Translation updates for Koha 23.05.05
[koha.git] / misc / translator / po / id-ID-pref.po
1 # Compendium of id.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Koha 22.11\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2023-05-02 07:17-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2022-05-01 10:12-0300\n"
8 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
10 "Language: id\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
15 "X-Pootle-Revision: 1\n"
16 "X-Pootle-Path: /id/22.11/id-ID-pref.po\n"
17
18 # Cataloging
19 #, fuzzy
20 msgid "accounting.pref"
21 msgstr "cataloguing.pref"
22
23 # Accounting
24 # Searching > Features
25 #, fuzzy
26 msgid "accounting.pref Features"
27 msgstr "Fitur"
28
29 # Accounting
30 # Acquisitions > Policy
31 #, fuzzy
32 msgid "accounting.pref Policy"
33 msgstr "acquisitions.pref Kebijakan"
34
35 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
36 # Circulation > Interface
37 #, fuzzy
38 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
39 msgstr "circulation.pref#CircAutocompl# Tidak mencoba"
40
41 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
42 # Circulation > Interface
43 #, fuzzy
44 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
45 msgstr "circulation.pref#CircAutocompl# Tidak mencoba"
46
47 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
48 msgid ""
49 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
50 "automatically on each transaction adding debits or credits."
51 msgstr ""
52
53 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
54 msgid ""
55 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
56 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
57 "\">Configure credit types</a>)"
58 msgstr ""
59
60 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
61 # Cataloging > Record structure
62 #, fuzzy
63 msgid ""
64 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
65 "the form 1, 2, 3"
66 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# dihasilkan di dalam formulir 1, 2, 3."
67
68 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
69 # Cataloging > Record structure
70 #, fuzzy
71 msgid ""
72 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
73 "the form <branchcode>yyyymm0001"
74 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# dihasilkan di dalam formulir 1, 2, 3."
75
76 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
77 # Cataloging > Record structure
78 #, fuzzy
79 msgid ""
80 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
81 "the form <year>-0001"
82 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# dihasilkan di dalam formulir 1, 2, 3."
83
84 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
85 msgid ""
86 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
87 "numbers"
88 msgstr ""
89
90 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
91 msgid ""
92 "accounting.pref#EnablePointOfSale#  the point of sale feature to allow "
93 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-"
94 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
95 "\">UseCashRegisters</a>)"
96 msgstr ""
97
98 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
99 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
100 #, fuzzy
101 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
102 msgstr "Semua"
103
104 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
105 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
106 #, fuzzy
107 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
108 msgstr "Semua"
109
110 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
111 # Cataloging > Spine labels
112 #, fuzzy
113 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
114 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
115
116 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
117 # Cataloging > Spine labels
118 #, fuzzy
119 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
120 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# tidak melakukan"
121
122 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
123 msgid ""
124 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
125 "for a payment receipt when making a payment."
126 msgstr ""
127
128 # Accounting > Features > RequireCashRegister
129 msgid ""
130 "accounting.pref#RequireCashRegister# . (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/"
131 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
132 "\">UseCashRegisters</a>)"
133 msgstr ""
134
135 # Accounting > Features > RequireCashRegister
136 # Cataloging > Display
137 #, fuzzy
138 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# When collecting a payment, "
139 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Tidak menggunakan"
140
141 # Accounting > Features > RequireCashRegister
142 # Cataloging > Display
143 #, fuzzy
144 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# always require a cash register"
145 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Tidak menggunakan"
146
147 # Accounting > Features > RequireCashRegister
148 msgid ""
149 "accounting.pref#RequireCashRegister# require a cash register only when the "
150 "CASH payment type is selected"
151 msgstr ""
152
153 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
154 # Cataloging > Spine labels
155 #, fuzzy
156 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Don't require"
157 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# tidak melakukan"
158
159 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
160 # Cataloging > Spine labels
161 #, fuzzy
162 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Require"
163 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# tidak melakukan"
164
165 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
166 msgid ""
167 "accounting.pref#RequirePaymentType# This preference has no effect when <a "
168 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
169 "op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> is enabled or "
170 "when no payment types are defined in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
171 "authorised_values.pl?searchfield=PAYMENT_TYPE\">PAYMENT_TYPE</a> authorized "
172 "value category."
173 msgstr ""
174
175 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
176 msgid ""
177 "accounting.pref#RequirePaymentType# staff to select a payment type when a "
178 "payment is made."
179 msgstr ""
180
181 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
182 # Cataloging > Spine labels
183 #, fuzzy
184 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
185 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# tidak melakukan"
186
187 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
188 # Cataloging > Spine labels
189 #, fuzzy
190 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
191 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# tidak melakukan"
192
193 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
194 msgid ""
195 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
196 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
197 "cents which may not be visible in the interface."
198 msgstr ""
199
200 # Accounting > Features > UseCashRegisters
201 msgid ""
202 "accounting.pref#UseCashRegisters#  cash registers with the accounting system "
203 "to track payments."
204 msgstr ""
205
206 # Accounting > Features > UseCashRegisters
207 msgid ""
208 "accounting.pref#UseCashRegisters# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
209 "strong> Enabling this setting will make the register a required field for "
210 "all CASH type transactions; This includes SIP00 transactions, so please "
211 "ensure your SIP configurations are updated to map a register to your SIP "
212 "device.</p>"
213 msgstr ""
214
215 # Accounting > Features > UseCashRegisters
216 # Cataloging > Display
217 #, fuzzy
218 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
219 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Tidak menggunakan"
220
221 # Accounting > Features > UseCashRegisters
222 # Cataloging > Display
223 #, fuzzy
224 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
225 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Menggunakan"
226
227 # Acquisitions
228 msgid "acquisitions.pref"
229 msgstr "acquisitions.pref"
230
231 # Acquisitions
232 #, fuzzy
233 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
234 msgstr "acquisitions.pref"
235
236 # Acquisitions
237 # Acquisitions > Policy
238 msgid "acquisitions.pref Policy"
239 msgstr "acquisitions.pref Kebijakan"
240
241 # Acquisitions
242 # Acquisitions > Printing
243 msgid "acquisitions.pref Printing"
244 msgstr "acquisitions.pref Cetakan"
245
246 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
247 # Acquisitions > Policy
248 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
249 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Buat sebuah barang ketika"
250
251 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
252 # Acquisitions > Policy
253 #, fuzzy
254 msgid ""
255 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
256 "be changed per-basket."
257 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# menerima sebuah pemesanan."
258
259 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
260 # Acquisitions > Policy
261 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
262 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# mengatalogkan sebuah catatan."
263
264 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
265 # Acquisitions > Policy
266 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
267 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# melakukan sebuah pemesanan."
268
269 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
270 # Acquisitions > Policy
271 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
272 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# menerima sebuah pemesanan."
273
274 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
275 # Acquisitions > Policy
276 #, fuzzy
277 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
278 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Perlihatkan keranjang"
279
280 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
281 # Acquisitions > Policy
282 #, fuzzy
283 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
284 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Perlihatkan keranjang"
285
286 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
287 msgid ""
288 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
289 "arbitrary files to invoices."
290 msgstr ""
291
292 # Acquisitions > Policy > AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled
293 msgid ""
294 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
295 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
296 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
297 msgstr ""
298
299 # Acquisitions > Policy > AcqItemSetSubfieldsWhenReceived
300 msgid ""
301 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
302 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
303 "a=\"foo bar\"):"
304 msgstr ""
305
306 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
307 # Acquisitions > Policy
308 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
309 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Perlihatkan keranjang"
310
311 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
312 # Acquisitions > Policy
313 #, fuzzy
314 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
315 msgstr ""
316 "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# dari perpustakaannya anggota pegawai."
317
318 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
319 # Acquisitions > Policy
320 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
321 msgstr ""
322 "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# dari perpustakaannya anggota pegawai."
323
324 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
325 # Acquisitions > Policy
326 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
327 msgstr ""
328 "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# di dalam sistem, terlepas dari pemilik."
329
330 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
331 # Acquisitions > Policy
332 #, fuzzy
333 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
334 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Buat sebuah barang ketika"
335
336 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
337 # Acquisitions > Policy
338 #, fuzzy
339 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
340 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# melakukan sebuah pemesanan."
341
342 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
343 msgid ""
344 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
345 "create an invoice with a duplicate number."
346 msgstr ""
347
348 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
349 # Acquisitions > Policy
350 msgid ""
351 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
352 msgstr ""
353 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# Ketika menutup atau membuka ulang "
354 "sebuah keranjang,"
355
356 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
357 # Acquisitions > Policy
358 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
359 msgstr ""
360 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# selalu meminta sebuah konfirmasi."
361
362 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
363 # Acquisitions > Policy
364 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
365 msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# jangan meminta konfirmasi."
366
367 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
368 # Acquisitions > Policy
369 #, fuzzy
370 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
371 msgstr "acquisitions.pref Kebijakan"
372
373 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
374 # Acquisitions > Policy
375 #, fuzzy
376 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
377 msgstr "acquisitions.pref Kebijakan"
378
379 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
380 msgid ""
381 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
382 "sending serial or acquisitions claims notices."
383 msgstr ""
384
385 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
386 # Acquisitions > Policy
387 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
388 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
389
390 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
391 # Acquisitions > Policy
392 #, fuzzy
393 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
394 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
395
396 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
397 # Acquisitions > Policy
398 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
399 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
400
401 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
402 # Acquisitions > Policy
403 msgid ""
404 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
405 "format"
406 msgstr ""
407 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Tampilan mata uang dengan menggunakan "
408 "bentuk berikut"
409
410 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
411 # Acquisitions
412 #, fuzzy
413 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Disable"
414 msgstr "acquisitions.pref"
415
416 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
417 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# EDIFACT message exchange for acquisitions"
418 msgstr ""
419
420 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
421 # Acquisitions
422 #, fuzzy
423 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Enable"
424 msgstr "acquisitions.pref"
425
426 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
427 msgid ""
428 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport#  automatically import EDIFACT "
429 "invoice message files when they are downloaded."
430 msgstr ""
431
432 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
433 # Acquisitions > Policy
434 #, fuzzy
435 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
436 msgstr "acquisitions.pref Kebijakan"
437
438 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
439 # Patrons > Patron forms
440 #, fuzzy
441 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
442 msgstr "Tidak melakukan"
443
444 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
445 # Acquisitions > Printing
446 #, fuzzy
447 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ#  in items."
448 msgstr "acquisitions.pref Cetakan"
449
450 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
451 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# Map sequence code (GIR:LSQ) field to "
452 msgstr ""
453
454 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
455 # Acquisitions > Policy
456 #, fuzzy
457 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# collection"
458 msgstr "acquisitions.pref Kebijakan"
459
460 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
461 # Acquisitions > Printing
462 #, fuzzy
463 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# location"
464 msgstr "acquisitions.pref Cetakan"
465
466 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
467 # Authorities > General
468 #, fuzzy
469 msgid ""
470 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# <br>If you choose <a href=\"/cgi-"
471 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
472 "op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
473 "\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
474 msgstr ""
475 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# otoritas catatan yang hilang "
476 "(BiblioAddsAuthorities harus disetel ke \"mengizinkan\" agar menimbulkan "
477 "perubahan)."
478
479 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
480 msgid ""
481 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
482 "purchase suggestions will be sent to: "
483 msgstr ""
484
485 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
486 # OPAC > Policy
487 #, fuzzy
488 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
489 msgstr "Mengizinkan"
490
491 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
492 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
493 msgstr ""
494
495 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
496 # OPAC > Policy
497 #, fuzzy
498 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of library"
499 msgstr "Mengizinkan"
500
501 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
502 # OPAC > Policy
503 #, fuzzy
504 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
505 msgstr "Mengizinkan"
506
507 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
508 msgid ""
509 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
510 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
511 msgstr ""
512
513 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
514 msgid ""
515 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
516 "line created from a MARC record in a staged file."
517 msgstr ""
518
519 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
520 msgid ""
521 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
522 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
523 msgstr ""
524
525 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
526 msgid ""
527 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
528 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
529 msgstr ""
530
531 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
532 msgid ""
533 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
534 "records created from a MARC record in a staged file."
535 msgstr ""
536
537 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
538 msgid ""
539 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
540 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
541 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
542 "fields: quantity and budget_code"
543 msgstr ""
544
545 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
546 # Acquisitions > Policy
547 #, fuzzy
548 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 1-page"
549 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# menerima sebuah pemesanan."
550
551 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
552 # Acquisitions > Policy
553 #, fuzzy
554 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
555 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# menerima sebuah pemesanan."
556
557 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
558 # Acquisitions > Policy
559 #, fuzzy
560 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
561 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# menerima sebuah pemesanan."
562
563 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
564 # Acquisitions > Policy
565 #, fuzzy
566 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
567 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# menerima sebuah pemesanan."
568
569 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
570 # Acquisitions > Policy
571 #, fuzzy
572 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
573 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
574
575 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
576 # Acquisitions > Policy
577 #, fuzzy
578 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
579 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
580
581 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
582 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
583 msgstr ""
584
585 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
586 msgid ""
587 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
588 "values or rounded values should be used in price calculations."
589 msgstr ""
590
591 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
592 # Acquisitions > Printing
593 #, fuzzy
594 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
595 msgstr "acquisitions.pref Cetakan"
596
597 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
598 # Acquisitions > Printing
599 #, fuzzy
600 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
601 msgstr "acquisitions.pref Cetakan"
602
603 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
604 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
605 msgstr ""
606
607 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
608 msgid ""
609 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
610 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
611 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
612 msgstr ""
613
614 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
615 msgid ""
616 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
617 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
618 msgstr ""
619
620 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
621 msgid ""
622 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
623 "purchase suggestions for a period of"
624 msgstr ""
625
626 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
627 msgid ""
628 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
629 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
630 msgstr ""
631
632 # Acquisitions > Policy > TaxRates
633 msgid ""
634 "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
635 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
636 "separate with | (pipe)."
637 msgstr ""
638
639 # Acquisitions > Policy > TaxRates
640 msgid ""
641 "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>NOTE:</strong> The database will "
642 "only accept values up to 4 decimals precision, further values will be "
643 "rounded."
644 msgstr ""
645
646 # Acquisitions > Policy > TaxRates
647 msgid ""
648 "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>NOTE:</strong> Vendor tax rate "
649 "information may need updating if tax rate values are removed."
650 msgstr ""
651
652 # Acquisitions > Policy > TaxRates
653 # Acquisitions > Policy
654 #, fuzzy
655 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
656 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Buat sebuah barang ketika"
657
658 # Acquisitions > Policy > UniqueItemFields
659 msgid ""
660 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
661 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
662 "columns</a> should be unique in an item:"
663 msgstr ""
664
665 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
666 msgid ""
667 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  the framework 'ACQ' for "
668 "bibliographic records fields."
669 msgstr ""
670
671 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
672 # Authorities > General
673 #, fuzzy
674 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
675 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Tidak menggunakan"
676
677 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
678 # Authorities > General
679 #, fuzzy
680 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
681 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Tidak menggunakan"
682
683 # Administration
684 msgid "admin.pref"
685 msgstr "admin.pref"
686
687 # Administration
688 # Administration > Interface options
689 #, fuzzy
690 msgid "admin.pref CAS authentication"
691 msgstr "admin.pref Pilihan Antarmuka"
692
693 # Administration
694 # Administration > Login options
695 #, fuzzy
696 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
697 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
698
699 # Administration
700 # Administration > Interface options
701 msgid "admin.pref Interface options"
702 msgstr "admin.pref Pilihan Antarmuka"
703
704 # Administration
705 # Administration > Login options
706 msgid "admin.pref Login options"
707 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
708
709 # Administration
710 # Administration > Interface options
711 #, fuzzy
712 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
713 msgstr "admin.pref Pilihan Antarmuka"
714
715 # Administration
716 # Administration > Interface options
717 #, fuzzy
718 msgid "admin.pref Search engine"
719 msgstr "admin.pref Pilihan Antarmuka"
720
721 # Administration
722 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
723 msgstr ""
724
725 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
726 msgid ""
727 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
728 "notices are sent to: "
729 msgstr ""
730
731 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
732 msgid ""
733 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
734 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
735 "ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
736 "op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-"
737 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
738 "\">KohaAdminEmailAddress</a>"
739 msgstr ""
740
741 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
742 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
743 msgstr ""
744
745 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
746 msgid ""
747 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
748 "authentication: "
749 msgstr ""
750
751 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
752 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
753 msgstr ""
754
755 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
756 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
757 msgstr ""
758
759 # Administration > Login options > AutoLocation
760 msgid ""
761 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
762 "library administration</a>"
763 msgstr ""
764
765 # Administration > Login options > AutoLocation
766 # Administration > Login options
767 #, fuzzy
768 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
769 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
770
771 # Administration > Login options > AutoLocation
772 msgid ""
773 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
774 "address range specified by their library (if any): "
775 msgstr ""
776
777 # Administration > Login options > AutoLocation
778 # Administration > Login options
779 #, fuzzy
780 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
781 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
782
783 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
784 # Administration > Interface options
785 #, fuzzy
786 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
787 msgstr "admin.pref#delimiter# #'s"
788
789 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
790 msgid ""
791 "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV "
792 "file: "
793 msgstr ""
794
795 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
796 # Administration > Interface options
797 #, fuzzy
798 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
799 msgstr "admin.pref#delimiter# garis miring terbalik"
800
801 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
802 # Administration > Interface options
803 #, fuzzy
804 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
805 msgstr "admin.pref#delimiter# koma"
806
807 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
808 # Administration > Interface options
809 #, fuzzy
810 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
811 msgstr "admin.pref#delimiter# titik koma"
812
813 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
814 # Administration > Interface options
815 #, fuzzy
816 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
817 msgstr "admin.pref#delimiter# garis miring"
818
819 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
820 # Administration > Interface options
821 #, fuzzy
822 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
823 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
824
825 # Administration > Interface options > DebugLevel
826 # Administration > Interface options
827 #, fuzzy
828 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
829 msgstr "admin.pref#delimiter# koma"
830
831 # Administration > Interface options > DebugLevel
832 msgid ""
833 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
834 "when an internal error occurs: "
835 msgstr ""
836
837 # Administration > Interface options > DebugLevel
838 # Administration > Interface options
839 #, fuzzy
840 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
841 msgstr "admin.pref#delimiter# koma"
842
843 # Administration > Interface options > DebugLevel
844 # Administration > Interface options
845 #, fuzzy
846 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
847 msgstr "admin.pref#delimiter# koma"
848
849 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
850 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
851 msgstr ""
852
853 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
854 msgid ""
855 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
856 "circulation rules: "
857 msgstr ""
858
859 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
860 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
861 msgstr ""
862
863 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
864 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
865 msgstr ""
866
867 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
868 msgid ""
869 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
870 "notices and slips: "
871 msgstr ""
872
873 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
874 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
875 msgstr ""
876
877 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
878 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
879 msgstr ""
880
881 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
882 msgid ""
883 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
884 "editing overdue notice/status triggers: "
885 msgstr ""
886
887 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
888 msgid ""
889 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
890 msgstr ""
891
892 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
893 msgid ""
894 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
895 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
896 "search results."
897 msgstr ""
898
899 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
900 msgid ""
901 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
902 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
903 "record searchable."
904 msgstr ""
905
906 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
907 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
908 msgstr ""
909
910 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
911 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
912 msgstr ""
913
914 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
915 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
916 msgstr ""
917
918 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
919 # Patrons > Notices and notifications
920 #, fuzzy
921 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Don't send"
922 msgstr "Tidak mengirimkan"
923
924 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
925 # Patrons > Notices and notifications
926 #, fuzzy
927 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Send"
928 msgstr "Mengirimkan"
929
930 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
931 msgid ""
932 "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# overdue notices for patrons without email "
933 "address to staff."
934 msgstr ""
935
936 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
937 msgid ""
938 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
939 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret"
940 "\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
941 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
942 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
943 msgstr ""
944
945 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
946 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
947 msgstr ""
948
949 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
950 msgid ""
951 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/"
952 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID"
953 "\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
954 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
955 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
956 msgstr ""
957
958 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
959 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
960 msgstr ""
961
962 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
963 # Administration > Login options
964 #, fuzzy
965 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
966 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
967
968 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
969 msgid ""
970 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login in the OPAC: "
971 msgstr ""
972
973 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
974 # Administration > Login options
975 #, fuzzy
976 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
977 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
978
979 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
980 msgid ""
981 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
982 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
983 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
984 "googleopenidconnect. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
985 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a "
986 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
987 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</"
988 "a> to be set."
989 msgstr ""
990
991 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
992 # OPAC > Features
993 #, fuzzy
994 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
995 msgstr "Tidak mengizinkan"
996
997 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
998 # OPAC > Features
999 #, fuzzy
1000 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
1001 msgstr "Tidak mengizinkan"
1002
1003 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
1004 msgid ""
1005 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
1006 "Open ID to automatically register. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
1007 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
1008 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
1009 msgstr ""
1010
1011 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
1012 msgid ""
1013 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
1014 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
1015 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
1016 msgstr ""
1017
1018 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
1019 msgid ""
1020 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
1021 "automatically registering a Google Open ID patron: "
1022 msgstr ""
1023
1024 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
1025 msgid ""
1026 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
1027 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
1028 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
1029 msgstr ""
1030
1031 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
1032 msgid ""
1033 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
1034 "automatically registering a Google Open ID patron: "
1035 msgstr ""
1036
1037 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
1038 msgid ""
1039 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all Google domains. "
1040 "Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1041 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
1042 msgstr ""
1043
1044 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
1045 msgid ""
1046 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
1047 "domain (or subdomain of this domain): "
1048 msgstr ""
1049
1050 # Administration > Login options > IndependentBranches
1051 msgid ""
1052 "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
1053 "strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of "
1054 "Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
1055 msgstr ""
1056
1057 # Administration > Login options > IndependentBranches
1058 # Administration > Interface options
1059 #, fuzzy
1060 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
1061 msgstr "admin.pref Pilihan Antarmuka"
1062
1063 # Administration > Login options > IndependentBranches
1064 msgid ""
1065 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
1066 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
1067 "libraries: "
1068 msgstr ""
1069
1070 # Administration > Login options > IndependentBranches
1071 # Administration > Interface options
1072 #, fuzzy
1073 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
1074 msgstr "admin.pref Pilihan Antarmuka"
1075
1076 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
1077 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
1078 msgstr ""
1079
1080 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
1081 msgid ""
1082 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
1083 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
1084 "requests for patrons belonging to other libraries: "
1085 msgstr ""
1086
1087 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
1088 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
1089 msgstr ""
1090
1091 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
1092 # Circulation > Checkout policy
1093 #, fuzzy
1094 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
1095 msgstr "."
1096
1097 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
1098 msgid ""
1099 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
1100 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
1101 msgstr ""
1102
1103 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
1104 # Circulation > Checkout policy
1105 #, fuzzy
1106 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
1107 msgstr "."
1108
1109 # Administration > Interface options > KohaAdminEmailAddress
1110 msgid ""
1111 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
1112 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
1113 "when an internal error occurs.)"
1114 msgstr ""
1115
1116 # Administration > Interface options > KohaAdminEmailAddress
1117 msgid ""
1118 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
1119 "Koha: "
1120 msgstr ""
1121
1122 # Administration > Interface options > ReplytoDefault
1123 msgid ""
1124 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
1125 msgstr ""
1126
1127 # Administration > Interface options > ReturnpathDefault
1128 msgid ""
1129 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
1130 "be used (often defaulting to the admin address)."
1131 msgstr ""
1132
1133 # Administration > Interface options > ReturnpathDefault
1134 msgid ""
1135 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
1136 "undeliverable mail messages: "
1137 msgstr ""
1138
1139 # Administration > Search engine > SearchEngine
1140 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
1141 msgstr ""
1142
1143 # Administration > Search engine > SearchEngine
1144 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
1145 msgstr ""
1146
1147 # Administration > Search engine > SearchEngine
1148 # Administration > Interface options
1149 #, fuzzy
1150 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
1151 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1152
1153 # Administration > Interface options > SendAllEmailsTo
1154 msgid ""
1155 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
1156 "their normal recipient.)"
1157 msgstr ""
1158
1159 # Administration > Interface options > SendAllEmailsTo
1160 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
1161 msgstr ""
1162
1163 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1164 msgid ""
1165 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
1166 "changes frequently.)"
1167 msgstr ""
1168
1169 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1170 msgid ""
1171 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
1172 "address for session security: "
1173 msgstr ""
1174
1175 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1176 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
1177 msgstr ""
1178
1179 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1180 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
1181 msgstr ""
1182
1183 # Administration > Login options > SessionStorage
1184 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
1185 msgstr ""
1186
1187 # Administration > Login options > SessionStorage
1188 # Administration > Interface options
1189 #, fuzzy
1190 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
1191 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1192
1193 # Administration > Login options > SessionStorage
1194 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
1195 msgstr ""
1196
1197 # Administration > Login options > SessionStorage
1198 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
1199 msgstr ""
1200
1201 # Administration > Login options > SessionStorage
1202 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
1203 msgstr ""
1204
1205 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1206 # Administration > Interface options
1207 #, fuzzy
1208 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
1209 msgstr "admin.pref#delimiter# #'s"
1210
1211 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1212 msgid ""
1213 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-"
1214 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
1215 "a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
1216 "\" (don't share)."
1217 msgstr ""
1218
1219 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1220 msgid ""
1221 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
1222 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
1223 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1224 msgstr ""
1225
1226 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1227 msgid ""
1228 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
1229 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
1230 "the statistics you share."
1231 msgstr ""
1232
1233 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1234 msgid ""
1235 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
1236 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1237 msgstr ""
1238
1239 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1240 # Administration > Interface options
1241 #, fuzzy
1242 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
1243 msgstr "admin.pref#delimiter# koma"
1244
1245 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1246 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
1247 msgstr ""
1248
1249 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1250 msgid ""
1251 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
1252 "community: "
1253 msgstr ""
1254
1255 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1256 # Administration > Interface options
1257 #, fuzzy
1258 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1259 msgstr "admin.pref#delimiter# #'s"
1260
1261 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1262 # Administration > Interface options
1263 #, fuzzy
1264 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1265 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1266
1267 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1268 msgid ""
1269 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
1270 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1271 msgstr ""
1272
1273 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1274 msgid ""
1275 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
1276 "effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1277 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1278 "to \"No\" (don't share)."
1279 msgstr ""
1280
1281 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1282 # Administration > Interface options
1283 #, fuzzy
1284 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1285 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1286
1287 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1288 # Searching > Results display
1289 #, fuzzy
1290 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1291 msgstr "Memperlihatkan"
1292
1293 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1294 # Searching > Results display
1295 #, fuzzy
1296 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1297 msgstr "Memperlihatkan"
1298
1299 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1300 # Searching > Results display
1301 #, fuzzy
1302 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1303 msgstr "Memperlihatkan"
1304
1305 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1306 # Searching > Results display
1307 #, fuzzy
1308 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1309 msgstr "Memperlihatkan"
1310
1311 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1312 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1313 msgstr ""
1314
1315 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1316 # Searching > Results display
1317 #, fuzzy
1318 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1319 msgstr "Memperlihatkan"
1320
1321 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1322 # Searching > Results display
1323 #, fuzzy
1324 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1325 msgstr "Memperlihatkan"
1326
1327 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1328 # Searching > Results display
1329 #, fuzzy
1330 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1331 msgstr "Memperlihatkan"
1332
1333 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1334 # Searching > Results display
1335 #, fuzzy
1336 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1337 msgstr "Memperlihatkan"
1338
1339 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1340 # Searching > Results display
1341 #, fuzzy
1342 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1343 msgstr "Memperlihatkan"
1344
1345 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1346 # Administration > Interface options
1347 #, fuzzy
1348 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1349 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1350
1351 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1352 # Searching > Results display
1353 #, fuzzy
1354 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1355 msgstr "Memperlihatkan"
1356
1357 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1358 # Administration > Interface options
1359 #, fuzzy
1360 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1361 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1362
1363 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1364 # Administration > Interface options
1365 #, fuzzy
1366 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1367 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1368
1369 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1370 # Administration > Interface options
1371 #, fuzzy
1372 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1373 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1374
1375 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1376 # Administration > Interface options
1377 #, fuzzy
1378 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1379 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1380
1381 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1382 # Administration > Interface options
1383 #, fuzzy
1384 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1385 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1386
1387 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1388 # Administration > Interface options
1389 #, fuzzy
1390 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1391 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1392
1393 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1394 # Searching > Results display
1395 #, fuzzy
1396 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1397 msgstr "Memperlihatkan"
1398
1399 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1400 # Searching > Results display
1401 #, fuzzy
1402 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1403 msgstr "Memperlihatkan"
1404
1405 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1406 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1407 msgstr ""
1408
1409 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1410 # Administration > Interface options
1411 #, fuzzy
1412 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1413 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1414
1415 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1416 # Administration > Interface options
1417 #, fuzzy
1418 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1419 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1420
1421 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1422 # Administration > Interface options
1423 #, fuzzy
1424 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1425 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1426
1427 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1428 # Searching > Results display
1429 #, fuzzy
1430 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1431 msgstr "Memperlihatkan"
1432
1433 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1434 # Searching > Results display
1435 #, fuzzy
1436 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1437 msgstr "Memperlihatkan"
1438
1439 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1440 # Administration > Interface options
1441 #, fuzzy
1442 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1443 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1444
1445 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1446 # Searching > Results display
1447 #, fuzzy
1448 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1449 msgstr "Memperlihatkan"
1450
1451 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1452 # Searching > Results display
1453 #, fuzzy
1454 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1455 msgstr "Memperlihatkan"
1456
1457 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1458 # Searching > Results display
1459 #, fuzzy
1460 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1461 msgstr "Memperlihatkan"
1462
1463 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1464 # Administration > Interface options
1465 #, fuzzy
1466 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1467 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1468
1469 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1470 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1471 msgstr ""
1472
1473 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1474 # Administration > Interface options
1475 #, fuzzy
1476 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1477 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1478
1479 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1480 # Administration > Interface options
1481 #, fuzzy
1482 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1483 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1484
1485 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1486 # Searching > Results display
1487 #, fuzzy
1488 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1489 msgstr "Memperlihatkan"
1490
1491 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1492 # Searching > Results display
1493 #, fuzzy
1494 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1495 msgstr "Memperlihatkan"
1496
1497 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1498 # Administration > Interface options
1499 #, fuzzy
1500 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1501 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1502
1503 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1504 # Administration > Interface options
1505 #, fuzzy
1506 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1507 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1508
1509 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1510 # Searching > Results display
1511 #, fuzzy
1512 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1513 msgstr "Memperlihatkan"
1514
1515 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1516 # Searching > Results display
1517 #, fuzzy
1518 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1519 msgstr "Memperlihatkan"
1520
1521 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1522 # Searching > Results display
1523 #, fuzzy
1524 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1525 msgstr "Memperlihatkan"
1526
1527 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1528 # Administration > Interface options
1529 #, fuzzy
1530 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1531 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1532
1533 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1534 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1535 msgstr ""
1536
1537 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1538 # Administration > Interface options
1539 #, fuzzy
1540 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1541 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1542
1543 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1544 # Administration > Interface options
1545 #, fuzzy
1546 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1547 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1548
1549 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1550 # Searching > Results display
1551 #, fuzzy
1552 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1553 msgstr "Memperlihatkan"
1554
1555 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1556 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1557 msgstr ""
1558
1559 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1560 # Searching > Results display
1561 #, fuzzy
1562 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1563 msgstr "Memperlihatkan"
1564
1565 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1566 # Administration > Interface options
1567 #, fuzzy
1568 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1569 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1570
1571 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1572 # Administration > Interface options
1573 #, fuzzy
1574 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1575 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1576
1577 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1578 # Searching > Results display
1579 #, fuzzy
1580 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1581 msgstr "Memperlihatkan"
1582
1583 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1584 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1585 msgstr ""
1586
1587 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1588 # Searching > Results display
1589 #, fuzzy
1590 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1591 msgstr "Memperlihatkan"
1592
1593 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1594 # Searching > Results display
1595 #, fuzzy
1596 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1597 msgstr "Memperlihatkan"
1598
1599 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1600 # Searching > Results display
1601 #, fuzzy
1602 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1603 msgstr "Memperlihatkan"
1604
1605 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1606 # Administration > Interface options
1607 #, fuzzy
1608 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1609 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1610
1611 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1612 # Administration > Interface options
1613 #, fuzzy
1614 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1615 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1616
1617 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1618 # Administration > Interface options
1619 #, fuzzy
1620 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1621 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1622
1623 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1624 # Administration > Interface options
1625 #, fuzzy
1626 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1627 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1628
1629 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1630 # Searching > Results display
1631 #, fuzzy
1632 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1633 msgstr "Memperlihatkan"
1634
1635 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1636 # Administration > Interface options
1637 #, fuzzy
1638 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1639 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1640
1641 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1642 # Administration > Interface options
1643 #, fuzzy
1644 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1645 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1646
1647 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1648 # Administration > Interface options
1649 #, fuzzy
1650 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1651 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1652
1653 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1654 # Administration > Interface options
1655 #, fuzzy
1656 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1657 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1658
1659 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1660 # Administration > Interface options
1661 #, fuzzy
1662 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1663 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1664
1665 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1666 # Searching > Results display
1667 #, fuzzy
1668 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1669 msgstr "Memperlihatkan"
1670
1671 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1672 # Searching > Results display
1673 #, fuzzy
1674 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1675 msgstr "Memperlihatkan"
1676
1677 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1678 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1679 msgstr ""
1680
1681 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1682 # Administration > Interface options
1683 #, fuzzy
1684 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1685 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1686
1687 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1688 # Administration > Interface options
1689 #, fuzzy
1690 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1691 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1692
1693 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1694 # Administration > Interface options
1695 #, fuzzy
1696 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1697 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1698
1699 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1700 # Administration > Interface options
1701 #, fuzzy
1702 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1703 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1704
1705 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1706 # Administration > Interface options
1707 #, fuzzy
1708 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1709 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1710
1711 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1712 # Searching > Results display
1713 #, fuzzy
1714 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1715 msgstr "Memperlihatkan"
1716
1717 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1718 # Administration > Interface options
1719 #, fuzzy
1720 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1721 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1722
1723 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1724 # Administration > Interface options
1725 #, fuzzy
1726 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1727 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1728
1729 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1730 # Administration > Interface options
1731 #, fuzzy
1732 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1733 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1734
1735 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1736 # Administration > Interface options
1737 #, fuzzy
1738 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1739 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1740
1741 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1742 # Administration > Interface options
1743 #, fuzzy
1744 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1745 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1746
1747 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1748 # Administration > Interface options
1749 #, fuzzy
1750 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1751 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1752
1753 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1754 # Administration > Interface options
1755 #, fuzzy
1756 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1757 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1758
1759 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1760 # Searching > Results display
1761 #, fuzzy
1762 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1763 msgstr "Memperlihatkan"
1764
1765 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1766 # Administration > Interface options
1767 #, fuzzy
1768 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1769 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1770
1771 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1772 # Searching > Results display
1773 #, fuzzy
1774 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1775 msgstr "Memperlihatkan"
1776
1777 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1778 # Administration > Interface options
1779 #, fuzzy
1780 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1781 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1782
1783 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1784 # Searching > Results display
1785 #, fuzzy
1786 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1787 msgstr "Memperlihatkan"
1788
1789 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1790 # Administration > Interface options
1791 #, fuzzy
1792 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1793 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1794
1795 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1796 # Administration > Interface options
1797 #, fuzzy
1798 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1799 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1800
1801 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1802 # Administration > Interface options
1803 #, fuzzy
1804 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1805 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1806
1807 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1808 # Administration > Interface options
1809 #, fuzzy
1810 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1811 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1812
1813 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1814 # Administration > Interface options
1815 #, fuzzy
1816 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1817 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1818
1819 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1820 # Administration > Interface options
1821 #, fuzzy
1822 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1823 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1824
1825 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1826 # Administration > Interface options
1827 #, fuzzy
1828 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1829 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1830
1831 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1832 # Administration > Interface options
1833 #, fuzzy
1834 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1835 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1836
1837 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1838 # Administration > Interface options
1839 #, fuzzy
1840 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1841 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1842
1843 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1844 # Administration > Interface options
1845 #, fuzzy
1846 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1847 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1848
1849 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1850 # Administration > Interface options
1851 #, fuzzy
1852 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1853 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1854
1855 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1856 # Administration > Interface options
1857 #, fuzzy
1858 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1859 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1860
1861 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1862 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1863 msgstr ""
1864
1865 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1866 # Administration > Interface options
1867 #, fuzzy
1868 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1869 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1870
1871 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1872 # Administration > Interface options
1873 #, fuzzy
1874 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1875 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1876
1877 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1878 # Searching > Results display
1879 #, fuzzy
1880 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1881 msgstr "Memperlihatkan"
1882
1883 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1884 # Administration > Interface options
1885 #, fuzzy
1886 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1887 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1888
1889 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1890 # Administration > Interface options
1891 #, fuzzy
1892 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1893 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1894
1895 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1896 # Administration > Interface options
1897 #, fuzzy
1898 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1899 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1900
1901 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1902 # Administration > Interface options
1903 #, fuzzy
1904 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1905 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1906
1907 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1908 # Administration > Interface options
1909 #, fuzzy
1910 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1911 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1912
1913 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1914 # Searching > Results display
1915 #, fuzzy
1916 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1917 msgstr "Memperlihatkan"
1918
1919 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1920 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1921 msgstr ""
1922
1923 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1924 # Searching > Results display
1925 #, fuzzy
1926 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1927 msgstr "Memperlihatkan"
1928
1929 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1930 # Administration > Interface options
1931 #, fuzzy
1932 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1933 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1934
1935 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1936 # Administration > Interface options
1937 #, fuzzy
1938 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1939 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1940
1941 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1942 # Administration > Interface options
1943 #, fuzzy
1944 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1945 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1946
1947 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1948 # Searching > Results display
1949 #, fuzzy
1950 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1951 msgstr "Memperlihatkan"
1952
1953 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1954 # Administration > Interface options
1955 #, fuzzy
1956 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1957 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1958
1959 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1960 # Searching > Results display
1961 #, fuzzy
1962 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1963 msgstr "Memperlihatkan"
1964
1965 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1966 # Administration > Interface options
1967 #, fuzzy
1968 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1969 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1970
1971 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1972 # Administration > Interface options
1973 #, fuzzy
1974 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1975 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1976
1977 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1978 # Searching > Results display
1979 #, fuzzy
1980 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1981 msgstr "Memperlihatkan"
1982
1983 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1984 # Searching > Results display
1985 #, fuzzy
1986 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1987 msgstr "Memperlihatkan"
1988
1989 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1990 # Searching > Results display
1991 #, fuzzy
1992 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1993 msgstr "Memperlihatkan"
1994
1995 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1996 # Administration > Interface options
1997 #, fuzzy
1998 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1999 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
2000
2001 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2002 # Administration > Interface options
2003 #, fuzzy
2004 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
2005 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
2006
2007 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2008 # Administration > Interface options
2009 #, fuzzy
2010 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
2011 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
2012
2013 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2014 # Administration > Interface options
2015 #, fuzzy
2016 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
2017 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
2018
2019 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2020 # Searching > Results display
2021 #, fuzzy
2022 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
2023 msgstr "Memperlihatkan"
2024
2025 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2026 # Administration > Interface options
2027 #, fuzzy
2028 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
2029 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
2030
2031 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2032 # Searching > Results display
2033 #, fuzzy
2034 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
2035 msgstr "Memperlihatkan"
2036
2037 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2038 # Searching > Results display
2039 #, fuzzy
2040 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
2041 msgstr "Memperlihatkan"
2042
2043 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2044 # Searching > Results display
2045 #, fuzzy
2046 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
2047 msgstr "Memperlihatkan"
2048
2049 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2050 # Administration > Interface options
2051 #, fuzzy
2052 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
2053 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
2054
2055 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2056 # Administration > Interface options
2057 #, fuzzy
2058 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
2059 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
2060
2061 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2062 # Searching > Results display
2063 #, fuzzy
2064 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
2065 msgstr "Memperlihatkan"
2066
2067 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2068 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
2069 msgstr ""
2070
2071 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2072 # Searching > Results display
2073 #, fuzzy
2074 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
2075 msgstr "Memperlihatkan"
2076
2077 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2078 # Administration > Interface options
2079 #, fuzzy
2080 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
2081 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
2082
2083 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2084 # Administration > Interface options
2085 #, fuzzy
2086 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
2087 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
2088
2089 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2090 # Administration > Interface options
2091 #, fuzzy
2092 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
2093 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
2094
2095 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2096 # Searching > Results display
2097 #, fuzzy
2098 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
2099 msgstr "Memperlihatkan"
2100
2101 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2102 # Administration > Interface options
2103 #, fuzzy
2104 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
2105 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
2106
2107 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2108 # Searching > Results display
2109 #, fuzzy
2110 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
2111 msgstr "Memperlihatkan"
2112
2113 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2114 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
2115 msgstr ""
2116
2117 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2118 # Searching > Results display
2119 #, fuzzy
2120 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
2121 msgstr "Memperlihatkan"
2122
2123 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2124 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
2125 msgstr ""
2126
2127 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2128 # Searching > Results display
2129 #, fuzzy
2130 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
2131 msgstr "Memperlihatkan"
2132
2133 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2134 # Searching > Results display
2135 #, fuzzy
2136 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
2137 msgstr "Memperlihatkan"
2138
2139 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2140 # Searching > Results display
2141 #, fuzzy
2142 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
2143 msgstr "Memperlihatkan"
2144
2145 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2146 # Searching > Results display
2147 #, fuzzy
2148 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
2149 msgstr "Memperlihatkan"
2150
2151 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2152 # Searching > Results display
2153 #, fuzzy
2154 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
2155 msgstr "Memperlihatkan"
2156
2157 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2158 # Searching > Results display
2159 #, fuzzy
2160 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
2161 msgstr "Memperlihatkan"
2162
2163 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2164 # Administration > Interface options
2165 #, fuzzy
2166 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
2167 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
2168
2169 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2170 # Searching > Results display
2171 #, fuzzy
2172 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
2173 msgstr "Memperlihatkan"
2174
2175 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2176 # Searching > Results display
2177 #, fuzzy
2178 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
2179 msgstr "Memperlihatkan"
2180
2181 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2182 # Searching > Results display
2183 #, fuzzy
2184 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
2185 msgstr "Memperlihatkan"
2186
2187 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2188 # Searching > Results display
2189 #, fuzzy
2190 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
2191 msgstr "Memperlihatkan"
2192
2193 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2194 # Searching > Results display
2195 #, fuzzy
2196 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
2197 msgstr "Memperlihatkan"
2198
2199 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2200 # Searching > Results display
2201 #, fuzzy
2202 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
2203 msgstr "Memperlihatkan"
2204
2205 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2206 # Searching > Results display
2207 #, fuzzy
2208 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
2209 msgstr "Memperlihatkan"
2210
2211 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2212 # Administration > Interface options
2213 #, fuzzy
2214 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
2215 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
2216
2217 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2218 # Searching > Results display
2219 #, fuzzy
2220 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
2221 msgstr "Memperlihatkan"
2222
2223 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2224 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
2225 msgstr ""
2226
2227 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2228 # Searching > Results display
2229 #, fuzzy
2230 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
2231 msgstr "Memperlihatkan"
2232
2233 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2234 # Searching > Results display
2235 #, fuzzy
2236 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
2237 msgstr "Memperlihatkan"
2238
2239 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2240 # Searching > Results display
2241 #, fuzzy
2242 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
2243 msgstr "Memperlihatkan"
2244
2245 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2246 # Searching > Results display
2247 #, fuzzy
2248 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
2249 msgstr "Memperlihatkan"
2250
2251 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2252 # Searching > Results display
2253 #, fuzzy
2254 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
2255 msgstr "Memperlihatkan"
2256
2257 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2258 # Searching > Results display
2259 #, fuzzy
2260 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
2261 msgstr "Memperlihatkan"
2262
2263 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2264 # Searching > Results display
2265 #, fuzzy
2266 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
2267 msgstr "Memperlihatkan"
2268
2269 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2270 # Searching > Results display
2271 #, fuzzy
2272 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
2273 msgstr "Memperlihatkan"
2274
2275 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2276 # Administration > Interface options
2277 #, fuzzy
2278 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
2279 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
2280
2281 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2282 # Searching > Results display
2283 #, fuzzy
2284 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
2285 msgstr "Memperlihatkan"
2286
2287 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2288 # Searching > Results display
2289 #, fuzzy
2290 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
2291 msgstr "Memperlihatkan"
2292
2293 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2294 msgid ""
2295 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
2296 "be shown on the Hea Community website: "
2297 msgstr ""
2298
2299 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2300 # Searching > Results display
2301 #, fuzzy
2302 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
2303 msgstr "Memperlihatkan"
2304
2305 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2306 # Searching > Results display
2307 #, fuzzy
2308 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
2309 msgstr "Memperlihatkan"
2310
2311 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2312 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
2313 msgstr ""
2314
2315 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2316 # Administration > Interface options
2317 #, fuzzy
2318 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
2319 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
2320
2321 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2322 # Administration > Interface options
2323 #, fuzzy
2324 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
2325 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
2326
2327 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2328 # Searching > Results display
2329 #, fuzzy
2330 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
2331 msgstr "Memperlihatkan"
2332
2333 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2334 # Administration > Interface options
2335 #, fuzzy
2336 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
2337 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
2338
2339 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2340 # Administration > Interface options
2341 #, fuzzy
2342 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
2343 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
2344
2345 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2346 # Administration > Interface options
2347 #, fuzzy
2348 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
2349 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
2350
2351 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2352 # Searching > Results display
2353 #, fuzzy
2354 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
2355 msgstr "Memperlihatkan"
2356
2357 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2358 # Administration > Interface options
2359 #, fuzzy
2360 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
2361 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
2362
2363 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2364 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
2365 msgstr ""
2366
2367 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2368 # Searching > Results display
2369 #, fuzzy
2370 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
2371 msgstr "Memperlihatkan"
2372
2373 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2374 # Administration > Interface options
2375 #, fuzzy
2376 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
2377 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
2378
2379 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2380 # Searching > Results display
2381 #, fuzzy
2382 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
2383 msgstr "Memperlihatkan"
2384
2385 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2386 # Searching > Results display
2387 #, fuzzy
2388 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
2389 msgstr "Memperlihatkan"
2390
2391 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2392 # Searching > Results display
2393 #, fuzzy
2394 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
2395 msgstr "Memperlihatkan"
2396
2397 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2398 # Searching > Results display
2399 #, fuzzy
2400 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
2401 msgstr "Memperlihatkan"
2402
2403 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2404 # Searching > Results display
2405 #, fuzzy
2406 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
2407 msgstr "Memperlihatkan"
2408
2409 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2410 # Searching > Results display
2411 #, fuzzy
2412 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
2413 msgstr "Memperlihatkan"
2414
2415 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2416 # Searching > Results display
2417 #, fuzzy
2418 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
2419 msgstr "Memperlihatkan"
2420
2421 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2422 msgid ""
2423 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2424 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2425 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2426 "to \"No\" (don't share)."
2427 msgstr ""
2428
2429 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2430 msgid ""
2431 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
2432 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
2433 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
2434 msgstr ""
2435
2436 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2437 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
2438 msgstr ""
2439
2440 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2441 msgid ""
2442 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
2443 "has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2444 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2445 "to \"No\" (don't share)."
2446 msgstr ""
2447
2448 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2449 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
2450 msgstr ""
2451
2452 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2453 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
2454 msgstr ""
2455
2456 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2457 msgid ""
2458 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
2459 "country)."
2460 msgstr ""
2461
2462 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2463 msgid ""
2464 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
2465 "sent anonymously."
2466 msgstr ""
2467
2468 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2469 msgid ""
2470 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2471 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2472 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2473 "to \"No\" (don't share)."
2474 msgstr ""
2475
2476 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2477 msgid ""
2478 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
2479 "on the Hea Community website: "
2480 msgstr ""
2481
2482 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2483 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
2484 msgstr ""
2485
2486 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2487 msgid ""
2488 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2489 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2490 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2491 "to \"No\" (don't share)."
2492 msgstr ""
2493
2494 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2495 msgid ""
2496 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
2497 "Community website: "
2498 msgstr ""
2499
2500 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2501 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2502 msgstr ""
2503
2504 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2505 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
2506 msgstr ""
2507
2508 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2509 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
2510 msgstr ""
2511
2512 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2513 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
2514 msgstr ""
2515
2516 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2517 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
2518 msgstr ""
2519
2520 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2521 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
2522 msgstr ""
2523
2524 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2525 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
2526 msgstr ""
2527
2528 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2529 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
2530 msgstr ""
2531
2532 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2533 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
2534 msgstr ""
2535
2536 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2537 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
2538 msgstr ""
2539
2540 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2541 msgid ""
2542 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2543 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2544 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2545 "to \"No\" (don't share)."
2546 msgstr ""
2547
2548 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2549 msgid ""
2550 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
2551 "Community website: "
2552 msgstr ""
2553
2554 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2555 # Administration > Login options
2556 #, fuzzy
2557 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
2558 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
2559
2560 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2561 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
2562 msgstr ""
2563
2564 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2565 # Administration > Login options
2566 #, fuzzy
2567 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
2568 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
2569
2570 # Administration > CAS authentication > casLogout
2571 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
2572 msgstr ""
2573
2574 # Administration > CAS authentication > casLogout
2575 # Administration > Login options
2576 #, fuzzy
2577 msgid "admin.pref#casLogout# No"
2578 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
2579
2580 # Administration > CAS authentication > casLogout
2581 # Administration > Login options
2582 #, fuzzy
2583 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
2584 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
2585
2586 # Administration > CAS authentication > casServerUrl
2587 msgid ""
2588 "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) "
2589 "server: "
2590 msgstr ""
2591
2592 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2593 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
2594 msgstr ""
2595
2596 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2597 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
2598 msgstr ""
2599
2600 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2601 msgid ""
2602 "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
2603 msgstr ""
2604
2605 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2606 # OPAC > Features
2607 #, fuzzy
2608 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
2609 msgstr "Memperlihatkan"
2610
2611 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2612 # OPAC > Features
2613 #, fuzzy
2614 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
2615 msgstr "Memperlihatkan"
2616
2617 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2618 # Staff Client > Appearance
2619 #, fuzzy
2620 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the staff interface."
2621 msgstr "tema pada antarmuka pegawai."
2622
2623 # Administration > Login options > timeout
2624 msgid ""
2625 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
2626 "one day."
2627 msgstr ""
2628
2629 # Administration > Login options > timeout
2630 msgid ""
2631 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
2632 "users: "
2633 msgstr ""
2634
2635 # Administration > Interface options > virtualshelves
2636 msgid ""
2637 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
2638 "lists of books: "
2639 msgstr ""
2640
2641 # Administration > Interface options > virtualshelves
2642 # Administration > Interface options
2643 #, fuzzy
2644 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2645 msgstr "admin.pref#delimiter# garis miring"
2646
2647 # Administration > Interface options > virtualshelves
2648 # Administration > Interface options
2649 #, fuzzy
2650 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2651 msgstr "admin.pref#delimiter# #'s"
2652
2653 # Authorities
2654 msgid "authorities.pref"
2655 msgstr "authorities.pref"
2656
2657 # Authorities
2658 # Authorities > General
2659 msgid "authorities.pref General"
2660 msgstr "autorités.pref Umum"
2661
2662 # Authorities
2663 # Authorities > Linker
2664 msgid "authorities.pref Linker"
2665 msgstr "authorities.pref Pembuat tautan"
2666
2667 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2668 # Authorities > General
2669 #, fuzzy
2670 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't show"
2671 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Tidak menggunakan"
2672
2673 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2674 # Authorities > General
2675 #, fuzzy
2676 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Show"
2677 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Menggunakan"
2678
2679 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2680 msgid ""
2681 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
2682 "hierarchies when viewing authorities."
2683 msgstr ""
2684
2685 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2686 msgid ""
2687 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
2688 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
2689 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
2690 "<br>"
2691 msgstr ""
2692
2693 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2694 msgid ""
2695 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
2696 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
2697 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2698 "some_value).<br>"
2699 msgstr ""
2700
2701 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2702 msgid ""
2703 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
2704 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2705 msgstr ""
2706
2707 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2708 msgid ""
2709 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
2710 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
2711 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
2712 msgstr ""
2713
2714 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2715 msgid ""
2716 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
2717 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
2718 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2719 msgstr ""
2720
2721 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2722 msgid ""
2723 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
2724 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2725 msgstr ""
2726
2727 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2728 msgid ""
2729 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
2730 "merge_authority cron job will merge them.)"
2731 msgstr ""
2732
2733 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2734 msgid ""
2735 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
2736 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
2737 "relevant bibliographic record fields in"
2738 msgstr ""
2739
2740 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2741 # Authorities > General
2742 #, fuzzy
2743 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2744 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Menggunakan"
2745
2746 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2747 msgid ""
2748 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
2749 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
2750 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
2751 msgstr ""
2752
2753 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2754 # Authorities > Linker
2755 #, fuzzy
2756 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2757 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# Utiliser l'éditeur de liens"
2758
2759 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2760 # Authorities > General
2761 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2762 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# Ketika menyunting catatan,"
2763
2764 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2765 # Authorities > General
2766 #, fuzzy
2767 msgid ""
2768 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2769 "(<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2770 "op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority"
2771 "\">RequireChoosingExistingAuthority</a> must be set to \"don't require\" for "
2772 "this to have any effect)."
2773 msgstr ""
2774 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# otoritas catatan yang hilang "
2775 "(BiblioAddsAuthorities harus disetel ke \"mengizinkan\" agar menimbulkan "
2776 "perubahan)."
2777
2778 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2779 # Authorities > General
2780 #, fuzzy
2781 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2782 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# tidak menghasilkan"
2783
2784 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2785 # Authorities > General
2786 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2787 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# menghasilkan"
2788
2789 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2790 # Authorities > Linker
2791 #, fuzzy
2792 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Do"
2793 msgstr "autorités.pref#LinkerRelink# Activer"
2794
2795 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2796 # Authorities > Linker
2797 #, fuzzy
2798 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Don't"
2799 msgstr "autorités.pref#LinkerRelink# Ne pas activer"
2800
2801 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2802 # Authorities > General
2803 #, fuzzy
2804 msgid ""
2805 "authorities.pref#AutoLinkBiblios# attempt to automatically link headings "
2806 "when saving records in the cataloging module, obeys <a href='/cgi-bin/koha/"
2807 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=LinkerRelink'>LinkerRelink</a> "
2808 "and <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2809 "op=search&searchfield=CatalogModuleRelink'>CatalogModuleRelink</a> for "
2810 "record edits."
2811 msgstr ""
2812 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# otoritas catatan yang hilang "
2813 "(BiblioAddsAuthorities harus disetel ke \"mengizinkan\" agar menimbulkan "
2814 "perubahan)."
2815
2816 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2817 # Authorities > Linker
2818 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2819 msgstr "autorités.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2820
2821 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2822 # Authorities > Linker
2823 #, fuzzy
2824 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2825 msgstr "autorités.pref#CatalogModuleRelink# Ne pas"
2826
2827 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2828 # Authorities > Linker
2829 #, fuzzy
2830 msgid ""
2831 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2832 "have previously been linked when saving records in the cataloging module "
2833 "(requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2834 "op=search&searchfield=AutoLinkBiblios'>AutoLinkBiblios</a>)."
2835 msgstr ""
2836 "autorités.pref#CatalogModuleRelink# relie automatiquement les autorités qui "
2837 "ont Ã©té précédemment reliés au moment de la sauvegarde de la notice dans le "
2838 "module catalogage."
2839
2840 # Authorities > General > GenerateAuthorityField667
2841 # Authorities > General
2842 #, fuzzy
2843 msgid ""
2844 "authorities.pref#GenerateAuthorityField667# Use the following text as "
2845 "default value for the 667$a field of MARC21 authority records (must not "
2846 "require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2847 "op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</"
2848 "a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2849 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2850 msgstr ""
2851 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# otoritas catatan yang hilang "
2852 "(BiblioAddsAuthorities harus disetel ke \"mengizinkan\" agar menimbulkan "
2853 "perubahan)."
2854
2855 # Authorities > General > GenerateAuthorityField670
2856 # Authorities > General
2857 #, fuzzy
2858 msgid ""
2859 "authorities.pref#GenerateAuthorityField670# Use the following text as "
2860 "default value for the 670$a field of MARC21 authority records (must not "
2861 "require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2862 "op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</"
2863 "a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2864 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2865 msgstr ""
2866 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# otoritas catatan yang hilang "
2867 "(BiblioAddsAuthorities harus disetel ke \"mengizinkan\" agar menimbulkan "
2868 "perubahan)."
2869
2870 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2871 # Authorities > Linker
2872 #, fuzzy
2873 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Do"
2874 msgstr "autorités.pref#LinkerKeepStale# Activer"
2875
2876 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2877 # Authorities > Linker
2878 #, fuzzy
2879 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Don't"
2880 msgstr "autorités.pref#LinkerKeepStale#Ne pas activer"
2881
2882 # Authorities > Linker > LinkerConsiderThesaurus
2883 msgid ""
2884 "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# compare the source for 6XX "
2885 "headings to the thesaurus source for authority records when linking. "
2886 "Enabling this preference may require a reindex, and may generate new "
2887 "authority records if AutoCreateAuthorities is enabled."
2888 msgstr ""
2889
2890 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2891 # Authorities > Linker
2892 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2893 msgstr "autorités.pref#LinkerKeepStale# Activer"
2894
2895 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2896 # Authorities > Linker
2897 #, fuzzy
2898 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2899 msgstr "autorités.pref#LinkerKeepStale#Ne pas activer"
2900
2901 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2902 # Authorities > Linker
2903 msgid ""
2904 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
2905 "for headings where the linker is unable to find a match."
2906 msgstr ""
2907 "authorities.pref#LinkerKeepStale# Menjaga supaya tautan yang sudah ada tetap "
2908 "menuju otoritas catatan untuk tajuk utama ketika pembuatan tautan tidak "
2909 "dapat menemukan kata kunci pencarian."
2910
2911 # Authorities > Linker > LinkerModule
2912 # Authorities > Linker
2913 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2914 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# Utiliser l'éditeur de liens"
2915
2916 # Authorities > Linker > LinkerModule
2917 # Authorities > Linker
2918 #, fuzzy
2919 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2920 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# Par défaut"
2921
2922 # Authorities > Linker > LinkerModule
2923 # Authorities > Linker
2924 #, fuzzy
2925 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2926 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# Première correspondance"
2927
2928 # Authorities > Linker > LinkerModule
2929 # Authorities > Linker
2930 #, fuzzy
2931 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2932 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# Dernière correspondance"
2933
2934 # Authorities > Linker > LinkerModule
2935 # Authorities > Linker
2936 msgid ""
2937 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
2938 "authority records."
2939 msgstr ""
2940 "autorités.pref#LinkerModule# pour relier les vedettes aux notices autorités."
2941
2942 # Authorities > Linker > LinkerOptions
2943 # Authorities > Linker
2944 #, fuzzy
2945 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2946 msgstr "autorités.pref#LinkerOptions# (separer les options par |)"
2947
2948 # Authorities > Linker > LinkerOptions
2949 # Authorities > Linker
2950 #, fuzzy
2951 msgid ""
2952 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
2953 "linker:"
2954 msgstr ""
2955 "autorités.pref#LinkerOptions# Choisir les options suivantes pour l'éditeur "
2956 "de liens des autorités"
2957
2958 # Authorities > Linker > LinkerRelink
2959 # Authorities > Linker
2960 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2961 msgstr "autorités.pref#LinkerRelink# Activer"
2962
2963 # Authorities > Linker > LinkerRelink
2964 # Authorities > Linker
2965 #, fuzzy
2966 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2967 msgstr "autorités.pref#LinkerRelink# Ne pas activer"
2968
2969 # Authorities > Linker > LinkerRelink
2970 # Authorities > Linker
2971 msgid ""
2972 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
2973 "linked to authority records."
2974 msgstr ""
2975 "autorités.pref#LinkerRelink# la réédition des vedettes qui Ã©taient "
2976 "précédemment liées Ã  des notices autorités."
2977
2978 # Authorities > General > MARCAuthorityControlField008
2979 msgid ""
2980 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
2981 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
2982 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2983 msgstr ""
2984
2985 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2986 # Authorities > General
2987 #, fuzzy
2988 msgid ""
2989 "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# When editing records,"
2990 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# Ketika menyunting catatan,"
2991
2992 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2993 msgid ""
2994 "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# catalogers to reference "
2995 "existing authorities. If set to don't, catalogers can manually enter "
2996 "uncontrolled terms into controlled fields"
2997 msgstr ""
2998
2999 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
3000 # Authorities > General
3001 #, fuzzy
3002 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# don't require"
3003 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# tidak menghasilkan"
3004
3005 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
3006 # Authorities > General
3007 #, fuzzy
3008 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# require"
3009 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# menghasilkan"
3010
3011 # Authorities > General > UNIMARCAuthorityField100
3012 msgid ""
3013 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
3014 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
3015 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
3016 msgstr ""
3017
3018 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
3019 # Authorities > General
3020 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
3021 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Tidak menggunakan"
3022
3023 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
3024 # Authorities > General
3025 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
3026 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Menggunakan"
3027
3028 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
3029 # Authorities > General
3030 msgid ""
3031 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
3032 "of text strings for searches from subject tracings."
3033 msgstr ""
3034 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# nomor otoritas catatan sebagai "
3035 "ganti rangkaian teks untuk pencarian dari penelusuran subyek."
3036
3037 # Cataloging
3038 msgid "cataloguing.pref"
3039 msgstr "cataloguing.pref"
3040
3041 # Cataloging
3042 # Cataloging > Display
3043 msgid "cataloguing.pref Display"
3044 msgstr "cataloguing.pref Tampilan"
3045
3046 # Cataloging
3047 #, fuzzy
3048 msgid "cataloguing.pref Exporting"
3049 msgstr "cataloguing.pref"
3050
3051 # Cataloging
3052 #, fuzzy
3053 msgid "cataloguing.pref Importing"
3054 msgstr "cataloguing.pref"
3055
3056 # Cataloging
3057 # Cataloging > Interface
3058 msgid "cataloguing.pref Interface"
3059 msgstr "cataloguing.pref Antar muka"
3060
3061 # Cataloging
3062 # Cataloging > Record Structure
3063 #, fuzzy
3064 msgid "cataloguing.pref Record structure"
3065 msgstr "cataloguing.pref Struktur Catatan"
3066
3067 # Cataloging
3068 # Cataloging > Spine Labels
3069 #, fuzzy
3070 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
3071 msgstr "cataloguing.pref Label Utama"
3072
3073 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
3074 # Cataloging > Display
3075 #, fuzzy
3076 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't show"
3077 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Tidak menampilkan"
3078
3079 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
3080 # Cataloging > Display
3081 #, fuzzy
3082 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Show"
3083 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Menampilkan"
3084
3085 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
3086 msgid ""
3087 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
3088 "bibliographic record detail page."
3089 msgstr ""
3090
3091 # Cataloging > Importing > AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch
3092 msgid ""
3093 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch#  in the 'Additional "
3094 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
3095 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
3096 msgstr ""
3097
3098 # Cataloging > Importing > AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch
3099 # Cataloging > Record structure
3100 #, fuzzy
3101 msgid ""
3102 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
3103 "subfields"
3104 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Menampilkan sub-bagian MARC"
3105
3106 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
3107 msgid ""
3108 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
3109 "record import tool,"
3110 msgstr ""
3111
3112 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
3113 msgid ""
3114 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
3115 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
3116 "ISBN fields of already cataloged records."
3117 msgstr ""
3118
3119 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
3120 # Cataloging > Display
3121 #, fuzzy
3122 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
3123 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tersembunyi"
3124
3125 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
3126 # Cataloging > Spine labels
3127 #, fuzzy
3128 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
3129 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# tidak melakukan"
3130
3131 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
3132 msgid ""
3133 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
3134 "record import tool,"
3135 msgstr ""
3136
3137 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
3138 msgid ""
3139 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
3140 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
3141 "ISSN fields of already cataloged records."
3142 msgstr ""
3143
3144 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
3145 # Cataloging > Display
3146 #, fuzzy
3147 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
3148 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tersembunyi"
3149
3150 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
3151 # Cataloging > Spine labels
3152 #, fuzzy
3153 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
3154 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# tidak melakukan"
3155
3156 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
3157 # Cataloging > Record structure
3158 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3159 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3160
3161 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
3162 # Cataloging > Record structure
3163 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
3164 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Menampilkan sub-bagian MARC"
3165
3166 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
3167 # Cataloging > Record Structure
3168 #, fuzzy
3169 msgid ""
3170 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
3171 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
3172 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
3173 "with the subfields separated by"
3174 msgstr ""
3175 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# sebagai informasi peminjaman untuk "
3176 "catatan yang tidak ada barangnya (dapat memiliki sejumlah sub-bagian untuk "
3177 "dicari; misalnya <code>852abhi</code> dapat dijumpai pada sub-bagian 852 a, "
3178 "b, h, dan i.), dengan sub-bagian dipisah oleh"
3179
3180 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
3181 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# Apply framework default values"
3182 msgstr ""
3183
3184 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
3185 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when cataloguing new records"
3186 msgstr ""
3187
3188 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
3189 msgid ""
3190 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when changing the framework while "
3191 "editing the existing record"
3192 msgstr ""
3193
3194 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
3195 msgid ""
3196 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when editing records as new "
3197 "(duplicating)"
3198 msgstr ""
3199
3200 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
3201 # Cataloging > Record structure
3202 #, fuzzy
3203 msgid ""
3204 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when importing a record via z39.50"
3205 msgstr ""
3206 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tag (dipisahkan oleh koma) ke tag "
3207 "penulis yang tepat ketika melakukan impor sebuah catatan menggunakan Z39.50."
3208
3209 # Cataloging > Display > AuthoritySeparator
3210 # Cataloging > Display
3211 #, fuzzy
3212 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
3213 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Tidak menampilkan"
3214
3215 # Cataloging > Display > AuthoritySeparator
3216 msgid ""
3217 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
3218 "with "
3219 msgstr ""
3220
3221 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
3222 # Cataloging > Record structure
3223 #, fuzzy
3224 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
3225 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3226
3227 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
3228 msgid ""
3229 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
3230 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
3231 msgstr ""
3232
3233 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
3234 # Cataloging > Spine labels
3235 #, fuzzy
3236 msgid ""
3237 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
3238 "when exporting BibTeX:"
3239 msgstr ""
3240 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Masukkan bagian berikut ke label utama "
3241 "cetak-cepat:"
3242
3243 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
3244 msgid ""
3245 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
3246 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
3247 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
3248 msgstr ""
3249
3250 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
3251 msgid ""
3252 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
3253 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
3254 "choosing."
3255 msgstr ""
3256
3257 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
3258 msgid ""
3259 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
3260 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
3261 msgstr ""
3262
3263 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
3264 msgid ""
3265 "cataloguing.pref#CatalogConcerns# <p><strong>NOTE:</strong> You can also "
3266 "enable `<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3267 "op=search&searchfield=OpacCatalogConcerns\">OpacCatalogConcerns</a>` to "
3268 "allow OPAC users the same option.</p>"
3269 msgstr ""
3270
3271 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
3272 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Allow"
3273 msgstr ""
3274
3275 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
3276 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Don't allow"
3277 msgstr ""
3278
3279 # Logging > Logging > CataloguingLog
3280 # Logging > Logging
3281 #, fuzzy
3282 msgid ""
3283 "cataloguing.pref#CatalogConcerns# staff to report concerns about "
3284 "bibliographic records."
3285 msgstr "Perubahan catatan otoritas."
3286
3287 # Cataloging > Interface > CatalogerEmails
3288 msgid ""
3289 "cataloguing.pref#CatalogerEmails#  as the notification address for catalog "
3290 "concerns."
3291 msgstr ""
3292
3293 # Cataloging > Interface > CatalogerEmails
3294 msgid "cataloguing.pref#CatalogerEmails# Use "
3295 msgstr ""
3296
3297 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
3298 msgid ""
3299 "cataloguing.pref#ContentWarningField# <br/><strong>NOTE:</strong> The field "
3300 "needs to appear in the MARC frameworks to be accessible."
3301 msgstr ""
3302
3303 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
3304 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# Use MARC field"
3305 msgstr ""
3306
3307 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
3308 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# for storing content warnings."
3309 msgstr ""
3310
3311 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
3312 # Cataloging > Spine labels
3313 #, fuzzy
3314 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Allow"
3315 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3316
3317 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
3318 # Logging > Logging
3319 #, fuzzy
3320 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Don't allow"
3321 msgstr "Tidak mencatat log"
3322
3323 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
3324 msgid ""
3325 "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# authorized values to be created "
3326 "within the cataloguing module. Librarian will need the manage_auth_values "
3327 "subpermission."
3328 msgstr ""
3329
3330 # Cataloging > Interface > DefaultClassificationSource
3331 # Cataloging > Interface
3332 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
3333 msgstr "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Menggunakan"
3334
3335 # Cataloging > Interface > DefaultClassificationSource
3336 # Cataloging > Interface
3337 msgid ""
3338 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
3339 "source."
3340 msgstr ""
3341 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# sebagai sumber pengelompokan "
3342 "yang standar."
3343
3344 # Cataloging > Record structure > DefaultCountryField008
3345 msgid ""
3346 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to ||| - No attempt "
3347 "to code."
3348 msgstr ""
3349
3350 # Cataloging > Record structure > DefaultCountryField008
3351 msgid ""
3352 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
3353 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
3354 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
3355 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
3356 msgstr ""
3357
3358 # Cataloging > Record structure > DefaultLanguageField008
3359 # Cataloging > Interface
3360 #, fuzzy
3361 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
3362 msgstr ""
3363 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# sebagai sumber pengelompokan "
3364 "yang standar."
3365
3366 # Cataloging > Record structure > DefaultLanguageField008
3367 msgid ""
3368 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
3369 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
3370 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
3371 "for Languages</a>):"
3372 msgstr ""
3373
3374 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
3375 msgid ""
3376 "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file "
3377 "in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the "
3378 "staff interface, use the"
3379 msgstr ""
3380
3381 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
3382 # Cataloging > Record structure
3383 #, fuzzy
3384 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
3385 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# Kode batang adalah"
3386
3387 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
3388 # Searching > Results display
3389 #, fuzzy
3390 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
3391 msgstr "nomor panggil"
3392
3393 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
3394 # Cataloging > Record structure
3395 #, fuzzy
3396 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
3397 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# dihasilkan di dalam formulir 1, 2, 3."
3398
3399 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
3400 # Cataloging > Interface
3401 #, fuzzy
3402 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't show"
3403 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Menampilkan"
3404
3405 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
3406 # Cataloging > Interface
3407 #, fuzzy
3408 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Show"
3409 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Menampilkan"
3410
3411 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
3412 # Cataloging > Interface
3413 #, fuzzy
3414 msgid ""
3415 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
3416 "record relationships."
3417 msgstr ""
3418 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# cara mudah untuk membuat hubungan "
3419 "catatan yang analitis"
3420
3421 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
3422 msgid ""
3423 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
3424 msgstr ""
3425
3426 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
3427 msgid ""
3428 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
3429 "support for UNIMARC fixed fields."
3430 msgstr ""
3431
3432 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
3433 # Cataloging > Interface
3434 #, fuzzy
3435 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
3436 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Tidak menampilkan"
3437
3438 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
3439 # Cataloging > Interface
3440 #, fuzzy
3441 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
3442 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Menampilkan"
3443
3444 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
3445 msgid ""
3446 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
3447 "editor."
3448 msgstr ""
3449
3450 # Cataloging > Display > ISBD
3451 # I18N/L10N
3452 #, fuzzy
3453 msgid ""
3454 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
3455 "template:"
3456 msgstr "Mengaktifkan bahasa berikut pada antarmuka pegawai:"
3457
3458 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
3459 # OPAC > Appearance
3460 #, fuzzy
3461 msgid ""
3462 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
3463 "bibliographic records in"
3464 msgstr "Secara standar, memperlihatkan catatan bibliografi"
3465
3466 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
3467 # Cataloging > Display
3468 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
3469 msgstr ""
3470 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Formulir ISBD (lihat di bawah "
3471 "ini)."
3472
3473 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
3474 # Cataloging > Display
3475 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
3476 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC dari."
3477
3478 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
3479 # Cataloging > Display
3480 #, fuzzy
3481 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
3482 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Diberi label MARC dari"
3483
3484 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
3485 # Cataloging > Display
3486 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
3487 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# formulir normal."
3488
3489 # Cataloging > Display > LabelMARCView
3490 # Cataloging > Display
3491 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
3492 msgstr "cataloguing.pref#LabelMARCView# Melakukan"
3493
3494 # Cataloging > Display > LabelMARCView
3495 # Cataloging > Display
3496 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
3497 msgstr "cataloguing.pref#LabelMARCView# Tidak melakukan"
3498
3499 # Cataloging > Display > LabelMARCView
3500 # Cataloging > Display
3501 msgid ""
3502 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
3503 "one tag entry on the display."
3504 msgstr ""
3505 "cataloguing.pref#LabelMARCView# gagalnya tag yang diulang dari jenis yang "
3506 "sama ke dalam satu entri tag pada tampilan."
3507
3508 # Cataloging > Record structure > MARCOrgCode
3509 # Cataloging > Record structure
3510 msgid ""
3511 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
3512 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
3513 msgstr ""
3514 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Isi di dalam <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
3515 "organizations/orgshome.html\">kode organisasi MARC</a>"
3516
3517 # Cataloging > Record structure > MARCOrgCode
3518 msgid ""
3519 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
3520 "to disable). This can be also set on libraries level."
3521 msgstr ""
3522
3523 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
3524 # Cataloging > Display
3525 #, fuzzy
3526 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Don't use"
3527 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Tidak menggunakan"
3528
3529 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
3530 msgid ""
3531 "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# MARC overlay rules for incoming records, "
3532 "to decide which action to take for each field."
3533 msgstr ""
3534
3535 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
3536 # Cataloging > Display
3537 #, fuzzy
3538 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Use"
3539 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Menggunakan"
3540
3541 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3542 msgid ""
3543 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
3544 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
3545 msgstr ""
3546
3547 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3548 msgid ""
3549 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
3550 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
3551 msgstr ""
3552
3553 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3554 msgid ""
3555 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
3556 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
3557 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
3558 "or \"fi-FI\")."
3559 msgstr ""
3560
3561 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3562 # Cataloging > Record structure
3563 #, fuzzy
3564 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
3565 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3566
3567 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3568 msgid ""
3569 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
3570 msgstr ""
3571
3572 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3573 # Cataloging > Record structure
3574 #, fuzzy
3575 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
3576 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# bentuk."
3577
3578 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3579 msgid ""
3580 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
3581 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
3582 msgstr ""
3583
3584 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3585 # Cataloging > Record Structure
3586 #, fuzzy
3587 msgid ""
3588 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
3589 "borrowernumber in MARC subfield"
3590 msgstr "cataloguing.pref#itemcallnumber# Memetakan sub-bagian MARC"
3591
3592 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3593 msgid ""
3594 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
3595 "borrowernumber in MARC subfield"
3596 msgstr ""
3597
3598 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3599 # Cataloging > Record Structure
3600 #, fuzzy
3601 msgid ""
3602 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
3603 "subfield"
3604 msgstr "cataloguing.pref#itemcallnumber# Memetakan sub-bagian MARC"
3605
3606 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3607 # Cataloging > Record Structure
3608 #, fuzzy
3609 msgid ""
3610 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
3611 "MARC subfield"
3612 msgstr "cataloguing.pref#itemcallnumber# Memetakan sub-bagian MARC"
3613
3614 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3615 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
3616 msgstr ""
3617
3618 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3619 msgid ""
3620 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
3621 msgstr ""
3622
3623 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3624 msgid ""
3625 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
3626 msgstr ""
3627
3628 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3629 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
3630 msgstr ""
3631
3632 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3633 # Cataloging > Record structure
3634 #, fuzzy
3635 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
3636 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3637
3638 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3639 # Cataloging > Spine labels
3640 #, fuzzy
3641 msgid ""
3642 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
3643 "records after a merge:"
3644 msgstr ""
3645 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Masukkan bagian berikut ke label utama "
3646 "cetak-cepat:"
3647
3648 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3649 # Cataloging > Display
3650 #, fuzzy
3651 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
3652 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Menampilkan"
3653
3654 # Cataloging > Record structure > NewItemsDefaultLocation
3655 # Cataloging > Record structure
3656 msgid ""
3657 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
3658 "blank to disable)."
3659 msgstr ""
3660 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (seharusnya merupakan sebuah kode "
3661 "lokasi, atau kosongkan untuk menonaktifkannya)."
3662
3663 # Cataloging > Record structure > NewItemsDefaultLocation
3664 # Cataloging > Record structure
3665 msgid ""
3666 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
3667 "the temporary location of"
3668 msgstr ""
3669 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# Ketika barang dibuat, berikan "
3670 "lokasi sementara terhadap"
3671
3672 # Cataloging > Display > NotesToHide
3673 # Cataloging > Display
3674 #, fuzzy
3675 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
3676 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tersembunyi"
3677
3678 # Cataloging > Display > NotesToHide
3679 # Cataloging > Display
3680 #, fuzzy
3681 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
3682 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Tidak menampilkan"
3683
3684 # Cataloging > Display > NotesToHide
3685 msgid ""
3686 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
3687 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
3688 "bibliographic frameworks section of the administration module."
3689 msgstr ""
3690
3691 # Cataloging > Display > NotesToHide
3692 msgid ""
3693 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
3694 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
3695 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
3696 "(UNIMARC)."
3697 msgstr ""
3698
3699 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3700 msgid ""
3701 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
3702 "like <code>192.168.</code>.)"
3703 msgstr ""
3704
3705 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3706 msgid ""
3707 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
3708 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
3709 msgstr ""
3710
3711 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3712 msgid ""
3713 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
3714 "suppressed records to"
3715 msgstr ""
3716
3717 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3718 msgid ""
3719 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
3720 "addresses outside of the IP range"
3721 msgstr ""
3722
3723 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3724 # Cataloging > Display
3725 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
3726 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tidak tersebumbuyi"
3727
3728 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3729 # Cataloging > Display
3730 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
3731 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tersembunyi"
3732
3733 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3734 # Cataloging > Display
3735 #, fuzzy
3736 msgid ""
3737 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
3738 "blocked')."
3739 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tidak tersebumbuyi"
3740
3741 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3742 msgid ""
3743 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
3744 "from OPAC search results."
3745 msgstr ""
3746
3747 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3748 # Cataloging > Display
3749 #, fuzzy
3750 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
3751 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tidak tersebumbuyi"
3752
3753 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3754 # Cataloging > Record structure
3755 #, fuzzy
3756 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
3757 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# Menggunakan jenis barang dari"
3758
3759 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3760 msgid ""
3761 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
3762 "created item values."
3763 msgstr ""
3764
3765 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3766 msgid ""
3767 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
3768 "item values."
3769 msgstr ""
3770
3771 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3772 # Cataloging > Record structure
3773 #, fuzzy
3774 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
3775 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3776
3777 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3778 msgid ""
3779 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
3780 "subfields will be printed with the given RIS tag."
3781 msgstr ""
3782
3783 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3784 # Cataloging > Spine labels
3785 #, fuzzy
3786 msgid ""
3787 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
3788 "when exporting RIS:"
3789 msgstr ""
3790 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Masukkan bagian berikut ke label utama "
3791 "cetak-cepat:"
3792
3793 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3794 msgid ""
3795 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
3796 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
3797 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
3798 msgstr ""
3799
3800 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3801 msgid ""
3802 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
3803 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
3804 "choosing."
3805 msgstr ""
3806
3807 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3808 msgid ""
3809 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
3810 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
3811 msgstr ""
3812
3813 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3814 # Cataloging > Record structure
3815 #, fuzzy
3816 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
3817 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3818
3819 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3820 # Cataloging > Record structure
3821 #, fuzzy
3822 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
3823 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3824
3825 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3826 # Cataloging > Record structure
3827 #, fuzzy
3828 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
3829 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3830
3831 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3832 # Cataloging > Record structure
3833 #, fuzzy
3834 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
3835 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3836
3837 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3838 msgid ""
3839 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
3840 "second tab will contain all other items."
3841 msgstr ""
3842
3843 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3844 msgid ""
3845 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
3846 "first tab contains items whose"
3847 msgstr ""
3848
3849 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3850 # Cataloging > Spine labels
3851 #, fuzzy
3852 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ,"
3853 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3854
3855 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3856 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC is not supported."
3857 msgstr ""
3858
3859 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3860 # Cataloging > Spine labels
3861 #, fuzzy
3862 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# A maximum of"
3863 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3864
3865 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3866 # Searching > Results Display
3867 #, fuzzy
3868 msgid ""
3869 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# By default, sort component results by"
3870 msgstr "Secara standar, penyortiran hasil pencarian di klien pegawai oleh"
3871
3872 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3873 # Cataloging > Record structure
3874 #, fuzzy
3875 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# OPAC"
3876 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
3877
3878 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3879 msgid ""
3880 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Show a list of component records, as "
3881 "linked via field 773, in"
3882 msgstr ""
3883
3884 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3885 # Cataloging > Spine labels
3886 #, fuzzy
3887 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ascending."
3888 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3889
3890 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3891 # Cataloging > Spine labels
3892 #, fuzzy
3893 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# author"
3894 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3895
3896 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3897 # Cataloging > Spine labels
3898 #, fuzzy
3899 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# biblionumber"
3900 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3901
3902 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3903 # Cataloging > Interface
3904 #, fuzzy
3905 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# both staff interface and OPAC"
3906 msgstr "cataloguing.pref Antar muka"
3907
3908 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3909 # Cataloging > Spine labels
3910 #, fuzzy
3911 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# call number"
3912 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3913
3914 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3915 # Cataloging > Spine labels
3916 #, fuzzy
3917 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date added"
3918 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3919
3920 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3921 # Cataloging > Spine labels
3922 #, fuzzy
3923 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date of publication"
3924 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3925
3926 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3927 # Cataloging > Spine labels
3928 #, fuzzy
3929 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# descending."
3930 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3931
3932 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3933 # Cataloging > Spine labels
3934 #, fuzzy
3935 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from A to Z."
3936 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3937
3938 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3939 # Cataloging > Spine labels
3940 #, fuzzy
3941 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from Z to A."
3942 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3943
3944 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3945 # Cataloging > Spine labels
3946 #, fuzzy
3947 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# no"
3948 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3949
3950 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3951 # Cataloging > Record structure
3952 #, fuzzy
3953 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# record detail pages."
3954 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# Kode batang adalah"
3955
3956 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3957 # Cataloging > Interface
3958 #, fuzzy
3959 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# records will be displayed."
3960 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Menampilkan"
3961
3962 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3963 # Cataloging > Interface
3964 #, fuzzy
3965 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# staff interface"
3966 msgstr "cataloguing.pref Antar muka"
3967
3968 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3969 # Cataloging > Spine labels
3970 #, fuzzy
3971 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# title"
3972 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3973
3974 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3975 # Cataloging > Spine labels
3976 msgid ""
3977 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
3978 "printer,"
3979 msgstr ""
3980 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# Ketika menggunakan pencetak label "
3981 "utama cepat,"
3982
3983 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3984 # Cataloging > Spine labels
3985 msgid ""
3986 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
3987 msgstr ""
3988 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# secara otomatis muncul jendela sebuah "
3989 "dialog cetak."
3990
3991 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3992 # Cataloging > Spine labels
3993 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
3994 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3995
3996 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3997 # Cataloging > Spine labels
3998 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
3999 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# tidak melakukan"
4000
4001 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelFormat
4002 # Cataloging > Spine labels
4003 msgid ""
4004 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
4005 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
4006 "&lt; and &gt;.)"
4007 msgstr ""
4008 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Masukkan di dalam kolom table "
4009 "<code>biblio</code>, <code>barangbiblio</code> or <code>barang</code> , "
4010 "dikelilingi oleh &lt; and &gt;.)"
4011
4012 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelFormat
4013 # Cataloging > Spine labels
4014 msgid ""
4015 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
4016 "printed spine label:"
4017 msgstr ""
4018 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Masukkan bagian berikut ke label utama "
4019 "cetak-cepat:"
4020
4021 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
4022 # Cataloging > Spine labels
4023 #, fuzzy
4024 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't show"
4025 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Tidak menampilkan"
4026
4027 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
4028 # Cataloging > Spine labels
4029 #, fuzzy
4030 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Show"
4031 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Menampilkan"
4032
4033 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
4034 # Cataloging > Spine Labels
4035 #, fuzzy
4036 msgid ""
4037 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
4038 "bibliographic details page to print item spine labels."
4039 msgstr ""
4040 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# tombol pada laman "
4041 "perincian bib dalam mencetak label utama barang."
4042
4043 # Cataloging > Display > hide_marc
4044 # Cataloging > Display
4045 #, fuzzy
4046 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Don't strip"
4047 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Tidak menampilkan"
4048
4049 # Cataloging > Display > hide_marc
4050 # Cataloging > Display
4051 #, fuzzy
4052 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Strip"
4053 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Menampilkan"
4054
4055 # Cataloging > Record structure > StripWhitespaceChars
4056 msgid ""
4057 "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# leading and trailing whitespace "
4058 "characters (including spaces, tabs, line breaks and carriage returns) and "
4059 "inner newlines from data fields when cataloguing bibliographic and authority "
4060 "records. The leader and control fields will not be affected."
4061 msgstr ""
4062
4063 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
4064 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
4065 msgstr ""
4066
4067 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
4068 msgid ""
4069 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
4070 "preference is empty, no fields are restricted."
4071 msgstr ""
4072
4073 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
4074 msgid ""
4075 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
4076 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
4077 "permission is enabled, separated by spaces:"
4078 msgstr ""
4079
4080 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
4081 msgid ""
4082 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
4083 "952$b 952$c\""
4084 msgstr ""
4085
4086 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
4087 msgid ""
4088 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
4089 "framework is excluded from the permission."
4090 msgstr ""
4091
4092 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
4093 msgid ""
4094 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
4095 "995$h 995$j\""
4096 msgstr ""
4097
4098 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
4099 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
4100 msgstr ""
4101
4102 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
4103 msgid ""
4104 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
4105 "preference is empty, no fields are restricted."
4106 msgstr ""
4107
4108 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
4109 msgid ""
4110 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
4111 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
4112 "enabled, separated by spaces:"
4113 msgstr ""
4114
4115 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
4116 msgid ""
4117 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
4118 "952$c\""
4119 msgstr ""
4120
4121 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
4122 msgid ""
4123 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
4124 "framework is excluded from the permission."
4125 msgstr ""
4126
4127 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
4128 msgid ""
4129 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
4130 "995$h 995$j\""
4131 msgstr ""
4132
4133 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToUseWhenPrefill
4134 msgid ""
4135 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
4136 "use when prefilling items (separated by space):"
4137 msgstr ""
4138
4139 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToUseWhenPrefill
4140 msgid ""
4141 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# If left empty, all subfields "
4142 "will be prefilled."
4143 msgstr ""
4144
4145 # Cataloging > Record structure > UNIMARCField100Language
4146 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
4147 msgstr ""
4148
4149 # Cataloging > Record structure > UNIMARCField100Language
4150 msgid ""
4151 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
4152 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
4153 msgstr ""
4154
4155 # Cataloging > Display > URLLinkText
4156 # Cataloging > Display
4157 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
4158 msgstr "cataloguing.pref#URLLinkText# Muncul"
4159
4160 # Cataloging > Display > URLLinkText
4161 # Cataloging > Display
4162 #, fuzzy
4163 msgid ""
4164 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
4165 "and items."
4166 msgstr ""
4167 "cataloguing.pref#URLLinkText# sebagai tulisan tautan yang disisipkan ke "
4168 "dalam catatan MARC."
4169
4170 # Cataloging > Display > UseControlNumber
4171 # Cataloging > Display
4172 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
4173 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Tidak menggunakan"
4174
4175 # Cataloging > Display > UseControlNumber
4176 # Cataloging > Display
4177 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
4178 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Menggunakan"
4179
4180 # Cataloging > Display > UseControlNumber
4181 # Cataloging > Display
4182 msgid ""
4183 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
4184 "control number (001) for linking of bibliographic records."
4185 msgstr ""
4186 "cataloguing.pref#UseControlNumber# nomor kontrol catatan ($w sub-bagian) dan "
4187 "nomor kontrol (001) untuk menautkan catatan bibliografi."
4188
4189 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
4190 # Cataloging > Display
4191 #, fuzzy
4192 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Display"
4193 msgstr "cataloguing.pref Tampilan"
4194
4195 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
4196 # Cataloging > Record structure
4197 #, fuzzy
4198 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Don't display"
4199 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
4200
4201 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
4202 msgid ""
4203 "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# OCLC defined values for MARC "
4204 "encoding level in leader value builder for position 17."
4205 msgstr ""
4206
4207 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
4208 # Cataloging > Interface
4209 #, fuzzy
4210 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't show"
4211 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Tidak menampilkan"
4212
4213 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
4214 # Cataloging > Interface
4215 #, fuzzy
4216 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Show"
4217 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Menampilkan"
4218
4219 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
4220 # Cataloging > Interface
4221 msgid ""
4222 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
4223 "the MARC editor."
4224 msgstr ""
4225 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# penjelasan bagian dan sub-bagian di "
4226 "dalam penyunting MARC."
4227
4228 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
4229 # Cataloging > Record structure
4230 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
4231 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# Kode batang adalah"
4232
4233 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
4234 # Cataloging > Record structure
4235 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
4236 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# dihasilkan di dalam formulir 1, 2, 3."
4237
4238 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
4239 # Cataloging > Record structure
4240 #, fuzzy
4241 msgid ""
4242 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
4243 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# dihasilkan di dalam formulir 1, 2, 3."
4244
4245 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
4246 # Cataloging > Record structure
4247 #, fuzzy
4248 msgid ""
4249 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
4250 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# dihasilkan di dalam formulir 1, 2, 3."
4251
4252 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
4253 # Cataloging > Record structure
4254 #, fuzzy
4255 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
4256 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# Kode batang adalah"
4257
4258 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
4259 # Cataloging > Record structure
4260 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
4261 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# tidak dihasilkan secara otomatis."
4262
4263 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
4264 # Cataloging > Display
4265 #, fuzzy
4266 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# Control Number (001) is"
4267 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Tidak menggunakan"
4268
4269 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
4270 # Cataloging > Spine labels
4271 #, fuzzy
4272 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# generated as biblionumber."
4273 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
4274
4275 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
4276 # Cataloging > Record structure
4277 #, fuzzy
4278 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# not generated automatically."
4279 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# tidak dihasilkan secara otomatis."
4280
4281 # Cataloging > Display > hide_marc
4282 # Cataloging > Display
4283 #, fuzzy
4284 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't show"
4285 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Tidak menampilkan"
4286
4287 # Cataloging > Display > hide_marc
4288 # Cataloging > Display
4289 msgid ""
4290 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
4291 "in MARC views."
4292 msgstr ""
4293 "cataloguing.pref#hide_marc# nomor tag MARC, kode sub-bagian dan indikator "
4294 "pada tampilan MARC."
4295
4296 # Cataloging > Display > hide_marc
4297 # Cataloging > Display
4298 #, fuzzy
4299 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Show"
4300 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Menampilkan"
4301
4302 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
4303 # Cataloging > Record structure
4304 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
4305 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# Menggunakan jenis barang dari"
4306
4307 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
4308 msgid ""
4309 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
4310 "determining circulation and fine rules, for displaying an item type icon on "
4311 "either opac detail or results page, etc)."
4312 msgstr ""
4313
4314 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
4315 # Cataloging > Record structure
4316 #, fuzzy
4317 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
4318 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# barang tertentu"
4319
4320 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
4321 # Cataloging > Record structure
4322 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
4323 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# barang tertentu"
4324
4325 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
4326 msgid ""
4327 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
4328 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
4329 "676a; LOC: 680ab."
4330 msgstr ""
4331
4332 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
4333 # Cataloging > Record Structure
4334 #, fuzzy
4335 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
4336 msgstr "cataloguing.pref#itemcallnumber# Memetakan sub-bagian MARC"
4337
4338 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
4339 msgid ""
4340 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
4341 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
4342 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
4343 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
4344 "the 092$a and 092$b."
4345 msgstr ""
4346
4347 # Cataloging > Record structure > marcflavour
4348 # Cataloging > Record structure
4349 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
4350 msgstr ""
4351 "cataloguing.pref#marcflavour# Menginterpretasikan dan menyimpan catatan MARC "
4352 "dalam"
4353
4354 # Cataloging > Record structure > marcflavour
4355 # Cataloging > Record structure
4356 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
4357 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
4358
4359 # Cataloging > Record structure > marcflavour
4360 # Cataloging > Record structure
4361 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
4362 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
4363
4364 # Cataloging > Record structure > marcflavour
4365 # Cataloging > Record structure
4366 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
4367 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# bentuk."
4368
4369 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
4370 # Cataloging > Record structure
4371 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
4372 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Menyalin"
4373
4374 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
4375 # Cataloging > Record structure
4376 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
4377 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Tidak menyalin"
4378
4379 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
4380 # Cataloging > Record structure
4381 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
4382 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# penulis dari UNIMARC"
4383
4384 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
4385 # Cataloging > Record structure
4386 msgid ""
4387 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
4388 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
4389 msgstr ""
4390 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tag (dipisahkan oleh koma) ke tag "
4391 "penulis yang tepat ketika melakukan impor sebuah catatan menggunakan Z39.50."
4392
4393 # Circulation
4394 msgid "circulation.pref"
4395 msgstr "circulation.pref"
4396
4397 # Circulation
4398 # Circulation > Interface
4399 #, fuzzy
4400 msgid "circulation.pref Article requests"
4401 msgstr "circulation.pref Antarmuka"
4402
4403 # Circulation
4404 # Circulation > Self Checkout
4405 #, fuzzy
4406 msgid "circulation.pref Batch checkout"
4407 msgstr "circulation.pref Peminjaman Mandiri"
4408
4409 # Circulation
4410 # Circulation > Checkout Policy
4411 #, fuzzy
4412 msgid "circulation.pref Checkin policy"
4413 msgstr "circulation.pref Kebijakan Peminjaman"
4414
4415 # Circulation
4416 # Circulation > Checkout Policy
4417 #, fuzzy
4418 msgid "circulation.pref Checkout policy"
4419 msgstr "circulation.pref Kebijakan Peminjaman"
4420
4421 # Circulation
4422 # Circulation > Interface
4423 #, fuzzy
4424 msgid "circulation.pref Course reserves"
4425 msgstr "circulation.pref Antarmuka"
4426
4427 # Circulation
4428 # Circulation > Holds Policy
4429 #, fuzzy
4430 msgid "circulation.pref Curbside pickup module"
4431 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
4432
4433 # Circulation
4434 # Circulation > Fines Policy
4435 msgid "circulation.pref Fines Policy"
4436 msgstr "circulation.pref Kebijakan Denda"
4437
4438 # Circulation
4439 # Circulation > Holds Policy
4440 #, fuzzy
4441 msgid "circulation.pref Holds policy"
4442 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
4443
4444 # Circulation
4445 # Circulation > Holds Policy
4446 #, fuzzy
4447 msgid "circulation.pref Housebound module"
4448 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
4449
4450 # Circulation
4451 # Circulation > Interface
4452 msgid "circulation.pref Interface"
4453 msgstr "circulation.pref Antarmuka"
4454
4455 # Circulation
4456 # Circulation > Interface
4457 #, fuzzy
4458 msgid "circulation.pref Item bundles"
4459 msgstr "circulation.pref Antarmuka"
4460
4461 # Circulation
4462 # Circulation > Interface
4463 #, fuzzy
4464 msgid "circulation.pref Patron restrictions"
4465 msgstr "circulation.pref Antarmuka"
4466
4467 # Circulation
4468 #, fuzzy
4469 msgid "circulation.pref Recalls"
4470 msgstr "circulation.pref"
4471
4472 # Circulation
4473 # Circulation > Interface
4474 #, fuzzy
4475 msgid "circulation.pref Return claims"
4476 msgstr "circulation.pref Antarmuka"
4477
4478 # Circulation
4479 #, fuzzy
4480 msgid "circulation.pref SIP2"
4481 msgstr "circulation.pref"
4482
4483 # Circulation
4484 # Circulation > Self Checkout
4485 #, fuzzy
4486 msgid "circulation.pref Self check-in module"
4487 msgstr "circulation.pref Peminjaman Mandiri"
4488
4489 # Circulation
4490 # Circulation > Self Checkout
4491 #, fuzzy
4492 msgid "circulation.pref Self check-out module"
4493 msgstr "circulation.pref Peminjaman Mandiri"
4494
4495 # Circulation
4496 # Circulation > Checkout Policy
4497 #, fuzzy
4498 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
4499 msgstr "circulation.pref Kebijakan Peminjaman"
4500
4501 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionMarker
4502 msgid ""
4503 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
4504 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
4505 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
4506 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
4507 "empty to not apply an age restriction."
4508 msgstr ""
4509
4510 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionMarker
4511 msgid ""
4512 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
4513 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
4514 msgstr ""
4515
4516 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
4517 # Circulation > Checkout policy
4518 #, fuzzy
4519 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
4520 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Mengizinkan"
4521
4522 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
4523 # Circulation > Checkout policy
4524 #, fuzzy
4525 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
4526 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Tidak mengizinkan"
4527
4528 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
4529 # Circulation > Checkout policy
4530 #, fuzzy
4531 msgid ""
4532 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
4533 "restriction."
4534 msgstr ""
4535 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# pegawai dalam mengganti dan "
4536 "meminjamkan barang yang ditandai sebagai yang tidak dipinjam."
4537
4538 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
4539 # Circulation > Checkout policy
4540 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
4541 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Tidak membutuhkan"
4542
4543 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
4544 # Circulation > Checkout policy
4545 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
4546 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Membutuhkan"
4547
4548 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
4549 msgid ""
4550 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
4551 "even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4552 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference. "
4553 "Enabling this system preference will block all checkouts for patrons with "
4554 "fines both via the web-based self checkout system and via SIP."
4555 msgstr ""
4556
4557 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
4558 # Circulation > Interface
4559 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
4560 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Mengizinkan"
4561
4562 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
4563 # Circulation > Interface
4564 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
4565 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Tidak mengizinkan"
4566
4567 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
4568 # Circulation > Interface
4569 msgid ""
4570 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
4571 "from other libraries."
4572 msgstr ""
4573 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# pegawai dalam menghapus pesan yang "
4574 "ditambahkan dari perpustakaan lain."
4575
4576 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
4577 # Circulation > Self Checkout
4578 #, fuzzy
4579 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
4580 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
4581
4582 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
4583 # Circulation > Self Checkout
4584 #, fuzzy
4585 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
4586 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
4587
4588 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
4589 # Circulation > Self Checkout
4590 #, fuzzy
4591 msgid ""
4592 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
4593 "out items."
4594 msgstr ""
4595 "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patron dalam mengembalikan barang "
4596 "melalui sistem peminjaman mandiri berbasis web."
4597
4598 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
4599 # Circulation > Checkout policy
4600 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
4601 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Mengizinkan"
4602
4603 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
4604 # Circulation > Checkout policy
4605 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
4606 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Tidak mengizinkan"
4607
4608 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
4609 # Circulation > Checkout Policy
4610 #, fuzzy
4611 msgid ""
4612 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
4613 "items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/"
4614 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge"
4615 "\">noissuescharge</a> system preference."
4616 msgstr ""
4617 "circulation.pref#AllowFineOverride# pegawai secara manual dalam mengganti "
4618 "dan meminjamkan barang ke patron yang memiliki lebih dari noissuescharge di "
4619 "dalam dendanya."
4620
4621 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
4622 # Circulation > Holds policy
4623 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
4624 msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Mengizinkan"
4625
4626 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
4627 # Circulation > Holds policy
4628 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
4629 msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Tidak mengizinkan"
4630
4631 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
4632 # Circulation > Holds policy
4633 msgid ""
4634 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
4635 "not enter the waiting list until a certain future date."
4636 msgstr ""
4637 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Menahan permintaan untuk ditempatkan "
4638 "yang tidak masuk dalam daftar tunggu sampai tanggal tertentu di masa depan."
4639
4640 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
4641 # Circulation > Interface
4642 #, fuzzy
4643 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
4644 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Mengizinkan"
4645
4646 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
4647 # Circulation > Interface
4648 #, fuzzy
4649 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
4650 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Tidak mengizinkan"
4651
4652 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
4653 msgid ""
4654 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
4655 "by item type."
4656 msgstr ""
4657
4658 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
4659 # Circulation > Holds policy
4660 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
4661 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Mengizinkan"
4662
4663 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
4664 # Circulation > Holds policy
4665 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
4666 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Tidak mengizinkan"
4667
4668 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
4669 # Circulation > Checkout policy
4670 #, fuzzy
4671 msgid ""
4672 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
4673 "when placing holds."
4674 msgstr ""
4675 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# pegawai dalam mengganti dan "
4676 "meminjamkan barang yang ditandai sebagai yang tidak dipinjam."
4677
4678 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
4679 # Circulation > Holds policy
4680 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
4681 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Mengizinkan"
4682
4683 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
4684 # Circulation > Holds policy
4685 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
4686 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Tidak mengizinkan"
4687
4688 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
4689 # Circulation > Holds policy
4690 #, fuzzy
4691 msgid ""
4692 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
4693 "filled by damaged items."
4694 msgstr ""
4695 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Menahan permintaan untuk ditempatkan "
4696 "yang tidak masuk dalam daftar tunggu sampai tanggal tertentu di masa depan."
4697
4698 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
4699 # Circulation > Holds policy
4700 #, fuzzy
4701 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
4702 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Mengizinkan"
4703
4704 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
4705 # Circulation > Holds policy
4706 #, fuzzy
4707 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
4708 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Tidak mengizinkan"
4709
4710 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
4711 msgid ""
4712 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
4713 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
4714 "record checked out."
4715 msgstr ""
4716
4717 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
4718 # Circulation > Self Checkout
4719 #, fuzzy
4720 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
4721 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
4722
4723 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
4724 # Circulation > Self Checkout
4725 #, fuzzy
4726 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
4727 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
4728
4729 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
4730 msgid ""
4731 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
4732 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
4733 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
4734 msgstr ""
4735
4736 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4737 # Circulation > Self Checkout
4738 #, fuzzy
4739 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
4740 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
4741
4742 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4743 # Circulation > Self Checkout
4744 #, fuzzy
4745 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
4746 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
4747
4748 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4749 msgid ""
4750 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
4751 "RESERVED warning."
4752 msgstr ""
4753
4754 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4755 msgid ""
4756 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
4757 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
4758 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
4759 msgstr ""
4760
4761 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4762 # Circulation > Self Checkout
4763 #, fuzzy
4764 msgid ""
4765 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
4766 "someone else via SIP checkout messages."
4767 msgstr ""
4768 "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patron dalam mengembalikan barang "
4769 "melalui sistem peminjaman mandiri berbasis web."
4770
4771 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
4772 # Circulation > Interface
4773 #, fuzzy
4774 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
4775 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Mengizinkan"
4776
4777 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
4778 # Circulation > Interface
4779 #, fuzzy
4780 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
4781 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Tidak mengizinkan"
4782
4783 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
4784 msgid ""
4785 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
4786 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
4787 "records without a subscription attached.)"
4788 msgstr ""
4789
4790 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
4791 # Circulation > Checkout policy
4792 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
4793 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Mengizinkan"
4794
4795 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
4796 # Circulation > Checkout policy
4797 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
4798 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Tidak mengizinkan"
4799
4800 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
4801 # Circulation > Checkout policy
4802 msgid ""
4803 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
4804 "items that are marked as not for loan."
4805 msgstr ""
4806 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# pegawai dalam mengganti dan "
4807 "meminjamkan barang yang ditandai sebagai yang tidak dipinjam."
4808
4809 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
4810 # Circulation > Checkout policy
4811 #, fuzzy
4812 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
4813 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Mengizinkan"
4814
4815 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
4816 # Circulation > Checkout policy
4817 #, fuzzy
4818 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
4819 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Tidak mengizinkan"
4820
4821 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
4822 msgid ""
4823 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
4824 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
4825 msgstr ""
4826
4827 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
4828 # Circulation > Checkout policy
4829 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
4830 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Mengizinkan"
4831
4832 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
4833 # Circulation > Checkout policy
4834 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
4835 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Tidak mengizinkan"
4836
4837 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
4838 msgid ""
4839 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
4840 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
4841 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
4842 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
4843 msgstr ""
4844
4845 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
4846 # Circulation > Checkout policy
4847 #, fuzzy
4848 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
4849 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Mengizinkan"
4850
4851 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
4852 # Circulation > Checkout policy
4853 #, fuzzy
4854 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
4855 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Tidak mengizinkan"
4856
4857 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
4858 # Circulation > Checkout policy
4859 #, fuzzy
4860 msgid ""
4861 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
4862 "on hold by manually specifying a due date."
4863 msgstr ""
4864 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# pegawai dalam mengganti dan "
4865 "meminjamkan barang yang ditandai sebagai yang tidak dipinjam."
4866
4867 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4868 # Circulation > Holds policy
4869 #, fuzzy
4870 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
4871 msgstr "Mengizinkan"
4872
4873 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4874 # Circulation > Holds policy
4875 #, fuzzy
4876 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
4877 msgstr "patron perpustakaan rumah"
4878
4879 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4880 # Circulation > Holds policy
4881 #, fuzzy
4882 msgid ""
4883 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
4884 "or the library it was checked out from."
4885 msgstr ""
4886 "seorang pengguna untuk memilih perpustakaan untuk mengambil sebuah pesanan."
4887
4888 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4889 # Circulation > Checkout policy
4890 #, fuzzy
4891 msgid ""
4892 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
4893 msgstr "perpustakaan barang adalah formulir."
4894
4895 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4896 # OPAC > Policy
4897 #, fuzzy
4898 msgid ""
4899 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
4900 "checked out from."
4901 msgstr "perpustakaan tempat barang dipinjam"
4902
4903 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
4904 # Circulation > Self Checkout
4905 #, fuzzy
4906 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Allow"
4907 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
4908
4909 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
4910 # Circulation > Self Checkout
4911 #, fuzzy
4912 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Don't allow"
4913 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
4914
4915 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
4916 # Circulation > Interface
4917 #, fuzzy
4918 msgid ""
4919 "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# staff to flag items for "
4920 "autorenewal on the checkout page."
4921 msgstr ""
4922 "pegawai untuk menentukan sebuah tanggal jatuh tempo untuk sebuah peminjaman."
4923
4924 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
4925 # Circulation > Checkout policy
4926 #, fuzzy
4927 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
4928 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Mengizinkan"
4929
4930 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
4931 # Circulation > Checkout policy
4932 #, fuzzy
4933 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
4934 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Tidak mengizinkan"
4935
4936 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
4937 # Circulation > Checkout policy
4938 #, fuzzy
4939 msgid ""
4940 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
4941 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
4942 msgstr ""
4943 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# pegawai dalam mengganti dan "
4944 "meminjamkan barang yang ditandai sebagai yang tidak dipinjam."
4945
4946 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4947 # Circulation > Self check-out module
4948 #, fuzzy
4949 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
4950 msgstr "Tidak mengaktifkan"
4951
4952 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4953 # Circulation > Self check-out module
4954 #, fuzzy
4955 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
4956 msgstr "Mengaktifkan"
4957
4958 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4959 # Circulation > Holds policy
4960 #, fuzzy
4961 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
4962 msgstr "Patron hanya dapat memiliki"
4963
4964 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
4965 # Circulation > Holds policy
4966 #, fuzzy
4967 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
4968 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4969
4970 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
4971 # Circulation > Checkout policy
4972 #, fuzzy
4973 msgid ""
4974 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
4975 msgstr "perpustakaan patron adalah dari."
4976
4977 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
4978 msgid ""
4979 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
4980 "results."
4981 msgstr ""
4982
4983 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4984 # Circulation > Holds policy
4985 #, fuzzy
4986 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
4987 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4988
4989 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4990 # Circulation > Holds policy
4991 #, fuzzy
4992 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
4993 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4994
4995 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4996 # Circulation > Holds policy
4997 #, fuzzy
4998 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
4999 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Tidak mengizinkan"
5000
5001 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
5002 msgid ""
5003 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
5004 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
5005 msgstr ""
5006
5007 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
5008 # Circulation > Holds policy
5009 #, fuzzy
5010 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
5011 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
5012
5013 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
5014 # Circulation > Holds policy
5015 #, fuzzy
5016 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
5017 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
5018
5019 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
5020 # Circulation > Holds policy
5021 #, fuzzy
5022 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
5023 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
5024
5025 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
5026 # Circulation > Holds policy
5027 #, fuzzy
5028 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
5029 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
5030
5031 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5032 # Circulation > Holds policy
5033 #, fuzzy
5034 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
5035 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
5036
5037 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5038 # Circulation > Checkout policy
5039 #, fuzzy
5040 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
5041 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
5042
5043 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5044 # Circulation > Checkout policy
5045 #, fuzzy
5046 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
5047 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
5048
5049 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5050 msgid ""
5051 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
5052 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
5053 msgstr ""
5054
5055 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5056 # Circulation > Checkout policy
5057 #, fuzzy
5058 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
5059 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
5060
5061 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5062 # Circulation > Checkout policy
5063 #, fuzzy
5064 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
5065 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
5066
5067 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5068 # Circulation > Holds policy
5069 #, fuzzy
5070 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
5071 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
5072
5073 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5074 # Circulation > Checkout policy
5075 #, fuzzy
5076 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
5077 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
5078
5079 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5080 # Circulation > Holds policy
5081 #, fuzzy
5082 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
5083 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
5084
5085 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5086 # Circulation > Checkout policy
5087 #, fuzzy
5088 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
5089 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
5090
5091 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5092 # Circulation > Checkout policy
5093 #, fuzzy
5094 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
5095 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
5096
5097 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5098 msgid ""
5099 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
5100 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
5101 msgstr ""
5102
5103 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5104 # Circulation > Checkout policy
5105 #, fuzzy
5106 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
5107 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
5108
5109 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5110 # Circulation > Checkout policy
5111 #, fuzzy
5112 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
5113 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
5114
5115 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5116 # Circulation > Checkout policy
5117 #, fuzzy
5118 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
5119 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
5120
5121 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5122 # Circulation > Checkout policy
5123 #, fuzzy
5124 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
5125 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
5126
5127 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
5128 msgid ""
5129 "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection#  redirection from child "
5130 "to host based on MARC21 773$w when the child has no items when requesting "
5131 "articles on the Opac."
5132 msgstr ""
5133
5134 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
5135 # Circulation > Holds policy
5136 #, fuzzy
5137 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Disable"
5138 msgstr "Aktif"
5139
5140 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
5141 # Circulation > Holds policy
5142 #, fuzzy
5143 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Enable"
5144 msgstr "Aktif"
5145
5146 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
5147 msgid ""
5148 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Valid choices are "
5149 "currently: PHOTOCOPY and SCAN. Separate the supported formats by a vertical "
5150 "bar. The first listed format is selected by default when you request via the "
5151 "OPAC.)"
5152 msgstr ""
5153
5154 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
5155 msgid ""
5156 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# The following article "
5157 "request formats are supported:"
5158 msgstr ""
5159
5160 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
5161 # Circulation > Checkout policy
5162 #, fuzzy
5163 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
5164 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
5165
5166 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
5167 # Circulation > Checkout policy
5168 #, fuzzy
5169 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
5170 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
5171
5172 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
5173 msgid ""
5174 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
5175 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
5176 "are returned by a patron."
5177 msgstr ""
5178
5179 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
5180 msgid ""
5181 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
5182 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
5183 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
5184 "schedule it."
5185 msgstr ""
5186
5187 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
5188 # Circulation > Holds policy
5189 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
5190 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
5191
5192 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
5193 # Circulation > Holds policy
5194 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
5195 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Tidak mengizinkan"
5196
5197 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
5198 # Circulation > Holds policy
5199 msgid ""
5200 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
5201 "automatically resumed by a set date."
5202 msgstr ""
5203 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# pemesanan yang ditangguhkan dalam "
5204 "melanjutkan kembali secara otomatis oleh sebuah tanggal penyetelan."
5205
5206 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
5207 # Circulation > Checkout policy
5208 #, fuzzy
5209 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
5210 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
5211
5212 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
5213 # Circulation > Checkout policy
5214 #, fuzzy
5215 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
5216 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
5217
5218 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
5219 msgid ""
5220 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
5221 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
5222 msgstr ""
5223
5224 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
5225 # Circulation > Self check-out module
5226 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
5227 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
5228
5229 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
5230 # Circulation > Self check-out module
5231 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
5232 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Mengizinkan"
5233
5234 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
5235 # Circulation > Self check-out module
5236 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
5237 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Tidak mengizinkan"
5238
5239 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
5240 # Circulation > Self check-out module
5241 #, fuzzy
5242 msgid ""
5243 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
5244 "unable to log into the OPAC."
5245 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Tidak mengizinkan"
5246
5247 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
5248 # Circulation > Self check-out module
5249 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
5250 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# dan kata sandi ini"
5251
5252 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
5253 # Circulation > Self Checkout
5254 #, fuzzy
5255 msgid ""
5256 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
5257 "automatically log in with this staff login"
5258 msgstr ""
5259 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# sistem peminjaman mandiri berbasis "
5260 "web untuk log masuk secara otomatis dengan menggunakan log masuk pegawai"
5261
5262 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
5263 # Circulation > Holds policy
5264 #, fuzzy
5265 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
5266 msgstr "Tidak aktif"
5267
5268 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
5269 # Circulation > Holds policy
5270 #, fuzzy
5271 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
5272 msgstr "Aktif"
5273
5274 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
5275 msgid ""
5276 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
5277 "overlapping patron and book barcodes."
5278 msgstr ""
5279
5280 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
5281 msgid ""
5282 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
5283 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
5284 msgstr ""
5285
5286 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
5287 # Circulation > Checkout policy
5288 #, fuzzy
5289 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Do"
5290 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
5291
5292 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
5293 # Circulation > Checkout policy
5294 #, fuzzy
5295 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Don't"
5296 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
5297
5298 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
5299 # Circulation > Checkout Policy
5300 #, fuzzy
5301 msgid ""
5302 "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# automatically confirm a transfer "
5303 "when the modal is dismissed without clicking 'Yes'."
5304 msgstr ""
5305 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# mengirim barang secara otomatis ke "
5306 "pepustakaan rumah mereka ketika barang-barangnya dikembalikan."
5307
5308 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
5309 # Circulation > Checkout policy
5310 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
5311 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
5312
5313 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
5314 # Circulation > Checkout policy
5315 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
5316 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
5317
5318 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
5319 # Circulation > Checkout Policy
5320 #, fuzzy
5321 msgid ""
5322 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
5323 "home library when they are checked in."
5324 msgstr ""
5325 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# mengirim barang secara otomatis ke "
5326 "pepustakaan rumah mereka ketika barang-barangnya dikembalikan."
5327
5328 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
5329 # Circulation > Self check-out module
5330 #, fuzzy
5331 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
5332 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Mengizinkan"
5333
5334 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
5335 # Circulation > Self check-out module
5336 #, fuzzy
5337 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
5338 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Tidak mengizinkan"
5339
5340 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
5341 # Circulation > Self check-out module
5342 #, fuzzy
5343 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
5344 msgstr "detik."
5345
5346 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckoutsValidCategories
5347 msgid ""
5348 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
5349 "checkout in a batch:"
5350 msgstr ""
5351
5352 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
5353 # Circulation > Self Checkout
5354 #, fuzzy
5355 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
5356 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
5357
5358 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
5359 # Circulation > Self Checkout
5360 #, fuzzy
5361 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
5362 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
5363
5364 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
5365 # Circulation > Interface
5366 #, fuzzy
5367 msgid ""
5368 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
5369 "lost."
5370 msgstr "pengembalian barang terakhir pada layar pengembalian"
5371
5372 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
5373 # Circulation > Checkout policy
5374 #, fuzzy
5375 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
5376 msgstr "Memblokir"
5377
5378 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
5379 # Circulation > Checkout policy
5380 #, fuzzy
5381 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
5382 msgstr "Tidak memblokir"
5383
5384 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
5385 # Circulation > Interface
5386 #, fuzzy
5387 msgid ""
5388 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
5389 "been withdrawn."
5390 msgstr "pengembalian barang terakhir pada layar pengembalian"
5391
5392 # Circulation > Item bundles > BundleLostValue
5393 # Circulation > Interface
5394 #, fuzzy
5395 msgid ""
5396 "circulation.pref#BundleLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5397 "authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
5398 msgstr "Muncul"
5399
5400 # Circulation > Item bundles > BundleLostValue
5401 # Circulation > Checkout policy
5402 #, fuzzy
5403 msgid ""
5404 "circulation.pref#BundleLostValue# to represent 'missing from bundle' at "
5405 "return."
5406 msgstr "tanggal saat ini."
5407
5408 # Circulation > Item bundles > BundleNotLoanValue
5409 # Circulation > Interface
5410 #, fuzzy
5411 msgid ""
5412 "circulation.pref#BundleNotLoanValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5413 "authorised_values.pl?searchfield=NOT_LOAN\">NOT_LOAN</a> authorized value"
5414 msgstr "Muncul"
5415
5416 # Circulation > Item bundles > BundleNotLoanValue
5417 # Circulation > Checkout policy
5418 #, fuzzy
5419 msgid ""
5420 "circulation.pref#BundleNotLoanValue# to represent 'added to bundle' when an "
5421 "item is attached to bundle."
5422 msgstr "tanggal saat ini."
5423
5424 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
5425 # Circulation > Checkout policy
5426 #, fuzzy
5427 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
5428 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Mengizinkan"
5429
5430 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
5431 # Circulation > Checkout policy
5432 #, fuzzy
5433 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
5434 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Tidak mengizinkan"
5435
5436 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
5437 msgid ""
5438 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
5439 "charges when an item is returned with a backdated return date."
5440 msgstr ""
5441
5442 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
5443 msgid ""
5444 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
5445 "are doing hourly loans then you should have this on."
5446 msgstr ""
5447
5448 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
5449 msgid ""
5450 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
5451 "system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5452 "op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and "
5453 "charge.\""
5454 msgstr ""
5455
5456 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
5457 # Circulation > Checkout policy
5458 #, fuzzy
5459 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
5460 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
5461
5462 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
5463 # Circulation > Checkout policy
5464 #, fuzzy
5465 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
5466 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
5467
5468 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
5469 # Circulation > Checkout Policy
5470 #, fuzzy
5471 msgid ""
5472 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
5473 "charges when an item is returned."
5474 msgstr ""
5475 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# mengirim barang secara otomatis ke "
5476 "pepustakaan rumah mereka ketika barang-barangnya dikembalikan."
5477
5478 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
5479 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
5480 msgstr ""
5481
5482 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
5483 msgid ""
5484 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
5485 "notify the patron"
5486 msgstr ""
5487
5488 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
5489 msgid ""
5490 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
5491 msgstr ""
5492
5493 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
5494 msgid ""
5495 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
5496 "Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5497 "preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
5498 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
5499 msgstr ""
5500
5501 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
5502 # Circulation > Interface
5503 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
5504 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
5505
5506 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
5507 # Circulation > Interface
5508 msgid ""
5509 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
5510 "submitted in circulation"
5511 msgstr ""
5512 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# Quand un champ code barres vide se "
5513 "présente en circulation"
5514
5515 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
5516 # Circulation > Interface
5517 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
5518 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# effacer l'écran"
5519
5520 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
5521 # Circulation > Interface
5522 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
5523 msgstr ""
5524 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ouvrir une fenêtre d'impression "
5525 "rapide"
5526
5527 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
5528 # Circulation > Interface
5529 #, fuzzy
5530 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
5531 msgstr ""
5532 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ouvrir une fenêtre d'impression "
5533 "rapide"
5534
5535 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
5536 # Circulation > Checkout policy
5537 #, fuzzy
5538 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
5539 msgstr "Tidak membutuhkan"
5540
5541 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
5542 # Circulation > Checkout policy
5543 #, fuzzy
5544 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
5545 msgstr "Membutuhkan"
5546
5547 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
5548 # Circulation > Interface
5549 #, fuzzy
5550 msgid ""
5551 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
5552 "item are present at checkin/checkout."
5553 msgstr ""
5554 "pegawai untuk menentukan sebuah tanggal jatuh tempo untuk sebuah peminjaman."
5555
5556 # Circulation > Checkout policy > CircControl
5557 # Circulation > Checkout Policy
5558 #, fuzzy
5559 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
5560 msgstr "Menggunakan aturan peminjaman dan denda dari"
5561
5562 # Circulation > Checkout policy > CircControl
5563 # Circulation > Checkout policy
5564 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
5565 msgstr "perpustakaan barang adalah formulir."
5566
5567 # Circulation > Checkout policy > CircControl
5568 # Circulation > Checkout policy
5569 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
5570 msgstr "perpustakaan patron adalah dari."
5571
5572 # Circulation > Checkout policy > CircControl
5573 # Circulation > Checkout policy
5574 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
5575 msgstr "perpustakaan yang anda lakukan log masuk."
5576
5577 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
5578 # Circulation > Holds policy
5579 #, fuzzy
5580 msgid ""
5581 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# To determine whether an item is "
5582 "transferred or remains in the library after checkin, use the circulation "
5583 "rules of"
5584 msgstr ""
5585 "seorang pengguna untuk memilih perpustakaan untuk mengambil sebuah pesanan."
5586
5587 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
5588 # Circulation > Checkout policy
5589 #, fuzzy
5590 msgid ""
5591 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is checked "
5592 "in at."
5593 msgstr "perpustakaan barang adalah formulir."
5594
5595 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
5596 # Circulation > Checkout policy
5597 #, fuzzy
5598 msgid ""
5599 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is currently "
5600 "held by."
5601 msgstr "perpustakaan barang adalah formulir."
5602
5603 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
5604 # Circulation > Checkout policy
5605 #, fuzzy
5606 msgid ""
5607 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is owned by."
5608 msgstr "perpustakaan barang adalah formulir."
5609
5610 # Circulation > Interface > CircSidebar
5611 # Circulation > Fines Policy
5612 #, fuzzy
5613 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
5614 msgstr "Tidak menghitung"
5615
5616 # Circulation > Interface > CircSidebar
5617 # Circulation > Fines Policy
5618 #, fuzzy
5619 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
5620 msgstr "Tidak menghitung"
5621
5622 # Circulation > Interface > CircSidebar
5623 # Circulation > Checkout policy
5624 #, fuzzy
5625 msgid ""
5626 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
5627 "pages."
5628 msgstr "perpustakaan yang anda lakukan log masuk."
5629
5630 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
5631 # Circulation > Checkout policy
5632 #, fuzzy
5633 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
5634 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
5635
5636 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
5637 # Circulation > Checkout policy
5638 #, fuzzy
5639 msgid ""
5640 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
5641 "returned\","
5642 msgstr "Ketika pembaruan peminjaman, mendasarkan tanggal jatuh tempo baru"
5643
5644 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
5645 msgid ""
5646 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
5647 msgstr ""
5648
5649 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
5650 # Circulation > Interface
5651 #, fuzzy
5652 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
5653 msgstr "Muncul"
5654
5655 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
5656 # Circulation > Fines Policy
5657 #, fuzzy
5658 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
5659 msgstr "Tidak menghitung"
5660
5661 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedLostValue
5662 # Circulation > Interface
5663 #, fuzzy
5664 msgid ""
5665 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/"
5666 "admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
5667 msgstr "Muncul"
5668
5669 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedLostValue
5670 # Circulation > Checkout policy
5671 #, fuzzy
5672 msgid ""
5673 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
5674 msgstr "tanggal saat ini."
5675
5676 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedWarningThreshold
5677 msgid ""
5678 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
5679 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
5680 "more than"
5681 msgstr ""
5682
5683 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedWarningThreshold
5684 # Circulation > Interface
5685 #, fuzzy
5686 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
5687 msgstr "Muncul"
5688
5689 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
5690 msgid ""
5691 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">This "
5692 "system preference is used by the cleanup_database.pl cronjob.</span>"
5693 msgstr ""
5694
5695 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
5696 msgid ""
5697 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Remove resolved return claims "
5698 "older than"
5699 msgstr ""
5700
5701 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
5702 # Circulation > Holds policy
5703 #, fuzzy
5704 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# days."
5705 msgstr "hari."
5706
5707 # Circulation > Holds policy > ConfirmFutureHolds
5708 msgid ""
5709 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
5710 "no later than"
5711 msgstr ""
5712
5713 # Circulation > Holds policy > ConfirmFutureHolds
5714 msgid ""
5715 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
5716 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
5717 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
5718 "renewing or transferring items."
5719 msgstr ""
5720
5721 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
5722 # Circulation > Self check-out module
5723 #, fuzzy
5724 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
5725 msgstr "detik."
5726
5727 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
5728 # Circulation > Interface
5729 #, fuzzy
5730 msgid ""
5731 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
5732 msgstr "Tidak memberitahukan"
5733
5734 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
5735 msgid ""
5736 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
5737 "values will be checked separately."
5738 msgstr ""
5739
5740 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
5741 msgid ""
5742 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
5743 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
5744 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
5745 msgstr ""
5746
5747 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
5748 msgid ""
5749 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
5750 "as normal checkouts."
5751 msgstr ""
5752
5753 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
5754 # Circulation > Checkout policy
5755 #, fuzzy
5756 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
5757 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
5758
5759 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
5760 # Circulation > Fines Policy
5761 #, fuzzy
5762 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
5763 msgstr "Tidak menghitung"
5764
5765 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
5766 # Circulation > Checkout policy
5767 #, fuzzy
5768 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
5769 msgstr "tanggal saat ini."
5770
5771 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
5772 # Circulation > Interface
5773 #, fuzzy
5774 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Disable"
5775 msgstr "Mencoba"
5776
5777 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
5778 # Circulation > Self check-out module
5779 #, fuzzy
5780 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Enable"
5781 msgstr "Mengaktifkan"
5782
5783 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
5784 # Circulation > Checkout policy
5785 #, fuzzy
5786 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# the curbside pickup module."
5787 msgstr "tanggal saat ini."
5788
5789 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
5790 # Circulation > Holds policy
5791 #, fuzzy
5792 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
5793 msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Tidak mengizinkan"
5794
5795 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
5796 # Circulation > Interface
5797 #, fuzzy
5798 msgid ""
5799 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
5800 msgstr "paling lama ke terbaru"
5801
5802 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
5803 # Circulation > Holds policy
5804 #, fuzzy
5805 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
5806 msgstr "Aktif"
5807
5808 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
5809 # Circulation > Holds policy
5810 #, fuzzy
5811 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
5812 msgstr "Aktif"
5813
5814 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
5815 msgid ""
5816 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for "
5817 "holds automatically."
5818 msgstr ""
5819
5820 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
5821 # Circulation > Checkout policy
5822 #, fuzzy
5823 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
5824 msgstr "tanggal saat ini."
5825
5826 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
5827 # Circulation > Checkout policy
5828 #, fuzzy
5829 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
5830 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
5831
5832 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
5833 # Circulation > Holds policy
5834 #, fuzzy
5835 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
5836 msgstr "Tidak aktif"
5837
5838 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
5839 # Circulation > Holds Policy
5840 #, fuzzy
5841 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# ."
5842 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5843
5844 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
5845 msgid ""
5846 "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# When placing a hold via the "
5847 "staff interface default the pickup location to the"
5848 msgstr ""
5849
5850 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
5851 # Circulation > Holds policy
5852 #, fuzzy
5853 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's holding library"
5854 msgstr "barang perpustakaan rumah"
5855
5856 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
5857 # Circulation > Checkout policy
5858 #, fuzzy
5859 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's home library"
5860 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
5861
5862 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
5863 # Circulation > Holds Policy
5864 #, fuzzy
5865 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# logged in library"
5866 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5867
5868 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
5869 msgid ""
5870 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
5871 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
5872 msgstr ""
5873
5874 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
5875 msgid ""
5876 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
5877 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
5878 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5879 msgstr ""
5880
5881 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
5882 msgid ""
5883 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
5884 "if you don't want to charge the patron for lost items."
5885 msgstr ""
5886
5887 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
5888 msgid ""
5889 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
5890 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
5891 msgstr ""
5892
5893 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5894 msgid ""
5895 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
5896 "pl script is called without the --lost parameter)"
5897 msgstr ""
5898
5899 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5900 msgid ""
5901 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
5902 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
5903 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5904 msgstr ""
5905
5906 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5907 msgid ""
5908 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
5909 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
5910 msgstr ""
5911
5912 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5913 msgid ""
5914 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING â€” These "
5915 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
5916 "fields empty if you don't want to activate this feature."
5917 msgstr ""
5918
5919 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5920 msgid ""
5921 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
5922 "of an item to"
5923 msgstr ""
5924
5925 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5926 # Circulation > Interface
5927 #, fuzzy
5928 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
5929 msgstr "tanggal jatuh tempo."
5930
5931 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5932 msgid ""
5933 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
5934 "for more than"
5935 msgstr ""
5936
5937 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
5938 # Circulation > Interface
5939 #, fuzzy
5940 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
5941 msgstr "tanggal jatuh tempo."
5942
5943 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
5944 msgid ""
5945 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
5946 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
5947 msgstr ""
5948
5949 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
5950 msgid ""
5951 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
5952 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
5953 msgstr ""
5954
5955 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
5956 msgid ""
5957 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
5958 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
5959 msgstr ""
5960
5961 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
5962 # Circulation > Interface
5963 #, fuzzy
5964 msgid ""
5965 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show clear screen button"
5966 msgstr "Tidak muncul"
5967
5968 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
5969 # Circulation > Interface
5970 #, fuzzy
5971 msgid ""
5972 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print quick slip and clear "
5973 "screen buttons"
5974 msgstr "Muncul"
5975
5976 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
5977 # Circulation > Interface
5978 #, fuzzy
5979 msgid ""
5980 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print slip and clear screen "
5981 "buttons"
5982 msgstr "Muncul"
5983
5984 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
5985 # Circulation > Interface
5986 #, fuzzy
5987 msgid ""
5988 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# to clear the current patron from "
5989 "the screen on the circulation screen."
5990 msgstr ""
5991 "tombol untuk menghapus patron saat ini dari layar pada layar sirkulasi."
5992
5993 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
5994 # Circulation > Holds policy
5995 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
5996 msgstr "Tidak aktif"
5997
5998 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
5999 # Circulation > Holds policy
6000 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
6001 msgstr "Aktif"
6002
6003 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
6004 msgid ""
6005 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
6006 "multiple bibliographic records from the search results"
6007 msgstr ""
6008
6009 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
6010 # Circulation > Holds policy
6011 #, fuzzy
6012 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Don't enable"
6013 msgstr "Tidak mengaktifkan"
6014
6015 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
6016 # Circulation > Self check-out module
6017 #, fuzzy
6018 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Enable"
6019 msgstr "Mengaktifkan"
6020
6021 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
6022 # Circulation > Holds policy
6023 #, fuzzy
6024 msgid ""
6025 "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# the ability to place holds on item "
6026 "groups."
6027 msgstr "untuk memeriksa jika patron dapat melakukan pemesanan barang"
6028
6029 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
6030 # Circulation > Self check-out module
6031 #, fuzzy
6032 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Don't enable"
6033 msgstr "Tidak mengaktifkan"
6034
6035 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
6036 # Circulation > Self check-out module
6037 #, fuzzy
6038 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Enable"
6039 msgstr "Mengaktifkan"
6040
6041 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
6042 msgid ""
6043 "circulation.pref#EnableItemGroups# the item groups feature to allow "
6044 "collecting groups of items on a record together."
6045 msgstr ""
6046
6047 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
6048 # Circulation > Holds policy
6049 #, fuzzy
6050 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
6051 msgstr "Tidak mengizinkan"
6052
6053 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
6054 # Circulation > Holds policy
6055 #, fuzzy
6056 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
6057 msgstr "Tidak mengizinkan"
6058
6059 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
6060 msgid ""
6061 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
6062 "period for a hold's max pickup delay."
6063 msgstr ""
6064
6065 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6066 msgid ""
6067 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# . If no address is defined "
6068 "here, the email will be sent to the library's reply-to address."
6069 msgstr ""
6070
6071 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6072 msgid ""
6073 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# <br><strong>NOTE:</strong> "
6074 "These system preferences require the <code>misc/cronjobs/holds/"
6075 "cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
6076 "schedule it.<br>"
6077 msgstr ""
6078
6079 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6080 # Circulation > Holds policy
6081 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
6082 msgstr "Mengizinkan"
6083
6084 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6085 # Circulation > Holds policy
6086 #, fuzzy
6087 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Do"
6088 msgstr "Mengizinkan"
6089
6090 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6091 # Circulation > Holds policy
6092 #, fuzzy
6093 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't"
6094 msgstr "Tidak mengizinkan"
6095
6096 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6097 # Circulation > Holds policy
6098 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
6099 msgstr "Tidak mengizinkan"
6100
6101 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6102 # Circulation > Holds policy
6103 #, fuzzy
6104 msgid ""
6105 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Send email notification of "
6106 "the new hold filled with a canceled item to"
6107 msgstr "Tidak mengizinkan"
6108
6109 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6110 # Circulation > Holds policy
6111 #, fuzzy
6112 msgid ""
6113 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# automatically fill the next "
6114 "hold using the item."
6115 msgstr "Tidak mengizinkan"
6116
6117 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6118 # Circulation > Checkout Policy
6119 #, fuzzy
6120 msgid ""
6121 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
6122 "if they have not been picked by within the time period specified in the <a "
6123 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6124 "op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> "
6125 "system preference.</br>"
6126 msgstr ""
6127 "circulation.pref#AllowFineOverride# pegawai secara manual dalam mengganti "
6128 "dan meminjamkan barang ke patron yang memiliki lebih dari noissuescharge di "
6129 "dalam dendanya."
6130
6131 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
6132 # Circulation > Holds policy
6133 #, fuzzy
6134 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
6135 msgstr "Mengizinkan"
6136
6137 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
6138 msgid ""
6139 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-"
6140 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
6141 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
6142 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their "
6143 "waiting hold to expire a fee of"
6144 msgstr ""
6145
6146 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
6147 msgid ""
6148 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/"
6149 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
6150 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
6151 msgstr ""
6152
6153 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
6154 # Circulation > Holds policy
6155 #, fuzzy
6156 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# allow"
6157 msgstr "Mengizinkan"
6158
6159 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
6160 # Circulation > Holds policy
6161 #, fuzzy
6162 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# don't allow"
6163 msgstr "Tidak mengizinkan"
6164
6165 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
6166 # Circulation > Fines Policy
6167 #, fuzzy
6168 msgid ""
6169 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
6170 "days the library is closed per the calendar."
6171 msgstr "Tidak menyertakan hari tidak aktifnya perpustakaan."
6172
6173 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
6174 # Circulation > Interface
6175 #, fuzzy
6176 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
6177 msgstr "circulation.pref#CircAutocompl# Tidak mencoba"
6178
6179 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
6180 # Circulation > Interface
6181 #, fuzzy
6182 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
6183 msgstr "Muncul"
6184
6185 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
6186 # Circulation > Checkout policy
6187 #, fuzzy
6188 msgid ""
6189 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
6190 "options."
6191 msgstr "perpustakaan patron adalah dari."
6192
6193 # Circulation > Interface > ExportRemoveFields
6194 msgid ""
6195 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
6196 "200b 300c)."
6197 msgstr ""
6198
6199 # Circulation > Interface > ExportRemoveFields
6200 msgid ""
6201 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
6202 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
6203 msgstr ""
6204
6205 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
6206 # Circulation > Interface
6207 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
6208 msgstr "Tidak membutuhkan"
6209
6210 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
6211 # Circulation > Interface
6212 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
6213 msgstr "Membutuhkan"
6214
6215 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
6216 # Circulation > Interface
6217 msgid ""
6218 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
6219 "to show before running the overdues report."
6220 msgstr ""
6221 "pegawai untuk memilih peminjaman mana yang akan dipilih sebelum menjalankan "
6222 "laporan yang jatuh tempo."
6223
6224 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
6225 # Circulation > Interface
6226 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
6227 msgstr "Tidak memberitahukan"
6228
6229 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
6230 # Circulation > Interface
6231 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
6232 msgstr "Memberitahukan"
6233
6234 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
6235 # Circulation > Interface
6236 msgid ""
6237 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
6238 "items they are checking in."
6239 msgstr ""
6240 "pustakawan yang memiliki tunggakan denda pada barang yang mereka kembalikan"
6241
6242 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
6243 # Circulation > Fines Policy
6244 #, fuzzy
6245 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
6246 msgstr "Tidak menghitung"
6247
6248 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
6249 # Circulation > Checkout policy
6250 #, fuzzy
6251 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
6252 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Membutuhkan"
6253
6254 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
6255 msgid ""
6256 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
6257 "the fine for an overdue item."
6258 msgstr ""
6259
6260 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
6261 # Circulation > Interface
6262 #, fuzzy
6263 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
6264 msgstr "Tidak muncul"
6265
6266 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
6267 # Circulation > Fines Policy
6268 #, fuzzy
6269 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
6270 msgstr "Tidak menghitung"
6271
6272 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
6273 msgid ""
6274 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
6275 "number, email address, street address and city on the circulation page."
6276 msgstr ""
6277
6278 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
6279 # Circulation > Fines Policy
6280 #, fuzzy
6281 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
6282 msgstr "Menghitung dan membayar"
6283
6284 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
6285 # Circulation > Fines Policy
6286 #, fuzzy
6287 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
6288 msgstr "Tidak menghitung"
6289
6290 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
6291 # Circulation > Fines Policy
6292 #, fuzzy
6293 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
6294 msgstr "Tidak menghitung"
6295
6296 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
6297 msgid ""
6298 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
6299 "record has at least one hold already."
6300 msgstr ""
6301
6302 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
6303 # Circulation > Holds Policy
6304 #, fuzzy
6305 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
6306 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
6307
6308 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
6309 # Circulation > Interface
6310 #, fuzzy
6311 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
6312 msgstr "circulation.pref#CircAutocompl# Tidak mencoba"
6313
6314 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
6315 msgid ""
6316 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
6317 "the librarian."
6318 msgstr ""
6319
6320 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
6321 # Circulation > Interface
6322 #, fuzzy
6323 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
6324 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
6325
6326 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
6327 # Circulation > Interface
6328 #, fuzzy
6329 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
6330 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
6331
6332 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
6333 msgid ""
6334 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
6335 "dialog for auto-filled holds."
6336 msgstr ""
6337
6338 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
6339 # Circulation > Holds policy
6340 #, fuzzy
6341 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
6342 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Tidak mengizinkan"
6343
6344 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
6345 # Circulation > Holds Policy
6346 #, fuzzy
6347 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
6348 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
6349
6350 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
6351 msgid ""
6352 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
6353 "item is returned via SIP protocol."
6354 msgstr ""
6355
6356 # Circulation > Holds policy > HoldsQueuePrioritizeBranch
6357 msgid ""
6358 "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# The holds queue should "
6359 "prioritize filling a hold by matching the patron's home library with an item "
6360 "having a matching"
6361 msgstr ""
6362
6363 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
6364 # Circulation > Checkout policy
6365 #, fuzzy
6366 msgid ""
6367 "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# holding library (holdingbranch)."
6368 msgstr "Menggunakan aturan peminjaman dan denda dari"
6369
6370 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
6371 # Circulation > Holds policy
6372 #, fuzzy
6373 msgid "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# home library (homebranch)."
6374 msgstr "barang perpustakaan rumah"
6375
6376 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
6377 # Circulation > Holds Policy
6378 #, fuzzy
6379 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
6380 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
6381
6382 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
6383 msgid ""
6384 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
6385 "queue into separate tables by"
6386 msgstr ""
6387
6388 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
6389 # Circulation > Holds Policy
6390 #, fuzzy
6391 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
6392 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
6393
6394 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
6395 # Circulation > Holds Policy
6396 #, fuzzy
6397 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
6398 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
6399
6400 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
6401 # Circulation > Holds Policy
6402 #, fuzzy
6403 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
6404 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
6405
6406 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
6407 # Circulation > Holds policy
6408 #, fuzzy
6409 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
6410 msgstr "dalam urutan acak."
6411
6412 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
6413 msgid ""
6414 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
6415 "group is numbered separately"
6416 msgstr ""
6417
6418 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
6419 # Circulation > Holds policy
6420 #, fuzzy
6421 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
6422 msgstr "dalam urutan tersebut."
6423
6424 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
6425 msgid ""
6426 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
6427 "librarians"
6428 msgstr ""
6429
6430 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
6431 # Circulation > Holds policy
6432 #, fuzzy
6433 msgid ""
6434 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
6435 "out of order"
6436 msgstr "dalam urutan tersebut."
6437
6438 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
6439 msgid ""
6440 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
6441 "Holds to pull list to"
6442 msgstr ""
6443
6444 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
6445 msgid ""
6446 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
6447 "date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
6448 "preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds"
6449 "\">ConfirmFutureHolds</a>."
6450 msgstr ""
6451
6452 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
6453 # Circulation > Checkout policy
6454 #, fuzzy
6455 msgid ""
6456 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the circulation and fine rules of"
6457 msgstr "Menggunakan aturan peminjaman dan denda dari"
6458
6459 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
6460 # Circulation > Checkout policy
6461 #, fuzzy
6462 msgid ""
6463 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
6464 "(holdingbranch)."
6465 msgstr "Menggunakan aturan peminjaman dan denda dari"
6466
6467 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
6468 # Circulation > Holds policy
6469 #, fuzzy
6470 msgid ""
6471 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
6472 msgstr "barang perpustakaan rumah"
6473
6474 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
6475 # Circulation > Self check-out module
6476 #, fuzzy
6477 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
6478 msgstr "Mengaktifkan"
6479
6480 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
6481 # Circulation > Self check-out module
6482 #, fuzzy
6483 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
6484 msgstr "Mengaktifkan"
6485
6486 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
6487 # Circulation > Checkout policy
6488 #, fuzzy
6489 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
6490 msgstr "tanggal saat ini."
6491
6492 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
6493 # Circulation > Checkout policy
6494 #, fuzzy
6495 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
6496 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
6497
6498 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
6499 msgid ""
6500 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
6501 "lost, "
6502 msgstr ""
6503
6504 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
6505 # Circulation > Fines Policy
6506 #, fuzzy
6507 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
6508 msgstr "Menghitung dan membayar"
6509
6510 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
6511 # Circulation > Checkout policy
6512 #, fuzzy
6513 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
6514 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
6515
6516 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
6517 # Circulation > Checkout policy
6518 #, fuzzy
6519 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
6520 msgstr "Meminta konfirmasi"
6521
6522 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
6523 # Circulation > Checkout policy
6524 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
6525 msgstr "Tidak mencegah"
6526
6527 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
6528 # Circulation > Checkout policy
6529 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
6530 msgstr "Mencegah"
6531
6532 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
6533 # Circulation > Checkout policy
6534 msgid ""
6535 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
6536 "rental charge would take them over the limit."
6537 msgstr ""
6538 "patron dalam meminjam sebuah barang yang biaya sewanya akan membawa mereka "
6539 "melewati batas."
6540
6541 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
6542 msgid ""
6543 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
6544 "'null' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
6545 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
6546 msgstr ""
6547
6548 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
6549 msgid ""
6550 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
6551 "table followed by a colon then a space then"
6552 msgstr ""
6553
6554 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
6555 # Circulation > Self check-out module
6556 #, fuzzy
6557 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,null,DVD]"
6558 msgstr "Tidak mengaktifkan"
6559
6560 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
6561 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
6562 msgstr ""
6563
6564 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
6565 msgid ""
6566 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
6567 "items from renewal."
6568 msgstr ""
6569
6570 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
6571 # Circulation > Self check-out module
6572 #, fuzzy
6573 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
6574 msgstr "Tidak mengaktifkan"
6575
6576 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
6577 msgid ""
6578 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
6579 "commas."
6580 msgstr ""
6581
6582 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
6583 # Circulation > Holds policy
6584 #, fuzzy
6585 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
6586 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Tidak mengizinkan"
6587
6588 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
6589 # Circulation > Holds Policy
6590 #, fuzzy
6591 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
6592 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
6593
6594 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
6595 # Circulation > Holds Policy
6596 #, fuzzy
6597 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
6598 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
6599
6600 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
6601 # Circulation > Holds policy
6602 #, fuzzy
6603 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
6604 msgstr "barang perpustakaan rumah"
6605
6606 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
6607 # Circulation > Checkout policy
6608 #, fuzzy
6609 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
6610 msgstr "perpustakaan barang adalah formulir."
6611
6612 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
6613 # Circulation > Holds Policy
6614 #, fuzzy
6615 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
6616 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
6617
6618 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
6619 msgid ""
6620 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
6621 "whose"
6622 msgstr ""
6623
6624 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6625 # Circulation > Checkout policy
6626 #, fuzzy
6627 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
6628 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
6629
6630 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6631 msgid ""
6632 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
6633 "flagged as lost "
6634 msgstr ""
6635
6636 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6637 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
6638 msgstr ""
6639
6640 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6641 msgid ""
6642 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
6643 "tool"
6644 msgstr ""
6645
6646 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6647 msgid ""
6648 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
6649 "module"
6650 msgstr ""
6651
6652 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6653 # Circulation > Interface
6654 #, fuzzy
6655 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
6656 msgstr "Tidak merekam"
6657
6658 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6659 # Circulation > Checkout policy
6660 #, fuzzy
6661 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
6662 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
6663
6664 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6665 msgid ""
6666 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return "
6667 "claim"
6668 msgstr ""
6669
6670 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
6671 msgid ""
6672 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
6673 msgstr ""
6674
6675 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantees
6676 # Circulation > Checkout Policy
6677 #, fuzzy
6678 msgid ""
6679 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
6680 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
6681 msgstr "Mencegah patron untuk meminjam buku jika mereka memliki lebih dari"
6682
6683 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantees
6684 # Circulation > Checkout policy
6685 #, fuzzy
6686 msgid ""
6687 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
6688 msgstr " [% local_currency %] di dalam denda."
6689
6690 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees
6691 # Circulation > Checkout Policy
6692 #, fuzzy
6693 msgid ""
6694 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
6695 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
6696 "guarantees owing in total more than"
6697 msgstr "Mencegah patron untuk meminjam buku jika mereka memliki lebih dari"
6698
6699 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees
6700 # Circulation > Checkout policy
6701 #, fuzzy
6702 msgid ""
6703 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
6704 "%] in fines."
6705 msgstr " [% local_currency %] di dalam denda."
6706
6707 # Circulation > Fines Policy > NoRefundOnLostReturnedItemsAge
6708 # Circulation > Interface
6709 #, fuzzy
6710 msgid ""
6711 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
6712 "lost item is checked in more than"
6713 msgstr "pengembalian barang terakhir pada layar pengembalian"
6714
6715 # Circulation > Fines Policy > NoRefundOnLostReturnedItemsAge
6716 # Circulation > Checkout policy
6717 #, fuzzy
6718 msgid ""
6719 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
6720 "lost."
6721 msgstr "hari setelah dikirim"
6722
6723 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
6724 # Circulation > Fines Policy
6725 #, fuzzy
6726 msgid ""
6727 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
6728 "based on"
6729 msgstr "Menghitung denda berdasarkan hari jatuh tempo"
6730
6731 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
6732 msgid ""
6733 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
6734 "calculated in days, hourly loans are not affected."
6735 msgstr ""
6736
6737 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
6738 # Circulation > Checkout policy
6739 #, fuzzy
6740 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
6741 msgstr "tanggal saat ini."
6742
6743 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
6744 # Circulation > Checkout policy
6745 #, fuzzy
6746 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
6747 msgstr "tanggal saat ini."
6748
6749 # Circulation > Checkout policy > NoticeBcc
6750 msgid ""
6751 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
6752 msgstr ""
6753
6754 # Circulation > Interface > NoticeCSS
6755 # Circulation > Interface
6756 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
6757 msgstr "Sertakan stylesheet di"
6758
6759 # Circulation > Interface > NoticeCSS
6760 # Circulation > Interface
6761 #, fuzzy
6762 msgid ""
6763 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
6764 "starting with <code>http://</code>)"
6765 msgstr ""
6766 "pada Pemberitahuan. (Berikut seharusnya merupakan URL yang lengkap, dimulai "
6767 "dari <code>http://</code>)"
6768
6769 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
6770 # Circulation > Holds policy
6771 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
6772 msgstr "Mengizinkan"
6773
6774 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
6775 # Circulation > Holds policy
6776 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
6777 msgstr "Tidak mengizinkan"
6778
6779 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
6780 # Circulation > Holds policy
6781 #, fuzzy
6782 msgid ""
6783 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
6784 "don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-"
6785 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture"
6786 "\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
6787 msgstr ""
6788 "patrons untuk memesan yang tidak memasuki daftar tunggu sampai tanggal "
6789 "tertentu di masa depan. (AllowHoldDateInFuture juga harus diaktifkan)."
6790
6791 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
6792 # Circulation > Holds policy
6793 #, fuzzy
6794 msgid ""
6795 "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Allow users to change the "
6796 "library to pick up a hold for these statuses:"
6797 msgstr ""
6798 "seorang pengguna untuk memilih perpustakaan untuk mengambil sebuah pesanan."
6799
6800 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
6801 # Circulation > Holds policy
6802 #, fuzzy
6803 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# In transit"
6804 msgstr "Tidak mengizinkan"
6805
6806 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
6807 # Circulation > Holds policy
6808 #, fuzzy
6809 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Pending"
6810 msgstr "Mengizinkan"
6811
6812 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
6813 # Circulation > Holds policy
6814 #, fuzzy
6815 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Suspended"
6816 msgstr "Mengizinkan"
6817
6818 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
6819 # Circulation > Holds policy
6820 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
6821 msgstr "Mengizinkan"
6822
6823 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
6824 # Circulation > Holds policy
6825 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
6826 msgstr "Tidak mengizinkan"
6827
6828 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
6829 # Circulation > Holds policy
6830 msgid ""
6831 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
6832 "to pick up a hold from."
6833 msgstr ""
6834 "seorang pengguna untuk memilih perpustakaan untuk mengambil sebuah pesanan."
6835
6836 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
6837 msgid ""
6838 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
6839 "than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6840 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
6841 msgstr ""
6842
6843 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
6844 # Circulation > Checkout policy
6845 #, fuzzy
6846 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
6847 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Mengizinkan"
6848
6849 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
6850 # Circulation > Checkout policy
6851 #, fuzzy
6852 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
6853 msgstr "Tidak memblokir"
6854
6855 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
6856 # Circulation > Checkout policy
6857 #, fuzzy
6858 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
6859 msgstr "tanggal saat ini."
6860
6861 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
6862 # Circulation > Holds policy
6863 #, fuzzy
6864 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
6865 msgstr "Mengizinkan"
6866
6867 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
6868 # Circulation > Holds policy
6869 #, fuzzy
6870 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
6871 msgstr "Tidak mengizinkan"
6872
6873 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
6874 msgid ""
6875 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# patrons to place a hold at "
6876 "pickup locations (libraries) where the item is available."
6877 msgstr ""
6878
6879 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
6880 msgid ""
6881 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
6882 "not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6883 "op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
6884 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
6885 msgstr ""
6886
6887 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
6888 # Circulation > Holds policy
6889 #, fuzzy
6890 msgid ""
6891 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# <br><strong>NOTE:</strong> The hold "
6892 "start date option is only effective and shown on the hold form when <a href="
6893 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6894 "op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> and "
6895 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6896 "op=search&searchfield=OPACAllowHoldDateInFuture\">OPACAllowHoldDateInFuture</"
6897 "a> are enabled."
6898 msgstr ""
6899 "patrons untuk memesan yang tidak memasuki daftar tunggu sampai tanggal "
6900 "tertentu di masa depan. (AllowHoldDateInFuture juga harus diaktifkan)."
6901
6902 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
6903 # Circulation > Holds policy
6904 #, fuzzy
6905 msgid ""
6906 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# When placing a hold from the OPAC, "
6907 "make"
6908 msgstr "Tidak mengizinkan"
6909
6910 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
6911 # Circulation > Holds policy
6912 #, fuzzy
6913 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# both hold dates"
6914 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
6915
6916 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
6917 # Circulation > Holds Policy
6918 #, fuzzy
6919 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold end date"
6920 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
6921
6922 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
6923 # Circulation > Holds Policy
6924 #, fuzzy
6925 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold start date"
6926 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
6927
6928 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
6929 # Circulation > Holds Policy
6930 #, fuzzy
6931 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# mandatory."
6932 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
6933
6934 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
6935 # Circulation > Holds policy
6936 #, fuzzy
6937 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# no hold dates"
6938 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
6939
6940 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
6941 # Circulation > Self check-out module
6942 #, fuzzy
6943 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
6944 msgstr "Tidak mengaktifkan"
6945
6946 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
6947 # Circulation > Self check-out module
6948 #, fuzzy
6949 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
6950 msgstr "Mengaktifkan"
6951
6952 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
6953 msgid ""
6954 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
6955 "last checkout was an on-site one."
6956 msgstr ""
6957
6958 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
6959 # Circulation > Self check-out module
6960 #, fuzzy
6961 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
6962 msgstr "detik."
6963
6964 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
6965 # Circulation > Self check-out module
6966 #, fuzzy
6967 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
6968 msgstr "Mengaktifkan"
6969
6970 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
6971 # Circulation > Self check-out module
6972 #, fuzzy
6973 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
6974 msgstr "detik."
6975
6976 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
6977 # Circulation > Self check-out module
6978 #, fuzzy
6979 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
6980 msgstr "detik."
6981
6982 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
6983 # Circulation > Self check-out module
6984 #, fuzzy
6985 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
6986 msgstr "Mengaktifkan"
6987
6988 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
6989 msgid ""
6990 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
6991 "(even if a patron is debarred, etc.)."
6992 msgstr ""
6993
6994 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
6995 # Circulation > Fines Policy
6996 #, fuzzy
6997 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
6998 msgstr "secara langsung."
6999
7000 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
7001 # Circulation > Fines Policy
7002 #, fuzzy
7003 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
7004 msgstr "secara langsung."
7005
7006 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
7007 # Circulation > Checkout Policy
7008 #, fuzzy
7009 msgid ""
7010 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
7011 "overdue notices."
7012 msgstr ""
7013 "ketika meminjamkan untuk seorang peminjam yang memiliki jatuh tempo yang "
7014 "belum terselesaikan"
7015
7016 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
7017 # Circulation > Checkout policy
7018 #, fuzzy
7019 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# ."
7020 msgstr "Memblokir"
7021
7022 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
7023 # Circulation > Checkout Policy
7024 #, fuzzy
7025 msgid ""
7026 "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# Organize and send overdue notices using "
7027 "the"
7028 msgstr ""
7029 "ketika meminjamkan untuk seorang peminjam yang memiliki jatuh tempo yang "
7030 "belum terselesaikan"
7031
7032 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
7033 # Circulation > Fines Policy
7034 #, fuzzy
7035 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# checkout library"
7036 msgstr "secara langsung."
7037
7038 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
7039 # Circulation > Fines Policy
7040 #, fuzzy
7041 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# command-line option"
7042 msgstr "secara langsung."
7043
7044 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
7045 # Circulation > Holds policy
7046 #, fuzzy
7047 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# item home library"
7048 msgstr "barang perpustakaan rumah"
7049
7050 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
7051 # Circulation > Checkout policy
7052 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
7053 msgstr "Meminta konfirmasi"
7054
7055 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
7056 # Circulation > Checkout policy
7057 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
7058 msgstr "Memblokir"
7059
7060 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
7061 # Circulation > Checkout policy
7062 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
7063 msgstr "Tidak memblokir"
7064
7065 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
7066 # Circulation > Checkout Policy
7067 #, fuzzy
7068 msgid ""
7069 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
7070 "overdues outstanding."
7071 msgstr ""
7072 "ketika meminjamkan untuk seorang peminjam yang memiliki jatuh tempo yang "
7073 "belum terselesaikan"
7074
7075 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
7076 # Circulation > Checkout Policy
7077 #, fuzzy
7078 msgid ""
7079 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
7080 "overdue,"
7081 msgstr ""
7082 "ketika meminjamkan untuk seorang peminjam yang memiliki jatuh tempo yang "
7083 "belum terselesaikan"
7084
7085 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
7086 # Circulation > Checkout policy
7087 #, fuzzy
7088 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
7089 msgstr "Memblokir"
7090
7091 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
7092 # Circulation > Checkout policy
7093 #, fuzzy
7094 msgid ""
7095 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
7096 "items."
7097 msgstr "Meminta konfirmasi"
7098
7099 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
7100 # Circulation > Checkout policy
7101 #, fuzzy
7102 msgid ""
7103 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
7104 msgstr "Meminta konfirmasi"
7105
7106 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
7107 # Circulation > Interface
7108 #, fuzzy
7109 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
7110 msgstr "circulation.pref#CircAutocompl# Tidak mencoba"
7111
7112 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
7113 # Circulation > Interface
7114 #, fuzzy
7115 msgid ""
7116 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
7117 "time."
7118 msgstr "Hanya mengembalikan 10 pengembalian pertama dalam satu waku."
7119
7120 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
7121 # Circulation > Interface
7122 #, fuzzy
7123 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
7124 msgstr "Mencoba"
7125
7126 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
7127 # Circulation > Interface
7128 #, fuzzy
7129 msgid ""
7130 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
7131 "typing a patron search for circulation or patron search."
7132 msgstr ""
7133 "untuk menebak patron yang dimasukkan saat mengetik pencarian patron pada "
7134 "layar sirkulasi."
7135
7136 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
7137 # Circulation > Checkout policy
7138 #, fuzzy
7139 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Allow"
7140 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Mengizinkan"
7141
7142 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
7143 # Circulation > Checkout policy
7144 #, fuzzy
7145 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Don't allow"
7146 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Tidak mengizinkan"
7147
7148 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
7149 # Circulation > Checkout policy
7150 #, fuzzy
7151 msgid ""
7152 "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# the type of patron restriction to "
7153 "be specified when applying manually."
7154 msgstr "tanggal saat ini."
7155
7156 # Circulation > Checkout policy > PrintNoticesMaxLines
7157 # Circulation > Checkout policy
7158 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
7159 msgstr "Mencakup hingga"
7160
7161 # Circulation > Checkout policy > PrintNoticesMaxLines
7162 # Circulation > Checkout Policy
7163 #, fuzzy
7164 msgid ""
7165 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
7166 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
7167 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
7168 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
7169 "notice, no matter how many there are."
7170 msgstr ""
7171 "garis barang dalam pemberitahuan lewat waktu yang tercetak. Jika nomor "
7172 "barang lebih besar dari nomor tersebut, pemberitahuan akan berisi peringatan "
7173 "untuk meminta peminjam agar memeriksa akun daringnya terhadap daftar penuh "
7174 "barang yang terlambat dikembalikan. Setel ke 0 untuk menyertakan semua "
7175 "barang yang terlambat dikembalikan di dalam pemberitahuan, berapapun "
7176 "banyaknya barang tersebut."
7177
7178 # Circulation > Fines Policy > ProcessingFeeNote
7179 msgid ""
7180 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
7181 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
7182 "type) is applied:"
7183 msgstr ""
7184
7185 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
7186 # Circulation > Fines Policy
7187 #, fuzzy
7188 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Disable"
7189 msgstr "Tidak menghitung"
7190
7191 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
7192 # Circulation > Self check-out module
7193 #, fuzzy
7194 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Enable"
7195 msgstr "Mengaktifkan"
7196
7197 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
7198 # Circulation > Holds policy
7199 #, fuzzy
7200 msgid ""
7201 "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# updating the holds queue in real time."
7202 msgstr "dalam urutan tersebut."
7203
7204 # Circulation > Recalls > RecallsMaxPickUpDelay
7205 # Circulation > Holds policy
7206 #, fuzzy
7207 msgid ""
7208 "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# Mark a recall as problematic if it "
7209 "has been waiting to be picked up for"
7210 msgstr ""
7211 "Menandai sebuah pemesanan sebagai bermasalah jika telah menunggu lebih dari"
7212
7213 # Circulation > Recalls > RecallsMaxPickUpDelay
7214 # Circulation > Holds policy
7215 #, fuzzy
7216 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# days."
7217 msgstr "hari."
7218
7219 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
7220 # Circulation > Interface
7221 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
7222 msgstr "Tidak merekam"
7223
7224 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
7225 # Circulation > Interface
7226 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
7227 msgstr "Merekam"
7228
7229 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
7230 # Circulation > Interface
7231 msgid ""
7232 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
7233 "checked in."
7234 msgstr "penggunaan lokal ketika barang yang tidak bermasalah dikembalikan"
7235
7236 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
7237 # Circulation > Checkout Policy
7238 #, fuzzy
7239 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
7240 msgstr "Menggunakan aturan peminjaman dan denda dari"
7241
7242 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
7243 # Circulation > Interface
7244 #, fuzzy
7245 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
7246 msgstr "Tidak merekam"
7247
7248 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
7249 # Circulation > Interface
7250 #, fuzzy
7251 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
7252 msgstr "Merekam"
7253
7254 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
7255 # Circulation > Interface
7256 #, fuzzy
7257 msgid ""
7258 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
7259 "item."
7260 msgstr "penggunaan lokal ketika barang yang tidak bermasalah dikembalikan"
7261
7262 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
7263 msgid ""
7264 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
7265 "apply the refunding rules defined for the"
7266 msgstr ""
7267
7268 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
7269 # Circulation > Holds policy
7270 #, fuzzy
7271 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
7272 msgstr "barang perpustakaan rumah"
7273
7274 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
7275 # Circulation > Holds policy
7276 #, fuzzy
7277 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
7278 msgstr "barang perpustakaan rumah"
7279
7280 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
7281 # Circulation > Holds policy
7282 #, fuzzy
7283 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
7284 msgstr "barang perpustakaan rumah"
7285
7286 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
7287 msgid ""
7288 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
7289 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
7290 msgstr ""
7291
7292 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
7293 # Circulation > Checkout policy
7294 #, fuzzy
7295 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
7296 msgstr "Tidak mencegah"
7297
7298 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
7299 # Circulation > Checkout policy
7300 #, fuzzy
7301 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
7302 msgstr "Mencegah"
7303
7304 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
7305 msgid ""
7306 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
7307 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7308 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
7309 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
7310 msgstr ""
7311
7312 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
7313 msgid ""
7314 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
7315 "on an overdue item that is accruing fines,"
7316 msgstr ""
7317
7318 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
7319 # Circulation > Checkout policy
7320 #, fuzzy
7321 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
7322 msgstr "Tidak mencegah"
7323
7324 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
7325 # Circulation > Checkout policy
7326 #, fuzzy
7327 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
7328 msgstr "Mencegah"
7329
7330 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
7331 msgid ""
7332 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
7333 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7334 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
7335 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
7336 msgstr ""
7337
7338 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
7339 # Circulation > Checkout policy
7340 msgid ""
7341 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
7342 "due date on"
7343 msgstr "Ketika pembaruan peminjaman, mendasarkan tanggal jatuh tempo baru"
7344
7345 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
7346 # Circulation > Checkout policy
7347 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
7348 msgstr "tanggal saat ini."
7349
7350 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
7351 # Circulation > Checkout policy
7352 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
7353 msgstr "tanggal jatuh tempo peminjaman."
7354
7355 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
7356 # Circulation > Checkout policy
7357 #, fuzzy
7358 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
7359 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Tidak mengizinkan"
7360
7361 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
7362 # Circulation > Checkout policy
7363 #, fuzzy
7364 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
7365 msgstr "tanggal saat ini."
7366
7367 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
7368 msgid ""
7369 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
7370 "messaging preferences for 'Item checkout'."
7371 msgstr ""
7372
7373 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
7374 # Circulation > Checkout Policy
7375 #, fuzzy
7376 msgid ""
7377 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
7378 "with rental fees, "
7379 msgstr "Menggunakan aturan peminjaman dan denda dari"
7380
7381 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
7382 # Circulation > Self Checkout
7383 #, fuzzy
7384 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
7385 msgstr "Nama Pengguna dan Kata Sandi"
7386
7387 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
7388 # Circulation > Self Checkout
7389 #, fuzzy
7390 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
7391 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
7392
7393 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
7394 # Acquisitions > Policy
7395 #, fuzzy
7396 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
7397 msgstr ""
7398 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# selalu meminta sebuah konfirmasi."
7399
7400 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
7401 # Circulation > Holds policy
7402 #, fuzzy
7403 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the rule from the"
7404 msgstr "Periksa"
7405
7406 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
7407 # Circulation > Holds policy
7408 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
7409 msgstr "barang perpustakaan rumah"
7410
7411 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
7412 # Circulation > Holds policy
7413 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
7414 msgstr "patron perpustakaan rumah"
7415
7416 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
7417 # Circulation > Holds policy
7418 msgid ""
7419 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
7420 "hold on the item."
7421 msgstr "untuk memeriksa jika patron dapat melakukan pemesanan barang"
7422
7423 # Circulation > Holds policy > ReservesMaxPickUpDelay
7424 # Circulation > Holds policy
7425 msgid ""
7426 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
7427 "has been waiting for more than"
7428 msgstr ""
7429 "Menandai sebuah pemesanan sebagai bermasalah jika telah menunggu lebih dari"
7430
7431 # Circulation > Holds policy > ReservesMaxPickUpDelay
7432 # Circulation > Holds policy
7433 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
7434 msgstr "hari."
7435
7436 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
7437 # Circulation > Holds policy
7438 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
7439 msgstr "Secara otomatis"
7440
7441 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
7442 # Circulation > Holds policy
7443 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
7444 msgstr "Tidak secara otomatis"
7445
7446 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
7447 msgid ""
7448 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
7449 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
7450 msgstr ""
7451
7452 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
7453 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
7454 msgstr ""
7455
7456 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
7457 # Circulation > Checkout policy
7458 #, fuzzy
7459 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
7460 msgstr "Memblokir"
7461
7462 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
7463 # Circulation > Checkout policy
7464 #, fuzzy
7465 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
7466 msgstr "Memblokir"
7467
7468 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
7469 msgid ""
7470 "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff "
7471 "interface and via the <code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code> "
7472 "cronjob."
7473 msgstr ""
7474
7475 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
7476 # Circulation > Checkout policy
7477 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
7478 msgstr "Tidak membutuhkan"
7479
7480 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
7481 # Circulation > Checkout policy
7482 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
7483 msgstr "Membutuhkan"
7484
7485 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
7486 # Circulation > Checkout Policy
7487 #, fuzzy
7488 msgid ""
7489 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
7490 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
7491 "date)."
7492 msgstr ""
7493 "patron untuk mengembalikan buku mereka sebelum masa berlaku akun berakhir "
7494 "(dengan membatasi tanggal jatuh tempo sebelum tanggal kedaluwarsa patron "
7495 "tersebut)."
7496
7497 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
7498 # Circulation > Self Checkout
7499 #, fuzzy
7500 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
7501 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
7502
7503 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
7504 # Circulation > Self Checkout
7505 #, fuzzy
7506 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
7507 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
7508
7509 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
7510 # Circulation > Self Checkout
7511 #, fuzzy
7512 msgid ""
7513 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
7514 "self checkout system."
7515 msgstr ""
7516 "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patron dalam mengembalikan barang "
7517 "melalui sistem peminjaman mandiri berbasis web."
7518
7519 # Circulation > Self check-out module > SCOMainUserBlock
7520 # Circulation > Self check-out module
7521 #, fuzzy
7522 msgid ""
7523 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
7524 "based self checkout screen:"
7525 msgstr ""
7526 "Menyertakan HTML berikut di dalam laman Bantuan sistem peminjaman mandiri "
7527 "berbasis-web:"
7528
7529 # Circulation > Self check-out module > SCOUserCSS
7530 # Circulation > Self check-out module
7531 #, fuzzy
7532 msgid ""
7533 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
7534 "web-based self checkout:"
7535 msgstr ""
7536 "Menyertakan HTML berikut di dalam laman Bantuan sistem peminjaman mandiri "
7537 "berbasis-web:"
7538
7539 # Circulation > Self check-out module > SCOUserJS
7540 # Circulation > Self check-out module
7541 #, fuzzy
7542 msgid ""
7543 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
7544 "the web-based self checkout:"
7545 msgstr ""
7546 "Menyertakan HTML berikut di dalam laman Bantuan sistem peminjaman mandiri "
7547 "berbasis-web:"
7548
7549 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7550 msgid ""
7551 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'branchcode' is the location where "
7552 "the checkin is being performed (i.e. branch assigned to SIP user)<br/>"
7553 msgstr ""
7554
7555 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7556 msgid ""
7557 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'comparator' is the type of "
7558 "comparison, possible values are: eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
7559 msgstr ""
7560
7561 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7562 msgid ""
7563 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field value' is the value to "
7564 "compare against the value in the specified 'item field'<br/>"
7565 msgstr ""
7566
7567 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7568 msgid ""
7569 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field' is a database column in "
7570 "the items table<br/>"
7571 msgstr ""
7572
7573 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7574 msgid ""
7575 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'sort bin number' is the expected "
7576 "return value in the CL field of the SIP response for an item matching a "
7577 "rule<br/><br/>"
7578 msgstr ""
7579
7580 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7581 msgid ""
7582 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - "
7583 "Will return sort bin 'X' for an item returned to CPL where the holdingbranch "
7584 "is not equal to the homebranch (i.e. any item belonging to a different "
7585 "branch than CPL).<br/><br/>"
7586 msgstr ""
7587
7588 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7589 msgid ""
7590 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - Will "
7591 "return sort bin 3 for an item with a callnumber less than 339.6 returned to "
7592 "CPL .<br/>"
7593 msgstr ""
7594
7595 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7596 msgid ""
7597 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itype:eq:BOOK:1 - Will return sort "
7598 "bin 1 for an item of itemtype 'BOOK' returned to CPL.<br/>"
7599 msgstr ""
7600
7601 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7602 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Examples:<br/>"
7603 msgstr ""
7604
7605 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7606 msgid ""
7607 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# NOTE: Specifying 'item_field_value' "
7608 "with a leading '\\$' and an item field name will use the value of that field "
7609 "in the item for comparison:<br/>"
7610 msgstr ""
7611
7612 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7613 msgid ""
7614 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# The mapping should be of the form "
7615 "'branchcode:item field:comparator:item field value:sort bin number', with "
7616 "one mapping per line.<br/>"
7617 msgstr ""
7618
7619 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7620 msgid ""
7621 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Use the following mappings to determine "
7622 "the sort_bin of a returned item.<br/>"
7623 msgstr ""
7624
7625 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
7626 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# i.e. \\$holdingbranch<br/></br>"
7627 msgstr ""
7628
7629 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckAllowByIPRanges
7630 msgid ""
7631 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
7632 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
7633 "192.168.0.0/24</code>.)"
7634 msgstr ""
7635
7636 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckAllowByIPRanges
7637 msgid ""
7638 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
7639 "from the following IP addresses:"
7640 msgstr ""
7641
7642 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckHelpMessage
7643 # Circulation > Self check-out module
7644 msgid ""
7645 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
7646 "Help page of the web-based self checkout system:"
7647 msgstr ""
7648 "Menyertakan HTML berikut di dalam laman Bantuan sistem peminjaman mandiri "
7649 "berbasis-web:"
7650
7651 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInMainUserBlock
7652 # Circulation > Self check-out module
7653 #, fuzzy
7654 msgid ""
7655 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
7656 "self check-in screen:"
7657 msgstr ""
7658 "Menyertakan HTML berikut di dalam laman Bantuan sistem peminjaman mandiri "
7659 "berbasis-web:"
7660
7661 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
7662 # Circulation > Self check-out module
7663 #, fuzzy
7664 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
7665 msgstr "Tidak mengaktifkan"
7666
7667 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
7668 # Circulation > Self check-out module
7669 #, fuzzy
7670 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
7671 msgstr "Mengaktifkan"
7672
7673 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
7674 # Circulation > Self Checkout
7675 #, fuzzy
7676 msgid ""
7677 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
7678 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
7679 msgstr ""
7680 "sistem peminjaman mandiri berbasis-web. (tersedia di: /cgi-bin/koha/sco/sco-"
7681 "main.pl)"
7682
7683 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInTimeout
7684 # Circulation > Self check-out module
7685 #, fuzzy
7686 msgid ""
7687 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
7688 "after"
7689 msgstr ""
7690 "Habis waktu log masuk sistem peminjaman mandiri berbasis-web patron saat ini"
7691
7692 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInTimeout
7693 # Circulation > Self check-out module
7694 #, fuzzy
7695 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
7696 msgstr "detik."
7697
7698 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInUserCSS
7699 # Staff Client > Appearance
7700 #, fuzzy
7701 msgid ""
7702 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
7703 "self check-in screens:"
7704 msgstr "Berisi CSS berikut pada semua laman di klien pegawai:"
7705
7706 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInUserJS
7707 # Circulation > Self check-out module
7708 #, fuzzy
7709 msgid ""
7710 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
7711 "the self check-in screens:"
7712 msgstr ""
7713 "Menyertakan HTML berikut di dalam laman Bantuan sistem peminjaman mandiri "
7714 "berbasis-web:"
7715
7716 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
7717 # Circulation > Self Checkout
7718 #, fuzzy
7719 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
7720 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
7721
7722 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
7723 # Circulation > Self Checkout
7724 #, fuzzy
7725 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
7726 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
7727
7728 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
7729 # Circulation > Self Checkout
7730 #, fuzzy
7731 msgid ""
7732 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
7733 "self checkout is finished."
7734 msgstr ""
7735 "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patron dalam mengembalikan barang "
7736 "melalui sistem peminjaman mandiri berbasis web."
7737
7738 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckTimeout
7739 # Circulation > Self check-out module
7740 msgid ""
7741 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
7742 "self checkout system login after"
7743 msgstr ""
7744 "Habis waktu log masuk sistem peminjaman mandiri berbasis-web patron saat ini"
7745
7746 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckTimeout
7747 # Circulation > Self check-out module
7748 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
7749 msgstr "detik."
7750
7751 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
7752 msgid ""
7753 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# .</br>NOTE: If using 'cardnumber' and "
7754 "AutoSelfCheckAllowed you should set SelfCheckAllowByIPRanges to prevent "
7755 "brute force attacks to gain patron information outside the library."
7756 msgstr ""
7757
7758 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
7759 # Circulation > Self Checkout
7760 #, fuzzy
7761 msgid ""
7762 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
7763 "self checkout system with their"
7764 msgstr ""
7765 "Patron log masuk ke dalam sistem peminjaman mandiri berbasis-web dengan"
7766
7767 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
7768 # Circulation > Self Checkout
7769 #, fuzzy
7770 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
7771 msgstr "Nama Pengguna dan Kata Sandi"
7772
7773 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
7774 # Circulation > Self Checkout
7775 #, fuzzy
7776 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
7777 msgstr "Nama Pengguna dan Kata Sandi"
7778
7779 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
7780 # Circulation > Self Checkout
7781 #, fuzzy
7782 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
7783 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
7784
7785 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
7786 # Circulation > Self Checkout
7787 #, fuzzy
7788 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
7789 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
7790
7791 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
7792 msgid ""
7793 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
7794 "list, even items that were not checked out."
7795 msgstr ""
7796
7797 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
7798 # Circulation > Self check-out module
7799 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
7800 msgstr "Tidak muncul"
7801
7802 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
7803 # Circulation > Self check-out module
7804 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
7805 msgstr "Muncul"
7806
7807 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
7808 # Circulation > Self check-out module
7809 msgid ""
7810 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
7811 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
7812 msgstr ""
7813 "Gambar patron (jika telah ditambahkan) ketika menggunakan peminjaman mandiri "
7814 "berbasis-web."
7815
7816 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
7817 msgid ""
7818 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
7819 "separated with a pipe '|')"
7820 msgstr ""
7821
7822 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
7823 msgid ""
7824 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
7825 "for loan' values of"
7826 msgstr ""
7827
7828 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
7829 # Circulation > Holds policy
7830 #, fuzzy
7831 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
7832 msgstr "Tidak mengizinkan"
7833
7834 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
7835 # Circulation > Interface
7836 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
7837 msgstr "Mengizinkan"
7838
7839 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
7840 # Circulation > Interface
7841 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
7842 msgstr "Tidak mengizinkan"
7843
7844 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
7845 # Circulation > Interface
7846 msgid ""
7847 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
7848 msgstr ""
7849 "pegawai untuk menentukan sebuah tanggal jatuh tempo untuk sebuah peminjaman."
7850
7851 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
7852 # Circulation > Interface
7853 #, fuzzy
7854 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
7855 msgstr "Mengizinkan"
7856
7857 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
7858 # Circulation > Interface
7859 #, fuzzy
7860 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
7861 msgstr "Tidak mengizinkan"
7862
7863 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
7864 # Circulation > Interface
7865 #, fuzzy
7866 msgid ""
7867 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
7868 "check in."
7869 msgstr ""
7870 "pegawai untuk menentukan sebuah tanggal jatuh tempo untuk sebuah peminjaman."
7871
7872 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
7873 msgid ""
7874 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
7875 "staff interface, display"
7876 msgstr ""
7877
7878 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
7879 # Circulation > Checkout policy
7880 #, fuzzy
7881 msgid ""
7882 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
7883 "from."
7884 msgstr "perpustakaan barang adalah formulir."
7885
7886 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
7887 # Circulation > Checkout policy
7888 #, fuzzy
7889 msgid ""
7890 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
7891 "held by."
7892 msgstr "perpustakaan barang adalah formulir."
7893
7894 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
7895 # Circulation > Holds policy
7896 msgid ""
7897 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
7898 "commas; if empty, uses all libraries)"
7899 msgstr ""
7900 "(sebagai kode batang, dipisahkan oleh koma; jika kosong, menggunakan semua "
7901 "perpustakaan)"
7902
7903 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
7904 msgid ""
7905 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
7906 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
7907 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
7908 msgstr ""
7909
7910 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
7911 # Circulation > Holds policy
7912 #, fuzzy
7913 msgid ""
7914 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
7915 "libraries"
7916 msgstr ""
7917 "(sebagai kode batang, dipisahkan oleh koma; jika kosong, menggunakan semua "
7918 "perpustakaan)"
7919
7920 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
7921 # Circulation > Holds policy
7922 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
7923 msgstr "dalam urutan acak."
7924
7925 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
7926 # Circulation > Holds policy
7927 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
7928 msgstr "dalam urutan tersebut."
7929
7930 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
7931 # Circulation > Holds policy
7932 #, fuzzy
7933 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
7934 msgstr "dalam urutan tersebut."
7935
7936 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
7937 # Circulation > Holds policy
7938 #, fuzzy
7939 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
7940 msgstr "dalam urutan acak."
7941
7942 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
7943 # Circulation > Holds policy
7944 #, fuzzy
7945 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
7946 msgstr "dalam urutan tersebut."
7947
7948 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
7949 # Circulation > Checkout policy
7950 #, fuzzy
7951 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
7952 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
7953
7954 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
7955 # Circulation > Self check-out module
7956 #, fuzzy
7957 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
7958 msgstr "Mengaktifkan"
7959
7960 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
7961 # Circulation > Checkout Policy
7962 #, fuzzy
7963 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
7964 msgstr "Menggunakan aturan peminjaman dan denda dari"
7965
7966 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
7967 # Circulation > Interface
7968 #, fuzzy
7969 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
7970 msgstr "circulation.pref#CircAutocompl# Tidak mencoba"
7971
7972 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
7973 # Circulation > Checkout policy
7974 #, fuzzy
7975 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
7976 msgstr "Membutuhkan"
7977
7978 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
7979 msgid ""
7980 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
7981 "setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7982 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a "
7983 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7984 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
7985 "preferences."
7986 msgstr ""
7987
7988 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
7989 # Circulation > Holds policy
7990 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
7991 msgstr "Mengizinkan"
7992
7993 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
7994 # Circulation > Holds policy
7995 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
7996 msgstr "Tidak mengizinkan"
7997
7998 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
7999 # Circulation > Holds Policy
8000 #, fuzzy
8001 msgid ""
8002 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
8003 "interface."
8004 msgstr "pemesanan ditunda dari intranet."
8005
8006 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
8007 # Circulation > Holds policy
8008 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
8009 msgstr "Mengizinkan"
8010
8011 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
8012 # Circulation > Holds policy
8013 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
8014 msgstr "Tidak mengizinkan"
8015
8016 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
8017 # Circulation > Holds policy
8018 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
8019 msgstr "pemesanan untuk ditunda dari OPAC."
8020
8021 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
8022 # Circulation > Fines Policy
8023 #, fuzzy
8024 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
8025 msgstr "secara langsung."
8026
8027 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
8028 # Circulation > Fines Policy
8029 #, fuzzy
8030 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
8031 msgstr "secara langsung."
8032
8033 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
8034 # Circulation > Fines Policy
8035 #, fuzzy
8036 msgid ""
8037 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
8038 "suspension expiration."
8039 msgstr "Menghitung denda berdasarkan hari jatuh tempo"
8040
8041 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
8042 # Circulation > Self Checkout
8043 #, fuzzy
8044 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
8045 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
8046
8047 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
8048 # Circulation > Checkout Policy
8049 #, fuzzy
8050 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
8051 msgstr "circulation.pref Kebijakan Peminjaman"
8052
8053 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
8054 msgid ""
8055 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
8056 "checkouts when checked out."
8057 msgstr ""
8058
8059 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
8060 # Circulation > Holds policy
8061 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
8062 msgstr "Tidak mengirim"
8063
8064 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
8065 # Circulation > Holds policy
8066 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
8067 msgstr "Mengirim"
8068
8069 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
8070 # Circulation > Holds policy
8071 msgid ""
8072 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
8073 "all waiting holds."
8074 msgstr "barang ketika membatalkan semua pemesanan yang menunggu"
8075
8076 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
8077 # Circulation > Checkout policy
8078 #, fuzzy
8079 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
8080 msgstr "Memblokir"
8081
8082 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
8083 # Circulation > Checkout policy
8084 #, fuzzy
8085 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
8086 msgstr "Tidak memblokir"
8087
8088 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
8089 msgid ""
8090 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
8091 "when a transfer is triggered."
8092 msgstr ""
8093
8094 # Circulation > Checkout policy > TransfersMaxDaysWarning
8095 # Circulation > Checkout Policy
8096 #, fuzzy
8097 msgid ""
8098 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
8099 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
8100 msgstr ""
8101 "Muncul sebuah peringatan pada layar \"Pengiriman ke Menerima\" jika "
8102 "pengiriman tidak pernah diterima"
8103
8104 # Circulation > Checkout policy > TransfersMaxDaysWarning
8105 # Circulation > Checkout policy
8106 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
8107 msgstr "hari setelah dikirim"
8108
8109 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
8110 # Circulation > Holds policy
8111 #, fuzzy
8112 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
8113 msgstr "Tidak mengizinkan"
8114
8115 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
8116 # Circulation > Holds policy
8117 #, fuzzy
8118 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
8119 msgstr "Mengizinkan"
8120
8121 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
8122 msgid ""
8123 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
8124 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
8125 msgstr ""
8126
8127 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
8128 # Circulation > Holds policy
8129 #, fuzzy
8130 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
8131 msgstr "Mengizinkan"
8132
8133 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
8134 # Circulation > Holds policy
8135 #, fuzzy
8136 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
8137 msgstr "Tidak mengizinkan"
8138
8139 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
8140 msgid ""
8141 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
8142 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
8143 msgstr ""
8144
8145 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8146 # Circulation > Self check-out module
8147 #, fuzzy
8148 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
8149 msgstr "Mengaktifkan"
8150
8151 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8152 msgid ""
8153 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
8154 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
8155 "in.<br/>"
8156 msgstr ""
8157
8158 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8159 msgid ""
8160 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
8161 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
8162 msgstr ""
8163
8164 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8165 msgid ""
8166 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
8167 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
8168 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
8169 "<br/>"
8170 msgstr ""
8171
8172 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8173 msgid ""
8174 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
8175 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
8176 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
8177 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
8178 msgstr ""
8179
8180 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8181 msgid ""
8182 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
8183 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
8184 "check in.<br/>"
8185 msgstr ""
8186
8187 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8188 msgid ""
8189 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
8190 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
8191 "<br/><br/>"
8192 msgstr ""
8193
8194 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8195 msgid ""
8196 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
8197 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
8198 "all other rules.</strong>"
8199 msgstr ""
8200
8201 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8202 msgid ""
8203 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
8204 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
8205 "items with no location assigned.<br/>"
8206 msgstr ""
8207
8208 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8209 msgid ""
8210 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
8211 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
8212 "<br/><br/>"
8213 msgstr ""
8214
8215 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8216 msgid ""
8217 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
8218 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
8219 msgstr ""
8220
8221 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8222 msgid ""
8223 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
8224 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
8225 ">"
8226 msgstr ""
8227
8228 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
8229 msgid ""
8230 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
8231 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
8232 "page."
8233 msgstr ""
8234
8235 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
8236 msgid ""
8237 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
8238 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href="
8239 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8240 "op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</"
8241 "a>)"
8242 msgstr ""
8243
8244 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
8245 msgid ""
8246 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Can be used for showing "
8247 "only the not for loan description. E.g. '-1: ONLYMESSAGE'."
8248 msgstr ""
8249
8250 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
8251 msgid ""
8252 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
8253 "be on a separate line."
8254 msgstr ""
8255
8256 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
8257 msgid ""
8258 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
8259 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
8260 "matches the items not for loan value"
8261 msgstr ""
8262
8263 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
8264 msgid ""
8265 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
8266 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
8267 "'Ordered' to now be available for loan."
8268 msgstr ""
8269
8270 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
8271 msgid ""
8272 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# Each pair of values "
8273 "should be on a separate line."
8274 msgstr ""
8275
8276 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
8277 msgid ""
8278 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# This is a list of value "
8279 "pairs. When an item is checked out, if the not for loan value on the left "
8280 "matches the items not for loan value"
8281 msgstr ""
8282
8283 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
8284 msgid ""
8285 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# it will be updated to the "
8286 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
8287 "'Ordered' to now be available for loan."
8288 msgstr ""
8289
8290 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
8291 # Circulation > Checkout policy
8292 #, fuzzy
8293 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
8294 msgstr "Memblokir"
8295
8296 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
8297 # Circulation > Checkout policy
8298 #, fuzzy
8299 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
8300 msgstr "Tidak memblokir"
8301
8302 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
8303 msgid ""
8304 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
8305 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
8306 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
8307 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
8308 msgstr ""
8309
8310 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
8311 # Circulation > Checkout policy
8312 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
8313 msgstr "."
8314
8315 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
8316 # Circulation > Checkout policy
8317 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
8318 msgstr "Tidak memaksakan"
8319
8320 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
8321 # Circulation > Checkout policy
8322 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
8323 msgstr "Memaksakan"
8324
8325 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
8326 # Circulation > Checkout policy
8327 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
8328 msgstr "kode koleksi"
8329
8330 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
8331 # Circulation > Checkout policy
8332 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
8333 msgstr "jenis barang"
8334
8335 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
8336 # Circulation > Checkout policy
8337 msgid ""
8338 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
8339 msgstr "berbasis pada batas pengiriman perpustakaan"
8340
8341 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
8342 # Circulation > Interface
8343 #, fuzzy
8344 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
8345 msgstr "circulation.pref#CircAutocompl# Tidak mencoba"
8346
8347 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
8348 # Circulation > Interface
8349 #, fuzzy
8350 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
8351 msgstr "Mencoba"
8352
8353 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
8354 # Circulation > Checkout Policy
8355 #, fuzzy
8356 msgid ""
8357 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
8358 msgstr "aturan sirkulasi saja."
8359
8360 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
8361 # Circulation > Checkout policy
8362 #, fuzzy
8363 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
8364 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Tidak membutuhkan"
8365
8366 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
8367 # Circulation > Holds policy
8368 #, fuzzy
8369 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
8370 msgstr "Memesan sekaligus"
8371
8372 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
8373 # Circulation > Holds policy
8374 #, fuzzy
8375 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
8376 msgstr "Memesan sekaligus"
8377
8378 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
8379 # Circulation > Interface
8380 #, fuzzy
8381 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# Use"
8382 msgstr "Mencoba"
8383
8384 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
8385 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# for AQ field in SIP protocol."
8386 msgstr ""
8387
8388 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
8389 # Circulation > Holds policy
8390 #, fuzzy
8391 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# homebranch"
8392 msgstr "barang perpustakaan rumah"
8393
8394 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
8395 # Circulation > Checkout policy
8396 #, fuzzy
8397 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# permanent_location"
8398 msgstr "Meminta konfirmasi"
8399
8400 # Circulation > Recalls > UseRecalls
8401 # Circulation > Fines Policy
8402 #, fuzzy
8403 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Don't use"
8404 msgstr "Tidak menghitung"
8405
8406 # Circulation > Recalls > UseRecalls
8407 # Circulation > Checkout policy
8408 #, fuzzy
8409 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Use"
8410 msgstr "."
8411
8412 # Circulation > Recalls > UseRecalls
8413 msgid ""
8414 "circulation.pref#UseRecalls# recalls. Make sure you configure <a href=\"/cgi-"
8415 "bin/koha/admin/smart-rules.pl\">circulation and fine rules</a> for recalls "
8416 "once enabled."
8417 msgstr ""
8418
8419 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
8420 # Circulation > Checkout policy
8421 #, fuzzy
8422 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
8423 msgstr "Tidak memaksakan"
8424
8425 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
8426 # Circulation > Checkout policy
8427 #, fuzzy
8428 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
8429 msgstr "."
8430
8431 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
8432 msgid ""
8433 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
8434 "calculating optimal holds filling between libraries."
8435 msgstr ""
8436
8437 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
8438 # Circulation > Interface
8439 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
8440 msgstr "Tidak memberitahukan"
8441
8442 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
8443 # Circulation > Interface
8444 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
8445 msgstr "Memberitahukan"
8446
8447 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
8448 # Circulation > Interface
8449 msgid ""
8450 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
8451 "patron whose items they are checking in."
8452 msgstr ""
8453 "pustakawan menunggu pemesanan patron yang barangnya sedang dikembalikan."
8454
8455 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
8456 # Circulation > Self check-out module
8457 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
8458 msgstr "Tidak mengaktifkan"
8459
8460 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
8461 # Circulation > Self check-out module
8462 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
8463 msgstr "Mengaktifkan"
8464
8465 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
8466 # Circulation > Self Checkout
8467 #, fuzzy
8468 msgid ""
8469 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
8470 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
8471 msgstr ""
8472 "sistem peminjaman mandiri berbasis-web. (tersedia di: /cgi-bin/koha/sco/sco-"
8473 "main.pl)"
8474
8475 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
8476 # Circulation > Fines Policy
8477 #, fuzzy
8478 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
8479 msgstr "Menghitung dan membayar"
8480
8481 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
8482 # Circulation > Holds policy
8483 #, fuzzy
8484 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
8485 msgstr "Tidak mengizinkan"
8486
8487 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
8488 msgid ""
8489 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
8490 "patron loses an item."
8491 msgstr ""
8492
8493 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
8494 # Circulation > Checkout policy
8495 #, fuzzy
8496 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
8497 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Tidak mengizinkan"
8498
8499 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
8500 # Circulation > Checkout policy
8501 #, fuzzy
8502 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
8503 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Mengizinkan"
8504
8505 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
8506 msgid ""
8507 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
8508 "as lost."
8509 msgstr ""
8510
8511 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
8512 # Circulation > Holds policy
8513 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
8514 msgstr "Mengizinkan"
8515
8516 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
8517 # Circulation > Holds Policy
8518 #, fuzzy
8519 msgid ""
8520 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
8521 "independentbranches)"
8522 msgstr "Tidak mengizinkan (dengan cabang independen)"
8523
8524 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
8525 # Circulation > Holds policy
8526 msgid ""
8527 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
8528 "place a hold on an item from another library"
8529 msgstr ""
8530 "seorang pengguna yang berasal dari satu perpustakaan untuk melakukan "
8531 "pemesanan barang dari perpustakaan yang lain"
8532
8533 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8534 msgid ""
8535 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
8536 "statuses when counting items:"
8537 msgstr ""
8538
8539 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8540 # Circulation > Holds policy
8541 #, fuzzy
8542 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
8543 msgstr "Memesan sekaligus"
8544
8545 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8546 # Circulation > Holds policy
8547 #, fuzzy
8548 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
8549 msgstr "Tidak mengaktifkan"
8550
8551 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8552 # Circulation > Holds policy
8553 #, fuzzy
8554 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
8555 msgstr "Mengaktifkan"
8556
8557 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8558 # Circulation > Holds policy
8559 #, fuzzy
8560 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
8561 msgstr "Mengizinkan"
8562
8563 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8564 # Circulation > Holds policy
8565 #, fuzzy
8566 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
8567 msgstr "Tidak mengizinkan"
8568
8569 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8570 msgid ""
8571 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
8572 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
8573 "setting here."
8574 msgstr ""
8575
8576 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8577 # Circulation > Holds policy
8578 #, fuzzy
8579 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
8580 msgstr "Mengirim"
8581
8582 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8583 msgid ""
8584 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
8585 "than"
8586 msgstr ""
8587
8588 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8589 # Circulation > Holds policy
8590 #, fuzzy
8591 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
8592 msgstr "Mengizinkan"
8593
8594 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8595 # Circulation > Interface
8596 #, fuzzy
8597 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
8598 msgstr "Tidak merekam"
8599
8600 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8601 # Circulation > Checkout policy
8602 #, fuzzy
8603 msgid ""
8604 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
8605 "the record"
8606 msgstr "tanggal jatuh tempo peminjaman."
8607
8608 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
8609 # Circulation > Checkout policy
8610 #, fuzzy
8611 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
8612 msgstr "tanggal jatuh tempo peminjaman."
8613
8614 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
8615 # Circulation > Holds policy
8616 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
8617 msgstr "Tidak mengaktifkan"
8618
8619 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
8620 # Circulation > Holds policy
8621 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
8622 msgstr "Mengaktifkan"
8623
8624 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
8625 # Circulation > Holds policy
8626 msgid ""
8627 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
8628 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
8629 msgstr ""
8630 "mengirim sebuah surel ke alamat surel administrator Koha ketika sebuah "
8631 "permintaan pemesanan dilakukan."
8632
8633 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
8634 # Circulation > Fines Policy
8635 #, fuzzy
8636 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
8637 msgstr "secara langsung."
8638
8639 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
8640 # Circulation > Fines Policy
8641 #, fuzzy
8642 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
8643 msgstr "secara langsung."
8644
8645 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
8646 # Circulation > Fines Policy
8647 #, fuzzy
8648 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
8649 msgstr "Menghitung denda berdasarkan hari jatuh tempo"
8650
8651 # Circulation > Fines Policy > finesMode
8652 msgid ""
8653 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
8654 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
8655 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
8656 "If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8657 "op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is "
8658 "enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
8659 msgstr ""
8660
8661 # Circulation > Fines Policy > finesMode
8662 # Circulation > Fines Policy
8663 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
8664 msgstr "Menghitung dan membayar"
8665
8666 # Circulation > Fines Policy > finesMode
8667 # Circulation > Fines Policy
8668 #, fuzzy
8669 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
8670 msgstr "Menghitung dan membayar"
8671
8672 # Circulation > Fines Policy > finesMode
8673 # Circulation > Fines Policy
8674 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
8675 msgstr "Tidak menghitung"
8676
8677 # Circulation > Fines Policy > finesMode
8678 # Circulation > Fines Policy
8679 #, fuzzy
8680 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
8681 msgstr "Tidak menghitung"
8682
8683 # Circulation > Fines Policy > finesMode
8684 # Circulation > Fines Policy
8685 #, fuzzy
8686 msgid ""
8687 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
8688 "being run)."
8689 msgstr "denda (ketika <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> sedang dijalankan)."
8690
8691 # Circulation > Fines Policy > finesMode
8692 msgid ""
8693 "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will "
8694 "not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
8695 msgstr ""
8696
8697 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
8698 # Circulation > Interface
8699 #, fuzzy
8700 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
8701 msgstr "Tidak menyaring"
8702
8703 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
8704 # Circulation > Interface
8705 #, fuzzy
8706 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
8707 msgstr "Tidak menyaring"
8708
8709 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
8710 msgid ""
8711 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
8712 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
8713 "not turn up any results during an item barcode search."
8714 msgstr ""
8715
8716 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
8717 # Circulation > Interface
8718 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
8719 msgstr "Mengubah dari formulir CueCat"
8720
8721 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
8722 # Circulation > Interface
8723 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
8724 msgstr "Mengubah dari formulir Libsuite8"
8725
8726 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
8727 # Circulation > Interface
8728 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
8729 msgstr "Tidak menyaring"
8730
8731 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
8732 # Circulation > Interface
8733 #, fuzzy
8734 msgid ""
8735 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
8736 msgstr "Mengubah dari formulir CueCat"
8737
8738 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
8739 # Circulation > Interface
8740 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
8741 msgstr "Hapus spasi dari"
8742
8743 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
8744 # Circulation > Interface
8745 msgid ""
8746 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
8747 "prefix style"
8748 msgstr "Menghapus nomor pertama dari jenis prefix-T"
8749
8750 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
8751 msgid ""
8752 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes. Mind that "
8753 "any leading or trailing whitespace in a barcode gets removed before this "
8754 "filter."
8755 msgstr ""
8756
8757 # Circulation > Checkout policy > maxoutstanding
8758 # Circulation > Checkout policy
8759 msgid ""
8760 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
8761 "OPAC if they owe more than"
8762 msgstr ""
8763 "Mencegah patron dalam membuat pemesanan pada OPAC jika mereka berhutang "
8764 "lebih dari"
8765
8766 # Circulation > Checkout policy > maxoutstanding
8767 # Circulation > Checkout policy
8768 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
8769 msgstr "[% local_currency %] di dalam denda."
8770
8771 # Circulation > Holds policy > maxreserves
8772 # Circulation > Holds policy
8773 #, fuzzy
8774 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can have a maximum of"
8775 msgstr "Patron hanya dapat memiliki"
8776
8777 # Circulation > Holds policy > maxreserves
8778 msgid ""
8779 "circulation.pref#maxreserves# holds at once (leave blank or set to 0 to "
8780 "disable). Additional limits may apply based on circulation rules."
8781 msgstr ""
8782
8783 # Circulation > Checkout policy > noissuescharge
8784 # Circulation > Checkout Policy
8785 #, fuzzy
8786 msgid ""
8787 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
8788 "they have more than"
8789 msgstr "Mencegah patron untuk meminjam buku jika mereka memliki lebih dari"
8790
8791 # Circulation > Checkout policy > noissuescharge
8792 # Circulation > Checkout policy
8793 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
8794 msgstr " [% local_currency %] di dalam denda."
8795
8796 # Circulation > Interface > numReturnedItemsToShow
8797 # Circulation > Interface
8798 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
8799 msgstr "Muncul"
8800
8801 # Circulation > Interface > numReturnedItemsToShow
8802 # Circulation > Interface
8803 msgid ""
8804 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
8805 "screen."
8806 msgstr "pengembalian barang terakhir pada layar pengembalian"
8807
8808 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
8809 # Circulation > Interface
8810 msgid ""
8811 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
8812 "the circulation page from"
8813 msgstr "Menyortir peminjaman sebelumnya pada laman sirkuasi dari"
8814
8815 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
8816 # Circulation > Interface
8817 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
8818 msgstr "tanggal jatuh tempo."
8819
8820 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
8821 # Circulation > Interface
8822 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
8823 msgstr "paling lama ke terbaru"
8824
8825 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
8826 # Circulation > Interface
8827 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
8828 msgstr "paling baru ke terlama"
8829
8830 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
8831 # Circulation > Interface
8832 msgid ""
8833 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
8834 "circulation page from"
8835 msgstr "Peminjaman pendek hari ini pada laman sirkulasi dari"
8836
8837 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
8838 # Circulation > Interface
8839 #, fuzzy
8840 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
8841 msgstr "paling baru ke terlama"
8842
8843 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
8844 # Circulation > Interface
8845 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
8846 msgstr "paling lama ke terbaru"
8847
8848 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
8849 # Circulation > Interface
8850 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
8851 msgstr "paling baru ke terlama"
8852
8853 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
8854 # Circulation > Checkout Policy
8855 #, fuzzy
8856 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
8857 msgstr "Menghitung tanggal jatuh tempo dengan menggunakan"
8858
8859 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
8860 # Circulation > Checkout Policy
8861 #, fuzzy
8862 msgid ""
8863 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
8864 "next open day"
8865 msgstr "kalender untuk mendorong tanggal jatuh tempo ke hari buka berikutnya"
8866
8867 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
8868 # Circulation > Checkout Policy
8869 #, fuzzy
8870 msgid ""
8871 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
8872 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
8873 "otherwise"
8874 msgstr "kalender untuk mendorong tanggal jatuh tempo ke hari buka berikutnya"
8875
8876 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
8877 # Circulation > Checkout Policy
8878 #, fuzzy
8879 msgid ""
8880 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
8881 "closed"
8882 msgstr "kalender untuk melewati semua hari tutup perpustakaan"
8883
8884 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
8885 # Circulation > Checkout Policy
8886 #, fuzzy
8887 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
8888 msgstr "Menghitung tanggal jatuh tempo dengan menggunakan"
8889
8890 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
8891 # Circulation > Interface
8892 #, fuzzy
8893 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
8894 msgstr "Tidak muncul"
8895
8896 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
8897 # Circulation > Holds policy
8898 #, fuzzy
8899 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
8900 msgstr "Aktif"
8901
8902 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
8903 msgid ""
8904 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
8905 "defined for the item type."
8906 msgstr ""
8907
8908 # Enhanced content
8909 msgid "enhanced_content.pref"
8910 msgstr "enhanced_content.pref"
8911
8912 # Enhanced content
8913 # Enhanced content > All
8914 msgid "enhanced_content.pref All"
8915 msgstr "Semua"
8916
8917 # Enhanced content
8918 # Enhanced content > Amazon
8919 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
8920 msgstr "Amazon"
8921
8922 # Enhanced content
8923 # Enhanced content > Babelthèque
8924 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
8925 msgstr "Babelthèque"
8926
8927 # Enhanced content
8928 # Enhanced content > Baker and Taylor
8929 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
8930 msgstr "Baker dan Taylor"
8931
8932 # Enhanced content
8933 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8934 #, fuzzy
8935 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
8936 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
8937
8938 # Enhanced content
8939 # Enhanced content > Google
8940 msgid "enhanced_content.pref Google"
8941 msgstr "Google"
8942
8943 # Enhanced content
8944 # Enhanced content > Amazon
8945 #, fuzzy
8946 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
8947 msgstr "Amazon"
8948
8949 # Enhanced content
8950 # Enhanced content > Library Thing
8951 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
8952 msgstr "Perihal Perpusakaan"
8953
8954 # Enhanced content
8955 # Enhanced Content > Local Cover Images
8956 #, fuzzy
8957 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
8958 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
8959
8960 # Enhanced content
8961 # Enhanced content > All
8962 #, fuzzy
8963 msgid "enhanced_content.pref Manual"
8964 msgstr "Semua"
8965
8966 # Enhanced content
8967 # Enhanced content > Novelist Select
8968 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
8969 msgstr "Novelis Pilihan"
8970
8971 # Enhanced content
8972 # Enhanced content > Open Library
8973 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
8974 msgstr "Perpustakaan Terbuka"
8975
8976 # Enhanced content
8977 #, fuzzy
8978 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
8979 msgstr "enhanced_content.pref"
8980
8981 # Enhanced content
8982 # Enhanced content > Syndetics
8983 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
8984 msgstr "Yang Menghubung"
8985
8986 # Enhanced content
8987 # Enhanced content > Tagging
8988 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
8989 msgstr "Menandai"
8990
8991 # Enhanced content > All > 
8992 msgid ""
8993 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
8994 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
8995 "all sources selected."
8996 msgstr ""
8997
8998 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
8999 # Enhanced content > Local or remote cover images
9000 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
9001 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Autoriser"
9002
9003 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
9004 # Enhanced content > Local or remote cover images
9005 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
9006 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Ne pas autoriser"
9007
9008 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
9009 # Enhanced Content > Local or remote cover images
9010 #, fuzzy
9011 msgid ""
9012 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
9013 "each bibliographic record and item."
9014 msgstr ""
9015 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# que plusieurs images soient "
9016 "rattachées Ã  une même notice bibliographique."
9017
9018 # Enhanced content > Amazon > AmazonAssocTag
9019 # Enhanced content > Amazon
9020 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
9021 msgstr "Memilih tag yang bersesuaian"
9022
9023 # Enhanced content > Amazon > AmazonAssocTag
9024 # Enhanced content > Amazon
9025 msgid ""
9026 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
9027 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
9028 msgstr ""
9029 "menautkan ke Amazon. Hal ini dapat menerima bersih biaya rujukan "
9030 "perpustakaan anda jika patron memutuskan untuk membeli sebuah barang."
9031
9032 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
9033 # Enhanced content > Amazon
9034 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
9035 msgstr "Tidak muncul"
9036
9037 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
9038 # Enhanced content > Amazon
9039 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
9040 msgstr "Muncul"
9041
9042 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
9043 # Enhanced content > Amazon
9044 msgid ""
9045 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
9046 "results and item detail pages on the staff interface."
9047 msgstr ""
9048 "gambar jilid dari Amazon pada hasil pencarian dan laman perincian barang "
9049 "pada antarmuka pegawai."
9050
9051 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9052 # Enhanced content > Amazon
9053 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
9054 msgstr "Amerika"
9055
9056 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9057 # Enhanced content > Amazon
9058 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
9059 msgstr "Inggris"
9060
9061 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9062 # Enhanced content > Amazon
9063 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
9064 msgstr "Kanada"
9065
9066 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9067 # Enhanced content > Amazon
9068 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
9069 msgstr "Perancis"
9070
9071 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9072 # Enhanced content > Amazon
9073 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
9074 msgstr "Jerman"
9075
9076 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9077 # Enhanced content > Amazon
9078 #, fuzzy
9079 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
9080 msgstr "Kanada"
9081
9082 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9083 # Enhanced content > Amazon
9084 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
9085 msgstr "Jepang"
9086
9087 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9088 # Enhanced content > Amazon
9089 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
9090 msgstr "Menggunakan data Amazon dari"
9091
9092 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9093 # Enhanced content > Amazon
9094 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
9095 msgstr "situs web."
9096
9097 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
9098 # Enhanced content > Babelthèque
9099 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
9100 msgstr "Melakukan"
9101
9102 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
9103 # Enhanced content > Babelthèque
9104 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
9105 msgstr "Tidak Melakukan"
9106
9107 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
9108 # Enhanced content > Babelthèque
9109 msgid ""
9110 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
9111 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
9112 msgstr ""
9113 "Menyertakan informasi (seperti tinjauan dan kutipan) dari Babelthèque di "
9114 "laman perincian barang pada OPAC."
9115
9116 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_js
9117 # Enhanced Content > Babelthèque
9118 #, fuzzy
9119 msgid ""
9120 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
9121 "bw_XX.js)."
9122 msgstr ""
9123 "Didefinisikan url untuk berkas javascript Babelthèque (seperti http://www."
9124 "babeltheque.com/bw_XX.js)"
9125
9126 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_js
9127 # Enhanced Content > Babelthèque
9128 #, fuzzy
9129 msgid ""
9130 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
9131 "javascript file: "
9132 msgstr ""
9133 "Didefinisikan url untuk berkas javascript Babelthèque (seperti http://www."
9134 "babeltheque.com/bw_XX.js)"
9135
9136 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_update
9137 # Enhanced Content > Babelthèque
9138 #, fuzzy
9139 msgid ""
9140 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
9141 "com/.../file.csv.bz2)."
9142 msgstr ""
9143 "Didefinisikan url untuk kemutakhiran Babelthèque secara periodik (misal "
9144 "http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
9145
9146 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_update
9147 # Enhanced Content > Babelthèque
9148 #, fuzzy
9149 msgid ""
9150 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
9151 "Babelthèque periodic update: "
9152 msgstr ""
9153 "Didefinisikan url untuk kemutakhiran Babelthèque secara periodik (misal "
9154 "http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
9155
9156 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorBookstoreURL
9157 # Enhanced content > Baker and Taylor
9158 msgid ""
9159 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
9160 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
9161 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;"
9162 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
9163 msgstr ""
9164 " <em>isbn</em></code> (ini harus diisi sesuatu seperti <code>ocls."
9165 "mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;"
9166 "parentNum=10923&amp;key=</code>). Kosongkan untuk menonaktifkan tautan "
9167 "tersebut."
9168
9169 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorBookstoreURL
9170 # Enhanced content > Baker and Taylor
9171 msgid ""
9172 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
9173 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
9174 msgstr ""
9175 "Tautan \"Toko Buku Perpustakaan\" Baker dan Taylor harus dapat diakses pada "
9176 "<code>https://"
9177
9178 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
9179 # Enhanced content > Baker and Taylor
9180 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
9181 msgstr "Menambah"
9182
9183 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
9184 # Enhanced Content > Baker and Taylor
9185 #, fuzzy
9186 msgid ""
9187 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
9188 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
9189 "in a username and password (which can be seen in image links)."
9190 msgstr ""
9191 "Tautan Baker dan Taylor dan gambar jilid untuk OPAC dan klien pegawai. Hal "
9192 "ini mengharuskan anda untuk memasukkan sebuah nama pengguna dan kata kunci "
9193 "(yang dapat dilihat di tautan gambar)."
9194
9195 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
9196 # Enhanced content > Baker and Taylor
9197 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
9198 msgstr "Tidak menambah"
9199
9200 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
9201 # Enhanced content > Baker and Taylor
9202 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
9203 msgstr "."
9204
9205 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
9206 # Enhanced content > Baker and Taylor
9207 msgid ""
9208 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
9209 "username"
9210 msgstr "Mengakses Baker dan Taylor dengan menggunakan nama pengguna"
9211
9212 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
9213 # Enhanced content > Baker and Taylor
9214 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
9215 msgstr "dan kata kunci"
9216
9217 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceHost
9218 # Enhanced content > Coce cover images cache
9219 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
9220 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
9221
9222 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
9223 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9224 #, fuzzy
9225 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
9226 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
9227
9228 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
9229 # Enhanced content > Google
9230 #, fuzzy
9231 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
9232 msgstr "Google"
9233
9234 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
9235 # Enhanced content > Open Library
9236 #, fuzzy
9237 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
9238 msgstr "Perpustakaan Terbuka"
9239
9240 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
9241 # Enhanced content > Coce cover images cache
9242 msgid ""
9243 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
9244 "the covers"
9245 msgstr "Menggunakan kode klien"
9246
9247 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9248 # Enhanced content > Local or remote cover images
9249 #, fuzzy
9250 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't show"
9251 msgstr "Tidak menampilkan"
9252
9253 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9254 # Enhanced Content > Local or remote cover images
9255 #, fuzzy
9256 msgid ""
9257 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# For control fields you can use just "
9258 "{field}, like {001}."
9259 msgstr "gambar jilid lokal di pencarian intranet dna laman perincian."
9260
9261 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9262 msgid ""
9263 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
9264 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
9265 msgstr ""
9266
9267 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9268 # Enhanced content > Amazon
9269 #, fuzzy
9270 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Show"
9271 msgstr "Muncul"
9272
9273 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9274 # Enhanced content > Amazon
9275 #, fuzzy
9276 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
9277 msgstr "Muncul"
9278
9279 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9280 msgid ""
9281 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
9282 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
9283 msgstr ""
9284
9285 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9286 # Enhanced content > Amazon
9287 #, fuzzy
9288 msgid ""
9289 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
9290 "OPAC.<br/>"
9291 msgstr ""
9292 "gambar jilid dari Amazon pada hasil pencarian dan laman perincian barang "
9293 "pada OPAC."
9294
9295 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9296 # Enhanced content > Amazon
9297 #, fuzzy
9298 msgid ""
9299 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
9300 "staff interface.<br/>"
9301 msgstr ""
9302 "gambar jilid dari Amazon pada hasil pencarian dan laman perincian barang "
9303 "pada antarmuka pegawai."
9304
9305 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
9306 # Enhanced content > All
9307 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
9308 msgstr "Tidak muncul"
9309
9310 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
9311 # Enhanced content > All
9312 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
9313 msgstr "Muncul"
9314
9315 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
9316 # Enhanced Content > All
9317 #, fuzzy
9318 msgid ""
9319 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
9320 "staff interface (if found by one of the services below)."
9321 msgstr ""
9322 "edisi lain sebuah barang pada klien pegawai (jika ditemukan oleh salah satu "
9323 "layanan di bawah ini)."
9324
9325 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
9326 # Enhanced content > Google
9327 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
9328 msgstr "Menambah"
9329
9330 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
9331 # Enhanced content > Google
9332 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
9333 msgstr "Tidak menambah"
9334
9335 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
9336 # Enhanced content > Google
9337 msgid ""
9338 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
9339 "search results and item detail pages on the OPAC."
9340 msgstr ""
9341 "gambar jilid dari Buku Google untuk hasil pencarian dan laman perincian "
9342 "barang pada OPAC."
9343
9344 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
9345 msgid ""
9346 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
9347 "player for files catalogued in field 856"
9348 msgstr ""
9349
9350 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
9351 # Enhanced content > Tagging
9352 #, fuzzy
9353 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
9354 msgstr "patron dan pegawai dalam menentukan tag pada barang."
9355
9356 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
9357 # Enhanced content > Tagging
9358 #, fuzzy
9359 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
9360 msgstr "Mengizinkan"
9361
9362 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
9363 # Enhanced content > Tagging
9364 #, fuzzy
9365 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
9366 msgstr "Tidak mengizinkan"
9367
9368 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
9369 # Enhanced content > Tagging
9370 #, fuzzy
9371 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
9372 msgstr "Tidak mengizinkan"
9373
9374 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaExtensions
9375 # Enhanced content > Tagging
9376 #, fuzzy
9377 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
9378 msgstr "Membutuhkan"
9379
9380 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaExtensions
9381 # Enhanced content > Tagging
9382 #, fuzzy
9383 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
9384 msgstr "Membutuhkan"
9385
9386 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
9387 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9388 #, fuzzy
9389 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
9390 msgstr "Tidak menggunakan"
9391
9392 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
9393 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9394 #, fuzzy
9395 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
9396 msgstr "Semua"
9397
9398 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
9399 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9400 #, fuzzy
9401 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
9402 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
9403
9404 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
9405 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9406 #, fuzzy
9407 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
9408 msgstr "Tidak menggunakan"
9409
9410 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
9411 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9412 #, fuzzy
9413 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
9414 msgstr "Semua"
9415
9416 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
9417 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9418 #, fuzzy
9419 msgid ""
9420 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
9421 "interface."
9422 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
9423
9424 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
9425 msgid ""
9426 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/',  the value of "
9427 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9428 "op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be "
9429 "used as a prefix."
9430 msgstr ""
9431
9432 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
9433 # Enhanced content > Tagging
9434 #, fuzzy
9435 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
9436 msgstr "Tidak mengizinkan"
9437
9438 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
9439 msgid ""
9440 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
9441 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
9442 msgstr ""
9443
9444 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
9445 msgid ""
9446 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
9447 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
9448 msgstr ""
9449
9450 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9451 # Enhanced content > Amazon
9452 #, fuzzy
9453 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
9454 msgstr "Amerika"
9455
9456 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9457 # Enhanced content > Amazon
9458 #, fuzzy
9459 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese â€“ Taiwan"
9460 msgstr "Kanada"
9461
9462 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9463 # Enhanced content > Amazon
9464 #, fuzzy
9465 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
9466 msgstr "Perancis"
9467
9468 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9469 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9470 #, fuzzy
9471 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
9472 msgstr "Semua"
9473
9474 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9475 # Enhanced content > Amazon
9476 #, fuzzy
9477 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
9478 msgstr "Perancis"
9479
9480 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9481 # Enhanced content > Amazon
9482 #, fuzzy
9483 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
9484 msgstr "Jerman"
9485
9486 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9487 msgid ""
9488 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
9489 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
9490 "version."
9491 msgstr ""
9492
9493 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9494 # Enhanced content > Amazon
9495 #, fuzzy
9496 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
9497 msgstr "Kanada"
9498
9499 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9500 # Enhanced content > Amazon
9501 #, fuzzy
9502 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
9503 msgstr "Kanada"
9504
9505 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9506 # Enhanced content > Tagging
9507 #, fuzzy
9508 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese â€“ Brazil"
9509 msgstr "Tidak mengizinkan"
9510
9511 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9512 # Enhanced content > Amazon
9513 #, fuzzy
9514 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
9515 msgstr "Jepang"
9516
9517 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
9518 # Enhanced content > Amazon
9519 #, fuzzy
9520 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
9521 msgstr "Inggris"
9522
9523 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
9524 # Enhanced content > Library Thing
9525 #, fuzzy
9526 msgid ""
9527 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
9528 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
9529 msgstr ""
9530 "Mengakses Library Thing untuk perpustakaan dengan menggunakan ID pelanggan"
9531
9532 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
9533 # Enhanced content > Library Thing
9534 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
9535 msgstr "Tidak muncul"
9536
9537 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
9538 # Enhanced content > Library Thing
9539 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
9540 msgstr "Muncul"
9541
9542 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
9543 # Enhanced content > Library Thing
9544 msgid ""
9545 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
9546 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
9547 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
9548 msgstr ""
9549 "tinjauan, barang yang mirip, dan tag dari Library Thing untuk perpustakaan "
9550 "pada laman perincian barang di OPAC. Jika anda mengaktifkannya, anda harus "
9551
9552 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesID
9553 # Enhanced content > Library Thing
9554 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
9555 msgstr "."
9556
9557 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesID
9558 # Enhanced content > Library Thing
9559 msgid ""
9560 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
9561 "Libraries using the customer ID"
9562 msgstr ""
9563 "Mengakses Library Thing untuk perpustakaan dengan menggunakan ID pelanggan"
9564
9565 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
9566 # Enhanced content > Library Thing
9567 msgid ""
9568 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
9569 "for Libraries content"
9570 msgstr "Memperlihatkan Library Thing untuk konten Perpustakaan"
9571
9572 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
9573 # Enhanced content > Library Thing
9574 msgid ""
9575 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
9576 "bibliographic information."
9577 msgstr "dalam satu baris dengan informasi bibliografi."
9578
9579 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
9580 # Enhanced content > Library Thing
9581 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
9582 msgstr "pada tab."
9583
9584 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
9585 # Enhanced content > Local or remote cover images
9586 #, fuzzy
9587 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't show"
9588 msgstr "Tidak menampilkan"
9589
9590 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
9591 # Enhanced content > Amazon
9592 #, fuzzy
9593 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Show"
9594 msgstr "Muncul"
9595
9596 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
9597 # Enhanced Content > Local or remote cover images
9598 #, fuzzy
9599 msgid ""
9600 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
9601 "interface search and details pages."
9602 msgstr "gambar jilid lokal di pencarian intranet dna laman perincian."
9603
9604 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
9605 # Enhanced content > Novelist Select
9606 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
9607 msgstr "Menambah"
9608
9609 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
9610 # Enhanced content > Novelist Select
9611 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
9612 msgstr "Tidak menambah"
9613
9614 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
9615 # Enhanced content > Novelist Select
9616 msgid ""
9617 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
9618 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
9619 "can be seen in image links)."
9620 msgstr ""
9621 "Konten Novelis Pilihan ke OPAC (membutuhkan anda untuk memasukkan sebuah "
9622 "profil nama dan kata sandi, yang dapat dilihat pada tautan gambar)."
9623
9624 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectPassword
9625 # Enhanced content > Novelist Select
9626 #, fuzzy
9627 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
9628 msgstr "."
9629
9630 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectPassword
9631 # Enhanced content > Novelist Select
9632 #, fuzzy
9633 msgid ""
9634 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
9635 "password"
9636 msgstr "Mengakses Novelis Pilihan menggunakan profil pengguna"
9637
9638 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectProfile
9639 # Enhanced content > Novelist Select
9640 msgid ""
9641 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
9642 "user profile"
9643 msgstr "Mengakses Novelis Pilihan menggunakan profil pengguna"
9644
9645 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectProfile
9646 # Enhanced content > Novelist Select
9647 #, fuzzy
9648 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
9649 msgstr "Tidak menambah"
9650
9651 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
9652 # Enhanced content > Novelist Select
9653 #, fuzzy
9654 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
9655 msgstr "Menambah"
9656
9657 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
9658 # Enhanced content > Novelist Select
9659 #, fuzzy
9660 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
9661 msgstr "Tidak menambah"
9662
9663 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
9664 # Enhanced content > Novelist Select
9665 #, fuzzy
9666 msgid ""
9667 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
9668 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
9669 "password, which can be seen in image links)."
9670 msgstr ""
9671 "Konten Novelis Pilihan ke OPAC (membutuhkan anda untuk memasukkan sebuah "
9672 "profil nama dan kata sandi, yang dapat dilihat pada tautan gambar)."
9673
9674 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffProfile
9675 # Enhanced content > Novelist Select
9676 #, fuzzy
9677 msgid ""
9678 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
9679 "using user profile"
9680 msgstr "Mengakses Novelis Pilihan menggunakan profil pengguna"
9681
9682 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffProfile
9683 # Enhanced content > Novelist Select
9684 #, fuzzy
9685 msgid ""
9686 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
9687 msgstr "di atas tabel pemesanan"
9688
9689 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
9690 # Enhanced content > Novelist Select
9691 #, fuzzy
9692 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
9693 msgstr "."
9694
9695 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
9696 # Enhanced content > Novelist Select
9697 #, fuzzy
9698 msgid ""
9699 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
9700 "interface content"
9701 msgstr "Menampilkan konten Novelis Pilihan"
9702
9703 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
9704 # Enhanced content > Novelist Select
9705 #, fuzzy
9706 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
9707 msgstr "di atas tabel pemesanan"
9708
9709 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
9710 # Enhanced content > Novelist Select
9711 #, fuzzy
9712 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
9713 msgstr "di bawah tabel pemesanan"
9714
9715 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
9716 # Enhanced content > Novelist Select
9717 #, fuzzy
9718 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
9719 msgstr "di sebuah tab OPAC"
9720
9721 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
9722 # Enhanced content > Novelist Select
9723 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
9724 msgstr "."
9725
9726 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
9727 # Enhanced content > Novelist Select
9728 msgid ""
9729 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
9730 msgstr "Menampilkan konten Novelis Pilihan"
9731
9732 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
9733 # Enhanced content > Novelist Select
9734 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
9735 msgstr "di atas tabel pemesanan"
9736
9737 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
9738 # Enhanced content > Novelist Select
9739 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
9740 msgstr "di bawah tabel pemesanan"
9741
9742 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
9743 # Enhanced content > Novelist Select
9744 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
9745 msgstr "di sebuah tab OPAC"
9746
9747 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
9748 # Enhanced content > Novelist Select
9749 msgid ""
9750 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
9751 "the right"
9752 msgstr "di bawah menu tarikturun Simpan Catatan, di sebelah kanan"
9753
9754 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
9755 # Enhanced content > Amazon
9756 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
9757 msgstr "Tidak memperlihatkan"
9758
9759 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
9760 # Enhanced content > Amazon
9761 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
9762 msgstr "Memperlihatkan"
9763
9764 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
9765 # Enhanced content > Amazon
9766 msgid ""
9767 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
9768 "search results and item detail pages on the OPAC."
9769 msgstr ""
9770 "gambar jilid dari Amazon pada hasil pencarian dan laman perincian barang "
9771 "pada OPAC."
9772
9773 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
9774 # Enhanced content > All
9775 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
9776 msgstr "Tidak memperlihatkan"
9777
9778 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
9779 # Enhanced content > All
9780 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
9781 msgstr "Memperlihatkan"
9782
9783 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
9784 # Enhanced content > All
9785 msgid ""
9786 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
9787 "OPAC."
9788 msgstr "edisi yang lain dari sebuah barang di OPAC."
9789
9790 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
9791 # Enhanced content > Local or remote cover images
9792 #, fuzzy
9793 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't show"
9794 msgstr "Tidak menampilkan"
9795
9796 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
9797 # Enhanced content > Amazon
9798 #, fuzzy
9799 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Show"
9800 msgstr "Memperlihatkan"
9801
9802 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
9803 # Enhanced content > Local or remote cover images
9804 msgid ""
9805 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
9806 "search and details pages."
9807 msgstr "gambar jilid lokal di laman pencarian OPAC dan perincian."
9808
9809 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
9810 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9811 #, fuzzy
9812 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
9813 msgstr "Tidak menggunakan"
9814
9815 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
9816 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9817 #, fuzzy
9818 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
9819 msgstr "Semua"
9820
9821 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
9822 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9823 #, fuzzy
9824 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
9825 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
9826
9827 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
9828 # Enhanced content > Open Library
9829 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
9830 msgstr "Menambah"
9831
9832 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
9833 # Enhanced content > Open Library
9834 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
9835 msgstr "Tidak menambah"
9836
9837 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
9838 # Enhanced content > Open Library
9839 msgid ""
9840 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
9841 "search results and item detail pages on the OPAC."
9842 msgstr ""
9843 "gambar jilid dari Open Library untuk hasil pencarian dan laman perincian "
9844 "barang di OPAC."
9845
9846 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
9847 # Enhanced content > Open Library
9848 #, fuzzy
9849 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
9850 msgstr "Tidak menambah"
9851
9852 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
9853 # Enhanced content > Open Library
9854 #, fuzzy
9855 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
9856 msgstr "Menambah"
9857
9858 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
9859 # Enhanced content > Open Library
9860 #, fuzzy
9861 msgid ""
9862 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
9863 "the OPAC."
9864 msgstr ""
9865 "gambar jilid dari Open Library untuk hasil pencarian dan laman perincian "
9866 "barang di OPAC."
9867
9868 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveAuthName
9869 msgid ""
9870 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
9871 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9872 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
9873 msgstr ""
9874
9875 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveAuthName
9876 # Enhanced content > Baker and Taylor
9877 #, fuzzy
9878 msgid ""
9879 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
9880 "Authname"
9881 msgstr "Mengakses Baker dan Taylor dengan menggunakan nama pengguna"
9882
9883 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9884 # Enhanced content > Baker and Taylor
9885 #, fuzzy
9886 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
9887 msgstr "dan kata kunci"
9888
9889 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9890 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9891 #, fuzzy
9892 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
9893 msgstr "Tidak menggunakan"
9894
9895 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9896 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
9897 #, fuzzy
9898 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
9899 msgstr "Semua"
9900
9901 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9902 msgid ""
9903 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
9904 "have a SIP connection registered with"
9905 msgstr ""
9906
9907 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9908 # Enhanced content > Tagging
9909 #, fuzzy
9910 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
9911 msgstr "Tidak membutuhkan"
9912
9913 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9914 msgid ""
9915 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
9916 "authentication against Koha"
9917 msgstr ""
9918
9919 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9920 # Enhanced content > Syndetics
9921 #, fuzzy
9922 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
9923 msgstr "Menggunakan kode klien"
9924
9925 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9926 # Enhanced content > Tagging
9927 #, fuzzy
9928 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
9929 msgstr "Membutuhkan"
9930
9931 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9932 # Enhanced content > Tagging
9933 #, fuzzy
9934 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
9935 msgstr "Membutuhkan"
9936
9937 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9938 msgid ""
9939 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
9940 "<br />"
9941 msgstr ""
9942
9943 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9944 # Enhanced content > Tagging
9945 #, fuzzy
9946 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
9947 msgstr "Membutuhkan"
9948
9949 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
9950 msgid ""
9951 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
9952 "circulation history, and circulate items.<br />"
9953 msgstr ""
9954
9955 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
9956 # Enhanced content > Novelist Select
9957 #, fuzzy
9958 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
9959 msgstr "."
9960
9961 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
9962 msgid ""
9963 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
9964 "information with the client key"
9965 msgstr ""
9966
9967 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
9968 # Enhanced content > Syndetics
9969 #, fuzzy
9970 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
9971 msgstr "Menggunakan kode klien"
9972
9973 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveLibraryID
9974 # Enhanced content > Open Library
9975 #, fuzzy
9976 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
9977 msgstr "Perpustakaan Terbuka"
9978
9979 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveLibraryID
9980 msgid ""
9981 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
9982 "catalog of library #"
9983 msgstr ""
9984
9985 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveWebsiteID
9986 # Enhanced content > Novelist Select
9987 #, fuzzy
9988 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
9989 msgstr "."
9990
9991 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveWebsiteID
9992 # Enhanced content > Baker and Taylor
9993 #, fuzzy
9994 msgid ""
9995 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
9996 "website id #"
9997 msgstr "Mengakses Baker dan Taylor dengan menggunakan nama pengguna"
9998
9999 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
10000 # Enhanced content > Syndetics
10001 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
10002 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10003
10004 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
10005 # Enhanced content > Syndetics
10006 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
10007 msgstr "Memperlihatkan"
10008
10009 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
10010 # Enhanced content > Syndetics
10011 msgid ""
10012 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
10013 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
10014 msgstr ""
10015 "catatan tentang penulis judul dari sebuah Syndetics pada laman perincian "
10016 "barang di OPAC."
10017
10018 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
10019 # Enhanced content > Syndetics
10020 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
10021 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10022
10023 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
10024 # Enhanced content > Syndetics
10025 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
10026 msgstr "Memperlihatkan"
10027
10028 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
10029 # Enhanced content > Syndetics
10030 msgid ""
10031 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
10032 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
10033 msgstr ""
10034 "informasi tentang Syndetics tentang penghargaan sebuah judul telah "
10035 "memenangkan pada laman perincian barang di OPAC."
10036
10037 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsClientCode
10038 # Enhanced content > Syndetics
10039 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
10040 msgstr "Menggunakan kode klien"
10041
10042 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsClientCode
10043 # Enhanced content > Syndetics
10044 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
10045 msgstr "untuk mengakses Syndetics."
10046
10047 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
10048 # Enhanced content > Syndetics
10049 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
10050 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10051
10052 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
10053 # Enhanced content > Syndetics
10054 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
10055 msgstr "Memperlihatkan"
10056
10057 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
10058 # Enhanced content > Syndetics
10059 #, fuzzy
10060 msgid ""
10061 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
10062 "search results and item detail pages in the OPAC and the staff interface in a"
10063 msgstr ""
10064 "gambar jilid dari Syndetics pada hasil pencarian dan laman perincian barang "
10065 "di OPAC pada sebuah"
10066
10067 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
10068 # Enhanced content > Syndetics
10069 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
10070 msgstr "besar"
10071
10072 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
10073 # Enhanced content > Syndetics
10074 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
10075 msgstr "sedang"
10076
10077 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
10078 # Enhanced content > Syndetics
10079 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
10080 msgstr "ukuran."
10081
10082 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
10083 # Enhanced content > Syndetics
10084 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
10085 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10086
10087 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
10088 # Enhanced content > Syndetics
10089 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
10090 msgstr "Memperlihatkan"
10091
10092 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
10093 # Enhanced Content > Syndetics
10094 #, fuzzy
10095 msgid ""
10096 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
10097 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-"
10098 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
10099 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
10100 msgstr ""
10101 "informasi tentang edisi lain judul dari Syndetics pada laman perincian "
10102 "barang di OPAC (ketika OPACFRBRizeEditions diaktifkan)."
10103
10104 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
10105 # Enhanced content > Syndetics
10106 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
10107 msgstr "Tidak menggunakan"
10108
10109 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
10110 # Enhanced content > Syndetics
10111 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
10112 msgstr "Menggunakan"
10113
10114 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
10115 # Enhanced content > Syndetics
10116 msgid ""
10117 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
10118 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
10119 "client code below."
10120 msgstr ""
10121 "konten dari Syndetics. Catat bahwa hal ini mengharuskan anda untuk terdaftar "
10122 "di layanan tersebut dan kode klien anda telah masuk ke di bawah ini."
10123
10124 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
10125 # Enhanced content > Syndetics
10126 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
10127 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10128
10129 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
10130 # Enhanced content > Syndetics
10131 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
10132 msgstr "Memperlihatkan"
10133
10134 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
10135 # Enhanced content > Syndetics
10136 msgid ""
10137 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
10138 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
10139 msgstr "kutipan judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
10140
10141 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
10142 # Enhanced content > Syndetics
10143 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
10144 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10145
10146 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
10147 # Enhanced content > Syndetics
10148 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
10149 msgstr "Memperlihatkan"
10150
10151 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
10152 # Enhanced content > Syndetics
10153 msgid ""
10154 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
10155 "item detail pages on the OPAC."
10156 msgstr "tinjauan judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
10157
10158 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
10159 # Enhanced content > Syndetics
10160 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
10161 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10162
10163 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
10164 # Enhanced content > Syndetics
10165 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
10166 msgstr "Memperlihatkan"
10167
10168 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
10169 # Enhanced content > Syndetics
10170 msgid ""
10171 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
10172 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
10173 msgstr ""
10174 "informasi pada buku lain pada serial judul dari Syndetics pada laman "
10175 "perincian barang di OPAC."
10176
10177 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
10178 # Enhanced content > Syndetics
10179 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
10180 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10181
10182 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
10183 # Enhanced content > Syndetics
10184 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
10185 msgstr "Memperlihatkan"
10186
10187 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
10188 # Enhanced content > Syndetics
10189 msgid ""
10190 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
10191 "on item detail pages on the OPAC."
10192 msgstr ""
10193 "sebuah ringkasan judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
10194
10195 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
10196 # Enhanced content > Syndetics
10197 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
10198 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10199
10200 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
10201 # Enhanced content > Syndetics
10202 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
10203 msgstr "Memperlihatkan"
10204
10205 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
10206 # Enhanced content > Syndetics
10207 msgid ""
10208 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
10209 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
10210 msgstr "daftar isi judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
10211
10212 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
10213 # Enhanced content > Tagging
10214 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
10215 msgstr "Mengizinkan"
10216
10217 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
10218 # Enhanced content > Tagging
10219 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
10220 msgstr "Tidak mengizinkan"
10221
10222 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
10223 # Enhanced content > Tagging
10224 msgid ""
10225 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
10226 msgstr "patron dan pegawai dalam menentukan tag pada barang."
10227
10228 # Enhanced content > Tagging > TagsExternalDictionary
10229 # Enhanced content > Tagging
10230 msgid ""
10231 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
10232 "of the ispell executable"
10233 msgstr "Mengizinkan tag di kamus ispell executable"
10234
10235 # Enhanced content > Tagging > TagsExternalDictionary
10236 # Enhanced content > Tagging
10237 msgid ""
10238 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
10239 "without moderation."
10240 msgstr "pada server disetujui tanpa moderasi."
10241
10242 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
10243 # Enhanced content > Tagging
10244 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
10245 msgstr "Mengizinkan"
10246
10247 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
10248 # Enhanced content > Tagging
10249 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
10250 msgstr "Tidak mengizinkan"
10251
10252 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
10253 # Enhanced content > Tagging
10254 msgid ""
10255 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
10256 "detail pages on the OPAC."
10257 msgstr "patron dalam memasukkan tag pada laman perincian barang di OPAC."
10258
10259 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
10260 # Enhanced content > Tagging
10261 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
10262 msgstr "Mengizinkan"
10263
10264 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
10265 # Enhanced content > Tagging
10266 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
10267 msgstr "Tidak mengizinkan"
10268
10269 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
10270 # Enhanced content > Tagging
10271 msgid ""
10272 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
10273 "results on the OPAC."
10274 msgstr "patron dalam memasukkan tag pada hasil pencarian di OPAC."
10275
10276 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
10277 # Enhanced content > Tagging
10278 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
10279 msgstr "Tidak membutuhkan"
10280
10281 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
10282 # Enhanced content > Tagging
10283 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
10284 msgstr "Membutuhkan"
10285
10286 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
10287 # Enhanced content > Tagging
10288 msgid ""
10289 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
10290 "reviewed by a staff member before being shown."
10291 msgstr ""
10292 "tag yang dikirim tersebut oleh patron ditinjau oleh aggota pegawai sebelum "
10293 "diperlihatkan."
10294
10295 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnDetail
10296 # Enhanced content > Tagging
10297 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
10298 msgstr "Memperlihatkan"
10299
10300 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnDetail
10301 # Enhanced content > Tagging
10302 msgid ""
10303 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
10304 "OPAC."
10305 msgstr "tag pada laman perincian barang di OPAC."
10306
10307 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnList
10308 # Enhanced content > Tagging
10309 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
10310 msgstr "Memperlihatkan"
10311
10312 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnList
10313 # Enhanced content > Tagging
10314 msgid ""
10315 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
10316 msgstr "tag pada hasil pencarian di OPAC."
10317
10318 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
10319 # Enhanced content > Library Thing
10320 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
10321 msgstr "Tidak menggunakan"
10322
10323 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
10324 # Enhanced content > Library Thing
10325 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
10326 msgstr "Menggunakan"
10327
10328 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
10329 # Enhanced Content > Library Thing
10330 #, fuzzy
10331 msgid ""
10332 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
10333 "editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10334 "pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/"
10335 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
10336 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for "
10337 "Libraries."
10338 msgstr ""
10339 "layanan ThingISBN dalam memperlihatkan edisi lain judul (ketika "
10340 "FRBRizeEditions atau OPACFRBRizeEditions diaktifkan). Hal ini terpisah dari "
10341 "Library Thing untuk perpustakaan."
10342
10343 # Serials
10344 #, fuzzy
10345 msgid "erm.pref"
10346 msgstr "serials.pref"
10347
10348 # E-resource management
10349 # Circulation > Interface
10350 #, fuzzy
10351 msgid "erm.pref Interface"
10352 msgstr "circulation.pref Antarmuka"
10353
10354 # E-resource management > Interface > ERMModule
10355 # Circulation > Fines Policy
10356 #, fuzzy
10357 msgid "erm.pref#ERMModule# Disable"
10358 msgstr "Tidak menghitung"
10359
10360 # E-resource management > Interface > ERMModule
10361 # Circulation > Self check-out module
10362 #, fuzzy
10363 msgid "erm.pref#ERMModule# Enable"
10364 msgstr "Mengaktifkan"
10365
10366 # E-resource management > Interface > ERMModule
10367 # Circulation > Self check-out module
10368 #, fuzzy
10369 msgid "erm.pref#ERMModule# the e-resource management module"
10370 msgstr "Mengaktifkan"
10371
10372 # E-resource management > Interface > ERMProviderEbscoApiKey
10373 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoApiKey# API key for EBSCO HoldingsIQ"
10374 msgstr ""
10375
10376 # E-resource management > Interface > ERMProviderEbscoCustomerID
10377 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoCustomerID# Customer ID for EBSCO HoldingsIQ"
10378 msgstr ""
10379
10380 # E-resource management > Interface > ERMProviders
10381 msgid "erm.pref#ERMProviders# EBSCO"
10382 msgstr ""
10383
10384 # E-resource management > Interface > ERMProviders
10385 msgid "erm.pref#ERMProviders# Local"
10386 msgstr ""
10387
10388 # E-resource management > Interface > ERMProviders
10389 msgid "erm.pref#ERMProviders# Providers for the e-resource management module"
10390 msgstr ""
10391
10392 # I18N/L10N
10393 msgid "i18n_l10n.pref"
10394 msgstr "i18n_l10n.pref"
10395
10396 # I18N/L10N
10397 #, fuzzy
10398 msgid "i18n_l10n.pref Global"
10399 msgstr "i18n_l10n.pref"
10400
10401 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
10402 # I18N/L10N
10403 #, fuzzy
10404 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
10405 msgstr "dd/mm/yyyy"
10406
10407 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
10408 # I18N/L10N
10409 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
10410 msgstr "Bentuk tanggal seperi"
10411
10412 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
10413 msgid ""
10414 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
10415 "Postal Code] [City] - [Country])"
10416 msgstr ""
10417
10418 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
10419 msgid ""
10420 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
10421 "Postal Code] [City] - [Country])"
10422 msgstr ""
10423
10424 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
10425 msgid ""
10426 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
10427 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
10428 msgstr ""
10429
10430 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10431 # I18N/L10N
10432 #, fuzzy
10433 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
10434 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Lundi"
10435
10436 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10437 # I18N/L10N
10438 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
10439 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Lundi"
10440
10441 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10442 # I18N/L10N
10443 #, fuzzy
10444 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
10445 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Dimanche"
10446
10447 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10448 # I18N/L10N
10449 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
10450 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Dimanche"
10451
10452 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10453 # I18N/L10N
10454 #, fuzzy
10455 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
10456 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Dimanche"
10457
10458 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10459 # I18N/L10N
10460 #, fuzzy
10461 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
10462 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Dimanche"
10463
10464 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10465 # I18N/L10N
10466 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
10467 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Utiliser"
10468
10469 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10470 # I18N/L10N
10471 #, fuzzy
10472 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
10473 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Lundi"
10474
10475 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
10476 # I18N/L10N
10477 msgid ""
10478 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
10479 "calendar."
10480 msgstr ""
10481 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# comme premier jour de la semaine dans "
10482 "le calendrier."
10483
10484 # I18N/L10N > Global > OPACLanguages
10485 # I18N/L10N
10486 #, fuzzy
10487 msgid ""
10488 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
10489 msgstr "Mengaktifkan bahas berikut pada OPAC:"
10490
10491 # I18N/L10N > Global > OPACLanguages
10492 # I18N/L10N
10493 #, fuzzy
10494 msgid ""
10495 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of "
10496 "the languages on the interface."
10497 msgstr "Mengaktifkan bahasa berikut pada antarmuka pegawai:"
10498
10499 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
10500 # I18N/L10N
10501 #, fuzzy
10502 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
10503 msgstr "dd/mm/yyyy"
10504
10505 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
10506 # I18N/L10N
10507 #, fuzzy
10508 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
10509 msgstr "Bentuk tanggal seperi"
10510
10511 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
10512 # I18N/L10N
10513 #, fuzzy
10514 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
10515 msgstr "Bentuk tanggal seperi"
10516
10517 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
10518 # I18N/L10N
10519 #, fuzzy
10520 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
10521 msgstr "Bentuk tanggal seperi"
10522
10523 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
10524 # I18N/L10N
10525 #, fuzzy
10526 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
10527 msgstr "Mengizinkan"
10528
10529 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
10530 # I18N/L10N
10531 #, fuzzy
10532 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
10533 msgstr "Tidak mengizinkan"
10534
10535 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
10536 msgid ""
10537 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
10538 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
10539 "patron will be the one defined for the patron."
10540 msgstr ""
10541
10542 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
10543 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
10544 msgstr ""
10545
10546 # I18N/L10N > Global > alphabet
10547 msgid ""
10548 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
10549 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
10550 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
10551 msgstr ""
10552
10553 # I18N/L10N > Global > alphabet
10554 # I18N/L10N
10555 #, fuzzy
10556 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
10557 msgstr "Bentuk tanggal seperi"
10558
10559 # I18N/L10N > Global > alphabet
10560 msgid ""
10561 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
10562 "space separated list of uppercase letters."
10563 msgstr ""
10564
10565 # I18N/L10N > Global > dateformat
10566 # I18N/L10N
10567 #, fuzzy
10568 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
10569 msgstr "dd/mm/yyyy"
10570
10571 # I18N/L10N > Global > dateformat
10572 # I18N/L10N
10573 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
10574 msgstr "Bentuk tanggal seperi"
10575
10576 # I18N/L10N > Global > dateformat
10577 # I18N/L10N
10578 #, fuzzy
10579 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
10580 msgstr "dd/mm/yyyy"
10581
10582 # I18N/L10N > Global > dateformat
10583 # I18N/L10N
10584 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
10585 msgstr "dd/mm/yyyy"
10586
10587 # I18N/L10N > Global > dateformat
10588 # I18N/L10N
10589 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
10590 msgstr "mm/dd/yyyy"
10591
10592 # I18N/L10N > Global > dateformat
10593 # I18N/L10N
10594 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
10595 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# aaaa-mm-jj"
10596
10597 # I18N/L10N > Global > language
10598 # I18N/L10N
10599 msgid ""
10600 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
10601 "interface:"
10602 msgstr "Mengaktifkan bahasa berikut pada antarmuka pegawai:"
10603
10604 # I18N/L10N > Global > language
10605 # I18N/L10N
10606 #, fuzzy
10607 msgid ""
10608 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
10609 "languages on the interface."
10610 msgstr "Mengaktifkan bahasa berikut pada antarmuka pegawai:"
10611
10612 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
10613 # I18N/L10N
10614 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
10615 msgstr "Mengizinkan"
10616
10617 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
10618 # I18N/L10N
10619 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
10620 msgstr "Tidak mengizinkan"
10621
10622 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
10623 # I18N/L10N
10624 msgid ""
10625 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
10626 "on the OPAC."
10627 msgstr "patron dalam mengganti bahasa yang dilihat di OPAC."
10628
10629 # Serials
10630 #, fuzzy
10631 msgid "interlibrary_loans.pref"
10632 msgstr "serials.pref"
10633
10634 # Interlibrary loans
10635 # Searching > Features
10636 #, fuzzy
10637 msgid "interlibrary_loans.pref Features"
10638 msgstr "Fitur"
10639
10640 # Interlibrary loans
10641 #, fuzzy
10642 msgid "interlibrary_loans.pref Notifications"
10643 msgstr "Batalkan notifikasi surel"
10644
10645 # Interlibrary loans
10646 # Serials
10647 #, fuzzy
10648 msgid "interlibrary_loans.pref OPAC"
10649 msgstr "serials.pref"
10650
10651 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
10652 # Circulation > Interface
10653 #, fuzzy
10654 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Disable"
10655 msgstr "Mencoba"
10656
10657 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
10658 # Circulation > Holds policy
10659 #, fuzzy
10660 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Enable"
10661 msgstr "Aktif"
10662
10663 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
10664 # Circulation > Checkout Policy
10665 #, fuzzy
10666 msgid ""
10667 "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
10668 msgstr "aturan sirkulasi saja."
10669
10670 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
10671 # Circulation > Self Checkout
10672 #, fuzzy
10673 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Check"
10674 msgstr "circulation.pref Peminjaman Mandiri"
10675
10676 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
10677 # Circulation > Self check-out module
10678 #, fuzzy
10679 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
10680 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Tidak mengizinkan"
10681
10682 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
10683 msgid ""
10684 "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# external sources for "
10685 "availability during the request process."
10686 msgstr ""
10687
10688 # Interlibrary loans > Notifications > ILLDefaultStaffEmail
10689 msgid ""
10690 "interlibrary_loans.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for "
10691 "staff ILL notices to be sent to in the absence of a library address:"
10692 msgstr ""
10693
10694 # Interlibrary loans > Features > ILLHiddenRequestStatuses
10695 # Circulation > Interface
10696 #, fuzzy
10697 msgid ""
10698 "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If "
10699 "left empty, all ILL requests will be displayed. The request codes are "
10700 "defined in the backends and additional aliases can be configured via the <a "
10701 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=ILL_STATUS_ALIAS"
10702 "\">ILL_STATUS_ALIAS</a> authorized value category."
10703 msgstr "Muncul"
10704
10705 # Interlibrary loans > Features > ILLHiddenRequestStatuses
10706 msgid ""
10707 "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are "
10708 "considered finished and should not be displayed in the ILL module: "
10709 msgstr ""
10710
10711 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
10712 # Circulation > Fines Policy
10713 #, fuzzy
10714 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Disable"
10715 msgstr "Tidak menghitung"
10716
10717 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
10718 # Circulation > Self check-out module
10719 #, fuzzy
10720 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Enable"
10721 msgstr "Mengaktifkan"
10722
10723 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
10724 # Circulation > Checkout policy
10725 #, fuzzy
10726 msgid ""
10727 "interlibrary_loans.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master "
10728 "switch)."
10729 msgstr "perpustakaan yang anda lakukan log masuk."
10730
10731 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleCopyrightClearance
10732 msgid ""
10733 "interlibrary_loans.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable "
10734 "the copyright clearance stage in request creation. The text you enter will "
10735 "be the text displayed."
10736 msgstr ""
10737
10738 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
10739 # Circulation > Holds policy
10740 #, fuzzy
10741 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
10742 msgstr "Aktif"
10743
10744 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
10745 # Circulation > Holds policy
10746 #, fuzzy
10747 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
10748 msgstr "Aktif"
10749
10750 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
10751 msgid ""
10752 "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan "
10753 "requests. If enabled and the ILL backend supports it, the newly created "
10754 "requests are immediately requested by backend."
10755 msgstr ""
10756
10757 # Interlibrary loans > OPAC > ILLOpacbackends
10758 msgid ""
10759 "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, "
10760 "all installed backends will be enabled."
10761 msgstr ""
10762
10763 # Interlibrary loans > OPAC > ILLOpacbackends
10764 msgid ""
10765 "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC "
10766 "initiated requests:"
10767 msgstr ""
10768
10769 # Interlibrary loans > Notifications > ILLSendStaffNotices
10770 msgid ""
10771 "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
10772 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
10773 "will be sent."
10774 msgstr ""
10775
10776 # Interlibrary loans > Notifications > ILLSendStaffNotices
10777 msgid ""
10778 "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff "
10779 "when appropriate:"
10780 msgstr ""
10781
10782 # Local Use
10783 msgid "local_use.pref"
10784 msgstr "local_use.pref"
10785
10786 # Local use
10787 # Local Use
10788 #, fuzzy
10789 msgid "local_use.pref Local use"
10790 msgstr "local_use.pref"
10791
10792 # Local use > Local use > 
10793 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
10794 msgstr ""
10795
10796 # Logging
10797 msgid "logs.pref"
10798 msgstr "logs.pref"
10799
10800 # Logging
10801 #, fuzzy
10802 msgid "logs.pref Debugging"
10803 msgstr "logs.pref"
10804
10805 # Logging
10806 #, fuzzy
10807 msgid "logs.pref Logging"
10808 msgstr "logs.pref"
10809
10810 # Logging > Logging > AcquisitionLog
10811 # Logging > Logging
10812 #, fuzzy
10813 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
10814 msgstr "Tidak mencatat log"
10815
10816 # Logging > Logging > AcquisitionLog
10817 # Logging > Logging
10818 #, fuzzy
10819 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
10820 msgstr "Mencatat log"
10821
10822 # Logging > Logging > AcquisitionLog
10823 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
10824 msgstr ""
10825
10826 # Logging > Debugging > ActionLogsTraceDepth
10827 msgid ""
10828 "logs.pref#ActionLogsTraceDepth# When logging actions, store a stack trace "
10829 "that goes at most"
10830 msgstr ""
10831
10832 # Logging > Debugging > ActionLogsTraceDepth
10833 msgid "logs.pref#ActionLogsTraceDepth# levels deep."
10834 msgstr ""
10835
10836 # Logging > Logging > AuthFailureLog
10837 # Logging > Logging
10838 #, fuzzy
10839 msgid "logs.pref#AuthFailureLog#  authentication failures."
10840 msgstr "Perubahan catatan otoritas."
10841
10842 # Logging > Logging > AuthFailureLog
10843 # Logging > Logging
10844 #, fuzzy
10845 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
10846 msgstr "Tidak mencatat log"
10847
10848 # Logging > Logging > AuthFailureLog
10849 # Logging > Logging
10850 #, fuzzy
10851 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
10852 msgstr "Mencatat log"
10853
10854 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
10855 # Logging > Logging
10856 #, fuzzy
10857 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog#  successful authentications."
10858 msgstr "Perubahan catatan otoritas."
10859
10860 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
10861 # Logging > Logging
10862 #, fuzzy
10863 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
10864 msgstr "Tidak mencatat log"
10865
10866 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
10867 # Logging > Logging
10868 #, fuzzy
10869 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
10870 msgstr "Mencatat log"
10871
10872 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
10873 # Logging > Logging
10874 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
10875 msgstr "Tidak mencatat log"
10876
10877 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
10878 # Logging > Logging
10879 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
10880 msgstr "Mencatat log"
10881
10882 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
10883 # Logging > Logging
10884 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
10885 msgstr "Perubahan catatan otoritas."
10886
10887 # Logging > Logging > BorrowersLog
10888 # Logging > Logging
10889 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
10890 msgstr "Tidak mencatat log"
10891
10892 # Logging > Logging > BorrowersLog
10893 # Logging > Logging
10894 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
10895 msgstr "Mencatat log"
10896
10897 # Logging > Logging > BorrowersLog
10898 # Logging > Logging
10899 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
10900 msgstr "Perubahan catatan patron."
10901
10902 # Logging > Logging > CataloguingLog
10903 # Logging > Logging
10904 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
10905 msgstr "Tidak mencatat log"
10906
10907 # Logging > Logging > CataloguingLog
10908 # Logging > Logging
10909 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
10910 msgstr "Mencatat log"
10911
10912 # Logging > Logging > CataloguingLog
10913 # Logging > Logging
10914 #, fuzzy
10915 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
10916 msgstr "Perubahan catatan otoritas."
10917
10918 # Logging > Logging > ClaimsLog
10919 # Logging > Logging
10920 #, fuzzy
10921 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
10922 msgstr "Tidak mencatat log"
10923
10924 # Logging > Logging > ClaimsLog
10925 # Logging > Logging
10926 #, fuzzy
10927 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
10928 msgstr "Mencatat log"
10929
10930 # Logging > Logging > ClaimsLog
10931 # Logging > Logging
10932 #, fuzzy
10933 msgid ""
10934 "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is "
10935 "sent."
10936 msgstr "ketika pemberitahuan klaim otomatis dikirim."
10937
10938 # Logging > Logging > CronjobLog
10939 # Logging > Logging
10940 #, fuzzy
10941 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
10942 msgstr "Tidak mencatat log"
10943
10944 # Logging > Logging > CronjobLog
10945 # Logging > Logging
10946 #, fuzzy
10947 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
10948 msgstr "Mencatat log"
10949
10950 # Logging > Logging > CronjobLog
10951 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
10952 msgstr ""
10953
10954 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
10955 # Patrons > Patron forms
10956 #, fuzzy
10957 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
10958 msgstr "Tidak melakukan"
10959
10960 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
10961 # Patrons > Patron forms
10962 #, fuzzy
10963 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
10964 msgstr "Tidak melakukan"
10965
10966 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
10967 msgid ""
10968 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query to a comment in the "
10969 "HTML source for the OPAC and staff interface."
10970 msgstr ""
10971
10972 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
10973 # Circulation > Holds policy
10974 #, fuzzy
10975 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
10976 msgstr "Tidak mengizinkan"
10977
10978 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
10979 # Circulation > Holds policy
10980 #, fuzzy
10981 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
10982 msgstr "Tidak mengizinkan"
10983
10984 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
10985 msgid ""
10986 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
10987 "comment in the HTML source for the staff interface."
10988 msgstr ""
10989
10990 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
10991 # Logging > Logging
10992 #, fuzzy
10993 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
10994 msgstr "Tidak mencatat log"
10995
10996 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
10997 # Logging > Logging
10998 #, fuzzy
10999 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
11000 msgstr "Tidak mencatat log"
11001
11002 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
11003 msgid ""
11004 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
11005 "comment in the HTML source for the OPAC."
11006 msgstr ""
11007
11008 # Logging > Logging > FinesLog
11009 # Logging > Logging
11010 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
11011 msgstr "Tidak mencatat log"
11012
11013 # Logging > Logging > FinesLog
11014 # Logging > Logging
11015 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
11016 msgstr "Mencatat log"
11017
11018 # Logging > Logging > FinesLog
11019 # Logging > Logging
11020 #, fuzzy
11021 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
11022 msgstr "ketika barang dipinjam."
11023
11024 # Logging > Logging > HoldsLog
11025 # Logging > Logging
11026 #, fuzzy
11027 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
11028 msgstr "Tidak mencatat log"
11029
11030 # Logging > Logging > HoldsLog
11031 # Logging > Logging
11032 #, fuzzy
11033 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
11034 msgstr "Mencatat log"
11035
11036 # Logging > Logging > HoldsLog
11037 msgid ""
11038 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
11039 "etc)."
11040 msgstr ""
11041
11042 # Logging > Logging > IllLog
11043 # Logging > Logging
11044 #, fuzzy
11045 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
11046 msgstr "Tidak mencatat log"
11047
11048 # Logging > Logging > IllLog
11049 # Logging > Logging
11050 #, fuzzy
11051 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
11052 msgstr "Mencatat log"
11053
11054 # Logging > Logging > IllLog
11055 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
11056 msgstr ""
11057
11058 # Logging > Logging > IssueLog
11059 # Logging > Logging
11060 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
11061 msgstr "Tidak mencatat log"
11062
11063 # Logging > Logging > IssueLog
11064 # Logging > Logging
11065 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
11066 msgstr "Mencatat log"
11067
11068 # Logging > Logging > IssueLog
11069 # Logging > Logging
11070 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
11071 msgstr "ketika barang dipinjam."
11072
11073 # Logging > Logging > NewsLog
11074 # Logging > Logging
11075 #, fuzzy
11076 msgid ""
11077 "logs.pref#NewsLog#  changes to news entries and other contents managed in "
11078 "the news tool."
11079 msgstr "Perubahan catatan otoritas."
11080
11081 # Logging > Logging > NewsLog
11082 # Logging > Logging
11083 #, fuzzy
11084 msgid "logs.pref#NewsLog# Don't log"
11085 msgstr "Tidak mencatat log"
11086
11087 # Logging > Logging > NewsLog
11088 # Logging > Logging
11089 #, fuzzy
11090 msgid "logs.pref#NewsLog# Log"
11091 msgstr "Mencatat log"
11092
11093 # Logging > Logging > NoticesLog
11094 # Logging > Logging
11095 #, fuzzy
11096 msgid "logs.pref#NoticesLog#  changes to notice templates."
11097 msgstr "Perubahan catatan otoritas."
11098
11099 # Logging > Logging > NoticesLog
11100 # Logging > Logging
11101 #, fuzzy
11102 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
11103 msgstr "Tidak mencatat log"
11104
11105 # Logging > Logging > NoticesLog
11106 # Logging > Logging
11107 #, fuzzy
11108 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
11109 msgstr "Mencatat log"
11110
11111 # Logging > Logging > RecallsLog
11112 # Logging > Logging
11113 #, fuzzy
11114 msgid "logs.pref#RecallsLog# Don't log"
11115 msgstr "Tidak mencatat log"
11116
11117 # Logging > Logging > RecallsLog
11118 # Logging > Logging
11119 #, fuzzy
11120 msgid "logs.pref#RecallsLog# Log"
11121 msgstr "Mencatat log"
11122
11123 # Logging > Logging > RecallsLog
11124 msgid ""
11125 "logs.pref#RecallsLog# any actions on recalls (create, cancel, expire, "
11126 "fulfill)."
11127 msgstr ""
11128
11129 # Logging > Logging > RenewalLog
11130 # Logging > Logging
11131 #, fuzzy
11132 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
11133 msgstr "Tidak mencatat log"
11134
11135 # Logging > Logging > RenewalLog
11136 # Logging > Logging
11137 #, fuzzy
11138 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
11139 msgstr "Mencatat log"
11140
11141 # Logging > Logging > RenewalLog
11142 # Logging > Logging
11143 #, fuzzy
11144 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
11145 msgstr "ketika barang dikembalikan."
11146
11147 # Logging > Logging > ReportsLog
11148 # Logging > Logging
11149 #, fuzzy
11150 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
11151 msgstr "Tidak mencatat log"
11152
11153 # Logging > Logging > ReportsLog
11154 # Logging > Logging
11155 #, fuzzy
11156 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
11157 msgstr "Mencatat log"
11158
11159 # Logging > Logging > ReportsLog
11160 # Logging > Logging
11161 #, fuzzy
11162 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
11163 msgstr "ketika serial ditambahkan, dihapus atau diubah."
11164
11165 # Logging > Logging > ReturnLog
11166 # Logging > Logging
11167 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
11168 msgstr "Tidak mencatat log"
11169
11170 # Logging > Logging > ReturnLog
11171 # Logging > Logging
11172 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
11173 msgstr "Mencatat log"
11174
11175 # Logging > Logging > ReturnLog
11176 # Logging > Logging
11177 #, fuzzy
11178 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
11179 msgstr "ketika barang dikembalikan."
11180
11181 # Logging > Logging > SubscriptionLog
11182 # Logging > Logging
11183 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
11184 msgstr "Tidak mencatat log"
11185
11186 # Logging > Logging > SubscriptionLog
11187 # Logging > Logging
11188 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
11189 msgstr "Mencatat log"
11190
11191 # Logging > Logging > SubscriptionLog
11192 # Logging > Logging
11193 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
11194 msgstr "ketika serial ditambahkan, dihapus atau diubah."
11195
11196 # OPAC
11197 msgid "opac.pref"
11198 msgstr "opac.pref"
11199
11200 # OPAC
11201 #, fuzzy
11202 msgid "opac.pref Advanced search options"
11203 msgstr "Pencarian tingkat lanjut"
11204
11205 # OPAC
11206 # OPAC > Appearance
11207 msgid "opac.pref Appearance"
11208 msgstr "Penampilan"
11209
11210 # OPAC
11211 # OPAC > Appearance
11212 #, fuzzy
11213 msgid "opac.pref Authentication"
11214 msgstr "Penampilan"
11215
11216 # OPAC
11217 # OPAC > Features
11218 msgid "opac.pref Features"
11219 msgstr "Fitur"
11220
11221 # OPAC
11222 # OPAC > Appearance
11223 #, fuzzy
11224 msgid "opac.pref OpenURL"
11225 msgstr "Penampilan"
11226
11227 # OPAC
11228 # OPAC > Policy
11229 msgid "opac.pref Policy"
11230 msgstr "Kebijakan"
11231
11232 # OPAC
11233 # OPAC > Privacy
11234 msgid "opac.pref Privacy"
11235 msgstr "Privasi"
11236
11237 # OPAC
11238 # OPAC > Features
11239 #, fuzzy
11240 msgid "opac.pref Restricted page"
11241 msgstr "Fitur"
11242
11243 # OPAC
11244 msgid "opac.pref Self registration and modification"
11245 msgstr ""
11246
11247 # OPAC
11248 # OPAC > Shelf Browser
11249 #, fuzzy
11250 msgid "opac.pref Shelf browser"
11251 msgstr "Peramban Rak"
11252
11253 # OPAC
11254 # OPAC > Privacy
11255 #, fuzzy
11256 msgid "opac.pref Suggestions"
11257 msgstr "Mengizinkan"
11258
11259 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11260 # OPAC > Policy
11261 #, fuzzy
11262 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
11263 msgstr "Tidak mengizinkan"
11264
11265 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11266 # OPAC > Policy
11267 #, fuzzy
11268 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11269 msgstr "Tidak mengizinkan"
11270
11271 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11272 msgid ""
11273 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
11274 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
11275 "patron's guarantor."
11276 msgstr ""
11277
11278 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
11279 # OPAC > Self registration and modification
11280 #, fuzzy
11281 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
11282 msgstr "Tidak mengizinkan"
11283
11284 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
11285 # OPAC > Self registration and modification
11286 #, fuzzy
11287 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11288 msgstr "Tidak mengizinkan"
11289
11290 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
11291 msgid ""
11292 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
11293 "their own privacy settings for showing the patron's charges to the patron's "
11294 "guarantor."
11295 msgstr ""
11296
11297 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
11298 # OPAC > Privacy
11299 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
11300 msgstr "Mengizinkan"
11301
11302 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
11303 # OPAC > Privacy
11304 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
11305 msgstr "Tidak mengizinkan"
11306
11307 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
11308 # OPAC > Privacy
11309 #, fuzzy
11310 msgid ""
11311 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
11312 "suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
11313 "preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> "
11314 "system preference."
11315 msgstr ""
11316 "patron yang tidak log masuk untuk membuat saran pembelian. Saran terhubung "
11317 "ke AnonymousPatron syspref"
11318
11319 # OPAC > Privacy > AnonymousPatron
11320 # OPAC > Privacy
11321 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
11322 msgstr "Menggunakan borrowernumber"
11323
11324 # OPAC > Privacy > AnonymousPatron
11325 # OPAC > Privacy
11326 #, fuzzy
11327 msgid ""
11328 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
11329 "suggestions and checkout history)."
11330 msgstr "sebagai Patron Anonim (untuk saran anonim dan riwayat bacaan)"
11331
11332 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay
11333 msgid ""
11334 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No "
11335 "XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a "
11336 "custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></"
11337 "ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use "
11338 "the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current "
11339 "interface language</li><li>authority types: use the placeholder "
11340 "{authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
11341 msgstr ""
11342
11343 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
11344 # Staff Client > Appearance
11345 #, fuzzy
11346 msgid ""
11347 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# Display authority details in the "
11348 "OPAC using the XSLT stylesheet at: "
11349 msgstr ""
11350 "Menampilkan hasil di klien pegawai dengan menggunakan stylesheet XSLT pada: "
11351
11352 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
11353 msgid ""
11354 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No "
11355 "XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a "
11356 "custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></"
11357 "ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use "
11358 "the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current "
11359 "interface language</li><li>authority types: use the placeholder "
11360 "{authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
11361 msgstr ""
11362
11363 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
11364 # Staff Client > Appearance
11365 #, fuzzy
11366 msgid ""
11367 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# Display authority results in the "
11368 "OPAC using the XSLT stylesheet at: "
11369 msgstr ""
11370 "Menampilkan hasil di klien pegawai dengan menggunakan stylesheet XSLT pada: "
11371
11372 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
11373 # OPAC > Appearance
11374 #, fuzzy
11375 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
11376 msgstr "Secara standar, memperlihatkan catatan bibliografi"
11377
11378 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
11379 # OPAC > Appearance
11380 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
11381 msgstr "sebagaimana ditentukan di templat ISBD"
11382
11383 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
11384 # OPAC > Appearance
11385 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
11386 msgstr "di formulir sederhana."
11387
11388 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
11389 # OPAC > Appearance
11390 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
11391 msgstr "di formulir MARC mereka."
11392
11393 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
11394 # OPAC > Self registration and modification
11395 #, fuzzy
11396 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
11397 msgstr "Tidak mengizinkan"
11398
11399 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
11400 # OPAC > Self registration and modification
11401 #, fuzzy
11402 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
11403 msgstr "Tidak mengizinkan"
11404
11405 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
11406 msgid ""
11407 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
11408 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
11409 "category takes priority over this system preference."
11410 msgstr ""
11411
11412 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
11413 msgid ""
11414 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
11415 "pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a "
11416 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11417 "op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-"
11418 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes"
11419 "\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11420 "op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
11421 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
11422 "\">OpenURLImageLocation</a>"
11423 msgstr ""
11424
11425 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
11426 msgid ""
11427 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
11428 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
11429 msgstr ""
11430
11431 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
11432 # OPAC > Appearance
11433 msgid ""
11434 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
11435 "results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
11436 "times."
11437 msgstr ""
11438 "COinS / OpenURL / Z39.88 di hasil pencarian OPAC. <br/>Peringatan: "
11439 "Mengaktifkan fitur ini akan memperlambat pencarian waktu tanggap OPAC."
11440
11441 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
11442 # OPAC > Appearance
11443 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
11444 msgstr "Tidak menyertakan"
11445
11446 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
11447 # OPAC > Appearance
11448 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
11449 msgstr "Menyertakan"
11450
11451 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
11452 # OPAC > Features
11453 #, fuzzy
11454 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
11455 msgstr "Tidak mengizinkan"
11456
11457 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
11458 # OPAC > Features
11459 #, fuzzy
11460 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
11461 msgstr "Mengizinkan"
11462
11463 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
11464 msgid ""
11465 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
11466 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
11467 msgstr ""
11468
11469 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
11470 # Authorities > General
11471 #, fuzzy
11472 msgid ""
11473 "opac.pref#EmailPatronRegistrations# <br>If you chooose <a href=\"/cgi-bin/"
11474 "koha/admin/preferences.pl?"
11475 "op=search&searchfield=EmailAddressForPatronRegistrations"
11476 "\">EmailAddressForPatronRegistrations</a> you have to enter a valid email "
11477 "address: "
11478 msgstr ""
11479 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# otoritas catatan yang hilang "
11480 "(BiblioAddsAuthorities harus disetel ke \"mengizinkan\" agar menimbulkan "
11481 "perubahan)."
11482
11483 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
11484 msgid ""
11485 "opac.pref#EmailPatronRegistrations# Choose email address that new patron "
11486 "self-registrations will be sent to: "
11487 msgstr ""
11488
11489 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
11490 # OPAC > Self registration and modification
11491 #, fuzzy
11492 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# EmailAddressForPatronRegistrations"
11493 msgstr "Tidak mengizinkan"
11494
11495 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
11496 # OPAC > Self registration and modification
11497 #, fuzzy
11498 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# KohaAdminEmailAddress"
11499 msgstr "Mengizinkan"
11500
11501 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
11502 # OPAC > Self registration and modification
11503 #, fuzzy
11504 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# email address of library"
11505 msgstr "Mengizinkan"
11506
11507 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
11508 # OPAC > Self registration and modification
11509 #, fuzzy
11510 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# none"
11511 msgstr "Mengizinkan"
11512
11513 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
11514 # OPAC > Privacy
11515 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
11516 msgstr "Tidak menyimpan"
11517
11518 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
11519 # OPAC > Privacy
11520 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
11521 msgstr "Menyimpan"
11522
11523 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
11524 # OPAC > Privacy
11525 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
11526 msgstr "riwayat pencarian patron di OPAC."
11527
11528 # OPAC > Appearance > LibraryName
11529 # OPAC > Appearance
11530 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
11531 msgstr "Memperlihatkan"
11532
11533 # OPAC > Appearance > LibraryName
11534 # OPAC > Appearance
11535 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
11536 msgstr "sebagaimana nama perpustakaan pada OPAC."
11537
11538 # OPAC > Suggestions > MaxOpenSuggestions
11539 # OPAC > Privacy
11540 #, fuzzy
11541 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
11542 msgstr "Tidak mengizinkan"
11543
11544 # OPAC > Suggestions > MaxOpenSuggestions
11545 msgid ""
11546 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
11547 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
11548 msgstr ""
11549
11550 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
11551 # OPAC > Privacy
11552 #, fuzzy
11553 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
11554 msgstr "Tidak mengizinkan"
11555
11556 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
11557 # OPAC > Privacy
11558 #, fuzzy
11559 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
11560 msgstr "Mengizinkan"
11561
11562 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
11563 # OPAC > Privacy
11564 #, fuzzy
11565 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
11566 msgstr "Mengizinkan"
11567
11568 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
11569 # OPAC > Self registration and modification
11570 #, fuzzy
11571 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't show"
11572 msgstr "Tidak mengizinkan"
11573
11574 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
11575 # OPAC > Self registration and modification
11576 #, fuzzy
11577 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Show"
11578 msgstr "Mengizinkan"
11579
11580 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
11581 # OPAC > Appearance
11582 #, fuzzy
11583 msgid ""
11584 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
11585 "pages."
11586 msgstr "kehilangan barang pada pencarian dan laman perincian."
11587
11588 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
11589 # OPAC > Features
11590 #, fuzzy
11591 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Display"
11592 msgstr "Mengizinkan"
11593
11594 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
11595 # OPAC > Features
11596 #, fuzzy
11597 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Don't display"
11598 msgstr "Tidak mengizinkan"
11599
11600 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
11601 msgid ""
11602 "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# This feature requires authorities with "
11603 "024$2 and 024$a."
11604 msgstr ""
11605
11606 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
11607 msgid ""
11608 "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Valid source codes in $2 are currently: "
11609 "orcid, scopus, loop, rid and viaf."
11610 msgstr ""
11611
11612 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
11613 # OPAC > Appearance
11614 #, fuzzy
11615 msgid ""
11616 "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# identifiers for authors and contributors to "
11617 "the detail pages in the OPAC."
11618 msgstr ""
11619 "nama patron yang mempunyai sebuah barang yang dipinjam pada laman perincian "
11620 "di OPAC."
11621
11622 # OPAC > Appearance > OPACBaseURL
11623 msgid ""
11624 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
11625 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
11626 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
11627 "search plugins to work.)"
11628 msgstr ""
11629
11630 # OPAC > Appearance > OPACBaseURL
11631 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
11632 msgstr ""
11633
11634 # OPAC > Features > OPACComments
11635 # OPAC > Self registration and modification
11636 #, fuzzy
11637 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
11638 msgstr "Mengizinkan"
11639
11640 # OPAC > Features > OPACComments
11641 # OPAC > Features
11642 #, fuzzy
11643 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
11644 msgstr "Tidak mengizinkan"
11645
11646 # OPAC > Features > OPACComments
11647 # OPAC > Features
11648 #, fuzzy
11649 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
11650 msgstr "patron dalam membuat komentar terhadap barang di OPAC."
11651
11652 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
11653 # OPAC > Appearance
11654 #, fuzzy
11655 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
11656 msgstr "Menonaktifkan"
11657
11658 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
11659 # OPAC > Appearance
11660 #, fuzzy
11661 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
11662 msgstr "Mengaktifkan"
11663
11664 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
11665 msgid ""
11666 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
11667 "bibliographic detail page."
11668 msgstr ""
11669
11670 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
11671 msgid ""
11672 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-"
11673 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> "
11674 "option must be turned on."
11675 msgstr ""
11676
11677 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
11678 # OPAC > Appearance
11679 msgid ""
11680 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
11681 "image on: "
11682 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
11683
11684 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
11685 # OPAC > Appearance
11686 #, fuzzy
11687 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
11688 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
11689
11690 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
11691 # OPAC > Appearance
11692 #, fuzzy
11693 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
11694 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
11695
11696 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
11697 # OPAC > Appearance
11698 #, fuzzy
11699 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
11700 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
11701
11702 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
11703 # OPAC > Appearance
11704 #, fuzzy
11705 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
11706 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
11707
11708 # OPAC > Appearance > OPACFallback
11709 # OPAC > Appearance
11710 #, fuzzy
11711 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
11712 msgstr "Menggunakan"
11713
11714 # OPAC > Appearance > OPACFallback
11715 # OPAC > Features
11716 #, fuzzy
11717 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
11718 msgstr "Tidak mengizinkan"
11719
11720 # OPAC > Appearance > OPACFallback
11721 # OPAC > Features
11722 #, fuzzy
11723 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
11724 msgstr "Mengizinkan"
11725
11726 # OPAC > Appearance > OPACFallback
11727 # OPAC > Appearance
11728 #, fuzzy
11729 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
11730 msgstr "Templat di OPAC"
11731
11732 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewals
11733 # OPAC > Policy
11734 msgid ""
11735 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
11736 "the OPAC if they have less than"
11737 msgstr ""
11738 "Hanya mengizinkan patron dalam memperbarui buku kepunyaannya pada OPAC jika "
11739 "mereka mempunyai kurang dari"
11740
11741 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewals
11742 # OPAC > Policy
11743 #, fuzzy
11744 msgid ""
11745 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in charges (leave blank "
11746 "to disable)."
11747 msgstr ""
11748 "[% local_currency %] di dalam denda (kosongkan untuk menonaktifkannya)."
11749
11750 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
11751 # OPAC > Appearance
11752 #, fuzzy
11753 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
11754 msgstr "Tidak menyertakan"
11755
11756 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
11757 # OPAC > Appearance
11758 #, fuzzy
11759 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
11760 msgstr "Menyertakan"
11761
11762 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
11763 msgid ""
11764 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
11765 "when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11766 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to "
11767 "patrons."
11768 msgstr ""
11769
11770 # OPAC > Features > OPACFinesTab
11771 # OPAC > Features
11772 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
11773 msgstr "Mengizinkan"
11774
11775 # OPAC > Features > OPACFinesTab
11776 # OPAC > Features
11777 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
11778 msgstr "Tidak mengizinkan"
11779
11780 # OPAC > Features > OPACFinesTab
11781 # OPAC > Features
11782 #, fuzzy
11783 msgid ""
11784 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
11785 "page on the OPAC."
11786 msgstr "patron dalam mengakses tab Denda pada laman Akun Saya di OPAC"
11787
11788 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
11789 # OPAC > Features
11790 #, fuzzy
11791 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Allow"
11792 msgstr "Mengizinkan"
11793
11794 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
11795 # OPAC > Features
11796 #, fuzzy
11797 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Don't allow"
11798 msgstr "Tidak mengizinkan"
11799
11800 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
11801 # OPAC > Features
11802 #, fuzzy
11803 msgid ""
11804 "opac.pref#OPACHoldRequests# patrons to place holds on items from the OPAC."
11805 msgstr "patron dalam memesan barang dari OPAC."
11806
11807 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
11808 # Searching > Results display
11809 #, fuzzy
11810 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
11811 msgstr "nomor keseluruhan peminjaman"
11812
11813 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
11814 # Searching > Results display
11815 #, fuzzy
11816 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
11817 msgstr "urutan naik."
11818
11819 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
11820 # Searching > Results display
11821 #, fuzzy
11822 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
11823 msgstr "penulis"
11824
11825 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
11826 # Searching > Results display
11827 #, fuzzy
11828 msgid ""
11829 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
11830 "holdings table."
11831 msgstr "Secara standar, menyortir hasil pencarian di OPAC oleh"
11832
11833 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
11834 # OPAC > Privacy
11835 #, fuzzy
11836 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
11837 msgstr "Mengizinkan"
11838
11839 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
11840 # OPAC > Privacy
11841 #, fuzzy
11842 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
11843 msgstr "Tidak mengizinkan"
11844
11845 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
11846 # OPAC > Privacy
11847 #, fuzzy
11848 msgid ""
11849 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
11850 msgstr "patron dalam melihat buku apa yang telah dipinjam di waktu yang lalu."
11851
11852 # OPAC > Features > OPACISBD
11853 # OPAC > Appearance
11854 #, fuzzy
11855 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
11856 msgstr "Berisi CSS berikut pada semua laman di OPAC."
11857
11858 # OPAC > Appearance > OPACMySummaryHTML
11859 # OPAC > Appearance
11860 msgid ""
11861 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
11862 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
11863 "displayed record."
11864 msgstr ""
11865 " <br />Catatan: Penampung {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} dan {AUTHOR} akan "
11866 "diganti dengan catatan informasi yang ditampilkan."
11867
11868 # OPAC > Appearance > OPACMySummaryHTML
11869 # OPAC > Appearance
11870 #, fuzzy
11871 msgid ""
11872 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
11873 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
11874 "with the following HTML (leave blank to disable):"
11875 msgstr ""
11876 "Berisi sebuah kotak \"Pencarian Lebih Lanjut\" pada laman perincian barang "
11877 "di OPAC, dengan HTML berikut (kosongkan untuk menonaktifkannya):"
11878
11879 # OPAC > Appearance > OPACNoResultsFound
11880 msgid ""
11881 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
11882 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
11883 msgstr ""
11884
11885 # OPAC > Appearance > OPACNoResultsFound
11886 # OPAC > Appearance
11887 msgid ""
11888 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
11889 "for a search in the OPAC:"
11890 msgstr ""
11891 "Menampilkan HTML berikut ketika tidak ditemukan hasil terhadap pencarian di "
11892 "OPAC:"
11893
11894 # OPAC > OpenURL > OPACOpenURLItemTypes
11895 # OPAC > Features
11896 #, fuzzy
11897 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
11898 msgstr "Memperlihatkan"
11899
11900 # OPAC > OpenURL > OPACOpenURLItemTypes
11901 msgid ""
11902 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
11903 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
11904 msgstr ""
11905
11906 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
11907 # OPAC > Self registration and modification
11908 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
11909 msgstr "Mengizinkan"
11910
11911 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
11912 # OPAC > Self registration and modification
11913 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
11914 msgstr "Tidak mengizinkan"
11915
11916 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
11917 # OPAC > Self registration and modification
11918 msgid ""
11919 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
11920 "their contact information from the OPAC."
11921 msgstr ""
11922 "patron dalam memberitahu perpustakaan perubahan informasi kontak mereka dari "
11923 "OPAC."
11924
11925 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
11926 # OPAC > Privacy
11927 #, fuzzy
11928 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
11929 msgstr "Tidak mengizinkan"
11930
11931 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
11932 # OPAC > Features
11933 #, fuzzy
11934 msgid ""
11935 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
11936 "on the OPAC record details page."
11937 msgstr "penelusuran dan penghalaman hasil pencarian dari laman perincian OPAC."
11938
11939 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
11940 # OPAC > Privacy
11941 #, fuzzy
11942 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
11943 msgstr "Mengizinkan"
11944
11945 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
11946 # OPAC > Privacy
11947 #, fuzzy
11948 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't show"
11949 msgstr "Tidak mengizinkan"
11950
11951 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
11952 # OPAC > Features
11953 #, fuzzy
11954 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Show"
11955 msgstr "Menampilkan"
11956
11957 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
11958 msgid ""
11959 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
11960 "for a combined search on OPAC detail pages."
11961 msgstr ""
11962
11963 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
11964 # OPAC > Privacy
11965 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
11966 msgstr "Mengizinkan"
11967
11968 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
11969 # OPAC > Privacy
11970 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
11971 msgstr "Tidak mengizinkan"
11972
11973 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
11974 msgid ""
11975 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
11976 "their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
11977 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
11978 "\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11979 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
11980 "preferences."
11981 msgstr ""
11982
11983 # OPAC > Features > OPACReportProblem
11984 # OPAC > Features
11985 #, fuzzy
11986 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
11987 msgstr "Memperlihatkan"
11988
11989 # OPAC > Features > OPACReportProblem
11990 msgid ""
11991 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/"
11992 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
11993 "\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
11994 msgstr ""
11995
11996 # OPAC > Features > OPACReportProblem
11997 # OPAC > Privacy
11998 #, fuzzy
11999 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
12000 msgstr "Mengizinkan"
12001
12002 # OPAC > Features > OPACReportProblem
12003 # OPAC > Privacy
12004 #, fuzzy
12005 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
12006 msgstr "Tidak mengizinkan"
12007
12008 # OPAC > Features > OPACReportProblem
12009 msgid ""
12010 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
12011 "pages to the library or Koha administrator."
12012 msgstr ""
12013
12014 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
12015 msgid ""
12016 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
12017 "available for MARC21 and UNIMARC."
12018 msgstr ""
12019
12020 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
12021 # OPAC > Features
12022 #, fuzzy
12023 msgid ""
12024 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
12025 msgstr "hasil pencarian di umpan web RSS."
12026
12027 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
12028 # OPAC > Appearance
12029 #, fuzzy
12030 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
12031 msgstr "Menyertakan"
12032
12033 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
12034 # OPAC > Policy
12035 #, fuzzy
12036 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
12037 msgstr "home library barang"
12038
12039 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12040 msgid ""
12041 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (NOTE: For large consortia we recommend to "
12042 "group unavailable items by 'substatus only', listing item counts per "
12043 "substatus. Similarly the option 'library only' results in unavailable item "
12044 "counts per library.)"
12045 msgstr ""
12046
12047 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12048 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Group unavailable items by"
12049 msgstr ""
12050
12051 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12052 msgid ""
12053 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
12054 "pl?op=search&searchfield=OPACResultsUnavailableGroupingBy"
12055 "\">OPACResultsUnavailableGroupingBy</a> is set to \"library and substatus\", "
12056 "show no more than"
12057 msgstr ""
12058
12059 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12060 # OPAC > Features
12061 #, fuzzy
12062 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Show no more than"
12063 msgstr "Memperlihatkan"
12064
12065 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12066 # OPAC > Appearance
12067 #, fuzzy
12068 msgid ""
12069 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# individual (available) items on the OPAC XSLT "
12070 "search results.<br>"
12071 msgstr "Templat di OPAC"
12072
12073 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12074 msgid ""
12075 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# individual (unavailable) items per library "
12076 "and category (like Checked out, Damaged, On hold, etc.)<br>"
12077 msgstr ""
12078
12079 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12080 # OPAC > Appearance
12081 #, fuzzy
12082 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# library and substatus"
12083 msgstr "Menyertakan"
12084
12085 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12086 # OPAC > Appearance
12087 #, fuzzy
12088 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# library only"
12089 msgstr "Menyertakan"
12090
12091 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12092 # OPAC > Appearance
12093 #, fuzzy
12094 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# substatus only"
12095 msgstr "Menyertakan"
12096
12097 # OPAC > Appearance > OPACResultsSidebar
12098 # OPAC > Appearance
12099 msgid ""
12100 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
12101 "OPAC search results:"
12102 msgstr "Berisi HTML berikut di bawah aspek pada hasil pencarian OPAC:"
12103
12104 # OPAC > Appearance > OPACSearchForTitleIn
12105 # OPAC > Appearance
12106 #, fuzzy
12107 msgid ""
12108 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
12109 "{CONTROLNUMBER}, {OCLC_NO}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be "
12110 "replaced with information from the displayed record."
12111 msgstr ""
12112 "<br />Catatan: Penampung {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, "
12113 "{ISSN} and {AUTHOR} akan diganti dengan informasi dari catatan yang "
12114 "ditampilkan."
12115
12116 # OPAC > Appearance > OPACSearchForTitleIn
12117 # OPAC > Appearance
12118 msgid ""
12119 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
12120 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
12121 "disable):"
12122 msgstr ""
12123 "Berisi sebuah kotak \"Pencarian Lebih Lanjut\" pada laman perincian barang "
12124 "di OPAC, dengan HTML berikut (kosongkan untuk menonaktifkannya):"
12125
12126 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
12127 # OPAC > Shelf browser
12128 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
12129 msgstr "Tidak memperlihatkan"
12130
12131 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
12132 # OPAC > Shelf browser
12133 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
12134 msgstr "Memperlihatkan"
12135
12136 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
12137 # OPAC > Shelf browser
12138 msgid ""
12139 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
12140 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
12141 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
12142 "your collection has a large number of items."
12143 msgstr ""
12144 "sebuah peramban rak pada laman perincian barang, mengizinkan patron untuk "
12145 "melihat barang apa saja yang dekat dengan barang tersebut pada rak. Catat "
12146 "bahwa penggunaannya menggunakan banyak sekali sumber daya di server anda, "
12147 "dan harus dihindari jika anda memiliki sebuah koleksi barang yang sangat "
12148 "banyak."
12149
12150 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
12151 # OPAC > Privacy
12152 #, fuzzy
12153 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
12154 msgstr "Mengizinkan"
12155
12156 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
12157 # OPAC > Privacy
12158 #, fuzzy
12159 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
12160 msgstr "Tidak mengizinkan"
12161
12162 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
12163 # OPAC > Features
12164 #, fuzzy
12165 msgid ""
12166 "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
12167 msgstr "patron dalam melakukan log masuk ke akun mereka di OPAC."
12168
12169 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
12170 # OPAC > Appearance
12171 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
12172 msgstr "Tidak memperlihatkan"
12173
12174 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
12175 # OPAC > Appearance
12176 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
12177 msgstr "Memperlihatkan"
12178
12179 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
12180 # OPAC > Appearance
12181 msgid ""
12182 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
12183 "checked out on item detail pages on the OPAC."
12184 msgstr ""
12185 "nama patron yang mempunyai sebuah barang yang dipinjam pada laman perincian "
12186 "di OPAC."
12187
12188 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
12189 # OPAC > Appearance
12190 #, fuzzy
12191 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
12192 msgstr "Tidak memperlihatkan"
12193
12194 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
12195 # OPAC > Appearance
12196 #, fuzzy
12197 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
12198 msgstr "Memperlihatkan"
12199
12200 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
12201 # OPAC > Appearance
12202 #, fuzzy
12203 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
12204 msgstr "Memperlihatkan"
12205
12206 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
12207 # OPAC > Appearance
12208 #, fuzzy
12209 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
12210 msgstr "Memperlihatkan"
12211
12212 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
12213 # OPAC > Privacy
12214 #, fuzzy
12215 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
12216 msgstr "riwayat pencarian patron di OPAC."
12217
12218 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
12219 # OPAC > Shelf browser
12220 #, fuzzy
12221 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
12222 msgstr "Tidak memperlihatkan"
12223
12224 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
12225 # OPAC > Shelf browser
12226 #, fuzzy
12227 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
12228 msgstr "Memperlihatkan"
12229
12230 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
12231 # OPAC > Features
12232 #, fuzzy
12233 msgid ""
12234 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
12235 "details page."
12236 msgstr "penelusuran dan penghalaman hasil pencarian dari laman perincian OPAC."
12237
12238 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
12239 # OPAC > Features
12240 #, fuzzy
12241 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
12242 msgstr "Tidak aktif"
12243
12244 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
12245 # OPAC > Features
12246 #, fuzzy
12247 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
12248 msgstr "Aktif"
12249
12250 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
12251 # OPAC > Features
12252 #, fuzzy
12253 msgid ""
12254 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
12255 "and detail page."
12256 msgstr "penelusuran dan penghalaman hasil pencarian dari laman perincian OPAC."
12257
12258 # OPAC > Features > OPACShowSavings
12259 msgid ""
12260 "opac.pref#OPACShowSavings# . Note that displayed savings may be inaccurate "
12261 "if checkout history is anonymized."
12262 msgstr ""
12263
12264 # OPAC > Features > OPACShowSavings
12265 msgid ""
12266 "opac.pref#OPACShowSavings# Calculate the amount a patron has 'saved' by "
12267 "using the library based on replacement prices, and display:"
12268 msgstr ""
12269
12270 # OPAC > Features > OPACShowSavings
12271 msgid ""
12272 "opac.pref#OPACShowSavings# in user summary box on OPAC homepage (the system "
12273 "preference <em>OPACUserSummary</em> must be enabled)"
12274 msgstr ""
12275
12276 # OPAC > Features > OPACShowSavings
12277 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# on patron's 'your summary' page"
12278 msgstr ""
12279
12280 # OPAC > Features > OPACShowSavings
12281 msgid ""
12282 "opac.pref#OPACShowSavings# on patron's checkout history page (the system "
12283 "preference <em>opacreadinghistory</em> must be enabled)"
12284 msgstr ""
12285
12286 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
12287 # OPAC > Shelf browser
12288 #, fuzzy
12289 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
12290 msgstr "Tidak memperlihatkan"
12291
12292 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
12293 # OPAC > Shelf browser
12294 #, fuzzy
12295 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
12296 msgstr "Memperlihatkan"
12297
12298 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
12299 # OPAC > Features
12300 #, fuzzy
12301 msgid ""
12302 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
12303 "authority browser."
12304 msgstr "patron dalam mencari catatan otoritas anda."
12305
12306 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
12307 # OPAC > Appearance
12308 #, fuzzy
12309 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Disable"
12310 msgstr "Menonaktifkan"
12311
12312 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
12313 # OPAC > Appearance
12314 #, fuzzy
12315 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Enable"
12316 msgstr "Mengaktifkan"
12317
12318 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
12319 msgid ""
12320 "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# OPAC suggestions form automatically "
12321 "filling with data from Google Books API."
12322 msgstr ""
12323
12324 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionMandatoryFields
12325 msgid ""
12326 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
12327 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
12328 msgstr ""
12329
12330 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionMandatoryFields
12331 msgid ""
12332 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
12333 "patron purchase suggestions:"
12334 msgstr ""
12335
12336 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionUnwantedFields
12337 msgid ""
12338 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/"
12339 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12340 "op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields"
12341 "\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
12342 msgstr ""
12343
12344 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionUnwantedFields
12345 msgid ""
12346 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
12347 "patron purchase suggestions:"
12348 msgstr ""
12349
12350 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
12351 # OPAC > Appearance
12352 msgid ""
12353 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
12354 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
12355 msgstr ""
12356 "Ketika patron mengklik sebuah tautan ke situs web lain dari OPAC anda "
12357 "(seperti Amazon atau OCLC)."
12358
12359 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
12360 # OPAC > Appearance
12361 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
12362 msgstr "melakukan"
12363
12364 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
12365 # OPAC > Appearance
12366 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
12367 msgstr "tidak melakukan"
12368
12369 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
12370 # OPAC > Appearance
12371 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
12372 msgstr "membuka situs web di jendela baru."
12373
12374 # OPAC > Appearance > OPACUserCSS
12375 # OPAC > Appearance
12376 msgid ""
12377 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
12378 msgstr "Berisi CSS berikut pada semua laman di OPAC."
12379
12380 # OPAC > Appearance > OPACUserJS
12381 # OPAC > Appearance
12382 #, fuzzy
12383 msgid ""
12384 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
12385 "OPAC:"
12386 msgstr "Berisi CSS berikut pada semua laman di OPAC."
12387
12388 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
12389 # OPAC > Shelf browser
12390 #, fuzzy
12391 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
12392 msgstr "Tidak memperlihatkan"
12393
12394 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
12395 # OPAC > Shelf browser
12396 #, fuzzy
12397 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
12398 msgstr "Memperlihatkan"
12399
12400 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
12401 msgid ""
12402 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
12403 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
12404 msgstr ""
12405
12406 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
12407 # OPAC > Policy
12408 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
12409 msgstr "Tidak memperlihatkan"
12410
12411 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
12412 # OPAC > Policy
12413 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
12414 msgstr "Memperlihatkan"
12415
12416 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
12417 # OPAC > Policy
12418 msgid ""
12419 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
12420 "on the OPAC."
12421 msgstr "saran pembelian dari patron lain pada OPAC."
12422
12423 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
12424 msgid ""
12425 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
12426 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
12427 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
12428 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
12429 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
12430 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
12431 msgstr ""
12432
12433 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
12434 # OPAC > Appearance
12435 msgid ""
12436 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
12437 "at: "
12438 msgstr "Menampilkan perincian OPAC menggunakan stylesheet XSLT pada: "
12439
12440 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
12441 msgid ""
12442 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" "
12443 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value="
12444 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
12445 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
12446 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
12447 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
12448 msgstr ""
12449
12450 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
12451 # OPAC > Appearance
12452 #, fuzzy
12453 msgid ""
12454 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
12455 "stylesheet at: "
12456 msgstr "Menampilkan hasil OPAC menggunakan stylesheet XSLT pada: "
12457
12458 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
12459 msgid ""
12460 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
12461 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
12462 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
12463 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
12464 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
12465 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
12466 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
12467 "ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder "
12468 "{langcode} will be replaced with current interface language."
12469 msgstr ""
12470
12471 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
12472 # OPAC > Appearance
12473 msgid ""
12474 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
12475 "at: "
12476 msgstr "Menampilkan hasil OPAC menggunakan stylesheet XSLT pada: "
12477
12478 # OPAC > Features > OPACpatronimages
12479 # OPAC > Features
12480 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
12481 msgstr "Tidak memperlihatkan"
12482
12483 # OPAC > Features > OPACpatronimages
12484 # OPAC > Features
12485 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
12486 msgstr "Memperlihatkan"
12487
12488 # OPAC > Features > OPACpatronimages
12489 # OPAC > Features
12490 msgid ""
12491 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
12492 "the OPAC."
12493 msgstr "gambar patron di laman informasi patron pada OPAC."
12494
12495 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
12496 # OPAC > Appearance
12497 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
12498 msgstr "Menambah"
12499
12500 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
12501 # OPAC > Appearance
12502 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
12503 msgstr "Tidak menambah"
12504
12505 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
12506 # OPAC > Appearance
12507 msgid ""
12508 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
12509 "the OPAC masthead."
12510 msgstr "sebuah perpustakaan pilih menu tarik-turun pada kepala OPAC."
12511
12512 # OPAC > Appearance > OpacAdditionalStylesheet
12513 # OPAC > Appearance
12514 msgid ""
12515 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
12516 msgstr "Berisi stylesheet CSS tambahan"
12517
12518 # OPAC > Appearance > OpacAdditionalStylesheet
12519 msgid ""
12520 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
12521 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
12522 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
12523 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
12524 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
12525 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
12526 "to start from your HTTP document root."
12527 msgstr ""
12528
12529 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
12530 # OPAC > Appearance
12531 #, fuzzy
12532 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
12533 msgstr "laman."
12534
12535 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
12536 # OPAC > Appearance
12537 #, fuzzy
12538 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
12539 msgstr "laman."
12540
12541 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
12542 # OPAC > Appearance
12543 #, fuzzy
12544 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
12545 msgstr "hanya perincian"
12546
12547 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
12548 # OPAC > Appearance
12549 #, fuzzy
12550 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
12551 msgstr "hanya perincian"
12552
12553 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
12554 # OPAC > Appearance
12555 #, fuzzy
12556 msgid ""
12557 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
12558 "view:"
12559 msgstr "Memperlihatkan peringkat-bintang pada"
12560
12561 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
12562 # OPAC > Appearance
12563 #, fuzzy
12564 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
12565 msgstr "Memperlihatkan peringkat-bintang pada"
12566
12567 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
12568 # OPAC > Appearance
12569 #, fuzzy
12570 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
12571 msgstr "laman."
12572
12573 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
12574 # OPAC > Appearance
12575 #, fuzzy
12576 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
12577 msgstr "laman."
12578
12579 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
12580 # OPAC > Appearance
12581 #, fuzzy
12582 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
12583 msgstr "laman."
12584
12585 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
12586 # OPAC > Appearance
12587 #, fuzzy
12588 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
12589 msgstr "hanya perincian"
12590
12591 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
12592 # OPAC > Appearance
12593 #, fuzzy
12594 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
12595 msgstr "hanya perincian"
12596
12597 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
12598 # OPAC > Appearance
12599 #, fuzzy
12600 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
12601 msgstr "Memperlihatkan peringkat-bintang pada"
12602
12603 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
12604 # OPAC > Appearance
12605 #, fuzzy
12606 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
12607 msgstr "no"
12608
12609 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
12610 # OPAC > Appearance
12611 #, fuzzy
12612 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
12613 msgstr "laman."
12614
12615 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
12616 # Searching > Search form
12617 #, fuzzy
12618 msgid ""
12619 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item "
12620 "types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and "
12621 "Shelving location (<strong>loc</strong>)."
12622 msgstr ""
12623 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Nilai yang didukung saat ini</em>: "
12624 "Jenis barang (<strong>itemtypes</strong>), Kode Koleksi (<strong>ccode</"
12625 "strong>) and Lokasi Rak (<strong>loc</strong>)."
12626
12627 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
12628 # Searching > Search Form
12629 #, fuzzy
12630 msgid ""
12631 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC advanced search for "
12632 "limiting searches on the"
12633 msgstr ""
12634 "Memperihatkan tab di OPAC dan pencarian tingkat lanjut sisi-pegawai untuk "
12635 "membatasi pencarian pada"
12636
12637 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
12638 # Searching > Search form
12639 #, fuzzy
12640 msgid ""
12641 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
12642 "appear in the order listed.<br/>"
12643 msgstr ""
12644 "bagian (memisahkan nilai dengan |). Tab muncul di urutan yang tercantum.<br/>"
12645
12646 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
12647 # OPAC > Policy
12648 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
12649 msgstr "Mengizinkan"
12650
12651 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
12652 # OPAC > Policy
12653 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
12654 msgstr "Tidak mengizinkan"
12655
12656 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
12657 # OPAC > Policy
12658 #, fuzzy
12659 msgid ""
12660 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
12661 msgstr "pengguna opac dalam membuat lis publik"
12662
12663 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
12664 # OPAC > Policy
12665 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
12666 msgstr "Mengizinkan"
12667
12668 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
12669 # OPAC > Policy
12670 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
12671 msgstr "Tidak mengizinkan"
12672
12673 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
12674 # OPAC > Policy
12675 #, fuzzy
12676 msgid ""
12677 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
12678 "with other patrons."
12679 msgstr "Tidak mengizinkan"
12680
12681 # OPAC > Features > OpacAuthorities
12682 # OPAC > Features
12683 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
12684 msgstr "Mengizinkan"
12685
12686 # OPAC > Features > OpacAuthorities
12687 # OPAC > Features
12688 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
12689 msgstr "Tidak mengizinkan"
12690
12691 # OPAC > Features > OpacAuthorities
12692 # OPAC > Features
12693 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
12694 msgstr "patron dalam mencari catatan otoritas anda."
12695
12696 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
12697 # OPAC > Features
12698 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
12699 msgstr "Tidak aktif"
12700
12701 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
12702 # OPAC > Features
12703 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
12704 msgstr "Aktif"
12705
12706 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
12707 # OPAC > Features
12708 msgid ""
12709 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
12710 "OPAC detail page."
12711 msgstr "penelusuran dan penghalaman hasil pencarian dari laman perincian OPAC."
12712
12713 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
12714 # OPAC > Features
12715 #, fuzzy
12716 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
12717 msgstr "Tidak aktif"
12718
12719 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
12720 # OPAC > Features
12721 #, fuzzy
12722 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
12723 msgstr "Aktif"
12724
12725 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
12726 msgid ""
12727 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
12728 "(Elasticsearch only)."
12729 msgstr ""
12730
12731 # OPAC > Features > OpacBrowser
12732 msgid ""
12733 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
12734 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
12735 "Ask your system administrator to schedule it."
12736 msgstr ""
12737
12738 # OPAC > Features > OpacBrowser
12739 # OPAC > Features
12740 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
12741 msgstr "Mengizinkan"
12742
12743 # OPAC > Features > OpacBrowser
12744 # OPAC > Features
12745 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
12746 msgstr "Tidak mengizinkan"
12747
12748 # OPAC > Features > OpacBrowser
12749 # OPAC > Features
12750 #, fuzzy
12751 msgid ""
12752 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
12753 msgstr "patron dalam membuat komentar terhadap barang di OPAC."
12754
12755 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
12756 msgid ""
12757 "opac.pref#OpacCatalogConcerns# <p><strong>NOTE:</strong> Enabling `<a href="
12758 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CatalogConcerns"
12759 "\">CatalogConcerns</a>` will allow concern submissions from the staff "
12760 "interface.</p>"
12761 msgstr ""
12762
12763 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
12764 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Allow"
12765 msgstr ""
12766
12767 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
12768 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Don't allow"
12769 msgstr ""
12770
12771 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
12772 msgid ""
12773 "opac.pref#OpacCatalogConcerns# OPAC users to report concerns about "
12774 "bibliographic records."
12775 msgstr ""
12776
12777 # OPAC > Features > OpacCloud
12778 msgid ""
12779 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
12780 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
12781 "Ask your system administrator to schedule it."
12782 msgstr ""
12783
12784 # OPAC > Features > OpacCloud
12785 # OPAC > Appearance
12786 #, fuzzy
12787 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
12788 msgstr "Tidak memperlihatkan"
12789
12790 # OPAC > Features > OpacCloud
12791 # OPAC > Appearance
12792 #, fuzzy
12793 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
12794 msgstr "Memperlihatkan"
12795
12796 # OPAC > Features > OpacCloud
12797 # OPAC > Appearance
12798 #, fuzzy
12799 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
12800 msgstr "Templat di OPAC"
12801
12802 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
12803 # OPAC > Appearance
12804 #, fuzzy
12805 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
12806 msgstr "no"
12807
12808 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
12809 # OPAC > Appearance
12810 #, fuzzy
12811 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
12812 msgstr "no"
12813
12814 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
12815 # OPAC > Appearance
12816 #, fuzzy
12817 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
12818 msgstr "no"
12819
12820 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
12821 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
12822 msgstr ""
12823
12824 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
12825 # OPAC > Features
12826 #, fuzzy
12827 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
12828 msgstr "Mengizinkan"
12829
12830 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
12831 # OPAC > Appearance
12832 #, fuzzy
12833 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
12834 msgstr "no"
12835
12836 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
12837 # OPAC > Appearance
12838 #, fuzzy
12839 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
12840 msgstr "no"
12841
12842 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
12843 msgid ""
12844 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
12845 "from OPAC detail page:"
12846 msgstr ""
12847
12848 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
12849 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
12850 msgstr ""
12851
12852 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
12853 msgid ""
12854 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
12855 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
12856 msgstr ""
12857
12858 # OPAC > Appearance > OpacFavicon
12859 # OPAC > Appearance
12860 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
12861 msgstr "Menggunakan gambar pada"
12862
12863 # OPAC > Appearance > OpacFavicon
12864 # OPAC > Appearance
12865 msgid ""
12866 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
12867 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
12868 msgstr ""
12869 "untuk favicon OPAC. (Harus dengan URL yang lengkap, dimulai dengan "
12870 "<code>http://</code>.)"
12871
12872 # OPAC > Policy > OpacHiddenItems
12873 msgid ""
12874 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
12875 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
12876 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
12877 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
12878 msgstr ""
12879
12880 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsExceptions
12881 msgid ""
12882 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, that can see "
12883 "items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12884 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
12885 msgstr ""
12886
12887 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
12888 # OPAC > Appearance
12889 #, fuzzy
12890 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
12891 msgstr "Tidak menyoroti"
12892
12893 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
12894 # OPAC > Appearance
12895 #, fuzzy
12896 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
12897 msgstr "Menyoroti"
12898
12899 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
12900 msgid ""
12901 "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its "
12902 "items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12903 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
12904 msgstr ""
12905
12906 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
12907 # OPAC > Appearance
12908 #, fuzzy
12909 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
12910 msgstr "Menyoroti"
12911
12912 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
12913 # OPAC > Appearance
12914 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
12915 msgstr "Tidak menyoroti"
12916
12917 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
12918 # OPAC > Appearance
12919 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
12920 msgstr "Menyoroti"
12921
12922 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
12923 msgid ""
12924 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
12925 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
12926 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
12927 msgstr ""
12928
12929 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
12930 # OPAC > Features
12931 #, fuzzy
12932 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
12933 msgstr "Mengizinkan"
12934
12935 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
12936 # OPAC > Features
12937 #, fuzzy
12938 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
12939 msgstr "Tidak mengizinkan"
12940
12941 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
12942 # OPAC > Features
12943 #, fuzzy
12944 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
12945 msgstr "patron dalam mencari catatan otoritas anda."
12946
12947 # OPAC > Features > OpacItemLocation
12948 # OPAC > Appearance
12949 #, fuzzy
12950 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
12951 msgstr "Memperlihatkan"
12952
12953 # OPAC > Features > OpacItemLocation
12954 # OPAC > Appearance
12955 #, fuzzy
12956 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
12957 msgstr "Templat di OPAC"
12958
12959 # OPAC > Features > OpacItemLocation
12960 # OPAC > Appearance
12961 #, fuzzy
12962 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
12963 msgstr "hanya perincian"
12964
12965 # OPAC > Features > OpacItemLocation
12966 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
12967 msgstr ""
12968
12969 # OPAC > Features > OpacItemLocation
12970 # OPAC > Appearance
12971 #, fuzzy
12972 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
12973 msgstr "hanya perincian"
12974
12975 # OPAC > Features > OpacItemLocation
12976 # OPAC > Appearance
12977 #, fuzzy
12978 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
12979 msgstr "hanya perincian"
12980
12981 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
12982 # OPAC > Appearance
12983 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
12984 msgstr "tulisan 'Didukung oleh Koha' pada catatan-kaki OPAC."
12985
12986 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
12987 # OPAC > Appearance
12988 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
12989 msgstr "Tidak memperlihatkan"
12990
12991 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
12992 # OPAC > Appearance
12993 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
12994 msgstr "Memperlihatkan"
12995
12996 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
12997 # OPAC > Appearance
12998 #, fuzzy
12999 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
13000 msgstr "Memperlihatkan"
13001
13002 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
13003 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
13004 msgstr ""
13005
13006 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
13007 # OPAC > Appearance
13008 #, fuzzy
13009 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
13010 msgstr "tulisan 'Didukung oleh Koha' pada catatan-kaki OPAC."
13011
13012 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
13013 # OPAC > Appearance
13014 #, fuzzy
13015 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
13016 msgstr "Tidak memperlihatkan"
13017
13018 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
13019 # OPAC > Appearance
13020 #, fuzzy
13021 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
13022 msgstr "Memperlihatkan"
13023
13024 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
13025 # OPAC > Policy
13026 #, fuzzy
13027 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
13028 msgstr "Menggunakan"
13029
13030 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
13031 # OPAC > Appearance
13032 #, fuzzy
13033 msgid ""
13034 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
13035 "page."
13036 msgstr "kehilangan barang pada pencarian dan laman perincian."
13037
13038 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
13039 # OPAC > Policy
13040 #, fuzzy
13041 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
13042 msgstr "home library barang"
13043
13044 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
13045 # OPAC > Policy
13046 #, fuzzy
13047 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
13048 msgstr "home library patron"
13049
13050 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
13051 # OPAC > Policy
13052 #, fuzzy
13053 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
13054 msgstr "home library barang"
13055
13056 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13057 msgid ""
13058 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
13059 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
13060 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
13061 "administration page."
13062 msgstr ""
13063
13064 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13065 # OPAC > Appearance
13066 #, fuzzy
13067 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
13068 msgstr "Menggunakan gambar pada"
13069
13070 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13071 # OPAC > Policy
13072 #, fuzzy
13073 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
13074 msgstr "home library barang"
13075
13076 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13077 # OPAC > Policy
13078 #, fuzzy
13079 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
13080 msgstr "home library barang"
13081
13082 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13083 # OPAC > Policy
13084 #, fuzzy
13085 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
13086 msgstr "home library barang"
13087
13088 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13089 # OPAC > Appearance
13090 #, fuzzy
13091 msgid ""
13092 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
13093 msgstr "kehilangan barang pada pencarian dan laman perincian."
13094
13095 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13096 # OPAC > Self registration and modification
13097 #, fuzzy
13098 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
13099 msgstr "Tidak mengizinkan"
13100
13101 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
13102 # OPAC > Appearance
13103 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
13104 msgstr "Tidak memperlihatkan"
13105
13106 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
13107 # OPAC > Appearance
13108 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
13109 msgstr "Memperlihatkan"
13110
13111 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
13112 # OPAC > Appearance
13113 msgid ""
13114 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
13115 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
13116 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
13117 msgstr ""
13118 "sebuah peringatan bahwa OPAC sedang dalam pemeliharaan, sebagai ganti OPAC "
13119 "sendiri. Catat: Memperlihatkan peringatan yang sama sebagaimana ketika basis "
13120 "data harus dimutakhirkan, tapi tanpa syarat."
13121
13122 # OPAC > Appearance > OpacMaintenanceNotice
13123 msgid ""
13124 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-"
13125 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance"
13126 "\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
13127 msgstr ""
13128
13129 # OPAC > Appearance > OpacMaxItemsToDisplay
13130 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
13131 msgstr ""
13132
13133 # OPAC > Appearance > OpacMaxItemsToDisplay
13134 msgid ""
13135 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
13136 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
13137 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
13138 msgstr ""
13139
13140 # OPAC > Appearance > OpacMetaDescription
13141 msgid ""
13142 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
13143 "results (160 characters)."
13144 msgstr ""
13145
13146 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
13147 # OPAC > Appearance
13148 #, fuzzy
13149 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't show"
13150 msgstr "Tidak menambah"
13151
13152 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
13153 # OPAC > Appearance
13154 #, fuzzy
13155 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Show"
13156 msgstr "Menonaktifkan"
13157
13158 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
13159 # OPAC > Appearance
13160 #, fuzzy
13161 msgid ""
13162 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
13163 "the OPAC."
13164 msgstr "sebuah perpustakaan pilih menu tarik-turun pada kepala OPAC."
13165
13166 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
13167 # OPAC > Features
13168 #, fuzzy
13169 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Don't show"
13170 msgstr "Memperlihatkan"
13171
13172 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
13173 # OPAC > Features
13174 #, fuzzy
13175 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show"
13176 msgstr "Memperlihatkan"
13177
13178 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
13179 # OPAC > Appearance
13180 #, fuzzy
13181 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# itemtype icons in the OPAC."
13182 msgstr "Templat di OPAC"
13183
13184 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
13185 # OPAC > Features
13186 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
13187 msgstr "Mengizinkan"
13188
13189 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
13190 # OPAC > Features
13191 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
13192 msgstr "Tidak mengizinkan"
13193
13194 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
13195 # OPAC > Features
13196 msgid ""
13197 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
13198 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
13199 msgstr ""
13200 "patron dalam mengganti kata sandinya pada OPAC. Catat bahwa dengan syarat "
13201 "otentikasi LDAP harus dinonaktifkan."
13202
13203 # OPAC > Appearance > OpacPublic
13204 # OPAC > Appearance
13205 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
13206 msgstr "Menonaktifkan"
13207
13208 # OPAC > Appearance > OpacPublic
13209 # OPAC > Appearance
13210 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
13211 msgstr "Mengaktifkan"
13212
13213 # OPAC > Appearance > OpacPublic
13214 msgid ""
13215 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
13216 "authentication before accessing the OPAC. "
13217 msgstr ""
13218
13219 # OPAC > Appearance > OpacPublic
13220 msgid ""
13221 "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a "
13222 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13223 "op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
13224 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
13225 msgstr ""
13226
13227 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
13228 # OPAC > Policy
13229 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
13230 msgstr "Mengizinkan"
13231
13232 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
13233 # OPAC > Policy
13234 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
13235 msgstr "Tidak mengizinkan"
13236
13237 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
13238 # OPAC > Policy
13239 msgid ""
13240 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
13241 msgstr "patron dalam memperbarui bukunya pada OPAC."
13242
13243 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
13244 # OPAC > Policy
13245 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
13246 msgstr "'OPACRenew'"
13247
13248 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
13249 # OPAC > Policy
13250 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
13251 msgstr "KOSONG"
13252
13253 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
13254 # OPAC > Policy
13255 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
13256 msgstr "Menggunakan"
13257
13258 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
13259 # OPAC > Policy
13260 msgid ""
13261 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
13262 msgstr "sebagaimana branchcode dalam menyimpan di dalam tabel statistik"
13263
13264 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
13265 # OPAC > Policy
13266 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
13267 msgstr "home library barang"
13268
13269 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
13270 # OPAC > Policy
13271 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
13272 msgstr "perpustakaan tempat barang dipinjam"
13273
13274 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
13275 # OPAC > Policy
13276 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
13277 msgstr "home library patron"
13278
13279 # OPAC > Features > OpacResetPassword
13280 # OPAC > Policy
13281 #, fuzzy
13282 msgid ""
13283 "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the "
13284 "OPAC."
13285 msgstr "patron dalam memperbarui bukunya pada OPAC."
13286
13287 # OPAC > Features > OpacResetPassword
13288 # OPAC > Features
13289 #, fuzzy
13290 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
13291 msgstr "Tidak mengizinkan"
13292
13293 # OPAC > Features > OpacResetPassword
13294 # OPAC > Features
13295 #, fuzzy
13296 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
13297 msgstr "Mengizinkan"
13298
13299 # OPAC > Features > OpacResetPassword
13300 # OPAC > Features
13301 #, fuzzy
13302 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
13303 msgstr "Tidak mengizinkan"
13304
13305 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
13306 # OPAC > Appearance
13307 #, fuzzy
13308 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
13309 msgstr "laman."
13310
13311 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
13312 # OPAC > Appearance
13313 #, fuzzy
13314 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
13315 msgstr "laman."
13316
13317 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
13318 # OPAC > Appearance
13319 #, fuzzy
13320 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
13321 msgstr "hanya perincian"
13322
13323 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
13324 # OPAC > Policy
13325 #, fuzzy
13326 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
13327 msgstr "home library patron"
13328
13329 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
13330 msgid ""
13331 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
13332 "second tab will contain all other items."
13333 msgstr ""
13334
13335 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
13336 msgid ""
13337 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
13338 "tab contains items whose"
13339 msgstr ""
13340
13341 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
13342 # OPAC > Appearance
13343 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
13344 msgstr "Tidak memperlihatkan"
13345
13346 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
13347 # OPAC > Appearance
13348 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
13349 msgstr "Memperlihatkan"
13350
13351 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
13352 # OPAC > Appearance
13353 msgid ""
13354 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
13355 "masthead."
13356 msgstr "sebuah tautan ke komentar saat ini pada kepala OPAC."
13357
13358 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
13359 # OPAC > Appearance
13360 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
13361 msgstr "Memperlihatkan peringkat-bintang pada"
13362
13363 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
13364 # OPAC > Appearance
13365 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
13366 msgstr "no"
13367
13368 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
13369 # OPAC > Appearance
13370 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
13371 msgstr "hanya perincian"
13372
13373 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
13374 # OPAC > Appearance
13375 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
13376 msgstr "laman."
13377
13378 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
13379 # OPAC > Appearance
13380 #, fuzzy
13381 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
13382 msgstr "hasil dan perincian"
13383
13384 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
13385 # OPAC > Appearance
13386 #, fuzzy
13387 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
13388 msgstr "Tidak memperlihatkan"
13389
13390 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
13391 # OPAC > Appearance
13392 #, fuzzy
13393 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
13394 msgstr "Memperlihatkan"
13395
13396 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
13397 # OPAC > Features
13398 #, fuzzy
13399 msgid ""
13400 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
13401 "a suggestion in OPAC."
13402 msgstr "patron dalam membuat saran pembelian pada OPAC."
13403
13404 # OPAC > Features > OpacTopissue
13405 # OPAC > Features
13406 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
13407 msgstr "Memperlihatkan"
13408
13409 # OPAC > Features > OpacTopissue
13410 # OPAC > Features
13411 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
13412 msgstr "Tidak memperlihatkan"
13413
13414 # OPAC > Features > OpacTopissue
13415 # OPAC > Features
13416 msgid ""
13417 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
13418 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
13419 "avoided if your collection has a large number of items."
13420 msgstr ""
13421 "patron dalam mengakses sebuah lis peminjaman yang sering dilakukan pada "
13422 "OPAC. Catat bahwa hal ini masih dalam masa percobaan, dan harus dihindari "
13423 "jika anda memiliki sejumlah besar koleksi barang."
13424
13425 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
13426 msgid ""
13427 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
13428 "OpenURL.png</code>"
13429 msgstr ""
13430
13431 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
13432 msgid ""
13433 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
13434 "openurl.png</code>"
13435 msgstr ""
13436
13437 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
13438 # OPAC > Appearance
13439 #, fuzzy
13440 msgid ""
13441 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
13442 "<code>http://</code> or"
13443 msgstr ""
13444 "untuk favicon OPAC. (Harus dengan URL yang lengkap, dimulai dengan "
13445 "<code>http://</code>.)"
13446
13447 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
13448 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
13449 msgstr ""
13450
13451 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
13452 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
13453 msgstr ""
13454
13455 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
13456 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
13457 msgstr ""
13458
13459 # OPAC > OpenURL > OpenURLResolverURL
13460 msgid ""
13461 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
13462 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
13463 msgstr ""
13464
13465 # OPAC > OpenURL > OpenURLText
13466 msgid ""
13467 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/"
13468 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
13469 "\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
13470 msgstr ""
13471
13472 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField
13473 msgid ""
13474 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
13475 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
13476 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
13477 "modification screen:"
13478 msgstr ""
13479
13480 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationMandatoryField
13481 msgid ""
13482 "opac.pref#PatronSelfModificationMandatoryField# The following <a "
13483 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
13484 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron "
13485 "modification screen:"
13486 msgstr ""
13487
13488 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
13489 msgid ""
13490 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a "
13491 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13492 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</"
13493 "a> to be set to a valid patron category code."
13494 msgstr ""
13495
13496 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
13497 # OPAC > Self registration and modification
13498 #, fuzzy
13499 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
13500 msgstr "Mengizinkan"
13501
13502 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
13503 # OPAC > Self registration and modification
13504 #, fuzzy
13505 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
13506 msgstr "Tidak mengizinkan"
13507
13508 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
13509 # OPAC > Features
13510 #, fuzzy
13511 msgid ""
13512 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
13513 "via the OPAC."
13514 msgstr "patron dalam melakukan log masuk ke akun mereka di OPAC."
13515
13516 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions
13517 msgid ""
13518 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
13519 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
13520 "( HTML is allowed ):"
13521 msgstr ""
13522
13523 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField
13524 msgid ""
13525 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
13526 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
13527 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
13528 "screen:"
13529 msgstr ""
13530
13531 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField
13532 msgid ""
13533 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
13534 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
13535 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
13536 "registration screen:"
13537 msgstr ""
13538
13539 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
13540 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
13541 msgstr ""
13542
13543 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
13544 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
13545 msgstr ""
13546
13547 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
13548 msgid ""
13549 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
13550 "address by entering it twice."
13551 msgstr ""
13552
13553 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
13554 msgid ""
13555 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not "
13556 "use a regular patron category for self registration.</strong>"
13557 msgstr ""
13558
13559 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
13560 msgid ""
13561 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br>If the <code>misc/"
13562 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete unverified "
13563 "and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and "
13564 "unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/"
13565 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13566 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</"
13567 "a> days ago (unless that delay is empty or zero)."
13568 msgstr ""
13569
13570 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
13571 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use"
13572 msgstr ""
13573
13574 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
13575 msgid ""
13576 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
13577 "category for patrons registered via the OPAC."
13578 msgstr ""
13579
13580 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
13581 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
13582 msgstr ""
13583
13584 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
13585 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
13586 msgstr ""
13587
13588 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
13589 msgid ""
13590 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
13591 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
13592 "already exists in the database."
13593 msgstr ""
13594
13595 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
13596 msgid ""
13597 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
13598 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
13599 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
13600 "to schedule it.<br>No patrons will be deleted if you set the pref to zero or "
13601 "make it empty."
13602 msgstr ""
13603
13604 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
13605 msgid ""
13606 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
13607 "still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
13608 "pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
13609 "\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
13610 msgstr ""
13611
13612 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
13613 msgid ""
13614 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
13615 "account creation."
13616 msgstr ""
13617
13618 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
13619 msgid ""
13620 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
13621 msgstr ""
13622
13623 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
13624 msgid ""
13625 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
13626 "for the following libraries:"
13627 msgstr ""
13628
13629 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
13630 msgid ""
13631 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
13632 "listed."
13633 msgstr ""
13634
13635 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
13636 # OPAC > Self registration and modification
13637 #, fuzzy
13638 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't show and prefill"
13639 msgstr "Tidak mengizinkan"
13640
13641 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
13642 # OPAC > Self registration and modification
13643 #, fuzzy
13644 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Show and prefill"
13645 msgstr "Tidak mengizinkan"
13646
13647 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
13648 msgid ""
13649 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
13650 "patron has self registered."
13651 msgstr ""
13652
13653 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
13654 msgid ""
13655 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
13656 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
13657 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
13658 msgstr ""
13659
13660 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
13661 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
13662 msgstr ""
13663
13664 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
13665 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
13666 msgstr ""
13667
13668 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
13669 msgid ""
13670 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
13671 "patron verify themselves via email."
13672 msgstr ""
13673
13674 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
13675 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
13676 msgstr ""
13677
13678 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
13679 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
13680 msgstr ""
13681
13682 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
13683 # OPAC > Appearance
13684 #, fuzzy
13685 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
13686 msgstr "laman."
13687
13688 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
13689 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
13690 msgstr ""
13691
13692 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
13693 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
13694 msgstr ""
13695
13696 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
13697 msgid ""
13698 "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses "
13699 "as available for reference in OPAC search results:"
13700 msgstr ""
13701
13702 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageContent
13703 msgid ""
13704 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
13705 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
13706 msgstr ""
13707
13708 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageLocalIPs
13709 msgid ""
13710 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
13711 msgstr ""
13712
13713 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageLocalIPs
13714 msgid ""
13715 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
13716 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
13717 msgstr ""
13718
13719 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageTitle
13720 # OPAC > Policy
13721 #, fuzzy
13722 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
13723 msgstr "Menggunakan"
13724
13725 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageTitle
13726 msgid ""
13727 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
13728 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
13729 msgstr ""
13730
13731 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
13732 # OPAC > Policy
13733 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
13734 msgstr "Tidak membatasi"
13735
13736 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
13737 # OPAC > Policy
13738 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
13739 msgstr "Membatasi"
13740
13741 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
13742 # OPAC > Policy
13743 msgid ""
13744 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
13745 "registered at."
13746 msgstr ""
13747 "pencarian patron ke perpustakaan di mana mereka terdafar di tempat tersebut."
13748
13749 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
13750 # OPAC > Shelf browser
13751 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
13752 msgstr "Tidak menggunakan"
13753
13754 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
13755 # OPAC > Shelf browser
13756 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
13757 msgstr "Menggunakan"
13758
13759 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
13760 # OPAC > Shelf browser
13761 msgid ""
13762 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
13763 "for the shelf browser."
13764 msgstr "kode koleksi barang ketika menemukan barang untuk peramban rak."
13765
13766 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
13767 # OPAC > Shelf browser
13768 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
13769 msgstr "Tidak menggunakan"
13770
13771 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
13772 # OPAC > Shelf browser
13773 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
13774 msgstr "Menggunakan"
13775
13776 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
13777 # OPAC > Shelf browser
13778 msgid ""
13779 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
13780 "items for the shelf browser."
13781 msgstr "barang library home ketika menemukan barang untuk peramban rak."
13782
13783 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
13784 # OPAC > Shelf browser
13785 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
13786 msgstr "Tidak menggunakan"
13787
13788 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
13789 # OPAC > Shelf browser
13790 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
13791 msgstr "Menggunakan"
13792
13793 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
13794 # OPAC > Shelf browser
13795 msgid ""
13796 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
13797 "the shelf browser."
13798 msgstr "lokasi barang ketika menemukan barang untuk peramban rak."
13799
13800 # OPAC > Features > ShowReviewer
13801 # OPAC > Features
13802 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
13803 msgstr "Memperlihatkan"
13804
13805 # OPAC > Features > ShowReviewer
13806 # OPAC > Features
13807 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
13808 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# prénom"
13809
13810 # OPAC > Features > ShowReviewer
13811 # OPAC > Features
13812 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
13813 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# prénom et initial du nom de famille"
13814
13815 # OPAC > Features > ShowReviewer
13816 # OPAC > Features
13817 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
13818 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# nom entier"
13819
13820 # OPAC > Features > ShowReviewer
13821 # OPAC > Features
13822 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
13823 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# nom de famille"
13824
13825 # OPAC > Features > ShowReviewer
13826 # OPAC > Features
13827 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
13828 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# aucun nom"
13829
13830 # OPAC > Features > ShowReviewer
13831 # OPAC > Features
13832 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
13833 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# de l'auteur avec ses commentaires Ã  l'OPAC."
13834
13835 # OPAC > Features > ShowReviewer
13836 # OPAC > Features
13837 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
13838 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# identifiant"
13839
13840 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
13841 # OPAC > Features
13842 #, fuzzy
13843 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Don't show"
13844 msgstr "Memperlihatkan"
13845
13846 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
13847 # OPAC > Features
13848 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
13849 msgstr "Memperlihatkan"
13850
13851 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
13852 msgid ""
13853 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
13854 "avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target="
13855 "\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
13856 msgstr ""
13857
13858 # OPAC > Features > SocialNetworks
13859 # OPAC > Features
13860 #, fuzzy
13861 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
13862 msgstr "Mengaktifkan"
13863
13864 # OPAC > Features > SocialNetworks
13865 # OPAC > Features
13866 #, fuzzy
13867 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
13868 msgstr "Mengaktifkan"
13869
13870 # OPAC > Features > SocialNetworks
13871 # OPAC > Features
13872 #, fuzzy
13873 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
13874 msgstr "Mengaktifkan"
13875
13876 # OPAC > Features > SocialNetworks
13877 # OPAC > Features
13878 #, fuzzy
13879 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
13880 msgstr "Mengaktifkan"
13881
13882 # OPAC > Features > SocialNetworks
13883 # OPAC > Features
13884 #, fuzzy
13885 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
13886 msgstr "Menonaktifkan"
13887
13888 # OPAC > Features > SocialNetworks
13889 # OPAC > Features
13890 #, fuzzy
13891 msgid ""
13892 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
13893 msgstr "tautan jejaring sosial di laman perincian opac"
13894
13895 # OPAC > Privacy > TrackClicks
13896 # OPAC > Features
13897 #, fuzzy
13898 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
13899 msgstr "Tidak memperlihatkan"
13900
13901 # OPAC > Privacy > TrackClicks
13902 # OPAC > Appearance
13903 #, fuzzy
13904 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
13905 msgstr "Mengaktifkan"
13906
13907 # OPAC > Privacy > TrackClicks
13908 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
13909 msgstr ""
13910
13911 # OPAC > Privacy > TrackClicks
13912 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
13913 msgstr ""
13914
13915 # OPAC > Appearance > hidelostitems
13916 # OPAC > Appearance
13917 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
13918 msgstr "Tidak memperlihatkan"
13919
13920 # OPAC > Appearance > hidelostitems
13921 # OPAC > Appearance
13922 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
13923 msgstr "Memperlihatkan"
13924
13925 # OPAC > Appearance > hidelostitems
13926 # OPAC > Appearance
13927 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
13928 msgstr "kehilangan barang pada pencarian dan laman perincian."
13929
13930 # OPAC > Features > numSearchRSSResults
13931 # OPAC > Features
13932 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
13933 msgstr "Menampilkan"
13934
13935 # OPAC > Features > numSearchRSSResults
13936 # OPAC > Features
13937 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
13938 msgstr "hasil pencarian di umpan web RSS."
13939
13940 # OPAC > Features > opacbookbag
13941 # OPAC > Features
13942 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
13943 msgstr "Mengizinkan"
13944
13945 # OPAC > Features > opacbookbag
13946 # OPAC > Features
13947 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
13948 msgstr "Tidak mengizinkan"
13949
13950 # OPAC > Features > opacbookbag
13951 # OPAC > Features
13952 msgid ""
13953 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
13954 "OPAC."
13955 msgstr "patron dalam menyimpan barang di \"Troli\" sementara pada OPAC."
13956
13957 # OPAC > Appearance > opaclayoutstylesheet
13958 # OPAC > Appearance
13959 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
13960 msgstr "Menggunakan stylesheet CSS"
13961
13962 # OPAC > Appearance > opaclayoutstylesheet
13963 msgid ""
13964 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
13965 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
13966 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
13967 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
13968 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
13969 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
13970 "expected to start from your HTTP document root."
13971 msgstr ""
13972
13973 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
13974 # OPAC > Privacy
13975 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
13976 msgstr "Mengizinkan"
13977
13978 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
13979 # OPAC > Privacy
13980 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
13981 msgstr "Tidak mengizinkan"
13982
13983 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
13984 # OPAC > Privacy
13985 msgid ""
13986 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
13987 "out in the past."
13988 msgstr "patron dalam melihat buku apa yang telah dipinjam di waktu yang lalu."
13989
13990 # OPAC > Appearance > opacthemes
13991 # OPAC > Appearance
13992 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
13993 msgstr "Menggunakan"
13994
13995 # OPAC > Appearance > opacthemes
13996 # OPAC > Appearance
13997 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
13998 msgstr "Templat di OPAC"
13999
14000 # OPAC > Features > opacuserlogin
14001 # OPAC > Features
14002 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
14003 msgstr "Mengizinkan"
14004
14005 # OPAC > Features > opacuserlogin
14006 # OPAC > Features
14007 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
14008 msgstr "Tidak mengizinkan"
14009
14010 # OPAC > Features > opacuserlogin
14011 # OPAC > Features
14012 msgid ""
14013 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
14014 msgstr "patron dalam melakukan log masuk ke akun mereka di OPAC."
14015
14016 # OPAC > Suggestions > suggestion
14017 # OPAC > Features
14018 #, fuzzy
14019 msgid "opac.pref#suggestion# Disable"
14020 msgstr "Mengizinkan"
14021
14022 # OPAC > Suggestions > suggestion
14023 # OPAC > Features
14024 #, fuzzy
14025 msgid "opac.pref#suggestion# Enable"
14026 msgstr "Mengizinkan"
14027
14028 # OPAC > Suggestions > suggestion
14029 # Enhanced Content > Library Thing
14030 #, fuzzy
14031 msgid ""
14032 "opac.pref#suggestion# When <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14033 "op=search&searchfield=suggestion\">suggestion</a> is enabled and <a href=\"/"
14034 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonSuggestions"
14035 "\">AnonSuggestions</a> is disabled, following patron categories are not "
14036 "allowed to make purchase suggestions:"
14037 msgstr ""
14038 "layanan ThingISBN dalam memperlihatkan edisi lain judul (ketika "
14039 "FRBRizeEditions atau OPACFRBRizeEditions diaktifkan). Hal ini terpisah dari "
14040 "Library Thing untuk perpustakaan."
14041
14042 # OPAC > Suggestions > suggestion
14043 # OPAC > Features
14044 #, fuzzy
14045 msgid "opac.pref#suggestion# purchase suggestions in the OPAC.<br>"
14046 msgstr "patron dalam membuat saran pembelian pada OPAC."
14047
14048 # Patrons
14049 msgid "patrons.pref"
14050 msgstr "patrons.pref"
14051
14052 # Patrons
14053 # Authorities > General
14054 #, fuzzy
14055 msgid "patrons.pref General"
14056 msgstr "autorités.pref Umum"
14057
14058 # Patrons
14059 # Patrons > Patron forms
14060 #, fuzzy
14061 msgid "patrons.pref Membership expiry"
14062 msgstr "Melakukan"
14063
14064 # Patrons
14065 #, fuzzy
14066 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
14067 msgstr "Batalkan notifikasi surel"
14068
14069 # Patrons
14070 # Patrons > General
14071 #, fuzzy
14072 msgid "patrons.pref Patron forms"
14073 msgstr "Mengizinkan"
14074
14075 # Patrons
14076 # Patrons > General
14077 #, fuzzy
14078 msgid "patrons.pref Patron relationships"
14079 msgstr "Secara standar, memperlihatkan"
14080
14081 # Patrons
14082 # OPAC > Privacy
14083 #, fuzzy
14084 msgid "patrons.pref Privacy"
14085 msgstr "Privasi"
14086
14087 # Patrons
14088 #, fuzzy
14089 msgid "patrons.pref Security"
14090 msgstr "patrons.pref"
14091
14092 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
14093 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
14094 msgstr ""
14095
14096 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
14097 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
14098 msgstr ""
14099
14100 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
14101 msgid ""
14102 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
14103 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
14104 "allow/disallow auto-renewal."
14105 msgstr ""
14106
14107 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
14108 # Circulation > Self Checkout
14109 #, fuzzy
14110 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
14111 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
14112
14113 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
14114 # Circulation > Self Checkout
14115 #, fuzzy
14116 msgid ""
14117 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
14118 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
14119
14120 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
14121 msgid ""
14122 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
14123 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
14124 "OPAC."
14125 msgstr ""
14126
14127 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
14128 # Patrons > General
14129 #, fuzzy
14130 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
14131 msgstr "Tidak mengizinkan"
14132
14133 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
14134 # Patrons > General
14135 #, fuzzy
14136 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
14137 msgstr "Tidak mengizinkan"
14138
14139 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
14140 msgid ""
14141 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
14142 "ability for a patron's charges to be viewed by linked patrons in the OPAC."
14143 msgstr ""
14144
14145 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
14146 # Patrons > General
14147 #, fuzzy
14148 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
14149 msgstr "Mengaktifkan"
14150
14151 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
14152 # Patrons > General
14153 #, fuzzy
14154 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
14155 msgstr "Mengaktifkan"
14156
14157 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
14158 msgid ""
14159 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
14160 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails"
14161 "\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
14162 msgstr ""
14163
14164 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
14165 msgid ""
14166 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
14167 "detail changes from the OPAC."
14168 msgstr ""
14169
14170 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
14171 msgid ""
14172 "patrons.pref#AutoEmailNewUser# <br><strong>NOTE:</strong> This uses the "
14173 "WELCOME notice."
14174 msgstr ""
14175
14176 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
14177 # Patrons > Notices and notifications
14178 #, fuzzy
14179 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Don't send"
14180 msgstr "Tidak mengirimkan"
14181
14182 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
14183 # Patrons > Notices and notifications
14184 #, fuzzy
14185 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Send"
14186 msgstr "Mengirimkan"
14187
14188 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
14189 # Patrons > Notices and notifications
14190 #, fuzzy
14191 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# an email to newly created patrons."
14192 msgstr ""
14193 "sebuah surel dalam patron yang baru dibuat dengan perincian akun mereka."
14194
14195 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
14196 msgid ""
14197 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices "
14198 "cron switch"
14199 msgstr ""
14200
14201 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
14202 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
14203 msgstr ""
14204
14205 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
14206 msgid ""
14207 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
14208 msgstr ""
14209
14210 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
14211 # Patrons > General
14212 #, fuzzy
14213 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
14214 msgstr "Mengaktifkan"
14215
14216 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
14217 msgid ""
14218 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/"
14219 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
14220 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
14221 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
14222 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
14223 "code>."
14224 msgstr ""
14225
14226 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
14227 msgid ""
14228 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
14229 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
14230 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
14231 "screen:"
14232 msgstr ""
14233
14234 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
14235 # Patrons > Membership expiry
14236 msgid ""
14237 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
14238 "new expiry date on"
14239 msgstr ""
14240 "Ketika memperbarui peminjam, berdasarkan pada tanggal kadaluarsa baru pada"
14241
14242 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
14243 # Patrons > Membership expiry
14244 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
14245 msgstr "tanggal hari ini."
14246
14247 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
14248 # Patrons > Membership expiry
14249 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
14250 msgstr "tanggal kadaluwarsa keanggotaan saat ini."
14251
14252 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
14253 # Patrons > Membership expiry
14254 #, fuzzy
14255 msgid ""
14256 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
14257 "date."
14258 msgstr "tanggal kadaluwarsa keanggotaan saat ini."
14259
14260 # Patrons > Patron forms > BorrowerUnwantedField
14261 msgid ""
14262 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
14263 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
14264 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
14265 "screen:"
14266 msgstr ""
14267
14268 # Patrons > Patron forms > BorrowersTitles
14269 # Patrons > Patron forms
14270 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
14271 msgstr "(memisahkan sejumlah pilihan dengan tanda |)"
14272
14273 # Patrons > Patron forms > BorrowersTitles
14274 # Patrons > Patron forms
14275 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
14276 msgstr "Peminjam dapat memiliki judul berikut:"
14277
14278 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
14279 # Patrons > Security
14280 #, fuzzy
14281 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
14282 msgstr "Kata sandi log masuk untuk pegawai dan patron harus sedikitnya"
14283
14284 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
14285 msgid ""
14286 "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the "
14287 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14288 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
14289 "list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum "
14290 "cannot be bigger than the database field size of 32."
14291 msgstr ""
14292
14293 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
14294 msgid ""
14295 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
14296 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
14297 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
14298 msgstr ""
14299
14300 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
14301 msgid ""
14302 "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if "
14303 "the current item has been checked out before."
14304 msgstr ""
14305
14306 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
14307 # Patrons > Patron forms
14308 #, fuzzy
14309 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
14310 msgstr "Melakukan"
14311
14312 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
14313 # Patrons > Patron forms
14314 #, fuzzy
14315 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
14316 msgstr "Tidak melakukan"
14317
14318 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
14319 msgid ""
14320 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
14321 msgstr ""
14322
14323 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
14324 msgid ""
14325 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
14326 msgstr ""
14327
14328 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
14329 msgid ""
14330 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
14331 "preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</"
14332 "a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
14333 msgstr ""
14334
14335 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
14336 msgid ""
14337 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item "
14338 "has been checked out no longer than"
14339 msgstr ""
14340
14341 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
14342 # Circulation > Holds policy
14343 #, fuzzy
14344 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
14345 msgstr "hari."
14346
14347 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14348 msgid ""
14349 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
14350 "identifiers"
14351 msgstr ""
14352
14353 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14354 # Patrons > Notices and notifications
14355 #, fuzzy
14356 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
14357 msgstr "pengganti"
14358
14359 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14360 # Patrons > Notices and notifications
14361 #, fuzzy
14362 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
14363 msgstr "pengganti"
14364
14365 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14366 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
14367 msgstr ""
14368
14369 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14370 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
14371 msgstr ""
14372
14373 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14374 # Patrons > Notices and notifications
14375 #, fuzzy
14376 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
14377 msgstr "pengganti"
14378
14379 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14380 # Patrons > Notices and notifications
14381 #, fuzzy
14382 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
14383 msgstr "pengganti"
14384
14385 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14386 # Patrons > Notices and notifications
14387 #, fuzzy
14388 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
14389 msgstr "pengganti"
14390
14391 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14392 # Patrons > Notices and notifications
14393 #, fuzzy
14394 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
14395 msgstr "pengganti"
14396
14397 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14398 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
14399 msgstr ""
14400
14401 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14402 msgid ""
14403 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
14404 "patrons)"
14405 msgstr ""
14406
14407 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14408 # Patrons > Notices and notifications
14409 #, fuzzy
14410 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
14411 msgstr "pengganti"
14412
14413 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14414 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
14415 msgstr ""
14416
14417 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14418 msgid ""
14419 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
14420 "patrons)"
14421 msgstr ""
14422
14423 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
14424 msgid ""
14425 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
14426 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
14427 "still be expanded later):"
14428 msgstr ""
14429
14430 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
14431 msgid ""
14432 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
14433 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
14434 "option in the patrons or circulation module:"
14435 msgstr ""
14436
14437 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
14438 msgid ""
14439 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
14440 "\"firstname,middle_name,surname,othernames,cardnumber,userid\". Additional "
14441 "fields added to this preference will be added as search options in the "
14442 "dropdown menu on the patron search page."
14443 msgstr ""
14444
14445 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
14446 # Searching > Features
14447 #, fuzzy
14448 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchMethod# Contains"
14449 msgstr "Tidak memasukkan"
14450
14451 # Patrons > General > DefaultPatronSearchMethod
14452 msgid ""
14453 "patrons.pref#DefaultPatronSearchMethod# Enable this search method to "
14454 "determine whether to use Starts with or Contains for autocomplete patron "
14455 "searches."
14456 msgstr ""
14457
14458 # Patrons > General > DefaultPatronSearchMethod
14459 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchMethod# Starts with"
14460 msgstr ""
14461
14462 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
14463 msgid ""
14464 "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# <br><strong>NOTE:</strong> All patron "
14465 "fields can be used, but to work correctly they must contain a valid email "
14466 "address or an empty string."
14467 msgstr ""
14468
14469 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
14470 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Example: email|emailpro|B_email"
14471 msgstr ""
14472
14473 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
14474 msgid ""
14475 "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Valid options are the <a href='http://"
14476 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
14477 "target='blank'>database columns</a> of the borrowers table, separated by | "
14478 "(pipe)."
14479 msgstr ""
14480
14481 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
14482 # Authorities > General
14483 #, fuzzy
14484 msgid ""
14485 "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# When <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
14486 "preferences.pl?op=search&searchfield=EmailFieldPrimary'>EmailFieldPrimary</"
14487 "a> is set to '<strong>first valid</strong>', check the patron email address "
14488 "fields in the following order and use the first valid email address found:"
14489 msgstr ""
14490 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# otoritas catatan yang hilang "
14491 "(BiblioAddsAuthorities harus disetel ke \"mengizinkan\" agar menimbulkan "
14492 "perubahan)."
14493
14494 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
14495 msgid ""
14496 "patrons.pref#EmailFieldPrimary# <br><strong>NOTE:</strong> If set to \"first "
14497 "valid\", the order in which the email addresses are checked is set in <a "
14498 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14499 "op=search&searchfield=EmailFieldPrecedence\">EmailFieldPrecedence</a>."
14500 msgstr ""
14501
14502 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
14503 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# Use the patron's"
14504 msgstr ""
14505
14506 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
14507 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# alternate email"
14508 msgstr ""
14509
14510 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
14511 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# cardnumber"
14512 msgstr ""
14513
14514 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
14515 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# first valid email address"
14516 msgstr ""
14517
14518 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
14519 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# for sending out email notices."
14520 msgstr ""
14521
14522 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
14523 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# primary email"
14524 msgstr ""
14525
14526 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
14527 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# secondary email"
14528 msgstr ""
14529
14530 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
14531 # Patrons > Patron forms
14532 #, fuzzy
14533 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
14534 msgstr "Melakukan"
14535
14536 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
14537 # Patrons > Patron forms
14538 #, fuzzy
14539 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
14540 msgstr "Tidak melakukan"
14541
14542 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
14543 msgid ""
14544 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
14545 "arbitrary files to a borrower record."
14546 msgstr ""
14547
14548 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
14549 # Patrons > General
14550 #, fuzzy
14551 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Don't enable"
14552 msgstr "Tidak mengaktifkan"
14553
14554 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
14555 # Patrons > General
14556 #, fuzzy
14557 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Enable"
14558 msgstr "Mengaktifkan"
14559
14560 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
14561 # Patrons > Security
14562 #, fuzzy
14563 msgid ""
14564 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# If not enabled patrons must either "
14565 "use the 'Forgot your password' feature or have staff"
14566 msgstr "panjang karakter."
14567
14568 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
14569 # Patrons > Security
14570 #, fuzzy
14571 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# reset their password."
14572 msgstr "panjang karakter."
14573
14574 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
14575 msgid ""
14576 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# the ability for patrons to directly "
14577 "reset their password when it is expired."
14578 msgstr ""
14579
14580 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
14581 msgid ""
14582 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
14583 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
14584 "these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14585 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC"
14586 "\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
14587 msgstr ""
14588
14589 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
14590 msgid ""
14591 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
14592 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
14593 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
14594 "your system administrator to schedule them."
14595 msgstr ""
14596
14597 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
14598 # Patrons > Notices and notifications
14599 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
14600 msgstr "Mengizinkan"
14601
14602 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
14603 # Patrons > Notices and notifications
14604 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
14605 msgstr "Tidak mengizinkan"
14606
14607 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
14608 msgid ""
14609 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
14610 "patrons will receive and when they will receive them."
14611 msgstr ""
14612
14613 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
14614 msgid ""
14615 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a "
14616 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14617 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
14618 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
14619 msgstr ""
14620
14621 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
14622 # Patrons > Notices and notifications
14623 #, fuzzy
14624 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
14625 msgstr "Tidak mengizinkan"
14626
14627 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
14628 # Patrons > Notices and notifications
14629 #, fuzzy
14630 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
14631 msgstr "Mengizinkan"
14632
14633 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
14634 # Patrons > Notices and notifications
14635 #, fuzzy
14636 msgid ""
14637 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
14638 "the OPAC."
14639 msgstr "Tidak mengizinkan"
14640
14641 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
14642 # Patrons > General
14643 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
14644 msgstr "Tidak mengaktifkan"
14645
14646 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
14647 # Patrons > General
14648 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
14649 msgstr "Mengaktifkan"
14650
14651 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
14652 # Patrons > General
14653 msgid ""
14654 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
14655 "custom attributes on patrons."
14656 msgstr ""
14657 "Mencari, menyunting, dan menampilkan atribut yang dirancang sendiri dan "
14658 "patron."
14659
14660 # Patrons > Security > FailedLoginAttempts
14661 msgid ""
14662 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
14663 msgstr ""
14664
14665 # Patrons > Security > FailedLoginAttempts
14666 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
14667 msgstr ""
14668
14669 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
14670 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
14671 msgstr ""
14672
14673 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
14674 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
14675 msgstr ""
14676
14677 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
14678 msgid ""
14679 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
14680 "SMS if no patron email is defined."
14681 msgstr ""
14682
14683 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
14684 # Patrons > General
14685 #, fuzzy
14686 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
14687 msgstr "Mengizinkan"
14688
14689 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
14690 # Patrons > General
14691 #, fuzzy
14692 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
14693 msgstr "Tidak mengizinkan"
14694
14695 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
14696 msgid ""
14697 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
14698 "to a category with an enrollment fee."
14699 msgstr ""
14700
14701 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
14702 msgid ""
14703 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# <br/>When changing owner at "
14704 "patron deletion, use borrowernumber "
14705 msgstr ""
14706
14707 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
14708 msgid ""
14709 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# All public or shared lists of "
14710 "this patron are either deleted or transferred to a new owner according to "
14711 "your choice; other private lists (not shared) are deleted."
14712 msgstr ""
14713
14714 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
14715 msgid ""
14716 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# When deleting a patron who "
14717 "owns public or shared lists,"
14718 msgstr ""
14719
14720 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
14721 msgid ""
14722 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# as new list owner, or leave "
14723 "this field empty in order to change owner to the active staff member who "
14724 "deletes the patron."
14725 msgstr ""
14726
14727 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
14728 msgid ""
14729 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# change owner of these lists."
14730 msgstr ""
14731
14732 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
14733 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# delete these lists."
14734 msgstr ""
14735
14736 # Patrons > General > LockExpiredDelay
14737 msgid ""
14738 "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
14739 "preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your "
14740 "system administrator to schedule it."
14741 msgstr ""
14742
14743 # Patrons > General > LockExpiredDelay
14744 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
14745 msgstr ""
14746
14747 # Patrons > General > LockExpiredDelay
14748 msgid ""
14749 "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
14750 msgstr ""
14751
14752 # Patrons > General > MaxFine
14753 msgid ""
14754 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
14755 "specified in the circulation rules matrix."
14756 msgstr ""
14757
14758 # Patrons > General > MaxFine
14759 msgid ""
14760 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
14761 msgstr ""
14762
14763 # Patrons > General > MaxFine
14764 # Patrons > General
14765 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
14766 msgstr "[% local_currency %]."
14767
14768 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
14769 msgid ""
14770 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
14771 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
14772 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
14773 msgstr ""
14774
14775 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
14776 msgid ""
14777 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
14778 "when a patron's card will expire in"
14779 msgstr ""
14780
14781 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
14782 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
14783 msgstr ""
14784
14785 # Patrons > Membership expiry > NotifyBorrowerDeparture
14786 # Patrons > Membership expiry
14787 #, fuzzy
14788 msgid ""
14789 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
14790 "to expire or has expired"
14791 msgstr "hari sebelumnya."
14792
14793 # Patrons > Membership expiry > NotifyBorrowerDeparture
14794 # Patrons > Membership expiry
14795 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
14796 msgstr "hari sebelumnya."
14797
14798 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
14799 # OPAC > Features
14800 #, fuzzy
14801 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Don't notify"
14802 msgstr "Tidak mengizinkan"
14803
14804 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
14805 # OPAC > Features
14806 #, fuzzy
14807 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Notify"
14808 msgstr "Mengizinkan"
14809
14810 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
14811 # Patrons > Security
14812 #, fuzzy
14813 msgid ""
14814 "patrons.pref#NotifyPasswordChange# patrons whenever their password is "
14815 "changed."
14816 msgstr "panjang karakter."
14817
14818 # Patrons > Patron forms > PatronDuplicateMatchingAddFields
14819 msgid ""
14820 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
14821 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
14822 "target='blank'>database columns</a>:"
14823 msgstr ""
14824
14825 # Patrons > Patron forms > PatronDuplicateMatchingAddFields
14826 msgid ""
14827 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
14828 "possible duplicates when adding a new patron."
14829 msgstr ""
14830
14831 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
14832 msgid ""
14833 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
14834 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
14835 "columns</a>:"
14836 msgstr ""
14837
14838 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
14839 msgid ""
14840 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
14841 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
14842 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
14843 "individual fields in that form will be ignored."
14844 msgstr ""
14845
14846 # Patrons > General > PatronsPerPage
14847 # Patrons > General
14848 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
14849 msgstr "Secara standar, memperlihatkan"
14850
14851 # Patrons > General > PatronsPerPage
14852 # Patrons > General
14853 #, fuzzy
14854 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
14855 msgstr "hasil per laman di klien pegawai."
14856
14857 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
14858 msgid ""
14859 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
14860 "\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14861 "op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, "
14862 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14863 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
14864 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
14865 msgstr ""
14866
14867 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
14868 # OPAC > Features
14869 #, fuzzy
14870 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
14871 msgstr "Menonaktifkan"
14872
14873 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
14874 # Patrons > General
14875 #, fuzzy
14876 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
14877 msgstr "Mengaktifkan"
14878
14879 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
14880 msgid ""
14881 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
14882 "plugin will be required to process the phone notifications."
14883 msgstr ""
14884
14885 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14886 # Patrons > General
14887 #, fuzzy
14888 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
14889 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
14890
14891 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14892 # Patrons > General
14893 #, fuzzy
14894 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
14895 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
14896
14897 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14898 # Patrons > General
14899 #, fuzzy
14900 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
14901 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
14902
14903 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14904 # Patrons > General
14905 #, fuzzy
14906 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
14907 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
14908
14909 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14910 # Patrons > General
14911 #, fuzzy
14912 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
14913 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
14914
14915 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14916 # Patrons > General
14917 #, fuzzy
14918 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
14919 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
14920
14921 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14922 # Patrons > General
14923 #, fuzzy
14924 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
14925 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
14926
14927 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14928 # Patrons > General
14929 #, fuzzy
14930 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
14931 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
14932
14933 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14934 # Patrons > General
14935 #, fuzzy
14936 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
14937 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
14938
14939 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14940 # Patrons > General
14941 #, fuzzy
14942 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street type"
14943 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
14944
14945 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14946 # Patrons > General
14947 #, fuzzy
14948 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
14949 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
14950
14951 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14952 # Patrons > General
14953 #, fuzzy
14954 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
14955 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
14956
14957 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14958 # Patrons > General
14959 #, fuzzy
14960 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
14961 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
14962
14963 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14964 # Patrons > General
14965 #, fuzzy
14966 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
14967 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
14968
14969 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14970 # Patrons > General
14971 #, fuzzy
14972 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
14973 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
14974
14975 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14976 # Patrons > General
14977 #, fuzzy
14978 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
14979 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
14980
14981 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14982 # Patrons > General
14983 #, fuzzy
14984 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
14985 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
14986
14987 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14988 # Patrons > General
14989 #, fuzzy
14990 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
14991 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
14992
14993 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
14994 # Patrons > General
14995 #, fuzzy
14996 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
14997 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
14998
14999 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15000 # Patrons > General
15001 #, fuzzy
15002 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
15003 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
15004
15005 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15006 # Patrons > General
15007 #, fuzzy
15008 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
15009 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
15010
15011 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15012 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
15013 msgstr ""
15014
15015 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15016 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
15017 msgstr ""
15018
15019 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15020 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
15021 msgstr ""
15022
15023 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15024 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
15025 msgstr ""
15026
15027 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15028 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
15029 msgstr ""
15030
15031 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15032 # Patrons > General
15033 #, fuzzy
15034 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
15035 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
15036
15037 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15038 # Patrons > General
15039 #, fuzzy
15040 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
15041 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
15042
15043 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15044 # Patrons > General
15045 #, fuzzy
15046 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
15047 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
15048
15049 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15050 # Patrons > General
15051 #, fuzzy
15052 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
15053 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
15054
15055 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15056 # Patrons > General
15057 #, fuzzy
15058 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
15059 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
15060
15061 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15062 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
15063 msgstr ""
15064
15065 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15066 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street type"
15067 msgstr ""
15068
15069 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15070 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
15071 msgstr ""
15072
15073 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15074 # Patrons > General
15075 #, fuzzy
15076 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Surname"
15077 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
15078
15079 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
15080 msgid ""
15081 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
15082 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
15083 "the guarantors record:"
15084 msgstr ""
15085
15086 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyConsent
15087 msgid ""
15088 "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# . When you enforce a data privacy policy, "
15089 "patrons need to give consent before using the OPAC. If you set to "
15090 "permissive, Koha will warn but not enforce."
15091 msgstr ""
15092
15093 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyConsent
15094 msgid ""
15095 "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable "
15096 "this you will also have to set the URL of your public privacy policy with "
15097 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15098 "op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
15099 msgstr ""
15100
15101 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyConsent
15102 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# Set data privacy policy consent to:"
15103 msgstr ""
15104
15105 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
15106 # OPAC > Appearance
15107 #, fuzzy
15108 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# disabled"
15109 msgstr "Menonaktifkan"
15110
15111 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
15112 # Patrons > Notices and notifications
15113 #, fuzzy
15114 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# enforced"
15115 msgstr "Mengirimkan"
15116
15117 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
15118 # OPAC > Appearance
15119 #, fuzzy
15120 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# permissive"
15121 msgstr "Menonaktifkan"
15122
15123 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
15124 msgid ""
15125 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
15126 "be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15127 "op=search&searchfield=PrivacyPolicyConsent\">PrivacyPolicyConsent</a> is set."
15128 msgstr ""
15129
15130 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
15131 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
15132 msgstr ""
15133
15134 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
15135 msgid ""
15136 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
15137 "messages about privacy and data protection. (If you enforce a data privacy "
15138 "policy, make sure that this page is not blocked.)"
15139 msgstr ""
15140
15141 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
15142 msgid ""
15143 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
15144 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
15145 msgstr ""
15146
15147 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
15148 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
15149 msgstr ""
15150
15151 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
15152 msgid ""
15153 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
15154 msgstr ""
15155
15156 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
15157 msgid ""
15158 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
15159 "superlibrarian privileges."
15160 msgstr ""
15161
15162 # Patrons > Security > Pseudonymization
15163 msgid ""
15164 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
15165 "transactions:"
15166 msgstr ""
15167
15168 # Patrons > Security > Pseudonymization
15169 msgid ""
15170 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
15171 msgstr ""
15172
15173 # Patrons > Security > Pseudonymization
15174 # Patrons > Patron forms
15175 #, fuzzy
15176 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
15177 msgstr "Tidak melakukan"
15178
15179 # Patrons > Security > Pseudonymization
15180 # Patrons > General
15181 #, fuzzy
15182 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection"
15183 msgstr "Mengizinkan"
15184
15185 # Patrons > Security > Pseudonymization
15186 # Patrons > Patron forms
15187 #, fuzzy
15188 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
15189 msgstr "Tidak melakukan"
15190
15191 # Patrons > Security > Pseudonymization
15192 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
15193 msgstr ""
15194
15195 # Patrons > Security > Pseudonymization
15196 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
15197 msgstr ""
15198
15199 # Patrons > Security > Pseudonymization
15200 # OPAC > Features
15201 #, fuzzy
15202 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
15203 msgstr "Menonaktifkan"
15204
15205 # Patrons > Security > Pseudonymization
15206 # Patrons > General
15207 #, fuzzy
15208 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
15209 msgstr "Mengaktifkan"
15210
15211 # Patrons > Security > Pseudonymization
15212 # Patrons > General
15213 #, fuzzy
15214 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding library"
15215 msgstr "Mengaktifkan"
15216
15217 # Patrons > Security > Pseudonymization
15218 # Patrons > General
15219 #, fuzzy
15220 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home library"
15221 msgstr "Mengaktifkan"
15222
15223 # Patrons > Security > Pseudonymization
15224 # Patrons > Notices and notifications
15225 #, fuzzy
15226 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
15227 msgstr "Mengirimkan"
15228
15229 # Patrons > Security > Pseudonymization
15230 # Patrons > Notices and notifications
15231 #, fuzzy
15232 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
15233 msgstr "Tidak mengirimkan"
15234
15235 # Patrons > Security > Pseudonymization
15236 # Patrons > Notices and notifications
15237 #, fuzzy
15238 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
15239 msgstr "Mengirimkan"
15240
15241 # Patrons > Security > Pseudonymization
15242 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
15243 msgstr ""
15244
15245 # Patrons > Security > Pseudonymization
15246 # Patrons > General
15247 #, fuzzy
15248 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
15249 msgstr "Mengizinkan"
15250
15251 # Patrons > Security > Pseudonymization
15252 # Circulation > Holds policy
15253 #, fuzzy
15254 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron category"
15255 msgstr "patron perpustakaan rumah"
15256
15257 # Patrons > Security > Pseudonymization
15258 # Patrons > Notices and notifications
15259 #, fuzzy
15260 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
15261 msgstr "Tidak mengirimkan"
15262
15263 # Patrons > Security > Pseudonymization
15264 # Circulation > Holds policy
15265 #, fuzzy
15266 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
15267 msgstr "patron perpustakaan rumah"
15268
15269 # Patrons > Security > Pseudonymization
15270 # Patrons > Notices and notifications
15271 #, fuzzy
15272 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
15273 msgstr "Tidak mengirimkan"
15274
15275 # Patrons > Security > Pseudonymization
15276 msgid ""
15277 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
15278 "separate table for statistical purposes."
15279 msgstr ""
15280
15281 # Patrons > Security > Pseudonymization
15282 # Patrons > Patron forms
15283 #, fuzzy
15284 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort 1"
15285 msgstr "Tidak melakukan"
15286
15287 # Patrons > Security > Pseudonymization
15288 # Patrons > Patron forms
15289 #, fuzzy
15290 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort 2"
15291 msgstr "Tidak melakukan"
15292
15293 # Patrons > Security > Pseudonymization
15294 # Patrons > Notices and notifications
15295 #, fuzzy
15296 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
15297 msgstr "Mengirimkan"
15298
15299 # Patrons > Security > Pseudonymization
15300 # Patrons > General
15301 #, fuzzy
15302 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
15303 msgstr "Mengizinkan"
15304
15305 # Patrons > Security > Pseudonymization
15306 # OPAC > Features
15307 #, fuzzy
15308 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# ZIP/Postal code"
15309 msgstr "Menonaktifkan"
15310
15311 # Patrons > Security > Pseudonymization
15312 msgid ""
15313 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with data privacy "
15314 "policies and regulations like GDPR for managing personal information."
15315 msgstr ""
15316
15317 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
15318 msgid ""
15319 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
15320 "lowercase and one uppercase)."
15321 msgstr ""
15322
15323 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
15324 # Circulation > Checkout policy
15325 #, fuzzy
15326 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
15327 msgstr "Tidak membutuhkan"
15328
15329 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
15330 # Circulation > Checkout policy
15331 #, fuzzy
15332 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
15333 msgstr "Tidak membutuhkan"
15334
15335 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
15336 # Patrons > Security
15337 #, fuzzy
15338 msgid ""
15339 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
15340 msgstr "Kata sandi log masuk untuk pegawai dan patron harus sedikitnya"
15341
15342 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
15343 msgid ""
15344 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br><strong>NOTE:</strong> Many mobile providers "
15345 "have deprecated support for this feature and it is not recommended for use "
15346 "unless you have a dedicated SMS to Email gateway."
15347 msgstr ""
15348
15349 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
15350 # Patrons > Notices and notifications
15351 #, fuzzy
15352 msgid ""
15353 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
15354 "set SMSSendDriver to: Email"
15355 msgstr "penggerak untuk mengirim pesan SMS."
15356
15357 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
15358 # Patrons > Notices and notifications
15359 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
15360 msgstr "Menggunakan SMS::Send::"
15361
15362 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
15363 # Patrons > Notices and notifications
15364 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
15365 msgstr "penggerak untuk mengirim pesan SMS."
15366
15367 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
15368 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
15369 msgstr ""
15370
15371 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
15372 # Patrons > Notices and notifications
15373 #, fuzzy
15374 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
15375 msgstr "penggerak untuk mengirim pesan SMS."
15376
15377 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
15378 # Enhanced content > Baker and Taylor
15379 #, fuzzy
15380 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
15381 msgstr "dan kata kunci"
15382
15383 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
15384 msgid ""
15385 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
15386 msgstr ""
15387
15388 # Patrons > General > StatisticsFields
15389 msgid ""
15390 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
15391 msgstr ""
15392
15393 # Patrons > General > StatisticsFields
15394 msgid ""
15395 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
15396 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
15397 msgstr ""
15398
15399 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
15400 msgid ""
15401 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
15402 "exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15403 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
15404 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
15405 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
15406 "\">PhoneNotification</a> should be disabled."
15407 msgstr ""
15408
15409 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
15410 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
15411 msgstr ""
15412
15413 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
15414 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
15415 msgstr ""
15416
15417 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
15418 msgid ""
15419 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
15420 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
15421 "supported)."
15422 msgstr ""
15423
15424 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
15425 # Patrons > Patron forms
15426 #, fuzzy
15427 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
15428 msgstr "Melakukan"
15429
15430 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
15431 # Patrons > General
15432 #, fuzzy
15433 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
15434 msgstr "Tidak mengaktifkan"
15435
15436 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
15437 msgid ""
15438 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# The first time each day that a patron "
15439 "logs into the OPAC, connects to Koha via SIP or ILS-DI, or checks an item "
15440 "out the borrowers.lastseen will update with the current date and time."
15441 msgstr ""
15442
15443 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
15444 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
15445 msgstr ""
15446
15447 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
15448 msgid ""
15449 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
15450 "an unsubscribe request (refused consent) after"
15451 msgstr ""
15452
15453 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
15454 msgid ""
15455 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
15456 "accounts after"
15457 msgstr ""
15458
15459 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
15460 msgid ""
15461 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
15462 "accounts after"
15463 msgstr ""
15464
15465 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
15466 msgid ""
15467 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
15468 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
15469 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
15470 "cleanup database cron job."
15471 msgstr ""
15472
15473 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
15474 # Patrons > Notices and notifications
15475 #, fuzzy
15476 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
15477 msgstr "Tidak mengirimkan"
15478
15479 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
15480 # Patrons > Notices and notifications
15481 #, fuzzy
15482 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
15483 msgstr "Mengirimkan"
15484
15485 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
15486 msgid ""
15487 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
15488 "writeoffs."
15489 msgstr ""
15490
15491 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
15492 msgid ""
15493 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/"
15494 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
15495 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
15496 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
15497 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
15498 "code>."
15499 msgstr ""
15500
15501 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
15502 # Patrons > Patron forms
15503 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
15504 msgstr "Melakukan"
15505
15506 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
15507 # Patrons > Patron forms
15508 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
15509 msgstr "Tidak melakukan"
15510
15511 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
15512 # Patrons > Patron forms
15513 msgid ""
15514 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
15515 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
15516 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
15517 "default to 26345000012942)."
15518 msgstr ""
15519 "bagian nomor kartu standar pada layar penambahan patron ke nomor kartu yang "
15520 "tersedia berikutnya (sebagai contoh, jika nomor kartu terbesar yang saat ini "
15521 "digunakan adalah 26345000012941, maka bagian tersebut akan menjadi standar "
15522 "untu 26345000012942)."
15523
15524 # Patrons > Patron relationships > borrowerRelationship
15525 # Patrons > General
15526 #, fuzzy
15527 msgid ""
15528 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
15529 "Leave empty to deactivate."
15530 msgstr ""
15531 "(masukkan pilihan beragam yang dipisahkan oleh |). Kosongkan untuk "
15532 "menonaktifkannya"
15533
15534 # Patrons > Patron relationships > borrowerRelationship
15535 # Patrons > Patron relationships
15536 msgid ""
15537 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
15538 "they guarantee:"
15539 msgstr "Penjamin dapat menjadi orang-orang berikut yang mereka jamin:"
15540
15541 # Patrons > General > intranetreadinghistory
15542 # Patrons > General
15543 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
15544 msgstr "Mengizinkan"
15545
15546 # Patrons > General > intranetreadinghistory
15547 # Patrons > General
15548 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
15549 msgstr "Tidak mengizinkan"
15550
15551 # Patrons > General > intranetreadinghistory
15552 msgid ""
15553 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
15554 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
15555 "allowed access or not)."
15556 msgstr ""
15557
15558 # Patrons > Security > minPasswordLength
15559 # Patrons > Security
15560 msgid ""
15561 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
15562 "be at least"
15563 msgstr "Kata sandi log masuk untuk pegawai dan patron harus sedikitnya"
15564
15565 # Patrons > Security > minPasswordLength
15566 # Patrons > Security
15567 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
15568 msgstr "panjang karakter."
15569
15570 # Patrons > General > patronimages
15571 # Patrons > General
15572 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
15573 msgstr "Mengizinkan"
15574
15575 # Patrons > General > patronimages
15576 # Patrons > General
15577 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
15578 msgstr "Tidak mengizinkan"
15579
15580 # Patrons > General > patronimages
15581 # Patrons > General
15582 #, fuzzy
15583 msgid ""
15584 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
15585 "the staff interface."
15586 msgstr ""
15587 "gambar yang akan diupload dan ditampilkan untuk patron pada klien pegawai."
15588
15589 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
15590 # Patrons > Patron forms
15591 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
15592 msgstr "Melakukan"
15593
15594 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
15595 # Patrons > Patron forms
15596 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
15597 msgstr "Tidak melakukan"
15598
15599 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
15600 # Patrons > Patron forms
15601 msgid ""
15602 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
15603 msgstr "menyimpan dan menampilkan nama kaluarga dengan hurup kapital."
15604
15605 # Patrons > General > useDischarge
15606 # Patrons > General
15607 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
15608 msgstr "Mengizinkan"
15609
15610 # Patrons > General > useDischarge
15611 # Patrons > General
15612 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
15613 msgstr "Tidak mengizinkan"
15614
15615 # Patrons > General > useDischarge
15616 msgid ""
15617 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
15618 "to request a discharge."
15619 msgstr ""
15620
15621 # Searching
15622 msgid "searching.pref"
15623 msgstr "searching.pref"
15624
15625 # Searching
15626 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
15627 msgstr ""
15628
15629 # Searching
15630 # Searching > Features
15631 msgid "searching.pref Features"
15632 msgstr "Fitur"
15633
15634 # Searching
15635 # Searching > Results Display
15636 #, fuzzy
15637 msgid "searching.pref Results display"
15638 msgstr "Tampilan Hasil"
15639
15640 # Searching
15641 # Searching > Search Form
15642 #, fuzzy
15643 msgid "searching.pref Search form"
15644 msgstr "Formulir Pencarian"
15645
15646 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
15647 msgid ""
15648 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
15649 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
15650 msgstr ""
15651
15652 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
15653 # Searching > Search form
15654 #, fuzzy
15655 msgid ""
15656 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
15657 "values with | or ,)."
15658 msgstr ""
15659 "bagian (memisahkan nilai dengan |). Tab muncul di urutan yang tercantum.<br/>"
15660
15661 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
15662 # Searching > Search Form
15663 #, fuzzy
15664 msgid ""
15665 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
15666 "advanced search drop-down to the"
15667 msgstr ""
15668 "Memperihatkan tab di OPAC dan pencarian tingkat lanjut sisi-pegawai untuk "
15669 "membatasi pencarian pada"
15670
15671 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
15672 # Searching > Search form
15673 #, fuzzy
15674 msgid ""
15675 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
15676 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</"
15677 "strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
15678 msgstr ""
15679 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Nilai yang didukung saat ini</em>: "
15680 "Jenis barang (<strong>itemtypes</strong>), Kode Koleksi (<strong>ccode</"
15681 "strong>) and Lokasi Rak (<strong>loc</strong>)."
15682
15683 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
15684 # Searching > Search Form
15685 #, fuzzy
15686 msgid ""
15687 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the staff interface "
15688 "advanced search for limiting searches on the"
15689 msgstr ""
15690 "Memperihatkan tab di OPAC dan pencarian tingkat lanjut sisi-pegawai untuk "
15691 "membatasi pencarian pada"
15692
15693 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
15694 # Searching > Search form
15695 msgid ""
15696 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
15697 "appear in the order listed.<br/>"
15698 msgstr ""
15699 "bagian (memisahkan nilai dengan |). Tab muncul di urutan yang tercantum.<br/>"
15700
15701 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
15702 msgid ""
15703 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo#  Koha record level itemtype info on "
15704 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
15705 "displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15706 "op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system "
15707 "preference is set to bibliographic record."
15708 msgstr ""
15709
15710 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
15711 # Searching > Features
15712 #, fuzzy
15713 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't show"
15714 msgstr "Tidak mencoba"
15715
15716 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
15717 # Searching > Results Display
15718 #, fuzzy
15719 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Show"
15720 msgstr "Tampilan Hasil"
15721
15722 # Searching > Features > BrowseResultSelection
15723 # OPAC > Features
15724 #, fuzzy
15725 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
15726 msgstr "Tidak aktif"
15727
15728 # Searching > Features > BrowseResultSelection
15729 # OPAC > Features
15730 #, fuzzy
15731 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
15732 msgstr "Aktif"
15733
15734 # Searching > Features > BrowseResultSelection
15735 # OPAC > Features
15736 #, fuzzy
15737 msgid ""
15738 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
15739 "bibliographic record detail page in staff interface."
15740 msgstr "penelusuran dan penghalaman hasil pencarian dari laman perincian OPAC."
15741
15742 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
15743 # Searching > Results display
15744 #, fuzzy
15745 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
15746 msgstr "Memperlihatkan"
15747
15748 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
15749 # Searching > Results display
15750 #, fuzzy
15751 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
15752 msgstr "Tidak memperlihatkan"
15753
15754 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
15755 # Searching > Results display
15756 #, fuzzy
15757 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
15758 msgstr "Memperlihatkan"
15759
15760 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
15761 # Searching > Results display
15762 #, fuzzy
15763 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
15764 msgstr "Memperlihatkan"
15765
15766 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
15767 # Searching > Features
15768 #, fuzzy
15769 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
15770 msgstr "Tidak aktif"
15771
15772 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
15773 # Searching > Features
15774 #, fuzzy
15775 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
15776 msgstr "Aktif"
15777
15778 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
15779 msgid ""
15780 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www."
15781 "elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-"
15782 "query.html#type-cross-fields"
15783 msgstr ""
15784
15785 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
15786 msgid ""
15787 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for "
15788 "Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
15789 msgstr ""
15790
15791 # Searching > Features > EnableSearchHistory
15792 # OPAC > Privacy
15793 #, fuzzy
15794 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
15795 msgstr "Tidak menyimpan"
15796
15797 # Searching > Features > EnableSearchHistory
15798 # OPAC > Privacy
15799 #, fuzzy
15800 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
15801 msgstr "Menyimpan"
15802
15803 # Searching > Features > EnableSearchHistory
15804 # OPAC > Privacy
15805 #, fuzzy
15806 msgid ""
15807 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
15808 "interface."
15809 msgstr "riwayat pencarian patron di OPAC."
15810
15811 # Searching > Results display > FacetLabelTruncationLength
15812 # Searching > Results display
15813 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
15814 msgstr "Menyingkatakan panjang aspek untuk"
15815
15816 # Searching > Results display > FacetLabelTruncationLength
15817 # Searching > Results display
15818 #, fuzzy
15819 msgid ""
15820 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
15821 "interface (REQUIRES ZEBRA)."
15822 msgstr "karakter, di OPAC/antarmuka pegawai."
15823
15824 # Searching > Results display > FacetMaxCount
15825 # Searching > Results display
15826 #, fuzzy
15827 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
15828 msgstr "Memperlihatkan"
15829
15830 # Searching > Results display > FacetMaxCount
15831 # Searching > Results display
15832 #, fuzzy
15833 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
15834 msgstr "Tidak memperlihatkan"
15835
15836 # Searching > Results display > FacetOrder
15837 # Searching > Features
15838 #, fuzzy
15839 msgid "searching.pref#FacetOrder# Sort facets"
15840 msgstr "Fitur"
15841
15842 # Searching > Results display > FacetOrder
15843 # Searching > Features
15844 #, fuzzy
15845 msgid "searching.pref#FacetOrder# alphabetically"
15846 msgstr "secara ototmatis."
15847
15848 # Searching > Results display > FacetOrder
15849 # Searching > Features
15850 #, fuzzy
15851 msgid "searching.pref#FacetOrder# by usage count"
15852 msgstr "Fitur"
15853
15854 # Searching > Results display > FacetOrder
15855 # Searching > Results display
15856 #, fuzzy
15857 msgid "searching.pref#FacetOrder# for each category."
15858 msgstr "dari A ke Z."
15859
15860 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
15861 msgid ""
15862 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
15863 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
15864 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
15865 msgstr ""
15866
15867 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
15868 # Searching > Features
15869 #, fuzzy
15870 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
15871 msgstr "Tidak memasukkan"
15872
15873 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
15874 # Searching > Features
15875 #, fuzzy
15876 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
15877 msgstr "Memasukkan"
15878
15879 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
15880 # Searching > Results display
15881 #, fuzzy
15882 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
15883 msgstr "Secara standar, memperlihatkan"
15884
15885 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
15886 # Searching > Features
15887 #, fuzzy
15888 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
15889 msgstr "Tidak menggunakan"
15890
15891 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
15892 msgid ""
15893 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
15894 "callnumber and standard number staff interface searches."
15895 msgstr ""
15896
15897 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
15898 # Searching > Features
15899 #, fuzzy
15900 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
15901 msgstr "Tidak menggunakan"
15902
15903 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
15904 msgid ""
15905 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
15906 "bibspell."
15907 msgstr ""
15908
15909 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
15910 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
15911 msgstr ""
15912
15913 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
15914 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
15915 msgstr ""
15916
15917 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisURL
15918 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
15919 msgstr ""
15920
15921 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisURL
15922 msgid ""
15923 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
15924 "changing."
15925 msgstr ""
15926
15927 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
15928 # Searching > Results display
15929 #, fuzzy
15930 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
15931 msgstr "Tidak memperlihatkan"
15932
15933 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
15934 # Searching > Results display
15935 #, fuzzy
15936 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
15937 msgstr "Tidak memperlihatkan"
15938
15939 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
15940 msgid ""
15941 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
15942 "unlogged user to the next patron logging in."
15943 msgstr ""
15944
15945 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
15946 msgid ""
15947 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
15948 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
15949 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
15950 msgstr ""
15951
15952 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
15953 msgid ""
15954 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
15955 "for no limit."
15956 msgstr ""
15957
15958 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
15959 msgid ""
15960 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
15961 "many items, only check the availability status for the first"
15962 msgstr ""
15963
15964 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
15965 # Searching > Results display
15966 #, fuzzy
15967 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
15968 msgstr "hasil per laman di OPAC."
15969
15970 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
15971 # Searching > Results display
15972 #, fuzzy
15973 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
15974 msgstr "secara standar, memperlihatkan"
15975
15976 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
15977 # Searching > Features
15978 #, fuzzy
15979 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
15980 msgstr "Tidak menggunakan"
15981
15982 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
15983 msgid ""
15984 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
15985 "callnumber and standard number OPAC searches."
15986 msgstr ""
15987
15988 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
15989 # Searching > Results display
15990 #, fuzzy
15991 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
15992 msgstr ","
15993
15994 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
15995 # Searching > Results display
15996 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
15997 msgstr ","
15998
15999 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16000 # Searching > Results display
16001 msgid ""
16002 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
16003 "OPAC by"
16004 msgstr "Secara standar, menyortir hasil pencarian di OPAC oleh"
16005
16006 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16007 # Searching > Results display
16008 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
16009 msgstr "urutan naik."
16010
16011 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16012 # Searching > Results display
16013 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
16014 msgstr "penulis"
16015
16016 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16017 # Searching > Results display
16018 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
16019 msgstr "nomor panggil"
16020
16021 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16022 # Searching > Results display
16023 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
16024 msgstr "tanggal ditambahkan"
16025
16026 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16027 # Searching > Results display
16028 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
16029 msgstr "tanggal publikasi"
16030
16031 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16032 # Searching > Results display
16033 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
16034 msgstr "urutan turun."
16035
16036 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16037 # Searching > Results display
16038 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
16039 msgstr "dari A ke Z."
16040
16041 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16042 # Searching > Results display
16043 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
16044 msgstr "dari Z ke A."
16045
16046 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16047 # Searching > Results display
16048 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
16049 msgstr "relevansi"
16050
16051 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16052 # Searching > Results display
16053 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
16054 msgstr "judul"
16055
16056 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
16057 # Searching > Results display
16058 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
16059 msgstr "nomor keseluruhan peminjaman"
16060
16061 # Searching > Results display > OPACnumSearchResults
16062 # Searching > Results display
16063 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
16064 msgstr "secara standar, memperlihatkan"
16065
16066 # Searching > Results display > OPACnumSearchResults
16067 # Searching > Results display
16068 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
16069 msgstr "hasil per laman di OPAC."
16070
16071 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
16072 # Searching > Results display
16073 #, fuzzy
16074 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
16075 msgstr "secara standar, memperlihatkan"
16076
16077 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
16078 # Searching > Results display
16079 #, fuzzy
16080 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
16081 msgstr "secara standar, memperlihatkan"
16082
16083 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
16084 # Searching > Results display
16085 #, fuzzy
16086 msgid ""
16087 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
16088 "OPAC search results."
16089 msgstr "hasil per laman di OPAC."
16090
16091 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
16092 msgid ""
16093 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# <br/>Default is \"Don't\", items are "
16094 "displayed using other methods."
16095 msgstr ""
16096
16097 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
16098 # Searching > Search Form
16099 #, fuzzy
16100 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Do"
16101 msgstr "Formulir Pencarian"
16102
16103 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
16104 # Searching > Features
16105 #, fuzzy
16106 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Don't"
16107 msgstr "Tidak mencoba"
16108
16109 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
16110 msgid ""
16111 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# make item MARC fields (MARC21 952, "
16112 "UNIMARC 995) available to XSLT stylesheets for OPAC and staff interface "
16113 "results pages."
16114 msgstr ""
16115
16116 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
16117 # Searching > Features
16118 msgid ""
16119 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
16120 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
16121 msgstr ""
16122 " <br />(The * karakter akan digunakan seperti: <cite>Har*</cite> atau "
16123 "<cite>*logging</cite>.)"
16124
16125 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
16126 # Searching > Features
16127 msgid ""
16128 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
16129 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
16130 "cite>)"
16131 msgstr ""
16132 "Melakukan pencarian wildcard (di mana, sebagai contoh, <cite>Har</cite> akan "
16133 "cocok dengan <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
16134
16135 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
16136 # Searching > Features
16137 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
16138 msgstr "secara ototmatis."
16139
16140 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
16141 # Searching > Features
16142 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
16143 msgstr "hanya jika * ditambahkan."
16144
16145 # Searching > Features > QueryFuzzy
16146 # Searching > Features
16147 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
16148 msgstr "Tidak mencoba"
16149
16150 # Searching > Features > QueryFuzzy
16151 # Searching > Features
16152 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
16153 msgstr "Mencoba"
16154
16155 # Searching > Features > QueryFuzzy
16156 # Searching > Features
16157 #, fuzzy
16158 msgid ""
16159 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
16160 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
16161 "cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any "
16162 "Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
16163 msgstr ""
16164 "untuk menyocokkan kata yang dieja yang mirip di sebuah pencarian (sebagai "
16165 "contoh, sebuah pencarian untuk <cite>flang</cite> akan cocok juga dengan "
16166 "<cite>flange</cite> dan <cite>fang</cite>; MEMBUTUHKAN ZEBRA)."
16167
16168 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
16169 # Searching > Features
16170 #, fuzzy
16171 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
16172 msgstr "Tidak mencoba"
16173
16174 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
16175 # Searching > Features
16176 #, fuzzy
16177 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
16178 msgstr "Aktif"
16179
16180 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
16181 # Searching > Features
16182 #, fuzzy
16183 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
16184 msgstr "Aktif"
16185
16186 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
16187 msgid ""
16188 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
16189 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
16190 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
16191 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
16192 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
16193 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
16194 msgstr ""
16195
16196 # Searching > Features > QueryStemming
16197 # Searching > Features
16198 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
16199 msgstr "Tidak mencoba"
16200
16201 # Searching > Features > QueryStemming
16202 # Searching > Features
16203 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
16204 msgstr "Mencoba"
16205
16206 # Searching > Features > QueryStemming
16207 # Searching > Features
16208 msgid ""
16209 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
16210 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
16211 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
16212 msgstr ""
16213 "untuk menyocokkan kata yang berbasis sama di sebuah pencarian (sebagai "
16214 "contoh, sebuah pencarian untuk <cite>enabling</cite> akan cocok "
16215 "dengan<cite>enable</cite> dan <cite>enabled</cite>; MEMBUTUHKAN ZEBRA)."
16216
16217 # Searching > Features > QueryWeightFields
16218 # Searching > Features
16219 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
16220 msgstr "Tidak aktif"
16221
16222 # Searching > Features > QueryWeightFields
16223 # Searching > Features
16224 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
16225 msgstr "Aktif"
16226
16227 # Searching > Features > QueryWeightFields
16228 # Searching > Features
16229 msgid ""
16230 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
16231 "(REQUIRES ZEBRA)."
16232 msgstr "peringkat hasil pencarian dengan relevansi (MEMBUTUHKAN ZEBRA)."
16233
16234 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
16235 # OPAC > Privacy
16236 #, fuzzy
16237 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Don't retain"
16238 msgstr "Tidak menyimpan"
16239
16240 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
16241 # OPAC > Privacy
16242 #, fuzzy
16243 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Retain"
16244 msgstr "Menyimpan"
16245
16246 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
16247 msgid ""
16248 "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# search terms between searches when "
16249 "searching from the 'search the catalog' tab in the staff interface header."
16250 msgstr ""
16251
16252 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
16253 # Searching > Features
16254 #, fuzzy
16255 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Don't retain"
16256 msgstr "Tidak memasukkan"
16257
16258 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
16259 # Searching > Features
16260 #, fuzzy
16261 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Retain"
16262 msgstr "Tidak memasukkan"
16263
16264 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
16265 msgid ""
16266 "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# search terms between searches when "
16267 "searching from the 'checkout' and 'search patrons' tab in the staff "
16268 "interface header."
16269 msgstr ""
16270
16271 # Searching > Features > SavedSearchFilters
16272 # Searching > Features
16273 #, fuzzy
16274 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Disable"
16275 msgstr "Tidak aktif"
16276
16277 # Searching > Features > SavedSearchFilters
16278 # Searching > Features
16279 #, fuzzy
16280 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Enable"
16281 msgstr "Aktif"
16282
16283 # Searching > Features > SavedSearchFilters
16284 msgid ""
16285 "searching.pref#SavedSearchFilters# the option for staff with permission to "
16286 "create/edit custom saved search filters."
16287 msgstr ""
16288
16289 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
16290 msgid ""
16291 "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a "
16292 "library or library group, limit by the item's"
16293 msgstr ""
16294
16295 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
16296 # Searching > Results display
16297 #, fuzzy
16298 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
16299 msgstr "Tidak memperlihatkan"
16300
16301 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
16302 # Searching > Results display
16303 #, fuzzy
16304 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
16305 msgstr "Tidak memperlihatkan"
16306
16307 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
16308 # Searching > Results display
16309 #, fuzzy
16310 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
16311 msgstr "Memperlihatkan"
16312
16313 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
16314 # Searching > Results display
16315 #, fuzzy
16316 msgid ""
16317 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
16318 msgstr "Memperlihatkan"
16319
16320 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
16321 # Searching > Results display
16322 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
16323 msgstr "Tidak memperlihatkan"
16324
16325 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
16326 # Searching > Results display
16327 #, fuzzy
16328 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
16329 msgstr "Tidak memperlihatkan"
16330
16331 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
16332 # Searching > Results display
16333 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
16334 msgstr "Memperlihatkan"
16335
16336 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
16337 # Searching > Results display
16338 #, fuzzy
16339 msgid ""
16340 "searching.pref#SearchWithISSNVariations# When searching on the ISSN index,"
16341 msgstr "Memperlihatkan"
16342
16343 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
16344 # Searching > Results display
16345 #, fuzzy
16346 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# don't search"
16347 msgstr "Tidak memperlihatkan"
16348
16349 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
16350 # Searching > Results display
16351 #, fuzzy
16352 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# on all variations of the ISSN."
16353 msgstr "Tidak memperlihatkan"
16354
16355 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
16356 # Searching > Results display
16357 #, fuzzy
16358 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# search"
16359 msgstr "Memperlihatkan"
16360
16361 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
16362 # Searching > Results display
16363 #, fuzzy
16364 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Don't show"
16365 msgstr "Tidak memperlihatkan"
16366
16367 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
16368 # Searching > Results display
16369 #, fuzzy
16370 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Show"
16371 msgstr "Memperlihatkan"
16372
16373 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
16374 msgid ""
16375 "searching.pref#ShowHeadingUse# whether an authority record contains an "
16376 "established heading that conforms to descriptive cataloguing rules, and can "
16377 "therefore be used as a main/added entry, or subject, or series title."
16378 msgstr ""
16379
16380 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
16381 # Searching > Features
16382 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
16383 msgstr "Tidak memaksakan"
16384
16385 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
16386 # Searching > Features
16387 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
16388 msgstr "Memaksakan"
16389
16390 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
16391 # Searching > Features
16392 #, fuzzy
16393 msgid ""
16394 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
16395 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
16396 msgstr ""
16397 "penelusuran subyek di OPAC dan Klien Pegawai untuk mencari hanya yang cocok "
16398 "bagian-lengkap saja."
16399
16400 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
16401 # Searching > Features
16402 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
16403 msgstr "Tidak memasukkan"
16404
16405 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
16406 # Searching > Features
16407 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
16408 msgstr "Memasukkan"
16409
16410 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
16411 # Searching > Features
16412 msgid ""
16413 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
16414 "by clicking on subject tracings."
16415 msgstr ""
16416 "subdivisi untuk pencarian yang dihasilkan oleh aksi klik pada penelusuran "
16417 "subyek."
16418
16419 # Searching > Results display > UNIMARCAuthorsFacetsSeparator
16420 msgid ""
16421 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
16422 "separator for UNIMARC authors facets"
16423 msgstr ""
16424
16425 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
16426 # Searching > Features
16427 #, fuzzy
16428 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
16429 msgstr "Tidak menggunakan"
16430
16431 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
16432 msgid ""
16433 "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing "
16434 "subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
16435 msgstr ""
16436
16437 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
16438 # Searching > Features
16439 #, fuzzy
16440 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
16441 msgstr "Menggunakan"
16442
16443 # Searching > Results display > defaultSortField
16444 # Searching > Results display
16445 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
16446 msgstr ","
16447
16448 # Searching > Results display > defaultSortField
16449 # Searching > Results Display
16450 #, fuzzy
16451 msgid ""
16452 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
16453 "staff interface by"
16454 msgstr "Secara standar, penyortiran hasil pencarian di klien pegawai oleh"
16455
16456 # Searching > Results display > defaultSortField
16457 # Searching > Results display
16458 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
16459 msgstr "urutan naik."
16460
16461 # Searching > Results display > defaultSortField
16462 # Searching > Results display
16463 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
16464 msgstr "penulis"
16465
16466 # Searching > Results display > defaultSortField
16467 # Searching > Results display
16468 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
16469 msgstr "nomor panggil"
16470
16471 # Searching > Results display > defaultSortField
16472 # Searching > Results display
16473 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
16474 msgstr "tanggal ditambahkan"
16475
16476 # Searching > Results display > defaultSortField
16477 # Searching > Results display
16478 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
16479 msgstr "tanggal publikasi"
16480
16481 # Searching > Results display > defaultSortField
16482 # Searching > Results display
16483 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
16484 msgstr "urutan turun."
16485
16486 # Searching > Results display > defaultSortField
16487 # Searching > Results display
16488 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
16489 msgstr "dari A ke Z."
16490
16491 # Searching > Results display > defaultSortField
16492 # Searching > Results display
16493 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
16494 msgstr "dari Z ke A."
16495
16496 # Searching > Results display > defaultSortField
16497 # Searching > Results display
16498 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
16499 msgstr "relevansi"
16500
16501 # Searching > Results display > defaultSortField
16502 # Searching > Results display
16503 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
16504 msgstr "judul"
16505
16506 # Searching > Results display > defaultSortField
16507 # Searching > Results display
16508 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
16509 msgstr "nomor keseluruhan peminjaman"
16510
16511 # Searching > Results display > displayFacetCount
16512 # Searching > Results display
16513 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
16514 msgstr "Tidak memperlihatkan"
16515
16516 # Searching > Results display > displayFacetCount
16517 # Searching > Results display
16518 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
16519 msgstr "Memperlihatkan"
16520
16521 # Searching > Results display > displayFacetCount
16522 # Searching > Results display
16523 #, fuzzy
16524 msgid ""
16525 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
16526 "numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
16527 "preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets"
16528 "\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
16529 msgstr ""
16530 "segi jumlah. Relevansi nomor-nomor tersebut sangat bergantung dari nilai "
16531 "preferensi maxRecordsForFacets. Berlaku terhadap OPAC dan antarmuka pegawai."
16532
16533 # Searching > Search form > expandedSearchOption
16534 # Searching > Search Form
16535 #, fuzzy
16536 msgid ""
16537 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
16538 "interface advanced search pages."
16539 msgstr "\"Pilihan Lain\" pada OPAC dan laman pencarian tingkat lanjut pegawai."
16540
16541 # Searching > Search form > expandedSearchOption
16542 # Searching > Search form
16543 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
16544 msgstr "Secara standar,"
16545
16546 # Searching > Search form > expandedSearchOption
16547 # Searching > Search form
16548 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
16549 msgstr "Tidak memperlihatkan"
16550
16551 # Searching > Search form > expandedSearchOption
16552 # Searching > Search form
16553 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
16554 msgstr "Memperlihatkan"
16555
16556 # Searching > Results display > maxItemsInSearchResults
16557 # Searching > Results display
16558 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
16559 msgstr "Memperlihatkan sampai"
16560
16561 # Searching > Results display > maxItemsInSearchResults
16562 # Searching > Results display
16563 #, fuzzy
16564 msgid ""
16565 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
16566 "the search results"
16567 msgstr "catatan dari hasil pencarian."
16568
16569 # Searching > Results display > maxRecordsForFacets
16570 # Searching > Results display
16571 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
16572 msgstr "Membangun aspek berdasarkan pada"
16573
16574 # Searching > Results display > maxRecordsForFacets
16575 # Searching > Results display
16576 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
16577 msgstr "catatan dari hasil pencarian."
16578
16579 # Searching > Results display > numSearchResults
16580 # Searching > Results display
16581 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
16582 msgstr "Secara standar, memperlihatkan"
16583
16584 # Searching > Results display > numSearchResults
16585 # Searching > Results Display
16586 #, fuzzy
16587 msgid ""
16588 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
16589 msgstr "hasil per laman di klien pegawai."
16590
16591 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
16592 # Searching > Results display
16593 #, fuzzy
16594 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
16595 msgstr "Secara standar, memperlihatkan"
16596
16597 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
16598 # Searching > Results display
16599 #, fuzzy
16600 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
16601 msgstr "Secara standar, memperlihatkan"
16602
16603 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
16604 # Searching > Results Display
16605 #, fuzzy
16606 msgid ""
16607 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
16608 "interface search results."
16609 msgstr "hasil per laman di klien pegawai."
16610
16611 # Serials
16612 msgid "serials.pref"
16613 msgstr "serials.pref"
16614
16615 # Serials
16616 # Searching > Features
16617 #, fuzzy
16618 msgid "serials.pref Features"
16619 msgstr "Fitur"
16620
16621 # Serials > Features > OPACSerialIssueDisplayCount
16622 # Serials
16623 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
16624 msgstr "Memperlihatkan"
16625
16626 # Serials > Features > OPACSerialIssueDisplayCount
16627 # Serials
16628 msgid ""
16629 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
16630 "OPAC."
16631 msgstr "isu sebuah serial sebelumnya pada OPAC."
16632
16633 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
16634 # Serials
16635 #, fuzzy
16636 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
16637 msgstr "Tidak menambah"
16638
16639 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
16640 # Serials
16641 #, fuzzy
16642 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
16643 msgstr "Tidak menambah"
16644
16645 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
16646 msgid ""
16647 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
16648 "serial when generating the next 'Expected' issue."
16649 msgstr ""
16650
16651 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
16652 # Serials
16653 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
16654 msgstr "Menambah"
16655
16656 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
16657 # Serials
16658 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
16659 msgstr "Tidak menambah"
16660
16661 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
16662 msgid ""
16663 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
16664 "record when its attached serial is renewed."
16665 msgstr ""
16666
16667 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
16668 # Serials
16669 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
16670 msgstr "Tidak memesan"
16671
16672 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
16673 # Serials
16674 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
16675 msgstr "Memesan"
16676
16677 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
16678 # Serials
16679 msgid ""
16680 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
16681 "a routing list."
16682 msgstr "serial yang diterima pada pemesanan jika pada sebuah lis rute."
16683
16684 # Serials > Features > RoutingListNote
16685 # Serials
16686 #, fuzzy
16687 msgid ""
16688 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
16689 "lists:"
16690 msgstr "Berisi catatan berikut pada semua lis rute:"
16691
16692 # Serials > Features > RoutingSerials
16693 # Serials
16694 #, fuzzy
16695 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
16696 msgstr "Tidak memesan"
16697
16698 # Serials > Features > RoutingSerials
16699 # Serials
16700 #, fuzzy
16701 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
16702 msgstr "Memesan"
16703
16704 # Serials > Features > RoutingSerials
16705 msgid ""
16706 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
16707 msgstr ""
16708
16709 # Serials > Features > StaffSerialIssueDisplayCount
16710 # Serials
16711 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
16712 msgstr "Memperlihatkan"
16713
16714 # Serials > Features > StaffSerialIssueDisplayCount
16715 # Serials
16716 #, fuzzy
16717 msgid ""
16718 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
16719 "the staff interface."
16720 msgstr "isu serial sebelumnya pada klien pegawai."
16721
16722 # Serials > Features > SubscriptionDuplicateDroppedInput
16723 # Serials
16724 #, fuzzy
16725 msgid ""
16726 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
16727 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
16728 msgstr ""
16729 "Lis bagian yang harus tidak ditulis ulang ketika ada sebuah duplikasi "
16730 "abonemen (Dipisahkan oleh |)"
16731
16732 # Serials > Features > SubscriptionHistory
16733 # Serials
16734 msgid ""
16735 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
16736 "for a bibliographic record, preselect"
16737 msgstr ""
16738 "Ketika memperlihatkan informasi abonemen untuk sebuah catatan bibliografi, "
16739 "melakukan pemilihan pertama"
16740
16741 # Serials > Features > SubscriptionHistory
16742 # Serials
16743 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
16744 msgstr "riwayat singkat"
16745
16746 # Serials > Features > SubscriptionHistory
16747 # Serials
16748 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
16749 msgstr "riwayat lengkap"
16750
16751 # Serials > Features > SubscriptionHistory
16752 # Serials
16753 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
16754 msgstr "tampilan isu serial."
16755
16756 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
16757 # Serials
16758 #, fuzzy
16759 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
16760 msgstr "Tidak menambah"
16761
16762 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
16763 # Serials
16764 #, fuzzy
16765 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
16766 msgstr "Memperlihatkan"
16767
16768 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
16769 msgid ""
16770 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
16771 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
16772 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a "
16773 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-"
16774 "level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to "
16775 "specific item."
16776 msgstr ""
16777
16778 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
16779 # Serials
16780 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
16781 msgstr "Memperlihatkan"
16782
16783 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
16784 # Serials
16785 #, fuzzy
16786 msgid ""
16787 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
16788 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
16789 "UNIMARC."
16790 msgstr ""
16791 "secara standar tab serial di OPAC. Mohon diperhatikan bahwa tab Koleks "
16792 "Serial saat ini tersedia hanya untuk UNIMARC."
16793
16794 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
16795 # Serials
16796 #, fuzzy
16797 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
16798 msgstr "Tab pemesanan"
16799
16800 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
16801 # Serials
16802 #, fuzzy
16803 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
16804 msgstr "Tab Koleksi Serial"
16805
16806 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
16807 # Serials
16808 #, fuzzy
16809 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
16810 msgstr "Tab Abonemen"
16811
16812 # Staff Client
16813 #, fuzzy
16814 msgid "staff_interface.pref"
16815 msgstr "staff_client.pref"
16816
16817 # Staff interface
16818 # Staff Client > Appearance
16819 #, fuzzy
16820 msgid "staff_interface.pref Appearance"
16821 msgstr "Penampilan"
16822
16823 # Staff interface
16824 # Staff Client > Options
16825 #, fuzzy
16826 msgid "staff_interface.pref Authentication"
16827 msgstr "Pilihan"
16828
16829 # Staff interface
16830 # Staff Client > Options
16831 #, fuzzy
16832 msgid "staff_interface.pref Options"
16833 msgstr "Pilihan"
16834
16835 # Staff interface > Options > AudioAlerts
16836 # Staff Client > Options
16837 #, fuzzy
16838 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
16839 msgstr "Tidak mengizinkan"
16840
16841 # Staff interface > Options > AudioAlerts
16842 # Staff Client > Options
16843 #, fuzzy
16844 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
16845 msgstr "Tidak mengizinkan"
16846
16847 # Staff interface > Options > AudioAlerts
16848 msgid ""
16849 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a "
16850 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of "
16851 "administration."
16852 msgstr ""
16853
16854 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
16855 msgid ""
16856 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Put "
16857 "a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific "
16858 "stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface "
16859 "language and {authtypecode} will be replaced by the authority type code"
16860 msgstr ""
16861
16862 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
16863 # Staff Client > Appearance
16864 #, fuzzy
16865 msgid ""
16866 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# Display authority results "
16867 "in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
16868 msgstr ""
16869 "Menampilkan hasil di klien pegawai dengan menggunakan stylesheet XSLT pada: "
16870
16871 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
16872 msgid ""
16873 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
16874 "option must be turned on."
16875 msgstr ""
16876
16877 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
16878 # Staff Client > Appearance
16879 #, fuzzy
16880 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
16881 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
16882
16883 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
16884 # Staff Client > Appearance
16885 #, fuzzy
16886 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
16887 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
16888
16889 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
16890 # Staff Client > Appearance
16891 #, fuzzy
16892 msgid ""
16893 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
16894 "as an image on: "
16895 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
16896
16897 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
16898 # Staff Client > Appearance
16899 #, fuzzy
16900 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
16901 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
16902
16903 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
16904 # Staff Client > Appearance
16905 #, fuzzy
16906 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
16907 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
16908
16909 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
16910 # Searching > Results display
16911 #, fuzzy
16912 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
16913 msgstr "Tidak memperlihatkan"
16914
16915 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
16916 # Searching > Results display
16917 #, fuzzy
16918 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
16919 msgstr "Memperlihatkan"
16920
16921 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
16922 msgid ""
16923 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
16924 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
16925 "staff interface."
16926 msgstr ""
16927
16928 # Staff interface > Options > HidePatronName
16929 # Staff Client > Options
16930 #, fuzzy
16931 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
16932 msgstr "Tidak memperlihatkan"
16933
16934 # Staff interface > Options > HidePatronName
16935 # Staff Client > Options
16936 #, fuzzy
16937 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
16938 msgstr "Memperlihatkan"
16939
16940 # Staff interface > Options > HidePatronName
16941 # Staff Client > Options
16942 #, fuzzy
16943 msgid ""
16944 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
16945 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
16946 msgstr ""
16947 "nama patron yang mempunyai barang yang dipinjam atau dipesan pada laman "
16948 "perincian atau layar \"Memesan\"."
16949
16950 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
16951 # Staff Client > Options
16952 #, fuzzy
16953 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Don't show"
16954 msgstr "Tidak memperlihatkan"
16955
16956 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
16957 # Staff Client > Options
16958 #, fuzzy
16959 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Show"
16960 msgstr "Memperlihatkan"
16961
16962 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
16963 # OPAC > Appearance
16964 #, fuzzy
16965 msgid ""
16966 "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# a library select "
16967 "pulldown menu on the staff header search."
16968 msgstr "sebuah perpustakaan pilih menu tarik-turun pada kepala OPAC."
16969
16970 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
16971 # Staff Client > Options
16972 #, fuzzy
16973 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
16974 msgstr "Tidak memperlihatkan"
16975
16976 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
16977 # Staff Client > Options
16978 #, fuzzy
16979 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
16980 msgstr "Memperlihatkan"
16981
16982 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
16983 msgid ""
16984 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
16985 "for 'Search the catalog' boxes."
16986 msgstr ""
16987
16988 # Staff interface > Appearance > IntranetCirculationHomeHTML
16989 # Staff Client > Appearance
16990 #, fuzzy
16991 msgid ""
16992 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
16993 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
16994 msgstr "Memperlihatkan HTML berikut di kolom laman utama di klien pegawai:"
16995
16996 # Staff interface > Appearance > IntranetFavicon
16997 # Staff Client > Appearance
16998 #, fuzzy
16999 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
17000 msgstr "Menggunakan gambar pada"
17001
17002 # Staff interface > Appearance > IntranetFavicon
17003 # Staff Client > Appearance
17004 #, fuzzy
17005 msgid ""
17006 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
17007 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
17008 msgstr ""
17009 "untuk favicon Klien Pegawai. (Harus sebuah URL yang lengkap, dimulai dengan "
17010 "<code>http://</code>.)"
17011
17012 # Staff interface > Appearance > IntranetNav
17013 # Staff Client > Appearance
17014 #, fuzzy
17015 msgid ""
17016 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
17017 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
17018 "of links or blank):"
17019 msgstr ""
17020 "Memperlihatkan HTML berikut ke sebelah kiri menu Lainnya pada bagian atas "
17021 "setiap laman di klien pegawai (harus sebuah lis tautan atau kosong):"
17022
17023 # Staff interface > Appearance > IntranetReportsHomeHTML
17024 # Staff Client > Appearance
17025 #, fuzzy
17026 msgid ""
17027 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
17028 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
17029 msgstr "Memperlihatkan HTML berikut di kolom laman utama di klien pegawai:"
17030
17031 # Staff interface > Appearance > IntranetSlipPrinterJS
17032 msgid ""
17033 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
17034 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
17035 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
17036 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
17037 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
17038 msgstr ""
17039
17040 # Staff interface > Appearance > IntranetUserCSS
17041 # Staff Client > Appearance
17042 #, fuzzy
17043 msgid ""
17044 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
17045 "in the staff interface:"
17046 msgstr "Berisi CSS berikut pada semua laman di klien pegawai:"
17047
17048 # Staff interface > Appearance > IntranetUserJS
17049 # Staff Client > Appearance
17050 #, fuzzy
17051 msgid ""
17052 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
17053 "pages in the staff interface:"
17054 msgstr "Berisi CSS berikut pada semua laman di klien pegawai:"
17055
17056 # Staff interface > Appearance > IntranetmainUserblock
17057 # Staff Client > Appearance
17058 #, fuzzy
17059 msgid ""
17060 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
17061 "own column on the main page of the staff interface:"
17062 msgstr "Memperlihatkan HTML berikut di kolom laman utama di klien pegawai:"
17063
17064 # Staff interface > Appearance > SlipCSS
17065 # Staff Client > Appearance
17066 #, fuzzy
17067 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
17068 msgstr "Berisi stylesheet pada"
17069
17070 # Staff interface > Appearance > SlipCSS
17071 # Circulation > Interface
17072 #, fuzzy
17073 msgid ""
17074 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
17075 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
17076 msgstr ""
17077 "pada Pemberitahuan. (Berikut seharusnya merupakan URL yang lengkap, dimulai "
17078 "dari <code>http://</code>)"
17079
17080 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
17081 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
17082 msgstr ""
17083
17084 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
17085 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
17086 msgstr ""
17087
17088 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
17089 msgid ""
17090 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
17091 "detail page."
17092 msgstr ""
17093
17094 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
17095 # OPAC > Appearance
17096 #, fuzzy
17097 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Don't highlight"
17098 msgstr "Tidak menyoroti"
17099
17100 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
17101 # OPAC > Appearance
17102 #, fuzzy
17103 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Highlight"
17104 msgstr "Menyoroti"
17105
17106 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
17107 msgid ""
17108 "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# words searched for in the staff "
17109 "interface search results pages."
17110 msgstr ""
17111
17112 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
17113 msgid ""
17114 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
17115 msgstr ""
17116
17117 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
17118 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
17119 msgstr ""
17120
17121 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
17122 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
17123 msgstr ""
17124
17125 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
17126 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
17127 msgstr ""
17128
17129 # Staff interface > Appearance > StaffLoginInstructions
17130 msgid ""
17131 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
17132 "staff interface login page"
17133 msgstr ""
17134
17135 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
17136 # OPAC > Features
17137 #, fuzzy
17138 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Don't enable"
17139 msgstr "Tidak mengizinkan"
17140
17141 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
17142 # OPAC > Features
17143 #, fuzzy
17144 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enable"
17145 msgstr "Tidak mengizinkan"
17146
17147 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
17148 # OPAC > Features
17149 #, fuzzy
17150 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enforce"
17151 msgstr "Tidak mengizinkan"
17152
17153 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
17154 # OPAC > Features
17155 #, fuzzy
17156 msgid ""
17157 "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# two-factor authentication "
17158 "(2FA) for staff members."
17159 msgstr "Tidak mengizinkan"
17160
17161 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
17162 # Staff Client > Options
17163 #, fuzzy
17164 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
17165 msgstr "Tidak memperlihatkan"
17166
17167 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
17168 # Staff Client > Options
17169 #, fuzzy
17170 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
17171 msgstr "Tidak memperlihatkan"
17172
17173 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
17174 msgid ""
17175 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
17176 "editing certain HTML system preferences."
17177 msgstr ""
17178
17179 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
17180 msgid ""
17181 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
17182 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
17183 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
17184 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
17185 "stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different "
17186 "languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface "
17187 "language."
17188 msgstr ""
17189
17190 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
17191 # Staff Client > Appearance
17192 #, fuzzy
17193 msgid ""
17194 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
17195 "interface using XSLT stylesheet at: "
17196 msgstr ""
17197 "Menampilkan perincian di klien pegawai dengan menggunakan stylesheet XSLT "
17198 "pada: "
17199
17200 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
17201 msgid ""
17202 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href="
17203 "\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
17204 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
17205 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
17206 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
17207 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
17208 msgstr ""
17209
17210 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
17211 # Staff Client > Appearance
17212 #, fuzzy
17213 msgid ""
17214 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
17215 "using XSLT stylesheet at: "
17216 msgstr ""
17217 "Menampilkan hasil di klien pegawai dengan menggunakan stylesheet XSLT pada: "
17218
17219 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
17220 msgid ""
17221 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
17222 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
17223 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
17224 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
17225 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
17226 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
17227 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
17228 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
17229 "different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current "
17230 "interface language."
17231 msgstr ""
17232
17233 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
17234 # Staff Client > Appearance
17235 #, fuzzy
17236 msgid ""
17237 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
17238 "interface using XSLT stylesheet at: "
17239 msgstr ""
17240 "Menampilkan hasil di klien pegawai dengan menggunakan stylesheet XSLT pada: "
17241
17242 # Staff interface > Appearance > intranet_includes
17243 # Staff Client > Appearance
17244 #, fuzzy
17245 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
17246 msgstr "Menggunakan berkas tambahan dari"
17247
17248 # Staff interface > Appearance > intranet_includes
17249 # Staff Client > Appearance
17250 #, fuzzy
17251 msgid ""
17252 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
17253 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
17254 msgstr ""
17255 "direktori di direktori templat, sebagai ganti <code>includes/</code>. "
17256 "(Kosongkan untuk menonaktifkannya)"
17257
17258 # Staff interface > Options > intranetbookbag
17259 # Staff Client > Options
17260 #, fuzzy
17261 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
17262 msgstr "Tidak memperlihatkan"
17263
17264 # Staff interface > Options > intranetbookbag
17265 # Staff Client > Options
17266 #, fuzzy
17267 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
17268 msgstr "Memperlihatkan"
17269
17270 # Staff interface > Options > intranetbookbag
17271 # Staff Client > Options
17272 #, fuzzy
17273 msgid ""
17274 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
17275 msgstr "pilihan troli di klien pegawai."
17276
17277 # Staff interface > Appearance > intranetcolorstylesheet
17278 # OPAC > Appearance
17279 #, fuzzy
17280 msgid ""
17281 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
17282 "stylesheet"
17283 msgstr "Berisi stylesheet CSS tambahan"
17284
17285 # Staff interface > Appearance > intranetcolorstylesheet
17286 msgid ""
17287 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
17288 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
17289 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
17290 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
17291 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
17292 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
17293 "expected to start from your HTTP document root."
17294 msgstr ""
17295
17296 # Staff interface > Appearance > intranetstylesheet
17297 # OPAC > Appearance
17298 #, fuzzy
17299 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
17300 msgstr "Menggunakan stylesheet CSS"
17301
17302 # Staff interface > Appearance > intranetstylesheet
17303 msgid ""
17304 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
17305 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
17306 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
17307 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
17308 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
17309 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
17310 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
17311 "root."
17312 msgstr ""
17313
17314 # Staff interface > Options > showLastPatron
17315 # Staff Client > Options
17316 #, fuzzy
17317 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
17318 msgstr "Tidak memperlihatkan"
17319
17320 # Staff interface > Options > showLastPatron
17321 # Staff Client > Options
17322 #, fuzzy
17323 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
17324 msgstr "Memperlihatkan"
17325
17326 # Staff interface > Options > showLastPatron
17327 # Staff Client > Appearance
17328 #, fuzzy
17329 msgid ""
17330 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
17331 "the staff interface."
17332 msgstr "tema pada antarmuka pegawai."
17333
17334 # Staff interface > Appearance > staffClientBaseURL
17335 msgid ""
17336 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
17337 msgstr ""
17338
17339 # Staff interface > Appearance > staffClientBaseURL
17340 msgid ""
17341 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
17342 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
17343 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
17344 "work.)"
17345 msgstr ""
17346
17347 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
17348 # Staff Client > Options
17349 #, fuzzy
17350 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
17351 msgstr "Mengizinkan"
17352
17353 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
17354 # Staff Client > Options
17355 #, fuzzy
17356 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
17357 msgstr "Tidak mengizinkan"
17358
17359 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
17360 msgid ""
17361 "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than "
17362 "shibboleth."
17363 msgstr ""
17364
17365 # Staff interface > Appearance > template
17366 # Staff Client > Appearance
17367 #, fuzzy
17368 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
17369 msgstr "Menggunakan"
17370
17371 # Staff interface > Appearance > template
17372 # Staff Client > Appearance
17373 #, fuzzy
17374 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
17375 msgstr "tema pada antarmuka pegawai."
17376
17377 # Staff interface > Options > viewISBD
17378 # Staff Client > Options
17379 #, fuzzy
17380 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
17381 msgstr "Mengizinkan"
17382
17383 # Staff interface > Options > viewISBD
17384 # Staff Client > Options
17385 #, fuzzy
17386 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
17387 msgstr "Tidak mengizinkan"
17388
17389 # Staff interface > Options > viewISBD
17390 # Staff Client > Options
17391 #, fuzzy
17392 msgid ""
17393 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
17394 "staff interface."
17395 msgstr "pegawai dalam menampilkan catatan di jenis ISBD pada klien pagawai."
17396
17397 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
17398 # Staff Client > Options
17399 #, fuzzy
17400 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
17401 msgstr "Mengizinkan"
17402
17403 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
17404 # Staff Client > Options
17405 #, fuzzy
17406 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
17407 msgstr "Tidak mengizinkan"
17408
17409 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
17410 # Staff Client > Options
17411 #, fuzzy
17412 msgid ""
17413 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
17414 "form on the staff interface."
17415 msgstr ""
17416 "pegawai dalam menampilkan catatan di jenis MARC yang diberi label pada klien "
17417 "pegawai."
17418
17419 # Staff interface > Options > viewMARC
17420 # Staff Client > Options
17421 #, fuzzy
17422 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
17423 msgstr "Mengizinkan"
17424
17425 # Staff interface > Options > viewMARC
17426 # Staff Client > Options
17427 #, fuzzy
17428 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
17429 msgstr "Tidak mengizinkan"
17430
17431 # Staff interface > Options > viewMARC
17432 # Staff Client > Options
17433 #, fuzzy
17434 msgid ""
17435 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
17436 "the staff interface."
17437 msgstr ""
17438 "pegawai dalam menampilkan catatan di bentuk MARC yang biasa pada klien "
17439 "pegawai."
17440
17441 # Logging
17442 #, fuzzy
17443 msgid "tools.pref"
17444 msgstr "logs.pref"
17445
17446 # Tools
17447 msgid "tools.pref Barcodes"
17448 msgstr ""
17449
17450 # Tools
17451 msgid "tools.pref Batch item"
17452 msgstr ""
17453
17454 # Tools
17455 msgid "tools.pref News"
17456 msgstr ""
17457
17458 # Tools
17459 #, fuzzy
17460 msgid "tools.pref Patron cards"
17461 msgstr "%s Kartu Patron Tunggal"
17462
17463 # Tools
17464 msgid "tools.pref Upload"
17465 msgstr ""
17466
17467 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
17468 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
17469 msgstr ""
17470
17471 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
17472 msgid ""
17473 "tools.pref#AdditionalContentsEditor# By default edit additional contents and "
17474 "news items with"
17475 msgstr ""
17476
17477 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
17478 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
17479 msgstr ""
17480
17481 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
17482 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a text editor (CodeMirror)"
17483 msgstr ""
17484
17485 # Tools > Barcodes > BarcodeSeparators
17486 msgid ""
17487 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
17488 msgstr ""
17489
17490 # Tools > Barcodes > BarcodeSeparators
17491 msgid ""
17492 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
17493 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
17494 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
17495 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
17496 msgstr ""
17497
17498 # Tools > Patron cards > ImageLimit
17499 msgid ""
17500 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
17501 "database to"
17502 msgstr ""
17503
17504 # Tools > Patron cards > ImageLimit
17505 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
17506 msgstr ""
17507
17508 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchDel
17509 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
17510 msgstr ""
17511
17512 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchDel
17513 msgid ""
17514 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
17515 "batch."
17516 msgstr ""
17517
17518 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchMod
17519 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
17520 msgstr ""
17521
17522 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchMod
17523 msgid ""
17524 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
17525 "batch."
17526 msgstr ""
17527
17528 # Tools > Batch item > MaxItemsToProcessForBatchMod
17529 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
17530 msgstr ""
17531
17532 # Tools > Batch item > MaxItemsToProcessForBatchMod
17533 msgid ""
17534 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
17535 "batch."
17536 msgstr ""
17537
17538 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
17539 # Logging > Logging
17540 #, fuzzy
17541 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
17542 msgstr "Mencatat log"
17543
17544 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
17545 # Logging > Logging
17546 #, fuzzy
17547 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
17548 msgstr "Mencatat log"
17549
17550 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
17551 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
17552 msgstr ""
17553
17554 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
17555 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
17556 msgstr ""
17557
17558 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
17559 # Logging > Logging
17560 #, fuzzy
17561 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
17562 msgstr "Mencatat log"
17563
17564 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
17565 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
17566 msgstr ""
17567
17568 # Tools > Upload > UploadPurgeTemporaryFilesDays
17569 msgid ""
17570 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
17571 "uploads older than"
17572 msgstr ""
17573
17574 # Tools > Upload > UploadPurgeTemporaryFilesDays
17575 msgid ""
17576 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
17577 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
17578 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
17579 msgstr ""
17580
17581 # Web services
17582 msgid "web_services.pref"
17583 msgstr "web_services.pref"
17584
17585 # Web services
17586 #, fuzzy
17587 msgid "web_services.pref General"
17588 msgstr "web_services.pref"
17589
17590 # Web services
17591 # Web services > ILS-DI
17592 msgid "web_services.pref ILS-DI"
17593 msgstr "web_services.pref ILS-DI"
17594
17595 # Web services
17596 # Web services > IdRef
17597 msgid "web_services.pref IdRef"
17598 msgstr "web_services.pref"
17599
17600 # Web services
17601 #, fuzzy
17602 msgid "web_services.pref Mana KB"
17603 msgstr "web_services.pref"
17604
17605 # Web services
17606 # Web services > OAI-PMH
17607 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
17608 msgstr "web_services.pref OAI-PMH"
17609
17610 # Web services
17611 # Web services > ILS-DI
17612 #, fuzzy
17613 msgid "web_services.pref REST API"
17614 msgstr "web_services.pref ILS-DI"
17615
17616 # Web services
17617 # Web services > IdRef
17618 #, fuzzy
17619 msgid "web_services.pref Reporting"
17620 msgstr "web_services.pref"
17621
17622 # Web services > General > AccessControlAllowOrigin
17623 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
17624 msgstr ""
17625
17626 # Web services > General > AccessControlAllowOrigin
17627 msgid ""
17628 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
17629 "Origin header to"
17630 msgstr ""
17631
17632 # Web services > Mana KB > AutoShareWithMana
17633 msgid ""
17634 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
17635 "KB:"
17636 msgstr ""
17637
17638 # Web services > Mana KB > AutoShareWithMana
17639 # Serials
17640 #, fuzzy
17641 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
17642 msgstr "Tab Abonemen"
17643
17644 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
17645 # Web services > ILS-DI
17646 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
17647 msgstr "Tidak aktif"
17648
17649 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
17650 # Web services > ILS-DI
17651 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
17652 msgstr "Aktif"
17653
17654 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
17655 msgid ""
17656 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
17657 "bin/koha/ilsdi.pl)"
17658 msgstr ""
17659
17660 # Web services > ILS-DI > ILS-DI:AuthorizedIPs
17661 # Web services > ILS-DI
17662 #, fuzzy
17663 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
17664 msgstr "Aktif"
17665
17666 # Web services > ILS-DI > ILS-DI:AuthorizedIPs
17667 msgid ""
17668 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
17669 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
17670 "the field blank to allow any IP address."
17671 msgstr ""
17672
17673 # Web services > IdRef > IdRef
17674 # Web services > IdRef
17675 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
17676 msgstr "Tidak aktif"
17677
17678 # Web services > IdRef > IdRef
17679 # Web services > IdRef
17680 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
17681 msgstr "Aktif"
17682
17683 # Web services > IdRef > IdRef
17684 msgid ""
17685 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
17686 "UNIMARC."
17687 msgstr ""
17688
17689 # Web services > IdRef > IdRef
17690 msgid ""
17691 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
17692 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
17693 msgstr ""
17694
17695 # Web services > Mana KB > Mana
17696 # Web services > OAI-PMH
17697 #, fuzzy
17698 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
17699 msgstr "Tidak aktif"
17700
17701 # Web services > Mana KB > Mana
17702 # Web services > OAI-PMH
17703 #, fuzzy
17704 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
17705 msgstr "Aktif"
17706
17707 # Web services > Mana KB > Mana
17708 # Web services > OAI-PMH
17709 #, fuzzy
17710 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
17711 msgstr "Aktif"
17712
17713 # Web services > Mana KB > Mana
17714 msgid ""
17715 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
17716 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
17717 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
17718 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
17719 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
17720 "license</a>"
17721 msgstr ""
17722
17723 # Web services > Mana KB > ManaToken
17724 msgid ""
17725 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
17726 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
17727 msgstr ""
17728
17729 # Web services > Mana KB > ManaToken
17730 msgid ""
17731 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
17732 msgstr ""
17733
17734 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
17735 msgid ""
17736 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
17737 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
17738 msgstr ""
17739
17740 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
17741 # Web services > OAI-PMH
17742 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
17743 msgstr "Tidak aktif"
17744
17745 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
17746 # Web services > OAI-PMH
17747 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
17748 msgstr "Aktif"
17749
17750 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
17751 # Web services > OAI-PMH
17752 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
17753 msgstr "Milik Koha"
17754
17755 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
17756 # Web services > OAI-PMH
17757 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
17758 msgstr "Tidak aktif"
17759
17760 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
17761 # Web services > OAI-PMH
17762 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
17763 msgstr "Aktif"
17764
17765 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
17766 # Web services > OAI-PMH
17767 #, fuzzy
17768 msgid ""
17769 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
17770 "when a bibliographic or item record is created or updated."
17771 msgstr ""
17772 "pemutakhiran otomatis perangkat OAI-PMH ketika sebuah catatan bibliografi "
17773 "dibuat atau diperbarui"
17774
17775 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
17776 msgid ""
17777 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
17778 "strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
17779 "op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> "
17780 "syspref to be enabled."
17781 msgstr ""
17782
17783 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
17784 # Web services > OAI-PMH
17785 #, fuzzy
17786 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
17787 msgstr "Tidak aktif"
17788
17789 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
17790 # Web services > OAI-PMH
17791 #, fuzzy
17792 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
17793 msgstr "Aktif"
17794
17795 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
17796 msgid ""
17797 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
17798 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
17799 msgstr ""
17800
17801 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
17802 msgid ""
17803 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
17804 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
17805 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/"
17806 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile"
17807 "\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list "
17808 "available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml "
17809 "records."
17810 msgstr ""
17811
17812 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
17813 # Web services > OAI-PMH
17814 #, fuzzy
17815 msgid ""
17816 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
17817 msgstr "Hanya pengembalian"
17818
17819 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
17820 # Web services > OAI-PMH
17821 #, fuzzy
17822 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
17823 msgstr "Tidak aktif"
17824
17825 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
17826 # Web services > OAI-PMH
17827 #, fuzzy
17828 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
17829 msgstr "Aktif"
17830
17831 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
17832 msgid ""
17833 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
17834 "some point (transient)"
17835 msgstr ""
17836
17837 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
17838 msgid ""
17839 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
17840 "(persistent)"
17841 msgstr ""
17842
17843 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
17844 msgid ""
17845 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
17846 msgstr ""
17847
17848 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:MaxCount
17849 # Web services > OAI-PMH
17850 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
17851 msgstr "Hanya pengembalian"
17852
17853 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:MaxCount
17854 # Web services > OAI-PMH
17855 msgid ""
17856 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
17857 "ListRecords or ListIdentifiers query."
17858 msgstr ""
17859 "catatan pada suatu waktu dalam menanggapi sebuah permintaan ListRecords atau "
17860 "ListIdentifiers."
17861
17862 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
17863 msgid ""
17864 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# .  Please, insert prefix without ending "
17865 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
17866 msgstr ""
17867
17868 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
17869 msgid ""
17870 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
17871 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
17872 msgstr ""
17873
17874 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
17875 # Web services > OAI-PMH
17876 #, fuzzy
17877 msgid ""
17878 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
17879 msgstr "Mengidentifikasi catatan pada situs dengan prefix"
17880
17881 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
17882 # Web services > OAI-PMH
17883 msgid ""
17884 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
17885 "prefix"
17886 msgstr "Mengidentifikasi catatan pada situs dengan prefix"
17887
17888 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
17889 msgid ""
17890 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
17891 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
17892 "the REST API."
17893 msgstr ""
17894
17895 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
17896 # Web services > IdRef
17897 #, fuzzy
17898 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
17899 msgstr "Tidak aktif"
17900
17901 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
17902 # Web services > IdRef
17903 #, fuzzy
17904 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
17905 msgstr "Aktif"
17906
17907 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
17908 # Web services > OAI-PMH
17909 #, fuzzy
17910 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
17911 msgstr "Tidak aktif"
17912
17913 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
17914 # Web services > OAI-PMH
17915 #, fuzzy
17916 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
17917 msgstr "Aktif"
17918
17919 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
17920 msgid ""
17921 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
17922 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed."
17923 msgstr ""
17924
17925 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
17926 # Web services > ILS-DI
17927 #, fuzzy
17928 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
17929 msgstr "Tidak aktif"
17930
17931 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
17932 # Web services > ILS-DI
17933 #, fuzzy
17934 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
17935 msgstr "Aktif"
17936
17937 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
17938 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
17939 msgstr ""
17940
17941 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
17942 # Web services > IdRef
17943 #, fuzzy
17944 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
17945 msgstr "Tidak aktif"
17946
17947 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
17948 # Web services > IdRef
17949 #, fuzzy
17950 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
17951 msgstr "Aktif"
17952
17953 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
17954 msgid ""
17955 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
17956 "routes (that don't require authenticated access)"
17957 msgstr ""
17958
17959 # Web services > REST API > RESTdefaultPageSize
17960 msgid ""
17961 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
17962 "returned by the REST API endpoints to"
17963 msgstr ""
17964
17965 # Web services > REST API > RESTdefaultPageSize
17966 # Web services > IdRef
17967 #, fuzzy
17968 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
17969 msgstr "Aktif"
17970
17971 # Web services > Reporting > SvcMaxReportRows
17972 # Web services > OAI-PMH
17973 #, fuzzy
17974 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
17975 msgstr "Hanya pengembalian"
17976
17977 # Web services > Reporting > SvcMaxReportRows
17978 msgid ""
17979 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
17980 "reports web service."
17981 msgstr ""
17982
17983 # Authorities > General
17984 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
17985 #~ msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# Ketika menyunting catatan,"
17986
17987 # Authorities > General
17988 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
17989 #~ msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# mengizinkan"
17990
17991 # Authorities > General
17992 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
17993 #~ msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# tidak mengizinkan"
17994
17995 # Authorities > General
17996 #~ msgid ""
17997 #~ "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
17998 #~ "authority records if needed, rather than having to reference existing "
17999 #~ "authorities."
18000 #~ msgstr ""
18001 #~ "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# mereka untuk secara otomatis "
18002 #~ "membuat otoritas catatan baru jika diperlukan, daripada harus "
18003 #~ "mereferensikan ke otoritas yang sudah ada."
18004
18005 # Circulation > Interface
18006 #, fuzzy
18007 #~ msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
18008 #~ msgstr "circulation.pref Antarmuka"
18009
18010 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
18011 # Circulation > Checkout policy
18012 #, fuzzy
18013 #~ msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
18014 #~ msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Tidak mengizinkan"
18015
18016 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
18017 # Circulation > Checkout policy
18018 #, fuzzy
18019 #~ msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
18020 #~ msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Mengizinkan"
18021
18022 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
18023 # Circulation > Fines Policy
18024 #, fuzzy
18025 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
18026 #~ msgstr "Tidak menghitung"
18027
18028 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
18029 # Circulation > Checkout policy
18030 #, fuzzy
18031 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
18032 #~ msgstr "Mencakup hingga"
18033
18034 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
18035 # Circulation > Fines Policy
18036 #, fuzzy
18037 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
18038 #~ msgstr "Tidak menghitung"
18039
18040 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
18041 # Circulation > Checkout policy
18042 #, fuzzy
18043 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
18044 #~ msgstr "Mencakup hingga"
18045
18046 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
18047 # Circulation > Self check-out module
18048 #, fuzzy
18049 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
18050 #~ msgstr "Tidak mengaktifkan"
18051
18052 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
18053 # Circulation > Checkout policy
18054 #, fuzzy
18055 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
18056 #~ msgstr "Mencakup hingga"
18057
18058 # Circulation > Interface
18059 #~ msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
18060 #~ msgstr "Kode batang barang yang dipindai"
18061
18062 # Enhanced content
18063 # Enhanced content > Google
18064 #, fuzzy
18065 #~ msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
18066 #~ msgstr "Google"
18067
18068 # Enhanced content > Local or remote cover images
18069 #, fuzzy
18070 #~ msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
18071 #~ msgstr "Menampilkan"
18072
18073 # Enhanced content > Local or remote cover images
18074 #~ msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
18075 #~ msgstr "Menampilkan"
18076
18077 # Enhanced content > Local or remote cover images
18078 #~ msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
18079 #~ msgstr "Menampilkan"
18080
18081 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksClientSecret
18082 # Enhanced content > Novelist Select
18083 #, fuzzy
18084 #~ msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
18085 #~ msgstr "."
18086
18087 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksDomain
18088 # Enhanced content > Tagging
18089 #, fuzzy
18090 #~ msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
18091 #~ msgstr "Membutuhkan"
18092
18093 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksLibraryID
18094 # Enhanced content > Open Library
18095 #, fuzzy
18096 #~ msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
18097 #~ msgstr "Perpustakaan Terbuka"
18098
18099 # OPAC > Appearance
18100 #, fuzzy
18101 #~ msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Library or branch"
18102 #~ msgstr "Menyertakan"
18103
18104 # OPAC > Appearance
18105 #, fuzzy
18106 #~ msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Library or branch"
18107 #~ msgstr "Menyertakan"
18108
18109 # OPAC > Appearance
18110 #, fuzzy
18111 #~ msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
18112 #~ msgstr "Menggunakan"
18113
18114 # OPAC > Features
18115 #~ msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
18116 #~ msgstr "Menyembunyikan"
18117
18118 # OPAC > Features
18119 #~ msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
18120 #~ msgstr "Tidak mengizinkan"
18121
18122 # Patrons > Notices and notifications
18123 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
18124 #~ msgstr "Menggunakan"
18125
18126 # Patrons > Notices and notifications
18127 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
18128 #~ msgstr "pengganti"
18129
18130 # Patrons > Notices and notifications
18131 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
18132 #~ msgstr "nomorkartu sebagai"
18133
18134 # Patrons > Notices and notifications
18135 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
18136 #~ msgstr "validasi yang pertama"
18137
18138 # Patrons > Notices and notifications
18139 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
18140 #~ msgstr "rumah"
18141
18142 # Patrons > Notices and notifications
18143 #~ msgid ""
18144 #~ "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending "
18145 #~ "out emails."
18146 #~ msgstr "alamat surel patron untuk mengirim surel."
18147
18148 # Patrons > Notices and notifications
18149 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
18150 #~ msgstr "bekerja"