Translation updates for Koha 19.11.10
[koha.git] / misc / translator / po / ko-Kore-KP-pref.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-05-16 03:25+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2015-09-17 07:10+0000\n"
7 "Last-Translator: Vinea-Hgi <dopple813@naver.com>\n"
8 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
9 "Language: ko\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1442473808.000000\n"
16 "X-Pootle-Path: /ko/18.05/ko-Kore-KP-pref.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18
19 # Accounting
20 msgid "accounting.pref"
21 msgstr ""
22
23 # Accounting > Policy
24 msgid "accounting.pref Policy"
25 msgstr ""
26
27 # Accounting > Policy
28 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
29 msgstr ""
30
31 # Accounting > Policy
32 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do not"
33 msgstr ""
34
35 # Accounting > Policy
36 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances automatically on each transaction adding debits or credits."
37 msgstr ""
38
39 # Accounting > Policy
40 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
41 msgstr ""
42
43 # Accounting > Policy
44 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
45 msgstr ""
46
47 # Accounting > Policy
48 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog for a payment receipt when making a payment."
49 msgstr ""
50
51 # Accounting > Policy
52 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters#  cash registers with the accounting system to track payments."
53 msgstr ""
54
55 # Accounting > Policy
56 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
57 msgstr ""
58
59 # Accounting > Policy
60 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
61 msgstr ""
62
63 # Acquisitions
64 msgid "acquisitions.pref"
65 msgstr ""
66
67 # Acquisitions > Policy
68 msgid "acquisitions.pref Policy"
69 msgstr "정책"
70
71 # Acquisitions > Printing
72 msgid "acquisitions.pref Printing"
73 msgstr "인쇄"
74
75 # Acquisitions > Policy
76 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
77 msgstr "항목을 생성하는 때"
78
79 # Acquisitions > Policy
80 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can be changed per-basket."
81 msgstr ""
82
83 # Acquisitions > Policy
84 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
85 msgstr "레코드 편목."
86
87 # Acquisitions > Policy
88 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
89 msgstr "주문을 하다."
90
91 # Acquisitions > Policy
92 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
93 msgstr "주문을 받기."
94
95 # Acquisitions > Policy
96 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
97 msgstr "하다"
98
99 # Acquisitions > Policy
100 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
101 msgstr "하지않다"
102
103 # Acquisitions > Policy
104 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
105 msgstr "임의의 파일을 청구서에 첨부하거나 업로드할 수 있는 능력을 사용."
106
107 # Acquisitions > Policy
108 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\")."
109 msgstr ""
110
111 # Acquisitions > Policy
112 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\")."
113 msgstr ""
114
115 # Acquisitions > Policy
116 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
117 msgstr "Vis kurve"
118
119 # Acquisitions > Policy
120 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
121 msgstr "직원 구성원에 의해 생성 또는 관리됨."
122
123 # Acquisitions > Policy
124 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
125 msgstr "fra medarbejderens bibliotek."
126
127 # Acquisitions > Policy
128 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
129 msgstr "i system, uden hensyn til ejer."
130
131 # Acquisitions > Policy
132 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
133 msgstr "경고 하지않음"
134
135 # Acquisitions > Policy
136 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
137 msgstr "경고"
138
139 # Acquisitions > Policy
140 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
141 msgstr "사서가 중복된 번호의 청구서 생성을 시도했을 때."
142
143 # Acquisitions > Policy
144 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
145 msgstr "Når en kurv lukkes eller genåbnes,"
146
147 # Acquisitions > Policy
148 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
149 msgstr "bed altid om bekræftelse."
150
151 # Acquisitions > Policy
152 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
153 msgstr "bed ikke om bekræftelse."
154
155 # Acquisitions > Policy
156 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
157 msgstr ""
158
159 # Acquisitions > Policy
160 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
161 msgstr ""
162
163 # Acquisitions > Policy
164 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when sending serial or acquisitions claims notices."
165 msgstr ""
166
167 # Acquisitions > Policy
168 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
169 msgstr "360 000,00 (프랑)"
170
171 # Acquisitions > Policy
172 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
173 msgstr ""
174
175 # Acquisitions > Policy
176 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
177 msgstr "360,000.00 (달러)"
178
179 # Acquisitions > Policy
180 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
181 msgstr "현재 사용하는 다음의 형식 표시"
182
183 # Acquisitions > Policy
184 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new purchase suggestions will be sent to: "
185 msgstr ""
186
187 # Acquisitions > Policy
188 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
189 msgstr ""
190
191 # Acquisitions > Policy
192 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose EmailAddressForSuggestions you have to enter a valid email address: "
193 msgstr ""
194
195 # Acquisitions > Policy
196 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
197 msgstr ""
198
199 # Acquisitions > Policy
200 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# None"
201 msgstr ""
202
203 # Acquisitions > Policy
204 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch"
205 msgstr ""
206
207 # Acquisitions > Policy
208 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
209 msgstr "<br/>예를 들어:<br/>가격: 947$a|947$c<br/>수량: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
210
211 # Acquisitions > Policy
212 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
213 msgstr "준비된 MARC 레코드 파일에서 생성된 신규 주문 라인의 매핑값을 설정."
214
215 # Acquisitions > Policy
216 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
217 msgstr "다음 필드를 사용할 수 있습니다: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
218
219 # Acquisitions > Policy
220 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
221 msgstr ""
222
223 # Acquisitions > Policy
224 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item records created from a MARC record in a staged file."
225 msgstr ""
226
227 # Acquisitions > Policy
228 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special fields: quantity and budget_code"
229 msgstr ""
230
231 # Acquisitions > Printing
232 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
233 msgstr "영어 2-페이지"
234
235 # Acquisitions > Printing
236 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
237 msgstr "영어 3-페이지"
238
239 # Acquisitions > Printing
240 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
241 msgstr "프랑스어 3-페이지"
242
243 # Acquisitions > Printing
244 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
245 msgstr "독일어 2-페이지"
246
247 # Acquisitions > Printing
248 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
249 msgstr "사용"
250
251 # Acquisitions > Printing
252 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
253 msgstr "바스켓 그룹을 인쇄할 때 레이아웃."
254
255 # Acquisitions > Policy
256 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision values or rounded values should be used in price calculations"
257 msgstr ""
258
259 # Acquisitions > Policy
260 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
261 msgstr ""
262
263 # Acquisitions > Policy
264 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
265 msgstr ""
266
267 # Acquisitions > Policy
268 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
269 msgstr ""
270
271 # Acquisitions > Policy
272 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
273 msgstr ""
274
275 # Acquisitions > Policy
276 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
277 msgstr ""
278
279 # Acquisitions > Policy
280 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected purchase suggestions for a period of"
281 msgstr ""
282
283 # Acquisitions > Policy
284 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets purgation of suggestions for those older than 30 days."
285 msgstr ""
286
287 # Acquisitions > Policy
288 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separate columns with |)"
289 msgstr ""
290
291 # Acquisitions > Policy
292 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
293 msgstr ""
294
295 # Acquisitions > Policy
296 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  the framework 'ACQ' for bibliographic records fields"
297 msgstr ""
298
299 # Acquisitions > Policy
300 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
301 msgstr ""
302
303 # Acquisitions > Policy
304 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
305 msgstr ""
306
307 # Acquisitions > Policy
308 msgid "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)."
309 msgstr "숫자 형식으로 입력, 12%는 0.12로. 목록의 첫 번째 항목은 기본값으로 선택될 것입니다. 하나의 값보다 많으면,  | (파이프)로 구분됩니다."
310
311 # Acquisitions > Policy
312 msgid "acquisitions.pref#gist# Please note: The database will only accept values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
313 msgstr ""
314
315 # Acquisitions > Policy
316 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
317 msgstr "세율"
318
319 # Administration
320 msgid "admin.pref"
321 msgstr ""
322
323 # Administration > CAS authentication
324 msgid "admin.pref CAS authentication"
325 msgstr ""
326
327 # Administration > Google OpenID Connect
328 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
329 msgstr ""
330
331 # Administration > Interface options
332 msgid "admin.pref Interface options"
333 msgstr "인터페이스 옵션"
334
335 # Administration > Login options
336 msgid "admin.pref Login options"
337 msgstr "로그인 옵션"
338
339 # Administration > SSL client certificate authentication
340 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
341 msgstr ""
342
343 # Administration > Search Engine
344 msgid "admin.pref Search Engine"
345 msgstr ""
346
347 # Administration > Share anonymous usage statistics
348 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
349 msgstr "익명의 사용량 통계 공유"
350
351 # Administration > SSL client certificate authentication
352 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
353 msgstr ""
354
355 # Administration > SSL client certificate authentication
356 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate authentication: "
357 msgstr ""
358
359 # Administration > SSL client certificate authentication
360 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
361 msgstr ""
362
363 # Administration > SSL client certificate authentication
364 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
365 msgstr ""
366
367 # Administration > Login options
368 msgid "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to library administration</a>"
369 msgstr ""
370
371 # Administration > Login options
372 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
373 msgstr ""
374
375 # Administration > Login options
376 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP address range specified by their library (if any): "
377 msgstr ""
378
379 # Administration > Login options
380 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
381 msgstr ""
382
383 # Administration > Interface options
384 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
385 msgstr ""
386
387 # Administration > Interface options
388 msgid "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser when an internal error occurs: "
389 msgstr ""
390
391 # Administration > Interface options
392 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
393 msgstr ""
394
395 # Administration > Interface options
396 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
397 msgstr ""
398
399 # Administration > Interface options
400 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
401 msgstr ""
402
403 # Administration > Interface options
404 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing circulation rules: "
405 msgstr ""
406
407 # Administration > Interface options
408 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
409 msgstr ""
410
411 # Administration > Interface options
412 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
413 msgstr ""
414
415 # Administration > Interface options
416 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing notices and slips: "
417 msgstr ""
418
419 # Administration > Interface options
420 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
421 msgstr ""
422
423 # Administration > Interface options
424 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
425 msgstr ""
426
427 # Administration > Interface options
428 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when editing overdue notice/status triggers: "
429 msgstr ""
430
431 # Administration > Interface options
432 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
433 msgstr ""
434
435 # Administration > Search Engine
436 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of search results."
437 msgstr ""
438
439 # Administration > Search Engine
440 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC record searchable."
441 msgstr ""
442
443 # Administration > Search Engine
444 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
445 msgstr ""
446
447 # Administration > Search Engine
448 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
449 msgstr ""
450
451 # Administration > Search Engine
452 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
453 msgstr ""
454
455 # Administration > Google OpenID Connect
456 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
457 msgstr ""
458
459 # Administration > Google OpenID Connect
460 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
461 msgstr ""
462
463 # Administration > Google OpenID Connect
464 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
465 msgstr ""
466
467 # Administration > Google OpenID Connect
468 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: "
469 msgstr ""
470
471 # Administration > Google OpenID Connect
472 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
473 msgstr ""
474
475 # Administration > Google OpenID Connect
476 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating an app in the google cloud console, and set the web origin to your_opac_url and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ."
477 msgstr ""
478
479 # Administration > Google OpenID Connect
480 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
481 msgstr ""
482
483 # Administration > Google OpenID Connect
484 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't Allow"
485 msgstr ""
486
487 # Administration > Google OpenID Connect
488 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# users logging in with Google Open ID to automatically register."
489 msgstr ""
490
491 # Administration > Google OpenID Connect
492 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when automatically registering a Google Open ID patron."
493 msgstr ""
494
495 # Administration > Google OpenID Connect
496 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when automatically registering a Google Open ID patron."
497 msgstr ""
498
499 # Administration > Google OpenID Connect
500 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Google OpenID Connect Restrict to domain (or subdomain of this domain): "
501 msgstr ""
502
503 # Administration > Google OpenID Connect
504 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all google domains"
505 msgstr ""
506
507 # Administration > Login options
508 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
509 msgstr ""
510
511 # Administration > Login options
512 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries: "
513 msgstr ""
514
515 # Administration > Login options
516 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
517 msgstr ""
518
519 # Administration > Login options
520 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
521 msgstr ""
522
523 # Administration > Login options
524 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries."
525 msgstr ""
526
527 # Administration > Login options
528 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
529 msgstr ""
530
531 # Administration > Login options
532 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
533 msgstr ""
534
535 # Administration > Login options
536 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not superlibrarians) from transfering items to other libraries"
537 msgstr ""
538
539 # Administration > Login options
540 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
541 msgstr ""
542
543 # Administration > Interface options
544 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
545 msgstr ""
546
547 # Administration > Interface options
548 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of Koha: "
549 msgstr ""
550
551 # Administration > Interface options
552 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
553 msgstr ""
554
555 # Administration > Interface options
556 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
557 msgstr ""
558
559 # Administration > Interface options
560 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for undeliverable mail messages: "
561 msgstr ""
562
563 # Administration > Search Engine
564 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
565 msgstr ""
566
567 # Administration > Search Engine
568 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
569 msgstr ""
570
571 # Administration > Search Engine
572 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
573 msgstr ""
574
575 # Administration > Interface options
576 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to their normal recipient)"
577 msgstr ""
578
579 # Administration > Interface options
580 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
581 msgstr ""
582
583 # Administration > Login options
584 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address changes frequently.)"
585 msgstr ""
586
587 # Administration > Login options
588 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP address for session security: "
589 msgstr ""
590
591 # Administration > Login options
592 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
593 msgstr ""
594
595 # Administration > Login options
596 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
597 msgstr ""
598
599 # Administration > Login options
600 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
601 msgstr ""
602
603 # Administration > Login options
604 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
605 msgstr ""
606
607 # Administration > Login options
608 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
609 msgstr ""
610
611 # Administration > Login options
612 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
613 msgstr ""
614
615 # Administration > Login options
616 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
617 msgstr ""
618
619 # Administration > Share anonymous usage statistics
620 msgid "admin.pref#UsageStats# . Website where usage statistics are published: <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
621 msgstr ""
622
623 # Administration > Share anonymous usage statistics
624 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other \"UsageStats\" preferences have no effect if this preference is set to \"No\"."
625 msgstr ""
626
627 # Administration > Share anonymous usage statistics
628 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
629 msgstr ""
630
631 # Administration > Share anonymous usage statistics
632 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> You should use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated admin configuration page</a> to edit the preference related to Hea."
633 msgstr ""
634
635 # Administration > Share anonymous usage statistics
636 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
637 msgstr ""
638
639 # Administration > Share anonymous usage statistics
640 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
641 msgstr ""
642
643 # Administration > Share anonymous usage statistics
644 msgid "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha community: "
645 msgstr ""
646
647 # Administration > Share anonymous usage statistics
648 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
649 msgstr ""
650
651 # Administration > Share anonymous usage statistics
652 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
653 msgstr ""
654
655 # Administration > Share anonymous usage statistics
656 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
657 msgstr ""
658
659 # Administration > Share anonymous usage statistics
660 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
661 msgstr ""
662
663 # Administration > Share anonymous usage statistics
664 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
665 msgstr ""
666
667 # Administration > Share anonymous usage statistics
668 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
669 msgstr ""
670
671 # Administration > Share anonymous usage statistics
672 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
673 msgstr ""
674
675 # Administration > Share anonymous usage statistics
676 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
677 msgstr ""
678
679 # Administration > Share anonymous usage statistics
680 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
681 msgstr ""
682
683 # Administration > Share anonymous usage statistics
684 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
685 msgstr ""
686
687 # Administration > Share anonymous usage statistics
688 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
689 msgstr ""
690
691 # Administration > Share anonymous usage statistics
692 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
693 msgstr ""
694
695 # Administration > Share anonymous usage statistics
696 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
697 msgstr ""
698
699 # Administration > Share anonymous usage statistics
700 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
701 msgstr ""
702
703 # Administration > Share anonymous usage statistics
704 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
705 msgstr ""
706
707 # Administration > Share anonymous usage statistics
708 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
709 msgstr ""
710
711 # Administration > Share anonymous usage statistics
712 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
713 msgstr ""
714
715 # Administration > Share anonymous usage statistics
716 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
717 msgstr ""
718
719 # Administration > Share anonymous usage statistics
720 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
721 msgstr ""
722
723 # Administration > Share anonymous usage statistics
724 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
725 msgstr ""
726
727 # Administration > Share anonymous usage statistics
728 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
729 msgstr ""
730
731 # Administration > Share anonymous usage statistics
732 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
733 msgstr ""
734
735 # Administration > Share anonymous usage statistics
736 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
737 msgstr ""
738
739 # Administration > Share anonymous usage statistics
740 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
741 msgstr ""
742
743 # Administration > Share anonymous usage statistics
744 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
745 msgstr ""
746
747 # Administration > Share anonymous usage statistics
748 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
749 msgstr ""
750
751 # Administration > Share anonymous usage statistics
752 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
753 msgstr ""
754
755 # Administration > Share anonymous usage statistics
756 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
757 msgstr ""
758
759 # Administration > Share anonymous usage statistics
760 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
761 msgstr ""
762
763 # Administration > Share anonymous usage statistics
764 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
765 msgstr ""
766
767 # Administration > Share anonymous usage statistics
768 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
769 msgstr ""
770
771 # Administration > Share anonymous usage statistics
772 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
773 msgstr ""
774
775 # Administration > Share anonymous usage statistics
776 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
777 msgstr ""
778
779 # Administration > Share anonymous usage statistics
780 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
781 msgstr ""
782
783 # Administration > Share anonymous usage statistics
784 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
785 msgstr ""
786
787 # Administration > Share anonymous usage statistics
788 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
789 msgstr ""
790
791 # Administration > Share anonymous usage statistics
792 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
793 msgstr ""
794
795 # Administration > Share anonymous usage statistics
796 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
797 msgstr ""
798
799 # Administration > Share anonymous usage statistics
800 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
801 msgstr ""
802
803 # Administration > Share anonymous usage statistics
804 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
805 msgstr ""
806
807 # Administration > Share anonymous usage statistics
808 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
809 msgstr ""
810
811 # Administration > Share anonymous usage statistics
812 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
813 msgstr ""
814
815 # Administration > Share anonymous usage statistics
816 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
817 msgstr ""
818
819 # Administration > Share anonymous usage statistics
820 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
821 msgstr ""
822
823 # Administration > Share anonymous usage statistics
824 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
825 msgstr ""
826
827 # Administration > Share anonymous usage statistics
828 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
829 msgstr ""
830
831 # Administration > Share anonymous usage statistics
832 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
833 msgstr ""
834
835 # Administration > Share anonymous usage statistics
836 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
837 msgstr ""
838
839 # Administration > Share anonymous usage statistics
840 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
841 msgstr ""
842
843 # Administration > Share anonymous usage statistics
844 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
845 msgstr ""
846
847 # Administration > Share anonymous usage statistics
848 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
849 msgstr ""
850
851 # Administration > Share anonymous usage statistics
852 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
853 msgstr ""
854
855 # Administration > Share anonymous usage statistics
856 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
857 msgstr ""
858
859 # Administration > Share anonymous usage statistics
860 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
861 msgstr ""
862
863 # Administration > Share anonymous usage statistics
864 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
865 msgstr ""
866
867 # Administration > Share anonymous usage statistics
868 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
869 msgstr ""
870
871 # Administration > Share anonymous usage statistics
872 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
873 msgstr ""
874
875 # Administration > Share anonymous usage statistics
876 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
877 msgstr ""
878
879 # Administration > Share anonymous usage statistics
880 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
881 msgstr ""
882
883 # Administration > Share anonymous usage statistics
884 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
885 msgstr ""
886
887 # Administration > Share anonymous usage statistics
888 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
889 msgstr ""
890
891 # Administration > Share anonymous usage statistics
892 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
893 msgstr ""
894
895 # Administration > Share anonymous usage statistics
896 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
897 msgstr ""
898
899 # Administration > Share anonymous usage statistics
900 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
901 msgstr ""
902
903 # Administration > Share anonymous usage statistics
904 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
905 msgstr ""
906
907 # Administration > Share anonymous usage statistics
908 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
909 msgstr ""
910
911 # Administration > Share anonymous usage statistics
912 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
913 msgstr ""
914
915 # Administration > Share anonymous usage statistics
916 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
917 msgstr ""
918
919 # Administration > Share anonymous usage statistics
920 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
921 msgstr ""
922
923 # Administration > Share anonymous usage statistics
924 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
925 msgstr ""
926
927 # Administration > Share anonymous usage statistics
928 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
929 msgstr ""
930
931 # Administration > Share anonymous usage statistics
932 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
933 msgstr ""
934
935 # Administration > Share anonymous usage statistics
936 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
937 msgstr ""
938
939 # Administration > Share anonymous usage statistics
940 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
941 msgstr ""
942
943 # Administration > Share anonymous usage statistics
944 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
945 msgstr ""
946
947 # Administration > Share anonymous usage statistics
948 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
949 msgstr ""
950
951 # Administration > Share anonymous usage statistics
952 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
953 msgstr ""
954
955 # Administration > Share anonymous usage statistics
956 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
957 msgstr ""
958
959 # Administration > Share anonymous usage statistics
960 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
961 msgstr ""
962
963 # Administration > Share anonymous usage statistics
964 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
965 msgstr ""
966
967 # Administration > Share anonymous usage statistics
968 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
969 msgstr ""
970
971 # Administration > Share anonymous usage statistics
972 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
973 msgstr ""
974
975 # Administration > Share anonymous usage statistics
976 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
977 msgstr ""
978
979 # Administration > Share anonymous usage statistics
980 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
981 msgstr ""
982
983 # Administration > Share anonymous usage statistics
984 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
985 msgstr ""
986
987 # Administration > Share anonymous usage statistics
988 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
989 msgstr ""
990
991 # Administration > Share anonymous usage statistics
992 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
993 msgstr ""
994
995 # Administration > Share anonymous usage statistics
996 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
997 msgstr ""
998
999 # Administration > Share anonymous usage statistics
1000 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1001 msgstr ""
1002
1003 # Administration > Share anonymous usage statistics
1004 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1005 msgstr ""
1006
1007 # Administration > Share anonymous usage statistics
1008 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1009 msgstr ""
1010
1011 # Administration > Share anonymous usage statistics
1012 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1013 msgstr ""
1014
1015 # Administration > Share anonymous usage statistics
1016 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1017 msgstr ""
1018
1019 # Administration > Share anonymous usage statistics
1020 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1021 msgstr ""
1022
1023 # Administration > Share anonymous usage statistics
1024 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1025 msgstr ""
1026
1027 # Administration > Share anonymous usage statistics
1028 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1029 msgstr ""
1030
1031 # Administration > Share anonymous usage statistics
1032 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1033 msgstr ""
1034
1035 # Administration > Share anonymous usage statistics
1036 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1037 msgstr ""
1038
1039 # Administration > Share anonymous usage statistics
1040 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1041 msgstr ""
1042
1043 # Administration > Share anonymous usage statistics
1044 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1045 msgstr ""
1046
1047 # Administration > Share anonymous usage statistics
1048 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1049 msgstr ""
1050
1051 # Administration > Share anonymous usage statistics
1052 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1053 msgstr ""
1054
1055 # Administration > Share anonymous usage statistics
1056 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1057 msgstr ""
1058
1059 # Administration > Share anonymous usage statistics
1060 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1061 msgstr ""
1062
1063 # Administration > Share anonymous usage statistics
1064 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1065 msgstr ""
1066
1067 # Administration > Share anonymous usage statistics
1068 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1069 msgstr ""
1070
1071 # Administration > Share anonymous usage statistics
1072 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1073 msgstr ""
1074
1075 # Administration > Share anonymous usage statistics
1076 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1077 msgstr ""
1078
1079 # Administration > Share anonymous usage statistics
1080 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1081 msgstr ""
1082
1083 # Administration > Share anonymous usage statistics
1084 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1085 msgstr ""
1086
1087 # Administration > Share anonymous usage statistics
1088 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1089 msgstr ""
1090
1091 # Administration > Share anonymous usage statistics
1092 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1093 msgstr ""
1094
1095 # Administration > Share anonymous usage statistics
1096 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1097 msgstr ""
1098
1099 # Administration > Share anonymous usage statistics
1100 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1101 msgstr ""
1102
1103 # Administration > Share anonymous usage statistics
1104 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1105 msgstr ""
1106
1107 # Administration > Share anonymous usage statistics
1108 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1109 msgstr ""
1110
1111 # Administration > Share anonymous usage statistics
1112 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1113 msgstr ""
1114
1115 # Administration > Share anonymous usage statistics
1116 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1117 msgstr ""
1118
1119 # Administration > Share anonymous usage statistics
1120 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1121 msgstr ""
1122
1123 # Administration > Share anonymous usage statistics
1124 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1125 msgstr ""
1126
1127 # Administration > Share anonymous usage statistics
1128 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1129 msgstr ""
1130
1131 # Administration > Share anonymous usage statistics
1132 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1133 msgstr ""
1134
1135 # Administration > Share anonymous usage statistics
1136 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1137 msgstr ""
1138
1139 # Administration > Share anonymous usage statistics
1140 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1141 msgstr ""
1142
1143 # Administration > Share anonymous usage statistics
1144 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1145 msgstr ""
1146
1147 # Administration > Share anonymous usage statistics
1148 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1149 msgstr ""
1150
1151 # Administration > Share anonymous usage statistics
1152 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1153 msgstr ""
1154
1155 # Administration > Share anonymous usage statistics
1156 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1157 msgstr ""
1158
1159 # Administration > Share anonymous usage statistics
1160 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1161 msgstr ""
1162
1163 # Administration > Share anonymous usage statistics
1164 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1165 msgstr ""
1166
1167 # Administration > Share anonymous usage statistics
1168 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1169 msgstr ""
1170
1171 # Administration > Share anonymous usage statistics
1172 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1173 msgstr ""
1174
1175 # Administration > Share anonymous usage statistics
1176 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1177 msgstr ""
1178
1179 # Administration > Share anonymous usage statistics
1180 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1181 msgstr ""
1182
1183 # Administration > Share anonymous usage statistics
1184 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1185 msgstr ""
1186
1187 # Administration > Share anonymous usage statistics
1188 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1189 msgstr ""
1190
1191 # Administration > Share anonymous usage statistics
1192 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1193 msgstr ""
1194
1195 # Administration > Share anonymous usage statistics
1196 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1197 msgstr ""
1198
1199 # Administration > Share anonymous usage statistics
1200 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1201 msgstr ""
1202
1203 # Administration > Share anonymous usage statistics
1204 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1205 msgstr ""
1206
1207 # Administration > Share anonymous usage statistics
1208 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1209 msgstr ""
1210
1211 # Administration > Share anonymous usage statistics
1212 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1213 msgstr ""
1214
1215 # Administration > Share anonymous usage statistics
1216 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1217 msgstr ""
1218
1219 # Administration > Share anonymous usage statistics
1220 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1221 msgstr ""
1222
1223 # Administration > Share anonymous usage statistics
1224 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1225 msgstr ""
1226
1227 # Administration > Share anonymous usage statistics
1228 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1229 msgstr ""
1230
1231 # Administration > Share anonymous usage statistics
1232 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1233 msgstr ""
1234
1235 # Administration > Share anonymous usage statistics
1236 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1237 msgstr ""
1238
1239 # Administration > Share anonymous usage statistics
1240 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1241 msgstr ""
1242
1243 # Administration > Share anonymous usage statistics
1244 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1245 msgstr ""
1246
1247 # Administration > Share anonymous usage statistics
1248 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1249 msgstr ""
1250
1251 # Administration > Share anonymous usage statistics
1252 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1253 msgstr ""
1254
1255 # Administration > Share anonymous usage statistics
1256 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1257 msgstr ""
1258
1259 # Administration > Share anonymous usage statistics
1260 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1261 msgstr ""
1262
1263 # Administration > Share anonymous usage statistics
1264 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1265 msgstr ""
1266
1267 # Administration > Share anonymous usage statistics
1268 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1269 msgstr ""
1270
1271 # Administration > Share anonymous usage statistics
1272 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1273 msgstr ""
1274
1275 # Administration > Share anonymous usage statistics
1276 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1277 msgstr ""
1278
1279 # Administration > Share anonymous usage statistics
1280 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1281 msgstr ""
1282
1283 # Administration > Share anonymous usage statistics
1284 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1285 msgstr ""
1286
1287 # Administration > Share anonymous usage statistics
1288 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1289 msgstr ""
1290
1291 # Administration > Share anonymous usage statistics
1292 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1293 msgstr ""
1294
1295 # Administration > Share anonymous usage statistics
1296 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1297 msgstr ""
1298
1299 # Administration > Share anonymous usage statistics
1300 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1301 msgstr ""
1302
1303 # Administration > Share anonymous usage statistics
1304 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1305 msgstr ""
1306
1307 # Administration > Share anonymous usage statistics
1308 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1309 msgstr ""
1310
1311 # Administration > Share anonymous usage statistics
1312 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1313 msgstr ""
1314
1315 # Administration > Share anonymous usage statistics
1316 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1317 msgstr ""
1318
1319 # Administration > Share anonymous usage statistics
1320 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1321 msgstr ""
1322
1323 # Administration > Share anonymous usage statistics
1324 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1325 msgstr ""
1326
1327 # Administration > Share anonymous usage statistics
1328 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1329 msgstr ""
1330
1331 # Administration > Share anonymous usage statistics
1332 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1333 msgstr ""
1334
1335 # Administration > Share anonymous usage statistics
1336 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1337 msgstr ""
1338
1339 # Administration > Share anonymous usage statistics
1340 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1341 msgstr ""
1342
1343 # Administration > Share anonymous usage statistics
1344 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1345 msgstr ""
1346
1347 # Administration > Share anonymous usage statistics
1348 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1349 msgstr ""
1350
1351 # Administration > Share anonymous usage statistics
1352 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to be shown on the Hea Community website: "
1353 msgstr ""
1354
1355 # Administration > Share anonymous usage statistics
1356 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1357 msgstr "이것은 <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha 커뮤니티 웹사이트</a>에서 보여질 것입니다."
1358
1359 # Administration > Share anonymous usage statistics
1360 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1361 msgstr ""
1362
1363 # Administration > Share anonymous usage statistics
1364 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1365 msgstr ""
1366
1367 # Administration > Share anonymous usage statistics
1368 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1369 msgstr ""
1370
1371 # Administration > Share anonymous usage statistics
1372 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1373 msgstr ""
1374
1375 # Administration > Share anonymous usage statistics
1376 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1377 msgstr ""
1378
1379 # Administration > Share anonymous usage statistics
1380 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1381 msgstr ""
1382
1383 # Administration > Share anonymous usage statistics
1384 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1385 msgstr ""
1386
1387 # Administration > Share anonymous usage statistics
1388 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1389 msgstr ""
1390
1391 # Administration > Share anonymous usage statistics
1392 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1393 msgstr ""
1394
1395 # Administration > Share anonymous usage statistics
1396 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1397 msgstr ""
1398
1399 # Administration > Share anonymous usage statistics
1400 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1401 msgstr ""
1402
1403 # Administration > Share anonymous usage statistics
1404 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1405 msgstr ""
1406
1407 # Administration > Share anonymous usage statistics
1408 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1409 msgstr ""
1410
1411 # Administration > Share anonymous usage statistics
1412 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1413 msgstr ""
1414
1415 # Administration > Share anonymous usage statistics
1416 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1417 msgstr ""
1418
1419 # Administration > Share anonymous usage statistics
1420 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1421 msgstr ""
1422
1423 # Administration > Share anonymous usage statistics
1424 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1425 msgstr ""
1426
1427 # Administration > Share anonymous usage statistics
1428 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1429 msgstr ""
1430
1431 # Administration > Share anonymous usage statistics
1432 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1433 msgstr ""
1434
1435 # Administration > Share anonymous usage statistics
1436 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1437 msgstr ""
1438
1439 # Administration > Share anonymous usage statistics
1440 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1441 msgstr ""
1442
1443 # Administration > Share anonymous usage statistics
1444 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1445 msgstr ""
1446
1447 # Administration > Share anonymous usage statistics
1448 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated admin configuration page</a> to edit this preference."
1449 msgstr ""
1450
1451 # Administration > Share anonymous usage statistics
1452 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1453 msgstr ""
1454
1455 # Administration > Share anonymous usage statistics
1456 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1457 msgstr ""
1458
1459 # Administration > Share anonymous usage statistics
1460 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Do not Share"
1461 msgstr ""
1462
1463 # Administration > Share anonymous usage statistics
1464 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1465 msgstr ""
1466
1467 # Administration > Share anonymous usage statistics
1468 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, url, country)"
1469 msgstr ""
1470
1471 # Administration > Share anonymous usage statistics
1472 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1473 msgstr ""
1474
1475 # Administration > Share anonymous usage statistics
1476 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent anonymously."
1477 msgstr "이 필드가 비어있는 데이터라면 익명으로 보내질 것입니다."
1478
1479 # Administration > Share anonymous usage statistics
1480 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown on the Hea Community website: "
1481 msgstr ""
1482
1483 # Administration > Share anonymous usage statistics
1484 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1485 msgstr ""
1486
1487 # Administration > Share anonymous usage statistics
1488 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1489 msgstr ""
1490
1491 # Administration > Share anonymous usage statistics
1492 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea Community website: "
1493 msgstr ""
1494
1495 # Administration > Share anonymous usage statistics
1496 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1497 msgstr "학교의"
1498
1499 # Administration > Share anonymous usage statistics
1500 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1501 msgstr "회사의"
1502
1503 # Administration > Share anonymous usage statistics
1504 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1505 msgstr "정부"
1506
1507 # Administration > Share anonymous usage statistics
1508 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1509 msgstr "민간의"
1510
1511 # Administration > Share anonymous usage statistics
1512 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1513 msgstr "공개"
1514
1515 # Administration > Share anonymous usage statistics
1516 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1517 msgstr "종교 기관"
1518
1519 # Administration > Share anonymous usage statistics
1520 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1521 msgstr "연구"
1522
1523 # Administration > Share anonymous usage statistics
1524 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1525 msgstr "학교"
1526
1527 # Administration > Share anonymous usage statistics
1528 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1529 msgstr "단체 또는 협회"
1530
1531 # Administration > Share anonymous usage statistics
1532 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1533 msgstr "구독"
1534
1535 # Administration > Share anonymous usage statistics
1536 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1537 msgstr ""
1538
1539 # Administration > Share anonymous usage statistics
1540 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea Community website: "
1541 msgstr ""
1542
1543 # Administration > CAS authentication
1544 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
1545 msgstr ""
1546
1547 # Administration > CAS authentication
1548 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
1549 msgstr ""
1550
1551 # Administration > CAS authentication
1552 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
1553 msgstr ""
1554
1555 # Administration > CAS authentication
1556 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
1557 msgstr ""
1558
1559 # Administration > CAS authentication
1560 msgid "admin.pref#casLogout# No"
1561 msgstr ""
1562
1563 # Administration > CAS authentication
1564 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
1565 msgstr ""
1566
1567 # Administration > CAS authentication
1568 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the CAS Authentication Server: "
1569 msgstr ""
1570
1571 # Administration > Interface options
1572 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
1573 msgstr "#'s"
1574
1575 # Administration > Interface options
1576 msgid "admin.pref#delimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
1577 msgstr ""
1578
1579 # Administration > Interface options
1580 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
1581 msgstr "역 슬래시"
1582
1583 # Administration > Interface options
1584 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
1585 msgstr "콤마"
1586
1587 # Administration > Interface options
1588 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
1589 msgstr "세미콜론"
1590
1591 # Administration > Interface options
1592 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
1593 msgstr "슬래시"
1594
1595 # Administration > Interface options
1596 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
1597 msgstr "탭"
1598
1599 # Administration > Interface options
1600 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
1601 msgstr ""
1602
1603 # Administration > Interface options
1604 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the catalog: "
1605 msgstr ""
1606
1607 # Administration > Interface options
1608 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
1609 msgstr ""
1610
1611 # Administration > Login options
1612 msgid "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
1613 msgstr ""
1614
1615 # Administration > Login options
1616 msgid "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out users: "
1617 msgstr ""
1618
1619 # Administration > Interface options
1620 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved lists of books: "
1621 msgstr ""
1622
1623 # Administration > Interface options
1624 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
1625 msgstr ""
1626
1627 # Administration > Interface options
1628 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
1629 msgstr ""
1630
1631 # Authorities
1632 msgid "authorities.pref"
1633 msgstr ""
1634
1635 # Authorities > General
1636 msgid "authorities.pref General"
1637 msgstr "authorities.pref General"
1638
1639 # Authorities > Linker
1640 msgid "authorities.pref Linker"
1641 msgstr "authorities.pref Linker"
1642
1643 # Authorities > General
1644 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
1645 msgstr "Vis"
1646
1647 # Authorities > General
1648 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
1649 msgstr "Vis ikke"
1650
1651 # Authorities > General
1652 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
1653 msgstr "bredere term/smallere term hierarkieer, når autoriteter vises."
1654
1655 # Authorities > General
1656 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer to the indicators of the authority record, tag is a biblio field number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character).<br>"
1657 msgstr ""
1658
1659 # Authorities > General
1660 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|some_value).<br>"
1661 msgstr ""
1662
1663 # Authorities > General
1664 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
1665 msgstr ""
1666
1667 # Authorities > General
1668 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to edit how authority records control indicators of attached biblio fields (and possibly subfield $2).<br>"
1669 msgstr ""
1670
1671 # Authorities > General
1672 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1673 msgstr ""
1674
1675 # Authorities > General
1676 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do not update attached bibliographic records if the number exceeds"
1677 msgstr ""
1678
1679 # Authorities > General
1680 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the merge_authority cron job will merge them.)"
1681 msgstr ""
1682
1683 # Authorities > General
1684 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of relevant bibliographic record fields in"
1685 msgstr ""
1686
1687 # Authorities > General
1688 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
1689 msgstr ""
1690
1691 # Authorities > General
1692 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. Loose mode is the historical behavior and still the default."
1693 msgstr ""
1694
1695 # Authorities > General
1696 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
1697 msgstr ""
1698
1699 # Authorities > General
1700 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
1701 msgstr "Når poster redigeres,"
1702
1703 # Authorities > General
1704 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
1705 msgstr "autoritetsposter, som mangler (BiblioAddsAuthorities skal være sat til \"allow\" for at dette skal have nogen virkning)."
1706
1707 # Authorities > General
1708 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
1709 msgstr "opret ikke"
1710
1711 # Authorities > General
1712 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
1713 msgstr "opret"
1714
1715 # Authorities > General
1716 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
1717 msgstr "레코드를 편집할 때,"
1718
1719 # Authorities > General
1720 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
1721 msgstr "허용함"
1722
1723 # Authorities > General
1724 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
1725 msgstr "허용하지 않음"
1726
1727 # Authorities > General
1728 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
1729 msgstr "at der automatisk oprettes nye autoritetsposter, hvis det er nødvendigt, frem for at referere til eksisterende autoriteter."
1730
1731 # Authorities > Linker
1732 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
1733 msgstr "Link"
1734
1735 # Authorities > Linker
1736 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
1737 msgstr "Link ikke"
1738
1739 # Authorities > Linker
1740 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module."
1741 msgstr "automatisk overskrifter, som tidligere er linket, når poster gemmes i katalogiseringsmodulet."
1742
1743 # Authorities > Linker
1744 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
1745 msgstr "Udfør"
1746
1747 # Authorities > Linker
1748 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
1749 msgstr "Udfør ikke"
1750
1751 # Authorities > Linker
1752 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
1753 msgstr "behold eksisterende links til autoritetsposter for overskrifter, hvor linkeren er ude af stand til at finde et sammenfald."
1754
1755 # Authorities > Linker
1756 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
1757 msgstr "Standard"
1758
1759 # Authorities > Linker
1760 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
1761 msgstr "Første sammenfald"
1762
1763 # Authorities > Linker
1764 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
1765 msgstr "Sidste sammenfald"
1766
1767 # Authorities > Linker
1768 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
1769 msgstr "Benyt"
1770
1771 # Authorities > Linker
1772 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
1773 msgstr "linker modul til finde sammenfald til autoritetsposter."
1774
1775 # Authorities > Linker
1776 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
1777 msgstr "(adskil optioner med |)"
1778
1779 # Authorities > Linker
1780 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker"
1781 msgstr "Sæt følgende optioner til lænkning af autoriteter"
1782
1783 # Authorities > Linker
1784 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
1785 msgstr "Udfør"
1786
1787 # Authorities > Linker
1788 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
1789 msgstr "Udfør ikke"
1790
1791 # Authorities > Linker
1792 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
1793 msgstr "forbind overskrifter, som tidligere har været forbundet til autoritetsposter."
1794
1795 # Authorities > General
1796 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
1797 msgstr "06-39에 위치한 MARC21 전거 제어 필드 008의 내용을 위해 다음 텍스트를 사용 (고정된 길이 데이터 요소). 날짜는 포함하지 않음 (00-05에 위치한)."
1798
1799 # Authorities > General
1800 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
1801 msgstr "08-35에 위치한 UNIMARC 전거 필드 100의 내용을 위해 다음 텍스트를 사용 (고정된 길이 데이터 요소). 날짜는 포함하지 않음 (00-07에 위치한)."
1802
1803 # Authorities > General
1804 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
1805 msgstr "사용하지 않음"
1806
1807 # Authorities > General
1808 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
1809 msgstr "사용"
1810
1811 # Authorities > General
1812 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
1813 msgstr ""
1814
1815 # Cataloging
1816 msgid "cataloguing.pref"
1817 msgstr ""
1818
1819 # Cataloging > Display
1820 msgid "cataloguing.pref Display"
1821 msgstr "표시"
1822
1823 # Cataloging > Exporting
1824 msgid "cataloguing.pref Exporting"
1825 msgstr ""
1826
1827 # Cataloging > Importing
1828 msgid "cataloguing.pref Importing"
1829 msgstr "가져오기"
1830
1831 # Cataloging > Interface
1832 msgid "cataloguing.pref Interface"
1833 msgstr "인터페이스"
1834
1835 # Cataloging > Record Structure
1836 msgid "cataloguing.pref Record Structure"
1837 msgstr "레코드 구조"
1838
1839 # Cataloging > Spine Labels
1840 msgid "cataloguing.pref Spine Labels"
1841 msgstr ""
1842
1843 # Cataloging > Display
1844 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
1845 msgstr "표시함"
1846
1847 # Cataloging > Display
1848 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
1849 msgstr "표시하지 않음"
1850
1851 # Cataloging > Display
1852 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the bibliographic record detail page."
1853 msgstr ""
1854
1855 # Cataloging > Importing
1856 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch#  in the 'Additional fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: \"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
1857 msgstr ""
1858
1859 # Cataloging > Importing
1860 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/subfields"
1861 msgstr ""
1862
1863 # Cataloging > Importing
1864 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
1865 msgstr "ISBN과 레코드 가져오기 도구가 일치했을 때,"
1866
1867 # Cataloging > Importing
1868 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records.  Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
1869 msgstr ""
1870
1871 # Cataloging > Importing
1872 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
1873 msgstr "하다"
1874
1875 # Cataloging > Importing
1876 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
1877 msgstr "하지 않음"
1878
1879 # Cataloging > Importing
1880 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the record import tool,"
1881 msgstr ""
1882
1883 # Cataloging > Importing
1884 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the ISSN fields of already cataloged records.  Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
1885 msgstr ""
1886
1887 # Cataloging > Importing
1888 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
1889 msgstr ""
1890
1891 # Cataloging > Importing
1892 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
1893 msgstr ""
1894
1895 # Cataloging > Record Structure
1896 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
1897 msgstr "."
1898
1899 # Cataloging > Record Structure
1900 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
1901 msgstr "MARC 하위필드 표시"
1902
1903 # Cataloging > Record Structure
1904 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by"
1905 msgstr "항목을 가지지 않은 레코드 소장 정보(이것은 여러개의 하위 필드 조사를 포함합니다; 예를 들어 <code>852abhi</code> 는 852 하위필드 a, b, h, and i를 조사합니다.), 하위필드는 구분됩니다"
1906
1907 # Cataloging > Display
1908 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ."
1909 msgstr "."
1910
1911 # Cataloging > Display
1912 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, series or subjects with "
1913 msgstr "저자, 총서 또는 주제로 여러개로 표시된 구분"
1914
1915 # Cataloging > Exporting
1916 # Cataloging > Exporting
1917 # Cataloging > Exporting
1918 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
1919 msgstr ""
1920
1921 # Cataloging > Exporting
1922 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
1923 msgstr ""
1924
1925 # Cataloging > Exporting
1926 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include following fields when exporting BibTeX,"
1927 msgstr ""
1928
1929 # Cataloging > Exporting
1930 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
1931 msgstr ""
1932
1933 # Cataloging > Exporting
1934 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing."
1935 msgstr ""
1936
1937 # Cataloging > Exporting
1938 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )"
1939 msgstr ""
1940
1941 # Cataloging > Interface
1942 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
1943 msgstr "사용"
1944
1945 # Cataloging > Interface
1946 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
1947 msgstr "기본 분류 자료."
1948
1949 # Cataloging > Record Structure
1950 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to xxu for United States."
1951 msgstr ""
1952
1953 # Cataloging > Record Structure
1954 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or execution. See <a href=\"http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code.html\">MARC Code List for Countries</a>"
1955 msgstr ""
1956
1957 # Cataloging > Record Structure
1958 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
1959 msgstr "Tom giver som standard eng."
1960
1961 # Cataloging > Record Structure
1962 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
1963 msgstr "MARC21 레코드의 35-37범위에서 필드008을 위한 기본 언어 작성 (e.g. eng, nor, ger, <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC 언어 코드 목록</a>보기)"
1964
1965 # Cataloging > Interface
1966 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
1967 msgstr "Vis"
1968
1969 # Cataloging > Interface
1970 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't display"
1971 msgstr ""
1972
1973 # Cataloging > Interface
1974 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships"
1975 msgstr "nemme måder til dannelse af analytiske postforhold"
1976
1977 # Cataloging > Interface
1978 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> NOTE:"
1979 msgstr ""
1980
1981 # Cataloging > Interface
1982 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include support for UNIMARC or NORMARC fixed fields."
1983 msgstr ""
1984
1985 # Cataloging > Interface
1986 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
1987 msgstr ""
1988
1989 # Cataloging > Interface
1990 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
1991 msgstr ""
1992
1993 # Cataloging > Interface
1994 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging editor."
1995 msgstr ""
1996
1997 # Cataloging > Display
1998 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff ISBD template:"
1999 msgstr ""
2000
2001 # Cataloging > Display
2002 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display bibliographic records in"
2003 msgstr ""
2004
2005 # Cataloging > Display
2006 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2007 msgstr "ISBD 양식 (아래로 보기)."
2008
2009 # Cataloging > Display
2010 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
2011 msgstr "MARC 양식 레이블"
2012
2013 # Cataloging > Display
2014 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2015 msgstr "MARC 양식."
2016
2017 # Cataloging > Display
2018 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2019 msgstr "보통 양식."
2020
2021 # Cataloging > Display
2022 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2023 msgstr "하다"
2024
2025 # Cataloging > Display
2026 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2027 msgstr "하지 않음"
2028
2029 # Cataloging > Display
2030 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
2031 msgstr "표시되는 하나의 태그 기입에서 같은 형식의 반복되는 태그 줄이기."
2032
2033 # Cataloging > Record Structure
2034 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2035 msgstr "<a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC 기관 코드</a>에 작성"
2036
2037 # Cataloging > Record Structure
2038 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable). This can be also set on libraries level."
2039 msgstr ""
2040
2041 # Cataloging > Display
2042 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2043 msgstr ""
2044
2045 # Cataloging > Display
2046 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2047 msgstr ""
2048
2049 # Cataloging > Display
2050 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> (marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" or \"fi-FI\")."
2051 msgstr ""
2052
2053 # Cataloging > Display
2054 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2055 msgstr ""
2056
2057 # Cataloging > Display
2058 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2059 msgstr ""
2060
2061 # Cataloging > Record Structure
2062 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# <br/>NOTE: Use a dollar sign between field and subfield like 123$a."
2063 msgstr ""
2064
2065 # Cataloging > Record Structure
2066 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator borrowernumber in MARC subfield"
2067 msgstr ""
2068
2069 # Cataloging > Record Structure
2070 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier borrowernumber in MARC subfield"
2071 msgstr ""
2072
2073 # Cataloging > Record Structure
2074 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC subfield"
2075 msgstr ""
2076
2077 # Cataloging > Record Structure
2078 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in MARC subfield"
2079 msgstr ""
2080
2081 # Cataloging > Display
2082 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <br />example: '001,245ab,600'"
2083 msgstr ""
2084
2085 # Cataloging > Display
2086 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
2087 msgstr ""
2088
2089 # Cataloging > Display
2090 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
2091 msgstr ""
2092
2093 # Cataloging > Display
2094 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
2095 msgstr ""
2096
2097 # Cataloging > Display
2098 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
2099 msgstr ""
2100
2101 # Cataloging > Display
2102 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
2103 msgstr ""
2104
2105 # Cataloging > Display
2106 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# fields to display for deleted records after merge"
2107 msgstr ""
2108
2109 # Cataloging > Record Structure
2110 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
2111 msgstr "(지역코드, 또는 공백을 사용 않음으로 해야합니다)."
2112
2113 # Cataloging > Record Structure
2114 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
2115 msgstr "항목이 생성되었을 때, 항목에게 임시 위치를 줌"
2116
2117 # Cataloging > Display
2118 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
2119 msgstr ""
2120
2121 # Cataloging > Display
2122 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
2123 msgstr ""
2124
2125 # Cataloging > Display
2126 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC bibliographic frameworks section of the administration module."
2127 msgstr ""
2128
2129 # Cataloging > Display
2130 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 (UNIMARC)."
2131 msgstr ""
2132
2133 # Cataloging > Display
2134 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
2135 msgstr "(Lad det være tomt, hvis det ikke bruges. Definer et område som <code>192.168.</code>.)"
2136
2137 # Cataloging > Display
2138 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed bibliographic records"
2139 msgstr ""
2140
2141 # Cataloging > Display
2142 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
2143 msgstr "<br />생략된 레코드의 opac 세부사항 페이지 재전송"
2144
2145 # Cataloging > Display
2146 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP addresses outside of the IP range"
2147 msgstr ""
2148
2149 # Cataloging > Display
2150 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
2151 msgstr "숨기지 않음"
2152
2153 # Cataloging > Display
2154 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
2155 msgstr "숨기기"
2156
2157 # Cataloging > Display
2158 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
2159 msgstr "설명 페이지 ('이 레코드는 막혀있습니다')."
2160
2161 # Cataloging > Display
2162 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed from OPAC search results."
2163 msgstr ""
2164
2165 # Cataloging > Display
2166 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
2167 msgstr "404 오류 페이지 (\"찾을 수 없음\")."
2168
2169 # Cataloging > Record Structure
2170 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
2171 msgstr "Når et nyt eksemplar tilføjes,"
2172
2173 # Cataloging > Record Structure
2174 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
2175 msgstr "er det nye eksemplar ikke forud fyldt med de foregående værdier."
2176
2177 # Cataloging > Record Structure
2178 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
2179 msgstr "er det nye eksemplar forud fyldt med de foregående værdier."
2180
2181 # Cataloging > Exporting
2182 # Cataloging > Exporting
2183 # Cataloging > Exporting
2184 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
2185 msgstr ""
2186
2187 # Cataloging > Exporting
2188 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given RIS tag."
2189 msgstr ""
2190
2191 # Cataloging > Exporting
2192 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include following fields when exporting RIS"
2193 msgstr ""
2194
2195 # Cataloging > Exporting
2196 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
2197 msgstr ""
2198
2199 # Cataloging > Exporting
2200 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a key will <i>replace</i> the default TY with the field value of your choosing."
2201 msgstr ""
2202
2203 # Cataloging > Exporting
2204 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )"
2205 msgstr ""
2206
2207 # Cataloging > Display
2208 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
2209 msgstr "Adskil ikke"
2210
2211 # Cataloging > Display
2212 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
2213 msgstr "Adskil"
2214
2215 # Cataloging > Display
2216 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
2217 msgstr "bestandsbibliotek"
2218
2219 # Cataloging > Display
2220 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
2221 msgstr "hjemmebibliotek"
2222
2223 # Cataloging > Display
2224 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
2225 msgstr "er det indloggede brugerbibliotek. Den anden fane vil indeholde alle andre eksemplarer."
2226
2227 # Cataloging > Display
2228 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
2229 msgstr "eksemplarer vises i to faner, hvor første fane indeholder eksemplarer, hvis"
2230
2231 # Cataloging > Spine Labels
2232 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
2233 msgstr ""
2234
2235 # Cataloging > Spine Labels
2236 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
2237 msgstr "자동으로 인쇄 대화상자를 팝업."
2238
2239 # Cataloging > Spine Labels
2240 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
2241 msgstr "하다"
2242
2243 # Cataloging > Spine Labels
2244 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
2245 msgstr "하지 않음"
2246
2247 # Cataloging > Spine Labels
2248 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by &lt; and &gt;.)"
2249 msgstr "(열에 입력 <code>도서</code>, <code>도서항목</code> 또는 <code>항목</code> 표, &lt; 와 &gt;에 둘러쌓인.)"
2250
2251 # Cataloging > Spine Labels
2252 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
2253 msgstr ""
2254
2255 # Cataloging > Spine Labels
2256 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
2257 msgstr "표시"
2258
2259 # Cataloging > Spine Labels
2260 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
2261 msgstr "표시하지 않음"
2262
2263 # Cataloging > Spine Labels
2264 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details page to print item spine labels."
2265 msgstr ""
2266
2267 # Cataloging > Record Structure
2268 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Define a list of subfields for which editing is authorized when items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces."
2269 msgstr "items_batchmod_restricted이 사용하도록 허가 되었을 때 편집이 승인되는 하위필드 목록 정의, 공백으로 구분됨."
2270
2271 # Cataloging > Record Structure
2272 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
2273 msgstr "예제:"
2274
2275 # Cataloging > Record Structure
2276 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the pref is empty, no fields are restricted."
2277 msgstr "pref이 비어있다면, 제한되는 필드가 없음."
2278
2279 # Cataloging > Record Structure
2280 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2281 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2282
2283 # Cataloging > Record Structure
2284 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
2285 msgstr "FA 프레임워크가 허가에서 제외되어 있습니다."
2286
2287 # Cataloging > Record Structure
2288 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2289 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2290
2291 # Cataloging > Record Structure
2292 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Define a list of subfields for which editing is authorized when edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces."
2293 msgstr "edit_items_restrictedd이 사용하도록 허가 되었을 때 편집이 승인되는 하위필드 목록 정의, 공백으로 구분됨."
2294
2295 # Cataloging > Record Structure
2296 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
2297 msgstr "예제:"
2298
2299 # Cataloging > Record Structure
2300 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the pref is empty, no fields are restricted."
2301 msgstr "pref이 비어있다면, 제한되는 필드가 없음."
2302
2303 # Cataloging > Record Structure
2304 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2305 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2306
2307 # Cataloging > Record Structure
2308 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
2309 msgstr "FA 프레임워크가 허가에서 제외되어 있습니다."
2310
2311 # Cataloging > Record Structure
2312 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2313 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2314
2315 # Cataloging > Record Structure
2316 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space)"
2317 msgstr "Definer en liste med underfelter til brug ved forud fyldning af eksemplarer (adskilles med mellemrum)"
2318
2319 # Cataloging > Record Structure
2320 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
2321 msgstr "Brug sproget (ISO 690-2)"
2322
2323 # Cataloging > Record Structure
2324 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
2325 msgstr "som standardsprog i UNIMARC felt 100 når der oprettes en ny post eller i felt plugin."
2326
2327 # Cataloging > Display
2328 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
2329 msgstr "보이기"
2330
2331 # Cataloging > Display
2332 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
2333 msgstr "MARC 레코드에 넣어진 링크 텍스트."
2334
2335 # Cataloging > Display
2336 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
2337 msgstr "사용하지 않음"
2338
2339 # Cataloging > Display
2340 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
2341 msgstr "사용"
2342
2343 # Cataloging > Display
2344 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
2345 msgstr "레코드 제어 번호 (하위필드 $w) 와 서지 레코드와 링크된 제어번호 (001). "
2346
2347 # Cataloging > Interface
2348 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
2349 msgstr "표시"
2350
2351 # Cataloging > Interface
2352 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
2353 msgstr "표시하지 않음"
2354
2355 # Cataloging > Interface
2356 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
2357 msgstr "MARC 편집기의 필드와 하위필드의 설명."
2358
2359 # Cataloging > Record Structure
2360 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
2361 msgstr "바코드는"
2362
2363 # Cataloging > Record Structure
2364 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
2365 msgstr "1, 2, 3 양식에서 만들어짐."
2366
2367 # Cataloging > Record Structure
2368 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
2369 msgstr ""
2370
2371 # Cataloging > Record Structure
2372 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
2373 msgstr ""
2374
2375 # Cataloging > Record Structure
2376 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
2377 msgstr "stigende EAN-13 stregkoder"
2378
2379 # Cataloging > Record Structure
2380 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
2381 msgstr "자동적으로 만들어지지 않음."
2382
2383 # Cataloging > Display
2384 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
2385 msgstr "표시"
2386
2387 # Cataloging > Display
2388 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
2389 msgstr "표시하지 않음"
2390
2391 # Cataloging > Display
2392 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
2393 msgstr "MARC태그 번호, 하위필드 코드 그리고 MARC에서의 지시기호 보기."
2394
2395 # Cataloging > Record Structure
2396 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
2397 msgstr "항목형식 사용"
2398
2399 # Cataloging > Record Structure
2400 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
2401 msgstr ""
2402
2403 # Cataloging > Record Structure
2404 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
2405 msgstr ""
2406
2407 # Cataloging > Record Structure
2408 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
2409 msgstr "특정한 항목"
2410
2411 # Cataloging > Record Structure
2412 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
2413 msgstr "MARC 하위필드 맵"
2414
2415 # Cataloging > Record Structure
2416 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in 082 subfields a and b.)</br>Note: The order of the subfields in the record will be preserved.<br />Examples (for MARC21 records): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
2417 msgstr ""
2418
2419 # Cataloging > Record Structure
2420 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
2421 msgstr "MARC 레코드를 설명하고 저장"
2422
2423 # Cataloging > Record Structure
2424 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
2425 msgstr "MARC21"
2426
2427 # Cataloging > Record Structure
2428 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
2429 msgstr "NORMARC"
2430
2431 # Cataloging > Record Structure
2432 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
2433 msgstr "UNIMARC"
2434
2435 # Cataloging > Record Structure
2436 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
2437 msgstr "형식."
2438
2439 # Cataloging > Record Structure
2440 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
2441 msgstr "복사"
2442
2443 # Cataloging > Record Structure
2444 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
2445 msgstr "복사하지 않음"
2446
2447 # Cataloging > Record Structure
2448 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
2449 msgstr "UNIMARC로부터의 저자"
2450
2451 # Cataloging > Record Structure
2452 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
2453 msgstr "Z39.50을 사용하는 레코드를 가져올 때 올바른 저자 태그를 태그(콤마로 구분됨)"
2454
2455 # Circulation
2456 msgid "circulation.pref"
2457 msgstr ""
2458
2459 # Circulation > Article Requests
2460 msgid "circulation.pref Article Requests"
2461 msgstr ""
2462
2463 # Circulation > Batch checkout
2464 msgid "circulation.pref Batch checkout"
2465 msgstr ""
2466
2467 # Circulation > Checkin Policy
2468 msgid "circulation.pref Checkin Policy"
2469 msgstr "Afleverings-politik"
2470
2471 # Circulation > Checkout Policy
2472 msgid "circulation.pref Checkout Policy"
2473 msgstr "대출 정책"
2474
2475 # Circulation > Course Reserves
2476 msgid "circulation.pref Course Reserves"
2477 msgstr "코스 예약"
2478
2479 # Circulation > Fines Policy
2480 msgid "circulation.pref Fines Policy"
2481 msgstr "벌금 정책"
2482
2483 # Circulation > Holds Policy
2484 msgid "circulation.pref Holds Policy"
2485 msgstr "예약 정책"
2486
2487 # Circulation > Housebound module
2488 msgid "circulation.pref Housebound module"
2489 msgstr ""
2490
2491 # Circulation > Interface
2492 msgid "circulation.pref Interface"
2493 msgstr "인터페이스"
2494
2495 # Circulation > Interlibrary Loans
2496 msgid "circulation.pref Interlibrary Loans"
2497 msgstr ""
2498
2499 # Circulation > Return Claims
2500 msgid "circulation.pref Return Claims"
2501 msgstr ""
2502
2503 # Circulation > Self Checkout
2504 msgid "circulation.pref Self Checkout"
2505 msgstr "자가대출"
2506
2507 # Circulation > Self check-in module
2508 msgid "circulation.pref Self check-in module"
2509 msgstr ""
2510
2511 # Circulation > Stockrotation module
2512 msgid "circulation.pref Stockrotation module"
2513 msgstr ""
2514
2515 # Circulation > Checkout Policy
2516 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
2517 msgstr "Indtast f.eks. målgruppe nøgleord adskilt af | (bjælke) FSK|PEGI|alder| (ingen mellemrum ved |). Husk at tilordne aldersbegrænsning i Koha til MARC tilordning (f.eks. 521$a). En MARC- feltværdi på FSK 12 eller PEGI 12 betyder: Låneren skal være 12 år gammel. Lad være tomt for ingen begrænsning."
2518
2519 # Circulation > Checkout Policy
2520 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
2521 msgstr "Begræns lånere med følgende nålgruppe-værdier fra at udlåne upassende materialer:"
2522
2523 # Circulation > Checkout Policy
2524 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
2525 msgstr "Tillad"
2526
2527 # Circulation > Checkout Policy
2528 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
2529 msgstr "Tillad ikke"
2530
2531 # Circulation > Checkout Policy
2532 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
2533 msgstr "personalet at udlåne et eksemplar med aldersbegrænsning."
2534
2535 # Circulation > Checkout Policy
2536 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
2537 msgstr "필요하지 않음"
2538
2539 # Circulation > Checkout Policy
2540 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
2541 msgstr "필요함"
2542
2543 # Circulation > Checkout Policy
2544 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than noissuescharge."
2545 msgstr ""
2546
2547 # Circulation > Interface
2548 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
2549 msgstr "허용함"
2550
2551 # Circulation > Interface
2552 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
2553 msgstr "허용하지 않음"
2554
2555 # Circulation > Interface
2556 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
2557 msgstr "다른 도서관으로부터 추가된 메세지를 삭제하는 직원."
2558
2559 # Circulation > Interface
2560 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
2561 msgstr ""
2562
2563 # Circulation > Interface
2564 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
2565 msgstr ""
2566
2567 # Circulation > Interface
2568 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked out items."
2569 msgstr ""
2570
2571 # Circulation > Checkout Policy
2572 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
2573 msgstr "허용함"
2574
2575 # Circulation > Checkout Policy
2576 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
2577 msgstr "허용하지 않음"
2578
2579 # Circulation > Checkout Policy
2580 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
2581 msgstr ""
2582
2583 # Circulation > Holds Policy
2584 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
2585 msgstr "허용함"
2586
2587 # Circulation > Holds Policy
2588 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
2589 msgstr "허용하지 않음"
2590
2591 # Circulation > Holds Policy
2592 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
2593 msgstr ""
2594
2595 # Circulation > Holds Policy
2596 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
2597 msgstr ""
2598
2599 # Circulation > Holds Policy
2600 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
2601 msgstr ""
2602
2603 # Circulation > Holds Policy
2604 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited by itemtype."
2605 msgstr ""
2606
2607 # Circulation > Holds Policy
2608 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
2609 msgstr "허용함"
2610
2611 # Circulation > Holds Policy
2612 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
2613 msgstr "허용하지 않음"
2614
2615 # Circulation > Holds Policy
2616 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
2617 msgstr ""
2618
2619 # Circulation > Holds Policy
2620 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
2621 msgstr "허용함"
2622
2623 # Circulation > Holds Policy
2624 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
2625 msgstr "허용하지 않음"
2626
2627 # Circulation > Holds Policy
2628 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
2629 msgstr ""
2630
2631 # Circulation > Holds Policy
2632 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
2633 msgstr "Tillad"
2634
2635 # Circulation > Holds Policy
2636 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
2637 msgstr "Tillad ikke"
2638
2639 # Circulation > Holds Policy
2640 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
2641 msgstr "at en låner reserverer en post, hvorfra låneren allerede har en eller flere eksemplarer udlånt."
2642
2643 # Circulation > Checkout Policy
2644 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
2645 msgstr ""
2646
2647 # Circulation > Checkout Policy
2648 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
2649 msgstr ""
2650
2651 # Circulation > Checkout Policy
2652 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
2653 msgstr ""
2654
2655 # Circulation > Checkout Policy
2656 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
2657 msgstr ""
2658
2659 # Circulation > Checkout Policy
2660 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
2661 msgstr ""
2662
2663 # Circulation > Checkout Policy
2664 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning."
2665 msgstr ""
2666
2667 # Circulation > Checkout Policy
2668 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for those items. If using the holds queue items with pending holds will be marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't Allow\"."
2669 msgstr ""
2670
2671 # Circulation > Checkout Policy
2672 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to someone else via SIP checkout messages."
2673 msgstr ""
2674
2675 # Circulation > Checkout Policy
2676 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
2677 msgstr "허용함"
2678
2679 # Circulation > Checkout Policy
2680 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
2681 msgstr "허용하지 않음"
2682
2683 # Circulation > Checkout Policy
2684 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record.  (<strong>NOTE:</strong> This will only affect records without a subscription attached.)"
2685 msgstr ""
2686
2687 # Circulation > Checkout Policy
2688 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
2689 msgstr "허용함"
2690
2691 # Circulation > Checkout Policy
2692 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
2693 msgstr "허용하지 않음"
2694
2695 # Circulation > Checkout Policy
2696 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
2697 msgstr ""
2698
2699 # Circulation > Interface
2700 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
2701 msgstr "사용하게 하지 않음"
2702
2703 # Circulation > Interface
2704 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
2705 msgstr "사용하게 함"
2706
2707 # Circulation > Interface
2708 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does not affect the Firefox plugin or the desktop application)"
2709 msgstr ""
2710
2711 # Circulation > Holds Policy
2712 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
2713 msgstr "허용함"
2714
2715 # Circulation > Holds Policy
2716 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
2717 msgstr "허용하지 않음"
2718
2719 # Circulation > Holds Policy
2720 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
2721 msgstr ""
2722
2723 # Circulation > Checkout Policy
2724 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
2725 msgstr "허용함"
2726
2727 # Circulation > Checkout Policy
2728 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
2729 msgstr "허용하지 않음"
2730
2731 # Circulation > Checkout Policy
2732 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature with respect to the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
2733 msgstr ""
2734
2735 # Circulation > Checkout Policy
2736 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
2737 msgstr ""
2738
2739 # Circulation > Checkout Policy
2740 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
2741 msgstr ""
2742
2743 # Circulation > Checkout Policy
2744 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are on hold by manually specifying a due date."
2745 msgstr ""
2746
2747 # Circulation > Checkout Policy
2748 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
2749 msgstr "Tillad at materialer returneres til"
2750
2751 # Circulation > Checkout Policy
2752 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or the library it was checked out from."
2753 msgstr "enten det bibliotek, som eksemplaret kommer fra eller det bibliotek, hvorfra det er udlånt."
2754
2755 # Circulation > Checkout Policy
2756 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
2757 msgstr "kun det bibliotek, hvor eksemplaret kommer fra."
2758
2759 # Circulation > Checkout Policy
2760 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked out from."
2761 msgstr "kun det bibliotek, hvorfra eksemplaret er udlånt."
2762
2763 # Circulation > Checkout Policy
2764 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
2765 msgstr "til ethvert biblitek."
2766
2767 # Circulation > Self Checkout
2768 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Allow"
2769 msgstr "허용함"
2770
2771 # Circulation > Self Checkout
2772 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Don't allow"
2773 msgstr "허용하지 않음"
2774
2775 # Circulation > Self Checkout
2776 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-based self checkout system."
2777 msgstr ""
2778
2779 # Circulation > Checkout Policy
2780 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
2781 msgstr "허용함"
2782
2783 # Circulation > Checkout Policy
2784 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
2785 msgstr "허용하지 않음"
2786
2787 # Circulation > Checkout Policy
2788 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
2789 msgstr ""
2790
2791 # Circulation > Article Requests
2792 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
2793 msgstr ""
2794
2795 # Circulation > Article Requests
2796 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
2797 msgstr ""
2798
2799 # Circulation > Article Requests
2800 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
2801 msgstr ""
2802
2803 # Circulation > Article Requests
2804 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
2805 msgstr ""
2806
2807 # Circulation > Article Requests
2808 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
2809 msgstr ""
2810
2811 # Circulation > Article Requests
2812 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request link on search results."
2813 msgstr ""
2814
2815 # Circulation > Article Requests
2816 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
2817 msgstr ""
2818
2819 # Circulation > Article Requests
2820 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
2821 msgstr ""
2822
2823 # Circulation > Article Requests
2824 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
2825 msgstr ""
2826
2827 # Circulation > Article Requests
2828 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record level or item level requestable, make the following fields mandatory"
2829 msgstr ""
2830
2831 # Circulation > Article Requests
2832 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
2833 msgstr ""
2834
2835 # Circulation > Article Requests
2836 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
2837 msgstr ""
2838
2839 # Circulation > Article Requests
2840 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
2841 msgstr ""
2842
2843 # Circulation > Article Requests
2844 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
2845 msgstr ""
2846
2847 # Circulation > Article Requests
2848 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
2849 msgstr ""
2850
2851 # Circulation > Article Requests
2852 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
2853 msgstr ""
2854
2855 # Circulation > Article Requests
2856 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
2857 msgstr ""
2858
2859 # Circulation > Article Requests
2860 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that are only item level requestable, make the following fields mandatory"
2861 msgstr ""
2862
2863 # Circulation > Article Requests
2864 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
2865 msgstr ""
2866
2867 # Circulation > Article Requests
2868 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
2869 msgstr ""
2870
2871 # Circulation > Article Requests
2872 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
2873 msgstr ""
2874
2875 # Circulation > Article Requests
2876 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
2877 msgstr ""
2878
2879 # Circulation > Article Requests
2880 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
2881 msgstr ""
2882
2883 # Circulation > Article Requests
2884 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
2885 msgstr ""
2886
2887 # Circulation > Article Requests
2888 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
2889 msgstr ""
2890
2891 # Circulation > Article Requests
2892 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that are only record level requestable, make the following fields mandatory"
2893 msgstr ""
2894
2895 # Circulation > Article Requests
2896 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
2897 msgstr ""
2898
2899 # Circulation > Article Requests
2900 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
2901 msgstr ""
2902
2903 # Circulation > Article Requests
2904 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
2905 msgstr ""
2906
2907 # Circulation > Article Requests
2908 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
2909 msgstr ""
2910
2911 # Circulation > Checkout Policy
2912 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
2913 msgstr "하다"
2914
2915 # Circulation > Checkout Policy
2916 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
2917 msgstr "하지 않음"
2918
2919 # Circulation > Checkout Policy
2920 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
2921 msgstr ""
2922
2923 # Circulation > Holds Policy
2924 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2925 msgstr ""
2926
2927 # Circulation > Holds Policy
2928 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
2929 msgstr "Tillad"
2930
2931 # Circulation > Holds Policy
2932 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
2933 msgstr "Tillad ikke"
2934
2935 # Circulation > Holds Policy
2936 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
2937 msgstr "suspenderede reserveringer at blive genoptaget automatisk på en fast dato."
2938
2939 # Circulation > Checkout Policy
2940 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
2941 msgstr ""
2942
2943 # Circulation > Checkout Policy
2944 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
2945 msgstr ""
2946
2947 # Circulation > Checkout Policy
2948 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
2949 msgstr ""
2950
2951 # Circulation > Self Checkout
2952 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
2953 msgstr "."
2954
2955 # Circulation > Self Checkout
2956 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
2957 msgstr "허용"
2958
2959 # Circulation > Self Checkout
2960 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
2961 msgstr "허용하지 않음"
2962
2963 # Circulation > Self Checkout
2964 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
2965 msgstr "그리고 이 비밀번호"
2966
2967 # Circulation > Self Checkout
2968 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically login with this staff login"
2969 msgstr ""
2970
2971 # Circulation > Interface
2972 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
2973 msgstr ""
2974
2975 # Circulation > Interface
2976 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
2977 msgstr ""
2978
2979 # Circulation > Interface
2980 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have overlapping patron and book barcodes."
2981 msgstr ""
2982
2983 # Circulation > Interface
2984 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
2985 msgstr ""
2986
2987 # Circulation > Checkout Policy
2988 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
2989 msgstr "하다"
2990
2991 # Circulation > Checkout Policy
2992 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
2993 msgstr "하지 않음"
2994
2995 # Circulation > Checkout Policy
2996 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are returned."
2997 msgstr "overfør automatisk eksemplarer til deres hjemmebibliotek når de afleveres."
2998
2999 # Circulation > Batch checkout
3000 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
3001 msgstr ""
3002
3003 # Circulation > Batch checkout
3004 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
3005 msgstr ""
3006
3007 # Circulation > Batch checkout
3008 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts"
3009 msgstr ""
3010
3011 # Circulation > Batch checkout
3012 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
3013 msgstr ""
3014
3015 # Circulation > Batch checkout
3016 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to checkout in a batch"
3017 msgstr ""
3018
3019 # Circulation > Checkin Policy
3020 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
3021 msgstr ""
3022
3023 # Circulation > Checkin Policy
3024 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
3025 msgstr ""
3026
3027 # Circulation > Checkin Policy
3028 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been lost."
3029 msgstr ""
3030
3031 # Circulation > Checkin Policy
3032 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
3033 msgstr "Bloker"
3034
3035 # Circulation > Checkin Policy
3036 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
3037 msgstr "Bloker ikke"
3038
3039 # Circulation > Checkin Policy
3040 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
3041 msgstr "returnerede eksemplarer, der er trukket tilbage."
3042
3043 # Circulation > Checkin Policy
3044 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE: If you are doing hourly loans then you should have this on.</strong>"
3045 msgstr ""
3046
3047 # Circulation > Checkin Policy
3048 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
3049 msgstr "Beregn og opdater"
3050
3051 # Circulation > Checkin Policy
3052 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
3053 msgstr "Beregn og opdater ikke"
3054
3055 # Circulation > Checkin Policy
3056 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
3057 msgstr "forsinkelses-gebyrer, når et eksemplar afleveres."
3058
3059 # Circulation > Holds Policy
3060 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
3061 msgstr ""
3062
3063 # Circulation > Holds Policy
3064 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and notify the patron"
3065 msgstr ""
3066
3067 # Circulation > Holds Policy
3068 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
3069 msgstr ""
3070
3071 # Circulation > Holds Policy
3072 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' screen"
3073 msgstr ""
3074
3075 # Circulation > Interface
3076 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
3077 msgstr "."
3078
3079 # Circulation > Interface
3080 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
3081 msgstr "Når en tom stregkode er afsendt i udlån"
3082
3083 # Circulation > Interface
3084 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
3085 msgstr "slet skærmen"
3086
3087 # Circulation > Interface
3088 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
3089 msgstr "åbn et vindue til hurtig seddeludskrivning"
3090
3091 # Circulation > Interface
3092 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
3093 msgstr "인쇄 슬립창에서 열기"
3094
3095 # Circulation > Checkout Policy
3096 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
3097 msgstr "대출과 벌금 규칙 사용"
3098
3099 # Circulation > Checkout Policy
3100 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
3101 msgstr "도서관 항목은 으로부터."
3102
3103 # Circulation > Checkout Policy
3104 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
3105 msgstr "도서관 이용자는 으로부터."
3106
3107 # Circulation > Checkout Policy
3108 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
3109 msgstr "로그인한 도서관에서."
3110
3111 # Circulation > Interface
3112 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
3113 msgstr ""
3114
3115 # Circulation > Interface
3116 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
3117 msgstr ""
3118
3119 # Circulation > Interface
3120 msgid "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all Circulation pages."
3121 msgstr ""
3122
3123 # Circulation > Return Claims
3124 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
3125 msgstr ""
3126
3127 # Circulation > Return Claims
3128 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims returned\","
3129 msgstr ""
3130
3131 # Circulation > Return Claims
3132 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
3133 msgstr ""
3134
3135 # Circulation > Return Claims
3136 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
3137 msgstr ""
3138
3139 # Circulation > Return Claims
3140 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
3141 msgstr ""
3142
3143 # Circulation > Return Claims
3144 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the LOST authorised value"
3145 msgstr ""
3146
3147 # Circulation > Return Claims
3148 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent returns claims"
3149 msgstr ""
3150
3151 # Circulation > Return Claims
3152 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of more than"
3153 msgstr ""
3154
3155 # Circulation > Return Claims
3156 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
3157 msgstr ""
3158
3159 # Circulation > Holds Policy
3160 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
3161 msgstr "앞으로의 예약 요청을 확인 ( 까지는 시작"
3162
3163 # Circulation > Holds Policy
3164 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring books."
3165 msgstr ""
3166
3167 # Circulation > Checkout Policy
3168 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
3169 msgstr ""
3170
3171 # Circulation > Checkout Policy
3172 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
3173 msgstr ""
3174
3175 # Circulation > Checkout Policy
3176 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both values will be checked separately."
3177 msgstr ""
3178
3179 # Circulation > Checkout Policy
3180 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, the number of checkouts allowed will be normal checkouts + on-site checkouts."
3181 msgstr ""
3182
3183 # Circulation > Checkout Policy
3184 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts as normal checkouts."
3185 msgstr ""
3186
3187 # Circulation > Checkin Policy
3188 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
3189 msgstr ""
3190
3191 # Circulation > Checkin Policy
3192 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
3193 msgstr ""
3194
3195 # Circulation > Checkin Policy
3196 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
3197 msgstr ""
3198
3199 # Circulation > Checkout Policy
3200 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
3201 msgstr " <br>(longoverdue.pl 스크립트가 --요금 매개변수가 없이 요청되었을때 사용)"
3202
3203 # Circulation > Checkout Policy
3204 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3205 msgstr ""
3206
3207 # Circulation > Checkout Policy
3208 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the user for lost items."
3209 msgstr "<br>사용자에게 분실 항목에 대한 요금을 청구하지 않으려면 이 필드를 빈 상태로 놔두세요."
3210
3211 # Circulation > Checkout Policy
3212 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the borrower's account when the LOST value of the item changes to :"
3213 msgstr "항목이 분실 값으로 변경되었을때 대출자의 계정에 분실 항목의 요금을 부과 :"
3214
3215 # Circulation > Checkout Policy
3216 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
3217 msgstr "<br>(longoverdue.pl 스크립트가 --분실 매개변수 없이 요구되었을때 사용)"
3218
3219 # Circulation > Checkout Policy
3220 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3221 msgstr ""
3222
3223 # Circulation > Checkout Policy
3224 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
3225 msgstr "<br>예제: [1] [30] 연체가 30일을 넘었을때 항목의 분실 값을 1로 설정."
3226
3227 # Circulation > Checkout Policy
3228 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
3229 msgstr "<br>경고 — 이 기본 설정은 항목이 분실 처리 되었을때 자동적으로 활성화 됩니다. 이 기능을 활성화 하고싶지 않으면 이 필드를 빈 상태로 놔둬 주세요."
3230
3231 # Circulation > Checkout Policy
3232 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
3233 msgstr "기본값으로, 항목을 분실 값으로 설정"
3234
3235 # Circulation > Checkout Policy
3236 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
3237 msgstr "날짜."
3238
3239 # Circulation > Checkout Policy
3240 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
3241 msgstr "항목이 보다 더 많이 연체되었을 때"
3242
3243 # Circulation > Checkout Policy
3244 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
3245 msgstr ""
3246
3247 # Circulation > Checkout Policy
3248 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field empty if you don't want to skip any lost statuses."
3249 msgstr ""
3250
3251 # Circulation > Checkout Policy
3252 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
3253 msgstr ""
3254
3255 # Circulation > Checkout Policy
3256 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
3257 msgstr ""
3258
3259 # Circulation > Interface
3260 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
3261 msgstr "보여주지 않음"
3262
3263 # Circulation > Interface
3264 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
3265 msgstr "보이기"
3266
3267 # Circulation > Interface
3268 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
3269 msgstr "대출 화면에서 현재 이용자를 제거하는 버튼."
3270
3271 # Circulation > Holds Policy
3272 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
3273 msgstr "사용하게 하지 않음"
3274
3275 # Circulation > Holds Policy
3276 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
3277 msgstr "사용하게 함"
3278
3279 # Circulation > Holds Policy
3280 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple bibliographic records from the search results"
3281 msgstr ""
3282
3283 # Circulation > Holds Policy
3284 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
3285 msgstr ""
3286
3287 # Circulation > Holds Policy
3288 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
3289 msgstr ""
3290
3291 # Circulation > Holds Policy
3292 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the period for reserves max pickup delay."
3293 msgstr ""
3294
3295 # Circulation > Holds Policy
3296 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
3297 msgstr "Tillad"
3298
3299 # Circulation > Holds Policy
3300 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
3301 msgstr "Tillad ikke"
3302
3303 # Circulation > Holds Policy
3304 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in ReservesMaxPickUpDelay.<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3305 msgstr ""
3306
3307 # Circulation > Holds Policy
3308 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows their waiting hold to expire a fee of"
3309 msgstr ""
3310
3311 # Circulation > Holds Policy
3312 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
3313 msgstr "허용함"
3314
3315 # Circulation > Holds Policy
3316 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
3317 msgstr "허용하지 않음"
3318
3319 # Circulation > Holds Policy
3320 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed."
3321 msgstr "도서관 휴관일에 만료된 예약이 취소될 것입니다."
3322
3323 # Circulation > Interface
3324 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
3325 msgstr ""
3326
3327 # Circulation > Interface
3328 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
3329 msgstr ""
3330
3331 # Circulation > Interface
3332 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history options."
3333 msgstr ""
3334
3335 # Circulation > Interface
3336 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)"
3337 msgstr "(adskil felter med mellemrum, f.eks. 100a 200b 300c)"
3338
3339 # Circulation > Interface
3340 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export"
3341 msgstr ""
3342
3343 # Circulation > Interface
3344 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
3345 msgstr "필요하지 않음"
3346
3347 # Circulation > Interface
3348 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
3349 msgstr "필요함"
3350
3351 # Circulation > Interface
3352 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
3353 msgstr "연체 보고서를 실행하기 전에 대출 보여주기를 선택하는 직원."
3354
3355 # Circulation > Interface
3356 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
3357 msgstr "알리지 않음"
3358
3359 # Circulation > Interface
3360 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
3361 msgstr "알림"
3362
3363 # Circulation > Interface
3364 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
3365 msgstr "사서가 반납하는 항목에 대한 연체료."
3366
3367 # Circulation > Fines Policy
3368 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
3369 msgstr "Medtag ikke"
3370
3371 # Circulation > Fines Policy
3372 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
3373 msgstr "Medtag"
3374
3375 # Circulation > Fines Policy
3376 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
3377 msgstr "nådeperioden, når der beregnes en bøde for et forsinket eksemplar."
3378
3379 # Circulation > Checkin Policy
3380 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
3381 msgstr ""
3382
3383 # Circulation > Checkin Policy
3384 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
3385 msgstr ""
3386
3387 # Circulation > Checkin Policy
3388 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# patrons phone number, email address, street address and city on the circulation page."
3389 msgstr ""
3390
3391 # Circulation > Fines Policy
3392 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
3393 msgstr ""
3394
3395 # Circulation > Fines Policy
3396 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
3397 msgstr ""
3398
3399 # Circulation > Fines Policy
3400 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
3401 msgstr ""
3402
3403 # Circulation > Fines Policy
3404 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the record has at least one hold already."
3405 msgstr ""
3406
3407 # Circulation > Checkin Policy
3408 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
3409 msgstr ""
3410
3411 # Circulation > Checkin Policy
3412 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
3413 msgstr ""
3414
3415 # Circulation > Checkin Policy
3416 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking the librarian."
3417 msgstr ""
3418
3419 # Circulation > Checkin Policy
3420 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
3421 msgstr ""
3422
3423 # Circulation > Checkin Policy
3424 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
3425 msgstr ""
3426
3427 # Circulation > Checkin Policy
3428 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip dialog for auto-filled holds."
3429 msgstr ""
3430
3431 # Circulation > Checkout Policy
3432 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
3433 msgstr "포함하지 않음"
3434
3435 # Circulation > Checkout Policy
3436 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
3437 msgstr "포함"
3438
3439 # Circulation > Checkout Policy
3440 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for noissuescharge."
3441 msgstr ""
3442
3443 # Circulation > Holds Policy
3444 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff client, split the holds queue into separate tables by"
3445 msgstr ""
3446
3447 # Circulation > Holds Policy
3448 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold itemtype"
3449 msgstr ""
3450
3451 # Circulation > Holds Policy
3452 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
3453 msgstr ""
3454
3455 # Circulation > Holds Policy
3456 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
3457 msgstr ""
3458
3459 # Circulation > Holds Policy
3460 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library & itemtype"
3461 msgstr ""
3462
3463 # Circulation > Holds Policy
3464 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each group is numbered separately"
3465 msgstr ""
3466
3467 # Circulation > Holds Policy
3468 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show librarians"
3469 msgstr ""
3470
3471 # Circulation > Holds Policy
3472 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be out of order"
3473 msgstr ""
3474
3475 # Circulation > Interface
3476 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
3477 msgstr "Sæt standard-startdato for listen med reserveringer til hentning til"
3478
3479 # Circulation > Interface
3480 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
3481 msgstr ""
3482
3483 # Circulation > Checkout Policy
3484 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
3485 msgstr "대출과 벌금 규칙 사용"
3486
3487 # Circulation > Checkout Policy
3488 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library (holdingbranch)."
3489 msgstr ""
3490
3491 # Circulation > Checkout Policy
3492 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
3493 msgstr ""
3494
3495 # Circulation > Housebound module
3496 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
3497 msgstr ""
3498
3499 # Circulation > Housebound module
3500 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
3501 msgstr ""
3502
3503 # Circulation > Housebound module
3504 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# housebound module"
3505 msgstr ""
3506
3507 # Circulation > Interlibrary Loans
3508 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
3509 msgstr ""
3510
3511 # Circulation > Interlibrary Loans
3512 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
3513 msgstr ""
3514
3515 # Circulation > Interlibrary Loans
3516 msgid "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
3517 msgstr ""
3518
3519 # Circulation > Interlibrary Loans
3520 msgid "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be the text displayed."
3521 msgstr ""
3522
3523 # Circulation > Interlibrary Loans
3524 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Allow unmediated Interlibrary loan requests"
3525 msgstr ""
3526
3527 # Circulation > Interlibrary Loans
3528 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
3529 msgstr ""
3530
3531 # Circulation > Interlibrary Loans
3532 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
3533 msgstr ""
3534
3535 # Circulation > Interlibrary Loans
3536 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated Interlibrary loan requests. If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are immediately requested by backend."
3537 msgstr ""
3538
3539 # Circulation > Interlibrary Loans
3540 msgid "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all installed backends will be enabled."
3541 msgstr ""
3542
3543 # Circulation > Interlibrary Loans
3544 msgid "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated requests:"
3545 msgstr ""
3546
3547 # Circulation > Checkout Policy
3548 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
3549 msgstr "."
3550
3551 # Circulation > Checkout Policy
3552 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
3553 msgstr "Når der udgives et eksemplar, der er markeret som tabt, "
3554
3555 # Circulation > Checkout Policy
3556 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
3557 msgstr "vis en besked"
3558
3559 # Circulation > Checkout Policy
3560 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
3561 msgstr "gør ingenting"
3562
3563 # Circulation > Checkout Policy
3564 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
3565 msgstr "kræv beskræftelse"
3566
3567 # Circulation > Checkout Policy
3568 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
3569 msgstr "막지 않음"
3570
3571 # Circulation > Checkout Policy
3572 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
3573 msgstr "막음"
3574
3575 # Circulation > Checkout Policy
3576 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
3577 msgstr "대여 비용이 한계를 넘은 항목을 대출한 이용자."
3578
3579 # Circulation > Checkout Policy
3580 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> Note: the word 'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty string \"\" will block on an empty (but defined) field."
3581 msgstr ""
3582
3583 # Circulation > Checkout Policy
3584 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items table followed by a colon then a space then"
3585 msgstr ""
3586
3587 # Circulation > Checkout Policy
3588 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
3589 msgstr ""
3590
3591 # Circulation > Checkout Policy
3592 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
3593 msgstr ""
3594
3595 # Circulation > Checkout Policy
3596 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific items from renewal."
3597 msgstr ""
3598
3599 # Circulation > Checkout Policy
3600 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by commas."
3601 msgstr ""
3602
3603 # Circulation > Checkout Policy
3604 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# e.g."
3605 msgstr ""
3606
3607 # Circulation > Holds Policy
3608 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
3609 msgstr "주지 않음"
3610
3611 # Circulation > Holds Policy
3612 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
3613 msgstr "줌"
3614
3615 # Circulation > Holds Policy
3616 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
3617 msgstr "예약 도서관"
3618
3619 # Circulation > Holds Policy
3620 # Circulation > Holds Policy
3621 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
3622 msgstr "지정 도서관"
3623
3624 # Circulation > Holds Policy
3625 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
3626 msgstr "항목에 일치"
3627
3628 # Circulation > Holds Policy
3629 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
3630 msgstr "도서관에서 찾아가기"
3631
3632 # Circulation > Holds Policy
3633 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
3634 msgstr ""
3635
3636 # Circulation > Checkout Policy
3637 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
3638 msgstr "Medtag ikke"
3639
3640 # Circulation > Checkout Policy
3641 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
3642 msgstr "Medtag"
3643
3644 # Circulation > Checkout Policy
3645 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when summing up charges for noissuescharge."
3646 msgstr ""
3647
3648 # Circulation > Checkout Policy
3649 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
3650 msgstr ""
3651
3652 # Circulation > Checkout Policy
3653 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when flagged as lost "
3654 msgstr ""
3655
3656 # Circulation > Checkout Policy
3657 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
3658 msgstr ""
3659
3660 # Circulation > Checkout Policy
3661 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification tool"
3662 msgstr ""
3663
3664 # Circulation > Checkout Policy
3665 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog module"
3666 msgstr ""
3667
3668 # Circulation > Checkout Policy
3669 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
3670 msgstr ""
3671
3672 # Circulation > Checkout Policy
3673 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
3674 msgstr ""
3675
3676 # Circulation > Checkout Policy
3677 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantees owing in total more than"
3678 msgstr ""
3679
3680 # Circulation > Checkout Policy
3681 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
3682 msgstr ""
3683
3684 # Circulation > Checkout Policy
3685 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" based on"
3686 msgstr ""
3687
3688 # Circulation > Checkout Policy
3689 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans calculated in days, hourly loans are not affected."
3690 msgstr ""
3691
3692 # Circulation > Checkout Policy
3693 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
3694 msgstr ""
3695
3696 # Circulation > Checkout Policy
3697 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
3698 msgstr ""
3699
3700 # Circulation > Checkout Policy
3701 msgid "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
3702 msgstr ""
3703
3704 # Circulation > Interface
3705 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
3706 msgstr "Medtag stylesheetet på"
3707
3708 # Circulation > Interface
3709 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
3710 msgstr "beskeder. (Dette skal være en komplet URL, som begynder med <code>http://</code>)"
3711
3712 # Circulation > Holds Policy
3713 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
3714 msgstr "허용함"
3715
3716 # Circulation > Holds Policy
3717 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3718 msgstr "허용하지 않음"
3719
3720 # Circulation > Holds Policy
3721 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
3722 msgstr ""
3723
3724 # Circulation > Holds Policy
3725 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
3726 msgstr "허용함"
3727
3728 # Circulation > Holds Policy
3729 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
3730 msgstr "허용하지 않음"
3731
3732 # Circulation > Holds Policy
3733 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
3734 msgstr "en bruger at vælge det bibliotek, hvor der skal afhentes reserveringer."
3735
3736 # Circulation > Checkout Policy
3737 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Allow"
3738 msgstr ""
3739
3740 # Circulation > Checkout Policy
3741 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Block"
3742 msgstr ""
3743
3744 # Circulation > Checkout Policy
3745 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more than the value of OPACFineNoRenewals,"
3746 msgstr ""
3747
3748 # Circulation > Checkout Policy
3749 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto renewals."
3750 msgstr ""
3751
3752 # Circulation > Holds Policy
3753 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
3754 msgstr ""
3755
3756 # Circulation > Holds Policy
3757 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
3758 msgstr ""
3759
3760 # Circulation > Holds Policy
3761 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup up holds at libraries where the item is available."
3762 msgstr ""
3763
3764 # Circulation > Holds Policy
3765 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
3766 msgstr ""
3767
3768 # Circulation > Holds Policy
3769 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories not affected by OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
3770 msgstr ""
3771
3772 # Circulation > Checkout Policy
3773 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
3774 msgstr ""
3775
3776 # Circulation > Checkout Policy
3777 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
3778 msgstr ""
3779
3780 # Circulation > Checkout Policy
3781 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# onsite checkout by default if last checkout was an onsite one"
3782 msgstr ""
3783
3784 # Circulation > Checkout Policy
3785 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
3786 msgstr "사용하게 하지 않음"
3787
3788 # Circulation > Checkout Policy
3789 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
3790 msgstr "사용하게 하다"
3791
3792 # Circulation > Checkout Policy
3793 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
3794 msgstr "현장 대출 기능."
3795
3796 # Circulation > Checkout Policy
3797 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
3798 msgstr "사용하지 못하게 하다"
3799
3800 # Circulation > Checkout Policy
3801 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
3802 msgstr "사용하게 하다"
3803
3804 # Circulation > Checkout Policy
3805 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site for all cases (Even if a user is debarred, etc.)."
3806 msgstr ""
3807
3808 # Circulation > Checkout Policy
3809 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore Calendar"
3810 msgstr "일정표 무시"
3811
3812 # Circulation > Checkout Policy
3813 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use Calendar"
3814 msgstr ""
3815
3816 # Circulation > Checkout Policy
3817 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices"
3818 msgstr ""
3819
3820 # Circulation > Checkout Policy
3821 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
3822 msgstr "확인 요청"
3823
3824 # Circulation > Checkout Policy
3825 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
3826 msgstr "막음"
3827
3828 # Circulation > Checkout Policy
3829 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
3830 msgstr "막지 않음"
3831
3832 # Circulation > Checkout Policy
3833 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has overdues outstanding"
3834 msgstr ""
3835
3836 # Circulation > Checkout Policy
3837 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is overdue,"
3838 msgstr ""
3839
3840 # Circulation > Checkout Policy
3841 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
3842 msgstr ""
3843
3844 # Circulation > Checkout Policy
3845 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's items."
3846 msgstr ""
3847
3848 # Circulation > Checkout Policy
3849 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
3850 msgstr ""
3851
3852 # Circulation > Interface
3853 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
3854 msgstr ""
3855
3856 # Circulation > Interface
3857 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a time."
3858 msgstr ""
3859
3860 # Circulation > Interface
3861 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
3862 msgstr ""
3863
3864 # Circulation > Interface
3865 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while typing a patron search for circulation or patron search."
3866 msgstr ""
3867
3868 # Circulation > Checkout Policy
3869 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
3870 msgstr "포함"
3871
3872 # Circulation > Checkout Policy
3873 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the borrower to check their online account for a full list of overdue items.  Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
3874 msgstr ""
3875
3876 # Circulation > Fines Policy
3877 msgid "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Set the text to be recorded in the column 'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined in item type) is applied."
3878 msgstr ""
3879
3880 # Circulation > Interface
3881 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
3882 msgstr "Optag ikke"
3883
3884 # Circulation > Interface
3885 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
3886 msgstr "Optag"
3887
3888 # Circulation > Interface
3889 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
3890 msgstr "lokalt brug, når et ikke udgivet eksemplar afleveres."
3891
3892 # Circulation > Fines Policy
3893 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, apply the refunding rules defined in the"
3894 msgstr ""
3895
3896 # Circulation > Fines Policy
3897 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
3898 msgstr ""
3899
3900 # Circulation > Fines Policy
3901 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item holding branch."
3902 msgstr ""
3903
3904 # Circulation > Fines Policy
3905 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item home branch."
3906 msgstr ""
3907
3908 # Circulation > Checkout Policy
3909 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
3910 msgstr "대출을 갱신했을 때, "
3911
3912 # Circulation > Checkout Policy
3913 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
3914 msgstr "현재 날짜."
3915
3916 # Circulation > Checkout Policy
3917 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
3918 msgstr "대출의 오래된 반납일."
3919
3920 # Circulation > Checkout Policy
3921 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
3922 msgstr "Send ikke"
3923
3924 # Circulation > Checkout Policy
3925 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
3926 msgstr "Send"
3927
3928 # Circulation > Checkout Policy
3929 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron checkout alert preferences."
3930 msgstr "en fornyelsesbesked i henhold til låner udlånsbesked-indstillingen."
3931
3932 # Circulation > Checkout Policy
3933 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
3934 msgstr "대여 비용과 함께 항목이 대출되었을 때,"
3935
3936 # Circulation > Checkout Policy
3937 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
3938 msgstr "요청함"
3939
3940 # Circulation > Checkout Policy
3941 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# do not ask"
3942 msgstr "요청하지 않음"
3943
3944 # Circulation > Checkout Policy
3945 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
3946 msgstr "확인."
3947
3948 # Circulation > Checkout Policy
3949 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
3950 msgstr "Medtag ikke"
3951
3952 # Circulation > Checkout Policy
3953 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
3954 msgstr "Medtag"
3955
3956 # Circulation > Checkout Policy
3957 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for noissuescharge."
3958 msgstr "lånergebyrer ved sammentælling af gebyrer til noissuescharge."
3959
3960 # Circulation > Holds Policy
3961 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
3962 msgstr "확인"
3963
3964 # Circulation > Holds Policy
3965 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
3966 msgstr "항목의 지정 도서관"
3967
3968 # Circulation > Holds Policy
3969 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
3970 msgstr "이용자의 지정 도서관"
3971
3972 # Circulation > Holds Policy
3973 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
3974 msgstr "이용자가 항목을 소장할 수 있다면 보기."
3975
3976 # Circulation > Holds Policy
3977 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
3978 msgstr ""
3979
3980 # Circulation > Holds Policy
3981 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
3982 msgstr "날짜."
3983
3984 # Circulation > Holds Policy
3985 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
3986 msgstr "자동적으로"
3987
3988 # Circulation > Holds Policy
3989 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
3990 msgstr "자동적으로 하지 않음"
3991
3992 # Circulation > Holds Policy
3993 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
3994 msgstr ""
3995
3996 # Circulation > Checkout Policy
3997 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Allow"
3998 msgstr ""
3999
4000 # Circulation > Checkout Policy
4001 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Block"
4002 msgstr ""
4003
4004 # Circulation > Checkout Policy
4005 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If patron is restricted,"
4006 msgstr ""
4007
4008 # Circulation > Checkout Policy
4009 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
4010 msgstr ""
4011
4012 # Circulation > Checkout Policy
4013 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
4014 msgstr "필요하지 않음"
4015
4016 # Circulation > Checkout Policy
4017 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
4018 msgstr "필요함"
4019
4020 # Circulation > Checkout Policy
4021 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
4022 msgstr "계정이 만료되기 전에 책을 반환한 이용자 (이용자의 만료일 이전에 반납일을 제한)."
4023
4024 # Circulation > Self check-in module
4025 msgid "circulation.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
4026 msgstr ""
4027
4028 # Circulation > Self check-in module
4029 msgid "circulation.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
4030 msgstr ""
4031
4032 # Circulation > Self check-in module
4033 msgid "circulation.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial cents which may not be visible in the interface."
4034 msgstr ""
4035
4036 # Circulation > Self Checkout
4037 msgid "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-based self checkout screen:"
4038 msgstr ""
4039
4040 # Circulation > Self Checkout
4041 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
4042 msgstr "Medtag følgende CSS på alle sider i det webbaserede selvudlån:"
4043
4044 # Circulation > Self Checkout
4045 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
4046 msgstr "Medtag følgende JavaScript på alle sider i det webbaserede selvudlån:"
4047
4048 # Circulation > Self Checkout
4049 msgid "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use ranges or simple ip addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 192.168.0.0/24</code>.)"
4050 msgstr ""
4051
4052 # Circulation > Self Checkout
4053 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
4054 msgstr "웹-기반 자가 대출 시스템에서 도움말 페이지에 다음의 HTML 포함:"
4055
4056 # Circulation > Self check-in module
4057 msgid "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the self check-in screen:"
4058 msgstr ""
4059
4060 # Circulation > Self check-in module
4061 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
4062 msgstr ""
4063
4064 # Circulation > Self check-in module
4065 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
4066 msgstr ""
4067
4068 # Circulation > Self check-in module
4069 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module (available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)"
4070 msgstr ""
4071
4072 # Circulation > Self check-in module
4073 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen after"
4074 msgstr ""
4075
4076 # Circulation > Self check-in module
4077 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
4078 msgstr ""
4079
4080 # Circulation > Self check-in module
4081 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the self check-in screens:"
4082 msgstr ""
4083
4084 # Circulation > Self check-in module
4085 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all the self check-in screens:"
4086 msgstr ""
4087
4088 # Circulation > Self Checkout
4089 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
4090 msgstr "보여주지 않음"
4091
4092 # Circulation > Self Checkout
4093 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
4094 msgstr "보이기"
4095
4096 # Circulation > Self Checkout
4097 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished"
4098 msgstr ""
4099
4100 # Circulation > Self Checkout
4101 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
4102 msgstr ""
4103
4104 # Circulation > Self Checkout
4105 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
4106 msgstr "초."
4107
4108 # Circulation > Self Checkout
4109 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Cardnumber"
4110 msgstr ""
4111
4112 # Circulation > Self Checkout
4113 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based self checkout system with their"
4114 msgstr ""
4115
4116 # Circulation > Self Checkout
4117 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
4118 msgstr "사용자이름과 비밀번호"
4119
4120 # Circulation > Interface
4121 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Do not show"
4122 msgstr ""
4123
4124 # Circulation > Interface
4125 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
4126 msgstr ""
4127
4128 # Circulation > Interface
4129 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" list, even items that were not checked out."
4130 msgstr ""
4131
4132 # Circulation > Self Checkout
4133 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
4134 msgstr "보여주지 않음"
4135
4136 # Circulation > Self Checkout
4137 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
4138 msgstr "보이기"
4139
4140 # Circulation > Self Checkout
4141 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
4142 msgstr "이용자가 웹-기반 자가 대출을 사용했을 때 이용자의 그림 (하나가 추가되어 있다면)."
4143
4144 # Circulation > Interface
4145 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
4146 msgstr "허용함"
4147
4148 # Circulation > Interface
4149 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
4150 msgstr "허용하지 않음"
4151
4152 # Circulation > Interface
4153 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
4154 msgstr "대출의 반납일을 명기하는 직원."
4155
4156 # Circulation > Interface
4157 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
4158 msgstr "허용함"
4159
4160 # Circulation > Interface
4161 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
4162 msgstr "허용하지 않음"
4163
4164 # Circulation > Interface
4165 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
4166 msgstr "반납에 대한 반환일을 명기하는 직원."
4167
4168 # Circulation > Checkout Policy
4169 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff client, display the branch of"
4170 msgstr ""
4171
4172 # Circulation > Checkout Policy
4173 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
4174 msgstr "도서관 항목은 으로부터."
4175
4176 # Circulation > Checkout Policy
4177 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
4178 msgstr "도서관 항목은 소장된."
4179
4180 # Circulation > Holds Policy
4181 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
4182 msgstr "(분관, 콤마로 구분된; 비어있다면, 모든 도서관 사용)"
4183
4184 # Circulation > Holds Policy
4185 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4186 msgstr ""
4187
4188 # Circulation > Holds Policy
4189 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the libraries"
4190 msgstr ""
4191
4192 # Circulation > Holds Policy
4193 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
4194 msgstr "임의 주문."
4195
4196 # Circulation > Holds Policy
4197 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
4198 msgstr "주문의 경우에."
4199
4200 # Circulation > Holds Policy
4201 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
4202 msgstr ""
4203
4204 # Circulation > Holds Policy
4205 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
4206 msgstr ""
4207
4208 # Circulation > Holds Policy
4209 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
4210 msgstr ""
4211
4212 # Circulation > Stockrotation module
4213 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
4214 msgstr ""
4215
4216 # Circulation > Stockrotation module
4217 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
4218 msgstr ""
4219
4220 # Circulation > Stockrotation module
4221 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module"
4222 msgstr ""
4223
4224 # Circulation > Holds Policy
4225 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
4226 msgstr "Tillad"
4227
4228 # Circulation > Holds Policy
4229 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
4230 msgstr "Tillad ikke"
4231
4232 # Circulation > Holds Policy
4233 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the intranet."
4234 msgstr "at reserveringer suspenderes fra intranet."
4235
4236 # Circulation > Holds Policy
4237 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
4238 msgstr "Tillad"
4239
4240 # Circulation > Holds Policy
4241 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
4242 msgstr "Tillad ikke"
4243
4244 # Circulation > Holds Policy
4245 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
4246 msgstr "at reserveringer suspenderes fra OPAC."
4247
4248 # Circulation > Fines Policy
4249 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
4250 msgstr ""
4251
4252 # Circulation > Fines Policy
4253 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
4254 msgstr ""
4255
4256 # Circulation > Fines Policy
4257 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for suspension expiration."
4258 msgstr ""
4259
4260 # Circulation > Checkout Policy
4261 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
4262 msgstr ""
4263
4264 # Circulation > Checkout Policy
4265 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
4266 msgstr ""
4267
4268 # Circulation > Checkout Policy
4269 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal checkouts when checked out."
4270 msgstr ""
4271
4272 # Circulation > Holds Policy
4273 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
4274 msgstr "Overfør ikke"
4275
4276 # Circulation > Holds Policy
4277 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
4278 msgstr "Overfør"
4279
4280 # Circulation > Holds Policy
4281 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
4282 msgstr "eksemplarer, når alle ventende reserveringer annulleres."
4283
4284 # Circulation > Checkin Policy
4285 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
4286 msgstr ""
4287
4288 # Circulation > Checkin Policy
4289 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
4290 msgstr ""
4291
4292 # Circulation > Checkin Policy
4293 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items when a transfer is triggered."
4294 msgstr ""
4295
4296 # Circulation > Checkout Policy
4297 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received"
4298 msgstr ""
4299
4300 # Circulation > Checkout Policy
4301 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
4302 msgstr "일 후에 보내집니다."
4303
4304 # Circulation > Checkin Policy
4305 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
4306 msgstr ""
4307
4308 # Circulation > Checkin Policy
4309 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
4310 msgstr ""
4311
4312 # Circulation > Checkin Policy
4313 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable ( notforloan < 0 ) to fill holds."
4314 msgstr ""
4315
4316 # Circulation > Checkin Policy
4317 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
4318 msgstr ""
4319
4320 # Circulation > Checkin Policy
4321 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in the Fiction location to be updated into the General stacks location on check in.<br/>"
4322 msgstr ""
4323
4324 # Circulation > Checkin Policy
4325 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
4326 msgstr ""
4327
4328 # Circulation > Checkin Policy
4329 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it will be updated to match the location value on the right of the colon (:).<br/>"
4330 msgstr ""
4331
4332 # Circulation > Checkin Policy
4333 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are special values, for these locations only can location and permanent_location differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
4334 msgstr ""
4335
4336 # Circulation > Checkin Policy
4337 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in the Processing Center location to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
4338 msgstr ""
4339
4340 # Circulation > Checkin Policy
4341 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location.<br/><br/>"
4342 msgstr ""
4343
4344 # Circulation > Checkin Policy
4345 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides all other rules.</strong>"
4346 msgstr ""
4347
4348 # Circulation > Checkin Policy
4349 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may be used on either side of a value pair to update or remove the location from items with no location assigned.<br/>"
4350 msgstr ""
4351
4352 # Circulation > Checkin Policy
4353 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. The first value is followed immediately by colon space then the second value.<br/><br/>"
4354 msgstr ""
4355
4356 # Circulation > Checkin Policy
4357 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
4358 msgstr ""
4359
4360 # Circulation > Checkin Policy
4361 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
4362 msgstr ""
4363
4364 # Circulation > Holds Policy
4365 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost"
4366 msgstr ""
4367
4368 # Circulation > Holds Policy
4369 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# This is a list of values to update an item when it is marked as lost from the holds to pull screen."
4370 msgstr ""
4371
4372 # Circulation > Holds Policy
4373 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Update item's values when marked as lost from the hold to pull screen."
4374 msgstr ""
4375
4376 # Circulation > Checkin Policy
4377 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
4378 msgstr ""
4379
4380 # Circulation > Checkin Policy
4381 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
4382 msgstr ""
4383
4384 # Circulation > Checkin Policy
4385 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
4386 msgstr ""
4387
4388 # Circulation > Interface
4389 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
4390 msgstr "Opdater"
4391
4392 # Circulation > Interface
4393 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
4394 msgstr "Opdater ikke"
4395
4396 # Circulation > Interface
4397 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
4398 msgstr "en bibliografisk post's samlede antal eksemplarer, når et eksemplar udgives (ADVARSEL! Dette øger serverbelastningen betydeligt; hvis ydelse er et problem, brug cron-jobbet update_totalissues.pl til at opdatere antallet af udgaver)."
4399
4400 # Circulation > Checkout Policy
4401 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
4402 msgstr "."
4403
4404 # Circulation > Checkout Policy
4405 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
4406 msgstr "실시하지 않음"
4407
4408 # Circulation > Checkout Policy
4409 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
4410 msgstr "실시함"
4411
4412 # Circulation > Checkout Policy
4413 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
4414 msgstr "장서 코드"
4415
4416 # Circulation > Checkout Policy
4417 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
4418 msgstr "항목형식"
4419
4420 # Circulation > Checkout Policy
4421 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
4422 msgstr "biblioteksoverførselsbegrænsning baseret på"
4423
4424 # Circulation > Course Reserves
4425 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
4426 msgstr "사용하지 않음"
4427
4428 # Circulation > Course Reserves
4429 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
4430 msgstr "사용"
4431
4432 # Circulation > Course Reserves
4433 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
4434 msgstr "코스 예약"
4435
4436 # Circulation > Checkout Policy
4437 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
4438 msgstr "Brug ikke"
4439
4440 # Circulation > Checkout Policy
4441 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
4442 msgstr "Transportomkostningsmatriks til beregning af den optimale reserveringsbestand mellem afdelinger."
4443
4444 # Circulation > Checkout Policy
4445 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
4446 msgstr "Brug"
4447
4448 # Circulation > Interface
4449 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
4450 msgstr "알리지 않음"
4451
4452 # Circulation > Interface
4453 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
4454 msgstr "알림"
4455
4456 # Circulation > Interface
4457 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
4458 msgstr "이용자가 반납한 항목을 도서관에서 소장 대기중."
4459
4460 # Circulation > Self Checkout
4461 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
4462 msgstr "사용하게 하지 않음"
4463
4464 # Circulation > Self Checkout
4465 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
4466 msgstr "사용하게 함"
4467
4468 # Circulation > Self Checkout
4469 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
4470 msgstr "웹-기반 자가 대출 시스템. (에서 사용 가능: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
4471
4472 # Circulation > Fines Policy
4473 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
4474 msgstr "요금을 청구함"
4475
4476 # Circulation > Fines Policy
4477 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
4478 msgstr "요금을 청구하지 않음"
4479
4480 # Circulation > Fines Policy
4481 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
4482 msgstr "이용자가 항목을 분실했을 때 대체품의 가격."
4483
4484 # Circulation > Fines Policy
4485 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive"
4486 msgstr "탕감하지 않음"
4487
4488 # Circulation > Fines Policy
4489 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
4490 msgstr "탕감함"
4491
4492 # Circulation > Fines Policy
4493 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
4494 msgstr "항목이 분실되었을 때 벌금."
4495
4496 # Circulation > Holds Policy
4497 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
4498 msgstr "허용함"
4499
4500 # Circulation > Holds Policy
4501 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent branches)"
4502 msgstr "허용하지 않음 (독립적인 분관과)"
4503
4504 # Circulation > Holds Policy
4505 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
4506 msgstr ""
4507
4508 # Circulation > Holds Policy
4509 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following statuses when counting items"
4510 msgstr ""
4511
4512 # Circulation > Holds Policy
4513 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
4514 msgstr ""
4515
4516 # Circulation > Holds Policy
4517 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
4518 msgstr "Aktiver ikke"
4519
4520 # Circulation > Holds Policy
4521 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
4522 msgstr "Aktiver"
4523
4524 # Circulation > Holds Policy
4525 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
4526 msgstr ""
4527
4528 # Circulation > Holds Policy
4529 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
4530 msgstr ""
4531
4532 # Circulation > Holds Policy
4533 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
4534 msgstr ""
4535
4536 # Circulation > Holds Policy
4537 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more than"
4538 msgstr ""
4539
4540 # Circulation > Holds Policy
4541 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
4542 msgstr ""
4543
4544 # Circulation > Holds Policy
4545 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
4546 msgstr ""
4547
4548 # Circulation > Holds Policy
4549 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on the record"
4550 msgstr ""
4551
4552 # Circulation > Holds Policy
4553 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
4554 msgstr "reduktionen af udlånsperioden til"
4555
4556 # Circulation > Holds Policy
4557 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
4558 msgstr "사용하게 하지 않음"
4559
4560 # Circulation > Holds Policy
4561 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
4562 msgstr "사용하게 함"
4563
4564 # Circulation > Holds Policy
4565 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
4566 msgstr ""
4567
4568 # Circulation > Fines Policy
4569 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
4570 msgstr ""
4571
4572 # Circulation > Fines Policy
4573 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
4574 msgstr ""
4575
4576 # Circulation > Fines Policy
4577 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
4578 msgstr ""
4579
4580 # Circulation > Fines Policy
4581 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> Fines can also be charged by the CalculateFinesOnReturn system preference."
4582 msgstr ""
4583
4584 # Circulation > Fines Policy
4585 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4586 msgstr ""
4587
4588 # Circulation > Fines Policy
4589 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
4590 msgstr "계산과 요금"
4591
4592 # Circulation > Fines Policy
4593 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
4594 msgstr "계산하지 않음"
4595
4596 # Circulation > Fines Policy
4597 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
4598 msgstr "벌금 (<code>misc/cronjobs/fines.pl</code> 가 실행될 때)."
4599
4600 # Circulation > Interface
4601 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
4602 msgstr "사용하게 하지 않음"
4603
4604 # Circulation > Interface
4605 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
4606 msgstr "사용하게 함"
4607
4608 # Circulation > Interface
4609 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
4610 msgstr ""
4611
4612 # Circulation > Interface
4613 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
4614 msgstr ""
4615
4616 # Circulation > Interface
4617 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
4618 msgstr ""
4619
4620 # Circulation > Interface
4621 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
4622 msgstr ""
4623
4624 # Circulation > Interface
4625 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
4626 msgstr "EAN-13 eller nul-opfyldt UPC-A fra"
4627
4628 # Circulation > Interface
4629 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
4630 msgstr "공간 제거"
4631
4632 # Circulation > Interface
4633 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
4634 msgstr ""
4635
4636 # Circulation > Interface
4637 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
4638 msgstr "항목 바코드 스캔됨."
4639
4640 # Circulation > Checkout Policy
4641 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
4642 msgstr ""
4643
4644 # Circulation > Checkout Policy
4645 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
4646 msgstr "[% local_currency %] i gebyrer."
4647
4648 # Circulation > Holds Policy
4649 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
4650 msgstr "이용자들만 가질 수 있는"
4651
4652 # Circulation > Holds Policy
4653 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
4654 msgstr "즉시 소장."
4655
4656 # Circulation > Checkout Policy
4657 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if they have more than"
4658 msgstr "보다 많이 가지고 있다면 이용자가 책을 대출하는 것을 막음"
4659
4660 # Circulation > Checkout Policy
4661 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
4662 msgstr "[% local_currency %] i gebyrer."
4663
4664 # Circulation > Interface
4665 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
4666 msgstr "보기"
4667
4668 # Circulation > Interface
4669 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
4670 msgstr "반납 화면에 마지막으로 반환된 항목."
4671
4672 # Circulation > Interface
4673 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
4674 msgstr "대출 페이지에서 이전의 대출 정렬"
4675
4676 # Circulation > Interface
4677 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
4678 msgstr "반납일."
4679
4680 # Circulation > Interface
4681 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
4682 msgstr ""
4683
4684 # Circulation > Interface
4685 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
4686 msgstr ""
4687
4688 # Circulation > Interface
4689 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
4690 msgstr ""
4691
4692 # Circulation > Interface
4693 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
4694 msgstr ""
4695
4696 # Circulation > Interface
4697 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
4698 msgstr ""
4699
4700 # Circulation > Interface
4701 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
4702 msgstr ""
4703
4704 # Circulation > Checkout Policy
4705 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
4706 msgstr ""
4707
4708 # Circulation > Checkout Policy
4709 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the next open day"
4710 msgstr ""
4711
4712 # Circulation > Checkout Policy
4713 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day otherwise"
4714 msgstr ""
4715
4716 # Circulation > Checkout Policy
4717 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is closed"
4718 msgstr ""
4719
4720 # Circulation > Checkout Policy
4721 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
4722 msgstr ""
4723
4724 # Circulation > Fines Policy
4725 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
4726 msgstr ""
4727
4728 # Circulation > Fines Policy
4729 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost defined in item type."
4730 msgstr ""
4731
4732 # Circulation > Fines Policy
4733 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# use"
4734 msgstr ""
4735
4736 # Enhanced Content
4737 msgid "enhanced_content.pref"
4738 msgstr ""
4739
4740 # Enhanced Content > Adlibris
4741 msgid "enhanced_content.pref Adlibris"
4742 msgstr ""
4743
4744 # Enhanced Content > All
4745 msgid "enhanced_content.pref All"
4746 msgstr "모두"
4747
4748 # Enhanced Content > Amazon
4749 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
4750 msgstr "아마존"
4751
4752 # Enhanced Content > Babelthèque
4753 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
4754 msgstr "Babelthèque"
4755
4756 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4757 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
4758 msgstr "Baker와 Taylor"
4759
4760 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4761 msgid "enhanced_content.pref Coce Cover images cache"
4762 msgstr "Lokale titelbilleder"
4763
4764 # Enhanced Content > Google
4765 msgid "enhanced_content.pref Google"
4766 msgstr "구글"
4767
4768 # Enhanced Content > HTML5 Media
4769 msgid "enhanced_content.pref HTML5 Media"
4770 msgstr "HTML5 medie"
4771
4772 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4773 msgid "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
4774 msgstr "IDreamLibraries"
4775
4776 # Enhanced Content > Library Thing
4777 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
4778 msgstr "Library Thing"
4779
4780 # Enhanced Content > Local or remote cover images
4781 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
4782 msgstr ""
4783
4784 # Enhanced Content > Manual
4785 msgid "enhanced_content.pref Manual"
4786 msgstr ""
4787
4788 # Enhanced Content > Novelist Select
4789 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
4790 msgstr "Forfatter vælg"
4791
4792 # Enhanced Content > Open Library
4793 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
4794 msgstr "Open Library"
4795
4796 # Enhanced Content > OverDrive
4797 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
4798 msgstr "OverDrive"
4799
4800 # Enhanced Content > Plugins
4801 msgid "enhanced_content.pref Plugins"
4802 msgstr "Plugins"
4803
4804 # Enhanced Content > RecordedBooks
4805 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
4806 msgstr ""
4807
4808 # Enhanced Content > Syndetics
4809 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
4810 msgstr "Syndetics"
4811
4812 # Enhanced Content > Tagging
4813 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
4814 msgstr "태깅"
4815
4816 # Enhanced Content > Adlibris
4817 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> Using resources such as external images might leak sensitive data to third parties."
4818 msgstr ""
4819
4820 # Enhanced Content > All
4821 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
4822 msgstr ""
4823
4824 # Enhanced Content > Adlibris
4825 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Don't show"
4826 msgstr ""
4827
4828 # Enhanced Content > Adlibris
4829 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Show"
4830 msgstr ""
4831
4832 # Enhanced Content > Adlibris
4833 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# cover images in OPAC results and detail listing from Swedish retailer <a href=\"https://www.adlibris.com/se\">Adlibris</a>."
4834 msgstr ""
4835
4836 # Enhanced Content > Adlibris
4837 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# Use base URL: "
4838 msgstr ""
4839
4840 # Enhanced Content > Adlibris
4841 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# for the <a href=\"https://www.adlibris.com/se\">Adlibris</a> cover service."
4842 msgstr ""
4843
4844 # Enhanced Content > Local or remote cover images
4845 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
4846 msgstr "Tillad"
4847
4848 # Enhanced Content > Local or remote cover images
4849 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
4850 msgstr "Tillad ikke"
4851
4852 # Enhanced Content > Local or remote cover images
4853 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record."
4854 msgstr "at flere billeder tilknyttes til hver bibliografiske post."
4855
4856 # Enhanced Content > Amazon
4857 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
4858 msgstr "관련 태그 두기"
4859
4860 # Enhanced Content > Amazon
4861 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
4862 msgstr ""
4863
4864 # Enhanced Content > Amazon
4865 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
4866 msgstr "보여주지 않음"
4867
4868 # Enhanced Content > Amazon
4869 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
4870 msgstr "보이기"
4871
4872 # Enhanced Content > Amazon
4873 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
4874 msgstr "검색 결과와 직원 인터페이스에서 항목 세부사항 페이지의 아마존에서 가져온 표지 이미지."
4875
4876 # Enhanced Content > Amazon
4877 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
4878 msgstr "미국의"
4879
4880 # Enhanced Content > Amazon
4881 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
4882 msgstr "영국의"
4883
4884 # Enhanced Content > Amazon
4885 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
4886 msgstr "캐나다의"
4887
4888 # Enhanced Content > Amazon
4889 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
4890 msgstr "프랑스의"
4891
4892 # Enhanced Content > Amazon
4893 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
4894 msgstr "독일의"
4895
4896 # Enhanced Content > Amazon
4897 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
4898 msgstr ""
4899
4900 # Enhanced Content > Amazon
4901 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
4902 msgstr "일본의"
4903
4904 # Enhanced Content > Amazon
4905 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
4906 msgstr "그것으로부터 아마존 데이터 사용"
4907
4908 # Enhanced Content > Amazon
4909 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
4910 msgstr "웹사이트."
4911
4912 # Enhanced Content > Babelthèque
4913 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
4914 msgstr "하다"
4915
4916 # Enhanced Content > Babelthèque
4917 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
4918 msgstr "하지 않음"
4919
4920 # Enhanced Content > Babelthèque
4921 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
4922 msgstr ""
4923
4924 # Enhanced Content > Babelthèque
4925 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
4926 msgstr "Definerede url til Babeltheque javascript filen (f.eks. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
4927
4928 # Enhanced Content > Babelthèque
4929 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
4930 msgstr "Definerede url til Babeltheque periodisk opdatering (f.eks. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
4931
4932 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4933 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Leave it blank to disable these links."
4934 msgstr ""
4935
4936 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4937 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
4938 msgstr "Baker와 Taylor \"나의 도서관 서점\" 링크는 <code>https:// 로 접속됨"
4939
4940 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4941 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
4942 msgstr "추가"
4943
4944 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4945 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
4946 msgstr ""
4947
4948 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4949 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
4950 msgstr "추가하지 않음"
4951
4952 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4953 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
4954 msgstr "."
4955
4956 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4957 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
4958 msgstr "Baker와 Taylor를 사용한 사용자이름에 접근"
4959
4960 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4961 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
4962 msgstr "그리고 비밀번호"
4963
4964 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4965 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
4966 msgstr "Lokale titelbilleder"
4967
4968 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4969 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
4970 msgstr ""
4971
4972 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4973 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
4974 msgstr ""
4975
4976 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4977 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
4978 msgstr ""
4979
4980 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4981 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
4982 msgstr ""
4983
4984 # Enhanced Content > Local or remote cover images
4985 # Enhanced Content > Local or remote cover images
4986 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
4987 msgstr ""
4988
4989 # Enhanced Content > Local or remote cover images
4990 # Enhanced Content > Local or remote cover images
4991 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't display"
4992 msgstr ""
4993
4994 # Enhanced Content > Local or remote cover images
4995 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
4996 msgstr ""
4997
4998 # Enhanced Content > Local or remote cover images
4999 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
5000 msgstr ""
5001
5002 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5003 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
5004 msgstr ""
5005
5006 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5007 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote url images at the OPAC.<br/>"
5008 msgstr ""
5009
5010 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5011 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote url images in the staff client.<br/>"
5012 msgstr ""
5013
5014 # Enhanced Content > All
5015 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
5016 msgstr "보여주지 않음"
5017
5018 # Enhanced Content > All
5019 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
5020 msgstr "보이기"
5021
5022 # Enhanced Content > All
5023 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff client (if found by one of the services below)."
5024 msgstr ""
5025
5026 # Enhanced Content > Google
5027 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
5028 msgstr "추가"
5029
5030 # Enhanced Content > Google
5031 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
5032 msgstr "추가하지 않음"
5033
5034 # Enhanced Content > Google
5035 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
5036 msgstr "검색 결과와 OPAC의 항목 세부사항 페이지의 구글 북스에서 가져온 표지 이미지."
5037
5038 # Enhanced Content > HTML5 Media
5039 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
5040 msgstr "Vis en fane med en HTML5 mediaplayer til filer katalogiseret i felt 856"
5041
5042 # Enhanced Content > HTML5 Media
5043 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
5044 msgstr "i OPAC og intranet klient."
5045
5046 # Enhanced Content > HTML5 Media
5047 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
5048 msgstr "i OPAC."
5049
5050 # Enhanced Content > HTML5 Media
5051 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
5052 msgstr "i intranetklient."
5053
5054 # Enhanced Content > HTML5 Media
5055 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
5056 msgstr "slet ikke."
5057
5058 # Enhanced Content > HTML5 Media
5059 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
5060 msgstr "(adskilt med |)."
5061
5062 # Enhanced Content > HTML5 Media
5063 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
5064 msgstr "Mediefil-endelser"
5065
5066 # Enhanced Content > HTML5 Media
5067 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
5068 msgstr ""
5069
5070 # Enhanced Content > HTML5 Media
5071 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
5072 msgstr ""
5073
5074 # Enhanced Content > HTML5 Media
5075 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
5076 msgstr ""
5077
5078 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5079 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Add"
5080 msgstr "Tilføj"
5081
5082 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5083 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Don't add"
5084 msgstr "Tilføj ikke"
5085
5086 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5087 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# a \"Readometer\" that summarizes the reviews gathered by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to the OPAC details page."
5088 msgstr ""
5089
5090 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5091 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Add"
5092 msgstr "Tilføj"
5093
5094 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5095 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Don't add"
5096 msgstr "Tilføj ikke"
5097
5098 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5099 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# the rating from <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to OPAC search results."
5100 msgstr ""
5101
5102 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5103 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Add"
5104 msgstr "Tilføj"
5105
5106 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5107 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Don't add"
5108 msgstr "Tilføj ikke"
5109
5110 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5111 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# a tab on the OPAC details with book reviews from critics aggregated by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>."
5112 msgstr ""
5113
5114 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5115 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
5116 msgstr ""
5117
5118 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5119 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
5120 msgstr ""
5121
5122 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5123 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff client."
5124 msgstr ""
5125
5126 # Enhanced Content > Manual
5127 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/',  the value of staffClientBaseURL will be used as a prefix."
5128 msgstr ""
5129
5130 # Enhanced Content > Manual
5131 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
5132 msgstr ""
5133
5134 # Enhanced Content > Manual
5135 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
5136 msgstr ""
5137
5138 # Enhanced Content > Manual
5139 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
5140 msgstr ""
5141
5142 # Enhanced Content > Manual
5143 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
5144 msgstr ""
5145
5146 # Enhanced Content > Manual
5147 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
5148 msgstr ""
5149
5150 # Enhanced Content > Manual
5151 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
5152 msgstr ""
5153
5154 # Enhanced Content > Manual
5155 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
5156 msgstr ""
5157
5158 # Enhanced Content > Manual
5159 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
5160 msgstr ""
5161
5162 # Enhanced Content > Manual
5163 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
5164 msgstr ""
5165
5166 # Enhanced Content > Manual
5167 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback value if the language used by the interface does not have an online manual version."
5168 msgstr ""
5169
5170 # Enhanced Content > Manual
5171 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
5172 msgstr ""
5173
5174 # Enhanced Content > Manual
5175 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
5176 msgstr ""
5177
5178 # Enhanced Content > Manual
5179 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
5180 msgstr ""
5181
5182 # Enhanced Content > Manual
5183 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
5184 msgstr ""
5185
5186 # Enhanced Content > Manual
5187 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
5188 msgstr ""
5189
5190 # Enhanced Content > Library Thing
5191 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
5192 msgstr ""
5193
5194 # Enhanced Content > Library Thing
5195 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
5196 msgstr "보여주지 않음"
5197
5198 # Enhanced Content > Library Thing
5199 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
5200 msgstr "보이기"
5201
5202 # Enhanced Content > Library Thing
5203 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
5204 msgstr ""
5205
5206 # Enhanced Content > Library Thing
5207 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
5208 msgstr "."
5209
5210 # Enhanced Content > Library Thing
5211 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
5212 msgstr ""
5213
5214 # Enhanced Content > Library Thing
5215 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
5216 msgstr ""
5217
5218 # Enhanced Content > Library Thing
5219 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
5220 msgstr "서지 정보와 라인."
5221
5222 # Enhanced Content > Library Thing
5223 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
5224 msgstr "탭에서."
5225
5226 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5227 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
5228 msgstr "Vis"
5229
5230 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5231 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
5232 msgstr "Vis ikke"
5233
5234 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5235 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet search and details pages."
5236 msgstr "lokale titelbilleder i intranet-søgninger og -detaljesider."
5237
5238 # Enhanced Content > Novelist Select
5239 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
5240 msgstr "Tilføj"
5241
5242 # Enhanced Content > Novelist Select
5243 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
5244 msgstr "Tilføj ikke"
5245
5246 # Enhanced Content > Novelist Select
5247 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
5248 msgstr "Forfattervalg-indhold til OPAC (kræver at der er indtastet en brugerprofil og et password, som kan ses i billedlinks)."
5249
5250 # Enhanced Content > Novelist Select
5251 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
5252 msgstr ""
5253
5254 # Enhanced Content > Novelist Select
5255 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using password"
5256 msgstr ""
5257
5258 # Enhanced Content > Novelist Select
5259 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
5260 msgstr "Tilgå forfattervalg med brugerprofil"
5261
5262 # Enhanced Content > Novelist Select
5263 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
5264 msgstr ""
5265
5266 # Enhanced Content > Novelist Select
5267 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
5268 msgstr ""
5269
5270 # Enhanced Content > Novelist Select
5271 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
5272 msgstr ""
5273
5274 # Enhanced Content > Novelist Select
5275 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to the Staff client (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
5276 msgstr ""
5277
5278 # Enhanced Content > Novelist Select
5279 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select using user profile"
5280 msgstr ""
5281
5282 # Enhanced Content > Novelist Select
5283 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff client"
5284 msgstr ""
5285
5286 # Enhanced Content > Novelist Select
5287 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
5288 msgstr ""
5289
5290 # Enhanced Content > Novelist Select
5291 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff content"
5292 msgstr ""
5293
5294 # Enhanced Content > Novelist Select
5295 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
5296 msgstr ""
5297
5298 # Enhanced Content > Novelist Select
5299 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
5300 msgstr ""
5301
5302 # Enhanced Content > Novelist Select
5303 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
5304 msgstr ""
5305
5306 # Enhanced Content > Novelist Select
5307 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
5308 msgstr " ."
5309
5310 # Enhanced Content > Novelist Select
5311 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
5312 msgstr "Vis forfattervalg-indhold"
5313
5314 # Enhanced Content > Novelist Select
5315 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
5316 msgstr "over bestandslisten"
5317
5318 # Enhanced Content > Novelist Select
5319 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
5320 msgstr "under bestandslisten"
5321
5322 # Enhanced Content > Novelist Select
5323 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
5324 msgstr "i en OPAC-fane"
5325
5326 # Enhanced Content > Novelist Select
5327 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
5328 msgstr "under Gem-Post dropdown-menuen til højre"
5329
5330 # Enhanced Content > Amazon
5331 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
5332 msgstr "보여주지 않음"
5333
5334 # Enhanced Content > Amazon
5335 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
5336 msgstr "보이기"
5337
5338 # Enhanced Content > Amazon
5339 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
5340 msgstr "검색 결과와 OPAC에서 항목 세부사항 페이지의 아마존에서 가져온 표지 이미지."
5341
5342 # Enhanced Content > All
5343 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
5344 msgstr "보여주지 않음"
5345
5346 # Enhanced Content > All
5347 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
5348 msgstr "보이기"
5349
5350 # Enhanced Content > All
5351 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
5352 msgstr "OPAC의 항목의 다른 판."
5353
5354 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5355 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
5356 msgstr "Vis"
5357
5358 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5359 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
5360 msgstr "Vis ikke"
5361
5362 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5363 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
5364 msgstr "lokale titelbilleder i OPAC-søgninger og detaljesider."
5365
5366 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5367 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
5368 msgstr ""
5369
5370 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5371 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
5372 msgstr ""
5373
5374 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5375 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
5376 msgstr ""
5377
5378 # Enhanced Content > Open Library
5379 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
5380 msgstr "Tilføj"
5381
5382 # Enhanced Content > Open Library
5383 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
5384 msgstr "Tilføj ikke"
5385
5386 # Enhanced Content > Open Library
5387 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
5388 msgstr "titel billeder fra Open Library til søgeresultater og eksemplardetaljesider i OPAC."
5389
5390 # Enhanced Content > Open Library
5391 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
5392 msgstr ""
5393
5394 # Enhanced Content > Open Library
5395 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
5396 msgstr ""
5397
5398 # Enhanced Content > Open Library
5399 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on the OPAC."
5400 msgstr ""
5401
5402 # Enhanced Content > OverDrive
5403 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if individual branch authname not set <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/overdrive.pl\">here</a>)."
5404 msgstr ""
5405
5406 # Enhanced Content > OverDrive
5407 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive Authname"
5408 msgstr ""
5409
5410 # Enhanced Content > OverDrive
5411 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
5412 msgstr ""
5413
5414 # Enhanced Content > OverDrive
5415 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
5416 msgstr ""
5417
5418 # Enhanced Content > OverDrive
5419 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
5420 msgstr ""
5421
5422 # Enhanced Content > OverDrive
5423 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must have a SIP connection registered with"
5424 msgstr ""
5425
5426 # Enhanced Content > OverDrive
5427 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
5428 msgstr ""
5429
5430 # Enhanced Content > OverDrive
5431 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron authentication against Koha"
5432 msgstr ""
5433
5434 # Enhanced Content > OverDrive
5435 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
5436 msgstr ""
5437
5438 # Enhanced Content > OverDrive
5439 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
5440 msgstr ""
5441
5442 # Enhanced Content > OverDrive
5443 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
5444 msgstr ""
5445
5446 # Enhanced Content > OverDrive
5447 # Enhanced Content > OverDrive
5448 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. <br />"
5449 msgstr ""
5450
5451 # Enhanced Content > OverDrive
5452 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
5453 msgstr ""
5454
5455 # Enhanced Content > OverDrive
5456 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive circulation history, and circulate items.<br />"
5457 msgstr ""
5458
5459 # Enhanced Content > OverDrive
5460 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
5461 msgstr "."
5462
5463 # Enhanced Content > OverDrive
5464 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
5465 msgstr "OverDrive 가능성 정보와 클라이언트 키 포함"
5466
5467 # Enhanced Content > OverDrive
5468 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
5469 msgstr "그리고 고객 비밀"
5470
5471 # Enhanced Content > OverDrive
5472 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
5473 msgstr "."
5474
5475 # Enhanced Content > OverDrive
5476 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
5477 msgstr "도서관 #의 OverDrive 목록에서 항목 보기"
5478
5479 # Enhanced Content > OverDrive
5480 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
5481 msgstr ""
5482
5483 # Enhanced Content > OverDrive
5484 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive website id #"
5485 msgstr ""
5486
5487 # Enhanced Content > RecordedBooks
5488 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
5489 msgstr ""
5490
5491 # Enhanced Content > RecordedBooks
5492 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks availability information with the client secret"
5493 msgstr ""
5494
5495 # Enhanced Content > RecordedBooks
5496 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
5497 msgstr ""
5498
5499 # Enhanced Content > RecordedBooks
5500 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
5501 msgstr ""
5502
5503 # Enhanced Content > RecordedBooks
5504 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the RecordedBooks catalog of library ID"
5505 msgstr ""
5506
5507 # Enhanced Content > Syndetics
5508 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
5509 msgstr "보여주지 않음"
5510
5511 # Enhanced Content > Syndetics
5512 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
5513 msgstr "보이기"
5514
5515 # Enhanced Content > Syndetics
5516 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5517 msgstr ""
5518
5519 # Enhanced Content > Syndetics
5520 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
5521 msgstr "보여주지 않음"
5522
5523 # Enhanced Content > Syndetics
5524 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
5525 msgstr "보이기"
5526
5527 # Enhanced Content > Syndetics
5528 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
5529 msgstr ""
5530
5531 # Enhanced Content > Syndetics
5532 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
5533 msgstr "고객 코드를 사용"
5534
5535 # Enhanced Content > Syndetics
5536 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
5537 msgstr "Syndetics에 접근."
5538
5539 # Enhanced Content > Syndetics
5540 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
5541 msgstr "보여주지 않음"
5542
5543 # Enhanced Content > Syndetics
5544 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
5545 msgstr "보이기"
5546
5547 # Enhanced Content > Syndetics
5548 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages on the OPAC in a"
5549 msgstr ""
5550
5551 # Enhanced Content > Syndetics
5552 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
5553 msgstr "큰"
5554
5555 # Enhanced Content > Syndetics
5556 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
5557 msgstr "중간의"
5558
5559 # Enhanced Content > Syndetics
5560 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
5561 msgstr "크기."
5562
5563 # Enhanced Content > Syndetics
5564 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
5565 msgstr "보여주지 않음"
5566
5567 # Enhanced Content > Syndetics
5568 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
5569 msgstr "보이기"
5570
5571 # Enhanced Content > Syndetics
5572 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when OPACFRBRizeEditions is on)."
5573 msgstr ""
5574
5575 # Enhanced Content > Syndetics
5576 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
5577 msgstr "사용하지 않음"
5578
5579 # Enhanced Content > Syndetics
5580 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
5581 msgstr "사용"
5582
5583 # Enhanced Content > Syndetics
5584 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
5585 msgstr ""
5586
5587 # Enhanced Content > Syndetics
5588 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
5589 msgstr "보여주지 않음"
5590
5591 # Enhanced Content > Syndetics
5592 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
5593 msgstr "보이기"
5594
5595 # Enhanced Content > Syndetics
5596 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5597 msgstr "OPAC에서의 항목 세부사항 페이지의 표제를 Syndetics에서 발췌."
5598
5599 # Enhanced Content > Syndetics
5600 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
5601 msgstr "보여주지 않음"
5602
5603 # Enhanced Content > Syndetics
5604 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
5605 msgstr "보이기"
5606
5607 # Enhanced Content > Syndetics
5608 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5609 msgstr "OPAC에서의 항목 세부사항 페이지의 표제 리뷰를 Syndetics에서."
5610
5611 # Enhanced Content > Syndetics
5612 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
5613 msgstr "보여주지 않음"
5614
5615 # Enhanced Content > Syndetics
5616 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
5617 msgstr "보이기"
5618
5619 # Enhanced Content > Syndetics
5620 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5621 msgstr "OPAC에서의 항목 세부사항 페이지의 표체의 총서안의 다른책의 정보를 Syndetics에서."
5622
5623 # Enhanced Content > Syndetics
5624 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
5625 msgstr "보여주지 않음"
5626
5627 # Enhanced Content > Syndetics
5628 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
5629 msgstr "보이기"
5630
5631 # Enhanced Content > Syndetics
5632 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5633 msgstr "OPAC의 항목 세부사항 페이지 Syndetics에서 온 표제 요약."
5634
5635 # Enhanced Content > Syndetics
5636 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
5637 msgstr "보여주지 않음"
5638
5639 # Enhanced Content > Syndetics
5640 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
5641 msgstr "보이기"
5642
5643 # Enhanced Content > Syndetics
5644 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5645 msgstr "OPAC에서의 항목 세부사항 페이지의 표제 내용의 표를 Syndetics에서."
5646
5647 # Enhanced Content > Tagging
5648 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
5649 msgstr "허용"
5650
5651 # Enhanced Content > Tagging
5652 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
5653 msgstr "허용하지 않음"
5654
5655 # Enhanced Content > Tagging
5656 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
5657 msgstr "항목에 태그를 넣는 이용자와 직원."
5658
5659 # Enhanced Content > Tagging
5660 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
5661 msgstr ""
5662
5663 # Enhanced Content > Tagging
5664 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
5665 msgstr "서버에서 조정 없이 승인."
5666
5667 # Enhanced Content > Tagging
5668 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
5669 msgstr "허용함"
5670
5671 # Enhanced Content > Tagging
5672 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
5673 msgstr "허용하지 않음"
5674
5675 # Enhanced Content > Tagging
5676 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
5677 msgstr "OPAC에서의 항목 세부사항 페이지에 태그를 넣은 이용자."
5678
5679 # Enhanced Content > Tagging
5680 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
5681 msgstr "허용함"
5682
5683 # Enhanced Content > Tagging
5684 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
5685 msgstr "허용하지 않음"
5686
5687 # Enhanced Content > Tagging
5688 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
5689 msgstr "OPAC에서의 검색 결과에 태그를 입력하는 이용자."
5690
5691 # Enhanced Content > Tagging
5692 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
5693 msgstr "필요하지 않음"
5694
5695 # Enhanced Content > Tagging
5696 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
5697 msgstr "필요함"
5698
5699 # Enhanced Content > Tagging
5700 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
5701 msgstr ""
5702
5703 # Enhanced Content > Tagging
5704 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
5705 msgstr "보이기"
5706
5707 # Enhanced Content > Tagging
5708 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
5709 msgstr "OPAC의 항목 세부사항 페이지에서의 태그."
5710
5711 # Enhanced Content > Tagging
5712 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
5713 msgstr "보이기"
5714
5715 # Enhanced Content > Tagging
5716 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
5717 msgstr "OPAC에서의 검색 결과의 태그."
5718
5719 # Enhanced Content > Library Thing
5720 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
5721 msgstr "사용하지 않음"
5722
5723 # Enhanced Content > Library Thing
5724 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
5725 msgstr "사용"
5726
5727 # Enhanced Content > Library Thing
5728 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
5729 msgstr ""
5730
5731 # Enhanced Content > Plugins
5732 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Don't enable"
5733 msgstr "Aktiver ikke"
5734
5735 # Enhanced Content > Plugins
5736 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Enable"
5737 msgstr "Aktiver"
5738
5739 # Enhanced Content > Plugins
5740 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# the ability to use Koha Plugins. Note, the plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be fully enabled."
5741 msgstr "muligheden for at bruge Koha plugins. Bemærk, pluginsystemet skal aktiveres i Koha-konfigurationsfilen for at være helt aktiveret."
5742
5743 # I18N/L10N
5744 msgid "i18n_l10n.pref"
5745 msgstr ""
5746
5747 # I18N/L10N
5748 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
5749 msgstr "Formater tider i"
5750
5751 # I18N/L10N
5752 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
5753 msgstr ""
5754
5755 # I18N/L10N
5756 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
5757 msgstr ""
5758
5759 # I18N/L10N
5760 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [ZIP/Postal Code], [Country])"
5761 msgstr ""
5762
5763 # I18N/L10N
5764 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
5765 msgstr ""
5766
5767 # I18N/L10N
5768 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
5769 msgstr "Mandag"
5770
5771 # I18N/L10N
5772 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
5773 msgstr ""
5774
5775 # I18N/L10N
5776 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
5777 msgstr "Søndag"
5778
5779 # I18N/L10N
5780 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
5781 msgstr ""
5782
5783 # I18N/L10N
5784 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
5785 msgstr ""
5786
5787 # I18N/L10N
5788 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
5789 msgstr "Brug"
5790
5791 # I18N/L10N
5792 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
5793 msgstr ""
5794
5795 # I18N/L10N
5796 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
5797 msgstr "som ugens første dag i kalenderen."
5798
5799 # I18N/L10N
5800 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
5801 msgstr "<b>주의:</b>누적된 벌금에 대한 연체 항목과 생산 서버에서의 이 기본 설정을 변경하지 마세요. 변경하면 벌금이 중복될 것입니다!"
5802
5803 # I18N/L10N
5804 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
5805 msgstr "12 timers format ( f.eks. \"02:18 PM\" )"
5806
5807 # I18N/L10N
5808 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
5809 msgstr "24 timers format ( f.eks. \"14:18\" )"
5810
5811 # I18N/L10N
5812 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
5813 msgstr "Formater tider i"
5814
5815 # I18N/L10N
5816 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
5817 msgstr ""
5818
5819 # I18N/L10N
5820 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
5821 msgstr ""
5822
5823 # I18N/L10N
5824 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from the \"Notices and Slips\" interface. The language used to send a notice to a patron will be the one defined for the patron."
5825 msgstr ""
5826
5827 # I18N/L10N
5828 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
5829 msgstr ""
5830
5831 # I18N/L10N
5832 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z"
5833 msgstr ""
5834
5835 # I18N/L10N
5836 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
5837 msgstr "Brug alfabetet"
5838
5839 # I18N/L10N
5840 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
5841 msgstr "til lister med bogstaver, som kan bladres. Dette skal være en liste med store bogstaver adskilt af mellemrum."
5842
5843 # I18N/L10N
5844 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
5845 msgstr "<b>주의:</b>누적된 벌금에 대한 연체 항목과 생산 서버에서의 이 기본 설정을 변경하지 마세요. 변경하면 벌금이 중복될 것입니다!"
5846
5847 # I18N/L10N
5848 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
5849 msgstr ""
5850
5851 # I18N/L10N
5852 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
5853 msgstr ""
5854
5855 # I18N/L10N
5856 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
5857 msgstr "dd/mm/yyyy"
5858
5859 # I18N/L10N
5860 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
5861 msgstr "mm/dd/yyyy"
5862
5863 # I18N/L10N
5864 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
5865 msgstr "åååå-mm-dd"
5866
5867 # I18N/L10N
5868 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
5869 msgstr "직원 인터페이스에서 다음의 언어를 사용하게 함:"
5870
5871 # I18N/L10N
5872 msgid "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
5873 msgstr ""
5874
5875 # I18N/L10N
5876 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
5877 msgstr "OPAC에서 다음의 언어를 사용하게 함:"
5878
5879 # I18N/L10N
5880 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
5881 msgstr ""
5882
5883 # I18N/L10N
5884 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
5885 msgstr "허용함"
5886
5887 # I18N/L10N
5888 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
5889 msgstr "허용하지 않음"
5890
5891 # I18N/L10N
5892 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
5893 msgstr "사용자들이 OPAC을 볼 수 있는 언어 변경."
5894
5895 # Local Use
5896 msgid "local_use.pref"
5897 msgstr ""
5898
5899 # Local Use
5900 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
5901 msgstr "아직 아무것도 정의되지 않음."
5902
5903 # Logging
5904 msgid "logs.pref"
5905 msgstr ""
5906
5907 # Logging > Debugging
5908 msgid "logs.pref Debugging"
5909 msgstr ""
5910
5911 # Logging > Logging
5912 msgid "logs.pref Logging"
5913 msgstr ""
5914
5915 # Logging > Logging
5916 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
5917 msgstr "로그에 기록하지 않음"
5918
5919 # Logging > Logging
5920 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
5921 msgstr "로그에 기록함"
5922
5923 # Logging > Logging
5924 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
5925 msgstr "전거 레코드 변경."
5926
5927 # Logging > Logging
5928 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
5929 msgstr "로그에 기록하지 않음"
5930
5931 # Logging > Logging
5932 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
5933 msgstr "로그에 기록함"
5934
5935 # Logging > Logging
5936 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
5937 msgstr "이용자 레코드 변경."
5938
5939 # Logging > Logging
5940 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
5941 msgstr "로그에 기록하지 않음"
5942
5943 # Logging > Logging
5944 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
5945 msgstr "로그에 기록함"
5946
5947 # Logging > Logging
5948 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
5949 msgstr ""
5950
5951 # Logging > Logging
5952 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
5953 msgstr "로그에 기록하지 않음"
5954
5955 # Logging > Logging
5956 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
5957 msgstr "로그에 기록함"
5958
5959 # Logging > Logging
5960 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
5961 msgstr ""
5962
5963 # Logging > Debugging
5964 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
5965 msgstr ""
5966
5967 # Logging > Debugging
5968 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
5969 msgstr ""
5970
5971 # Logging > Debugging
5972 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template parameter, requires DumpTemplateVars[interface] to be visible."
5973 msgstr ""
5974
5975 # Logging > Debugging
5976 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
5977 msgstr ""
5978
5979 # Logging > Debugging
5980 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
5981 msgstr ""
5982
5983 # Logging > Debugging
5984 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the staff intranet."
5985 msgstr ""
5986
5987 # Logging > Debugging
5988 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
5989 msgstr ""
5990
5991 # Logging > Debugging
5992 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
5993 msgstr ""
5994
5995 # Logging > Debugging
5996 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the OPAC."
5997 msgstr ""
5998
5999 # Logging > Logging
6000 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
6001 msgstr "로그에 기록하지 않음"
6002
6003 # Logging > Logging
6004 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
6005 msgstr "로그에 기록함"
6006
6007 # Logging > Logging
6008 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
6009 msgstr "når bøder pålægges, betales eller eftergives."
6010
6011 # Logging > Logging
6012 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
6013 msgstr ""
6014
6015 # Logging > Logging
6016 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
6017 msgstr ""
6018
6019 # Logging > Logging
6020 msgid "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, etc)."
6021 msgstr ""
6022
6023 # Logging > Logging
6024 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
6025 msgstr ""
6026
6027 # Logging > Logging
6028 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
6029 msgstr ""
6030
6031 # Logging > Logging
6032 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place"
6033 msgstr ""
6034
6035 # Logging > Logging
6036 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
6037 msgstr "로그에 기록하지 않음"
6038
6039 # Logging > Logging
6040 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
6041 msgstr "로그에 기록함"
6042
6043 # Logging > Logging
6044 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
6045 msgstr "항목이 대출 되었을 때."
6046
6047 # Logging > Logging
6048 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
6049 msgstr "로그에 기록하지 않음"
6050
6051 # Logging > Logging
6052 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
6053 msgstr "로그에 기록함"
6054
6055 # Logging > Logging
6056 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
6057 msgstr "자동 청구 알림이 보내졌을 때."
6058
6059 # Logging > Logging
6060 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
6061 msgstr ""
6062
6063 # Logging > Logging
6064 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
6065 msgstr ""
6066
6067 # Logging > Logging
6068 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
6069 msgstr ""
6070
6071 # Logging > Logging
6072 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
6073 msgstr ""
6074
6075 # Logging > Logging
6076 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
6077 msgstr ""
6078
6079 # Logging > Logging
6080 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
6081 msgstr ""
6082
6083 # Logging > Logging
6084 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
6085 msgstr "로그에 기록하지 않음"
6086
6087 # Logging > Logging
6088 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
6089 msgstr ""
6090
6091 # Logging > Logging
6092 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
6093 msgstr "항목이 반환되었을 때."
6094
6095 # Logging > Logging
6096 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
6097 msgstr ""
6098
6099 # Logging > Logging
6100 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
6101 msgstr ""
6102
6103 # Logging > Logging
6104 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
6105 msgstr "연속간행물이 추가, 삭제, 변경되었을 때."
6106
6107 # OPAC
6108 msgid "opac.pref"
6109 msgstr ""
6110
6111 # OPAC > Advanced Search Options
6112 msgid "opac.pref Advanced Search Options"
6113 msgstr "고급 검색 옵션"
6114
6115 # OPAC > Appearance
6116 msgid "opac.pref Appearance"
6117 msgstr ""
6118
6119 # OPAC > Features
6120 msgid "opac.pref Features"
6121 msgstr "기능"
6122
6123 # OPAC > OpenURL
6124 msgid "opac.pref OpenURL"
6125 msgstr ""
6126
6127 # OPAC > Payments
6128 msgid "opac.pref Payments"
6129 msgstr ""
6130
6131 # OPAC > Policy
6132 msgid "opac.pref Policy"
6133 msgstr "정책"
6134
6135 # OPAC > Privacy
6136 msgid "opac.pref Privacy"
6137 msgstr "개인 정보"
6138
6139 # OPAC > Restricted page
6140 msgid "opac.pref Restricted page"
6141 msgstr ""
6142
6143 # OPAC > Self registration and modification
6144 msgid "opac.pref Self registration and modification"
6145 msgstr ""
6146
6147 # OPAC > Shelf Browser
6148 msgid "opac.pref Shelf Browser"
6149 msgstr ""
6150
6151 # OPAC > Privacy
6152 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
6153 msgstr ""
6154
6155 # OPAC > Privacy
6156 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
6157 msgstr ""
6158
6159 # OPAC > Privacy
6160 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the patron's guarantor\"."
6161 msgstr ""
6162
6163 # OPAC > Privacy
6164 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
6165 msgstr ""
6166
6167 # OPAC > Privacy
6168 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
6169 msgstr ""
6170
6171 # OPAC > Privacy
6172 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's fines to the patron's guarantor\"."
6173 msgstr ""
6174
6175 # OPAC > Policy
6176 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
6177 msgstr "허용함"
6178
6179 # OPAC > Policy
6180 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
6181 msgstr "허용하지 않음"
6182
6183 # OPAC > Policy
6184 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library when making a purchase suggestion"
6185 msgstr "lånere at vælge bibliotek, når de laver et indkøbsforslag"
6186
6187 # OPAC > Privacy
6188 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
6189 msgstr "허용함"
6190
6191 # OPAC > Privacy
6192 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
6193 msgstr "허용하지 않음"
6194
6195 # OPAC > Privacy
6196 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
6197 msgstr "이용자가 구매 제안을 할 때 로그인을 하지 않아도 됩니다. 제안은 AnonymousPatron 기본 설정과 연결되어 있습니다"
6198
6199 # OPAC > Privacy
6200 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
6201 msgstr "대출자번호 사용"
6202
6203 # OPAC > Privacy
6204 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous suggestions and reading history)"
6205 msgstr "익명의 이용자 (익명의 제안과 읽은 이력)"
6206
6207 # OPAC > Appearance
6208 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
6209 msgstr "기본값으로, 도서 레코드 보기"
6210
6211 # OPAC > Appearance
6212 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
6213 msgstr "ISBD 템플릿에 명기됨."
6214
6215 # OPAC > Appearance
6216 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
6217 msgstr "간단한 양식."
6218
6219 # OPAC > Appearance
6220 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
6221 msgstr "그것들의 MARC 양식에서."
6222
6223 # OPAC > Policy
6224 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
6225 msgstr "막음"
6226
6227 # OPAC > Policy
6228 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
6229 msgstr "막지 않음"
6230
6231 # OPAC > Policy
6232 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing.  Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
6233 msgstr ""
6234
6235 # OPAC > Appearance
6236 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><code>OpenURLResolverURL</code>, <code>OPACShowOpenURL</code>, <code>OPACOpenURLItemTypes</code>, <code>OpenURLText</code>, <code>OpenURLImageLocation</code>"
6237 msgstr ""
6238
6239 # OPAC > Appearance
6240 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
6241 msgstr ""
6242
6243 # OPAC > Appearance
6244 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
6245 msgstr "COinS / OpenURL / Z39.88 OPAC에서의 검색 결과. <br/>경고:이 기능을 사용하면 OPAC 검색 응답 시간이 늦어질 것입니다."
6246
6247 # OPAC > Appearance
6248 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
6249 msgstr "포함하지 않음"
6250
6251 # OPAC > Appearance
6252 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
6253 msgstr "포함"
6254
6255 # OPAC > Appearance
6256 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
6257 msgstr "Vis ikke"
6258
6259 # OPAC > Appearance
6260 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
6261 msgstr "Vis"
6262
6263 # OPAC > Appearance
6264 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
6265 msgstr ""
6266
6267 # OPAC > Privacy
6268 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
6269 msgstr "유지하지 않음"
6270
6271 # OPAC > Privacy
6272 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
6273 msgstr "유지"
6274
6275 # OPAC > Privacy
6276 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
6277 msgstr "OPAC의 이용자 검색 이력."
6278
6279 # OPAC > Payments
6280 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
6281 msgstr ""
6282
6283 # OPAC > Payments
6284 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
6285 msgstr ""
6286
6287 # OPAC > Payments
6288 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Production"
6289 msgstr ""
6290
6291 # OPAC > Payments
6292 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Sandbox"
6293 msgstr ""
6294
6295 # OPAC > Payments
6296 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
6297 msgstr ""
6298
6299 # OPAC > Payments
6300 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC via PayPal in"
6301 msgstr ""
6302
6303 # OPAC > Appearance
6304 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC#  by moving the results to the front and increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT Only)"
6305 msgstr " ved at flytte resultaterne til fronten og forøge størrelsen eller markere rækkerne for disse resultater. (kun ikke-XSLT)"
6306
6307 # OPAC > Appearance
6308 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
6309 msgstr "Fremhæv ikke"
6310
6311 # OPAC > Appearance
6312 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
6313 msgstr "Fremhæv"
6314
6315 # OPAC > Appearance
6316 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
6317 msgstr "OPAC's afdeling via URL"
6318
6319 # OPAC > Appearance
6320 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
6321 msgstr "lånerens hjemmeafdeling"
6322
6323 # OPAC > Appearance
6324 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
6325 msgstr "resultater fra "
6326
6327 # OPAC > Appearance
6328 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
6329 msgstr "보이기"
6330
6331 # OPAC > Appearance
6332 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
6333 msgstr "OPAC에서의 도서관명."
6334
6335 # OPAC > Policy
6336 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
6337 msgstr ""
6338
6339 # OPAC > Policy
6340 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. **Note: this setting does not affect anonymous suggestions"
6341 msgstr ""
6342
6343 # OPAC > Features
6344 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
6345 msgstr "표시"
6346
6347 # OPAC > Features
6348 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
6349 msgstr "표시하지 않음"
6350
6351 # OPAC > Features
6352 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
6353 msgstr "OPAC 세부사항 페이지의 수서 세부사항."
6354
6355 # OPAC > Appearance
6356 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
6357 msgstr "이것은 URL을 완성시킵니다,<code>http://</code> 또는 <code>https://</code>로 시작하는. URL에 슬래시를 포함하지 마세요. (이것은 RSS, unAPI 그리고 검색 플러그인으로 올바르게 작성되어 작동합니다.)"
6358
6359 # OPAC > Appearance
6360 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
6361 msgstr "OPAC의 위치는"
6362
6363 # OPAC > Features
6364 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Don't enable"
6365 msgstr ""
6366
6367 # OPAC > Features
6368 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
6369 msgstr ""
6370
6371 # OPAC > Features
6372 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC bibliographic detail page."
6373 msgstr ""
6374
6375 # OPAC > Appearance
6376 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option must be turned on."
6377 msgstr ""
6378
6379 # OPAC > Appearance
6380 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both detail and result pages"
6381 msgstr ""
6382
6383 # OPAC > Appearance
6384 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Detail page only"
6385 msgstr "세부사항 페이지만"
6386
6387 # OPAC > Appearance
6388 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
6389 msgstr ""
6390
6391 # OPAC > Appearance
6392 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither detail or result pages"
6393 msgstr "세부사항 페이지도 결과 페이지도 아님"
6394
6395 # OPAC > Appearance
6396 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Result page only"
6397 msgstr "결과 페이지만"
6398
6399 # OPAC > Appearance
6400 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
6401 msgstr "사용"
6402
6403 # OPAC > Appearance
6404 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
6405 msgstr ""
6406
6407 # OPAC > Appearance
6408 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
6409 msgstr "prog"
6410
6411 # OPAC > Appearance
6412 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
6413 msgstr "OPAC의 테마로 돌아간 테마."
6414
6415 # OPAC > Policy
6416 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
6417 msgstr "보다 적은 경우에만 OPAC에 이용자가 소유한 책을 갱신하도록 허락"
6418
6419 # OPAC > Policy
6420 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to disable)."
6421 msgstr " [% local_currency %] i bøder (blank for deaktivering)."
6422
6423 # OPAC > Policy
6424 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
6425 msgstr ""
6426
6427 # OPAC > Policy
6428 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
6429 msgstr ""
6430
6431 # OPAC > Policy
6432 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits when applying the OPACFineNoRenewals rule to users"
6433 msgstr ""
6434
6435 # OPAC > Features
6436 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
6437 msgstr "허용함"
6438
6439 # OPAC > Features
6440 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
6441 msgstr "허용하지 않음"
6442
6443 # OPAC > Features
6444 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account page on the OPAC."
6445 msgstr "OPAC의 내 계정 페이지에서 벌금 탭에 접근하는 이용자."
6446
6447 # OPAC > Appearance
6448 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
6449 msgstr ""
6450
6451 # OPAC > Appearance
6452 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
6453 msgstr ""
6454
6455 # OPAC > Appearance
6456 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
6457 msgstr ""
6458
6459 # OPAC > Appearance
6460 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the holdings table"
6461 msgstr ""
6462
6463 # OPAC > Features
6464 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
6465 msgstr ""
6466
6467 # OPAC > Appearance
6468 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
6469 msgstr "<br />주의: 소장한 {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} 그리고 {AUTHOR} 는 표시된 레코드에서 정보를 대체할 것입니다."
6470
6471 # OPAC > Appearance
6472 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
6473 msgstr "Medtag en \"Links\" spalte på fanerne \"min oversigt\" og \"min læsehistorik\", når en læser er logget ind i OPAC, med følgende HTML (blank for at deaktivere):"
6474
6475 # OPAC > Appearance
6476 msgid "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. This note only appears if the patron is logged in:"
6477 msgstr "이용자 요약 페이지에서 표시 메모. 이 메모는 이용자가 로그인 할 때만 나타납니다:"
6478
6479 # OPAC > Appearance
6480 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
6481 msgstr "<br />Bemærk: Du kan indsætte pladsholdere {QUERY_KW} som vil blive erstattet af nøgleordene i forespørgslen."
6482
6483 # OPAC > Appearance
6484 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
6485 msgstr "OPAC에서 검색 결과가 없을 때 이 HTML 표시:"
6486
6487 # OPAC > OpenURL
6488 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
6489 msgstr ""
6490
6491 # OPAC > OpenURL
6492 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
6493 msgstr ""
6494
6495 # OPAC > Self registration and modification
6496 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
6497 msgstr "허용함"
6498
6499 # OPAC > Self registration and modification
6500 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
6501 msgstr "허용하지 않음"
6502
6503 # OPAC > Self registration and modification
6504 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
6505 msgstr "OPAC에서 이용자의 연락처 정보가 바뀌면 도서관에 알림."
6506
6507 # OPAC > Appearance
6508 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
6509 msgstr ""
6510
6511 # OPAC > Appearance
6512 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts on the OPAC record details page."
6513 msgstr ""
6514
6515 # OPAC > Appearance
6516 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
6517 msgstr ""
6518
6519 # OPAC > Features
6520 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
6521 msgstr "Vis"
6522
6523 # OPAC > Features
6524 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
6525 msgstr "Vis ikke"
6526
6527 # OPAC > Features
6528 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
6529 msgstr "listen med forfattere/emner i en popup til en kombineret søgning i OPAC detaljesiderne."
6530
6531 # OPAC > Privacy
6532 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
6533 msgstr "허용함"
6534
6535 # OPAC > Privacy
6536 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
6537 msgstr "허용하지 않음"
6538
6539 # OPAC > Privacy
6540 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their reading history.  This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
6541 msgstr "이용자들의 독서이력에 대한 개인 정보 설정을 이용자가 선택할 수 있습니다. 이것은 opacreadinghistory와 AnonymousPatron를 요구합니다"
6542
6543 # OPAC > Appearance
6544 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently available for MARC21 and UNIMARC."
6545 msgstr ""
6546
6547 # OPAC > Appearance
6548 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
6549 msgstr ""
6550
6551 # OPAC > Appearance
6552 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current location"
6553 msgstr ""
6554
6555 # OPAC > Appearance
6556 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
6557 msgstr ""
6558
6559 # OPAC > Appearance
6560 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
6561 msgstr "Medtag følgende HTML under facetterne i OPAC søgeresultater:"
6562
6563 # OPAC > Appearance
6564 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
6565 msgstr "<br />Bemærk: Pladsholderne {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} og {AUTHOR} erstattes med information fra den viste post."
6566
6567 # OPAC > Appearance
6568 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
6569 msgstr "OPAC에서의 항목 세부사항 페이지에 \"더 많은 검색\"상자를 다음 HTML과 함께 포함 (빈칸은 사용하지 않게 놔둠):"
6570
6571 # OPAC > Shelf Browser
6572 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
6573 msgstr ""
6574
6575 # OPAC > Shelf Browser
6576 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
6577 msgstr ""
6578
6579 # OPAC > Shelf Browser
6580 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
6581 msgstr ""
6582
6583 # OPAC > Appearance
6584 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
6585 msgstr "보여주지 않음"
6586
6587 # OPAC > Appearance
6588 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
6589 msgstr "보이기"
6590
6591 # OPAC > Appearance
6592 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
6593 msgstr "OPAC의 세부사항 페이지에서 항목을 대출한 이용자의 이름."
6594
6595 # OPAC > Appearance
6596 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
6597 msgstr "Vis ingen reserveringsdetaljer"
6598
6599 # OPAC > Appearance
6600 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
6601 msgstr "Vis reserveringer"
6602
6603 # OPAC > Appearance
6604 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
6605 msgstr "Vis reserveringer og deres prioritering"
6606
6607 # OPAC > Appearance
6608 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
6609 msgstr "Vis prioritetsniveau"
6610
6611 # OPAC > Appearance
6612 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
6613 msgstr "til lånere i OPAC."
6614
6615 # OPAC > Appearance
6616 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
6617 msgstr ""
6618
6619 # OPAC > Appearance
6620 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
6621 msgstr ""
6622
6623 # OPAC > Appearance
6624 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record details page."
6625 msgstr ""
6626
6627 # OPAC > OpenURL
6628 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
6629 msgstr ""
6630
6631 # OPAC > OpenURL
6632 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
6633 msgstr ""
6634
6635 # OPAC > OpenURL
6636 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results and detail page."
6637 msgstr ""
6638
6639 # OPAC > Appearance
6640 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
6641 msgstr "Vis ikke"
6642
6643 # OPAC > Appearance
6644 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
6645 msgstr "Vis"
6646
6647 # OPAC > Appearance
6648 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
6649 msgstr "ubenyttede autoriteter i OPAC autoritetsbrowser."
6650
6651 # OPAC > Policy
6652 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
6653 msgstr ""
6654
6655 # OPAC > Policy
6656 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Author"
6657 msgstr ""
6658
6659 # OPAC > Policy
6660 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Collection title"
6661 msgstr ""
6662
6663 # OPAC > Policy
6664 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Copyright or publication date"
6665 msgstr ""
6666
6667 # OPAC > Policy
6668 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for patron purchase suggestions:"
6669 msgstr ""
6670
6671 # OPAC > Policy
6672 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# ISBN, ISSN or other standard number"
6673 msgstr ""
6674
6675 # OPAC > Policy
6676 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Item type"
6677 msgstr ""
6678
6679 # OPAC > Policy
6680 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Library or branch"
6681 msgstr ""
6682
6683 # OPAC > Policy
6684 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Note"
6685 msgstr ""
6686
6687 # OPAC > Policy
6688 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Patron reason"
6689 msgstr ""
6690
6691 # OPAC > Policy
6692 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publication place"
6693 msgstr ""
6694
6695 # OPAC > Policy
6696 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publisher name"
6697 msgstr ""
6698
6699 # OPAC > Policy
6700 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Title"
6701 msgstr ""
6702
6703 # OPAC > Appearance
6704 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
6705 msgstr "사용자가 당신의 OPAC에서 다른 웹사이트 링크를 클릭했을 때 (아마존 또는 OCLC 같은),"
6706
6707 # OPAC > Appearance
6708 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
6709 msgstr "하다"
6710
6711 # OPAC > Appearance
6712 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
6713 msgstr "하지 않음"
6714
6715 # OPAC > Appearance
6716 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
6717 msgstr "새 창에서 웹사이트 열기."
6718
6719 # OPAC > Appearance
6720 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
6721 msgstr "OPAC의 모든 페이지에서 다음 CSS 포함:"
6722
6723 # OPAC > Appearance
6724 msgid "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
6725 msgstr ""
6726
6727 # OPAC > Appearance
6728 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
6729 msgstr ""
6730
6731 # OPAC > Appearance
6732 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
6733 msgstr ""
6734
6735 # OPAC > Appearance
6736 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in user's checkouts, overdues, holds and fines on the mainpage"
6737 msgstr ""
6738
6739 # OPAC > Policy
6740 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
6741 msgstr "보여주지 않음"
6742
6743 # OPAC > Policy
6744 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
6745 msgstr "보이기"
6746
6747 # OPAC > Policy
6748 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
6749 msgstr "OPAC의 다른 이용자로부터의 구입 제안."
6750
6751 # OPAC > Appearance
6752 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
6753 msgstr "<br />Optioner:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Lad være tom</a> for \"no xslt\"</li><li>indtast \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for standarden</li><li>angiv en sti for at defnere en xslt-fil</li><li>giv en URL for et eksternt specifikt stylesheet.</li></ul>{langcode} erstattes med det aktuelle interface-sprog"
6754
6755 # OPAC > Appearance
6756 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
6757 msgstr "Vis OPAC-detaljer med XSLT-stylesheet på: "
6758
6759 # OPAC > Appearance
6760 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
6761 msgstr ""
6762
6763 # OPAC > Appearance
6764 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT stylesheet at: "
6765 msgstr ""
6766
6767 # OPAC > Appearance
6768 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
6769 msgstr "<br />Optioner:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Lad være tom</a>for \"ingen xslt\"</li><li>indtast<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for standarden</li><li>angiv stien for at definere en xslt-fil</li><li>sæt en URL til et eksternt  specifikt stylesheet.</li></ul>{langcode} erstattes med det aktuelle interfacesprog"
6770
6771 # OPAC > Appearance
6772 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
6773 msgstr "Vis OPAC-resultater med XSLT-stylesheet på: "
6774
6775 # OPAC > Features
6776 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
6777 msgstr "Vis ikke"
6778
6779 # OPAC > Features
6780 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
6781 msgstr "Vis"
6782
6783 # OPAC > Features
6784 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
6785 msgstr "lånerbilleder på låner-informationsiden i OPAC."
6786
6787 # OPAC > Appearance
6788 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
6789 msgstr "추가"
6790
6791 # OPAC > Appearance
6792 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
6793 msgstr "추가하지 않음"
6794
6795 # OPAC > Appearance
6796 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
6797 msgstr ""
6798
6799 # OPAC > Appearance
6800 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
6801 msgstr "Brug CSS stylesheet"
6802
6803 # OPAC > Appearance
6804 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
6805 msgstr "overskriver angivne indstillinger fra standard stylesheet (lad være tom for at deaktivere). Indtast bare et filnavn, en hel lokal sti eller en komplet URL begyndende med <code>http://</code> (hvis filerne ligger på en fjern server). Bemærk at hvis der bare angives et filnavn, skal filen være i css underfolderen for hvert aktivt tema og sprog i Koha skabelon-folderen. En komplet lokal sti skal starte fra din  HTTP dokument root."
6806
6807 # OPAC > Advanced Search Options
6808 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
6809 msgstr ""
6810
6811 # OPAC > Advanced Search Options
6812 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
6813 msgstr ""
6814
6815 # OPAC > Advanced Search Options
6816 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
6817 msgstr ""
6818
6819 # OPAC > Advanced Search Options
6820 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
6821 msgstr ""
6822
6823 # OPAC > Advanced Search Options
6824 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view"
6825 msgstr ""
6826
6827 # OPAC > Advanced Search Options
6828 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
6829 msgstr ""
6830
6831 # OPAC > Advanced Search Options
6832 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
6833 msgstr ""
6834
6835 # OPAC > Advanced Search Options
6836 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
6837 msgstr ""
6838
6839 # OPAC > Advanced Search Options
6840 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
6841 msgstr ""
6842
6843 # OPAC > Advanced Search Options
6844 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
6845 msgstr ""
6846
6847 # OPAC > Advanced Search Options
6848 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
6849 msgstr ""
6850
6851 # OPAC > Advanced Search Options
6852 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options"
6853 msgstr "검색 옵션 보기"
6854
6855 # OPAC > Advanced Search Options
6856 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
6857 msgstr ""
6858
6859 # OPAC > Advanced Search Options
6860 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
6861 msgstr ""
6862
6863 # OPAC > Policy
6864 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
6865 msgstr "Tillad"
6866
6867 # OPAC > Policy
6868 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
6869 msgstr "Tillad ikke"
6870
6871 # OPAC > Policy
6872 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
6873 msgstr "opac-brugere at lave offentlige lister"
6874
6875 # OPAC > Policy
6876 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
6877 msgstr "Tillad"
6878
6879 # OPAC > Policy
6880 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
6881 msgstr "Tillad ikke"
6882
6883 # OPAC > Policy
6884 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists with other patrons."
6885 msgstr ""
6886
6887 # OPAC > Features
6888 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
6889 msgstr "허용함"
6890
6891 # OPAC > Features
6892 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
6893 msgstr "허용하지 않음"
6894
6895 # OPAC > Features
6896 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
6897 msgstr "당신의 전거 레코드를 검색한 이용자."
6898
6899 # OPAC > Features
6900 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
6901 msgstr "Deaktiver"
6902
6903 # OPAC > Features
6904 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
6905 msgstr "Aktiver"
6906
6907 # OPAC > Features
6908 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
6909 msgstr "bradring i søgeresultater fra OPAC detaljesiden."
6910
6911 # OPAC > Features
6912 msgid "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6913 msgstr ""
6914
6915 # OPAC > Features
6916 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
6917 msgstr "허용함"
6918
6919 # OPAC > Features
6920 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
6921 msgstr "허용하지 않음"
6922
6923 # OPAC > Features
6924 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC"
6925 msgstr ""
6926
6927 # OPAC > Features
6928 msgid "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6929 msgstr ""
6930
6931 # OPAC > Features
6932 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
6933 msgstr "Vis ikke"
6934
6935 # OPAC > Features
6936 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
6937 msgstr "Vis"
6938
6939 # OPAC > Features
6940 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC"
6941 msgstr ""
6942
6943 # OPAC > Appearance
6944 msgid "opac.pref#OpacCustomSearch# Replace the search box at the top of OPAC pages with the following HTML:"
6945 msgstr ""
6946
6947 # OPAC > Appearance
6948 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
6949 msgstr ""
6950
6951 # OPAC > Appearance
6952 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
6953 msgstr ""
6954
6955 # OPAC > Appearance
6956 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
6957 msgstr ""
6958
6959 # OPAC > Appearance
6960 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
6961 msgstr ""
6962
6963 # OPAC > Appearance
6964 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
6965 msgstr ""
6966
6967 # OPAC > Appearance
6968 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
6969 msgstr ""
6970
6971 # OPAC > Appearance
6972 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
6973 msgstr ""
6974
6975 # OPAC > Appearance
6976 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available from OPAC detail page:"
6977 msgstr "OPAC 세부사항 페이지로부터 사용 가능한 출력 옵션 선택:"
6978
6979 # OPAC > Appearance
6980 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
6981 msgstr ""
6982
6983 # OPAC > Appearance
6984 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use -9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
6985 msgstr ""
6986
6987 # OPAC > Appearance
6988 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
6989 msgstr "이미지를 사용"
6990
6991 # OPAC > Appearance
6992 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
6993 msgstr ""
6994
6995 # OPAC > Policy
6996 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
6997 msgstr "OPAC에서의 검색과 보기에서 특정한 항목을 숨기는 사용자 지정 규칙 정의. 어떻게 이 규칙을 만들지는 <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha 위키</a>에서 작성."
6998
6999 # OPAC > Policy
7000 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of borrower categories, separated by |, that can see items otherwise hidden by <code>OpacHiddenItems</code>"
7001 msgstr ""
7002
7003 # OPAC > Appearance
7004 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)"
7005 msgstr "(열과 |로 구분)"
7006
7007 # OPAC > Appearance
7008 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
7009 msgstr "강조하지 않음"
7010
7011 # OPAC > Appearance
7012 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
7013 msgstr "강조함"
7014
7015 # OPAC > Appearance
7016 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages; To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here"
7017 msgstr ""
7018
7019 # OPAC > Features
7020 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
7021 msgstr "허용함"
7022
7023 # OPAC > Features
7024 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Do not allow"
7025 msgstr "허용하지 않음"
7026
7027 # OPAC > Features
7028 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# users to add a note when placing a hold."
7029 msgstr "소장할 때 사용자가 추가하는 주기."
7030
7031 # OPAC > Features
7032 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
7033 msgstr "Vis"
7034
7035 # OPAC > Features
7036 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
7037 msgstr "kun signatur"
7038
7039 # OPAC > Features
7040 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
7041 msgstr "samlingskode"
7042
7043 # OPAC > Features
7044 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
7045 msgstr "for eksemplarer i OPAC søgeresultater."
7046
7047 # OPAC > Features
7048 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
7049 msgstr "placering"
7050
7051 # OPAC > Appearance
7052 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
7053 msgstr "'Drevet af Koha' teksten i OPAC fodnote."
7054
7055 # OPAC > Appearance
7056 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
7057 msgstr "Vis ikke"
7058
7059 # OPAC > Appearance
7060 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
7061 msgstr "Vis"
7062
7063 # OPAC > Appearance
7064 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
7065 msgstr ""
7066
7067 # OPAC > Appearance
7068 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
7069 msgstr ""
7070
7071 # OPAC > Appearance
7072 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
7073 msgstr ""
7074
7075 # OPAC > Appearance
7076 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
7077 msgstr ""
7078
7079 # OPAC > Appearance
7080 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
7081 msgstr "표시"
7082
7083 # OPAC > Appearance
7084 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
7085 msgstr "OPAC 레코드 세부사항 페이지의 항목."
7086
7087 # OPAC > Appearance
7088 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
7089 msgstr "예약 도서관"
7090
7091 # OPAC > Appearance
7092 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
7093 msgstr "지정 도서관과 예약 도서관"
7094
7095 # OPAC > Appearance
7096 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
7097 msgstr "지정 도서관"
7098
7099 # OPAC > Appearance
7100 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the <a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> administration page"
7101 msgstr ""
7102
7103 # OPAC > Appearance
7104 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
7105 msgstr ""
7106
7107 # OPAC > Appearance
7108 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
7109 msgstr ""
7110
7111 # OPAC > Appearance
7112 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
7113 msgstr ""
7114
7115 # OPAC > Appearance
7116 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
7117 msgstr ""
7118
7119 # OPAC > Appearance
7120 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
7121 msgstr ""
7122
7123 # OPAC > Appearance
7124 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
7125 msgstr ""
7126
7127 # OPAC > Appearance
7128 msgid "opac.pref#OpacLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login form when a patron is not logged in:"
7129 msgstr ""
7130
7131 # OPAC > Appearance
7132 msgid "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC:"
7133 msgstr ""
7134
7135 # OPAC > Appearance
7136 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
7137 msgstr "보여주지 않음"
7138
7139 # OPAC > Appearance
7140 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
7141 msgstr "보이기"
7142
7143 # OPAC > Appearance
7144 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
7145 msgstr ""
7146
7147 # OPAC > Appearance
7148 msgid "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when OpacMaintenance is enabled:"
7149 msgstr ""
7150
7151 # OPAC > Appearance
7152 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
7153 msgstr "표시"
7154
7155 # OPAC > Appearance
7156 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail page (if the bibliographic record has more items than this, a link is displayed instead that allows the user to choose to display all items)."
7157 msgstr ""
7158
7159 # OPAC > Appearance
7160 msgid "opac.pref#OpacMoreSearches# Add additional elements to the \"More Searches\" bar on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
7161 msgstr ""
7162
7163 # OPAC > Appearance
7164 msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
7165 msgstr "Vis følgende HTML i venstre spalte af hovedsiden og lånerkontoen i OPAC (generelle navigationslinks):"
7166
7167 # OPAC > Appearance
7168 msgid "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before patron account links if available:"
7169 msgstr "Vis følgende HTML i spalten til venstre på hovedsiden i OPAC, efter OpacNav, og før lånerkontoens link, hvis de findes:"
7170
7171 # OPAC > Features
7172 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
7173 msgstr ""
7174
7175 # OPAC > Features
7176 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
7177 msgstr ""
7178
7179 # OPAC > Features
7180 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a branch selection list for news items in the OPAC."
7181 msgstr ""
7182
7183 # OPAC > Features
7184 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
7185 msgstr "허용함"
7186
7187 # OPAC > Features
7188 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
7189 msgstr "허용하지 않음"
7190
7191 # OPAC > Features
7192 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
7193 msgstr "OPAC에서 이용자들이 자신들의 비밀번호를 변경. 이것은 LDAP 인증을 사용하는 것을 해제해야 합니다."
7194
7195 # OPAC > Appearance
7196 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
7197 msgstr "사용하게 하지 않음"
7198
7199 # OPAC > Appearance
7200 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
7201 msgstr "사용하게 함"
7202
7203 # OPAC > Appearance
7204 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentication before accessing the OPAC. "
7205 msgstr ""
7206
7207 # OPAC > Appearance
7208 msgid "opac.pref#OpacPublic# Note: This doesn't affect the public API, see the <code>RESTPublicAnonymousRequests</code> to control the API."
7209 msgstr ""
7210
7211 # OPAC > Policy
7212 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
7213 msgstr "허용함"
7214
7215 # OPAC > Policy
7216 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
7217 msgstr "허용하지 않음"
7218
7219 # OPAC > Policy
7220 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
7221 msgstr "OPAC에서 자신들이 소유한 책을 갱신하는 이용자."
7222
7223 # OPAC > Policy
7224 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
7225 msgstr "'OPACRenew'"
7226
7227 # OPAC > Policy
7228 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
7229 msgstr "NULL"
7230
7231 # OPAC > Policy
7232 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
7233 msgstr "Brug"
7234
7235 # OPAC > Policy
7236 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
7237 msgstr "som afdelingskode til at gemme i statistiktabellen."
7238
7239 # OPAC > Policy
7240 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
7241 msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek"
7242
7243 # OPAC > Policy
7244 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
7245 msgstr "biblioteket hvorfra eksemplaret blev udlånt"
7246
7247 # OPAC > Policy
7248 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
7249 msgstr "lånerens hjemmebibliotek"
7250
7251 # OPAC > Features
7252 msgid "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the OPAC"
7253 msgstr ""
7254
7255 # OPAC > Features
7256 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library users are "
7257 msgstr ""
7258
7259 # OPAC > Features
7260 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
7261 msgstr ""
7262
7263 # OPAC > Features
7264 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
7265 msgstr ""
7266
7267 # OPAC > Appearance
7268 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
7269 msgstr "Adskil ikke"
7270
7271 # OPAC > Appearance
7272 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
7273 msgstr "Adskil"
7274
7275 # OPAC > Appearance
7276 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
7277 msgstr "placerings-bibliotek"
7278
7279 # OPAC > Appearance
7280 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
7281 msgstr "hjemmebibliotek"
7282
7283 # OPAC > Appearance
7284 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
7285 msgstr "er den indloggede låners bibliotek. Den anden fane indeholder alle andre eksemplarer."
7286
7287 # OPAC > Appearance
7288 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
7289 msgstr "Eksemplarer vises i to faner, hvor den første fane indeholder eksemplarer som"
7290
7291 # OPAC > Appearance
7292 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
7293 msgstr "Vis ikke"
7294
7295 # OPAC > Appearance
7296 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
7297 msgstr " Vis"
7298
7299 # OPAC > Appearance
7300 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
7301 msgstr "et link til nye kommentarer i OPAC masthovedet."
7302
7303 # OPAC > Appearance
7304 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
7305 msgstr "Vis stjerne-ratings på"
7306
7307 # OPAC > Appearance
7308 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
7309 msgstr "ingen"
7310
7311 # OPAC > Appearance
7312 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
7313 msgstr "kun detaljer"
7314
7315 # OPAC > Appearance
7316 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
7317 msgstr "sider."
7318
7319 # OPAC > Appearance
7320 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results and details"
7321 msgstr "resultater og detaljer"
7322
7323 # OPAC > Appearance
7324 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
7325 msgstr "보여주지 않음"
7326
7327 # OPAC > Appearance
7328 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
7329 msgstr "보이기"
7330
7331 # OPAC > Appearance
7332 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
7333 msgstr "OPAC에서 제안을 관리하는 직원 구성원의 이름."
7334
7335 # OPAC > Features
7336 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
7337 msgstr "허용함"
7338
7339 # OPAC > Features
7340 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
7341 msgstr "허용하지 않음"
7342
7343 # OPAC > Features
7344 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
7345 msgstr ""
7346
7347 # OPAC > OpenURL
7348 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/OpenURL.png</code>"
7349 msgstr ""
7350
7351 # OPAC > OpenURL
7352 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/openurl.png</code>"
7353 msgstr ""
7354
7355 # OPAC > OpenURL
7356 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with <code>http://</code> or"
7357 msgstr ""
7358
7359 # OPAC > OpenURL
7360 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
7361 msgstr ""
7362
7363 # OPAC > OpenURL
7364 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
7365 msgstr ""
7366
7367 # OPAC > OpenURL
7368 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
7369 msgstr ""
7370
7371 # OPAC > OpenURL
7372 msgid "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
7373 msgstr ""
7374
7375 # OPAC > OpenURL
7376 msgid "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if OpenURLImageLocation is defined):"
7377 msgstr ""
7378
7379 # OPAC > Self registration and modification
7380 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
7381 msgstr ""
7382
7383 # OPAC > Self registration and modification
7384 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-modification screen:"
7385 msgstr ""
7386
7387 # OPAC > Self registration and modification
7388 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs PatronSelfRegistrationDefaultCategory to be set to a valid patron category code."
7389 msgstr ""
7390
7391 # OPAC > Self registration and modification
7392 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
7393 msgstr "Tillad"
7394
7395 # OPAC > Self registration and modification
7396 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
7397 msgstr "Tillad ikke"
7398
7399 # OPAC > Self registration and modification
7400 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account via the OPAC."
7401 msgstr ""
7402
7403 # OPAC > Self registration and modification
7404 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
7405 msgstr "Vis følgende yderligere vejledning for lånere, som selv registrerer sig via OPAC ( HTML er tilladt ):"
7406
7407 # OPAC > Self registration and modification
7408 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
7409 msgstr "(adskil kolonner med |)"
7410
7411 # OPAC > Self registration and modification
7412 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
7413 msgstr ""
7414
7415 # OPAC > Self registration and modification
7416 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
7417 msgstr "(adskil kolonner med |)"
7418
7419 # OPAC > Self registration and modification
7420 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-registration screen:"
7421 msgstr ""
7422
7423 # OPAC > Self registration and modification
7424 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Do not require"
7425 msgstr ""
7426
7427 # OPAC > Self registration and modification
7428 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
7429 msgstr ""
7430
7431 # OPAC > Self registration and modification
7432 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# users to confirm their email address by entering it twice."
7433 msgstr ""
7434
7435 # OPAC > Self registration and modification
7436 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
7437 msgstr "Brug låner kategorikoden"
7438
7439 # OPAC > Self registration and modification
7440 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
7441 msgstr "som standard lånerkategori for lånere registreret via OPAC."
7442
7443 # OPAC > Self registration and modification
7444 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
7445 msgstr ""
7446
7447 # OPAC > Self registration and modification
7448 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Do not consider"
7449 msgstr ""
7450
7451 # OPAC > Self registration and modification
7452 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers.email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it already exists in the database."
7453 msgstr ""
7454
7455 # OPAC > Self registration and modification
7456 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
7457 msgstr ""
7458
7459 # OPAC > Self registration and modification
7460 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons still in the category indicated by PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
7461 msgstr ""
7462
7463 # OPAC > Self registration and modification
7464 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after account creation."
7465 msgstr ""
7466
7467 # OPAC > Self registration and modification
7468 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
7469 msgstr ""
7470
7471 # OPAC > Self registration and modification
7472 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration for the following libraries:"
7473 msgstr ""
7474
7475 # OPAC > Self registration and modification
7476 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be listed."
7477 msgstr ""
7478
7479 # OPAC > Self registration and modification
7480 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
7481 msgstr ""
7482
7483 # OPAC > Self registration and modification
7484 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Do not display and prefill"
7485 msgstr ""
7486
7487 # OPAC > Self registration and modification
7488 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a patron has self registered."
7489 msgstr ""
7490
7491 # OPAC > Self registration and modification
7492 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
7493 msgstr ""
7494
7495 # OPAC > Self registration and modification
7496 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
7497 msgstr "Forlang ikke"
7498
7499 # OPAC > Self registration and modification
7500 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
7501 msgstr "Forlang"
7502
7503 # OPAC > Self registration and modification
7504 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify themselves via email."
7505 msgstr ""
7506
7507 # OPAC > Payments
7508 msgid "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge description as "
7509 msgstr ""
7510
7511 # OPAC > Payments
7512 msgid "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments is "
7513 msgstr ""
7514
7515 # OPAC > Payments
7516 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# After payment or cancellation, PayPal should return to the "
7517 msgstr ""
7518
7519 # OPAC > Payments
7520 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# OPAC's alias"
7521 msgstr ""
7522
7523 # OPAC > Payments
7524 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# OPACBaseURL"
7525 msgstr ""
7526
7527 # OPAC > Payments
7528 msgid "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive payments is "
7529 msgstr ""
7530
7531 # OPAC > Payments
7532 msgid "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
7533 msgstr ""
7534
7535 # OPAC > Features
7536 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
7537 msgstr "Deaktiver"
7538
7539 # OPAC > Features
7540 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
7541 msgstr "Aktiver"
7542
7543 # OPAC > Features
7544 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
7545 msgstr "dagens citat til visning på OPAC-hjemmesiden"
7546
7547 # OPAC > Features
7548 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
7549 msgstr "허용함"
7550
7551 # OPAC > Features
7552 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
7553 msgstr "허용하지 않음"
7554
7555 # OPAC > Features
7556 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
7557 msgstr ""
7558
7559 # OPAC > Restricted page
7560 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page (available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
7561 msgstr ""
7562
7563 # OPAC > Restricted page
7564 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
7565 msgstr ""
7566
7567 # OPAC > Restricted page
7568 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma separated - ex: '127.0.0,127.0.1')"
7569 msgstr ""
7570
7571 # OPAC > Restricted page
7572 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
7573 msgstr ""
7574
7575 # OPAC > Restricted page
7576 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in the breadcrumb and on the top of the restricted page)"
7577 msgstr ""
7578
7579 # OPAC > Policy
7580 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
7581 msgstr "제한하지 않음"
7582
7583 # OPAC > Policy
7584 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
7585 msgstr "제한"
7586
7587 # OPAC > Policy
7588 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
7589 msgstr ""
7590
7591 # OPAC > Shelf Browser
7592 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
7593 msgstr "사용하지 않음"
7594
7595 # OPAC > Shelf Browser
7596 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
7597 msgstr "사용"
7598
7599 # OPAC > Shelf Browser
7600 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
7601 msgstr "шифр зібрання"
7602
7603 # OPAC > Shelf Browser
7604 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
7605 msgstr "사용하지 않음"
7606
7607 # OPAC > Shelf Browser
7608 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
7609 msgstr "사용"
7610
7611 # OPAC > Shelf Browser
7612 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
7613 msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek, når der findes eksemplarer til hyldebrowseren."
7614
7615 # OPAC > Shelf Browser
7616 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
7617 msgstr "사용하지 않음"
7618
7619 # OPAC > Shelf Browser
7620 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
7621 msgstr "사용"
7622
7623 # OPAC > Shelf Browser
7624 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
7625 msgstr "자가 브라우저로 항목을 찾았을 때 항목의 위치."
7626
7627 # OPAC > Features
7628 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
7629 msgstr "보이기"
7630
7631 # OPAC > Features
7632 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
7633 msgstr "fornavn"
7634
7635 # OPAC > Features
7636 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
7637 msgstr "fornavn og forbogstav af efternavn"
7638
7639 # OPAC > Features
7640 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
7641 msgstr "hele navnet"
7642
7643 # OPAC > Features
7644 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
7645 msgstr "efternavnet"
7646
7647 # OPAC > Features
7648 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
7649 msgstr "intet navn"
7650
7651 # OPAC > Features
7652 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
7653 msgstr "på kommentator ved kommentarer i OPAC."
7654
7655 # OPAC > Features
7656 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
7657 msgstr "brugernavn"
7658
7659 # OPAC > Features
7660 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
7661 msgstr "Skjul"
7662
7663 # OPAC > Features
7664 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
7665 msgstr " Vis"
7666
7667 # OPAC > Features
7668 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail address."
7669 msgstr ""
7670
7671 # OPAC > Features
7672 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
7673 msgstr ""
7674
7675 # OPAC > Features
7676 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
7677 msgstr ""
7678
7679 # OPAC > Features
7680 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
7681 msgstr ""
7682
7683 # OPAC > Features
7684 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
7685 msgstr ""
7686
7687 # OPAC > Features
7688 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
7689 msgstr ""
7690
7691 # OPAC > Features
7692 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
7693 msgstr "sociale netværklinks på opac detaljesider"
7694
7695 # OPAC > Privacy
7696 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
7697 msgstr ""
7698
7699 # OPAC > Privacy
7700 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Store"
7701 msgstr ""
7702
7703 # OPAC > Privacy
7704 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting is independent of opacreadinghistory/AnonymousPatron."
7705 msgstr ""
7706
7707 # OPAC > Privacy
7708 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
7709 msgstr "Spor ikke"
7710
7711 # OPAC > Privacy
7712 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
7713 msgstr "Spor"
7714
7715 # OPAC > Privacy
7716 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
7717 msgstr "Spor anonymt"
7718
7719 # OPAC > Privacy
7720 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
7721 msgstr "links, som lånere klikker på"
7722
7723 # OPAC > Appearance
7724 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
7725 msgstr "보여주지 않음"
7726
7727 # OPAC > Appearance
7728 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
7729 msgstr "보이기"
7730
7731 # OPAC > Appearance
7732 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
7733 msgstr ""
7734
7735 # OPAC > Features
7736 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
7737 msgstr " Vis"
7738
7739 # OPAC > Features
7740 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
7741 msgstr "søgeresultater i RSS-strømmen."
7742
7743 # OPAC > Features
7744 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
7745 msgstr "허용함"
7746
7747 # OPAC > Features
7748 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
7749 msgstr "허용하지 않음"
7750
7751 # OPAC > Features
7752 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
7753 msgstr ""
7754
7755 # OPAC > Appearance
7756 msgid "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
7757 msgstr ""
7758
7759 # OPAC > Appearance
7760 msgid "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages in the OPAC:"
7761 msgstr "OPAC에서 모든 페이지의 머리글에 다음의 HTML 포함:"
7762
7763 # OPAC > Appearance
7764 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
7765 msgstr "Brug CSS stylesheet"
7766
7767 # OPAC > Appearance
7768 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
7769 msgstr "på alle sider i OPAC, i stedet for standard css (bruges hvis feltet er tomt). Indtast bare et filnavn, en komplat lokal sti eller en komplet URL begyndende med <code>http://</code> (hvis filerne ligger på en fjern server). Bemærk at hvis der bare angives et filnavn, skal filen være i css underfolderen for hvert aktivt tema og sprog i Koha skabelon-folderen. En komplet lokal sti skal starte fra din HTTP dokument root."
7770
7771 # OPAC > Privacy
7772 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
7773 msgstr "허용함"
7774
7775 # OPAC > Privacy
7776 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
7777 msgstr "허용하지 않음"
7778
7779 # OPAC > Privacy
7780 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
7781 msgstr "과거에 자신들이 대출한 책을 보는 이용자."
7782
7783 # OPAC > Appearance
7784 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
7785 msgstr "사용"
7786
7787 # OPAC > Appearance
7788 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
7789 msgstr "OPAC의 테마."
7790
7791 # OPAC > Features
7792 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
7793 msgstr "허용함"
7794
7795 # OPAC > Features
7796 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
7797 msgstr "허용하지 않음"
7798
7799 # OPAC > Features
7800 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
7801 msgstr "OPAC에서 자신들의 계정으로 로그인한 이용자."
7802
7803 # OPAC > Features
7804 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
7805 msgstr "허용함"
7806
7807 # OPAC > Features
7808 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
7809 msgstr "허용하지 않음"
7810
7811 # OPAC > Features
7812 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
7813 msgstr ""
7814
7815 # OPAC > Features
7816 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
7817 msgstr "허용함"
7818
7819 # OPAC > Features
7820 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
7821 msgstr "허용하지 않음"
7822
7823 # OPAC > Features
7824 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
7825 msgstr "OPAC에서 구매 제안을 만드는 이용자."
7826
7827 # Patrons
7828 msgid "patrons.pref"
7829 msgstr ""
7830
7831 # Patrons > General
7832 msgid "patrons.pref General"
7833 msgstr "일반적"
7834
7835 # Patrons > Privacy
7836 msgid "patrons.pref Privacy"
7837 msgstr ""
7838
7839 # Patrons > General
7840 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
7841 msgstr ""
7842
7843 # Patrons > General
7844 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
7845 msgstr ""
7846
7847 # Patrons > General
7848 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the OPAC."
7849 msgstr ""
7850
7851 # Patrons > General
7852 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
7853 msgstr ""
7854
7855 # Patrons > General
7856 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
7857 msgstr ""
7858
7859 # Patrons > General
7860 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's fines to be viewed by linked patrons in the OPAC."
7861 msgstr ""
7862
7863 # Patrons > General
7864 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
7865 msgstr "보내지 않음"
7866
7867 # Patrons > General
7868 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
7869 msgstr "보내기"
7870
7871 # Patrons > General
7872 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details."
7873 msgstr "en email til nyoprettede lånere med deres kontodetaljer."
7874
7875 # Patrons > General
7876 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
7877 msgstr " Brug"
7878
7879 # Patrons > General
7880 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
7881 msgstr "alternativ"
7882
7883 # Patrons > General
7884 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
7885 msgstr "kortnummer som"
7886
7887 # Patrons > General
7888 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
7889 msgstr "første gyldige"
7890
7891 # Patrons > General
7892 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
7893 msgstr "hjemme"
7894
7895 # Patrons > General
7896 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
7897 msgstr "låner-email-addresse til udsendelse af emails."
7898
7899 # Patrons > General
7900 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
7901 msgstr "arbejds"
7902
7903 # Patrons > General
7904 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
7905 msgstr "(열과 |로 구분)"
7906
7907 # Patrons > General
7908 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the field cardnumber."
7909 msgstr ""
7910
7911 # Patrons > General
7912 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
7913 msgstr ""
7914
7915 # Patrons > General
7916 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
7917 msgstr "Når udlån fornys baseres udløbsdagen på"
7918
7919 # Patrons > General
7920 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
7921 msgstr "nuværende dato."
7922
7923 # Patrons > General
7924 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
7925 msgstr "udløbsdato for nuværende medlemskab."
7926
7927 # Patrons > General
7928 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry date."
7929 msgstr ""
7930
7931 # Patrons > General
7932 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
7933 msgstr "(adskil spalter med |)"
7934
7935 # Patrons > General
7936 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
7937 msgstr ""
7938
7939 # Patrons > General
7940 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
7941 msgstr "(여러개의 선택과 |로 구분)"
7942
7943 # Patrons > General
7944 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
7945 msgstr "대출자는 다음의 제목을 붙일 수 있습니다:"
7946
7947 # Patrons > General
7948 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
7949 msgstr "이용자의 카드번호는 반드시"
7950
7951 # Patrons > General
7952 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
7953 msgstr ""
7954
7955 # Patrons > General
7956 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
7957 msgstr ""
7958
7959 # Patrons > General
7960 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if the current item has been checked out before."
7961 msgstr ""
7962
7963 # Patrons > General
7964 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
7965 msgstr ""
7966
7967 # Patrons > General
7968 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
7969 msgstr ""
7970
7971 # Patrons > General
7972 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
7973 msgstr ""
7974
7975 # Patrons > General
7976 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
7977 msgstr ""
7978
7979 # Patrons > General
7980 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the default fields to be used during a patron search"
7981 msgstr ""
7982
7983 # Patrons > General
7984 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
7985 msgstr "Aktiver"
7986
7987 # Patrons > General
7988 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
7989 msgstr "Aktiver ikke"
7990
7991 # Patrons > General
7992 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
7993 msgstr "muligheden for at vedhæfte og oploade tilfældige filer til en lånerpost."
7994
7995 # Patrons > General
7996 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
7997 msgstr ""
7998
7999 # Patrons > General
8000 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule them."
8001 msgstr ""
8002
8003 # Patrons > General
8004 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
8005 msgstr "허용함"
8006
8007 # Patrons > General
8008 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
8009 msgstr "허용하지 않음"
8010
8011 # Patrons > General
8012 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Staff to manage which notices patrons will receive and when they will receive them."
8013 msgstr ""
8014
8015 # Patrons > General
8016 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> EnhancedMessagingPreferences must be enabled."
8017 msgstr ""
8018
8019 # Patrons > General
8020 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
8021 msgstr ""
8022
8023 # Patrons > General
8024 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
8025 msgstr ""
8026
8027 # Patrons > General
8028 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on the OPAC."
8029 msgstr ""
8030
8031 # Patrons > General
8032 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
8033 msgstr "사용하게 하지 않음"
8034
8035 # Patrons > General
8036 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
8037 msgstr "사용하게 함"
8038
8039 # Patrons > General
8040 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
8041 msgstr "이용자의 사용자 지정 속성을 검색, 편집 그리고 표시."
8042
8043 # Patrons > General
8044 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
8045 msgstr ""
8046
8047 # Patrons > General
8048 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
8049 msgstr ""
8050
8051 # Patrons > General
8052 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
8053 msgstr ""
8054
8055 # Patrons > General
8056 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
8057 msgstr ""
8058
8059 # Patrons > General
8060 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Send purchase suggestion messages by SMS if no patron email is defined."
8061 msgstr ""
8062
8063 # Patrons > General
8064 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
8065 msgstr ""
8066
8067 # Patrons > General
8068 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
8069 msgstr ""
8070
8071 # Patrons > General
8072 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes to a category with an enrollment fee."
8073 msgstr ""
8074
8075 # Patrons > Privacy
8076 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you will also have to set the URL of your public privacy policy with the PrivacyPolicyURL setting."
8077 msgstr ""
8078
8079 # Patrons > Privacy
8080 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Disabled"
8081 msgstr ""
8082
8083 # Patrons > Privacy
8084 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Enforced"
8085 msgstr ""
8086
8087 # Patrons > Privacy
8088 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# GDPR is the EU General Data Protection Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
8089 msgstr ""
8090
8091 # Patrons > Privacy
8092 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Permissive"
8093 msgstr ""
8094
8095 # Patrons > Privacy
8096 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to"
8097 msgstr ""
8098
8099 # Patrons > General
8100 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
8101 msgstr "Tom værdi betyder ingen begrænsning. Enkelt eksemplar-grænse angives i udlånsregel-matriksen."
8102
8103 # Patrons > General
8104 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
8105 msgstr "Bøden for for sent aflevering vil kun gå op til"
8106
8107 # Patrons > General
8108 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
8109 msgstr "[% local_currency %]."
8110
8111 # Patrons > General
8112 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
8113 msgstr ""
8114
8115 # Patrons > General
8116 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice when a patron's card will expire in"
8117 msgstr ""
8118
8119 # Patrons > General
8120 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
8121 msgstr ""
8122
8123 # Patrons > General
8124 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
8125 msgstr "이용자가 만료를 하려고 하거나 만료 했을때 알림을 보이기"
8126
8127 # Patrons > General
8128 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
8129 msgstr "날짜 이전에."
8130
8131 # Patrons > General
8132 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# (separate columns with |)"
8133 msgstr ""
8134
8135 # Patrons > General
8136 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# add these fields to the patron quick add form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, individual fields in that form will be ignored."
8137 msgstr ""
8138
8139 # Patrons > General
8140 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
8141 msgstr "기본값으로, 보이기"
8142
8143 # Patrons > General
8144 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
8145 msgstr ""
8146
8147 # Patrons > Privacy
8148 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only be displayed if GDPR_Policy is set."
8149 msgstr ""
8150
8151 # Patrons > Privacy
8152 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
8153 msgstr ""
8154
8155 # Patrons > Privacy
8156 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, make sure that this page is not blocked.)"
8157 msgstr ""
8158
8159 # Patrons > General
8160 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
8161 msgstr ""
8162
8163 # Patrons > General
8164 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
8165 msgstr ""
8166
8167 # Patrons > General
8168 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
8169 msgstr ""
8170
8171 # Patrons > General
8172 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change superlibrarian privileges."
8173 msgstr ""
8174
8175 # Patrons > General
8176 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# (Must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase)."
8177 msgstr ""
8178
8179 # Patrons > General
8180 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
8181 msgstr ""
8182
8183 # Patrons > General
8184 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
8185 msgstr ""
8186
8187 # Patrons > General
8188 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
8189 msgstr ""
8190
8191 # Patrons > General
8192 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, set SMSSendDriver to: Email"
8193 msgstr ""
8194
8195 # Patrons > General
8196 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
8197 msgstr "SMS::Send:: 사용"
8198
8199 # Patrons > General
8200 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
8201 msgstr "SMS 메세지를 보내는 드라이버."
8202
8203 # Patrons > General
8204 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
8205 msgstr ""
8206
8207 # Patrons > General
8208 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
8209 msgstr ""
8210
8211 # Patrons > General
8212 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
8213 msgstr ""
8214
8215 # Patrons > General
8216 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
8217 msgstr ""
8218
8219 # Patrons > General
8220 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |, without trailing |). Default if empty: location|itype|ccode"
8221 msgstr ""
8222
8223 # Patrons > General
8224 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
8225 msgstr "Vis følgende felter fra eksemplar-databasetabellen som spalter på statistik-fanen i låner-posten: "
8226
8227 # Patrons > General
8228 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
8229 msgstr "Deaktiver"
8230
8231 # Patrons > General
8232 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
8233 msgstr "Aktiver"
8234
8235 # Patrons > General
8236 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
8237 msgstr "lånerens telefonbeskeder med Talking Tech i-tiva (forsinkede, rykkere og reserveringsbeskeder er pt. understøttet)."
8238
8239 # Patrons > General
8240 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
8241 msgstr ""
8242
8243 # Patrons > General
8244 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
8245 msgstr ""
8246
8247 # Patrons > General
8248 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Every time a patron will connect, the borrowers.lastseen will be updated with the current time."
8249 msgstr ""
8250
8251 # Patrons > General
8252 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
8253 msgstr ""
8254
8255 # Patrons > Privacy
8256 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted an unsubscribe request (refused consent) after"
8257 msgstr ""
8258
8259 # Patrons > Privacy
8260 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron accounts after"
8261 msgstr ""
8262
8263 # Patrons > Privacy
8264 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired accounts after"
8265 msgstr ""
8266
8267 # Patrons > Privacy
8268 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the cleanup database cron job."
8269 msgstr ""
8270
8271 # Patrons > General
8272 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
8273 msgstr ""
8274
8275 # Patrons > General
8276 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
8277 msgstr ""
8278
8279 # Patrons > General
8280 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and writeoffs."
8281 msgstr ""
8282
8283 # Patrons > General
8284 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the field cardnumber."
8285 msgstr ""
8286
8287 # Patrons > General
8288 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
8289 msgstr "하다"
8290
8291 # Patrons > General
8292 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
8293 msgstr "하지 않음"
8294
8295 # Patrons > General
8296 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
8297 msgstr "사용자의 추가적인 화면에서 카드 번호 필드의 기본값은 다음으로 사용 가능한 카드 번호 (예를 들어, 현재 사용된 가장 큰 카드 번호가 26345000012941 이라면, 이 필드의 기본값은 26345000012942입니다)."
8298
8299 # Patrons > General
8300 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate"
8301 msgstr "(input flere valg adskilt af |). Tom for at deaktivere"
8302
8303 # Patrons > General
8304 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
8305 msgstr ""
8306
8307 # Patrons > General
8308 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
8309 msgstr "허용함"
8310
8311 # Patrons > General
8312 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
8313 msgstr "허용하지 않음"
8314
8315 # Patrons > General
8316 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and hold history (reading history is still stored, regardless of staff being allowed access or not)."
8317 msgstr ""
8318
8319 # Patrons > General
8320 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
8321 msgstr "직원과 이용자의 로그인 비밀번호는 반드시 적어도"
8322
8323 # Patrons > General
8324 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
8325 msgstr "긴 문자."
8326
8327 # Patrons > General
8328 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
8329 msgstr "허용함"
8330
8331 # Patrons > General
8332 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
8333 msgstr "허용하지 않음"
8334
8335 # Patrons > General
8336 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff client."
8337 msgstr ""
8338
8339 # Patrons > General
8340 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
8341 msgstr "하다"
8342
8343 # Patrons > General
8344 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
8345 msgstr "하지 않음"
8346
8347 # Patrons > General
8348 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
8349 msgstr "성을 대문자로 저장하고 표시."
8350
8351 # Patrons > General
8352 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
8353 msgstr "Tillad"
8354
8355 # Patrons > General
8356 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
8357 msgstr "Tillad ikke"
8358
8359 # Patrons > General
8360 msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
8361 msgstr ""
8362
8363 # Searching
8364 msgid "searching.pref"
8365 msgstr ""
8366
8367 # Searching > Did you Mean/Spell checking
8368 msgid "searching.pref Did you Mean/Spell checking"
8369 msgstr ""
8370
8371 # Searching > Features
8372 msgid "searching.pref Features"
8373 msgstr "기능"
8374
8375 # Searching > Results Display
8376 msgid "searching.pref Results Display"
8377 msgstr "결과 표시"
8378
8379 # Searching > Search Form
8380 msgid "searching.pref Search Form"
8381 msgstr "검색 양식"
8382
8383 # Searching > Search Form
8384 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
8385 msgstr "예를 들어, 목록의 제한이 프랑스어 그리고 이탈리아어로 되어있다면, <em>ita|fre</em>로 입력."
8386
8387 # Searching > Search Form
8388 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
8389 msgstr "ISO 639-2 언어 코드 (구분값은 | 또는 ,)."
8390
8391 # Searching > Search Form
8392 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
8393 msgstr "드롭-다운 고급 검색에서의 제한 언어 목록"
8394
8395 # Searching > Search Form
8396 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
8397 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Nuværende understøttede værdier</em>: Materialetyper (<strong>itemtypes</strong>), Samlingskoder (<strong>ccode</strong>) og Reollokation (<strong>loc</strong>)."
8398
8399 # Searching > Search Form
8400 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches on the"
8401 msgstr "Viser faner i OPAC og udvidet søgning for medarbejdere til begrænsning af søgninger i"
8402
8403 # Searching > Search Form
8404 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
8405 msgstr "felter (adskil værdier med |). Faner vises i den listede orden.<br/>"
8406
8407 # Searching > Features
8408 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
8409 msgstr ""
8410
8411 # Searching > Features
8412 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
8413 msgstr ""
8414
8415 # Searching > Features
8416 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the bibliographic record detail page in staff client."
8417 msgstr ""
8418
8419 # Searching > Results Display
8420 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
8421 msgstr "패싯 보기"
8422
8423 # Searching > Results Display
8424 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
8425 msgstr "지정 도서관과 소장 도서관"
8426
8427 # Searching > Results Display
8428 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
8429 msgstr "소장 도서관"
8430
8431 # Searching > Results Display
8432 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
8433 msgstr "지정 도서관"
8434
8435 # Searching > Features
8436 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
8437 msgstr "유지하지 않음"
8438
8439 # Searching > Features
8440 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
8441 msgstr "유지"
8442
8443 # Searching > Features
8444 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff client."
8445 msgstr ""
8446
8447 # Searching > Results Display
8448 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
8449 msgstr ""
8450
8451 # Searching > Results Display
8452 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface."
8453 msgstr ""
8454
8455 # Searching > Results Display
8456 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
8457 msgstr ""
8458
8459 # Searching > Results Display
8460 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
8461 msgstr ""
8462
8463 # Searching > Features
8464 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
8465 msgstr "<i>se fra</i> (ikke-foretrukket form) overskrifter i bibliografiske søgninger. Bemærk venligst: den bibliografiske database skal indekseres igen, når dette ændres."
8466
8467 # Searching > Features
8468 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
8469 msgstr "Medtag ikke"
8470
8471 # Searching > Features
8472 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
8473 msgstr "Medtag"
8474
8475 # Searching > Search Form
8476 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
8477 msgstr "Som standard,"
8478
8479 # Searching > Search Form
8480 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
8481 msgstr "brug ikke"
8482
8483 # Searching > Search Form
8484 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
8485 msgstr "operatoren \"phr\" i hyldesignaturer og standard nummer intranetsøgninger"
8486
8487 # Searching > Search Form
8488 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
8489 msgstr "brug"
8490
8491 # Searching > Did you Mean/Spell checking
8492 msgid "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/bibspell."
8493 msgstr ""
8494
8495 # Searching > Did you Mean/Spell checking
8496 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
8497 msgstr ""
8498
8499 # Searching > Did you Mean/Spell checking
8500 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
8501 msgstr ""
8502
8503 # Searching > Did you Mean/Spell checking
8504 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
8505 msgstr ""
8506
8507 # Searching > Did you Mean/Spell checking
8508 msgid "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs changing."
8509 msgstr ""
8510
8511 # Searching > Search Form
8512 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't load"
8513 msgstr ""
8514
8515 # Searching > Search Form
8516 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load"
8517 msgstr ""
8518
8519 # Searching > Search Form
8520 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load the unlogged history to the next user."
8521 msgstr ""
8522
8523 # Searching > Search Form
8524 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# history to the next client."
8525 msgstr ""
8526
8527 # Searching > Results Display
8528 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability statuses may show incorrectly in search results if a record has more items than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
8529 msgstr ""
8530
8531 # Searching > Results Display
8532 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty for no limit."
8533 msgstr ""
8534
8535 # Searching > Results Display
8536 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with many items, only check the availability status for the first"
8537 msgstr ""
8538
8539 # Searching > Results Display
8540 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
8541 msgstr ""
8542
8543 # Searching > Results Display
8544 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
8545 msgstr "보여주지 않음"
8546
8547 # Searching > Results Display
8548 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
8549 msgstr "보이기"
8550
8551 # Searching > Results Display
8552 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call number in OPAC search results."
8553 msgstr "et eksemplars bibliotek, placering og hyldesignatur i OPAC søgeresultater."
8554
8555 # Searching > Search Form
8556 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
8557 msgstr "Som standard"
8558
8559 # Searching > Search Form
8560 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
8561 msgstr "brug ikke"
8562
8563 # Searching > Search Form
8564 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
8565 msgstr "operatoren \"phr\" i hyldesignatur og standardnummer OPAC søgninger."
8566
8567 # Searching > Search Form
8568 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
8569 msgstr "brug"
8570
8571 # Searching > Results Display
8572 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
8573 msgstr ","
8574
8575 # Searching > Results Display
8576 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
8577 msgstr "기본값으로, OPAC에서의 검색 결과 정렬"
8578
8579 # Searching > Results Display
8580 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
8581 msgstr "오름차순."
8582
8583 # Searching > Results Display
8584 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
8585 msgstr "저자"
8586
8587 # Searching > Results Display
8588 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
8589 msgstr "청구기호"
8590
8591 # Searching > Results Display
8592 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
8593 msgstr "추가된 날짜"
8594
8595 # Searching > Results Display
8596 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
8597 msgstr "출판일"
8598
8599 # Searching > Results Display
8600 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
8601 msgstr "내림차순."
8602
8603 # Searching > Results Display
8604 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
8605 msgstr "A에서 Z까지."
8606
8607 # Searching > Results Display
8608 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
8609 msgstr "Z에서 A까지."
8610
8611 # Searching > Results Display
8612 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
8613 msgstr "적합성"
8614
8615 # Searching > Results Display
8616 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
8617 msgstr "표제"
8618
8619 # Searching > Results Display
8620 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
8621 msgstr "총 대출 수"
8622
8623 # Searching > Results Display
8624 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
8625 msgstr "기본값으로, 보이기"
8626
8627 # Searching > Results Display
8628 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
8629 msgstr "OPAC에서의 페이지당 결과."
8630
8631 # Searching > Features
8632 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
8633 msgstr "사용하지 않음"
8634
8635 # Searching > Features
8636 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
8637 msgstr ""
8638
8639 # Searching > Features
8640 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
8641 msgstr "사용"
8642
8643 # Searching > Features
8644 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
8645 msgstr " <br />( * 문자는 이렇게 사용됩니다: <cite>Har*</cite> 또는 <cite>*logging</cite>.)"
8646
8647 # Searching > Features
8648 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
8649 msgstr "와일드 카드 검색 수행 (예를 들어, <cite>Har</cite> 는 <cite>Harry</cite> 그리고 <cite>harp</cite>와 일치합니다)"
8650
8651 # Searching > Features
8652 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
8653 msgstr "자동적으로."
8654
8655 # Searching > Features
8656 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
8657 msgstr "*만 추가된다면."
8658
8659 # Searching > Features
8660 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
8661 msgstr "시도하지 않음"
8662
8663 # Searching > Features
8664 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
8665 msgstr "시도"
8666
8667 # Searching > Features
8668 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
8669 msgstr "검색에서 비슷한 단어 철자 일치 (예를 들어, <cite>flang</cite>를 검색하면 <cite>flange</cite> 그리고 <cite>fang</cite>도 일치합니다; REQUIRES ZEBRA)."
8670
8671 # Searching > Features
8672 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
8673 msgstr ""
8674
8675 # Searching > Features
8676 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
8677 msgstr ""
8678
8679 # Searching > Features
8680 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
8681 msgstr ""
8682
8683 # Searching > Features
8684 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
8685 msgstr ""
8686
8687 # Searching > Features
8688 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
8689 msgstr "시도하지 않음"
8690
8691 # Searching > Features
8692 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
8693 msgstr "시도"
8694
8695 # Searching > Features
8696 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
8697 msgstr "같은 기반의 검색에서 단어 일치 (예를 들어, <cite>enabling</cite>를 검색하면 <cite>enable</cite> 그리고 <cite>enabled</cite>와 일치; REQUIRES ZEBRA)."
8698
8699 # Searching > Features
8700 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
8701 msgstr "사용하게 하지 않음"
8702
8703 # Searching > Features
8704 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
8705 msgstr "사용하게 함"
8706
8707 # Searching > Features
8708 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
8709 msgstr "적합성에의한 검색 결과 순위 (REQUIRES ZEBRA)."
8710
8711 # Searching > Results Display
8712 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
8713 msgstr "ISBN 색인에서 검색할 때,"
8714
8715 # Searching > Results Display
8716 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
8717 msgstr "brug ikke"
8718
8719 # Searching > Results Display
8720 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
8721 msgstr "ISBN의 모든 변화. 이 기본 설정은 UseQueryParser가 켜져있으면 효과가 없다는 것을 주의하세요."
8722
8723 # Searching > Results Display
8724 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
8725 msgstr ""
8726
8727 # Searching > Features
8728 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
8729 msgstr ""
8730
8731 # Searching > Features
8732 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
8733 msgstr ""
8734
8735 # Searching > Features
8736 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only for complete-subfield matches."
8737 msgstr ""
8738
8739 # Searching > Features
8740 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
8741 msgstr "포함하지 않음"
8742
8743 # Searching > Features
8744 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
8745 msgstr "포함"
8746
8747 # Searching > Features
8748 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
8749 msgstr ""
8750
8751 # Searching > Results Display
8752 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
8753 msgstr "Brug følgende tekst som separator for UNIMARC forfatter-facetter"
8754
8755 # Searching > Features
8756 msgid "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way for Koha to figure this out on its own."
8757 msgstr "ICU Zebra indeksering. Bemærk: Indstillinegn påvirker ikke Zebra indeksering, den skal kun bruges for at fortælle Koha, at ICU indeksering er aktiveret, hvis du har gjort det, da Koha ellers ikke kan finde ud af det på andre måder."
8758
8759 # Searching > Features
8760 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
8761 msgstr "Bruger ikke"
8762
8763 # Searching > Features
8764 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
8765 msgstr "Bruger"
8766
8767 # Searching > Features
8768 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Do not try"
8769 msgstr "Prøv ikke"
8770
8771 # Searching > Features
8772 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Try"
8773 msgstr "Prøv"
8774
8775 # Searching > Features
8776 msgid "searching.pref#UseQueryParser# to use the QueryParser module for parsing queries. Please note: enabling this will have no impact if you do not have QueryParser installed, and everything will continue to work as usual."
8777 msgstr "at bruge QueryParser modulet til at tolke forespørgsler. Bemærk: aktivering af dette har ingen virkning, hvis du ikke har QueryParser installeret, og alting vil fortsætte som normalt."
8778
8779 # Searching > Results Display
8780 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
8781 msgstr ","
8782
8783 # Searching > Results Display
8784 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff client by"
8785 msgstr ""
8786
8787 # Searching > Results Display
8788 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
8789 msgstr "오름차순."
8790
8791 # Searching > Results Display
8792 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
8793 msgstr ""
8794
8795 # Searching > Results Display
8796 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
8797 msgstr ""
8798
8799 # Searching > Results Display
8800 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
8801 msgstr ""
8802
8803 # Searching > Results Display
8804 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
8805 msgstr ""
8806
8807 # Searching > Results Display
8808 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
8809 msgstr ""
8810
8811 # Searching > Results Display
8812 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
8813 msgstr ""
8814
8815 # Searching > Results Display
8816 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
8817 msgstr ""
8818
8819 # Searching > Results Display
8820 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
8821 msgstr ""
8822
8823 # Searching > Results Display
8824 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
8825 msgstr "표제"
8826
8827 # Searching > Results Display
8828 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
8829 msgstr "총 대출 수"
8830
8831 # Searching > Results Display
8832 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
8833 msgstr "보여주지 않음"
8834
8835 # Searching > Results Display
8836 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
8837 msgstr "보이기"
8838
8839 # Searching > Results Display
8840 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. Applies to OPAC and staff interface."
8841 msgstr ""
8842
8843 # Searching > Search Form
8844 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff advanced search pages."
8845 msgstr "OPAC에서의 \"더 많은 옵션\"과 직원 고급 검색 페이지."
8846
8847 # Searching > Search Form
8848 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
8849 msgstr "기본값으로."
8850
8851 # Searching > Search Form
8852 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
8853 msgstr "보여주지 않음"
8854
8855 # Searching > Search Form
8856 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
8857 msgstr "보이기"
8858
8859 # Searching > Results Display
8860 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
8861 msgstr "Показати до"
8862
8863 # Searching > Results Display
8864 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in the search results"
8865 msgstr ""
8866
8867 # Searching > Results Display
8868 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
8869 msgstr ""
8870
8871 # Searching > Results Display
8872 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
8873 msgstr "검색 결과로부터의 레코드."
8874
8875 # Searching > Results Display
8876 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
8877 msgstr "기본값으로, 보이기"
8878
8879 # Searching > Results Display
8880 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
8881 msgstr ""
8882
8883 # Serials
8884 msgid "serials.pref"
8885 msgstr ""
8886
8887 # Serials
8888 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
8889 msgstr "보이기"
8890
8891 # Serials
8892 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
8893 msgstr "OPAC에서의 연속간행물의 이전호."
8894
8895 # Serials
8896 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
8897 msgstr ""
8898
8899 # Serials
8900 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do not"
8901 msgstr ""
8902
8903 # Serials
8904 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' serial when generating the next 'Expected' issue."
8905 msgstr ""
8906
8907 # Serials
8908 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
8909 msgstr "추가"
8910
8911 # Serials
8912 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
8913 msgstr "추가하지 않음"
8914
8915 # Serials
8916 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic record when its attached serial is renewed."
8917 msgstr ""
8918
8919 # Serials
8920 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
8921 msgstr "하지 않음"
8922
8923 # Serials
8924 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
8925 msgstr ""
8926
8927 # Serials
8928 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
8929 msgstr ""
8930
8931 # Serials
8932 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
8933 msgstr "Includer følgende note på alle omløbslister:"
8934
8935 # Serials
8936 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
8937 msgstr "사용하지 않음"
8938
8939 # Serials
8940 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
8941 msgstr "사용"
8942
8943 # Serials
8944 msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
8945 msgstr "연속간행물 모듈에서 회람표 기능."
8946
8947 # Serials
8948 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
8949 msgstr "보이기"
8950
8951 # Serials
8952 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff client."
8953 msgstr ""
8954
8955 # Serials
8956 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
8957 msgstr "Liste med felter, som ikke skal skrives om, når et abonnement kopieres (adskilt af lodret streg |)"
8958
8959 # Serials
8960 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
8961 msgstr "Når abonnementsinformationen vises for en bibliografisk post, sæt som forvalg"
8962
8963 # Serials
8964 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
8965 msgstr "kort historik"
8966
8967 # Serials
8968 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
8969 msgstr "hele historikken"
8970
8971 # Serials
8972 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
8973 msgstr "vise tidsskriftsudgaver"
8974
8975 # Serials
8976 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Do not make"
8977 msgstr ""
8978
8979 # Serials
8980 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
8981 msgstr ""
8982
8983 # Serials
8984 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be set to another item type when receiving a new one. Please note that the item-level_itypes syspref must be set to specific item."
8985 msgstr ""
8986
8987 # Serials
8988 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
8989 msgstr "소장 탭"
8990
8991 # Serials
8992 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
8993 msgstr "연속간행물 장서 탭"
8994
8995 # Serials
8996 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
8997 msgstr "보이기"
8998
8999 # Serials
9000 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
9001 msgstr "구독 탭"
9002
9003 # Serials
9004 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the Serial Collection tab is currently available only for UNIMARC."
9005 msgstr "OPAC의 연속간행물 기본값 탭. 연속간행물 장서 탭이 현재 UNIMARC에서만 사용 가능 하다는 것을 주의해 주세요."
9006
9007 # Staff Client
9008 msgid "staff_client.pref"
9009 msgstr ""
9010
9011 # Staff Client > Appearance
9012 msgid "staff_client.pref Appearance"
9013 msgstr ""
9014
9015 # Staff Client > Options
9016 msgid "staff_client.pref Options"
9017 msgstr "옵션"
9018
9019 # Staff Client > Options
9020 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Don't enable"
9021 msgstr ""
9022
9023 # Staff Client > Options
9024 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Enable"
9025 msgstr ""
9026
9027 # Staff Client > Options
9028 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the audio alerts section of administration."
9029 msgstr ""
9030
9031 # Staff Client > Appearance
9032 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
9033 msgstr "주의: 해당하는 XSLT 옵션이 반드시 켜져야 합니다."
9034
9035 # Staff Client > Appearance
9036 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
9037 msgstr "결과 페이지와 세부사항 페이지 모두"
9038
9039 # Staff Client > Appearance
9040 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
9041 msgstr "세부사항 페이지만"
9042
9043 # Staff Client > Appearance
9044 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
9045 msgstr "856u 필드의 이미지로 URI 표시:"
9046
9047 # Staff Client > Appearance
9048 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
9049 msgstr "세부사항 페이지 또는 결과 페이지 모두"
9050
9051 # Staff Client > Appearance
9052 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Result page"
9053 msgstr "결과 페이지"
9054
9055 # Staff Client > Appearance
9056 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
9057 msgstr "Vis ikke"
9058
9059 # Staff Client > Appearance
9060 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
9061 msgstr "Vis"
9062
9063 # Staff Client > Appearance
9064 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
9065 msgstr ""
9066
9067 # Staff Client > Options
9068 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
9069 msgstr "보여주지 않음"
9070
9071 # Staff Client > Options
9072 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
9073 msgstr "보이기"
9074
9075 # Staff Client > Options
9076 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
9077 msgstr "항목을 대출하거나 세부사항 페이지에서 소장하거나 \"소장 하기\" 화면의 이용자 이름."
9078
9079 # Staff Client > Options
9080 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
9081 msgstr ""
9082
9083 # Staff Client > Options
9084 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
9085 msgstr ""
9086
9087 # Staff Client > Options
9088 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown for 'Search the catalog' boxes."
9089 msgstr ""
9090
9091 # Staff Client > Appearance
9092 msgid "staff_client.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
9093 msgstr ""
9094
9095 # Staff Client > Appearance
9096 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
9097 msgstr "이미지 사용"
9098
9099 # Staff Client > Appearance
9100 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
9101 msgstr ""
9102
9103 # Staff Client > Appearance
9104 msgid "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of links or blank):"
9105 msgstr "Vis følgende HTML til venstre for menuen Mere øverst på hver side i admin-panelet (skal være en liste med links eller tom):"
9106
9107 # Staff Client > Appearance
9108 msgid "staff_client.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the reports module:"
9109 msgstr ""
9110
9111 # Staff Client > Appearance
9112 msgid "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> and eventually Firefox PlugIn <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
9113 msgstr ""
9114
9115 # Staff Client > Appearance
9116 msgid "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff client:"
9117 msgstr ""
9118
9119 # Staff Client > Appearance
9120 msgid "staff_client.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the staff client:"
9121 msgstr ""
9122
9123 # Staff Client > Appearance
9124 msgid "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff client:"
9125 msgstr ""
9126
9127 # Staff Client > Appearance
9128 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
9129 msgstr "Medtag stylesheet på"
9130
9131 # Staff Client > Appearance
9132 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
9133 msgstr ""
9134
9135 # Staff Client > Options
9136 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
9137 msgstr "사용하게 하지 않음"
9138
9139 # Staff Client > Options
9140 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
9141 msgstr "사용하게 함"
9142
9143 # Staff Client > Options
9144 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
9145 msgstr "레코드 세부사항 페이지에서 항목 선택."
9146
9147 # Staff Client > Appearance
9148 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
9149 msgstr ""
9150
9151 # Staff Client > Appearance
9152 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
9153 msgstr ""
9154
9155 # Staff Client > Appearance
9156 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
9157 msgstr ""
9158
9159 # Staff Client > Appearance
9160 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# top"
9161 msgstr ""
9162
9163 # Staff Client > Appearance
9164 msgid "staff_client.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the staff client login page"
9165 msgstr ""
9166
9167 # Staff Client > Options
9168 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
9169 msgstr ""
9170
9171 # Staff Client > Options
9172 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
9173 msgstr ""
9174
9175 # Staff Client > Options
9176 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
9177 msgstr ""
9178
9179 # Staff Client > Appearance
9180 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
9181 msgstr ""
9182
9183 # Staff Client > Appearance
9184 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client using XSLT stylesheet at: "
9185 msgstr "Vis detaljer i intranetklienten med XSLT stylesheet på: "
9186
9187 # Staff Client > Appearance
9188 msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
9189 msgstr ""
9190
9191 # Staff Client > Appearance
9192 msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff client using XSLT stylesheet at: "
9193 msgstr ""
9194
9195 # Staff Client > Appearance
9196 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
9197 msgstr ""
9198
9199 # Staff Client > Appearance
9200 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client using XSLT stylesheet at: "
9201 msgstr "Vis resultater i intranetklienten med XSLT stylesheet på: "
9202
9203 # Staff Client > Appearance
9204 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
9205 msgstr "포함 파일 사용"
9206
9207 # Staff Client > Appearance
9208 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
9209 msgstr "일시적인 디렉토리의 디렉토리, <code>includes/</code>를 대신해서. (빈칸은 사용하지 않게 놔둠)"
9210
9211 # Staff Client > Options
9212 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
9213 msgstr "보여주지 않음"
9214
9215 # Staff Client > Options
9216 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
9217 msgstr "보이기"
9218
9219 # Staff Client > Options
9220 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
9221 msgstr ""
9222
9223 # Staff Client > Appearance
9224 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
9225 msgstr "추가적인 CSS 스타일시트 포함"
9226
9227 # Staff Client > Appearance
9228 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
9229 msgstr ""
9230
9231 # Staff Client > Appearance
9232 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
9233 msgstr "CSS 스타일시트사용"
9234
9235 # Staff Client > Appearance
9236 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
9237 msgstr ""
9238
9239 # Staff Client > Options
9240 msgid "staff_client.pref#showLastPatron# Don't show"
9241 msgstr ""
9242
9243 # Staff Client > Options
9244 msgid "staff_client.pref#showLastPatron# Show"
9245 msgstr ""
9246
9247 # Staff Client > Options
9248 msgid "staff_client.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in the staff client."
9249 msgstr ""
9250
9251 # Staff Client > Appearance
9252 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at"
9253 msgstr ""
9254
9255 # Staff Client > Appearance
9256 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to work.)"
9257 msgstr ""
9258
9259 # Staff Client > Appearance
9260 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
9261 msgstr "사용"
9262
9263 # Staff Client > Appearance
9264 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
9265 msgstr "직원 인터페이스의 테마."
9266
9267 # Staff Client > Options
9268 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
9269 msgstr "허용함"
9270
9271 # Staff Client > Options
9272 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
9273 msgstr "허용하지 않음"
9274
9275 # Staff Client > Options
9276 msgid "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff client."
9277 msgstr ""
9278
9279 # Staff Client > Options
9280 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
9281 msgstr "허용함"
9282
9283 # Staff Client > Options
9284 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
9285 msgstr "허용하지 않음"
9286
9287 # Staff Client > Options
9288 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff client."
9289 msgstr ""
9290
9291 # Staff Client > Options
9292 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
9293 msgstr "허용함"
9294
9295 # Staff Client > Options
9296 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
9297 msgstr "허용하지 않음"
9298
9299 # Staff Client > Options
9300 msgid "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff client."
9301 msgstr ""
9302
9303 # Tools
9304 msgid "tools.pref"
9305 msgstr ""
9306
9307 # Tools > Barcodes
9308 msgid "tools.pref Barcodes"
9309 msgstr ""
9310
9311 # Tools > Batch item
9312 msgid "tools.pref Batch item"
9313 msgstr ""
9314
9315 # Tools > News
9316 msgid "tools.pref News"
9317 msgstr ""
9318
9319 # Tools > Patron cards
9320 msgid "tools.pref Patron cards"
9321 msgstr "이용자카드"
9322
9323 # Tools > Reports
9324 msgid "tools.pref Reports"
9325 msgstr ""
9326
9327 # Tools > Upload
9328 msgid "tools.pref Upload"
9329 msgstr ""
9330
9331 # Tools > Barcodes
9332 msgid "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
9333 msgstr ""
9334
9335 # Tools > Barcodes
9336 msgid "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/>Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with backslash), comma, semicolon, dot, etc."
9337 msgstr ""
9338
9339 # Tools > Patron cards
9340 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
9341 msgstr "데이터베이스에 저장된 이미지 생성기의 수 제한"
9342
9343 # Tools > Patron cards
9344 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
9345 msgstr "이미지."
9346
9347 # Tools > Batch item
9348 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
9349 msgstr ""
9350
9351 # Tools > Batch item
9352 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion batch."
9353 msgstr ""
9354
9355 # Tools > Batch item
9356 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
9357 msgstr ""
9358
9359 # Tools > Batch item
9360 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification batch."
9361 msgstr ""
9362
9363 # Tools > Batch item
9364 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
9365 msgstr ""
9366
9367 # Tools > Batch item
9368 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification batch."
9369 msgstr ""
9370
9371 # Tools > News
9372 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Both OPAC and staff client"
9373 msgstr ""
9374
9375 # Tools > News
9376 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Not at all"
9377 msgstr ""
9378
9379 # Tools > News
9380 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
9381 msgstr ""
9382
9383 # Tools > News
9384 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
9385 msgstr ""
9386
9387 # Tools > News
9388 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Staff client only"
9389 msgstr ""
9390
9391 # Tools > Reports
9392 msgid "tools.pref#NumSavedReports# By default, show"
9393 msgstr ""
9394
9395 # Tools > Reports
9396 msgid "tools.pref#NumSavedReports# reports on the Saved Reports page."
9397 msgstr ""
9398
9399 # Tools > Upload
9400 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary uploads older than"
9401 msgstr ""
9402
9403 # Tools > Upload
9404 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
9405 msgstr ""
9406
9407 # Web services
9408 msgid "web_services.pref"
9409 msgstr ""
9410
9411 # Web services > ILS-DI
9412 msgid "web_services.pref ILS-DI"
9413 msgstr "ILS-DI"
9414
9415 # Web services > IdRef
9416 msgid "web_services.pref IdRef"
9417 msgstr "Rapportering"
9418
9419 # Web services > Mana KB
9420 msgid "web_services.pref Mana KB"
9421 msgstr ""
9422
9423 # Web services > OAI-PMH
9424 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
9425 msgstr "OAI-PMH"
9426
9427 # Web services > REST API
9428 msgid "web_services.pref REST API"
9429 msgstr ""
9430
9431 # Web services > Reporting
9432 msgid "web_services.pref Reporting"
9433 msgstr "Rapportering"
9434
9435 # Web services > Mana KB
9436 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana KB"
9437 msgstr ""
9438
9439 # Web services > Mana KB
9440 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# Subscriptions"
9441 msgstr ""
9442
9443 # Web services > ILS-DI
9444 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
9445 msgstr "사용하게 하지 않음"
9446
9447 # Web services > ILS-DI
9448 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
9449 msgstr "사용하게 함"
9450
9451 # Web services > ILS-DI
9452 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
9453 msgstr ""
9454
9455 # Web services > ILS-DI
9456 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
9457 msgstr "IP 주소 허용함"
9458
9459 # Web services > ILS-DI
9460 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
9461 msgstr "ILS-DI 서비스 사용 (사용 가능할 때). IP 주소를 콤마와 공백이 없이 구분. 어떤 IP 주소를 허용하는  필드도 공백으로 놔두세요."
9462
9463 # Web services > IdRef
9464 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
9465 msgstr "Deaktiver"
9466
9467 # Web services > IdRef
9468 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
9469 msgstr "Aktiver"
9470
9471 # Web services > IdRef
9472 msgid "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for UNIMARC."
9473 msgstr "이 기능은 UNIMARC에서만 사용 가능하다는 것에 주의해 주세요."
9474
9475 # Web services > IdRef
9476 msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef webservice from the opac detail page. IdRef allows to request authorities from the Sudoc database."
9477 msgstr "opac 세부사항 페이지로부터의 IdRef 웹서비스. IdRef는 Sudoc 데이터베이스로부터의 권한 요청을 허용합니다."
9478
9479 # Web services > Mana KB
9480 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
9481 msgstr ""
9482
9483 # Web services > Mana KB
9484 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
9485 msgstr ""
9486
9487 # Web services > Mana KB
9488 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
9489 msgstr ""
9490
9491 # Web services > Mana KB
9492 msgid "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 license</a>"
9493 msgstr ""
9494
9495 # Web services > Mana KB
9496 msgid "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
9497 msgstr ""
9498
9499 # Web services > Mana KB
9500 msgid "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
9501 msgstr ""
9502
9503 # Web services > OAI-PMH
9504 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
9505 msgstr ""
9506
9507 # Web services > OAI-PMH
9508 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
9509 msgstr "사용하게 하지 않음"
9510
9511 # Web services > OAI-PMH
9512 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
9513 msgstr "사용하게 함"
9514
9515 # Web services > OAI-PMH
9516 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
9517 msgstr "Koha의"
9518
9519 # Web services > OAI-PMH
9520 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
9521 msgstr "Deaktiver"
9522
9523 # Web services > OAI-PMH
9524 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
9525 msgstr "Aktiver"
9526
9527 # Web services > OAI-PMH
9528 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record is created or updated"
9529 msgstr "automatisk opdatering af OAI-PMH sæt, når en bibliografisk post oprettes eller opdateres"
9530
9531 # Web services > OAI-PMH
9532 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
9533 msgstr ""
9534
9535 # Web services > OAI-PMH
9536 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
9537 msgstr "YAML OAI Koha 서버 구성 파일:"
9538
9539 # Web services > OAI-PMH
9540 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
9541 msgstr ""
9542
9543 # Web services > OAI-PMH
9544 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
9545 msgstr ""
9546
9547 # Web services > OAI-PMH
9548 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at some point (transient)"
9549 msgstr ""
9550
9551 # Web services > OAI-PMH
9552 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated (persistent)"
9553 msgstr ""
9554
9555 # Web services > OAI-PMH
9556 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
9557 msgstr ""
9558
9559 # Web services > OAI-PMH
9560 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
9561 msgstr "반환만"
9562
9563 # Web services > OAI-PMH
9564 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
9565 msgstr "ListRecords 또는 ListIdentifiers 질의에 대한 반응 시간 레코드."
9566
9567 # Web services > OAI-PMH
9568 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# .  Please, insert prefix without ending colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
9569 msgstr ""
9570
9571 # Web services > OAI-PMH
9572 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
9573 msgstr ""
9574
9575 # Web services > OAI-PMH
9576 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
9577 msgstr ""
9578
9579 # Web services > OAI-PMH
9580 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
9581 msgstr "이 사이트에 대한 접두사 식별 레코드"
9582
9583 # Web services > REST API
9584 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for the REST API."
9585 msgstr ""
9586
9587 # Web services > REST API
9588 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
9589 msgstr ""
9590
9591 # Web services > REST API
9592 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
9593 msgstr ""
9594
9595 # Web services > REST API
9596 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
9597 msgstr ""
9598
9599 # Web services > REST API
9600 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
9601 msgstr ""
9602
9603 # Web services > REST API
9604 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. [EXPERIMENTAL]"
9605 msgstr ""
9606
9607 # Web services > REST API
9608 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
9609 msgstr ""
9610
9611 # Web services > REST API
9612 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
9613 msgstr ""
9614
9615 # Web services > REST API
9616 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
9617 msgstr ""
9618
9619 # Web services > REST API
9620 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
9621 msgstr ""
9622
9623 # Web services > REST API
9624 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
9625 msgstr ""
9626
9627 # Web services > REST API
9628 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public routes (that don't require authenticated access)"
9629 msgstr ""
9630
9631 # Web services > REST API
9632 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results returned by the REST API endpoints to"
9633 msgstr ""
9634
9635 # Web services > REST API
9636 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
9637 msgstr ""
9638
9639 # Web services > Reporting
9640 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
9641 msgstr "Returner kun"
9642
9643 # Web services > Reporting
9644 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
9645 msgstr "rækker i en rapport, som bestilles via rapport webtjenesten."
9646