form presented"
6301 msgstr "Լրացրու ներկայացված ձևը"
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:10
6306 "Fill the fields 'Field', 'Subfield', 'Operator' and 'Value'. For example if "
6307 "you want to include in this set all records that have a 999$9 equal to "
6308 "'XXX'. Fill 'Field' with 999, 'Subfield' with 9, 'Operator' with is equal to "
6309 "and 'Value' with XXX."
6311 "Լրացրու դաշտերը 'Դաշտ', 'Ենթադաշտ', 'Գործողություն' և 'Արժեք'։ Օրինակ, եթե "
6312 "ցանկանում ես այս բազմության մեջ ներառել բոլոր գրառումները որ ունեն 999$9 "
6313 "հավասար է 'XXX'. Լրացրու 'Դաշտը' 999 արժեքով, 'Ենթադաշտը' 9 արժեքով "
6314 "'Գործողությունը' իրեն հավասարով և 'Արժեքը' XXX։"
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:11
6318 msgid "Fill the mandatory fields 'setSpec' and 'setName'"
6319 msgstr "Լրացրու պարտադիր դաշտերը 'setSpec' և 'setName'"
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:17
6324 "Finally choose the MARC Modification Template you'd like to use to edit "
6327 "Վերջապես ընտրիր ՄԵԸՔ Ձևափոխման Ձևանմուշը որը կցանկանաս օգտագործել այս "
6328 "գրառումների խմբագրման համար։"
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:31
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:55
6333 msgid "Finally choose the file type and file name "
6334 msgstr "Վերջապես ընտրի ֆայլի տեսակը և ֆայլի անունը "
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:25
6338 msgid "Finally choose what to do with records that are unique"
6339 msgstr "Վերջապես ընտրի ինչ անել գրառումների հետ որ եզակի են"
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:40
6344 "Finally decide if this event should be applied to all libraries or just the "
6345 "one you have originally selected "
6347 "Եվ վերջում որոշի, արդյոք այս իրադարձությունը պետք է կիրառվի բոլոր "
6348 "գրադարանների թե միայն մեկի վրա, որին դու սկզբնապես ընտրել ես "
6350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:29
6352 msgid "Finally format your CSV file using the 'Profile MARC fields' fields "
6353 msgstr "Վերջում ձևավորիր CSV ֆայլը օգտագործելով 'Profile marcfields' դաշտերը "
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:12
6357 msgid "Finally there are three types of lists you can choose from "
6358 msgstr "Կան երեք տեսակի ցուցակներ որոնցից կարող ես ընտրություն կատարել "
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:83
6363 "Finally you can assign advanced messaging preferences by default to a patron "
6366 "Եվ վերջում դու կարող ես որպես լռակյաց ընթերցողի դասին նշանակել խորացված "
6367 "հաղորդագրություններ ուղարկելու նախապատվությունները "
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:24
6371 msgid "Finally you can choose up to two images to print on the card. "
6373 "Եվ վերջում դու կարող ես ընտրել մինչև երկու պատկեր քարտի վրա տպելու համար։ "
6375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:75
6377 msgid "Finally you can use the batch delete tool to delete a batch of items."
6379 "Եվ վերջում դու կարող ես օգտագործել փաթեթով ջնջելու գործիքը նյութերի փաթեթը "
6382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:50
6385 "Finally you need to decide on what data you want to replace if there are "
6388 "Եվ վերջում հարկ է որ որոշես թե ինչ տվալներ եո փոխելու, եթե առկա են "
6391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:86
6394 "Finally, if you charge a rental fee for the item type and want to give a "
6395 "specific patron type a discount on that fee, enter the percentage discount "
6396 "(without the %% symbol) in the 'Rental Discount' field"
6398 "Եվ վերջում, եթե դու գանձում ես վարձի գումարը նյութի տեսակի համար և եթե "
6399 "ցանկանում ես ընթերցողի որոշակի դասի տալ զեղչ այդ գումարի չափով, մուտք արա "
6400 "զեղչի տոկոսը (առանց %% նիշի) 'Վարձակալման զեղչ' դաշտում"
6402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:72
6405 "Finally, if you have EnhancedMessagingPreferences set to 'allow,' you can "
6406 "choose the messaging preferences for this patron. "
6408 "Եվ վերջում, եթե դու տեղադրել ես EnhancedMessagingPreferences 'թույլատրի,' "
6409 "դու կարող ես ընտրել հաղորդագրությունների նախապատվությունը այս ընթերցողի "
6412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:47
6415 "Finally, if you have any notes you can put them here. These will not show in "
6418 "Որպես ավարտ, եթե ունես դիտողություններ, կարող ես տեղադրել այստեղ։ Սա չի երևա "
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:15
6424 "Find the biblionumber by looking at the end of the URL in the address bar "
6425 "when on the detail page or by clicking on the MARC tab on the detail page in "
6428 "Գտիր մատեն համարը նայեով հասցեի տողում URL-ի վերջիներբ մանրամասների այս "
6429 "էջում ես կամ սեղմելով ՄԵԸՔ տաբի վրա, որը աշխատակազմի հաճախորդի մանրամասների "
6432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:70
6435 "Find the previous budget with unreceived orders on the Active budgets or the "
6436 "Inactive budgets tab and select 'Close' under 'Actions'."
6438 "Գտիր չստացված պատվերներով նախորդ բյուջեն Ակտիվ բյուջեներում կամ Ոչ ակտիվ "
6439 "բյուջեների տաբից 'Գործողություններից 'ընտրիր 'Փակիր'։"
6441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:24
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:12
6448 msgid "Fines will be charged based on your Circulation & Fines Rules"
6449 msgstr "Տուգանքները կգանձվեն հիմնված քո Տացք & Տուգանքներ օրենքների վրա"
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:8
6453 msgid "First choose the type of credit you'd like to apply"
6454 msgstr "Սկզբից ընտրիր կրեդիտի տեսակը որ կցանկանաս կիրառել"
6456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:7
6458 msgid "First choose the type of invoice you would like to create "
6459 msgstr "Սկզբից ընտրիր ինվոյսի տեսակը որը ցանկանում ես ստեղծել "
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:40
6464 "First choose which patron category you'd like the rule to be applied to. If "
6465 "you leave this to 'All' it will apply to all patron categories"
6467 "Սկզբից ընտրիր թե ընթերցողի որ դասի վրա կցանկանաս որ օրենքը կիրառվի։ Եթե "
6468 "թողնես որպես 'Բոլորը' կկիրառի ընթերցողական բոլոր դասերի վրա"
6470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:26
6472 msgid "First enter the identifying information regarding your patron "
6474 "Սկզբից մուտք արա քո հաճախորդին վերաբերվող բնութագրական տեղեկատվությունը "
6476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:8
6478 msgid "First find the MARC file on your computer"
6479 msgstr "Սկզբից քո համակարգչում գտիր ՄԵԸՔ ֆայլը"
6481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:7
6484 "First you need to tell the tool if you're deleting bibliographic or "
6485 "authority records. Next you can load a file with biblionumbers or authids or "
6486 "enter a list of those numbers in the box provided. Once you submit the form "
6487 "you will be presented with a summary of the records you are trying to delete."
6489 "Սկզբից քեզ պետք է տեղեկացնել գործիքին ինչ ես ջնջում՝ մատենագիտական թե "
6490 "հեղինակավոր գրառում։ Հետո դու կարող ես բեռնավորել մատենագիտական կամ "
6491 "հեղիանկների համարներով ֆայլը, կամ մուտք անես այդ համարները դրա համար "
6492 "նախատեսված վանդակում։ Երբ գրանցես ձևանմուշը քեզ կներկայացվի այն գրառումների "
6493 "համառոտագրությունները, որոնք ցանկանում ես ջնջել։"
6495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:7
6498 "First you will be asked which of the two records you would like to keep as "
6499 "your primary record and which will be deleted after the merge."
6501 "Սկզբում քեզ հարց կտրվի թե երկու գրառումներից որն ես ցանկանում պահել որպես "
6502 "առաջնային գրառում և որը կջնջվի ձուլելուց հետո։"
6504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:11
6507 "First you will need to enable course reserves by setting the "
6508 "UseCourseReserves preference to 'Use'."
6510 "Սկզբից քեզ հարկ կլինի թույլատրել դասընթացի ռեզերվները կարգաբերելով "
6511 "UseCourseReserves նախապատվությունը որպես 'Օգտագործիր'"
6513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:11
6516 "First, set your Acquisitions System Preferences and Acquisitions "
6517 "Administration to match your library's workflow."
6519 "Սկզբից կարգաբերի համալրման քո համակարգի նախապատվությունները և համալրման "
6520 "կառավարումը այնպես որ համընկնի քո գրադարանի աշխատակարգին։"
6522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:27
6524 msgid "For List Prices and Invoice Prices, choose the currency. "
6525 msgstr "Ցուցակի գների և հաշիվների գների համար ընտրիր արտարժույթը "
6527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:57
6530 "For a newly installed system this preference will start at 1 and increment "
6531 "by 1 each time after. To have it start with the starting number of your "
6532 "barcodes, enter the first barcode by hand in the patron record and save the "
6533 "patron. After that the field will increment that number by 1."
6535 "Այս նոր տեղադրված համակարգի համար նախապատվությունը կսկսվի 1-ից և կաճի 1-ով "
6536 "ամեն անգամ։ Այն սկսելու համար քո շտրիխ կոդերի սկզբնական համարներով,ընթերցողի "
6537 "գրառման մեջ ձեռքով մուտք արա առաջին շտրիխ կոդ և հիշիր այդ ընթերցողին։ "
6538 "Դրանից հետո դաշտը կաճեցնի այդ թիվը 1-ով։"
6540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:19
6543 "For a single day, an example would be: 11/15/2009 to 11/16/2009 to find what "
6544 "circulated on the 15th"
6546 "Եզակի օրվա համար, օրինակը կլինի: 11/15/2009 մինչ 11/16/2009 որպեսզի գտնվի թե "
6547 "ինչ է տարածվել 15-ին"
6549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:16
6552 "For a single image, simply point to the image file and enter the patron card "
6555 "Եզակի պատկերի համար, պարզապես նշիր պատկերի ֆայլի վրա և մուտք արա ընթերցողի "
6558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:17
6560 msgid "For a whole month, an example range would be: 11/01/2009 to 12/01/2009"
6561 msgstr "Լրիվ ամսվա համար օրինակի տիրույթը կլինի. 11/01/2009 մինչև 12/01/2009"
6563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:18
6565 msgid "For a whole year, an example range would be: 01/01/2009 to 01/01/2010"
6566 msgstr "Լրիվ տարվա համար օրինակի տիրույթը կլինի 01/01/2009 մինչև 01/01/2010"
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:163
6569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:109
6572 "For call numbers there is an option to add a call number browser next to the "
6573 "the call number subfield. Simply choose the cn_browser.pl plugin. Learn more "
6574 "in the cataloging section of the manual."
6576 "Դասիչների համար կա ընտրանք, ավելացնելու դասիչի դիտակը դասիչի ենթադաշտից "
6577 "հետո։ Պարզապես ընտրիր cn_browser.pl պլագինը։ Ավելիի համար կարդա ձեռնարկի "
6578 "քարտագրման բաժինը։"
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:34
6583 "For contact information, note that the primary phone and email addresses are "
6584 "the ones that appear on notices and slips printed during circulation "
6585 "(receipts, transfer slips and hold slips). The primary email is also the one "
6586 "that overdue notices and other messages go to."
6588 "Կապի տեղեկատվության համար նկատի ունեցիր որ առաջնային հեռախոսահամարը և էլ. "
6589 "փոստի հասցեն նրանք են որ հայտնվում են նշումների և թերթիկների վրա որոնք տպվել "
6590 "են տացքի ընթացքում (ստացականներ, տեղափոխման թերթիկներ և պահման թերթիկներ)։ "
6591 "Առաջնային էլ. փոստը նաև այն է ուր գնում են ժամկետանցի նշումները և այլ "
6592 "հաղորդագրությունները։"
6594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:22
6597 "For each line of text, you can choose your font, font size and the location "
6598 "of the text on the card using the lower X and Y coordinates"
6600 "Տեքստի յուրաքանչյուր տողի համար դու կարող ես ընտրել քո տառաչափը և քարտի վրա "
6601 "տեքստի տեղաբաշխումը օգտագործելով X և Y կոորդինատները"
6603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:111
6604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:57
6606 msgid "For each subfield you can set the following Advanced constraint values "
6608 "Ամեն ենթադաշտի համար դու կարող ես տեղադրել Խորացված հարկադրման արժեքները "
6610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:78
6611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:24
6613 msgid "For each subfield you can set the following Basic constraint values "
6615 "Ամեն ենթադաշտի համար դու կարող ես տեղադրել հետևյալ Հիմնական հարկադրման "
6618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:146
6619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:92
6621 msgid "For each subfield you can set the following Other option values "
6623 "Ամեն ենթադաշտի համար դու կարող ես տեղադրել հետևյալ Այլ ընտրանքի արժեքները "
6625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:19
6627 msgid "For each subfield, you can set the following values: "
6628 msgstr "Ամեն ենթադաշտի համար դու կարող ես տեղադրել հետևյալ արժեքները "
6630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:15
6633 "For example, if your system has three libraries, of varying sizes ( small, "
6634 "medium and large ) and you want the burden of holds fulfillment to be on "
6635 "larger libraries before smaller libraries, you would want "
6636 "StaticHoldsQueueWeight to look something like \"LRG,MED,SML\"."
6638 "Օրինակի համար, եթե քո համակարգը ունի տարբեր չափերի երեք գրադարան (փոքր, "
6639 "միջին և մեծ) և եթե ցանկանում ես սպասարկմա բեռը դնել մեծ գրադարանի վրա, քեզ "
6640 "պետք կլինի որ StaticHoldsQueueWeight լինի այսպիսին \"LRG,MED,SML\"."
6642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:61
6644 msgid "For example, the following MARC record:"
6645 msgstr "Օրինակ, հետևյալ ՄԵԸՔ գրառումը։"
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:59
6650 "For example, your library has home-bound patrons that are allowed to keep "
6651 "books out for months at a time. It would not be fair to other patrons if a "
6652 "home-bound patron were able to check out a brand new book and keep it for "
6653 "months. For this reason, the home-bound patron's hold request would stay at "
6654 "the bottom of the queue until everyone else who wanted to read that book has "
6657 "Օրինակի համար, քո գրադարանը ունի տնից դուրս չեկող ընթերցողներ, ում "
6658 "թույլտարված է միանգամից մի քանի գիրք պահել իրենց մոտ ամիսներով։ Ազնիվ չի "
6659 "լինի այլ ընթերցողների հանդեպ եթե նման ընթերցողը իր մոտ ամիսնոերով կպահի "
6660 "բոլորովին նոր գիրք։ Այս պատճառով տնակյաց ընթերցողների պատվերները կմնան "
6661 "հարցման ներքևի մասում այնքան մինչև բոլոր նրանք ովքեր որ ցանկանում են կարդալ "
6662 "այդ գիրքը կիրականացնեն այդ ցանկանությունը։"
6664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:27
6666 msgid "For example: \"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs\""
6667 msgstr "Օրինակ՝ \"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs\""
6669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:95
6672 "For example: If the first issue to receive is \"vol. 4, no. 1, iss. 796\", "
6673 "you need to set up \"inner counter = 0\" But if it's \"vol. 4, no. 2, iss. "
6674 "797\", the inner counter should be \"1\"."
6676 "Օրինակ. եթե առաջին ստացվող համարն է \"հատոր 4, հմր. 1, թողարկում 796\", քեզ "
6677 "պետք է կարգաբերել \"inner counter = 0\" Բայց եթե այն սա է \"հատոր 4, հմր. 2, "
6678 "թողարկում 797\", ներքին հաշվիչը պետք է լինի \"1\"."
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:5
6683 "For fees that are not automatically charged, librarians can create a manual "
6686 "Այն գումարների համար որոնք ավտոմատ չեն գանձվում գրադարանավարները կարող են "
6687 "ձեռքով ստեղծել ինվոյս"
6689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:9
6692 "For instruction on checking items out click the Check Out tab and read the "
6695 "Նյութերը դուրս տալու հրահանգների համար սեղմիր Դուրս Տրում տաբը և այստեղից "
6696 "կարդա օգնության ֆայլը։"
6698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:28
6700 msgid "For items that do not circulate, check the 'Not for loan' options "
6701 msgstr "Նյութերը որ չեն սպասարկվում ընտրիր 'Չսպասարկվող' ընտրանքը "
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:34
6706 "For items that you charge a rental fee for, enter the total fee you charge "
6707 "in the 'Rental charge' field "
6709 "Այն նյութերը որոնց համար գանձում ես վարձ, մուտք արա գանձվող ընդհանուր "
6710 "գումարը 'Վարձի գումար' դաշտում "
6712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:15
6715 "For libraries with lots of suggestions, there are filters on the left hand "
6716 "side of the Manage Suggestions page to assist in limiting the number of "
6717 "titles displayed on the screen."
6719 "Գրադարանների համար որ ունեն բազմաթիվ առաջարկներ, Կառավարիր Առաջարկները էջի "
6720 "ձախ մասում կան զտիչներ, որոնք օպգնում են սահմանափակելու պաստառի վրա արտածվող "
6721 "վերնագրերի քանակը։"
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:17
6725 msgid "For multiple images, choose to upload a zip file"
6726 msgstr "բազմակի պատկերների համար ընտրիր բեռնավորման zip ֆայլը"
6728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:69
6729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:21
6730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:21
6733 "For these values, negative numbers move the error up and to the left and "
6734 "positive numbers move the error down and to the right"
6736 "Այս արժեքների համար բացասական թվերը շարժում են սխալը վեր և ձախ և դրական "
6737 "թվերը շարժում են սխալը ներքև և աջ"
6739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:132
6742 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
6743 "patron's category. Currently, this means hold policies."
6745 "Այս գրադարանի համար դու կարող ես խմբագրել տրված նյութի տեսակի օրենքները, "
6746 "անկախ ընթերցողի դասից։ Հիմա սա նշանակում է պահման քաղաքականություններ։"
6748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:126
6751 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
6752 "of a given category can make, regardless of the item type."
6754 "Այս գրադարանի համար դու կարող ես սահմանաել թե տվյալ դասի ընթերցողը քանի "
6755 "նախնական պատվեր կարող է կատարել, անկախ նյութի տեսակից։"
6757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:39
6760 "For this option to appear you need to make sure that you have a Routing List "
6761 "notice set up in the Notices Tool"
6763 "Որպեսզի այս ընտրանքը հայտնվի դոօ պետք է վստահ լինես որ Շրջաբերականի ցուցակի "
6764 "նշումը Նշումենրի Գործիքից կարգաբերել ես"
6766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:84
6768 msgid "Force: Will only allow patrons to choose an specific item"
6769 msgstr "Ուժային։ Թույլ կտա օգտվողներին ընտրելու որոշակի նյութ"
6771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:40
6778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:9
6781 "Format your label printing by editing spinelabel.css found in %s/%s/css/"
6783 "Ձևավորի քո պիտակի տպելը խմբագրելով spinelabel.css որը գտնվում է %s/css/"
6785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:59
6786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:5
6789 "Frameworks are made up of MARC fields and subfields. To make edits to most "
6790 "Frameworks you must edit the fields and subfields. Clicking 'Edit' to the "
6791 "right of each subfield will allow you to make changes to the text associated "
6794 "Կառուցվածքները ստեղծվում են ՆԵԸՔ դաշտերից և ենթադաշտերից։ Հիմնական "
6795 "կառուցվածքներում խմբագրում կատարելու համար դու պետք է խմբագրես դաշտերը և "
6796 "ենթադաշտերը։ Սեղմելով յուրաքանչյուր դաշտից աջ 'Խմբագրել' թույլ կտա քեզ "
6797 "կատարել փոփոխություններ դաշտի հետ կապակցված տեքստում"
6799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:105
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:137
6803 "From Any Library: Patrons from any library may put this item on hold. "
6804 "(default if none is defined)"
6806 "Ցանկացած գրադարանից։ Ընթերցողները ցանկացած գրադարանից կարող են այս նյութը "
6807 "դնել պահման։ (լռակյացը եթե ոչինչ չի սահմանված)"
6809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:106
6810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:138
6813 "From Home Library: Only patrons from the item's home library may put this "
6816 "Տնային գրադարանից։ Միայն ընթերցողները նյութերի տնային գրադարանից կարող են "
6817 "այս գիրքը դնել պահման։"
6819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:13
6821 msgid "From Report choose the report you want to schedule"
6822 msgstr "Հաշվետվությունից ընտրիր այն հաշվետվությունը որ ցանկանում ես պլանավորել"
6824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:9
6827 "From here you can 'Approve' and apply the changes to the patron record, "
6828 "'Delete' and remove the changes or 'Ignore' and keep the changes pending to "
6831 "Այստեղից դու կարող ես 'Հաստատել' և կիրառել փոփոխությունները ընթերցողի "
6832 "գրառմանը, 'Ջնջել' և հեռացնել փոփոխությունները կամ 'Անտեսել' և պահել "
6833 "հաստատման սպասող փոփոխությունները։"
6835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:5
6838 "From here you can add custom search fields to the item search option in the "
6841 "Այստեղից դու կարող ես աշխատակազմի հաճախորդից նյութի փնտրման ընտրանքում "
6842 "ավելացնել հաճախորդի սահմանած փնտրման դաշտերը։"
6844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:7
6846 msgid "From here you can add new bibliographic records to Koha."
6847 msgstr "Այստեղից Կոհայում կարող ես ավելացնել նոր մատենագիտական գրառումներ։"
6849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:75
6852 "From here you can check the item out to the patron at the desk and cancel "
6853 "the hold for the patron."
6855 "Այստեղից դու կարող ես նյութը սպասարկել ընթերցողին և չեղյալ անել ընթերցողի "
6856 "համար արված պահումը։"
6858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:28
6861 "From here you can choose to always add items regardless of matching status, "
6862 "add them only if a matching bib was found, add items only if there was no "
6863 "matching bib record, replace items if a matching bib was found (The match "
6864 "will look at the itemnumbers and barcodes to match on for items. Itemnumbers "
6865 "take precedence over barcodes), or Ignore items and not add them."
6867 "Այստեղից դու կարող ես ընտրել միշտ ավելացնել նյութեր անկախ համընկնման "
6868 "վիճակից, ավելացնել միայն այն դեպքում երբ համընկնող մատենը գտնված է, "
6869 "ավելացնել նյութեր միայն այն դեպքում երբ համընկնող մատեն չի գտնվել, փոխարինել "
6870 "նյութերը եթե համընկնող մատենը գտնվել է, (համընկնումը կնայի որպեսզի նյութի "
6871 "համարները և շտրիխ կոդերը համընկնեն։ Նյութի համարները նախորդում են շտրիխ "
6872 "կոդերին), կամ անտեսիր նյութերը և մի ավելացրու դրանք։"
6874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:7
6876 msgid "From here you can choose to edit specific issue or receive new issues."
6878 "Այստեղից դու կարող ես ընտրել խնբագրել հատուկ համարը կամ ստանաս նոր համարներ։"
6880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:7
6883 "From here you can edit your subscription, renew it and/or receive issues."
6885 "Այստեղից դու կարող ես խմբագրել քո բաժանորդագրությունը, թարմացնել այն և/կամ "
6888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:31
6891 "From here you can make edits, run the report, or schedule a time to have the "
6892 "report run. To find the report you created you can sort by any of the "
6893 "columns by clicking the on the column header (creation date is the best bet "
6894 "for finding the report you just added). You can also filter your results "
6895 "using the filter menu on the left or use the tabs to find reports based on "
6896 "your custom groups."
6898 "Այստեղից դու կարող ես կատարել խմբագրումներ, կատարել հաշվետվությունը, կամ "
6899 "պլանավորել հաշվետվության կատարման ժամը։ Քո ստեղծած հաշվետվությունը գտնելու "
6900 "համար կարող ես տեսակավորել ըստ ցանկացած սյունակի սեղմելով սյունակի վերնագրի "
6901 "վրա (ստեղծման ամսաթիվը լավագույնն է քո ավելացված հաշվետվությունը գտնելու "
6902 "համար)։ Դու կարող ես նաև զտել քո արդյունքները օգտագործելով ձախի զտման "
6903 "ընտրացանկը կամ օգտագործես տաբերը գտնելու համար հաճախորդի խմբի "
6906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:11
6909 "From here you can plan your budget spending by manually entering values or "
6910 "by clicking the 'Auto-fill row' button. If you choose to auto-fill the form "
6911 "the system will try to divide the amount accordingly, you may have to make "
6912 "some edits to split things more accurately."
6914 "Այստեղից դու կարող ես տեսնել օգտատերի կողմից կատարված բոլոր առաջարկները և "
6915 "դրանց վիճակը, դու կարող ես նաև ստեղծել գնման առաջարկ օգտատերի անունից "
6916 "կտտացնելով վերին մասում գտնվող 'Գնման նոր առաջարկ' կոճակի վրա"
6918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:7
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:69
6922 "From here you can see all suggestions made by the patron and their status, "
6923 "you can also create a purchase suggestion on the patron's behalf by clicking "
6924 "the 'New purchase suggestion' button at the top."
6926 "Այստեղից դու կարող ես տեսնել օգտատերի կողմից արված բոլոր առաջարկենրը և դրանց "
6927 "կարգավիճակները, դու կարող ես նաև ստեղծել գնման առաջարկ կախված օգտատիրոջ "
6928 "պահվածքից, սեղմելով վրին մասում գտնվող 'Նոր գնման առաջարկի' կոճակը։"
6930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:7
6931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:61
6933 msgid "From here you can upload files to attach to the patron record."
6935 "Այստեղից դու կարող ես բեռնավորել ֆայլերը որպեսզի կցես օգտվողի գրառմանը։"
6937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:11
6940 "From here you want to click 'Add recipients' in order to add people to the "
6941 "routing list. In the menu that appears you can filter patrons by part of "
6942 "their name, their library and/or patron category."
6944 "Այստեղից դու ցանկանում ես սեղմել 'Ավելացրու բաժանորդներ' որպեսզի մարդկանց "
6945 "ավելացնես շրջաբերական ցուցակին։ Հայտնվող ընտրացանկում դու կարող ես զտել "
6946 "հաճախորդներին անվան մասով, իրենց գրադարանով և/կամ ընթերցողի դասով։"
6948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:93
6950 msgid "From here, you can edit or remove the items that you have added."
6952 "Այստեղից դու կարող ես խմբագրել կամ հեռացնել քո կողմից ավելացված նյութերը։"
6954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:42
6957 "From the List page you can add titles by scanning barcodes into the box at "
6958 "the bottom of the page"
6960 "Ցուցակի էջից դու կարող ես ավելացնել վերնագրեր սկան անելով շտրիխ կոդերը էջի "
6961 "ներքևում առկա վանդակում"
6963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:9
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:9
6967 "From the authorities page you can search for existing terms and the "
6968 "bibliographic records they are attached to."
6970 "Հեղինակավորների էջից դու կարող ես փնտրել առկա տերմինները և դրանց կցված "
6971 "մատենագիտական գրռումենրը։"
6973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:39
6976 "From the holds list you can suspend or resume patrons holds using the "
6977 "options at the bottom of the list if you have the SuspendHoldsIntranet "
6978 "preference set to 'allow.'"
6980 "Պահումների ցուցակից դու կարող ես կասեցնել կամ վերսկսել ընթերցողների "
6981 "պահումները օգտագործելով ցուցակի ստորին մասում առկա ընտրանքները, եթե դու "
6982 "SuspendHoldsIntranet նախապատվությունը կարգաբերել ես ՛թույլատրել՛։"
6984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:48
6987 "From the list of files you are presented with, choose the 'Add orders' link "
6988 "to add the records in the staged file to your order."
6990 "Քեզ ներկայացված ֆայլերի ցուցակից ընտրիր 'Ավելացրու պատվերներ' հղումը քո "
6991 "պատվերի աստիճանակարգված ֆայլում գրառումներ ավելացնելու համար։"
6993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:6
6996 "From the list of files you are presented with, choose the 'Add orders' link. "
6997 msgstr "Քեզ ներկայացված ֆայլերի ցուցակից ընտրիր 'Ավելացրու պատվերներ' հղումը "
6999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:45
7002 "From the list of holds you can change the order of the holds, the pickup "
7003 "location and/or cancel the hold."
7005 "Պահումների ցուցակից դու կարող ես փոփոխել պահումների հաջորդականությունը, "
7006 "վերցնելու վայրը և/կամ չեղյալ անես պահումը։"
7008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:13
7011 "From the list of late issues you can choose which ones you want to send a "
7012 "claim email to by clicking the checkbox to the left of late issue, choosing "
7013 "the notice template to use and clicking the 'Send notification' button."
7015 "Համարների ուշ ստացումների ցուցակից դու կարող ես ընտրել թե ում ես ցանկանում "
7016 "ուղարկել պահանջ էլ. փոստով սեղմելով ուշ համարներից աջ ընկած ընտրման վանդակը, "
7017 "ընտրելով օգտագործման համար ծանուցման ձևաչափը և սեղմելով 'Ուղարկիր "
7018 "զգուշացում' կոճակը։"
7020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:8
7023 "From the list of records, click 'Add order' next to the item that you want "
7024 "to add to your order. "
7026 "Գրառումների ցուցակից սեղմիր 'Ավելացրու պատվեր' այն նյութից հետո որը "
7027 "ցանկանում ես ավելացնել քո պատվերին "
7029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:8
7032 "From the list of staged records, click on the file name that you want to "
7035 "Աստիճանակարգված գրառումների ցուցակից սեղմիր ֆայլի անվան վրա որով ցանկանում "
7036 "ես ավարտել ներմուծումը "
7038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:76
7039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:22
7042 "From the list of subfields you can click 'Delete' to the right of each to "
7043 "delete the subfields"
7045 "Ենթադաշտերի ցուցակից դու կարող ես սեղմել աջ մասի 'Ջնջիրը' ենթադաշտը "
7048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:17
7051 "From the list of subfields, you can click 'Delete' to the right of each to "
7052 "erase the subfield in question."
7054 "Ենթադաշտերի ցուցակից դու կարող ես սեղմել աջ մասի 'Ջնջիրը' հարցական ենթադաշտը "
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:56
7060 "From the list, check the two items you want to merge. If you choose more "
7061 "than or fewer than 2, you will be presented with an error"
7063 "Ցուցակից ընտրիր երկու նյութերը որ ցանկանում ես ձուլել։ Եթե ընտրես ավելին կամ "
7064 "պակաս 2, քեզ կներկայացվի սխալ"
7066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:27
7069 "From the main Rotating Collections page, click on Transfer next to the title "
7070 "of the collection you wish to transfer; choose the library you wish to "
7071 "transfer the collection to and click \"Transfer collection\"."
7073 "Հիմնական Շրջաբերական ցուցակի էջից սեղմիր Տեղափոխել որը տեղափոխման ենթական "
7074 "հավաքածուի վերնագրից հաջորդն է, ընտրիր գրադարանը դեպի ուր ցանկանում ես "
7075 "տեղափոխել հավաքածուն, և սեղմիր \"Տեղափոխիր հավաքածուն\"։"
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:13
7080 "From the main Z39.50/SRU page, click 'New Z39.50 Server' or 'New SRU server'."
7082 "Հիմնական Z39.50/SRU էջից, սեղմիր 'Նոր Z39.50 կայան' կամ 'Նոր SRU կայան'"
7084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:7
7087 "From the main course reserves page you can add a new course by clicking the "
7088 "'New course' button at the top left."
7090 "Հիմնական դասընթացի ռեզերվի էջից դու կարող ես ավելացնել նոր դասընթաց սեղմելով "
7091 "վերին ձախ մասի 'Նոր դասընթաց' կոճակը։"
7093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:37
7096 "From the matrix you can choose any combination of patron categories and item "
7097 "types to apply the rules to"
7099 "Մատրիցայից դու կարող ես ընտրել ընթերցողական դասերի և նյութի տեսակների "
7100 "ցանկացած համադրում օրենքները կիրառելու համար"
7102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:10
7104 msgid "From the order form, you will not be able to edit the catalog details."
7105 msgstr "Պատվերի ձևաթղթից դու չես կարողանա խմբագրել քարտարանի մանրամասները։"
7107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:11
7110 "From the page that opens up you can click 'Edit Serial' with the issue you "
7111 "want to receive checked."
7113 "Բացվող էջից կարող ես սեղմել 'Խմբագրել Պարբերականները' այն համարի հետ որը "
7114 "ցանկանում ես ստանալ ստուգված։"
7116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:49
7119 "From the results list click 'Choose authority' to bring that into your "
7122 "Արդյունքներից սեղմիր 'Ընտրիր հեղինակավոր' այն քո քարտարանի գրառում բերելու "
7125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:17
7128 "From the results you can choose the 'Import' link to the right of the record "
7129 "you would like to add to Koha"
7131 "Արդյունքներից դու կարող ես ընտրել այն գրառումից աջ ընկած 'Ներմուծել' հղումը "
7132 "որը ցանկանում ես ավելացնել Կոհային"
7134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:105
7137 "From the results you can choose to rerun the report by clicking 'Run report' "
7138 "at the top, edit the report by clicking the 'Edit' button or starting over "
7139 "and creating a new report by using the 'New' button. You can also download "
7140 "your results by choosing a file type at the bottom of the results next to "
7141 "the 'Download the report' label and clicking 'Download.'"
7143 "Արդյունքներից դու կարող ես ընտրել նորից կատարելու հաշվետվությունը վերին "
7144 "մասում սեղմելով 'Կատարիր հաշվետվությունը', խմբագրել հաշվետվությունը սեղմելով "
7145 "'Խմբագրել' կոճակը կամ սկսել նորից և ստեղծել նոր հաշվետվություն օգտագործելով "
7146 "'Նոր' կոճակը։ Դու նաև կարող ես բեռնաթափել արդյունքները արդյունքների ներքևից "
7147 "'Բեռնաթափիր հաշվետվությունը' պիտակից ընտրելով ֆայլի տեսակը և սեղմելով "
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:9
7151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:9
7154 "From the results you can click the 'Details' link to see the full invoice or "
7155 "'Close' to note that the invoice is closed/paid for."
7157 "Արդյունքներից դու կարող ես սեղմել ՛Մանրամասներ՛ հղումը որպեսզի տեսնես լրիվ "
7158 "ինվոյսը կամ ՛Փակիր՛ որպեսզի նշես որ ինվոյսը փակված/վճարված է։"
7160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:26
7161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:23
7164 "From the results you can view the MARC or Card view for the records or "
7165 "choose to Import them into Koha "
7167 "Արդյունքներից դու կարող ես դիտել գրառումները ըստ ՄԵԸՔ կամ Քարտ տեսքով կամ "
7168 "ընտրել դրանք Կոհա ներմուծելու համար "
7170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:11
7171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:11
7174 "From the results you will see the authority record, how many bibliographic "
7175 "records it is attached to, and a delete link (if there are not bibliographic "
7176 "records attached)."
7178 "Արդյունքներից դու կտեսնես հեղինակավոր գրառումը, քանի մատենագիտական "
7179 "գրառումների է այն կցված, և ջնջելու հղումը (եթե չկան կցված մատենագիտական "
7182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:18
7183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:8
7186 "From the results, click 'Order' next to the item you want to order and you "
7187 "will be presented with the order form including a link to the suggestion "
7189 "Արդյունքներից սեղմիր տեսակավորման ենթակա նյութից հետո առկա ՛Տեսակավորել՛-ը և "
7190 "քեզ կներկայացվի պատվերի ձևը ներառած դեպի առաջարկենր տանող կապը "
7192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:37
7193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:8
7196 "From the results, click the Order link next to the item you want to purchase."
7198 "Արդյունքներից սեղմիր Պատվիրել հղումը այն նյութից հետո որը ցանկանում ես գնել"
7200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:8
7202 msgid "From the results, simply click 'Order' to be brought to the order form."
7204 "Արդյունքներից պարզապես սեղմիր 'Պատվիրել' որպեսզի տեղափոխվես պատվերի ձևաչափ"
7206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:10
7209 "From the results, simply click 'Order' to be brought to the order form. "
7211 "Արդյունքներից պարզապես սեղմիր 'Պատվիրել' որպեսզի տեղափոխվես պատվերի ձևաչափ "
7213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:7
7216 "From the search results you can click the 'Serial Receive' link or you can "
7217 "click on the subscription title and then click the 'Receive' button."
7219 "Փնտրման արդյունքներից դու կարող ես սեղմել 'Ստացիր Պարբերական' հղումը կամ դու "
7220 "կարող ես սեղմել բաժանորդագրության վերնագիրը և ապա սեղմել 'Ստացում' կոճակը։"
7222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:15
7223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:93
7226 "From the search results, click the check box next to the items you want to "
7227 "add to the batch and click the 'Add checked' button. You can also add items "
7228 "one by one by clicking the 'Add' link to the left of each item."
7230 "Փնտրման արդյունքներից սեղմիր ընտրման վանդակը այն նյութերից հետո որոնց "
7231 "ցանկանում ես ավելացնել փաթեթին և սեղմիր 'Ավելացրու ընտրվածները' կոճակը։ Դու "
7232 "կարող ես նաև նյութերը ավելացնել մեկ առ մեկ սեղմելով յուրաքանչյուր նյութից "
7233 "ձախ ընկած 'Ավելացրու' հղումը։"
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:21
7238 "From the tool you can choose to upload a file of barcodes or item ids, or "
7239 "you can scan items one by one into the box below the upload tool."
7241 "Գործիքից դու կարող ես բեռնավորել շտրիխ կոդերի ֆայլը կամ նյութերի id-ը, կամ "
7242 "դու կարող ես սքան անել նյութերը մեկ առ մեկ և բեռնավորելով գործիքի ներքևում "
7245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:7
7248 "From the tool you can choose to upload a file of barcodes or item ids, or "
7249 "you can scan items one by one into the box below the upload tool. Once you "
7250 "have your file uploaded or the barcodes listed you can click 'Continue.'"
7252 "Գործիքից դու կարող ես բեռնավորել շտրիխ կոդերի ֆայլը կամ նյութերի id-ը, կամ "
7253 "դու կարող ես սքան անել նյութերը մեկ առ մեկ բեռնավորել գործիքի ներքևում առկա "
7254 "վանդակում։ Հենց քո ֆայլը բեռնավորել ես կամ շտրիխ կոդերը ցուցակագրված են դու "
7255 "կարող ես սեղմել 'Շարունակել'։"
7257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:40
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:11
7261 "From the warning, you can choose to order another copy on the existing bib "
7262 "record, create a new bib record, or cancel your order of this item."
7264 "Զգուշացումից դու կարոեղ ես ընտրել որ պատվիրես մեկ այլ օրինակ առկա մատեն "
7265 "գրառման համար, ստեղծես նոր մատեն գրառում կամ չեղյալ անես քո պատվերը այս "
7268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:13
7271 "From there you can search your authority file for the authority to link. If "
7272 "you can't find the authority to link, you can click the 'Create new' button "
7273 "and add the necessary authority for the link. This plugin also allows for "
7274 "you to choose the link relationship between the authorities."
7276 "Այնտեղից դու կարող ես փնտրել քո հեղինակավոր ֆայլը որպեսզի հղում կատարես "
7277 "Հեղինակավորին։ Եթե չես կարող գտնել հեղինակավոր կապի համար, դու կարող ես "
7278 "սեղմել ՛Ստեղծել նոր՛ կոճակը և ավելացնել նոր հեղինակավորը կապի համար։ Այս "
7279 "պլագինը նաև թույլ է տալիս ընտրել կապի հարաբերակցությունը հեղինակավորների "
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:13
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:13
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:13
7287 "From this form you can alter the cost information. You can also choose to "
7288 "mark only part of the order as received if the vendor didn't send your "
7289 "entire order by checking only the boxes next to the items on the left that "
7290 "you want to receive. The values you enter in the 'Replacement cost' and "
7291 "'Actual cost' will automatically populate the item record by filling in "
7292 "subfield v (Cost, replacement price) and subfield g (Cost, normal purchase "
7293 "price) on the item record after saving."
7295 "Այս ձևից դու կարող ես փոփոխել գնի տեղեկատվությունը։ Դու կարող ես նաև ընտրել "
7296 "ստացված պատվերի մի մասը եթե մատակարարը չի ուղարկել քո լրիվ պատվերը, ընտրելով "
7297 "պատվիրման ենթակա նյութերից ձախ եղած վանդակները։ ՛Փոխարինման գնում՛ և ՛Ներկա "
7298 "գնում՛ մուտք արած արժեքները գրառումը հիշելուց հետո ավտոմատ կբազմանեն նյութի "
7299 "գրառումը լրացնելով v ենթադաշտը (գին, փոխարինման գումար) և g ենթադաշտը (գին, "
7300 "պատվերի նորմալ գին)։"
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:20
7303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:10
7306 "From this form you can make changes to the Catalog Details if necessary."
7308 "Պատվերի այս ձևից, եթե անհրաժեշտ է, դու կարող ես կատարել փոփոխություններ "
7309 "քարտարանի մանրամասներում"
7311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:56
7314 "From this form you can make edits to the holiday or delete the holiday "
7315 "completely. Both actions require that you click 'Save' before the change "
7318 "Ձևաթղթից դու կարող ես կատարել շտկումներ տոներում կամ ջմջել տոնը "
7319 "ամբողջությամբ։ Երկու գործողություններն էլ պահանջում են սեղմել 'Հիշել' կոճակը "
7320 "մինչ փոփոխությունը կկատարվի։"
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:27
7325 "From this form you can make edits to the suggestion (adding more details or "
7326 "updating incorrect information provided by the patron). You can also choose "
7327 "to accept or reject the suggestion on an individual basis."
7329 "Ձևաթղթից դու կարող ես կատարել շտկումներ առաջարկում (ավելացնելով ավելի "
7330 "մանրամասներ կամ թարմացնելով ընթերցողի կողմից տրամադրված սխալ "
7331 "տեսեկատվությունը)։ Դու կարող ես նաև անհատական հիմունքներով ընդունել կամ "
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:95
7337 "From this list you can edit any custom report by clicking 'Actions' to the "
7338 "right of the report and choosing 'Edit' from the menu that appears."
7340 "Այս ցուցակից դու կարող ես խմբագրել հաճախորդի ցանկացած հաշվետվություն "
7341 "սեղմելով հաշվետվություններից աջ ընկած 'Գործողություններ' կոճակը և հայտնվող "
7342 "ընրացանկից ընտրելով 'Խմբագրել'"
7344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:99
7347 "From this menu you can set a default to apply to all item types and patrons "
7350 "Այս ընտրացանկից դու կարող ես կարգաբերել լռակյացը որ հետո կիրառես գրադարանի "
7351 "բոլոր ընթերցողների և նյութի բոլոր տեսակների վրա։"
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
7356 "From this page you can manage offline circulation actions tracked in the "
7357 "Firefox plugin found at: "
7359 "Այս էջից դու կարող ես կառավարել օֆլայն տացքը որը վերահսկվում է Firefox-ի "
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:7
7365 "From this page you can view all of the existing frequencies in your system "
7366 "and create new ones."
7368 "Այս էջից դու կարող ես դիտել քո համակարգում առկա բոլոր հաճախականությունները և "
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:7
7374 "From this page you will see your bibliographic search history and your "
7375 "authority search history."
7377 "Այս էջից դու կտեսնես քո մատենագիտական փնտրման պատմությունը և հեղինակավորի "
7378 "փնտրման պատմությունը։"
7380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:5
7382 msgid "From this screen you can choose to merge two authority records."
7384 "Այս պաստառից դու կարող ես ընտրել երկու հեղինակավոր գրառումների ձուլումը։"
7386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:11
7389 "From this view you can mark an item lost by choosing a lost status from the "
7390 "pull down and clicking the 'Set Status' button."
7392 "Դիտումից նյութը կարող ես նշել կորած բացվողից ընտրելով կորածի կարգավիճակը և "
7393 "սեղմելով 'Կարգաբերի Կարգավիճակը' կոճակը։"
7395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:20
7397 msgid "Fund Code is a unique identifier for your fund"
7398 msgstr "Բյուջեի կոդը դա քո բյուջեի եզակի բնութագրիչն է։"
7400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:3
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:38
7408 "Funds with children will show with a small arrow to the left. Clicking that "
7409 "will show you the children funds."
7411 "Երեխայով դրամագլուխները ցույց կտրվեն ձախից փոքր սլաքով։ Սեղմելով դրա վրա "
7412 "ցույց կտա երեխա դրամագլուխը։"
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:21
7416 msgid "Future developments will include additional keyword assigned fields."
7417 msgstr "Ապագա նախագծերը կներառեն լրացուցիչ բանալի բառով դաշտեր։"
7419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:80
7421 msgid "GREATER SUDBURY PUBLIC 216.223.90.51:210 INNOPAC"
7422 msgstr "GREATER SUDBURY PUBLIC 216.223.90.51:210 INNOPAC"
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:44
7429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:8
7430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:97
7431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:245
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:13
7435 msgstr "Ստացիր այնտեղից։"
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:44
7438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:108
7439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:109
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:124
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:125
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:140
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:141
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:156
7445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:157
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:171
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:172
7448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:200
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:201
7450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:216
7451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:217
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:233
7453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:234
7454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:8
7457 msgstr "Ստացիր այնտեղից։ "
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:23
7462 "Get there: More > Administration > Global System Preferences > Admin"
7464 "Ստացիր այնտեղ: Ավելին > Կառավարում > Համակարգի Համընդհանուր "
7465 "Նախապատվություններ > Ադմին"
7467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:7
7469 msgid "Global System Preferences"
7470 msgstr "Համընդհանուր համակարգային նախապատվություններ"
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:5
7475 "Global system preferences control the way your Koha system works in general. "
7476 "Set these preferences before anything else in Koha."
7478 "Համակարգի Համընդհանուր նախապատվությունները վերահսկում են թե ինչպես է Կոհան "
7479 "աշխատում։ Ամենասկզբից Կոհայում տեղադրի այս նախապատվությունները։"
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:8
7483 msgid "Go to the 'Reports' module (usually under 'More' in your Global Nav)"
7485 "Գնա 'Հաշվետվություններ' մոդուլ (սովորաբար 'Ավելի' ներքո Գոլբալ նավ-ում)"
7487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:15
7489 msgid "Go to the Upload Patron Images Tool"
7490 msgstr "Բեռնավորիր Ընթերցողի պատկերների գործիքը"
7492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:236
7494 msgid "Granular Acquisitions Permissions"
7495 msgstr "Գրանուլար համալրման իրավասություններ"
7497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:199
7499 msgid "Granular Cataloging Permissions"
7500 msgstr "Գրանուլար քարտագրման իրավասություններ"
7502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:137
7504 msgid "Granular Circulate Permissions"
7505 msgstr "Տացքի գրանուլար իրավունքներ"
7507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:181
7509 msgid "Granular Holds Permissions"
7510 msgstr "Գրանուլար պահումների իրավասություններ"
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:516
7514 msgid "Granular Lists Permissions"
7515 msgstr "Գրանուլար ցուցակների իրավասություններ"
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:162
7519 msgid "Granular Parameters Permissions"
7520 msgstr "Գրանուլար իրավունքների պարամետրեր"
7522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:497
7524 msgid "Granular Reports Permissions"
7525 msgstr "Գրանուլար հաշվետվությունների իրավասություններ"
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:303
7529 msgid "Granular Serials Permissions"
7530 msgstr "Գրանուլար պարբերականների իրավասություններ"
7532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:358
7534 msgid "Granular Tools Permissions"
7535 msgstr "Գրանուլար գործիքների իրավասություններ"
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:5
7539 msgid "Guided report wizard"
7540 msgstr "Ուղեցույցով հաշվետվությունների վարպետ"
7542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:81
7544 msgid "HALIFAX PUBLIC catalogue.halifaxpubliclibraries.ca:210 horizon"
7545 msgstr "HALIFAX PUBLIC catalogue.halifaxpubliclibraries.ca:210 horizon"
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:82
7549 msgid "HALTON HILLS PUBLIC cat.hhpl.on.ca:210 halton_hills"
7550 msgstr "HALTON HILLS PUBLIC cat.hhpl.on.ca:210 halton_hills"
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:164
7554 msgid "HOLD (Hold Available for Pickup) "
7555 msgstr "ՊԱՀՈՒՄ (Պահումը հասանելի է վերցնելու համար) "
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:180
7559 msgid "HOLDPLACED (a notice to the library staff that a hold has been placed) "
7560 msgstr "HOLDPLACED (ծանուցում աշխատակազմին որ պահումը դրվել է) "
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:281
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:9
7570 "Here are some other places to look for more information about how to proceed:"
7572 "Այստեղ են որոշ կետեր որտեղից կարող եք ստանալ տեղեկատվություն թե ինչպես "
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:5
7578 "Here you can define how a set will be build (what records will belong to "
7579 "this set) by defining mappings. Mappings are a list of conditions on record "
7580 "content. A record only need to match one condition to belong to the set."
7582 "Այստեղ սահմանելով քարտեզավորումը դու կարող ես սահմանել թե ինչպես պետք է "
7583 "բազմությունը կառուցվի (որ գրառումները պետք է պատկանեն այս բազմությանը)։ "
7584 "Քարտեզավորումները դրանք գրառման վիճակի մասին ցուցակներ են։ Գրառումը որպեսզի "
7585 "պատկանի բազմությանը հարկ է որ ունենա մեկ համընկնող վիճակ։"
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:13
7590 "Hold fees will be charged based on the rules you set in the Patron Types "
7591 "& Categories administration area"
7593 "Պահման գումարները կգանձվեն հիմնված այն օրենքների վրա որ սահմանել ես "
7594 "Ընթերցողի Տեսակների & Դասերի կառավարման տարածքում"
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:3
7599 msgstr "Պահման հարաբերակցություններ"
7601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:5
7604 "Hold ratios help with collection development. Using this report you will be "
7605 "able to see how many of your patrons have holds on items and whether you "
7606 "should buy more. By default it will be set to the library needing 3 items "
7607 "per hold that has been placed. The report will tell you how many additional "
7608 "items need to be purchased to meet this quota."
7610 "Պահման հարաբերակցությունները օգնում են հավաքածուներ ձևավորելիս։ Օգտագործելով "
7611 "այս հաշվետվությունը դու ի վիճակի կլինես տեսնել թե նյութերի վրա քանի ընթերցող "
7612 "ունի պահում, և ադյոք դու պետք է գնես ավելին։ Որպես լռակյաց այն կուղարկվի "
7613 "գրադարանին որը ունի մեկ պահման համար երեք տեղադրված նյութ։ Հաշվետվությունը "
7614 "քեզ կպատմի թե որքան լրացուցիչ նյութ է պետք ձեռք բերել այս առաջարկը "
7615 "բավարարելու համար։"
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:3
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:3
7624 msgid "Holds awaiting pickup"
7625 msgstr "Վերցրման ենթակա պահումներ"
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:43
7630 "Holds can be altered and cancelled from the Holds tab found on the left of "
7631 "the bibliographic record."
7633 "Պահումները կարող են ավելացվել կամ չեղյալ արվել Պահումներ տաբից որը գտնվում է "
7634 "մատենագիտական գրառումից ձախ։"
7636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:3
7639 msgstr "Պահումների հերթ"
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:3
7643 msgid "Holds statistics"
7644 msgstr "Պահումների վիճակագրություն"
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:3
7648 msgid "Holds to pull"
7649 msgstr "Դուրս քաշելու պահումներl"
7651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:3
7653 msgid "Holidays calendar"
7654 msgstr "Տոների օրացույց"
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:58
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:40
7663 msgid "How to execute the cronjob script?"
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
7668 msgid "How to work the configuration page?"
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:13
7673 msgid "However the subtitle for DVDs appears in 245$p"
7674 msgstr "Ինչևէ, ենթադաշտը DVD-հ համար հայտնվում է 245$p"
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:24
7681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:24
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:13
7689 "IMPORTANT: Many preferences interact with each other. Turning on one system "
7690 "preference may require that others are also set."
7692 "Կարևոր նշում։ համակարգային շատ նախապատվություններ կապված են իրար հետ։ "
7693 "Միացնելով որոշը կարող է պահանջել մյուսների ակտիվացում։"
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:42
7698 "IP Address does not have be filled in unless you plan on limiting access to "
7699 "your staff client to a specific IP Address "
7701 "IP հասցեն չպետք է լրացվի քանի դեռ դու չես պլանավորում սահմանափակել "
7702 "անձնակազմի հաճախորդի մուտքը ըստ որոշակի IP հասցեի։"
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:67
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:70
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:269
7717 msgstr "ISSUEQSLIP "
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:275
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:52
7726 msgid "If 'Is a url' is checked, the subfield is a url and can be clicked"
7727 msgstr "եթե 'url է' ընտրված է, ենթադաշտը url է և կարելի է սեղմել"
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:23
7732 "If 'Repeatable' is checked, the field will have a plus sign next to it in "
7733 "the MARC cataloging module which allows you to add multiples of that tag."
7735 "եթե 'Կրկնվող է' ընտրված է, ապա դաշտը իրենից հետո կունենա պլյուս նշան ՄԵԸՔ "
7736 "քարտագրման մասում որը թույլ է տալիս բազմացնել այդ ցուցիչը։"
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:30
7741 "If 'Unique identifier' is checked, the attribute will be a unique identifier "
7742 "which means, if a value is given to a patron record, the same value cannot "
7743 "be given to a different record. "
7745 "Եթե 'Պատահական բնութագրիչը' ընտրված է, ապա բաղկացուցիչը կլինի եզակի "
7746 "բնութագրիչ որը նշանակում է որ եթե արժեք է տրված ընթերցողի գրառմանը, ապա "
7747 "նույն արժեքը չի կարելի տալ այլ գրառման։ "
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:25
7752 "If CircControl is set to \"the library the item is from\" circ rules will be "
7753 "selected based on the item's library where HomeOrHoldingBranch chooses if "
7754 "item's home library is used or holding library is used."
7756 "Եթե CircControl կարգաբերված է \"այն գրադարանը որից որ նյութն է\" տացքի "
7757 "օրենքները կընտրվեն հիմնված նյութի գրադարանի վրա, որում HomeOrHoldingBranch "
7758 "ընտրվում է եթե նյութի տնային գրադարանն է օգտագործված կամ պահման գրադարաննէ "
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:24
7764 "If CircControl is set to \"the library the patron is from\" circ rules will "
7765 "be selected based on the patron's library"
7767 "Եթե CircControl կարգաբերված է որպես \"այն գրադարանը որտեղից որ է ընթերցողը\" "
7768 "տացքի օրենքները կընտրվեն ընթերցողի գրադարանի օրենքների համաձայն"
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:23
7773 "If CircControl is set to \"the library you are logged in at\" circ rules "
7774 "will be selected based on the library you are logged in at"
7776 "Եթե CircControl կարգաբերված է որպես \"քո մուտք գործած գրադարան\" տացքի "
7777 "օրենքները կընտրվեն համաձայն քո մուտք գործած գրադարանի"
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:26
7782 "If IndependentBranches is set to 'Prevent' then the value of "
7783 "HomeOrHoldingBranch is used in figuring out if the item can be checked out. "
7784 "If the item's home library does not match the logged in library, the item "
7785 "cannot be checked out unless you are a superlibrarian."
7787 "Եթե IndependentBranches կարգաբերված է որպես 'Խոչընդոտել' ապա "
7788 "HomeOrHoldingBranch արժեքը օգտագործվում է հստակեցնելու արդյոք նյութը կարող է "
7789 "դուրս տրվել։ Եթե նյութի տնային գրադարանը չի համընկնում մուտք գործած "
7790 "գրադարանին, նյութը չի կարող սպասարկվել քանի դեռ դու գերգրադարանավար չես։"
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:17
7795 "If RoutingListAddReserves is set to on then patrons listed in the routing "
7796 "list will automatically be added to the holds list for the issue."
7798 "Եթե RoutingListAddReserves միացված է ապա շրջաբերական ցուցակում ընդգրկված "
7799 "ընթերցողները այս համարի համար ավտոմատ կավելացվեն սպասման ցուցակին։"
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:61
7804 "If a patron asks to have their hold suspended you can do so by clicking the "
7805 "Suspend button to far right. If the patron gives you a date for the items to "
7806 "become unsuspended you can enter that in the date box and click the 'Update "
7807 "hold(s)' button to save your changes."
7809 "եթե ընթերցողը ցանկանում է որ իր պահումը կասեցվի դա կարող ես անել սեղմելով "
7810 "Կասեցնել կոճակը հեռու աջ անկյունում։ Եթե ընթերցողը քեզ է հանձնում այն "
7811 "ամսաթիվը որից հետո նյութերը պետք է դառնան չկասեցված, դա կարող ես դա մուտք "
7812 "անել ամսաթվի վանդակում և սեղմես 'Թարմացրու պահումները' կոճակը՝ քո "
7813 "փոփոխությունները հիշելու համար։"
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:9
7817 msgid "If a record you want to delete can't be deleted it will be highlighted."
7818 msgstr "Եթե գրառումը որ ցանկանում ես ջնջել հնարավոր չէ հեռացնել, այն կներկվի։"
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:33
7823 "If an item in a rotating collection is checked in at a library other than "
7824 "the one it is supposed to be transferred to, a notification will appear "
7825 "notifying library staff that the item is part of a rotating collection, also "
7826 "letting them know where the item needs to be sent."
7828 "Եթե շրջաբերական հավաքածուի նյութը հետ է ընդունվել գրադարանում որը այն չէ, "
7829 "դեպի ուր այն տեղափոխվում էր, կարտածվի զգուշացում հիշեցնելով գրադարանի "
7830 "աշխատակազմին որ նյութը շրջաբերական ցուցակի մաս է, և հիշեցնելով թե ուր պետք է "
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:11
7836 "If columns are hidden they will be checked off and hidden when you view the "
7839 "Եթե սյունակները թաքնված են, դրանք հետ կընտրվեն և կլինեն թաքնված երբ դիտում "
7842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:18
7845 "If deleting patrons you can also choose to find patrons with a specific "
7846 "expiration date or category"
7848 "Եթե ջնջում ես հաճախորդներին, ապա կարող ես նաև որոնել հաճախորդներին լրանալու "
7849 "որոշակի ժամկետով կամ դասով"
7851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:82
7854 "If everything seems correct click 'OK' and the unreceived orders and, if "
7855 "selected, unspent funds will be moved."
7857 "Եթե ամեն ինչ թվում է ճիշտ, սեղմիր 'Լավ' և չստացված պատվերները և եթե ընտրված "
7858 "է, նաև չծախսված բյուջեները կտեղափոխվեն։"
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:89
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:35
7863 msgid "If left empty, the text for librarian is used instead"
7865 "Եթե թողնված է դատարկ, գրադարանավարի համար նախատեսված տեքստն է օգտագործվում"
7867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:30
7870 "If more than one library subscribes to this serial you will need to create a "
7871 "subscription for each library"
7873 "Եթե այս պարբերականի մեկից ավել գրադարան է բաժանորդագրված, հարկ կլինի ամեն "
7874 "գրադարանի համար ստեղծել բաժանորդագրություն։"
7876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:51
7879 "If no information is imported from the MARC record regarding fund "
7880 "information the 'Default accounting details' tab can be used to apply values "
7881 "related to the accounting."
7883 "Եթե բյուջեի վերաբերյալ տեղեկատվություն չի ներմուծվել ՄԵԸՔ գրառումից "
7884 "'Հաշվապահական լռակյաց մանրամսների' տաբը կարող է օգտագործվել հաշվապահական "
7885 "արժեքները կիրառելու համար։"
7887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:47
7890 "If no values are entered in these fields, they will use the "
7891 "OPACSerialIssueDisplayCount and StaffSerialIssueDisplayCount system "
7894 "Եթե այս դաշտերում չկան մուտք արված արժեքներ, դրանք կօգտագործեն "
7895 "OPACSerialIssueDisplayCount և StaffSerialIssueDisplayCount համակարգի "
7896 "նախապատվության արժեքները։"
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:15
7899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:85
7902 "If not then you'll see an error explaining why you can't discharge the "
7905 "Եթե ոչ հետո դու կտեսնես սխալի բացատրությունը, թե ինչու չես կարող ազատել "
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:5
7911 "If the AllowOfflineCirculation preference is set to 'Enable' the library "
7912 "staff can continue to perform circulation actions within Koha when the "
7913 "system is offline. "
7915 "Եթե AllowOfflineCirculation նախապատվությունը կարգաբերված է 'Թույլատրել' "
7916 "գրադարանի աշխատակազմը կարող է Կոհայի ներսում շարունակել իրականացնել տացքի "
7917 "գործառույթները երբ համակարգը ցանցից անջատված է։"
7919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:40
7922 "If the Guarantor is not in the system, you can enter the first and last name "
7923 "in the fields available"
7925 "Եթե Երաշխավորը համակրգում չէ, դու հասանելի դաշտերում կարող ես մուտք անել "
7926 "անունը և ազգանունը"
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:40
7931 "If the URL field is populated then the library name will be linked in the "
7932 "holdings table on the OPAC"
7934 "Եթե URL դաշտը բազմացված է ապա ՀՕԱՔ-ում գրադարանի անունը կկապվի պահումներում։"
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:15
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:15
7940 "If the authority has See Alsos in it you will see those broken out on the "
7941 "search results, clicking the linked headings will run a search for that "
7944 "Եթե Հեղինակավորը ունի Տես Նաև-ներ դու դրանց փնտրման արդյունքներում կտեսնես "
7945 "կոտրված, սեղմելով կապված խորագրերը կաշխատեցնի որոնումը խորագրի փոխարեն։"
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:9
7950 "If the barcode is not found or the item is not actually checked out you will "
7951 "be presented with an error. Otherwise the item is renewed and you will "
7952 "receive a confirmation message."
7954 "Եթե շտրիխ կոդը չի գտնվել կամ եթե նյութը դուրս չի տրվել քեզ կուղարկվի սխալի "
7955 "մասին հաղորդագրություն։ Հակառակ դեպքում նյութը թարմացվում է և դու կստանաս "
7956 "հաստատող հաղորդագրություն։"
7958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:15
7961 "If the barcode is not found you will be prompted to use fast cataloging to "
7962 "add the item. Learn more about fast cataloging later in this manual."
7964 "Եթե շտրիխ կոդը գտնված չէ, քեզ կհուշեն որ նյութ ավելացնելու համար օգտագործես "
7965 "արագ քարտագրումը։ Արագ քարտագրման մասին ավելի մանրամասներ կհայտնվեն այս "
7966 "ձեռնարկում ավելի ուշ։"
7968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:31
7971 "If the checked out time is listed as 00:00 then the item is a daily loan "
7972 "item. The due time for daily checkouts will show 23:59 which is the last "
7973 "minute of the day."
7975 "Եթե սպասարկված նյութը նշված է որպես 00:00 ապա նյութը մեկ օրվա սպասարկման "
7976 "համար է։ Այս նյութերի համար վերադարձի ժամն է 23:59 որը օրվա վերջին րոպեն է։"
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:12
7981 "If the fee is associated with an item you can enter its barcode so that the "
7982 "line item shows a link to that item"
7984 "Եթե նյութը կապված է վճարի հետ, դու կարող ես մուտք անել դրա շտրիխ կոդը որ "
7985 "նյութի տողը ցույց տա հղում դեպի այդ նյութ"
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:9
7990 "If the item you're ordering from an external source looks like it might be a "
7991 "duplicate, Koha will warn you and give you options for how to proceed. "
7993 "Եթե նյութը որ պատիրում ես արտաքին աղբյուրից թվում է որ կրկնվող է, Կոհան քեզ "
7994 "կզգուշացնի և կառաջարկի ընտրություններ ինչպես աշխատել "
7996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:38
7999 "If the item you're ordering from an external source looks like it might be a "
8000 "duplicate, Koha will warn you and give you options on how to proceed. "
8002 "Եթե նյութը որ պատիրում ես արտաքին աղբյուրից թվում է որ կրկնվող է, Կոհան քեզ "
8003 "կզգուշացնի և կառաջարկի ընտրություններ ինչպես աշխատել "
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:29
8008 "If the items are checked out you will be presented with an error after "
8009 "clicking 'Delete selected items' and the items will not be deleted."
8011 "Եթե նյութերը դուրս են տրված երբ սեղմես ՛Ջնջիր ընտրված նյութերը՛ քեզ "
8012 "կներկայացվի սխալի հաղորդում։"
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:31
8017 "If the items can be deleted they will be and you will be presented with a "
8018 "confirmation of your deletion."
8019 msgstr "Եթե նյութերը կարելի է ջնջել քեզ կներկայացվի քո ջնջումների հաստատում։"
8021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:37
8024 "If the library is going to be closed for a range of time each year (such as "
8025 "summer holidays for schools) choose 'Holiday repeated yearly on a range' and "
8026 "enter a 'To Date' at the top"
8028 "Եթե գրադարանը ամեն տարի որոշակի ժամանակահատվածում պետք է փակ լինի (ասենք "
8029 "ամառային դպրոցական արձակուրդներ), ընտրիր 'Ամենամյա արձակուրդը կրկնվում է "
8030 "ժամանակահատվածում' և վերին մասում մուտք արա 'Ամսաթիվը'"
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:36
8035 "If the library is going to be closed for the week or a range of time choose "
8036 "'Holiday on a range' and enter a 'To Date' at the top"
8038 "Եթե գրադարանը պետք է փակ լինի մեկ շաբաթով կամ ինչ որ ժամանակ ընտրիր ՛Տոներ "
8039 "տիրույթում՛ և վերին մասում մուտք արա ՛Ամսաթիվ՛"
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:15
8044 "If the list looks the way you expect it to, then click 'Save'. Next you will "
8045 "be brought to a preview of the routing list. To print the list click 'Save "
8046 "and preview routing slip.' This will open a printable version of the list."
8048 "Եթե ցուցակը նման է քո սպասածին, ապա սեղմիր ՛Հիշել՛։ Ապա դու կտեղաշարժվես "
8049 "դեպի շրջաբերական ցուցակի դիտում։ Ցուցակը տպելու համար սեղմիր ՛Հիշել և "
8050 "նախնական դիտել շրջաբերական թերթիկը՛։ Սա կբացի ցուցակի տպման հարմարեցված "
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:13
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:83
8057 "If the patron can have a discharge generated then it will have a button that "
8058 "says 'Generate discharge'"
8060 "Եթե հաճախորդը կարող է ունենալ գեներացված ազատում, ապա կլինի կոճակ այս "
8061 "անվանումով 'Գեներացրու ազատում'"
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:78
8066 "If the patron can place holds on this item type, enter the total numbers of "
8067 "items (of this type) that can be put on hold in the 'Holds Allowed' field"
8069 "Եթե ընթերցողը կարող է տեղադրել պահում նյութի այս տեսակի վրա, մուտք արա "
8070 "նյութերի ընդհանուր քանակը (այս տեսակի), որ կարելի է դնել պահման ՛Պահումները "
8071 "թույլատրված են՛ դաշտից"
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:45
8076 "If the patron has a hold waiting at the library that too will appear to the "
8077 "right of the check out box making it easy for the circulation librarian to "
8078 "see that there is another item to give the patron"
8080 "Եթե ընթերցողը ունի սպասող պահում որը նույնպես կհայտնվի դուրս տրման վանդակից "
8081 "աջ, որը կհեշտացնի տացքի գրադարանավարին տեսնելու որ կա մեկ այլ նյութ "
8082 "ընթերցողին տալու համար։"
8084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:5
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:67
8088 "If the patron has made any purchase suggestions you will see a purchase "
8089 "suggestions tab on the patron record."
8091 "Եթե օգտագերը կատարել է գնման որևէ առաջարկ դու ընթերցողի գրառման ներսում "
8092 "կտեսնես գնման առաջարկների տաբը։"
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:29
8097 "If the patron has specified that they don't want the item after a certain "
8098 "date, or if you have limits on hold lengths, you can enter an expiration "
8099 "date for the hold in the 'Hold expires on date' "
8101 "Եթե ընթերցողը սահմանել է որ չի ուզում նշված նյութը որոշակի ամսաթվից հետո, "
8102 "կամ եթե դու ունես սահմանափակումներ պահման չափի վրա, դու 'Պահումը լրանում է "
8103 "այս ամսաթվին' կարող ես մուտք անել պահման ժամկետի լրանալու ամսաթիվը "
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:117
8108 "If the patron reports that they have lost their card you can set the 'Lost "
8109 "Card' flag to prevent someone else from using that card to check items out"
8111 "Եթե ընթերցողը տեղեկացնում է որ կորցրել է տոմսը, կարող ես կարգաբերել 'Կորած "
8112 "քարտ' դրոշակը որպեսզի կանխարգելես որևէ մեկին այդ քարտով գրքեր ստանալուց"
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:24
8117 "If the patron wants the hold to start on a date other than today, enter that "
8118 "in the 'Hold starts on date' field "
8120 "Եթե ընթերցողը ցանկանում է որ պահումը սկսվի այսօրվանից այլ օրով, մուտք արա դա "
8121 "'Պահումը սկսվում է այս ամսաթվից' դաշտում "
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:79
8125 msgid "If the price is uncertain, check the uncertain price box. "
8126 msgstr "Եթե գինը հստակ չէ, ընտրիր ոչ հստակ գնի վանդակը "
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:238
8131 "If the staff member has 'acquisition' permissions they have the ability to "
8132 "perform all of these actions. If you would like to control acquisitions "
8133 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8135 "Թեթ աշխատակազմի անդամը ունի 'համալրման' թույլտվություններ նրանք ունեն "
8136 "հնարավորություն կատարելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե ցանկանում ես "
8137 "վերահսկել համալրման իրավասությունները ավելի մանրամասն մակարդակում ընտրիր այս "
8138 "հնարավորություններից։"
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:139
8143 "If the staff member has 'circulate' permissions they have the ability to "
8144 "perform all of these actions. If you would like to control circulation "
8145 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8147 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'սպասարկիր' արտոնություններ, նրանք "
8148 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
8149 "ցանկանում ես վերահսկել տացքի արտոնությունները ավելի մանրամասն մակարդակում "
8150 "ընտրիր այս հնարավորություններից։"
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:201
8155 "If the staff member has 'editcatalogue' permissions they have the ability to "
8156 "perform all of these actions. If you would like to control cataloging "
8157 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8159 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'խմբագրի քարտարանը' արտոնություններ, նրանք "
8160 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
8161 "ցանկանում ես վերահսկել քարտագրման արտոնությունները ավելի մանրամասն "
8162 "մակարդակում ընտրիր այս հնարավորություններից։"
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:164
8167 "If the staff member has 'parameters' permissions they have the ability to "
8168 "perform all of these actions. If you would like to control parameter "
8169 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8171 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'պարամետրեր' արտոնություններ, նրանք "
8172 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
8173 "ցանկանում ես վերահսկել պարամետրի արտոնությունները ավելի մանրամասն "
8174 "մակարդակում ընտրիր այս հնարավորություններից։"
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:499
8179 "If the staff member has 'reports' permissions they have the ability to "
8180 "perform all of these actions. If you would like to control reports "
8181 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8183 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'հաշվետվություններ' արտոնություններ, նրանք "
8184 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
8185 "ցանկանում ես վերահսկել հաշվետվության արտոնությունները ավելի մանրամասն "
8186 "մակարդակում ընտրիր այս հնարավորություններից։"
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:183
8191 "If the staff member has 'reserveforothers' permissions they have the ability "
8192 "to perform all of these actions. If you would like to control holds "
8193 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8195 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'պահիր ուրիշների համար' արտոնություններ, նրանք "
8196 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
8197 "ցանկանում ես վերահսկել պահման արտոնությունները ավելի մանրամասն մակարդակում "
8198 "ընտրիր այս հնարավորություններից։"
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:305
8203 "If the staff member has 'serials' permissions they have the ability to "
8204 "perform all of these actions. If you would like to control serials "
8205 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8207 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'պարբերականներ' արտոնություններ, նրանք "
8208 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
8209 "ցանկանում ես վերահսկել պարբերականների արտոնությունները ավելի մանրամասն "
8210 "մակարդակում ընտրիր այս հնարավորություններից։"
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:360
8215 "If the staff member has 'tools' permissions they have the ability to access "
8216 "and use all items under the Tools menu. If you would like to control which "
8217 "tools staff members have access to on a more granular level choose from "
8220 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'գործիքներ' արտոնություններ, նրանք "
8221 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
8222 "ցանկանում ես վերահսկել թե ինչ գործիքների մուտք ունի աշխատակազմի անդամը ավելի "
8223 "մանրամասն մակարդակում ընտրիր այս հնարավորություններից։"
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:83
8228 "If the staff member has the right permission they can override the "
8229 "restriction temporarily"
8231 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի ճիշտ իրավասություն նա կարող է ժամանակավորապես "
8232 "վերագրել արգելանքը։"
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:81
8237 "If the system suspects this patron is a duplicate of another it will warn "
8240 "Եթե համակարգը կասկածում է որ այս ընթերցողը կրկնվում է ապա դու կզզուշացվես։"
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:24
8244 msgid "If the value is an empty string, the field will be deleted."
8247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:52
8250 "If the vendor has no baskets attached to it, a 'Delete' button will also be "
8251 "visible, allowing the vendor to be deleted."
8253 "Եթե մատակարարը չունի կցված զամբյուղներ, 'Ջնջիր' կոճակը նույնպես կլինի "
8254 "տեսանելի, թույլատրելով որ մատակարարը ջնջվի։"
8256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:34
8259 "If the vendor offers a consistent blank discount, enter that in the "
8260 "'Discount' field. "
8262 "Եթե մատակարարը առաջարկում է շարունակական դատարկ զեղչ, մուտք արա դա 'Զեղչ' "
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:9
8268 "If there are no comments to moderate you will see a message saying just that"
8269 msgstr "Եթե չկան մոդերացման նշումներ կտեսնես հաղորդում որ հենց դա էլ ասում է"
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:43
8274 "If there are notes on the patron record these will appear to the right of "
8277 "Եթե ընթերցողի գրառման համար կան նշումներ ապա դա կհայտնվի դուրս տրման "
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:22
8283 "If they have family at the library staff can see what the other family "
8284 "members have checked out."
8286 "Եթե նրանք ունեն ընտանիք աշխատակազմը կարող է տեսնել թե ինչ են ընտանիքի մյուս "
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:9
8292 "If this credit is associated with an item you can enter that item's barcode "
8293 "so that the line item links to the right item"
8295 "Եթե այս կրեդիտը կապված է նյութի հետ դու կարող ես մուտք անել այդ նյութի շտրիխ "
8296 "կոդը որով նյութը կպվում է ճիշտ նյութի հետ"
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:48
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:14
8301 msgid "If this field can be repeated, check the 'Repeatable' box"
8302 msgstr "Եթե այս դաշտը կարելի է կրկնել, ընտրիր 'Կրկնվող' վանդակը"
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:13
8306 msgid "If this field can be repeated, check the 'Repeatable' box."
8307 msgstr "Եթե այս դաշտը կարելի է կրկնել, ընտրիր 'Կրկնվող' վանդակը"
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:49
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:15
8312 msgid "If this field is mandatory, check the 'Mandatory' box"
8313 msgstr "Եթե այս դաշտը պարտադիր է, ընտրիր 'Պարտադիր է' վանդակը"
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:14
8317 msgid "If this field is mandatory, check the 'Mandatory' box."
8318 msgstr "Եթե այս դաշտը պարտադիր է, ընտրիր 'Պարտադիր է' վանդակը։"
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:48
8323 "If this icon appears you must click the icon to the right of the field to "
8324 "search for an existing authority."
8326 "Եթե այս պատկերիկը հայտնվում էդու պետք է սեղմես սեղմես դաշտի աջ մասի "
8327 "պատկերիկը որպեսզի որոնես առկա հեղինակավորին։"
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:33
8331 msgid "If this is a one day holiday choose 'Holiday only on this day'"
8332 msgstr "Եթե սա մեկ օրյա տոն է ընտրիր 'Տոնը միայն այս օրվա համար է'"
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:34
8337 "If this is a weekly closing (like a weekend day) then you can choose "
8338 "'Holiday repeated every same day of the week'"
8340 "Եթե սա շաբաթվա փակում է (ասենք շաբաթվա վերջի օր) ապա դու կարող ես ընտրել "
8341 "'Տոնը կրկնվում է ամեն անգամ շաբաթվա նույն օրը'"
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:35
8346 "If this is an annual holiday closing choose 'Holiday repeated yearly on the "
8348 msgstr "Եթե սա ամենամյա տոն է ընտրիր 'Տոնը ամենամյա է և կրկնվում է նույն օրը'"
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:5
8353 "If this is your first time logging into Koha, you should now go to Koha "
8354 "Administration and set up all system preferences, patron categories, item "
8355 "types and libraries. You should also review the other settings found in "
8358 "Եթե սա քո առաջին մուտքն է Կոհա, դու պետք է գնաս Կոհա ադմինիստրացիա, և "
8359 "կարգաբերես համակարգային բոլոր պարամետրերը, ընթերցողական դասերը, նյութի "
8360 "տեսակները և գրադարանները։ Դու նաև պետք է վերանայես այլ կարգաբերումները որ "
8361 "գտել ես ադմինիստրացիայում։"
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:37
8366 "If this patron is a child, you will be asked to attach the child patron to "
8369 "Եթե այս ընթերցողը երեխա է քեզ կհարցվի որ կցես երեխա ընթերցողը մեծահասակին "
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:44
8374 "If this patron is a professional, you will be asked to attach the patron to "
8375 "an organizational patron "
8377 "Եթե այս ընթերցողը արհեստավարժ է, քեզ կառաջարկվի կցել ընթերցողին "
8378 "կազմակերպչական ընթերցողին "
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:22
8383 "If uploading a batch of images at once you will need to prepare a ZIP file "
8386 "Եթե միանգամից բեռնավորում ես պատկերների փաթեթ քեզ հարկ կլինի սկզբից "
8387 "պատրաստել ZIP ֆայլը"
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:7
8391 msgid "If uploading a single image:"
8392 msgstr "Եթե բեռնավորվում է մեկ պատկեր"
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:58
8397 "If you accidentally chose the wrong patron category at the beginning you can "
8400 "Եթե սկզբից պատահաբար ընտրել ես ընթերցողի սխալ դաս դա կարող ես շտկել այստեղ"
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:53
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:53
8406 "If you accidentally mark and item as paid, you can reverse that line item by "
8407 "clicking 'Reverse' to the right of the line "
8409 "Եթե դու պատահաբար նյութը նշել ես վճարված դու կարող ես այդ նյութը հետ բերել "
8410 "սեղմելով տողի աջ մասի 'Հետադարձը' "
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:86
8415 "If you added Planning Values when creating the Fund, those values will "
8416 "appear in the two Planning Value fields."
8418 "Բյուջեն ստեղծելիս եթե ավելացրել ես Արժեքների Պլանավորում այդ արժեքները "
8419 "կհայտնվեն Արժեքների Պլանավորման երկու դաշտերում։"
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:17
8424 "If you allow patrons to make purchase suggestions (learn more in the "
8425 "Managing Suggestions section of this manual), then you can place orders from "
8426 "those suggestions."
8428 "Եթե թույլ տաս հաճախորդներին կատարել գնման առաջարկներ (սովորի ավելին այս "
8429 "ձեռնարկի Կառավարիր Առաջարկները բաժնում) ապա դու կարող ես տեղադրել պատվերներ "
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:5
8435 "If you allow patrons to make purchase suggestions (learn more in the "
8436 "Managing Suggestions section of this manual), then you can place orders from "
8437 "those suggestions. In order to keep track of suggestions that have been "
8438 "ordered and received you must place the order using this link."
8440 "Եթե թույլ տաս հաճախորդներին կատարել գնման առաջարկներ (սովորիր ավելին այս "
8441 "ձեռնարկի Կառավարիր Առաջարկները բաժնում) ապա դու կարող ես տեղադրել պատվերներ "
8442 "այդ առաջարկներից։ Որպեսզի հետևես առաջարկներին որոնք պատվիրվել և ստացվել են "
8443 "դու պետք է պատվեր կատարես օգտագործելով այս հղումը։"
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:29
8448 "If you are a single library system choose your branch name before creating "
8449 "rules (sometimes having only rules for the 'all libraries' option can cause "
8450 "issues with holds)"
8452 "Եթե դու միակ գրադարանային համակարգն ես, մինչ օրենքներ ստեղծելը ընտրիր "
8453 "գրադարանի անունը (երբեմն ունենալով օրենքներ միայն 'բոլոր գրադարանների' համար "
8454 "ընտրանքը կարող է հանգեցնել պահումներով նյութերի)"
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:66
8459 "If you are about to add a duplicate record to the system you will be warned "
8462 "Եթե դու պետք է համակարգում ավելացնես կրկնվող գրառում դու կզգուշացվես դրա "
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:11
8468 "If you are adding multiple issues at once or if the latest expected issue is "
8469 "late, you can click the 'Generate Next' button to generate the next issue "
8470 "based on the subscription pattern."
8472 "Եթե միանգամից ավե։լացնում ես բազմակի նյութեր կամ եթե ամենավերջին սպասվող "
8473 "նյութը ուշանում է, դու կարող ես սեղմել 'Գեներացրու հաջորդը' կոճակը որ "
8474 "հիմնվելով բաժանորդագրության ձևաչափի վրա գեներացնես հաջորդ համարը։"
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:5
8479 "If you are allowing patrons to edit their accounts via the OPAC with the "
8480 "OPACPatronDetails preference then you will need to approve all changes via "
8481 "the staff client before they're applied. If there are patron edits awaiting "
8482 "action they will appear on the staff client dashboard below the modules list "
8483 "(along with other items awaiting action)."
8485 "Թթե թույլ ես տալիս որ հաճախորդները ՀՕԱՔ-ից խմբագրեն իրենց հաշիվները "
8486 "համաձայկն OPACPatronDetails նախապատվության ապա մինչ դրանց կիրառելը քեզ հարկ "
8487 "է հաստատել աշխատակազմի հաճախորդից։ եթե կան գործողության սպասող հաճախորդի "
8488 "խմբագրումներ, դրանք կհայտնվեն աշխատակազմի հաճախորդում մոդուլների ցուցակից "
8489 "ներքև (գործողության սպասող այլ նյութերի հետ)։"
8491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:84
8493 msgid "If you are charged sales tax, choose that from the gstrate field"
8494 msgstr "Եթե քեզնից պահել են վաճառքի տուրք, ընտրի դա gstrate դաշտից։"
8496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:33
8499 "If you are checking an item in at a library other than the home branch, a "
8500 "message will appear asking you to transfer the book to the home library "
8502 "Եթե հետ ես ընդունում նյութ գրադարանում որն այլ է քան տնային մասնաճյուղը, "
8503 "կհայտնվի հաղորդագրություն որ հարցնում է քեզ տեղափոխել գիրքը տնային գրադարան "
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:43
8508 "If you are checking in an item that should have multiple parts or pieces a "
8509 "message will appear warning you about the number of pieces you should have "
8512 "Եթե հետ ես ընդունում նյութ որ պետք է ունենա բազմակի մասեր կամ կտորներ "
8513 "կհայտնվի հաղորդագրություն որ կզգուշացնի կտորների քանակի մասին որ դու պետք է "
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:18
8519 "If you are checking items in that were put in the book drop while the "
8520 "library was closed you can check the 'Book drop mode' box before scanning "
8521 "items. This will effectively roll back the returned date to the last date "
8522 "the library was open."
8524 "Եթե դու ընդունում ես նյութեր որ դրված էին գիրք գցելու արկղում քանի դեռ "
8525 "գրադարանը փակ էր, դու կարող ես ընտրել 'Գցելու արկղի վիճակ' վանդակը նյութերը "
8526 "սկան անելուց առաջ։ Սա արդյունավետ կերպով կտանի հետ վերադարձի ամսաթիվը այն "
8527 "օրվան երբ գրադարանը վերջին անգամ բաց է եղել։"
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:5
8532 "If you are entering a new subscription from the Serials module you will be "
8533 "presented with a blank form (if creating new from a bibliographic record the "
8534 "form will include the bib info)."
8536 "Եթե Պարբերականի մոդուլից մուտք ես անում նոր բաժանորդագրություն քեզ "
8537 "կներկայացվի դատարկ ձևաչափ (եթե ստեղծում ես նոր մատենագիտական գրառումից "
8538 "ձևաչափը կընդգրկի մատեն տեղեկատվություն)։"
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:5
8543 "If you are looking for specific items you can use the item search engine in "
8544 "the staff client to find them."
8546 "Եթե փնտրում ես որոշակի նյութեր ապա դրանց գտնելու համար աշխատակազմի "
8547 "հաճախորդից կարող ես օգտագործել նյութի որոնման շարժիչը։"
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:11
8552 "If you are not sure what combination of system preferences to use, try using "
8553 "one of the sample profiles at install."
8555 "Եթե դու վստահ չես համակարգային նախապատվությունների ինչ կոմբինացիա "
8556 "օգտագործել, փորձիր տեղադրման ժամանակ օգտագործել կարգաբերման ընձեռած պարզ "
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:5
8562 "If you are ordering another copy of an existing item, you can simply search "
8563 "for the record in your system."
8565 "Եթե պատվերում ես առկա նյութի մեկ այլ պատճեն, պարզապես կարող ես փնտրել քո "
8566 "համակարգում եղած գրառման համար։"
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:8
8571 "If you are ordering another copy of an existing item, you can simply search "
8572 "for the record in your system. "
8574 "Եթե պատվերում ես առկա նյութի մեկ այլ պատճեն, պարզապես կարող ես փնտրել քո "
8575 "համակարգում եղած գրառման համար։ "
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:23
8580 "If you are receiving multiple issues at once, or have marked an issue as "
8581 "'Late' or 'Missing' there you can click the 'Generate Next' button below the "
8584 "Եթե միանգամից ստանում ես նյութի բազմակի օրինակները կամ նշել ես նյութը որպես "
8585 "'Ուշացած' կամ 'Կորած' դու կարող ես սեղմել համարների ցուցակից ներքև առկա "
8586 "'Գեներացրու հաջորդը' կոճակը"
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:5
8591 "If you are using the on site checkouts functionality (OnSiteCheckouts) then "
8592 "you'll have a report to view all items that are currently checked out on "
8595 "Եթե օգտագործում ես դրսում իրականացված տրումների հնարավորությունը "
8596 "(OnSiteCheckouts) ապա դու կունենաս հաշվետվություն որով կարող ես դիտել այն "
8597 "նյութերը որոնք տրվել են դրսում։"
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:38
8602 "If you believe you have returned the items below please call at and library "
8603 "staff will be happy to help resolve the issue."
8605 "Եթե համոզված ես որ վերադարձրել ես ստորև բերված ևյութերը, ապա զանգիր "
8606 "գրադարամի աշխատակազմին օգնության համար։"
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:7
8611 "If you change your MARC Bibliographic framework it's recommended that you "
8612 "run this tool to test for errors in your definition."
8614 "Եթե դու փոխես քո MARC մատենագիտական կառուցվածքը, ապա խորհուրդ է տրվում որ "
8615 "աշխատեցնես այս գործիքը քո սահմանման մեջ սխալների առկայության ստուգման համար։"
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:68
8620 "If you charge a membership fee for your patrons (such as those who live in "
8621 "another region) you can enter that in the 'Enrollment fee' field. "
8623 "Եթե քո ընթերցողների համար չես վերցնում վճար (ասենք նրանց համար ովքեր ապրում "
8624 "են այլ շրջանում) դու կարող ես դա մուտք անել 'Ներգրավման գումար' դաշտում։ "
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:74
8629 "If you charge patrons for placing holds on items, enter the fee amount in "
8630 "the 'Hold fee' field. "
8632 "Եթե պահում դնելու համար ընթերցողից գումար ես գանձում, մուտք արա գումարի չափը "
8633 "'Պահման գումար' դաշտում։ "
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:67
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:13
8639 "If you check 'Mandatory' the record will not be allowed to save unless you "
8640 "have a value assigned to this tag"
8642 "Եթե ընտրել ես 'Պարտադիր' գրառումը հնարավոր չի լինի հիշել այնքան, քանի դեռ "
8643 "չունես այդ ցուցիչին կցած արժեք"
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:13
8648 "If you check 'Mandatory,' the record will not be allowed to save unless you "
8649 "have a value assigned to this tag."
8651 "Եթե ընտրես 'Պարտադիր' գրառումը չի թույլատրվի հիշել քանի դեռ ունես այս "
8652 "ցուցչին նշանակված արժեք"
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:66
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:12
8658 "If you check 'Repeatable' then the field will have a plus sign next to it "
8659 "allowing you to add multiples of that tag"
8661 "Եթե ընտրես 'Կրկնվող' ապա դաշտը կունենա իրենից հետո պլյուս նշան, որը թույլ է "
8662 "տալիս քեզ ավելացնել այդ ցուցիչը բազմաթիվ անգամներ"
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:12
8667 "If you check 'Repeatable,' the field will have a plus sign next to it that "
8668 "will allow you to add multiples of that tag."
8670 "Եթե ընտրես 'Կրկնվող' դաշտը կունենա պլյուս նշան որը թույլ է տալիս ավելացնել "
8671 "բաղադրյալներ այդ ցուցչին"
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:69
8676 "If you check out an item that has multiple pieces and you have cataloged "
8677 "that information in subfield 3 of the item record (in MARC21) a message will "
8678 "pop up when you check out that item telling you how many pieces should be "
8681 "Եթե դուրս տաս նյութեր որ ունեն բազմաթիվ մասեր և այդ տեղեկատվությունը "
8682 "մուտքագրել ես նյութի գրառման 3 ենթադաշտում (MARC21-ում) երբ նյութը դուրս տաս "
8683 "կհայտնվի հաղորդագրություն երբ որ կհուշի թե քանի կտոր պետք է լինի։"
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:33
8688 "If you checked out an item for on site use you will see that highlighted in "
8689 "red in the checkout summary."
8691 "Եթե սպասարկել ես նյութ դրսի օգատագործման համար, դու կտեսնես դրան կարմիր "
8692 "ներկված տացքի համառոտագրությունում։"
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:35
8697 "If you choose 'Others...' as your reason you will be prompted to enter your "
8698 "reason in a text box. Clicking 'Cancel' to the right of the box will bring "
8699 "back the pull down menu with authorized reasons."
8701 "Եթե ընտրես 'Մյուսները...' քեզ կզգուշացվի մուտք անել քո պատճառը տեքստային "
8702 "վանդակում։ Սեղմելով վանդակից աջ 'Չեղյալ անել' հետ կբերի բացվող ընտրացանկը "
8703 "թույլատրված պատճառներով։"
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:7
8708 "If you choose 'Plan by MONTHS' you will see the budgeted amount broken down "
8711 "Եթե ընտրես 'Պլանավորում ըստ ամիսների' դու կտեսնես բյուջեն բաժանված ըստ "
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:57
8717 "If you choose 'Print slip' it will print all of the items the patron has "
8718 "checked out, including those they checked out at an earlier date. Choosing "
8719 "'Print quick slip' will print only the items that were checked out today."
8721 "Եթե ընտրես 'Տպել թերթիկը' այն կտպի ընթերցողի կողմից վերցրած բոլոր նյութերը, "
8722 "ներառյալ նաև նրանք որ սպասարկվել են ավելի վաղ։ Ընտրելով 'Տպիր արագ թերթիկը' "
8723 "կտպի միայն այն նյութերը որ սպասարկվել են այսօր"
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:17
8728 "If you choose this option the Koha will look in the 020$c and grab the "
8729 "pricing information from that field and put that on each order line."
8731 "Եթե ընտրես այս հնարավորությունը, Կոհան կզզնի 020$c և այդ դաշտից կհավաքի գնի "
8732 "վերաբերյալ տվյալները և կտեղադրի այն պատվերի յուրաքանչյուր տողում։"
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:7
8737 "If you choose to enter a new authority from scratch, the form that appears "
8738 "will allow you to enter all of the necessary details regarding your "
8741 "Եթե որոշես մուտք անել նոր հեղինակավոր մաքուր վիճակից, հայտնվող ձևաչափը թույլ "
8742 "կտա մուտք անել բոլոր անհրաժեշտ մանրամասները որոնք վերաբերվում են քո "
8743 "հեղինակավոր գրառմանը։"
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:7
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:7
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:7
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:7
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:7
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:7
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:9
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:7
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:7
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:7
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:7
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:7
8759 "If you choose to output to the browser your results will print to the screen."
8760 msgstr "Եթե ընտրես ելքը դեպի դիտսակ, քո արդյունքները կտպվեն պաստառի վրա։"
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:39
8765 "If you choose to remain on the QOTD uploader page, you will receive a "
8766 "confirmation message once the quotes have successfully been saved."
8768 "Եթե ընտրում ես մնալ QOTD բեռնավորիչի էջում, դու կստանաս հաստատման "
8769 "հաղորդագրություն հենց որ մեջբերումները հաջողությամբ հիշվեն։"
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:20
8774 "If you choose to restrict a patron in this way you can also have Koha "
8775 "automatically remove that restriction with the "
8776 "AutoRemoveOverduesRestrictions preference."
8778 "Եթե որոշես սահմանափակել օգտատիրոջը այս եղանակով դու կարող ես նաև ասել "
8779 "Կոհային ավտոմատ հեռացնի այդ սահմանափակումները AutoRemoveOverduesRestrictions "
8780 "նախապատվության միջոցով։"
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:27
8785 "If you choose to save the report you will be asked to name your report, sort "
8786 "it in to groups and subgroups and enter any notes regarding it."
8788 "Եթե ընտրես հիշել հաշվետվությունը քեզ հարցում կարվի հաշվետվությանը տալ անուն, "
8789 "տեսակավորել այն ըստ խմբերի և ենթախմբերի, և մւոտք անել ցանկացած նշումներ։"
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:15
8794 "If you choose to search another library for the authority record you will be "
8795 "presented with a search box"
8797 "Եթե հեղինակավոր գրառումների որոնման համար ընտրես մեկ այլ գրադարան քեզ "
8798 "կներկայացվի փնտրման պատուհան"
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:14
8803 "If you chose to install classification sources during Koha's installation, "
8804 "you would see other values too:"
8806 "Եթե Կոհայի կարգաբերման ժամանակ ընտրես տեղադրել դասակարգման աղբյուրները, դու "
8807 "կտեսնես նաև այլ արժեքներ"
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:47
8812 "If you decided to change the amounts of budget and funds, you can also "
8813 "choose how to round the result by filling the text field for 'If amounts "
8814 "changed, round to a multiple of'. This should be a positive number. Decimal "
8815 "point can be used. "
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:7
8821 "If you do not have the ability to use your barcode scanner on the floor of "
8822 "the library, the first option available to you is to generate a shelf list "
8823 "based on criteria you enter."
8825 "Եթե քո գրադարանի հարկերում չես կարող օգտագործել շտրիխ կոդային սկաներներ, քեզ "
8826 "հասանելի առաջին ընտրությունը դասիչների գեներացումն է հիմնված քո մուտք արած "
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:11
8832 "If you do not want all of your libraries to participate in the on-shelf "
8833 "holds fulfillment process, you should list the the libraries that *do* "
8834 "participate in the process here by inputting all the participating library's "
8835 "branchcodes, separated by commas ( e.g. \"MPL,CPL,SPL,BML\" etc. )."
8837 "Եթե չես ցանկանում որ քո բոլոր գրադարանները մասնակցեն պահումների առցանց "
8838 "իրականացմանը, դու պետք է թվարկես գրադարանները որ մասնակցում են գործընթացին, "
8839 "մուտք անելով բոլոր մասնակից գրադարնների մասնաճյուղային կոդերը, բաժանված "
8840 "ստորակետներով ( օր. \"MPL,CPL,SPL,BML\" և այլն )։"
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:29
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:28
8846 "If you don't find the title you need in your Z39.50/SRU search results you "
8847 "can click the 'Try Another Search' button at the bottom left of your results"
8849 "Եթե դու չես գտնում վերնագիրը քո Z39.50/SRU փնտրման արդյունքներում, կարող ես "
8850 "սեղմել 'Փորձիր մեկ այլ որոնում' կոճակը որը զետեղված է քո արդյունքներից ձախ "
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:9
8856 "If you don't have a claim notice defined yet you will see a warning message "
8857 "that you need to first define a notice."
8859 "Եթե դեռ չունես սահմանված պահանջի ծանուցում կտեսնես զգուշացման "
8860 "հաղորդագրություն համաձայն որի սկզբից պետք է որոշես ծանուցումը։"
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:130
8863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:76
8866 "If you enter a field/subfield here (200b), a link appears after the subfield "
8867 "in the MARC Detail view. This view is present only in the staff client, not "
8868 "the OPAC. If the librarian clicks on the link, a search is done on the "
8869 "database for the field/subfield with the same value. This can be used for 2 "
8872 "Եթե այստեղ մուտք ես անում դաշտ/ենթադաշտ (200b), MARC Մանրամասն դիտման մեջ "
8873 "ենթադաշտից հետո հայտնվում է կապ։ Դիտումը ներկա է միայն աշխատակազմի "
8874 "հաճախորդում, և ոչ ՀՕԱՔ-ում։ Եթե գրադարանավարը սեղմի հղման վրա, որոնում է "
8875 "կատարվում է շտեմարանում դաշտի/ենթադաշտի համար նույն արժեքով։ Սա կարելի է "
8876 "օգտագործվել 2 հիմնական թեմաների համար : "
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:116
8881 "If you enter in a date and/or note related to the restriction you will see "
8882 "that in the restricted message as well"
8884 "Եթե մուտք անես ամսաթիվը և/կամ սահմանափակմանը առնչվող նշումը դուկտեսնես դա "
8885 "նաև արգելող հաղորդման մեջ"
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:43
8890 "If you feel that this clutters the screen you can hide the question marks by "
8891 "unchecking the box next to the 'Show MARC tag documentation links' note at "
8892 "the top right of the editor"
8894 "Եթե քեզ թվում է որ սա խառնում է պաստառը դու կարող ես թաքցնել հարցական "
8895 "նշանները հետ ընտրելով վանդակը որ գտնվում է 'Ցույց տուր ՄԵԸՔ փաստթղթի "
8896 "հղումները' խմբագրիչի վերին աջ մասում"
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:60
8901 "If you feel that your report might be too resource intensive you might want "
8902 "to consider using runtime parameters to your query. Runtime parameters "
8903 "basically make a filter appear before the report is run to save your system "
8904 "resources.There is a specific syntax that Koha will understand as 'ask for "
8905 "values when running the report'. The syntax is <<Question to ask "
8906 "authorized_value>>. "
8908 "Եթե զգում ես որ քո հաշվեվությունը կպահանջի մեծ ռեսուրսներ, դու կարող ես քո "
8909 "հարցման մեջ օգտագործել կատարման ժամանակի պարամետրեր։ Այս պարամետրերը "
8910 "հիմնականում ստիպում են որ մինչ հաշվետվության կատարվելը հայտնվի զտիչ որպեսզի "
8911 "խնայվեն քո համակարգի հզորությունները։ Կա հատուկ շարահյուսություն որ Կոհան "
8912 "կհասկանա որպես ՛հարցրու արժեքների համար երբ աշխատեցնում ես հաշվետվությունը՛։ "
8913 "Շարահյուսությունն է <<Հարց authorized_value>>. "
8915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:41
8918 "If you have SpineLabelShowPrintOnBibDetails set to 'Display' then there will "
8919 "also be a link to print a quick spine label next to each item."
8921 "Եթե դու ունես SpineLabelShowPrintOnBibDetails կարգաբերված 'Արտածել' ապա "
8922 "կլինի նաև յուրաքանչյուր նյութից հետո հղում տպելու արագ թերթիկներ։"
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:52
8927 "If you have a lot of attributes it might be handy to group them so that you "
8928 "can easily find them for editing. If you create an Authorized Value for "
8929 "PA_CLASS it will show in the 'Class' pull down and you can then change your "
8930 "attributes page to have sections of attributes"
8932 "Եթե ունես բազմաթիվ բաղադրիչներ ճիշտ կլինի դրանք խմբավորել այնպես որ հեշտ "
8933 "լինի դրանց գտնելը խմբագրման համար։ Եթե ստեղծես Թույլատրված արժեք PA_CLASS "
8934 "դասի համար, այն կերևա 'Դաս' բացվող ընտրացանկում, և դու կարող ես հետո փոխել "
8935 "քո բաղադրիչների էջը այնպես, որ ունենաս բաղադրիչների սեկցիաներ"
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:15
8940 "If you have a portable scanner (or a laptop and USB scanner) you can walk "
8941 "through the library with the scanner in hand and scan barcodes as you come "
8942 "across them. Once finished you can then upload the text file generated by "
8943 "the scanner to Koha"
8945 "Եթե ունես դյուրակիր սկաներ (կամ յուրակիր համակարգիչ և USB սկաներ) դու կարող "
8946 "ես քայլել գրադարանում այդ սկաները ձեռքիդ և սկանավորես շտրիխ կոդերը հենց "
8947 "հանդիպես դրանց։ Հնեց վերջացնես կարող ես բեռնավորել սկաներից դեպի Կոհա "
8948 "գեներացված տեքստային ֆայլը"
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:9
8953 "If you have a style you'd like applied to all slips you can point the "
8954 "SlipCSS preference to a stylesheet. The same is true for notices, using the "
8955 "NoticeCSS preference to define a stylesheet."
8957 "Եթե ունես ձև որը կցանկանաս որ կիրառվի բոլոր թերթիկների վրա կարող ես նշել "
8958 "SlipCSS նախապատվությունը ձևաթղթի վրա։ Նույնը ճիշտ է նշումների համար, "
8959 "օգտագործե։ով NoticeCSS նախապատվությունը սահմանելու համար ձևանմուշը։"
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:13
8964 "If you have added contracts to the vendor you're ordering from, you will "
8965 "also have an option to choose which contract you're ordering these items "
8968 "Եթե մատակարարին որից պատվիրում ես ավելացրել ես պայմանագրեր, դու նաև կունենաս "
8969 "հնարավորություն ընտրելու ինչ պայմանագիր ես պատվիրում այդ նյութրի համար"
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:7
8974 "If you have chosen to 'Always show checkouts immediately' then you will see "
8975 "the list of checkouts below the check out box."
8977 "Եթե ընտրել ես 'Միշտ անմիջապես ցույց տուր տրումները' ապա սպասարկման վանդակից "
8978 "ներքև դու կտեսնես տացքի ցուցակը։"
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:17
8983 "If you have decided to have an item record created for each issue an item "
8984 "add form will appear"
8986 "Եթե որոշել ես ամեն համարի համար ունենալ նյութի գրառում, նյութի ավելացման "
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:19
8992 "If you have decided to have an item record created for each issue an item "
8993 "add form will appear for your supplement and for the issue itself"
8995 "Եթե որոշել ես ամեն նյութի համար ունենալ նոյւթի գրառում, նյութի ավելացման "
8996 "ձևաչափը կհայտնվի քո հավելվածի համար և հենց նյութի համար"
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:17
9001 "If you have defined local cities using the New city form, then when adding "
9002 "or editing a patron record you will see those cities in a pull down menu to "
9003 "make city selection easy."
9005 "Եթե սահմանել ես տեղային քաղաքներ օգտագործելով նոր քաղաք ձևը, ապա երբ "
9006 "ավելացնում կամ խմբագրում ես ընթերցողի գրառումը դու քաղաքների ընտրությունը "
9007 "հեշտացնելու համար կտեսնես այդ քաղաքները բացվող ընտրացանկում։"
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:34
9012 "If you have enabled SMS notices with the SMSSendDriver preference you can "
9013 "set the text for your SMS notices next"
9015 "Եթե թույլատրել ես SMS ծանուցումները ապա SMSSendDriver նախապատվության միջոցով "
9016 "դու կարող ես կարգաբերել քո SMS ծանուցումների տեքստը"
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:5
9021 "If you have entered an email address for the vendors in your system, you can "
9022 "send them claim emails when an order is late. Before you can send claims, "
9023 "you will need to set up an acquisitions claim notice."
9025 "Եթե մուտք ես արել մատակարարների էլ. փոստերը, երբ պատվերը ուշանում է դու "
9026 "կարող ես նրանց ուղարկել զգուշացնող հաղորդում։ Մինչ հաղորդումը ուղարկելը հարկ "
9027 "կլինի կարգաբերել համալրման զգուշացումների նշումը։"
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:19
9032 "If you have groups set up you can choose what group this library belongs to "
9033 "after entering in the code and name"
9035 "Եթե ունես կարգաբերված խմբեր ապա կոդը և անվանումը մւոտք անելուց հետո դու "
9036 "կարող ես ընտրել որ խմբին է պատկանում այս գրադարանը"
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:16
9041 "If you have itemBarcodeFallbackSearch set to 'Enable' then you can enter a "
9042 "keyword search in this box instead of just a barcode (this will make it "
9043 "possible to check out using title and/or call number)."
9045 "Եթե ունես itemBarcodeFallbackSearch կարգաբերված որպես 'Թույլատրի' ապա այս "
9046 "վանդակում կարող ես մուտք անել որոնում ըստ վճռորոշ բառի շտրիխ կոդի փոխարեն "
9047 "(սա հնարավոր կդարձնի սպասարկել օգտագործելով վերնագիրը և/կամ դասիչը)։"
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:17
9052 "If you have linked an analytic record incorrectly you can remove that link "
9053 "by editing the item on the analytic record (not the host record). To do "
9054 "this, go to the analytic record and click the 'Edit' button and choose to "
9055 "'Edit items'. To the left of each item you will see two options."
9057 "Եթե վերլուծական գրառումը կապել ես սխալ, դու կարող ես հեռացնել այդ կապը "
9058 "խմբագրելով այդ վերլուծական գրառումը (ոչ հյուրընկալող գրառումը)։ Սա անելու "
9059 "համար գնա վերլուծական գրառում և սեղմիր ՛Խմբագրել՛ կոճակը և ընտրի ՛Խմբագրի "
9060 "նյութերը՛։ Ամեն նյութից ձախ դու կտեսնես երկու հնարավորություն։"
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:13
9065 "If you have multiple patron attributes you can change them all by using the "
9066 "plus (+) sign to the right of the text box. This will allow you to add "
9067 "another attribute value."
9069 "եթե ունես բազմակի ընթերցողներ դու կարող ես փոխել բոլորին օգտագործելով տեքստի "
9070 "աջ մասի պլյուս (+) նշանը։ Սա քեզ թույլ կտա ավելացնել մեկ այլ բաղադրիչի արժեք։"
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:36
9075 "If you have registered a password with the library, you may use it with your "
9076 "library card number to renew online."
9078 "Եթե գրադարանում գրանցել ես գաղտնաբառ, թարմացնելու համար կարող ես այն "
9079 "օգտագործեկ քո գրադարանի քարտի հետ"
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:71
9083 msgid "If you have set additional patron attributes up, these will appear next"
9085 "Եթե կարգաբերել ես ընթերցողի լրացուցիչ բաղկացուցիչներ, սրանք կհայտնվեն հետո"
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:58
9090 "If you have set up classes for organizing attributes they will appear that "
9091 "way on the add/edit patron form"
9093 "Եթե կարգաբերել ես դասերը բաղկացուցիչների կազմակերպման համար, նրանք ընթերցողի "
9094 "ավելացրու/խմբագրի ձևում կհյատնվեն նույն կարգով"
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:40
9099 "If you have set your BorrowersLog to track changes to patron records, then "
9100 "this tab will appear. The Modification Log will show all changes made to the "
9103 "Եթե կարգաբերել ես քո BorrowersLog որ որ հսկի ընթերցողի գրառման "
9104 "փոփոխությունները, կհայտնվի այս տաբը։ Ձևափոխման լոգը ցույց կտա բոլոր "
9105 "փոփոխությունները որ կատարվել են ընթերցողի գրառումում։"
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:35
9110 "If you have set your ExportWithCsvProfile preference, you will also see the "
9111 "option to export the patron's current checkout information using a CSV "
9112 "Profile or ISO2709 (MARC21) format."
9114 "Եթե դու կարգաբերել ես քո ExportWithCsvProfile նախապատվությունը,, դու նաև "
9115 "կտեսնես ընթերցողի այս պահի տացքերի արտահանման հնարավորությունը ևս՝ "
9116 "օգտագործելով CSV պրոֆայլը կամ ISO2709 (MARC21) ձևաչափը։"
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:65
9121 "If you have the CircAutoPrintQuickSlip preference set to 'clear the screen' "
9122 "then you simply need to hit enter or scan a blank barcode and the screen "
9123 "will be cleared of the current patron."
9125 "Եթե դու CircAutoPrintQuickSlip նախապատվությունը կարգաբերել ես որպես 'մաքրիր "
9126 "պաստառը' ապա դու պարզապես պետք է սեղմես մուտքը կամ սկանավորես դատարկ շտրիխ "
9127 "կոդերը և պաստառը կմաքրվի ընթացիկ ընթերցողից։"
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:53
9132 "If you have the CircAutoPrintQuickSlip preference set to 'open a print quick "
9133 "slip window' or 'open a print slip window' you can simply hit enter on your "
9134 "keyboard or scan a blank piece of paper with your barcode scanner. The idea "
9135 "being that you're \"checking out\" a blank barcode which triggers Koha to "
9136 "print the 'Quick slip' or the 'Slip.'"
9138 "Եթե դու CircAutoPrintQuickSlip նախապատվությունը կարգաբերել ես որպես 'բացիր "
9139 "թերթիկի արագ տպելու պատուհանը' կամ 'բացիր թերթիկի տպելու պատուհանը' ապա դու "
9140 "պարզապես պետք է սեղմես մուտքը քո ստեղնաշարի վրա կամ սքանավորես դատարկ "
9141 "թերթիկը շտրիխ կոդի քո սկաներով։ Գաղափարը նա է որ դու \"դուրս ես տալիս\" "
9142 "դատարկ շտրիխ կոդ որը կապակցվւմ է Կոհային տպելու 'Արագ թերթիկկը' կամ "
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:26
9148 "If you have the SpecifyReturnDate preference set to 'Allow' you will be able "
9149 "to arbitrarily set the return date from below the check in box."
9151 "Եթե դու SpecifyReturnDate նախապատվությունը կարգաբերել ես 'Թույլատրել' դու "
9152 "կկարողանաս կամայականորեն կարգաբերել վերադարձի ամսաթիվը ներքևի հետ ընդունման "
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:58
9158 "If you have the system showing you fines at the time of checkin "
9159 "(FineNotifyAtCheckin) you will see a message telling you about the fine and "
9160 "providing you a link to the payment page for that patron"
9162 "Եթե հետ ընդունելու ժամանակ դու ունես համակարգ որ ցույց է տալիս տուգանքները "
9163 "(FineNotifyAtCheckin) կտեսնես հաղորդագրություն որ ասում է տուգանքի մասին և "
9164 "տալիս է հղում հաճախորդի վճարի էջին։"
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:47
9169 "If you have your AutoResumeSuspendedHolds preference set to \"Don't allow\" "
9170 "then you will not have the option to put an end date on the hold suspension"
9172 "Եթե դու ունես քո AutoResumeSuspendedHolds նախապատվությունը կարգաբերել ես "
9173 "որպես \"Թույլ մի տուր\" ապա դու չես ունենա ընտրություն պահման կասեցման համար "
9174 "դնելու ժամկետի ավարտի ամսաթիվը"
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:5
9179 "If you have your EnableSearchHistory preference set to keep your search "
9180 "history then you can access this information by clicking on your username in "
9181 "the top right of the staff client and choosing 'Search history'."
9183 "Եթե քո EnableSearchHistory նախապատվությունը կարգաբերված է պահել քո որոնման "
9184 "պատմությոնւը ապա այս տեղեկատվությունը քեզ հասանելի կլինի սեղմելով "
9185 "աշխատակազմի հաճախորդի վերին աջ անկյունի քո օգտվողի անվան վրա և ապա ընտրելով "
9186 "'Փնտրման պատմությունը'։"
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:15
9191 "If you haven't used Koha before for acquisitions then you'll need to start "
9192 "fresh with a new budget. To add a new budget click the 'New Budget' button."
9194 "Եթե առաջներում Կոհային չես հարցրել համալրման համար, ապա քեզ հարկ կլինի սկսել "
9195 "նոր բյուջեով։ Նոր բյուջե ավելացնելու համար սեղմիր ՛Նոր բյուջե՛ կոճակը։"
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:53
9200 "If you included patron attributes in your file you can decide whether to add "
9201 "your values to existing values or erase existing values and enter only your "
9204 "Եթե ներառել ես ընթերցողի բնութագրիչները քո ֆայլում ապա կարող ես որոշել կամ "
9205 "ավելացնել քո արժեքնեը առկա արժեքներին և կամ ջնջել առկա արժեքները և մուտք "
9206 "անել միայն նոր արժեքներ"
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:40
9211 "If you know how long it usually takes orders to arrive from this vendor, you "
9212 "can enter a delivery time. This will allow Koha to estimate when orders will "
9213 "arrive at your library on the late orders report."
9215 "Եթե դու գիտես թե այս մատակարարից որքան երկար է տևում պատվերի ստացումը, դու "
9216 "կարող ես մուտք անել ստացման ժամկետը։ Սա թույլ կտա Կոհային ուշ ստացումների "
9217 "հաշվետվության համար գնահատել թե երբ քո պատվերները կհասնեն գրադարան։"
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:73
9222 "If you know that all of the items attached to your record are not currently "
9223 "checked out you can use the 'Delete all items' option under the 'Edit menu' "
9224 "and it will remove all items from the record."
9226 "Եթե դու գիտես որ քո գրառմանը կցված բոլոր նյութերը այս պահին դուրս տրված չեն "
9227 "դու կարող ես օգտագործել 'Ջնջիր բոլոր նյութերը' ընտրությունը 'Խմբագրի "
9228 "ընտրացանկի' ներքևում, և այդ գրառմանը կցված բոլոր նյութերը կհեռացվեն։"
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:5
9233 "If you place orders from more than one country you will want to input "
9234 "currency exchange rates so that your acquisitions module will properly "
9237 "Եթե տեղադրես պատվերներ ավելի քան մեկ երկրից դու կցանկանաս տեղադրել "
9238 "արտարժույթի փոխանակման փոխարժեքները որպեսզի համալրման ենթահամակարգում "
9239 "գումարները ճիշտ հաշվարկվեն։"
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:33
9243 msgid "If you plan on printing this notice you can set the Print template next"
9245 "Եթե պլանավորում ես տպել այս ծանուցումը կարող ես հաջորդը կարգաբերել Տպել "
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:39
9251 "If you plan on writing the notice or slip in HTML check the 'HTML Message' "
9252 "box, otherwise the content will be generated as plain text"
9254 "Եթե պլանավորում ես գրել հիշեցում կամ թերթիկ HTML-ում ընտրի 'HTML "
9255 "հաղորդագրություն' վանդակը, հակառակ պարագայում բովանդակությունը կգեներացվի "
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:7
9261 "If you see duplicates on that search results screen you can check the boxes "
9262 "next to the duplicates and click the 'Merge selected' button at the top of "
9263 "the results. If you choose more than or fewer than 2, you will be presented "
9266 "Եթե որոնման արդյունքների պաստառին տեսնում ես կրկնություններ, դու կարող ես "
9267 "ընտրել կրկնություններին հաջորդող վանդակները և սեղմես արդյունքների վերին "
9268 "մասում առկա 'Ձուլիր ընտրվածները' կոճակը։ Ցուցակից ընտրիր երկու նյութերը որ "
9269 "ցանկանում ես ձուլել։ Եթե ընտրես ավելին կամ պակաս քան 2, քեզ կներկայացվի սխալ։"
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:5
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:59
9275 "If you set the EnableBorrowerFiles preference to 'Do' the Files tab will be "
9276 "visible on the patron information page."
9278 "Եթե դու կարգաբերես EnableBorrowerFiles նախապատվությունը որպես 'Կատարի' "
9279 "Ֆայլերի տաբը տեսանելի կլինի ընթերցողի տեղեկատվության էջից։"
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:55
9284 "If you use the priority pull down to rearrange or delete holds you will need "
9285 "to click the 'Update hold(s)' button to save your changes."
9287 "Եթե պահոմները վերակարգավորելու կամ ջնջելու համար դու օգտագործում ես "
9288 "առաջնայնության բացվող ընտրացանկը քեզ հարկ կլինի սեղմել 'Թարմացրու "
9289 "պահում(ներ)ը' կոճակը՝ քո փոփոխությունները հիշելու համար։"
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:18
9294 "If you want one plugin to take priority over another you simply drag it "
9297 "եթե ցանկանում ես որ մեկ պլագինը գերակայի մյուսին, պարզապես քաշ տուր դրան "
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:41
9303 "If you want the amounts of budget and funds to be modified by a percentage, "
9304 "fill the text field for 'Change amounts by'. This should be a number, "
9305 "positive or negative. Decimal point can be used. "
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:17
9311 "If you want the burden of holds fulfillment to be spread out equally "
9312 "throughout your library system, simply enable RandomizeHoldsQueueWeight. "
9313 "When this system preference is enabled, the order in which libraries will be "
9314 "requested to fulfill an on-shelf hold will be randomized each time the list "
9317 "Եթե ցանկանում ես որ պահումների կատարման բեռը հավասարաչափ բաշխվի քո "
9318 "գրադարանային համակարգում, պարզապես թույլատրի RandomizeHoldsQueueWeight։ Երբ "
9319 "յաս նախապատվությունը թույլատրված է, դարակային պահում իրականացնող "
9320 "գրադարանների ցանկը ամեն անգամ կփոփոխվի երբ ցուցակը վերագեներացվում է։"
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:15
9325 "If you want this field to be a drop-down menu with limited possible answers, "
9326 "choose which 'Authorized value' list you want to use."
9328 "Եթե ցանկանում ես որ այս դաշտը լինի սահմանափակ հնարավոր պատասխաննեով բացվող "
9329 "ընտրացանկ, ընտրի որ 'Թույլատրված արժեք' ցուցակն ես ցանկանում օգտագործել։"
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:50
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:16
9335 "If you want this field to be a pull down with limited possible answers, "
9336 "choose which 'Authorized value' list you want to use"
9338 "Եթե ցանկանում ես որ այս դաշտը լինի բացվող սահմանափակ հնարավոր պատասխաններով, "
9339 "ընտրի որ 'Թույլատրված արժեք' ցուցակն ես ցանկանում օգտագործել"
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:11
9344 "If you want to add another condition, click on 'OR' button and repeat step 1."
9346 "Եթեցանկանում ես ավելացնել մեկ այլ պայման, սեղմիր 'ԿԱՄ' կոճակը և կրկնի քայլ 1-"
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:15
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:16
9353 "If you want to catalog a record based on an existing record at another "
9356 "Եթե ցանկանում ես քարտագրել գրառում հիմնված մեկ այլ գրադարանում առկա գրառման "
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:56
9362 "If you want to enter the Library of Congress SRU server, you should at least "
9363 "use the following information. The full URL http://lx2.loc.gov:210/LCDB must "
9364 "be entered as follows:"
9366 "Եթե ցանկանում ես մուտք գործել Կոնգրեսի գրադարանի SRU կայան, դու առնվազն պետք "
9367 "է օգտագործես այս տեղեկատվությունը։ Լրիվ URL http://lx2.loc.gov:210/LCDB պետք "
9368 "է մուտք արվի այսպես:"
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:11
9373 "If you want to move all items to a new record creating only one "
9374 "bibliographic record you can use the 'Merge records' tool instead."
9376 "Եթե ցանկանում ես ուղղորդել բոլոր նյութերը դեպի նոր գրառում ստեղծելով միայն "
9377 "մեկ մատեագիտական գրառում փոխարենը դու կարող ես օգտագործել 'Ձուլիր "
9378 "գրառումները' գործիքը"
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:17
9383 "If you want to place a hold on multiple items, simply check the boxes to the "
9384 "left of them and click the arrow to the right of the 'Place Hold' button."
9386 "Եթե ցանկանում ես տեղադրել պահում բազմակի նյութերի վրա, պարզապես ընտրի ձախ "
9387 "կողմի վանդակները և սեղմիր 'Տեղադրի պահում' կոճակից աջ ընկած սլաքը։"
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:43
9392 "If you want to remove both holdings data and $9 links when importing, you "
9395 "Երբ ներմուծում ես եթե ցանկանում ես հեռացնել պահման տվյալները և $9 հղումները, "
9396 "դու կարող ես օգտագործել:"
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:5
9401 "If you want to search other libraries for an item to purchase, use the 'From "
9402 "an external source' option, which will allow you to order from a MARC record "
9403 "found via a Z39.50 search."
9405 "Եթե ցանկանում ես նյութի պատվիրման համար փնտրել այլ գրադարաններ, օգտագործիր "
9406 "'Արտաքին աղբյուրներից' հնարավորությունը, որը քեզ թույլ կտա պատվիրել ՄԵԸՔ "
9407 "գրառումից որը գտնվել է Z39.50 որոնման օգնությամբ։"
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:35
9412 "If you want to search other libraries for an item to purchase, you can use "
9413 "the 'From an external source' option that will allow you to order from a "
9414 "MARC record found via a Z39.50 search. "
9416 "Եթե ցանկանում ես նյութի պատվիրման համար փնտրել այլ գրադարաններ, օգտագործիր "
9417 "'Արտաքին աղբյուրներից' հնարավորությունը, որը քեզ թույլ կտա պատվիրել ՄԵԸՔ "
9418 "գրառումից որը գտնվել է Z39.50 որոնման օգնությամբ։ "
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:73
9423 "If you want your patron to receive overdue notices, set the 'Overdue notice "
9424 "required' to 'Yes'"
9426 "Եթե ցանկանում ես որ քո ընթերցողը ստանա ժամկետանց նշումներ, ապա կարգաբերի "
9427 "'Պահանջվում է ժամկետանց նշում'-ը որպես 'Այո'"
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:5
9432 "If you work in a multi-library system you can transfer items from one "
9433 "library to another by using the Transfer tool. To transfer an item"
9435 "Եթե աշխատում ես բազմա գրադարան համակարգում դու կարող ես տեղափոխել նյութերը "
9436 "մեկ գրադարանից մեկ ուրիշը օգտագործելով Տեղափոխել գործիքը։ Նյութը տեղափոխելու "
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:50
9442 "If you would like this attribute to only be used by specific branches you "
9443 "can choose those branches from the 'Branches limitation' list. Choose 'All "
9444 "branches' to show it for all libraries."
9446 "Եթե կցանկանաս որ այս բաղադրիչը օգտագործվի որոշակի մասնաճյուղերի կողմից դու "
9447 "կարող ես ընտրել այդ մասնաճյուղերը 'Մասնաճյուղերի սահմանափակում' ցուցակից։ "
9448 "Ընտրի 'Բոլոր մասնաճյուղերը' որ ցույց տրվի բոլոր գրադարանների համար։"
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:111
9453 "If you would like to bar a patron from the library you can set the "
9454 "'Restricted' flag "
9456 "Եթե կցանկանաս նշել ընթերցողին գրադարանից կարող ես կարգաբերել 'Արգելված' "
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:7
9462 "If you would like to catalog analytic records in Koha you first need to "
9463 "update the EasyAnalyticalRecords preference to 'Display.'"
9465 "Եթե ցանկանում ես Կոհայում մուտքագրել վերլուծական գրառումներ սկզբից հարկ է "
9466 "թարմացնել EasyAnalyticalRecords նախապատվությունը ՛Արտածելու՛։"
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:9
9471 "If you would like to change the vendor you're ordering from you can use the "
9472 "Vendor pull down menu"
9474 "Եթե ցանկանում ես փոխել մատակարարին ումից որ պատվիրում ես դու կարող ես "
9475 "օգտագործել մատակարարի բացվող ընտրացանկը։"
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:7
9480 "If you would like to export a list of barcodes for the items checked in "
9481 "today you can find that option under the More menu on the top right of the "
9484 "Եթե կցանկանաս արտահանել այսօր հետ ընդունած նյութերի շտրիխ կոդերի ցուցակը դու "
9485 "կարող ես գտնել այդ ընտրությունը էջի վերին աջ մասի Ավելին ընտրացանկի ներքո։"
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:7
9490 "If you would like to limit the report you can use the pull down menu at the "
9491 "top to limit to a specific shelving location at your library. To see "
9492 "overdues with fines at other libraries you will have to change your library "
9493 "or log in at that library."
9495 "Եթե ցանկանում ես սահմանափակել հաշվետվությունը կարող ես օգտագործել վերևի մասի "
9496 "բացվող ընտրացանկը, որպեսզի սահմանափակես քո մասնաճյուղի որոշակի դարակային "
9497 "տեղաբաշխումով։ Այլ մասնաճյուղերի ժամկետանցները և տուգանքերը տեսնելու համար "
9498 "քեզ հարկ է փոխել մասնաճյուղը կամ մուտք գործել այդ մասնաճյուղ։"
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:65
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:86
9504 "If you would like to limit this authorized value category to only specific "
9505 "libraries you can choose them from the 'Branches limitation' menu. To have "
9506 "it show for all libraries just choose 'All branches' at the top of the list."
9508 "Եթե ցանկանում ես սահմանափակել այս թույլատրված արժեքի դասը միայն որոշակի "
9509 "գրադարանների համար դու կարող ես դրանք ընտրել 'Մասնաճյուղերի "
9510 "սահմանափակումներ' ընտրացանկից։ Բոլոր գրադարանների համար այն ցույց տալու "
9511 "համար ցուցակի վերին մասից ընտրի 'Բոլոր մասնաճյուղերը'։"
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:91
9516 "If you would like to merge together multiple records you can do that via the "
9517 "lists tool or from the cataloging search results."
9519 "Եթե կցանկանաս ձուլել բազմակի գրառումներ, դա կարող ես անել Ցուցակների գործիքի "
9520 "օգնությամբ կամ քարտագրման որոնման արդյունքերից։"
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:18
9525 "If you would like to prevent a patron from checking items out because of "
9526 "their overdue items, check the 'Restrict' box, this will put a notice on the "
9527 "patron's record at checkout informing the librarian that the patron cannot "
9528 "check out due to overdue items. "
9530 "Եթե կցանկանաս արգելել ընթերցողի նյութեր դուրս տանելը քանի որ ունի ժամկետանց "
9531 "նյութեր, ընտրի 'Արգելել' վանդակը, սա ընթերցողին սպասարկելիս կդնի նշում "
9532 "ընթերցողի գրառման մեջ տեղեկացնելով գրադարանավարին որ ընթերցողը չի կարող "
9533 "նյութ դուրս տանել քանի որ ունի ժամկետանցներ։ "
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:17
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:34
9539 "If you would like to replace any other cover images you may have uploaded in "
9540 "the past, check the 'Replace existing covers' box under the 'Options' section"
9542 "Եթե կցանկանաս նախկինում բեռնավորած կազմերը փոխել այլ պատկերներով ընտրի "
9543 "'Փոխարինի առկա կազմերը' վանդակը ՛Ընտրանքներ՛ բաժնի ներքևում"
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:91
9548 "If you would like to see more details you can check the 'Show all details' "
9551 "Եթե կցանկանաս տեսնել ավելի մանրամասներ դու կարող ես ընտրել ՛Ցույց տուր բոլոր "
9552 "մանրամասները՛ վանդակը։"
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:110
9557 "If you would like your circulation staff to confirm a patron's address "
9558 "before checking items out to the patron, you can see the 'Gone no Address' "
9561 "Եթե կցանկանաս որ քո սպասարկման աշխատակազմը հաստատի ընթերցողի հասցեն մինչ "
9562 "նյութերը ընթերցողին տալը դու կարող ես տեսնել 'Գնա առանց հասցեի' դրոշակը"
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:13
9567 "If you would like your course to show publicly you'll want to be sure to "
9568 "check the 'Enabled?' box before saving your new course."
9570 "Եթե կցանկանաս քո դասընթացը դարձնել մատչելի հանրությանը քեզ հարկ կլինի մինչ "
9571 "նոր դասընթացը հիշելը ընտրել 'Թույլատրե՞լ' վանդակը։"
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:40
9576 "If you would rather not see the MARC tag numbers you can change the value in "
9577 "your hide_marc system preference or each user can check the box next to "
9578 "'Show tags' at the top of the editor."
9580 "Եթե չես տեսնի ՄԵԸՔ ցուցիչի համարները դու կարող ես փոխել այս արժեքը քո "
9581 "hide_marc համակարգային նախապատվությունում կամ ամեն օգտվող կարող է ընտրել "
9582 "'Ցույց տուր ցուցիչները' խմբագրիչի վերին մասում։"
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:52
9587 "If you'd like to exclude a specific subfield enter it beside the field value "
9588 "100a will exclude just the subfield 'a' of the 100"
9590 "Եթե կցանկանաս դուրս հանել որոշակի ենթադաշտը, մուտք արա այն և 100a դաշտից "
9591 "'a' ենթադաշտը կհանվի։"
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:51
9596 "If you'd like to exclude all subfields of the 200 for example just enter 200"
9598 "Եթե կցանկանաս հանել 200 դաշտի բոլոր ենթադաշտերը, պարզապես մուտք արա 200"
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:51
9603 "If you'd like to only show this attribute on patrons of one type choose that "
9604 "patron type from the 'Category' pull down"
9606 "Եթե կցանկանաս մի տեսակի ընթերցողների համար ցույց տալ բաղկացուցիչները ընտրի "
9607 "ընթերցողի այդ տեսակը 'Դաս' բացվողից"
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:13
9612 "If you'd like to search for the patron first and then the bib record for the "
9613 "hold, you can open the patron record and click on the 'Search to Hold' "
9614 "button at the top of the patron record."
9616 "Եթե կցանկանաս սկզբում փնտրես ընթերցող և ապա մատեն գրառում այդ պահման համար, "
9617 "դու կարող ես բացել ընթերցողի գրառումը և սեղմել 'փնտրի պահման համար' կոճակը՝ "
9618 "ընթերցողի գրառումից վեր ընկած մասում։"
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:35
9623 "If you'd like you can also enter a different 'Return-Path' email address. "
9624 "This is the email address that all bounced messages will go to. "
9626 "Եթե կցանկանաս դու կարող ես նաև մուտք անել մեկ այլ 'Return-Path' էլ փոստի "
9627 "հասցե։ Սա էլ փոստի հասցե է որին կգնան բոլոր վերադարձված նամակները "
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:30
9632 "If you'd like you can enter a different 'Reply-To' email address. This is "
9633 "the email address that all replies will go to. "
9635 "Եթե կցանկանաս դու կարող ես մուտք անել մեկ այլ 'Reply-To' էլ. փոստ։ Սա այն էլ "
9636 "փոստն է, որին կգնան բոլոր պատասխանները։ "
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:48
9641 "If you'd like you can load a file of authority id numbers for the records "
9642 "you would like to export"
9644 "Եթե կցանկանաս կարող ես բեռնավորել հեղինակավորի id համարների ֆայլը, այն "
9645 "գրառումների համար որոնք կցանկանաս արտահանել"
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:23
9650 "If you'd like you can load a file of biblionumbers for the records you would "
9653 "Եթե ցանկանաս, կարող ես բեռնավորել արտահանման ենթական գրառումների "
9654 "բիբլիոհամարների ֆայլը"
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:42
9659 "If you'd rather enter all the holidays and then copy them all to another "
9660 "library all at once you can use the copy menu below the calendar"
9662 "Եթե կցանկանաս քան բոլոր տոները մուտք անելուց հետո դրանք միանգամից արտագրել "
9663 "մեկ այլ մասնաճյուղ դու կարող ես օգտագործել օրացույցից ներքև եղած արտագրի "
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:69
9669 "If you're allowing renewals you can control how long the renewal loan period "
9670 "will be (in the units you have chosen) in the 'Renewal period' box"
9672 "Եթե թույլ ես տալիս թարմացումներ, դու 'Թարմացման ժամանակահատված' վանդակում "
9673 "կարող ես վերահսկել ինչքան երկար կարող է լինել թարմացված տրման "
9674 "ժամանակահատվածը (քո ընտրած հաշվարկաման միավորներով)"
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:70
9679 "If you're allowing renewals you can control how soon before the due date "
9680 "patrons can renew their materials with the 'No renewals before' box. "
9682 "Եթե թույլ ես տալիս թարմացումներ 'Մինչ այս չկան թարմացումներ' վանդակով կարող "
9683 "ես վերահսկել թե վերադարձի ամսաթվից որքան շուտ ընթերցողները կարող են "
9684 "թարմացնել իրենց նյութերը "
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:27
9689 "If you're allowing the checkout of items on site to patrons (these are "
9690 "usually items that are not for loan that you would like to check for in "
9691 "library use) then you will see the 'On-site checkout' checkbox."
9693 "Եթե թույլատրում ես չսպասարկվող նյութերի տացքը, դու կտեսնես 'Տացք տեղում' "
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:44
9699 "If you're checking an item in that has a hold on it, you will be prompted to "
9702 "Եթե հետ ես ընդունում նյութ, որն իր վրա ունի պահում, դու կզգուշացվես հաստատել "
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:51
9708 "If you're checking in an item that has a hold on it at another branch you "
9709 "will be prompted to confirm and transfer the item "
9711 "Եթե հետ ես ընդունում նյութ որը մեկ այլ մասնաճյուղում ունի պահում քեզ "
9712 "կուղարկվի հուշում որ հաստատես և փոխանցես նյութը "
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:37
9717 "If you're placing a hold on multiple items you will be presented with the "
9718 "next available option for all titles. If no items are available for hold it "
9719 "will say so on the confirmation screen."
9721 "Եթե դու դնում ես պահում բազմակի նյութերի վրա բոլոր վերնագրերի համար քեզ "
9722 "կներկայացվի հաջորդ մատչելի հնարավորությունը։ Եթե պահման համար հասանելի "
9723 "նյութեր չկան դրա մասին կտեղեկացվի հաստատման պաստառում։"
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:7
9728 "If you're using the Serials module you can link your subscription order "
9729 "information to acquisitions by choosing to order 'From a subscription'"
9731 "Եթե օգտագործում ես Պարբերականների ճյուղը կարող ես կապել բաժանորդագրության "
9732 "տեղեկատվությունը համալրման հետ ընտրելով պատվերը այստեղից 'From a "
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:24
9738 "If you're using the Serials module you can link your subscription order "
9739 "information to acquisitions by choosing to order 'From a subscription' "
9741 "Եթե օգտագործում ես պարբերականների ճյուղը, ապա կարող ես կապել քո "
9742 "բաժանորդագրության պատվերի տեղեկատվությունը համալրմանը ընտրելով պատվիրելը "
9743 "'From a subscription' "
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:32
9748 "If you're using the TalkingTechItivaPhoneNotification service you can set up "
9749 "a Phone notification"
9751 "Եթե օգտագործում ես TalkingTechItivaPhoneNotification ծառայությունը դու կարող "
9752 "ես կարգաբերել Հեռախոսային ծանուցումները"
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:7
9757 "If your cards are printing just the way you want, you will not need a "
9760 "Եթե քո քարտերը տպվում են այնպես ինչպես որ ուզում ես, դու պորֆայլի կարիք չես "
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:27
9766 "If your file (or list of scanned barcodes) has more than 1000 barcodes, Koha "
9767 "will be unable to present you with a list of the items. You will still be "
9768 "able to delete them, but not able to choose which items specifically to "
9769 "delete or delete the biblio records."
9771 "Եթե քո ֆայլը (սկամավորված շտրիխ կոդերի ցուցակ) ունի ավելի քան 1000 շտրիխ "
9772 "կոդ, Կոհան ի վիճակի չի լինի քեզ ներկայացնել բոլոր նյութերի ցուցակը։ Դու դեռ "
9773 "ի վիճակի կլինես հեռացնել դրանք, բայց ի վիճակի չես լինի ընտրելու հատկապես որ "
9774 "նյութերը ջնջել կամ ջնջել բ իբլիո գրառումները։"
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:18
9779 "If your issue has a supplemental issue with it, fill in the Supplemental "
9780 "Issue information."
9782 "Եթե քո նյութը ունի հավելվածներ, լրացրու հավելյալ նյութի տեղեկատվությունը"
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:34
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:55
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:7
9789 "If your labels are printing just the way you want, you will not need a "
9792 "Եթե քո պիտակները տպվում են այնպես ինչպես որ ուզում ես, դու պորֆայլի կարիք "
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:62
9798 "If your library 'fines' patrons by suspending their account you can enter "
9799 "the number of days their fine should be suspended in the 'Suspension in "
9802 "Եթե քո գրադարանը տուգանում է ընթերցողին կասեցնելով նրա հաշիվը դու կարող ես "
9803 "'Կասեցրու օրերով' դաշտում մուտք անել այն օրերի քանակը որոնց ընթացքում նրանց "
9804 "տուգանքը պետք է կասեցվի "
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:32
9808 msgid "If your library is charged tax, mark your Tax Number as registered."
9810 "Եթե քո գրադարանը պետք է հարկ մուծի, նշիր քո հարկային կոդը ինչպես որ գրանցված "
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:16
9816 "If your passwords are already encrypted, talk to your systems administrator "
9819 "Եթե քո գաղտնաբառերը կոդավորված են, դիմիր համակարգային ադմինիստրատորին "
9820 "հնարավորությունների մասին։"
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:65
9825 "If your patron cards expire (based on your patron category settings) the "
9826 "Expiry date will automatically be calculated"
9828 "Եթե քո ընթերցողի քարտերը ժամկետանց են (հիմնված քո ընթերցողական դասերի "
9829 "կարգաբերումների) Ժամկետը լրանալու մասաթիվը ավտոմատ կհաշվարկվի"
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:7
9834 "If your transfers are late in arriving at your library you will see a "
9835 "message stating how late your items are."
9837 "Եթե քո գրադարան փոխանցումները հասնում են ուշացումով դու կտեսնես հաղորդում, "
9838 "որը կհուշի թե քո նյութերը որքան են ուշանում։"
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:48
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:55
9844 "Ignoring the hold will leave the item on hold, but leave its status as "
9845 "Available (it will not cancel the hold)"
9847 "Անտեսելով պահումը կթողնի նյութը պահման մեջ, բայց կթողնի նաև կարգավիճակը "
9848 "որպես Հասանելի (այն չեղյալ չի անի պահումը)"
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:7
9852 msgid "Images must be under 500k in size."
9853 msgstr "Պատկերները չափով պետք է լինեն մինչև 500k։"
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:5
9858 "Images uploaded using this tool will appear on the menu when creating patron "
9859 "card layouts. You are limited in how many images you can upload (not "
9860 "counting patron images) by the ImageLimit system preference."
9862 "Այս գործիքի օգնությամբ բեռնավորած պատկերները կհայտնվեն ընտրացանկում երբ "
9863 "ստեղծվում են ընթերցողական քարտի ձևանմուշներ։ Դու սահմանափակված ես թե քանի "
9864 "պատկեր կարող ես բեռնավորել (ընթերցողի պատկերները չհաշված) Պատկերի "
9865 "Սահմանափակում համակարգային նախապատվությամբ։"
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:186
9869 msgid "Import Framework"
9870 msgstr "Ներմուծիր կառուցվածքը"
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:34
9874 msgid "Import Quotes"
9875 msgstr "Ներմուծել մեջբերումները"
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:407
9879 msgid "Import patron data"
9880 msgstr "Ներմուծիր ընթերցողի տվյալները"
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:174
9884 msgid "Import/Export Frameworks"
9885 msgstr "Ներմուծիր/արտահանիր կառուցվածքները"
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:15
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:7
9895 "Important Did you mean? only works in the OPAC at this time. The Intranet "
9896 "options are here for future development."
9898 "Կարևոր է։ Դու նկատի ոնե՞ս այս պահին միայն ՀՕԱՔի նյութերը։ Ինտրացանցի "
9899 "ընտրւթյունները այստեղ են հետագա նախագծման համար։"
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:108
9910 "Important: A basket with at least one item marked as 'uncertain price' will "
9911 "not be able to be closed"
9913 "Կարևոր է։ Զամբյուղ առնվազն մեկ նյութով որ նշված է 'ոչ հստակ գնով', հնարավոր "
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:11
9918 msgid "Important: A budget must be defined before a fund can be created."
9919 msgstr "Կարևոր է։ Բյուջեն պետք է սահմանվի մինչ գումարի հաստատումը։"
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:131
9924 "Important: All staff have permission to create and modify their own lists, "
9925 "this permission is only necessary if you'd like to give a staff member "
9926 "permission to delete public lists that they have not created."
9928 "Կարևոր է։ Ողջ անձնակազմը ունի արտոնություն ստեղծելու և ձևափոխելու իրենց "
9929 "սեփական ցուցակները։ Այս արտոնությունը միայն անհրաժեշտ է եթե կցանկանաս "
9930 "աշխատակազմի անդամին տալ արտոնություն ջնջելու այն հանրային ցուցակները որոնք "
9931 "իրենք չեն ստեղծել։"
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:44
9935 msgid "Important: An IP address is required if you have enabled AutoLocation"
9936 msgstr "Կարևոր է։ Պահանջվում է IP հասցե, եթե թուլատրել ես AutoLocation-ը"
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:9
9941 "Important: An item is considered late based on the number of days you have "
9942 "entered in the TransfersMaxDaysWarning system preference."
9944 "Կարևոր է։ Նյութը համարվում է ուշացած հիմք ընդունելով օրերի քանակը որ դու "
9945 "մուտք ես արել TransfersMaxDaysWarning համակարգային նախապատվություններում։"
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:31
9950 "Important: At the very least you will need to set a default circulation "
9951 "rule. This rule should be set for all item types, all libraries and all "
9952 "patron categories. That will catch all instances that do not match a "
9953 "specific rule. When checking out if you do not have a rule for all "
9954 "libraries, all item types and all patron types then you may see patrons "
9955 "getting blocked from placing holds. You will also want a rule for your "
9956 "specific library set for all item types and all patron types to avoid this "
9957 "holds issue. Koha needs to know what rule to fall back on."
9959 "Կարևոր է։ Որպես վերջին հնարավորություն քեզ հարկ է կարգաբերել տացքի լռակյաց "
9960 "օրենքները։ Այս օրենքները պետք է կարգաբերվեն նյութի բոլոր տեսակների, բոլոր "
9961 "գրադարանների և ընթերցողական բոլոր դասերի համար։ Սրանով կորսվան բոլոր այն "
9962 "մակարդակները, որ չեն բավարարում հատուկ օրենքներին։ Երբ դուրս է տրվում եթե "
9963 "չունես օրենք բոլոր գրադարանների, նյութի բոլոր տեսակների, ընթերցողների բոլոր "
9964 "դասերի համար դու կարող ես տեսնել ընթերցողներին ովքեր արգելափակվում են պահում "
9965 "դնելուց։ Դու նաև կցանկանաս օրենք քո որոշակի գրադարանի համար՝ կարգաբերված "
9966 "նյութի բոլոր տեսկների և ընթերցողների դասերի համար, որպեսզի բացառես այս "
9967 "պահումների տացքը։ Կոհան կարիք ունի իմանալ թե ինչ օրենքով հետ դարձնի։"
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:13
9972 "Important: At this time you can map only 1 MARC field to 1 Koha field. This "
9973 "means that you won't be able to map both the 100a and the 700a to the author "
9974 "field, you need to choose one or the other."
9976 "Կարևոր է։ Այս պահին դու Կոհայի մեկ դաշտին կարող ես քարտեզավորել միայն մեկ "
9977 "ՄԵԸՔ դաշտ։ Սա նշանակում է որ դու չես կարողանա քարտեզավորել 100a և 700a "
9978 "հեղինակի դաշտին, քեզ հարկ է ընտրել կամ մեկը և կամ մյուսը։"
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:61
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:82
9984 "Important: Authorized value is limited to 80 characters and cannot have "
9985 "spaces or special characters other than underscores and hyphens in it."
9987 "Կարևոր է։ Թույլատրված արժեքը սահմանափակված է 80 նիշով և չի կարող պարունակել "
9988 "բացատներ կամ հատուկ նիշեր, բացի ընդգծումից և միացման նշանից։"
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:27
9993 "Important: Be sure to enter a library email address to make sure that "
9994 "notices are sent to and from the right address"
9996 "Կարևոր է։ Եղիր վստահ մուտք անելու գրադարանի էլ. փոստի հասցեն վստահ լինելու "
9997 "համար որ նշումները ուղարկվում և ստացվում են ճիշտ հասցեից"
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:9
10002 "Important: Before using this tool it is recommended that you backup your "
10003 "database. Changes made here are permanent."
10005 "Կարևոր է։ Այս գործիքը օգտագործելուց առաջ խորհուրդ է տրվում որ դու արխիվացնես "
10006 "շտեմարանը։ Այստեղ արված փոփոխությունները մշտական են։"
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:54
10011 "Important: Category cannot have spaces or special characters other than "
10012 "underscores and hyphens in it."
10014 "Կարևոր է։ Դասը չի կարող ունենալ բացատներ կամ հատուկ նիշեր բացի ընդգծումից և "
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:19
10020 "Important: Date formats should match your system preference, and must be "
10021 "zero-padded, e.g. '01/02/2008'."
10023 "Կարևոր է։ Ամսաթվի ձևաչափերը պետք է համընկնեն քո համակարգի "
10024 "նախապատվություններին, և պետք է լրացված լինի զրոներով, օրինակ՝ '01/02/2008'։"
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:7
10029 "Important: Do not delete or edit the Default Framework since this will cause "
10030 "problems with your cataloging records - always create a new template based "
10031 "on the Default Framework, or alter the other Frameworks."
10033 "Կարևոր է։ Մի ջնջի կամ խմբագրի Լռակյաց Շրջանակը քանի որ քարտագրված "
10034 "գրառումների հետ կունենաս խնդիրներ - միշտ ստեղծիր Լռակյաց Շրջանակի վրա "
10035 "հիմնված նոր ձևաչափ կամ փոխիր մեկ այլ Շրջանակի։"
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:36
10040 "Important: Do not enter symbols in this field, only numbers and decimal "
10041 "points (ex. $5.00 should be entered as 5 or 5.00)"
10043 "Կարևոր է։ Այս դաշտում մուտք մի արա նիշեր, միայն թվեր և տասնորդական նիշեեր "
10044 "(օր.՝ $5.00 պետք է մուտք արվի որպես 5 կամ 5.00)"
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:48
10048 msgid "Important: Enter only numbers and decimal points (no currency symbols)."
10050 "Կարևոր է։ Մուտք արա միայն թվեր և տասնորդական նիշեր (ոչ արտարժույթի նիշեր)։"
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:9
10055 "Important: For libraries with a large patron base, this report may take a "
10056 "significant amount of time to run."
10058 "Կարևոր է։ Ընթերցողական մեծ շտեմարան ունեցող գրադարանների համար այս "
10059 "հաշվետվության իրականացումը կպահանջի ժամանակի որոշակի մեծություն։"
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:151
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:156
10065 "Important: If the AutomaticItemReturnpreference is set to automatically "
10066 "transfer the items home, then a prompt will not appear"
10068 "Կարևոր է։ Եթե AutomaticItemReturn նախապատվությունը կարգաբերված է որպեսզի "
10069 "ավտոմատ տեղափոխի նյութերի տունը, ապա հուշումը չի հայտնվի"
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:11
10074 "Important: If the field is mandatory you will not be able to clear the value "
10076 msgstr "Կարևոր է։ Եթե դաշտը պարտադիր է դու չես կարողանա մաքրել դրա արժեքը։"
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:59
10081 "Important: If this field is left blank then Koha will not put a limit on the "
10082 "fines this item will accrue. A maximum fine amount can be set using the "
10083 "MaxFine system preference."
10085 "Կարևոր է։ Եթե այս դաշտը թողնված է դատարկ, ապա Կոհան չի դնի սահմանափակումներ "
10086 "այս նյութի տուգանքների վրա։ Տուգանքի մեծագույն արժեքը կարող է դրվել "
10087 "օգտագործելով MaxFine համակարգային նախապատվությունը։"
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:9
10092 "Important: If you do not charge fines and/or don't have the fines cron job "
10093 "running you will see no data on this report."
10095 "Կարևոր է։ Եթե չես գանձում տուգանքեր և/կամ կամ չունես աշխատող տուգանքների "
10096 "միջուկ դու չես տեսնի ոչ մի տվյալ։"
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:20
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:36
10102 "Important: If you do not supply a left text margin in the template, a "
10103 "3/16\" (13.5 point) left text margin will apply by default."
10105 "Կարևոր է։ Եթե ձևաչափում տեքստի ձախ լուսանցքը չես սահմանում, 3/16\" (13.5 "
10106 "կետիկ) ձախ տեքստային լուսանցքը կկիրառվի որպես լռակյաց։"
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:14
10111 "Important: If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict "
10112 "member), a delay value is required."
10114 "Կարևոր է։ Եթե ցանկանում ես, որ Կոհան ակտիվացնի գործողություն (ուղարկի նամակ "
10115 "կամ արգելափակի անդամին), պահանջվում է ուշացման արժեք։"
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:76
10120 "Important: In addition to using any authorized value code to generate a "
10121 "dropdown, you can use the following values as well: Branches (branches), "
10122 "Item Types (itemtypes) and Patron Categories (categorycode). For example a "
10123 "branch pull down would be generated like this <<Branch|branches>>"
10125 "Կարևոր է։ Որպես հավելում որևէ թույլատրված կոդի արժեք բացվող ընտրացանկ "
10126 "գեներացնելու համար, դու կարող ես օգտագործել նաև հետևյալ արժեքները։ "
10127 "մասնաճյուղեր (branches), նյութի տեսակներ (itemtypes) և ընթերցողական դասեր "
10128 "(categorycode)։ Օրինակ, մասնաճյուղի բացվողը կգեներացվի սրա նման մի բան <"
10129 "<Branch|branches>>"
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:7
10134 "Important: In order for a staff member to log into the staff interface they "
10135 "must have (at the very least) 'catalogue' permissions which allow them to "
10136 "view the staff interface."
10138 "Կարևոր է։ Որպեսզի աշխատակազմի անդամը կարողանա մուտք գործել աշխատակազմի "
10139 "միջերես, նրանք պետք է ունենան (որպես ամենավերջին լուծում) 'քարտարան' "
10140 "իրավասություններ, որոնք թույլ կտան դիտել աշխատակազմի միջերեսը։"
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:7
10145 "Important: In order to have overdue notices sent to your patrons, you need "
10146 "to set that patron category to require overdue notices."
10148 "Կարևոր է։ Որպեսզի կարողանաս ժամկետանց նշումները առաքել ընթերցողներին, քեզ "
10149 "պետք է կարգաբերել ընթերցողի դասը այնպես որ պահանջի ժամկետանց նշումներ։"
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:66
10154 "Important: It is important to rebuild your zebra index immediately after "
10155 "merging records. If a search is performed for a record which has been "
10156 "deleted Koha will present the patrons with an error in the OPAC."
10158 "Կարևոր է։ Կարևոր է գրառումները ձուլելուց հետո անհապաղ կառուցել քո Զեբրա "
10159 "ինդեքսը։ Եթե որոնումը իրականացվել է ջնջված գրառման համար, Կոհան ՀՕԱՔում "
10160 "կներկայացնի ընթերցողներին սխալով։"
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:12
10165 "Important: Many modern barcode scanners will send a 'return' to the browser, "
10166 "making it so that the 'Check Out' button is automatically clicked"
10168 "Կարևոր է։ Ժամանակակից բազմաթիվ սկաներներ դիտակին կուղարկեն 'վերադարձ', "
10169 "կազմելով այն այնպես որ 'Դուրս տրում' կոճակը ավտոմատ սեղմվի"
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:40
10174 "Important: Must be given to all staff members to allow them to login to the "
10177 "Կարևոր է։ Պետք է տրամադրվի աշխատակազմի բոլոր անդամներին որպեսզի նրանք "
10178 "հնարավորություն ունենան մուտք գործել աշխատակազմի հաճախորդ"
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:142
10183 "Important: Note that if the system preference AllowHoldPolicyOverrideset to "
10184 "'allow', these policies can be overridden by your circulation staff."
10186 "Կարևոր է։ Նկատի ունեցիր որ եթե AllowHoldPolicyOverride համակարգային "
10187 "նախապատվությունը կարգաբերվի 'թույլատրել', այս քաղաքականությունները "
10188 "կվերագրվեն տացքի աշխատակազմի կողմից։"
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:70
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:76
10193 msgid "Important: Only enter numbers and decimals in this field"
10194 msgstr "Կարևոր է։ Այս դաշտում մուտք արա միայն թվեր և տասնորդականներ։"
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:7
10198 msgid "Important: Only install plugins from trusted sources."
10199 msgstr "Կարևոր է։ Միայն կարգաբերված պլագիններ վստահելի աղբյուրներից։"
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:56
10204 "Important: Only the overdue notices take advantage of the <item></"
10205 "item> tags, all other notices referencing items need to use <<items."
10208 "Կարևոր է։ Միայն ժամկետանց նշումներն են վերցնում <նյութի></"
10209 "նյութի> նախապատվության ցուցիչները, բոլոր մնացյալ նշումները որ հղվում են "
10210 "նյութերի վրա կարիք ունեն օգտագործելու <<նյութերի բովանդակությունը>"
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:43
10216 "Important: Overdue notices can use <<items.content>> tags by "
10217 "themselves, or use <item></item> to span all of the tags."
10219 "Կարևոր է։ ժամկետանց ծանուցումները կարող են օգտագործել <<items."
10220 "content>> ցուցիչները, կամ օգտագործեն <item></item> բոլոր "
10221 "ցուցիչներով անցնելու համար։"
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:7
10226 "Important: Patrons with outstanding fines or items checked out are not "
10227 "saved. They are not completely removed from the system (they are only moved "
10228 "to the delete_borrowers table), but this tool does not provide as many "
10229 "checks as one may desire."
10231 "Կարևոր է։ Թույլատրվածից շատ տուգանքներով ընթերցողները կամ դուրս տրված "
10232 "նյութերը չեն հիշվել։ Դրանք ամբողջովին չեն հեռացվել համակարգից (տեղափոխվել են "
10233 "delete_borrowers table), բայց այս գործիքը չի տրամադրում այնքան ստուգումներ "
10234 "որքան դուք կցանկանաք։"
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:85
10238 msgid "Important: Requires that you have EnhancedMessagingPreferences enabled"
10240 "Կարևոր է։ Պահանջում է որ դու ունեանս EnhancedMessagingPreferences թույլատրված"
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:125
10244 msgid "Important: Requires the borrowers permission above"
10245 msgstr "Կարևոր է։ Պահանջում է վերին մասում պատվիրողի թույլտվություն"
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:13
10250 "Important: The 'password' value should be stored in plain text, and will be "
10251 "converted to a Bcrypt hash (which is an encrypted version of the password)."
10253 "Կարևոր է։ 'գաղտնաբառը' պետք է հիշվի ազատ տեքստով, և կձևափոխվի Bcrypt հաշի "
10254 "(որը գաղտնաբառի կոդավորված տարբերակն է)։"
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:112
10259 "Important: The Uncertain Prices page is independent of the basket. It is "
10260 "linked to the vendor so you will see all items on order with uncertain "
10261 "prices for that vendor."
10263 "Կարևոր է։ Ոչ Հստակ Գների էջը անկախ է զամբյուղից։ Այն կապված է մատակարարի հետ "
10264 "այսպիսով դու կտեսնես բոլոր նյութերը կանոնակարգված տվյալ մատակարրի համար "
10265 "իրենց ոչ հստակ գներով։"
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:11
10270 "Important: The anonymization will fail quietly if AnonymousPatron preference "
10271 "does not contain a valid value."
10273 "Կարևոր է։ Անանունացումը կտապալվի եթե Անանուն Ընթերցող նախապատվությունը չի "
10274 "պարունակում թույլատրված արժեք։"
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:49
10279 "Important: The category code is limited to 10 characters (numbers and "
10281 msgstr "Կարևոր է։ Դասի կոդերը սահմանափակված են մինչև 10 նիշի (թվեր և տառեր)"
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:21
10286 "Important: The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must "
10287 "match valid entries in your database."
10289 "Կարևոր է։։ Վստահ եղիր որ 'branchcode' և 'categorycode' պահանջված են և պետք է "
10290 "քո շտեմարանի թույլատրված մուտքեր են։"
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:21
10295 "Important: There is a limit of 520K on the size of the picture uploaded and "
10296 "it is recommended that the image be 200x300 pixels, but smaller images will "
10299 "Կարևոր է։ Կա 520K սահմանափակում բեռնավորած պատկերի չափի վրա և խորհուրդ է "
10300 "տրվում որ պատկերը լինի 200x300 պիքսել բայց ավելի փոքր պատկերը կաշխատի էլ "
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:86
10306 "Important: These can be changed for individual patrons, this setting is just "
10307 "a default to make it easier to set up messages for an entire category"
10309 "Կարևոր է։ Սա կարող է փոփոխվել անհատական ընթերցողի համար, այս կարգաբերումները "
10310 "պարզապես լռակյաց են որպեսզի հեշտացվի ամբողջական դասի համար հաղորդագրության "
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:68
10316 "Important: These new tags only work on the overdue notices, not other "
10317 "circulation related notices at this time."
10319 "Կարևոր է։ Այս նոր ցուցիչները աշխատում են միայն ժամկետանց ծանուցումների "
10320 "համար, ոչ մի տացքի նշում այս պահին։"
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:144
10325 "Important: These policies are based on the patron's home library, not the "
10326 "library that the reserving staff member is from."
10328 "Կարևոր է։ Այս քաղաքականությունները հիմնված են ընթերցողի տնային մասնաճյուղի "
10329 "վրա, բայց ոչ մասնաճյուղի որի անդամ է ռեզերվ դնող աշխատակիցը։"
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:75
10333 msgid "Important: These preference can be altered by the patron via the OPAC"
10335 "Կարևոր է։ Այս նախապատվությունը կարող է փոփոխվել ընթերցողի կողմից ՀՕԱՔ-ից"
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:9
10340 "Important: These preference can be overwritten by changes in the individual "
10341 "patron's messaging preferences."
10343 "Կարևոր է։ Այս նախապատվությունը կարող է վերագրվել առանձին ընթերցողի "
10344 "հաղորդագրության նախապատվություններից։"
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:74
10349 "Important: These preferences will override any you set via the patron "
10352 "Կարևոր է։ Այս նախապատվությունները կվերագրեն ցանկացածը որ դու կարգաբերել ես "
10353 "ընթերցողական դասերից։"
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:54
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:64
10358 msgid "Important: This can only be set for the Day unit, not in Hours"
10360 "Կարևոր է։ Սա կարող է միայն կարգաբերված լինել Օրվա միավորից, բայց ոչ ժամով։"
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:75
10365 "Important: This feature needs to have the \"no renewal before\" column "
10366 "filled in or it will auto renew everyday after the due date."
10368 "Կարևոր է։ Հնարավորությունը պետք է ունենա \"մինչ չկա թարմացում\" լրացված "
10369 "սյունակ, կամ այն ավտոմատ կթարմացվի ամեն օր ժամկետի ավարտից հետո։"
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:20
10374 "Important: This field is limited to 10 characters (numbers and letters only)"
10375 msgstr "Կարևոր է։ Այս դաշտը սահմանափակված է 10 նիշով (միայն թվեր և տառեր)"
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:93
10379 msgid "Important: This permission level no longer controls anything."
10380 msgstr "Կարևոր է։ Թույլատվության այս մակարդակը այլևս ոչինչ չի վերահսկում։"
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:21
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:27
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:33
10386 msgid "Important: This setting cannot be changed after an attribute is defined"
10388 "Կարևոր է։ Այս կարգաբերումը հնարավոր չի լինի փոխել բաղկացուցիչը սահմանելուց "
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:60
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:65
10395 "Important: This value will only be checked if BorrowerMandatoryField defines "
10396 "the dateofbirth as a required field on the patron record"
10398 "Կարևոր է։ Այս արժեքը միայն կստուգվի եթե BorrowerMandatoryField-ը ընթերցողի "
10399 "գրառման մեջ սահմանի ծննդյան ամսաթիվը որպես անհրաժեշտ դաշտ։"
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:21
10404 "Important: To have your item type images appear in the OPAC you need to set "
10405 "noItemTypeImages to 'Show' "
10407 "Կարևոր է։ Որպեսզի քո պատկերի տեսակները հայտնվեն ՀՕԱՔ-ում քեզ հարկավոր է "
10408 "կարգաբերել noItemTypeImages որպես 'Ցույց տուր' "
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:30
10413 "Important: Values given to lost statuses should be numeric and not "
10414 "alphabetical in order for statuses to appear properly"
10416 "Կարևոր է։ Կորածի կարգավիճակ ստացածների արժեքները պետք է լինեն թվային (ոչ "
10417 "այբբենական), որպեսզի վիճակները ճիշտ հայտնվեն։"
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:21
10422 "Important: When working with the overdue notices you want each notice at "
10423 "each branch to have a unique code. Think about using the branch code in "
10424 "front of the notice code for each branch."
10426 "Կարևոր է։ Երբ աշխատում ես ժամկետանց ծանուցումների հետ դու կցանկանաս ունենալ "
10427 "ամեն մասնաճյուղի ծանուցմանը տալ եզակի կոդ։ Մտածիր ամեն մասնաճյուղի համար "
10428 "օգտագործելու մասնաճյուղի կոդը ծանուցման կոդի առջևում։"
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:27
10433 "Important: Without an owner, the access restriction will be ignored, be sure "
10434 "to enter an owner as well as choose a restriction"
10436 "Կարևոր է։ Առանց տնօրինողի մոսւտքի արգելանքը կանտեսվի։ Եղիր վստահ, մուտք անել "
10437 "ինչպես տնօրինողին այնպես էլ ընտրել արգելանքը։"
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:13
10442 "Important: You cannot enter a contract retrospectively. The end date must "
10443 "not be before today's date."
10445 "Կարևոր է։ Դու չես կարող մուտք անել կոնտրակտի ռետրոսպեկտիվը։ Ավարտի ամսաթիվը "
10446 "չի կարող այսօրվա ամսաթվից առաջ լինել։"
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:55
10451 "Important: You cannot enter both a month limit and a date until. Choose to "
10452 "enter either one or the other."
10454 "Կարևոր է։ Դու չես կարող մուտք անել երկուսն էլ՝ ամսվա սահմանափակումը և օրը "
10455 "մինչև։ Ընտրի մուտք անել կամ մեկը և կամ մյուը։"
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:74
10460 "Important: You will need to enable the automatic renewal cron job for this "
10463 "Կարևոր է։ Քեզ հարկ է այս գործողության համար թույլատրել ավտոմատ թարմացման "
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:47
10469 "Important: an authorized value list is not enforced during batch patron "
10472 "Կարևոր է։ Թույլատրված արժեքների ցուցակը չի պարտադրվում ընթերցողների "
10473 "փաթեթային ներմուծման պարագայում։"
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:39
10477 msgid "Importing Patrons"
10478 msgstr "Ընթերցողների ներմուծում"
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:55
10483 "In 'First issue publication date' you want to enter the date of the issue "
10484 "you have in your hand, the date from which the prediction pattern will start"
10486 "'Առաջին համարի հրատարակման ամսաթվում' դու ցանկանում ես մուտք անել այն համարը "
10487 "որ քո ձեռքում է, այն ամսաթիվը որից ենթադրվող ձևաչափը կսկսվի"
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:102
10492 "In 'Total Current Checkouts Allowed' enter the total number of items patrons "
10493 "can have checked out at one time"
10495 "'Թույլատրված ընթացիկ դուրս տրումներ'-ում մուտք արա թե ընթերցողը մաինգամից "
10496 "քանի նյութ կարող է վերցնել։"
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:5
10501 "In Koha the bibliographic record contains the main information related to "
10502 "the material. This includes things like the title, author, ISBN, etc. This "
10503 "information is stored in Koha in Marc (different flavors of Marc are "
10504 "supported in Koha). Once this information is saved, items or holdings can be "
10507 "Կոհայում մատենագիտական գրառումը պետք է պարունակի նյութի վերաբերյալ հիմնական "
10508 "տեղեկատվությունը։ Սա ներառում է վերնագիր, հեղինակ, ISBN, և այլն։ Այս "
10509 "տեղեկատվությունը պահվում է Կոհայում որպես ՄԵԸՔ (ՄԵԸՔ-ի տարբեր տեսակներ են "
10510 "աջակցվում Կոհայում)։ Մեկ այս տեղեկատվությունը հիշվել է, նյութերը կամ "
10511 "պահումները կարող են կցվել։"
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:164
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:110
10517 "In UNIMARC there are plugins for every 1xx fields that are coded fields. The "
10518 "plugin is a huge help for cataloger! There are also two plugins "
10519 "(unimarc_plugin_210c and unimarc_plugin_225a that can \"magically\" find the "
10520 "editor from an ISBN, and the collection list for the editor)"
10522 "UNIMARC-ում ամեն 1xx դաշտի համար կան պլագիններ, որոնք կոդավորված դաշտեր են։ "
10523 "Պլագինը մեծ օգնություն է քարտագրողին։ Կան նաև երկու պլագիններ, "
10524 "(unimarc_plugin_210c և unimarc_plugin_225a որոնք կարող են \"կախարդական կերպով"
10525 "\" գտնել խմբագրին ISBN-ից, և հավաքածուի ցուցակը խմբագրի համար)"
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:28
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:25
10531 "In addition to the Import link to the right of each title, you can click on "
10532 "the title you're interested in and a menu will pop up with links to preview "
10533 "the record and import it"
10535 "Որպես հավելում յուրաքանչյուր վերնագրից աջ Ներմուծում հղմանը դու կարող ես "
10536 "սեղմել այն վերնագրի վրա որը քեզ հետաքրքրում է և կբացվի ընտրացանկ գրառման "
10537 "նախնական դիտման և ներմուծման հնարավորությամբ"
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:47
10542 "In addition to the existing categories that come by default with Koha, "
10543 "librarians can add their own authorized value categories to control data "
10544 "that is entered into the system. To add a new category:"
10546 "Որպես հավելում Կոհայի հետ լռակյաց եկող դասերի գրադարանավարները կարող են "
10547 "ավելացնել իրենց սեփական թույլատրված դասերը որպեսզի վերահսկեն համակարգ մուտք "
10548 "արվող տվյալները։ Նոր դաս ավելացնելու համար"
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
10553 "In addition to the report wizard, you have the option to write your own "
10554 "queries using SQL. To find reports written by other Koha users, visit the "
10557 "Որպես հավելում հաշվետվությունների պատկերի դու ունես ընտրանք օգտագործելով SQL-"
10558 "ը գրելու քո սեփական հարցումները։ Որպեսզի գտնես Կոհայի այլ օգտվողների կողմից "
10559 "գրաված հաշվետվությունները, այցելի Կոհա Wiki-ին "
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10564 "In both cases you will be presented with a form where you simply need to "
10565 "enter the new start and end date and save the budget."
10567 "Երկու դեպքում էլ քեզ կներկայացվի ձևաթուղթ որում դու կարող ես պարզապես մուտք "
10568 "անել սկսման և ավարտի նոր ամսաթվերը և հիշես բյուջեն։"
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:14
10573 "In order to claim missing and late issues you need to enter vendor "
10576 "Որպեսզի խարանես ուշացած կամ բացակա համարները քեզ հարկավոր է մուտք անել "
10577 "մատակարարի տեղեկատվությունը"
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
10582 "In order to complete the transfer process, the library receiving the "
10583 "rotating collection should check in all items from the collection as they "
10584 "receive them. This will clear the transfer so that the items are no longer "
10585 "shown as being \"in transit\"."
10587 "Տեղափոխումը ավարտելու նպատակով շրջաբերական ցուցակը ստացող գրադարանը պետք է "
10588 "ընդունի հավաքածուի նյութերը ինչպես որ գալիս են։ Սա կմաքրի տեղափոխումը, "
10589 "այնպես որ նյութերը էլ չեն որպես \"տեղափոխման մեջ\"։"
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:24
10594 "In order to determine how to handle irregularities in your subscription "
10595 "answer 'When there is an irregular issue', if the numbers are always "
10596 "sequential you'll want to pick 'Keep issue number'"
10598 "Քո բաժանորդագրությունում որպեսզի որոշես ինչպես վարվել անկանոնությունների հետ "
10599 "պատասխանիր ՛Երբ առկա է անկանոն համար՛, եթե համարները միշտ հաջորդական են դու "
10600 "կցանկանաս ընտրել ՛Պահիր համարի թիվը՛"
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:60
10605 "In order to manage multi-valuated field and subfields, the field and "
10606 "subfields are stored into an arrayref"
10608 "Որպեսզի կառավարվի բազմաարժեքային դաշտը և ենթադաշտերը, դրանք պահվում են "
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:5
10614 "In order to send the overdue notices that you defined using the Notices "
10615 "tool, you need to first set the triggers to have these messages."
10617 "Որպեսզի ուղարկես ժամկետանցի ծանուցումներ որոնց դու սահմանել ես օգտագործելով "
10618 "Ծանուցումների գործիքը, քեզ սկզբից հարկավոր է կարգաբերել տրիգերները որ "
10619 "ունենաս այդ հաղորդագրությունները։"
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:23
10624 "In order to show the barcode and the patron card number you will need to "
10625 "check the 'Print Card Number as Barcode' option. This will turn the patron "
10626 "card number into a barcode. If you want the number to print in human "
10627 "readable format you will need to check the 'Print Card Number as Text Under "
10630 "Որպեսզի ցույց տաս շտրիխ կոդը և ընթերցողական տոմսի համարը քեզ հարկավոր կլինի "
10631 "ընտրել 'Տպիր տոմսի համարը որպես շտրիխ կոդ' հնարավորությունը։ Սա ընթերցողական "
10632 "տոմսի համարը կդարձնի շտրիխ կոդ։ Եթե ցանկանում ես որ համարը տպվի մարդու "
10633 "կողմից ընթեռնելի ձռաչափով, ընտրիր 'Տպիր շտրիխ կոդի ներքևում տոմսի համարը "
10634 "որպես տեքստ' հնարավորությունը։"
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:73
10639 "In some cases a patron may come in to pick up a hold for their partner (or "
10640 "someone else in their household). In this case you want to make sure that "
10641 "the hold is cancelled when you check the item out to someone else. When "
10642 "trying to check out an item that is already waiting for someone else you "
10643 "will be presented with a warning message."
10645 "Որոշ դեպքերում ընթերցողը կարող է գալ որպեսզի վերցնի պահումը որ արված է "
10646 "գործընկերոջ համար (կամ մեկ ուրիշի համար իր շենքից)։ Այս դեպքում դու "
10647 "կցանկանաս վստահ լինել որ պահումը չեղյալ է արվում երբ դու նյութը սպասարկում "
10648 "ես մեկ ուրիշի։ Երբ փերձ ես անում դուրս տալ նյութ որն արդեն սպասում է մեկ "
10649 "ուրիշի, քեզ կներկայացվի զգուշացման հաղորդագրություն։"
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:79
10654 "In the 'Category type' field choose one of the six main parent categories"
10655 msgstr "'Դասի տեսակ' դաշտում ընտրի հիմնական վեց ծնող դասերից մեկը"
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:24
10660 "In the 'Description' field, enter a longer (plain text) explanation of what "
10661 "this field will contain"
10663 "'Նկարագրություն' դաշտում մուտք արա երկա (որպես սովորական տեքստ) "
10664 "բացատրություն թե այս դաշտը ինչ է պարունակելու"
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:50
10669 "In the 'Item Information' tab you can enter information that will be added "
10670 "to every ordered item such as item type, collection code and not for loan "
10673 "'Նյութի տեղեկատվություն' տաբում կարող ես մուտք անել տեղեկույթ, ինչպիսին է՝ "
10674 "նյութի տեսակը, հավաքածուի կոդը, չսպասարկվող նյութի վիճակ որը կավելացվի "
10675 "յուրաքանչյուր պատվիրված նյութին"
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:14
10679 msgid "In the 'Item Type' field, enter a short code for your item type"
10680 msgstr "Քո նյութի տեսակի համար 'Նյութի տեսակ' դաշտում մուտք արա կարճ կոդ"
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:18
10685 "In the 'Patron attribute type code', enter a short code to identify this "
10688 "'Ընթերցողի բաղադրիչի տեսակի կոդ'-ում մուտք արա կարճ կոդ որպեսզի բնութագրես "
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:59
10693 msgid "In the 'SQL' box you will type or paste the SQL for the report"
10695 "Հաշվետվության համար SQL վանդակում դու պետք է մուտք անել կամ ներդնել SQL-ը"
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:15
10700 "In the Email filed enter the email of the person you want to receive your "
10703 "Էլ. փոստ դաշտում մուտք արա այն անձի էլ. փոստը ով պետք է ստանա քո "
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:41
10709 "In the OPAC the cover images will also appear in the images tab, as well as "
10710 "next to the title and on the search results."
10712 "ՀՕԱՔ-ում կազմի պատկերները կհայտնվեն պատկերի տաբում, ինչպես նաև վերնագրից "
10713 "հետո և որոնման արդյունքների հետ։"
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:7
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:7
10719 "In the Vendor Search you can enter any part of the vendor name to get "
10722 "Արդյունքները ստանալու համար մատակարարի փնտրումում դու կարող ես մուտք անել "
10723 "մատակարարի անվան ցանկացած մասը։"
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:17
10728 "In the above example, Centerville library will allow patrons to return items "
10729 "from all libraries except Liberty and Franklin to their library."
10731 "Վերևի օրինակում, սենտերվիլի գրադարանը թույլ կտա հաճախորդներին վերադարձնել "
10732 "նյութերը բոլոր գրադարաններից բացի Liberty և Franklin իրենց գրադարան"
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:22
10737 "In the amount box do not use any symbols, simply enter the amount of the "
10738 "budget with numbers and decimals."
10740 "Գումարի դաշտում մի օգտագործի արտարժույթի նիշեր, պարզապես մուտք արա բյուջեն "
10741 "թվերով և տասնորդականներով։"
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:11
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:14
10747 "In the amount field, do not enter currency symbols, only numbers and decimals"
10749 "Գումարի դաշտում մուտք մի արա արտարժույթի նիշեր, միայն թվեր և տասնորդականներ"
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:11
10754 "In the center of the screen is a simple upload form, simply browse for the "
10755 "file on your computer and give it a name you'll recognize later."
10757 "Պաստարի կենտրում կա բեռնավորման պարզ ձև, պարզապես դիտի քո համակարգչում առկա "
10758 "ֆայլի համար և դրան տուր անուն որով ավելի ուշ այն կճանաչես։"
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:30
10762 msgid "In the description enter the reason the library is closed"
10763 msgstr "Նկարագրության մեջ մուտք արա գրադարանի փակ լինելու պատճառը"
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:59
10768 "In the form above you will note that there is now an option to 'Generate an "
10769 "exception for this repeated holiday,' choosing this option will allow you to "
10770 "make it so that this date is not closed even though the library is usually "
10771 "closed on this date."
10773 "Վերևում բերված ձևաչափում դու կնկատես ընգտրություն 'Գեներացրու բացառություն "
10774 "այս կրկնվող տոնի համար'։ Այս ընտրությունը թույլ կտա այն այնպես անել որ այս "
10775 "ամսաթիվը չի փակվի նույնիսկ եթե գրադարանը փակ է այս ամսաթվին։"
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:26
10780 "In the form that appears above the calendar, enter the closing information "
10781 "(for more info on each option click the question mark [?] to the right of "
10784 "Վերևում հայտնովղ ձևում օրացույցը մուտք է անում փակման տեղեկատվություն "
10785 "(յուրաքանչյուր հնարավորության մանրամասների համար սեղմիր ամեն "
10786 "հնարավորությունից աջ առկա հարցականի նշանը [?]) "
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:7
10791 "In the form that appears you need to enter at least a date to search by."
10793 "Հայտնվող ձևանմուշում քեզ հարկավոր է առնվազն մուտք անել ամսաթիվը որպեսզի "
10794 "կատարես որոնում ըստ"
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:15
10798 msgid "In the form that appears you want to enter the basics about your fund."
10799 msgstr "Հայտնվող ձևանմուշում մուտք արա քո դրամագլխի հիմնական մասերը։"
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:41
10804 "In the message body feel free to type whatever message you feel is best, use "
10805 "the fields on the left hand side to enter individualized data from the from "
10808 "Հաղրդագրության մարմնում զգա ազատ մուտք անել ցանկացած հաղորդում որ գտնում ես "
10809 "լավագույնն է, օգտագործիր ձախ մասը շտեմարանից մասնավորեցված տվյալներ մուտք "
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:14
10815 "In the order form that pops up, you will not be able to edit the catalog "
10818 "Պատվերի ձևում որը բացվում է, դու չես կարողանա խմբագրել քարտարանի մանրամասները"
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:43
10823 "In the order form that pops up, you will not be able to edit the catalog "
10826 "Պատվերի ձևում որը բացվում է, դու չես կարողանա խմբագրել քարտարանի մանրամասները"
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:64
10831 "In the window that pops up search for the patrons you'd like to notify and "
10834 "Ընթերցողի զգուշացման համար համար բացվող որոնման պատուհանում սեղմիր 'Ընտրել'"
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:9
10839 "In your results you will see all subscriptions that will expire before the "
10840 "date you entered. From there you can choose to view the subscription further "
10841 "or renew it in one click."
10843 "Քո արդյունքներում դու կտեսնես այն բաժանորդագրությունները որոնց ժամկետը "
10844 "լրանում է մինչ քո մուտք արած ամսաթիվը։ Այնտեղից դու կարող ես ընտրել դիտելու "
10845 "ապագա բաժանորդագրությունները կամ մեկ սեղմումով թարմացնել այն։"
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:22
10850 "Initiate a transfer from its original current location/holding library to "
10851 "the current location/holding library it is to be rotated to. When a library "
10852 "receives a collection they will need to check in the items to complete the "
10855 "Նախաձեռնի տեղափոխում իրական տեղաբաշխումից դեպի ընթացիկ պահման վայր։ Երբ "
10856 "գրադարանը կստանա հավաքածուն նրանց հարկ կլինի ընդունել նյութերը տեղափոխումը "
10857 "ավարտին հասցնելու համար։"
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:3
10862 msgstr "գույքամատյան "
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:3
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:3
10868 msgstr "Վճարահաշիվներ"
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:61
10873 "Irregular: The journal is not \"regular\" but has a periodicity. You know "
10874 "that it comes out on January, then in October and December, it is irregular, "
10875 "but you know when it's going to arrive."
10877 "Ոչ կանոնավոր։ Ամսագիրը \"ոչ կանոնավոր է\" բայց ունի հաճախականություն։ Դու "
10878 "գիտես որ այն լույս է տեսնում հունվարին, ապա հոկտեմբերին և դեկտեմբերին, այն "
10879 "անկանոն է, բայց դու գիտես թե երբ է այն ժամանում։"
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:123
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:69
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:5
10890 "Issues can be marked as received from several locations. To find a "
10891 "subscription, use the search box at the top of the Serials page to search "
10892 "for the serial you'd like to receive issues for"
10894 "Նյութերը կարելի է նշել որպես ստացված մի քանի վայրերից։ Բաժանորդագրությունը "
10895 "գտնելու համար այն պարբերականի համար որի համարները կցնկանաս ստանալ, օգտագործի "
10896 "Պարբերականների էջի վերևի որոնման վանդակը։"
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:18
10901 "It is important to rebuild your zebra index immediately after merging "
10902 "records. If a search is performed for a record which has been deleted Koha "
10903 "will present the patrons with an error in the OPAC."
10905 "Կարևոր է գրառումները ձուլելուց հետո անհապաղ կառուցել քո Զեբրա ինդեքսը։ Եթե "
10906 "որոնումը իրականացվել է ջնջված գրառման համար, Կոհան ՀՕԱՔում կներկայացնի "
10907 "ընթերցողներին սխալով։"
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:9
10912 "It will also allow you to create a new numbering pattern without first "
10913 "adding a subscription. To add a new pattern click 'New numbering pattern' at "
10914 "the top of the list of patterns."
10916 "Այն քեզ նաև թույլ կտա ստեղծել թվագրման նոր ձևանմուշ առանց առաջինը "
10917 "բաժանորդագրություն ավելացնելու։ Նոր ձևանմուշը ավելացնելու համար սեղմիր "
10918 "ձևանմուշների ցուցակի վերին մասում 'Թվագրման նոր ձանմուշի' վրա։"
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:7
10922 msgid "It will also appear on the main staff dashboard under the module labels"
10923 msgstr "Սա նաև կհայտնվի աշխատակազմի հիմնական սեղանին, մոդուլներi պիտակի ներքո"
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:17
10927 msgid "It will also be an option when creating a basket."
10928 msgstr "այն կարող է լինել նաև ընտրություն զամբյուղ ստեղծելիս։"
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:9
10933 "It's behavior is controlled by the system preferences StaticHoldsQueueWeight "
10934 "and RandomizeHoldsQueueWeight."
10936 "Դրա պահվածքը վերահսկվում է համակարգի StaticHoldsQueueWeight "
10937 "նախապատվությունների կողմից և RandomizeHoldsQueueWeight.կողմից"
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:3
10941 msgid "Item Circulation Alerts"
10942 msgstr "Նյութի Տացքի զգուշացումներ"
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:3
10946 msgid "Item Details"
10947 msgstr "Նյութի մանրամասներ"
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:130
10951 msgid "Item Hold Policies"
10952 msgstr "Նյութի պահման քաղաքականություն"
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:3
10956 msgid "Item Search"
10957 msgstr "Նյութի որոնում"
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:15
10961 msgid "Item Specific Circulation History"
10962 msgstr "Նյութի հետ կապված Տացքի պատմություն"
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:3
10967 msgstr "Նյութի տեսակներ"
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:106
10971 msgid "Item already checked out to this patron"
10972 msgstr "Նյութը այս պահին տրված է այս ընթերցողին"
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:120
10976 msgid "Item being checked out is marked as 'lost' "
10977 msgstr "Սպասարկված նյութը նշված է որպես ՛կորած՛ "
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:125
10981 msgid "Item being checked out is not recommended for a patron of this age"
10982 msgstr "Դուրս տրվող նյութը չի երաշխավորվուիմ այդ տարիքի ընթերցողների համար"
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:126
10987 "Item being checked out meets the decreaseLoanHighHolds system preference "
10990 "Դուրս տրվող նյութը բավարարում է decreaseLoanHighHolds համակարգային "
10991 "նախապատվության չափանիշին"
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:110
10995 msgid "Item cannot be renewed "
10996 msgstr "Նյութը հնարավոր չէ թարմացնել "
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:107
11000 msgid "Item checked out to another patron"
11001 msgstr "Նյութը տրված է մեկ այլ ընթերցողի"
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:114
11005 msgid "Item floats "
11006 msgstr "Նյութեր լողում է "
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:159
11011 "Item floats: The item will not be transferred from the library it was "
11012 "checked in at, instead it will remain there until transferred manually or "
11013 "checked in at another library"
11015 "Նյութը լողում է։ Նյութը չի տեղափոխվի այն գրադարանից որտեղ ընդունվել է, "
11016 "փոխարենը այն կմնա այնտեղ մինչ կտեղափոխվի ձեռքով կամ հետ կընդունվի մեկ այլ "
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:108
11021 msgid "Item not for loan"
11022 msgstr "Նյութը դուրս չի տրվում"
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:104
11026 msgid "Item on hold for someone else"
11027 msgstr "Նյութը պահման մեջ է մեկ ուրիշի կողմից"
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:112
11031 msgid "Item returns home"
11032 msgstr "Նյութի վերադարձի տուն"
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:149
11037 "Item returns home: The item will prompt the librarian to transfer the item "
11038 "to its home library "
11040 "Նյութը վերադարձվում է տուն։ Նյութը կզգուշացնի գրադարանավարին որ իրեն "
11041 "տեղափոխեն տուն գրադարան "
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:113
11045 msgid "Item returns to issuing library"
11046 msgstr "Նյութը վերադարձվում է սպասարկող գրադարնին"
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:154
11051 "Item returns to issuing library: The item will prompt the librarian to "
11052 "transfer the item back to the library where it was checked out "
11054 "Նյութը վերադարձվում է տացքի գրադարան։ Նյութը կզգուշացնի գրադարանավարին որ "
11055 "իրեն տեղափոխեն այն գրադարան որտեղից դուրս է տրվել "
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:3
11059 msgid "Item search fields help"
11060 msgstr "Նյութի փնտրման դաշտերի օգնություն"
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:105
11064 msgid "Item should be on the hold shelf waiting for someone else"
11065 msgstr "Նյութը պետք է լինի պահման դարակին սպասելով մեկ ուրիշի"
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:7
11070 "Item types typically refer to the material type (book, cd, dvd, etc), but "
11071 "can be used in any way that works for your library."
11073 "Նյութի տեսակները որպես կանոն հղվում են նյութի տեսակին (գիրք, պնակիտ և այլն), "
11074 "բայց կարող են օգտագործվել կամայական ձևով որը հարմար է քո գրադարանին։"
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:45
11078 msgid "Items can be edited in several ways."
11079 msgstr "Նյութերը կարող են խմբագրվել մի քանի եղանակով։"
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:5
11084 "Items can be moved from one bibliographic record to another using the "
11085 "'Attach item' option"
11087 "Նյութերը կարող են մեկ մատենագիտական գրառումից տեղափոխվել մեկ ուրիշի "
11088 "օգտագործելով 'Կցիր նյութ' հնարավորությունը"
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:71
11093 "Items can be renewed at any time if this value is left blank. Otherwise "
11094 "items can only be renewed if the item is before the number in units (days/"
11095 "hours) entered in this box."
11097 "Նյութերը կարող են թարմացվել ցանկացած պահի թեթ այս արժեքը թողնվել է դատարկ։ "
11098 "Հակառակ դեպքում նյութերը կարող են միայն թարմացվել եթե նյութը չափման միավորի "
11099 "թվից առաջ է (օրեր/ամիսներ) մուտք արված այս վանդակում։"
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:30
11104 "Items marked 'Not for loan' will appear in the catalog, but cannot be "
11105 "checked out to patrons"
11107 "'Ենթակա չեն սպասարկման' նշանով ն նյութերը կհայտնվեն քարտարանում, բայց չեն "
11108 "սպասարկվի ընթերցողներին"
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:7
11113 "Items that have been on the hold shelf longer than you normally allow (based "
11114 "on the ReservesMaxPickUpDelay preference value) will appear on the 'Holds "
11115 "Over' tab, they will not automatically be cancelled unless you have set the "
11116 "cron job to do that for you, but you can cancel all holds using the button "
11117 "at the top of the list."
11119 "Նյութեր որ գտնվել են պահման դարակում ավելի երկար քան դու որպես կանոն թույլ "
11120 "ես տալիս (հիմնված ReservesMaxPickUpDelay նախապատվության արժեքի վրա) "
11121 "կհայտնվեն 'Պահումը լրացել է' տաբում, դրանք ավտոմատ չեղյալ չեն արվի քանի դեռ "
11122 "չես դրել որ կրոնի ներսից դա արվի, բայց դու կարող ես չեղյալ անել բոլոր "
11123 "պահումները օգտագործելով ցուցակի վերևի կոճակը։"
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:3
11127 msgid "Items with no checkouts"
11128 msgstr "Առանց սպասարկման նյութեր"
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:3
11132 msgid "Keyword to MARC Mapping"
11133 msgstr "Բանալի բառից MARC քարտեզավորում"
11135 #. %1$s: helpVersion
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
11138 msgid "Koha %s manual"
11139 msgstr "Կոհա %s ձեռնարկ"
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:130
11144 msgstr "Կոհա Ցուցակներ"
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:5
11149 "Koha allows you to organize your collection by item types and collection "
11152 "Կոհան թույլ է տալիս կազմակերպել քո հավաքածուն ըստ նյութի տեսակների և "
11153 "հավաքածուի կոդերի։"
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:5
11158 "Koha can offer 'Did you mean?' options on searches based on values in your "
11161 "Որոնման ընթացքում Կոհան կարող է առաջարկել ՛Դու նկատի ունե՞ս՛ "
11162 "հնարավորություններ հիմնված քո հեղինակավորների արժեքների վրա։"
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:5
11167 "Koha can send email messages to your serial vendors if you have late issues. "
11168 "To the left of the main serials page there is a link to 'Claims'"
11170 "Կոհան կարող է ուղարկել էլ. փոստ նամակ քո պարբերական հրատարակության "
11171 "մատակարարին, եթե ունես ուշ համարներ։ Պարբերականների հիմնական էջից ձախ կա "
11172 "հղում դեպի 'Խարաններ'"
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:8
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:97
11178 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
11179 "password unchanged."
11181 "Կոհան չի կարող արտածել առկա գաղտնաբառերը։ Թող դաշտը դատարկ, որպեսզի "
11182 "գաղտնաբառը թողնես անփոփոխ։"
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:7
11187 "Koha comes with a default list of Z39.50/SRU targets set up that you can add "
11188 "to, edit or delete."
11190 "Կոհան գալիս է լռակյաց Z39.50/SRU կարգաբերված թիրախներով, որոնք կարող ես "
11191 "ավելացնել, խմբագրել կամ ջնջել։"
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:5
11196 "Koha comes with a tool that will allow you to export your bibliographic, "
11197 "holdings and/or authority data in bulk. This can be used to send your "
11198 "records to fellow libraries, organizations or services; or simply for backup "
11201 "Կոհան գալիս է գործիքով, որը թույլ է տալիս կույտով արտահանել քո "
11202 "մատենագիտական, պահումների և/կամ հեղինակավորների տվյալները։ Սա կարելի է "
11203 "օգտագործել քո գրառումները մասնակից գրադարաններին, կազմակերպություններին կամ "
11204 "ծառայություններին ուղարկելու համար, կամ պարզապես արխիվացման նպատակով։"
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:7
11209 "Koha comes with many of the necessary Authority frameworks already installed."
11211 "Կոհան գալիս է Հեղինակավորի բազմաթիվ հնարավորություններ արդեն կարգաբերված։"
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:11
11215 msgid "Koha database schema:"
11216 msgstr "Կոհա շտեմարանի սխեմա"
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:9
11221 "Koha has an extensive set of system preferences. The system preferences "
11222 "control all the various features within Koha, whether they are active in "
11223 "your install or not. System preferences are set at install and are generally "
11224 "not changed afterwards."
11226 "Կոհան ունի համակարգային նախապատվությունների լայն բազմություն։ Համակարգային "
11227 "նախապատվությունները կառավարում են Կոհայի տարբեր հնարավորությունները, և "
11228 "կարգաբերման ժամանակ կամ ակտիվ են կամ ոչ։ Համակարգային նախապատվությունները "
11229 "տեղադրվում են մեկ անգամ կարգաբերման ժամանակ և դրանից հետո չեն փոփոխվում։"
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:9
11234 "Koha installs with pre-defined values that your library is likely to use, "
11235 "for instance, 'Lost.'"
11237 "Կոհան կարգաբերվում է նախապես տրված արժեքներով, որոնք հավանական է որ քո "
11238 "գրադարանը կօգտագործի, օրինակ 'Կորած'."
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:22
11243 "Koha is developed and supported by a large number of developers around the "
11244 "world. Thanks to all the developers and libraries who support Koha"
11246 "Կոհան նախագծվում և զարգացվում է ողջ աշխարհով սփռված նախագծողների բանակի "
11247 "կողմից։ Շնորհակալություն բոլոր նախագծողներին և գրադարաններին, որոնք աջակցում "
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:26
11253 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
11254 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
11255 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
11258 "Կոհան ազատ ծրագիր է; դու կարող ես այն տարածել և/կամ ձևափոխել GNU Ընդհանուր "
11259 "հանրային Արտոնագրի պահանջներին համեմատ, հրատարակված Free Software Foundation "
11260 "կողմից; կամ արտոնագրի 3 տարբերակի համաձայն, կամ (քո ընտրությամբ) ցանկացած "
11261 "հետագա տարեբերակով։"
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:141
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:87
11267 "Koha is multi-MARC compliant. So, it does not know what the 245$a means, "
11268 "neither what 200$f (those 2 fields being both the title in MARC21 and "
11269 "UNIMARC). So, in this list you can \"map\" a MARC subfield to its meaning. "
11270 "Koha constantly maintains consistency between a subfield and its meaning. "
11271 "When the user want to search on \"title\", this link is used to find what is "
11272 "searched (245 if you're MARC21, 200 if you're UNIMARC)."
11274 "Կոհան բազմա-MARC համատեղելի է։ Այսպիսով, այն չգիտի ինչ է նշանակում 245$a, ոչ "
11275 "էլ ինչ է 200$f (այս երկու դաշտերն էլ վերնագիրն են թե MARC21 և թե UNIMARC !). "
11276 "Այսպիսով, այս ցուցակւմ դու կարող ես \"քարտեզավորել\" MARC ենթադաշտը իր "
11277 "իմաստի հետ։ Կոհան շարունակաբար վերահսկում է ենթադաշտի և դրա իմաստի "
11278 "համապատասխանությունը։ Երբ օգտվողը ցանկանում է փնտրել \"վերնագրով\", այս կապը "
11279 "օգտագործվում է գտնելու համար թե ինչ է փնտրվում (245 եթե օգտագործում ես "
11280 "MARC21, և 200 եթե UNIMARC)։"
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:5
11285 "Koha keeps a record of publication frequencies for easy management and "
11288 "Կոհան հեշտ կառավարման և պատճենման համար հիշում է հրատարակման "
11289 "հաճախականությունները։"
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:139
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:85
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:24
11300 "Koha only has one 'Normalization rule' that removes extra characters such as "
11301 "commas and semicolons. The value you enter in this field is irrelevant to "
11302 "the normalization process."
11304 "Կոհան ունի միայն մեկ 'նորմալացման օրենք' որ հեռացնում է ավելորդ նիշերը, "
11305 "ինչպիսիք են ստորակետները և կետ ստերակետները։ Արժեքը որ մուտք ես անում այս "
11306 "դաշտում անտարբեր է նորմալացման գործընթացին։"
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:12
11310 msgid "Koha reports library:"
11311 msgstr "Կոհայի հաշվետվությունների գրադարան"
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:20
11316 msgstr "Կոհա խումբ"
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:3
11320 msgid "Koha to MARC Mapping"
11321 msgstr "Կոհայից դեպի MARC արտացոլում"
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:5
11326 "Koha's Inventory Tool can be used in one of two ways, the first is by "
11327 "printing out a shelf list that you can then mark items off on, or by "
11328 "uploading a text files of barcodes gathered by a portable scanner."
11330 "Կոհայի Գույքագրման գործիքը կարող է օգտագործվել հետևյալ երկու եղանակներից "
11331 "մեկով, առաջինը դարակային համարների տպումն է, և կամ շտրիխ կոդերի տեքստային "
11332 "ֆայլի բեռնավորումն է սկաների օգնությամբ։"
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:5
11337 "Koha's Plugin System allows for you to add additional tools and reports to "
11338 "Koha that are specific to your library. Plugins are installed by uploading "
11339 "KPZ ( Koha Plugin Zip ) packages. A KPZ file is just a zip file containing "
11340 "the perl files, template files, and any other files necessary to make the "
11343 "Կոհայի պլագինների համակարգը թույլ է տալիս ավելացնել քո գրադարանին "
11344 "յուրահատուկ լրացուցիչ գործիքներ և հաշվետվություններ։ Պլագինները տեղադրվում "
11345 "են բեռնավորելով KPZ ( Koha Plugin Zip ) փաթեթը։ KPZ ֆայլը պարզապես սեղմված "
11346 "ֆայլ է որը պարունակում է Պերլի մոդուլներ, ձևաչափեր, և լրացուցիչ ֆայլեր որոնց "
11347 "օգնությամբ պլագինը աշխատում է։"
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:10
11352 "Koha's data is stored in a MySQL database which means that librarians can "
11353 "generate nearly any report they would like by either using the Guided "
11354 "Reports Wizard or writing their own SQL query."
11356 "Կոհայի տվյալները պահվում են MySQL շտեմարանում որը նշանակում է որ "
11357 "գրադարանավարները կարող են գեներացնել համարյա ցանկացած հաշվետվություն "
11358 "օգտագործելով Ուղեցույցով Հաշվետվությունների Ձևաչափը կամ գրելով սեփական SQL "
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:5
11364 "Koha's news module allows librarians to post news to the OPAC, staff "
11365 "interface and circulation receipts."
11367 "Կոհայի նորությունների մոդուլը թույլ է տալիս գրադարանավարներին լուրեր տպագրել "
11368 "ՀՕԱՔ-ում և աշխատակազմի միջերեսում և տացքի ստացականներում։"
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:5
11373 "Koha's plugin system allows for you to add additional tools and reports to "
11374 "Koha that are specific to your library. Plugins are installed by uploading "
11375 "KPZ ( Koha Plugin Zip ) packages. A KPZ file is just a zip file containing "
11376 "the perl files, template files, and any other files necessary to make the "
11379 "Կոհայի պլագինների համակարգը թույլ է տալիս ավելացնելու լրացուցիչ գործիքներ և "
11380 "հաշվետվություններ, որոնք բնորոշ են քո գրադարանին։ Պլագինները տեղադրվում են "
11381 "բեռնավորելով KPZ ( Koha Plugin Zip ) փաթեթները։ KPZ ֆայլը պարզապես սեղմված "
11382 "ֆայլ է որը պարունակում է պերլ ֆայլեր, ձևանմուշներ, և այլ ֆայլեր որ անհրաժեշտ "
11383 "են որպեսզի պլագինը աշխատի։"
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:5
11388 "Koha's reporting module allows you to gather data from your system. There "
11389 "are two main types of reports: "
11391 "Կոհայի հաշվետվության մոդուլը թույլ է տալիս քո համակարգից հավաքել տվյալներ։ "
11392 "Կան հաշվետվությունների երկու հիմնական տեսակներ "
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:179
11396 msgid "L = For Librarians"
11397 msgstr "L = Գրադարանավարների համար։"
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:121
11401 msgid "L = Lost item"
11402 msgstr "L = Կորած նյութ"
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:43
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:60
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:98
11417 "LIBRARIESAUSTRALIA AUTHORITIES z3950-test.librariesaustralia.nla.gov.au:210 "
11418 "AuthTraining Userid: ANLEZ / Password: z39.50"
11420 "LIBRARIESAUSTRALIA AUTHORITIES z3950-test.librariesaustralia.nla.gov.au:210 "
11421 "AuthTraining Userid: ANLEZ / Password: z39.50"
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:99
11425 msgid "LIBRARY OF CONGRESS NAME AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 NAF"
11426 msgstr "LIBRARY OF CONGRESS NAME AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 NAF"
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:100
11430 msgid "LIBRARY OF CONGRESS SUBJECT AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 SAF"
11431 msgstr "LIBRARY OF CONGRESS SUBJECT AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 SAF"
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:83
11435 msgid "LIBRARY OF CONGRESS lx2.loc.gov: 210 LCDB"
11436 msgstr "LIBRARY OF CONGRESS lx2.loc.gov: 210 LCDB"
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:84
11440 msgid "LONDON PUBLIC LIBRARY catalogue.londonpubliclibrary.ca:210 INNOPAC"
11441 msgstr "LONDON PUBLIC LIBRARY catalogue.londonpubliclibrary.ca:210 INNOPAC"
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:122
11445 msgid "LR = Lost item returned/refunded"
11446 msgstr "LR = Կորած նյութը վերադարձվել է/վճարվել է"
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:3
11450 msgid "Label Creator"
11451 msgstr "Պիտակի ստեղծող"
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:12
11455 msgid "Label is what will appear on the item search page"
11456 msgstr "Պիտակը դա այն է որ կհայտնվի նյութի փնտրման էջում"
11458 #. %1$s: fields.008.0.substr( 28, 3 )
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:128
11461 msgid "Language=%s "
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:36
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:5
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:3
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:3
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:3
11471 msgstr "Ձևանմուշներ"
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:9
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:71
11477 "Learn more about Purchase suggestions in the Acquisitions chapter of the "
11479 msgstr "Սովորիր ավելին Գնման առաջարկների մասին ձեռնարկի Համալրման բաժնից"
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:117
11483 msgid "Learn more about fast cataloging later in this file."
11484 msgstr "Սովորիր ավելին արագ քարտագրման մասին ավելի ուշ այս ֆայլում։"
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:19
11489 "Leaving StaticHoldsQueueWeight empty is contraindicated at this time. Doing "
11490 "so will cause the build_holds_queue script to ignore "
11491 "RandomizeHoldsQueueWeight, causing the script to request hold fulfillment "
11492 "not randomly, but by alphabetical order."
11494 "Թողնելով StaticHoldsQueueWeight դատարկ հակացուցված է այս պահին։ Անելով սա "
11495 "կբերի build_holds_queue սկրիպտը կանտեսի RandomizeHoldsQueueWeight, "
11496 "հանգեցնելով որ սկիպտը կպահանջի պահման կատարում ոչ ռանդոմիզացված ձևով, այլ "
11497 "այբենական կարգով։"
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:44
11502 msgstr "Երկարություն։ 0"
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:3
11506 msgid "Libraries & Groups"
11507 msgstr "Գրադարաններ & Խմբեր"
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:5
11512 "Libraries can decide if they want to have patrons automatically notified of "
11513 "circulation events (check ins and check outs)."
11515 "Գրադարանները կարող են որոշել արդյոք ուզում են որ ընթերցողները ավտոմատ "
11516 "զգուշացվեն տացքի իրադարձությունների հետ (հետ ընդունում և դուրս տրում)։"
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:5
11521 "Libraries can define library closings and holidays to be used when "
11522 "calculating due dates. You can make use of the Calendar by turning on the "
11523 "proper system preferences:"
11525 "Գրադարանները կարող են սահմանել գրադարանի փակ լինելու և տոնական օրերի ցանկը, "
11526 "երբ հարկ է հաշվել վերադարձի ամսաթվերը։ Դու կարող ես օգտագործել Օրացույցը "
11527 "միացնելով համակարգի նախապատվություններից համապատասծան համապատասխան կետերը։"
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:6
11532 "Libraries can manage the 'new_status' field for items. With this script, it "
11533 "will be possible to:"
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:5
11539 "Libraries sometimes make journal articles and articles within monographs and "
11540 "serials accessible to library patrons through analytics cataloging. "
11541 "Analytics cataloging creates separate bibliographic records for these "
11542 "articles, chapters, sections, etc. found within a larger resource such as a "
11543 "book, an article within a journal, newspaper or serial. In analytics "
11544 "cataloging, although a separate bib record is created for the title, it is "
11545 "not physically separated from the host item. Learn more about Analytics in "
11546 "Chapter 13 of AACR2."
11548 "Գրադարանները հաճախ ամսագրային հոդվածները և հոդվածները մենագրություններից և "
11549 "պարբերականներից դարձնում են հասանելի ընթերցողներին վերլուծական քարտագրման "
11550 "օգնությամբ։ Վերլուծական քարտագրումը ստեղծում է առանձին մատենագիտական "
11551 "գրառումներ այս հոդվածների, գլուխների, բաժինների և այլնի համար, որոնք գտնվում "
11552 "են ավելի լայն պաշարների մեջ, ինչպիսիք են գիրքը, հոդվածը ամսագրի ներսում, "
11553 "թերթը կամ պարբերականը։ Վերլուծական քարտագրման դեպքում, չնայած որ առանձին "
11554 "մատեն գրառում է ստեղծվում վերնագրի համար, այն ֆիզիկապես չի տարանջատված "
11555 "հիմնական նյութից։ Սովորիր ավելին Վերլուծականի մասին Անգլո Ամերիկյան "
11556 "քարտագրման օրենքների (AACR2) գլուխ 13-ում։"
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:74
11560 msgid "Library Property Groups"
11561 msgstr "Գրադարանի սեփականության խմբեր"
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:3
11565 msgid "Library Transfer Limits"
11566 msgstr "Գրադարանի փոխանցման սահմանափակումներ"
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:28
11571 "Library will be filled in automatically based on the library you chose from "
11572 "the pull down at the top of the page"
11574 "Գրադարանը կլրացվի ավտոմատ, կախված էջի վերին մասում տեղակայված բացվող "
11575 "ընտրացանկից ընտրված գրադարանից"
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:24
11580 msgstr "Արտոնագրեր"
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:431
11585 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
11586 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference"
11588 "Սահմանափակիր նյութի փաթեթով թարմացումը SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod "
11589 "նախապատվությունում սահմանված դաշտերով"
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:224
11594 "Limit item modification to subfields defined in the "
11595 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference"
11597 "Սահմանափակիր նյութի փաթեթով թարմացումը SubfieldsToAllowForRestrictedEditing "
11598 "նախապատվությունում սահմանված դաշտերով"
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:5
11603 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
11604 "sending, the library receiving, and the collection code involved."
11606 "Սահմանափակիր գրադարանի առաքումների, գրադարանի ստացումների և հավաքածուի կոդի "
11607 "վրա հիմնված գրադարանների միջև տեղափոխումները։"
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:42
11612 "Limit the number of items a patron can have checked out at the same time by "
11613 "entering a number in the 'Current Checkouts Allowed' field"
11615 "Սահմանափակիր ընթերցողի կողմից միանգամից վերցվող նյութերի քանակը մուտք անելով "
11616 "թիվը 'Թույլատրված ընթացիկ տրումներ' դաշտում"
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:16
11620 msgid "Limit to a bib number range"
11621 msgstr "Սահմանափակիր մատեն համարի տիրույթը"
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:19
11625 msgid "Limit to a call number range"
11626 msgstr "Սահմանափակիր դասիչի տիրույթով"
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:17
11630 msgid "Limit to a specific item type"
11631 msgstr "Սահմանափակիր որոշակի նյութի տեսակով"
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:18
11635 msgid "Limit to a specific library or group of libraries"
11636 msgstr "Սահմանափակիր որոշակի գրադարանով կամ գրադարանների խմբով"
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:20
11640 msgid "Limit to an acquisition date range"
11641 msgstr "Սահմանափակիր համալրման ամսաթվի տիրույթով"
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:52
11646 "Limit your Category to 10 characters (something short to make it clear what "
11647 "the category is for) "
11649 "Սահմանափակիր քո Դասը տաս նիշով (ինչ որ կարճ բան որը հասկանալի կդարձնի թե "
11650 "ինչի համար է դասը)։ "
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:128
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:74
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:3
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:3
11665 msgid "Local Use System Preferences"
11666 msgstr "Տեղային օգտագործման համակարգային նախապատվություններ"
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:25
11671 msgstr "Տեղային օգտագործում։"
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:12
11675 msgid "Locate the \"Add new alert\" form."
11676 msgstr "Որոշիր \"Ավելացրու նոր ահազանգ\" ձևի տեղը։"
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:26
11681 "Locking a budget means that Funds will not be able to be modified by "
11684 "Կողպել բյուջեն նշանակում է որ ֆոնդերը հասանելի չեն լինի գրադարանավարներին "
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:3
11690 msgstr "Մուտքերի դիտակ"
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:26
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:3
11700 msgstr "Կորած նյութեր"
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:123
11705 msgstr "M = Sundry"
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:85
11709 msgid "MANITOBA PUBLIC library.gov.mb.ca:210 horizon"
11710 msgstr "MANITOBA PUBLIC library.gov.mb.ca:210 horizon"
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:3
11714 msgid "MARC Bibliographic Framework Test"
11715 msgstr "MARC մատենագիտական կառուցվածքի տեստ"
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:3
11719 msgid "MARC Bibliographic Frameworks"
11720 msgstr "MARC մատենագիտական կառուցվածքներ"
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:3
11724 msgid "MARC Bibliographic Frameworks Subfields"
11725 msgstr "MARC մատենագիտական կառուցվածքների ենթադաշտեր"
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:3
11729 msgid "MARC Bibliographic Frameworks Tags"
11730 msgstr "MARC մատենագիտական կառուցվածքների ցուցիչներ"
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:3
11734 msgid "MARC Modification Templates"
11735 msgstr "ՄԵԸՔ ձևափոխման ձևանմուշներ"
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:3
11739 msgid "MARC Record Subfields"
11740 msgstr "MARC գրառման ենթադաշտեր"
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:3
11744 msgid "MARC export"
11745 msgstr "ՄԵԸՔ արտահանում"
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:14
11749 msgid "MARC field allows you to pick which field you'd like to search in"
11750 msgstr "ՄԵԸՔ դաշտը թույլ է տալիս ընտրելու թե որ դաշտն ես ցանկանում որոնել"
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:3
11754 msgid "MARC import"
11755 msgstr "ՄԵԸՔ ներմուծում"
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:16
11759 msgid "MARC subfield is the subfield you'd like to search in"
11760 msgstr "ՄԵԸՔ ենթադաշտը դա ենթադաշտ է որ կցանկանաս փնտրել"
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:50
11764 msgid "MARC21/NORMARC"
11765 msgstr "MARC21/NORMARC"
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:61
11769 msgid "MARC21/USMARC"
11770 msgstr "MARC21/USMARC"
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:86
11774 msgid "MILTON PL cat.mpl.on.ca:210 horizon"
11775 msgstr "MILTON PL cat.mpl.on.ca:210 horizon"
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:11
11779 msgid "Make sure that your TXT file is a plain text document, not RTF."
11780 msgstr "Եղիր վստահ որ քո TXT ֆայլը պարզ տեքստային փաստաթուղթ է, և ոչ թե RTF է։"
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:443
11784 msgid "Manage CSV export profiles"
11785 msgstr "Կառավարի CSV արտահանման պրոֆայլները"
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:3
11789 msgid "Manage Images"
11790 msgstr "Կառավարի պատկերները"
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:47
11794 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
11795 msgstr "Կառավարի Կոհայի համակարգային կարգաբերումները (Կառավարման պանել)"
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:3
11799 msgid "Manage Labels"
11800 msgstr "Կառավարի պիտակները"
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:3
11804 msgid "Manage Staged MARC Records"
11805 msgstr "Կառավարիր բազմաստիճան MARC գրառումները"
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:253
11809 msgid "Manage all budgets"
11810 msgstr "Կառավարիր բոլոր բյուջեները"
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:278
11814 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
11816 "Կառավարիր բոլոր պատվերները և զամբյուղները անկախ դրանց վրա դրված արգելանքներից"
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:293
11820 msgid "Manage budget planning"
11821 msgstr "Կառավարի բյուջեի պլանավորումը"
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:248
11825 msgid "Manage budgets"
11826 msgstr "Կառավարիր բյուջեները"
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:169
11830 msgid "Manage circulation rules"
11831 msgstr "Կառավարի Տացքի օրենքները"
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:263
11835 msgid "Manage contracts"
11836 msgstr "Կառավարի կոնտրակտները"
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:268
11840 msgid "Manage orders and basket groups"
11841 msgstr "Կառավարիր պատվերները և զամբյուղի խմբերը"
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:273
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:283
11846 msgid "Manage orders and baskets"
11847 msgstr "Կառավարիր պատվերները և զամբյուղները"
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:80
11851 msgid "Manage patrons fines and fees"
11852 msgstr "Կառավարի Հաճախորդի տուգանքները և վճարները"
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:288
11856 msgid "Manage periods"
11857 msgstr "Կառավարիր ժամանակահատվածները"
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:348
11861 msgid "Manage routing lists"
11862 msgstr "Կառավարի Շրջաբերական ցուցակները"
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:111
11866 msgid "Manage serial subscriptions"
11867 msgstr "Կառավարի Պարբերականների բաժանորդագրությունները"
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:353
11872 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
11875 "Կառավարիր բաժանորդագրությունները ցանկացած մասնաճյուղից (կիրառելի է միայն երբ "
11876 "IndependentBranches է օգտագործվում)"
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:298
11880 msgid "Manage vendors"
11881 msgstr "Կառավարիր մատակարարները"
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:104
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:50
11886 msgid "Managed in tab "
11887 msgstr "Կառավարվում է ցուցիչով "
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:449
11891 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
11893 "Կառավարվող բազմաստիճան MARC գրառումներ, ներառած ներմուծումները ավարտին "
11894 "hասցնելը և հակառակը"
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:41
11898 msgid "Managing Holds"
11899 msgstr "Կառավարիր պատվերները"
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:99
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:45
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:5
11910 "Manual credits can be used to pay off parts of fines, or to forgive a fine "
11913 "Ձեռքով կրեդիտները կարելի է օգտագործել տուգանքը մասերով վճարելու համար, կամ "
11914 "տուգանքի գումարը ներելու համար։"
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:24
11919 "Marking a budget active makes it usable when placing orders in the "
11920 "acquisitions module, even if the order is placed after the budget end date. "
11921 "This will allow you to record orders that were places in a previous budget "
11924 "Բյուջեն նշելով ակտիվ այն դարձնում է օգտակար երբ պատվերներ են դրվում "
11925 "համալրման մոդուլից, նույնիսկ այն դեպքերում երբ պատվերը դրվել է բյուջեի "
11926 "ավարտի ամսաթվից հետո։ Սա քեզ թույլ կտա գրանցել պատվերները որոնք տեղադրվել "
11927 "էին նախորդ բյուջետային հատվածում։"
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:15
11932 "Marking an item 'Lost' via the cataloging module will automatically charge "
11933 "the patron the replacement cost for that item"
11935 "Քարտագրման մոդուլից նշելով նյութը որպես 'Կորած' ընթերցողից ավտոմատ կգանձի "
11936 "այդ նյութի փոխարինման գումարը։"
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:17
11940 msgid "Match points are set up to determine what fields to match on"
11942 "Համընկնման կետերը կարգաբերված են որպեսզի որոշեն թե որ դաշտերն են համընկնում"
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:33
11946 msgid "Match threshold: 100"
11947 msgstr "Համընկնման սահման։ 100"
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:22
11952 "Matches will appear with info under the 'Match details column' and when "
11953 "clicking the 'View' link under 'Diff' you can see the difference between "
11956 "Համընկնումները կհայտնվեն տեղեկատվությամբ 'Համընկնման մանրամասների սյունակի' "
11957 "ներքո, երբ սեղմում եք 'Դիտել' հղումը 'Diff' ներքո, դու կտեսնես տարբերակների "
11958 "միջև տարբերությունները։"
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:34
11962 msgid "Matchpoints (just the one):"
11963 msgstr "Համընկնման կետեր (պարզապես մեկը):"
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:3
11967 msgid "Merge authorities"
11968 msgstr "Ձուլիր հեղինակավորները"
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:52
11972 msgid "Merging Bibliographic Records Via Lists"
11973 msgstr "Մատենագիտական գրառումների ձոււլում Ցուցակով"
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:3
11977 msgid "Merging items"
11978 msgstr "Նյութերի ձուլում"
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:89
11982 msgid "Merging records"
11983 msgstr "Գրառումների ձուլում"
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:40
11987 msgid "Message Subject is what will appear in the subject line of the email"
11988 msgstr "Հաղորդման առարկան այն է ինչ կհայտնվի էլ փոստի թեմա տողում"
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:455
11992 msgid "Moderate patron comments"
11993 msgstr "Մոդերացրու ընթերցողի դիտողությունները"
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:461
11997 msgid "Moderate patron tags"
11998 msgstr "Մոդերացրու ընթերցողի ցուցիչները"
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:38
12002 msgid "Modification Log"
12003 msgstr "Ձևափոխման Լոգ"
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:41
12007 msgid "Modify CSV Profiles"
12008 msgstr "Ձևափոխիր CSV Պրոֆայլերը"
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:16
12012 msgid "Modify a set"
12013 msgstr "Ձևափոխիր բազմությունը"
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:258
12017 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
12019 "Ձևափոխիր բյուջեն (չի կարող ստեղծել տողեր, բայց կարող է ձևափոխել գոյություն "
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:188
12024 msgid "Modify holds priority"
12025 msgstr "Ձևափոխիր պահման առաջնահերթությունը"
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:97
12029 msgid "More > Acquisitions > Late issues"
12030 msgstr "Ավելին > Համալրում > Ուշ համարներ"
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:44
12034 msgid "More > Administration > Basic Parameters > Authorized Values"
12036 "Ավելին > Կառավարում > Հիմնական բաղկացուցիչներ > Թույլատրված արժեքներ"
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:13
12041 "More > Administration > Global System Preferences > Circulation "
12042 "> finesCalendar "
12044 "Ավելին > Կառավարում > Ընդհանրական համակարգային նախապատվություններ > "
12045 "Տացք > finesCalendar "
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:8
12050 "More > Administration > Global System Preferences > Circulation "
12051 "> useDaysMode "
12053 "Ավելին > Կառավարում > Ընդհանրական համակարգային նախապատվություններ > "
12054 "Տացք > useDaysMode "
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:8
12059 "More > Administration > Patrons & Circulation > Patron "
12062 "Ավելին > Կառավարում > Հաճախորդներ & Տացք > Հաճախորդի "
12063 "բնութագրիչի տեսակներ"
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:245
12067 msgid "More > Serials > New Subscription"
12068 msgstr "Ավելին > Պարբերականներ > Նոր բաժանորդագրություն"
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:3
12072 msgid "Most circulated items"
12073 msgstr "Ամենաշատ սպասարկվող նյութերը"
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:12
12077 msgid "Most common patron type, usually used for a general 'Patron' category."
12079 "Ամենահաճախ հանդիպող ընթերցողի տեսակ, սովորաբար օգտագործվում է 'Ընթերցող' "
12080 "ընդհանուր դասի համար։"
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:9
12085 "Most fees and fines will be charged automatically if the fines cron job is "
12088 "Տուգանքների և վճարների մեծ մասը կգանձվեն ավտոմատ եթե տուգանքների աշխատանքի "
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:3
12093 msgid "Moving items"
12094 msgstr "Նյութերի Տեղաշարժում"
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:124
12098 msgid "N = New card"
12099 msgstr "N = Նոր քարտ"
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:87
12103 msgid "NATIONAL LIBRARY OF WALES cat.llgc.org.uk:210 default"
12104 msgstr "Ուելշի Ազգային գրադարան cat.llgc.org.uk:210 default"
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:156
12109 "NULL: means the patron requested the 1st available, and we haven't chosen "
12112 "NULL: նշանակում է որ ընթերցողը պատվիրել է առաջին հասանելին, և մենք չենք "
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:10
12117 msgid "Name is a field for you to identify the search term"
12118 msgstr "Անունը քո համար դաշտ է որոնման տերմինը բնութագրելու համար"
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:26
12122 msgid "Name the list and choose what type of list this is "
12123 msgstr "Անվանիր ցուցակը և ընտրի թե ինչ տեսակի ցուցակ է սա "
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:75
12128 "New authorized values can be added to any existing or new category. To add a "
12131 "Թույլատրված նոր արժեքները կարող են ավելացվել կամայական առկա կամ նոր դասին։ "
12132 "Դասը ավելացնելու համար։"
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:3
12137 msgstr "Նորություններ"
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:20
12141 msgid "News in the OPAC will appear above the OpacMainUserBlock"
12142 msgstr "ՀՕԱՔ-ի նյութերը կհայտնվեն OpacMainUserBlock վեր"
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:21
12146 msgid "News in the Staff Client will appear on the far left of the screen"
12147 msgstr "Աշխատակազմի հաճախորդի նորությունները պաստառի վերին ձախ մասում"
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:22
12152 "News on the circulation receipts will appear below the items that are "
12155 "Տացքի ստացումների մասին նորությունները կհայտնվեն դուրս տրված նյութերի ներքևի "
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:49
12161 "Next choose fields that you would like to exclude from the export separated "
12162 "by a space (no commas) "
12164 "Հաջորդ ընտրած դաշտերը բաժանված բացատներով (ստորակետներ կկան) որոնց կցանկանաս "
12165 "չներառել արտահանման մեջ "
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:34
12170 "Next choose if you want to place a hold on the next available item or a "
12171 "specific item by clicking the radio button next to an individual item."
12173 "Հաջորդը ընտրի արդյոք ցանկանում ես հաջորդ հասանելի նյութի կամ որոշակի նյութի "
12174 "վրա դնել պահում՝ սեղմելով անհատական նյութից հետո եղած ռադիո կոճակը։"
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:24
12178 msgid "Next choose what to do with matching records if they are found"
12179 msgstr "Հաջորդը ընտրիր ինչ անել համընկնող գրառումների հետ եթե դրանք գտնված են"
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:24
12183 msgid "Next choose what to skip when exporting "
12184 msgstr "Հաջորդը ընտրիր արտահանելիս ինչը բաց թողնել "
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:68
12189 "Next decide if the patron can renew this item type and if so, enter how many "
12190 "times they can renew it in the 'Renewals Allowed' box"
12192 "Հաջորդը որոշիր կարող է արդյոք ընթերցողը թարմացնել նյութի տեսակը, և եթե այո, "
12193 "ապա մուտք արա թե քանի անգամ կարող են այն թարմացնել 'Թարմացումները "
12194 "թույլատրված են' վանդակից"
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:32
12198 msgid "Next enter the contact information "
12199 msgstr "Հաջորդը մուտք արա կապի ինֆորմացիան "
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:16
12204 "Next note if this layout is for the front or the back of the patron card "
12205 msgstr "հաջորդ նշումը եթե այս ձևը ընթերցողի քարտի արաջամասի կամ հետևի համար է "
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:176
12210 "Next to each framework is a link to either import or export the framework."
12211 msgstr "Ամեն ձևաչափից հետո կա ներմուծման կամ արտահանման հղում։"
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:49
12216 "Next to each title is a checkbox, check the items you would like to order, "
12217 "or choose 'Check all' at the top. Depending on your settings in the "
12218 "MarcFieldsToOrder preference Koha will populate the next screen with with "
12219 "the relevant Quantity, Price, Fund, Statistic 1, and Statistic 2 found "
12220 "within the staged file."
12222 "Ամեն վերնագրից հետո կա ընտրելու վանդակ, ընտրիր այն նյութերը որ ցանկանում ես "
12223 "պատվիրել, կամ վերին մասից ընտրի 'Ընտրիր բոլորը'։ Կախված քո MarcFieldsToOrder "
12224 "նախապատվության կարգաբերումներից Կոհան կբազմացնի հաջորդ պաստառը համապատասխան "
12225 "Քանակով, Գնով, Բյուջեով, Վիճակագրություն 1, և Վիճակագրություն 2 որ կգտնվի "
12226 "աստիճանակարգված ֆայլի ներսում։"
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:11
12231 "Next you can add actions to the template by filling in the Action box. For "
12232 "example if you're loading in a batch of files from your EBook vendor you "
12233 "might want to add the biblio item type of EBOOK to the 942$c."
12235 "Հաջորդը կարող ես ձևանմուշին ավելացնել գործողություններ լրացնելով "
12236 "Գործողությունների վանդակը։ Օրինակ, եթե փաթեթով բեռնավորում ես ֆայլեր քո էլ. "
12237 "գրքերի մատակարարից դու կուզենաս ավելացնել ԷԼԳՐՔԻ մատեն. նյութի տեսակը 942$c։"
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:45
12242 "Next you can choose default values to apply to all patrons you are importing "
12244 "Հաջորդը կարող ես ընտրել լռակյաց արժեքները կիրառելու համար բոլոր այն "
12245 "ընթերցողների վրա ում ներմուծում ես "
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:31
12250 "Next you can choose if this event is a one time event or if it is "
12253 "Հաջորդը որ կարող ես ընտրել եթե այս իրադարձությունը մեկ անգամյա է կամ եթե այն "
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:82
12259 "Next you can choose the default privacy settings for this patron category. "
12260 "This setting can be edited by the patron via the OPAC if you allow it with "
12261 "the OPACPrivacy system preference."
12263 "Ապա ընթերցողի այս դասի համար կարող ես ընտրել մենության լռակյաց "
12264 "կարգաբերումները։ Այս կարգաբերումները կարող են խմբագրվել ՀՕԱՔից ընթերցողի "
12265 "կողմից եթե այն թույլատրես OPACPrivacy համակարգային նախապատվությունից։"
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:22
12270 "Next you can choose the delivery method for the overdue notice. You can "
12271 "choose from Email, Feed, Phone (if you are using the iTiva Talking Tech "
12272 "service), Print and SMS (if you have set your SMSSendDriver). "
12274 "Հաջորդը որ կարող ես ընտրել ժամկետանց ծանուցումների առաքման մեթոդը։ Դու կարող "
12275 "ես ընտրել Էլ. փոստ, Feed, հեռախոս (եթե օգտագործում ես iTiva Talking Tech "
12276 "ծառայությունը), Տպել և SMS (թեթ դու կարգաբերել ես քո SMSSendDriver). "
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:23
12281 "Next you can choose whether a new item is created when receiving an issue "
12282 "(if you barcode issues you'll want to create an item at this time)"
12284 "Հաջորդը որ կարող ես ընտրել արդյոք նոր նյութը ստեղծվել է երբ ստացվել է համարը "
12285 "(եթե շտրիխ կոդավորես համարները դու կցանկանաս այս պահին ստեղծել նյութ)"
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:26
12290 "Next you can choose whether or not to import the item data found in the MARC "
12291 "records (if the file you're loading is a bibliographic file) "
12293 "Հաջորդը դու կարող ես ընտրել ներմուծել թե չներմուծել ՄԵԸՔ գրառումների մեջ "
12294 "գտնված նյութի տվյալը (եթե բեռնավորվող ֆայլը մատենագիտական ֆայլ է) "
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:29
12298 msgid "Next you can customize the notice for every possible delivery method "
12300 "Հաջորդը դու կարող ես անհատականացնել ծանուցումը առաքման յուրաքանչյուր մեթոդի "
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:79
12306 "Next you can decide if this patron/item combo are allowed to place holds on "
12307 "items that are on the shelf (or available in the library) or not. If you "
12308 "choose 'no' then items can only be placed on hold if checked out"
12310 "Հաջորդը դու կարող ես որոշել արդյոք հաճախորդ/նյութ կոմբինացիան իրավասու է "
12311 "դնել պահում դարակում գտնվող նյութերի վրա (կամ հասանելի գրադարանից)։ Եթե "
12312 "ընտրես 'ոչ' ապա նյութերի վրա կարելի է դնել պահում եթե դրանք սպասարկված են։"
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:22
12316 msgid "Next you can enter basic contact info about the branch "
12318 "Հաջորդը կարող ես մուտք անել մասնաճյուղի մասին կապի առաջնային ինֆորմացիան "
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:9
12323 "Next you will be presented with options for record matching and item imports "
12325 "Հաջորդը քեզ կներկայացվեն ընտրություններ գրառման համընկեցման և նյութերի "
12326 "ներմուծման համար "
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:13
12331 "Next you will need to have all of your course instructors added as patrons."
12333 "Հաջորդը քեզ հարկ կլինի քո դասընթացի բոլոր հրահանգիչներին ավելացնել որպես "
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:15
12339 "Next you will want to add a couple of new authorized values for Departments "
12342 "Հաջորդը դու կցանկանաս ավելացնել մի քանի նոր թույլատրված արժեքներ Բաժինների և "
12343 "Տերմինների համար։"
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:62
12347 msgid "Next, the Library Setup section includes additional library settings "
12349 "Հաջորդը, գրադարանի կարգաբերման բաժինը ընդգրկում է գրադարանի հավելյալ "
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:28
12354 msgid "Nicole Engard "
12355 msgstr "Nicole Engard "
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:107
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:139
12360 msgid "No Holds Allowed: No patron may put this book on hold."
12362 "Պահումները թույլատրված չեն: Ոչ մի ընթերցող իրավասու չէ այս գիրքը դնել պահման։"
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
12366 msgid "No condition"
12367 msgstr "XSLT կարգաբերում"
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:21
12372 "None of these fields are required. They should only be entered if you want "
12373 "to keep track of your contact information within Koha."
12375 "Այս դաշտերից ոչ մեկը պահանջված չէ, դրանք միայն պետք է մուտք արվեն եթե Կոհայի "
12376 "ներսում ցանկանում ես հետևել քո կապերի տվյալներին"
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:45
12380 msgid "Normalization rule: Control-number"
12381 msgstr "Նորմալացման օրենք։ Ստուգիչ համար"
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:47
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:49
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:79
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:138
12393 "Note that the authorized values won't be replaced by their descriptions."
12395 "Նկատի առ որ լիազորված արժեքները չեն փոխարինվի իրենց նկարագրություններով։"
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:14
12400 "Note that the version number between parentheses following the module name "
12401 "is the required version; the installed version is in the next column."
12403 "Նկատի առ որ մոդուլի անվանը հաջորդող և փակագծերում ներառված տարբերակի համարը "
12404 "պահանջվող տարբերակն է. տեղադրված տարբերակը հաջորդ սյունակում է։"
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:57
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:9
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:15
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:5
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:17
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:38
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:21
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:9
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:79
12425 "Note: Academic libraries often require that you have a clear record at the "
12426 "library before you can graduate."
12428 "Նշում։ Համալսարանական գրադարանները հաճախ պահանջում են որպեսզի կարողանաս "
12429 "ավարտել դու ունենաս մաքուր գրադարանային գրառում։"
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:17
12434 "Note: Actually, a condition is true if value in the corresponding subfield "
12435 "is strictly 'equal' or 'not equal' to what is defined if 'Value'. A record "
12436 "having 999$9 = 'XXX YYY' will not belong to a set where condition is 999$9 = "
12439 "Նշում։ Սովորաբար պայմանը ճիշտ է եթե համապատասխան ենթադաշտում արժեքը "
12440 "ճշգրտտրեն 'հավասար է' կամ 'հավասար չէ' նրան ինչ որ սահմանված է 'Արժեքում'։ "
12441 "Գրառումը որ ունի 999$9 = 'XXX YYY' չի պատկանի այն բազմությանը որտեղ պայմանն "
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:41
12447 "Note: If you have your AutoResumeSuspendedHolds preference set to \"Don't "
12448 "allow\" then you will not have the option to put an end date on the hold "
12451 "Եթե դու ունես քո AutoResumeSuspendedHolds նախապատվությունը որը կարգաբերել ես "
12452 "որպես \"Թույլ մի տուր\" ապա դու չես ունենա ընտրություն պահման կասեցման համար "
12453 "դնելու ժամկետի ավարտի ամսաթիվը։"
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:20
12458 "Note: If you would like you can also use the Lists tool for merging records "
12461 "Նշում։ Եթե ցանկանաս, կարող ես նաև օգտագործել Ցուցակներ գործիքը գրառումները "
12462 "իրար ձուլելու նպատակով։"
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:7
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:77
12468 "Note: In France a \"quitus\" (\"discharge\") is needed if you want to "
12469 "register for an account in a library or a university)."
12471 "Նշում։ Ֆրանսիայում \"quitus\" (ազատել) հարկավոր է, եթե ցանկանում ես "
12472 "համալսարանում կամ գրադարանում գրանցվել հաշվի համար։"
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:225
12476 msgid "Note: Please note that edit_items permission is still required"
12477 msgstr "Նշում։ Նկատի առ, որ edit_items թույլտվությունը դեռ պահանջվում է։"
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:432
12481 msgid "Note: Please note that items_batchmod permission is still required"
12482 msgstr "Նշում։ Նկատի առ, որ items_batchmod թույլտվությունը դեռ պահանջվում է։"
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:33
12486 msgid "Note: if you list prices and/or invoice prices, include tax."
12487 msgstr "Նշում։ Եթե դու թվարկում ես գներև և/կամ հաշիվները, ներառի հարկը։"
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:41
12491 msgid "Notes are for internal use."
12492 msgstr "Նշումները ներքին օգտագործման համար են"
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:28
12497 "Notes are simply for any descriptive notes you might want to add so that "
12498 "librarians know when to use this fund"
12500 "Նշումները ցանկացած նկարագրությունների համար են, որ կցանկանաս ավելացնել "
12501 "որպեսզի գրադարանավարները տեղյակ լինեն թե երբ օգտագործեն այս դրամագլուխը։"
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:47
12506 msgstr "Ծանուցումներ"
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:3
12510 msgid "Notices & slips"
12511 msgstr "Ծանուցումներ & Կտրոններ"
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:3
12515 msgid "OAI-PMH Sets Configuration"
12516 msgstr "OAI-PMH ձևավորման կարգաբերում"
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:3
12520 msgid "OAI-PMH Sets Mappings Configuration"
12521 msgstr "OAI-PMH ձևավորման քարտեզավորումներ կարգաբերում"
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:186
12525 msgid "ODUE (Overdue Notice) "
12526 msgstr "ODUE (Ժամկետանց նշում) "
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:108
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:124
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:140
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:156
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:171
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:200
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:216
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:233
12537 msgid "OPAC > Login > my messaging"
12538 msgstr "ՀՕԱՔ > Մուտք > իմ հաղորդագրությունները"
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:27
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:66
12548 "Of the fields on the group form, 'Category code' and 'Name' are the only "
12551 "Խմբային ձևաչափի դաշտերից 'Դասի կոդը' և 'Անունն' են միակ պահանջված դաշտերը"
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:16
12556 "Of these fields, only the vendor name is required. The rest of the "
12557 "information should be added to help with generating claim letters and "
12560 "Այս դաշտերից միայն մատակարարի անունն է պահանջված։ Մնացյալ տեղեկատվությունը "
12561 "պետք է ավելացվի որպեսզի օգնի դժգոհության նամակների և վճարահաշիվների "
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:3
12566 msgid "Offline Circulation"
12567 msgstr "Ցանցից անջատված Տացք"
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:3
12571 msgid "Offline circulation"
12572 msgstr "Ցանցից անջատված Տացք"
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:67
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:19
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:19
12579 "Offset describes what happens when the entire image is off center either "
12580 "vertically or horizontally and creep describes a condition where the "
12581 "distance between the labels changes across the page or up and down the page "
12583 "Շեղումը նկարագրում է թե ինչ է պատահում երբ ողջ պատկերը կենտրոնում չէ կամ "
12584 "հորիզոնական և կամ ուղղահայաց դիրքերով և նկարագրում է պայմանը որում "
12585 "հեռավորությունը պիտակների միջև փոփոխվում է էջի երկայնքով կամ վեր և վար է էջի "
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:43
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:9
12596 "Often circulation staff need to change the status of an item to Lost or "
12597 "Damaged. This doesn't require you to edit the entire item record. Instead "
12598 "clicking on the item barcode on the checkout summary or checkin history will "
12599 "bring you to an item summary. You can also get to the item summary by "
12600 "clicking on the Items tab to the left of the bib detail page."
12602 "Հաճախ տացքի աշխատակազմը կարիք ունի փոխելու նյութի կարգավիճակը Կորածի կամ "
12603 "Վնասվածի։ Սրա համար կարիք չկա խմբագրելու ողջ գրառումը։ Տացքի "
12604 "համառոտագրությունում կամ տացքի պատմությունում նյութի շտրիխ կոդի վրա սեղմելով "
12605 "քեզ կտեղափոխի նյութի համառոտագրություն։ Դու նաև կարող ես նաև գնալ նյութի "
12606 "համառոտագրություն սեղմելով նյութի տաբի վրա որը գտնվում է մատեն մանրամասների "
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:9
12612 "On each line in the text file enter the patron's card number followed by "
12613 "comma (or tab) and then the image file name "
12615 "Տեքստային ֆայլի յուրաքանչյուր նյութի համար մուտք արա հաճախորդի քարտի համարը "
12616 "բաժանված ստորակետով (կամ տաբով) ապա մուտք արա պատկերի ֆայլի անունը "
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:45
12621 "On overdue notices make sure to use <<items.content>> tags to "
12622 "print out the data related to all items that are overdue."
12624 "Ժամկետանց նշումների համար վստահ եղիր որ օգտագործում ես <<items."
12625 "content>> տագերը որպեսզի տպես բոլոր տվյալները որ կապված են ժամկետանց "
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:9
12630 msgid "On the Circulation menu click 'Upload offline circulation file (.koc)'"
12632 "Տացքի ընտրացանկից սեղմիր 'Բեռնավորի ցանցից անջատված տացքի ֆայլը (.koc)'"
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:17
12637 "On the Guarantor's record, all children and/or professionals will be listed"
12639 "Երաշխավորի գրառման մեջ բոլոր երեխաները և/կամ արհեստավարժները թվարկված կլինեն։"
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:14
12644 "On the patron record click More and choose Set Permissions to alter patron "
12647 "Ընթերցողի իրավասությունները փոխելու համար ընթերցողի գրառման մեջ սեղմիր "
12648 "Ավելին և ընտրի Իրավասությունների կարգաբերումը։"
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:35
12653 "On the screen listing the budget breakdown click the Edit button at the top "
12654 "and choose to Duplicate budget"
12656 "Բյուջեի բացվածքի ցուցակում պաստառի վերին մասում սեղմիր Խմբագրի կոճակը և "
12657 "ընտրիր Բյուջեի պատճենումը։"
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:104
12662 "On the summary page, you also have the option to edit the information that "
12663 "you entered about the basket by clicking the 'Edit basket header "
12664 "information' button, to delete the basket altogether by clicking the 'Delete "
12665 "this basket' button, or to export your basket as a CSV file by clicking the "
12666 "'Export this basket as CSV' button."
12668 "Համառոտագրության էջում դու ունես հնարավորություն խմբագրելու զամբյուղի "
12669 "վերաբերյալ քո մուտք արած տեղեկատվությունը, սեղմելով 'Խմբագրի զամբյուղի "
12670 "առաջատարի տեղեկատվություն' կոճակը, ջնջել զամբյուղը ամբողջովին սեղմելով "
12671 "'Ջնջել զամբյուղը' կոճակը, կամ արտահանել քո զամբյուղը որպես CSV ֆայլ՝ "
12672 "սեղմելով 'Արտահանիր այս զամբյուղը որպես CSV' կոճակը։"
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:5
12676 msgid "On this page you can create, modify and delete OAI-PMH sets"
12678 "Այս էջում դու կարող ես ստեղծել, ձևափոխել և ջնջել OAI-PMH բազմությունները"
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:7
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:32
12684 "On this tab you will be able to see and edit all of the routing lists that "
12685 "this patron is on."
12687 "Այս տաբից դու կկարողանաս տեսնել և խմբագրել բոլոր շրջաբերական ցուցակները "
12688 "որոնցում ներառված է այս ընթերցողը։"
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:88
12692 msgid "Once a 'Numbering pattern' is chosen the number formula will appear. "
12693 msgstr "Հենց ընտրվել է ՛Համարակալման ձևանմուշը՛ կհայտնվի համարի բանաձևը։ "
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:17
12698 "Once a tag has been approved or rejected it will be moved to the appropriate "
12699 "list of tags. A summary of all tags will appear on the right of the screen."
12701 "Երբ տագը հաստատված կամ մերժված է, այն կտեղափոխվի համապատասխան տագերի ցուցակ։ "
12702 "Բոլոր տագերի համառոտագրությունը կհայտնվի պաստառի աջ մասում։"
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:56
12707 "Once added your attribute will appear on the list of attributes and also on "
12708 "the patron record add/edit form"
12710 "Երբ մեկ անգամ ավելացվի քո բաղկացուցիչը կհայտնվի բաղկացուցիչների ցուցակում "
12711 "ինչպես նաև ընթերցողի գրառման ավելացրու/խմբագրի ձևանմուշում"
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:9
12716 "Once all of the logs from all of the circulation computers are loaded you "
12717 "will be able to check them all or select just those you want to process into "
12720 "Մեկ երբ բոլոր տացքերի համակարգիչների բոլոր լոգերը բեռնավորված են դու ի "
12721 "վիճակի կլինես ընտրել բոլորը կամ պարզապես նրանք որոնց ցանկանում ես ակտիվացնել "
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:89
12727 "Once an item is added to the basket you will be presented with a basket "
12730 "Երբ նյութը ավելացվել է զամբյուղին քեզ կներկայացվի զամբյուղի "
12731 "համառոտագրությունը։"
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:55
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:55
12737 "Once clicked a new line item will be added to the account, showing the "
12738 "payment as reversed"
12740 "Երբ կտտացնում ես նոր տողային նյութ կավելացվի հաշվի տեղեկատվությանը և ցույց "
12741 "կտա գումարը, որ հետ է տրված։"
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:69
12746 "Once confirmed the hold will show on the patron record and on the checkout "
12747 "screen under the 'Hold' tab."
12749 "Երբ հաստատված է պահումը ցույց կտա ընթերցողի գրառման վրա ինչպես նաև դուրս "
12750 "տրման պատուհանում 'Պահում' տաբի ներքո։"
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:101
12755 "Once custom reports are saved to Koha, you can run them by going to the "
12756 "Saved Reports page and clicking the 'Actions' button to the right of the "
12757 "report and choosing 'Run'."
12759 "Հենց որ հաճախորդի հաշվետվությունները հիշվել են Կոհայում, դու կարող ես դրանք "
12760 "կատարել այցելելով Հիշված հաշվետվությունների էջը և կտտացնելով հաշվետվության "
12761 "աջ մասի 'Կատարել' կապի վրա և ընտրելով 'Կատարել'։"
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:81
12766 "Once everything is entered click the 'Save Report' button and you'll be "
12767 "presented with options to run it. Once a report is saved you do not have to "
12768 "recreate it you can simply find it on the Saved Reports page and run or edit "
12771 "Երբ ամեն ինչ մուտք է արված կտտացրու 'Հիշիր հաշվետվությունը' կոճակի վրա և քեզ "
12772 "կներկայացվեն ընտրություններ կատարման համար։ Հենց հաշվետվությունը հիշվի քեզ "
12773 "հարկ չկա այն նորից ստեղծելու, դու կարող ես այն պարզապես գտնել Հիշված "
12774 "հաշվետվություններ էջոսւմ, և կատարել կամ խմբագրել այն։"
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:20
12778 msgid "Once finished you will have a summary of all of your transactions"
12779 msgstr "Երբ ավարտվի դու կունենաս քո բոլոր տրանզակցիաների համառոտագրությունը։"
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:78
12783 msgid "Once finished, click 'Save'"
12784 msgstr "Հենց վերջացնես, սեղմիր Հիշել։"
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:30
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:30
12790 "Once quote selection is finished, simply click the 'Delete quote(s)' key."
12792 "Երբ մեջբերման ընտրությունն ավարտվի, պարզապես սեղմիր ՛Ջնջել մեջբերումը՛ "
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:50
12798 "Once that data is filled in you can click 'Next' to enter the prediction "
12799 "pattern information. "
12801 "Երբ այդ տվյալները կլրացվեն դու կարող ես սեղմել ՛Հաջորդը՛ մուտք անելու համար "
12802 "կանխատեսման տեղեկատվությունը։ "
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:21
12807 "Once the CSV file has been loaded into the temporary editing table, you may "
12808 "edit the quotes prior to saving them."
12810 "Երբ CSV ֆայլը կբեռնավորվի խմբագրման ժամանակավոր աղյուսակ, դու կարող ես "
12811 "խմբագրել մեջբերումները մինչ հիշելը"
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:15
12815 msgid "Once the contract is saved it will appear below the vendor information."
12816 msgstr "Հենց պայմանագիրը հիշվի այն կհայտնվի մատակարարի տեղեկատվության ներքո։"
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:12
12821 "Once the current quote pool has been loaded into the editing table, you may "
12822 "edit the quote source and text."
12824 "Երբ ընթացիկ մեջբերման փաթեթեը կբեռնավորվի խմբագրման աղյուսակ, դու կարող ես "
12825 "խմբագրել մեջբերման աղբյուրը և տեքստը։"
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:13
12830 "Once the file is uploaded you will be presented with a confirmation message."
12831 msgstr "Հենց ֆայլը բեռնավորվի քեզ կառաքվի հաստատման հաղորդագրություն։"
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:13
12835 msgid "Once the file is uploaded, click the process the file"
12836 msgstr "Հենց ֆայլը բեռնավորվի կտտացրու գործողության ֆայլի վրա"
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:11
12841 "Once the instructor you want appears just click their name and they will be "
12842 "added. You can repeat this for all instructors on this course. Each "
12843 "instructor will appear above the search box and can be removed by clicking "
12844 "the 'Remove' link to the right of their name."
12846 "Հենց հրահանգիչը ում ցանկանում ես հայտնվում է պարզապես սեղմիր նրա անունը և "
12847 "այն կավելացվի։ Սա կարող ես կրկնել այս դասընթացի բոլոր հրահանգիչների համար։ "
12848 "Յուրաքանչյուր հրահանգիչ կհայտնվի որոնման վանդակի վերին մասում և կարող է "
12849 "հեռացվել սեղմելով անվան աջ մասի 'Հեռացնել' հղումը։"
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:27
12853 msgid "Once the item is checked out it will appear below the patron's info."
12855 "Երբ նյութը կսպասարկվի այն կհայտնվի ընթերցողի տեղեկատվության ներքևի մասում։"
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:17
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:87
12860 msgid "Once the letter is generated you will have a PDF to download"
12861 msgstr "Հենց նամակը կգեներացվի դու բեռնաթափման համար կունենաս PDF։"
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:36
12866 "Once the list is saved it will accessible from the Lists page and from the "
12867 "'Add to' menu at the top of the search results."
12869 "Երբ ցուցակը հիշված է այն կդառնա հասանելի Ցուցակներ էջից ինչպես նաև որոնման "
12870 "արդյունքների վերևի 'Ավելացրու' ընտրացանկից"
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:29
12875 "Once the system is back online visit the Synchronize page on the Offline "
12876 "Circulation module and click 'Upload transactions'"
12878 "Հենց համակարգը նորից առցանց է այցելիր Ցանցից անջատված տացքի մոդուլի "
12879 "Սինխրոնիազացման էջը և սեղմիր 'Բեռնավորիր տրանզակցիաները'"
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:37
12884 "Once you are satisfied with the quotes, click the 'Save quotes' button in "
12885 "the toolbar and the quotes will be saved."
12887 "Երբ բավարարված ես մեջբերումով գործիքաշարից սեղմիր ՛Հիշիր մեջբերումը՛ կոճակը "
12888 "և նեջբերումը կհիշվի։"
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:79
12893 "Once you choose that you will be brought to a Z39.50/SRU search window to "
12894 "search other libraries for the record in question."
12896 "Հենց որ ընտրես դա, դու կտեղափոխվես Z39.50/SRU որոնման պատուհան որպեսզի այլ "
12897 "գրադարաններում փնտրես հարցականով ներառված գրառումը։"
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:11
12902 "Once you filter your orders to show you the things you consider to be late, "
12903 "you will be presented with a list of these items."
12905 "Հենց որ զտես քո պատվերները որպեսզի ցույց տրվի ուշացած աշխատանքները, քեզ "
12906 "կներկայացվի այս նյութերի ցուցակը։"
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:17
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:95
12912 "Once you have added all of the items click the 'Done' button. The resulting "
12913 "page will list the items you have selected."
12915 "Հենց որ ավելացնես բոլոր նյութերը կտտացրու 'Արված է' կոճակի վրա։ Արդյունքի "
12916 "ցուցակում կթվարկվեն քո ընտրած նյութերը։"
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:15
12921 "Once you have all of the patrons you would like to add you can click the "
12922 "'Update' button to save them to the list."
12924 "Հենց որ ունենաս բոլոր ընթերցողներին որոնց ցանկանում ես ավելացնել կարող ես "
12925 "սեղմել 'Թարմացրու' կոճակը դրանք ցուցակում հիշելու համար։"
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:51
12930 "Once you have checked out all of the items for the patron you can print them "
12931 "a receipt by choosing one of two methods."
12933 "Հենց որ ընթերցողի համար բոլոր նյութերը դուրս են տրվում դու կարող ես տպել "
12934 "դրանց ստացականը ըմտրելով հետևյալ երկու մեթոդներից մեկը։"
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:37
12939 "Once you have clicked 'Submit' the suggestion will be moved to the matching "
12940 "tab. The status will also be updated on the patron's account in the OPAC and "
12941 "an email notice will be sent to the patron using the template that matches "
12942 "the status you have chosen."
12944 "Հենց որ կտտացնես 'Հաստատել' առաջարկը կտեղափոխվի համընկնման տաբ։ Կարգավիճակը "
12945 "ՀՕԱՔ-ում ընթթերցողի հաշվեկշռում նույնպես կթարմացվի և էլ. փոստի "
12946 "հաղորդագրություն կառաքվի ընթերցողին օգտագործելով ձևաչափը որը համընկնում է քո "
12947 "ընտրած կարգավիճակին։"
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:15
12952 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
12953 "primary record will now CONTAIN the data you chose for it as well as all of "
12954 "the items/holdings from both bib records, and the second record will be "
12957 "Հենց որ ավարտես քո ընտրությունները կտտացրու 'Ձուլել' կոճակը։ Առաջնային "
12958 "գրառումը հիմա ցույց կտա քո ընտրած տվյալները, ինչպես նաև նյութերը/պահումները "
12959 "երկու մատենագիտական գրառումներից, և երկրորդ գրառումը կջնջվի։"
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:11
12964 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
12965 "primary record will now contain the data you chose for it and the second "
12966 "record will be deleted."
12968 "Հենց ավարտում ես քո ընտրությունները կտտացրու 'ձուլիր' կոճակի վրա։ Սկզբնական "
12969 "գրառումը հիմա կպարունակի քո կողմից ընտրած տվյալները, և երկրորդ գրառումը "
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:64
12975 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
12976 "primary record will now show the data you chose for it as well as all of the "
12977 "items/holdings from both bib records, and the second record will be deleted."
12979 "Հենց որ ավարտես քո ընտրությունները կտտացրու 'Ձուլել' կոճակը։ Առաջնային "
12980 "գրառումը հիմա ցույց կտա քո ընտրած տվյալները, ինչպես նաև նյութերը/պահումները "
12981 "երկու մատենագիտական գրառումներից, և երկրորդ գրառումը կջնջվի։"
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:5
12986 "Once you have completed your set up for Course Reserves you can start "
12987 "creating courses and adding titles to the reserve list."
12989 "Հենց ավարտես դասընթացի Ռեզերվացման կարգաբերումը դու կարող ես սկսել "
12990 "դասընթացների ստեղծումը և վերնագրերի ավելացումը ռեզերվացման ցուցակում։"
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:30
12995 "Once you have configured all your sets, you have to build the sets. This is "
12996 "done by calling the script misc/migration_tools/build_oai_sets.pl."
12998 "Հենց ավարտել ես քո կարգաբերումները, դու պետք է կառուցես բազմությունները։ Սա "
12999 "կատարվում է կանչելով misc/migration_tools/build_oai_sets.pl. սկրիպտը։"
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:43
13004 "Once you have created at least one CSV Profile an 'Edit profile' tab will "
13005 "appear next to the 'New profile' button."
13007 "Հենց որ ստեղծել ես առնվազն մեկ CSV պրոֆայլ կհայտնվի 'Խմբագրել պրոֆայլը' "
13008 "տաբը, որը հաջորդում է 'Նոր պրոֆայլ' կոճակին։"
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:41
13013 "Once you have created your file, you can use the Patron Import Tool to bring "
13014 "the data into Koha."
13016 "Հենց որ ստեղծես քո ֆայլը, դու կարող ես օգտագործել Ընթերցողի ներմուծման "
13017 "գործիքը տվյալները Կոհա բերելու համար։"
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:72
13022 "Once you have entered the info about the item, you need to enter the "
13023 "Accounting information."
13025 "Հենց որ մուտք ես արել տեղեկույթ նյութի մասին, դու պետք է մուտք անես "
13026 "Հաշվապահական տեղեկատվությունը"
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:20
13030 msgid "Once you have entered your info you can click 'Save'"
13031 msgstr "Հենց որ մուտք ես արել քո տեղեկույթը դու կարող ես կտտացնել 'Հիշել'"
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:13
13036 "Once you have found the items on your shelves you can return to this list "
13037 "and check off the items you found to have the system update the last seen "
13040 "Հենց որ քո դարակի վրա գտել ես նյութերը, դու կարող ես վերադառնալ այս ցուցակին "
13041 "և դուրս տաս քո գտած նյութերը, որպեսզի համակարգը թարմացնի վերջին տեսած "
13042 "ամսաթիվը այսօրվան։"
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:15
13047 "Once you have made the changes you want, you can click 'Save' and Koha will "
13048 "present you with the changed patron records."
13050 "Հենց որ կատարես քո ուզած փոփոխությունները, դու կարող ես սեղմել ՛Հիշել՛ և "
13051 "Կոհան քեզ կներկայացվի փոփոխված ընթերցողների գրառումները։"
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:13
13056 "Once you have made you changes you will be presented with the resulting "
13059 "Հենց որ կատարես քո փոփոխությունները քեզ կներկայացվի արդյունքների նյութերը։"
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:80
13064 "Once you have made your choices, click the 'Move unreceived orders' button. "
13065 "You will be presented with a dialog box that says 'You have chosen to move "
13066 "all unreceived orders from 'Budget X' to 'Budget Y'. This action cannot be "
13067 "reversed. Do you wish to continue?' Budget X is the budget to be closed and "
13068 "Budget Y is the selected budget."
13070 "Մեկ քո ընտրանքները կատարելուց հետո, սեղմիր 'Տեղափոխիր չստացված պատվերները' "
13071 "կոճակը։ Քեզ կներկայացվի երկխոսության վանդակորը կասի 'Դու ընտրել ես տեղափոխել "
13072 "բոլոր չստացված պատվերները'Budget X' դեպը 'Budget Y'։ Այս գործողությունը չի "
13073 "կարելի ռեզերվացնել։ Ցանկանու՞մ ես շարունակել։' Budget X դա դրամագլուխ է որ "
13074 "պետք է փակվի, և Budget Y ընտրված դրամագլուխն է։"
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:81
13079 "Once you have made your edits (via either method) you can click 'Save' at "
13080 "the top left of the editor."
13082 "Հենց որ կատարես քո խմբագրումները (որևէ մեթոդով) դու կարող ես կտտացնել "
13083 "խմբագրիչի վերին ձախ մասի 'Հիշել'-ը"
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:29
13088 "Once you have made your edits, click the 'Save Changes' button. You will be "
13089 "brought to a list of your existing budgets."
13091 "Հենց որ կատարես քո խմբագրումները, կտտացրու 'Հիշել փոփոխությունները' կոճակը։ "
13092 "Դու կտեղափոխվես քո առկա դրամագոլւխների ցուցակին։"
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:9
13097 "Once you have saved your changes you new library will appear in the top "
13100 "Քո փոփոխությունները հիշելուըց հետո քո նոր գրադարանը կհայտնվի վերին աջ մասում"
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:77
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:29
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:29
13107 "Once you have saved your new profile, you can return to the list of "
13108 "templates and choose to edit the template that this profile is for."
13110 "Քո նոր պրոֆայլը հիշելուց հետո դու կարող ես վերադառնալ ձևաչափերի ցուցակին և "
13111 "ընտրես խմբագրել այն ձևաչափը որի համար է այս պրոֆայլը։"
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:58
13116 "Once you have selected the records you want to merge, click the 'Merge "
13117 "selected items' button. You will be asked which of the two records you would "
13118 "like to keep as your primary record and which will be deleted after the "
13119 "merge. If the records were created using different frameworks, Koha will "
13120 "also ask you what Framework you would like the newly merged record to use."
13122 "Հենց որ ընտրես քո գրառումները որ ցանկանում ես ձուլել, կտտացրու 'Ձուլիր "
13123 "ընտրած նյութերը' կոճակը։ Քեզ հարց կտրվի թե երկու գրառումներից որն ես "
13124 "ցանկանում պահել որպես առաջնային գրառում և որը կջնջվի ձուլելուց հետո։ Եթե "
13125 "գրառումները ստեղծվել են օգտագործելով տարբեր կառուցվածքներ, Կոհան նաև կհարցնի "
13126 "քեզ թե նոր ձուլված գրառման մեջ ինչ կառուցվածք կուզես օգտագործել։"
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:9
13131 "Once you have selected the records you want to merge, click the 'Merge "
13132 "selected' button at the top of the list. You will be asked which of the two "
13133 "records you would like to keep as your primary record and which will be "
13134 "deleted after the merge. If the records were created using different "
13135 "frameworks, Koha will also ask you what Framework you would like the newly "
13136 "merged record to use."
13138 "Հենց որ ընտրես քո գրառումները որ ցանկանում ես ձուլել, կտտացրու ցուցակի վերին "
13139 "մասում 'Ձուլիր ընտրվածները' կոճակը։ Քեզ հարց կտրվի թե երկու գրառումներից որն "
13140 "ես ցանկանում պահել որպես առաջնային գրառում և որը կջնջվի ձուլելուց հետո։ Եթե "
13141 "գրառումները ստեղծվել են օգտագործելով տարբեր կառուցվածքներ, Կոհան նաև կհարցնի "
13142 "քեզ թե նոր ձուլված գրառման մեջ ինչ կառուցվածք կուզես օգտագործել։"
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:7
13147 "Once you have set up patron categories, you should create a new user in the "
13148 "Patrons module with superlibrarian permissions. Once that user is created, "
13149 "you should log in as that user rather than the root user which is set up as "
13150 "part of installation."
13152 "Երբ տեղադրել ես ընթերցողական դասերը, դու պետք է գերգրադարանավար "
13153 "իրավասությամբ ստեղծես նոր օգտվող Հաճախորդներ մոդուլում։ Երբ օգտվողը "
13154 "կարգաբերված է, դու պետք է մուտք գործես որպես այդ օգտվող, քանց թե որպես "
13155 "արմատ օգտվող, ով ստեղծվել է կարգաբերման ժամանակ։"
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:5
13160 "Once you have staged your records for import you can complete the import "
13163 "Հենց որ ներմուծման համար քո գրառումները աստիճանակարգել ես դու կարող ես "
13164 "ավարտել ներմուծումը օգտագործելով այս գործիքը։"
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:7
13169 "Once you have the file loaded or the barcodes scanned click 'Continue.' You "
13170 "will be presented with a list of the patrons and the changes you can make."
13172 "Երբ բեռնավորել ես ֆայլը կամ սքան ես արել շտրիխ կոդը սեղմիր ՛Շարունակել՛։ Քեզ "
13173 "կներկայացվի ընթերցողների ցուցակը և փոփոխությունները որ կարող ես կատարել։"
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:23
13178 "Once you have your file uploaded or the barcodes scanned you can click "
13181 "Երբ բեռնավորել ես քո ֆայլը կամ սքան ես արել շտրիխ կոդերը, դու կարող ես "
13182 "սեղմել ՛Շարունակել՛։"
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:65
13187 "Once you're done you can close the window and you'll see the list of patrons "
13188 "under the 'Patrons' section"
13190 "Երբ սա արել ես, դու կարող ես փակել պատուհանը և 'Ընթերցողներ' բաժնում կտեսնես "
13191 "ընթերցողների ցուցակը"
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:26
13196 "Once you're sure everything is the way you want you can click the 'Modify "
13197 "selected records' button and your records will be modified."
13199 "Երբ վստահ ես որ ամեն ինչ գնում է քո ուզածով, կարող ես սեղմել 'Ձևափոխիր "
13200 "ընտրված գրառումները' կոճակը և քո գրառումները կձևափոխվեն։"
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:106
13205 "Once you're sure your basket is complete, you can click 'Close this basket' "
13206 "button to indicate that this basket is complete and has been sent to the "
13209 "Հենց որ վստահ ես որ քո զամբյուղը համալրված է, դու կարող ես կտտացնդել 'Փակիր "
13210 "այս զամբյուղը' կոճակի վրա րպեսզի ահազանգես որ այս զամբյուղը լրիվ է և "
13211 "ուղարկվել է մատակարարին։"
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:20
13215 msgid "Once you've entered your criteria click 'Continue'"
13216 msgstr "Հենց որ մուտք անեսլ քո չափորոշիչը սեղմիր 'Շարունակել'"
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:64
13221 "Once you've finished, click the 'Save' button at the top and choose whether "
13222 "you want to save and view the bib record you have created or continue on to "
13223 "add/edit items attached to the record "
13225 "Հենց որ ավարտես, կտտացրու վերին մասի 'Հիշիր' կոճակը և ընտրիր թե արդյոք "
13226 "ուզում ես հիշել և դիտել քո ստեղծած մատեն. գրառումը թե շարունակել ավելացնել/"
13227 "խմբագրել նյութեր կցված գրառմանը "
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:25
13232 "Once you've made the necessary edits, simply click 'Save' and all of the "
13233 "records that use this authority record will be updated."
13235 "Հնեց որ ավարտես անհրաժեշտ խմբագրումները, պարզապես կտտացրու 'Հիշել' և բոլոր "
13236 "գրառոււմնմերը որ օգտագործում են այս հեղինակավոր գրառումը կթարմացվեն։"
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:36
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:31
13242 "Once you've opened a blank framework or imported a record via Z39.50/SRU you "
13243 "will be presented with the form to continue cataloging"
13245 "Հենց որ բացես դատարկ կառուցվածք կամ օգտագործելով Z39.50/SRU ներմուծես "
13246 "գրառում, քարտագրումը շարունակելու համար քեզ կներկայացվի ձևաչափ"
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:28
13251 "Once your Framework appears on the screen you can edit or delete each field "
13252 "by following the instructions for editing subfields"
13254 "Հենց որ քո կառուցվածքը հայտնվում է այս պաստառին դու կարող ես խմբագրել կամ "
13255 "ջնջել յուրաքանչյուր դաշտ հետևելով ենթադաշտերի խմբագրման հրահանգներին"
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:23
13260 "Once your Framework is added click 'MARC structure' to the right of it on "
13261 "the list of Frameworks "
13263 "Հենց որ քո կառուցվածքը ավելացվել է կտտացրու Կառուցվածքների ցուցակի աջ "
13264 "մասի'ՄԵԸՔ կառուցվածքի' վրա "
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:53
13269 "Once your actions are saved you can view them at the top of the screen. "
13270 "Actions can be moved around using the arrows to the left of them."
13272 "Հենց քո գործողությունները հիշված են պաստառի վերին մասում դու կարող ես դիտել "
13273 "դրանք։ Գործողությունները կարող են տեղաշարժվել իրենցից աջ ընկած սլաքների "
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:5
13279 "Once your basket is created you are presented with several options for "
13280 "adding items to the order."
13282 "Հենց քո զամբյուղը ստեղծվի քեզ է ներկայացվում մի քանի ընտրություն պատվերի "
13283 "համար նյութեր ավելացնելու համար։"
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:13
13288 "Once your changes are made, click the 'Save' button. If you would like to "
13289 "export your data as a CSV file you can do so by entering a file name in the "
13290 "'Output to a file named' field and clicking the 'Output' button."
13292 "Հենց քո փոփոխությունները կատարվեն, կտտացրու 'Հիշիր' կոճակի վրա։ Եթե "
13293 "կցանկանաս քո տվյալները արտահանել որպես CSV ֆայլ, 'Ելքը դեպի ֆայլ անվանված' "
13294 "դաշտում մուտք արա ֆայլի անունը և կտտացրու 'Ելք' կոճակը։"
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:15
13299 "Once your course is saved it will show on the main course reserves page and "
13300 "be searchable by any field in the course."
13302 "Հենց քո դասընթացը հիշվի այն կհայտնվի հիմնական դասընթացի ռեզերվի էջում և "
13303 "կլինի փնտրովի ըստ դասընթացի ցանկացած դաշտի։"
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:15
13308 "Once your data is downloaded you will see the dates your data was last "
13309 "synced to the right of each data set."
13311 "Հենց քո տվյալները կբեռնաթափվեն դու տվյալների յուրաքանչյուր համախմբի աջ "
13312 "մասում կտեսնես քո տվյալների վերջին սինխրոնիզացման ամսաթվերը։"
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:39
13317 "Once your hold is placed, if you'd like to have Koha forget that you used "
13318 "the 'Search to Hold' function, you can choose to have Koha 'forget' the "
13319 "patron's name by clicking the arrow to the right of the 'Place Hold' button "
13320 "on the search results and choosing the 'Forget' option."
13322 "Հենց քո պահումը դրված է, եթե կցանկանաս որ Կոհան մոռանա որ դու օգտագործել ես "
13323 "'Փնտրիր պահումը' ֆունկցիան, դու կարող ես ընտրել ունենալ որ կոհան 'մոռանա' "
13324 "հաճախորդի անունը որոնման արդյունքներում սեղմելով 'Տեղադրի պահում' կոճակից աջ "
13325 "ընկած սլաքը և ընտրելով 'Մոռացիր' հնարավորությունը։"
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:26
13330 "Once your import is complete a link to the new bib records will appear to "
13331 "the right of each title that was imported"
13333 "Հենց քո մուտքը ավարտվել է յուրաքանչյուր վերնագրից աջ նոր մատենագիտական "
13334 "գրառումների համար կհայտնվի հղում"
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:198
13339 "Once your import is complete you will be brought to the framework edit tool "
13340 "where you can make any changes you need to the framework you imported."
13342 "Հենց քո ներմուծումը ավարտվի դու կուղղորդվես դեպի կառուցվածքի խմբագրման "
13343 "գործիք, որտեղ դու կարող ես ներմուծված կառուցվածքում կատարել ցանկացած "
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:21
13349 "Once your new field is added it will be visible at the top of this page and "
13350 "on the item search page"
13352 "Հենց քո նար դաշտը կավելացվի այն կլինի տեսանելի այս էջի վերին մասում և նյութի "
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:121
13358 "Once your policy is set, you can unset it by clicking the 'Unset' link to "
13359 "the right of the rule"
13361 "Հենց որ քո քաղաքականությունը կորոշվի դուկարող ես այն չեղարկել կտտացնելով "
13362 "օրենքի աջ մասի 'Չեղարկել' կապի վրա"
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:29
13367 "Once your report is saved it will appear on the 'Use Saved' page with all "
13368 "other saved reports."
13370 "Հենց քո հաշվետվությունը կհիշվի այն կհայտնվի 'Օգտագործիր հիշվածները' էջում, "
13371 "բոլոր մնացյալ հիշված հաշվետվությունների հետ միասին"
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:59
13376 "Once your template is saved you will be able to pick it when using the Stage "
13377 "MARC Records for Import tool."
13379 "Հենց քո ձևաչափը հիշված է դու կկարողանաս վերցնել այն օգտագործելով Ներմուծման "
13380 "գործիքի համար աստիճանակարգված ՄԵԸՔ Գրառումները։"
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:26
13384 msgid "One can be the patron image which you can resize to meet your needs."
13386 "Կարող է լինել ընթերցողի պատկեր, որի չափերը կարող ես փոխել որ բավարարի քո "
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:11
13392 "One you click Submit, your city will be saved and will be listed on the "
13393 "Cities and Towns page."
13395 "Հենց կտտացնես Հաստատիր, քո քաղաքը կհիշվի և կթվարկվի Քաղաքներ և Ավաններ էջում։"
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:28
13399 msgid "Online Help"
13400 msgstr "Առցանց օգնություն"
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:3
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:2
13405 msgid "Online help"
13406 msgstr "Առցանց օգնություն"
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:132
13411 "Open the patron you want to use as your base (the patron you want to "
13412 "duplicate information from)"
13414 "Բացել ընթերցողին որին ուզում ես օգտագործել որպես բազային (ընթերցողին որի "
13415 "տեղեկատվությունը ցանկանում ես պատճենել)"
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:20
13419 msgid "Or you can just have no image associated with the item type"
13420 msgstr "կամ կարող է ոչ մի պատկեր չլինի կապված նյութի այս տեսակի հետ"
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:28
13425 "Or, from the \"add or remove items\" page for a collection, you can click "
13426 "the Transfer button, choose the library you wish to transfer the collection "
13427 "to and click \"Transfer Collection\"."
13429 "Կամ, \"ավելացրու կամ հեռացրու նյութերը\" էջից, դու կարող ես սեղմել Տեղափոխիր "
13430 "կոճակը, ընտրես գրադարանը ուր ցանկանում ես տեղափոխել հավաքածուն, և սեղմես "
13431 "\"Տեղափոխիր հավաքածուն\"։"
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:3
13435 msgid "Order from Purchase Suggestion"
13436 msgstr "Պատվիրի գնման առաջարկից"
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:3
13440 msgid "Order from a New Empty Record"
13441 msgstr "Պատվիրի նոր դատարկ գրառումից"
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:3
13445 msgid "Order from a Staged File"
13446 msgstr "Կարգավորում աստիճանավորված ֆայլից"
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:3
13450 msgid "Order from a subscription"
13451 msgstr "Պատվիրի բաժանորդագրությունից"
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:3
13455 msgid "Order from an Existing Record"
13456 msgstr "Պատվիրի գոյություն ունեցող գրառումից"
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:3
13460 msgid "Order from an External Source"
13461 msgstr "Պատվիրի գոյություն ունեցող արտաքին աղբյուրից"
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:14
13466 "Orders added to the basket in this way will notify the patron via email that "
13467 "their suggestion has been ordered and will update the patron's 'My purchase "
13468 "suggestions' page in the OPAC."
13470 "Այս եղանակով զամբյուղում ավելացված պատվերները էլ. փոստով կհիշեցնեն "
13471 "ընթերցողին, որ իրենց առաջարկները պատվիրվել են և ՀՕԱՔ-ում ընթերցողի 'Իմ գնման "
13472 "առաջարկը' էջը կթարմացվի։"
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:5
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:5
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:5
13479 "Orders can be received from the vendor information page or the vendor search "
13482 "Պատվերները կարող են ստացվել մատակարարի տեղեկատվության էջից կամ մատակարարի "
13483 "փնտրման արդյունքների էջից։"
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:11
13488 "Organization = An organization that can have Professional patrons attached "
13491 "Կազմակերպություն = Կազմակերպություն որը կարող է իրեն կցած ունենալ "
13492 "արհեստավարժ հաճախորդներ"
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:25
13496 msgid "Organizational "
13497 msgstr "Կազմակերպչական "
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:27
13502 "Organizational patrons are organizations. Organizations can be used as "
13503 "guarantors for Professional patrons."
13505 "Կազմակրպչական հաճախորդները դրանք կազմակերպություններ են։ "
13506 "Կազմակերպությունները կարելի է օգտագործել որպես երաշխավորներ Արհեստավարժ "
13507 "հաճախորդների համար։"
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:20
13511 msgid "Other/Generic Classification"
13512 msgstr "Այլ/Ընդհանուր դասակարգում"
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:64
13516 msgid "Overdue Notice Markup"
13517 msgstr "ժամկետանց ծանուցման նշում"
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:3
13521 msgid "Overdue Notice/Status Triggers"
13522 msgstr "Ժամկետանց Ծանուցում/կարգավիճակի տրիգերներ"
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:3
13527 msgstr "Ժամկետանցեր"
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:3
13531 msgid "Overdues with fines"
13532 msgstr "Ժամկետանցեր տուգանքներով"
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:156
13536 msgid "Override blocked renewals"
13537 msgstr "Շրջանցիր արգելափակված թարմացումները"
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:125
13541 msgid "PAY = Payment"
13542 msgstr "PAY = Վճարում"
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:15
13547 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
13548 "on a printer "
13550 "PDF - Ընթեռնելի ցանկացած ստանդարտ PDF ընթերցիչի կողմից, պիտակները դարձնելով "
13551 "տպվող ուղղակի այս տպիչի վրա "
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:192
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:208
13560 msgid "PREDUEDGST "
13561 msgstr "PREDUEDGST "
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:3
13565 msgid "Patron Attribute Types"
13566 msgstr "Հաճախորդի բնութագրիչի տեսակներ"
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:3
13570 msgid "Patron Card Creator"
13571 msgstr "Հաճախորդի քարտի ստեղծող"
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:3
13575 msgid "Patron Categories"
13576 msgstr "Հաճախորդի Դասեր"
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:18
13580 msgid "Patron Permissions Defined"
13581 msgstr "Հաճախորդի թույլատվությունները սահմանված են"
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:5
13586 "Patron Permissions are used to allow staff members access to the staff "
13589 "Հաճախորդի թույլտվությունները օգտագործվում են որպեսզի աշխատակազմի անդամներին "
13590 "հնարավորություն տան մուտք գործել աշխատակազմի հաճախորդ"
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:67
13594 msgid "Patron attribute type code"
13595 msgstr "Հաճախորդի բնութագրիչների դասերի կոդեր"
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:5
13600 "Patron attributes can be used to define custom fields to associate with your "
13601 "patron records. In order to enable the use of custom fields you need to set "
13602 "the ExtendedPatronAttributes system preference."
13604 "Ընթերցողական նկարագրիչները կարող են օգտագործվել սահմանելու համար հաճախորդի "
13605 "դաշտերը որոնք կապված են ընթերցողի գրառման հետ։ Որպեսզի հնարավոր լինի "
13606 "թույլատրել հաճախորդի դաշտերը քեզ հարկավոր է կառգաբերել "
13607 "ExtendedPatronAttributes համակարգային նախապատվությունը։"
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:5
13612 "Patron categories allow you to organize your patrons into different roles, "
13613 "age groups, and patron types."
13615 "Հաճախորդի դասերը թույլ են տալիս կազմակերպել քո ընթերցողների համար տարբեր "
13616 "դերեր, տարիքային խմբեր, և ընթերցողական տեսակներ։"
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:5
13620 msgid "Patron categories belong to one of six overreaching categories in Koha."
13621 msgstr "Կոհայում ընթերցողական դասերը պատկանում են վեց դասերից մեկին։"
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:63
13626 "Patron categories can also have a maximum age (in years) associated with "
13627 "them (such as children), enter this age in the 'Upperage limit' "
13629 "Հաճախորդի դասերը կարող են նաև ունենալ մեծագույն տարիք (տարիներ) կապված դրանց "
13630 "հետ (ասենք երեխա), մուտք արա այս տարիքը 'Վերին սահմանափակում'-ում "
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:3
13634 msgid "Patron circulation history"
13635 msgstr "Հաճախորդի Տացքի պատմություն"
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:3
13639 msgid "Patron details"
13640 msgstr "Հաճախորդի մանրամասներ"
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:3
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:73
13645 msgid "Patron discharges"
13646 msgstr "Հաճախորդի վճարումներ"
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:3
13650 msgid "Patron files"
13651 msgstr "Հաճախորդի ֆայլեր"
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:3
13655 msgid "Patron fines"
13656 msgstr "Հաճախորդի տուգանքներ"
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:79
13660 msgid "Patron has a restriction on their account "
13661 msgstr "Հաճախորդը ունի արգելանք իր հաշվի վրա "
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:103
13665 msgid "Patron has outstanding fines"
13666 msgstr "Հաճախորդը ունի նշանակալի տուգանքներ"
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:109
13670 msgid "Patron has too many things checked out"
13671 msgstr "Հաճախորդը ունի չափից շատ սպասարկված նյութեր"
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:5
13676 "Patron images can be uploaded in bulk if you are allowing patron images to "
13677 "be attached to patron records. These images can also be used when creating "
13680 "հաճախորդի պատկերները կարելի է բեռնավորել խմբով եթե դու թույլ ես տալիս "
13681 "հաճախորդի պատկերներին լինել կցված հաճախորդի գրառումներին։ Այս պատկերները "
13682 "կարող են նաև օգտագործվել երբ ստեղծվում են ընթերցողական քարտեր։"
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:3
13686 msgid "Patron import"
13687 msgstr "Հաճախորդի ներմուծում"
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:3
13691 msgid "Patron lists"
13692 msgstr "Հաճախորդների ցուցակներ"
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:5
13697 "Patron lists are a way to store a group of patrons for easy modification via "
13698 "the batch patron modification tool or reporting."
13700 "Հաճախորդի ցուցակները միջոց են հիշելու օգտատերերի խմբերը հեշտ ձևափոխման համար "
13701 "հաշվետվության կամ փաթեթով ընթերցողի ձևափոխման միջոցով։"
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:86
13705 msgid "Patron needs to confirm their address "
13706 msgstr "Հարկ է որ հաճախորդը հաստատի իր հասցեն "
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:3
13710 msgid "Patron notices"
13711 msgstr "Հաճախորդի նշումներ"
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:74
13715 msgid "Patron owes too much in fines "
13716 msgstr "Հաճախորդը ունի շատ մեծ տուգանքներ "
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:5
13721 "Patron passwords are not recoverable. The stars show on the patron detail "
13722 "next to the Password label are always there even if a password isn't set. If "
13723 "a patron forgets their password the only option is to reset their password. "
13724 "To change the patron's password, click the 'Change Password' button"
13726 "Ընթերցողների գաղտնաբառերը չվերականգնվող են։ Գաղտնաբառի պիտակիվ հետո "
13727 "ընթերցողի մանրամասների վրա առկա աստղերը միշտ այդտեղ են եթե նույնիսկ "
13728 "գաղտնաբառը կարգաբերված չէ։ Եթե ընթերցողը մոռացել է գաղտնաբառը միակ "
13729 "հնարավորությունը գաղտնաբառի վերագրումն է։ Ընթերցողի գաղտնաբառը փոխելու համար "
13730 "սեղմիր ՛Փոխիր գաղտնաբառը՛ կոճակը։"
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:3
13734 msgid "Patron permissions"
13735 msgstr "Հաճախորդի թույլտվություններ"
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:3
13739 msgid "Patron routing lists"
13740 msgstr "Ընթերցողի շրջաբերական ցուցակներ"
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:3
13744 msgid "Patron search"
13745 msgstr "Հաճախորդի փնտրում"
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:3
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:3
13750 msgid "Patron statistics"
13751 msgstr "Հաճախորդի վիճակագրություն"
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:3
13755 msgid "Patron's Purchase Suggestions"
13756 msgstr "Օգտատիրոջ Գնման առաջարկներ"
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:3
13761 msgstr "Հաճախորդներ"
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:3
13765 msgid "Patrons (anonymize, bulk-delete)"
13766 msgstr "Հաճախորդներ (դարձրու անուն, փաթեթով ջնջում)"
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:21
13770 msgid "Patrons and Circulation"
13771 msgstr "Հաճախորդներ և սպասարկում"
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:22
13775 msgid "Patrons are added by going to the 'Patrons' module."
13776 msgstr "Հաճախորդները ավելացվում են 'Հաճախորդներ' մոդուլից։"
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:7
13780 msgid "Patrons are assigned to one of six main categories:"
13781 msgstr "Հաճախորդները նշանակված են 6 հիմնական դասերից մեկին։"
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:108
13786 "Patrons can also be blocked from checking items out by setting Patron Flags "
13788 "Հաճախորդները նաև կարող են արգելափակվել նյութ դուրս տալուց կարգաբերելով "
13789 "Ընթերցողական դրոշակները "
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:91
13793 msgid "Patrons has lost their library card "
13794 msgstr "Հաճախորդները կորցրել են իրենց գրադարանային տոմսերը "
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:91
13798 msgid "Patrons in Koha can be edited using one of many edit buttons."
13800 "Կոհայում հաճախորդները կարող են խմբագրվել օգտագործելով խմբագրման կոճակներից "
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:3
13805 msgid "Patrons with no checkouts"
13806 msgstr "Տացք չունեցող հաճախորդներ"
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:3
13810 msgid "Patrons with the most checkouts"
13811 msgstr "Ամենաշատ սպասարկում ունեցող ընթերցողներ"
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:22
13815 msgid "Patrons within the staff category will have access to the staff client."
13817 "Աշխատակազմի դասի ներսի հաճախորդները մուտք կունենան աշխատակազմի հաճախորդին։"
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:28
13822 msgstr "Հաճախորդներ։"
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:33
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:33
13827 msgid "Pay Selected fines "
13828 msgstr "Վճարի ընտրված տուգանքները "
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:9
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:9
13833 msgid "Pay a fine in full "
13834 msgstr "Վճարի տուգանքը ամբողջությամբ "
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:17
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:17
13839 msgid "Pay a partial fine "
13840 msgstr "Վճարի մասնակի տուգանք "
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:25
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:25
13845 msgid "Pay an amount towards all fines "
13846 msgstr "Վճարի գումար բոլոր տուգանքների համար "
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:3
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:3
13851 msgid "Pay and Writeoff Fines"
13852 msgstr "Վճարի և դուրս գրի տուգանքները"
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:3
13856 msgid "Pending on-site checkouts"
13857 msgstr "Սպասվող ցանցից անջատ տրումներ"
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:419
13861 msgid "Perform batch deletion of items"
13862 msgstr "Իրականացրու նյութերի փաթեթով ջնջումը"
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:467
13866 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
13867 msgstr "Իրականացրու գրառումների փաթեթով ջնջում (մատենագիտական թե հեղինակավոր)"
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:425
13871 msgid "Perform batch modification of items"
13872 msgstr "Իրականացրու նյութերի փաթեթով ձևափոխումը"
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:413
13876 msgid "Perform inventory of your catalog"
13877 msgstr "Իրականացրու քո քարտարանի գույքագրումը"
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:21
13882 "Perform math functions. If you don't want to do any calculations, simply "
13883 "click Next instead of making an option."
13885 "Իրականացրու մաթեմատիկական ֆունկցիա։ Եթե չես ցանկանում կատարել որևէ "
13886 "հաշվարկներ, ընտրություն կատարելու փոխարեն պարզապես սեղմիր Հաջորդը։"
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:11
13890 msgid "Perl modules"
13891 msgstr "Perl մոդուլներ"
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:30
13895 msgid "Philadelphia, PA 19107"
13896 msgstr "Ֆիլադելֆիա, PA 19107"
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:29
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:31
13901 msgid "Phone number: "
13902 msgstr "Հեռախոսահամար։ "
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:9
13907 "Pictures uploaded with this tool should be at least 300dpi which is the "
13908 "minimum quality for a printable image."
13910 "Այս գործիքով բեռնավորած նկարները առնվազն պետք է լինեն 300dpi որը տպագրվող "
13911 "նկարի նվազագույն որակն է"
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:63
13915 msgid "Place and modify holds for patrons"
13916 msgstr "Տեղադրի և ձևափոխի պահումներ հաճախորդի համար"
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:194
13920 msgid "Place holds for patrons"
13921 msgstr "Դնել պահումներ հաճախորդների համար"
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:5
13925 msgid "Placing Holds in Staff Client"
13926 msgstr "Պահումների տեղադրում Անձնակազմի հաճախորդում"
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:3
13930 msgid "Placing an Order"
13931 msgstr "Պատվերի տեղադրում"
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:29
13936 "Planning categories are used for statistical purposes. To learn more about "
13937 "planning categories, check out the Planning Category FAQ."
13939 "Պլանավորման դասերը օգտագործվում են վիճակագրական նպատակներով։ Պլանավորման "
13940 "դասերի մասին ավելին սովորելու համար, ընտրի Պլանավորման Դասեր հաճախ տրվող "
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:19
13946 "Please note that it is not required to set all the basic parameters. For "
13947 "example, if you do not plan to use acquisitions, then 'Funds,' 'Budgets,' "
13948 "and 'Currencies and Exchange Rates' can be ignored."
13950 "Նկատի առ որ ոչ բոլոր հիմնական պարամետրերն է հարկավոր տեղադրել։ Օրինակ՝ եթե "
13951 "չես նախատեսում օգտագործելու բյուջեից կատարվող համալրումները, ապա ՛Հաշիվներ՛ "
13952 "և ՛Բյուջեներ՛, ՛Տարադրամներ՛ և ՛Փոխանակման կուրսեր՛ կարելի է անտեսել։"
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:158
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:104
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:3
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:59
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:19
13972 msgid "Pre-save Editing"
13973 msgstr "Նախա-հիշել խմբագրումը"
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:114
13977 msgid "Printing Baskets"
13978 msgstr "Զամբյուղների տպում"
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:18
13982 msgid "Printing Invoices"
13983 msgstr "Ինվոյսների տպում"
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:49
13987 msgid "Printing Receipts"
13988 msgstr "Ստացականների տպում"
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:14
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:28
13993 msgid "Private list: Is managed by you and can be seen only by you"
13995 "Մասնավոր ցուցակ. կառավարվում է քո կողմից և կարող է տեսանելի լինել միայն քեզ"
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:30
13999 msgid "Professional "
14000 msgstr "Արհեստավարժ "
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:12
14004 msgid "Professional = A patron that can belong to an Organization"
14005 msgstr "Արհեստավարժ = Օգտվող ով կարող է պատկանել Կազմակերպության"
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:32
14009 msgid "Professional patrons can be linked to Organizational patrons"
14010 msgstr "Արհեստավարժ հաճախորդը կարող է կապվել կազմակերպչական հաճախորդներին"
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:30
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:51
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:3
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:3
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:7
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:78
14024 "Properties are then applied to libraries via the add or edit library form."
14026 "Ապա հատկանիշները կարող են կիրառվել գրադարանների վրա ավելացրու կամ խմբագրի "
14027 "գրադարանի ձևաչափի օգնությամբ։"
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:17
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:31
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:47
14033 msgid "Provide a description so you can identify this action later"
14035 "Տրամադրի նկարագրություն որ կարողանաս ավելի ուշ բնութագրել այս գործողությունը"
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:15
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:29
14040 msgid "Public list: Can be seen by everybody, but managed only by you"
14042 "Հանրային ցուցակ. կարող է տեսանելի լինել բոլորի կողմից, բայց կառավարվել միայն "
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:65
14047 msgid "Purchase Suggestions"
14048 msgstr "Գնման առաջարկներ"
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:3
14052 msgid "Purchase suggestions"
14053 msgstr "Գնման առաջարկներ"
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:75
14058 "Quantity is populated by the number of items you've added to the order above."
14060 "Քանակը բազմացված է վերին մասի պատվերի ցուցակում քո կողմից ավելացված նյութերի "
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:151
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:162
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:174
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:183
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:111
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:129
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:7
14079 msgid "Quick Item Status Updates"
14080 msgstr "Արագ Նյութի վիճակների թարմացում"
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:3
14084 msgid "Quick Spine Label Creator"
14085 msgstr "Կռնակի Պիտակի արագ ստեղծող"
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:3
14089 msgid "Quote of the day editor"
14090 msgstr "Օրվա մեջբերման խմբագիր"
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:3
14094 msgid "Quote of the day uploader"
14095 msgstr "Օրվա մեջբերման բեռնավորիչ"
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:224
14100 msgstr "ԹԱՐՄԱՑՈՒՄ "
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:241
14104 msgid "RLIST (Routing List) "
14105 msgstr "RLIST (շրջաբերական ցուցակ) "
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:12
14109 msgid "Read Koha documentation"
14110 msgstr "Կարդա Կոհայի փաստաթղթերը"
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:14
14114 msgid "Read and contribute to discussions"
14115 msgstr "Կարդա և աջակցի քննարկումներին"
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:13
14119 msgid "Read/Write to the Koha wiki"
14120 msgstr "Կարդա/գրի Կոհայի Wiki-ին"
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:33
14125 "Reasons for accepting and rejecting suggestions are defined by the SUGGEST "
14126 "authorized value."
14128 "Առաջարկների ընդունման և մերժման պատճառները սահմանված են ԱՌԱՋԱՐԿԻ թույլատրված "
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:337
14133 msgid "Receive serials on existing subscriptions"
14134 msgstr "Ստացիր պարբերականներ առկա բաժանորդագրությունների համար"
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:61
14138 msgid "Receiving Holds"
14139 msgstr "Պահումների ստացում"
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:3
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:3
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:3
14145 msgid "Receiving Orders"
14146 msgstr "Պատվերների ստացում"
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:3
14150 msgid "Receiving Serials"
14151 msgstr "Պարբերականների ստացում"
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:3
14155 msgid "Record Matching Rules"
14156 msgstr "Գրառման համընկեցման օրենքներ"
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:3
14160 msgid "Record detail"
14161 msgstr "Գրառման մանրամասներ"
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:5
14165 msgid "Record matching rules are used when importing MARC records into Koha."
14167 "Գրառման համընկեցման օրենքները օգտագործվում են երբ Կոհա են ներմուծվում ՄԵԸՔ "
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:5
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:9
14174 "Records can be added to Koha via original or copy cataloging. If you would "
14175 "like to catalog a record using a blank template"
14177 "Գրառումները Կոհա կարող են ավելացվել իրական կամ պատճենման քարտագրումնեի "
14178 "օգնությամբ։ Եթե կցանկանաս քարտագրել գրառումը օգտագործելով դատարկ ձևաչափ"
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:30
14183 "Records imported using this tool remain in the 'reservoir' until they are "
14184 "cleaned. These items will appear when searching the catalog from the "
14187 "Այս մեթոդով ներմուծված գրառումները մնում են ՛ռեզերվուարում՛ մինչ նրանք "
14188 "մաքրվում են։ Այս նյութերը կհայտնվեն երբ Քարտագրում գործիքից որոնում կկատարվի "
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:136
14194 "Registers if an item that had been checked out to a statistics patron "
14195 "(category type = 'X') is returned"
14197 "Գրանցում է եթե նյութը որը դուրս է տրվել վիճակագրական հաճախորդին (դասի տեսակ "
14198 "= 'X') վերադարձվել է"
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:144
14202 msgid "Remaining circulation permissions"
14203 msgstr "Ընթերցողի մնացյալ թույլտվություններ"
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:175
14207 msgid "Remaining system parameters permissions"
14208 msgstr "Մնացող համակարգի պարամետրերի թույլտվություններ"
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:87
14213 "Remember to assign your staff secure usernames and passwords since these "
14214 "will be used to log into the staff client."
14216 "Հիշիր նշանակել քո աշխատակազմի գաղտնի օգտվողի բառը և գաղտնաբառը, քանի որ "
14217 "սրանք կօգտագործվեն աշխատակազմի հաճախորդ մուտք գործելու համար։"
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:3
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:342
14226 msgid "Renew a subscription"
14227 msgstr "Թարմացրու բաժանորդագրությունը"
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:14
14232 "Rental fees will be charged based on the settings in your Item Types "
14233 "administration area"
14235 "Վարձավճարները կպահվեն կախված քո Նյութի Տեսակներ կառավարման տարածքում "
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:68
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:94
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:40
14246 msgid "Repeatable "
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:15
14251 msgid "Report Koha bugs"
14252 msgstr "Զեկուցիր Կոհայի սխալները"
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:33
14256 msgid "Report from SQL"
14257 msgstr "Ստեղծիր հաշվետվություն SQL-ից"
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:3
14262 msgstr "Հաշվետվություններ"
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:85
14267 "Reports can also be added by duplicating an existing report. Visit the "
14268 "'Saved reports' page to see all of the reports listed on your system."
14270 "Հաշվետվությունները կարելի է նաև ավելացնել պատճենելով առկաները։ Այցելիր "
14271 "'Հիշված հաշվետվություններ' էջը տեսնելու քո համակարգում թվարկված բոլոր "
14272 "հաշվետվությունները։"
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:3
14276 msgid "Reports dictionary"
14277 msgstr "Հաշվետվությունների բառարան"
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:118
14282 "Reports found on the Circulation page are not controlled by this permission"
14284 "Տացքի էջում հայտնաբերված այս հաշվետվությունները չեն վերահսկվում այս "
14285 "իրավասության կողմից"
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:46
14289 msgid "Required Match checks: none (remove the blank one)"
14290 msgstr "Պահանջում է Համընկնման ստուգում։ ոչինչ (հեռացրու դատարկը)"
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:28
14295 "Required fields are defined in the BorrowerMandatoryField system preference"
14297 "Պահանջվող դաշտերը սահմանված են BorrowerMandatoryField համակարգային "
14298 "նախապատվությունում"
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:38
14302 msgid "Required for staff login."
14303 msgstr "Պահանջվում է աշխատակազմի գրանցման համար։"
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:157
14307 msgid "Requires that the staff member also has circulate_remaining_permissions"
14309 "Պահանջվում է որ աշխատակազմի անդամը նույնպես ունենա "
14310 "circulate_remaining_permissions"
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:255
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:261
14315 msgid "Requires that you set OpacAllowSharingPrivateLists to 'Allow'"
14317 "Պահանջում է որ դու կարգաբերես OpacAllowSharingPrivateLists 'Թույլատրել'"
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:189
14321 msgid "Requires that you set Overdue Notice/Status Triggers"
14323 "Պահանջում է որ դու կարգաբերես Ժամկետանց Ծանուցում/Կարգավիճակի տրիգերները"
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:21
14328 "Review your summary before completing your import to make sure that your "
14329 "matching rule worked and that the records appear as you expect them to"
14331 "Վերաշարադրի քո համառոտագրությունը մինչ ներմուման ավարտը, որպեսզի վստահ լինես "
14332 "որ քո համընկնման օրենքը աշխատում է և որ գրառումները հայտնվում են այնպես "
14333 "ինչպես որ սպասում ես"
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
14337 msgid "Rotating Collections"
14338 msgstr "Շրջաբերական հավաքածուներ"
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
14343 "Rotating Collections is a tool for managing collections of materials that "
14344 "frequently get shifted from library to library. It adds the ability to store "
14345 "not only an item's home library and current location, but also information "
14346 "about where it is supposed to be transferred to next to ensure that all "
14347 "items in the collection are sent to the correct library. When an item in a "
14348 "rotating collection is checked in, library staff are notified that the item "
14349 "is part of a rotating collection and which branch it should be sent to if it "
14350 "is not at the correct one."
14352 "Շրջանառվող հավաքածուները գործիք է գրադարանից գրադարան հաճախ տեղափոխվող "
14353 "հավաքածուների կառավարման համար։ Սա լրացուցիչ հնարավորություն է պահելու ոչ "
14354 "միայն տնային գրադարանի նյութերը և ընթացիկ տեղաբաշխումները, բայց նաև "
14355 "տեղեկատվություն թե ուր պետք է տեղափոխվի։ Երբ շրջանառվող հավաքածուի նյութը "
14356 "ընդունված է, աշխատակազմը ստանում է զգուշացում որ նյութը շրջանառվող "
14357 "հավաքածուի մաս է, և թե որ մասնաճյուղ է այն գնալու, եթե այն ճիշտ տեղում չէ։"
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:347
14362 msgstr "Շրջաբերական առաքում"
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:3
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:28
14367 msgid "Routing Lists"
14368 msgstr "Շրջաբերական ցուցակներ"
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:99
14372 msgid "Running Custom Reports"
14373 msgstr "Հաճախորդների հաշվետվություններ ի կատարում"
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:70
14378 "SELECT * FROM items WHERE homebranch = <<Pick your branch|branches>"
14379 "> and barcode like <<Partial barcode value here>>"
14381 "SELECT * FROM items WHERE homebranch = <<Pick your branch|branches>"
14382 "> and barcode like <<Partial barcode value here>>"
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:69
14387 "SELECT surname,firstname FROM borrowers WHERE branchcode=<<Enter "
14388 "patrons library|branches>> AND surname like <<Enter filter for "
14389 "patron surname (%% if none)>>"
14391 "SELECT surname,firstname FROM borrowers WHERE branchcode=<<Enter "
14392 "patrons library|branches>> AND surname like <<Enter filter for "
14393 "patron surname (%% if none)>>"
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:252
14397 msgid "SHARE_ACCEPT "
14398 msgstr "SHARE_ACCEPT "
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:258
14402 msgid "SHARE_INVITE "
14403 msgstr "SHARE_INVITE "
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:55
14407 msgid "SRU example"
14408 msgstr "SRU օրինակ"
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:29
14412 msgid "Salutation is populated by the BorrowersTitles system preference"
14414 "Մեծարանքը բազմացվում է Օգտվողների պաշտոնների համակարգի նախապատվություններից"
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:26
14418 msgid "Sample Overdue Notice"
14419 msgstr "Պարզ ժամկետանցի ծանուցում"
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:30
14423 msgid "Sample Record Matching Rule: Control Number"
14424 msgstr "Պարզ Գրառման Համընկեցման Օրենք։ Ստուգիչ նիշ"
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:34
14428 msgid "Save Quotes"
14429 msgstr "Հիշված մեջբերումներ"
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:11
14433 msgid "Scan or type the barcode on the item you would like to transfer"
14434 msgstr "Սքան արա կամ տպիր տեղափոխման ենթական նյութի շտրիխ կոդը"
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:25
14439 "Scan the barcode of the item you would like to check out and enter a due "
14440 "date. If you don't enter a due date Koha will prompt you for one."
14442 "Սքան արա նյութի շտրիխ կոդը որ ցանկանում ես սպասարկել և մուտք արա վերադարձի "
14443 "ամսաթիվը։ Եթե վերադարձի ամսաթիվը մուտք չանես կոհան քեզ կհուշի ամսաթիվ։"
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:473
14447 msgid "Schedule tasks to run"
14448 msgstr "Նախատեսիր կատարման ենթակա աշխատանքները"
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:36
14453 msgstr "Միավոր։ 101"
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:68
14457 msgid "Search Domain Groups"
14458 msgstr "Որոնիր դոմեյնային խմբերը"
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:70
14463 "Search Domain Groups allow you to search a group of libraries at the same "
14464 "time instead of searching just one library or all libraries."
14466 "Որոնիր Դոմեյնային Խմբերը թույլ է տալիս միաժամանակ փնտրել գրադարանների խմբեր, "
14467 "մեկ կամ բոլոր գրադարանները փնտրելու փոխարեն"
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:20
14471 msgid "Search for the item you would like to catalog"
14472 msgstr "Փնտրիր նյութը որ ցանկանում ես քարտագրել"
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:20
14476 msgid "Search for the item you would like to catalog "
14477 msgstr "Փնտրիր նյութը որ ցանկանում ես քարտագրել "
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:3
14481 msgid "Search history"
14482 msgstr "Փնտրման պատմություն"
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:35
14486 msgid "Search index: Control-number"
14487 msgstr "Փնտրիր ցուցիչը ։ ստուգիչ համար"
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:25
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:22
14492 msgid "Search targets can be altered by using the Z39.50/SRU Admin area."
14494 "Որոնման թիրախները կարող են փոփոխվել օգտագործելով Z39.50/SRU ադմինի տարածքը։"
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:3
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:7
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:7
14504 msgid "Searching Authorities"
14505 msgstr "Հեղինակավորների որոնում"
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:13
14509 msgid "Searching Subtypes on the Staff Client"
14510 msgstr "Աշխատակազմի հաճախորդում ենթադասերի որոնում"
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:29
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:23
14519 msgid "See a Sample Overdue Notice"
14520 msgstr "Տես պարզ ժամկետանցի ծանուցում"
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
14524 msgid "See the full documentation for "
14525 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը "
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
14530 msgid "See the full documentation for Acquisitions Searching in the "
14531 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Համալրման որոնման համար "
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
14535 msgid "See the full documentation for Acquisitions Statistics in the "
14536 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Համալրման Վիճակագրության համար "
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
14540 msgid "See the full documentation for Acquisitions in the "
14541 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Համալրման համար "
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
14545 msgid "See the full documentation for Adding Patrons in the "
14546 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցող ավելացնելու համար "
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:105
14550 msgid "See the full documentation for Adding a Subscription in the "
14551 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Բաժանորդագրություն ավելացնելու համար "
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
14555 msgid "See the full documentation for Adding/Editing Items in the "
14556 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը նյութեր ավելացնելու/խմբագրելու համար "
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
14560 msgid "See the full documentation for Analytics in the "
14561 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Վերլուծականների համար "
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
14565 msgid "See the full documentation for Anonymizing Patrons in the "
14566 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ընթերցողներին անանուն դարձնելու համար "
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
14575 msgid "See the full documentation for Authorities in the "
14576 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Հեղինակավորի համար "
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:92
14580 msgid "See the full documentation for Authorized Values in the "
14581 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը թույլատրված արժեքների համար "
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
14585 msgid "See the full documentation for Basket Groups in the "
14586 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Զամբյուղի խմբերի համար "
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:13
14590 msgid "See the full documentation for Batch Delete Records in the "
14591 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գրառումների փաթեթով ջնջումի համար համար "
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
14595 msgid "See the full documentation for Batch Patron Modification in the "
14596 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողներին Փաթեթով ձևափոխելու համար "
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:28
14600 msgid "See the full documentation for Batch Record Modification in the "
14601 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողներին Փաթեթով Ձևափոխելու համար "
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
14605 msgid "See the full documentation for Budget Planning in the "
14606 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Բյուջեի պլանավորման համար "
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:86
14610 msgid "See the full documentation for Budgets in the "
14611 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Բյուջեի համար "
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:141
14615 msgid "See the full documentation for CSV Profiles in the "
14616 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը CSV պրոֆայլերի համար "
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
14620 msgid "See the full documentation for Catalog Statistics in the "
14621 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Քարտարանի վիճակագրության համար "
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:93
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
14627 msgid "See the full documentation for Cataloging in the "
14628 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Քարտագրման համար "
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:77
14632 msgid "See the full documentation for Checking In in the "
14633 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Հետ ընդունման համար "
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:165
14637 msgid "See the full documentation for Checking Out in the "
14638 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դուրս տրման համար "
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
14642 msgid "See the full documentation for Checking Serial Expiration in the "
14643 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարբերականի ժամկետանցության համար "
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
14647 msgid "See the full documentation for Circulation History in the "
14648 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տացքի պատմության համար "
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
14652 msgid "See the full documentation for Circulation Statistics in the "
14653 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տացքի Վիճակագրության համար "
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:162
14657 msgid "See the full documentation for Circulation and Fine Rules in the "
14658 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տացքի և Տուգանքների օրենքների համար "
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:23
14662 msgid "See the full documentation for Circulation in the "
14663 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տացքի համար "
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
14667 msgid "See the full documentation for Cities and Towns in the "
14668 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Քաղաքների և ավանների համար "
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
14672 msgid "See the full documentation for Claims and Late Orders in the "
14673 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը խարանների և Ուշ պատվերների համար "
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
14677 msgid "See the full documentation for Classification Sources in the "
14678 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դասակարգման աղբյուրների համար "
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
14682 msgid "See the full documentation for Columns settings in the "
14683 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Սյունակների կարգաբերման համար "
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
14687 msgid "See the full documentation for Comments in the "
14688 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Մեկնաբանությունների համար "
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
14693 msgid "See the full documentation for Course reserves in the "
14694 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դասընթացի ռեզերվների համար "
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
14698 msgid "See the full documentation for Creating Manual Credits in the "
14699 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ձեռքով Կրեդիտների ստեղծման համար "
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
14703 msgid "See the full documentation for Creating Manual Invoices in the "
14704 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ձեռքով Ինվոյսներ ստեղծելու համար "
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
14708 msgid "See the full documentation for Currencies and Exchange Rates in the "
14709 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Արտարժույթների և Փոխարժեքների համար "
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
14713 msgid "See the full documentation for Custom Reports in the "
14714 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Մասնավորեցված հաշվետվությունների համար "
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
14718 msgid "See the full documentation for Editing Patrons in the "
14719 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողների խմբագրման համար "
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:64
14723 msgid "See the full documentation for Exporting MARC Records in the "
14724 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ՄԵԸՔ գրառումների արտածման համար "
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:200
14728 msgid "See the full documentation for Frameworks in the "
14729 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Շրջանակների հանար "
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:40
14733 msgid "See the full documentation for Funds in the "
14734 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Բյուջեների համար "
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
14738 msgid "See the full documentation for Hold Ratios in the "
14739 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պահումների գործակիցների մասին "
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
14743 msgid "See the full documentation for Holds Awaiting Pickup in the "
14744 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Վերցման ենթակա պահումների մասին "
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
14748 msgid "See the full documentation for Holds Statistics in the "
14749 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պահումների վիճակագրության համար "
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
14753 msgid "See the full documentation for Holds in the "
14754 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պահումների համար "
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
14758 msgid "See the full documentation for Holds to Pull in the "
14759 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դուրս հանման պահումների համար "
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
14763 msgid "See the full documentation for Inventory in the "
14764 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գույքամատյանների համար "
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
14769 msgid "See the full documentation for Invoices in the "
14770 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Վճարահաշիվների համար "
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
14774 msgid "See the full documentation for Item Checkout History in the "
14775 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նյութի դւորս տրման պատմության համար "
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
14779 msgid "See the full documentation for Item Circulation Alerts in the "
14780 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տացքի զգուշացումների համար "
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
14784 msgid "See the full documentation for Item Records in the "
14785 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նյութի գրառումների համար "
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
14789 msgid "See the full documentation for Item Types in the "
14790 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նյութի տեսակների համար "
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:23
14794 msgid "See the full documentation for Item search fields in the "
14795 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը նյութի փնտրման դաշտերի համար "
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
14799 msgid "See the full documentation for Keyword to MARC Mapping in the "
14800 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Բանալի բառերից դեպի ՄԵԸՔ քարտեզավորման համար "
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:28
14804 msgid "See the full documentation for Koha in the "
14805 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Կոհայի համար "
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
14809 msgid "See the full documentation for Koha to MARC Mapping in the "
14810 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Կոհայից դեպի ՄԵԸՔ քարտեզավորման համար "
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:103
14815 msgid "See the full documentation for Label Batches in the "
14816 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պիտակների փաթեթների համար "
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:17
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
14821 msgid "See the full documentation for Label Layouts in the "
14822 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պիտակների ձևանմուշների համար "
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:79
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
14827 msgid "See the full documentation for Label Profiles in the "
14828 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պիտակների պրոֆայլերի համար "
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:49
14833 msgid "See the full documentation for Label Templates in the "
14834 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պիտակների ձևերի համար "
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:80
14838 msgid "See the full documentation for Libraries & Groups in the "
14839 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գրադարանների & Խմբերի համար "
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
14843 msgid "See the full documentation for Library Transfer Limits in the "
14844 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գրադարանի տեղափոխման սահմանափակումների համար "
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:68
14848 msgid "See the full documentation for Lists in the "
14849 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ցուցակների համար "
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:23
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:120
14854 msgid "See the full documentation for MARC Frameworks in the "
14855 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ՄԵԸՔ կառուցվածքի համար "
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
14859 msgid "See the full documentation for MARC Modification Templates in the "
14860 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ՄԵԸՔ ձևափոխումների ձևերի համար "
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:19
14864 msgid "See the full documentation for Managing Images in the "
14865 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պատկերների կառավարման համար "
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:22
14869 msgid "See the full documentation for Merging Items in the "
14870 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նյութերի Ձուլման համար "
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
14874 msgid "See the full documentation for Merging authorities in the "
14875 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Հեղինակավորների Ձուլման համար "
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
14879 msgid "See the full documentation for Moving Items in the "
14880 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նյութերի տեղաշարժի համար "
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:27
14884 msgid "See the full documentation for News in the "
14885 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նորությունների համար "
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:295
14889 msgid "See the full documentation for Notices in the "
14890 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Զգուշացումների համար "
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
14895 msgid "See the full documentation for OAI Sets in the "
14896 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը OAI բազմությունների համար "
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
14901 msgid "See the full documentation for Offline Circulation in the "
14902 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ցանցից մեկուսի Տացքի համար "
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:122
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:15
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
14913 msgid "See the full documentation for Ordering in the "
14914 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պատվերների համար "
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
14918 msgid "See the full documentation for Overdues in the "
14919 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ժամկետանցների համար "
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
14923 msgid "See the full documentation for Overdues with Fines in the "
14924 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տուգանքով Ժամկետանցների համար "
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:74
14928 msgid "See the full documentation for Patron Attribute Types in the "
14929 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի բնութագրիչների դասերի համար "
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:91
14933 msgid "See the full documentation for Patron Categories in the "
14934 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Տեսակների համար "
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
14938 msgid "See the full documentation for Patron Files in the "
14939 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Ֆայլերի համար "
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
14943 msgid "See the full documentation for Patron Fines in the "
14944 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Տուգանքների համար "
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
14948 msgid "See the full documentation for Patron Import in the "
14949 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի ներմուծման համար "
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
14953 msgid "See the full documentation for Patron Lists in the "
14954 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի ցուցակների համար "
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
14958 msgid "See the full documentation for Patron Notices in the "
14959 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Նշումների համար "
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:528
14963 msgid "See the full documentation for Patron Permissions in the "
14964 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի թույլտվությունների համար "
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:63
14968 msgid "See the full documentation for Patron Search in the "
14969 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Որոնման համար "
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
14974 msgid "See the full documentation for Patron Statistics in the "
14975 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Վիճակագրության համար "
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
14979 msgid "See the full documentation for Patron routing lists in the "
14980 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողների Շրջաբերական Ցուցակների համար "
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
14985 msgid "See the full documentation for Paying Fines in the "
14986 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տուգանքների Վճարման համար "
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:9
14990 msgid "See the full documentation for Pending on-site checkouts in the "
14991 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ցանցից անջատված Սպասողների տացքի համար "
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
14995 msgid "See the full documentation for Purchase Suggestions in the "
14996 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գնման Առաջարկների համար "
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
15000 msgid "See the full documentation for Quick Spine Label Creator in the "
15001 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Կողային Պիտակի Արագ Ստեղծման համար "
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
15007 msgid "See the full documentation for Receiving Orders in the "
15008 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պատվերների Ստացման համար "
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
15012 msgid "See the full documentation for Receiving a Serial in the "
15013 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարբերականի Ստացման համար "
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
15017 msgid "See the full documentation for Record Matching Rules in the "
15018 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գրառման Համընկեցման օրենքների համար "
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
15022 msgid "See the full documentation for Renewing in the "
15023 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Երկարացման համար "
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
15027 msgid "See the full documentation for Reports in the "
15028 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Հաշվետվությունների համար "
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:35
15032 msgid "See the full documentation for Rotating Collections in the "
15033 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Շրջաբերական Ցուցակների համար "
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
15037 msgid "See the full documentation for Routing Lists in the "
15038 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Շրջաբերական Ցուցակների համար "
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
15042 msgid "See the full documentation for Search History in the "
15043 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Փնտրման պատմության համար "
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:13
15048 msgid "See the full documentation for Searching in the "
15049 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Փնտրման համար "
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
15053 msgid "See the full documentation for Serial Claims in the "
15054 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարբերականների Խարանման համար "
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
15058 msgid "See the full documentation for Serial Frequencies in the "
15059 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարբերականների հաճախականությունների համար "
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
15063 msgid "See the full documentation for Serial Numbering Patterns in the "
15064 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարբերականների համարակալման ձևերի համար "
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
15068 msgid "See the full documentation for Serials Statistics in the "
15069 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարտբերականների Վիճակագրության համար "
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
15075 msgid "See the full documentation for Serials in the "
15076 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարբերականների համար "
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
15080 msgid "See the full documentation for Setting your Library in the "
15081 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը քո Գրադարանի կարգաբերման համար "
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
15086 msgid "See the full documentation for System Preferences in the "
15087 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Համակարգային նախապատվություններ համար "
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
15092 msgid "See the full documentation for Tag Moderation in the "
15093 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ցուցիչների մոդերացիայի համար "
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
15097 msgid "See the full documentation for Tools in the "
15098 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գործիքների համար "
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
15102 msgid "See the full documentation for Transfers in the "
15103 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Փոխանցումների համար "
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
15107 msgid "See the full documentation for Transfers to Receive in the "
15108 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Փոխանցումներ Ստացումների համար "
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
15112 msgid "See the full documentation for Uncertain prices in the "
15113 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ոչ հստակ գների համար "
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
15117 msgid "See the full documentation for Updating patron records in the "
15119 "Տես ամբողջական փաստաթուղթը ընթերցողների գրառումները Բեռնավորելու համար "
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
15123 msgid "See the full documentation for Uploading Cover Images in the "
15124 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը կազմի պատկերների բեռնավորման համար "
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
15129 "See the full documentation for Uploading the Offline Circulation File in the "
15131 "Տես ամբողջական փաստաթուղթը ցանցից անջատված Տացքի ֆայլի բեռնավորման համար "
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:19
15135 msgid "See the full documentation for Vendor Contracts in the "
15136 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Մատակարարի կոնտրակտների համար "
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
15140 msgid "See the full documentation for Z39.50/SRU Servers in the "
15141 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Z39.50/SRU կայանների համար "
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
15145 msgid "See the full documentation for adding Course reserves in the "
15146 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դասընթացի ռեզերվների ավելացման համար "
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
15150 msgid "See the full documentation for adding items to Course reserves in the "
15151 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դասընթացի ռեզերվներին նյութեր ավելացնելու համար "
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
15155 msgid "See the full documentation for managing Vendors in the "
15156 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Մատակարարների կառավարման համար "
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
15160 msgid "See the full documentation for system Administration in the "
15161 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը համակարգի Կառավարման համար "
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
15165 msgid "See the full documentation for the About page in the "
15166 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Մասին էջի համար "
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
15170 msgid "See the full documentation for the Average Loan Time report in the "
15171 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Սպասարկման միջին Ժամի համար "
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
15175 msgid "See the full documentation for the Calendar in the "
15176 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Օրացույցի համար "
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
15180 msgid "See the full documentation for the Catalog by Item type report in the "
15182 "Տես լրիվ փաստաթղթերը Քարտարանի համար ըստ նյութի տեսակի հաշվետվությունում "
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
15186 msgid "See the full documentation for the Did you mean? feature in the "
15187 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դու նկատի ունե՞ս հնարավորության համար "
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
15191 msgid "See the full documentation for the Holds Queue in the "
15192 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պահման հերթերի համար "
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
15197 "See the full documentation for the Items with no Checkouts report in the "
15199 "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նյութեր առանց դուրս տրումների հաշվետվության համար "
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
15203 msgid "See the full documentation for the Label Creator in the "
15204 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պիտակի Ստեղծման համար "
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:9
15208 msgid "See the full documentation for the Log Viewer in the "
15209 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Լոգերի Դիտման համար "
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
15213 msgid "See the full documentation for the Lost Items report in the "
15214 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Կորած նյութերի հաշվետվության համար "
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
15219 "See the full documentation for the MARC Bibliographic Framework Test in the "
15220 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ՄԵԸՔ մատենագիտական կառուցվածքի Տեստի համար "
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:38
15224 msgid "See the full documentation for the MARC Import in the "
15225 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ՄԵԸՔ ներմուծման համար "
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:44
15229 msgid "See the full documentation for the Managing Staged MARC Records in the "
15231 "Տես լրիվ փաստաթղթերը Աստիճանակարգված ՄԵԸՔ գրառումների կառավարման համար "
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
15236 "See the full documentation for the Most Circulation Items report in the "
15238 "Տես լրիվ փաստաթղթերը ամենահաճախ սպասարկվող նյութերի հաշվետվության համար "
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
15243 "See the full documentation for the Overdue Notice/Status Triggers in the "
15245 "Տես լրիվ փաստաթղթերը ժամկետանց նյութերի նշումների/Վիճակների տրիգերի համար "
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
15249 msgid "See the full documentation for the Patron Card Batches in the "
15250 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի քարտի Փաթեթի համար "
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:19
15255 msgid "See the full documentation for the Patron Card Creator in the "
15256 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Քարտի Ստեղծողի համար "
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
15260 msgid "See the full documentation for the Patron Card Layouts in the "
15261 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Քարտի Ձևի համար "
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
15265 msgid "See the full documentation for the Patron Card Profiles in the "
15266 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Քարտի Պրոֆայլի համար "
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
15270 msgid "See the full documentation for the Patron Card Templates in the "
15271 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի քարտի ձևանմուշի համար "
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:142
15275 msgid "See the full documentation for the Patron Details in the "
15276 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Մանրամասների համար "
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
15280 msgid "See the full documentation for the Patron Image Uploader in the "
15281 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի պատկերի Բեռնավորման համար "
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:19
15285 msgid "See the full documentation for the Patron discharges in the "
15286 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի վճարների համար "
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:11
15291 "See the full documentation for the Patron's Purchase Suggestions in the "
15292 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Գնման Առաջարկների համար "
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:65
15296 msgid "See the full documentation for the Patrons module in the "
15297 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի մոդուլի համար "
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
15302 "See the full documentation for the Patrons with no Checkouts report in the "
15303 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը առանց սպասարկումների Ընթերցողների համար "
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
15308 "See the full documentation for the Patrons with the most Checkouts report in "
15310 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ամենաշատ սպասարկված ընթերցողների համար "
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
15314 msgid "See the full documentation for the Plugin System in the "
15315 msgstr "Տես ամբողջական փաստաթուղթը համակարգի պլագինի համար "
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
15319 msgid "See the full documentation for the Plugin system in the "
15320 msgstr "Տես ամբողջական փաստաթուղթը համակարգի պլագինի համար "
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
15324 msgid "See the full documentation for the Quote of the Day Editor in the "
15325 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Օրվա մեջբերման խմբագրի համար "
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
15329 msgid "See the full documentation for the Quote of the Day Uploader in the "
15330 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Օրվա մեջբերման Բեռնավորիչի համար "
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
15334 msgid "See the full documentation for the Reports Dictionary in the "
15335 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Հաշվետվությունների Բառարանի համար "
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
15339 msgid "See the full documentation for the Task Scheduler in the "
15340 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Աշխատանքի կազմակերպիչի համար "
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
15344 msgid "See the full documentation for the Transport Cost Matrix in the "
15345 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տրանսպորտային ծախսերի մատրիցայի համար "
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:32
15349 msgid "Select the appropriate filing rule from the drop down list."
15350 msgstr "Բացվող ընտրաշարից ընտրիր լրացման համապատասծան օրենքը։"
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:29
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:29
15356 "Select the quote(s) you desire to delete by clicking on the corresponding "
15359 "Ընտրիր հեռացման ենթակա մեջբերում(ներ)ը սեղմելով համապատասխան մեջբերման id-ն։"
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:91
15364 "Sent to patrons when their account is set up if the AutoEmailOPACUser "
15365 "preference is set to 'Send'"
15367 "Երբ ընթերցողի հաշիվը կարգաբերված է և եթե AutoEmailOPACUser նախապատվությունը "
15368 "դրված է 'Ուղարկել' առաքվում է ընթերցողներին"
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:3
15372 msgid "Serial Collection"
15373 msgstr "Պարբերական հավաքածու"
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:3
15377 msgid "Serial Frequencies"
15378 msgstr "Պարբերականի հաճախականությունները"
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:3
15382 msgid "Serial Numbering Patterns"
15383 msgstr "Պարբերականի Համարակալման Ձևանմուշներ"
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:3
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:30
15389 msgstr "Պարբերականներ"
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:3
15393 msgid "Serials Claims"
15394 msgstr "Պարբերականի պահանջներ"
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:336
15398 msgid "Serials receiving"
15399 msgstr "Պարբերականը ստացված է"
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:3
15403 msgid "Serials statistics"
15404 msgstr "Պարբերականի վիճակագրություն"
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:7
15408 msgid "Server information"
15409 msgstr "Կայանի տեղեկատվություն"
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:3
15413 msgid "Set library"
15414 msgstr "Տեղադրիր գրադարանը"
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:91
15418 msgid "Set library management parameters (deprecated) "
15419 msgstr "Կարգաբերի գրադարանի կառավարման պարամետրերը (հնացել է) "
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:389
15423 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
15425 "Տեղադրիր հիշեցման/կարգավիճակի սկզբնավորողները ժամկետանց նյութերի համար։"
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:58
15429 msgid "Set user permissions"
15430 msgstr "Դիր օգտվողի թույլտվությունները"
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:9
15434 msgid "Setting Patron Permissions"
15435 msgstr "Դիր ընթերցողի թույլտվությունները"
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:149
15439 msgid "Setting up Messages"
15440 msgstr "Կարգաբերի հաղորդագրությունները"
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:7
15445 msgstr "Կարգաբերում"
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:62
15450 "Should you try to add a field that is not repeatable two times (like "
15451 "choosing the 245 field from both record #1 and #2) you will be presented "
15454 "Եթե փորձես չկրկնվող դաշտը ավելացնել երկու անգամ (ինչպես ընտրում ես 245 դաշտը "
15455 "#1 և #2 գրառումներից) քեզ կուղարկվի սխալի մասին ահազանգ"
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:13
15460 "Should you try to add a field that is not repeatable two times (like "
15461 "choosing the 245 field from both record #1 and #2) you will be presented "
15464 "Եթե փորձես չկրկնվող դաշտը ավելացնել երկու անգամ (ինչպես ընտրում ես 245 դաշտը "
15465 "#1 և #2 գրառումներից) քեզ կուղարկվի սխալի մասին ահազանգ։"
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:9
15470 "Simply enter the barcode for the item you want to move and click 'Select'"
15472 "Պարզապես մուտք արա շտրիխկոդը այն նյութի հյամար որ ցանկանում ես տեղափոխել, "
15473 "ապա սեղմիր 'Ընտրել'"
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:29
15478 "Since values can contain spaces, additional doubled-quotes may be required: "
15480 "Քանի որ արժեքը կարող է պարունակել բացատներ, կարող է պահանջվի լրացուցիչ "
15481 "կրկնակի չակերտներ։"
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:46
15485 msgid "Sincerely, Library Staff"
15486 msgstr "Հարգանքով, գրադարանի աշխատակազմ"
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:113
15490 msgid "Some examples:"
15491 msgstr "Որոշ օրինակներ։"
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:64
15495 msgid "Some fields in the attribute will not be editable once created:"
15497 "Ստեղծելուց հետոս բնութագրիչի ներսում որոշ դասեր հնարավոր չի լինի խմբագրել։"
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:61
15502 "Some fixed fields have editors that will change based on the material type "
15503 "you're cataloging (for example the 006 and the 008 fields)"
15505 "Որոշ սևեռված դաշտեր ունեն խմբագիրներ որոնք կփոխեն հիմնված մուտքագրվող նյութի "
15506 "տեսակի վրա (օրինակ՝ 006 և 008 դաշտերը)"
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:7
15510 msgid "Some may have been defined just for your library."
15511 msgstr "Որոշները կարող է սահմանված են քո գրադարանի համար"
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:58
15516 "Some patron categories can have a minimum age (in years) requirement "
15517 "associated with them, enter this age in the 'Age required' "
15519 "Որոշ ընթերցողական դասեր կարող են ունենալ տարիքի մինիմում (տարիներ) պահանջ, "
15520 "մուտք արեք այս տարիքը ՛Պահանջվում է տարիք՛-ում "
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:7
15525 msgstr "Որոշ հնարքներ"
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:85
15530 "Sometimes a copy of the record you need to catalog can't be found via Z39.50/"
15531 "SRU. In these cases you can create a duplicate of similar record and edit "
15532 "the necessary pieces to create a new record. To duplicate an existing record "
15533 "click 'Edit as new (duplicate)' from the 'Edit' menu on the bibliographic "
15536 "Երբեմն գրառման պատճենը որ ցանկանում ես քարտագրել Z39.50/SRU օգնությամբ "
15537 "հնարավոր չի գտնել։ Այս դեպքերում դու կարղ ես ստեղծել կրկնօրինակ կամ նման "
15538 "գրառում և նոր գրառում ստեղծելու համար խմբագրես անհրաժեշտ մասերը։ Առկա "
15539 "գրառումը պատճենելու համար 'Խմբագրի' ընտրացանկից կտտացրու 'Խմբագրի որպես նոր "
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:100
15545 "Sometimes checkouts will trigger warning messages that will appear in a "
15546 "yellow box above the check out field. These warnings need to be acknowledged "
15547 "before you will be able to continue checking items out."
15549 "Երբեմն դուրս տրումնեը կբազմացնեն հաղորդումներ որոնք կհայտնվեն դուրս տրման "
15550 "դաշտի վերին մասի դեղին վանդակում։ Այս հաղորդումները հարկ է հաստատել մինչ դու "
15551 "ի վիճակի կլինես շարունակել նյութերի դուրս տրումը։"
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:131
15556 "Sometimes circulation librarians need to quickly add a record to the system "
15557 "for an item they are about to check out. This is called 'Fast Add.' To allow "
15558 "circulation librarians access to the Fast Add Cataloging tool, simply make "
15559 "sure they have the fast_cataloging permissions. There are two ways to add "
15560 "titles via fast add. If you know that you're about to check out an item that "
15561 "isn't in you catalog you can go to the Circulation module and click 'Fast "
15564 "Երբեմն տացքի գրադարանավարները կարիք ունեն դուրս տրվող նյութի համար "
15565 "համակարգում արագ ավելացնել գրառում։ Սա կոչվում է 'Արագ Ավելացում'։ Որպեսզի "
15566 "տացքի գրադարանավարները կարողանան մուտք ունենալ Քարտագրման Արագ Ավելացման "
15567 "գործիքին, պարզապես վստահ եղիր որ նրանք ունեն fast_cataloging "
15568 "իրավասություններ։ Կա երկու եղանակ արագ ավելացման օգնությամբ ավելացնել "
15569 "վերնագրեր։ Եթե դու գիտես որ պետք է սպասարկես նյութ որը քո քարտարանում չէ, "
15570 "կարող ես գնալ Տացքի մոդուլ և սեղմել 'Արագ քարտագրում'։"
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:46
15575 "Sometimes fields may not be editable due to the value in your "
15576 "BiblioAddsAuthorities system preference. If you have this preference set to "
15577 "not allow catalogers to type in fields controlled by authorities you may see "
15578 "a lock symbol to the left of the field. "
15580 "Հաճախ BiblioAddsAuthorities համակարգային նախապատվությունից կախված դաշտերը "
15581 "կարող են լինել ոչ խմբագրելի։ Եթե այս նախապատվությունը կարգաբերել ես որ "
15582 "արգելես մուտքագրումը դաշտերում որ վերահսկվում են հեղինակավորների կողմից, դու "
15583 "դաշտից ձախ կտեսնես կողպեքի նշանը։ "
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:129
15588 "Sometimes when you're adding a new family to your system you don't want to "
15589 "type the contact information over and over. Koha allows for you to duplicate "
15590 "a patron and change only the parts you want to (or need to) change."
15592 "Երբեմն երբ քո համակարգին ավելացնում ես նոր ընտանիք դու չես ցանկանում "
15593 "անընդհատ մուտք անել ստուգիւչ տեղեկատվությունը։ Կոհան թույլ է տալիս քո "
15594 "փոխարեն պատճենել հաճախորդին և փոփոխել միայն քո ցանկացած մասերը։"
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
15598 msgid "Sorry, there is no help available for this topic, please refer to the "
15599 msgstr "Ցավում ենք, այս նյութի համար չկա մատչելի օգնություն, դիմիր "
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:59
15603 msgid "Sort 1 and 2 are used for statistical purposes within your library"
15605 "Sort 1 և 2 քո գրադարանի ներսում օգտագործվում են վիճակագրական նպատակներով"
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:45
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:47
15610 msgid "Sort field 1 "
15611 msgstr "Sort field 1 "
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:50
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:52
15616 msgid "Sort field 2 "
15617 msgstr "Sort field 2 "
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:21
15621 msgid "Sound precedence"
15622 msgstr "Ձայնի նախապատվություններ"
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:23
15627 "Sounds will be played in order from top to bottom. That is, the first select "
15628 "that finds a match will have its sound played."
15630 "Ձայները կնվագվեն վերից դեպի վար հաջորդականությամբ։ Այն է, առաջին համընկնումը "
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:5
15636 "Source of classification or shelving scheme is an Authorized Values category "
15637 "that is mapped to field 952$2 and 942$2 in Koha's MARC Bibliographic "
15640 "Դասակարգման աղբյուրը կամ դարակի վրա դասավորելու սխեման Թույլատրված արժեքների "
15641 "դասից է և քարտեզավորված է որպես 952$2 և 942$2 Կոհայի ՄԵԸՔ մատենագիտական "
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:20
15647 msgstr "Աշխատակազմ "
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:8
15652 "Staff = A user that can be configured to perform functions in the staff "
15655 "Աշխատակազմ = Օգտվող ում կարելի է աշխատակազմի հաճախորդից ձևափոխել "
15656 "իրականացնելու համար գործողություններ"
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:109
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:125
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:141
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:157
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:172
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:201
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:217
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:234
15667 msgid "Staff Client > Patron Record > Notices"
15668 msgstr "Աշխատակազմի հաճախորդ > Ընթերցողի գրառում > Նշումներ"
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:31
15672 msgid "Staff Client:"
15673 msgstr "Անձնակազմի հաճախորդ։"
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:38
15677 msgid "Staff access, allows viewing the catalogue in staff client "
15679 "Աշխատակազմի մուտքը թույլ է տալիս դիտել քարտարանը աշխատակազմի հաճախորդում "
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:479
15683 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
15684 msgstr "Ռեզերվուարի մեջ փուլավորիր MARC գրառումներ"
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:72
15688 msgid "Standard ID"
15689 msgstr "Ստանդարտ ID"
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:14
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:16
15695 msgstr "Ստանդարտ։ "
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:9
15700 "Start by adding a new template (a template can be made up of one or more "
15701 "actions) by entering a name and clicking 'Create template'."
15703 "Սկսիր ավելացնելով նոր ձևանմուշը (ձևանմուշը կարող է կառուցվել մեկ կամ ավել "
15704 "գործողություններով) մուտք անելով անունը և սեղմելով 'Ստեղծիր ձևանմուշը'։"
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:83
15709 "Start with the numbering on the issue you have in hand, the numbering that "
15710 "matches the date you entered in the 'First issue publication' field"
15712 "Սկսիր համարակալումը քո ձեռքին եղած համարից, համարակալումը որ համընկնում է "
15713 "'Առաջին համարի հրատարակում' դաշտում քո մուտք արած ամսաթվին"
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:17
15718 "Statistic reports will show you counts and sums. These reports are all about "
15719 "numbers and statistics, for reports that return more detailed data, use the "
15720 "Guided Report Wizard."
15722 "Վիճակագրական հաշվետվությունները ցույց կտան քո գումարները։ Այս "
15723 "հաշվետվությունները թվերի և վիճակագրության մասին են, ավելի մանրամասն "
15724 "հշվետվությունների համար օգտագործիր Ուղեցույցով Հաշվետվության Պատկերը"
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:35
15728 msgid "Statistical "
15729 msgstr "Վիճակագրական "
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:13
15733 msgid "Statistical = A patron type used solely for tracking in house usage "
15735 "Վիճակագրական = Ընթերցողի տեսակ որ կիրառվում է ներքին օգտագործումը "
15736 "վերահսկելու համար "
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:15
15740 msgid "Statistical Reports "
15741 msgstr "Վիճակագրական Հաշվետվություններ "
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:53
15746 msgstr "Վիճակագրություն"
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:9
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:7
15755 msgid "Step 1: Name the definition and provide a description if necessary"
15756 msgstr "Քայլ 1։ Անվանիր սահմանումը և եթե անհրաժեշտ է նկարագրի"
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:15
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:9
15765 msgid "Step 2: Choose the module that the will be queried."
15766 msgstr "Քայլ 2 : Ընտրիր մոդուկը որը պետք է հարցվի։"
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:17
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:11
15775 msgid "Step 3: Choose columns to query from the tables presented."
15776 msgstr "Քայլ 3 ։ ներկայացված աղյուսակներից ընտրի սյունակները հարցման համար։"
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:19
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:13
15786 "Step 4: Choose the value(s) from the field(s). These will be automatically "
15787 "populated with options available in your database."
15789 "Քայլ 4: Դաշետրից ընտրի արժեքները։ Սա քո շտեմարանում ավոտմատ կբազմացվի "
15790 "հնարավոր ընտրանքներով։"
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:21
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:23
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:35
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:37
15805 msgid "Street address: "
15806 msgstr "Փողոցի Հասցե։ "
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:18
15810 msgid "SuDOC classification"
15811 msgstr "SuDOC Դասակարգում"
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:42
15815 msgid "Subfields: a"
15816 msgstr "Ենթադաշտեր։ a"
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:71
15823 #. %1$s: FOREACH field IN fields.650
15824 #. %2$s: IF field.indicator.2
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:123
15830 msgid "Subject=%s%s%s%s%s "
15831 msgstr "Խորագիր=%s%s%s%s%s "
15833 #. INPUT type=submit name=submit
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:36
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:16
15840 msgid "Submit patches to Koha using git (version control system)"
15842 "Գրանցիր ուղղումները (Patches) Կոհայում օգտագործելով Git (Տարբերակի Ստուգման "
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:3
15847 msgid "Subscription Detail"
15848 msgstr "Բաժանորդագրության մանրամասներ"
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:37
15852 msgid "Substitution: items.ccode = 2"
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
15857 msgid "Substitution: items.new_status = '' (no value in the input)"
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:22
15862 msgid "Substitutions are changes to apply to the matching items."
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:93
15867 msgid "Suggested Authority Z39.50 Targets"
15868 msgstr "Առաջարկված Հեղինակավորի Z39.50 թիրախներ"
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:75
15872 msgid "Suggested Bibliographic Z39.50 Targets"
15873 msgstr "Առաջարկված մատենագիտական Z39.50 թիրախներ"
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:46
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:61
15879 msgstr "Շարահյուսություն"
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:3
15883 msgid "System Preferences"
15884 msgstr "Համակարգային Նախապատվություններ"
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:16
15888 msgid "System information"
15889 msgstr "Համակարգի տեղեկատվություն"
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:7
15894 "System preferences can be searched (using any part of the preference name or "
15895 "description) using the search box on the 'Administration' page or the search "
15896 "box at the top of each system preferences page."
15898 "Համակարգային նախապատվությունները կարող են փնտրվել (օգտագործելով "
15899 "նախապատվության անվան կամ նախածանցի ցանկացած մասը) օգտագործելով 'Կառավարում' "
15900 "էջի որոնման վանդակը կամ յուրաքանչյուր համակարգային նախապատվության էջի վերին "
15901 "մասի որոնման վանդակը։"
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:5
15905 msgid "System preferences not defined in other tabs."
15906 msgstr "Համակարգի նախապատվությունները սահմանված չեն այլ տաբերում"
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:157
15911 "T = Transit: the reserve is linked to an item but is in transit to the "
15914 "T = Transit: ռեզերվը կապված է նյութին, բայց այն տրնզիտ է դեպի ստացման "
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:136
15920 "TIP: Clicking in a field that is already populated with data will clear that "
15921 "field of all information (making it easier for you to type in something "
15924 "Հնարք։ Սեղմելով արդեն իսկ տվյալներով բազմացված դաշտի վրա կջնջի այդ դաշտի ողջ "
15925 "տեղեկատվությունը (քո համար հեշտացնելով տպել ինչ որ այլ բան)։"
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:15
15930 "TIP: This can be used to record statistics of items that are used, but do "
15931 "not get checked out, such as reference items, magazines, etc. You can then "
15932 "run a report to gather the statistics from this card"
15934 "Հնարք։ Սա կարելի կիրառել օգտագործված նյութերի վիճակագրությունը գրանցելու "
15935 "համար, որոնք դուրս չեն տրվում, ինչպիսիք են՝ տեղեկատու նյութերը, ամսագրերը, և "
15936 "այլն։ Հետո դու կարող ես աշխատեցնել հաշվետվությունը որպեսզի այս քարտից "
15937 "հավաքես վիճակագրությունը։"
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:88
15941 msgid "TORONTO PUBLIC symphony.torontopubliclibrary.ca:2200 unicorn"
15942 msgstr "TORONTO PUBLIC symphony.torontopubliclibrary.ca:2200 unicorn"
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:287
15946 msgid "TRANSFERSLIP "
15947 msgstr "TRANSFERSLIP "
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:89
15951 msgid "TRI-UNI 129.97.129.194:7090 voyager"
15952 msgstr "TRI-UNI 129.97.129.194:7090 voyager"
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:3
15957 msgstr "Ցուցիչների ցանկ"
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:37
15962 msgstr "Ցուցիչ։ 001 "
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:3
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:3
15971 msgid "Task scheduler"
15972 msgstr "Աշխատանքի գրաֆիկի կազմակերպիչ"
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:24
15977 "Task scheduler will not work if the user the web server runs as doesn't have "
15978 "the permission to use it. To find out if the right user has the permissions "
15979 "necessary, check /etc/at.allow to see what users are in it. If you don't "
15980 "have that file, check etc/at.deny. If at.deny exists but is blank, then "
15981 "every user can use it. Talk to your system admin about adding the user to "
15982 "the right place to make the task scheduler work."
15984 "Աշխատանքի կազմակերպիչը չի կատարվի եթե օգտվողը ակտիվացնում է ոստային կայանը "
15985 "չունենալով համապատասխան իրավասություններ։ Ճշգրտելու համար թե արդյոք այդ "
15986 "օգտվողը ունի բավարար իրավասություններ, ստուգիր /etc/at.allow տեսնելու համար "
15987 "թե ինչ օգտվողներ կան այնտեղ։ Եթե այդ ֆայլը չունես, ստուգիր etc/at.deny։ Եթե "
15988 "at.deny առկա է և դատարկ է, ապա ամեն օգտվող կարող է դրանից օգտվել։ Խոսիր քո "
15989 "համակարգային կառավարիչի հետ որպեսզի օգտվողը ավելացվի ճիշտ տեղում, որպեսզի "
15990 "հնարավոր լինի աշխատեցնել աշխատանքի կազմակերպիչին։"
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:12
15994 msgid "Tell Koha which type of file this is, bibliographic or authority"
15995 msgstr "Հուշիր Կոհային ինչ տեսակի ֆայլ է սա, մատենագիտական թե հեղինակավոր"
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:15
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:31
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:15
16002 "Template Code should be something you can use to identify your template on a "
16003 "list of templates"
16005 "Նմուշի կոդը պետք է լինի ինչ որ բան որ կարող ես օգտագործել բնութագրել քո "
16006 "նմուշը նմուշների ցանկից"
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:14
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:30
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:14
16013 "Template ID will be automatically generated after saving your template, this "
16014 "is simply a system generated unique id"
16016 "Նմուշի ID-ին ավտոմատ կգեներացվի քո նմուշները ավտոմատ հիշելուց հետո, սա "
16017 "պարզապես եզակի id-եր գեներացնող համակարգ է"
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:55
16021 msgid "Template Toolkit tags"
16022 msgstr "Ձևանմուշի գործիքաշարի ցուցիչներ"
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:65
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:17
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:17
16029 "Template will be filled in once you have chosen which template to apply the "
16030 "profile to on the template edit form"
16032 "Նմուշը կլրացվի հենց որ ընտրես որ նմուշի վրա ես կիրառում պրոֆայլը՝ նմոիւշի "
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:3
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:26
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:19
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:3
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:11
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:85
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:31
16047 msgid "Text for OPAC "
16048 msgstr "Տեքստ ՀՕԱՔի համար "
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:80
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:26
16053 msgid "Text for librarian "
16054 msgstr "Տեքստ գրադարանավարի համար "
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:62
16059 "The << and >> are just delimiters. You must put << at the "
16060 "beginning and >> at the end of your parameter"
16062 "Այս << և >> պարզապես բաժանարարներ են։ Դու պետք է դնես << "
16063 "քո պարամետրի սկզբից և >> վերջից"
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:91
16068 "The 'Begins with' number is the number of the issue you're holding in your "
16070 msgstr "՛Սկսվում է սրանով՛ թիվը քո ձեռքում առկա համարի թիվն է։"
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:16
16075 "The 'CSV separator' is the character used to separate values and value groups"
16077 "'CSV բաժանարար'-ը դա նիշ է որ օգտագործվում է արժեքները և արժեքների խմբերը "
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:47
16082 msgid "The 'Category Code' is an identifier for your new code. "
16083 msgstr "'Դասի կոդը' դա քո նոր կոդի բնութագրիչն է "
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:26
16088 "The 'Define mappings' link allow you to tell how the set will be build (what "
16089 "records will belong to this set)"
16091 "'Սահմանիր քարտեզավորումը' կապը քեզ թույլ է տալիս պատմել ինչպես է "
16092 "բազմությունը կառուցվելու (որ գրառումները կպատկանեն այս բազմությանը)"
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:28
16097 "The 'Encoding' field lets you define the encoding used when saving the file"
16099 "'Կոդավորում' դաշտը թույլ է տալիս սահմանել ինչ կոդավորում է օգտագործվել ֆայլը "
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:18
16105 "The 'Field separator' is the character used to separate duplicate fields "
16107 "'Դաշտի բաժանարար'-ը դա նիշ է որ օգտագործվում է կրկնվող դաշտերը բաժանելու "
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:52
16113 "The 'Fine Grace Period' is the period of time an item can be overdue before "
16114 "you start charging fines. "
16116 "'Տուգանքի Արտոնյալ ժամանակահատվածը' այն ժամանակահատվածն է որի ընթացքում "
16117 "նյութը կարող է լինել ժամկետանց մինչ դու կսկսես հաշվարկել տուգանք "
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:43
16122 "The 'Grace period' is the number of days before an issue is automatically "
16123 "moved from 'Expected' status to 'Waiting' and how many days before an issue "
16124 "is automatically moved from 'Waiting' status to 'Late'"
16126 "'Արտոնյալ ժամանակահատվածը' օրերի այն քանակն է մինչ որը նյութը ավտոմատ "
16127 "տեղափոխվում է 'Ակնկալվող' կարգավիճակից 'Սպասվողի' և մինչ քանի օր է որ նյութը "
16128 "ավտոմատ տեղափոխվում է 'սպասվող' կարգավիճակից 'ուշացածի'"
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:92
16133 "The 'Inner counter' is used to tell Koha where the \"receiving cycle\" "
16136 "՛Ներքին հաշվիչը՛ օգտագործվում է Կոհային հուշելու որտեղից է սկսվում \"ստացման "
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:47
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:13
16143 "The 'Label for OPAC' is the text that will appear in the OPAC when viewing "
16144 "the MARC version of the record"
16146 "'Պիտակ ՀՕԱՔ-ի համար' դա տեքստ է որը կհայտնվի ՀՕԱՔ-ում երբ դիտում եք գրառման "
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:12
16152 "The 'Label for OPAC' is the text that will appear in the OPAC when viewing "
16153 "the MARC version of the record."
16155 "'Պիտակ ՀՕԱՔ-ի համար' դա տեքստ է որը կհայտնվի ՀՕԱՔ-ում երբ դիտում եք գրառման "
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:65
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:11
16161 msgid "The 'Label for OPAC' is what will show on the MARC view in the OPAC"
16163 "'Պիտակ ՀՕԱՔ-ի համար' դա այն է որը կցուցադրվի ՀՕԱՔ-ում երբ դիտում եք ՄԵԸՔ "
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:46
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:12
16170 "The 'Label for lib' is the text that will appear in the staff client when in "
16171 "the cataloging module"
16173 "'Պիտակ գրադարանի համար' դա տեքստ է որը կհայտնվի աշխատակազմի հաճախորդում երբ "
16174 "գտնվում ես քարտագրման մոդուլում"
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:11
16179 "The 'Label for lib' is the text that will appear in the staff client when in "
16180 "the cataloging module."
16182 "'Պիտակ գրադարանի համար' դա տեքստ է որը կհայտնվի աշխատակազմի հաճախորդում երբ "
16183 "գտնվում ես քարտագրման մոդուլում"
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:64
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:10
16189 "The 'Label for lib' is what will show in the staff client if you have "
16190 "advancedMARCeditor set to display labels"
16192 "'Պիտակ գրադարանի համար' դա այն է որ կերևա աշխատակազմի հաճախորդում եթե դու "
16193 "կարգաբերել ես որ advancedMARCeditor արտածի պիտակները"
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:87
16198 "The 'Locale' option is useful when you want to display days, month or "
16199 "season. For example, if you have a German serial, you can use the German "
16200 "locale option to display days, etc. in German."
16202 "՛Տեղային՛ ընտրությունը օգտակար է երբ ցանկանում ես արտածել օրերը, ամիսները "
16203 "կամ սեզոնը։ Օրինակ, եթե ունես գերմանական պարբերական, կարող ես օգտագործել "
16204 "Գերմանական տեղայինը օրերը և այլն գերմաներեն արտածելու համար։"
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:41
16209 "The 'Name' is what will appear on the Saved Reports page to help you "
16210 "identify the report later. It will also be searchable using the filters "
16211 "found the left of the Saved Reports page."
16213 "՛Անունը՛ դա այն է որ կհայտնվի Հիշված Հաշվետվություններ էջում, օգնելու քեզ որ "
16214 "ավելի ուշ բնորոշես հաշվետվությունը։ Այն նաև կլինի զտիչների օգնությամբ "
16215 "փնտրովի, որոնք գտնվում են Հիշված Հաշվետվություններ էջի ձախ մասում։"
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:16
16220 "The 'News' box allows for the use of HTML for formatting of your news item"
16222 "'Նորություններ' վանդակը թույլ է տալիս օգտագործել HTML քո նորությունների "
16223 "նյութերը ձևավորելու համար"
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:57
16228 "The 'Overdue Fines Cap' is the maximum fine for this patron and item "
16231 "'Ժամկետանց տուգանքների փականը՛ դա տուգանքի մեծագույն չափն է ընթերցողի և "
16232 "նյութի համադրման դեպքում "
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:36
16237 "The 'Patron notification' option lets you pick a notice to send to patrons "
16238 "who subscribe to updates on this serial via the OPAC. "
16240 "'Ընթերցողի հիշեցում' ընտրությունը թույլ է տալիս ընտրել ծանուցում ՀՕԱՔ-ով "
16241 "ուղարկելու համար այն օգտվողներին ովքեր բաժանորդագրված են այս պարբերականի "
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:15
16247 "The 'Profile description' is for your own benefit, but will also appear in "
16248 "the OPAC when patrons download content, so make sure it's clear to your "
16251 "՛Պրոֆայլի նկարագրությունը՛ քո անձնական օգուտի համար է, բայց կերևա նաև ՀՕԱՔ-"
16252 "ում երբ ընթերցողները բեռնաթափում են բովանդակությունը, հետևապես վստահ եղիր որ "
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:14
16258 "The 'Profile name' will appear on the export pull down list when choosing "
16259 "'Download' from your cart or list"
16261 "'Պրոֆայլի անունը' կհայտնվի արտահանման բացվող ցուցակում երբ քո սայլակից կամ "
16262 "ցուցակից ընտրում ես 'Բեռնաթափիր'"
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:63
16267 "The 'Question to ask' will be displayed on the left of the string to enter."
16268 msgstr "'Հարց հարցնելու համար' կարտածվի մուտքագրման տողի ձախից"
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:23
16273 "The 'Subfield separator' is the character used to separate duplicate "
16276 "'Ենթադաշտի բաժանարարը' դա նիշ է որ օգտագործվում է կրկնվող ենթադաշտեը "
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:45
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:11
16282 msgid "The 'Tag' is the MARC field number"
16283 msgstr "'Ցուցիչը' դա ՄԵԸՔ դաշտի համարն է"
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:10
16287 msgid "The 'Tag' is the MARC field number."
16288 msgstr "'Ցուցիչը' դա ՄԵԸՔ դաշտի համարն է։"
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:58
16293 "The 'Thesaurus' chooses the authority file to which the field should be "
16296 "'Տեզաուրուսը' ընտրում է հեղինակավոր ֆայլը որին դաշտը պետք է հղված լինի։"
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:15
16301 "The AuthorityFile plugin searches the authority file and suggests the user "
16302 "might be interested in bibs linked to the top 5 authorities"
16304 "AuthorityFile պլագինը փնտրում է հեղինակավոր ֆայլը և առաջարկում է մատեններ որ "
16305 "կապված են ամենավերին 5 հեղինակավորներին"
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:80
16310 "The Branch Limitations let you limit this patron category to only some "
16311 "branches in your library system. Select 'All branches' if you would like any "
16312 "library to be able to use this category."
16314 "Մասնաճյուղի սահմանափակումները թույլ է տալիս սահմանափակել ընթերցողի այս դասը "
16315 "միայն որոշակի մանսաճյուղերի համար։ Ընտրի ՛Բոլոր մասնաճյուղերը՛ եթե կցանկանաս "
16316 "որ որևէ գրադարան կարողանա օգտագործել այս դասը։"
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:16
16321 "The CSV file must contain two columns in the form: \"source\",\"text\" with "
16324 "CSV ֆայլը պետք է պարունակի երկու սյունակներ այս ձևով՝ \"աղբյուր\",\"տեքստ\" "
16325 "առանց առաջնորդողի տողի։"
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:11
16329 msgid "The Check in page under the Circulation menu"
16330 msgstr "Հետ ընդունման էջ Սպասարկման ընտրացանկի ներքո"
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:20
16335 "The CircControl and HomeOrHoldingBranch also come in to play when figuring "
16336 "out which circulation rule to follow."
16338 "CircControl և HomeOrHoldingBranch նույնպես ակտիվանում են, երբ հարկ է որոշել "
16339 "թե տացքի որ օրնեքին է հարկ հետևել։"
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:67
16344 "The Circulation Note is meant solely for your library staff and will appear "
16345 "when the circulation staff goes to check an item out to the patron"
16347 "Տացքի նշումը նախատեսված է բացառապես գրադարանի աշխատակազմի համար և կհայտնվի "
16348 "երբ աշխատակիցը նյութ կսպասարկի ընթերցողին"
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:19
16352 msgid "The Code is limited to 20 characters "
16353 msgstr "Կոդը սահմանափակված է 20 նիշի "
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:35
16358 "The Copy & Move actions also support Regular Expressions, which can be "
16359 "used to automatically modify field values during the copy/move. An example "
16360 "would be to strip out the '$' character in field 020$c."
16362 "Պատճենի & Տեղաշարժման գործողությունները միշտ աջակցում են Կանոնավոր "
16363 "Արտահայտություններին, որոնք պատճենիր/տեղափոխիր գործողությաքն ընթացքում կարող "
16364 "են օգտագործվել դաշտի արժեքների ավտոմատ ձևափոխման համար։ Որպես օրինակ կարող է "
16365 "ծառայել '$' նիշի կտրումը 020$c դաշտում։"
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16370 "The Description should be something that will help you identify the budget "
16372 msgstr "Նկարագրությունը պետք է քեզ օգնի պատվերի ժամանակ բնութագրել բյուջեն։"
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:105
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:121
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:137
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:153
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:168
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:197
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:213
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:229
16383 msgid "The EnhancedMessagingPreferences is set to 'Allow'"
16384 msgstr "EnhancedMessagingPreferences կարգաբերված է 'Թույլատրել'"
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:15
16389 "The Estimated Delivery Date is based on the Delivery time value entered on "
16390 "the vendor record."
16392 "Առաքման սպասվող ամսաթիվը հինված է մատակարարի գրառման մեջ մուտք արված Առաքման "
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:14
16398 "The ExplodedTerms plugin suggests that the user try searching for broader/"
16399 "narrower/related terms for a given search (e.g. a user searching for \"New "
16400 "York (State)\" would click the link for narrower terms if they're also "
16401 "interested in \"New York (City)\"). This is only relevant for libraries with "
16402 "highly hierarchical authority data."
16404 "ExplodedTerms պլագինը առաջարկում է որ օգտվողը փորձի որոնել լայն/նեղ/կապված "
16405 "տերմիններ տվյալ փնտրման համար (այսինքն օգտվողը որ փնտրում է \"New York "
16406 "(State)\" կսեղմի կապը ավելի նեղ տերմինների որոնման համար եթե նրանք նաև "
16407 "հետաքրքրված են \"New York (City)\")։ Սա համարժեք է այն գրադարանների համար "
16408 "որոնցում առկա են շատ բարձր աստիճանակարգմամբ հեղինակավոր տվյալներ։"
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:21
16412 msgid "The Fund Name should be something that librarians will understand"
16413 msgstr "Դրամագլխի անունը գրադարանավարի համար պետք է հասկանալի լինի։"
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:9
16418 "The ISO code you enter will be used when importing MARC files via the "
16419 "staging tools, the tool will attempt to find and use the price of the "
16420 "currently active currency."
16422 "Քո մուտք արած ISO կոդը կօգտագործվի րբ աստիճանակարգված գործիքներով "
16423 "ներմուծվում են ՄԵԸՔ ֆայլեր, գործիքը կփորձի գտնելու և օգտագործելու այս պահին "
16424 "ակտիվ արտարժույթի գինը։"
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:5
16429 "The Koha Acquisitions module provides a way for the library to record orders "
16430 "placed with vendors and manage purchase budgets."
16432 "Կոհայի համալրման մոդուլը հնարավորություն է տալիս գրանցելու Մատակարարների հետ "
16433 "կնքած պատվերները և կառավարել գնման բյուջեները։"
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:7
16438 "The Koha to MARC Mapping page offers you the option of choosing from one of "
16439 "three tables in the database to assign values to."
16441 "Կոհայից դեպի ՄԵԸՔ քարտեզավորման էջը առաջարկում է արժեքներ նշանակելու համար "
16442 "ընտրելու հնարավորություն շտեմարանում առկա երեք աղյուսակներից մեկից"
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:5
16447 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
16448 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
16449 "of the features of the Label Creator module:"
16451 "Պիտակի Ստեղծողը թույլ է տալիս օգտագործել շրջանակներ և ձևաչափեր որոնց դու "
16452 "նախագծում ես գործնականում անսահմանափակ տարբերակներով պիտակներ տպելու համար, "
16453 "ներառյալ գծիկավոր կոդեր։ Այստեղ ներկայացված են Պիտակի Ստեղծողի "
16454 "հնարավորություններից մի քանիսը։"
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:43
16459 "The Librarian field shows the patron number for the librarian who made the "
16462 "Գրադարանավարի դաշտը ցույց է տալիս ընթերցողի համարը ում համար գրադարանավարը "
16463 "կատարել է փոփոխություններ"
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:5
16468 "The MARC Modification Templates system gives Koha users the power to make "
16469 "alterations to MARC records automatically while staging MARC records for "
16472 "ՄԵԸՔ ձևափոխումների ձևանմուշների համակարգը Կոհայի օգտվողներին հնարավորություն "
16473 "է տալիս ավտոմատ ՄԵԸՔ գրառումներում կատարել փոփոխություններ մինչ ներմուծման "
16474 "համար աստիճանավորում է ՄԵԸՔ գրառումները։"
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:41
16479 "The OPAC Info box is for you to put information about the library that will "
16480 "appear in the OPAC when the branch name is moused over in the holdings table"
16482 "ՀՕԱՔ տեղեկատվական վանդակը քեզ համար է, գրադարանի վերաբերյալ այնտեղ տվյալներ "
16483 "դնելու նպատակով։ Այն կերևա ՀՕԱՔ-ում, երբ մկնիկը կանգնած է պահումների "
16484 "աղյուսակի վրա և կարտածի մասնաճյուղի անունը։"
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:66
16489 "The OPAC Note is a note for the patron - it will appear in the OPAC on the "
16492 "ՀՕԱՔ-ի նշումը ընթերցողի համար է՝ այն կհայտնվի ՀՕԱՔ-ում հաճախորդի գրառման հետ"
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:44
16496 msgid "The Object field lists the patron that is being modified"
16497 msgstr "Օբյեկտի դաշտը թվարկում է ընթերցողին ում գրառումը ձևափոխվում է"
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:5
16501 msgid "The Offline Circulation Utility can be downloaded at: "
16502 msgstr "Ցանցից անջատված Տացքի սպասարկող ծրագիրը կարելի է բեռնաթափել "
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:9
16507 "The Overdue Notice/Status Triggers tool gives the librarian the power to "
16508 "send up to three notices to each patron type notifying them of overdue items"
16510 "Ժամկետանցի Նշումի/Վիճակի Անցումը գործիքը գրադարանավարին տալիս է "
16511 "իրավասություն յուրաքանչյուր ընթերցողական դասի ուղարկել մինչև երեք "
16512 "հաղորդագրություն տեղեկացնելով նրանց ժամկետանց նյութերի մասին"
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:5
16517 "The Patron Card Creator allow you to use layouts and templates which you "
16518 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
16519 "barcodes. Here are some of the features of the Patron Card Creator module:"
16521 "Ընթերցողի Քարտի Ստեղծողը թույլ է տալիս օգտագործել շրջանակներ և ձևանմուշներ "
16522 "որոնց դու նախագծում ես գործնականում անսահմանափակ տարբերակներով ընթերցողի "
16523 "քարտեր տպելու համար, ներառյալ գծիկավոր կոդեր։ Այստեղ ներկայացված են "
16524 "Ընթերցողի Քարտի Ստեղծողի հնարավորություններից մի քանիսը։"
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:5
16528 msgid "The Patrons module stores the information you add about your patrons."
16530 "Հաճախորդի մասնաբաժինը կուտակում է այն տեղեկատվությունը որ դու ավելացնում ես "
16531 "քո ընթերցողների վերաբերյալ։"
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:64
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:16
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:16
16538 "The Printer Name and Paper Bin do not have to match your printer exactly, "
16539 "they are for your reference so you can remember what printer you have set "
16540 "the profile for. So if you want to use the Printer model number in printer "
16541 "name or you can call it 'the printer on my desk'"
16543 "Տպիչի Անունը և Թղթի պահունակը պետք չէ որ ճշգրտորեն համապատասխանեն քո տպիչին, "
16544 "դրանք քո իմացության համար են, և դու կարող ես հիշել թե ինչ տպիչ ես կարգաբերե։ "
16545 "Այսպիսով եթե տպիչի անվան մեջ ցանկանում ես օգտագործել Տպիչի մոդելի համարը կամ "
16546 "դու կարող ես անվանել 'իմ սեղանի տպիչ'"
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:5
16551 "The Quote of the Day (QOTD) editor allows for editing of and adding to the "
16552 "pool of quotes which serve as the source of the Quote-Of-The-Day (QOTD) "
16555 "Օրվա մեջբերման (QOTD) խմբագրիչը թույլ է տալիս խմբագրել և ավելացնել "
16556 "մեջբերումներ որոնք ՀՕԱՔ-ում ծառայում են որպես աղբյուր Quote-Of-The-Day "
16557 "(QOTD) հնարավորության համար։"
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:5
16562 "The Quote of the Day (QOTD) uploader allows for uploading of bulk quotes "
16563 "into the pool of quotes which serve as the source of the Quote-Of-The-Day "
16564 "(QOTD) feature in OPAC."
16566 "րվա մեջբերման (QOTD) բեռնավորիչը թույլ է տալիս խմբակային բեռնավորել "
16567 "մեջբերումները,որոնք ՀՕԱՔ-ում ծառայում են որպես աղբյուր Quote-Of-The-Day "
16568 "(QOTD) հնարավորության համար։"
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:230
16572 msgid "The RenewalSendNotice preference is set to 'Send'"
16573 msgstr "The RenewalSendNotice նախապատվությունը կարգաբերված է 'Ուղարկել'"
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:44
16578 "The Staff and OPAC Display options allow you to control how many issues "
16579 "appear by default on bibliographic records in the Staff Client and the OPAC "
16581 "Աշխատակազմի և ՀՕԱՔ-ի Արտածում հնարավորությունը թույլ է տալիս քեզ վերահսկել "
16582 "թե ՀՕԱՔ-ում և Աշխատակազմի Հաճախորդում որպես լռակյաց քանի համար էհայտնվում "
16583 "մատենագիտական գրառման մեջ "
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:68
16588 "The Staff/OPAC asks for the username and password to be used by the patron "
16589 "(and/or staff member) to log into their account in the OPAC and for staff to "
16590 "log in to the staff client."
16592 "Աշխատակազմը/ՀՕԱՔ-ը հարցնում է օգտվողի անուն և գաղտնաբառ որ պետք է օգտագործվի "
16593 "հաճախորդի կողմից (և/կամ աշխատակազմի կողմից) ՀՕԱՔ մուտք գործելու համար և "
16594 "աշխատակազմի համար մուտք ունենալ աշխատակազմի հաճախորդ։"
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16599 "The Transport cost matrix lets a library system define relative costs to "
16600 "transport books to one another. In order for the system to use this matrix "
16601 "you must first set the UseTransportCostMatrix preference to 'Use'."
16603 "Տրանսպորտային ծախսերի մատրիցան թույլ է տալիս որ գրադարանային համակարգը "
16604 "սահմանի համապատասխան գներ գրքերի տեղափոխման համար։ Որպեսզի համակարգը "
16605 "օգտագործի այս մատրիցան դու սկզբից պետք է կարգաբերես UseTransportCostMatrix "
16606 "նախապատվությունը որպես ՛Օգտագործիր՛։"
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:5
16611 "The Uncertain Prices page is independent of the basket. It is linked to the "
16612 "vendor so you will see all items on order with uncertain prices for that "
16615 "Ոչ հստակ Գների էջը անկախ է զամբյուղից։ Այն կապված է մատակարարի հետ, և "
16616 "այսպիսով դու կտեսնես տվյալ մատակարրի համար բոլոր նյութերը կանոնակարգված "
16617 "իրենց ոչ հստակ գներով։"
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:17
16622 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
16623 "be using for the template. This should probably match the unit of "
16624 "measurement used on the template description provided by the product vendor."
16626 "Միավորի բացվողը օգտագործվում է սահմանելու թե ձևաչափի համար չափման ինչ "
16627 "սանդղակ ես պատրաստվում օգտագործել։ Սա հավանաբար պետք է համընկնի արտադրանքի "
16628 "մատակարարի կողմից տրամադրված ձևաչափի նկարագրությանը։"
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:17
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:33
16634 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
16635 "be using for the template. This should probably match the unit of "
16636 "measurement used on the template description provided by the product vendor."
16639 "Միավորի բացվողը օգտագործվում է սահմանելու թե ձևաչափի համար չափման ինչ "
16640 "սանդղակ ես պատրաստվում օգտագործել։ Սա հավանաբար պետք է համընկնի արտադրանքի "
16641 "մատակարարի կողմից տրամադրված ձևաչափի նկարագրությանը։ "
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:15
16646 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
16647 "be using for your layout. "
16649 "Միավորի բացվողը օգտագործվում է սահմանելու թե քո շրջանակի համար չափման ինչ "
16650 "սանդղակ ես պատրաստվում օգտագործել։ "
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:18
16655 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
16656 "be using for your profile."
16658 "Միավորի բացվողը օգտագործվում է սահմանելու թե քո պրոֆայլի համար չափման ինչ "
16659 "սանդղակ ես պատրաստվում օգտագործել։"
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:66
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:18
16665 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
16666 "be using for your profile. "
16668 "Միավորի բացվողը օգտագործվում է սահմանելու թե քո պրոֆայլի համար չափման ինչ "
16669 "սանդղակ ես պատրաստվում օգտագործել։ "
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:146
16674 "The XXX stores different types of fee credits, so a query to catch them all "
16675 "would include a clause like \"type LIKE 'Credit%%'\""
16677 "XXX հիշում է տարբեր կրեդիտի գումարներ, և դրանց բոլորին որսալու հարցումը "
16678 "կներառի այսպիսի արտահայտություն \"type LIKE 'Credit%%'\""
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:176
16683 "The ability to access all areas in Administration (other than the "
16684 "Circulation and fine rules)"
16686 "Հնարավորություն մուտք ունենալու Ադմինիստրատորի բոլոր տարածքները (այլ է քան "
16687 "Տացքի և տուգանքի օրենքները)"
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:170
16692 "The ability to access the Circulation and fines rules in the administration "
16695 "Հնարավորություն մուտք ունենալու տացքի և տուգանքների օրենքներին կառավարման "
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:231
16701 "The ability to catalog using only the Fast Add Framework found on the "
16704 "Տացքի էջում գտնվել է հնարավորություն կատարել քարտագրում օգտագործելով Արագ "
16705 "Ավելացման Կառուցվածքը"
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:505
16709 msgid "The ability to create and edit but not run SQL reports"
16711 "Հնարավորություն ստեղծելու և խմբագրելու, բայց ոչ կատարելու SQL "
16712 "հաշվետվություններ։"
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:511
16716 msgid "The ability to run but not create or edit SQL reports"
16718 "Հնարավորություն կատարելու բայց ոչ ստեղծելու կամ խմբագրելու SQL "
16719 "հաշվետվություններ"
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:11
16724 "The active currency is the main currency you use in your library. Your "
16725 "active currency will have a check mark in the 'Active' column. If you don't "
16726 "have an active currency you will see an error message telling you to choose "
16727 "an active currency."
16729 "Ակտիվ արտարժույթը քո գրադարանում օգտագործվող հիմնական արտարժույթն է։ Քո "
16730 "ակտիվ արտարժույթը կունենա ընտրելու նշան 'Ակտիվ' սյունակում։ Եթե չունես ակտիվ "
16731 "արտարժույթ ապա կտեսնես սխալի մասին հաղորդագրություն որ հուշում է ընտրել "
16732 "ակտիվ արտարժույթը։"
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:24
16737 "The address and contact fields can be used to make notices custom for each "
16740 "Հասցեն և կապի տվյալների դաշտերը կարող են օգտագործվել ամեն գրադարանի համար "
16741 "ծանուցումներ պատրաստելու նպատակով։"
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:5
16746 "The administration area is where you set all of your preferences for the "
16747 "system. Preference are broken down into several categories, detailed below."
16749 "Կառավարման տարածքը դա այն է որտեղ համակարգի համար դու կարգաբերում ես բոլոր "
16750 "նախապատվությունները։ Նախապատվությունները բաժանվում են մի քանի դասերի, "
16751 "մանրամասնացված ստորև։"
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:77
16756 "The alternative is to search via Z39.50/SRU to overlay your record with a "
16757 "fuller record found at another library. You can do this by choosing 'Replace "
16758 "record via Z39.50/SRU' from the 'Edit' menu."
16760 "Այլընտրանքն է որոնել Z39.50/SRU միջոցով որպեսզի մեկ այլ գրադարանում առկա "
16761 "ավելի մանրակրկիտ գրառումը վերադրվի քո գրառման հետ։ Դու սա կարող ես անել "
16762 "Խմբագրել' ընտրացանկից' ընտրելով 'Փոխարինիր գրառումը Z39.50/SRU միջոցով'։"
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:25
16766 msgid "The attribute type code and a colon should precede each value. "
16767 msgstr "Յուրաքանչյուր արժեք պետք է նախորդվի բնութագրիչի տեսակով և վերջակետով։ "
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:64
16772 "The authorized_value can be omitted if not applicable. If it contains an "
16773 "authorized value category, or branches or itemtype or categorycode, a list "
16774 "with the Koha authorized values will be displayed instead of a free field "
16775 "Note that you can have more than one parameter in a given SQL Note that "
16776 "entering nothing at run time won't probably work as you expect. It will be "
16777 "considered as \"value empty\" not as \"ignore this parameter\". For example "
16778 "entering nothing for : \"title=<<Enter title>>\" will display "
16779 "results with title='' (no title). If you want to have to have something not "
16780 "mandatory, use \"title like <<Enter title>>\" and enter a %% at "
16781 "run time instead of nothing"
16783 "authorized_value կարող է բաց թողնվել եթե ընդունելի չէ։ Եթե այն պարունակում է "
16784 "թույլատրված արժեքի դաս, կամ մասնաճյուղեր կամ նյութի տեսակ կամ դասի տեսակ, "
16785 "ազատ դաշտի փոխարեն կարտածվի ցուցակ Կոհայի թույլատրված արժեքներով։ Նկատի "
16786 "ունեցիր որ տրված SQL-ում կարող ես ունենալ մեկից ավել պարամետրեր։ Նկատի "
16787 "ունեցիր որ ոչինչ մուտք չանելով կատարման ընթացքում հավանաբար չի աշխատի այնպես "
16788 "ինչպես դու ակնկալում ես։ Այն կհամարվի որպես \"դատարկ արժեք\" և ոչ որպես "
16789 "\"անտեսիր այս պարամետրը\"։ Օրինակ, մուտք անելով ոչինչ սրա համար. \"title=<"
16790 "<Enter title>>\" կարտածի արդյունքներ հետևյալ վերնագրով='' (վերնագիր "
16791 "չկա)։ Եթե ցանկանում ես ունենալ ինչ որ մի բան որը պարտադիր չէ, օգտագործիր "
16792 "\"title like <<Enter title>>\" և մուտք արա %% կատարման ժամանակ, "
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:56
16798 "The card number field is automatically calculated if you have the "
16799 "autoMemberNum system preference set that way"
16801 "Եթե autoMemberNum համակարգային նախապատվությունը կարգաբերել ես այսպես ապա "
16802 "քարտի համարի դաշտը ավտոմատ կհաշվարկվի"
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:99
16807 "The catalog record cannot always be deleted. You might see notes explaining "
16810 "Քարտարանի գրառումը միշտ հնարավոր չէ ջնջել։ Պետք է կարդաս նշումները թե ինչու "
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:133
16815 msgid "The cataloging interface will open up with the short cataloging record"
16816 msgstr "Քարտագրման միջերեսը կբացվի քարտագրման կարճ գրառումով"
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:8
16820 msgid "The check in box on the top of the main staff client"
16821 msgstr "Հետ ընդունման վանդակ հիմնական աշխատակազմի հաճախորդի վերին մասում"
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:10
16826 "The check in link on the patron's checkout summary (and on the checkout "
16829 "Հետ ընդունման հղում ընթերցողի տացքերի համառոտագրությունում (նաև դուրս "
16830 "տրումների համառոտագրության էջում)"
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:9
16834 msgid "The check in option on the quick search bar on the Circulation page"
16835 msgstr "Հետ ընդունման ընտրանք Տացքի էջի արագ փնտրման տողում"
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:36
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:5
16841 "The circulation history tab will appear if you have set the "
16842 "intranetreadinghistory preference to allow it to appear. If you have the "
16843 "OPACPrivacy system preference set to 'Allow' and the patron has decided that "
16844 "the library cannot keep this information this tab will only show currently "
16845 "checked out items."
16847 "Եթե դու կարգաբերել ես intranetreadinghistory նախապատվությունը որ թույլատրես "
16848 "այն հայտնվի ապա Տացքի պատմության տաբը կհայտնվի։ Եթե քո OPACPrivacy համակարգի "
16849 "նախապատվությունը դրված է 'Թույլատրել' և հաճախորդը որոշել է որ գրադարանը "
16850 "չպետք է պահի այս տեղեկատվությունը այս տաբը միայն ցույց կտա այս պահին դուրս "
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:18
16855 msgid "The conditions"
16856 msgstr "XSLT կարգաբերում"
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:11
16861 "The contract form will ask for some very basic information about the "
16864 "Կոնտրակտի ձևը այս պայմանգրի մասին կհարցնի որոշ շատ հիմնական տեղեկատվություն։"
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:5
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:5
16870 "The course reserves module in Koha allows you to temporarily move items to "
16871 "'reserve' and assign different circulation rules to these items while they "
16872 "are being used for a specific course."
16874 "Կոհայի դասընթացի ռեզերվի մոդուլը թույլ է տալիս ժամանակավոր տեղափոխել "
16875 "նյութերը 'ռեզերվ' և այս նյութերին նշանակել տացի տարբեր օրենքներ քանի դրանք "
16876 "օգտագործվում են որոշակի դասընթացի համար։"
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:41
16881 "The cronjob script is misc/cronjobs/automatic_item_modification_by_age.pl."
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:77
16887 "The currency pull down will have the currencies you set up in the "
16888 "Acquisitions Administration area."
16890 "Դրամագլուխների բացվողը Համալրման կառավարման տարածքից կունենա քո կողմից "
16891 "նշանակված արտարժույթները։"
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:29
16896 "The day information will also be filled in automatically based on the date "
16897 "you clicked on the calendar"
16899 "Օրվա տեղեկատվությունը նույնպես կլրացվի ավտոմատ, հիմնված քո կողմից "
16900 "օրացույցում սեղմված օրից։"
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:12
16905 "The default minimum password length is 3 characters long. To change this "
16906 "value, update your system preferences."
16908 "Լռակյաց գաղտնաբառի նվազագույն երկարությունն է 3 նիշ։ Արժեքը փոփոխելու համար, "
16909 "թարմացրու քո համակարգային նախապատվությունները։"
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:13
16914 "The description field is where you will enter the description of the charge"
16916 "Նկարագրության դաշտը դա այն է որում մուտք կանես գանձման նկարագրությունը։"
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:10
16921 "The description field is where you will enter the description of the credit"
16923 "Նկարագրության դաշտը դա այն է որում մուտք կանես կրեդիտի նկարագրությունը։"
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:15
16927 msgid "The description is the plain text definition of the item type"
16928 msgstr "Նկարագրությունը դա նյութի տեսակի ազատ տեքստային սահմանում է"
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:47
16933 "The details of the checkouts will appear on the bib detail page in the staff "
16936 "Տացքի մանրամասները կհայտնվեն նաև աշխատակազմի հաճախորդի մատեն. մանրամասների "
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:7
16942 "The details page will show you the items you have on reserve for your "
16943 "course. From here you can add/remove items and edit the course."
16945 "Մանրամասների էջը ցույց կտա քո դասընթացի համար ռեզերվ արված նյութերը։ "
16946 "Այստեղից դու կարող ես ավելացնել/հեռացնել նյութեր և խմբագրել դասընթացը։"
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:24
16951 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
16952 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
16953 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via Koha "
16954 "Project Bugzilla."
16956 "Պիտակի Ստեղծողի մոդուլի նախագծողները հույս ունեն որ քարտագրման ընթացքում սա "
16957 "կլինի արտակարգ օգտակար գործիք։ Խորհուրդ է տրվում ուղարկել ընդլայնման "
16958 "առաջարկենր ինչպես նաև դիտողություններ, օգտագործելով Կոհա նախագծի Bugzilla-ն։"
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:18
16963 "The developers of the Patron Card Creator module hope you will find this an "
16964 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
16965 "as well as any bugs via Koha Project Bugzilla."
16967 "Ընթերցողի Քարտի Ստեղծողի մոդուլի նախագծողները հույս ունեն որ սա կլինի "
16968 "արտակարգ օգտակար գործիք։ Խորհուրդ է տրվում ուղարկել ընդլայնման առաջարկենր "
16969 "ինչպես նաև դիտողություններ, օգտագործելով Կոհա նախագծի Bugzilla-ն։"
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
16973 msgid "The duration"
16974 msgstr "XSLT կարգաբերում"
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:54
16979 "The easiest way to merge together duplicate bibliographic records is to add "
16980 "them to a list and use the Merge Tool from there."
16982 "Կրկնվող գրառումները իրար ձուլելու ամենահեշտ եղանակը նյութը ցուցակում "
16983 "ավելացնելն է և այնտեղիդ Ձուլել Գործիքի օգտագործելն է"
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:65
16987 msgid "The edit menu is also where items can be deleted from"
16988 msgstr "Խմբագրել ընտրացանկը այն է որտեղից կարելի է նյութեր ջնջել"
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:25
16993 "The email address field is not required, but it should be filled for every "
16994 "library in your system "
16996 "Էլ. փոստի հասցեի դաշտը չի պահանջվում, բայց քո համակարգի բոլոր գրադարանների "
16997 "համար պետք է լրացվի "
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:54
17002 "The final option for ordering is to order from a list of titles with the "
17003 "highest hold ratios "
17005 "Պատվերի համար վերջնական ընտրությունը դա պատվիրելն է դասակարգված վերնագրերի "
17006 "ցուցակից ամենաբարձր պահման գործակցով "
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:24
17010 msgid "The final section is for billing information: "
17011 msgstr "Եզրափակիչ սեկցիան գումար գանձելու տեղեկատվության համար է "
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:9
17016 "The final way to receive serials is from the 'Serial Collection' page. To "
17017 "the left of the Subscription summary page there is a menu with a link to "
17018 "'Serial Collection'"
17020 "Պարբերականներ ստանալու վերջնական տարբերակը դա 'Պարբերական հավաքածուների' էջն "
17021 "է։ Բաժանորդագրության էջից ձախ կա ընտրացանկ 'Պարբերական հավաքածուներ' հղումով"
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:30
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:30
17027 "The fine totals will be updated with the payment applied to oldest fines "
17030 "Վերջնական գումարները կթարմացվեն առաջինը կիրառված ամենահին տուգանքների վրա։"
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:38
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:38
17036 "The fine totals will be updated with the payment applied to the oldest "
17037 "selected fines first."
17039 "Տուգանքի գումարները կթարմացվեն համաձայն վճարման առաջինը կիրառված ամենահին "
17040 "ընտրված տուգանքերի։"
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:14
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:14
17046 "The fine will be removed from outstanding fines, and displayed as fully paid."
17048 "Տուգանքը կհեռացվի չափը գերազանցած տուգանքերից, և կարտածվի որպես ամբողջովին "
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:44
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:44
17055 "The fine will be removed from outstanding fines, and displayed as written "
17058 "Տուգանքը կհեռացվի չափը գերազանցած տուգանքերից, և կարտածվի որպես դուրս գրված։"
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:22
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:22
17064 "The fine will be updated to show the original Amount, and the current Amount "
17067 "Տուգանքը կթարմացվի որպեսզի ցույց տա սկզբանական գումարը, ինչպես նաև ընթացիկ "
17068 "չափը գերազանցած գումարը։"
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:14
17072 msgid "The first section is for basic information about the vendor. "
17073 msgstr "Առաջին սեկցիան հիմնական տեղեկատվություն է մատակարարի վերաբերյալ "
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:40
17077 msgid "The following item(s) are currently overdue:"
17078 msgstr "Հետևյալ նյութերը համարվում են ժամկետանց։"
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:74
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:80
17083 msgid "The following item(s) is/are currently overdue:"
17084 msgstr "Հետևյալ նյութերը համարվում են ժամկետանց։"
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:77
17089 "The following targets have been used successfully by other Koha libraries "
17090 "(in the Americas):"
17092 "Հետևյալ թիրախները հաջողությամբ օգտագործվել են այլ Կոհա գրադարանների կողմից "
17093 "(Ամերիկյան մայրցամաք)։"
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:95
17098 "The following targets have been used successfully by other Koha libraries:"
17100 "Հետևյալ թիրախները հաջողությամբ օգտագործվել են այլ Կոհա գրադարանների կողմից։"
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:97
17104 msgid "The form to edit the report will appear."
17105 msgstr "Նյութի խմբագրման ձևաչափը կհայտնվի։"
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:12
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:12
17111 "The full amount of the fine will be populated for you in the \"Collect From "
17114 "Տուգանքի ողջ գումարը կբազմացվի քո համար \"Հավաքիր հաճախորդից\" վանդակում"
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:7
17119 "The guided report wizard will walk you through a six step process to "
17120 "generate a report."
17122 "Հաշվետվություն գեներացնելու համար ուղեցույցով հաշվետվության շաբլոնը քեզ "
17123 "կտանի վեց քայլանի գործընթացով"
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:284
17127 msgid "The holds slip is generated when a hold is confirmed"
17128 msgstr "Պահման թերթիկը գեներացվում է երբ պահումը հաստատված է։"
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:19
17132 msgid "The index name is 'aud' and it's derived from 008/22"
17133 msgstr "Ցուցիչի անունն է 'aud' և ստացվել է 008/22"
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:56
17138 "The index name is 'ctype' is taken from the 008 and it's where we get the "
17139 "'additional content types'. It's position 008/24-28 field. Common values "
17142 "Ցուցիչի անունն է 'ctype' վերցված է 008 և այստեղից վերցնում ենք 'լրացուցիչ "
17143 "բովանդակության տեսակները'։ Դրա դիրքն է 008/24-28 դաշտում։ Արժեքներն են: "
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:42
17148 "The index name is 'l-format' and it's an index of positions 007/01 and "
17149 "007/02. Common values are:"
17151 "Ցուցիչի անունն է 'l-format' և դրա դիրքն է 007/01 և 007/02։ Տարածված "
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:110
17156 msgid "The indicators can be accessible using the 'indicator' key."
17157 msgstr "Ցուցիչները կարող են հասանելի լինել օգտագործելով 'ցուցիչ' բանալին"
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:7
17161 msgid "The item edit form will appear:"
17162 msgstr "Նյութի խմբագրման ձևաչափը կհայտնվի։"
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:71
17166 msgid "The item record will also show that the item is on hold."
17167 msgstr "Նյութի գրառումը ևս ցույց կտա որ նյութը պահման մեջ է։"
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:19
17172 "The item shows the same 'Home Library' but has updated the 'Current "
17173 "Location' to note where it resides at this time"
17175 "Նյութը ցույց է տալիս նույն նույն 'Տնային գրադարանը' բայց թարմացվել է "
17176 "'Ընթացիկ տեղաբաշխումը' նշելու համար թե որտեղ է այն այս պահին գտնվում"
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:17
17180 msgid "The item will not be permanently moved to the new library "
17181 msgstr "Նյութը մշտապես չի տեղափոխվի նոր գրադարան "
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:15
17185 msgid "The item will now say that it is in transit"
17186 msgstr "Նյութը հիմա կասի որ գտնվում է տեղափոխման մեջ"
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:17
17191 "The library code should not contain any spaces and be 10 or fewer "
17192 "characters. This code will be used as a unique identifier in the database."
17194 "Գրադարանի կոդը չպետք է պարունակի բացատներ և պետք է կազմված լինի 10 կամ պակաս "
17195 "նիշերից։ Այս կոդը կօգտագործվի շտեմարանում որպես եզակի բնոթագրիչ։"
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:54
17200 "The library management section includes values that are used within the "
17203 "Գրադարանի կառավարման բաժինը ներառում է արժեքներ որոնք օգտագործվում են "
17204 "գրադարանի ներսում "
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:7
17209 "The links to claims also appears to the left of the subscription detail page"
17211 "Խարանների վրա հղումները ևս հայտնվում են բաժանորդագրության մանրամասների էջի "
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:76
17217 "The list of funds is populated by the funds you have assigned in the "
17218 "Acquisitions Administration area."
17220 "Դրամագլուխների մասին ցուցակը բազմացվել է Համալրման կառավարման տարածքում քո "
17221 "կողմից նշանակված դրամագլուխների կողմից։"
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:24
17225 msgid "The list will be updated and the edits should now be visible."
17226 msgstr "Ցուցակները կթարմացվեն և շտկումները տեսանելի կդառնան։"
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:15
17230 msgid "The list will be updated, the edits saved, and visible."
17231 msgstr "Ցուցակը կթարմացվի, շտկումները կհիշվեն և տեսանելի են։"
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:23
17235 msgid "The list will update and the new quote should now be visible."
17236 msgstr "Ցուցակը կթարմացվի և նոր մեջբերումը կդառնա տեսանելի։"
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:18
17241 "The measurements can be found on the vendor product packaging or website."
17243 "Չափերը կարելի է գտնել մատակարարի արտադրանքի փաթեթավորման վրա կամ ոստայնի "
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:18
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:34
17250 "The measurements, number of columns and number of rows can be found on the "
17251 "vendor product packaging or website. "
17253 "Չափերը, սյունակների քանակը և տողերի թիվը կարելի է գտնել մատակարարի "
17254 "արտադրանքի փաթեթավորման վրա կամ ոստայնի կայքում։ "
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:17
17259 "The most common option here is comma because most spreadsheet applications "
17260 "know how to open files split by commas."
17262 "Ամենահաճախակի ընտրությունը ստորակետն է, քանի որ հաշվարկային աղյուսակների մեծ "
17263 "մասը գիտեն թե ինչպես բացել ստորակետներով բաժանված ֆայլերը։"
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:10
17267 msgid "The name is what will appear on the list of Lists"
17268 msgstr "Անունը դա այն է որ կհայտնվի Ցուցակների ցանկում"
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:18
17273 "The name will be displayed on the OPAC wherever the library name displays to "
17274 "the public and should be a name that makes sense to your patrons."
17276 "Անունը կարտածվի ՀՕԱՔում ցանկացած պահի երբ գրադարանի անվանումը արտածվում է "
17277 "հանրությանը և պետք է լինի ընկալելի օգտվողներին։"
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:14
17282 "The name you assign to the layout is for your benefit, name it something "
17283 "that will be easy to identify at a later date"
17285 "Ձևանմուշին նշանակած անունը քո օգտի համար է, տուր անուն որը ավելի ուշ հեշտ "
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:7
17290 msgid "The new list form offers several options for creating your list:"
17292 "Նոր ցուցակի ձևը քո ցուցակի ստեղծման համար առաջարկում է մի քանի "
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:88
17297 msgid "The new value will appear in the list along with existing values"
17298 msgstr "Նոր արժեքը կհայտնվի ցուցակում առկա արժեքների հետ միասին։"
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:23
17302 msgid "The news item's author will be set to the currently logged in user."
17304 "Նոր ստացումների հեղինակը կկարգաբերվի որպես այս պահին մուտք գործած օգտատեր։"
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:46
17308 msgid "The next option for ordering is to order from a staged record. "
17310 "Պատվերի համար հաջորդ ընտրությունը պատվիրելն է աստիճանակարգված գրառումից։ "
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:11
17314 msgid "The notes fields are optional and can contain any type of information"
17316 "Նշումների դաշտերը կամայական են և կարող են պարունակել ցանկացած տեսակի "
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:7
17322 "The offline circulation tool for Windows will generate a KOC file that you "
17323 "can upload into Koha once your system comes back up."
17325 "Ուինդոզյան միջավայրում ցանցից անջատված սպասարկման գործիքը գեներացնում է KOC "
17326 "ֆայլ որը կարող ես բեռնավորել Կոհայի մեջ հենց քո համակարգը նորից կդառնա "
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:26
17331 msgid "The online help directory is: "
17332 msgstr "Առցանց օգնության ուղեցույցն է։ "
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:27
17337 "The other image can be something like a library logo or symbol that you "
17338 "uploaded using the 'Manage Images' module of the Patron Card Creator Tool."
17340 "Մյուս պատկերը կարող է լինել ինչ որ բան նման գրադարանի լոգոյին կամ սիմվոլ որը "
17341 "բեռնավորել ես օգտագործելով Հաճախորդի Քարտի Ստեղծողի Գործիքի 'Կառավարի "
17342 "պատկերները' մոդուլը,"
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:11
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:89
17348 "The other is to choose to create a new batch from the label creator tool"
17349 msgstr "Մյուսը դա ընտրելն է ստեղծել նոր փաթեթ պիտակի ստեղծողի գործիքից"
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:15
17354 "The other option is to import all records from the staged file by scrolling "
17355 "below the list of records in the staged file and filling in the item "
17358 "Մյուս ընտրությունն է աստիճանակարգված ֆայլից ներմուծել գրառումները, սահելով "
17359 "գրառումների ցուցակի վրայով և լրացնելով նյութի մասին տեղեկատվությոըւնը։ "
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:48
17364 "The other option, only for overdue notices, is to use the <item></"
17365 "item> tags to span the line so that it will print out multiple lines. One "
17366 "example for the <item></item> tag option is:<item>\"<"
17367 "<biblio.title>>\" by <<biblio.author>>, <<items."
17368 "itemcallnumber>>, Barcode: <<items.barcode>> , Checkout "
17369 "date: <<issues.issuedate>>, Due date: <<issues.date_due>"
17370 "> Fine: <<items.fine>> Due date: <<issues.date_due>"
17371 "> </item>"
17373 "Մյուս հնարավորությունը, միայն ժամկետանց նշումների համար, օգտագործելն է <"
17374 "item></item> թեգեր որ ընտրում են տողը այնպես որ դա կտպի բազմաթիվ "
17375 "տողեր։ Մեկ օրինակ <item></item> թեգի ընտրությունն է:<item>"
17376 "\"<<biblio.title>>\" կողմից <<biblio.author>>, <"
17377 "<items.itemcallnumber>>, Շտրիխ կոդ: <<items.barcode>> , "
17378 "Դուրս տրման ամսաթիվ: <<issues.issuedate>>, Վերադարձի ամսաթիվ: "
17379 "<<issues.date_due>> Տուգանք: <<items.fine>> "
17380 "Վերադարձի ամսաթիվ: <<issues.date_due>> </item>"
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:137
17385 "The other way to fast catalog is from the checkout screen. When you enter a "
17386 "barcode at checkout that Koha can't find, it will prompt you to use fast "
17387 "cataloging to add the item to Koha and check it out."
17389 "Մեկ այլ ուղի դեպի արագ քարտագրում դա դուրս տրման պաստառից է։ Երբ դուրս տրման "
17390 "ժամանակ մուտք ես անում շտրիխ կոդ որը Կոհան չի կարող գտնել, այն կզգուշացնի "
17391 "քեզ օգտագործել արագ քարտագրումը նյութը Կոհա ավելացնելու համար ապա այն դուրս "
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:231
17396 msgid "The patron has requested to receive the checkout notice "
17397 msgstr "Հաճախորդը պահանջել է ստանալ դուրս տրման նշումը "
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:106
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:122
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:138
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:169
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:198
17405 msgid "The patron has requested to receive this notice "
17406 msgstr "Հաճախորդը պահանջել է ստանալ այս նշումը "
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:154
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:214
17411 msgid "The patron has requested to receive this notice as a digest "
17412 msgstr "Հաճախորդը պահանջել է ստանալ այս նշումը ամփոփագրի տեսքով "
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:5
17417 "The patron import tool can be used at any time to add patrons in bulk. It is "
17418 "commonly used in universities and schools when a new batch of students "
17421 "Հաճախորդի ներմուծման գործիքը կարող է օգտագործվել ցանկացած ժամանակ խմբով "
17422 "հաճախորդ ավելացնելու համար։ Սա մեծ մասամաբ օգտագործվում է համալսարաններում և "
17423 "դպրոցներում երբ գրանցվում է նոր ուսանողների հոսք։"
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:5
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:26
17429 "The patron's complete accounting history will appear on the Fines tab. "
17430 "Contrary to its name, the Fines tab does not just show fine data, it also "
17431 "shows membership fees, rental fees, reserve fees and any other charge you "
17432 "may have for patrons."
17434 "Հաճախորդի ամբողջական հաշվապահական պատմությունը կհայտնվի Տուգանքներ տաբում։ Ի "
17435 "հեճուկս իր անվան, Տուգանքների տաբը պարզապես ցույց չի տալիս տուգանքի "
17436 "տվյալները, այն նաև ցույց է տալիս անդամավճարի չափը, վարձակալության գումարը, "
17437 "պահման գումարը, և այլ գումարներ որ դու նախատեսել ես հաճախորդի համար։"
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:5
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:49
17443 "The patron's messaging preferences are set when adding or editing the "
17444 "patron. This tab will show the messages that have been sent and those that "
17445 "are queued to be sent"
17447 "Հաճախորդի հաղորդագրությունների նախապատվությունները կարգաբերված են երբ "
17448 "ավելացվում կամ խմբագրվում է հաճախորդը։ Այդ տաբը ցույց կտա "
17449 "հաղորդագրությունները որ ուղարկվել են և նրանք որ հերթի են դրվել առաքման համար։"
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:151
17453 msgid "The permission to run the overdues reports found under Circulation"
17455 "Ժամկետանց հաշվետվությունների կատարման թույլտվությունը կարելի է գտնել Տացքում"
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:7
17460 "The plugin system needs to be turned on by a system administrator and should "
17461 "only managed by those who understand Perl and the way data connects within "
17464 "Պլագինների համակարգը կառավարիչի կողմից պետք է լինի միացված և պետք է "
17465 "կառավարվի նրանց կողմից ովքեր հասկանում են Perl և թե ինչպես են տվյալնեը "
17466 "կապակցված Կոհայում։"
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:38
17471 "The process of saving quotes is \"asynchronous\" meaning that you may "
17472 "navigate to other sections of the staff client while the quotes are being "
17475 "Մեջբերումները հիշելը ՛ասինխրոն՛ ք, որը նշանակում է որ դու կարող ես "
17476 "տեղաշարժվել աշխատակազմի հաճախորդի այլ բաժիններ, մինչ մեջբերումները հիշվում "
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:272
17481 msgid "The quick slip only includes items that were checked out today"
17482 msgstr "Արագ թերթիկը միայն ներառում է նյութեր որոնք դուրս են տրվել այսօր"
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:9
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:9
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:9
17489 "The receive page will list all items still on order with the vendor "
17490 "regardless of the basket the item is from."
17492 "Ստացման էջը կթվարկի բոլոր նյութերը որ դեռ գտնվում են մատակարարից պատվերի մեջ "
17493 "անկախ թե որ զամբյուղում է նյութը։"
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:15
17498 "The record will now have the 773 field filled in properly to complete the "
17500 msgstr "Գրառումը հիմա կունենա 773 դաշտը լրացված որպեսզի լրացվի կապը։"
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:75
17504 msgid "The record will open in the MARC editor"
17505 msgstr "Գրառումը կբացվի ՄԵԸՔ խմբագրիչում"
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:64
17509 msgid "The registration date will automatically be filled in with today's date"
17510 msgstr "Գրանցման ամսաթիվը ավտոմատ կլրացվի այսօրվա ամսաթվով"
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:41
17515 "The relationships are set using the borrowerRelationship system preference"
17517 "Կապերը դրված են օգտագործելով borrowerRelationship համակարգային "
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:7
17523 "The report can be filtered using the menu options found on the left of the "
17526 "Հաշվետվությունը կարող է զտվել օգտագործելով ընտրացանկի հնարավորությունները որ "
17527 "գտնվում են հաշվետվության ձախ մասում։"
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:5
17532 "The report dictionary is a way to pre-define common filters you'd like to "
17533 "apply to your reports. This is a good way to add in filters that the report "
17534 "wizard doesn't include by default. To add a new definition, or filter, click "
17535 "'New Definition' on the Reports Dictionary page and follow the 4 step "
17538 "Հաշվետվության բառարանը դա ձև է նախապես սահամանելու հաճախ հանդիպող զտիչները "
17539 "որոնց կցանկանայիր կիրառել քո հաշվետվությունում։ Սա օգտակար է ավելացնելու "
17540 "զտիչներ որ հաշվետվության պատկերը չի ընդգրկում որպես լռակյաց։ Նոր սահմանում "
17541 "կամ զտիչ ավելացնելու համար, Հաշվետվությունների Բառարանի էջում սեղմիր 'Նոր "
17542 "Սահմանում' և հետևիր 4 քայլանի գործընթացին։"
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:7
17547 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
17548 "found in this order:"
17550 "Օրենքները կիրառվում են խիստ հատկանշականից դեպի պակաս հատկանշականը, "
17551 "օգտագործելով առաջին գտնվածը։"
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:7
17556 "The rules that you set up here will be referenced with you Stage MARC "
17557 "Records for Import."
17559 "Այստեղ կարգաբերված օրենքները կքննարկվեն քո հետ։ Ներմուծման համար "
17560 "աստիճանակարգի ՄԵԸՔ Գրառումները։"
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:19
17565 "The second section is for information regarding your contact at the Vendor's "
17568 "Երկրորդ սեկցիան տեղեկատվություն է քո կապերի մասին Մատակարարի գրասենյակում "
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:5
17573 "The serials module assists in managing your serial subscriptions (journals, "
17574 "magazines, and newspapers)."
17576 "Պարբերականի մոդուլը աջակցում է քո բաժանորդագրությանը (ամսագրեր, օրաթերթեր)։"
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:278
17581 "The slip or receipt will show items checked out today as well as items that "
17582 "are still checked out"
17584 "Թերթիկը կամ ստացականը ցույց կտա ինչպես այսօր դուրս տրված նյութերը այնպես էլ "
17585 "նյութեր որ դեռ դւորս են տրված։"
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:21
17589 msgid "The substitutions"
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:19
17595 "The suggestions page will automatically be limited to suggestions for your "
17596 "library. To see information for all (or any other) libraries click on the "
17597 "'Acquisition information' filter and change the library."
17599 "Առաջարկների էջը ավտոմատ կսահմանափակվի քո գրադարանի առաջարկներով։ Բոլոր "
17600 "գրադարանների (կամ ուրիշների) վերաբերյալ տեղեկատվությունը տեսնելու համար "
17601 "սեղմիր ՛Համալրման տեղեկատվություն՛ զտիչը և փոխիր գրադարանը։"
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:24
17606 "The system preference 'NewsAuthorDisplay' can be used to hide or show the "
17607 "author for news item."
17609 "Համակարգային նախապատվությունը 'NewsAuthorDisplay' թաքցնելու կամ ցուցադրելու "
17610 "համար նոր ստացումների հեղինակին։"
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:5
17615 "The task scheduler is a way to schedule reports to run whenever you want."
17617 "Առաջադրանքի կազմակերպիչը եղանակ է հաշվետվությունները կազմակերպելու այնպես որ "
17618 "աշխատեցնես երբ ցանկանաս։"
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:17
17622 msgid "The three first fields are required, the rest are optional"
17623 msgstr "Առաջին երեք դաշտերը պահանջված են։ Մնացյալը կամայական են"
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:15
17627 msgid "The top of the form asks for some basics about the library "
17628 msgstr "Ձևի վերին մասը կհարցնի որոշ հիմնական տեղեկատվություն գրադարանի մասին "
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:290
17633 "The transfer slip is printed when you confirm a transfer from one branch to "
17634 "another in your system"
17636 "Փոխանցման թերթիկը տպվում է երբ քո համակարգում դու հաստատում ես փոխանցումը "
17637 "մեկ մասնաճյուղից մեկ այլի"
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:58
17642 "The type should always be 'Tabular' at this time since the other formats "
17643 "have not been implemented"
17645 "Տեսակը միշտ պետք է լինի 'Տաբուլյար' քանի որ այլ ձևաչափերը դեռ չեն ներդրված։"
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:51
17650 "The value for an update can include variables that change each time the "
17651 "template is used. Currently, the system supports two variables, "
17652 "__BRANCHCODE__ which is replaced with the branchcode of the library "
17653 "currently using the template, and __CURRENTDATE__ which is replaced with the "
17654 "current date in ISO format ( YYYY-MM-DD )."
17656 "Թարմացման համար արժեքը կարող է ներառել փոփոխականներ որ փոխվում են ամեն անգամ "
17657 "երբ ձևանմուշը օգտագործվում է։ Այս պահին համակարգը աջակցում է երկու "
17658 "փոփոխականներ, __BRANCHCODE__ որը փոխարինվում է այս պահին ձևանմուշը "
17659 "օգտագործող գրադարանի մասնաճյուղի կոդով, և __CURRENTDATE__ որը փոխարինվում է "
17660 "ընթացիկ ամսաթվով ISO ձևաչափով ( ՏՏՏՏ-ԱԱ-ՕՕ )։"
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:134
17664 msgid "The various Hold Policies have the following effects:"
17665 msgstr "Պահման տարբեր քաղաքականությունները ունեն տարբեր արդյունավետություն։"
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:146
17669 msgid "The various Return Policies have the following effects:"
17671 "Վերադարձի տարբեր քաղաքականությունները ունեն հետևյալ արդյունավետությունը։"
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:11
17675 msgid "The vendor add form is broken into three pieces:"
17676 msgstr "Մատակարարի ավելացման ձևաչափը բաժանված է երեք մասի։"
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:78
17681 "The vendor price is the price before any taxes or discounts are applied."
17682 msgstr "Մատակարարի գինը դա մինչ բոլոր զեղչերը և հարկերը կիրառելը գիննէ։"
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:9
17687 "The vendor pull down only shows vendors with closed baskets that are late."
17689 "Մատակարարի բացվողը միայն ցույց է տալիս մատակարարներին ուշացած փակ "
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:19
17695 "Then when generating reports on the module you created the value for you "
17696 "will see an option to limit by the definition at the bottom of the usual "
17699 "Հետո երբ գեներացնում ես հաշվետվություններ մոդուլների համար որոնց համար "
17700 "ստեղծել ես արժեք, դու կտեսնես ըստ սահմանման սահմանափակման ընտրություն որը "
17701 "գտնվում է սովորական զտիչներից ներքև։"
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:12
17706 "Then you can add descriptions for this set. To do this click on 'Add "
17707 "description' and fill the newly created text box. You can add as many "
17708 "descriptions as you want."
17710 "Ապա դու կարող ես այս բազմությանը ավելացնել նկարագրություններ։ Սա անելու "
17711 "համար կտտացրու 'Ավելացրու նկարագրություն' և լրացրու նոր ստեղծած տեքստի "
17712 "վանդակը։ Կարող ես ավելացնել այնքան նկարագրություն որքան որ ցանկանում ես։"
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
17716 msgid "There are 3 values to define:"
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:266
17722 "There are also a set of predefined slips (or receipts) listed on this page. "
17723 "All of these slips can be customized by altering their text via the Notices "
17724 "& Slips tool and their style using the SlipCSS preference to define a "
17725 "stylesheet. Here is what those slips are used for:"
17727 "Կան նաև այս էջում թվարկված նախապես սահմանված թերթիկների (կամ ստացականների) "
17728 "բազմություններ։ Բոլոր այս թերթիկները կարելի է ձևափոխել փոփոխելով տեքստերը "
17729 "Նշումների & Թերթիկների գործիքի միջոցով օգտագործելով SlipCSS "
17730 "նախապատվությունը ձևաթերթը սահմանելու համար։ Ներկայացված է թե ինչի համար են "
17731 "այս թերթիկները օգտագործվում։"
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:7
17735 msgid "There are four basic functions in the editor:"
17736 msgstr "Խմբագրիչում կան չորս հիմնական գործողություններ։"
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:7
17740 msgid "There are four basic functions in the uploader:"
17741 msgstr "Բեռնավորիչում կան չորս հիմնական գործողություններ։"
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:69
17746 "There are many ways to delete item records. If you only need to delete one "
17747 "item you can do this by opening up the detail page for the bib record and "
17748 "clicking the 'Edit' button at the top. From there you can choose to 'Edit "
17751 "Կան բազմաթիվ եղանակներ գրառումը ջնջելու համար։ Եթե քեզ պետք է պարզապես ջնջել "
17752 "մեկ գրառում դու կարող ես սա անել մատեն գրառման համար բացելով մանրամասների "
17753 "էջը և կտտացնելով վերին մասի 'Խմբագրել' կոճակի վրա։ Այնտեղից կարող ես "
17754 "'Խմբագրել նյութերը'"
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:30
17758 msgid "There are several messages that can appear when checking items in:"
17759 msgstr "Կան որոշ հաղորդումներ որոնք հայտնվում են երբ հետ ես ընդունում նյութ։"
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:56
17764 "There are several pre-defined options for the 'Frequency' of publication all "
17765 "of which are visible alongside your own custom frequencies by visiting "
17766 "'Manage frequencies' "
17768 "Կան մի քանի նախապես սահմանված ընտրություններ հրատարկության 'Հաճախականության' "
17769 "համար, և բոլորը տեսանելի են քո հաճախորդի հաճախականություններին զուգահեռ, "
17770 "այցելելով ՛Կառավարիր հաճախականությունները՛ "
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:7
17775 "There are several ways to place holds from the staff client. The most "
17776 "obvious is using the 'Place Hold' button at the top of any bibliographic "
17779 "Կան տարբեր եղանակներ աշխատակազմի հաճախորդից դնելու պահումներ։ Ամենաակնհայտը "
17780 "օգտագործեկն է 'Դիր պահում' կոճակը ամեն մատենագիտականգրառման վերին մասում։"
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:32
17785 "There are three indexes that comprise Content: 'fic' is derived from 003/33; "
17786 "'bio' is derived from the 008/34 and 'mus' is derived from LEADER/06. Common "
17787 "values for each of these are:"
17789 "Կան երեք ինդեքսներ որ կազմում են Բովանդակություն: 'fic' ստացվում է 003/33; "
17790 "'bio' ստացվում է 008/34 և 'mus' ստացվում է LEADER/06։ Սրանցից ամեն մեկի "
17791 "համար ընդհանուր արժեքներն են:"
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:71
17796 "There are times when Koha will prevent the librarian from being able to "
17797 "check out items to a patron. When this happens a warning will appear "
17798 "notifying the librarian of why the patron cannot check items out."
17800 "Կան պահեր երբ Կոհան կարգելափակի գրադարանավարին ընթերցողին նյութերի դուրս "
17801 "տալը։ Երբ սա պատահում է կհայտնվի զգուշացում ծանուցելով գրադարանավարին ինչու "
17802 "ընթերցողին չի կարելի նյութ դուրս տալ։"
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:17
17807 "There is a default acquisitions claim letter. If you would rather use a "
17808 "different one, you can create that in the notices module and choose it from "
17809 "the menu above the list of late items."
17811 "Առկա է լռակյաց համալրման խարանման նամակ։ Եթե կօգտագործես մեկ ուրիշը, դու "
17812 "կարող ես այն ստեղծել նշումների մոդուլում և ընտրես այն ուշացած նյութերի "
17813 "ցուցակի վերին մասի ընտրացանից։"
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:153
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:99
17819 msgstr "Տեզաուրուս "
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:23
17824 "These parameters help control patron records and circulation rules. It is "
17825 "best to set the basic parameters before visiting this section."
17827 "Այս պարամետրերը օգնում են վերահսկել հաճախորդի գրառումները և տացքի օրենքները։ "
17828 "Լավագույնն է կարգաբերել հիմնական պարամետրերը մինչ այս բաժինը այցելելը։"
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:7
17832 msgid "These preferences are set based on patron types and item types."
17834 "Այս նախապատվությունները կարգաբերված են հիմնված ընթերցողների տեսակների և "
17835 "նյութի տեսակների վրա։"
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:5
17840 "These reports are limited in what data they can look at, so it's often "
17841 "recommended to use custom reports for official end of the year statistics."
17843 "Այս հաշվետվությունները սահմանափակված ենթե մինչև որ ամսաթիվը կարող են զննել, "
17844 "և հաճախ տարեվերջյան պաշտոնական հաշվետվությունների համար խորհուրդ է տրվում "
17845 "օգտագործել հաճախորդի կողմից պատրաստված հաշվետվություններով։"
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:5
17850 "These rules define how your items are circulated, how/when fines are "
17851 "calculated and how holds are handled."
17853 "Այս օրենքները սահմանում են թե ինչպես են քո նյութերը սպասարկվում, երբ և "
17854 "ինչպես են տուգանքները տարածվում, և ինչպես են պահումները կատարվում։"
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:7
17859 "These rules only go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is "
17860 "set to 'enforce'."
17862 "Այս օրենքները միայն արդյունավետ են եթե UseBranchTransferLimits "
17863 "նախապատվությունը կարգաբերված է 'պարտադրի'։"
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:70
17868 "These tags are <item> and </item> which should enclose all "
17869 "fields from the biblio, biblioitems, and items tables."
17871 "Այս ցուցիչներն են <item> and </item> որը պետք է պարունակի բոլոր "
17872 "դաշտերը biblio-ից, biblioitems-ից, և նյութի աղյուսակներից։"
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:20
17877 "They are cumulatives but you can separate with a pipe '|' for a field with "
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:5
17884 "Think of Frameworks as templates for creating new bibliographic records. "
17885 "Koha comes with some predefined frameworks that can be edited or deleted, "
17886 "and librarians can create their own frameworks for content specific to their "
17889 "Մտածիր շրջանակների մասին որպես ձևաչափեր նոր մատենագիտական գրառումներ "
17890 "ստեղծելու համար։Կոհան գալիս է մի քանի նախապես սահմանված ձևաչափերով որոնց "
17891 "կարելի է խմբագրել կամ ջնջել, և գրադարանավարները կարող են ստեղծել իրենց "
17892 "սեփական գրադարանների բովանդակության համար բնորոշ շրջանակները։"
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:5
17897 "This administration area will help you hide or display columns on fixed "
17898 "tables throughout the staff client."
17900 "Կառավարման այս տիրույթը կօգնի աշխատակազմի հաճախորդի օգնությամբ թաքցնել կամ "
17901 "արտածել սևեռված աղյուսակների սյունակները։"
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:9
17906 "This area lets you control the columns that show several of the modules in "
17907 "Koha. If nothing is hidden you will see no check marks and will see all of "
17908 "the columns when viewing the table."
17910 "Այս տարածքը թույլ է տալիս վերահսկել Կոհայի մի քանի սյունակները։ Եթե ոչինչ "
17911 "թաքցրած չէ, դու կտեսնես որ ընտրելու նշանները չկան, և աղյուսակը դիտելիս "
17912 "կտեսնես բոլոր սյունակները։"
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:20
17917 "This can be done by searching for an existing record by clicking on the "
17918 "'Search for Biblio' link below the boxes or by entering the bib number for a "
17919 "record in the first box. Only if you search with the field between the "
17922 "Սա կարելի է անել որոնելով առկա գրառումը՝ սեղմելով վանդակներից ներքև 'Փնտրիր "
17923 "մատեն' հղումը կամ առաջին վանդակում մուտք անելով մատեն համարը։ Միայն եթե դու "
17924 "փնտրում ես փակագծերի արանքում եղած դաշտով։"
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:31
17929 "This can be done easily by using the 'Edit as New (Duplicate)' option found "
17930 "on the subscription information page and changing only the 'Library' field"
17932 "Սա կարելի է անել հեշտությամբ օգտագործելով 'Խմբագրի որպես Նոր (Կրկնվող)' "
17933 "հնարավորությունը որը գտնվում է բաժանորդագրության էջումև փոխելով միայն "
17934 "'Գրադարան' դաշտը։"
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:112
17939 "This can be overridden with the AllowRenewalLimitOverride system preference"
17941 "Սա կարելի է վերագրել AllowRenewalLimitOverride համակարգային նախապատվության "
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:88
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:93
17948 "This can be set by the librarian editing a patron record and adding a flag"
17950 "Սա կաերելի է կարգաբերել գրադարանավարի օգնությամբ խմբագրելով հաճախորդի "
17951 "գրառումը և ավելացնելով դրոշակ"
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:81
17956 "This can be set by the librarian editing a patron record and adding a "
17957 "restriction or by the Overdue/Notice Status Triggers"
17959 "Սա կաերելի է կարգաբերել գրադարանավարի օգնությամբ խմբագրելով հաճախորդի "
17960 "գրառումը և ավելացնելով արգելանքներ կամ Ժամկետանց/Նշում վիճակի տրիգերների "
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:4
17966 "This configuration page allows to configure the rules for the automatic item "
17967 "modifications by age cronjob script."
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:28
17972 msgid "This field must be wrapped in quotes if multiple values are defined."
17974 "Եթե սահմանված են բազմակի արժեքներ, այս դաշտը պետք է ներառված լինի չակերտների "
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:113
17980 "This flag can automatically be set with the Overdue/Notice StatusTriggers"
17982 "Այս դրոշակը ավտոմատ կարելի է դնել Ժամկետանց/Նշումներ StatusTriggers հետ։"
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:9
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:98
17988 "This form can automatically generate a random password if you click the link "
17989 "labeled \"Click to fill with a randomly generated suggestion. Passwords will "
17990 "be displayed as text.\""
17992 "Այս ձևը կարող է ավտոմատ գեներացնել պատահական գաղտնաբառ եթե դու սեղմես "
17993 "\"Սեղմիր որպեսզի լրացնես պատահական գեներացված առաջարկներով։ Գաղտնաբառերը "
17994 "կարտածվեն որպես տեքստ\" հղումը։"
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:104
17999 "This form will not appear if you have the patronimages system preference to "
18000 "not allow patron images"
18002 "Այս ձևը չի հայտնվի եթե քո հաճախորդի պատկեր համակարգային նախապատվությունը "
18003 "թույլ չի տալիս հաճախորդի պատկերներ"
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:12
18008 "This function allows for the selection and upload of a CSV file containing "
18011 "Ֆունկցիան թույլ է տալիս մեջբերումներ պարունակող CSV ֆայլի ընտրություն և "
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:47
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:52
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:49
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:54
18020 "This is a custom field that libraries can use for any type of data about the "
18023 "Սա ընթերցողական դաշտ է, որ գրադարանները կարող են օգտագործել հաճախորդի "
18024 "ցանկացած տվյալների համար։"
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:7
18029 "This is the library that all circulation transactions will take place at. If "
18030 "you are at another library (or on a bookmobile) you will want to set your "
18031 "library before you start circulating items. To do this you can click 'Set' "
18032 "at the top right or on the Circulation page."
18034 "Սա այն գրադարանն է որտեղ տացքի բոլոր տրանզակցիաները տեղի կունենան։ Եթե մեկ "
18035 "այլ գրադարանում ես (կամ շրջիկ գրադարանում ես) դու կցանկանաս կարգաբերել քո "
18036 "գրադարանը մինչ սպասարկում սկսելը։ Սա անելու համար կտտացրու 'Կարգաբերում'-ի "
18037 "վրա տացքի էջի վերին աջ մասում։"
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:31
18042 "This list of parameters includes functionalities that didn't fit in any "
18043 "other category. These items are optional and may not need to be altered, "
18044 "depending on your library's needs."
18046 "պարամետրերի այս ցուցակը ընդգրկում է գործառնական հնարավորություններ որոնք չեն "
18047 "կարող ընդգրկվել այլ դասերում։ Սրանք ոչ պարտադիր են և կախված քո գրադարանի "
18048 "կարիքներից կարիք չունեն փոփոխման։"
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:5
18053 "This list shows you all of the titles tagged with the term you clicked on."
18055 "Ցուցակը ցույց է տալիս վերնագրերը որ նշիկավորված են քո կողմից ընտրված "
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:210
18060 msgid "This notice is sent as the 'Advanced notice' for all items that are due"
18062 "Ծանուցումը ուղարկվել է որպես 'Խորացված ծանուցում' բոլոր այն նյութերի համար "
18063 "որ ենթակա են վերադարձման"
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:194
18067 msgid "This notice is sent as the 'Advanced notice' for an item is due"
18069 "Այս ծանուցումը ուղարկված է որպես 'Ընդլայնված ծանուցում' վերադարձի ենթակա "
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:102
18075 "This notice is sent as the 'Check in' notice for all items that are checked "
18078 "Այս ծանուցումը ուղարկված է որպես 'Հետ ընդունիր' բոլոր հետ ընդունված նյութերի "
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:118
18084 "This notice is sent as the 'Check out' notice for all items that are checked "
18087 "Այս ծանուցումը ուղարկված է որպես 'Դուրս տրված' բոլոր այն նյութերի համար "
18088 "որոնք սպասարկված են"
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:226
18093 "This notice is sent as the 'Check out' notice for all items that are renewed"
18095 "Այս նշումը առաքված է որպես 'Դուրս տրված' նշում բոլոր երկարացված նյութերի "
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:150
18100 msgid "This notice is sent as the 'Item due' for all items that are due"
18102 "Այս ծանուցումը ուղարկված է որպես 'նյութը ենթակա է վերադարձի' բոլոր վերադարձի "
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:134
18107 msgid "This notice is sent as the 'Item due' for an item is due"
18109 "Այս ծանուցումը ուղարկված է որպես 'նյութը ենթակա է վերադարձի' վերադարձի "
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:227
18114 msgid "This notice is used if three criteria are met: "
18115 msgstr "Այս ծանուցումը օգտագործվում է եթե հանդիպել են երեք չափորոշիչներ "
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:103
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:119
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:135
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:151
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:166
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:195
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:211
18125 msgid "This notice is used if two criteria are met: "
18126 msgstr "Այս ծանուցումը օգտագործվում է եթե հանդիպել են երկու չափորոշիչներ "
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:188
18130 msgid "This notice is used to send Overdue Notices to Patrons"
18132 "Այս ծանուցումը օգտագործվում է հաճախորդներին ժամկետանցի ծանուցումներ "
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:182
18138 "This notice requires the emailLibrarianWhenHoldIsPlaced system preference to "
18139 "be set to 'Enable'"
18141 "Այս ծանուցումը պահանջում է որ emailLibrarianWhenHoldIsPlaced համակարգային "
18142 "նախապատվությունը կարգաբերվի որպես 'Թույլատրված'"
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:5
18147 "This one-step report will show you how many items of each item type are "
18148 "currently in your library or libraries."
18150 "Մեկ քայլանի այս հաշվետվությունը ցույց կտա յուրաքանչյուր նյութի տեսակից քանի "
18151 "նյութ կա քո գրադարանում կամ գրադարաններում։"
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:36
18156 "This option allows for saving all of the quotes in the temporary editing "
18157 "table to the pool of quotes."
18159 "Այս հնարավորությունը թույլ է տալիս հիշել մեջբերումների տիրույթում խմբագրման "
18160 "ժամանակավոր աղյուսակի բոլոր մեջբերումները։"
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:19
18164 msgid "This option allows for the addition of quotes one at a time."
18165 msgstr "Այս հնարավորությունը թույլ է տալիս միաժամանակ ավելացնել մեջբերումներ։"
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:28
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:28
18170 msgid "This option allows for the deletion of one or more quotes at a time."
18172 "Այս հնարավորությունը թույլ է տալիս միաժամանակ ջնջել մեկ կամ ավելի "
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:36
18178 "This option allows for the uploading of a CSV file containing bulk quotes."
18180 "Այս հնարավորությունը թույլ է տալիս բեռնավորել մեծ քանակի մեջբերումներ "
18181 "պարունակող CSV ֆայլ։"
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:26
18186 "This option will only appear if the AllowHoldDateInFuture system preference "
18187 "is set to 'Allow'"
18189 "Այս ընտրությունը միայն կհայտնվի եթե AllowHoldDateInFuture համակարգային "
18190 "նախապատվությունը կարգաբերված է որպես 'Թսւյլատրել'"
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:24
18195 "This option will only appear if you have set the SpecifyDueDate system "
18196 "preference to allow staff to override the due date"
18198 "Այս հնարավորությունը կհայտնվի միայն եթե դու կարգաբերել ես SpecifyDueDate "
18199 "համակարգային նախապատվությունը որ թույլ տա աշխատակազմին վերագրել վերադարձի "
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:56
18205 "This option will take you to the Holds Ratio report where you can find items "
18206 "with a high hold ratio and order additional copies. Next to each title will "
18207 "be a link with the number of items to order, click that and it will add the "
18208 "item to your basket."
18210 "Այս ընտրությունը քեզ կտանի դեպի Պահումների հարաբերակցության հաշվետվություն "
18211 "որտեղ դու կարող ես գտնել նյութեր պահման բարձր գործակիցներով և պատվիրել "
18212 "լրացուցիչ օրինակներ։ Յուրաքանչյուր վերնագրից հետո կլինի հղում պատվիրվող "
18213 "նյութի քանակներով, սեղմիր վրան և նյութը կավելացվի քո զամբյուղին։"
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:5
18218 "This page provides information regarding all of the items attached to a "
18221 "Այս էջը տրամադրում է տեղեկատվություն գրառմանը կցված նյութերի վերաբերյալ։"
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:5
18226 "This page shows a short summary of the subscription along with all of the "
18227 "issues that have been received, are expected, or marked late."
18229 "Այս էջը ցույց է տալիս բաժանորդագրությանը վերաբերվող հակիրճ "
18230 "համառոտագրությունը, բոլոր ստացված, սպասվող կսմ նշված որպես ուշացած նյութերի "
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:5
18236 "This page shows you all of the information about your subscription including "
18239 "Այս էջը ցույց է տալիս քո բաժանորդագրության ներառած նաև համարների պատմությսնը "
18240 "առնչվող ողջ տեղեկատվությունը։"
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
18245 "This page will list for you the numbering patterns you have saved in the "
18246 "past as well as a few canned patterns."
18248 "Էջը կթվարկի համարակալման ձևանմուշները որ դու հիշել ես անցյալում ինչպես նաև "
18249 "մի քանի պահված ձևանմուշներ։"
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:37
18254 "This patron type is used strictly for statistical purposes, such as in house "
18257 "Հաճախորդի այս տեսակը խստորեն օգտագործվում է վիճակագրական նպատակներով, ասենք "
18258 "նյութերի ներքին օգտագործում։"
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:331
18263 "This permission does not include the ability to delete or create a "
18266 "Այս թույլտվությունը չի ներառում բաժանորդագրություն ստեղծելու կամ ջնջելու "
18267 "հնարավորությունը։"
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:13
18272 "This report uses 'Period,' or date, filtering that allows you to limit to a "
18273 "month by simply selecting the first day of the first month through the first "
18274 "day of the next month. For example, 10/1 to 11/1 to find statistics for the "
18275 "month of October. "
18277 "Այս հաշվետվությունը օգտագործում է 'Ժամանակահտված' կամ ամսաթիվ, որի զտումը "
18278 "թույլ է տալիս սահմանափակվել ըստ ամսի, պարզապես ընտրելով առաջին ամսվա առաջին "
18279 "օրից մինչև հաջորդ ամսվա առաջին օրը։ Օրինակ՝ հոկտեմբեր ամսվա համար "
18280 "վիճակագրություն գտնելու նպատակով հարկ է 10/1 մինչև 11/1։ "
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:5
18284 msgid "This report will list all items that are overdue at your library."
18285 msgstr "Այս հաշվետվությունը կթվարկի քո գրադարանի բոլոր ժամկետանց նյութերը։"
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:5
18290 "This report will list all of the items that Koha thinks are in transit to "
18293 "Այս հաշվետվությունը կթվարկի բոլոր այն նյութերը որոնք քր Կոհան մտածում է որ "
18294 "տրանզիտում են դեպի քո գրադարան։"
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:5
18299 "This report will list for you the patrons in your system who haven't checked "
18302 "Այս հաշվետվությունը կթվարկի քո համակարգում առկա հաճախորդներին ովքեր ոչ մի "
18303 "նյութ չեն վերցրել դուրս տանելու համար։"
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:5
18308 "This report will list items in your collection that have never been checked "
18311 "Այս հաշվետվությունը կթվարկի քո հավաքածուի այն նյութերը որոնք երբեք չեն "
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:5
18317 "This report will list the average time items are out on loan based on the "
18318 "criteria you enter"
18320 "Այս հաշվետվությունը ելնելով քո ընտրած չափորոշիչներից կթվարկի քո նյութերի "
18321 "ընթերցողի մոտ գտնվելու միջին ժամանակը։"
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:5
18326 "This report will list the total number of items of each item type per "
18329 "Այս հաշվետվությունը ըստ գրադարանի կթվարկի նյութի յուրաքանչյուր տեսակի համար "
18330 "նյութերի ընդհանուր քանակը։"
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:5
18335 "This report will show all of the holds that are waiting for patrons to pick "
18338 "Այս հաշվետվությունը ցույց կտա բոլոր պահումները որ սպասում են թե ընթերցողը "
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:5
18343 msgid "This report will show you all of the holds at your library."
18344 msgstr "Այս հաշվետվությունը ցույց կտա քո գրադարանի բոլոր պահված նյութերը։"
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:5
18349 "This report will show you all of the items that have holds on them that are "
18350 "available at the library for pulling. If the items are available at multiple "
18351 "libraries then all libraries with that item available will see the hold to "
18352 "pull until one library triggers the hold."
18354 "Այս հաշվետվությունը ցույց կտա քո գրադարանի բոլոր այն նյութերը որոնք պահված "
18355 "են և հասանելի են։ Եթե նյութերը հասանելի է բազմաթիվ գրադարաններում ապա այդ "
18356 "նյութը ունեցող բոլոր գրադարանները կտեսնեն պահումը այնքան քանի դեռ "
18357 "գրադարաններից որևէ մեկը դուրս չի գրել այդ նյութը։"
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:5
18362 "This report will show you any overdues at your library that have accrued "
18365 "Այս հաշվետվությունը ցույց կտա քո գրադարանի բոլոր ժամկետանցները որոնց վրա "
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:5
18371 "This report will simply list the items that have the been checked out the "
18374 "Այս հաշվետվությունը պարզապես կթվարկի բոլոր այն նյութերը, որոնք ամենաշատ "
18375 "սպասարկվածներն են։"
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:5
18379 msgid "This report will simply list the patrons who have the most checkouts."
18381 "Այս հաշվետվությունը պարզապես կթվարկի ամենաշատ սպասարկված ընթերցողներին։"
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:21
18386 "This requires that you have your closings added to the Holidays & Calendar "
18389 "Սա պահանջում է որ դու քո փակումները ավելացնես Պահումներ & Օրացույց գործիքում"
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:33
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:48
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:64
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:75
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:86
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:101
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:112
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:119
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:132
18401 msgid "This section can be expanded"
18402 msgstr "Այս բաժինը կարող է ընդլայնվել"
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:5
18407 "This section of Koha lets you specify a given sound to play when a given "
18408 "jQuery selector is matched."
18410 "Կոհայի այս բաժինը թույլ է տալիս մասնավորեցնել նվագելու ենթական ձայնը երբ "
18411 "տրված jQuery ընտրիչը համընկնում է։"
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:5
18416 "This section provides information about your Koha installation. It is useful "
18417 "for developers and if you wish to report bugs or issues to the Koha "
18420 "Այս բաժինը տեղեկություններ է պարունակում Կոհայի կարգաբերման մասին։ Այն "
18421 "օգտակար է նախագծողների համար, ինչպես նաև եթե դու ցանկանում ես զեկուցել "
18422 "սխալների մասին Կոհա համայնքին։"
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:9
18427 "This section tells you which version of Koha and supporting software you are "
18428 "using. If possible, when reporting issues to the Koha community, always give "
18429 "details of which version of Koha you are using. Koha is under active "
18430 "development and it is highly likely that an upgrade to a more recent version "
18431 "will provide patches and bug fixes you require."
18433 "Այս բաժինը հուշում է թե Կոհայի և աջակցող ծրագրային ապահովման որ տարբերակն եք "
18434 "օգտագործում։ Եթե հնարավոր է, երբ զեկուցում եք Կոհա համայնքին, միշտ նշիր թե "
18435 "որ տարբերակն ես օգտագործում։ Կոհան գտնվում է ակտիվ զարգացման մեջ և հասկանալի "
18436 "է, որ անցումը նոր տարբերակի կապահովի նաև շտկումներ և լրացումներ։"
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:17
18441 "This should be done regularly in preparation for any unexpected connection "
18443 msgstr "Սա պետք է կատարել մշտապես կապի ցանկացած չկանխատեսված կորստի համար։"
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:32
18447 msgid "This tab lists all of the languages that Koha has been translated to."
18448 msgstr "Այս տաբը կթվարկի բոլոր այն լեզուները որոնց որ Կոհան թարգմանված է։"
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:13
18453 "This tab lists all the dependent Perl modules for Koha and whether or not "
18454 "you have them installed, and the version number. If you are reporting an "
18455 "issue, the developer may ask what is the state of the Perl modules you have "
18458 "Այս տաբը թվարկում է Կոհայի տրամադրության տակ եղած բոլոր Perl մոդուլները, "
18459 "անկախ այն բանից դու դրանք ունես քո մոտ կարգաբերած, ինչպես նաև տարբերակի "
18460 "համարը։ Եթե զեկուցում ես սխալի մասին, ապա նախագծողը կարող է հարցնել քո "
18461 "կողմից կարգաբերած Perl մոդուլների մասին։"
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:36
18465 msgid "This tab provides a summary of Koha's release and development history."
18467 "Տաբը տրամադրում է Կոհայի թողարկման ամփոփագիրը և զարգացման պատմությունը։"
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:28
18472 "This tab shows the information related to any and all licenses associated "
18475 "Այս տաբը ցույց է տալիս տեղեկատվություն կապված որևէ և բոլոր արտոնագրերի հետ "
18476 "որ կապ ուեն Կոհայի հետ։"
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:18
18481 "This tab will provide you with warnings if you are using system preferences "
18482 "that have since been deprecated or system preferences that you have set "
18483 "without other required preferences."
18485 "Այս տաբը քեզ կտրամադրի զգուշացումներ, եթե դու օգտագործում ես համակարգային "
18486 "նախապատվությունները որոնք արդեն հնացել են, կամ համակարգային "
18487 "նախապատվությունները որ դու դրել ես առանց այլ պահանջվող նախապատվությունների։"
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:5
18492 "This tool allows you to bulk anonymize circulation histories (this means "
18493 "that you keep records of how many times items were checked out - but not the "
18494 "patrons who checked the items out) or bulk delete patrons (remove them from "
18495 "the system completely)."
18497 "Այս գործիքը քեզ թույլ է տալիս զանգվածային անանուն դարձնել տացքի "
18498 "պատմությունները (սա նշանակում է որ դու պահում ես գրանցումներ թե նյութերը "
18499 "քանի անգամ են սպասարկվել, բայց ոչ ընթերցողներին ովքեր վերցրել են նյութերը), "
18500 "կամ զանգվածաբար ջնջել ընթերցողներին (ամբողջովին ջնջելով դրանք համակարգից)։"
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:17
18505 "This tool can be used to chain together pieces of the record as well. If you "
18506 "want the series number to show in the title on your search results you "
18507 "simply have to map 490 $v to 'subtitle' along with the 245 $b."
18509 "Գործիքը կարող է օգտագործվել գրառման մասերը իրար կապելու համար։ Եթե ցանկանում "
18510 "ես որ մատենաշարի ամարը երևա քո փնտրման արդյունքների վերնագրում դու պարզապես "
18511 "պետք է քարտեզավորես 490 $v դեպի 'ենթավերնագիր' 245 $b հետ միասին։"
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:5
18516 "This tool can be used to import both bibliographic and authority records "
18517 "that are saved in MARC format. Importing records into Koha includes two "
18518 "steps. The first is to stage records for import."
18520 "Այս գործիքը կարող է օգտագործվել ՄԵԸՔ ձևաչափով հիշված մատենագիտական և "
18521 "հեղինակավոր գրառումների ներմուծման համար։ Գրառումների ներմուծումը Կոհա "
18522 "ներառում է երկու քայլ։ Առաջինը դա ներմուծման համար գրառումների փուլավորումն "
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:5
18527 msgid "This tool checks the MARC structure in your frameworks."
18528 msgstr "Այս գործիքը ստուգում է քո շրջանակների ՄԵԸՔ կառուցվածքը։"
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:7
18533 "This tool is useful for altering MARC records from various vendors/sources "
18534 "work with your MARC framework. The system essentially allows one to create a "
18535 "basic script using actions to Copy, Move, Add, Update and Delete fields."
18537 "Այս գործիքը օգտակար է տարբեր մատակարարների/աղբյուրների ՄԵԸՔ գրառումների "
18538 "փոփոխման համար քո ՄԵԸՔ շրջանակում։ Համակարգը թույլ է տալիս ստեղծել հիմնական "
18539 "սկրիպտ օգտագործելով Պատճենել, Տեղափոխել, Ավելացնել, Թարմացնել և Ջնջել "
18540 "դաշտերը գործողությունը։"
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:19
18544 msgid "This tool will allow you to delete a batch of item records from Koha."
18545 msgstr "Այս գործիքը թույլ կտա Կոհայից փաթեթեով ջնջել նյութերի գրառումները։"
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:5
18550 "This tool will allow you to edit batches of bibliographic and/or authority "
18551 "records using MARC Modification Templates. Before visiting this tool you "
18552 "will want to set up at least one MARC modification template."
18554 "Այս գործիքը թույլ կտա օգտագործելով ՄԵԸՔ Ձևափոխման Ձևանմուշը խմբագրել "
18555 "մատենագիտական և/կամ հեղինակավոր գրառումները փաթեթով։ Մինչ այս գործիքին "
18556 "անցնելը հարկ է կարգաբերել առնվազն մեկ ՄԵԸՔ ձևափոխման ձևանմուշ։"
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:5
18561 "This tool will allow you to map MARC fields to a set of predefined keywords."
18563 "Այս գործիքը թույլ կտա քարտեզավորել ՄԵԸՔ դաշտերը նախապես սահմանված բանալի "
18564 "բառերի բազմությանը։"
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:5
18568 msgid "This tool will allow you to modify a batch of item records in Koha."
18570 "Այս գործիքը թույլ կտա Կոհայում ձևափոխել նյութերի գրառումների փաթեթները։"
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:5
18575 "This tool will allow you to upload cover images for the materials in your "
18576 "catalog. To access this tool, staff will need the upload_local_cover_images "
18577 "permission. In order for images to show in the staff client and/or OPAC you "
18578 "will need to set your LocalCoverImages and/or OPACLocalCoverImages "
18579 "preferences to 'Display.' Images can be uploaded in batches or one by one."
18581 "Այս գործիքը քեզ թույլ կտա նյութերի կազմերի պատկերները բեռնավորել քարտարան։ "
18582 "Այս գործիքին մուտք ունենալու համար աշխատակազմին կարիք կլինի "
18583 "upload_local_cover_images արտոնություն։ Որպեսզի պատկերները երևան աշխատակազմի "
18584 "հաճախորդում և/կամ ՀՕԱՔ-ում քեզ հարկավոր է կարգաբերել քո LocalCoverImages և/"
18585 "կամ OPACLocalCoverImages նախապատվությունները որպես 'Արտածել'։ Պատկերները "
18586 "կատող են բեռնավորվել փաթեթով կամ առանձին։"
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:5
18591 "This tool will take a batch of record numbers for either bibliographic "
18592 "records or authority records and allow you to delete all those records and "
18593 "any items attached to them in a batch."
18595 "Այս գործիքը կվերցնի գրառման համարների փաթեթը կամ մատենագիտական կամ "
18596 "հեղինակավոր գրառումների համար, և թույլ կտա քեզ փաթեթով ջնջել բոլոր այդ "
18597 "գրառումները և դրանց կցված նյութերը։"
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:17
18601 msgid "This value corresponds to the duration an item is considered as new."
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:19
18607 "This value will be charged to patrons when you mark and item they have "
18608 "checked out as 'Lost'"
18610 "Այս արժեքը կպահվի հաճախորդից երբ դու նշես նյութը որ իրենք վերցրել են որպես "
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:19
18616 "This will allow for easy entry of local cities into the patron record "
18617 "without risking the potential for typos or mistaken zip/postal codes."
18619 "Սա թույլ կտա հեշտությամբ մուտք անել քաղաքները հաճախորդի գրառման մեջ առանց "
18620 "դիմելու ռիսկի զիպ/փոստային կոդերում վրիպակների և սխալների։"
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:13
18625 "This will allow you download a local copy of your patrons and circulation "
18626 "data. Click the 'Download records' link at the top of the page to "
18627 "synchronize your data."
18629 "Սա քեզ թույլ կտա բեռնաթափել քո օգտատերերի տեղային պատճեն և տացքի տվյալները։ "
18630 "Սինխրոնացման համար սեղմիր էջի վերին մասի 'Բեռնաթափել գրառումները' հղումը։"
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:37
18634 msgid "This will charge the patron on checkout"
18635 msgstr "Սա կփոխի ընթերցողին դուրս տրման պահին"
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:15
18639 msgid "This will check the holiday calendar before charging fines"
18640 msgstr "Մինչ տուգանքներ գանձելը սա կստուգի տոների օրացույցը"
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:9
18644 msgid "This will generate a text file with one barcode per line."
18645 msgstr "Սա կգեներացնի տեքստային ֆայլ մեկ շտրիխ կոդով յուրաքանչյուր տողում։"
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:7
18650 "This will list the due date (overdues in red), who has the item, item "
18651 "information and what library the item is at."
18653 "Սա կթվարկի վերադարձի ենթակաների ամսաթվերը (ժամկետանցները կարմիրով), ով ունի "
18654 "նյութ, նյութի մասին տեղեկատվություն, և թե որ գրադարանում է նյութը գտնվում։"
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:64
18659 "This will not only duplicate your budget, but all of the funds associated "
18660 "with that budget so that you can reuse budgets and funds from year to year "
18661 "and so that you can move unreceived orders and if desired unspent funds from "
18662 "a previous budget to the new budget."
18664 "Սա ոչ միայն կպատճենի քո բյուջեն, բայց նաև բոլոր այն հիմնադրամները որ կապված "
18665 "են այդ բյուջեի հետ, այնպես որ դու կարող ես տարուց տարի վերաօգտագործել "
18666 "բյուջեները և հիմնադրամները, և այսպիոով դու կարող ես տեղափոխել չստացված "
18667 "պատվերները և եթե նպատակահարմար է նաև չծախսված գումարները նախորդ բյուջեից "
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:87
18673 "This will open a new MARC record with the fields filled in with the values "
18674 "from the original bibliographic record."
18676 "Սա կբացի լրացված դաշտերով նոր ՄԵԸՔ գրառում որոնց արժեքները վերցված են իրական "
18677 "մատենագիտական գրառումից։"
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:41
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:7
18682 msgid "This will open up a blank form for entering MARC field data"
18683 msgstr "ՄԵԸՔ տվյալների մուտքագրման համար սա կբացի դատարկ ձևանմուշ։"
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:60
18688 "This will open up the batch item modification tool where you can edit all of "
18689 "the items on this record as a batch."
18691 "Սա կբացի նյութի փաթեթով ձևափոխման գործիքը, որտեղ դու կարող ես փաթեթով "
18692 "խմբագրել այս գրառման բոլոր նյութերը։"
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:11
18697 "This will prompt you to enter the barcode for the item this record should be "
18700 "Սա քեզ կհուշի մուտք անել շտրիխկոդը այն նյութի համար որին ցանկանում ես կապել "
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:11
18705 msgid "Time should be entered as hh:mm (2 digit hour, 2 digit minute)"
18707 "Ժամանակը պետք է մուտք արվի որպես ժժ։րր (2նիշ որպես ժամ, 2 նիշ որպես րոպե)"
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:34
18712 msgstr "Ժամանակացույց"
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:31
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:23
18722 "Tip : If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should "
18723 "contain a comma-separated list of attribute types and values."
18725 "Հնարք։ Երբ բեռնավորում ես ընթերցողի բնութագրիչները 'patron_attributes' դաշտը "
18726 "պետք է պարունակի բնութագրիչների տեսակնեերի և արժեքների ցուցակը ստորակետով "
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:19
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:51
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:17
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:32
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:15
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:107
18741 "Tip: A Comma Separated Text file is a CSV file and it can be opened by any "
18742 "spreadsheet application."
18744 "Հնարք։ Ստորակետով բաժանված տեքստային ֆայլը դա CSV ֆայլ է, և այն կարելի է "
18745 "բացել աղյուսակների կիրառություններով։"
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:42
18750 "Tip: All fields, with the exception of the 'Item Type' will be editable from "
18751 "the Item Types list"
18753 "Հնարք։ Բոլոր դաշտերը, բացառությամբ 'Նյութի տեսակի' կլինեն խմբագրելի Նյութի "
18754 "տեսակներ ցուցակից"
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:19
18759 "Tip: Chain together the fields you want to show after the item title in the "
18760 "order in which you want them to appear."
18762 "Հնարք։ Շղթայիր այս դաշտերը իրար եթե ցանկանում ես նյութի վերնագրից հետո ցույց "
18763 "տալ դասակարգված այնպես ինչպես որ ցանկանում ես հայտնվեն։"
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:22
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:21
18769 "Tip: If no results are found, try searching for fewer fields, not all Z39.50/"
18770 "SRU targets can search all of the fields above."
18772 "Հնարք: Եթե ոչ մի արդյունք չի գտնված, փորձիր որոնել ավելի քիչ դաշտերով, ոչ "
18773 "բոլոր Z39.50/SRU թիրախներն են որ կարող են որոնում կատարել ըստ վերևում բերված "
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:128
18779 "Tip: If the total amount loanable for a given patron category is left blank, "
18780 "no limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
18783 "Հնարք։ Եթե տրվծ հաճախորդի դասի համար գումարային տրվող քանակը թողնված է "
18784 "դատարկ, ապա սահմանափակումներ չեն կիրառվում, բացի եթե որոշակի նյութի համար "
18785 "դու սահմանում ես սահմանափակումներ։"
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:32
18790 "Tip: If you do not fill in this value Koha will use the address in the "
18791 "ReplytoDefault preference"
18793 "Հնարք։ Եթե չլրացնես այս արժեքը, Կոհան կօգտագործի ReplytoDefault "
18794 "նախապատվությունում նշված հասցեն։"
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:37
18799 "Tip: If you do not fill in this value Koha will use the address in the "
18800 "ReturnpathDefault preference"
18802 "Հնարք։ Եթե այս արժեքը չլրացնեք, Կոհան կօգտագործի ReturnpathDefault "
18803 "նախապատվության հասցեն։"
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:44
18808 "Tip: If you're adding a report group on the fly, remember that you code "
18809 "should be fewer than 10 characters and should not include special characters "
18812 "Հնարք։ Եթե հնթացս ավելացնում ես հաշվետվության խումբ, հիշիր որ քո կոդը պետք է "
18813 "լինի տաս նիշից քիչ և չպետք է ներառի հատուկ նիշեր և բացատներ։"
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:49
18818 "Tip: If you're adding a report subgroup on the fly, remember that you code "
18819 "should be fewer than 10 characters and should not include special characters "
18822 "Հնարք։ Եթե հնթացս ավելացնում ես հաշվետվության ենթախումբ, հիշիր որ քո կոդը "
18823 "պետք է լինի տաս նիշից քիչ և չպետք է ներառի հատուկ նիշեր և բացատներ։"
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:72
18828 "Tip: In order for the unreceived orders to be automatically moved to the new "
18829 "budget, the fund structures in the previous budget must exist in the new "
18830 "budget. Budgets without unreceived orders cannot be closed."
18832 "Հնարք։ Որպեսզի չստացված պատվերները ավտոմատ տեղափոխվեն նոր բյուջե, նախորդ "
18833 "բյուջեի կառուցվածքները պետք է առկա լինեն նոր բյուջեում։ Չստացված պատվերներով "
18834 "բյուջեները հնարավոր չէ փակել։"
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:26
18839 "Tip: It is also possible to create analytic records from this screen by "
18840 "clicking on \"Create Analytics\""
18842 "Հնարք։ Նաև հնարավոր է այս պաստառից ստեղծել վերլուծական գրառումներ սեղմելով "
18843 "\"Ստեղծիր վերլուծականներ\""
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:11
18848 "Tip: Large libraries can choose to filter the report before it runs by "
18849 "setting the FilterBeforeOverdueReport system preference to 'Require'."
18851 "Հնարք։ Մինչ կատարելը հսկա գրադարնները կարող են ընտրել զտիչներ կարգաբերելով "
18852 "FilterBeforeOverdueReport համակարգային նախապատվությունը որպես 'Պահանջվում է'։"
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:21
18856 msgid "Tip: Mac users use the OPTION button in place of ALT"
18857 msgstr "Հնարք։ Mac օգտատերեը թող օգտագործեն OPTION կոճակը ALT-ի փոխարեն"
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:249
18862 "Tip: Notice also that if you'd like to notify patrons of new serial issues, "
18863 "you can click on 'define a notice' which will take you to the 'Notices' tool"
18865 "Հնարք։ Նկատի առ նաև որ եթե ցանկանում ես ընթերցողներին տեղեկացնել պարբերական "
18866 "նոր համարների մասին, դու կարող ես սեղմել 'սահմանիր ծանուցումը' որը քեզ "
18867 "կտեղափոխի դեպի 'Ծանուցումների' գործիք"
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:52
18871 msgid "Tip: Of the fields listed, only 'Library code' and 'Name' are required"
18873 "Հնարք։ Թվարկաված դաշտերից միայն 'Գրադարանի կոդը' և 'Անունն' են պահանջված"
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:7
18878 "Tip: This data is not automatically updated, so be sure to keep it up to "
18879 "date so that your accounting is kept correct."
18881 "Հնարք։ Այս տվյալները ավտոմատ թարմացվում են, այսպիսով եղիր վստահ որ դրանք "
18882 "թարմ են, այնպես որ քո հաշվապահությունը նորմալ վիճակում է։"
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:5
18887 "Tip: This tool does not use the label layouts or templates, it simply prints "
18888 "a spine label in the first spot on the label sheet."
18890 "Հնարք։ Այս գործիքը չի օգտագործում պիտակի ձևանմուշներ կամ ձևեր, այն պարզապես "
18891 "տպում է կողային պիտակը պիտակի ցուցակի առաջին տեղում։"
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:57
18895 msgid "Tip: To add today's date you can use the <<today>> syntax"
18897 "Հնարք: Այսօրվա ամսաթիվը ավելացնելու համար դու կարող ես օգտագործել <<"
18898 "today>> շարահյուսությունը"
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:73
18903 "Tip: To generate a date picker calendar to the right of the field when "
18904 "running a report you can use the 'date' keyword like this: <<Enter "
18905 "Date|date>> "
18907 "Հնարք։ Երբ աշխատեցնում ես հաշվետվությունը և ցանկանում ես դաշտից աջ "
18908 "գեներացնել ամսաթվի ընտրության օրացույցը, դու կարող ես օգտագործել 'ամսաթիվ' "
18909 "բանալի բառը, նման սրան՝ <<Enter Date|date>> "
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:11
18914 "Tip: To get a complete picture of your monthly or daily circulation, you can "
18915 "run the report twice, once for 'Type' of 'Checkout' and again for 'Renewal.'"
18917 "Հնարք։ Քո ամսական կամ օրական տացքի ամբողջական պատկերը ստանալու համար դու "
18918 "կարող ես աշխատեցնել հաշվետվությունը երկու անգամ, մեկ անգամ որպես 'Տեսակ' "
18919 "'Դուրս տրումնեերի' համար, և մյուս անգամ որպես 'Թարմացում'։"
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:27
18924 "Tip: To make item subfields required in a framework you'll want to edit the "
18925 "952 field in the framework editor."
18927 "Հնարք։ Շրջանակում նյութի ենթադաշտը պահանջված դարձնելու համար կեզ հարկ կլինի "
18928 "խմբագրել 952 դաշտը։"
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:26
18933 "Tip: With overdue notices, be sure to put your branch name in the "
18934 "description as well so that it will be visible when setting up your triggers."
18936 "Հնարք։ Ժամկետանց ծանուցումներով վստահ եղիր նկարագրությունում դնել քո "
18937 "մասնաճյուղի անունը այնպես որ այն տեսանելի կլինի երբ կարգաբերում ես քո "
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:25
18943 "Tip: With this selected there is no need to choose any other permissions"
18944 msgstr "Հնարք։ Այս ընտրությամբ կարիք չկա ընտրելու որևէ այլ թույլատվություններ։"
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:75
18949 "Tip: You have to put \"%%\" in a text box to 'leave it blank'. Otherwise, it "
18950 "literally looks for \"\" (empty string) as the value for the field."
18952 "Հնարք: Դու պետք է դնես \"%%\" տեքստային վանդակում 'leave it blank'։ Հակառակ "
18953 "պարագայում այն բառացի ունի այս տեսքը \"\" (դատարկ տող) որպես դաշտի արժեք։"
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:66
18960 #. %1$s: IF fields.100.0.indicator.1
18961 #. %2$s: fields.245.0.a.0
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:133
18965 msgid "Title=%s%s%s "
18966 msgstr "Վերնագիր=%s%s%s "
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:58
18971 "To access to the field list of the current record, you have to use the "
18972 "'fields' variables (which is a hashref)."
18974 "Ընթացիկ գրառման դաշտերի ցանկին մուտք ունենալու համար դու պետք է օգտագործես "
18975 "'fields' փոփոխականները (որը hashref է)։"
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:9
18979 msgid "To add a CSV Profile"
18980 msgstr "Ավելացնել CSV պրոֆայլ"
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:64
18985 "To add a Search Domain or Library Property Group click the 'New Group' "
18986 "button at the top of the screen."
18988 "Փնտրման Դոմեյն կամ Գրադարանի Սեփականության Խումբ ավելացնելու համար պաստառի "
18989 "վերին մասում կտտացրու 'Նոր խումբ' կոճակը"
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:5
18994 "To add a field to a Authority Framework, click the 'New Tag' button at the "
18995 "top of the Authority Framework definition.This will open up a blank form for "
18996 "entering MARC field data."
18998 "Հեղինակավորի կառուցվածքում դաշտ ավելացնելու համար սեղմիր Հեղինակավոր "
18999 "Շրջանակի Սահմանման վերին մասի 'Նոր Ցուցիչ' կոճակը։ Սա կբացի դատարկ ձև ՄԵԸՔ "
19000 "դաշտում տվյալների մուտքի համար։"
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:39
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:5
19006 "To add a field to a Framework click the 'New Tag' button at the top of the "
19007 "Framework definition"
19009 "Կառուցվածքին դաշտ ավելացնելու համար սեղմիր 'Նոր Ցուցիչ' կոճակը Կառուցվածքի "
19010 "սահմանման վերին մասում։"
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:15
19015 "To add a new Patron Attribute Type, click the 'New Patron Attribute Type' "
19016 "button at the top of the page"
19018 "Նոր Ընթերցողական Բնութագրիչի Տեսակի ավելացման համար էջի վերին մասում սեղմիր "
19019 "'Նոր Ընթերցողական Բնութագրիչի Տեսակ'-ի վրա"
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:9
19023 msgid "To add a new alert:"
19024 msgstr "Նոր ահազանգ ավելացնելու համար."
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:5
19029 "To add a new authority record you can either choose the authority type from "
19030 "the 'New Authority' button or search another library by clicking the 'New "
19031 "from Z39.50' button."
19033 "Հեղինակավոր նոր գրառման ավելացման համար դու կարող ես 'Նոր հեղինակավոր' "
19034 "կոճակից ընտրել հեղինակավորի տեսակը կամ փնտրել մեկ այլ գրադարան կտտացնելով "
19035 "'Նոր Z39.50-ից' կոճակը։"
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:9
19040 "To add a new batch, you want to click on the 'Batches' button at the top of "
19041 "your page and choose 'New Batch'"
19043 "Նոր փաթեթ ավելացնելու համար քո էջի վերին մասում պետք է սեղմես 'Փաթեթներ' "
19044 "կոճակը և ընտրես 'Նոր փաթեթ'-ը"
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:9
19049 "To add a new city, click the 'New City' button at the top of the page and "
19050 "enter the city name, state and zip/postal code."
19052 "Նոր քաղաք ավելացնելու համար էջի վերին մասում սեղմիր 'Նոր քաղաք' կոճակը և "
19053 "մուտք արա քաղաքի անունը, նահանգը և փոստային կոդը։"
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:13
19057 msgid "To add a new framework"
19058 msgstr "Նոր շրջանակ ավելացնելու համար"
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:13
19063 "To add a new fund click the New button and then choose which Budget you "
19064 "would like to add the fund to."
19066 "Նոր դրամագլխի ավելացման համար սեղմիր Նոր կաճակը և ընտրիր այն բյուջեն որին "
19067 "կցանկանաս ավելացնել դրամագլուխ։"
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:11
19072 "To add a new item type, simply click the 'New Item Type' button at the top "
19073 "of the Item Types page."
19075 "Նյութի նոր տեսակի ավլեացման համար Նյութի տեսակի էջի վերին մասում պարզապես "
19076 "սեղմիր 'Նյութի նոր տեսակ' կոճակի վրա։"
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:11
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:9
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:9
19083 "To add a new layout, you want to click on the 'Layouts' button at the top of "
19084 "your page and choose 'New Layout'"
19086 "Նոր ձևանախագիծ ավելացնելու համար քո էջի վերին մասում սեղմիր 'Ձևանախագիծ' "
19087 "կոճակի վրա և ընտրի 'Նոր ձևանախագիծ'-ը"
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:11
19091 msgid "To add a new library:"
19092 msgstr "Նոր գրադարան ավելացնելու համար"
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:13
19096 msgid "To add a new notice or slip"
19097 msgstr "Նոր նշում կամ թերթիկ ավելացնելու համար"
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:44
19102 "To add a new patron category click 'New Category' at the top of the page"
19104 "Ընթերցողի նոր դաս ավելացնելու համար էջի վերին մասում սեղմիր 'Նոր դաս' կոճակի "
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:59
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:11
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:11
19112 "To add a new profile, you want to click on the 'Profiles' button at the top "
19113 "of your page and choose 'New Profile'"
19115 "Նոր պրոֆայլ ավելացնելու համար քո էջի վերին մասում սեղմիր 'Պրոֆայլեր' կոճակի "
19116 "վրա և ընտրի 'Նոր պրոֆաըլ'։"
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:7
19120 msgid "To add a new search term simply fill in the 'Add a new field' area:"
19122 "Որոնման նոր տերմին ավելացնելու համար պարզապես լրացրու ՛Ավելացրու նոր դաշտ՛ "
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:9
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:25
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:9
19130 "To add a new template, you want to click on the 'Templates' button at the "
19131 "top of your page and choose 'New Template'"
19133 "Նոր ձևանմուշ ավելացնելու համար քո էջի վերին մասում սեղմիր 'Ձևանմուշ' կոճակը "
19134 "և ընտրի 'Նոր ձևանմուշ'-ը։"
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:9
19139 "To add a vendor, click the 'New Vendor' button on the Acquisitions page."
19141 "Մատակարար ավելացնելու համար Համալրում էջից սեղմիր 'Նոր Մատակարար'-ի վրա։"
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:9
19146 "To add additional values to the manual invoice type pull down menu, add them "
19147 "to the MANUAL_INV Authorized Value"
19149 "Ձեռքով գրվող ինվոյսին տեսակին լրացուցիչ տվյալներ ավելացնելու համար բաց "
19150 "ընտրացանկը, ավելացրու դրանք MANUAL_INV թույլատրված արժեքին"
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:57
19155 "To add another template you can either start fresh or click the 'Duplicate "
19156 "current template' checkbox to create a copy of an existing template to start "
19159 "Մեկ այլ ձևանմուշ ավելացնելու համար դու կարող ես կամ սկսել թարմից և կամ "
19160 "սեղմելով 'Պատճենիր ընթացիկ ձևանմուշը' ընտրավանդակը ստեղծել առկա ձևանմուշի "
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:11
19166 "To add items to a collection, click \"Add or remove items\" next to the "
19167 "collection's name in the list of collections. Under \"Add or remove items\" "
19168 "scan or type in the barcode of the item you wish to add to the collection, "
19169 "and hit Enter or click Submit if necessary."
19171 "Հավաքածուին նյութ ավելացնելու համար, սեղմիր \"Ավելացրու կամ հեռացրու նյութեր"
19172 "\", որը հավաքածուների ցուցակի հավաքածուի անվանից հետո է։ \"Ավելացրու կամ "
19173 "հեռացրու նյութեր\" ներքո սքան արա կամ մուտք արա հավաքածուին ավելացվող նյութի "
19174 "շտրիծ կոդը, և սեղմիր Մուտք կամ սեղմիր Հաստատիր։"
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:7
19179 "To add news to either the OPAC, the Staff Client or a Circulation receipt:"
19181 "ՀՕԱՔ-ում կամ աշխատակազմի հաճախորդում կամ Տացքի ստացականում նորություններ "
19182 "ավելացնելու համար։"
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:105
19186 msgid "To add patron images in bulk, use the Upload Patron Images Tool"
19188 "Ընթերցողական պատկերները զանգվածաբար ավելացնելու համար օգտագործիր Բեռնավորի "
19189 "Հաճախորդի Պատկերի գործիքը։"
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:11
19194 "To add patrons to the list click the 'Add patron's button to the right of "
19197 "Ցուցակին ըներցողներ ավելացնելու համար սեղմիր ցուցակից աջ ընկած 'Ավելացրու "
19198 "ընթերցող' կապի վրա։"
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:40
19203 "To add titles to an existing list click on the list name from the page of "
19206 "Առկա ցուցակին վերնագրեր ավելացնելու համար ցուցակների էջից սեղմիր ցուցակի "
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:37
19212 "To add your query, click the link to 'Create from SQL' on the main reports "
19213 "module or the 'New report' button at the top of the 'Saved reports' page."
19215 "Քո հարցումը ավելացնելու համար հիմնական հաշվետվությունների մոդուլից սեղմիր "
19216 "'Ստեղծիր SQL-ից' կապը կամ Հիշված Հաշվետվություններ էջի վերին մասից սեղմիր "
19217 "՛Նոր հաշվետվություն՛ կոճակը։"
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:12
19222 "To approve a tag, you can either click the 'Approve' button in line with the "
19223 "term, or check all terms you want to approve and click 'Approve' below the "
19226 "Թեգը հաստատելու համար կամ պետք է սեղմես 'Հաստատել' կոճակի վրա որը համահունչ "
19227 "է տերմինին, կամ ընտրի բոլոր տերմինները որ ցանկանում ես հաստատել և սեղմիր "
19228 "աղյուսակի ստորին մասում 'Հաստատել'։"
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:26
19232 msgid "To be able to order from a vendor, you must make them 'Active.'"
19234 "Որպեսզի կարողանաս պատվիրել Մատակարարից, դու պետք է դրանք սարքես 'Ակտիվ'։"
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:25
19239 "To change the precedence of a given alert, use the four arrows to move it "
19240 "up, down, or to the top or bottom of the list."
19242 "Տրված ահազանգի հաջորդականությունը փոխելու համար օգտագործիր չորս սլաքները "
19243 "շարժելու վեր, ներքև, կամ ցուցակի վերին կամ ներքին մասեր գնալու համար։"
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:16
19248 "To check an item in scan the barcode for the item into the box provided. A "
19249 "summary of all items checked in will appear below the checkin box"
19251 "Նյութը հետ ընդունելու համար առաջարկվող վանդակում սքան արա նյութի շտրիխ կոդը։ "
19252 "Հետ ընդունման վանդակից ներքև բոլոր նյութերի համառոտագրությունը կհայտնվի։"
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:5
19257 "To check an item out to a patron, first search for that patron using one of "
19258 "the many options listed above. You will then be presented with the checkout "
19261 "Նյութը ընթերցողին դուրս տալու համար սկզբից որոնիր ընթերցողին օգտագործելով "
19262 "վերևում թվարկված բազմաթիվ ընտրություններից մեկը։ Ապա քեզ կներկայացվի տացքի "
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:21
19268 "To check terms against the approved and rejected lists (and possibly against "
19269 "the dictionary you have assigned for tag moderation) simply enter the term "
19270 "into the search box on the bottom right of the screen to see the status of "
19273 "Հաստատված և մերժված ցուցակներից նյութեր ընտրելու համար (և հավանաբար թեգերի "
19274 "մոդերացման համար նշանակված բառարանից) պաստառի ներքին աջ մասի փնտրման "
19275 "վանդակում պարզապես մուտք արա տերմինը որպեսզի տեսնես տերմինի վիճակը"
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:36
19279 msgid "To clean a batch, click the 'Clean' button to the right"
19280 msgstr "Փաթեթը մաքրելու համար սեղմիր աջ մասի 'Մաքրել' կոճակը։"
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:32
19284 msgid "To clean items out of the 'reservoir':"
19285 msgstr "'Ռեզերվուարից' գրառումները մաքրելու համար"
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:33
19290 "To complete the process continue to the Managed Staged MARC Records Tool"
19292 "Գործընթացը ավարտելու համար գնա Կառավարելի Աստիճանակարգված ՄԵԸՔ Գրառումների "
19293 "Գործիք շարունակելու համար"
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:7
19297 msgid "To create a new list of patrons click the 'New patron list' button"
19299 "Ընթերցողների նոր ցուցակ ստեղծելու համար սեղմիր 'Ընթերցողի նոր ցուցակ' կոճակը"
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:9
19303 msgid "To create a new matching rule:"
19304 msgstr "Համընկնման նոր օրենք ստեղծելու համար"
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:10
19309 "To create a new rotating collection, click the \"New Collection\" button, "
19310 "fill in the Title and Description, and click Submit. Once submitted you'll "
19311 "see \"Collection Name added successfully\"; click \"Return to rotating "
19312 "collections home\" to return to the main Rotating Collections management "
19313 "page (or click Rotating Collections in the sidebar)."
19315 "Նոր շրջաբերական հավաքածու ստեղծելու համար, սեղմիր \"Նոր հավաքածու\" կոճակը, "
19316 "լրացրու Վերնագիրը և Նկարագրությունը, և սեղմիր Հաստատել։ Հաստատումից հետո դու "
19317 "կտեսնես \"Հավաքածուի անունը հաջողությամբ ավելացվել է\", սեղմիր \"Վերադարձիր "
19318 "շրջաբերական հավաքածուների տունը\" որպեսզի վերադառնաս հիմնական Շրջաբերական "
19319 "հավաքածուների կառավարման էջին (կամ կողային տողից սեղմիր Շրջաբերական "
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:15
19325 "To delete a condition, just leave at least one of 'Field' or 'Subfield' "
19326 "empty and click on 'Save'."
19328 "Պայմանը ջնջելու համար սրանցից գոնե մեկը 'Դաշտ' կամ 'Ենթադաշտ' կամ թող դատարկ "
19329 "և սեղմիր 'Հիշել'։"
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:48
19334 "To delete a profile, check the 'Delete selected profile' option before "
19335 "clicking 'Submit Query'"
19337 "Պրոֆայլը ջնջելու համար ընտրի 'Ջնջիր ընտրված պրոֆայլը' հնարավորությունը մինչ "
19338 "'Հերթագրի հարցումը' սեղմելը։"
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:22
19343 "To delete a set, just click on the link 'Delete' on the same line of the set "
19344 "you want to delete."
19346 "Բազմությունը ջնջելու համար պարզապես սեղմիր 'Ջնջել' կապը նույն տողի վրա որի "
19347 "բազմությունը ցանկանում ես ջնջել։"
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:27
19352 "To delete an authority record you first must make sure it's not linked to "
19353 "any bibliographic records. If it is not used by any bibliographic records a "
19354 "'Delete' link will appear to the right of the record on the search results "
19355 "and as a button that appears after clicking on the summary of the authority "
19358 "Հեղինակավոր գրառումը ջնջելու համար սկզբից պետք է վստահ լինես որ այն կապված "
19359 "չէ որևէ մատենագիտական գրառման հետ։ Եթե ոչ մի կապ չկա փնտրման արդյունքների "
19360 "ձախ մասում 'Ջնջել' հղումը կհայտնվի որպես արդյունք հեղինակավոր գրառման "
19361 "համառոտագրության կապի վրա սեղմելուց։"
19363 #. %1$s: INCLUDE 'help-bottom.inc'
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:29
19367 "To delete one or more alerts, check the checkboxes for those alerts you wish "
19368 "to delete, then click the \"Delete selected alerts\" button and confirm you "
19369 "want to delete those alerts. %s "
19371 "Մեկ կամ ավելի ահազանգեր ջնջելու համար, ընտրիր այն ահազանգերի ընտրավանդակները "
19372 "որոնց ցանկանում ես ջնջել, ապա սեղմիր \"Ջնջիր ընտրված ահազանգերը\" կոճակը և և "
19373 "հաստատիր որ ցանկանում ես ջնջել այդ ահազանգերը։ %s "
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:17
19378 "To delete one or multiple of these images, click the checkbox to the right "
19379 "of each image you want to delete and click the 'Delete' button."
19381 "Մեկ կամ մի քանի պատկերներ ջնջելու համար սեղմիր ջնջելու ենթակա յուրաքանչյուր "
19382 "պատկերից աջ ընկած վանդակի վրա և սեղմիր 'Ջնջել' կոճակը։"
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:53
19387 "To delete or cancel a hold, choose 'del' from the menu or click the red 'X' "
19388 "to the right of the hold line."
19390 "Պահումը ջնջելու կամ չեղյալ անելու համար ընտրի 'ջնջ' ընտրացանկից կամ կտտացրու "
19391 "պահման տողից աջ կարմիր 'X' վրա։"
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:33
19396 "To duplicate a budget from a previous year, click on the link for the budget "
19397 "name from the list of budgets"
19399 "Նախորդ տարվա բյուջեն պատճենելու համար, բյուջեների ցուցակից սեղմիր բյուջեի "
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:52
19405 "To duplicate a field click on the 'repeat this tag' icon to the right of the "
19407 msgstr "Դաշտը կրկնելու համար սեղմիր թեգից աջ 'կրկնի այս թեգը' պատկերիկը "
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:55
19412 "To duplicate a subfield click on the clone icon (to remove a copied field, "
19413 "click the delete clone icon) to the right of the field"
19415 "Ենթադաշտը կրկնելու համար սեղմիր դաշտից աջ ընկած կլոնի պատկերիկը (պատճենած "
19416 "դաշտը հեռացնելու համար կտտացրու ջնջիր կլոնի պատկերիկը)"
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:73
19421 "To edit a record you can click 'Edit Biblio' from the search results on the "
19422 "cataloging page or by clicking the Edit button on the Bibliographic Record "
19423 "and choosing 'Edit record'"
19425 "Գրառումը խմբագրելու համար քարտագրման էջի փնտրման արդյունքներից դու կարող ես "
19426 "կտտացնել 'Խմբագրել Բիբլիոն' կամ սեղմելով Խմբագրել կոճակը մատենագիտական "
19427 "գրառման տարածքում և ընտրելով 'Խմբագրել գրառումը'"
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:101
19432 "To edit a specific section of the patron record (for example the Library Use "
19433 "section) click the 'Edit' link below the section"
19435 "Ընթերցողի գրառման հատկանշական բաժինը խմբագրելու համար (օրինակ Գրադարանի "
19436 "օգտագործման բաժին) կտտացրու ստորև առկա 'Խմբագրել' կապը։"
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:52
19440 msgid "To edit events"
19441 msgstr "Իրադարձությունները խմբագրելու համար"
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:9
19446 "To edit or receive an issue, simply check the box in the 'Edit' column and "
19447 "click the 'Edit Serial' button."
19449 "Համարը ստանալու կամ խմբագրելու համար պարզապես 'Խմբագրել' սյունակում ընտրի "
19450 "վանդակը և կտտացրու 'Խմբագրի պարբերականը' կոճակը։"
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:94
19455 "To edit the entire patron record simply click the 'Edit' button at the top "
19456 "of the patron record."
19458 "Ընթերցողի ամբողջական գրառումը խմբագրելու համար ընթերցողի գրառման վերին "
19459 "մասում պարզապես կտտացրու 'Խմբագրել' կոճակի վրա"
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:73
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:19
19465 "To edit the subfields associated with the tag, click 'Subfields' to the "
19466 "right of the tag on the 'MARC Structure' listing"
19468 "Ցուցչի հետ կապակցված դաշտերը խմբագրելու համար սեղմիր 'MARC կառուցվածք' "
19469 "ցուցակի ցուցչից ձախ 'Ենթադաշտերի' վրա"
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:77
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:23
19474 msgid "To edit the subfields click 'Edit Subfields'"
19475 msgstr "Ենթադաշտերը խմբագրելու համար կտտացրու 'Խմբագրի Ենթադաշտերը' վրա"
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:18
19479 msgid "To edit the subfields, click 'Edit Subfields'."
19480 msgstr "Այս ենթադաշտերը խմբագրելու համար կտտացրու 'Խմբագրի Ենթադաշտերը' վրա"
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:13
19484 msgid "To either delete or anonymize patrons"
19485 msgstr "Հաճախորդներին կամ ջնջելու և կամ անանուն դարձնելու համար"
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:9
19490 "To enter transport costs simply click in the cell you would like to alter, "
19491 "uncheck the 'Disable' box and enter your 'cost'"
19493 "Տրանսպորտային ծախսերը մուտքագրելու համար սեղմիր այն վանդակի վրա որը "
19494 "կցանկանաս փոխել, հետ ընտրիր ՛Մի թույլատրի՛ վանդակը և մուտք արա քո ՛արժեքը՛։"
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:39
19498 msgid "To expand a collapsed tag click on the tag description"
19499 msgstr "Պայթած ցուցիչը ընդլայնելու համար կտտացրու ցուցիչի նկարագրության վրա"
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:9
19504 "To expand collapsed values simply click on the title and the subfields will "
19505 "appear. To duplicate a field or subfield just click the plus sign (+) to the "
19506 "right of the label. To use field helper plugins simply click the ellipsis "
19507 "(...) to the right of the field."
19509 "Պայթած արժեքները ընդլայնելու համար կտտացրու վերնագրի վրա և կհայտնվեն "
19510 "ենթադաշտերը։ Դաշտը կամ ենթադաշտը կրկնելու համար պարզապես սեղմիր պիտակից աջ "
19511 "ընկած պլյուս (+) նշանը։ Դաշտի օգնության պլագինները օգտագործելու համար "
19512 "պարզապես սեղմիր դաշտից աջ ընկած էլիպսները (...)։"
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:180
19517 "To export a framework simply click the 'Export' link to the right of "
19520 "Կառուցվածքը արտահանելու համար պարզապես սեղմիր կառուցվածքի վերնագրից աջ ընկած "
19521 "'Արտահանիր' կապի վրա։"
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:9
19525 msgid "To find additional targets you use IndexData's IRSpy: "
19526 msgstr "Լրացուցիչ թիրախները գտնելու համար օգտագործիր IndexData's IRSpy: "
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:16
19531 "To find daily statistics, set your date range.Example: \"I want circulation "
19532 "data starting with date XXX up to, but not including, date XXX.\""
19534 "Օրական վիճակագրությունը գտնելու համար, կարգաբերի տվյալների քո բազմությունը։ "
19535 "Օրինակ՝ \"Ես ցանկանում եմ տացքի տվյալները և որ սկսի այս ամսաթվից XXX մինչ, "
19536 "բայց չներառելով, ամսաթիվը XXX.\""
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:93
19541 "To find the report you'd like to edit you can sort by any of the columns by "
19542 "clicking the on the column header. You can also filter your results using "
19543 "the filter menu on the left or use the tabs to find reports based on your "
19546 "Գտնելու համար այն հաշվետվությունը որ ցանկանում ես խմբագրել, դու կարող ես "
19547 "տեսակավորել ըստ կամայական սյունակների կտտացնելով սյունակի վերնագրի վրա։ Դու "
19548 "կարող ես նաև զտել քո արդյունքները օգտագործելով ձախ մասի զտման ընտրացանկը, "
19549 "կամ օգտագործես տաբերը օգտվողների խմբերի հաշվետվությունները գտնելու համար։"
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:64
19554 "To further refine your searches, you could add the following index names to "
19555 "the SRU search field mappings. To do this, edit the server and click the "
19556 "Modify button next to this field."
19558 "Ապագայում վերաձևակերպիր քո որոնումները, դու կարող ես ավելացնել հետևյալ "
19559 "ինդեքսների անունները քո SRU որոնման դաշտի քարտեզավորմանը։ Սա անելու համար "
19560 "խմբագրի կայանը և սեղմիր այս դաշտին հաջորդող Ձևափոխիր կոճակը։"
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:11
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:81
19566 "To generate a discharge for a patron click the 'Discharge' tab on the left "
19567 "of the patron record"
19569 "Ընթերցողի համար վճարում գեներացնելու համար Ընթերցողի գրառման ձախ մասում "
19570 "պարզապես կտտացրու 'Վճարել' տաբի վրա"
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:7
19575 "To generate this report, you must have the Build Holds Queue cron job "
19576 "running. This cron job is a script that should be run periodically if your "
19577 "library system allows borrowers to place on-shelf holds. This script decides "
19578 "which library should be responsible for fulfilling a given hold request."
19580 "Այս հաշվետվությունը գեներացնելու համար դու պետք է ունենաս կատարվող Build "
19581 "Holds Queue կրոնի աշխատանքը։ Սա սկրիպտ է որ պետք է մշտապես աշխատեցվի եթե քո "
19582 "գրադարանային համակարգը թույլ է տալիս որ ընթերցողները դնեն դարակային "
19583 "պահումներ։ Այս սկրիպտը որոշում է թե որ գրադարանը պետք է լինի պատասխանատու "
19584 "տրված պահման իրականացման համար։"
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:41
19589 "To get help from the Library of Congress on a MARC tag click the question "
19590 "mark (?) to the right of each field number "
19592 "Կոնգրեսի գրադարանից ՄԵԸՔ ցուցիչների վերաբերյալ օգնություն ստանալու նպատակով "
19593 "կտտացրու յուրաքանչյուր դաշտի համարից աջ ընկած հարցական նշանի վրա (?) "
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:31
19598 "To have expired holds cancelled automatically you will need to have the "
19599 "Expired Holds cron job set to run on a regular basis."
19601 "Ժամկետանց պահումները ավտոմատ չեղարկելու համար քեզ հարկավոր է ունենալ "
19602 "Ժամկետանց Պահումներ միջուկի կարգաբերումը որպեսզի այն աշխատի կանոնավոր կերպով։"
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:9
19607 "To hide some of the columns you can click the 'hide' link to the right the "
19608 "dates. To add more columns you can click the 'Show a column' link found "
19609 "below the 'Fund Remaining' heading."
19611 "Որոշ սյունակներ թաքցնելու համար կտտացրու ամսաթվերից աջ ընկած ՛թաքցրու՛ "
19612 "հղումը։ Նոր սյունակներ ավելացնելու համար, սեղմիր ՛Ցույց տուր սյունակը՛ "
19613 "հղումը որը գտնվում է 'Մնացած հիմնադրամներ՛ վերնագրից ներքև։"
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:190
19618 "To import a framework you first need to create a new framework. Once you "
19619 "have that framework, click 'Import' to the right of the new framework."
19621 "Կառուցվածքը ներմուծելու համար սկզբից պետք է ստեղծես նոր կառուցվածք։ Երբ "
19622 "ունենաս այն, սեղմիր դրա աջ մասի 'Ներմուծել' կապը"
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:27
19627 "To limit your export only to items from the library you're logged in as, "
19628 "check the 'Remove non-local items' box"
19630 "Որպեսզի սահմանափակես արտահանումը միայն քո մուտք եղած գրադարանի նյութերով "
19631 "ընտրի 'Հեռացրու ոչ տեղային նյութեր' վանդակը։"
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:50
19635 msgid "To make changes to the vendor, simply click the 'Edit' button."
19637 "Մատակարարում փոփոխություններ կատարելու համար պարզապես կտտացրու 'Խմբագրել' "
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:35
19643 "To make edits to the fields associated with the Framework you must first "
19644 "click 'MARC Structure' and then follow the instructions for editing subfields"
19646 "Կառուցվածքի հետ կապված դաշտերում խմբագրում կատարելու համար դու սկզբից պետք է "
19647 "ընտրես 'ՄԵԸՔ Կառուցվածքը' և ապա հետևես ենթադաշտերը խմբագրելու հրահանգներին։"
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:25
19652 "To make sure that these values are filled in you can mark them as mandatory "
19653 "in the framework you're using and then they will appear in red with a "
19654 "'required' label. The item will not save until the required fields are "
19657 "Համոզված լինելու համար որ այս արժեքները լրացված ենդու կարող ես դրանք քո "
19658 "կողմից օգտագործվող շրջանակում նշել որպես պարտադիր և դրանք կհայտնվեն կարմիր "
19659 "գույնով ՛պահանջված՛ պիտակով։ Նյութը չի հիշվի քանի դեռ պահանջված դաշտերը "
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:36
19665 "To mark an item as back at the home branch, check the item in at the home "
19668 "Նյութը տնային գրադարանում որպես վերադարձված նշելու համար հետ ընդունի նյութը "
19669 "տնային գրադարանում "
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:5
19674 "To merge bibliographic records together you will want to go to the "
19675 "Cataloging module and perform a search."
19677 "Մատենագիտական գրառումները իրար ձուլելու համար հարկ է գնալ Քարտագրման մոդուլ "
19678 "և կատարել որոնում։"
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:7
19683 "To moderate comments click on the notification on the main dashboard or go "
19684 "directly to the Comments Tool and click 'Approve' or 'Delete' to the right "
19685 "of the comments awaiting moderation."
19687 "Մեջբերումները մոդերացիա անելու համար հիմնական տախտակում սեղմիր "
19688 "զգուշացումների վրա կամ ուղղակի գնա դեպի Մեկնաբանությունների գործիք և "
19689 "կտտացրու մեջբերումներ որ սպասում են մոդերացման աջ ընկած 'Հաստատել' կամ "
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:7
19695 "To moderate the tags visit the Tags tool. When first visiting the tool, you "
19696 "will be presented with a list of tags that are pending approval or rejection "
19699 "Ցուցիչները մոդերացնելու համար այցելիր Ցուցիչների գործիքը։ Երբ առաջին անգամ "
19700 "այցելում ես գործիքին, քեզ կներկայացվի ցուցիչներ ցանկ որոնք սպասում են "
19701 "հաստատման կամ մերժման գրադարանավարի կողմից։"
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:18
19706 "To modify a set, just click on the link 'Modify' on the same line of the set "
19707 "you want to modify. A form similar to set creation form will appear and "
19708 "allow you to modify the setSpec, setName and descriptions."
19710 "Բազմությունը ձևափոխելու համար, պարզապես սեղմիր 'Ձևափոխիր' կապի վրա որը "
19711 "գտնվում է ձևափոխման ենթակա բազմության նույն տողում։ Բազմություն ստեղծելու "
19712 "ձևին նման ձև կհայտնվի և թույլ կտա քեզ ձևափոխել setSpec, setName և "
19713 "նկարագրությունները։"
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:54
19718 "To move subfields in to the right order, click the up arrow to the left of "
19721 "Ենթադաշտերը աջ հավասարեցմամբ դասավորելու համար, սեղմիր դաշտից ձախ ընկած աջ "
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:95
19727 "To only change the patron's password, click the 'Change Password' button "
19729 "Միայն ընթերցողի գաղտնաբառը փոխելու համար կտտացրու 'Փոխիր գաղտնաբառը' կոճակը "
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:5
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:5
19735 "To order from a record that can't be found anywhere else, choose the 'From a "
19736 "new (empty) record.'"
19738 "Եթե պատվիրում ես գրառումից որը հնարավոր չէ գտնել ոչ մի այլ տեղից, ընտրիր "
19739 "'Նոր (դատարկ) գրառումից'"
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:30
19744 "To order from a record that can't be found anywhere else, choose the 'From a "
19745 "new (empty) record.' "
19747 "Եթե պատվիրում ես գրառումից որը հնարավոր չէ գտնել ոչ մի այլ տեղից, ընտրիր "
19748 "'Նոր (դատարկ) գրառումից' "
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:19
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:97
19754 "To print your labels, click the 'Export Batch' button. To print only some of "
19755 "the labels, click the 'Export Item(s)' button. Either way you will be "
19756 "presented with a confirmation screen where you can choose your template and "
19759 "Քո պիտակները տպելու համար կտտացրու 'Արտահանիր փաթեթով' կոճակը։ Որոշ պիտակներ "
19760 "տպելու համար կտտացրու 'Արտահանիր նյութերը' կոճակը։ Երկու դեպքում էլ քեզ "
19761 "կներկայանա հաստատման պաստառը որտեղ դու կարող ես ընտրել քո ձևանմուշը և "
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:51
19767 "To rearrange or delete holds, simply make a selection from the 'Priority' "
19768 "pull down or click the arrows to the right of the priority pull down."
19770 "Պահումները ջնջելու կամ վերակարգավորելու համար պարզապես կատարիր ընտրություն "
19771 "'Առաջնայնություն' բացվող ցանկից կամ կտտացրու արաջնայնության բացվող ցանկից աջ "
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:11
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:11
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:11
19779 "To receive a specific item, click the 'Receive' link to the right of the "
19782 "Որոշակի նյութ ստանալու համար, սեղմիր նյութից աջ ընկած 'Ստացիր' կապի վրա։"
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:14
19787 "To reject a tag, you can either click the 'Reject' button in line with the "
19788 "term, or check all terms you want to approve and click 'Reject' below the "
19791 "Ցուցիչը մերժելու համար դու կարող ես կամ կտտացնել տերմինին "
19792 "համապատսխանող'Մերժել' կոճակը կամ ընտրել բոլոր տերմինները որ ցանկանում ես "
19793 "հաստատել և կտտացնես աղյուսակից ներքև 'Մերժել' կոճակը։"
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:56
19798 "To remove a subfield (if there is more than one of the same type), click the "
19799 "- (minus sign) to the right of the field"
19801 "Ենթադաշտը հեռացնելու համար (եթե առկա է նույն տեսակից մեկից ավելին), սեղմիր "
19802 "դաշտից աջ մինուս նշանը։"
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:7
19807 "To remove a tag from a specific title, simply click the 'Remove tag' button "
19808 "to the right of the title."
19810 "Որոշակի վերնագրից թեգը հեռացնելու համար, պարզապես սեղմիր նյութից աջ ընկած "
19811 "'Հեռացրու թեգը' կապի վրա։"
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:12
19816 "To remove an item from a collection, either click Remove next to the item's "
19817 "barcode in the list of items within the collection or check the \"Remove "
19818 "item from collection\" box next to the Barcode text box under \"Add or "
19819 "remove items\", and scan or type in the barcode, clicking Submit or hitting "
19820 "Enter if necessary. Note: The \"Remove item from collection\" checkbox will "
19821 "remain checked as long as you are on the \"Add or remove items\" page, "
19822 "unless you uncheck it, to facilitate quickly removing a number of items at a "
19823 "time by scanning their barcodes."
19825 "Նյութը հավաքածուից հեռացնելու համար, կամ սեղմիր հավաքածուի ներսում նյութերի "
19826 "ցանկում շտրիխ կոդերից հետո Հեռացնել կոճակը, կամ ընտրիր \"Հեռացրու նյութը "
19827 "հավաքածուից\" վանդակը, որը հաջորդում է շտրիխ կոդի տեքստի վանդակին "
19828 "\"Ավելացրու կամ հեռացրու նյութերը\" ներքո, և սքան արա կամ մուտքագրի շտրիխ "
19829 "կոդը, սեղմելով Հաստատիր կամ Մուտք։ Նկատի առ։ \"Հեռացրու նյութը հավաքածուից\" "
19830 "վանդակը կմնա ընտրված այնքան ժամանակ քանի դեռ դու գտնվում ես \"Ավելացրու կամ "
19831 "հեռացրու նյութերը\" էջում, մինչև այն հետ չընտրես, որպեսզի սկսես նյութերի "
19832 "արագ հեռացումը դրանց շտրիխ կոդերը սքանավորելով։"
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:7
19837 "To renew an item from this page you scan the barcodes of the items you would "
19840 "Այս էջից նյութը երկարացնելու համար դու կարող ես սքան անել այն նյութերի շտրիխ "
19841 "կոդերը որոնք ենթակա են երկարացման"
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:91
19846 "To save time you can clone rules from one library to another by choosing the "
19847 "clone option above the rules matrix."
19849 "Ժամանակ շահելու նկատառումներից ելնելով դու կարող ես մեկ գրադարանի օրենքները "
19850 "կլոնավորել մեկ ուրիշի համար օրենքների մատրիցայի վերին մասից ընտրելով "
19851 "կլոնավորման հնարավորությունը։"
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:171
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:117
19857 "To save your changes simply click the 'Save Changes' button at the top of "
19860 "Քո փոփոխությունները հիշելու համար կտտացրու պաստառի վերևում առկա 'Հիշիր "
19861 "փոփոխությունները' կոճակը"
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:63
19866 "To save your changes, click the 'Save Changes' button at the top of the "
19869 "Քո փոփոխությունները հիշելու համար կտտացրու պաստառի վերևում առկա 'Հիշիր "
19870 "փոփոխությունները' կոճակը"
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:7
19874 msgid "To schedule a task, visit the Task Scheduler and fill in the form"
19876 "Աշխատանքը կազմակերպելու համար այցելի Աշխատանքի Կազմակերպիչը և լրացրու ձևը։"
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:72
19881 "To see Search Domain Groups in action visit the staff client advanced search "
19882 "page in your Koha system"
19884 "Գործողության մեջ Փնտրման Դոմեյնի Խմբերի աշխատանքը տեսնելու համար Կոհա "
19885 "համակարգում այցելիր աշխատակազմի հաճախորդի խորացված փնտրման էջը"
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:19
19890 "To see a list of all of the routing lists a specific patron is on visit the "
19891 "Routing Lists tab on their patron record."
19893 "Տեսնելու համար շրջաբերական ցուցակների ցանկը որոնցում որոշակի հաճախորդը ակտիվ "
19894 "է, այցելիր շրջաբերական ցուցակների տաբը որը գտնվում է օգտատերերի գրառման մեջ։"
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:10
19898 msgid "To see all of the titles this tag was added to simply click on the term"
19900 "Տեսնելու համար բոլոր վերնագրերը որ այս թեգը ավելացրել է պարզապես կտտացրու "
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:48
19905 msgid "To see the contents of a list, visit the Lists page on the staff client"
19907 "Ցուցակի բովանդակությունը տեսնելու համար գնա Ցուցակներ էջը որը գտնվում է "
19908 "աշխատակազմի հաճախորդում։"
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:17
19913 "To send additional notices, click on the tabs for 'Second' and 'Third' notice"
19915 "Լրացուցիչ ծանուցումներ ուղարկելու համար սեղմիր 'Երկրորդ' և 'Երրորդ' "
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:11
19921 "To set patron permissions, you must first have a patron of the 'Staff' type "
19924 "Հաճախորդի իրավասությունները կարգաբերելու համար դու պետք է կզբից ունենաս "
19925 "բացված \"Հաճախորդ\" դասի ընթերցող"
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:16
19929 msgid "To set preferences for all libraries, keep the menu set to 'Default'"
19931 "Բոլոր գրադարանների համար նախապատվությունները կարգաբերելու համար ընտրացանկը "
19932 "դիր որպես 'Լռակյաց'"
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:11
19936 msgid "To set up circulation alerts:"
19937 msgstr "Տացքի ահազանգերը կարգաբերելու համար"
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:5
19942 "To standardize patron input you can define cities or towns within your "
19943 "region so that when new patrons are added librarians simply have to select "
19944 "the town from a list instead of having to type the town and zip (or postal) "
19945 "code information."
19947 "Ընթերցողի մուտքը ստանդարտացնելու համար դու կարող ես քո երկրամասում սահմանել "
19948 "քաղաքներ և ավաններ այնպես, որ երբ նոր ընթերցողներ են ավելացվում "
19949 "գրադարանավարները մուտքագրման փոխարեն պարզապես պետք է ցուցակից ընտրեն քաղաքը "
19950 "և զիպ (կամ փոստային) կոդը։"
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:9
19955 "To the left of each text box there is a checkbox. Clicking that checkbox "
19956 "will clear our the field values."
19958 "Յուրաքանչյուր տեքստի վանդակից ձախ առկա ք ընտրեու վանդակ։ Ընտրելով այդ "
19959 "վանդակը դաշտի արժեքները կմաքրվեն։"
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:20
19964 "To the right of each account line there is a print link. Clicking that link "
19965 "will print an invoice for the line item that includes the date and "
19966 "description of the line item along with the total outstanding on the account."
19968 "Յուրաքանչյուր հաշվեհամարից աջ կա տպելու հղում։ Կտտացնելով այն կտպի ինվոյս "
19969 "այդ տողի նյութի համար որը ներառում է տողային նյութի ամսաթիվը և "
19970 "նկարագրությունը, ինչպես նաև հաշվի վրա եղած գումարային գերածախսը։"
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:34
19975 "To the right of each fund you will find the 'Actions' button under which you "
19976 "will find the 'Edit,' 'Delete,' and 'Add Child Fund' options."
19978 "Ամեն դրամագլխից աջ դու կգտնես 'Գործողություններ' կոճակը, որի ներքևում "
19979 "կտեսնես'Խմբագրել' 'Ջնջել' և 'Ավելացնել երեխա դրամագլուխ' ընտրանքները։"
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:13
19984 "To the right of each late title you will be see a checkbox. Check the ones "
19985 "that you want a claim letter sent to and click 'Claim Order' at the bottom "
19986 "right of the list. This will automatically send an email to the vendor at "
19987 "the email address you have on file."
19989 "Յուրաքանչյուր ուշացրած վերնագրից աջ դու կտեսնես ընտրելու վանդակ։ Ընտրի նրանք "
19990 "որոնց համար ուզում ես ուղարկել զգուշացման նամակ և կտտացրու 'Խարանված պատվեր'-"
19991 "ը ցուցակի աջ ներքևի մասում։ Սա ավտոմատ քո նշված էլ. փոստի հասցեյով "
19992 "մատակարարին կուղարկի էլ. փոստի հաղորդագրություն։"
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:87
19997 "To the right of every report there is an 'Actions' pull down. Clicking that "
19998 "and choose 'Duplicate' to use an existing report as the basis for your new "
19999 "report. That will populate the new report form with the existing SQL for "
20000 "easy editing and resaving."
20002 "Յուրաքանչյուր հաշվետվությունից աջ առկա է 'Գործողություններ' բացվող "
20003 "ընտրացանկը։ Սեղմելով այն ընտրիր 'Պատճենիր' օգտագործելու համար առկա "
20004 "հաշվետվությունը որպես հիմք քո նոր հաշվետվության համար։ Հեշտ խմբագրման և "
20005 "վերանայման համար սա կբազմացնի նոր հաշվետվություն առկա SQL-ի հետ։"
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:55
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:21
20011 "To the right of the new field is a link to 'Subfields,' you will need to add "
20012 "subfields before this tag will appear in your MARC editor. The process of "
20013 "entering the settings for the new subfield is the same as those found in the "
20014 "editing subfields in frameworks section of the manual."
20016 "Նոր դաշտից աջ կա 'Ենթադաշտեր' հղումը, և որպեսզի այդ ցուցիչը հայտնվի քո ՄԵԸՔ "
20017 "խմբագրիչում, դու պետք է ավելացնես ենթադաշտը։ Նոր ենթադաշտի ավելացման "
20018 "գործընթացը նույնն է ինչ որ առկա է ձեռնարկի ենթադաշտի խմբագրման հատվածում։"
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:20
20023 "To the right of the new field is a link to 'Subfields.' You will need to add "
20024 "subfields before this tag will appear in your MARC editor."
20026 "Նոր դաշտից աջ կա հղում դեպի 'Ենթադաշտեր'։ Դու պետք է ավելացնես ենթադաշտեր "
20027 "մինչ այս ցուցիչը կհայտնվի քո ՄԵԸՔ խմբագրիչում։"
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:11
20032 "To turn on the 'Did you mean?' bar on your search results you need to check "
20033 "the box next to each plugin you would like to use. The two plugins you have "
20034 "to choose from are:"
20036 "Քո որոնման արդյունքներում միացնելու համար ՛Դու նկատի՞ ունես սա՛ տողը քեզ "
20037 "հարկ է ընտրել է յուրաքանչյուր պլագինին որ ցանկանում ես օգտագործել հաջորդող "
20038 "վանդակը։ Ընտրելու համար երկու պլագիններն են։"
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:59
20042 msgid "To use a plugin click on the icon to the right of the filed "
20043 msgstr "Պլագինը օգտագործեկու համար սեղմիր դաշտից աջ ընկած պատկերիկը "
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:12
20048 "To use this tool you simply need the barcode for the book you'd like to "
20049 "print the spine label for."
20051 "Այս գործիքը օգտագործելու համար դու պարզապես պետք է իմանաս գրքի շտրիխ կոդը "
20052 "որի համար ցանկանում ես տպել կողյաին պիտակ։"
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:48
20057 "To view a vendor's information page, you must search for the vendor from the "
20058 "Acquisitions home page. Your search can be for any part of the vendor's "
20059 "name. From the results, click on the name of the vendor you want to view or "
20062 "Մատակարարի էջի տեղեկատվությունը դիտելու համար Համալրման էջից փնտրի "
20063 "մատակարարին։ Քո փնտրումը կարող է լինել մատակարարի անվան ցանկացած մասով։ "
20064 "Ստացված արդյունքներից սեղմիր այն մատակարարի անվան վրա որին ցանկանում ես "
20065 "խմբագրել կամ դիտել։"
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:24
20070 "To view all of the items tied to the host record, do a search for the "
20071 "record, click the Analytics tab on the left and the analytics tied to each "
20072 "barcode will be shown under the \"Used in\" column."
20074 "Մայր գրառմանը կապված բոլոր նոյւթերը դիտելու համար, կատարիր որոնում գրառման "
20075 "համար, սեղմիր ձախի Անալիտիկ տաբը և յուրաքանչյուր շտրիխ կոդին կապված "
20076 "վերլուծականները կցուցադրվեն ՛Օգտագործվել է սյունակում՛ ներքո։"
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:3
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:5
20086 "Tools in Koha all perform some sort of action. Often many of the items "
20087 "listed under Tools in Koha are referred to as 'Reports' in other library "
20088 "management systems."
20090 "Կոհայի գործիքներից յուրաքանչյուրը իրականացնում է որոշակի գործողություն։ "
20091 "Հաճախ Գործիքներում թվարկված նոյւթերից շատերը գրադարանային այլ համակարգերում "
20092 "ներկայացվում են որպես 'Հաշվետվություններ'։"
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:17
20096 msgid "Transfer a Rotating Collection"
20097 msgstr "Տեղափոխիր շրջանառվող հավաքածուն"
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:11
20102 "Transfer limits are set based on the collections codes you have applied via "
20103 "the Authorized Value administration area."
20105 "Տեղափոխման սահմանափակումները կարգաբերված են համաձայն հավաքածուների կոդերի "
20106 "որոնք դու կիրառել ես Թույլատրված արժեքների կառավարման տարածքից։"
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:19
20110 msgid "Transferring a collection will:"
20111 msgstr "Հավաքածուի տեղափոխումը կհանգեցնի։"
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:3
20116 msgstr "Փոխանցումներ"
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:3
20120 msgid "Transfers to receive"
20121 msgstr "Ստացվելիք փոխանցումներ"
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:30
20125 msgid "Translations"
20126 msgstr "Թարգմանություններ"
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:3
20130 msgid "Transport cost matrix"
20131 msgstr "Տրանսպորտային ծախսերի մատրիցա"
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:22
20135 msgid "Troubleshooting"
20136 msgstr "Անսարքությունների վերացում"
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:42
20140 msgid "Try the -h parameter in order to see the help."
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:51
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:3
20150 msgid "Uncertain prices"
20151 msgstr "Ոչ հստակ գներ"
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:12
20156 "Under 'Display Location' choose whether to put the news on the OPAC, Slip "
20157 "(circulation receipt) or the Librarian (Staff) Interface."
20159 "'Արտածման տեղաբաշխում'-ի ներքո ընտրի կամ նորությունները տեղադրել ՀՕԱՔ-ում, "
20160 "Թերթիկներում(տացքի ստացականներ) կամ Գրադարանավարի (Աշխատակազմ) միջերեսում։"
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:31
20164 msgid "Unique attributes can be used as match points on the patron import tool"
20166 "Եզակի բաղկացուցիչները կարող են օգտագործվել որպես համընկնման կետեր հաճախորդի "
20167 "ներմուծման գործիքում"
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:69
20171 msgid "Unique identifier"
20172 msgstr "Եզակի բնութագրիչ"
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:19
20176 msgid "Universal Decimal Classification"
20177 msgstr "Համընդհանուր Տասնորդական Դասակարգում"
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:60
20181 msgid "Unknown select this if none of the other choices are relevant"
20183 "Առանց ճանաչելու ընտրի սա եթե մյուս հնարավորություններից ոչ մեկը համարժեք չէ"
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:3
20187 msgid "Update patron records"
20188 msgstr "Թարմացնել ընթերցողի գրառումները"
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:3
20192 msgid "Upload Koha plugin"
20193 msgstr "Բեռնավորիր Կոհայի պլագինը"
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:3
20197 msgid "Upload cover images"
20198 msgstr "Բեռնավորիր կազմի պատկերները"
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:485
20202 msgid "Upload local cover images"
20203 msgstr "Բեռնավորիր տեղային կազմի պատկերները"
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:3
20207 msgid "Upload offline circulation file (*.koc)"
20208 msgstr "Բեռնավորի ցանցից անջատված տացքի ֆայլը (*.koc)"
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:3
20212 msgid "Upload patron images"
20213 msgstr "Բեռնավորիր ընթերցողի պատկերները"
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:365
20217 msgid "Upload patron images in batch or one at a time"
20218 msgstr "Բեռնավորիր ընթերցողի պատկերները փաթեթով կամ մեկ առ մեկ"
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:31
20222 msgid "Upload transactions"
20223 msgstr "Տրանզակցիաների բեռնավորում"
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:7
20228 "Upon clicking the link to 'Late Orders' from the Acquisitions page, you will "
20229 "be presented with a series of filter options on the left hand side. These "
20230 "filters will be applied only to closed baskets."
20232 "Համալման էջից կտտացնելով 'Ուշ պատվերներ' հղման վրա ձախ մասում քեզ "
20233 "կներկայացվի զտման ընտրությունների շարք։ Այս զտիչները կկիրառվեն միան փակ "
20234 "զամբյուղների վրա։"
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:100
20238 msgid "Use all tools"
20239 msgstr "Օգտագործի բոլոր գործիքները"
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:34
20244 "Use the 'Public Note' for any notes you would like to appear in the OPAC for "
20247 "Օգտագործիր 'Հանրային նշում' ցանկացած նշումի համար որ դու կցանկանաս որ "
20248 "հայտնվի ընթերցողի համար ՀՕԱՔ-ում։"
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:76
20253 "Use the 'Select a budget' drop down to choose the new budget for the "
20254 "unreceived orders."
20256 "Օգտագործիր 'Ընտրիր դրամագլուխ' բացվող ընտրացանկը չստացված պատվերների համար "
20257 "նոր բյուջե ընտրելու նպատակով։"
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:11
20262 "Use the AdvancedSearchLanguages preference to control which languages appear "
20263 "in the language pull down filter."
20265 "Օգտագործիր AdvancedSearchLanguages նախապատվությունը վերահսկելու թե որ "
20266 "լեզուներն են հայտնվում լեզուների բացվող զտիչում։"
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:9
20271 "Use the AdvancedSearchTypes preference to control which tabs show for "
20272 "limiting to Item Type, Collection Code and/or Shelving location."
20274 "Օգտագործիր AdvancedSearchTypes նախապատվությունը վերահսկելու թե որ տաբերն են "
20275 "երևում սահմանափակելու Նյւթի Տեսակը, Հավաքածուի կոդը և/կամ Դարակի վրա "
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:64
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:85
20282 "Use the Description field for the actual value that will be displayed. If "
20283 "you want something different to show in the OPAC, enter a 'Description "
20286 "Օգտագործիր Նկարագրություն դաշտը իրական արժեքի համար որ պետք է արտածվի։ Եթե "
20287 "ՀՕԱՔ-ում ցանկանում ես արտածել ինչ որ այլ բան, մուտք արա 'Description (OPAC)'"
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:19
20292 "Use the Description field to enter a more detailed definition of your "
20295 "Օգտագործիր Նկարագրություն դաշտը մւտք անելու համար քո կառուցվածքի ավելի "
20296 "մանրամասն սահմանումը։"
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:24
20300 msgid "Use the name field to expand on your Code "
20301 msgstr "Օգտագործիր դաշտի անունը քո կոդի վրա ընդլայնելու համար "
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:96
20305 msgid "Used in the claim acquisition module"
20306 msgstr "Օգտագործված է համալրման հաստատման մոդուլում"
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:243
20311 "Used in the serials module to notify patrons/staff of new issues of a serial "
20313 "Օգտագործված է պարբերականների մոդուլում ընթերցողին/աշխատակազմին զգուշացնելու "
20314 "համար պարբերականի նոր համարների մասին "
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:260
20319 "Used to notify a patron that another patron would like to share a list with "
20322 "Օգտագործված է ընթերցողին ծանուցելու որ մեկ այլ օգտվող ցանկանում է կիսել "
20323 "ցուցակը իրենց հետ։"
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:254
20328 "Used to notify a patron when another patron has accepted their shared list."
20330 "Օգտագործված է ընթերցողին ծանուցելու որ մեկ այլ օգտվող հաստատել է իրենց "
20331 "համատեղած ցուցակը։"
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:277
20335 msgid "Used to print a full slip in circulation"
20336 msgstr "Օգտագործվում է տացքում թերթիկներ տպելու համար"
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:283
20340 msgid "Used to print a holds slip"
20341 msgstr "Օգտագործվում է տպելու պահման թերթիկ"
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:289
20345 msgid "Used to print a transfer slip"
20346 msgstr "Օգտագործվում է տպելու տեղափոխման թերթիկ"
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:271
20350 msgid "Used to print the quick slip in circulation"
20351 msgstr "Օգտագործվում է տպելու տացքի արագ թերթիկ"
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:51
20355 msgid "Using CSV Profiles"
20356 msgstr "Օգտագործվում է CSV պրոֆայլը"
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:31
20360 msgid "Using XSLT file(s) to transform the imported records"
20361 msgstr "Օգտագործել XSLT ֆայլ(եր)ը ներմուծված գրառումների ձևափոխման համար"
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:11
20366 "Using the Framework pull down menu, choose the Framework you would like to "
20367 "apply this rule to. For example, the subtitle for books can be found in the "
20370 "Օգտագործելով կառուցվածքի բացվող ընտրացանկը, ընտրի կառուցվածքը որի վրա "
20371 "կցանկանաս կիրառել այս օրենքը։ Օրինակ՝ գրքի ենթավերնագիրը կարտող է գտնվել "
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:9
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:9
20378 "Using the Orders Search you can search for items that have been ordered with "
20379 "or without the vendor."
20381 "Օգտագործելով Պատվերների Որոնումը, դու կարող ես փնտրել նյութերի համար որոնք "
20382 "պատվիրվել են առանց մատակարարի կամ մատակարարի հետ։"
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:35
20387 "Using the circulation and fine rules matrix you can define rules that depend "
20388 "on patron/item type combinations. To set your rules, choose a library from "
20389 "the pull down (or 'all libraries' if you want to apply these rules to all "
20392 "Օգտագործելով տրման օրենքների մատրիցան դու կարող ես սահմանել օրենքները որ "
20393 "կախված են ընթերցողի/նյութի տեսակ համադրումից։ Քո օրենքների կարգաբերման համար "
20394 "բացվող ընտրացանկից ընտրիր գրադարանը (կամ 'բոլոր գրադարանները' եթե դու "
20395 "ցանկանում ես կիրառել այս օրենքները բոլոր գրադարանների վրա)"
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:11
20400 "Using the edit form you can choose which fields to make edits to. By "
20401 "checking the checkbox to the right of each field you can clear the values in "
20402 "that field for the records you are modifying."
20404 "Օգտագործելով խմբագրման ձևը դու կարող ես ընտրել որ դաշտերը սարքես խմբագրվող։ "
20405 "Ընտրելով յուրաքանչյուր դաշտից աջ ընկած վանդակները դու կարող ես մաքրել այդ "
20406 "դաշտի արժեքները քո կողմից ձևափոխվող գրառումներում։"
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:7
20411 "Using the form provided you can see statistics for holds placed, filled, "
20412 "cancelled and more at your library. From the form choose what value you want "
20413 "to display in the column and what value to show in the row. You can also "
20414 "choose from the filters on the far right of the form."
20416 "Օգտագործելով տրամադրված ձևը դու կտեսնես տեղադրված պահումների, լրացումների, "
20417 "չեղյալ արվածների և այլն վիճակագրությունը։ Ձևից ընտրի թե սյունակում որ արժեքն "
20418 "ես ցանկանում արտածել և որ արժեքը ցույց տալ տողում։ Դու նաև կարող ես ընտրել "
20419 "ձևի հեռու աջ մասում եղած զտիչներից։"
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:5
20424 "Using the form provided, choose how you would like to list the serials in "
20427 "Օգտագործելով տրամադրված ձևը ընտրի թե ինչպես կցանկանաս քո համակարգում թվարկել "
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:5
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:5
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:5
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:5
20436 "Using the form provided, choose which value you would like to appear in the "
20437 "Column and which will appear in the Row."
20439 "Օգտագործելով տրամադրված ձևը ընտրի թե որ արժեքն ես ցանկանում որ հայտնվի "
20440 "Սյունակում և որը Տողում։"
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:13
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:61
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:11
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:13
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:13
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:11
20450 "Using the form that appears you can create a profile to fix any problems "
20451 "with your template."
20453 "Օգտագործելով տրամադրված ձևը դու կարող ես ստեղծել պրոֆայլ քո ձևաչափերի հետ "
20454 "կապված խնդիրների շտկման համար։"
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:11
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:27
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:11
20461 "Using the form that appears you can define the template for your sheet of "
20464 "Օգտագործելով տրամադրված ձևը դու կարող ես սահմանել քո պիտակների թերթի կամ "
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:14
20470 "Using the publication and expiration date fields you can control how long "
20471 "your item appears"
20473 "Օգտագործելով հրատարակման և ժամկետի լրացման ամսաթվերի դաշտերը դու կարող ես "
20474 "վերահսկել ինչքան երկար է քո նյութը երևում։"
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:11
20479 "Using the search form that is presented you can find a list of specific "
20480 "items that can be output to the screen or to a CSV file. If your results are "
20481 "printed to the screen you will have the option to narrow your search further "
20482 "using filters at the top."
20484 "Օգտագործելով ներկայացված որոնման ձևանմուշը դու կարող ես գտնել որոշակի "
20485 "նյութերի ցուցակը որը կարելի է արտածել պաստառին կամ ներկայացնել որպես CSV "
20486 "ֆայլ։ Եթե քո արդյունքները արտածված են պաստառին դու կունենաս ընտրանք "
20487 "օգտագործելով պաստառի վերին մասի զտիչները նեղացնելու քո փնտրումը։"
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:9
20492 "Using this page you can control which options Koha gives patrons on their "
20495 "Օգտագործելով այս էջը դու կարող ես վերահսկել թե ինչ հնարավորություններ է "
20496 "տալիս Կոհան փնտրման արդյունքներում։"
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:9
20501 "Using this tool you can define what MARC field prints to the detail screen "
20502 "of the bibliographic record using keywords. The following example will use "
20503 "the subtitle field."
20505 "Օգտագործելով գործիքը դու կարող ես սահմանել ինչ ՄԵԸՔ դաշտեր տպել "
20506 "մատենագիտական գրառման մանրամասների պաստառի վրա օգտագործելով բանալի բառեր։ "
20507 "Հետևյալ օրինակը կօգտագործի ենթավերնագրի դաշտը։"
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:15
20512 "Using this tool you can tell Koha to print the right field as the subtitle "
20513 "when viewing the bibliographic record in the OPAC."
20515 "Օգտագործելով այս գործիքը դու կարող ես ասել Կոհային տպել ճիշտ դաշտը որպես "
20516 "ենթադաշտ երբ ՀՕԱՔ-ում դիտում ես մատենագիտական գրառումը։"
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:90
20520 msgid "VANCOUVER PUBLIC LIBRARY z3950.vpl.ca:210 Horizon"
20521 msgstr "VANCOUVER PUBLIC LIBRARY z3950.vpl.ca:210 Horizon"
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:39
20525 msgid "Values that are pre-configured in Koha are:"
20526 msgstr "Կոհայում նախապես կարգաբերված տվյալներն են։"
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:3
20530 msgid "Vendor Contracts"
20531 msgstr "Մատակարարի կոնտրակտներ"
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:13
20535 msgid "Vendor information is not required"
20536 msgstr "Մատակարարի տեղեկատվություն չի պահանջվում"
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:3
20541 msgstr "Մատակարարներ"
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:46
20550 msgid "View/Edit a Vendor"
20551 msgstr "Դիտել/Խմբագրել մատակարարին"
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:15
20555 msgid "Viewing Cities on Patron Add Form"
20556 msgstr "Ընթերցողի ավելացման ձևում դիտիր քաղաքները"
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:159
20560 msgid "Viewing Messages"
20561 msgstr "Հաղորդագրությունների դիտում"
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:46
20565 msgid "Viewing lists"
20566 msgstr "Ցուցակների դիտում"
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:118
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:64
20571 msgid "Visibility "
20572 msgstr "Տեսանելիություն "
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:5
20577 "Visit Administration > Global System Preference > Searching to control the "
20578 "settings for the Koha search."
20580 "Այցելիր Կառավարում > Ընդհանրական համակարգային նախապատվություններ > Փնտրում "
20581 "վերահսկելու համար Կոհայի որոնման կարգաբերումները"
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:7
20586 "Visit the bibliographic record you want to attach the item to and choose "
20587 "'Attach item' from the 'Edit' menu."
20589 "Այցելիր մատենագիտական գրառումը որին ցանկանում ես նյութ կցել և ընտրի 'Կցիր "
20590 "նյութ' 'Խմբագրել' ընտրացանկից։"
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:35
20594 msgid "Visit the main screen of the Manage Staged MARC Records tool"
20595 msgstr "Այցելիր փուլավորված MARC գրառումներ գործիքի հիմնակն պաստառը"
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:10
20600 "Visit the tool and click the 'Browse' button to browse to the image on your "
20603 "Այցելիր գործիքը և կտտացրու 'Դիտել' կոճակը, որպեսզի տեղափոխվես քո տեղային "
20604 "մեքենա պատկերը դիտելու համար։"
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:158
20609 "W = Waiting: the reserve is linked to an item, is at the pickup branch, and "
20610 "is waiting on the hold shelf"
20612 "W = Սպասում է. ռեզերվից կա հղում նյութի վրա, այն վերցնելու մասնաճյուղում է, "
20613 "և գտնվում է պահումների դարակում"
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:126
20617 msgid "W = Writeoff"
20618 msgstr "W = Դուրս գրի"
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:84
20623 "Wait until the 'Report after moving unreceived orders from budget X to Y' "
20624 "displays. This will list the order numbers which have been impacted (grouped "
20625 "by fund) and detail if the unreceived order was moved or if there was a "
20626 "problem. For example, if the new budget does not contain a fund with the "
20627 "same name as the previous budget, the order will not be moved."
20629 "Սպասիր մինչ 'Հաշվետու եղիր երբ չստացված պատվերները կտեղափոխվեն X բյուջեից "
20630 "դեպի Y բյուջե' կարտածվի։ Սա կթվարկի պատվերի համարները որոնք ազդված են "
20631 "(խմբավորված են ըստ բյուջեների) և կմանրամասնի եթե չստացված պատվերը տեղափոխվել "
20632 "է կամ եթե առկա է խնդիր։ Օրինակ, եթե նոր բյուջեն չի պարունակում դրամագլուխ "
20633 "նույն անունով ինչ որ նախորդն է, պատվերը չի տեղափոխվի։"
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:23
20638 "Warning at (%%) or Warning at (amount) can be filled in to make Koha warn "
20639 "you before you spend a certain percentage or amount of your budget. This "
20640 "will prevent you from overspending."
20642 "Զգուշացում (%%) կամ Զգուշացում (քանակ) կարող է լրացվել որպեսզի Կոհան "
20643 "զգուշացնի մինչ դու կծախսես քո բյուջեի որոշակի տոկոս կամ գումար։ Սա կկանխի քո "
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:136
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:82
20650 "Warning: This value should not change after data has been added to your "
20651 "catalog. If you need to change this value you must ask your system "
20652 "administrator to run misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
20654 "Զգուշացում։ Այս արժեքը չպետք է փոխվի տվյալը քո քարտարանում ավելացնելուց "
20655 "հետո։ Եթե ցանկանում ես փոխել այս արժեքը, տեղեկացրու ադմինիստրատորին որ "
20656 "աշխատեցնի misc/batchRebuildBiblioTables.pl սկրիպտը։"
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:32
20660 msgid "Web Services:"
20661 msgstr "Կայքի ծառայություններ։"
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:3
20665 msgid "Welcome to Koha"
20666 msgstr "Բարի գալուստ Կոհա"
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:129
20670 msgid "What are the possible codes for the type field in the statistics table?"
20671 msgstr "Ինչպիսի՞ն են վիճակագրական աղյուսակում դաշտի տեսակի հնարավոր կոդերը"
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:111
20676 "What do the codes in the accounttype field in the accountlines table stand "
20679 "Ի՞նչ են նշանակում կոդերը accounttype դաշտում և accountlines աղյուսակը ինչի "
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:59
20685 "What prints on the slips can be customized by altering the slip templates "
20686 "under the Notices & Slips tool."
20688 "Ինչ որ տպվում է այս թերթիկի վրա կարող է հարմարեցվել փոփոխելով Թերթիկի "
20689 "ձևաչափերը որ գտնվում է Ծանուցումներ & Թերթիկներ գործիքի ներքո։"
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:5
20694 "When adding a basket you want to give it a name that will help you identify "
20697 "Երբ ավելացվում է զամբյուղ, տուր անուն որով հետո կկարողանաս բնութագրել դրան։"
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:57
20702 "When adding a new category you're asked to create at least one authorized "
20705 "Երբ ավելացվում է նոր դաս քեզ հարցում է արվում ստեղծել առնվազն մեկ "
20706 "թույլատրված արժեք "
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:66
20711 "When adding or editing events you can get additional help by clicking on the "
20712 "question mark next to various different options on the form"
20714 "Երբ ավելացվում կամ խմբագրվում է իրադարձություն դու կտտացնելով ձևի տարբեր "
20715 "ընտրություններից հետո առլա հարցական նշանի վրա կարող ես ստանալ լրացուցիչ "
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:5
20721 "When adding serials you enter a subscription length, using the check "
20722 "expiration tool you can see when your subscriptions are about to expire. To "
20723 "use the tool click the link to 'Check expiration' on the serials menu."
20725 "Երբ ավելացնում ես պարբերականներ դու մուտք ես անում բաժանորդագրության "
20726 "երկարությունը, օգտագործելով ստուգման ժամկետի լրանալու գործիքը դու կարող ես "
20727 "տեսնել թե երբ են քո բաժանորդագրությունների ժամկետները լրանում։ Գործիքը "
20728 "օգտագործելու համար կտտացրու 'Ստուգիր ժամկետի լրանալը' հղումը պարբերականների "
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:116
20734 "When an item floats it stays where it was checked in and does not ever "
20737 "Երբ նյութը լողում է այն հուշում է թե որտեղ է հետ ընդունվել և երբեք հետ չի "
20738 "վերադառնում 'տուն'"
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:32
20743 "When complete, click 'Submit' and you will be brought to a list of all of "
20744 "the funds for the budget."
20746 "Երբ լրացված է սեղմիր 'Հաստատիր' և դու կտեղափոխվես բյուջեի բոլոր "
20747 "դրամագլուխների ցանկ։"
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:27
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:49
20752 msgid "When creating or editing:"
20753 msgstr "Երբ ստեղծվում կամ խմբագրվում է։"
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:66
20758 "When creating your overdue notices there are two tags in addition to the "
20759 "various database fields that you can use in your notices."
20761 "Երբ ստեղծում ես քո ժամկետանց նշումները կան երկու ցուցիչներ ի լրումն "
20762 "շտեմարանի տարբեր դաշտերի որ դու կարող ես օգտագործել քո ծանուցումներում։"
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:9
20767 "When editing preferences a '(modified)' tag will appear next to items you "
20768 "change until you click the 'Save All' button"
20770 "Երբ խմբագրում ես նախապատվությունները քո փոխած նյութերից հետո կհայտնվի "
20771 "'(ձևափոխված)' ցուցիչը մինչ դու կսեղմես 'Հիշիր բոլորը' կոճակը։"
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:22
20776 "When finished filling in both fields, press the <Enter> key to save "
20779 "Երբ ավարտել ես երկու դաշտերի լցնումը սեղմիր <Enter> կոճակը որպեսզի "
20780 "հիշես նոր մեջբերումը։"
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:89
20785 "When finished, click 'Add' to save your changes. To modify a rule, create a "
20786 "new one with the same patron type and item type. If you would like to delete "
20787 "your rule, simply click the 'Delete' link to the right of the rule."
20789 "Երբ ավարտել ես քո փոփոխություները հիշելու համար սեղմիր 'Ավելացնել'։ Օրենքը "
20790 "ձևափոխելու համար, ստեղծիր նորը նյութի և ընթերցողի նույն տեսակներով։ Եթե "
20791 "կցանկանաս ջնջել քո օրենքը, պարզապես սեղմիր օրենքից քջ 'Ջնջել' կապի վրա։"
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:40
20795 msgid "When finished, click 'Save Changes' "
20796 msgstr "Հենց վերջացնես, սեղմիր 'Հիշել Փոփոխությունները'։ "
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:15
20800 msgid "When finished, click 'Save' "
20801 msgstr "Հենց վերջացնես, սեղմիր 'Հիշել'։ "
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:11
20806 "When generating your report, note that you get to choose between counting or "
20807 "summing the values."
20809 "Երբ գեներացնում ես քո հաշվետվությունը, նկատի առ որ քեզ առաջարկվում է "
20810 "ընտրություն արդյունքների հաշվարկման կամ գումարման միջև։"
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:63
20815 "When items that are on hold are checked in or out the system will remind the "
20816 "circulation librarian that the item is on hold and offer them options for "
20817 "managing the hold."
20819 "Երբ պահման մեջ գտնվող նյութերը հետ են ընդունվում կամ դուրս են տրվում "
20820 "համակարգը կհիշեցնի տացքի գրադարանավարին որ նյութը գտնվում է պահման մեջ և "
20821 "կառաջարկի ընտրություններ պահման կառավարման համար։"
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:11
20826 "When linking authorities to other headings, you can use the authority finder "
20827 "plugin by clicking the ellipsis (...) to the right of the field."
20829 "Երբ կապում ես հեղինակավորները այլ խորագրերի հետ դու կարող ես օգտագործել "
20830 "հեղինակավորին գտնելու պլագինը սեղմելով դաշտից աջ ընկած էլիպսին (...)։"
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:155
20835 "When on the patron's check out tab you will see a link to 'Add a new "
20836 "message' to the right of the check out box."
20838 "Երբ հաճախորդի դուրս տրման տաբի վրա ես դու դուրս տրման վանդակից աջ կտեսնես "
20839 "'Ավելացրու նոր հաղորդագրություն' կապը"
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:7
20844 "When on the subscription page you will see a link to the left that reads "
20845 "'Create Routing List.'"
20847 "Երբ բաժանորդագրության էջում ես դու ձախ մասում կտեսնես հղում որ կարդացվում է "
20848 "'Ստեղծիր շրջաբերական ցուցակ'։"
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:5
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:5
20854 "When orders are received invoices are generated. Invoices can be searched by "
20855 "clicking on 'Invoices' in the left of the Acquisitions page."
20857 "Երբ պատվերները ստացվել են գեներացվում են վճարահաշիվներ։ Վճարահաշիվները "
20858 "կարելի է փնտրել սեղմելով Համալրման էջից ձախ ՛ինվոյսներ՛ կապը։"
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:34
20863 "When replacing a patron record, any attributes specified in the input file "
20864 "replace all of the attribute values of any type that were previously "
20865 "assigned to the patron record."
20867 "Երբ փոխարինում ես հաճախորդի գրառումը, մուտքային ֆայլում սահմանված բոլոր "
20868 "բաղակցուցիչները փոխարինում են մինչ այդ սահմանվածներին։"
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:32
20873 "When retrieving records from external targets you may wish to automate some "
20874 "changes to those records. XSLT's allow you to do this. Koha ships with some "
20875 "sample XSLT files ready for use."
20877 "Երբ արտաքին թիրախներից կանչում ես գրառումներ դու կցանկանաս ավտոմատացնել այդ "
20878 "գրառումներում կատարվող որոշ փոփոխությունները։ XSLT-ը թույլ են տալիս սա անել։ "
20879 "Կոհան առաքվում է օգտագործման համար պատրաստի որոշ պարզ XSLT ֆայլերի "
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:21
20885 "When reviewing 'Pending' suggestions you can choose to check the box next to "
20886 "the item(s) you want to approve/reject and then choose the status and reason "
20887 "for your selection. You can also choose to completely delete the suggestion "
20888 "by checking the 'Delete selected' box."
20890 "Երբ վերանայում ես 'Սպասվող' առաջարկները դու կարող ես ընտրել վանդակը որը "
20891 "հաջորդն է հաստատվող/մերժվող նյութի և ապա ընտրես քո ընտրության պատճառը և "
20892 "կարգավիճակը։ Դու նաև կարող ես ամբողջովին ջնջել առաջարկը ընտրելով 'Ջնջիր "
20893 "ընտրվածը' վանդակը։"
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:5
20898 "When setting up your Koha system you will want to add information for every "
20899 "library that will be sharing your system. This data is used in several areas "
20902 "Երբ կարգաբերում ես քո Կոհա համակարգը դու կցանկանաս ավելացնել տեղեկատվություն "
20903 "յուրաքանչյուր գրադարանի մասին որը համատեղում է քո համակարգը։ Այս տվյալները "
20904 "օգտագործվում են Կոհայի տարբեր բնագավառներում։"
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:21
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:11
20910 "When the item appears in your basket it will include a link to the "
20913 "Երբ նյութը հայտնվում է քո զամբյուղում այն կներառի նաև հղում դեպի այդ "
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:16
20919 "When the item arrives at the other library the librarian must check the item "
20920 "in to acknowledge that it is no longer in transit"
20922 "Երբ նյութը ժամանում է այլ գրադարան, գրադարանավարը պետք է հետ ընդունի նյութը "
20923 "հաստատելով որ այն այլևս տեղափոխման մեջ չէ։"
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:15
20928 "When this is complete you'll be able to upload another file or tend to "
20929 "pending offline circulation actions."
20931 "Երբ սա ավարտված է դու կկարողանաս բեռնավորել մեկ այլ ֆայլ կամ սպասող տացքի "
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:177
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:183
20938 "When this notice references the branches table it is referring to the pickup "
20939 "branch information."
20941 "Երբ այս ծանուցումը հղում է մասնաճյուղերի աղյուսակին այն վերաբերվում է "
20942 "վերցնելու գրադարանի տեղեկատվությանը։"
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:19
20947 "When using the ISBN matching rule Koha will find only exact matches. If you "
20948 "find that the ISBN match is not working to your satisfaction you can change "
20949 "the AggressiveMatchOnISBN preference to 'Do' and then run your import again."
20951 "Երբ օգտագործվում է ISBN համընկնման օրենքը, Կոհան կգտնի միայն ճշգրիտ "
20952 "համընկնումները։ Եթե նկատես որ ISBN համընկնումը քեզ չի բավարարում, դու կարող "
20953 "ես փոխել AggressiveMatchOnISBN նախապատվությունը 'Կատարել' և ապա նորից "
20954 "աշխատեցնել ներմուծումը։"
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:5
20959 "When viewing a patron record you have the option to view information from "
20960 "one of many tabs found on the left hand side of the record."
20962 "Երբ դիտում ես ընթերցողի գրառումը դու ունես հնարավորություն դիտելու "
20963 "տեղեկատվություն բազմաթիվ տաբերից մեկից որ գտնվում են գրառման ձախ մասում։"
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:5
20968 "When viewing the list of funds click the 'Planning' button and choose how "
20969 "you would like to plan to spend your budget."
20971 "Երբ դիտում ես դրամագլուխների ցուցակը, սեղմիր 'Բյուջեի պլանավորում' կոճակը և "
20972 "ընտրի թե ինպես ես ցանկանում պլանավորել քո բյուջեի ծախսը։"
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:7
20977 "When visiting the main budget administration you will see two tabs, one for "
20978 "active and one for inactive budgets."
20980 "Երբ ընտրում ես հիմնական բյուջեի կառավարումը դու կտեսնես երկու տաբեր, մեկը "
20981 "ակտիվի և մյուսը ոչ ակտիվի համար։"
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:7
20986 "When visiting this page you are presented with a list of the libraries and "
20987 "groups that have already been added to the system."
20989 "Երբ այցելում ես այս էջ քեզ է ներկայացվում գրադարանների և խմբերի ցուցակը որ "
20990 "արդեն ավելացվել են համակարգին։"
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:116
20995 "When you are finished adding items to your basket, click 'Close this "
20996 "Basket.' You will be asked if you want to create a purchase order at this "
20999 "Երբ ավարտել ես նյութեր ավելացնել քո զամբյուղին, սեղմիր 'Ընտրի Զամբյուղը'։ "
21000 "Հարց կտրվի ցանկանում ես այս պահին ստեղծել գնման պատվեր։"
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:14
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:23
21006 "When you are finished editing a field, press the <Enter> key to save "
21009 "Երբ ավարտել ես դաշտի խմբագրումը, փոփոխությունները հիշելու համար սեղմիր <"
21010 "Enter> ստեղնը։"
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:25
21015 "When you are finished you will be presented with the SQL generated by the "
21016 "report wizard. From here you can choose to save the report by clicking "
21017 "'Save' or copy the SQL and make edits to it by hand."
21019 "Երբ ավարտես քեզ կներկայացվի հաշվետվության պատկերի կողմից SQL գեներացվածը։ "
21020 "Այստեղից դու կարող ես ընտրել հիշել հաշվետվությունը կտտացնելով ՛Հիշիր՛-ի վրա "
21021 "կամ պատճենիր SQL-ը և ձեռքով կատարի այնտեղ խմբագրումներ։"
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:65
21026 "When you check in an item that has a hold on it the system will ask you to "
21027 "either confirm and transfer the item or just confirm the hold"
21029 "Երբ հետ ես ընդունում նյութ որի վրա կա պահում համակարգը քեզ կհարցնի կամ "
21030 "հաստատել և տեղափոխել նյութը կամ էլ պարզապես հաստատել պահումը։"
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:157
21035 "When you click 'Add a new message' you will be asked to choose if the "
21036 "message is for the librarians or the patron and the message you would like "
21039 "Երբ սեղմում ես 'Ավելացրու նոր հաղորդագրություն' քեզ կտրվի հարց ընտրել արդյոք "
21040 "հաղորդագրությունը գրադարանավարի թե ընթերցողի համար է և ինչ հաղորդագրություն "
21041 "կցանկանաս թողնել։"
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:182
21046 "When you click 'Export' you will be prompted to choose what format to export "
21049 "Երբ կսեղմես 'Արտահանել' քեզ կարտածվի հուշում ընտրելու ինչ ձևաչափով արտահանել "
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:7
21055 "When you click the 'Patrons requesting modifications' link you will be "
21056 "brought to a list of patrons with requested changes."
21058 "Երբ սեղմում ես ՛Հաճախորդներ որ պահանջում են ձևափոխումներ՛ կապը կեզ "
21059 "կներկայացվի հաճախորդների ցուցակը պահանջվող փոփոխություններով։"
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:39
21064 "When you have entered in all of the information for you profile, simply "
21065 "click 'Submit' and you will be presented with a confirmation that your "
21066 "profile has been saved."
21068 "Երբ քո պրոֆայլի համար մուտք ես արել ողջ տեղեկատվությունը, պարզապես սեղմիր "
21069 "՛Հաստատել՛ և դու կետսնես հաստատում որ քո պրոֆայլը հիշվել է։"
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:103
21074 "When you report runs you will either be asked for some values or you will "
21075 "see the results right away"
21077 "Երբ քո հաշվետվությունը կկատարվի քեզ կամ կհարցվի ինչ որ արժեք կամ միանգամից "
21078 "կտեսնես արդյունքները"
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:74
21082 msgid "When you select 'Close' you will be presented with a form."
21083 msgstr "Երբ ընտրես 'Փակիր' քեզ կներկայացվի ձևանմուշ։"
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:7
21088 "When you use the 'Commit to Koha' option in the Firefox plugin, the 'View "
21089 "pending offline circulation actions' after uploading your *.koc file or "
21090 "uploading your Koha offline circulation transactions you will come to this "
21091 "page to manage the data."
21093 "Երբ Firefox-ի պլագինում օգտագործում ես ՛Փոխանցիր Կոհային՛ հնարավորությունը "
21094 "կամ քո *.koc ֆայլի բեռնավորումից հետո օգտագործում ես ՛Դիտիր ցանցից անջատած "
21095 "սպասող տացքի գործողությունները՛ դու տվյալների կառավարման համար կգաս այս էջը։"
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:7
21099 msgid "When you visit the tool it will ask you:"
21100 msgstr "Երբ այցելես գործիքին այն կհարցնի."
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:63
21105 "When you're done checking an item out if you have the "
21106 "DisplayClearScreenButton preference set to 'Show' you can clear the current "
21107 "patron by clicking the X in the top right of the patron's info to remove the "
21108 "current patron from the screen and start over."
21110 "Երբ ավարտել ես նյութի դուրս տրումը եթե DisplayClearScreenButton "
21111 "նախապատվությունը կարգաբերել ես 'Ցույց տուր' դու կարող ես մաքրել ընթացիկ "
21112 "ընթերցողին սեղմելով ընթերցողի տեղեկատվության մասում վերին աջ մասում X-ը որով "
21113 "կհեռացնես ընթացիկ ընթերցողին պաստառից և նորից կսկսես։"
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:17
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:17
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:17
21120 "When you're finished receiving items you can navigate away from this page or "
21121 "click the 'Finish receiving' button at the bottom of the screen."
21123 "Երբ ավարտել ես նյութերի ստացումը, դու կարող ես հեռանալ այս էջից կամ սեղմել "
21124 "պաստառի ներքևի 'Ավարտել ստացումը' կոճակը։"
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:53
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:19
21130 "When you're finished, click 'Save Changes' and you will be presented with "
21133 "Երբ ավարտել ես սեղմիր 'Հիշիր Փոփոխությունները' և քեզ կներկայացվի քո նոր "
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:18
21139 "When you're finished, click 'Save Changes' and you will be presented with "
21142 "Երբ ավարտել ես սեղմիր 'Հիշիր Փոփոխությունները' և քեզ կներկայացվի քո նոր "
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:21
21148 "When your system goes offline visit the Offline Circulation page in Koha and "
21149 "click 'Check out' or 'Check in' to perform offline actions."
21151 "Երբ քո համակարգը գնում է ցանցից անջատված ռեժիմ այցելիր Ցանցից անջատված տացքի "
21152 "էջ և սեղմիր 'Դուրս տուր' կամ 'Հետ ընդունիր' ցանցից անջատված "
21153 "գործողությունները կատարելու համար։"
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:50
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:55
21159 "Which will open up a list of items where you can click 'Edit' to the left of "
21160 "the specific item you would like to edit."
21162 "Որը կբացի նյութերի ցանկ որտեղ դու կարող ես սեղմել ՛Խմբագրել՛ որը ընկած է "
21163 "խմբագրման ենթական որոշակի նյութից ձախ։"
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:78
21167 msgid "Which, assuming two items were overdue, would result in a notice like:"
21169 "Որը ենթադրում է որ երկու նյութ ժամկետանց էին, արդյունքում կհայտնվի սրա նման "
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:5
21175 "While Koha stores the entire MARC record, it also stores common fields for "
21176 "easy access in various tables in the database. Koha to MARC Mapping is used "
21177 "to tell Koha where to find these values in the MARC record. In many cases "
21178 "you will not have to change the default values set by in this tool on "
21179 "installation, but it is important to know that the tool is here and can be "
21180 "used at any time."
21182 "Մինչ Կոհան հիշում է ողջ ՄԵԸՔ գրառումը, այն նաև պահում է շտեմարանի տարբեր "
21183 "աղյուսակներ հեշտ մուտք ունենալու համար դաշտերը։ Կոհայից դեպի ՄԵԸՔ "
21184 "քարտեզավորումը օգտագործվում է հուշելու Կոհային ՄԵԸՔ գրառման ներսում որտեղ "
21185 "գտնել այս արժեքները։ Հաճախ քեզ հարկ չի լինի փոխել լռակյաց արժեքները որ "
21186 "կարգաբերվել են տեղադրման ընթացքում, բայց կարևոր է իմանալ որ այդ գործիքը "
21187 "այստեղ է և կարող է օգտագործվել ցանկացած պահի։"
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:9
21192 "While in Circulation you can jump between the tabs on the quick search box "
21193 "at the top of the screen by using the following hot keys:"
21195 "Քանի դեր Տացքում ես դու կարող ես անցում կատարել պաստառի վերին մասի արագ "
21196 "որոնման վանդակի տաբերի միջև օգտագործելով հետևյալ տաք բանալիները."
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:61
21201 "With any of the above ordering options you're presented with an option to "
21202 "notify patrons of the new item when it's received. The contents of that "
21203 "notification can be edited in the Notices & Slips tool and will have the "
21204 "code of ACQ_NOTIF_ON_RECEIV. In the 'Patrons' section you will see an option "
21205 "to 'Add user'. Click that button to add patrons who will be notified of the "
21208 "Վերևի պատվերի ցանկացած ընտրության դեպքում քեզ տրվում է հնարավորություն "
21209 "զգուշացնելու հաճախորդներին նոր նյութի ստացման մասին։ Իրազեկման "
21210 "բովանդակությունը կարելի է խմբագրել Notices & Slips գործիքից և կունենա "
21211 "ACQ_NOTIF_ON_RECEIV կոդ։ 'Հաճախորդներ' բաժնում դու կտեսնես ընտրություն "
21212 "'Ավելացրու հաճախորդ'։ Սեղմիր այդ կոճակը որպեսզի ավելացնես այն հաճախորդներին, "
21213 "ովքեր պետք է տեղեկացվեն նոր նյութի ստացման մասին։"
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:5
21218 "With this tool you can make edits to a batch of patron records. Simply load "
21219 "in a file of cardnumbers (one per line) or scan patron card numbers in to "
21220 "the box provided."
21222 "Այս գործիքի օգնությամբ դու կարող ես ընթերցողների գրառումներում կատարել "
21223 "փաթեթով շտկումներ։ Պարզապես ֆայլում բերնավորի քարտի համարները (մեկական "
21224 "տողում) կամ տրված վադակում սքան արա քարտի համարները։"
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
21229 "Without any parameter, the script will be launched in a dry-run mode. If the "
21230 "-c (or --confirm) flag is given, the script will apply the changes."
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:59
21236 "Without periodicy: some very specific (usually high level science journals) "
21237 "don't have a true periodicity. When you subscribe to the title, you "
21238 "subscribe for 6 issues, which can arrive in 1 year... or 2... There is no "
21239 "regularity or known schedule."
21241 "Առանց հաճախականության։ որոշ շատ յուրահատուկ (սովորաբար բարձր վարկանիշով "
21242 "գիտական ամսագրեր) չունեն ճիշտ հաճախականություն։ Երբ բաժանորդագրվում ես դրան "
21243 "դու բաժանորդագրվում ես 6 համարի, որոնք կարող են գալ 1 տարվա կամ 2 տարվա "
21244 "կտրվածքով։ Չկա կանոնավորություն կամ հայտնի ժամանակացույց։"
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:383
21248 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
21249 msgstr "Գրիր նորություններ ՀՕԱՔ-ի և աշխատակազմի միջերեսների համար"
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:47
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:47
21254 msgid "Writeoff All fines "
21255 msgstr "Դուրս գրի բոլոր տուգանքները "
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:41
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:41
21260 msgid "Writeoff a single fine "
21261 msgstr "Դուրս գրի մեկ տուգանք "
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:17
21265 msgid "XML - Included as an alternate export format"
21266 msgstr "XML - ներառված է որպես արտահանման այլընտրանքային ձևաչափ"
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:47
21270 msgid "XSLT configuration"
21271 msgstr "XSLT կարգաբերում"
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:25
21276 "You can add your own source of classification by using the New "
21277 "Classification Source button. To edit use the Edit link."
21279 "Դու կարող ես ավելացնել դասակարգման քո աղբյուրը, օգտագործելով Նոր Դասակարգման "
21280 "Աղբյուր կոճակը։ Խմբագրելու համար օգտագործիր Խմբագրում հղումը։"
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:61
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:63
21286 "You can also browse through the patron records by clicking on the linked "
21287 "letters across the top."
21289 "Դու կարող ես նաև թերթել ընթերցողների գրառումները վերից կտտացնելով հղված "
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:11
21294 msgid "You can also choose how to sort the list"
21295 msgstr "Դու կարող ես նաև ընտրել թե ինչպես տեսակավորել ցուցակը"
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:59
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:61
21301 "You can also choose how your results will be sorted by using the 'Order by' "
21302 "pull down menu at the end of the form."
21304 "Դու նաև կարղ ես ընտրել թե ինչպես կտեսակավորվեն քո արդյունքները օգտագործելով "
21305 "ձևաթղթի վերջում առկա 'Դասավորիր ըստ' բացվող ընտրացանկը։"
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:57
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:59
21311 "You can also choose to either search for fields that start with the string "
21312 "you entered or contain the string. Choosing 'Contains' will work like a "
21315 "Դու նաև կարղ ես ընտրել կատարել դաշտերի որոնում որ սկսվում են քո մուտք արած "
21316 "տողով կամ պարունակում են տող։ Ընտրելով 'Պարունակում է' կաշխատի որպես խմբային "
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:9
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:9
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:9
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:9
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:9
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:9
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:11
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:9
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:9
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:9
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:9
21332 "You can also choose to export to a file that you can manipulate to your "
21335 "Դու կարող ես նաև ընտրել արտահանել դեպիֆայլ որը կարող ես փոփոխել համաձայն քո "
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:24
21341 "You can also choose to forgive all overdue charges for items you are "
21342 "checking in by checking the 'Forgive overdue charges' box before scanning "
21345 "Դու կարող ես նաև ընտրել որ ներեն բոլոր ժամկետանց ծախսերը հետ ընդունվող "
21346 "նյութերի համար, ընտրելով 'Ներիր ժամկետանց ծախսերը ' վանդակը՝ մինչ նյութերի "
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:28
21352 "You can also choose what fields you don't want to export. This can be handy "
21353 "if you're sharing your data, you can remove all local fields before sending "
21354 "your data to another library"
21356 "Դու կարող ես նաև ընտրել թե ինչ դաշտեր չես ցանկանում արտահանել։ Սա կարող է "
21357 "լինել ճկուն եթե դու փոխանակում ես քո տվյալները, դու կարող ես հեռացնել քո "
21358 "բոլոր տեղային դաշտերը տվյալները մեկ այլ գրադարան հաղորդելուց առաջ"
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:37
21363 "You can also click the 'Actions' button to the right of the budget and "
21364 "choose 'Duplicate'."
21366 "Դու կարող ես նաև սեղմել բյուջեի աջ մասի 'Գործողություններ' կոճակը և ընտրել "
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:55
21372 "You can also click the Print button at the top of the screen and choose "
21373 "'Print slip' or 'Print quick slip'."
21375 "Դու կարող ես նաև սեղմել պաստառի վերին մասի Տպել կոճակը և ընտրել 'Տպել "
21376 "թերթիկը' կամ 'Տպել արագ թերթիկը'։"
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:9
21381 "You can also click the smaller 'Place Hold' link found at the top of your "
21382 "catalog search results, or the 'Holds' link found below each result."
21384 "Դու նաև կարող ես սեղմել փոքր 'Տեղադրի պահում' կապը քո քարտարանային որոնման "
21385 "արդյունքների վերին մասում, կամ 'Պահումներ' կապը որ առկա է յուրաքանչյուրի "
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:80
21391 "You can also decide if patrons are allowed to place item specific holds on "
21392 "the item type in question. The options are: "
21394 "Դու նաև կարող ես որոշել արդյոք ընթերցողներին թույլատրված է դնել որոշակի "
21395 "նյութի պատվեր հարցականով։ Հնարավորություններն են "
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:45
21400 "You can also define a hard due date for a specific patron category and item "
21401 "type. A hard due date ignores your usual circulation rules and makes it so "
21402 "that all items of the type defined are due on, before or after the date you "
21405 "Դու նաև որոշակի ընթերցողական դասի և նյութի տեսակի համար կարող ես որոշել "
21406 "վերադարձի կոշտ ամսաթիվ։ Վերադարձի կոշտ ամսաթիվը անտեսում է տացքի սովորական "
21407 "օրենքները և դնում է այնպես որ սահմանված տեսակի բոլոր նյութերը պարտադիր պետք "
21408 "է վերադարձվեն քո նշած ժամկետից առաջ կամ հետո։"
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:67
21413 "You can also define the maximum number of days a patron will be suspended in "
21414 "the 'Max suspension duration' setting"
21416 "Դու կարող ես նաև սահմանել հաճախորդի կասեցման մեծագույն օրերի թիվը 'Կասեցման "
21417 "մեծագույն տևողություն' կարգաբերումում։"
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:15
21422 "You can also edit items on one bib record in a batch by going to the bib "
21423 "record and clicking Edit > Edit items in batch"
21425 "Դու կարող ես նաև փաթեթով խմբագրել նյութերը մեկ մատեն գրառման համար՝ գնալով "
21426 "մատեն գրառում և սեղմելով Խմբագրել>Խմբագրել նյութերը"
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:9
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:11
21432 "You can also filter your patron results using the search options on the left "
21433 "hand side of the page."
21435 "Դու կարող ես նաև զտել ընթերցողների տվյալները օգտագործելով էջի ձախ մասի "
21436 "որոնման ընտրանքները։"
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:15
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:15
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:15
21443 "You can also make edits to the item record from this form by clicking the "
21444 "'Edit' link next to each item. This will allow you to enter in accurate call "
21445 "numbers and barcodes if you'd like to do that at the point of receipt. Once "
21446 "you have made any changes necessary (to the order and/or items, click 'Save' "
21447 "to mark the item(s) as received."
21449 "Այս ձևաթղթից դու կարող ես կատարել խմբագրումներ նյութի գրառման մեջ սեղմելով "
21450 "՛Խմբագրել՛ կապը որը գտնվում է յուրաքանչյուր նյութից հետո։ Սա քեզ թույլ կտա "
21451 "մուտք անել դասիչները և շտրիխ կոդերը՝ եթե կցանկանաս դա անել ստացման ժամանակ։ "
21452 "Մեկ երբ կատարել ես բոլոր անհրաժեշտ փոփոխությունները (պատվերի կամ նյւթի "
21453 "համար) սեղմիր ՛Հիշել՛ նշելու համար նյութերը որպես ստացված։"
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:13
21458 "You can also mark an item as damaged by choosing a damaged status from the "
21459 "pull down and clicking the 'Set Status' button."
21461 "Դու նյութը կարող ես նաև նշել որպես վնասված բացվողից ընտրելով վնասվածի "
21462 "կարգավիճակը և սեղմելով 'Կարգաբերի Վիճակը' կոճակը։"
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:11
21467 "You can also review and unapprove comments you have approved in the past by "
21468 "choosing the 'Approved comments' tab"
21470 "Դու կարող ես նաև վերանայել և հետ հաստատել անցյալում քո կողմից հաստատված "
21471 "դիտողությունները ընտրելով 'Հաստատված դիտողություններ' տաբը։"
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:20
21476 "You can also schedule reports directly from the list of saved reports by "
21477 "clicking the 'Schedule' link"
21479 "Դու կարող ես նաև ուղղակիորեն հիշված հաշվետվությունների ցուցակից նախատեսել "
21480 "հաշվետվությունները, սեղմելով 'Պլանավորել' հղումը"
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:28
21485 "You can also see the analytics attached to this record by clicking the 'Show "
21486 "Analytic' link towards the top of the record in the normal view."
21488 "Դու կարող ես նաև տեսնել վերլուծականները որ կցված են այս գրառմանը սեղմելով "
21489 "՛Հիշիր վերլուծականները՛ կապը գրառման նորմալ դիտման պատկերի վերին մասում։"
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:17
21494 "You can also tend to pending circulation actions by going to Circulation > "
21495 "Pending offline circulation actions."
21497 "Դու կարող ես հակվել դեպի տացքի գործողությունների, գնալով Տացք > Ավտոնոմ "
21498 "սպասող տացքեր գործողություններին։"
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:13
21503 "You can also toggle columns using the 'Show/Hide Columns' button in the top "
21504 "right of the page you altered the columns for."
21506 "Դու կարող ես փոփոխել սյունակները օգտագործելով էջի աջ վերին մասի 'Ցույց տուր/"
21507 "Թաքցրու սյունակները' կոճակը"
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:27
21512 "You can also undo your import by clicking the 'Undo import into catalog' "
21515 "Դու կարող ես հետ վերականգնել քո ներմուծումը սեղմելով 'Հետ վերականգնել "
21516 "ներմուծումը քարտարան' կոճակը"
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:32
21521 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
21522 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign. "
21523 "Example : Personal name=100|title=245$a|300"
21525 "Հնարք: Դու կարող ես նաև օգտագործել քո սեփական վերնախորագրերը (Կոհայում "
21526 "առկաների փոխարեն) դաշտի համարին որպես նախածանց ավելացնելով խորագիրը, որին "
21527 "հետևում է հավասարման նշանը: Օրինակ՝ Personal name=100|title=245$a|300"
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:76
21532 "You can assign specific categories to your libraries by adding groups for "
21535 "Քո գրադարաններին դու կարող ես նշանակել որոշակի դասեր, ավելացնելով նրանց "
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:18
21540 msgid "You can choose from a series of image collections"
21541 msgstr "Դու կարող ես ընտրել պատկերների հավաքածուների շարքից"
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:24
21546 "You can choose to assign this fund to a librarian. Doing so will make it so "
21547 "that only that librarian can make changes to the Fund"
21549 "Դու կարող ես ընտրել նշանակել այս դրամագլուխը գրադարանավարին։ Անելով այսպես "
21550 "միայն այդ գրադարանավարը կկարողանա փոփոխություններ կատարել Դրամագլխում։"
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:84
21555 "You can choose to create your own numbering pattern by choosing 'None of the "
21556 "above' and clicking the 'Show/Hide Advanced Pattern' button at the bottom of "
21559 "Դու կարող ես ստեղծել քո սեփական համարակալման նմուշը ընտրելով 'Վերևից ոչ "
21560 "մեկը' և սեղմելով ձևի ներքևի մասի 'Ցույց տուր/Թաքցրու Խորացված նմուշը' կոճակը"
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:16
21564 msgid "You can choose to have an image associated with your item type "
21565 msgstr "Դու կարող ես ընտրել ունենալ պատկեր կապված նյութի քո տեսակի հետ "
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:39
21570 "You can create additional custom suggestion statuses by creating new "
21571 "authorized values of the category SUGGEST_STATUS."
21573 "Դու կարող ես ձևավորել հաճախորդի լրացուցիչ առաջարկ ստեղծելով SUGGEST_STATUS "
21574 "դասի համար նոր լիազորված արժեքներ։"
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:81
21579 "You can decide if this patron category is blocked from performing actions in "
21580 "the OPAC if their card is expired using the next option. By default it will "
21581 "follow the rule set in the BlockExpiredPatronOpacActions preference"
21583 "Դու կարող ես որոշել արդյոք ընթերցղական այս դասը արգելափակված է ՀՕԱՔ-ի "
21584 "համապատասխան գործողություններից եթե տոմսի ժամկետը լրացել է։ Որպես լռակյաց "
21585 "այն կհետևի BlockExpiredPatronOpacActions նախապատվությունում կարգաբերված "
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:5
21591 "You can define contracts (with a start and end date) and attach them to a "
21592 "vendor. This is used so that at the end of the year you can see how much you "
21593 "spent on a specific contract with a vendor. In some places, contracts are "
21594 "set up with a minimum and maximum yearly amount."
21596 "Դու կարող ես սահմանել կոնտրակտները (սկզբի և ավարտի ամսաթվերով) և կցես դրանք "
21597 "մատակարարի համար։ Սա օգտագործվում է այնպես որ տարվա վերջում դու կարող ես "
21598 "տեսնել թե ինչքան ես ծախսել որոշակի կոնտրակտի վրա մատակարարի հետ տարբեր "
21599 "տեղերում։ Կոնտրակտները կարգաբերված են տարեկան նվազագույն և մեծագույն "
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:22
21605 "You can edit the online help through the Koha Staff Client by clicking the "
21606 ""Edit Help" button. This feature has been designed so that library "
21607 "workflow and policies can be documented within Koha."
21609 "Դու կարող ես խմբագրել առցանց օգնությունը Կոհայի աշխատակազմի հաճախորդից "
21610 "սեղմելով "Խմբագրիր օգնությունը" կոճակը։ Այս հնարավորությունը "
21611 "նախագծվել է որպեսզի գրադարանի գործավարությունը և քաղաքականությունները "
21612 "գրանցվեն Կոհայի ներսում։"
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:72
21617 "You can enable automatic renewals for certain items/patrons if you'd like. "
21618 "This will renew automatically following your circulation rules unless there "
21619 "is a hold on the item "
21621 "Նյութ/ընթերցող ստեղծելու համար եթե ցանկանում ես դու կարող ես թույլատրել "
21622 "ավտոմատ թարմացումները։ Սա ավտոմատ կթարմացվի համաձայն տացքի քո օրենքների քանի "
21623 "դեռ նյութի վրա պահում կա "
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:11
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:11
21629 "You can enter info in one or both fields and you can enter any part of the "
21630 "title and/or vendor name."
21632 "Դու կարող ես մուտք անել դաշտերից մեկում կամ երկուսում, և կարող ես մուտք անել "
21633 "վերնագրի և/կամ մատակարարի անվան ցանկացած մաս"
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:36
21637 msgid "You can enter item specific discounts when placing an order"
21638 msgstr "Երբ տեղադրում ես պահում կարող ես մուտք անել նյութին բնորոշ զեղչեր։"
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:7
21643 "You can limit the results you see by using the Refine box on the left side "
21646 "Դու կարող ես սահմանափակել տեսանելի արդյունքները օգտագործելով էջի ձախ մասի "
21647 "Վերասահմանիր վանդակը։"
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:19
21651 msgid "You can link to a remote image"
21652 msgstr "Դու կարող ես հղվել դեպի հեռավար պատկեր"
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:26
21657 "You can restrict who can order from this fund by choosing either the "
21658 "'owner', 'owner and users' or 'owner, users and library' from the 'Restrict "
21661 "Դու կարող ես արգելել ով կարող է պատվիրել դրամագլխից, ընտրելով 'Արգելիր "
21662 "մուտքը' ընտրացանկից կամ 'տնօրինող', կամ 'տնօրինող և օգտվողներ', կամ "
21663 "'տնօրինող, օգտվողներ և գրադարան'։"
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:7
21668 "You can search for existing subscriptions by using the search box at the top "
21669 "of the page. You can search for any part of the serial title or ISSN."
21671 "Դու կարող ես փնտրել առկա բաժանորդագրությունները օգտագործելով էջի վերևի "
21672 "փնտրման վանդակը։ Դու կարող ես փնտրել պարբերականի վերնագրի կամ ISSN-ի "
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:97
21678 "You can set a default maximum number of checkouts and hold policy that will "
21679 "be used if none is defined below for a particular item type or category."
21681 "Դու կարող ես կարգաբերել դուրս տրումների լռակյաց մեծագույն քանակը և պահման "
21682 "քաղաքականությունը որը կօգտագործվի եթե ստորև որոշակի նյութի տեսակի կամ դասի "
21683 "համար ոչինչ չի սահմանված։"
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:76
21688 "You can set the amount at which patron checkouts are blocked with the "
21689 "noissuescharge system preference"
21691 "Դու կարող ես կարգաբերել քանակը որի դեպքում ընթերցողի դուրս տրումները "
21692 "արգելափակվում են noissuescharge համակարգային նախապատվության օգնությամբ"
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:17
21696 msgid "You can set up record matching rules through the administration area "
21698 "Դու կարող ես կարգաբերել գրառման համընկեցման օրենքները կառավարման տիրույթից "
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:25
21702 msgid "You can transfer a collection in one of two ways:"
21703 msgstr "Դու կարող ես տեղափոխել հավաքածուն երկու եղանակով։"
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:13
21707 msgid "You can upload a file of these numbers or"
21708 msgstr "Դու կարող ես բեռնավորել այս համարներով ֆայլը կամ"
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:47
21713 "You can use 'Report subgroup' to further organize your reports so that you "
21714 "can easily filter reports by groups and subgroups. Report subgroups are set "
21715 "in the REPORT_SUBGROUP authorized value category or can be added on the fly "
21716 "when creating the report by choosing the 'or create' radio button. "
21718 "Դու կարող ես օգտագործել ՛Ենթախմբի հաշվետվությունը՛ ապագայում քո "
21719 "հաշվետվությունները կազմակերպելու համար այնպես որ դու հեշտությամբ կարողանաս "
21720 "ֆիլտրել հաշվետվությունները ըստ խմբերի և ենթախմբերի։ Հաշվետվությունների "
21721 "ենթախբերի կարգաբերված են REPORT_SUBGROUP թույլատրված արժեքի դասում կամ կարող "
21722 "են ավելացվել հնթացս երբ ընտրելով ՛կամ ստեղծիր՛ ռադիո կոճակը ստեղծում է "
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:57
21727 msgid "You can use Template Toolkit tags in order to build complex CSV files."
21729 "Դու կարող ես օգտագործել Ձևանմուշի գործիքաշարի պիտակները կառուցելու բարդ CSV "
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:42
21735 "You can use the 'Report group' to organize your reports so that you can "
21736 "easily filter reports by groups. Report groups are set in the REPORT_GROUP "
21737 "authorized value category or can be added on the fly when creating the "
21738 "report by choosing the 'or create' radio button. "
21740 "Դու կարող ես օգտագործել ՛Խմբի հաշվետվությունը՛ որպեսզի կազմակերպես քո "
21741 "հաշվետվությունները այնպես որպեսզի հեշտությամբ ֆիլտրես հաշվետվությունները ըստ "
21742 "խմբերի։ Հաշվետվությունների խմբերը կարգաբերված են REPORT_GROUP թույլատրված "
21743 "արժեքի դասում կամ կարող են ավելացվել հնթացս երբ ընտրելով ՛կամ ստեղծիր՛ ռադիո "
21744 "կոճակը ստեղծում է հաշվետվություն։ "
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:16
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:32
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:16
21751 "You can use the Template Description to add additional information about the "
21754 "Դու կարող ես օգտագործել Ձևանմուշի Նկարագրությունը ձևանմուշի վերաբերյալ "
21755 "լրացուցիչ տեղեկատվություն ավելացնելու համար"
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:7
21760 "You do not need to use Acquisitions to add items to your catalog. "
21761 "Acquisitions is used only to track vendors and spending against your budgets."
21763 "Դու կարիք չունես օգտագործելու Համալրումը քո քարտարան նյութեր ավելացնելու "
21764 "համար։ Համալրումը օգտագործվում է միայն հետևելու մատակարարներին և բյուջեի "
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:21
21770 "You have the option of adding up to 3 lines of text to your card. Your text "
21771 "can be static text of your choosing and/or fields from the patron record. If "
21772 "you want to print fields from the patron record you want to put the field "
21773 "names in brackets like so - <firstname>"
21775 "Դու ունես հնարավորություն ավելացնելու մինչև 3 տեքստային տող քո քարտին։ Քո "
21776 "տեքստը կարող է լինել քո ընտրությամբ ստատիկ և/կամ դաշտեր հաճախորդի գրառումից։ "
21777 "Եթե ցանկանում ես ընթերցողի գրառումից տպել դաշտեր դու պետք է դնես դաշտերի "
21778 "անվանումները միջակ փակագծերում և այսպես - <firstname>"
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:248
21783 "You have the option to select the 'Routing List' notice when creating a new "
21784 "subscription (Choose from the 'Patron notification' drop down)."
21786 "Դու ունես հնարավորություն ընտրելու 'Շրջաբերական ցուցակ' նշումը երբ ստեղծում "
21787 "ես նոր բաժանորդագրություն (Ընտրի 'Հաճախորդի ծանուցումներ' բացվող "
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:17
21793 "You may also want to create new item types, collection codes and/or shelving "
21794 "locations to make it clear that the items are on reserve to your patrons. "
21795 "You will also want to be sure to confirm that your circulation and fine "
21796 "rules are right for your new item types (whether they be hourly or daily "
21799 "Դու նաև կցանկանաս ստեղծել նյութի նոր տեսակներ, հավաքածուի կոդեր և/կամ դարակի "
21800 "վրայի տեղաբաշխումներ որպեսզի ընթերցողներին ավելի մատչելի լինի որ նյութերը "
21801 "ռեզերվում են։ Դու նաև կցանկանաս վստահ լինել որ հաստատում ես որ քո տացքի և "
21802 "տուգանքների օրենքները ճիշտ են քո նոր նյութի տեսակի համար (անկախ դրանք "
21803 "ժամային թե օրական տացքեր են)։"
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:24
21808 "You may cancel the addition of a new quote any time prior to saving it "
21809 "simply by pressing the <Esc> key."
21811 "Դու ցանկացած պահ կարող ես չեղյալ անել նոր մեջբերման հավելումը պարզապես այն "
21812 "հիշելով <Esc> ստեղնը։"
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
21817 "You want to change the items.ccode=1 to items.ccode=2 for items created 7 "
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
21824 "You want to remove the items.new_status value for items created 10 days ago:"
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:19
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:19
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:19
21832 "You will also see that the item is received and/or cancelled if you view the "
21835 "Եթե նայես զամբյուղը դու նաև կտեսնես որ նյութը ստացված և/կամ չեղյալ է արված։"
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:39
21840 "You will be able to see your cover images in the staff client on the detail "
21841 "page under the 'Image' tab in the holdings table at the bottom"
21843 "Դու ի վիճակի կլինես պահումների աղյուսակի ստորին մասում 'պատկերներ' տաբում "
21844 "աշխատակազմի հաճախորդի մանրամասնոերի էջում տեսնել քո կազմի պատկերները"
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:25
21849 "You will be asked to choose a Framework to base your new Framework off of, "
21850 "this will make it easier than starting from scratch"
21852 "Քեզ հարցում կարվի ընտրել Կառուցվածք հիմնելով քո նոր Կառուցվածքը, սա այն կանի "
21853 "ավելի հեշտ քան թե սկսելով ոչնչից։"
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:194
21857 msgid "You will be asked to confirm your actions before the file is imported."
21859 "Մինչ ֆայլի ներմուծումը դու հարց կստանաս հաստատելու քո գործողությունները։"
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:11
21864 "You will be asked to search for a patron by barcode or any part of their "
21865 "name to start the hold process."
21867 "Քեզ կառաջարկվի պահման գործընթացը սկսելու համար փնտրել ընթերցող ըստ շտրիխ "
21868 "կոդի կամ նրանց անվան ցանկացած մասի"
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:13
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:91
21874 "You will be brought to an empty batch with an 'Add item(s)' button at the "
21875 "top of the page. Clicking 'Add item(s)' will open a search window for you to "
21876 "find the items you want to add to the batch."
21878 "Դու կտեղափոխվես դատարկ փաթեթի էջի վերին մասում 'Ավելացրու նյութեր' կոճակով։ "
21879 "Սեղմելով 'Ավելացրու նյութ'-ը կբացի փնտրման պատուհան որով կգտնես նյութեր "
21880 "որոնց ցանկանում ես ավելացնել փաթեթին։"
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:139
21884 msgid "You will be brought to your new patron"
21885 msgstr "Դու կտեղափոխվես քո նոր ընթերցողի մոտ"
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:37
21889 msgid "You will be presented with a confirmation message "
21890 msgstr "Քեզ կներկայացվի հաստատման հաղորդագրություն։ "
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:32
21894 msgid "You will be presented with a confirmation of your MARC import"
21895 msgstr "Դու կներկայացվես քո ՄԵԸՔ ներմուծման հաստատմանը"
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:25
21900 "You will be presented with a confirmation screen. From here you can uncheck "
21901 "the items you don't want to delete and decide if Koha should delete the bib "
21902 "record if the last item is being deleted before clicking 'Delete selected "
21905 "Քեզ կներկայացվի հաստատման պաստառը։ Այստեղից դու կարող ես հետ ընտրել նյութերը "
21906 "որ չես ցանկանում ջնջել և որոշես արդյոք Կոհան պետք է ջնջի մատենագիտ գրառումը "
21907 "եթե վերջին նյութը ջնջվում է մինչ սեղմելը 'Ջնջիր ընտրված նյութերը'։"
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:14
21912 "You will be presented with a file browser allowing you to select the CSV "
21913 "file you wish to upload."
21915 "Քեզ կներկայացվի ֆայլի դիտակը որը թույլ է տալիս ընտրել բեռնավորման ենթակա CSV "
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:71
21921 "You will be presented with a list of items and next to each one will be a "
21922 "link labeled 'Delete'. Click that link and if the item is not checked out it "
21923 "will delete that item."
21925 "Քեզ կներկայացվի նյութերիցուցակը և դրանցից յուրաքանչյուրից հետո կլինի հղում "
21926 "'Ջնջել' անունով։ Սեղմիր այդ կապի վրա և եթե նյութը դուրս տրված չէ այդ նյութը "
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:15
21932 "You will be presented with a list of preferences, some of which can be "
21933 "expanded by clicking the plus sign to the left of the section title."
21935 "Քեզ կներկայացվի նախապատվությունների ցուցակը, որոնցից մի քանիսը կարելի է "
21936 "ընդլայնել սեղմելով սեկցիայի ձախ մասի պլյուս նշանը։"
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:22
21941 "You will be presented with a list of records that will be edited. Next to "
21942 "each one is a checkbox so you can uncheck any items you would rather not "
21943 "edit at this time."
21945 "Քեզ կներկայացվի խմբագրման ենթական գրառումների ցուցակը։ Ամեն մեկից հետո առկա "
21946 "է ընտրելու վանդակ, և դու կարող ես հետ ընտրել ցանկացած նյութ որ այս պահին չես "
21947 "ցանկանում խմբագրել։"
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:9
21952 "You will be presented with a summary of the items you want to modify. From "
21953 "here you can uncheck the items you don't want to modify before making "
21954 "changes in the form below. You can also hide columns you don't need to see "
21955 "to prevent having to scroll from left to right to see the entire item form."
21957 "Քեզ կներկայացվի ձևափոխման ենթակա նյութերի համառոտագրությունները։ Այստեղից "
21958 "կարող ես հետ ընտրել նյութերը որ չես ցանկանում ձևափոխել մինչ ստորև բերված "
21959 "ձևանմուշում փոփոխություններ կատարելը։ Դու նաև կարող ես թաքցնել սյունակները "
21960 "որոնք կարիք չկա տեսնելու, որպեսզի կանխես նյութի ձևաչափը ամբողջությամբ "
21961 "տեսնելու համար ձախից աջ տեղաշարժումը։"
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:36
21965 msgid "You will be presented with a summary of the upload"
21966 msgstr "Քեզ կներկայացվի բեռնավորման հաղորդագրությունը։"
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:19
21971 "You will be presented with a summary of the upload and a link to the record "
21972 "you have just added the image to"
21974 "Քեզ կներկայացվի բեռնավորման հաղորդագրությունը և հղում գրառման վրա որին հենց "
21975 "նոր ավելացրել ես գրառում"
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:32
21980 "You will be presented with an empty form to fill in all of the necessary "
21981 "details about the item you are ordering."
21983 "Պատվիրվող նոյւթի բոլոր անհրաժեշտ մանրամասները լրացնելու համար քեզ "
21984 "կներկայացվի դատարկ ձևաչափ։"
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:8
21989 "You will be presented with an empty form to fill in all of the necessary "
21990 "details about the item."
21992 "Պատվիրվող նոյւթի բոլոր անհրաժեշտ մանրամասները լրացնելու համար քեզ "
21993 "կներկայացվի դատարկ ձևաչափ։"
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:9
21998 "You will be presented with the MARC for both of the records (each accessible "
21999 "by tabs labeled with the authority numbers for those records). By default "
22000 "the entire first record will be selected, uncheck the fields you don't want "
22001 "in the final (destination) record and then move on to the second tab to "
22002 "choose which fields should be in the final (destination) record."
22004 "Երկու գրառման համար էլ քեզ կներկայացվի ՄԵԸՔ-ը (յուրաքանչյուրը հասանելի ըստ "
22005 "թաբերի պիտակավորված այդ գրառումների մատեն. համարներով)։ Որպես լռակյաց ողջ "
22006 "առաջին գրառումը կընտրվի, հետ ընտիր այն դաշտերը որոնք չես ցանկանում որ լինեն "
22007 "վերջնական (նպատակային) գրառումում և ապա տեղափոխիր երկրորդ թաբ ընտրելու թե որ "
22008 "դաշտերը պետք է լինեն վերջնական (նպատակային) գրառումում։"
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:11
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:60
22014 "You will be presented with the MARC for both of the records (each accessible "
22015 "by tabs labeled with the bib numbers for those records). By default the "
22016 "entire first record will be selected, uncheck the fields you don't want in "
22017 "the final (destination) record and then move on to the second tab to choose "
22018 "which fields should be in the final (destination) record."
22020 "Երկու գրառման համար էլ քեզ կներկայացվի ՄԵԸՔ-ը (յուրաքանչյուրը հասանելի ըստ "
22021 "թաբերի պիտակավորված այդ գրառումների մատեն. համարներով)։ Որպես լռակյաց ողջ "
22022 "առաջին գրառումը կընտրվի, հետ ընտիր այն դաշտերըորոնք չես ցանկանում որ լինեն "
22023 "վերջնական (նպատակային) գրառումում և ապա տեղափոխիր երկրորդ թաբ ընտրեկու թե որ "
22024 "դաշտերը պետք է լինեն վերջնականա (նպատակային) գրառումում։"
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:31
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:31
22029 msgid "You will be prompted to confirm the deletion."
22030 msgstr "Քեզ կներկայացվի ջնջումը հաստատելու հաղորդագրություն։"
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:17
22034 msgid "You will be prompted to confirm upload of files larger than 512KB."
22036 "Քեզ կներկայացվի հաստատման հաղորդագրություն 512Կբայթից մեծ ֆայլի բեռնավորման "
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:192
22042 "You will be prompted to find a file on your computer to import into the "
22044 msgstr "Քեզ կհիշեցվի համակարգչում գտնել կառուցվածքի մեջ ներմուծվող ֆայլը։"
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:72
22048 msgid "You will be unable to delete an attribute if it's in use."
22049 msgstr "Դու չես կարողանա ջնջել բաղադրիչը եթե այն օգտագործման մեջ է։"
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:56
22054 "You will be unable to delete any library that has patrons or items attached "
22057 "Դու չես կարողանա ջնջել որևէ գրադարան որին կան կցված ընթերցողներ կամ նյութեր։"
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:60
22061 msgid "You will be unable to edit the 'Library code'"
22062 msgstr "Դու չես կարողանա խմբագրել 'Գրադարանի կոդը'"
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:42
22067 "You will first need to add an authorized value list for it to appear in this "
22070 "Քեզ սկզբից ցուցադրման համար այս ընտրացանկում հարկ կլինի ավելացնել "
22071 "թույլատրված արժեքների ցուցակը "
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:18
22076 "You will need a layout for both the front and back of your card if you have "
22077 "2-sided library cards"
22079 "Քեզ պետք կլինի շրջանակ քո քարտի առջևի և հետևի երեսների համար եթե դու ունես "
22080 "երկերեսանի գրադարանի տոմսեր"
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:30
22084 msgid "You will need to enter a code and a description."
22085 msgstr "Հարկ է մուտք անել կոդ և նկարագրություն։"
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:58
22090 "You will not be able to delete item types that are being used by items "
22091 "within your system."
22093 "Դու չես կարողանա ջնջել նյութի տեսակները որ քո համակարգում օգտագործվում են "
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:52
22099 "You will not be able to edit the code you assigned as the 'Item Type' but "
22100 "you will be able to edit the description for the item."
22102 "Դու չես կարողանա խմբագրել որպես 'Նյութի Տեսակ' քո նշանակած կոդը, բայց դու "
22103 "կկարողանաս խմբագրել նյութի նկարագրությունը։"
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:10
22108 "You will note that records that have already been imported will say so under "
22111 "Դու կնկատես որ գրառումները որ արդեն ներմուծվել են կլինեն 'Վիճակի' ներքո։"
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:122
22116 "You will then be presented with a pop up window asking which one of your "
22117 "adult patron categories this Child should be updated to"
22119 "Ապա քեզ կներկայացվի բացվող պատուհան որը կհարցնի թե քո մեծահասակ "
22120 "հաճախորդիներից որի դասին այս Երեխան պետք է թարմացնի"
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:19
22125 "You will then be presented with the form to edit the authority before saving "
22126 "it to your system"
22128 "Քեզ կներկայացվի ձևաթուղթ հեղինակավորը խմբագրելու համար մինչ այն կհիշես քո "
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:21
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:99
22135 "You will then be presented with three download options: PDF, Excel, and CSV."
22136 msgstr "Ապա քեզ կներկայացվի բեռնաթափման երեք ընտրություն՝ PDF, Excel, և CSV."
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:53
22141 "Your CSV Profiles will appear on the export list or cart menu under the "
22142 "'Download' button in both the staff client and the OPAC"
22144 "Քոr CSV պրոֆայլները կհայտնվեն արտահանման ցուցակում կամ զամբյուղի "
22145 "ընտրացանկում՝ 'Բեռնաթափել' կոճակի ներքո աշխատակազմի հաճախորդի և ՀՕԱՔ-ի համար։"
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:9
22150 "Your Koha installation comes with a blank CSV file that you can use as a "
22151 "template for your patron records. If you would like to create the file "
22152 "yourself, make sure that your file has the following fields in this order as "
22155 "Քո Կոհայի կարգաբերումը գալիս է դատարկ CSV ֆայլով որը դու կարող ես "
22156 "հաճախորդների գրառումների համար օգտագործել որպես ձևանմուշ։ Եթե կցանկանաս ինքդ "
22157 "ստեղծել այդ ֆայլը, վստահ եղիր որ քո ֆայլը ունի հետևյալ դաշտերը այս "
22158 "հաջորդականությամբ, ինչպես խորագրի տող."
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:37
22162 msgid "Your added items will appear above the add form once submitted"
22164 "Քո ավելացված նյութերը կհայտնվեն բաժանորդագրության պահին՝ ավելացնելու ձևի "
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:118
22170 "Your completed order will be listed on the Basket Grouping page for printing "
22171 "or further modification."
22173 "Քո լրացված պատվերը կցուցադրվի Զամբյուղի Խմբավորման էջում նախատեսված տպագրման "
22174 "կամ հետագա ձևափոխման համար։"
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:17
22178 msgid "Your definitions will all appear on the Reports Dictionary page"
22179 msgstr "Քո սահմանումները կհայտնվեն Բառարանի Հաշվետվություն էջում"
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:39
22184 "Your items will also appear below the bibliographic details on the bib "
22187 "Քո նոյւթերը նաև կհայտնվեն գրառումների արտածման մատենագիտական մանրամսների "
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:69
22193 "Your new category and value will appear on the list of Authorized Values"
22194 msgstr "Քո նոր դասը և արժեքը կհայտնվեն Թույլատրված Արժեքների ցուցակում"
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:9
22199 "Your new course will need a Department, Number and Name at the bare minimum. "
22200 "You can also add in additional details like course section number and term. "
22201 "To link an instructor to this course simply start typing their name and Koha "
22202 "will search your patron database to find you the right person."
22204 "Քո նոր դասընթացին որպես նվազագույն կարիք կլինի Բաժին, Համար և Անվանում։ Դու "
22205 "կարող ես ավելացնել նաև լրացուցիչ մանրամասներ, ասենք դասընթացի բաժնի համարը և "
22206 "տևողությունը։ Հրահանգչին այս դասընթացին կցելու համար պարզապես սկսիր տպել նրա "
22207 "անունը և Կոհան կփնտրի ընթերցողների շտեմարանում ճիշտ անձին գտնելու համար։"
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:45
22211 msgid "Your new item type will now appear on the list"
22212 msgstr "Քո նյութի նոր տսակը կհայտնվի ցուցակում"
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:24
22217 "Your online help will be overwritten by the new Help when there is an "
22218 "upgrade. If you want to keep a copy of your online help, you should instruct "
22219 "your System Administrator to upgrade the Online Help directory in the Koha "
22222 "Եթե առկա է թարմացում քո առցանց օգնությունը կվերագրվի նորով։ Եթե ցանկանում ես "
22223 "պահպանել քո առցանց օգնության պատճեն, պետք է հրահանգես քո համակարգային "
22224 "կարգաբերիչին թարմացնելու առցանց օգնության թղթապանակը ուղղակիորեն Կոհայի "
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:27
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:11
22231 "Your results will appear to the right of the form and each subscription will "
22232 "have an 'Order' link to the right"
22234 "Արդյունքները կարտածվեն ձևանմուշի աջ մասում և ամեն բաժանորդագրություն աջ "
22235 "մասում կունենա 'Պատվերի' հղում։"
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:11
22240 "Your suggestions will be sorted into several tabs: Accepted, Pending, "
22241 "Checked, Ordered and/or Rejected. Each accepted or rejected suggestion will "
22242 "show the name of the librarian who managed the suggestion and the reason "
22243 "they gave for accepting or rejecting it (found under 'Status')."
22245 "Քո առաջարկները կտեսակավորվեն ըստ տաբերի՝ Ընդունված, Սպասող, Ընտրված, "
22246 "պատվիրված և/կամ Մերժված։ Յուրաքանչյուր ընդունված կամ մերժված առաջարկ ցույց "
22247 "կտա առաջարկը մշակած գրադարանավարի անունը և պատճառը որի համար ընդունել կամ "
22248 "մերժել են այն (գտնված 'Վիճակ'-ի ներքո)։"
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:5
22253 "Z39.50 and SRU are client–server protocols for searching and retrieving "
22254 "information from remote computer databases, in short tools used for copy "
22255 "cataloging. Using Koha you can connect to any Z39.50/SRU target that is "
22256 "publicly available or that you have the log in information to and copy both "
22257 "bibliographic and/or authority records from that source. (Note that not all "
22258 "SRU targets will offer bibliographic information in MARC format.)"
22260 "Z39.50 և SRU դա հաճախորդ-կայան համաձայնագրեր են հեռավար համակարգչային "
22261 "շտեմարաններից տվյալների փնտրման և հետ կանչի համար։ Կարճ սա պատճենելով "
22262 "քարտագրման գործիք է։ Օգտագործելով Կոհան դու կարող ես միանալ որևէ Z39.50/SRU "
22263 "թիրախի որը հասանելի է բոլորին կամ որի մուտք լինելու տեղեկատվությունը դու "
22264 "ունես, և պատճենես թե մատենագիտական և/կամ հեղինակավոր գրառումները այդ "
22265 "աղբյուրից։ (Նկատի առ որ ոչ բոլոր SRU թիրախները կառաջարկեն ՄԵԸՔ ձևաչափով "
22266 "մատենագիտական տեղեկույթ)"
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:3
22270 msgid "Z39.50/SRU Servers"
22271 msgstr "Z39.50/SRU կայաններ"
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:14
22275 msgid "Zip up the text file and the image files"
22276 msgstr "Սեղմիր տեքստային ֆայլ և պատկերի ֆայլերը"
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:138
22280 msgid "[- TAGS default -] "
22281 msgstr "[- TAGS default -] "
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:13
22285 msgid "a - Permanent location"
22286 msgstr "a - մշտական տեղաբաշխում"
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:83
22290 msgid "acquisition "
22291 msgstr "համալրում "
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:17
22295 msgid "all libraries, all patron types, all item types"
22296 msgstr "բոլոր գրադարաններ, ընթերցողի բոլոր տեսակները, նյութի բոլոր տեսակները"
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:16
22300 msgid "all libraries, all patron types, same item type"
22301 msgstr "բոլոր գրադարաններ, ընթերցողի բոլոր դասերը, նյութի նույն տեսակը"
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:15
22305 msgid "all libraries, same patron type, all item types"
22306 msgstr "բոլոր գրադարաններ, ընթերցողի նույն դասը, նյութի բոլոր տեսակները"
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:14
22310 msgid "all libraries, same patron type, same item type"
22311 msgstr "բոլոր գրադարաններ, ընթերցողի նույն դասը, նյութի նույն տեսակը"
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:120
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:66
22317 "allows you to select from where this subfield is visible/hidden, simply "
22318 "check the boxes where you would like the field to show and uncheck the boxes "
22319 "where you would like it hidden."
22321 "թույլ է տալիս ընտրել երբ այս ենթադաշտը տեսանելի է կամ թաքնված, պարզապես "
22322 "ընտրիր այն դաշտերի վանդակները որոնք կցանկանաս տեսանելի լինեն և հետ ընտրիր "
22323 "այն դաշտերի վանդակենրը որոնք կցանկանաս որ թաքնված լինեն։"
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:21
22332 msgid "aud:a Preschool"
22333 msgstr "aud:a Նախադպրոցական"
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:22
22337 msgid "aud:b Primary"
22338 msgstr "aud:b Նախնական"
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:23
22342 msgid "aud:c Pre-Adolescent"
22343 msgstr "aud:c մինչ դեռահաս"
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:24
22347 msgid "aud:d Adolescent"
22348 msgstr "aud:d Անչափահաս"
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:25
22352 msgid "aud:e Adult"
22353 msgstr "aud:e Մեծահասակ"
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:26
22357 msgid "aud:f Specialized"
22358 msgstr "aud:f Մասնագիտացված"
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:27
22362 msgid "aud:g General"
22363 msgstr "aud:g Ընդհանուր"
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:28
22367 msgid "aud:j Juvenile"
22368 msgstr "aud:j Պատանեկան"
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:14
22372 msgid "b - Shelving location"
22373 msgstr "b - դարակի տեղաբաշխում"
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:363
22377 msgid "batch_upload_patron_images "
22378 msgstr "batch_upload_patron_images "
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:67
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:70
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:72
22392 msgid "bath.standardIdentifier"
22393 msgstr "bath.standardIdentifier"
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:36
22397 msgid "bio:b Biography"
22398 msgstr "bio:b Կենսագրություն"
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:67
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:51
22408 msgstr "հաճախորդներ "
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:241
22412 msgid "budget_add_del "
22413 msgstr "budget_add_del "
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:246
22417 msgid "budget_manage "
22418 msgstr "բյուջե_կառավարել "
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:251
22422 msgid "budget_manage_all "
22423 msgstr "budget_manage_all "
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:256
22427 msgid "budget_modify "
22428 msgstr "բյուջե_ձևափոխել "
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:11
22433 "cardnumber, surname, firstname, title, othernames, initials, streetnumber, "
22434 "streettype, address, address2, city, state, zipcode, country, email, phone, "
22435 "mobile, fax, emailpro, phonepro, B_streetnumber, B_streettype, B_address, "
22436 "B_address2, B_city, B_state, B_zipcode, B_country, B_email, B_phone, "
22437 "dateofbirth, branchcode, categorycode, dateenrolled, dateexpiry, "
22438 "gonenoaddress, lost, debarred, debarredcomment, contactname, "
22439 "contactfirstname, contacttitle, guarantorid, borrowernotes, relationship, "
22440 "ethnicity, ethnotes, sex, password, flags, userid, opacnote, contactnote, "
22441 "sort1, sort2, altcontactfirstname, altcontactsurname, altcontactaddress1, "
22442 "altcontactaddress2, altcontactaddress3, altcontactstate, altcontactzipcode, "
22443 "altcontactcountry, altcontactphone, smsalertnumber, privacy, "
22444 "patron_attributes "
22446 "cardnumber, surname, firstname, title, othernames, initials, streetnumber, "
22447 "streettype, address, address2, city, state, zipcode, country, email, phone, "
22448 "mobile, fax, emailpro, phonepro, B_streetnumber, B_streettype, B_address, "
22449 "B_address2, B_city, B_state, B_zipcode, B_country, B_email, B_phone, "
22450 "dateofbirth, branchcode, categorycode, dateenrolled, dateexpiry, "
22451 "gonenoaddress, lost, debarred, debarredcomment, contactname, "
22452 "contactfirstname, contacttitle, guarantorid, borrowernotes, relationship, "
22453 "ethnicity, ethnotes, sex, password, flags, userid, opacnote, contactnote, "
22454 "sort1, sort2, altcontactfirstname, altcontactsurname, altcontactaddress1, "
22455 "altcontactaddress2, altcontactaddress3, altcontactstate, altcontactzipcode, "
22456 "altcontactcountry, altcontactphone, smsalertnumber, privacy, "
22457 "patron_attributes "
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:36
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:308
22466 msgid "check_expiration "
22467 msgstr "Ստուգիր_ժամկետի լրանալը "
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:30
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:142
22476 msgid "circulate_remaining_permissions "
22477 msgstr "circulate_remaining_permissions "
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:313
22481 msgid "claim_serials "
22482 msgstr "claim_serials "
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:10
22486 msgid "configure circulation and fine rules depending the 'new_status' field."
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:261
22491 msgid "contracts_manage "
22492 msgstr "կոնտրակտներ_կառավարիր "
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:68
22496 msgid "cql.anywhere"
22497 msgstr "cql.anywhere"
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:502
22501 msgid "create_reports "
22502 msgstr "ստեղծիր_Հաշվետվություն ։ "
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:318
22506 msgid "create_subscription "
22507 msgstr "ստեղծիր_բաժանորդագրությունը "
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:58
22511 msgid "ctype:a Abstracts/summaries"
22512 msgstr "ctype:a Համառոտագրություններ/ռեզյումեներ"
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:59
22516 msgid "ctype:b Bibliographies "
22517 msgstr "ctype:b Մատենագիտություններ "
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:60
22521 msgid "ctype:c Catalogs"
22522 msgstr "ctype:c Քարտարաններ"
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:61
22526 msgid "ctype:d Dictionaries"
22527 msgstr "ctype:d Բառարաններ"
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:62
22531 msgid "ctype:e Encyclopedias"
22532 msgstr "ctype:e Հանրագիտարաններ"
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:63
22536 msgid "ctype:f Handbooks"
22537 msgstr "ctype:f Ձեռնարկենր"
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:64
22541 msgid "ctype:g Legal articles"
22542 msgstr "ctype:g Օրենսդրական հոդվածներ"
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:65
22546 msgid "ctype:i Indexes "
22547 msgstr "ctype:i Ցուցիչներ "
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:66
22551 msgid "ctype:j Patent document"
22552 msgstr "ctype:j Պատենտային փաստաթուղթ"
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:67
22556 msgid "ctype:k Discographies"
22557 msgstr "ctype:k Դիսկոգրաֆիաներ"
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:68
22561 msgid "ctype:l Legislation"
22562 msgstr "ctype:l Օրենսդրություն"
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:69
22566 msgid "ctype:m Theses"
22567 msgstr "ctype:m Թեզեր"
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:70
22571 msgid "ctype:n Surveys"
22572 msgstr "ctype:n Հարցախույզներ"
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:71
22576 msgid "ctype:o Reviews "
22577 msgstr "ctype:o Դիտարկումներ "
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:72
22581 msgid "ctype:p Programmed texts"
22582 msgstr "ctype:p Ծրագրավորված տեքստեր"
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:73
22586 msgid "ctype:q Filmographies"
22587 msgstr "ctype:q Ֆիլմոգրաֆիա"
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:74
22591 msgid "ctype:r Directories"
22592 msgstr "ctype:r Ուղեցույցներ"
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:75
22596 msgid "ctype:s Statistics"
22597 msgstr "ctype:s Վիճակագրություն"
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:76
22601 msgid "ctype:t Technical reports"
22602 msgstr "ctype:t Տեխնիկական հաշվետվություններ"
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:77
22606 msgid "ctype:v Legal cases and case notes "
22607 msgstr "ctype:v Իրավական դեպքեր և դեպքի նշումներ "
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:78
22611 msgid "ctype:w Law reports and digests"
22612 msgstr "ctype:w Իրավական հաշվետվություններ և դայջեստներ"
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:79
22616 msgid "ctype:z Treaties"
22617 msgstr "ctype:z Treaties"
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:27
22622 "customize the OPAC and OPAC functions (aside from the Enhanced Content "
22625 "հարմարեցրու ՀՕԱՔ-ը և ՀՕԱՔ-ի գործառույթները (Բարելավված բովանդակության "
22626 "նախապատվություններից առանձին)"
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:31
22631 "customize the staff client by editing the stylesheet and navigation menu."
22633 "հարմարեցրու աշխատակազմի հաճախորդին խմբագրելով ձևացուցակները և նավիգացիայի "
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:69
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:71
22644 msgstr "dc.subject"
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:66
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:10
22653 msgid "ddc - Dewey Decimal Classification"
22654 msgstr "ddc - Դյուի Տասնորդական դասակարգում"
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:106
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:52
22660 "defines the tab where the subfield is shown. All subfields of a given field "
22661 "must be in the same tab or ignored. Ignore means that the subfield is not "
22664 "սահմանում է տաբը, որտեղ ենթադաշտն է ցույց տրված։ Տրված դաշտի բոլոր "
22665 "ենթադաշտերը պետք է լինեն նույն տաբում կամ լինեն անտեսված։ Անտեսիր նշանակում "
22666 "է որ ենթադաշտը չի կառավարվում։"
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:115
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:61
22672 "defines what you want to appear in the field by default, this will be "
22673 "editable, but it saves time if you use the same note over and over or the "
22674 "same value in a field often."
22676 "սահմանում է ինչ ես ցանկանում երևա այս դաշտում որպես լռակյաց. սա կլինի "
22677 "խմբագրվող, բայց սա խնայում է ժամանակ եթե օգտագործես նույն նշումը անընդհատ, "
22678 "կամ դաշտի համար նույ արժեքը։"
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:204
22682 msgid "delete_all_items "
22683 msgstr "delete_all_items "
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:369
22687 msgid "delete_anonymize_patrons "
22688 msgstr "delete_anonymize_patrons "
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:521
22692 msgid "delete_public_lists "
22693 msgstr "delete_public_lists "
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:323
22697 msgid "delete_subscription "
22698 msgstr "ջնջիր_բաժանորդագրությունը "
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:9
22702 msgid "display an icon in the search results for new items."
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:375
22707 msgid "edit_calendar "
22708 msgstr "edit_calendar "
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:210
22712 msgid "edit_catalogue "
22713 msgstr "edit_catalogue "
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:216
22717 msgid "edit_items "
22718 msgstr "edit_items "
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:222
22722 msgid "edit_items_restricted "
22723 msgstr "edit_items_restricted "
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:381
22728 msgstr "edit_news "
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:387
22732 msgid "edit_notice_status_triggers "
22733 msgstr "edit_notice_status_triggers "
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:393
22737 msgid "edit_notices "
22738 msgstr "խմբագրի_նշումները "
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:328
22742 msgid "edit_subscription "
22743 msgstr "խմբագրի_բաժանորդագրությունը "
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:104
22747 msgid "editauthorities "
22748 msgstr "խմբագրիհեղինակավորները "
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:72
22752 msgid "editcatalogue "
22753 msgstr "խմբագրիքարտարանը "
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:28
22757 msgid "ex. 4091,image4091.jpg"
22758 msgstr "օր.՝ 4091,image4091.jpg"
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:47
22763 "ex. If you're importing patrons specific to one library you can use the "
22764 "field on the Import form to apply the branchcode to all those you are "
22767 "օր.՝ եթե դու մուտքագրում ես տվյալ գրադարանին բնորոշ հաճախորդների դու կարող "
22768 "ես օգտագործել ներմուծման ձևանմուշի դաշտը որպեսզի կիրառես մասնաճյուղի կոդը "
22769 "բոլոր ներմուծվողների վրա։"
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:508
22773 msgid "execute_reports "
22774 msgstr "կատարիր_հաշվետվությունները "
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:399
22778 msgid "export_catalog "
22779 msgstr "արտահանիր_քարտարանը "
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:228
22783 msgid "fast_cataloging "
22784 msgstr "արագ_քարտարգրում "
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:35
22788 msgid "fic:0 Non-fiction"
22789 msgstr "fic:0 Ոչ գեղարվեստական"
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:34
22793 msgid "fic:1 Fiction"
22794 msgstr "fic:1 Գեղարվեստական գրականություն"
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:11
22798 msgid "get a RSS/Atom feeds on these new items."
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:266
22803 msgid "group_manage "
22804 msgstr "խմբի_կառավարում "
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:14
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:19
22814 "holds administrative preferences such as admin email address, sessions and "
22817 "պահման կառավարչական նախապատվություններ, ինչպիսիք են ադմինի էլ փոստի հասցե, "
22818 "կապի սեսիաներ և տևողություններ։"
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:30
22822 msgid "holds all preferences related to managing serial subscriptions."
22824 "պահում է բոլոր նախապատվությունները կապված պարբերական բաժանորդագրության "
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:29
22830 "holds preference related to advanced search functions such as removing stop "
22831 "words or allowing stemming."
22833 "պահման նախապատվություններ, կապված խորացված որոնման գործողությունների հետ, "
22834 "ինչպիսիք են կանգ բառերի հեռացում կամ մորֆոլոգիական փնտրում։"
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:20
22838 msgid "holds preference related to handling authority records."
22839 msgstr "պահման նախապատվություններ, կապված հեղինակավոր գրառումների մշակմանը։"
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:18
22844 "holds preferences related to acquisitions such as handling patron "
22845 "suggestions and local taxes."
22847 "պահման նախապատվություններ, կապված համալրումների հետ, ինչպիսիք են ընթերցողի "
22848 "առաջարկների մշակում և տեղային տուրքերը։"
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:24
22853 "holds preferences related to internationalization and localization such as "
22854 "date formats and languages."
22856 "պահման նախապատվություններ, որ վերաբերվում են միջազգայնացմանը և տեղայնացմանը, "
22857 "ինչիսին են ամսաթվի ձևաչափերը և լեզուները։"
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:22
22862 "holds preferences that control circulation functions such as holds and fines."
22864 "պահման նախապատվություններ, որ վերահսկում են տացքի գործառույթները, ինչպիսիք "
22865 "են պահումները և տուգանքները։"
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:28
22870 "holds preferences that control how your system handles patron functions. "
22871 "Some preferences include the minimum password length and membership number "
22874 "պահման նախապատվություններ, որ վերահսկում են թե ինչպես է քո համակարգը "
22875 "իրականացնում ընթերցողի գործառույթները։ Որոշ նախապատվություններ ներառում են "
22876 "գաղտնաբառի մինիմալ երկարությունը, և անդամակցության թվի կարգաներումները։"
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:21
22881 "holds preferences that control the cataloging functions. This is where you "
22882 "choose your MARC flavor, set up Z39.50 and barcoding."
22884 "պահման նախապատվություններ, որ վերահսկում են քարտագրման գործառույթները։ Սա "
22885 "յան տեղն է, որտեղից ընտրում ես քո ՄԵԸՔ համը, կարգաբերում ես Z39.50 և շտրիխ "
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:23
22891 "holds preferences that will add content from outside sources to your OPAC "
22892 "and Staff Client. This is where you can turn on cover images, FRBR and "
22895 "պահման նախապատվություններ, որոնք քո ՀՕԱՔ-ին և Հաճախորդի աշխատակազմին արտաքին "
22896 "աղբյուրներից բովանդակություն կավելացնեն։ Սա այնտեղն է, որտեղ կարող ես "
22897 "միացնել կազմի պատկերները, թագերը, FRBR-ն։"
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:9
22901 msgid "http://irspy.indexdata.com"
22902 msgstr "http://irspy.indexdata.com"
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:5
22907 msgid "http://kylehall.info/index.php/projects/koha/koha-offline-circulation/"
22908 msgstr "http://kylehall.info/index.php/projects/koha/koha-offline-circulation/"
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
22912 msgid "http://schema.koha-community.org"
22913 msgstr "http://schema.koha-community.org"
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
22917 msgid "http://wiki.koha-community.org/wiki/SQL_Reports_Library"
22918 msgstr "http://wiki.koha-community.org/wiki/SQL_Reports_Library"
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
22922 msgid "https://addons.mozilla.org/en/firefox/addon/koct/"
22923 msgstr "https://addons.mozilla.org/en/firefox/addon/koct/"
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:125
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:71
22928 msgid "if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked"
22930 "եթե ընտրված է, ապա նշանակում է որ ենթադաշտը ինտերնետի հասցե է և կարելի է "
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:405
22935 msgid "import_patrons "
22936 msgstr "Ներմուծել_ընթերցողներին "
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
22940 msgid "in the manual (online)."
22941 msgstr "ձեռնարկում է (առցանց)"
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:32
22945 msgid "includes preferences related to services like OAI-PMH."
22946 msgstr "ներառում է նախապատվություններ կապված OAI-PMH ծառայությունների հետ։"
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:411
22951 msgstr "գույքամատյան "
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:139
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:417
22960 msgid "items_batchdel "
22961 msgstr "items_batchdel "
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:423
22965 msgid "items_batchmod "
22966 msgstr "items_batchmod "
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:429
22970 msgid "items_batchmod_restricted "
22971 msgstr "items_batchmod_restricted "
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:12
22975 msgid "jump to the catalog search with Alt+Q"
22976 msgstr "անցիր քարտարանային փնտրման Alt+Q օգնությամբ"
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:18
22980 msgid "jump to the checkin with Alt+R"
22981 msgstr "անցիր դուրս տրման Alt+R օգնությամբ"
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:13
22985 msgid "jump to the checkout with Alt+U "
22986 msgstr "անցիր դուրս տրման Alt+U օգնությամբ "
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:8
22990 msgid "know easily what are the new items in the catalogue."
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:51
22995 msgid "l-format:co CD Software"
22996 msgstr "l-ձևաչափ:co CD ծրագրաշար"
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:52
23000 msgid "l-format:cr Website"
23001 msgstr "l-format:cr Website"
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:46
23005 msgid "l-format:fk Braille"
23006 msgstr "l-ձևաչափ:fk Բրայլ"
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:47
23010 msgid "l-format:sd CD audio"
23011 msgstr "l-format:sd CD audio"
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:48
23015 msgid "l-format:ss Cassette recording"
23016 msgstr "l-ձևաչափ:ss Կասետի ձայնագրում"
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:44
23020 msgid "l-format:ta Regular print"
23021 msgstr "l-ձևաչափ:ta Կանոնավոր տպում"
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:45
23025 msgid "l-format:tb Large print"
23026 msgstr "l-ձևաչափ:tb լայն տպագրությունLarge print"
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:50
23030 msgid "l-format:vd DVD video / Videodisc"
23031 msgstr "l-ձևաչափ:vd DVD տեսա / տեսադիսկ"
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:49
23035 msgid "l-format:vf VHS tape / Videocassette"
23036 msgstr "l-ձ.աչափ:vf VHS ժապավեն / տեսահոլովակ"
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:435
23040 msgid "label_creator "
23041 msgstr "label_creator "
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:11
23045 msgid "lcc - Library of Congress Classification"
23046 msgstr "lcc - Կոնգրեսի գրադարանի դասակարգում"
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:128
23051 msgstr "ցուցակներ "
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:12
23055 msgid "lists reports written by Koha users around the world."
23057 "թվարկում է աշխարհում առկա Կոհա օգտվողների կողմից գրված հաշվետվությունները։"
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:134
23062 msgstr "Տեղային օգտագործում "
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:58
23066 msgid "lx2.loc.gov"
23067 msgstr "lx2.loc.gov"
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:167
23071 msgid "manage_circ_rules "
23072 msgstr "manage_circ_rules "
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:441
23076 msgid "manage_csv_profiles "
23077 msgstr "manage_csv_profiles "
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:447
23081 msgid "manage_staged_marc "
23082 msgstr "manage_staged_marc "
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:89
23086 msgid "management "
23087 msgstr "Կառավարում "
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:105
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:200
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:19
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:23
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:91
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:92
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:74
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:23
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:86
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:120
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:40
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:80
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:162
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:17
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:49
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:79
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:103
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:93
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:22
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:28
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:165
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:9
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:77
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:23
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:13
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:19
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:19
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:19
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:528
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:63
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:11
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:142
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:65
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:68
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:122
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:15
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:9
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:141
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:27
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:28
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:64
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:13
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:38
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:295
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:44
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:35
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:155
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:101
23285 "means that the value is not free text, but must be searched in the authority/"
23286 "thesaurus of the selected category"
23288 "նշանակում է որ արժեքը ազատ տեքստ չէ, բայց պետք է փնտրվի ընտրված դասի հեղինակ/"
23289 "տեզաուրուս բաժնում"
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:150
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:96
23295 "means the value cannot by typed by the librarian, but must be chosen from a "
23296 "pull down generated by the authorized value list"
23298 "նշանակում է որ արժեքը չի կարող մուտք արվել գրադարանավարի կողմից, բայց պետք է "
23299 "ընտրվի բացվողից գեներացված թույլատրելի առժեքների ցուցակից"
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:160
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:106
23305 "means the value is calculated or managed by a plugin. Plugins can do almost "
23308 "նշանակումէ որ արժեքը հաշվարկված կամ կառավարված է պլագին-ի կողմից։ Պլագինները "
23309 "գործնականում կարող են անել ամեն ինչ։"
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:453
23313 msgid "moderate_comments "
23314 msgstr "moderate_comments "
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:459
23318 msgid "moderate_tags "
23319 msgstr "moderate_tags "
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:186
23323 msgid "modify_holds_priority "
23324 msgstr "modify_holds_priority "
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:38
23328 msgid "mus:i Non-musical recording"
23329 msgstr "mus:i Ոչ երաժշտական ձայնագրություն"
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:37
23333 msgid "mus:j Musical recording"
23334 msgstr "mus:j Երաժշտական ձայնագրություն"
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:15
23338 msgid "o - Full call number"
23339 msgstr "o - լրիվ դասիչ"
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:132
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:78
23345 "on a field like author (200f in UNIMARC), put 200f here, you will be able to "
23346 "see all bib records with the same author."
23348 " Ինչպես հեղինակի դաշտի վրա (200f UNIMARC-ում), այստեղ տեղադրիր 200f, ի "
23349 "վիճակի կլինես տեսնել նույն հեղինակի բոլոր բիբլիոները"
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:133
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:79
23355 "on a field that is a link (4xx) to reach another bib record. For example, "
23356 "put 011a in 464$x, will find the serials that are with this ISSN."
23358 " այն դաշտը որը կապ է (4xx) այլ բիբլիոյի հասնելու համար։ Օրինակ, դիր 011a 464 "
23359 "$x ում, կգտնի պարբերականները որոնք այս ISSN են։"
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
23363 msgid "or the built in Koha Offline Circulation tool."
23364 msgstr "կամ ներդրված Կոհայի ցանցից անջատված Տացքի գործիք։"
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:271
23368 msgid "order_manage "
23369 msgstr "order_manage "
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:276
23373 msgid "order_manage_all "
23374 msgstr "order_manage_all "
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:281
23378 msgid "order_receive "
23379 msgstr "order_receive "
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:148
23383 msgid "overdues_report "
23384 msgstr "overdues_report "
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:154
23388 msgid "override_renewals "
23389 msgstr "override_renewals "
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:16
23393 msgid "p - Barcode"
23394 msgstr "p - Շտրիխկոդ"
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:45
23398 msgid "parameters "
23399 msgstr "պարամետրեր "
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:173
23403 msgid "parameters_remaining_permissions "
23404 msgstr "parameters_remaining_permissions "
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:143
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:286
23413 msgid "period_manage "
23414 msgstr "period_manage "
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:56
23418 msgid "permissions "
23419 msgstr "թույլտվություններ "
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:192
23423 msgid "place_holds "
23424 msgstr "place_holds "
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:291
23428 msgid "planning_manage "
23429 msgstr "planning_manage "
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
23433 msgid "please do not change it manually."
23434 msgstr "մի փոխիր ձեռքով։"
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
23438 msgid "preference, "
23439 msgstr "նախապատվություն, "
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:334
23443 msgid "receive_serials "
23444 msgstr "receive_serials "
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:465
23448 msgid "records_batchdel "
23449 msgstr "records_batchdel "
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:141
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:340
23458 msgid "renew_subscription "
23459 msgstr "renew_subscription "
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:115
23464 msgstr "հաշվետվություններ "
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:61
23468 msgid "reserveforothers "
23469 msgstr "reserveforothers "
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:140
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:345
23479 msgstr "Շրջաբերական Ցուցակ "
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:13
23483 msgid "same library, all patron types, all item types"
23484 msgstr "նույն գրադարանը, ընթերցողի բոլոր տեսակները, նյութի բոլոր տեսակները"
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:12
23488 msgid "same library, all patron types, same item type"
23489 msgstr "նույն գրադարանը, ընթերցողի բոլոր տեսակները, նյութի նույն տեսակը"
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:11
23493 msgid "same library, same patron type, all item type"
23494 msgstr "նույն գրադարանը, ընթերցողի նույն տեսակը, նյութի բոլոր տեսակները"
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:10
23498 msgid "same library, same patron type, same item type"
23499 msgstr "նույն գրադարանը, ընթերցողի նույն տեսակը, նյութի նույն տեսակը"
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:471
23503 msgid "schedule_tasks "
23504 msgstr "schedule_tasks "
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:109
23509 msgstr "պարբերականներ "
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:11
23514 "shows the entire Koha database structure so that you can write effective SQL "
23517 "կօգնի քեզ սովորելու Կոհայի շտեմարանի կառուցվածքը այնպես որ դու կարող ես գրել "
23518 "արդյունավետ SQL հարցումներ"
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:122
23522 msgid "staffaccess "
23523 msgstr "staffaccess "
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:477
23527 msgid "stage_marc_import "
23528 msgstr "stage_marc_import "
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:21
23532 msgid "superlibrarian "
23533 msgstr "Գերգրադարանավար "
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:351
23537 msgid "superserials "
23538 msgstr "գերպարբերականներ "
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:96
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:42
23544 "the field will have a plus sign next to it allowing you to add multiples of "
23547 "դաշտը կունենա պլյուս նշան որը թույլ է տալիս ավելացնել բաղադրյալներ այդ "
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:101
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:47
23554 "the record will not be allowed to save unless you have a value assigned to "
23557 "գրառումը չի թույլատրվի հիշել քանի դեռ ունես այս ցուցչին նշանակված արժեք"
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:39
23562 "this field is for the control number assigned by the organization creating, "
23563 "using, or distributing the record"
23565 "այս դաշտը նշանակված է ստուգիչ համարին և տրված է գրառումը ստեղծող, օգտագործող "
23566 "կամ տարածող կազմակերպության կողմից"
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:25
23571 "this tab will usually be empty unless your library has a preference just for "
23574 "սովորաբար այս տաբը կլինի դատարկ քանի դեռ քո գրադարանը ունի նախապատվություն "
23575 "միայն քո գրադարանի համար։"
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:15
23579 msgid "this will not work for Mac user"
23580 msgstr "սա չի աշխատի Mac-ի օգտվողի համար"
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:98
23585 msgstr "գործիքներ "
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:26
23589 msgid "turn on/off logging functionality in your system."
23590 msgstr "միացրու/անջատիր քո համակարգի գրանցման ֆունկցիան։"
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:78
23594 msgid "updatecharges "
23595 msgstr "updatecharges "
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:483
23599 msgid "upload_local_cover_images "
23600 msgstr "upload_local_cover_images "
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:62
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:17
23609 msgid "v - Cost, replacement price "
23610 msgstr "v - Արժեք, Փոխարինման գին "
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:296
23614 msgid "vendors_manage "
23615 msgstr "vendors_manage "
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:489
23619 msgid "view_system_logs "
23620 msgstr "view_system_logs "
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:87
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:33
23625 msgid "what appears before the field in the OPAC. "
23626 msgstr "ինչ հայտնվում է դաշտի առջև ՀՕԱՔ-ում "
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:82
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:28
23631 msgid "what appears before the subfield in the librarian interface"
23632 msgstr "ինչը հայտնվում է ենթադաշտի առաջ գրադարանավարի միջերեսում։"
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:77
23636 msgid "will be stored into the following structure:"
23637 msgstr "կհիշվի հետևյալ կառուցվածքում"
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:142
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:22
23646 msgid "y - Koha item type"
23647 msgstr "y - Կոհա նյութի տեսակ"
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:78
23652 "{ fields => { 008 => [ \"140211b xxu||||| |||| 00| 0 eng d\" ], 100 "
23653 "=> [ { a => [ \"My author\" ] } ] 245 => [ { a => [ \"My first "
23654 "title\", \"My second title\" ], b => [ \"My remainder\" ] }, { a => "
23655 "[ \"My third title\" ] } ] } } "
23657 "{ fields => { 008 => [ \"140211b xxu||||| |||| 00| 0 eng d\" ], 100 "
23658 "=> [ { a => [ \"My author\" ] } ] 245 => [ { a => [ \"My first "
23659 "title\", \"My second title\" ], b => [ \"My remainder\" ] }, { a => "
23660 "[ \"My third title\" ] } ] } } "