Translation updates for Koha 18.05.03
[koha.git] / misc / translator / po / lo-Laoo-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
9 "POT-Creation-Date: 2018-08-17 07:09-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-06-14 17:45+0200\n"
11 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: lo\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
19 "X-Pootle-Path: /lo/18.05/lo-Laoo-opac-bootstrap.po\n"
20 "X-Pootle-Revision: 1\n"
21
22 #. %1$s:  END 
23 #. %2$s:  END 
24 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
25 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
26 #. %5$s:  ELSE 
27 #. %6$s:  END 
28 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
29 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
30 #. %9$s:  END 
31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
32 #, fuzzy, c-format
33 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
34 msgstr "%s %s %s%s%sບໍ່ມີຫົວຂໍ້%s %s %s%s "
35
36 #. %1$s:  END 
37 #. %2$s:  END 
38 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
39 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
40 #. %5$s:  ELSE 
41 #. %6$s:  END 
42 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
43 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
44 #. %9$s:  END 
45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
46 #, fuzzy, c-format
47 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
48 msgstr "%s %s %s%s%sບໍ່ມີຫົວຂໍ້%s %s %s%s"
49
50 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
51 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
52 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
53 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
54 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
55 #. %6$s:  END 
56 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
57 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
58 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
59 #. %10$s:  ELSE 
60 #. %11$s:  END 
61 #. %12$s:  END 
62 #. %13$s:  END 
63 #. %14$s:  ELSE 
64 #. %15$s:  END 
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
66 #, fuzzy, c-format
67 msgid ""
68 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
69 msgstr "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sການບັນທຶກນີ້ ບໍ່ມີລາຍການຫຍັງ.%s "
70
71 #. %1$s:  END 
72 #. %2$s:  ELSE 
73 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
74 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
76 #, fuzzy, c-format
77 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
78 msgstr "%s %s %s ລາຍການທີ່ຢູ່ໃນຊ່ວງຜ່ານຈາກ "
79
80 #. %1$s:  END 
81 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
82 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
83 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
84 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
85 #, fuzzy, c-format
86 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
87 msgstr "%s %s %s ທ່ານຕ້ອງລົງນາມ ອີເມວຂອງທ່ານໃສ່ໃນສະບັບໃໝ່ "
88
89 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
90 #. %2$s: - newline="\n" -
91 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
92 #. %4$s:  title 
93 #. %5$s: - newline -
94 #. %6$s:  title 
95 #. %7$s:  barcode 
96 #. %8$s: - ELSE -
97 #. %9$s:  title 
98 #. %10$s: - newline -
99 #. %11$s:  title 
100 #. %12$s:  barcode 
101 #. %13$s: - END -
102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
103 #, c-format
104 msgid ""
105 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
106 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
107 msgstr ""
108
109 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
110 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
111 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
113 #, c-format
114 msgid "%s %s %s Item waiting at "
115 msgstr "%s %s %s ລາຍການທີ່ກຳລັງລໍຖ້າຢູ່ "
116
117 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
118 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
119 #. %3$s:  ELSE 
120 #. %4$s:  END 
121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
122 #, fuzzy, c-format
123 msgid "%s %s %s Koha online %s "
124 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ %s "
125
126 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
127 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
128 #. %3$s:  ELSE 
129 #. %4$s:  END 
130 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
131 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
132 #. %7$s:  END 
133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
134 #, fuzzy, c-format
135 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
136 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ເຂົ້າຫາ %s %s "
137
138 #. %1$s:  END 
139 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
140 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
141 #. %4$s:  END 
142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
143 #, fuzzy, c-format
144 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
145 msgstr "%s %sໝາຍເຫດ: ຫນ້າຕ່າງນີ້ຈະປິດໂດຍອັດໂຕໂນມັດພາຍໃນ 5 ວິນາທີ%s "
146
147 #. %1$s:  END 
148 #. %2$s:  END 
149 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
150 #. %4$s:  review.title 
151 #. %5$s:  ELSE 
152 #. %6$s:  END 
153 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
154 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
155 #. %9$s:  END 
156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
157 #, fuzzy, c-format
158 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
159 msgstr "%s %s %s%s%sບໍ່ມີຫົວຂໍ້%s %s %s%s "
160
161 #. %1$s:  ELSE 
162 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
163 #. %3$s:  END 
164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
165 #, c-format
166 msgid "%s %s (not approved) %s "
167 msgstr ""
168
169 #. For the first occurrence,
170 #. %1$s:  END 
171 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
174 #, c-format
175 msgid "%s %s End date: "
176 msgstr ""
177
178 #. %1$s:  END 
179 #. %2$s:  ELSE 
180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
181 #, c-format
182 msgid "%s %s Item in transit to "
183 msgstr "%s %s ລາຍການທີ່ນຳໄປຫາ "
184
185 #. %1$s:  END 
186 #. %2$s:  ELSE 
187 #. %3$s:  END 
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
189 #, fuzzy, c-format
190 msgid "%s %s No results found. %s "
191 msgstr "%s ບໍ່ມີຂໍ້ມູນຂອງການຄົ້ນຫາ. %s "
192
193 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
194 #. %2$s:  IF branchcode 
195 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
196 #. %4$s:  ELSE 
197 #. %5$s:  END 
198 #. %6$s:  ELSE 
199 #. %7$s:  IF branchcode 
200 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
201 #. %9$s:  ELSE 
202 #. %10$s:  END 
203 #. %11$s:  END 
204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
205 #, c-format
206 msgid ""
207 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
208 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
209 "library news. %s %s "
210 msgstr ""
211
212 #. %1$s: - SWITCH index -
213 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
214 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
215 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
216 #. %5$s: - END -
217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
218 #, c-format
219 msgid ""
220 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
221 "%s Search also for related subjects %s "
222 msgstr ""
223
224 #. %1$s:  SWITCH m.code 
225 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
226 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
227 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
228 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
229 #. %6$s:  CASE 
230 #. %7$s:  m.code 
231 #. %8$s:  END 
232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
233 #, c-format
234 msgid ""
235 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
236 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
237 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
238 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
239 "has been submitted. %s %s %s "
240 msgstr ""
241
242 #. %1$s:  END 
243 #. %2$s:  ELSE 
244 #. %3$s:  END 
245 #. %4$s:  END 
246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
247 #, fuzzy, c-format
248 msgid ""
249 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
250 "issues %s %s "
251 msgstr "%s %s %s ທ່ານຕ້ອງລົງນາມ ອີເມວຂອງທ່ານໃສ່ໃນສະບັບໃໝ່ "
252
253 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
254 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
256 #, fuzzy, c-format
257 msgid "%s %s by "
258 msgstr "%s %sໂດຍ "
259
260 #. %1$s:  i.title | html 
261 #. %2$s:  IF i.author 
262 #. %3$s:  i.author | html 
263 #. %4$s:  END 
264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
265 #, fuzzy, c-format
266 msgid "%s %s by %s %s "
267 msgstr "%s %s ໂດຍ %s%s"
268
269 #. %1$s:  firstname 
270 #. %2$s:  surname 
271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
272 #, c-format
273 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
274 msgstr ""
275
276 #. %1$s:  firstname 
277 #. %2$s:  surname 
278 #. %3$s:  shelfname 
279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
280 #, c-format
281 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
282 msgstr ""
283
284 #. %1$s:  SWITCH type 
285 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
286 #. %3$s:  CASE 'later' 
287 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
288 #. %5$s:  CASE 'musical' 
289 #. %6$s:  CASE 'broader' 
290 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
291 #. %8$s:  CASE 'parent' 
292 #. %9$s:  CASE 
293 #. %10$s:  IF type 
294 #. %11$s:  type | html 
295 #. %12$s:  END 
296 #. %13$s:  END 
297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
298 #, c-format
299 msgid ""
300 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
301 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
302 "%s(%s)%s %s "
303 msgstr ""
304
305 #. %1$s:  SWITCH option 
306 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
307 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
308 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
309 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
310 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
311 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
312 #. %8$s:  CASE 'mods' 
313 #. %9$s:  CASE 'ris' 
314 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
315 #. %11$s:  END 
316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
317 #, c-format
318 msgid ""
319 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
320 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
321 msgstr ""
322
323 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
324 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
325 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
326 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
327 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
328 #. %6$s:  CASE 'N' 
329 #. %7$s:  CASE 'F' 
330 #. %8$s:  CASE 'A' 
331 #. %9$s:  CASE 'M' 
332 #. %10$s:  CASE 'L' 
333 #. %11$s:  CASE 'W' 
334 #. %12$s:  CASE 'FU' 
335 #. %13$s:  CASE 'HE' 
336 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
337 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
338 #. %16$s:  CASE 'LR' 
339 #. %17$s:  CASE 'PF' 
340 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
341 #. %19$s:  CASE 'WO' 
342 #. %20$s:  CASE 'C' 
343 #. %21$s:  CASE 'CR' 
344 #. %22$s:  CASE 
345 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
346 #. %24$s: - END -
347 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
348 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) 
349 #. %27$s:  END 
350 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
351 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description 
352 #. %30$s:  END 
353 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
354 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title 
355 #. %33$s:  END 
356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
357 #, c-format
358 msgid ""
359 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
360 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
361 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
362 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
363 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
364 "%s%s %s(%s)%s "
365 msgstr ""
366
367 #. %1$s:  IF s.is_private 
368 #. %2$s:  IF s.is_shared 
369 #. %3$s:  ELSE 
370 #. %4$s:  END 
371 #. %5$s:  ELSE 
372 #. %6$s:  END 
373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
374 #, fuzzy, c-format
375 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
376 msgstr "%sສ່ວນຕົວ%s %sສາທາລະນະ%s %sເປີດ%s "
377
378 #. %1$s:  added_count 
379 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
380 #. %3$s:  ELSE 
381 #. %4$s:  END 
382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
383 #, fuzzy, c-format
384 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
385 msgstr "%s %s tag%stags%s ການເພີ່ມສົມບູນ."
386
387 #. %1$s:  deleted_count 
388 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
389 #. %3$s:  ELSE 
390 #. %4$s:  END 
391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
392 #, fuzzy, c-format
393 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
394 msgstr "%s%s tag%stags%s ລົບອອກສຳເລັດແລ້ວ."
395
396 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
397 #. %2$s:  ELSE 
398 #. %3$s:  END 
399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
400 #, fuzzy, c-format
401 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
402 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ສຳນວນຫົວຂໍ້ "
403
404 #. %1$s:  bibliotitle 
405 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
407 #, c-format
408 msgid "%s (Record no. %s)"
409 msgstr "%s (ບັນທຶກ ເລກທີ. %s)"
410
411 #. %1$s:  IF ( related ) 
412 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
413 #. %3$s:  relate.related_search 
414 #. %4$s:  END 
415 #. %5$s:  END 
416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
417 #, fuzzy, c-format
418 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
419 msgstr "(ການຄົ້ນຫາທີ່ກ່ຽວພັນກັບ: %s%s%s) "
420
421 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
422 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
423 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
425 #, fuzzy, c-format
426 msgid "%s Account frozen %s %s "
427 msgstr "%sບັນຊີທີ່ຖຶກໂຈະໄວ້ %s "
428
429 #. %1$s:  IF review.your_comment 
430 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
431 #. %3$s:  ELSE 
432 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
433 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
434 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
435 #. %7$s:  CASE 'full' 
436 #. %8$s:  review.borrtitle 
437 #. %9$s:  review.firstname 
438 #. %10$s:  review.surname 
439 #. %11$s:  CASE 'first' 
440 #. %12$s:  review.firstname 
441 #. %13$s:  CASE 'surname' 
442 #. %14$s:  review.surname 
443 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
444 #. %16$s:  review.firstname 
445 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
446 #. %18$s:  CASE 'username' 
447 #. %19$s:  review.userid 
448 #. %20$s:  END 
449 #. %21$s:  END 
450 #. %22$s:  END 
451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
452 #, fuzzy, c-format
453 msgid ""
454 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
455 "%s %s %s%s"
456 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
457
458 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
460 #, fuzzy, c-format
461 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
462 msgstr "ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນໃນຂະນະທີ່ດຳເນີນການ ການຮ້ອງຂໍຂອງທ່ານ."
463
464 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
465 #. %2$s:  END 
466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
467 #, fuzzy, c-format
468 msgid ""
469 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
470 "resolve this problem. %s "
471 msgstr ""
472 "ຂໍອະໄພ, ລະບົບການຢື່ມອອກດ້ວຍຕົນເອງນີ້ບໍ່ສາມາດຢື່ນຢັ່ນໃຫ້ໄດ້. ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຜູ້ບໍລິຫານໃນດ້ານນີ້ "
473 "ເພື່ອແກ້ໄຂບັນຫາດັ່ງກ່າວ."
474
475 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
477 #, fuzzy, c-format
478 msgid "%s Automatic renewal "
479 msgstr "%sສຳຮອງ %sບໍ່ສາມາດຕໍ່ອາຍຸໄດ້ອີກແລ້ວ %s "
480
481 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
483 #, fuzzy, c-format
484 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
485 msgstr "ບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ຢື່ມຕໍ່ອີກ"
486
487 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
488 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
489 #. %3$s:  END 
490 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
491 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
492 #. %6$s:  END 
493 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
494 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
495 #. %9$s:  END 
496 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
497 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
498 #. %12$s:  END 
499 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
500 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
501 #. %15$s:  END 
502 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
503 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
504 #. %18$s:  END 
505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
506 #, c-format
507 msgid ""
508 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
509 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
510 msgstr ""
511 "%s ຢື່ມອອກແລ້ວ (%s), %s %s ຖອນອອກ (%s), %s %s ເສັຍ (%s),%s %s ເປເພເສັຍຫາຍ (%s),%s "
512 "%s ຢູ່ໃນລາຍການສັ່ງ(%s),%s %s ກຳລັງນຳມາ (%s),%s "
513
514 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
515 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
516 #. %3$s:  END 
517 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
518 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
519 #. %6$s:  END 
520 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
521 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
522 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
523 #. %10$s:  END 
524 #. %11$s:  END 
525 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
526 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
527 #. %14$s:  END 
528 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
529 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
530 #. %17$s:  END 
531 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
532 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
533 #. %20$s:  END 
534 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
535 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
536 #. %23$s:  END 
537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
538 #, c-format
539 msgid ""
540 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
541 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
542 msgstr ""
543 "%s ຢື່ມອອກແລ້ວ (%s), %s %s ຖອນອອກ (%s), %s %s%s ເສັຍ (%s),%s%s %s ເປເພເສັຍຫາຍ "
544 "(%s),%s %s ຢູ່ໃນລາຍການສັ່ງ (%s),%s %s ຢູ່ໃນລາຍການຈ່ອງ (%s),%s %s ກຳລັງນຳມາ (%s),%s "
545
546 #. %1$s:  ELSE 
547 #. %2$s:  END 
548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
549 #, c-format
550 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
551 msgstr ""
552
553 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
554 #. %2$s:  ELSE 
555 #. %3$s:  END 
556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
557 #, c-format
558 msgid ""
559 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
560 "you cannot add items to this list. %s "
561 msgstr ""
562
563 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
565 #, c-format
566 msgid "%s Did you mean: "
567 msgstr "%s ຄວາມໝາຍຂອງເຈົ້າແມ່ນ: "
568
569 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
571 #, c-format
572 msgid "%s Internet user critics"
573 msgstr ""
574
575 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
576 #. %2$s:  ELSE 
577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
578 #, fuzzy, c-format
579 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
580 msgstr "ເພື່ອສະແດງຄວາມກະຈ່າງແຈ້ງກ່ຽວກັບບັນຊີຂອງທ່ານ, ກະລຸນາຕິດຕໍຫໍສະໜຸດ."
581
582 #. %1$s:  ELSE 
583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
584 #, c-format
585 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
586 msgstr "%s ລາຍການກຳລັງລໍຖ້າເພື່ອນຳໄປໃຊ້ງານ "
587
588 #. %1$s:  issues_count 
589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
590 #, fuzzy, c-format
591 msgid "%s Item(s) checked out"
592 msgstr "%s ລາຍການ ທີ່ຢື່ມອອກແລ້ວ"
593
594 #. %1$s:  ELSE 
595 #. %2$s:  END 
596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
597 #, c-format
598 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
599 msgstr ""
600
601 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
602 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
604 #, fuzzy, c-format
605 msgid ""
606 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
607 msgstr "ບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ຢື່ມຕໍ່ອີກ"
608
609 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
610 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
612 #, fuzzy, c-format
613 msgid "%s No renewal before %s "
614 msgstr "%sສຳຮອງ %sບໍ່ສາມາດຕໍ່ອາຍຸໄດ້ອີກແລ້ວ %s "
615
616 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
617 #. %2$s:  LibraryName 
618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
619 #, fuzzy, c-format
620 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
621 msgstr "%s ບໍ່ມີຂໍ້ມູນຂອງການຄົ້ນຫາ. %s "
622
623 #. %1$s:  ELSE 
624 #. %2$s:  END # / IF results 
625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
626 #, fuzzy, c-format
627 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
628 msgstr "%s ບໍ່ມີຂໍ້ມູນຂອງການຄົ້ນຫາ. %s "
629
630 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
632 #, fuzzy, c-format
633 msgid "%s Not allowed"
634 msgstr "%s ບໍ່ມີການຈ່ອງທີ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດ"
635
636 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
638 #, fuzzy, c-format
639 msgid "%s Not renewable "
640 msgstr "%sສຳຮອງ %sບໍ່ສາມາດຕໍ່ອາຍຸໄດ້ອີກແລ້ວ %s "
641
642 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
643 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
645 #, fuzzy, c-format
646 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
647 msgstr "ບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ຢື່ມຕໍ່ອີກ"
648
649 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
650 #. %2$s:  ELSE 
651 #. %3$s:  END 
652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
653 #, fuzzy, c-format
654 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
655 msgstr "%sສຳຮອງ %sບໍ່ສາມາດຕໍ່ອາຍຸໄດ້ອີກແລ້ວ %s "
656
657 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
658 #. %2$s:  END 
659 #. %3$s:  IF password_too_short 
660 #. %4$s:  minPasswordLength 
661 #. %5$s:  END 
662 #. %6$s:  IF password_too_weak 
663 #. %7$s:  END 
664 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
665 #. %9$s:  END 
666 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
667 #. %11$s:  END 
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
669 #, fuzzy, c-format
670 msgid ""
671 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
672 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
673 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
674 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
675 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
676 "password for you. %s "
677 msgstr ""
678 "%s ລະຫັດບໍ່ຖືກຕ້ອງ. ກະລຸນາພິມລະຫັດໃໝ່ຂອງທ່ານອີກຄັ້ງ. %s %s ລະຫັດໃໜ່ຂອງທ່ານຈະຕ້ອງຕຳ່ກວ່າ %s "
679 "ຄວາມຍາວຂອງຕົວອັກສອນ %s %s ລະຫັດທີ່ທ່ານນຳໃຊ້ປັດຈຸບັນບໍ່ຖືກຕ້ອງ. ຖ້າຫາກບັນຫານີ້ເກີດຂື້ນອີກ, "
680 "ກະລຸນາຖາມພະນັກງານຫໍສະມຸດ ເພື່ອຕິດຕັ້ງລະຫັດຂອງທ່ານຄືນໃໜ່. %s "
681
682 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
683 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
684 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
685 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
686 #. %5$s:  END 
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:850
688 #, c-format
689 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
690 msgstr ""
691
692 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
694 #, c-format
695 msgid "%s Professional critics"
696 msgstr ""
697
698 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
699 #. %2$s:  ELSE 
700 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
701 #. %4$s:  ELSE 
702 #. %5$s:  END 
703 #. %6$s:  END 
704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
705 #, fuzzy, c-format
706 msgid ""
707 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
708 "suggestions %s %s "
709 msgstr ""
710 "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; %sລົງຄຳແນະນຳການຊື້ໃໜ່%s %sຄຳແນະນຳການຊື້%s "
711 "%s "
712
713 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
715 #, fuzzy, c-format
716 msgid "%s Quotations"
717 msgstr "ບໍ່ມີພາບປະກອບ"
718
719 #. For the first occurrence,
720 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
721 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
722 #. %3$s:  ELSE 
723 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
724 #. %5$s:  END 
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:48
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
727 #, c-format
728 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
729 msgstr ""
730
731 #. %1$s:  LibraryName |html 
732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
733 #, c-format
734 msgid "%s Search"
735 msgstr "%s ຄົ້ນຫາ"
736
737 #. %1$s:  LibraryName |html 
738 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
739 #. %3$s:  query_desc |html 
740 #. %4$s:  END 
741 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
742 #. %6$s:  limit_desc |html 
743 #. %7$s:  END 
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
745 #, c-format
746 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
747 msgstr "%s ຄົ້ນຫາ %sເພື່ອ '%s'%s%s&nbsp;ໃນຂອບເຂດຈຳກັດ:&nbsp;'%s'%s"
748
749 #. %1$s:  LibraryName 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
751 #, fuzzy, c-format
752 msgid "%s Self check-in"
753 msgstr "%s ລະບົບຢືມອອກດ້ວຍຕົນເອງ"
754
755 #. %1$s:  LibraryName 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
757 #, fuzzy, c-format
758 msgid "%s Self checkout system"
759 msgstr "%s ລະບົບຢືມອອກດ້ວຍຕົນເອງ"
760
761 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
762 #. %2$s:  ELSE 
763 #. %3$s:  END 
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
765 #, fuzzy, c-format
766 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
767 msgstr "ແທັກ%s ຈາກຜູ້ໃຊ້ຄົນອື່ນໆ%s. "
768
769 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
771 #, c-format
772 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
773 msgstr ""
774
775 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
776 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
778 #, fuzzy, c-format
779 msgid "%s The passwords do not match. %s "
780 msgstr "ປັບປຸງລະຫັດຜ່ານ"
781
782 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
783 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
784 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
785 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
786 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
787 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
788 #. %7$s:  DEBT | $Price 
789 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
790 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
791 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
792 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
793 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
794 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
795 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
796 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
797 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
798 #. %17$s:  END 
799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
800 #, c-format
801 msgid ""
802 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
803 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
804 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
805 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
806 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
807 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
808 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
809 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
810 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
811 msgstr ""
812
813 #. %1$s:  IF error 
814 #. %2$s:  ELSE 
815 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
817 #, fuzzy, c-format
818 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
819 msgstr "%sບໍໄດ້ຮັບລາຍການສັ່ງຈ່ອງໃດ.%s "
820
821 #. %1$s:  ELSE 
822 #. %2$s:  END 
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
824 #, fuzzy, c-format
825 msgid "%s This record has no items. %s "
826 msgstr "%sບໍ່ມີລາຍການຂອງການບັນທຶກນີ້.%s "
827
828 #. %1$s:  ELSE 
829 #. %2$s:  END 
830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
831 #, fuzzy, c-format
832 msgid ""
833 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
834 msgstr "ຂໍອະໄພ, ແທັກບໍ່ສາມາດເປີດໃຊ້ງານໃນລະບົບນີ້. "
835
836 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
838 #, c-format
839 msgid "%s Video extracts"
840 msgstr ""
841
842 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
843 #. %2$s:  ELSE 
844 #. %3$s:  END 
845 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
846 #. %5$s:  ELSE 
847 #. %6$s:  END 
848 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
849 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
850 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
851 #. %10$s:  ELSE 
852 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
853 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
854 #. %13$s:  END 
855 #. %14$s:  END 
856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
857 #, fuzzy, c-format
858 msgid ""
859 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
860 "%s %s %s %s %s. "
861 msgstr ""
862 "%sລໍຖ້າ%sຢູ່ໃນການຈ່ອງ%s ສຳລັບອຸປະຖຳ %sat%sຄາດວ່າຈະໄດ້ທີ່%s %s ຕັ້ງແຕ່ %s%s%s%s%s%s%s. "
863
864 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
865 #. %2$s:  ELSE 
866 #. %3$s:  END 
867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
868 #, fuzzy, c-format
869 msgid "%s Yes %s No %s "
870 msgstr "%sແມ່ນແລ້ວ%sບໍ່ແມ່ນ%s %s "
871
872 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
873 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
874 #. %3$s:  ELSE 
875 #. %4$s:  END 
876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
877 #, c-format
878 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
879 msgstr ""
880
881 #. %1$s:  ELSE 
882 #. %2$s:  END 
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
884 #, c-format
885 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
886 msgstr "%s ທ່ານຍັງບໍ່ໄດ້ປ້ອນຂໍ້ມູນທີ່ຈະຄົິນຫາ. %s "
887
888 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
889 #. %2$s:  ELSE 
890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
891 #, c-format
892 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
893 msgstr "%s ທ່ານບໍ່ຄື່ຢື່ມຫຍັ່ງອອກຈາກຫໍສະໜຸດນີ້ເລີຍ. %s "
894
895 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
896 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
897 #. %3$s:  ELSE 
898 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
899 #. %5$s:  END 
900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
901 #, c-format
902 msgid ""
903 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
904 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
905 msgstr ""
906
907 #. %1$s:  resul.used 
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
909 #, c-format
910 msgid "%s biblios"
911 msgstr "%s ລາຍການປື້ມ"
912
913 #. For the first occurrence,
914 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:330
917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
918 #, c-format
919 msgid "%s by "
920 msgstr "%s ໂດຍ "
921
922 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
923 #. %2$s:  MY_TAG.author 
924 #. %3$s:  END 
925 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
927 #, fuzzy, c-format
928 msgid "%s by %s %s %s "
929 msgstr "%s ໂດຍ %s%s "
930
931 #. %1$s:  LoginBranchname 
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
933 #, fuzzy, c-format
934 msgid "%s holdings"
935 msgstr "ສິ່ງທີ່ຈ່ອງ:"
936
937 #. For the first occurrence,
938 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:643
940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
941 #, c-format
942 msgid "%s items are on order."
943 msgstr ""
944
945 #. %1$s:  hits_to_paginate 
946 #. %2$s:  total 
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
948 #, c-format
949 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
950 msgstr ""
951
952 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
953 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
954 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
955 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
956 #. %5$s:  END 
957 #. %6$s:  END 
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
959 #, fuzzy, c-format
960 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
961 msgstr "%s %s %s%s%sບໍ່ມີຫົວຂໍ້%s %s %s%s "
962
963 #. %1$s:  ELSE 
964 #. %2$s:  heading 
965 #. %3$s:  END 
966 #. %4$s:  END 
967 #. %5$s:  BLOCK language 
968 #. %6$s:  SWITCH lang 
969 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
970 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
971 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
972 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
973 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
974 #. %12$s:  CASE 
975 #. %13$s:  lang 
976 #. %14$s:  END 
977 #. %15$s:  END 
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
979 #, fuzzy, c-format
980 msgid ""
981 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
982 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s "
983
984 #. %1$s:  FILTER trim 
985 #. %2$s:  SWITCH type 
986 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
987 #. %4$s:  CASE 'later' 
988 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
989 #. %6$s:  CASE 'musical' 
990 #. %7$s:  CASE 'broader' 
991 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
992 #. %9$s:  CASE 
993 #. %10$s:  type 
994 #. %11$s:  END 
995 #. %12$s:  END 
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
997 #, c-format
998 msgid ""
999 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1000 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1001 msgstr ""
1002
1003 #. %1$s:  IF contents.count 
1004 #. %2$s:  contents.count 
1005 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1006 #. %4$s:  ELSE 
1007 #. %5$s:  END 
1008 #. %6$s:  ELSE 
1009 #. %7$s:  END 
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1011 #, c-format
1012 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1013 msgstr "%s%s %sລາຍການ%sລາຍການຕ່າງໆ%s%sຫ້ວາງເປົາ%s"
1014
1015 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1016 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1017 #. %3$s:  ELSE 
1018 #. %4$s:  END 
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1020 #, c-format
1021 msgid ""
1022 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1023 "password recovery"
1024 msgstr ""
1025
1026 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1027 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1028 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1029 #. %4$s:  ELSE 
1030 #. %5$s:  END 
1031 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1032 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1033 #. %8$s:  END 
1034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1035 #, fuzzy, c-format
1036 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1037 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1038
1039 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1040 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1041 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1042 #. %4$s:  ELSE 
1043 #. %5$s:  END 
1044 #. %6$s:  ELSE 
1045 #. %7$s:  END 
1046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1047 #, fuzzy, c-format
1048 msgid ""
1049 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1050 msgstr ""
1051 "%s%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ປັບປຸງເນື້ອໃນ ເພື່ອ %s%s %s"
1052 "%s "
1053
1054 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1055 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1056 #. %3$s:  ELSE 
1057 #. %4$s:  END 
1058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1059 #, fuzzy, c-format
1060 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1061 msgstr "%s%s &rsaquo; ການຢື່ມປື້ມອອກດ້ວຍຕົນເອງ "
1062
1063 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1064 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1065 #. %3$s:  ELSE 
1066 #. %4$s:  END 
1067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1068 #, fuzzy, c-format
1069 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1070 msgstr "%s%s &rsaquo; ການຢື່ມປື້ມອອກດ້ວຍຕົນເອງ "
1071
1072 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1073 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1074 #. %3$s:  ELSE 
1075 #. %4$s:  END 
1076 #. %5$s:  borrowernumber 
1077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1078 #, fuzzy, c-format
1079 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1080 msgstr "%s%s &rsaquo; ການຢື່ມປື້ມອອກດ້ວຍຕົນເອງ"
1081
1082 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1083 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1084 #. %3$s:  ELSE 
1085 #. %4$s:  END 
1086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1087 #, fuzzy, c-format
1088 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1089 msgstr "%s%s &rsaquo; ການຢື່ມປື້ມອອກດ້ວຍຕົນເອງ"
1090
1091 #. For the first occurrence,
1092 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1093 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1094 #. %3$s:  ELSE 
1095 #. %4$s:  END 
1096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1101 #, fuzzy, c-format
1102 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1103 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ %s "
1104
1105 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1106 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1107 #. %3$s:  ELSE 
1108 #. %4$s:  END 
1109 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1110 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1111 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1112 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1113 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1114 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1115 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1116 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1117 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1118 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1119 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1120 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1121 #. %17$s:  ELSE 
1122 #. %18$s:  END 
1123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1124 #, c-format
1125 msgid ""
1126 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1127 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1128 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1129 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1130 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1131 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1132 msgstr ""
1133
1134 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1135 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1136 #. %3$s:  ELSE 
1137 #. %4$s:  END 
1138 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1139 #. %6$s:  ELSE 
1140 #. %7$s:  END 
1141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1142 #, fuzzy, c-format
1143 msgid ""
1144 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1145 "login disabled %s"
1146 msgstr ""
1147 "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; %sສາລະບານຂອງ %s%sລາຍການຂອງຂ້ອຍ%s%s "
1148
1149 #. For the first occurrence,
1150 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1151 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1152 #. %3$s:  ELSE 
1153 #. %4$s:  END 
1154 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1155 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1156 #. %7$s:  query_desc | html
1157 #. %8$s:  END 
1158 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1159 #. %10$s:  limit_desc | html 
1160 #. %11$s:  END 
1161 #. %12$s:  ELSE 
1162 #. %13$s:  END 
1163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1165 #, fuzzy, c-format
1166 msgid ""
1167 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1168 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1169 "criteria. %s"
1170 msgstr ""
1171 "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; %s ຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ %sໂດຍ '%s'%s%s&nbsp;"
1172 "ກຳນົດເຂດການຄົ້ນຫາ:&nbsp(s);'%s'%s %s ທ່ານບໍ່ໄດ້ປ້ອນຂໍ້ມູນການຄົ້ນຫາ. %s %s "
1173
1174 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1175 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1176 #. %3$s:  ELSE 
1177 #. %4$s:  END 
1178 #. %5$s:  IF ( total ) 
1179 #. %6$s:  ELSE 
1180 #. %7$s:  END 
1181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1182 #, fuzzy, c-format
1183 msgid ""
1184 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1185 "found%s"
1186 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ການຄົ້ນຫາຂັ້ນສູງ %s "
1187
1188 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1189 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1190 #. %3$s:  ELSE 
1191 #. %4$s:  END 
1192 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1193 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1194 #. %7$s:  ELSE 
1195 #. %8$s:  END 
1196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1197 #, fuzzy, c-format
1198 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1199 msgstr ""
1200 "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; %sສາລະບານຂອງ %s%sລາຍການຂອງຂ້ອຍ%s%s "
1201
1202 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1203 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1204 #. %3$s:  ELSE 
1205 #. %4$s:  END 
1206 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1207 #. %6$s:  END 
1208 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1209 #. %8$s:  END 
1210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1211 #, fuzzy, c-format
1212 msgid ""
1213 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1214 "%sPurchase Suggestions%s"
1215 msgstr ""
1216 "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; %sລົງຄຳແນະນຳການຊື້ໃໜ່%s %sຄຳແນະນຳການຊື້%s "
1217 "%s "
1218
1219 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1220 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1221 #. %3$s:  ELSE 
1222 #. %4$s:  END 
1223 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1224 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1225 #. %7$s:  END 
1226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1227 #, fuzzy, c-format
1228 msgid ""
1229 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1230 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1231 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ບອກຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບ %s %s "
1232
1233 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1234 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1235 #. %3$s:  ELSE 
1236 #. %4$s:  END 
1237 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1238 #. %6$s:  ELSE 
1239 #. %7$s:  END 
1240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1241 #, fuzzy, c-format
1242 msgid ""
1243 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1244 "%sRegister a new account%s"
1245 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍລະອຽດສ່ວນຕົວ ສຳລັບ %s %s %s "
1246
1247 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1248 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1249 #. %3$s:  ELSE 
1250 #. %4$s:  END 
1251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1252 #, fuzzy, c-format
1253 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1254 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ເພີ່ມເຂົ້າໄປຍັງລາຍການຂອງທ່ານ %s "
1255
1256 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1257 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1258 #. %3$s:  ELSE 
1259 #. %4$s:  END 
1260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1261 #, fuzzy, c-format
1262 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1263 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ການຄົ້ນຫາຂັ້ນສູງ %s "
1264
1265 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1266 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1267 #. %3$s:  ELSE 
1268 #. %4$s:  END 
1269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1270 #, fuzzy, c-format
1271 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1272 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນ %s "
1273
1274 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1275 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1276 #. %3$s:  ELSE 
1277 #. %4$s:  END 
1278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1279 #, fuzzy, c-format
1280 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1281 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ການຄົ້ນຫາຂັ້ນສູງ %s "
1282
1283 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1284 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1285 #. %3$s:  ELSE 
1286 #. %4$s:  END 
1287 #. %5$s:  summary.mainentry 
1288 #. %6$s:  IF authtypetext 
1289 #. %7$s:  authtypetext 
1290 #. %8$s:  END 
1291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1292 #, fuzzy, c-format
1293 msgid ""
1294 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1295 msgstr ""
1296 "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; %sຜົນຂອງການຄົ້ນຫາຜູ້ແຕ່ງ%sຜົນຂອງການຄົ້ນຫາບໍ່ພົບ%s "
1297 "%s "
1298
1299 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1300 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1301 #. %3$s:  ELSE 
1302 #. %4$s:  END 
1303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1304 #, fuzzy, c-format
1305 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1306 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1307
1308 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1309 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1310 #. %3$s:  ELSE 
1311 #. %4$s:  END 
1312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1313 #, fuzzy, c-format
1314 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1315 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ກຳລັງສົ່ງໄປຍັງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1316
1317 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1318 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1319 #. %3$s:  ELSE 
1320 #. %4$s:  END 
1321 #. %5$s:  title |html 
1322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1323 #, fuzzy, c-format
1324 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1325 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ເອກະສານປະຈຸບັນ %s "
1326
1327 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1328 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1329 #. %3$s:  ELSE 
1330 #. %4$s:  END 
1331 #. %5$s:  course.course_name 
1332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1333 #, fuzzy, c-format
1334 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1335 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍລະອຽດ ສຳລັບ: %s%s, %s%s %s "
1336
1337 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1338 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1339 #. %3$s:  ELSE 
1340 #. %4$s:  END 
1341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1342 #, fuzzy, c-format
1343 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1344 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ເຂົ້າຫາ %s %s "
1345
1346 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1347 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1348 #. %3$s:  ELSE 
1349 #. %4$s:  END 
1350 #. %5$s:  title |html 
1351 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1352 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1353 #. %8$s:  END 
1354 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1355 #. %10$s:  END 
1356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:30
1357 #, fuzzy, c-format
1358 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1359 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; Tags %s "
1360
1361 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1362 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1363 #. %3$s:  ELSE 
1364 #. %4$s:  END 
1365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1366 #, fuzzy, c-format
1367 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1368 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; Tags %s "
1369
1370 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1371 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1372 #. %3$s:  ELSE 
1373 #. %4$s:  END 
1374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1375 #, fuzzy, c-format
1376 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1377 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ບ່ອນໃຫ້ດາວໂລດ%s "
1378
1379 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1380 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1381 #. %3$s:  ELSE 
1382 #. %4$s:  END 
1383 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1385 #, fuzzy, c-format
1386 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1387 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ບ່ອນໃຫ້ດາວໂລດ%s "
1388
1389 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1390 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1391 #. %3$s:  ELSE 
1392 #. %4$s:  END 
1393 #. %5$s:  authtypetext 
1394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1395 #, fuzzy, c-format
1396 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1397 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ເຂົ້າຫາ %s %s "
1398
1399 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1400 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1401 #. %3$s:  ELSE 
1402 #. %4$s:  END 
1403 #. %5$s:  bibliotitle 
1404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1405 #, fuzzy, c-format
1406 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1407 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ບອກຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບ %s %s "
1408
1409 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1410 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1411 #. %3$s:  ELSE 
1412 #. %4$s:  END 
1413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1414 #, fuzzy, c-format
1415 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1416 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ISBD ສະແດງ %s "
1417
1418 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1419 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1420 #. %3$s:  ELSE 
1421 #. %4$s:  END 
1422 #. %5$s:  biblio.title |html 
1423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1424 #, fuzzy, c-format
1425 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1426 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; Tags %s "
1427
1428 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1429 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1430 #. %3$s:  ELSE 
1431 #. %4$s:  END 
1432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1433 #, fuzzy, c-format
1434 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1435 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; Tags %s "
1436
1437 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1438 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1439 #. %3$s:  ELSE 
1440 #. %4$s:  END 
1441 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1443 #, fuzzy, c-format
1444 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1445 msgstr ""
1446 "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍລະອຽດ MARC ສຳລັບການບັນທຶກເລກທີ. %s %s "
1447
1448 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1449 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1450 #. %3$s:  ELSE 
1451 #. %4$s:  END 
1452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1453 #, fuzzy, c-format
1454 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1455 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ຫົວຂໍ້ທີ່ເປັນທີ່ນິຍົມຫລາຍທີ່ສຸດ %s "
1456
1457 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1458 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1459 #. %3$s:  ELSE 
1460 #. %4$s:  END 
1461 #. %5$s:  q | html 
1462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1463 #, fuzzy, c-format
1464 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1465 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1466
1467 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1468 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1469 #. %3$s:  ELSE 
1470 #. %4$s:  END 
1471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1472 #, fuzzy, c-format
1473 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1474 msgstr "%s %s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ຫນ້າຫລັກຂອງຫໍສະໝຸດເພື່ອ %s %s "
1475
1476 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1477 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1478 #. %3$s:  ELSE 
1479 #. %4$s:  END 
1480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1481 #, fuzzy, c-format
1482 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1483 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ເພີ່ມເຂົ້າໄປຍັງລາຍການຂອງທ່ານ %s "
1484
1485 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1486 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1487 #. %3$s:  ELSE 
1488 #. %4$s:  END 
1489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1490 #, fuzzy, c-format
1491 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1492 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ເອກະສານປະຈຸບັນ %s "
1493
1494 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1495 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1496 #. %3$s:  ELSE 
1497 #. %4$s:  END 
1498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1499 #, fuzzy, c-format
1500 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1501 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1502
1503 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1504 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1505 #. %3$s:  ELSE 
1506 #. %4$s:  END 
1507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1508 #, fuzzy, c-format
1509 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1510 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ກຳລັງສົ່ງໄປຍັງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1511
1512 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1513 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1514 #. %3$s:  ELSE 
1515 #. %4$s:  END 
1516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1517 #, fuzzy, c-format
1518 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1519 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ກຳລັງສົ່ງໄປຫາລາຍການຂອງທ່ານ %s "
1520
1521 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1522 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1523 #. %3$s:  ELSE 
1524 #. %4$s:  END 
1525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1526 #, fuzzy, c-format
1527 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1528 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ISBD ສະແດງ %s "
1529
1530 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1531 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1532 #. %3$s:  ELSE 
1533 #. %4$s:  END 
1534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1535 #, fuzzy, c-format
1536 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1537 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ເອກະສານປະຈຸບັນ %s "
1538
1539 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1540 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1541 #. %3$s:  ELSE 
1542 #. %4$s:  END 
1543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1544 #, fuzzy, c-format
1545 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1546 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; Tags %s "
1547
1548 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1549 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1550 #. %3$s:  ELSE 
1551 #. %4$s:  END 
1552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1553 #, fuzzy, c-format
1554 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1555 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ການຄົ້ນຫາຂັ້ນສູງ %s "
1556
1557 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1558 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1559 #. %3$s:  ELSE 
1560 #. %4$s:  END 
1561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1562 #, fuzzy, c-format
1563 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1564 msgstr "%s %s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ຫນ້າຫລັກຂອງຫໍສະໝຸດເພື່ອ %s %s "
1565
1566 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1567 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1568 #. %3$s:  ELSE 
1569 #. %4$s:  END 
1570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:7
1571 #, fuzzy, c-format
1572 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1573 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1574
1575 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1576 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1577 #. %3$s:  ELSE 
1578 #. %4$s:  END 
1579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1580 #, fuzzy, c-format
1581 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1582 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1583
1584 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1585 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1586 #. %3$s:  ELSE 
1587 #. %4$s:  END 
1588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1589 #, fuzzy, c-format
1590 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1591 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1592
1593 #. For the first occurrence,
1594 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1595 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1596 #. %3$s:  ELSE 
1597 #. %4$s:  END 
1598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1600 #, fuzzy, c-format
1601 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1602 msgstr "%s %s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ຫນ້າຫລັກຂອງຫໍສະໝຸດເພື່ອ %s %s "
1603
1604 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1605 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1606 #. %3$s:  ELSE 
1607 #. %4$s:  END 
1608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1609 #, fuzzy, c-format
1610 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1611 msgstr "%s%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ການຈັດການແບບສ່ວນຕົວສຳລັບ %s %s %s "
1612
1613 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1614 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1615 #. %3$s:  ELSE 
1616 #. %4$s:  END 
1617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1618 #, fuzzy, c-format
1619 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1620 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1621
1622 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1623 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1624 #. %3$s:  ELSE 
1625 #. %4$s:  END 
1626 #. %5$s:  unimarc3 
1627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1628 #, fuzzy, c-format
1629 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1630 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1631
1632 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1633 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1634 #. %3$s:  ELSE 
1635 #. %4$s:  END 
1636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1637 #, fuzzy, c-format
1638 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1639 msgstr "%s %s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີລາຍຊື່ &rsaquo; ລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ %s "
1640
1641 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1642 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1643 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1644 #. %4$s:  ELSE 
1645 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1646 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1647 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1648 #. %8$s:  ELSE 
1649 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1650 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1651 #. %11$s:  END 
1652 #. %12$s:  END 
1653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1654 #, c-format
1655 msgid ""
1656 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1657 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1658 "%s%s"
1659 msgstr ""
1660 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1661 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1662 "%s%s"
1663
1664 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1665 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1666 #. %3$s:  ELSE 
1667 #. %4$s:  END 
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1669 #, c-format
1670 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1671 msgstr ""
1672
1673 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1674 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1675 #. %3$s:  END 
1676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
1677 #, fuzzy, c-format
1678 msgid "%s, by %s%s "
1679 msgstr "%s, by %s%s %s %s "
1680
1681 #. For the first occurrence,
1682 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1683 #. %2$s:  i.biblionumber 
1684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1687 #, c-format
1688 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1689 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1690
1691 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1692 #. %2$s:  review.biblionumber 
1693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1694 #, c-format
1695 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1696 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1697
1698 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1699 #. %2$s:  review.biblionumber 
1700 #. %3$s:  review.reviewid 
1701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:30
1702 #, c-format
1703 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1704 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1705
1706 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1708 #, fuzzy, c-format
1709 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1710 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1711
1712 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1713 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1715 #, fuzzy, c-format
1716 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1717 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1718
1719 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1720 #. %2$s:  query_cgi |html 
1721 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1723 #, c-format
1724 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1725 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1726
1727 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1728 #. %2$s:  query_cgi |html 
1729 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1731 #, c-format
1732 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1733 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1734
1735 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1736 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1738 #, fuzzy, c-format
1739 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1740 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1741
1742 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1744 #, c-format
1745 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1746 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1747
1748 #. %1$s:  ELSE 
1749 #. %2$s:  END 
1750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1751 #, fuzzy, c-format
1752 msgid "%s0 biblios%s "
1753 msgstr "%s ລາຍການປື້ມ"
1754
1755 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1756 #. %2$s:  starting_homebranch 
1757 #. %3$s:  END 
1758 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1759 #. %5$s:  starting_location 
1760 #. %6$s:  END 
1761 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1762 #. %8$s:  starting_ccode 
1763 #. %9$s:  END 
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1765 #, fuzzy, c-format
1766 msgid ""
1767 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1768 "%s "
1769 msgstr ""
1770 "%sການນຳອອກມາ %s ເກັບມ້ຽນ%s%s, ສະຖານທີ່ເກັບມ້ຽນ: %s%s%s, ເຄື່ອງໜາຍການສະສົມ: %s%s "
1771
1772 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1773 #. %2$s:  ELSE 
1774 #. %3$s:  END 
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1776 #, c-format
1777 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1778 msgstr "%sປະເພດລາຍການ%sທີ່ສະສົມໄວ້%s"
1779
1780 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1781 #. %2$s:  END 
1782 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1783 #. %4$s:  END 
1784 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1785 #. %6$s:  END 
1786 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1787 #. %8$s:  END 
1788 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1789 #. %10$s:  END 
1790 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1791 #. %12$s:  END 
1792 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1793 #. %14$s:  END 
1794 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1795 #. %16$s:  END 
1796 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1797 #. %18$s:  END 
1798 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1799 #. %20$s:  END 
1800 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1801 #. %22$s:  END 
1802 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1803 #. %24$s:  END 
1804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1805 #, fuzzy, c-format
1806 msgid ""
1807 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1808 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1809 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1810 msgstr "%sລໍຖ້າ%s %sມາຮອດແລ້ວ%s %sຊ້າ%s %sເສັຍຫາຍ%s %sບໍ່ຫວ້າງ%s %sການຮ້ອງຂໍ%s %s(%s)%s "
1811
1812 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1813 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1814 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1815 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1816 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1817 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1818 #. %7$s:  ELSE 
1819 #. %8$s:  END 
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1821 #, fuzzy, c-format
1822 msgid ""
1823 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1824 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1825 msgstr ""
1826 "%sກຳນົດລາຍການ %sໜາຍເຫດຂັ້ນສູງ %sເຫດການທີ່ຈະເກີດຂື້ນໃໜ່ %sຂໍ້ມູນການຈ່ອງຖືກເຕີ່ມເຂົ້າແລ້ວ "
1827 "%sລາຍການທີ່ສົ່ງຄືນ %sລາຍການທີ່ຢື່ມອອກ %sບໍ່ຮັບຮູ້ %s"
1828
1829 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1830 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1831 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1832 #. %4$s:  ELSE 
1833 #. %5$s:  END 
1834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1835 #, c-format
1836 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1837 msgstr ""
1838
1839 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1840 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1841 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1842 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1843 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1844 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1845 #. %7$s:  ELSE 
1846 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1847 #. %9$s:  END 
1848 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1849 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1850 #. %12$s:  END 
1851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1852 #, fuzzy, c-format
1853 msgid ""
1854 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1855 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1856 "%s(%s)%s "
1857 msgstr ""
1858 "%sຮ້ອງຂໍ%s %sກວດກາໂດຍຫໍສະໜຸດ%s %sມີການຕອບຮັບໂດຍຫໍສະໜຸດ%s %sສັ່ງໂດຍຫໍສະໜຸດ%s "
1859 "%sການແນະນຳໃຫ້ປະຕິເສດ%s %sຍັງຫວ້າງຢູ່ຫໍສະມຸດ%s %s(%s)%s "
1860
1861 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1862 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1863 #. %3$s:  END 
1864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1865 #, c-format
1866 msgid ""
1867 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1868 "%s"
1869 msgstr ""
1870
1871 #. %1$s:  ELSE 
1872 #. %2$s:  END 
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1874 #, c-format
1875 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1876 msgstr ""
1877
1878 #. %1$s:  ELSE 
1879 #. %2$s:  END 
1880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:279
1881 #, fuzzy, c-format
1882 msgid "%sThis record has no items.%s "
1883 msgstr "%s%sທະບຽນນີ້ບໍ່ມີລາຍການ.%s "
1884
1885 #. For the first occurrence,
1886 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1887 #. %2$s:  ELSE 
1888 #. %3$s:  END 
1889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1891 #, c-format
1892 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1893 msgstr ""
1894
1895 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1896 #. %2$s:  ELSE 
1897 #. %3$s:  END 
1898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
1899 #, fuzzy, c-format
1900 msgid "%sYes%sNo%s "
1901 msgstr "%sແມ່ນ%sບໍ່ແມ່ນ%s "
1902
1903 #. %1$s:  ELSE 
1904 #. %2$s:  END 
1905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1906 #, c-format
1907 msgid "%sa list:%s"
1908 msgstr "%sລາຍການ:%s"
1909
1910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
1911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
1912 #, c-format
1913 msgid "&laquo; Previous"
1914 msgstr "&laquo; ກ່ອນໝ້າ"
1915
1916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
1917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1918 #, c-format
1919 msgid "&lt;&lt; Previous"
1920 msgstr "&lt;&lt; ຄືນຫລັງ"
1921
1922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
1923 #, fuzzy, c-format
1924 msgid ""
1925 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1926 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1927 msgstr ""
1928 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1929 "ພິສູດການເປັນສະມາຊິກ&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/ພິສູດການເປັນສະມາຊິກ&gt;"
1930
1931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
1932 #, fuzzy, c-format
1933 msgid ""
1934 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1935 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1936 msgstr ""
1937 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;ຍົກເລີກການຈ່ອງ&gt; "
1938 "&lt;ຂໍ້ຄວາມ&gt;ຍົກເລີກ&lt;/ຂໍ້ຄວາມ&gt; &lt;/ຍົກເລີກການຈ່ອງ&gt;"
1939
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
1941 #, fuzzy, c-format
1942 msgid ""
1943 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
1944 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
1945 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
1946 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1947 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
1948 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
1949 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
1950 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
1951 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
1952 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
1953 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
1954 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
1955 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
1956 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
1957 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
1958 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
1959 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
1960 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
1961 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
1962 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
1963 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
1964 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
1965 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
1966 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
1967 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
1968 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
1969 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
1970 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
1971 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
1972 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
1973 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
1974 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
1975 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
1976 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
1977 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
1978 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
1979 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
1980 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
1981 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
1982 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
1983 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
1984 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
1985 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
1986 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1987 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
1988 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
1989 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
1990 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
1991 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
1992 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
1993 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
1994 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
1995 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
1996 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
1997 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
1998 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
1999 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2000 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2001 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2002 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2003 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2004 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2005 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2006 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2007 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2008 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2009 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2010 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2011 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2012 msgstr ""
2013 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2014 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2015 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2016 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2017 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2018 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2019 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2020 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2021 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2022 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2023 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2024 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2025 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2026 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2027 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2028 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2029 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2030 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2031 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2032 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2033 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2034 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'ÃŽle au trésor&lt;/"
2035 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2036 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2037 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2038 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2039 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2040 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2041 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2042 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2043 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2044 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2045 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2046 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2047 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2048 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2049 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2050 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2051 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2052 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2053 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2054 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2055 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2056 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2057 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2058 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2059 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2060 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2061 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;"
2062 "Jon Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/"
2063 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2064 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2065 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2066 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2067 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2068 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2069 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2070 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2071 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2072 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2073 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2074 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2075 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2076 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2077 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2078 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2079 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2080 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2081 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2082
2083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2084 #, fuzzy, c-format
2085 msgid ""
2086 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2087 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2088 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2089 "GetPatronStatus&gt;"
2090 msgstr ""
2091 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2092 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2093 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2094 "GetPatronStatus&gt;"
2095
2096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2097 #, fuzzy, c-format
2098 msgid ""
2099 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2100 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2101 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2102 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2103 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2104 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2105 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2106 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2107 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2108 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2109 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2110 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2111 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2112 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2113 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2114 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2115 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2116 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2117 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2118 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2119 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2120 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2121 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2122 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2123 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2124 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2125 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2126 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2127 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2128 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2129 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2130 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2131 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2132 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2133 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2134 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2135 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2136 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2137 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2138 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2139 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2140 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2141 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2142 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2143 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2144 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2145 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2146 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2147 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2148 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2149 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2150 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2151 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2152 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2153 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2154 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2155 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2156 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2157 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2158 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2159 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2160 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2161 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2162 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2163 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2164 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2165 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2166 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2167 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2168 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2169 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2170 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2171 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2172 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2173 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2174 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2175 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2176 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2177 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2178 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2179 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2180 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2181 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2182 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2183 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2184 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2185 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2186 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2187 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2188 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2189 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2190 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2191 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2192 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2193 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2194 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2195 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2196 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2197 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2198 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2199 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2200 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2201 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2202 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2203 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2204 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2205 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2206 msgstr ""
2207 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2208 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2209 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2210 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2211 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2212 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2213 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2214 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2215 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2216 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2217 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2218 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2219 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2220 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2221 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2222 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2223 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2224 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2225 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi Ã©diteur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2226 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2227 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2228 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2229 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2230 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2231 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2232 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2233 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2234 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2235 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2236 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2237 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2238 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2239 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2240 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2241 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2242 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2243 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2244 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2245 "publishercode&gt;cherche midi Ã©diteur&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2246 "reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;"
2247 "biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2248 "wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2249 "holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2250 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2251 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2252 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2253 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2254 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2255 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2256 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2257 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2258 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2259 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2260 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2261 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2262 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2263 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2264 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2265 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2266 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2267 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2268 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2269 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2270 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2271 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2272 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2273 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2274 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2275 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2276 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2277 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2278 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2279 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2280 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2281 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2282 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2283 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2284 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2285 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2286 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2287 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2288 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2289 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2290 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2291 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2292 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2293 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2294 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2295 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2296 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2297 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2298 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2299 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2300 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2301 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2302 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2303 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2304 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2305 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2306 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2307 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2308 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2309 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2310 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2311 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2312 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2313 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2314
2315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2316 #, fuzzy, c-format
2317 msgid ""
2318 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2319 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2320 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2321 msgstr ""
2322 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2323 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2324 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2325
2326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2328 #, fuzzy, c-format
2329 msgid ""
2330 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2331 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2332 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2333 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2334 msgstr ""
2335 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2336 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2337 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2338 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2339
2340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2341 #, fuzzy, c-format
2342 msgid ""
2343 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2344 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2345 msgstr ""
2346 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2347 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2348
2349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2350 #, fuzzy, c-format
2351 msgid ""
2352 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2353 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2354 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2355 msgstr ""
2356 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2357 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2358 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2359
2360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2361 #, fuzzy, c-format
2362 msgid ""
2363 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2364 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2365 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2366 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2367 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2368 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2369 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2370 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2371 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2372 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2373 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2374 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2375 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2376 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2377 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2378 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2379 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2380 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2381 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2382 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2383 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2384 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2385 msgstr ""
2386 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2387 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2388 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2389 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2390 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2391 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2392 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2393 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2394 "dlf:location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2395 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2396 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2397 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2398 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2399 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2400 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2401 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2402 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2403 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2404 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2405 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2406 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2407 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2408
2409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2410 #, c-format
2411 msgid ""
2412 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2413 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2414 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2415 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2416 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2417 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2418 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2419 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2420 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2421 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2422 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2423 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2424 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2425 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2426 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2427 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2428 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2429 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2430 msgstr ""
2431 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2432 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2433 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2434 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2435 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2436 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2437 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2438 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2439 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2440 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2441 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2442 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2443 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2444 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2445 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2446 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2447 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2448 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2449
2450 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2451 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:424
2453 #, fuzzy, c-format
2454 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2455 msgstr "%s&nbsp;%s %s"
2456
2457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2458 #, fuzzy, c-format
2459 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2460 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ຄຳຄິດຄຳເຫັນຂອງຜູ້ແຕ່ງ"
2461
2462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2463 #, fuzzy, c-format
2464 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2465 msgstr "%s&nbsp;-&nbsp;%s&nbsp;"
2466
2467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2468 #, fuzzy, c-format
2469 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2470 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ສຳນວນກ່ຽວກັບຊື່ກອງປະຊຸມ"
2471
2472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2473 #, fuzzy, c-format
2474 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2475 msgstr "%s&nbsp;-&nbsp;%s&nbsp;"
2476
2477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2478 #, c-format
2479 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2480 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2481
2482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2483 #, c-format
2484 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2485 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2486
2487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2488 #, fuzzy, c-format
2489 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2490 msgstr "%s&nbsp;-&nbsp;%s %s &nbsp; %s"
2491
2492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2493 #, fuzzy, c-format
2494 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2495 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ສຳນວນກ່ຽວກັບນາມສ່ວນບຸກຄົນ"
2496
2497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2498 #, fuzzy, c-format
2499 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2500 msgstr "%s&nbsp;-&nbsp;%s %s &nbsp; %s"
2501
2502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2503 #, fuzzy, c-format
2504 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2505 msgstr "%s&nbsp;-&nbsp;%s %s &nbsp; %s"
2506
2507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2508 #, fuzzy, c-format
2509 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2510 msgstr "%s&nbsp;-&nbsp;%s %s &nbsp; %s"
2511
2512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2513 #, fuzzy, c-format
2514 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2515 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ສຳນວນວິຊາ"
2516
2517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2518 #, fuzzy, c-format
2519 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2520 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ສຳນວນຫົວຂໍ້"
2521
2522 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:492
2524 #, fuzzy, c-format
2525 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2526 msgstr "%s&nbsp;%s %s"
2527
2528 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2530 #, c-format
2531 msgid "(%s biblios)"
2532 msgstr "(%s biblios)"
2533
2534 #. For the first occurrence,
2535 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2536 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
2538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
2540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
2542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
2543 #, c-format
2544 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2545 msgstr "(%s of %s ລາຍການທີ່ສາມາດຢື່ມຕໍ່ໄປໄດ້)"
2546
2547 #. For the first occurrence,
2548 #. %1$s:  overdues_count 
2549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
2550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
2551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
2552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2553 #, c-format
2554 msgid "(%s total)"
2555 msgstr "(%s ລວມ)"
2556
2557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2558 #, c-format
2559 msgid "(123) 456-7890"
2560 msgstr ""
2561
2562 #. For the first occurrence,
2563 #. SCRIPT
2564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2565 msgid "(All)"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2569 #, fuzzy, c-format
2570 msgid ""
2571 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2572 msgstr "ບໍ່ພົບຢູ່ໃນຖ້ານຂໍ້ມູນ. ກະລຸນາລອງໃໜ່ອີກຄັ້ງ."
2573
2574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
2575 #, c-format
2576 msgid "(Checked out)"
2577 msgstr "(ຢື່ມອອກແລ້ວ)"
2578
2579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2580 #, c-format
2581 msgid ""
2582 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2583 "for assistance)"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2588 #, c-format
2589 msgid "(Not supported by Koha)"
2590 msgstr "(ບໍ່ຕອບສະຫນອງໂດຍ ໂຄຫາ)"
2591
2592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2596 #, c-format
2597 msgid "(Not supported yet)"
2598 msgstr "(ຍັງບໍ່ທັນຕອບສະຫນອງ)"
2599
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2611 #, c-format
2612 msgid "(Optional)"
2613 msgstr "(ທາງເລືອກ)"
2614
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2619 #, c-format
2620 msgid "(Optional, default 0)"
2621 msgstr "(ທາງເລືອກ, ຄ່າທີ່ຕັ້ງໄວ້ 0)"
2622
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2624 #, c-format
2625 msgid "(Optional, default 1)"
2626 msgstr "(ທາງເລືອກ, ຄ່າທີ່ຕັ້ງໄວ 1)"
2627
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:124
2630 #, fuzzy, c-format
2631 msgid ""
2632 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2633 "online.)"
2634 msgstr "ອາດຈະມີການລໍຖ້າການກູ້ບັນຊີຂອງທ່ານຄືນ ຖ້າທ່ານສົ່ງຂໍ້ມູນທີ່ສຳເລັດທາງອອນລາຍ"
2635
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2658 #, c-format
2659 msgid "(Required)"
2660 msgstr "(ການຮັບການຮ້ອງຂໍ)"
2661
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2663 #, c-format
2664 msgid ""
2665 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2669 #, c-format
2670 msgid ""
2671 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2672 "assistance)"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2676 #, c-format
2677 msgid ""
2678 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2679 "assistance)"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2686 #, c-format
2687 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2688 msgstr "(ນຳໃຊ້ OAI-PMH ແທນ)"
2689
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2691 #, c-format
2692 msgid "(Use OPAC instead)"
2693 msgstr "(ນຳໃຊ້ OPAC ແທນ)"
2694
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2697 #, c-format
2698 msgid "(Use SRU instead)"
2699 msgstr "(ນຳໃຊ້ SRU ແທນ)"
2700
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2705 #, c-format
2706 msgid "(done)"
2707 msgstr ""
2708
2709 #. SCRIPT
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2711 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2712 msgstr ""
2713
2714 #. For the first occurrence,
2715 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:352
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2718 #, c-format
2719 msgid "(modified on %s)"
2720 msgstr "(ໄດ້ແກ້ໄຂໃນຄັ້ງວັນທີ %s)"
2721
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
2723 #, fuzzy, c-format
2724 msgid "(on hold)"
2725 msgstr "(ຢູ່ໃນການຈ່ອງ)"
2726
2727 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
2729 #, c-format
2730 msgid "(only %s)"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
2735 #, fuzzy, c-format
2736 msgid "(overdue)"
2737 msgstr "ກາຍກຳນົດ "
2738
2739 #. For the first occurrence,
2740 #. %1$s:  priority 
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1321
2743 #, fuzzy, c-format
2744 msgid "(priority %s)"
2745 msgstr "ລຳດັບຄວາມສຳຄັນ"
2746
2747 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2748 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2750 #, fuzzy, c-format
2751 msgid "(published on %s%s by "
2752 msgstr "(ໄດ້ຜິມຈຳໝ່າຍໃນ %s)"
2753
2754 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2755 #. %2$s:  relate.related_search 
2756 #. %3$s:  END 
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2758 #, c-format
2759 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2760 msgstr "(ການຄົ້ນຫາທີ່ກ່ຽວພັນກັບ: %s%s%s)"
2761
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2768 #, fuzzy, c-format
2769 msgid "(remove)"
2770 msgstr "ຖອນອອກ"
2771
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2773 #, c-format
2774 msgid "-- Choose --"
2775 msgstr "-- ເລືອກ --"
2776
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2779 #, c-format
2780 msgid "-- Choose format --"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
2784 #, c-format
2785 msgid "-- none -- "
2786 msgstr "-- ບໍ່ມີຫັຍງ -- "
2787
2788 #. %1$s:  ELSE 
2789 #. %2$s:  END 
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
2791 #, fuzzy, c-format
2792 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2793 msgstr "ບັດຂອງທ່ານຈະໜົດກຳໃນໃນ %s. ກະລຸນາຕິດຕໍຫາຫໍສະໜຸດ ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸບັດຂອງທ່ານ."
2794
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2796 #, c-format
2797 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2798 msgstr ". ເມື່ອທ່ານໄດ້ຢັ້ງຢື່ນການລົບຄັ້ງທຳອິດ, ບໍ່ມີໃຜທີ່ຈະສາມາດຮຽກລາຍການນັ້ນຄືນມາໄດ້!"
2799
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2801 #, fuzzy, c-format
2802 msgid ". Please contact the library for more information."
2803 msgstr "ບັດຂອງທ່ານຈະໜົດກຳໃນໃນ %s. ກະລຸນາຕິດຕໍຫາຫໍສະໜຸດ ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸບັດຂອງທ່ານ."
2804
2805 #. %1$s:  ELSE 
2806 #. %2$s:  END 
2807 #. %3$s:  END 
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
2809 #, fuzzy, c-format
2810 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2811 msgstr "ທ່ານບໍ່ມີຄ່າປັບໃຫມ ຫລື ຈ່າຍຄ່າອື່ນໆ"
2812
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2814 #, c-format
2815 msgid "...or..."
2816 msgstr "...ຫຼື..."
2817
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2819 #, c-format
2820 msgid "0.00"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2824 #, c-format
2825 msgid "000 "
2826 msgstr "000 "
2827
2828 #. SPAN
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:641
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
2831 msgid "0000-00-00"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
2836 #, c-format
2837 msgid "1 item is on order."
2838 msgstr ""
2839
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2841 #, c-format
2842 msgid "10 titles"
2843 msgstr "10 ຫົວຂໍ້"
2844
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2846 #, c-format
2847 msgid "100 titles"
2848 msgstr "100 ຫົວຂໍ້"
2849
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2852 #, c-format
2853 msgid "12 months"
2854 msgstr "12 ເດືອນ"
2855
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2857 #, c-format
2858 msgid "15 titles"
2859 msgstr "15 ຫົວຂໍ້"
2860
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2862 #, c-format
2863 msgid "20 titles"
2864 msgstr "20 ຫົວຂໍ້"
2865
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2868 #, c-format
2869 msgid "3 months"
2870 msgstr "3 ເດືອນ"
2871
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2873 #, c-format
2874 msgid "30 titles"
2875 msgstr "30 ຫົວຂໍ້"
2876
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2878 #, c-format
2879 msgid "40 titles"
2880 msgstr "40 ຫົວຂໍ້"
2881
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2883 #, c-format
2884 msgid "50 titles"
2885 msgstr "50 ຫົວຂໍ້"
2886
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
2889 #, c-format
2890 msgid "6 months"
2891 msgstr "6 ເດືອນ"
2892
2893 #. SPAN
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2895 msgid "9999-12-31"
2896 msgstr ""
2897
2898 #. %1$s:  ELSE 
2899 #. %2$s:  END 
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2901 #, c-format
2902 msgid ": %sa list:%s"
2903 msgstr ": %sa ລາຍການ:%s"
2904
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2906 #, c-format
2907 msgid ""
2908 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2909 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2910 msgstr ""
2911
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2913 #, c-format
2914 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2915 msgstr ""
2916
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
2918 #, c-format
2919 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2920 msgstr ""
2921
2922 #. %1$s:  message_value 
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
2924 #, c-format
2925 msgid ""
2926 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2927 msgstr ""
2928
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
2930 #, fuzzy, c-format
2931 msgid "A specific item"
2932 msgstr "ສະເພາະເຫລັ້ມທີ່ຕ້ອງການ "
2933
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
2935 #, fuzzy, c-format
2936 msgid "About the author"
2937 msgstr "ກ່ຽວກັບຜູ້ແຕ່ງ"
2938
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
2940 #, c-format
2941 msgid "Abstracts/summaries"
2942 msgstr "ບົດສັງເຂບ/ບົດສະຫລຸບ"
2943
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
2947 #, fuzzy, c-format
2948 msgid "Access denied"
2949 msgstr "ບໍ່ສາມາດເຂົ້າເຖິງລະບົບໄດ້"
2950
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
2953 #, fuzzy, c-format
2954 msgid ""
2955 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
2956 "Please contact the library. "
2957 msgstr "ຍອມຮັບຕໍ່ກັບການບົນທຶກຂອງພວກເຮົາ, ພວກເຮົາບໍ່ມີການປັບປຸງຂໍ້ມູນໃໜ່ຫລ້າສຸດ %s"
2958
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
2960 #, c-format
2961 msgid "Acquired in the last:"
2962 msgstr "ການຮ້ອງຂໍໃນຄັ້ງກ່ອນ:"
2963
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
2966 #, fuzzy, c-format
2967 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
2968 msgstr "ວັນທີ່ຫາມາໄດ້: ຈາກອັນໃໝ່ທີ່ສຸດຫາອັນເກົ່າທີ່ສຸດ"
2969
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
2972 #, fuzzy, c-format
2973 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
2974 msgstr "ວັນທີ່ຫາມາໄດ້: ຈາກອັນເກົ່າສຸດຫາອັນໃໝ່ສຸດ"
2975
2976 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
2984 #, c-format
2985 msgid "Add"
2986 msgstr "ຕື່ມໃສ່"
2987
2988 #. %1$s:  total 
2989 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2991 #, c-format
2992 msgid "Add %s items to %s"
2993 msgstr "ຕືມ %s ລາຍຕ່າງໆໃສ່ %s"
2994
2995 #. A name=ButtonPlus
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
2997 msgid "Add another field"
2998 msgstr "ຕື່ມໃສ່ໃນຫ້ອງອື່ນ"
2999
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3002 #, fuzzy, c-format
3003 msgid "Add tag"
3004 msgstr "ຕື່ມໃສ່ ຕົວເລືອກ"
3005
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
3007 #, fuzzy, c-format
3008 msgid "Add tag(s)"
3009 msgstr "ຕື່ມໃສ່ ຕົວເລືອກ"
3010
3011 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3013 #, c-format
3014 msgid "Add to %s"
3015 msgstr "ຕື່ມໃສ່ %s"
3016
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
3018 #, c-format
3019 msgid "Add to a list"
3020 msgstr "ເພີ່ມໃສ່ລາຍການ"
3021
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3023 #, c-format
3024 msgid "Add to a new list:"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3029 #, fuzzy, c-format
3030 msgid "Add to cart"
3031 msgstr "%s ບັນດາລາຍການ"
3032
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3034 #, c-format
3035 msgid "Add to list:"
3036 msgstr "ເພີ່ມໃສ່ລາຍການ:"
3037
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3040 #, fuzzy, c-format
3041 msgid "Add to your cart"
3042 msgstr "ເພີ່ມເຂົ້າໃສ່ຕົວເລືອກຂອງທ່ານ"
3043
3044 #. SCRIPT
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Add to..."
3048 msgstr "ເພີ່ມໃສ່:"
3049
3050 #. SCRIPT
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Add to: "
3054 msgstr "ຕື່ມໃສ່ %s"
3055
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:129
3057 #, c-format
3058 msgid "Additional authors:"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3062 #, fuzzy, c-format
3063 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3064 msgstr "ການເພີ່ມປະເພດເນື້ອຫາຂອງປື້ມ/ເຄື່ອງມືການພິມ"
3065
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
3067 #, fuzzy, c-format
3068 msgid "Additional information"
3069 msgstr "ຂໍ້ມູນການຕິດຕໍ່"
3070
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3077 #, fuzzy, c-format
3078 msgid "Address 2:"
3079 msgstr "%s ທີ່ຢູ່ 2:"
3080
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3087 #, fuzzy, c-format
3088 msgid "Address:"
3089 msgstr "%s ທີ່ຢູ່:"
3090
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3092 #, c-format
3093 msgid "Adolescent"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
3097 #, c-format
3098 msgid "Adult"
3099 msgstr "ຜູ້ອາວຸໂສ"
3100
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3103 #, c-format
3104 msgid "Advanced search"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
3110 #, c-format
3111 msgid "All"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3115 #, c-format
3116 msgid "All Tags"
3117 msgstr "ທຸກໆປະເພດຂອງຂໍ້ມູນ"
3118
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3120 #, c-format
3121 msgid "All collections"
3122 msgstr "ສີ່ງທີ່ສະສົມທັງໜົດ"
3123
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3125 #, c-format
3126 msgid "All item types"
3127 msgstr "ທຸກໆປະເພດຂອງລາຍການ"
3128
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
3132 #, c-format
3133 msgid "All libraries"
3134 msgstr "ທຸກໆຫໍສະໜຸດ"
3135
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3137 #, c-format
3138 msgid "Allow changes to contents from: "
3139 msgstr ""
3140
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3143 #, c-format
3144 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3148 #, c-format
3149 msgid ""
3150 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3151 "expires."
3152 msgstr "ແລະ ຍັງເຕືອນໃຫ້ທ່ານຕ້ອງສົ່ງລາຍການທີ່ຢື່ມອອກທັງໜົດຄືນກ່ອນໝ້າບັດຂອງທ່ານຈະໜົດອາຍຸ."
3153
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3155 #, c-format
3156 msgid "Alternate address"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3160 #, fuzzy, c-format
3161 msgid "Alternate address information: "
3162 msgstr "ຊຸດຂໍ້ມູນ:"
3163
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3165 #, c-format
3166 msgid "Alternate contact"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
3172 #, c-format
3173 msgid "Amount"
3174 msgstr "ຈຳນວນ"
3175
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3177 #, c-format
3178 msgid "Amount outstanding"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3182 #, c-format
3183 msgid "Amount to pay: "
3184 msgstr ""
3185
3186 #. %1$s:  shelfname 
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3188 #, fuzzy, c-format
3189 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3190 msgstr "ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນໃນຂະນະທີ່ດຳເນີນການ ການຮ້ອງຂໍຂອງທ່ານ."
3191
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3193 #, fuzzy, c-format
3194 msgid "An error occurred when creating this list."
3195 msgstr "ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນໃນຂະນະທີ່ດຳເນີນການ ການຮ້ອງຂໍຂອງທ່ານ."
3196
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3198 #, fuzzy, c-format
3199 msgid "An error occurred when deleting this list."
3200 msgstr "ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນໃນຂະນະທີ່ດຳເນີນການ ການຮ້ອງຂໍຂອງທ່ານ."
3201
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3203 #, fuzzy, c-format
3204 msgid "An error occurred when updating this list."
3205 msgstr "ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນໃນຂະນະທີ່ດຳເນີນການ ການຮ້ອງຂໍຂອງທ່ານ."
3206
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3208 #, fuzzy, c-format
3209 msgid "An error occurred while processing your request."
3210 msgstr "ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນໃນຂະນະທີ່ດຳເນີນການ ການຮ້ອງຂໍຂອງທ່ານ."
3211
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3213 #, fuzzy, c-format
3214 msgid ""
3215 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3216 "exist."
3217 msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດນີ້ເກີດຂື້ນຈາກການເຊື່ມໂຍງທີ່ຖືກຕັດຂາດ ແລະ ບໍ່ມີຫນ້າທີ່ທ່ານເຂົ້າຫາຢູ່ແລ້ວ."
3218
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3220 #, c-format
3221 msgid "An invitation to share list "
3222 msgstr ""
3223
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3225 #, c-format
3226 msgid "Any"
3227 msgstr "ໃດໜື່ງ"
3228
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3230 #, c-format
3231 msgid "Any audience"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3235 #, c-format
3236 msgid "Any content"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3240 #, c-format
3241 msgid "Any format"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3245 #, fuzzy, c-format
3246 msgid "Any item "
3247 msgstr "ທຸກໆປະເພດຂອງລາຍການ"
3248
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
3250 #, fuzzy, c-format
3251 msgid "Any item type"
3252 msgstr "ທຸກໆປະເພດຂອງລາຍການ"
3253
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3255 #, c-format
3256 msgid "Any phrase"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3260 #, c-format
3261 msgid "Any word"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3266 #, c-format
3267 msgid "Anyone"
3268 msgstr "ບຸກຄົນໃດໜື່ງ"
3269
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3271 #, fuzzy, c-format
3272 msgid "Anyone seeing this list"
3273 msgstr "ລືບລາຍການບັນຊີນີ້"
3274
3275 #. SCRIPT
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3277 msgid "Apr"
3278 msgstr ""
3279
3280 #. SCRIPT
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3282 msgid "April"
3283 msgstr ""
3284
3285 #. SCRIPT
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3289 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະຍົກເລີກການຈ່ອງນີ້?"
3290
3291 #. SCRIPT
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3293 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3294 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະຍົກເລີກການຈ່ອງນີ້?"
3295
3296 #. SCRIPT
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3300 msgstr "ທ່ານແນ່ໃນບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະລົບປະຫວັດການຄົ້ນຫາ?"
3301
3302 #. SCRIPT
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3306 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຈະລົບລາຍການນີ້?"
3307
3308 #. SCRIPT
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3310 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3311 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຈະລົບລາຍການນີ້?"
3312
3313 #. SCRIPT
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3315 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3316 msgstr "ທ່ານແນ່ໃນບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະລົບປະຫວັດການຄົ້ນຫາ?"
3317
3318 #. SCRIPT
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3320 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3321 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະເຮັດຕົວເລືອກຂອງທ່ານຫວ້າງເປົ່າ?"
3322
3323 #. SCRIPT
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3325 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3326 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະຖອນລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ?"
3327
3328 #. SCRIPT
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3330 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3331 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະຖອນຂໍ້ມູນເລົ່ານີ້ອອກຈາກລາຍການຂອງທ່ານ?"
3332
3333 #. SCRIPT
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3335 #, fuzzy
3336 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3337 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະຖອນຂໍ້ມູນເລົ່ານີ້ອອກຈາກລາຍການຂອງທ່ານ?"
3338
3339 #. SCRIPT
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3343 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຈະລົບລາຍການນີ້?"
3344
3345 #. SCRIPT
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3349 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະຍົກເລີກການຈ່ອງນີ້?"
3350
3351 #. SCRIPT
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3355 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການຈະຍົກເລີກການຈ່ອງນີ້?"
3356
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
3358 #, c-format
3359 msgid "Arrived"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
3363 #, c-format
3364 msgid "Article requests "
3365 msgstr ""
3366
3367 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3369 #, c-format
3370 msgid "Article requests (%s)"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3374 #, c-format
3375 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3376 msgstr ""
3377
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3380 #, c-format
3381 msgid "Ascending"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3385 #, c-format
3386 msgid "Ask for a discharge"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3390 #, c-format
3391 msgid ""
3392 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3393 "and start over."
3394 msgstr ""
3395
3396 #. OPTION
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:242
3398 msgid "At least one item is available at this library"
3399 msgstr ""
3400
3401 #. For the first occurrence,
3402 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
3405 #, c-format
3406 msgid "At library: %s"
3407 msgstr "ທີ່ຫໍສະໝຸດ: %s"
3408
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3410 #, c-format
3411 msgid "Audience"
3412 msgstr "ຜູ້ຊົມໃຊ້"
3413
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
3415 #, fuzzy, c-format
3416 msgid "Audiovisual profile:"
3417 msgstr "ປະຫວັດ ກ່ຽວກັບສຽງ ແລະພາບ:"
3418
3419 #. SCRIPT
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3421 msgid "Aug"
3422 msgstr ""
3423
3424 #. SCRIPT
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3426 msgid "August"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3432 #, c-format
3433 msgid "AuthenticatePatron"
3434 msgstr "ລາຍການກວດສອບສະມາຊິກ"
3435
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3437 #, c-format
3438 msgid ""
3439 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3440 "patron."
3441 msgstr ""
3442 "ສະມາຊິກທີ່ໄດ້ຜ່ານການກວດຊອບໂດຍການລອກອິນເຂົ້າສູ່ລະບົບ ແລະໄດ້ສົ່ງຄ່າຄວາມຖຶກຕ້ອງໄປຍັງສະມາຊິກແລ້ວ."
3443
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:113
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3458 #, c-format
3459 msgid "Author"
3460 msgstr "ນັກປະພັນ"
3461
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3464 #, c-format
3465 msgid "Author (A-Z)"
3466 msgstr "ນັກປະພັນ (A-Z)"
3467
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3470 #, c-format
3471 msgid "Author (Z-A)"
3472 msgstr "ນັກປະພັນ (Z-A)"
3473
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
3475 #, fuzzy, c-format
3476 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3477 msgstr "ໜາຍເຫດຂອງນັກປະພັນໄດ້ຈັດໃຫ້ມີການເຊື່ອມເຂົ້າຫາກັນ"
3478
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:84
3480 #, c-format
3481 msgid "Author(s)"
3482 msgstr "ບັນດານັກປະພັນ"
3483
3484 #. For the first occurrence,
3485 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3486 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3487 #. %3$s:  END 
3488 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3489 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3490 #. %6$s:  END 
3491 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3492 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3493 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3494 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3495 #. %11$s:  END 
3496 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3497 #. %13$s:  END 
3498 #. %14$s:  END 
3499 #. %15$s:  END 
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3502 #, fuzzy, c-format
3503 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3504 msgstr "%s %s- %s%s %s ; %s%s %s - %s%s %s : %s%s %s ; %s%s "
3505
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3509 #, c-format
3510 msgid "Author:"
3511 msgstr "ນັກປະພັນ:"
3512
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
3514 #, c-format
3515 msgid "Authority"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3524 #, c-format
3525 msgid "Authority search"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3529 #, c-format
3530 msgid "Authority search results"
3531 msgstr "ຜົນຂອງການຄົ້ນຫາຂໍ້ມູນດ້ວຍຄຳສັບທີ່ກຳນົດ"
3532
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3534 #, c-format
3535 msgid "Authority type: "
3536 msgstr ""
3537
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3539 #, fuzzy, c-format
3540 msgid "Authorized headings"
3541 msgstr "ຫົວເລື່ອງທີ່ກຳນົດ"
3542
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3544 #, fuzzy, c-format
3545 msgid "Authors"
3546 msgstr "%sການແກ້ໄຂ"
3547
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3549 #, fuzzy, c-format
3550 msgid "Availability"
3551 msgstr "ຍັງຫວ້າງຢູ່: "
3552
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3555 #, c-format
3556 msgid "Availability:"
3557 msgstr "ຍັງຫວ້າງຢູ່:"
3558
3559 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3561 #, fuzzy, c-format
3562 msgid "Available %s"
3563 msgstr "ສະບັບທີ່ຍັງຫວ້າງຢູ່"
3564
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3566 #, fuzzy, c-format
3567 msgid "Available issues"
3568 msgstr "ສະບັບທີ່ຍັງຫວ້າງຢູ່"
3569
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3571 #, c-format
3572 msgid "Awards:"
3573 msgstr "ລາງວັນ:"
3574
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3576 #, c-format
3577 msgid "BE CAREFUL"
3578 msgstr "ລະວັງ"
3579
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3581 #, c-format
3582 msgid "BT"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3587 #, c-format
3588 msgid "Back to lists"
3589 msgstr "ກັບຄືນຫາລາຍການ"
3590
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3592 #, c-format
3593 msgid "Back to results"
3594 msgstr "ກັບຄືນຫາຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ"
3595
3596 #. A
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3598 msgid "Back to the results search list"
3599 msgstr "ກັບຄືນຫາລາຍການຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ"
3600
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3610 #, c-format
3611 msgid "Barcode"
3612 msgstr "ບາໂຄດ"
3613
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
3616 #, c-format
3617 msgid "Barcode:"
3618 msgstr ""
3619
3620 #. %1$s:  END 
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3622 #, c-format
3623 msgid ""
3624 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3625 "assistance. %s "
3626 msgstr ""
3627
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3630 #, fuzzy, c-format
3631 msgid "BibTeX"
3632 msgstr "ຂໍ້ຄວາມສະແດງລາຍການປື້ມ"
3633
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3635 #, c-format
3636 msgid "Biblio records"
3637 msgstr "ການບັນທຶກກ່ຽວກັບຂໍ້ມູນປື້ມ"
3638
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3640 #, c-format
3641 msgid "Bibliographies"
3642 msgstr "ບັນນານຸກົມຕ່າງໆ"
3643
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3645 #, c-format
3646 msgid "Biography"
3647 msgstr "ຊີວະປະຫວັດ"
3648
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3650 #, c-format
3651 msgid "Blocked"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3655 #, fuzzy, c-format
3656 msgid "Blocked record"
3657 msgstr "ການບັນທຶກກ່ຽວກັບຂໍ້ມູນປື້ມ"
3658
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
3660 #, c-format
3661 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3665 #, c-format
3666 msgid "Braille"
3667 msgstr "ໜັງສືສຳລັບຄົນຕາບອດ"
3668
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:20
3670 #, c-format
3671 msgid "Brief display"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3676 #, c-format
3677 msgid "Brief history"
3678 msgstr "ປະຫວັດຫຍໍ້"
3679
3680 #. ABBR
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3682 msgid "Broader Term"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3686 #, fuzzy, c-format
3687 msgid "Browse by hierarchy"
3688 msgstr "ຄົ້ນເບີ່ງຕາມລຳດັບຂັ້ນ"
3689
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3691 #, fuzzy, c-format
3692 msgid "Browse our catalog"
3693 msgstr "ຄົ້ນຫາຕາມລາຍຊື່ປື້ມໃນຫໍສະໝຸດຂອງພວກເຮົາ"
3694
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
3697 #, c-format
3698 msgid "Browse results"
3699 msgstr "ດຶງເອົາຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ"
3700
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3703 #, fuzzy, c-format
3704 msgid "Browse shelf"
3705 msgstr "ຄົ້ນເບີ່ງຕາມຖ້ານ"
3706
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
3709 #, fuzzy, c-format
3710 msgid "CAS login"
3711 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບ"
3712
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3714 #, c-format
3715 msgid "CD audio"
3716 msgstr "ຊີດີກ່ຽວກັບສຽງ"
3717
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
3719 #, c-format
3720 msgid "CD software"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3724 #, c-format
3725 msgid "CGI debug is on."
3726 msgstr "ກຳລັງເປີດໃຊ້ງານ CGI debug."
3727
3728 #. For the first occurrence,
3729 #. %1$s:  csv_profile.profile |html 
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3732 #, c-format
3733 msgid "CSV - %s"
3734 msgstr "CSV - %s"
3735
3736 #. OPTGROUP
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3738 msgid "Call Number"
3739 msgstr "ໝາຍເລກໂທລະສັບ"
3740
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3746 #, c-format
3747 msgid "Call no."
3748 msgstr ""
3749
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
3752 #, fuzzy, c-format
3753 msgid "Call no.:"
3754 msgstr "ລຳດັບການໂທ."
3755
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3770 #, c-format
3771 msgid "Call number"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3776 #, c-format
3777 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3782 #, c-format
3783 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
3787 #, fuzzy, c-format
3788 msgid "Call number:"
3789 msgstr "%s ໜາຍເລກບັດ:"
3790
3791 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
3793 #, fuzzy, c-format
3794 msgid "Call number: %s"
3795 msgstr "ໝາຍເລກໂທລະສັບ"
3796
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:868
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3826 #, c-format
3827 msgid "Cancel"
3828 msgstr "ຍົກເລີກ"
3829
3830 #. A
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3833 #, c-format
3834 msgid "Cancel email notification"
3835 msgstr "ຍົກເລີກການຈັດແຈງໝວດໝູ່ຂອງ ອີເມວ"
3836
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3838 #, c-format
3839 msgid "Cancel email notification "
3840 msgstr "ຍົກເລີກການຈັດແຈງໝວດໝູ່ຂອງ ອີເມວ "
3841
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3843 #, fuzzy, c-format
3844 msgid "Cancel enrollment "
3845 msgstr "ບໍ່ສາມາດທີ່ຈະເພີ່ມອີກ 1 ຫລື ຫລາຍກວ່າ 1 ແທັກ."
3846
3847 #. SCRIPT
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Cancel rating"
3851 msgstr "ຍົກເລີກ"
3852
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:867
3854 #, fuzzy, c-format
3855 msgid "Cancel:"
3856 msgstr "ຍົກເລີກ"
3857
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3861 #, c-format
3862 msgid "CancelHold"
3863 msgstr "ຍົກເລີກ ການຈ່ອງ"
3864
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3866 #, c-format
3867 msgid "CancelRecall "
3868 msgstr "ຍົກເລີກການໂທຊຳ້ "
3869
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3871 #, c-format
3872 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3873 msgstr "ຍົກເລີກການສະແດງຜົນການຈ່ອງຂອງສະມາຊິກ."
3874
3875 #. IMG
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
3877 msgid "Cannot be put on hold"
3878 msgstr "ບໍ່ສາມາທີ່ຈະເພີ່ມໃສ່ໃນການຈ່ອງ"
3879
3880 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
3882 #, fuzzy, c-format
3883 msgid "Card number can be up to %s characters."
3884 msgstr "ລະຫັດຂອງທ່ານຕ້ອງມີຢ່າງຫນ້ອຍ%s ໂຕຍາວ."
3885
3886 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3887 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
3889 #, fuzzy, c-format
3890 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3891 msgstr "ລະຫັດຂອງທ່ານຕ້ອງມີຢ່າງຫນ້ອຍ%s ໂຕຍາວ."
3892
3893 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
3895 #, fuzzy, c-format
3896 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3897 msgstr "ລະຫັດຂອງທ່ານຕ້ອງມີຢ່າງຫນ້ອຍ%s ໂຕຍາວ."
3898
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3900 #, fuzzy, c-format
3901 msgid "Card number:"
3902 msgstr "ນາມບັດເລກທີ່"
3903
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
3907 #, c-format
3908 msgid "Cart"
3909 msgstr "ບ່ອນທີ່ເລືອກໄວ້"
3910
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
3912 #, c-format
3913 msgid "Cassette recording"
3914 msgstr "ການບັນທືກສຽງໂດຍກາແຊດ"
3915
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
3917 #, c-format
3918 msgid "Catalog"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
3922 #, c-format
3923 msgid "Catalogs"
3924 msgstr "ບັນຊີລາຍຊື່"
3925
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3929 #, c-format
3930 msgid "Category:"
3931 msgstr "ໝວດ:"
3932
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
3934 #, fuzzy, c-format
3935 msgid "Change your password"
3936 msgstr "ປ່ຽນລະຫັດຂອງຂ້ອຍ"
3937
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
3939 #, fuzzy, c-format
3940 msgid "Change your password "
3941 msgstr "ປ່ຽນລະຫັດຜ່ານຂອງເຈົ້າ "
3942
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
3944 #, c-format
3945 msgid "Chapters"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
3950 #, c-format
3951 msgid "Chapters:"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
3955 #, fuzzy, c-format
3956 msgid "Check in"
3957 msgstr "ລາຍການທີ່ຈະຢື່ມຕໍ່"
3958
3959 #. INPUT type=submit name=confirm
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Check in item"
3963 msgstr "ລາຍການທີ່ຈະຢື່ມຕໍ່"
3964
3965 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
3966 #. %2$s:  END 
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
3968 #, c-format
3969 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3970 msgstr "ຢື່ມອອກ%s, ສົ່ງຄືນ%s ຫລື ຢື່ມຕໍ່: "
3971
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
3973 #, fuzzy, c-format
3974 msgid "Check-in date:"
3975 msgstr "ລາຍການທີ່ຈະຢື່ມຕໍ່"
3976
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
3978 #, fuzzy, c-format
3979 msgid "Checked in"
3980 msgstr "%sຢືມອອກໃຫ້"
3981
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
3984 #, fuzzy, c-format
3985 msgid "Checked out"
3986 msgstr "%sຢືມອອກໃຫ້"
3987
3988 #. %1$s:  issues_count 
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
3990 #, fuzzy, c-format
3991 msgid "Checked out (%s)"
3992 msgstr "ໄດ້ຢືມອອກ ("
3993
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
3995 #, fuzzy, c-format
3996 msgid "Checked out on"
3997 msgstr "%sຢືມອອກໃຫ້"
3998
3999 #. %1$s:  item.firstname 
4000 #. %2$s:  item.surname 
4001 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4002 #. %4$s:  item.cardnumber 
4003 #. %5$s:  END 
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4005 #, fuzzy, c-format
4006 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4007 msgstr "ໄດ້ຢືມອອກ ("
4008
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4011 #, fuzzy, c-format
4012 msgid "Checkout"
4013 msgstr "ບັນດາລາຍການຕ່າງໆທີ່ຢືມອອກ"
4014
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4016 #, c-format
4017 msgid "Checkout history"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4022 #, c-format
4023 msgid "Checkouts"
4024 msgstr "ບັນດາລາຍການຕ່າງໆທີ່ຢືມອອກ"
4025
4026 #. %1$s:  borrowername 
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4028 #, c-format
4029 msgid "Checkouts for %s "
4030 msgstr "ຢື່ມອອກໃຫ້ %s "
4031
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4033 #, fuzzy, c-format
4034 msgid "Checkouts: "
4035 msgstr "ບັນດາລາຍການຕ່າງໆທີ່ຢືມອອກ "
4036
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4038 #, c-format
4039 msgid "Citation"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4048 #, fuzzy, c-format
4049 msgid "City:"
4050 msgstr "%s ເມືອງ:"
4051
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
4053 #, c-format
4054 msgid "Claimed"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:181
4058 #, c-format
4059 msgid "Classification"
4060 msgstr "ການຈັດໝວດໝູ່"
4061
4062 #. For the first occurrence,
4063 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4066 #, fuzzy, c-format
4067 msgid "Classification: %s "
4068 msgstr "%sລາຍການ %s %s%s "
4069
4070 #. INPUT type=reset
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4073 #, c-format
4074 msgid "Clear"
4075 msgstr "ລົບລ້າງ"
4076
4077 #. For the first occurrence,
4078 #. SCRIPT
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
4088 #, c-format
4089 msgid "Clear all"
4090 msgstr ""
4091
4092 #. For the first occurrence,
4093 #. SCRIPT
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4096 #, c-format
4097 msgid "Clear date"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:765
4102 #, c-format
4103 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4104 msgstr ""
4105
4106 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4107 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4109 #, fuzzy, c-format
4110 msgid "Click here if you're not %s %s"
4111 msgstr "ຖ້າເຈົ້າບໍ່ແມ່ນ %s %s)"
4112
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4114 #, fuzzy, c-format
4115 msgid "Click here to login."
4116 msgstr "ກົດທີ່ນີ້ທຳການເຂົ້າສູ່ລະບົບ"
4117
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
4119 #, fuzzy, c-format
4120 msgid "Click here to view"
4121 msgstr "ກົດທີ່ນີ້ທຳການເຂົ້າສູ່ລະບົບ"
4122
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
4124 #, c-format
4125 msgid "Click here to view them all."
4126 msgstr "ກົດທີ່ນີ້ ເພື່ອສະແດງຜົນທັງໝົດ."
4127
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4129 #, c-format
4130 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4134 #, c-format
4135 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4136 msgstr ""
4137
4138 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4140 msgid "Click to add to cart"
4141 msgstr "ກົດ ເພື່ອເພີ່ມເຂົ້າຊ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ"
4142
4143 #. H2
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Click to expand this role"
4147 msgstr "ກົດ ເພື່ອເປີດໃນຫນ້າຕ່າງໃໝ່"
4148
4149 #. SCRIPT
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Click to forward the list to"
4153 msgstr "ກົດ ເພື່ອເພີ່ມເຂົ້າຊ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກ"
4154
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4159 #, c-format
4160 msgid "Click to open in new window"
4161 msgstr "ກົດ ເພື່ອເປີດໃນຫນ້າຕ່າງໃໝ່"
4162
4163 #. SCRIPT
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4165 #, fuzzy
4166 msgid "Click to rewind the list to"
4167 msgstr "ກົດ ເພື່ອເປີດໃນຫນ້າຕ່າງໃໝ່"
4168
4169 #. DIV
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4172 msgid "Click to view in Google Books"
4173 msgstr "ກົດ ເພື່ອສະແດງງຜົນໃນ Google Books"
4174
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4176 #, c-format
4177 msgid "Close"
4178 msgstr "ປິດ"
4179
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4181 #, fuzzy, c-format
4182 msgid "Close shelf browser"
4183 msgstr "ປິດເຄື່ອງມືການຮຽກເບີ່ງປື້ມ"
4184
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4186 #, c-format
4187 msgid "Close this window"
4188 msgstr "ປິດໜ້າຕາງນີ້"
4189
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4191 #, c-format
4192 msgid "Close this window."
4193 msgstr "ປິດໜ້າຕາງນີ້."
4194
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4196 #, c-format
4197 msgid "Close window"
4198 msgstr "ປິດໝ້າຕາງ"
4199
4200 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4201 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4203 #, c-format
4204 msgid "Clubs (%s/%s) "
4205 msgstr ""
4206
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4208 #, c-format
4209 msgid "Clubs currently enrolled in"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4213 #, c-format
4214 msgid "Clubs you can enroll in"
4215 msgstr ""
4216
4217 #. A
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4219 msgid "Collect items you are interested in"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:119
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4226 #, c-format
4227 msgid "Collection"
4228 msgstr "ສີ່ງທີ່ສະສົມໄວ້"
4229
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:160
4231 #, fuzzy, c-format
4232 msgid "Collection library:"
4233 msgstr "ການສະສົມ: "
4234
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4236 #, c-format
4237 msgid "Collection title:"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:237
4241 #, c-format
4242 msgid "Collection: "
4243 msgstr "ການສະສົມ: "
4244
4245 #. For the first occurrence,
4246 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4249 #, fuzzy, c-format
4250 msgid "Collection: %s "
4251 msgstr "%s %s %s ຢື່ມອອກ %s "
4252
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4254 #, fuzzy, c-format
4255 msgid "Collections"
4256 msgstr "ສີ່ງທີ່ສະສົມໄວ້"
4257
4258 #. SCRIPT
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4260 msgid "Column visibility"
4261 msgstr ""
4262
4263 #. For the first occurrence,
4264 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4268 #, fuzzy, c-format
4269 msgid "Comment by %s"
4270 msgstr "ຄຳຄິດເຫັນໂດຍ %s %s %s"
4271
4272 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4273 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4275 #, fuzzy, c-format
4276 msgid "Comment by %s %s"
4277 msgstr "ຄຳຄິດເຫັນໂດຍ %s %s %s"
4278
4279 #. %1$s:  review.patron.title 
4280 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4281 #. %3$s:  review.patron.surname 
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4283 #, fuzzy, c-format
4284 msgid "Comment by %s %s %s"
4285 msgstr "ຄຳຄິດເຫັນໂດຍ %s %s %s"
4286
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4289 #, c-format
4290 msgid "Comment:"
4291 msgstr "ຄຳຄິດຄຳເຫັນ:"
4292
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4294 #, c-format
4295 msgid "Comments on "
4296 msgstr "ບັນດາຄຳຄິດເຫັນໃນ "
4297
4298 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
4300 #, fuzzy, c-format
4301 msgid "Comments%s"
4302 msgstr "ບັນດາຄຳຄິດຄຳເຫັນ ( %s%s%s%s )"
4303
4304 #. INPUT type=submit
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:433
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Confirm hold"
4308 msgstr "ປ່ຽນລະຫັດຂອງຂ້ອຍ"
4309
4310 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4311 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4312 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:126
4314 #, fuzzy, c-format
4315 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4316 msgstr "ຢື່ນຢັນການຈ່ອງສຳລັບ: %s %s %s (%s) %s "
4317
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4319 #, fuzzy, c-format
4320 msgid "Confirm new password:"
4321 msgstr "%s ລະຫັດຜ່ານ:"
4322
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4325 #, fuzzy, c-format
4326 msgid "Confirm password"
4327 msgstr "ປ່ຽນລະຫັດຂອງຂ້ອຍ"
4328
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4330 #, c-format
4331 msgid "Contact information"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4336 #, fuzzy, c-format
4337 msgid "Contact information: "
4338 msgstr "ຂໍ້ມູນການຕິດຕໍ່"
4339
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4342 #, fuzzy, c-format
4343 msgid "Contact note:"
4344 msgstr "ບັນທຶກສາລະບານ:"
4345
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
4347 #, c-format
4348 msgid "Content"
4349 msgstr "ເນື້ອຫາ"
4350
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4352 #, c-format
4353 msgid "Content Cafe"
4354 msgstr "Content Cafe"
4355
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4357 #, c-format
4358 msgid "Contents"
4359 msgstr "ສາລະບານ"
4360
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4362 #, c-format
4363 msgid "Contents of "
4364 msgstr ""
4365
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
4369 #, c-format
4370 msgid "Copy number"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:136
4374 #, c-format
4375 msgid "Copyright"
4376 msgstr "ສະຫງວນລິຄະສິດ"
4377
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4380 #, fuzzy, c-format
4381 msgid "Copyright date"
4382 msgstr "ວັນທີ ສະຫງວນລິຂະສິດ:"
4383
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4385 #, c-format
4386 msgid "Copyright date:"
4387 msgstr ""
4388
4389 #. DIV
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4391 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4392 msgstr ""
4393
4394 #. For the first occurrence,
4395 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4398 #, c-format
4399 msgid "Copyright year: %s "
4400 msgstr ""
4401
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4403 #, c-format
4404 msgid "Count"
4405 msgstr "ນັບ, ການນັບ"
4406
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4413 #, fuzzy, c-format
4414 msgid "Country:"
4415 msgstr "%s ປະເທດ:"
4416
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4418 #, c-format
4419 msgid "Course #"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4423 #, fuzzy, c-format
4424 msgid "Course number:"
4425 msgstr "%s ໜາຍເລກບັດ:"
4426
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4431 #, c-format
4432 msgid "Course reserves"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4437 #, fuzzy, c-format
4438 msgid "Course reserves for "
4439 msgstr "SearchCourseReserves "
4440
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4442 #, c-format
4443 msgid "Courses"
4444 msgstr ""
4445
4446 #. IMG
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:65
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Cover image"
4450 msgstr "ໝ້າປົກທີ່ເປັນຮູບ"
4451
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4453 #, c-format
4454 msgid "Create a new list"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:96
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
4459 #, fuzzy, c-format
4460 msgid "Create a new request "
4461 msgstr "ສ້າງລາຍການໃໜ່"
4462
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4464 #, fuzzy, c-format
4465 msgid "Create new list"
4466 msgstr "ສ້າງລາຍການໃໜ່"
4467
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4469 #, c-format
4470 msgid ""
4471 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4472 "record in Koha."
4473 msgstr "ສ້າງ, ສຳລັບສະມາຊິກ, ລະດັບພຶ້ນຖານຂອງຂໍຈ່ອງໃນການບັນທຶກຂໍ້ມູນລົງໃນ ໂຄຫາ."
4474
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4476 #, c-format
4477 msgid ""
4478 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4479 "bibliographic record Koha."
4480 msgstr ""
4481 "ສ້າງ, ສຳລັບສະມາຊິກ, ໃນລະດັບລາຍການຂໍຈ່ອງຂອງລາຍການໃດໝຶ່ງສະເພາະທີ່ໄດ້ບັນທຶກຂໍມູນໄວ້ໃນ ໂຄຫາແລ້ວ."
4482
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
4484 #, c-format
4485 msgid "Credits"
4486 msgstr "ບັດສິນເຊື່ອ"
4487
4488 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4490 #, fuzzy, c-format
4491 msgid "Credits (%s)"
4492 msgstr "ບັດສິນເຊື່ອ"
4493
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
4495 #, c-format
4496 msgid "Current location"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
4500 #, fuzzy, c-format
4501 msgid "Current password:"
4502 msgstr "ລະຫັດທີ່ນຳຍັງນຳໃຊ້ຢູ່:"
4503
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:47
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
4506 #, c-format
4507 msgid "Current session"
4508 msgstr "ລະຫັດທີເປັນທີ່ຍອມຮັບທົ່ວໄປ"
4509
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4511 #, fuzzy, c-format
4512 msgid "Currently in local use"
4513 msgstr "ລະຫັດທີເປັນທີ່ຍອມຮັບທົ່ວໄປ"
4514
4515 #. %1$s:  item.firstname 
4516 #. %2$s:  item.surname 
4517 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4518 #. %4$s:  item.cardnumber 
4519 #. %5$s:  END 
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4521 #, fuzzy, c-format
4522 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4523 msgstr "ຢື່ນຢັນການຈ່ອງສຳລັບ: %s %s %s (%s) %s "
4524
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4526 #, c-format
4527 msgid "Curriculum"
4528 msgstr "ຫລັກສູດ"
4529
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4531 #, c-format
4532 msgid "DVD video / Videodisc"
4533 msgstr "ດີວີດີ ວີດີໂອ / ແຜ່ນວີດີໂອ"
4534
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
4543 #, c-format
4544 msgid "Date"
4545 msgstr "ວັນທີ່"
4546
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4548 #, fuzzy, c-format
4549 msgid "Date added"
4550 msgstr "%s ຂໍ້ມູນທີ່ຖືກເພີ່ມ"
4551
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4553 #, fuzzy, c-format
4554 msgid "Date added:"
4555 msgstr "ເພີ່ມວັນທີ"
4556
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4559 #, c-format
4560 msgid "Date due"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
4566 #, c-format
4567 msgid "Date due:"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4571 #, fuzzy, c-format
4572 msgid "Date enrolled"
4573 msgstr "ວັນທີ່ໄດ້ຮັບ"
4574
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4577 #, fuzzy, c-format
4578 msgid "Date of birth:"
4579 msgstr "ວັນເດືອນປີເກີດ:"
4580
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4582 #, fuzzy, c-format
4583 msgid "Date range:"
4584 msgstr "ເພີ່ມວັນທີ"
4585
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4587 #, c-format
4588 msgid "Date received"
4589 msgstr "ວັນທີ່ໄດ້ຮັບ"
4590
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4595 #, c-format
4596 msgid "Date:"
4597 msgstr "ວັນທີ:"
4598
4599 #. OPTGROUP
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4601 msgid "Dates"
4602 msgstr "ວັນທີ່"
4603
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4605 #, c-format
4606 msgid "Days in advance"
4607 msgstr "ວັນລວງໝ້າ"
4608
4609 #. SCRIPT
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4611 msgid "Dec"
4612 msgstr ""
4613
4614 #. SCRIPT
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4616 msgid "December"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4621 #, c-format
4622 msgid "Default"
4623 msgstr "ຄ່າມາດຕະຖານ"
4624
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4626 #, fuzzy, c-format
4627 msgid "Default sorting"
4628 msgstr "ຄ່າມາດຕະຖານ"
4629
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4631 #, c-format
4632 msgid ""
4633 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4634 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4635 "permitted by local laws."
4636 msgstr ""
4637 "ຄ່າມາດຕະຖານ: ຮັກສາການບັນທຶກປະຫວັດການອ່ານໃນກົດໜາຍທ້ອງຖິ່ນ. ນິ້ແມ່ນຕົວເລືອກຄ່າມາດຕະຖານ : "
4638 "ຫໍສະໜຸດຈະເກັບຮັກສາປະຫວັດການອ່ານຂອງທ່ານ ໃນຊ່ວງໄລຍະຂອງອະນຸຍາດຕາມກົດໜາຍທ້ອງຖິ່ນ."
4639
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4641 #, c-format
4642 msgid ""
4643 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4644 "values: "
4645 msgstr "ກຳນົດຂໍ້ມູນ metadata schema ທີ່ຢູ່ໃນການບັນທຶກ ເພື່ອສົ່ງກັບ, ຄ່າທີ່ເປັນໄປໄດ້: "
4646
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
4654 #, c-format
4655 msgid "Delete"
4656 msgstr "ລືບ"
4657
4658 #. INPUT type=submit
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4661 msgid "Delete list"
4662 msgstr ""
4663
4664 #. INPUT type=submit
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4666 msgid "Delete selected"
4667 msgstr ""
4668
4669 #. INPUT type=submit
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Delete selected tags"
4673 msgstr "ຖອນລາຍການທີ່ເລືອກອອກ"
4674
4675 #. INPUT type=submit
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Delete this list"
4679 msgstr "ລືບລາຍການບັນຊີນີ້"
4680
4681 #. A
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4683 msgid "Delete your search history"
4684 msgstr "ລົບປະຫວັດລາຍການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານ"
4685
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4687 #, c-format
4688 msgid "Department:"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4692 #, c-format
4693 msgid "Dept."
4694 msgstr ""
4695
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4698 #, c-format
4699 msgid "Descending"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4705 #, c-format
4706 msgid "Description"
4707 msgstr "ຄຳອາທິບາຍ"
4708
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
4711 #, c-format
4712 msgid "Details"
4713 msgstr "ລາຍລະອຽດ"
4714
4715 #. For the first occurrence,
4716 #. %1$s:  bibliotitle 
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4720 #, fuzzy, c-format
4721 msgid "Details for %s"
4722 msgstr "ສະບັບຕ່າງໆສຳລັບ %s"
4723
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
4725 #, fuzzy, c-format
4726 msgid "Details for: "
4727 msgstr "ສະບັບຕ່າງໆສຳລັບ %s"
4728
4729 #. %1$s:  request.backend 
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
4731 #, fuzzy, c-format
4732 msgid "Details from %s"
4733 msgstr "ສະບັບຕ່າງໆສຳລັບ %s"
4734
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4736 #, fuzzy, c-format
4737 msgid "Details from library"
4738 msgstr "ຂໍຄວາມມາຈາກຫໍສະໝຸດ:"
4739
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:174
4741 #, c-format
4742 msgid "Dewey"
4743 msgstr "Dewey"
4744
4745 #. For the first occurrence,
4746 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4749 #, fuzzy, c-format
4750 msgid "Dewey: %s "
4751 msgstr "%s ໂດຍ %s%s "
4752
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4754 #, c-format
4755 msgid "Dictionaries"
4756 msgstr "ບັນດາວັດຈະນານຸກົມ"
4757
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4759 #, fuzzy, c-format
4760 msgid "Did you mean:"
4761 msgstr "%s ຄວາມໝາຍຂອງເຈົ້າແມ່ນ:"
4762
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4764 #, fuzzy, c-format
4765 msgid "Digests only "
4766 msgstr "ຈຳນວນທີ່ກຳນົດໄວ້ເທົ່ານັ້ນ?"
4767
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4769 #, c-format
4770 msgid "Directories"
4771 msgstr "ຄຳແນະນຳຕ່າງໆ"
4772
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4775 #, fuzzy, c-format
4776 msgid "Discharge"
4777 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ ແລະ ຄ່າທຳນຽມ"
4778
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
4780 #, c-format
4781 msgid "Discographies"
4782 msgstr "ລາຍຊື່ແຜ່ນສຽງ"
4783
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4785 #, c-format
4786 msgid "Display news for: "
4787 msgstr ""
4788
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4790 #, c-format
4791 msgid "Do not notify"
4792 msgstr "ບໍ່ມີການແຈ້ງເຕືອນ"
4793
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4795 #, c-format
4796 msgid ""
4797 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4798 "arrives?"
4799 msgstr "ເຈົ້າຕ້ອງການຢາກຈະຮັບຂໍ້ຄວາມໃນເມື່ອມີສິ່ງໃໜ່ໆເຂົ້າມາ?"
4800
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
4802 #, c-format
4803 msgid "Don't have a library card?"
4804 msgstr "ຍັງບໍ່ມີນາມບັດຫໍສະໝຸດແມ່ນບໍ່?"
4805
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
4807 #, c-format
4808 msgid "Don't have a password yet?"
4809 msgstr "ຍັງບໍ່ມີລະຫັດພ່ານເທື່ອ ແມ່ນບໍ່?"
4810
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4814 #, fuzzy, c-format
4815 msgid "Don't have an account? "
4816 msgstr "ຍັງບໍ່ມີລະຫັດພ່ານເທື່ອ ແມ່ນບໍ່? "
4817
4818 #. SCRIPT
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4820 msgid "Done"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
4824 #, c-format
4825 msgid "Download"
4826 msgstr "ດາວໂລດ"
4827
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:354
4829 #, c-format
4830 msgid "Download as iCal/.ics file"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4834 #, c-format
4835 msgid "Download cart"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4839 #, c-format
4840 msgid "Download list"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4845 #, c-format
4846 msgid "Download list "
4847 msgstr ""
4848
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4850 #, c-format
4851 msgid "Dublin Core"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:418
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
4858 #, c-format
4859 msgid "Due"
4860 msgstr "ເຖີງກຳນົດ"
4861
4862 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:382
4864 #, c-format
4865 msgid "Due %s"
4866 msgstr "ກຳນົດສົ່ງ %s"
4867
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
4869 #, fuzzy, c-format
4870 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4871 msgstr "ມີຂໍ້ຜິດພາກເກີດຂື້ນ: ມີຂໍ້ຜິດພາດໃນລະບົບ: ການຈ່ອງບໍ່ສົມບູນ."
4872
4873 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:79
4875 #, fuzzy, c-format
4876 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4877 msgstr "ຜິດພາດ: ບໍ່ພົບຂໍ້ມູນຂອງບັນນານຸກົມເລກທີ່ %s."
4878
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:97
4880 #, fuzzy, c-format
4881 msgid "ERROR: No record id specified. "
4882 msgstr "ຜິດພາດ: ບໍ່ໄດ້ຮັບໜາຍເລກຂອງບັນນານຸກົມ."
4883
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4886 #, c-format
4887 msgid "Edit"
4888 msgstr "ແກ້ໄຂ"
4889
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
4891 #, c-format
4892 msgid "Edit / Create note"
4893 msgstr ""
4894
4895 #. INPUT type=submit
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4898 msgid "Edit list"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
4902 #, fuzzy, c-format
4903 msgid "Edit list "
4904 msgstr "%sການແກ້ໄຂ "
4905
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4907 #, fuzzy, c-format
4908 msgid "Editing "
4909 msgstr "ສະບັບທີ: "
4910
4911 #. %1$s:  title 
4912 #. %2$s:  author 
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4914 #, c-format
4915 msgid "Editing issue note for %s %s"
4916 msgstr ""
4917
4918 #. %1$s:  ISSUE.title 
4919 #. %2$s:  ISSUE.author 
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4921 #, c-format
4922 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:210
4926 #, c-format
4927 msgid "Edition statement:"
4928 msgstr "ສະບັບດັດແກ້:"
4929
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
4931 #, c-format
4932 msgid "Editions"
4933 msgstr "ສະບັບທີ່"
4934
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4938 #, c-format
4939 msgid "Email"
4940 msgstr "ອີເມວ"
4941
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
4945 #, c-format
4946 msgid "Email address:"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
4952 #, fuzzy, c-format
4953 msgid "Email:"
4954 msgstr "ອີເມວ"
4955
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
4957 #, c-format
4958 msgid "Empty and close"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4962 #, c-format
4963 msgid "Encyclopedias "
4964 msgstr "ບັນດາປື້ມຮວບຮວມຄວາມຮູ້ສາລະພັດ "
4965
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
4967 #, fuzzy, c-format
4968 msgid "Enhanced content: "
4969 msgstr "ເນື້ອໃນທີ່ມີການປັບປຸງ: "
4970
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
4972 #, fuzzy, c-format
4973 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4974 msgstr "ຄຳອະທິບາຍເພີ່ມເຕີ່ມຈາກ Syndetics:"
4975
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
4977 #, c-format
4978 msgid "Enroll "
4979 msgstr ""
4980
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
4982 #, c-format
4983 msgid "Enroll in "
4984 msgstr ""
4985
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
4987 #, c-format
4988 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4989 msgstr "ເພີ່ມລາຍການແນະນຳກ່ຽວກັບການສັ່ງຊື້ປື້ມໃຫມ່"
4990
4991 #. INPUT type=text name=q
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
4994 msgid "Enter search terms"
4995 msgstr "ກະລຸນາໃສ່ຂໍ້ມູນການຄົິນຫາ"
4996
4997 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4998 #. %2$s:  END 
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5000 #, c-format
5001 msgid ""
5002 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5003 "the enter key)."
5004 msgstr "ນຳໃຊ້ບັນຊີ%s ແລະ ລະຫັດຜານຂອງທ່ານ%s, ແລ້ວກົດທີ່ປຸມຍອມຮັບຢູ່ຂ້າງລຸ່ມ (ຫຼື ກົດອີນເຕີທີ່ແປ້ນຄີບອດ)."
5005
5006 #. For the first occurrence,
5007 #. %1$s:  authtypetext 
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5010 #, c-format
5011 msgid "Entry %s"
5012 msgstr "ເຂົ້າຫາ %s"
5013
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5015 #, fuzzy, c-format
5016 msgid "Enumeration"
5017 msgstr "ຂໍ້ມູນ"
5018
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5020 #, fuzzy, c-format
5021 msgid "Error"
5022 msgstr "ຜິດພາດ:"
5023
5024 #. For the first occurrence,
5025 #. %1$s:  errno 
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5028 #, fuzzy, c-format
5029 msgid "Error %s"
5030 msgstr "ຜິດພາດຕ່າງໆ: "
5031
5032 #. SCRIPT
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5034 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5035 msgstr ""
5036
5037 #. SCRIPT
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5039 msgid "Error searching OverDrive collection"
5040 msgstr ""
5041
5042 #. SCRIPT
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5044 msgid "Error searching OverDrive collection."
5045 msgstr ""
5046
5047 #. SCRIPT
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Error! Adding tags failed at"
5051 msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດ! ການດຳເນີນການເພີ່ມ tag ລົ້ມເຫລວເມື່ອ"
5052
5053 #. SCRIPT
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5055 msgid "Error! Illegal parameter"
5056 msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດ! ພາຣາມິດເຕີ ບໍ່ຖືກຕ້ອງ"
5057
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5059 #, c-format
5060 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5061 msgstr ""
5062
5063 #. SCRIPT
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5065 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5066 msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດ! ທ່ານບໍ່ສາມາດລົບ ແທັກ ໄດ້"
5067
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5069 #, fuzzy, c-format
5070 msgid ""
5071 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5072 msgstr ""
5073 "ຂໍ້ຜິດພາດ! ແທັກຂອງທ່ານໄດ້ກ່າຍເປັນ markup code ຫມົດແລ້ວ. ມັນບໍສາມາດເພີ່ມເຂົ້າໄດ້. "
5074 "ກະລຸນນາລອງໃສ່ຂໍ້ມູນທີ່ຫວ້າງເປົ່າເຂົ້າອີກຄັ້ງ."
5075
5076 #. SCRIPT
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5078 msgid ""
5079 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5080 "with plain text."
5081 msgstr ""
5082 "ຂໍ້ຜິດພາດ! ແທັກຂອງທ່ານໄດ້ກ່າຍເປັນ markup code ຫມົດແລ້ວ. ມັນບໍສາມາດເພີ່ມເຂົ້າໄດ້. "
5083 "ກະລຸນນາລອງໃສ່ຂໍ້ມູນທີ່ຫວ້າງເປົ່າເຂົ້າອີກຄັ້ງ."
5084
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5089 #, c-format
5090 msgid "Error:"
5091 msgstr "ຜິດພາດ:"
5092
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5094 #, c-format
5095 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5096 msgstr ""
5097
5098 #. SCRIPT
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5100 msgid "Errors: "
5101 msgstr "ຜິດພາດຕ່າງໆ: "
5102
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5106 #, c-format
5107 msgid "Example Call"
5108 msgstr "ຕົວຢ່າງການໂທ"
5109
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5112 #, c-format
5113 msgid "Example Response"
5114 msgstr "ຕົວຢ່າງການຕອບຮັບ"
5115
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5125 #, fuzzy, c-format
5126 msgid "Example call"
5127 msgstr "ຕົວຢ່າງການໂທ"
5128
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5139 #, fuzzy, c-format
5140 msgid "Example response"
5141 msgstr "ຕົວຢ່າງການຕອບຮັບ"
5142
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5144 #, c-format
5145 msgid "Excerpt"
5146 msgstr "ຂໍ້ຄວາມຫຍໍ້"
5147
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
5149 #, c-format
5150 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5151 msgstr "ຂໍ້ຄວາມຫຍໍ້ທີ່ເປີດໃຫ້ບໍລິການໂດຍ Syndetics"
5152
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
5154 #, c-format
5155 msgid "Expected"
5156 msgstr ""
5157
5158 #. SCRIPT
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Expecting a specific item selection."
5162 msgstr "ເລີືອກສະເນົາລາຍການໃດໝຶ່ງສະເພາະ."
5163
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5165 #, fuzzy, c-format
5166 msgid "Expiration date:"
5167 msgstr "ສະບັບດັດແກ້:"
5168
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
5171 #, c-format
5172 msgid "Expiration:"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5176 #, c-format
5177 msgid "Expires on"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5181 #, c-format
5182 msgid "Explain "
5183 msgstr "ອະທິບາບ "
5184
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5186 #, c-format
5187 msgid "Export"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5191 #, c-format
5192 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5193 msgstr ""
5194
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5196 #, c-format
5197 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5198 msgstr "ເພີ່ມກຳນົດເວລາສົ່ງໃຫ້ແກ່ສະມາຊິກທີ່ຫມົດກຳນົດຢື່ມ."
5199
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5201 #, fuzzy, c-format
5202 msgid "Facebook"
5203 msgstr "ປື້ມ"
5204
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5207 #, fuzzy, c-format
5208 msgid "Fax:"
5209 msgstr "ໂທລະສານ:"
5210
5211 #. SCRIPT
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5213 msgid "Feb"
5214 msgstr ""
5215
5216 #. SCRIPT
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5218 msgid "February"
5219 msgstr ""
5220
5221 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5222 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
5224 #, c-format
5225 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5229 #, fuzzy, c-format
5230 msgid "Female:"
5231 msgstr "ເພດຍີງ"
5232
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
5234 #, fuzzy, c-format
5235 msgid "Fewer options"
5236 msgstr "[ຕົວເລືອກທີ່ນ້ອຍກ່ວາ]"
5237
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
5239 #, c-format
5240 msgid "Fiction"
5241 msgstr "ນະວະນິຍາຍ"
5242
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
5244 #, fuzzy, c-format
5245 msgid "Fiction notes:"
5246 msgstr "ບັນທຶກນະວະນິຍາຍ:"
5247
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5249 #, c-format
5250 msgid "Filmographies"
5251 msgstr "Filmographies"
5252
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5254 #, c-format
5255 msgid "Fine amount"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5261 #, c-format
5262 msgid "Fines"
5263 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ"
5264
5265 #. For the first occurrence,
5266 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5269 #, fuzzy, c-format
5270 msgid "Fines (%s)"
5271 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ"
5272
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
5276 #, fuzzy, c-format
5277 msgid "Fines and charges"
5278 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ ແລະ ຄ່າທຳນຽມ"
5279
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5282 #, fuzzy, c-format
5283 msgid "Fines:"
5284 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ"
5285
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5288 #, c-format
5289 msgid "Finish"
5290 msgstr "ສຳເລັດ"
5291
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5293 #, c-format
5294 msgid "Finish enrollment"
5295 msgstr ""
5296
5297 #. For the first occurrence,
5298 #. SCRIPT
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5301 #, c-format
5302 msgid "First"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5309 #, fuzzy, c-format
5310 msgid "First name:"
5311 msgstr "%s ຊື້ແທ້:"
5312
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5314 #, fuzzy, c-format
5315 msgid ""
5316 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5317 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5318 "and after."
5319 msgstr ""
5320 "ຕົວຢ່າງ: 1999-2001. ທ່ານສາມາດນຳໃຊ້ \"-1987\" ສຳລັບທຸກໆສິ່ງຈະອອກສູ່ສາຍຕາຊຸມຊົນກ່ອນຫນ້າ 1987 "
5321 "ຫລື \"2008-\" ສຳລັບທຸກໆຈະເປີດຕົວພາຍຫລັງ 2008."
5322
5323 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5324 #. %2$s:  END 
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5326 #, c-format
5327 msgid ""
5328 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5329 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5330 msgstr ""
5331
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5334 #, c-format
5335 msgid "Forever"
5336 msgstr "ຕະຫລອດໄປ"
5337
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5339 #, c-format
5340 msgid ""
5341 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5342 "who want to keep track of what they are reading."
5343 msgstr ""
5344 "ຕະຫລອດໄປ: ເກັບຮັກປະຫວັດການອ່ານຂອງຂ້ອຍ ໂດຍບໍ່ມີກຳນົດ. "
5345 "ນີ້ແມ່ນຕົວເລືອກສຳລັບຜູ້ນຳໃຊ້ຜູ້ທີ່ຕ້ອງການຈະເກັບຮັກສາ ເພື່ອຕິດຕາມສິ່ງທີ່ພວກເຂົາອ່ານ."
5346
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5350 #, fuzzy, c-format
5351 msgid "Forgot your password?"
5352 msgstr "ປ່ຽນລະຫັດຂອງຂ້ອຍ"
5353
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5356 #, c-format
5357 msgid "Forgotten password recovery"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
5361 #, fuzzy, c-format
5362 msgid "Format"
5363 msgstr "; ຮູບແບບ:"
5364
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5366 #, fuzzy, c-format
5367 msgid "Format:"
5368 msgstr "; ຮູບແບບ:"
5369
5370 #. For the first occurrence,
5371 #. SCRIPT
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Found"
5376 msgstr "ສຽງ"
5377
5378 #. SCRIPT
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5380 msgid "Fr"
5381 msgstr ""
5382
5383 #. SCRIPT
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5385 msgid "Fri"
5386 msgstr ""
5387
5388 #. SCRIPT
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5390 msgid "Friday"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5394 #, c-format
5395 msgid "From: "
5396 msgstr "ມາຈາກ: "
5397
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5400 #, c-format
5401 msgid "Full history"
5402 msgstr "ປະຫວັດເຕັມ"
5403
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5405 #, fuzzy, c-format
5406 msgid "Full subscription history"
5407 msgstr "ປະຫວັດເຕັມ"
5408
5409 #. %1$s:  bibliotitle 
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5411 #, fuzzy, c-format
5412 msgid "Full subscription history for %s"
5413 msgstr "ຕອບຮັບຂໍ້ມູນຂອງ %s"
5414
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
5416 #, c-format
5417 msgid "General"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5421 #, c-format
5422 msgid "Get new password recovery link"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5427 #, fuzzy, c-format
5428 msgid "Get your discharge"
5429 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ ແລະ ຄ່າທຳນຽມ"
5430
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5434 #, c-format
5435 msgid "GetAuthorityRecords"
5436 msgstr "ຮັບການບັນທຶກທີ່ກຳນົດໃຫ້"
5437
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5441 #, c-format
5442 msgid "GetAvailability"
5443 msgstr "ຮັບເອົາລາຍການທີ່ຫໍສະໜຸດມີ"
5444
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5448 #, c-format
5449 msgid "GetPatronInfo"
5450 msgstr "ເອົາຂໍ້ມູນຂອງສະມາຊິກ"
5451
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5455 #, c-format
5456 msgid "GetPatronStatus"
5457 msgstr "ຮັບເອົາສະຖານະຂອງສະມາຊິກ"
5458
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5462 #, c-format
5463 msgid "GetRecords"
5464 msgstr "ຮັບເອົາການບັນທຶກ"
5465
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5469 #, c-format
5470 msgid "GetServices"
5471 msgstr "ຮັບການບໍລິການ"
5472
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5474 #, c-format
5475 msgid ""
5476 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5477 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5478 "specific metadata schema for the record objects."
5479 msgstr ""
5480 "ໃຫ້ລາຍການຂອງການລະບຸກ່ຽວກັບການບັນທຶກຜູ້ທີ່ມີສິດ, "
5481 "ສົ່ງລາຍການຂອງການບັນທຶກກ່ຽວກັບເລື່ອງທີ່ພົວພັນເຖິງການບັນທຶກຂອງຜູ້ທີ່ມີສິດ. "
5482 "ຫນ້າທີ່ຂອງຜູ້ໃຊ້ອາດຈະຖຶກຮ້ອງຂໍໄປຍັງຂໍ້ມູນໃດຫນື່ງສະເພາະສຳລັບການບັນທຶກກ່ຽວກັບເລື່ອງນັ້ນໆ."
5483
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5485 #, c-format
5486 msgid ""
5487 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5488 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5489 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5490 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5491 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5492 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5493 msgstr ""
5494 "ໃຫ້ລາຍການກ່ຽວກັບການລະບຸທະບຽນ, ສົ່ງກັບລາຍການຂອງວັດສະດຸທີມີການບັນທຶກທີ່ພົວພັນເຖິງຂໍ້ມູນຂອງບັນນານຸກົມ, "
5495 "ດັ່ງດຽວກັນກັບການຈ່ອງ ແລະຂໍ້ມູນຂອງລາຍການ. ຜູ້ໂທອາດຈະຮ້ອງຂໍຕໍ່ກັບສິ່ງຂອງໃດຫນຶ່ງສະເພາະທີ່ຈະຖືກສົ່ງກັບ. "
5496 "ຫນ້າທີ່ນີ້ຄ້າຍຄືກັບ HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords "
5497 "ໃນການຮ່ວມຕົວ, ແຕ່ມີການສະຫນອງທີ່ໄວ, ການຄົ້ນຫາໃນສະຖານະການຕົວຈິ່ງໂດຍການລະບຸກ່ຽວກັບບັນນານຸກົມ."
5498
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5500 #, c-format
5501 msgid ""
5502 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5503 "availability of the items associated with the identifiers."
5504 msgstr ""
5505 "ໃຫ້ຫມວດຂອງຊີວະປະຫວັດ ຫລື ລາຍການຂອງຜູ້ທີ່ລະບຸ, "
5506 "ສົ່ງກັບລາຍການທີ່ຫວ້າງຂອງລາາຍການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບທະບຽນທີ່ລະບຸໄວ້."
5507
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5516 #, c-format
5517 msgid "Go"
5518 msgstr "ດຳເນີນການ"
5519
5520 #. For the first occurrence,
5521 #. SCRIPT
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5523 #, fuzzy
5524 msgid "Go to detail"
5525 msgstr "ລາຍລະອຽດການຕິດຕໍ່"
5526
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5529 #, fuzzy, c-format
5530 msgid "Go to your account page"
5531 msgstr "ໝ້າບັນຊີຂອງທ່ານ"
5532
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5534 #, c-format
5535 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5536 msgstr "ເຂົ້າຫາຫນ້າຂອງການບັນນານຸກົມຕ່າງໆ "
5537
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5539 #, fuzzy, c-format
5540 msgid "Google login"
5541 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບພາຍໃນ"
5542
5543 #. OPTGROUP
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5545 msgid "Groups"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
5549 #, fuzzy, c-format
5550 msgid "Groups of libraries"
5551 msgstr "ກຸ່ມຂອງຫໍສະຫມຸດ"
5552
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5554 #, c-format
5555 msgid "Handbooks"
5556 msgstr "ຄູ່ມື"
5557
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5559 #, c-format
5560 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5561 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5562
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5564 #, c-format
5565 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5566 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5567
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5569 #, c-format
5570 msgid "HarvestExpandedRecords "
5571 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5572
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5574 #, c-format
5575 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5576 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5577
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5579 #, c-format
5580 msgid "Heading ascendant"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5584 #, c-format
5585 msgid "Heading descendant"
5586 msgstr ""
5587
5588 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5590 #, c-format
5591 msgid "Hello, %s "
5592 msgstr "ສະບາຍດີ, %s "
5593
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5596 #, c-format
5597 msgid "Help"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5602 #, c-format
5603 msgid "Hi,"
5604 msgstr ""
5605
5606 #. SCRIPT
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Hide options"
5610 msgstr "[ຕົວເລືອກເພີ່ມເຕີ່ມ]"
5611
5612 #. SCRIPT
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5614 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5618 #, c-format
5619 msgid "Hide window"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5625 #, c-format
5626 msgid "Highlight"
5627 msgstr "ຫມາຍໄວ້"
5628
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
5630 #, fuzzy, c-format
5631 msgid "Hold date:"
5632 msgstr "ວັນທີ່ຈ່ອງ"
5633
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5635 #, fuzzy, c-format
5636 msgid "Hold not needed after:"
5637 msgstr "ການຈ່ອງບໍ່ຕ້ອງການອີກຫລັງຈາກ"
5638
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5640 #, fuzzy, c-format
5641 msgid "Hold notes:"
5642 msgstr "ຂຽນລາຍລະອຽດກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ຈ່ອງ:"
5643
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5645 #, c-format
5646 msgid "Hold starts on date:"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5652 #, c-format
5653 msgid "HoldItem"
5654 msgstr "ລາຍການຈ່ອງ"
5655
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5659 #, c-format
5660 msgid "HoldTitle"
5661 msgstr "ຫົວຂໍ້ການຈ່ອງ"
5662
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5664 #, fuzzy, c-format
5665 msgid "Holding libraries"
5666 msgstr "%s ຈາກໝ້າຫລັກຂອງຫໍສະໜຸດ"
5667
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
5670 #, c-format
5671 msgid "Holdings"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5676 #, c-format
5677 msgid "Holdings:"
5678 msgstr "ສິ່ງທີ່ຈ່ອງ:"
5679
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
5681 #, c-format
5682 msgid "Holds "
5683 msgstr "ຈ່ອງ "
5684
5685 #. %1$s:  RESERVES.count 
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
5687 #, fuzzy, c-format
5688 msgid "Holds (%s)"
5689 msgstr "ຈ່ອງ "
5690
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5743 #, c-format
5744 msgid "Home"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5748 #, fuzzy, c-format
5749 msgid "Home libraries"
5750 msgstr "%s ຈາກໝ້າຫລັກຂອງຫໍສະໜຸດ"
5751
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5755 #, c-format
5756 msgid "Home library"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5761 #, fuzzy, c-format
5762 msgid "Home library:"
5763 msgstr "ໜ້າທຳອິດຂອງຫໍສະໝຸດ:"
5764
5765 #. A
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5767 msgid "How PayPal Works"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5771 #, c-format
5772 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5773 msgstr ""
5774
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5789 #, c-format
5790 msgid "ILS-DI"
5791 msgstr "ILS-DI"
5792
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5794 #, c-format
5795 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5796 msgstr "ທີ່ຢູ່ IP ບ່ອນສຸດທ້າຍທີ່ຜູ້ໃຊ້ໃສ່ເຂົ້າໄປ"
5797
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5800 #, c-format
5801 msgid "ISBD"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
5808 #, fuzzy, c-format
5809 msgid "ISBD view"
5810 msgstr "ສະແດງ ISBD"
5811
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
5817 #, c-format
5818 msgid "ISBN"
5819 msgstr "ISBN"
5820
5821 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5823 #, c-format
5824 msgid "ISBN %s"
5825 msgstr "ISBN %s"
5826
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:225
5828 #, c-format
5829 msgid "ISBN:"
5830 msgstr "ISBN:"
5831
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
5833 #, c-format
5834 msgid "ISBN: "
5835 msgstr "ISBN: "
5836
5837 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5839 #, fuzzy, c-format
5840 msgid "ISBN: %s "
5841 msgstr "%s: %s"
5842
5843 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5844 #. %2$s:  isbn 
5845 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5846 #. %4$s:  END 
5847 #. %5$s:  END 
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5849 #, fuzzy, c-format
5850 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5851 msgstr "%s %s %s %s %s "
5852
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
5854 #, c-format
5855 msgid "ISSN"
5856 msgstr "ISSN"
5857
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5859 #, c-format
5860 msgid "ISSN:"
5861 msgstr "ISSN:"
5862
5863 #. A
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
5865 #, c-format
5866 msgid "IdRef"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
5870 #, fuzzy, c-format
5871 msgid "Identity"
5872 msgstr "ລາຍລະອຽດ ສະຖານະ"
5873
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5875 #, fuzzy, c-format
5876 msgid "If this is an error, please contact the library."
5877 msgstr "ເພື່ອສະແດງຄວາມກະຈ່າງແຈ້ງກ່ຽວກັບບັນຊີຂອງທ່ານ, ກະລຸນາຕິດຕໍຫໍສະໜຸດ."
5878
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5880 #, c-format
5881 msgid ""
5882 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5883 "local library and the error will be corrected."
5884 msgstr ""
5885 "ຖ້າມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂື້ນ, ກະລຸນາເອົາບັດຂອງເຈົ້າໄປທີ່ໂຕະກວດກາຢູ່ທີ່ຫໍສະໝຸດທີ່ອອກບັດນີ້ ແລະ "
5886 "ຂໍ້ຜິດພາດຈະຖືກປັບປູງໃຫມ່."
5887
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
5889 #, c-format
5890 msgid ""
5891 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5892 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5893 "yourself started."
5894 msgstr ""
5895 "ຖ້ານີ້ແມ່ນການນຳໃຊ້ຄັ້ງທຳອິດຂອງເຈົ້າໃນລະບົບຢືມອອກດ້ວຍຕົນເອງ, ຫຼືລະບົຍການເຮັດວຽກບໍ່ປະຕິບັດຕາມການ "
5896 "ຄາດຄະເນຂອງເຈົ້າ, ເຈົ້າຄວນສະເໝີໃຫ້ຜູ້ຊ່ວຍມາແນະນຳໃຫ້ໃນການເລີ່ມຕົ້ນ."
5897
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5899 #, c-format
5900 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5901 msgstr ""
5902
5903 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
5905 #, c-format
5906 msgid ""
5907 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5908 "expire in %s seconds."
5909 msgstr "ຖ້າເຈົ້າບໍ່ກົດປຸມ 'Finish' ຊີເຊິນຂອງທ່ານຈະຫມົດອາຍຸໂດຍອັດໂຕໂນມັດໃນ %s ວິນາທີ."
5910
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
5912 #, c-format
5913 msgid ""
5914 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5915 msgstr ""
5916
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5918 #, fuzzy, c-format
5919 msgid ""
5920 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5921 "log in: "
5922 msgstr "ຖ້າທ່ານບໍ່ມີບັນຊີ CAS, ແຕ່ມີບັນຊີ local, ທ່ານຍັງຄົງສາມາດເຂົ້າສູ່ລະບົບໄດ້ : "
5923
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5925 #, fuzzy, c-format
5926 msgid ""
5927 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5928 "still log in: "
5929 msgstr "ຖ້າທ່ານບໍ່ມີບັນຊີ CAS, ແຕ່ມີບັນຊີ local, ທ່ານຍັງຄົງສາມາດເຂົ້າສູ່ລະບົບໄດ້ : "
5930
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
5932 #, fuzzy, c-format
5933 msgid ""
5934 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5935 "can use CAS."
5936 msgstr "ຖ້າທ່ານບໍ່ມີບັນຊີ CAS, ແຕ່ມີບັນຊີ local, ທ່ານຍັງຄົງສາມາດເຂົ້າສູ່ລະບົບໄດ້ : "
5937
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
5939 #, fuzzy, c-format
5940 msgid ""
5941 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5942 "you may login below."
5943 msgstr "ຖ້າທ່ານບໍ່ມີບັນຊີ CAS, ແຕ່ມີບັນຊີ local, ທ່ານຍັງຄົງສາມາດເຂົ້າສູ່ລະບົບໄດ້ : "
5944
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
5946 #, fuzzy, c-format
5947 msgid ""
5948 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5949 msgstr "ຖ້າເຈົ້າບໍ່ມີນາມບັດຫໍສະໝຸດເທື່ອ, ກະລຸນາໄປລົງທະບຽນເຮັດບັດທີ່ຫໍສະໝຸດເຈົ້າເຄີຍໃຊ້."
5950
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
5952 #, c-format
5953 msgid ""
5954 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5955 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5956 msgstr ""
5957 "ເຈົ້າຍັງບໍ່ມີລະຫັດຜ່ານເທື່ອ, ກະລຸນາໄປຫາໂຕະຂອງພະນັກງານຖ້າເຈົ້າມາຫໍສະຫມຸດໃນຄັ້ງຫນ້າ. "
5958 "ພວກຮົາຍີນດີທີ່ຈະຕັ້ງລະຫັດໃຫມ່ໃຫ້ເຈົ້າອີກຄັ້ງ."
5959
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
5961 #, fuzzy, c-format
5962 msgid ""
5963 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5964 "authenticate:"
5965 msgstr "%s %s ກະລຸນາເລືອກຕົວປົກປ້ອງ ໂຕໃດທີ່ທ່ານຕ້ອງການທີ່ທ່ານຄິດວ່າຖຶກຕ້ອງ: "
5966
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:128
5968 #, fuzzy, c-format
5969 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5970 msgstr "ກະລຸນາ, %s ບັນຊີ "
5971
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5973 #, fuzzy, c-format
5974 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5975 msgstr "ກະລຸນາ, %s ບັນຊີ "
5976
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
5978 #, c-format
5979 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5980 msgstr ""
5981
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
5983 #, fuzzy, c-format
5984 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5985 msgstr "ກະລຸນາ, %s ບັນຊີ "
5986
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5988 #, fuzzy, c-format
5989 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5990 msgstr "ກະລຸນາ, %s ບັນຊີ "
5991
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
5993 #, c-format
5994 msgid "If you want to, you can try to "
5995 msgstr ""
5996
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
5999 #, c-format
6000 msgid "Images"
6001 msgstr ""
6002
6003 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6005 #, fuzzy, c-format
6006 msgid "Images for %s "
6007 msgstr "ສະບັບຕ່າງໆສຳລັບ %s "
6008
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6011 #, c-format
6012 msgid "Immediate deletion"
6013 msgstr "ທຳການລົບທັນທີທັນໃດ"
6014
6015 #. For the first occurrence,
6016 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6017 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6020 #, c-format
6021 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6022 msgstr ""
6023
6024 #. For the first occurrence,
6025 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6026 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6027 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:384
6030 #, c-format
6031 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6038 #, fuzzy, c-format
6039 msgid "In your cart"
6040 msgstr "ກຳລັງສົ່ງກ່ອງລາຍການທີ່ທາ່ນເລືອກ"
6041
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6043 #, c-format
6044 msgid "Indexed in:"
6045 msgstr "ດັດສະນີໃນ:"
6046
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
6048 #, c-format
6049 msgid "Indexes"
6050 msgstr "ດັດສະນີ"
6051
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6053 #, c-format
6054 msgid "Information"
6055 msgstr "ຂໍ້ມູນ"
6056
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6059 #, c-format
6060 msgid "Initials:"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6064 #, fuzzy, c-format
6065 msgid "Instructors"
6066 msgstr "%s%sໃນ %s"
6067
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6069 #, fuzzy, c-format
6070 msgid "Instructors:"
6071 msgstr "%s%sໃນ %s"
6072
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6075 #, c-format
6076 msgid "Interlibrary loan request"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:90
6082 #, c-format
6083 msgid "Interlibrary loan requests"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6087 #, fuzzy, c-format
6088 msgid "Invalid shelf number."
6089 msgstr "ໝາຍເລກໂທລະສັບ"
6090
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
6092 #, fuzzy, c-format
6093 msgid "Issue"
6094 msgstr "ສະບັບ #"
6095
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
6097 #, c-format
6098 msgid "Issue #"
6099 msgstr "ສະບັບ #"
6100
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6103 #, fuzzy, c-format
6104 msgid "Issue:"
6105 msgstr "ສະບັບ #"
6106
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6109 #, c-format
6110 msgid "Issues for a subscription"
6111 msgstr "ສະບັບສຳລັບການລົງນາມ"
6112
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6114 #, c-format
6115 msgid "Issues summary"
6116 msgstr "ສັງລວມສະບັບຕ່າງໆ"
6117
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6119 #, fuzzy, c-format
6120 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6121 msgstr "ບໍ່ສາມາດຮ້ອງຂໍໃນຫົວຂໍ້ນີ້."
6122
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6124 #, fuzzy, c-format
6125 msgid "Item URI"
6126 msgstr "# ລາຍການ"
6127
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6129 #, c-format
6130 msgid "Item call number"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6134 #, c-format
6135 msgid "Item cannot be checked out."
6136 msgstr "ບໍ່ສະມາດຢືມລາຍການນີ້ອອກໄດ້."
6137
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6139 #, c-format
6140 msgid "Item damaged"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6144 #, c-format
6145 msgid "Item hold queue priority"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6149 #, fuzzy, c-format
6150 msgid "Item holds"
6151 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
6152
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6154 #, fuzzy, c-format
6155 msgid "Item lost"
6156 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
6157
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:467
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6166 #, c-format
6167 msgid "Item type"
6168 msgstr "ປະເພດລາຍການ"
6169
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6173 #, c-format
6174 msgid "Item type:"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
6179 #, c-format
6180 msgid "Item type: "
6181 msgstr "ປະເພດລາຍການ: "
6182
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6184 #, c-format
6185 msgid "Item types"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6189 #, fuzzy, c-format
6190 msgid "Item withdrawn"
6191 msgstr "ຖອນອອກ ("
6192
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6194 #, fuzzy, c-format
6195 msgid "Items available at:"
6196 msgstr "ມີໃຫ້ສຳເນົາຢູ່ທີ່:"
6197
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:371
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6200 #, fuzzy, c-format
6201 msgid "Items available:"
6202 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການໃດຫວ້າງ:"
6203
6204 #. SCRIPT
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6206 #, fuzzy
6207 msgid "Items in your cart: "
6208 msgstr "ກຳລັງສົ່ງກ່ອງລາຍການທີ່ທາ່ນເລືອກ "
6209
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6212 #, fuzzy, c-format
6213 msgid "Items: "
6214 msgstr "# ລາຍການ"
6215
6216 #. SCRIPT
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6218 msgid "Jan"
6219 msgstr ""
6220
6221 #. SCRIPT
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6223 msgid "January"
6224 msgstr ""
6225
6226 #. SCRIPT
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6228 msgid "Jul"
6229 msgstr ""
6230
6231 #. SCRIPT
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6233 msgid "July"
6234 msgstr ""
6235
6236 #. SCRIPT
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6238 msgid "Jun"
6239 msgstr ""
6240
6241 #. SCRIPT
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6243 msgid "June"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
6247 #, c-format
6248 msgid "Juvenile"
6249 msgstr "ເຍົາວະຊົນ"
6250
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6252 #, c-format
6253 msgid "Keyword"
6254 msgstr "ອັກສອນຫຍໍ້ເພື່ອຄົ້ນຫາ"
6255
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6260 #, c-format
6261 msgid "Koha"
6262 msgstr "ໂຄຫາ"
6263
6264 #. LINK
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6266 msgid "Koha - RSS"
6267 msgstr "ໂຄຫາ - RSS"
6268
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6270 #, c-format
6271 msgid "Koha Wiki"
6272 msgstr "ໂຄຫາ Wiki"
6273
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6278 msgid "Koha [% Version %]"
6279 msgstr "ໂຄຫາ [% ຫລຸ້ນ %]"
6280
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:188
6282 #, c-format
6283 msgid "LCCN"
6284 msgstr "LCCN"
6285
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6287 #, c-format
6288 msgid "LCCN:"
6289 msgstr "LCCN:"
6290
6291 #. For the first occurrence,
6292 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6295 #, fuzzy, c-format
6296 msgid "LCCN: %s "
6297 msgstr "%s: %s"
6298
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6300 #, c-format
6301 msgid "Language"
6302 msgstr "ພາສາ"
6303
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6305 #, c-format
6306 msgid "Language: "
6307 msgstr "ພາສາ: "
6308
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6310 #, fuzzy, c-format
6311 msgid "Languages"
6312 msgstr "ພາສາ"
6313
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6315 #, c-format
6316 msgid "Languages:&nbsp;"
6317 msgstr "ພາສາຕ່າງໆ;"
6318
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6320 #, c-format
6321 msgid "Large print"
6322 msgstr "ງານພິມຂະຫນາດໃຫຍ່"
6323
6324 #. For the first occurrence,
6325 #. SCRIPT
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6328 #, c-format
6329 msgid "Last"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6333 #, c-format
6334 msgid "Last location"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
6338 #, fuzzy, c-format
6339 msgid "Last updated"
6340 msgstr "ປັບປຸງການຕັ້ງຕ່າສຳເລັດ"
6341
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
6343 #, fuzzy, c-format
6344 msgid "Last updated:"
6345 msgstr "ປັບປຸງການຕັ້ງຕ່າສຳເລັດ"
6346
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
6348 #, c-format
6349 msgid "Late"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6353 #, c-format
6354 msgid "Law reports and digests"
6355 msgstr "ບົດລາຍງານກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ ແລະປະມວນກົດຫມາຍ"
6356
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6358 #, c-format
6359 msgid "Legal articles"
6360 msgstr "ຫົວຂໍ້ກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ"
6361
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6363 #, c-format
6364 msgid "Legal cases and case notes"
6365 msgstr "ຂອບເຂດກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ ແລະ ລາຍລະອຽດກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ"
6366
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
6368 #, c-format
6369 msgid "Legislation"
6370 msgstr "ປະມວນກົດຫມາຍ"
6371
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6373 #, fuzzy, c-format
6374 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6375 msgstr "ລະດັບທີ 1: ການເຊື່ອມຕໍ່ກ່ຽວກັບການຄົນພົບຂັ້ນພື້ນຖານ"
6376
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6378 #, c-format
6379 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6380 msgstr "ລະດັບທີ 2: ລະດັບເພີ່ມເຕີ່ມຂອງຂັ້ນເລີ່ມຕົ້ນ OPAC"
6381
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6383 #, c-format
6384 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6385 msgstr "ລະດັບທີ່ 3: ທາງເລືອກສຳລັບຂ້້ນເລີ່ມຕົ້ນ OPAC"
6386
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6388 #, c-format
6389 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6390 msgstr "ລະດັບທີ 4: ຈຸດປະສົງໃນການຄົ້ນຄວ້າກ່ຽວກັບລະບົບໃດຫນຶ່ງສະເພາະ"
6391
6392 #. OPTGROUP
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6394 msgid "Libraries"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:615
6400 #, c-format
6401 msgid "Library"
6402 msgstr "ຫໍສະໝຸດ"
6403
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6406 #, fuzzy, c-format
6407 msgid "Library card number:"
6408 msgstr "ກະລຸນາພີມລະຫັດບັດຂອງເຈົ້່າໃສ່:"
6409
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6412 #, fuzzy, c-format
6413 msgid "Library catalog"
6414 msgstr "ບັນຊີລາຍການອຸປະກອນທີ່ຢູ່ຫໍສະຫມຸດ"
6415
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6418 #, c-format
6419 msgid "Library:"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6423 #, fuzzy, c-format
6424 msgid "Library: "
6425 msgstr "ຫໍສະໝຸດ : "
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6428 #, c-format
6429 msgid "Limit to any of the following:"
6430 msgstr "ປະຕິບັດຕາມທີ່ໄດ້ກຳນົດໄວ້:"
6431
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6433 #, fuzzy, c-format
6434 msgid "Limit to currently available items."
6435 msgstr "ປະຈຳບັນຍັງມີລາຍການທີ່ຍັງຫວ້າງຢູ່."
6436
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6438 #, fuzzy, c-format
6439 msgid "Limit to:"
6440 msgstr "ຈຳກັດທີ່: "
6441
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6443 #, c-format
6444 msgid "Limit to: "
6445 msgstr "ຈຳກັດທີ່: "
6446
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6448 #, fuzzy, c-format
6449 msgid "Link"
6450 msgstr "ເຊື່ອມຕໍ່"
6451
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1298
6454 #, fuzzy, c-format
6455 msgid "Link to resource "
6456 msgstr "ຊັບພະຍາກອນທີ່ຢູ່ຫໍສະຫມຸດແບບອອນລາຍ: "
6457
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
6459 #, fuzzy, c-format
6460 msgid "LinkedIn"
6461 msgstr "ເຊື່ອມຕໍ່"
6462
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
6465 #, c-format
6466 msgid "Links"
6467 msgstr "ເຊື່ອມຕໍ່"
6468
6469 #. SCRIPT
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6471 #, fuzzy
6472 msgid "List"
6473 msgstr "ລາຍການບັນຂີ"
6474
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6476 #, fuzzy, c-format
6477 msgid "List created."
6478 msgstr "ບັນຊີລາຍຊື່"
6479
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6481 #, c-format
6482 msgid "List deleted."
6483 msgstr ""
6484
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6486 #, fuzzy, c-format
6487 msgid "List name"
6488 msgstr "ບັນຊີລາຍຊື່"
6489
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6492 #, fuzzy, c-format
6493 msgid "List name:"
6494 msgstr "%s ຊື້ແທ້:"
6495
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6497 #, c-format
6498 msgid "List name: "
6499 msgstr ""
6500
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6502 #, fuzzy, c-format
6503 msgid "List updated."
6504 msgstr "ປັບປຸງການຕັ້ງຕ່າສຳເລັດ"
6505
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
6507 #, c-format
6508 msgid "List(s) this item appears in: "
6509 msgstr "ລາຍການຕ່າງໆ ເຫລົ່ານີ້ຈະປະກົດຂື້ນໃນ: "
6510
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6516 #, c-format
6517 msgid "Lists"
6518 msgstr "ລາຍການບັນຂີ"
6519
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:461
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6522 #, fuzzy, c-format
6523 msgid "Lists:"
6524 msgstr "ລາຍການບັນຂີ"
6525
6526 #. SCRIPT
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6528 msgid "Loading"
6529 msgstr "ກຳລັງດຶ່ງຂໍ້ມູນອອກມາ"
6530
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6532 #, fuzzy, c-format
6533 msgid "Loading "
6534 msgstr "%sກຳລັງລໍຄອຍທີ່ %s "
6535
6536 #. For the first occurrence,
6537 #. SCRIPT
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
6541 msgid "Loading..."
6542 msgstr ""
6543
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
6545 #, fuzzy, c-format
6546 msgid "Loading... "
6547 msgstr "%sກຳລັງລໍຄອຍທີ່ %s "
6548
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6550 #, fuzzy, c-format
6551 msgid "Local Login"
6552 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບພາຍໃນ"
6553
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
6556 #, fuzzy, c-format
6557 msgid "Local login"
6558 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບພາຍໃນ"
6559
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6561 #, c-format
6562 msgid "Location"
6563 msgstr "ທີ່ຕັ້ງ"
6564
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
6566 #, fuzzy, c-format
6567 msgid "Location (Status)"
6568 msgstr "ທີ່ຕັ້ງຕ່າງໆ"
6569
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6571 #, c-format
6572 msgid "Location and availability: "
6573 msgstr "ທີ່ຕັ້ງ ແລະ ຍັງຫວ້າງ: "
6574
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
6576 #, fuzzy, c-format
6577 msgid "Location(s) (Status)"
6578 msgstr "ທີ່ຕັ້ງຕ່າງໆ"
6579
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6581 #, fuzzy, c-format
6582 msgid "Locations"
6583 msgstr "%sກຳລັງລໍຄອຍທີ່ %s "
6584
6585 #. INPUT type=submit
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:339
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:178
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6594 #, c-format
6595 msgid "Log in"
6596 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບ"
6597
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6602 #, c-format
6603 msgid "Log in to add tags."
6604 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບ ເພື່ອເພີ່ມແທັກ."
6605
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6608 #, fuzzy, c-format
6609 msgid "Log in to create your own lists"
6610 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບ ເພື່ອສ້າງລາຍການຂອງທີ່ເອງ"
6611
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6614 #, fuzzy, c-format
6615 msgid "Log in to see your own saved tags."
6616 msgstr "ເພື່ອເຂົ້າໄປເບິ່ງລາຍການແທັກສ່ວນຕົວທີ່ທ່ານບັນທຶກໄວ້. %s%s"
6617
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6625 #, c-format
6626 msgid "Log in to your account"
6627 msgstr "ເຂົ້າລະບົບບັນຊີຂອງທ່ານ"
6628
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6631 #, fuzzy, c-format
6632 msgid "Log in to your account:"
6633 msgstr "ເຂົ້າລະບົບບັນຊີຂອງທ່ານ"
6634
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6636 #, c-format
6637 msgid "Log in with Google"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6641 #, fuzzy, c-format
6642 msgid "Log out"
6643 msgstr "ອອກຈາກລະບົບ"
6644
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6647 #, c-format
6648 msgid "Log out and try again with a different user."
6649 msgstr ""
6650
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:201
6652 #, c-format
6653 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6654 msgstr "ການເຂົ້າຫາບັນຊີລາຍຊື່ບໍ່ປະສົບຜົນສຳເລັດ ເນື່ອງຈາກຖືກປິດໂດຍຫໍສະຫມຸດ."
6655
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
6657 #, c-format
6658 msgid "Login"
6659 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບ"
6660
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6662 #, fuzzy, c-format
6663 msgid "Login page"
6664 msgstr "ບັນຊີລາຍຊື່ປື້ມ"
6665
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6671 #, c-format
6672 msgid "Login:"
6673 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບ:"
6674
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6676 #, c-format
6677 msgid "Logout"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6681 #, c-format
6682 msgid ""
6683 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6684 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6685 msgstr ""
6686 "ຄົ້ນຫາລາຍຊື່ສະມາຊິກຢູ່ທີ່ ILS ດວ້ຍລະຫັດ, ແລະ ສົ່ງລະຫັດດັ່ງກ່າວໃຫ້ແກ່ສະມາຊິກ, ລະບຸລະຫັດ aka "
6687 "ຂອງສະມາຊິກ."
6688
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6692 #, c-format
6693 msgid "LookupPatron"
6694 msgstr "ຄົ້ນຫາສະມາຊິກ"
6695
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6698 #, c-format
6699 msgid "MARC"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6703 #, c-format
6704 msgid "MARC Card View"
6705 msgstr "ສະແດງບັດ MARC"
6706
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6708 #, c-format
6709 msgid "MARC View"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
6718 #, fuzzy, c-format
6719 msgid "MARC view"
6720 msgstr "ສະແດງ MARC"
6721
6722 #. %1$s:  bibliotitle 
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6724 #, fuzzy, c-format
6725 msgid "MARC view: %s"
6726 msgstr "ສະແດງ MARC"
6727
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6730 #, c-format
6731 msgid "MARCXML"
6732 msgstr "MARCXML"
6733
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6735 #, c-format
6736 msgid "Main address"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6743 #, c-format
6744 msgid "Make a "
6745 msgstr "ສ້າງ "
6746
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6749 #, fuzzy, c-format
6750 msgid "Make an "
6751 msgstr "ສ້າງ "
6752
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6754 #, fuzzy, c-format
6755 msgid "Make payment"
6756 msgstr "ສ້າງ "
6757
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6759 #, fuzzy, c-format
6760 msgid "Male:"
6761 msgstr "ເພດຊາຍ"
6762
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6764 #, c-format
6765 msgid "Managed by"
6766 msgstr "ຈັດການໂດຍ"
6767
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6769 #, c-format
6770 msgid "Managed by:"
6771 msgstr ""
6772
6773 #. SCRIPT
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6775 msgid "Mar"
6776 msgstr ""
6777
6778 #. SCRIPT
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6780 msgid "March"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:474
6784 #, c-format
6785 msgid "Match:"
6786 msgstr "ກົງກັບ:"
6787
6788 #. For the first occurrence,
6789 #. SCRIPT
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6791 msgid "May"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6796 #, c-format
6797 msgid "Me"
6798 msgstr "ຂ້ອຍ"
6799
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6802 #, c-format
6803 msgid "Message sent"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6807 #, fuzzy, c-format
6808 msgid "Messages for you"
6809 msgstr "ຂໍ້ຄວາມສຳລັບເຈົ້າ"
6810
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
6812 #, c-format
6813 msgid "Missing"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
6817 #, c-format
6818 msgid "Missing (damaged)"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
6822 #, fuzzy, c-format
6823 msgid "Missing (lost)"
6824 msgstr "ຂາດການຕິດຕໍ່ກັບລະບົບ"
6825
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
6827 #, c-format
6828 msgid "Missing (never received)"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
6832 #, c-format
6833 msgid "Missing (sold out)"
6834 msgstr ""
6835
6836 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6838 #, c-format
6839 msgid "Missing issues: %s "
6840 msgstr "ສິ່ງທີ່ຂາດຫາຍ: %s "
6841
6842 #. SCRIPT
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6844 msgid "Mo"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
6848 #, c-format
6849 msgid "Modify"
6850 msgstr "ປັບປ່ຽນ"
6851
6852 #. SCRIPT
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6854 msgid "Mon"
6855 msgstr "Mon"
6856
6857 #. SCRIPT
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6859 msgid "Monday"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
6863 #, c-format
6864 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
6869 #, c-format
6870 msgid "More details"
6871 msgstr "ລາຍລະອຽດເພີ່ມເຕີ່ມ"
6872
6873 #. SCRIPT
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
6875 msgid "More lists"
6876 msgstr "ລາຍການເພີ່ມເຕີ່ມ"
6877
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
6879 #, fuzzy, c-format
6880 msgid "More options"
6881 msgstr "[ຕົວເລືອກເພີ່ມເຕີ່ມ]"
6882
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6884 #, fuzzy, c-format
6885 msgid "More searches "
6886 msgstr "ຄົ້ນຫາເພີ່ມເຕີ່ມ "
6887
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6889 #, fuzzy, c-format
6890 msgid "Most popular"
6891 msgstr "ທີ່ນິຍົມຫຼາຍທີ່ສຸດ"
6892
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6894 #, fuzzy, c-format
6895 msgid "Most popular titles"
6896 msgstr "ເບີ່ງທີ່ ຫົວຂໍ້ທີ່ໄດ້ຮັບຄວາມນິຍົມຫລາຍທີສຸດ"
6897
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
6899 #, c-format
6900 msgid "Musical recording"
6901 msgstr "ການບັນທຶກກ່ຽວກັບດົນຕີ"
6902
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6904 #, c-format
6905 msgid "NT"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
6911 #, c-format
6912 msgid "Name"
6913 msgstr ""
6914
6915 #. ABBR
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6917 msgid "Narrower Term"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
6922 #, c-format
6923 msgid "Never"
6924 msgstr "ບໍ່ເຄີຍ"
6925
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
6927 #, fuzzy, c-format
6928 msgid "Never expires "
6929 msgstr "%s%s%sບໍ່ມີວັນໜົດອາຍຸ%s "
6930
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
6932 #, c-format
6933 msgid ""
6934 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6935 "the item that was checked-out upon check-in."
6936 msgstr ""
6937 "ຫ້າມລົບ: ປະຫວັດການອ່ານຂອງຂ້ອຍທັນທີ່ທັນໃດ. ນີ້ມັນຈະລົບການບັນທຶກທັງຫມົດຂອງລາຍການທີ່ຫາກໍຢື່ອອກ ກ່ອນຫນ້າ "
6938 "ສົ່ງກັບ."
6939
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
6941 #, c-format
6942 msgid "New"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
6947 #, c-format
6948 msgid "New Interlibrary loan request"
6949 msgstr ""
6950
6951 #. %1$s:  review.title |html 
6952 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6953 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6954 #. %4$s:  END 
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6956 #, c-format
6957 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6958 msgstr "ຄຳຄິດເຫັນໃຫມ່ຈາກ %s %s, %s%s"
6959
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6964 #, c-format
6965 msgid "New list"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
6970 #, fuzzy, c-format
6971 msgid "New password:"
6972 msgstr "%s ລະຫັດຜ່ານ:"
6973
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
6976 #, c-format
6977 msgid "New purchase suggestion"
6978 msgstr "ການແນະນຳການຊື່ໃຫມ່"
6979
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:395
6981 #, fuzzy, c-format
6982 msgid "New search"
6983 msgstr "[ຄົ້ນຫາໃຫມ່]"
6984
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6989 #, c-format
6990 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
6995 #, c-format
6996 msgid "New tag:"
6997 msgstr "ແທັກໃຫມ່:"
6998
6999 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7000 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7001 #. %3$s:  ELSE 
7002 #. %4$s:  END 
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7004 #, fuzzy, c-format
7005 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7006 msgstr "ຂໍຄວາມມາຈາກຫໍສະໝຸດ:"
7007
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:82
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
7014 #, c-format
7015 msgid "Next"
7016 msgstr "ຕໍ່ໄປ"
7017
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7019 #, c-format
7020 msgid "Next &gt;&gt;"
7021 msgstr "ຕໍ່ໄປ &gt;&gt;"
7022
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
7025 #, c-format
7026 msgid "Next &raquo;"
7027 msgstr "ລາຍຊື່ປື້ມ &rsaquo;"
7028
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
7030 #, fuzzy, c-format
7031 msgid "Next available item"
7032 msgstr "ລາຍການບໍ່ຫວ້າງ."
7033
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7040 #, c-format
7041 msgid "No"
7042 msgstr "ບໍ່"
7043
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7045 #, c-format
7046 msgid "No changes were made."
7047 msgstr ""
7048
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:192
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:228
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:243
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:251
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:260
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:268
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:277
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:72
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:319
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:328
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7085 #, c-format
7086 msgid "No cover image available"
7087 msgstr "ບໍ່ມີຫນ້າປົກຮູບຫວ້າງ"
7088
7089 #. SCRIPT
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7091 msgid "No data available in table"
7092 msgstr ""
7093
7094 #. SCRIPT
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7096 msgid "No entries to show"
7097 msgstr ""
7098
7099 #. SCRIPT
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7101 msgid "No item was added to your cart"
7102 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການທີ່ຖືກເພີ່ມເຂົ້າ ຊອງລາຍການຂອງທ່ານ"
7103
7104 #. SCRIPT
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7106 msgid "No item was selected"
7107 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການໃດຖືກເລືອກ"
7108
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7110 #, fuzzy, c-format
7111 msgid "No items available."
7112 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການໃດຫວ້າງ:"
7113
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7116 #, c-format
7117 msgid "No items available:"
7118 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການໃດຫວ້າງ:"
7119
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7123 #, c-format
7124 msgid "No limit"
7125 msgstr "ບໍ່ຈຳກັດ"
7126
7127 #. SCRIPT
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7129 msgid "No matching records found"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7133 #, c-format
7134 msgid "No news to display."
7135 msgstr ""
7136
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7138 #, c-format
7139 msgid "No operation parameter has been passed."
7140 msgstr ""
7141
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
7143 #, fuzzy, c-format
7144 msgid "No other items."
7145 msgstr "%s %s %s%s%sບໍ່ມີຫົວຂໍ້%s %s %s%s "
7146
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:673
7148 #, c-format
7149 msgid "No physical items for this record"
7150 msgstr "ບໍ່ມີລາຍກ່ຽວກັບ ຟີຊິກ ໃນການບັນທຶກນີ້"
7151
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7153 #, fuzzy, c-format
7154 msgid "No private lists"
7155 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການສ່ວນຕົວ."
7156
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7158 #, c-format
7159 msgid "No private lists."
7160 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການສ່ວນຕົວ."
7161
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7163 #, fuzzy, c-format
7164 msgid "No public lists"
7165 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການທີ່ເປັນສາທາລະນະ."
7166
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7168 #, c-format
7169 msgid "No public lists."
7170 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການທີ່ເປັນສາທາລະນະ."
7171
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7173 #, fuzzy, c-format
7174 msgid "No reading history to delete"
7175 msgstr "ປະຫວັດການອ່ານຂອງທ່ານໄດ້ຮັບການລົບເປັນທີ່ຮຽບຮ້ອຍແລ້ວ."
7176
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7178 #, fuzzy, c-format
7179 msgid "No record was removed."
7180 msgstr "ຜິດພາດ: ບໍ່ໄດ້ຮັບໜາຍເລກຂອງບັນນານຸກົມ."
7181
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7183 #, c-format
7184 msgid "No renewals allowed"
7185 msgstr "ບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ຢື່ມຕໍ່ອີກ"
7186
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7188 #, c-format
7189 msgid "No reserves have been selected for this course."
7190 msgstr ""
7191
7192 #. SCRIPT
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7194 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7195 msgstr ""
7196
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7198 #, fuzzy, c-format
7199 msgid "No results found!"
7200 msgstr "ການຄົ້ນຫາບໍ່ພົບ!"
7201
7202 #. SCRIPT
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7204 #, fuzzy
7205 msgid "No suggestion was selected"
7206 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການໃດຖືກເລືອກ"
7207
7208 #. SCRIPT
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7210 msgid "No tag was specified."
7211 msgstr "ບໍ່ໄດ້ເລືອກລາຍການໃດໆ."
7212
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
7214 #, c-format
7215 msgid "No tags from this library for this title."
7216 msgstr "ບໍ່ມີແທັກກ່ຽວກັບລາຍຊື່ເລື່ອງນີ້ຢູ່ໃນຫໍສະມຸດ."
7217
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7219 #, c-format
7220 msgid "Nobody"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
7224 #, fuzzy, c-format
7225 msgid "Non-fiction"
7226 msgstr "ນະວະນິຍາຍ"
7227
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7229 #, c-format
7230 msgid "Non-musical recording"
7231 msgstr "ເຄື່ອງບັນທຶກສຽງທົ່ວໄປ"
7232
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7234 #, c-format
7235 msgid "None"
7236 msgstr "ບໍ່ມີເລີຍ"
7237
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7239 #, fuzzy, c-format
7240 msgid "None specified: "
7241 msgstr "ບໍ່ໄດ້ເລືອກລາຍການໃດໆ."
7242
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
7250 #, c-format
7251 msgid "Normal view"
7252 msgstr "ສະແດງແບບປົກກະຕິ"
7253
7254 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7256 #, fuzzy, c-format
7257 msgid "Not checked in %s"
7258 msgstr "ໄດ້ຢືມອອກ ("
7259
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7262 #, fuzzy, c-format
7263 msgid "Not finding what you're looking for? "
7264 msgstr "ບໍ່ພົບສີ່ງເຈົ້າກຳລັງຄົ້ນຫາ?"
7265
7266 #. For the first occurrence,
7267 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7270 #, fuzzy, c-format
7271 msgid "Not for loan %s"
7272 msgstr "ຢືມອອກບໍ່ໄດ້ (%s)"
7273
7274 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7276 #, c-format
7277 msgid "Not for loan (%s)"
7278 msgstr "ຢືມອອກບໍ່ໄດ້ (%s)"
7279
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
7281 #, c-format
7282 msgid "Not issued"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7286 #, c-format
7287 msgid "Not on hold"
7288 msgstr "ບໍ່ຢູ່ໃນການຈ່ອງ"
7289
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7291 #, c-format
7292 msgid "Not what you expected? Check for "
7293 msgstr ""
7294
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7298 #, c-format
7299 msgid "Note"
7300 msgstr "ໜາຍເຫດ"
7301
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7303 #, fuzzy, c-format
7304 msgid "Note:"
7305 msgstr "ສີ່ງທີ່ບັນທືກ:"
7306
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7308 #, c-format
7309 msgid "Note: "
7310 msgstr ""
7311
7312 #. %1$s:  END 
7313 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
7315 #, c-format
7316 msgid ""
7317 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7318 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7319 msgstr ""
7320
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7322 #, c-format
7323 msgid ""
7324 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7325 "have been populated, and an index built by separate script."
7326 msgstr ""
7327 "ຫມາຍເຫດ: ຄຸນລັກສະນະແບບນີ້ສາມາດໃຊ້ໄດ້ພຽງແຕ່ບັນຊີລາຍຊື່ທີ່ເປັນພາສາຟຣັ່ງເທົານັ້ນ ບ່ອນທີ່ ຫົວເລື່ອງ ISBD "
7328 "ໄດ້ຖືກບັນຈຸເຂົ້າ, ແລະດັດສະນີໃນການສ້າງຂື້ນດ້ວຍ ການຂຽນທີ່ແຕກຕ່າງກັນ."
7329
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7331 #, c-format
7332 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7333 msgstr "ຫມາຍເຫດ: ການໃຫ້ຄຳຄິດຄຳເຫັນຂອງທ່ານຈະຕ້ອງໄດ້ຮັບການເຫັນດີຈາກພະນັກງານຫໍສະມຸດ. "
7334
7335 #. SCRIPT
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7337 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7338 msgstr "ຫມາຍເຫດ: ທ່ານສາມາດລົບພຽງແຕ່ແທັກຂອງເຈົ້າເທົ່ານັ້ນ."
7339
7340 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7342 #, fuzzy, c-format
7343 msgid ""
7344 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7345 "code that was removed. "
7346 msgstr ""
7347 "ຫມາຍເຫດ: ທ່ານສາມາດລົບພຽງແຕ່ແທັກຂອງເຈົ້າເທົ່ານັ້ນ. %sຫມາຍເຫດ: ແທັກຂອງທ່ານຈະຖືກມາກອັບໂຄດ "
7348 "(markup code) ທີ່ຖືກລົບອອກແລ້ວ. "
7349
7350 #. SCRIPT
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7352 msgid ""
7353 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7354 "see your current tags."
7355 msgstr ""
7356 "ຫມາຍເຫດ: ທ່າາເທົ່ານັ້ນທີ່ສາມາດແທັັກກັບລາຍການທີ່ໄດ້ກຳນົດເວລາໃດຫນື່ງ. ກວດກາ 'ແທັກຂອງທ່ານ' "
7357 "ເພື່ອເບິ່ງແທັກໃນປະຈຸບັນ."
7358
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7360 #, fuzzy, c-format
7361 msgid ""
7362 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7363 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7364 "retain the comment as is."
7365 msgstr ""
7366 "%sໜາຍເຫດ: ຄຳຄິດເຫັນຂອງທ່ານທີ່ມີລະຫັດຂອງມາກກັບບໍ່ຖືກຕ້ອງ. "
7367 "ມັນຈະຖືກເກັບຮັກສາໄວ້ກັບມາກກັບທີ່ຖືກລົບອອກແລ້ວ, ຄືດັ່ງຂ້າງລຸ່ມນີ້. ເຈົ້າສາມາດແກ້ໄຂຄຳຄິດເຫັນເພີ່ມເຕີ່ມ, ຫລື "
7368 "ຍົກເລີກ ເພື່ອຣັກສາຄຳຄິດເຫັນໄວ້ຄືເກົ່າ. %s %sຜິດພາດ! ຄຳຄິດເຫັນຂອງທ່ານໃນ "
7369 "ລະຫັດມາກກັບເປັນຄຳຄິດເຫັນທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງທັງໜົດ. ມັນຍັງບໍ່ທັນຖືກເພີ່ມເຂົ້າເທື່ອ.%s %sຜິດພາດ! "
7370 "ທ່ານບໍ່ສາມາດເພີ່ມຄຳຄິດເຫັນທີ່ຫວ້າງເປົາໄດ້. ກະລຸນາເພີ່ມຂໍ້ມູນໃສ່ ຫລື ຍົກເລີກ.%s"
7371
7372 #. SCRIPT
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7374 msgid ""
7375 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7376 msgstr ""
7377 "ຫມາຍເຫດ: ແທັກ (tag) ຂອງທ່ານ ຈະຖືກດຶງໄປຫາ ລະຫັດມາກກັບ (markup code)ທີ່ຖືກຖອນອອກແລ້ວ. "
7378 "ແທັກຖືກເພີ່ມເຂົ້າຄືກັບ "
7379
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:796
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7388 #, c-format
7389 msgid "Notes"
7390 msgstr "ສີ່ງທີ່ບັນທືກ"
7391
7392 #. For the first occurrence,
7393 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7396 #, fuzzy, c-format
7397 msgid "Notes : %s "
7398 msgstr "%s : %s "
7399
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7401 #, c-format
7402 msgid "Notes/Comments"
7403 msgstr "ສີ່ງທີ່ບັນທືກ/ຄຳຄິດເຫັນ"
7404
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7409 #, c-format
7410 msgid "Notes:"
7411 msgstr "ສີ່ງທີ່ບັນທືກ:"
7412
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7414 #, c-format
7415 msgid "Nothing"
7416 msgstr ""
7417
7418 #. SCRIPT
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
7420 msgid ""
7421 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7422 msgstr ""
7423 "ບໍ່ມີລາຍການໃດທີ່ຖືກເລືອກ. ກວດເບິ່ງກ່ອງຂອງແຕ່ລະລາຍການ ເພື່ອວ່າບາງທີ່ທ່ານອາດຈະຕ້ອງການພວກມັນອີກຄັ້ງ"
7424
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7427 #, c-format
7428 msgid "Notice:"
7429 msgstr ""
7430
7431 #. SCRIPT
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7433 msgid "Nov"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
7439 #, c-format
7440 msgid "Novelist Select"
7441 msgstr "ເລືອກນັກແຕ່ງນະວະນິຍາຍ"
7442
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
7444 #, c-format
7445 msgid "Novelist Select: "
7446 msgstr "ເລືອກນັກແຕ່ງນະວະນິຍາຍ: "
7447
7448 #. SCRIPT
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7450 msgid "November"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7454 #, c-format
7455 msgid "Number"
7456 msgstr "ເລກທີ"
7457
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:217
7459 #, c-format
7460 msgid "Number of holds: "
7461 msgstr ""
7462
7463 #. For the first occurrence,
7464 #. %1$s:  count 
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7467 #, c-format
7468 msgid "Number of records used in: %s"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7472 #, c-format
7473 msgid "OAI-DC"
7474 msgstr ""
7475
7476 #. INPUT type=submit
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7479 msgid "OK"
7480 msgstr "ຕົກລົງ"
7481
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
7483 #, c-format
7484 msgid "OR"
7485 msgstr "ຫລື"
7486
7487 #. SCRIPT
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7489 msgid "Oct"
7490 msgstr ""
7491
7492 #. SCRIPT
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7494 msgid "October"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7498 #, c-format
7499 msgid "On hold"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7503 #, fuzzy, c-format
7504 msgid "On order"
7505 msgstr "ຢູ່ລາຍການສັ່ງ ("
7506
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7508 #, fuzzy, c-format
7509 msgid "On-site checkouts"
7510 msgstr "%sຍັງບໍ່ທັນຢື່ມອອກ%s"
7511
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7514 #, c-format
7515 msgid ""
7516 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7517 "more."
7518 msgstr ""
7519
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7521 #, c-format
7522 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7523 msgstr ""
7524
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
7526 #, c-format
7527 msgid "Online resources:"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7531 #, fuzzy, c-format
7532 msgid ""
7533 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7534 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7535 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7536 "information."
7537 msgstr ""
7538 "ເປັນພຽງລາຍການທີ່ຮ້ອງຂໍ, ແຕ່ຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີ່ມທ່ານສາມາດໃສ່ຢ່າງງ່າຍດ່າຍຂື້ນກວ່າເກົ່າ "
7539 "ມັນອາດຈະແມ່ນັໝ້າທີ່ຂອງພະນັກງານຫໍສະຫມຸດທີ່ຈະຕ້ອງໄດ້ຊອກຫາລາຍການທີ່ເຈົ້າກຳລັງຮ້ອງຂໍ. \"ຫມາຍເຫດ\" "
7540 "ໄດ້ລະບຸໄວ້ວ່າຂໍ້ມູນດັ່ງກ່າວນີ້ສາມາດນຳໃຊ້ ເພື່ອເປີດກວ້າງໃຫ້ແກ່ການເພີ່ມຂໍ້ມູນຕ່າງໆ."
7541
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7543 #, c-format
7544 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7545 msgstr "ມີພຽງແຕ່ລາຍການທີ່ຍັງມີຢູ່ໃນປະຈະບັນທີ່ສາມາດໃຫ້ຢື່ ຫລື ຢັ້ງຢື່ນໃຫ້"
7546
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7548 #, fuzzy, c-format
7549 msgid "Open Library: "
7550 msgstr "ຫໍສະໝຸດ : "
7551
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7553 #, fuzzy, c-format
7554 msgid "Order by author"
7555 msgstr "ສັ່ງເປັນວັນທີ"
7556
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7558 #, c-format
7559 msgid "Order by date"
7560 msgstr "ສັ່ງເປັນວັນທີ"
7561
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7563 #, c-format
7564 msgid "Order by title"
7565 msgstr "ສັ່ງເປັນລາຍການ"
7566
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7568 #, c-format
7569 msgid "Order by: "
7570 msgstr "ສັ່ງໂດຍ: "
7571
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963
7573 #, fuzzy, c-format
7574 msgid "Other editions of this work"
7575 msgstr "ສະບັບປັບປຸງຂອງງານນີ້"
7576
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7578 #, fuzzy, c-format
7579 msgid "Other forms:"
7580 msgstr "ຊື່ອື່ນ:"
7581
7582 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7584 #, fuzzy, c-format
7585 msgid "Other holdings %s"
7586 msgstr "ສິ່ງທີ່ຈ່ອງ ( %s )"
7587
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7590 #, fuzzy, c-format
7591 msgid "Other names:"
7592 msgstr "ຊື່ອື່ນ:"
7593
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7596 #, fuzzy, c-format
7597 msgid "Other phone:"
7598 msgstr "ຊື່ອື່ນ:"
7599
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7601 #, c-format
7602 msgid "OutputIntermediateFormat "
7603 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7604
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7606 #, c-format
7607 msgid "OutputRewritablePage "
7608 msgstr "OutputRewritablePage "
7609
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7611 #, fuzzy, c-format
7612 msgid "OverDrive Account"
7613 msgstr "ການສະສົມແບບຕໍ່ເນື່ອງ"
7614
7615 #. For the first occurrence,
7616 #. %1$s:  q | html 
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7619 #, c-format
7620 msgid "OverDrive search for '%s'"
7621 msgstr ""
7622
7623 #. %1$s:  priority 
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
7625 #, c-format
7626 msgid "Overall queue priority: %s"
7627 msgstr ""
7628
7629 #. %1$s:  overdues_count 
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
7631 #, fuzzy, c-format
7632 msgid "Overdue (%s)"
7633 msgstr "ກາຍກຳນົດ "
7634
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
7636 #, c-format
7637 msgid "Overdues "
7638 msgstr "ກາຍກຳນົດ "
7639
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7642 #, c-format
7643 msgid "Owner only"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
7647 #, c-format
7648 msgid "Pages"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7653 #, c-format
7654 msgid "Pages:"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7669 #, c-format
7670 msgid "Parameters"
7671 msgstr "ຊຸດຄຳສັ່ງ"
7672
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
7677 #, c-format
7678 msgid "Password"
7679 msgstr "ລະຫັດຜ່ານ"
7680
7681 #. SCRIPT
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7683 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7684 msgstr ""
7685
7686 #. For the first occurrence,
7687 #. %1$s:  minPasswordLength 
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7690 #, fuzzy, c-format
7691 msgid "Password must be at least %s characters long."
7692 msgstr "ລະຫັດຂອງທ່ານຕ້ອງມີຢ່າງຫນ້ອຍ%s ໂຕຍາວ."
7693
7694 #. SCRIPT
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Password must contain at least %s characters"
7698 msgstr "ລະຫັດຂອງທ່ານຕ້ອງມີຢ່າງຫນ້ອຍ%s ໂຕຍາວ."
7699
7700 #. SCRIPT
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7702 #, fuzzy
7703 msgid ""
7704 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7705 "and numbers"
7706 msgstr "ລະຫັດຂອງທ່ານຕ້ອງມີຢ່າງຫນ້ອຍ%s ໂຕຍາວ."
7707
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7710 #, fuzzy, c-format
7711 msgid ""
7712 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7713 msgstr "ລະຫັດຂອງທ່ານຕ້ອງມີຢ່າງຫນ້ອຍ%s ໂຕຍາວ."
7714
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7717 #, c-format
7718 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7719 msgstr ""
7720
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
7722 #, fuzzy, c-format
7723 msgid "Password updated"
7724 msgstr "ປັບປຸງລະຫັດຜ່ານ"
7725
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7731 #, c-format
7732 msgid "Password:"
7733 msgstr "ລະຫັດຜ່ານ:"
7734
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7736 #, fuzzy, c-format
7737 msgid "Passwords do not match! "
7738 msgstr "ປັບປຸງລະຫັດຜ່ານ"
7739
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
7741 #, c-format
7742 msgid "Patent document"
7743 msgstr "ເອກະສານກ່ຽວກັບສິດທິ"
7744
7745 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
7747 #, fuzzy, c-format
7748 msgid "Patron comment on %s"
7749 msgstr "ບັນດາຄຳຄິດເຫັນໃນ"
7750
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7752 #, fuzzy, c-format
7753 msgid "Pay selected fines and charges"
7754 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ ແລະ ຄ່າທຳນຽມ"
7755
7756 #. IMG
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7758 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7762 #, c-format
7763 msgid "Payment applied:"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7767 #, fuzzy, c-format
7768 msgid "Payment method"
7769 msgstr "ເອກະສານກ່ຽວກັບສິດທິ"
7770
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7772 #, c-format
7773 msgid "Phone"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7780 #, fuzzy, c-format
7781 msgid "Phone:"
7782 msgstr "%s ໂທລະສັບ:"
7783
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
7785 #, c-format
7786 msgid "Physical details:"
7787 msgstr "ລາຍລະອຽດກ່ຽວກັບຮ່າງກາຍ:"
7788
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
7790 #, fuzzy, c-format
7791 msgid "Pick up location"
7792 msgstr "ເລືອກທີ່ຕັ້ງ"
7793
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:226
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
7796 #, fuzzy, c-format
7797 msgid "Pick up location:"
7798 msgstr "ເລືອກທີ່ຕັ້ງ"
7799
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:798
7801 #, fuzzy, c-format
7802 msgid "Pickup library"
7803 msgstr "ເລືອກທີ່ຕັ້ງ"
7804
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7806 #, fuzzy, c-format
7807 msgid "Pickup library:"
7808 msgstr "ເລືອກທີ່ຕັ້ງ"
7809
7810 #. SCRIPT
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7812 #, fuzzy
7813 msgid "Place a hold on"
7814 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
7815
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7817 #, fuzzy, c-format
7818 msgid "Place a hold on "
7819 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
7820
7821 #. SCRIPT
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7823 #, fuzzy
7824 msgid "Place a hold on: "
7825 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
7826
7827 #. %1$s:  biblio.title 
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7829 #, c-format
7830 msgid "Place article request for %s"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7842 #, c-format
7843 msgid "Place hold"
7844 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
7845
7846 #. INPUT type=submit
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7848 msgid "Place request"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
7853 #, c-format
7854 msgid "Placed on"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7858 #, c-format
7859 msgid "Places"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7863 #, fuzzy, c-format
7864 msgid "Placing a hold"
7865 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
7866
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7868 #, c-format
7869 msgid "Play media"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
7873 #, c-format
7874 msgid ""
7875 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7876 "it's your privacy!"
7877 msgstr ""
7878 "ກະລຸນາຊ່ວຍບັນທຶກໄວ້ແດ່ວ່າ ພະນັກງານຫໍສະຫມຸດຂອງພວກເຮົາບໍ່ສາມາດປັບປຸງຄ່າເຫລົ່ານີ້ສຳລັບທານໄດ້: "
7879 "ມັນເປັນສິດທິສ່ວນຕົວຂອງທ່ານ!"
7880
7881 #. For the first occurrence,
7882 #. SCRIPT
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7885 msgid "Please choose a download format"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
7889 #, fuzzy, c-format
7890 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7891 msgstr "%s %s ກະລຸນາເລືອກຕົວປົກປ້ອງ ໂຕໃດທີ່ທ່ານຕ້ອງການທີ່ທ່ານຄິດວ່າຖຶກຕ້ອງ: "
7892
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
7894 #, c-format
7895 msgid "Please choose your privacy rule:"
7896 msgstr "ກະລຸນາເລືອກກົດສ່ວນຕົວຂອງທ່ານ:"
7897
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
7899 #, fuzzy, c-format
7900 msgid "Please click here to log in."
7901 msgstr "ກົດທີ່ນີ້ທຳການເຂົ້າສູ່ລະບົບ"
7902
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
7904 #, c-format
7905 msgid ""
7906 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7907 "password. "
7908 msgstr ""
7909
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7911 #, fuzzy, c-format
7912 msgid ""
7913 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7914 "arrives for this subscription."
7915 msgstr "ກະລຸນາຢື່ນຢັ່ນວ່າທ່ານບໍ່ຕ້ອງການຮັບ ອີເມວ ເມື່ອມີ່ຜະລິດຕະພັນໃຫມ່ກ່ຽວກັບຫໍສະຫມຸດນີ້ເຂົ້າມາ"
7916
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
7918 #, c-format
7919 msgid "Please confirm the checkout:"
7920 msgstr "ກະລຸນາຢື່ນຢັນການຢື່ມອອກ:"
7921
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7923 #, fuzzy, c-format
7924 msgid "Please confirm your registration"
7925 msgstr "ບັດຂອງທ່ານຈະໜົດກຳໃນໃນ %s. ກະລຸນາຕິດຕໍຫາຫໍສະໜຸດ ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸບັດຂອງທ່ານ."
7926
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
7929 #, fuzzy, c-format
7930 msgid "Please contact a librarian for details."
7931 msgstr "ບັດຂອງທ່ານຈະໜົດກຳໃນໃນ %s. ກະລຸນາຕິດຕໍຫາຫໍສະໜຸດ ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸບັດຂອງທ່ານ."
7932
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
7935 #, fuzzy, c-format
7936 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7937 msgstr "ບັດຂອງທ່ານຈະໜົດກຳໃນໃນ %s. ກະລຸນາຕິດຕໍຫາຫໍສະໜຸດ ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸບັດຂອງທ່ານ."
7938
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
7940 #, c-format
7941 msgid ""
7942 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7943 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7944 msgstr ""
7945
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
7947 #, fuzzy, c-format
7948 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7949 msgstr "ບັດຂອງທ່ານຈະໜົດກຳໃນໃນ %s. ກະລຸນາຕິດຕໍຫາຫໍສະໜຸດ ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸບັດຂອງທ່ານ."
7950
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7952 #, fuzzy, c-format
7953 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7954 msgstr "ບັດຂອງທ່ານຈະໜົດກຳໃນໃນ %s. ກະລຸນາຕິດຕໍຫາຫໍສະໜຸດ ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸບັດຂອງທ່ານ."
7955
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
7958 #, c-format
7959 msgid "Please correct and resubmit."
7960 msgstr ""
7961
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
7964 #, c-format
7965 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
7966 msgstr ""
7967
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
7969 #, c-format
7970 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
7974 #, fuzzy, c-format
7975 msgid "Please enter numbers only. "
7976 msgstr "ກະລຸນາພີມລະຫັດບັດຂອງເຈົ້່າໃສ່:"
7977
7978 #. SCRIPT
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7980 msgid "Please enter the same password as above"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
7984 #, c-format
7985 msgid "Please enter your card number:"
7986 msgstr "ກະລຸນາພີມລະຫັດບັດຂອງເຈົ້່າໃສ່:"
7987
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7989 #, fuzzy, c-format
7990 msgid ""
7991 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7992 "email when the library processes your suggestion."
7993 msgstr ""
7994 "ກະລຸນາເຕີ່ມຂໍ້ມູນໃສ່ແບບຟອມນີ້ເພື່ອສ້າງການຂໍ້ສະເຫນີໃນການຊື້. "
7995 "ທ່ານຈະໄດ້ຮັບຂໍ້ຄວາມພາຍຫລັງທີ່ທາງຫໍສະຫມຸດຕອບຮັບຂໍ້ສະເຫນີຂອງທ່ານ"
7996
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7998 #, fuzzy, c-format
7999 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8000 msgstr "ບໍ່ພົບຢູ່ໃນຖ້ານຂໍ້ມູນ. ກະລຸນາລອງໃໜ່ອີກຄັ້ງ."
8001
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8003 #, c-format
8004 msgid ""
8005 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8006 "the library no matter which privacy option you choose."
8007 msgstr ""
8008 "ກະລຸນາບັນທຶກຂໍ້ມູນເຫລົ່ານັ້ນລົງໃນປື້ມໃດກໍໄດ້ທີ່ຍັງບໍ່ທັນສົ່ງ ຈະຖືກເກັບຮັກສາໄວ້ດ້ວຍຫໍສະຫມຸດ "
8009 "ໂດຍທີ່ບໍ່ສົນໃຈວ່າຈະເປັນຂອງສ່ວນບຸກຄົນ."
8010
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:154
8012 #, c-format
8013 msgid ""
8014 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8015 "address registered with this library."
8016 msgstr ""
8017
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8020 #, c-format
8021 msgid ""
8022 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8023 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8024 "Reference Manager or ProCite."
8025 msgstr ""
8026
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8028 #, c-format
8029 msgid ""
8030 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8031 "of items returned damaged."
8032 msgstr ""
8033
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
8039 #, c-format
8040 msgid "Please note:"
8041 msgstr "ກະລຸນາບັນທືກ:"
8042
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
8046 #, c-format
8047 msgid "Please note: "
8048 msgstr "ກະລຸນາບັນທືກ: "
8049
8050 #. SCRIPT
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8052 msgid "Please select a specific item for this article request."
8053 msgstr ""
8054
8055 #. SCRIPT
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8057 msgid "Please select a tag to delete."
8058 msgstr ""
8059
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8061 #, c-format
8062 msgid "Please try again later."
8063 msgstr ""
8064
8065 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8066 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8068 #, c-format
8069 msgid ""
8070 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8071 "information. %s Account identification with this email address only is "
8072 "ambiguous. "
8073 msgstr ""
8074
8075 #. %1$s:  ELSE 
8076 #. %2$s:  END 
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8078 #, c-format
8079 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8080 msgstr "ກະລຸນາລອງໃຫມ່ອີກຄັ້ງກັບຂໍ້ຄວາມຢ່າງດຽວ. %sບໍ່ຮັບຮູ້ຂໍ້ຜິດພາດທີ່ເກີດຂື້ນ. %s "
8081
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
8083 #, c-format
8084 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8085 msgstr ""
8086
8087 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8088 #. %2$s:  IF username 
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8090 #, c-format
8091 msgid ""
8092 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8093 "has already been started for this account %s (\""
8094 msgstr ""
8095
8096 #. OPTGROUP
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8098 msgid "Popularity"
8099 msgstr "ຄ່ານິຍົມ"
8100
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8103 #, c-format
8104 msgid "Popularity (least to most)"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8109 #, c-format
8110 msgid "Popularity (most to least)"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
8114 #, fuzzy, c-format
8115 msgid "Post your comments on this item. "
8116 msgstr "ສົ່ງ ຫລື ແກ້ໄຂຄຳຄິດຄຳເຫັນຂອງທ່່ານຕໍ່ກັບລາຍການນີ້. "
8117
8118 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8120 #, fuzzy, c-format
8121 msgid "Powered by %s "
8122 msgstr "ຂັບເຄື່ອນໂດຍ "
8123
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8125 #, c-format
8126 msgid "Pre-adolescent"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8130 #, fuzzy, c-format
8131 msgid "Preferred form: "
8132 msgstr "; ຮູບແບບການປະຊາສຳພັນ: "
8133
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8135 #, c-format
8136 msgid "Preschool"
8137 msgstr ""
8138
8139 #. SCRIPT
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Prev"
8143 msgstr "&lt;&lt; ຄືນຫລັງ"
8144
8145 #. SCRIPT
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
8147 msgid "Preview"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
8154 #, c-format
8155 msgid "Previous"
8156 msgstr "ກ່ອນຫນ້າ"
8157
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:86
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:169
8160 #, c-format
8161 msgid "Previous sessions"
8162 msgstr "ສະບັບກ່ອນຫນ້າ"
8163
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8165 #, c-format
8166 msgid "Primary"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8171 #, fuzzy, c-format
8172 msgid "Primary email:"
8173 msgstr "ອີເມວຫລັກ:"
8174
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8177 #, fuzzy, c-format
8178 msgid "Primary phone:"
8179 msgstr "ໂທລະສັບຫລັກ:"
8180
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
8183 #, c-format
8184 msgid "Print"
8185 msgstr "ປີ້ນ"
8186
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8188 #, c-format
8189 msgid "Print list"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
8193 #, c-format
8194 msgid "Priority"
8195 msgstr "ລຳດັບຄວາມສຳຄັນ"
8196
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
8198 #, c-format
8199 msgid "Priority:"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8203 #, fuzzy, c-format
8204 msgid "Privacy"
8205 msgstr "ສ່ວນຕົວ"
8206
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8210 #, c-format
8211 msgid "Private"
8212 msgstr "ສ່ວນຕົວ"
8213
8214 #. OPTGROUP
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Private lists"
8218 msgstr "ລາຍການສ່ວນຕົວ"
8219
8220 #. OPTGROUP
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8222 msgid "Private lists shared with me"
8223 msgstr ""
8224
8225 #. SCRIPT
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8227 msgid "Processing..."
8228 msgstr ""
8229
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
8231 #, c-format
8232 msgid "Programmed texts"
8233 msgstr "ຂໍ້ຄວາມທີ່ເປັນຊຸດຄຳສັ່ງ"
8234
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:73
8236 #, c-format
8237 msgid "Provider:"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8243 #, c-format
8244 msgid "Public"
8245 msgstr "ສາທາລະນະ"
8246
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8254 #, c-format
8255 msgid "Public lists"
8256 msgstr "ລາຍການສາທາລະນະ"
8257
8258 #. SCRIPT
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8260 msgid "Public lists:"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
8264 #, fuzzy, c-format
8265 msgid "Publication date"
8266 msgstr "ວັນທີເດືອນປີພີມອອກ:"
8267
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8269 #, fuzzy, c-format
8270 msgid "Publication date range"
8271 msgstr "ວັນທີເດືອນປີພີມອອກ:"
8272
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8274 #, c-format
8275 msgid "Publication place:"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8280 #, fuzzy, c-format
8281 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8282 msgstr "ສັ່ງພິມ/ວັນທີລິຂະສິດ: ໃຫມ່ສຸດຫາເກົ່າສຸດ"
8283
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8286 #, fuzzy, c-format
8287 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8288 msgstr "ສັ່ງພິມ/ວັນທີລິຂະສິດ: ເກົ່າສຸດຫາໃຫມ່ສຸດ"
8289
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:339
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8293 #, c-format
8294 msgid "Publication:"
8295 msgstr "ການພິມ:"
8296
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
8298 #, c-format
8299 msgid "Published by :"
8300 msgstr "ສ່ັງພິມໂດຍ :"
8301
8302 #. For the first occurrence,
8303 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8304 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8305 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8306 #. %4$s:  END 
8307 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8308 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8309 #. %7$s:  END 
8310 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8311 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8312 #. %10$s:  END 
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8315 #, fuzzy, c-format
8316 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8317 msgstr "%s %s- %s%s %s ; %s%s %s - %s%s %s : %s%s %s ; %s%s "
8318
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:104
8322 #, c-format
8323 msgid "Publisher"
8324 msgstr "ຜູ້ພິມອອກ"
8325
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8327 #, c-format
8328 msgid "Publisher location"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8332 #, c-format
8333 msgid "Publisher:"
8334 msgstr "ຜູ້ຈັດພິມ:"
8335
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8338 #, fuzzy, c-format
8339 msgid "Purchase suggestions"
8340 msgstr "%s%sໃນ %s"
8341
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8343 #, c-format
8344 msgid "Quantity:"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8348 #, c-format
8349 msgid "Quote of the day"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8354 #, c-format
8355 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8356 msgstr ""
8357
8358 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8360 #, fuzzy, c-format
8361 msgid "RSS feed for public list %s"
8362 msgstr "ບໍ່ມີລາຍການທີ່ເປັນສາທາລະນະ."
8363
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8365 #, c-format
8366 msgid "RT"
8367 msgstr ""
8368
8369 #. INPUT type=submit name=rate_button
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:489
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Rate me"
8373 msgstr "ເຖີງວັນກຳນົດ"
8374
8375 #. For the first occurrence,
8376 #. SCRIPT
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8379 msgid "Rating based on reviews of "
8380 msgstr ""
8381
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
8383 #, fuzzy, c-format
8384 msgid "Re-type new password:"
8385 msgstr "ພິມລະຫັດຂອງທ່ານຄືນໃຫມ່ອີກຄັ້ງ:"
8386
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8388 #, c-format
8389 msgid "Reason for suggestion: "
8390 msgstr "ເຫດຜົນຂອງການແນະນຳ: "
8391
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8393 #, c-format
8394 msgid "RecallItem "
8395 msgstr "RecallItem "
8396
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
8398 #, fuzzy, c-format
8399 msgid "Received date"
8400 msgstr "ສະແດງຄືນ"
8401
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8404 #, c-format
8405 msgid "Recent comments"
8406 msgstr "ບັນດາຄວາມຄິດເຫັນ"
8407
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8409 #, fuzzy, c-format
8410 msgid "Recent comments "
8411 msgstr "ບັນດາຄວາມຄິດເຫັນ"
8412
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8414 #, fuzzy, c-format
8415 msgid "Record URL"
8416 msgstr "ຮັບເອົາການບັນທຶກ"
8417
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8419 #, c-format
8420 msgid "Record not found"
8421 msgstr "ບໍ່ພົບທະບຽນທີ່ຄົ້ນຫາ"
8422
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
8424 #, fuzzy, c-format
8425 msgid "Record title"
8426 msgstr "ຊື່ເລື່ອງລວມ"
8427
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8431 #, c-format
8432 msgid "Refine your search"
8433 msgstr "ປັບປຸງການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານ"
8434
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8438 #, c-format
8439 msgid "Register a new account"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8445 #, fuzzy, c-format
8446 msgid "Register here."
8447 msgstr "Registre"
8448
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8450 #, c-format
8451 msgid "Registration Complete!"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8455 #, fuzzy, c-format
8456 msgid "Registration complete"
8457 msgstr "ການອອກປະມວນກົດຫມາຍ"
8458
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8460 #, fuzzy, c-format
8461 msgid "Registration invalid!"
8462 msgstr "ການອອກປະມວນກົດຫມາຍ"
8463
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
8465 #, c-format
8466 msgid "Regular print"
8467 msgstr "ງານພິມປົກກະຕິ"
8468
8469 #. ABBR
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8471 msgid "Related Term"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
8475 #, c-format
8476 msgid "Relative"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8480 #, fuzzy, c-format
8481 msgid "Relatives' checkouts"
8482 msgstr "%sຍັງບໍ່ທັນຢື່ມອອກ%s"
8483
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8485 #, c-format
8486 msgid "Relevance"
8487 msgstr "ຄວາມສອດຄອງກ່ຽວກັບເນື້ອຫາ"
8488
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8490 #, c-format
8491 msgid "Remove"
8492 msgstr "ຖອນອອກ"
8493
8494 #. A
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8498 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8499
8500 #. A
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8502 #, fuzzy
8503 msgid "Remove field"
8504 msgstr "ລະຫັດຂອງງານ"
8505
8506 #. SCRIPT
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8508 msgid "Remove from list"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8512 #, fuzzy, c-format
8513 msgid "Remove from this list"
8514 msgstr "ລືບລາຍການບັນຊີນີ້"
8515
8516 #. INPUT type=submit
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Remove selected items"
8520 msgstr "ຖອນລາຍການທີ່ເລືອກອອກ"
8521
8522 #. INPUT type=submit
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:79
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:164
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:201
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Remove selected searches"
8529 msgstr "%s ບັນດາລາຍການ"
8530
8531 #. INPUT type=submit
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8534 #, fuzzy
8535 msgid "Remove share"
8536 msgstr "ລະຫັດຂອງງານ"
8537
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8543 #, c-format
8544 msgid "Renew"
8545 msgstr "ຢື່ມຕໍ່"
8546
8547 #. INPUT type=submit
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
8550 msgid "Renew all"
8551 msgstr "ຢື່ມຕໍ່ທັງຫມົດ"
8552
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8557 #, fuzzy, c-format
8558 msgid "Renew item"
8559 msgstr "ລາຍການທີ່ຈະຢື່ມຕໍ່"
8560
8561 #. INPUT type=submit
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
8564 msgid "Renew selected"
8565 msgstr "ຢື່ມຕໍ່ລາຍການທີ່ເລືອກໄວ້"
8566
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8570 #, c-format
8571 msgid "RenewLoan"
8572 msgstr "ຢື່ມຕໍ່ລາຍການທີ່ຢື່ມແລ້ວ"
8573
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
8575 #, fuzzy, c-format
8576 msgid "Renewed!"
8577 msgstr "ຢື່ມຕໍ່"
8578
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8580 #, fuzzy, c-format
8581 msgid "Report issues and broken links"
8582 msgstr "ລາຍການປີ້ນ"
8583
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:510
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8587 #, fuzzy, c-format
8588 msgid "Request article"
8589 msgstr "ຫົວຂໍ້ກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ"
8590
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:203
8592 #, fuzzy, c-format
8593 msgid "Request cancellation"
8594 msgstr "ທີ່ຕັ້ງທີ່ຮ້ອງຂໍ"
8595
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8598 #, fuzzy, c-format
8599 msgid "Request placed"
8600 msgstr "ຫົວຂໍ້ກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ"
8601
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
8603 #, fuzzy, c-format
8604 msgid "Request placed:"
8605 msgstr "ຫົວຂໍ້ກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ"
8606
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
8608 #, fuzzy, c-format
8609 msgid "Request specific item type:"
8610 msgstr "ເລືອກສຳເນົາໃດຫນຶ່ງສະເພາະ:"
8611
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8613 #, fuzzy, c-format
8614 msgid "Request type"
8615 msgstr "ຫົວຂໍ້ກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ"
8616
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:168
8618 #, fuzzy, c-format
8619 msgid "Request type:"
8620 msgstr "ຫົວຂໍ້ກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ"
8621
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8623 #, fuzzy, c-format
8624 msgid "Request updated"
8625 msgstr "ຫົວຂໍ້ກ່ຽວກັບກົດຫມາຍ"
8626
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8628 #, fuzzy, c-format
8629 msgid "Requested from"
8630 msgstr "ໃຫ້ຄຳແນະນຳກ່ຽວກັບ"
8631
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:150
8633 #, fuzzy, c-format
8634 msgid "Requested from:"
8635 msgstr "ໃຫ້ຄຳແນະນຳກ່ຽວກັບ"
8636
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8638 #, fuzzy, c-format
8639 msgid "Requested item:"
8640 msgstr "ເລືອກສຳເນົາໃດຫນຶ່ງສະເພາະ:"
8641
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
8687 #, c-format
8688 msgid "Required"
8689 msgstr ""
8690
8691 #. INPUT type=submit
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8693 #, fuzzy
8694 msgid "Resort list"
8695 msgstr "ລາຍການປີ້ນ"
8696
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
8703 #, c-format
8704 msgid "Results"
8705 msgstr "ຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ"
8706
8707 #. %1$s:  from 
8708 #. %2$s:  to 
8709 #. %3$s:  total 
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8711 #, c-format
8712 msgid "Results %s to %s of %s"
8713 msgstr "ຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ %s ເຖິງ %s ຂອງ %s"
8714
8715 #. For the first occurrence,
8716 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8717 #. %2$s:  query_desc | html
8718 #. %3$s:  END 
8719 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8720 #. %5$s:  limit_desc | html 
8721 #. %6$s:  END 
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8724 #, fuzzy, c-format
8725 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8726 msgstr "%s ຄົ້ນຫາ %sເພື່ອ '%s'%s%s&nbsp;ໃນຂອບເຂດຈຳກັດ:&nbsp;'%s'%s"
8727
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
8729 #, fuzzy, c-format
8730 msgid "Resume"
8731 msgstr "ຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ"
8732
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:772
8734 #, c-format
8735 msgid "Resume all suspended holds"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
8739 #, fuzzy, c-format
8740 msgid "Resume your hold on "
8741 msgstr "ທີ່ຈ່ອງ"
8742
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8745 #, c-format
8746 msgid "Return this item"
8747 msgstr "ກັບຄືນຫາລາຍການນີ້"
8748
8749 #. INPUT type=submit name=confirm
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8751 #, fuzzy
8752 msgid "Return to account summary"
8753 msgstr "ກັບຄືນຫາການສະຫລຸບບັນຊີ"
8754
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8756 #, fuzzy, c-format
8757 msgid "Return to fine details"
8758 msgstr "ກັບຄືນຫາລາຍການນີ້ "
8759
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8761 #, fuzzy, c-format
8762 msgid "Return to the catalog home page."
8763 msgstr "ບັນຊີລາຍຊື່ປື້ມ"
8764
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8767 #, fuzzy, c-format
8768 msgid "Return to the last advanced search"
8769 msgstr "&rsaquo; ສັ່ງຈ່ອງ - %s"
8770
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8772 #, fuzzy, c-format
8773 msgid "Return to the main page"
8774 msgstr "ກັບຄືນຫາລາຍການນີ້ "
8775
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
8777 #, fuzzy, c-format
8778 msgid "Return to the self-checkout"
8779 msgstr "ກັບຄືນຫາການຢືມອອກດ້ວຍຕົນເອງ"
8780
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
8783 #, fuzzy, c-format
8784 msgid "Return to your lists"
8785 msgstr "ບັນທຶກໄປຍັງລາຍການຂອງທ່ານ "
8786
8787 #. INPUT type=submit
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
8789 #, fuzzy
8790 msgid "Return to your record"
8791 msgstr "ກັບຄືນຫາການບັນທຶກຂອງທ່ານ/ທະບຽນ"
8792
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8794 #, c-format
8795 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8796 msgstr "ກັບຄືນຫາສະຖານະຂໍ້ມູນຂອງສະມາຊິກຈາກ ໂຄຫາ."
8797
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8799 #, c-format
8800 msgid ""
8801 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8802 "particular patron."
8803 msgstr "ກັບຄືນຫາຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບການບໍລິການທີ່ຫວ້າງໂດຍສະເພາະໃນລາຍການໃດຫນຶ່ງສະລັບສະມາຊິກຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງ."
8804
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8806 #, c-format
8807 msgid ""
8808 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8809 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8810 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8811 msgstr ""
8812 "ກັບຄືນຫາຂໍ້ມູນສະເພາະກ່ຽວກັບສະມາຊິກ, ໂດຍຂື້ນກັບຕົວເລືອກຂອງການຮ້ອງຂໍ. "
8813 "ຫນ້າທີ່ນີ້ສາມາດເລືອກກັບຄືນໄປຫາຂໍ້ມູນການຕິດຕໍຂອງສະມາຊິກ, ຂໍ້ມູນທີ່ດີ, ຂໍ້ມູນການຮ້ອງຂໍກ່ຽວກັບການຈ່ອງ, "
8814 "ຂໍ້ມູນການຢື່ມ, ແລະ ຂໍ້ຄວາມຕ່າງໆ."
8815
8816 #. SCRIPT
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8818 #, fuzzy
8819 msgid "Review date: "
8820 msgstr "ສະແດງຄືນ"
8821
8822 #. SCRIPT
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8824 #, fuzzy
8825 msgid "Review result: "
8826 msgstr "ສະແດງຄືນ"
8827
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8830 #, c-format
8831 msgid "Reviews"
8832 msgstr "ສະແດງຄືນ"
8833
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:373
8835 #, c-format
8836 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8837 msgstr "ສະແດງຄືນຈາກສິ່ງຂອງທີ່ມີຢູ່ໃນຫໍສະມຸດ.com:"
8838
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
8840 #, c-format
8841 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8842 msgstr "ສະແດງຄືນໂດຍ Syndetics"
8843
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
8845 #, fuzzy, c-format
8846 msgid "Routing lists"
8847 msgstr "ລາຍການຂອງທ່ານ"
8848
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8850 #, c-format
8851 msgid "SMS"
8852 msgstr "SMS"
8853
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8855 #, c-format
8856 msgid "SMS number:"
8857 msgstr "ຫມາຍເລກ SMS:"
8858
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8860 #, c-format
8861 msgid "SMS provider:"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8865 #, c-format
8866 msgid "SRW-DC"
8867 msgstr ""
8868
8869 #. SCRIPT
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8871 msgid "Sa"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
8876 #, fuzzy, c-format
8877 msgid "Salutation:"
8878 msgstr "ບໍ່ມີພາບປະກອບ"
8879
8880 #. SCRIPT
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8882 msgid "Sat"
8883 msgstr ""
8884
8885 #. SCRIPT
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8887 msgid "Saturday"
8888 msgstr ""
8889
8890 #. For the first occurrence,
8891 #. SCRIPT
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8899 #, c-format
8900 msgid "Save"
8901 msgstr "ບັນທຶກ"
8902
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8904 #, fuzzy, c-format
8905 msgid "Save record "
8906 msgstr "ບັນທຶກທະບຽນ: "
8907
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8909 #, c-format
8910 msgid "Save to Lists"
8911 msgstr "ບັນທຶກໃສ່ລາຍການ"
8912
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8914 #, c-format
8915 msgid "Save to another list"
8916 msgstr "ບັນທຶກໄປຍັງລາຍການອື່ນໆ"
8917
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8919 #, fuzzy, c-format
8920 msgid "Save to your lists"
8921 msgstr "ບັນທຶກໄປຍັງລາຍການຂອງທ່ານ "
8922
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
8924 #, c-format
8925 msgid "Scan "
8926 msgstr "Scan "
8927
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
8929 #, c-format
8930 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8931 msgstr "ສະແກນລາຍການໃຫມ່ ຫລື ໃສ່ລະຫັດບາໂຄດຂອງມັນເຂົ້າໄປ:"
8932
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
8934 #, c-format
8935 msgid ""
8936 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8937 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8938 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8939 msgstr ""
8940 "ສະແກນແຕ່ລະລາຍການ ແລະ ລໍຖ້າໃຫ້ລະບົບໂລດຫນ້າຕ່າງດັ່ງກ່າວ ກ່ອນທີ່ຈະທຳການສະແກນຫນ້າຕໍ່ໄປ. "
8941 "ລາຍການທີ່ຢື່ມອອກຈະປະກົດຂື້ນຢູ່ທີ່ລາຍການໆຢື່ມອອກຂອງທ່່ານ. ປຸ່ມ Sibmit ຫລື ວ່າປຸ່ມສົ່ງຂໍ້ມູນ "
8942 "ຈະໄດ້ກໍຕໍເມື່ອທ່ານໃສ່ບາໂຄດເຂົ້າໄປດວ້ຍຕົວຂອງທ່ານເອງເທົ່ານັ້ນ."
8943
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
8945 #, c-format
8946 msgid ""
8947 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
8948 "be displayed."
8949 msgstr ""
8950
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
8952 #, fuzzy, c-format
8953 msgid "Scan index for: "
8954 msgstr "ສະແກນ ດັດສະນີເພື່ອ: "
8955
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
8957 #, c-format
8958 msgid "Scan index:"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
8962 #, fuzzy, c-format
8963 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
8964 msgstr "ສະແກນລາຍການໃຫມ່ ຫລື ໃສ່ລະຫັດບາໂຄດຂອງມັນເຂົ້າໄປ:"
8965
8966 #. INPUT type=submit name=do
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:385
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:163
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:288
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
8974 #, c-format
8975 msgid "Search"
8976 msgstr "ຄົ້ນຫາ"
8977
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
8979 #, c-format
8980 msgid "Search "
8981 msgstr "ຄົ້ນຫາ "
8982
8983 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8984 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8985 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
8986 #. %4$s:  END 
8987 #. %5$s:  END 
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
8989 #, fuzzy, c-format
8990 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8991 msgstr "ຄົ້ນຫາ %s %s (ໃນ %s ເທົ່່ານັ້ນ)%s %s "
8992
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8994 #, c-format
8995 msgid "Search for this title in:"
8996 msgstr "ຄົ້ນຫາຫົວຂໍ້ນີ້ໃນ:"
8997
8998 #. A
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
9003 msgid "Search for works by this author"
9004 msgstr "ຄົ້ນຫາຊື່ເລື່ອງໂດຍນັກປະພັນນີ້"
9005
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9008 #, c-format
9009 msgid "Search for:"
9010 msgstr "ຄົ້ນຫາກ່ຽວກັບ:"
9011
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:19
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:36
9015 #, c-format
9016 msgid "Search history"
9017 msgstr "ຄົ້ນຫາປະຫວັດ"
9018
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9020 #, fuzzy, c-format
9021 msgid "Search options:"
9022 msgstr "ຄົ້ນຫາກ່ຽວກັບ:"
9023
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9026 #, fuzzy, c-format
9027 msgid "Search suggestions"
9028 msgstr "%s%sໃນ %s"
9029
9030 #. %1$s:  LibraryName |html 
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9032 #, c-format
9033 msgid "Search the %s"
9034 msgstr "ຄົ້ນຫາ %s"
9035
9036 #. SCRIPT
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9038 msgid "Search:"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9042 #, c-format
9043 msgid "SearchCourseReserves "
9044 msgstr "SearchCourseReserves "
9045
9046 #. SCRIPT
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9048 msgid "Searching Open Library..."
9049 msgstr ""
9050
9051 #. For the first occurrence,
9052 #. SCRIPT
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9055 msgid "Searching OverDrive..."
9056 msgstr ""
9057
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9060 #, fuzzy, c-format
9061 msgid "Secondary email:"
9062 msgstr "ອີເມວທີສອງ ຫລື ສຳຮອງ:"
9063
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9066 #, fuzzy, c-format
9067 msgid "Secondary phone:"
9068 msgstr "ເບີໂທລະສັບທີສອງ ຫລື ສຳຮອງ:"
9069
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9071 #, fuzzy, c-format
9072 msgid "Section"
9073 msgstr "%s%sໃນ %s"
9074
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9076 #, fuzzy, c-format
9077 msgid "Section:"
9078 msgstr "%s%sໃນ %s"
9079
9080 #. IMG
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:90
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
9092 msgid "See Baker & Taylor"
9093 msgstr "ເບິ່ງທີ່ Baker & Taylor"
9094
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9096 #, fuzzy, c-format
9097 msgid "See also:"
9098 msgstr "ເລືອກລາຍການຫນຶ່ງ"
9099
9100 #. SCRIPT
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9102 #, fuzzy
9103 msgid "See biblio"
9104 msgstr "%s ລາຍການປື້ມ"
9105
9106 #. A
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9108 msgid ""
9109 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9110 "%]"
9111 msgstr ""
9112 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9113 "%]"
9114
9115 #. A
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
9117 msgid ""
9118 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9119 "biblio[% END %]"
9120 msgstr ""
9121 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9122 "biblio[% END %]"
9123
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9125 #, fuzzy, c-format
9126 msgid "Select a list"
9127 msgstr "ເລືອກລາຍການຫນຶ່ງ"
9128
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9131 #, fuzzy, c-format
9132 msgid "Select a specific item:"
9133 msgstr "ເລືອກສຳເນົາໃດຫນຶ່ງສະເພາະ:"
9134
9135 #. For the first occurrence,
9136 #. SCRIPT
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
9146 #, c-format
9147 msgid "Select all"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
9155 #, fuzzy, c-format
9156 msgid "Select searches to: "
9157 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ : "
9158
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9161 #, fuzzy, c-format
9162 msgid "Select suggestions to: "
9163 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ : "
9164
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
9166 #, fuzzy, c-format
9167 msgid "Select the item(s) to search"
9168 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ :"
9169
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
9171 #, fuzzy, c-format
9172 msgid "Select the term(s) to search"
9173 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ :"
9174
9175 #. For the first occurrence,
9176 #. SCRIPT
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9182 #, fuzzy, c-format
9183 msgid "Select titles to: "
9184 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ : "
9185
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9187 #, fuzzy, c-format
9188 msgid "Self check-in help"
9189 msgstr "ຊ່ວຍໃນການຢື່ມອອກດ້ວຍຕົນເອງ"
9190
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9192 #, fuzzy, c-format
9193 msgid "Self checkout help"
9194 msgstr "ຊ່ວຍໃນການຢື່ມອອກດ້ວຍຕົນເອງ"
9195
9196 #. INPUT type=submit
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9201 #, c-format
9202 msgid "Send"
9203 msgstr "ສົ່ງ"
9204
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9206 #, fuzzy, c-format
9207 msgid "Send email"
9208 msgstr "ອີເມວທີສອງ ຫລື ສຳຮອງ:"
9209
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9211 #, c-format
9212 msgid "Send list"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9216 #, c-format
9217 msgid "Sending your cart"
9218 msgstr "ກຳລັງສົ່ງກ່ອງລາຍການທີ່ທາ່ນເລືອກ"
9219
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9221 #, c-format
9222 msgid "Sending your list"
9223 msgstr "ກຳລັງສົ່ງລາຍການຂອງທ່ານ"
9224
9225 #. SCRIPT
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9227 msgid "Sep"
9228 msgstr ""
9229
9230 #. SCRIPT
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9232 msgid "September"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:167
9236 #, c-format
9237 msgid "Serial"
9238 msgstr "ຕໍ່ເນື່ອງກັນ"
9239
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9242 #, c-format
9243 msgid "Serial collection"
9244 msgstr "ການສະສົມແບບຕໍ່ເນື່ອງ"
9245
9246 #. For the first occurrence,
9247 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9250 #, c-format
9251 msgid "Serial: %s "
9252 msgstr ""
9253
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9258 #, c-format
9259 msgid "Series"
9260 msgstr "ຊຸດ"
9261
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9263 #, c-format
9264 msgid "Series Title"
9265 msgstr "ຊຸດຫົວເລື່ອງ"
9266
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
9268 #, fuzzy, c-format
9269 msgid "Series information:"
9270 msgstr "ຊຸດຂໍ້ມູນ:"
9271
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9273 #, c-format
9274 msgid "Series title"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
9278 #, c-format
9279 msgid "Series:"
9280 msgstr "ຊຸດ:"
9281
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9284 #, fuzzy, c-format
9285 msgid "Session lost"
9286 msgstr "ຂາດການຕິດຕໍ່ກັບລະບົບ"
9287
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9289 #, fuzzy, c-format
9290 msgid "Settings updated"
9291 msgstr "ປັບປຸງການຕັ້ງຕ່າສຳເລັດ"
9292
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9295 #, fuzzy, c-format
9296 msgid "Share"
9297 msgstr "ບັນທຶກ"
9298
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9300 #, fuzzy, c-format
9301 msgid "Share a list"
9302 msgstr "ເລືອກລາຍການຫນຶ່ງ"
9303
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9305 #, c-format
9306 msgid "Share a list with another patron"
9307 msgstr ""
9308
9309 #. A
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9311 #, fuzzy
9312 msgid "Share by email"
9313 msgstr "ອີເມວທີສອງ ຫລື ສຳຮອງ:"
9314
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9316 #, fuzzy, c-format
9317 msgid "Share list"
9318 msgstr "ລາຍການ "
9319
9320 #. A
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
9322 msgid "Share on Facebook"
9323 msgstr ""
9324
9325 #. A
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
9327 msgid "Share on LinkedIn"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
9331 #, fuzzy, c-format
9332 msgid "Shelving location"
9333 msgstr "ເລືອກທີ່ຕັ້ງ"
9334
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
9336 #, c-format
9337 msgid "Shibboleth Login"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
9341 #, fuzzy, c-format
9342 msgid "Shibboleth login"
9343 msgstr "ເຂົ້າສູ່ລະບົບພາຍໃນ"
9344
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9346 #, c-format
9347 msgid "Show"
9348 msgstr "ສະແດງ"
9349
9350 #. SCRIPT
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9352 msgid "Show _MENU_ entries"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9357 #, c-format
9358 msgid "Show all items"
9359 msgstr "ສະແດງລາຍການທັງຫມົດ"
9360
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9362 #, fuzzy, c-format
9363 msgid "Show last 50 items"
9364 msgstr "ກຳລັງສະແດງ 50 ລາຍການສະເພາະ"
9365
9366 #. A
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9368 #, fuzzy
9369 msgid "Show lists"
9370 msgstr "ສະແດງລາຍການທັງຫມົດ"
9371
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9373 #, c-format
9374 msgid "Show more"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
9379 #, fuzzy, c-format
9380 msgid "Show more options"
9381 msgstr "[ຕົວເລືອກເພີ່ມເຕີ່ມ]"
9382
9383 #. SCRIPT
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9385 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9389 #, c-format
9390 msgid "Show the top "
9391 msgstr "ສະແດງດາ້ນເທິງສຸດ "
9392
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9394 #, c-format
9395 msgid "Show year: "
9396 msgstr "ສະແດງປີ: "
9397
9398 #. %1$s:  resultcount 
9399 #. %2$s:  total 
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9401 #, c-format
9402 msgid "Showing %s of about %s results"
9403 msgstr ""
9404
9405 #. SCRIPT
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9407 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9411 #, fuzzy, c-format
9412 msgid "Showing all items. "
9413 msgstr "ສະແດງລາຍການທັງຫມົດ"
9414
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9416 #, fuzzy, c-format
9417 msgid "Showing last 50 items. "
9418 msgstr "ກຳລັງສະແດງ 50 ລາຍການສະເພາະ"
9419
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9421 #, fuzzy, c-format
9422 msgid "Showing only available items"
9423 msgstr "ລາຍການບໍ່ຫວ້າງ."
9424
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
9426 #, fuzzy, c-format
9427 msgid "Similar items"
9428 msgstr "ລາຍການທີ່ຄ້າຍຄືກັນ"
9429
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9431 #, c-format
9432 msgid "Simple DC-RDF"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9436 #, c-format
9437 msgid ""
9438 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9439 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9440 msgstr ""
9441
9442 #. %1$s:  failaddress 
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9444 #, c-format
9445 msgid ""
9446 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9447 "them. These are: %s"
9448 msgstr ""
9449
9450 #. For the first occurrence,
9451 #. SCRIPT
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9453 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9457 #, c-format
9458 msgid "Sorry"
9459 msgstr "ຂໍອະໄພ"
9460
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
9462 #, fuzzy, c-format
9463 msgid "Sorry,"
9464 msgstr "ຂໍອະໄພ"
9465
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9467 #, c-format
9468 msgid ""
9469 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9470 "Contact the patron who sent you the invitation."
9471 msgstr ""
9472
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9474 #, c-format
9475 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9476 msgstr ""
9477
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9479 #, fuzzy, c-format
9480 msgid "Sorry, no suggestions."
9481 msgstr "ເຫດຜົນຂອງການແນະນຳ:"
9482
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:117
9484 #, fuzzy, c-format
9485 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9486 msgstr ", ບໍ່ມີລາຍການໃດໃນນີ້ທີ່ສາມາດຈ່ອງ. "
9487
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9489 #, c-format
9490 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9491 msgstr ""
9492
9493 #. SCRIPT
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9495 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9496 msgstr "ຂໍອະໄພ, ການສະແດງອອກໃນລັກສະນະຊົ່ວຄາວແບບທຳມະດານີ້ ບໍ່ສາມາດນຳໃຊ້ໄດ້"
9497
9498 #. SCRIPT
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9500 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9501 msgstr "ຂໍອະໄພ, ແທັກບໍ່ສາມາດເປີດໃຊ້ງານໃນລະບົບນີ້."
9502
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9504 #, fuzzy, c-format
9505 msgid ""
9506 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9507 "below."
9508 msgstr "ຖ້າທ່ານບໍ່ມີບັນຊີ CAS, ແຕ່ມີບັນຊີ local, ທ່ານຍັງຄົງສາມາດເຂົ້າສູ່ລະບົບໄດ້ : "
9509
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
9511 #, c-format
9512 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9513 msgstr "ຂໍອະໄພ, ການເຂົ້າສູລະບົບ CAS ລົ້ມເຫລວ."
9514
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9516 #, fuzzy, c-format
9517 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9518 msgstr "ຂໍອະໄພ, ການສະແດງອອກໃນລັກສະນະຊົ່ວຄາວແບບທຳມະດານີ້ ບໍ່ສາມາດນຳໃຊ້ໄດ້"
9519
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9521 #, c-format
9522 msgid ""
9523 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9524 msgstr "ຂໍອະໄພ, ລະບົບຄິດວ່າທ່ານບໍ່ມີສິດຫາຫນ້ານີ້. "
9525
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9527 #, fuzzy, c-format
9528 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9529 msgstr "ຂໍອະໄພ, ລາຍການນີ້ບໍ່າສາມາດຢື່ມອອກໄດ້ໃນລະບົບນີ້."
9530
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9532 #, fuzzy, c-format
9533 msgid ""
9534 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9535 "the administrator to resolve this problem."
9536 msgstr ""
9537 "ຂໍອະໄພ, ລະບົບການຢື່ມອອກດ້ວຍຕົນເອງນີ້ບໍ່ສາມາດຢື່ນຢັ່ນໃຫ້ໄດ້. ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຜູ້ບໍລິຫານໃນດ້ານນີ້ "
9538 "ເພື່ອແກ້ໄຂບັນຫາດັ່ງກ່າວ."
9539
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9541 #, fuzzy, c-format
9542 msgid ""
9543 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9544 "the administrator to resolve this problem."
9545 msgstr ""
9546 "ຂໍອະໄພ, ລະບົບການຢື່ມອອກດ້ວຍຕົນເອງນີ້ບໍ່ສາມາດຢື່ນຢັ່ນໃຫ້ໄດ້. ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຜູ້ບໍລິຫານໃນດ້ານນີ້ "
9547 "ເພື່ອແກ້ໄຂບັນຫາດັ່ງກ່າວ."
9548
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
9550 #, fuzzy, c-format
9551 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9552 msgstr "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ທີ່ທ່ານຈະລົບລາຍການນີ້?"
9553
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9555 #, fuzzy, c-format
9556 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9557 msgstr "ຂໍອະໄພ, ທ່ານບໍ່ສາມາດຈ່ອງເກີນກວ່າ %s ລາຍການທີ່ໄດ້. "
9558
9559 #. %1$s:  too_many_reserves 
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
9561 #, c-format
9562 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9563 msgstr "ຂໍອະໄພ, ທ່ານບໍ່ສາມາດຈ່ອງເກີນກວ່າ %s ລາຍການທີ່ໄດ້. "
9564
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
9566 #, fuzzy, c-format
9567 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9568 msgstr "ຂໍອະໄພ, ການເຂົ້າສູລະບົບ CAS ລົ້ມເຫລວ."
9569
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
9571 #, c-format
9572 msgid ""
9573 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9574 msgstr ""
9575
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9577 #, c-format
9578 msgid ""
9579 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9580 "you have a local login, you may use that below."
9581 msgstr ""
9582
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9584 #, c-format
9585 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9586 msgstr "ຂໍອະໄພ, ເວລາຂອງທ່ານໄດ້ຫມົດແລ້ວ. ກະລຸນາເລີມເຂົ້າສູ່ລະບົບໃຫມ່ອີກຄັ້ງ."
9587
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9589 #, fuzzy, c-format
9590 msgid "Sort by:"
9591 msgstr "%s ປະເພດ 1:"
9592
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9594 #, c-format
9595 msgid "Sort by: "
9596 msgstr ""
9597
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9599 #, c-format
9600 msgid "Sort this list by: "
9601 msgstr "ລຽງລຳດັບລາຍການນີ້ຕາມ: "
9602
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9604 #, fuzzy, c-format
9605 msgid "Sorting: "
9606 msgstr "ການລາຍງານ "
9607
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
9609 #, c-format
9610 msgid "Specialized"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9615 #, fuzzy, c-format
9616 msgid "Standard number"
9617 msgstr "%s ໜາຍເລກບັດ:"
9618
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9620 #, fuzzy, c-format
9621 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9622 msgstr "ເລກຫມາຍມາດຕະຖານ (ISBN, ISSN or ແລະ ອື່ນໆ):"
9623
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9630 #, fuzzy, c-format
9631 msgid "State:"
9632 msgstr "%s ລັດ:"
9633
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9635 #, c-format
9636 msgid "Statistics"
9637 msgstr "ສະຖິຕິ"
9638
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9648 #, c-format
9649 msgid "Status"
9650 msgstr "ສະຖານະ"
9651
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:164
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9655 #, c-format
9656 msgid "Status:"
9657 msgstr ""
9658
9659 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9660 #. %2$s:  END 
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9662 #, fuzzy, c-format
9663 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9664 msgstr "ຂັ້ນຕອນທີ 1: ໃສ່ບັນຊີຂອງທ່ານເຂົ້າໄປ%s ແລະ ລະຫັດ%s"
9665
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9667 #, fuzzy, c-format
9668 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9669 msgstr "ຂັ້ນຕອນທີ 3: ກົດໃສ່ປຸ່ມ 'Finish'"
9670
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9672 #, fuzzy, c-format
9673 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9674 msgstr "ຂັ້ນຕອນທີ 2: ສະແກນ ບາໂຄດສຳລັບແຕ່ລະລາຍການ, ອັນຫນຶ່ງຕໍ່ຫນຶ່ງຄັ້ງ"
9675
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
9677 #, c-format
9678 msgid "Stopped"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9683 #, fuzzy, c-format
9684 msgid "Street number:"
9685 msgstr "ເລກລຳດັບຂອງສະມາຊິກ:"
9686
9687 #. SCRIPT
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9689 msgid "Su"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9696 #, c-format
9697 msgid "Subject"
9698 msgstr "ຫົວເລື່ອງ"
9699
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9703 #, c-format
9704 msgid "Subject cloud"
9705 msgstr "ລະດັບຄວາມສະຄັນຂອງຫົວເລື່ອງ (Subject Cloud)"
9706
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9708 #, c-format
9709 msgid "Subject phrase"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:126
9713 #, c-format
9714 msgid "Subject(s)"
9715 msgstr "ຫົວເລື່ອງຕ່າງໆ"
9716
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:255
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:311
9719 #, c-format
9720 msgid "Subject(s):"
9721 msgstr "ຫົວເລື່ອງຕ່າງໆ:"
9722
9723 #. For the first occurrence,
9724 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9727 #, fuzzy, c-format
9728 msgid "Subject: %s "
9729 msgstr "%s %s (%s)"
9730
9731 #. INPUT type=submit
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9739 #, c-format
9740 msgid "Submit"
9741 msgstr "ສົ່ງຂໍ້ມູນ"
9742
9743 #. INPUT type=submit
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9745 msgid "Submit and close this window"
9746 msgstr "ສົ່ງຂໍ້ມູນ ແລະ ປິດຫນ້າຕ່າງໆ"
9747
9748 #. INPUT type=submit
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9752 #, fuzzy
9753 msgid "Submit changes"
9754 msgstr "ບັນທຶກການປ່ຽນແປງຕ່າງໆ"
9755
9756 #. INPUT type=submit
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:205
9758 #, fuzzy
9759 msgid "Submit modifications"
9760 msgstr "ບັນທຶກການປ່ຽນແປງຕ່າງໆ"
9761
9762 #. INPUT type=submit
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9766 #, fuzzy, c-format
9767 msgid "Submit note"
9768 msgstr "ບັນທຶກການປ່ຽນແປງຕ່າງໆ"
9769
9770 #. INPUT type=submit
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
9772 #, fuzzy
9773 msgid "Submit update request"
9774 msgstr "ສົ່ງຄຳແນະນຳຂອງທ່ານ"
9775
9776 #. INPUT type=submit
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
9778 #, fuzzy
9779 msgid "Submit your suggestion"
9780 msgstr "%s%sໃນ %s"
9781
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9783 #, fuzzy, c-format
9784 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9785 msgstr "ສະບັບສຳລັບການລົງນາມ"
9786
9787 #. A
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
9790 #, c-format
9791 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9792 msgstr "ບອກຮັບແຈ້ງເຕືອນທາງອີເມວໃນເມື່ອມີລາຍການໃຫມ່ເຂົ້າມາ"
9793
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9795 #, c-format
9796 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9797 msgstr "ແຈ້ງເຕືອນທາງອີເມວໃນເມື່ອງມີລາຍການໃຫມ່ເຂົ້າມາ "
9798
9799 #. IMG
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Subscribe to recent comments"
9803 msgstr "ບັນດາຄວາມຄິດເຫັນ"
9804
9805 #. IMG
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Subscribe to this list"
9809 msgstr "ຕອບຮັບການຄົ້ນຫານີ້"
9810
9811 #. IMG
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:113
9816 msgid "Subscribe to this search"
9817 msgstr "ຕອບຮັບການຄົ້ນຫານີ້"
9818
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9820 #, c-format
9821 msgid "Subscription"
9822 msgstr "ສະມັກເປັນສະມາຊິກ"
9823
9824 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9825 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9826 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9827 #. %4$s:  ELSE 
9828 #. %5$s:  END 
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
9830 #, c-format
9831 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9832 msgstr "ສະມັກເປັນສະມາຊິກເລີ່ມແຕ່: %s ເຖິງ:%s %s %s ປະຈຸບັນ (current)%s"
9833
9834 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9836 #, c-format
9837 msgid "Subscription information for %s"
9838 msgstr "ຕອບຮັບຂໍ້ມູນຂອງ %s"
9839
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
9841 #, fuzzy, c-format
9842 msgid "Subscription title"
9843 msgstr "ການສະມັກເປັນສະມາຊິກ : "
9844
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9846 #, fuzzy, c-format
9847 msgid "Subscription: "
9848 msgstr "ການສະມັກເປັນສະມາຊິກ : "
9849
9850 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9852 #, fuzzy, c-format
9853 msgid "Subscriptions ( %s )"
9854 msgstr "ການສະມັກສະມາຊິກ"
9855
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
9858 #, c-format
9859 msgid "Sudoc"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
9863 #, c-format
9864 msgid "Suggested by:"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9868 #, fuzzy, c-format
9869 msgid "Suggested for"
9870 msgstr "ໃຫ້ຄຳແນະນຳກ່ຽວກັບ"
9871
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
9873 #, fuzzy, c-format
9874 msgid "Suggested for:"
9875 msgstr "ໃຫ້ຄຳແນະນຳກ່ຽວກັບ"
9876
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9878 #, fuzzy, c-format
9879 msgid "Suggested on"
9880 msgstr "ໃຫ້ຄຳແນະນຳກ່ຽວກັບ"
9881
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9883 #, c-format
9884 msgid "Suggestions"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9888 #, c-format
9889 msgid "Summary"
9890 msgstr "ສະຫລຸບ"
9891
9892 #. SCRIPT
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9894 msgid "Sun"
9895 msgstr ""
9896
9897 #. SCRIPT
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9899 msgid "Sunday"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
9906 #, fuzzy, c-format
9907 msgid "Surname:"
9908 msgstr "%s ນາມສະກຸນ:"
9909
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
9911 #, c-format
9912 msgid "Surveys"
9913 msgstr "ແບບສຳຫລວດ"
9914
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:707
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:728
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
9920 #, c-format
9921 msgid "Suspend"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:759
9925 #, c-format
9926 msgid "Suspend all holds"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
9930 #, c-format
9931 msgid "Suspend until:"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
9935 #, c-format
9936 msgid "Suspend your hold on "
9937 msgstr ""
9938
9939 #. A
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
9941 msgid "Switch languages"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9945 #, fuzzy, c-format
9946 msgid "System Maintenance"
9947 msgstr "ລະບົບການຮັກສາ"
9948
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9950 #, c-format
9951 msgid "TOC"
9952 msgstr "TOC"
9953
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:728
9955 #, fuzzy, c-format
9956 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9957 msgstr "ສາລະບານຖືກຈັດຂຶ່ນໂດຍ Syndetics"
9958
9959 #. INPUT type=submit
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
9963 #, c-format
9964 msgid "Tag"
9965 msgstr "ແທັກ \"Tag\""
9966
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
9968 #, fuzzy, c-format
9969 msgid "Tag browser"
9970 msgstr "ແທັກ ໂປຣແກຣມອ່ານຂໍ້ມູນທາງອິນເຕີແນັດ \"Tag Browser\""
9971
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9973 #, fuzzy, c-format
9974 msgid "Tag cloud"
9975 msgstr "ແທັກບັນດາຂໍ້ມູນທີ່ສຳຄັນ \"Tag Cloud\""
9976
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
9978 #, c-format
9979 msgid "Tag status here."
9980 msgstr "ແທັກສະຖານະທີ່ນີ້."
9981
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9986 #, c-format
9987 msgid "Tag status here. "
9988 msgstr "ແທັກສະຖານະທີ່ນີ້. "
9989
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
9991 #, c-format
9992 msgid "Tag:"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9996 #, c-format
9997 msgid "Tags"
9998 msgstr ""
9999
10000 #. For the first occurrence,
10001 #. SCRIPT
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10003 msgid "Tags added: "
10004 msgstr "ແທັກເພື່ອເພີ່ມເຕີ່ມ: "
10005
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
10008 #, c-format
10009 msgid "Tags from this library:"
10010 msgstr "ຂໍຄວາມມາຈາກຫໍສະໝຸດ:"
10011
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:447
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
10014 #, c-format
10015 msgid "Tags:"
10016 msgstr "Tags:"
10017
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
10019 #, c-format
10020 msgid "Technical reports"
10021 msgstr "ການລາຍງານດ້ານເທັກນິກ"
10022
10023 #. A
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10027 #, c-format
10028 msgid "Term"
10029 msgstr "Term"
10030
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10032 #, fuzzy, c-format
10033 msgid "Term(s):"
10034 msgstr "Term"
10035
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10037 #, c-format
10038 msgid "Term/Phrase"
10039 msgstr "Term/Phrase"
10040
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10042 #, c-format
10043 msgid "Term:"
10044 msgstr ""
10045
10046 #. SCRIPT
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10048 msgid "Th"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10052 #, fuzzy, c-format
10053 msgid "Thank you"
10054 msgstr "ຂອບໃຈ!"
10055
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10057 #, c-format
10058 msgid "Thank you!"
10059 msgstr "ຂອບໃຈ!"
10060
10061 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
10063 #, c-format
10064 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10065 msgstr "ສະບັບຫລ້າສຸດທີ່ໄດ້ຮັບການຕອບຮັບ %s ໃນການສະຫມັກນີ້:"
10066
10067 #. %1$s:  limit 
10068 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10069 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10070 #. %4$s:  END 
10071 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10072 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10073 #. %7$s:  END 
10074 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10075 #. %9$s:  timeLimit |html 
10076 #. %10$s:  ELSE 
10077 #. %11$s:  END 
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10079 #, fuzzy, c-format
10080 msgid ""
10081 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10082 "all time%s "
10083 msgstr ""
10084 "ລາຍການ %s ທີ່ໄດ້ຢື່ມອອກຫລາຍທີ່ສຸດ %s %s %s ລາຍການ %s %s ທີ່ %s %s %s ໃນເດີືອນ %s ທີ່ແລ້ວ %s "
10085 "ຂອງເວລາທັງຫມົດ%s "
10086
10087 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10088 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10089 #. %3$s:  ELSE 
10090 #. %4$s:  END 
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10092 #, fuzzy, c-format
10093 msgid ""
10094 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10095 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10096 msgstr ""
10097 "%s%s%sໂຄຫາ ອອນລາຍ%s ບັນຊີ່ລາຍຊື່ ຖືກອອບລາຍໃນລະບົບການຮັກສາ. ແລະ ຈະກັບມາໃນໃຊ້ໄດ້ອີກໃນໄວໆ! "
10098 "ຖ້າທ່ານມິີຄຳຖາມໃດໆກ່ຽວກັບບັນຫາດັ່ງກ່າວ, ກະລຸນາຕິດຕໍ "
10099
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10101 #, c-format
10102 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10103 msgstr ""
10104
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10106 #, c-format
10107 msgid ""
10108 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10109 "private."
10110 msgstr ""
10111
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10113 #, c-format
10114 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10115 msgstr "ISBD ບໍ່ສາມາດເປີດໃຊ້ງານ."
10116
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10118 #, c-format
10119 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10120 msgstr "ຕາຕະລາງບຣາວເຊີຫວ້າງເປົ່າ. ການຕິດຕັ້ງບໍ່ຄົບຖ້ວນ. ເບີ່ງໄປທີ່ "
10121
10122 #. %1$s:  email_add | html 
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10124 #, c-format
10125 msgid "The cart was sent to: %s"
10126 msgstr "ກ່ອງຖືກສົ່ງໄປທີ່: %s"
10127
10128 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10129 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10130 #. %3$s:  END 
10131 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10132 #. %5$s:  END 
10133 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10134 #. %7$s:  END 
10135 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10136 #. %9$s:  END 
10137 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10138 #. %11$s:  END 
10139 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10140 #. %13$s:  END 
10141 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10142 #. %15$s:  END 
10143 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10144 #. %17$s:  END 
10145 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10146 #. %19$s:  END 
10147 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10148 #. %21$s:  END 
10149 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10150 #. %23$s:  END 
10151 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10152 #. %25$s:  END 
10153 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10154 #. %27$s:  END 
10155 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10156 #. %29$s:  END 
10157 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10158 #. %31$s:  END 
10159 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10160 #. %33$s:  END 
10161 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10162 #. %35$s:  END 
10163 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10164 #. %37$s:  END 
10165 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10166 #. %39$s:  END 
10167 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10168 #. %41$s:  END 
10169 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10170 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10171 #. %44$s:  END 
10172 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10173 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10174 #. %47$s:  END 
10175 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10176 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10177 #. %50$s:  END 
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10179 #, fuzzy, c-format
10180 msgid ""
10181 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10182 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10183 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10184 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10185 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10186 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10187 "%s %s%s months%s "
10188 msgstr ""
10189 "ການສະຫມັກກຳລັງເລີ່ມຂື້ນໃນ %s ແລະ ເປັນແຕ່ລະສະບັບໃນທຸກໆ %s ມື້ %s %s ອາທິດ %s %s 2 ອາທິດ %s "
10190 "%s 3 ອາທິດ %s %s ເດືອນ %s %s 2 ເດືອນ %s %s 3 ເດືອນ %s %s ຫນຶ່ງສ່ວນສີ່ %s %s 2 ສ່ວນສີ່ %s "
10191 "%s ປີ %s %s 2 ປີ %s %s ວັນຈັນ %s %s ວັນອັງຄານ %s %s ວັນພຸດ %s %s ວັນພະຫັດ %s %s ວັນສຸກ "
10192 "%s %s ວັນເສົາ %s %s ວັນອາທິດ %s ສຳລັບ %s%s ສະບັບລາຍ %s %s%s ອາທິດ%s %s%s ເດືອນ%s "
10193
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10195 #, c-format
10196 msgid ""
10197 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10198 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10199 "informing your library of this error"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10203 #, fuzzy, c-format
10204 msgid "The entered card number is already in use."
10205 msgstr "ລາຍການນີ້ແມ່ນຢູ່ໃນລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກຮຽບຮ້ອຍແລ້ວ"
10206
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10208 #, c-format
10209 msgid "The entered card number is the wrong length."
10210 msgstr ""
10211
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10213 #, c-format
10214 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10215 msgstr ""
10216
10217 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10219 #, c-format
10220 msgid "The first subscription was started on %s"
10221 msgstr "ການສະຫມັກຄັ້ງທຳອິດຈະເລີ່ມຂື້ນໃນ %s"
10222
10223 #. SCRIPT
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10225 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10226 msgstr ""
10227
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10229 #, c-format
10230 msgid "The following fields contain invalid information:"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10234 #, fuzzy, c-format
10235 msgid "The item has been added to the list."
10236 msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປໃນກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
10237
10238 #. SCRIPT
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10240 #, fuzzy
10241 msgid "The item has been added to your cart"
10242 msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປໃນກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
10243
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10245 #, fuzzy, c-format
10246 msgid "The item has been removed from the list."
10247 msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປໃນກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
10248
10249 #. SCRIPT
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10251 #, fuzzy
10252 msgid "The item has been removed from your cart"
10253 msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປໃນກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
10254
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10256 #, fuzzy, c-format
10257 msgid ""
10258 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10259 "the list."
10260 msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປໃນກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
10261
10262 #. SCRIPT
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10264 #, fuzzy
10265 msgid "The item is already in your cart"
10266 msgstr "ລາຍການນີ້ແມ່ນຢູ່ໃນລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກຮຽບຮ້ອຍແລ້ວ"
10267
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10269 #, c-format
10270 msgid ""
10271 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10272 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10273 msgstr ""
10274
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10276 #, fuzzy, c-format
10277 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10278 msgstr "ຂໍ້ຜິດພາດນີ້ເກີດຂື້ນຈາກການເຊື່ມໂຍງທີ່ຖືກຕັດຂາດ ແລະ ບໍ່ມີຫນ້າທີ່ທ່ານເຂົ້າຫາຢູ່ແລ້ວ."
10279
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10281 #, c-format
10282 msgid "The link is invalid."
10283 msgstr ""
10284
10285 #. %1$s:  email | html 
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10287 #, c-format
10288 msgid "The list was sent to: %s"
10289 msgstr "ລາຍການທີ່ຖືກສົ່ງໄປຍັງ: %s"
10290
10291 #. %1$s:  op | html 
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10293 #, c-format
10294 msgid "The operation %s is not supported."
10295 msgstr ""
10296
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10298 #, c-format
10299 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10300 msgstr ""
10301
10302 #. %1$s:  username 
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10304 #, fuzzy, c-format
10305 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10306 msgstr "ລະຫັດຂອງທ່ານໄດ້ມີການປ່ຽນແປງແລ້ວ "
10307
10308 #. %1$s:  minPasswordLength 
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10310 #, fuzzy, c-format
10311 msgid "The password must contain at least %s characters."
10312 msgstr "ລະຫັດຂອງທ່ານຕ້ອງມີຢ່າງຫນ້ອຍ%s ໂຕຍາວ."
10313
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10315 #, c-format
10316 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10317 msgstr "ຄຳແນະນຳທີ່ຖືກເລືອກໄດ້ຖືກລົບໄປແລ້ວ."
10318
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10320 #, fuzzy, c-format
10321 msgid "The share has been removed."
10322 msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປໃນກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
10323
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10325 #, fuzzy, c-format
10326 msgid "The share has not been removed."
10327 msgstr "ລາຍການນີ້ໄດ້ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປໃນກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
10328
10329 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10331 #, c-format
10332 msgid "The subscription expired on %s"
10333 msgstr "ການສະຫມັກໄດ້ຫມົດອາຍຸແລ້ວໃນ %s"
10334
10335 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10336 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10338 #, fuzzy, c-format
10339 msgid ""
10340 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10341 "code. It was NOT added. "
10342 msgstr ""
10343 "ແທັກຖືກເພີ່ມຄືດັ່ງ &quot;%s&quot;. %sຫມາຍເຫດ: ແທັກຂອງທ່ານຖືກນຳເຂົ້າຍັງມາກກັບໂຄດ (markup "
10344 "code). ມັນຍັງບໍ່ທັນຖືກເພີ່ມເຂົ້າເທື່ອ. "
10345
10346 #. %1$s:  message_value 
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10348 #, c-format
10349 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10350 msgstr ""
10351
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10353 #, c-format
10354 msgid "The userid "
10355 msgstr "ຂໍ້ມູນທະບຽນຜູ້ໃຊ້ "
10356
10357 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:790
10359 #, c-format
10360 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10361 msgstr "ມີລາຍການທີ່ຕອບຮັບ %s ກັບລາຍການທີ່ສຳພັນກັບເລື່ອງນີ້."
10362
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
10364 #, c-format
10365 msgid "There are no comments for this item."
10366 msgstr "ບໍ່ມີຄຳຄິດຄຳເຫັນໃດໆກ່ຽວກັບລາຍການນີ້."
10367
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10369 #, fuzzy, c-format
10370 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10371 msgstr ", ບໍ່ມີລາຍການໃດໃນນີ້ທີ່ສາມາດຈ່ອງ. "
10372
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10374 #, c-format
10375 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10376 msgstr "ບໍ່ມີການຕົກລົງໃດໆກ່ຽວກັບການແນະນຳໃນການຊື້."
10377
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10379 #, c-format
10380 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10381 msgstr ""
10382
10383 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10384 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10385 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10386 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10387 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10388 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10390 #, fuzzy, c-format
10391 msgid ""
10392 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10393 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10394 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10395 msgstr ""
10396 "ບໍ່ມີບັນຫາຫຍັງກ່ຽວກັບການດຳເນີນການນີ້: %sຂໍອະໄພ, ແທັກບໍ່ສາມາດເປີດໃຊ້ງານໄດ້ໃນລະບົບນີ້. %sຂໍ້ຜິດພາດ: "
10397 "ຕົວແປບໍ່ຖືກຕ້ອງ %s %sຂໍ້ຜິດພາດ: ທ່ານຕ້ອງເຂົ້າສູ່ລະບົບ ເພື່ອສືບຕໍ່ໃຫ້ສຳເລັດກ່ຽວກັັບສິ່ງທີ່ທ່ານກຳລັງເຄື່ອນໄຫວຢູ່. "
10398 "%sຂໍຜິດພາດ: ທ່ານສາມາດລົບແທັກ %s. "
10399
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10401 #, c-format
10402 msgid "There was a problem with your submission"
10403 msgstr "ມີບັນຫາກ່ຽວກັບການສົ່ງຂໍ້ມູນຂອງທ່ານ"
10404
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10406 #, fuzzy, c-format
10407 msgid "There was an error sending the cart."
10408 msgstr "ເກີດບັນຫາຂະນະທີ່ກຳລັງສົ່ງເຖິ່ງກ່ອງທີ່ເລືອກ..."
10409
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10411 #, fuzzy, c-format
10412 msgid "There was an error sending the list."
10413 msgstr "ເກີດບັນຫາຂະນະທີ່ກຳລັງສົ່ງເຖິງລາຍການ..."
10414
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10416 #, c-format
10417 msgid ""
10418 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10419 "library for help."
10420 msgstr ""
10421
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
10423 #, c-format
10424 msgid "Theses"
10425 msgstr "ເຫລົ່ານີ້"
10426
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10428 #, c-format
10429 msgid ""
10430 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10431 "any subject below to see the items in our collection."
10432 msgstr ""
10433 "ນີ້ &quot;cloud&quot; ສະແດງເຖິງຫົວຂໍ້ທີ່ນຳໃຊ້ຫລາຍທີ່ສຸດໃນບັນຊີລາຍການປື້ມຂອງພວກ. "
10434 "ກົດໃສ່ຫົວເລື່ອງໃດກໍໄດ້ຢູ່ຂ້າງລຸ່ມ ເພື່ອເບີ່ງລາຍການທີ່ຢູ່ໃນການສະສົມຂອງພວກເຮົາ."
10435
10436 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:60
10438 #, fuzzy, c-format
10439 msgid "This account has been locked! %s "
10440 msgstr "ບັນຊີຂອງທ່ານຖືກລະຫງັບການໃຊ້ງານຊົວຄາວ. %s "
10441
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10443 #, c-format
10444 msgid ""
10445 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10446 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10447 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10448 "your reader account."
10449 msgstr ""
10450
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10452 #, fuzzy, c-format
10453 msgid "This email address already exists in our database."
10454 msgstr "ລາຍການນີ້ແມ່ນຢູ່ໃນລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກຮຽບຮ້ອຍແລ້ວ"
10455
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10457 #, fuzzy, c-format
10458 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10459 msgstr "ບໍ່ສາມາດຮ້ອງຂໍໃນຫົວຂໍ້ນີ້."
10460
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
10462 #, c-format
10463 msgid "This is a serial"
10464 msgstr "ນີ້ເປັນການຕໍ່ເນື່ອງ"
10465
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10467 #, fuzzy, c-format
10468 msgid "This item does not exist."
10469 msgstr "ລາຍການນີ້ຫ້າມຢື່ມອອກ. %s "
10470
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10472 #, c-format
10473 msgid ""
10474 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10478 #, fuzzy, c-format
10479 msgid "This item is already checked out to you."
10480 msgstr "%sລາຍການນີ້ຖືກຢື່ມອອກໃຫ້ເຈົ້າແລ້ວ.%s"
10481
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10483 #, c-format
10484 msgid "This item is on hold for another borrower."
10485 msgstr ""
10486
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10488 #, c-format
10489 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10490 msgstr ""
10491
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10493 #, fuzzy, c-format
10494 msgid "This list does not exist."
10495 msgstr "ບໍ່ສາມາດຮ້ອງຂໍໃນຫົວຂໍ້ນີ້."
10496
10497 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10499 #, fuzzy, c-format
10500 msgid ""
10501 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10502 msgstr "ລາຍການນີ້ຫວ້າງເປົ່າ. ທ່ານສາມາດເພີ່ມລາຍການຂອງທ່ານຈາກຜົນຂອງການຄົ້ນຫາໃດໆກໍໄດ້ "
10503
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10505 #, c-format
10506 msgid "This message can have the following reason(s):"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10511 #, c-format
10512 msgid ""
10513 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10514 "clicking "
10515 msgstr ""
10516 "ຫນ້ານີ້ປະກອບດວ້ຍລາກຫລາຍເນື້ອຫາທີ່ເປັນປະໂຫຍດ ຈະເບິ່ງເຫັນໄດ້ກໍຕໍ່ເມື່ອເປີດ JavaScript ຫລື "
10517 "ການກົດປຸດເສຍກ່ອນ "
10518
10519 #. %1$s:  items_count 
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
10521 #, fuzzy, c-format
10522 msgid "This record has many physical items (%s). "
10523 msgstr "ທະບຽນນີ້ມີຫລາຍລາຍການກ່ຽວກັບຟີຊິກ. "
10524
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
10526 #, fuzzy, c-format
10527 msgid "This subscription is closed."
10528 msgstr "%s ອອກຈາກການລົງລາຍຊື່"
10529
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10531 #, fuzzy, c-format
10532 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10533 msgstr "ບໍ່ສາມາດຮ້ອງຂໍໃນຫົວຂໍ້ນີ້."
10534
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10536 #, c-format
10537 msgid "This title cannot be requested."
10538 msgstr "ບໍ່ສາມາດຮ້ອງຂໍໃນຫົວຂໍ້ນີ້."
10539
10540 #. SCRIPT
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10542 msgid "Thu"
10543 msgstr ""
10544
10545 #. IMG
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10548 msgid "Thumbnail"
10549 msgstr ""
10550
10551 #. SCRIPT
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10553 msgid "Thursday"
10554 msgstr ""
10555
10556 #. SCRIPT
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
10558 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10582 #, c-format
10583 msgid "Title"
10584 msgstr "ຊື່ເລື່ອງ"
10585
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10588 #, c-format
10589 msgid "Title (A-Z)"
10590 msgstr "ຊື່ເລື່ອງແຕ່ (A-Z)"
10591
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10594 #, c-format
10595 msgid "Title (Z-A)"
10596 msgstr "ຊໍື່ເລື່ອງແຕ່ (Z-A)"
10597
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10599 #, fuzzy, c-format
10600 msgid "Title notes"
10601 msgstr "ບັນທຶກຊື່ເລື່ອງ"
10602
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10604 #, c-format
10605 msgid "Title phrase"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10612 #, c-format
10613 msgid "Title:"
10614 msgstr "ຊື່ເລື່ອງ:"
10615
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10617 #, c-format
10618 msgid "Title: "
10619 msgstr "ຊື່ເລື່ອງ: "
10620
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10622 #, fuzzy, c-format
10623 msgid "Titles"
10624 msgstr "title"
10625
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10627 #, c-format
10628 msgid "To log in, use the following credentials:"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10632 #, c-format
10633 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10634 msgstr "ເພື່ອທີ່ຈະປ່ຽນແປງທະບຽນຂອງທ່ານ ກະລຸນາຕິດຕໍຫໍສະຫມຸດ."
10635
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10637 #, fuzzy, c-format
10638 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10639 msgstr "ເພື່ອທີ່ຈະປ່ຽນແປງທະບຽນຂອງທ່ານ ກະລຸນາຕິດຕໍຫໍສະຫມຸດ."
10640
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
10642 #, fuzzy, c-format
10643 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10644 msgstr "ເພື່ອທີ່ຈະປ່ຽນແປງທະບຽນຂອງທ່ານ ກະລຸນາຕິດຕໍຫໍສະຫມຸດ."
10645
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10647 #, c-format
10648 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10649 msgstr ""
10650
10651 #. SCRIPT
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10653 msgid "Today"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10657 #, c-format
10658 msgid "Top level"
10659 msgstr "ລະດັບສູງສຸດ"
10660
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10662 #, c-format
10663 msgid "Topics"
10664 msgstr ""
10665
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10667 #, c-format
10668 msgid "Total due"
10669 msgstr ""
10670
10671 #. %1$s:  holds_count 
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
10673 #, c-format
10674 msgid "Total holds: %s"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
10678 #, c-format
10679 msgid "Treaties "
10680 msgstr "ສົນທິສັນຍາ "
10681
10682 #. SCRIPT
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10684 msgid "Tu"
10685 msgstr ""
10686
10687 #. SCRIPT
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10689 msgid "Tue"
10690 msgstr ""
10691
10692 #. SCRIPT
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10694 msgid "Tuesday"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
10698 #, c-format
10699 msgid "Tweet"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10704 #, c-format
10705 msgid "Type"
10706 msgstr "ປະເພດ"
10707
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10709 #, fuzzy, c-format
10710 msgid "Type of heading"
10711 msgstr "ປະເພດຂອງຫົວເລື່ອງ"
10712
10713 #. INPUT type=text name=q
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10716 #, fuzzy
10717 msgid "Type search term"
10718 msgstr "ກະລຸນາໃສ່ຂໍ້ມູນການຄົິນຫາ"
10719
10720 #. SCRIPT
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10722 msgid "Type:"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10726 #, c-format
10727 msgid "UF"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
10731 #, c-format
10732 msgid "URL"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:195
10736 #, c-format
10737 msgid "URL(s)"
10738 msgstr ""
10739
10740 #. For the first occurrence,
10741 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10744 #, fuzzy, c-format
10745 msgid "URL: %s "
10746 msgstr "%s: %s"
10747
10748 #. SCRIPT
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10750 msgid "Unable to add one or more tags."
10751 msgstr "ບໍ່ສາມາດທີ່ຈະເພີ່ມອີກ 1 ຫລື ຫລາຍກວ່າ 1 ແທັກ."
10752
10753 #. SCRIPT
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10755 #, fuzzy
10756 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10757 msgstr "ບໍ່ສາມາດທີ່ຈະເພີ່ມອີກ 1 ຫລື ຫລາຍກວ່າ 1 ແທັກ."
10758
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10761 #, fuzzy, c-format
10762 msgid "Unable to connect to PayPal."
10763 msgstr "ບໍ່ສາມາດທີ່ຈະເພີ່ມອີກ 1 ຫລື ຫລາຍກວ່າ 1 ແທັກ."
10764
10765 #. SCRIPT
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10767 #, fuzzy
10768 msgid "Unable to create enrollment!"
10769 msgstr "ບໍ່ສາມາດທີ່ຈະເພີ່ມອີກ 1 ຫລື ຫລາຍກວ່າ 1 ແທັກ."
10770
10771 #. SCRIPT
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10773 #, fuzzy
10774 msgid "Unable to update your setting!"
10775 msgstr "ບໍ່ສາມາດທີ່ຈະເພີ່ມອີກ 1 ຫລື ຫລາຍກວ່າ 1 ແທັກ."
10776
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10779 #, fuzzy, c-format
10780 msgid "Unable to verify payment."
10781 msgstr "ບໍ່ສາມາດທີ່ຈະເພີ່ມອີກ 1 ຫລື ຫລາຍກວ່າ 1 ແທັກ."
10782
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
10784 #, c-format
10785 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10786 msgstr "ບໍ່ມີລາຍນີ້ (ເສັຍ ຫລື ສູນຫາຍ)"
10787
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10789 #, fuzzy, c-format
10790 msgid "Unavailable issues"
10791 msgstr "ສະບັບທີ່ບໍ່ມີໃນຫໍສະຫມຸດ"
10792
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
10796 #, c-format
10797 msgid "Unhighlight"
10798 msgstr "ບໍ່ໄດ້ຫມາຍໄວ້"
10799
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:160
10801 #, c-format
10802 msgid "Unified title"
10803 msgstr "ຊື່ເລື່ອງລວມ"
10804
10805 #. For the first occurrence,
10806 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10809 #, fuzzy, c-format
10810 msgid "Unified title: %s "
10811 msgstr "%s ຊື່ອື່ນ: "
10812
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:246
10814 #, c-format
10815 msgid "Uniform titles:"
10816 msgstr "ຮູບແບບຂອງຊື່ເລື່ອງ:"
10817
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10819 #, c-format
10820 msgid "Unknown"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10824 #, fuzzy, c-format
10825 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10826 msgstr "ສະບັບສຳລັບການລົງນາມ"
10827
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
10829 #, c-format
10830 msgid "Update"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10834 #, fuzzy, c-format
10835 msgid "Updates to your record"
10836 msgstr "ປ່ຽນລະຫັດຜ່ານຂອງເຈົ້າ"
10837
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:204
10839 #, c-format
10840 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10841 msgstr "ນຳໃຊ້ແທບເມນູດ້ານເທິງສຸດ ເພື່ອນຳທາງໄປຍັງພາກສ່ວນອື່ນຂອງ ໂຄຫາ."
10842
10843 #. ABBR
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10845 msgid "Used For"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
10849 #, c-format
10850 msgid "Used for/see from:"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10854 #, c-format
10855 msgid "Username:"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
10859 #, fuzzy, c-format
10860 msgid ""
10861 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10862 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10863 msgstr ""
10864 "ໂດຍປົກກະຕິແລ້ວ ເຫດຜົນທີ່ງົດບັນຊີ່ຜູ້ໃຊ້ຄື ການມີປື້ມຫລາຍຫົວທີ່ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ສົ່ງຄືນ ຫລື "
10865 "ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຊຳລະຄ່າເສຍຫາຍທີ່ເກີດຂື້ນກັບປື້. ຖ້າ "
10866
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
10868 #, fuzzy, c-format
10869 msgid ""
10870 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10871 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10872 msgstr ""
10873 "ໂດຍປົກກະຕິແລ້ວ ເຫດຜົນທີ່ງົດບັນຊີ່ຜູ້ໃຊ້ຄື ການມີປື້ມຫລາຍຫົວທີ່ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ສົ່ງຄືນ ຫລື "
10874 "ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຊຳລະຄ່າເສຍຫາຍທີ່ເກີດຂື້ນກັບປື້. ຖ້າ "
10875
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
10877 #, c-format
10878 msgid "VHS tape / Videocassette"
10879 msgstr "ເທັບ VHS / ວີດີໂອ ກາແຊັດ"
10880
10881 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
10883 #, fuzzy, c-format
10884 msgid "Value is already in use (%s)"
10885 msgstr "ມີຢູ່່ໃນກ່ອງທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
10886
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:901
10888 #, fuzzy, c-format
10889 msgid "Verification:"
10890 msgstr "ນະວະນິຍາຍ"
10891
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:135
10893 #, c-format
10894 msgid "View"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10899 #, c-format
10900 msgid "View All"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
10905 #, c-format
10906 msgid "View Interlibrary loan request"
10907 msgstr ""
10908
10909 #. A
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:313
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10928 msgid "View details for this title"
10929 msgstr "ສະແດງລາຍລະອຽດກ່ຽວກັບຊື່ເລື່ອງນີ້"
10930
10931 #. A
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:486
10934 #, fuzzy
10935 msgid "View on Amazon.com"
10936 msgstr "ສະແດງທີ່ Amazon.com"
10937
10938 #. A
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10940 msgid "View your search history"
10941 msgstr "ສະແດງປະຫວັດການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານ"
10942
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
10945 #, fuzzy, c-format
10946 msgid "Vol info"
10947 msgstr "ຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບລະດັບ"
10948
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
10950 #, c-format
10951 msgid "Volume"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10956 #, c-format
10957 msgid "Volume:"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10961 #, fuzzy, c-format
10962 msgid "Warning"
10963 msgstr "%sກຳລັງລໍຄອຍທີ່ %s"
10964
10965 #. SCRIPT
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10967 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10968 msgstr ""
10969
10970 #. SCRIPT
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10972 msgid "We"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
10976 #, c-format
10977 msgid ""
10978 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10979 "define how long we keep your reading history."
10980 msgstr ""
10981 "ພວກເຮົາໃຫ້ຄວາມສຳຄັນໃນການປົກປ້ອງສະຖານະສ່ວນຕົວຂອງທ່ານ. ໃນຫນ້ານີ້, "
10982 "ທ່ານສາມາດກຳນົດເວລາວ່າດົນປານໃດທີ່ຈະໃຫ້ພວກເຮົາກັບຮັກສາປະຫວັດການອ່ານຂອງທ່່ານ."
10983
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
10985 #, c-format
10986 msgid "Website"
10987 msgstr "Website"
10988
10989 #. SCRIPT
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10991 msgid "Wed"
10992 msgstr ""
10993
10994 #. SCRIPT
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10996 msgid "Wednesday"
10997 msgstr ""
10998
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11001 #, c-format
11002 msgid "Welcome, "
11003 msgstr "ຍິນດີຕ້ອນຮຫບ, "
11004
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11006 #, c-format
11007 msgid "What is a discharge?"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11011 #, c-format
11012 msgid "What's next?"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11016 #, c-format
11017 msgid ""
11018 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11019 "history immediately by clicking here. "
11020 msgstr ""
11021 "ບໍ່ວ່າຈະເປັນກົດໃດທີ່ທ່ານເລືອກເຂົ້າໃນສະຖານະສ່ວນຕົວຂອງທ່ານ, "
11022 "ທ່ານສາມາດລົບປະຫວັດການອ່ານຂອງທ່ານໄດ້ທັງຫມົດໃນທັນທີ່ທັນໃດ ໂດຍການກົດທີ່ນີ້. "
11023
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11025 #, fuzzy, c-format
11026 msgid "Where:"
11027 msgstr "ທີ່ນີ້"
11028
11029 #. SCRIPT
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
11031 #, fuzzy
11032 msgid "With selected searches: "
11033 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ : "
11034
11035 #. SCRIPT
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11037 #, fuzzy
11038 msgid "With selected suggestions: "
11039 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ : "
11040
11041 #. For the first occurrence,
11042 #. SCRIPT
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
11046 #, fuzzy
11047 msgid "With selected titles: "
11048 msgstr "ລາຍການທີ່ເລືອກແລ້ວ : "
11049
11050 #. SCRIPT
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11052 msgid "Wk"
11053 msgstr ""
11054
11055 #. SCRIPT
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
11057 msgid "Would you like to print a receipt?"
11058 msgstr ""
11059
11060 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11061 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11063 #, c-format
11064 msgid "Written on %s by %s"
11065 msgstr "ຂຽນລົງທີ່ %s ໂດຍ %s"
11066
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11070 #, c-format
11071 msgid "Year"
11072 msgstr "ປີ"
11073
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:315
11075 #, c-format
11076 msgid "Year: "
11077 msgstr "ປີ: "
11078
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:64
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11086 #, c-format
11087 msgid "Yes"
11088 msgstr "ຕົກລົງ"
11089
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11091 #, fuzzy, c-format
11092 msgid ""
11093 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11094 "again."
11095 msgstr ""
11096 "ທ່ານກຳລັງເຂົ້າຫາລະບົບການຢື່ມອອກດ້ວຍຕົນເອງ ຈາກ ທີ່ຢູ່ IP ທີ່ແຕກຕ່າງກັນ! ກະລຸນາເຂົ້າສູ່ລະບົບອີກຄັ້ງ."
11097
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11099 #, fuzzy, c-format
11100 msgid ""
11101 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11102 "again."
11103 msgstr ""
11104 "ທ່ານກຳລັງເຂົ້າຫາລະບົບການຢື່ມອອກດ້ວຍຕົນເອງ ຈາກ ທີ່ຢູ່ IP ທີ່ແຕກຕ່າງກັນ! ກະລຸນາເຂົ້າສູ່ລະບົບອີກຄັ້ງ."
11105
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11107 #, fuzzy, c-format
11108 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11109 msgstr "ຂະນະນີ້ທ່ານຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຊຳລະຄ້່າປັບໃຫມ ແລະ ຄ່າລົງທະບຽນ ເຊິ່ງເປັນຈະນວນ:"
11110
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11112 #, fuzzy, c-format
11113 msgid "You are forbidden to view this page."
11114 msgstr "ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນູຍາດໃນການສົ່ງລາຍການນີ້."
11115
11116 #. %1$s:  borrowername 
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11118 #, c-format
11119 msgid "You are logged in as %s."
11120 msgstr "ທ່ານເຂົ້າສູ່ລະບົບຄືດັ່ງ %s."
11121
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11123 #, c-format
11124 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11125 msgstr "ທ່ານກຳລັງທຳການເຂົ້າສູ່ລະບົບ ຈາກທີ່ຢູ່ IP ທີ່ແຕກຕ່າງກັນ. ກະລຸນາເຂົ້າສູ່ລະບົບໃຫມ່ອີກຄັ້ງ."
11126
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11128 #, fuzzy, c-format
11129 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11130 msgstr "ບໍ່ມີການຕົກລົງໃດໆກ່ຽວກັບການແນະນຳໃນການຊື້."
11131
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11133 #, fuzzy, c-format
11134 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11135 msgstr "ບໍ່ມີການຕົກລົງໃດໆກ່ຽວກັບການແນະນຳໃນການຊື້."
11136
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11138 #, fuzzy, c-format
11139 msgid "You are not authorized to view this page."
11140 msgstr "ບໍ່ມີການຕົກລົງໃດໆກ່ຽວກັບການແນະນຳໃນການຊື້."
11141
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11143 #, c-format
11144 msgid "You are not authorized to view this record."
11145 msgstr ""
11146
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11148 #, c-format
11149 msgid ""
11150 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11151 "wish to make changes, please contact the library."
11152 msgstr ""
11153
11154 #. I
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11156 msgid ""
11157 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11158 "saved and sent as a single message."
11159 msgstr ""
11160
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11162 #, c-format
11163 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11164 msgstr ""
11165
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11167 #, c-format
11168 msgid ""
11169 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11170 msgstr ""
11171
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11173 #, c-format
11174 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11175 msgstr "ທ່ານສາມາດນຳໃຊ້ OAI-PMH ໃນການຈັດລຽງລາຍການທະບຽນ ໂດຍແທນທີ່ການບໍລິການນີ້."
11176
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11178 #, c-format
11179 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
11183 #, c-format
11184 msgid "You can't change your password."
11185 msgstr "ທ່ານບໍ່ສາມາດປ່ຽນລະຫັດຂອງທ່ານ."
11186
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11188 #, fuzzy, c-format
11189 msgid "You can't reset your password."
11190 msgstr "ທ່ານບໍ່ສາມາດປ່ຽນລະຫັດຂອງທ່ານ."
11191
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11194 #, c-format
11195 msgid ""
11196 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11197 "before asking for a discharge."
11198 msgstr ""
11199
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11201 #, fuzzy, c-format
11202 msgid "You cannot place any more suggestions"
11203 msgstr "ການແນະນຳການຊື້ຂອງຂ້ອຍ"
11204
11205 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
11207 #, fuzzy, c-format
11208 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11209 msgstr ""
11210 "ໃນຄ່າປັບໃໜ, ທ່ານບໍ່ສາມາດຕໍ່ອາຍຸປື້ມຂອງທ່ານແບບ ອອນລາຍ. ກະລຸນາຕ້ອງຈ່າຍຄ່າປັບໃໜຂອງທ່ານ "
11211 "ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸປື້ມຂອງທ່ານ."
11212
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11214 #, c-format
11215 msgid "You cannot share a public list."
11216 msgstr ""
11217
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11219 #, c-format
11220 msgid "You currently have nothing checked out."
11221 msgstr "ປະຈຸບັນທ່ານຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຢື່ມຫຍັງອອກ."
11222
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
11225 #, c-format
11226 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11227 msgstr "ຂະນະນີ້ທ່ານຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຊຳລະຄ້່າປັບໃຫມ ແລະ ຄ່າລົງທະບຽນ ເຊິ່ງເປັນຈະນວນ:"
11228
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11230 #, fuzzy, c-format
11231 msgid "You did not specify any search criteria"
11232 msgstr "%s ທ່ານຍັງບໍ່ໄດ້ປ້ອນຂໍ້ມູນທີ່ຈະຄົິນຫາ. %s"
11233
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11235 #, c-format
11236 msgid "You did not specify any search criteria."
11237 msgstr ""
11238
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11240 #, fuzzy, c-format
11241 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11242 msgstr "ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ດາວໂລດລາຍການນີ້."
11243
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11245 #, fuzzy, c-format
11246 msgid "You do not have permission to create a new list."
11247 msgstr "ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນູຍາດໃນການສົ່ງລາຍການນີ້."
11248
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11250 #, fuzzy, c-format
11251 msgid "You do not have permission to delete this list."
11252 msgstr "ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນູຍາດໃນການສົ່ງລາຍການນີ້."
11253
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11255 #, c-format
11256 msgid "You do not have permission to download this list."
11257 msgstr "ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ດາວໂລດລາຍການນີ້."
11258
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11260 #, c-format
11261 msgid "You do not have permission to send this list."
11262 msgstr "ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນູຍາດໃນການສົ່ງລາຍການນີ້."
11263
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11265 #, fuzzy, c-format
11266 msgid "You do not have permission to update this list."
11267 msgstr "ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນູຍາດໃນການສົ່ງລາຍການນີ້."
11268
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11270 #, fuzzy, c-format
11271 msgid "You do not have permission to view this list."
11272 msgstr "ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນູຍາດໃນການສົ່ງລາຍການນີ້."
11273
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
11275 #, fuzzy, c-format
11276 msgid ""
11277 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11278 "remember, passwords are case sensitive."
11279 msgstr ""
11280 "ທ່ານໃສ່ຊື່ ແລະ ລະຫັດຂອງຜູ້ໃຊ້ບໍ່ຖືກຕ້ອງ. ກະລຸນາລອງໃຫມ່ອີກຄັ້ງ! ແລະ ຈຳໄວ້ວ່າ, ຊື່ຜູ້ໃຊ້ ແລະ ລະຫັດຜ່ານ "
11281 "ຕ້ອງກົງກັບຕົວອັກສອນໃຫຍ່ ຫລື ນ້ອຍ."
11282
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11284 #, c-format
11285 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11286 msgstr ""
11287
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
11289 #, c-format
11290 msgid "You have a credit of:"
11291 msgstr "ທ່ານມີບັນຊີຂອງ:"
11292
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
11294 #, c-format
11295 msgid "You have already requested this title."
11296 msgstr "ທ່ານໄດ້ທຳການຮ້ອງຂໍກ່ຽວກັບຊື່ເລື່ອງນີ້ແລ້ວ."
11297
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:876
11299 #, fuzzy, c-format
11300 msgid "You have no article requests currently."
11301 msgstr "ທ່ານໄດ້ທຳການຮ້ອງຂໍກ່ຽວກັບຊື່ເລື່ອງນີ້ແລ້ວ."
11302
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11304 #, fuzzy, c-format
11305 msgid "You have no fines or charges"
11306 msgstr "ທ່ານບໍ່ມີຄ່າປັບໃຫມ ຫລື ຈ່າຍຄ່າອື່ນໆ"
11307
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11309 #, c-format
11310 msgid ""
11311 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11312 "fields and resubmit."
11313 msgstr ""
11314
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
11316 #, c-format
11317 msgid "You have nothing checked out"
11318 msgstr "ທ່ານບໍ່ມີຫຍັງທີ່ຈະຢື່ມອອກ"
11319
11320 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11322 #, c-format
11323 msgid ""
11324 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11325 msgstr ""
11326
11327 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11329 #, c-format
11330 msgid ""
11331 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11332 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11333 "more."
11334 msgstr ""
11335
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11337 #, c-format
11338 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11339 msgstr ""
11340
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11342 #, c-format
11343 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11344 msgstr ""
11345
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11347 #, fuzzy, c-format
11348 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11349 msgstr "%s %s %s ທ່ານຕ້ອງລົງນາມ ອີເມວຂອງທ່ານໃສ່ໃນສະບັບໃໝ່ "
11350
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11352 #, c-format
11353 msgid "You have successfully registered your new account."
11354 msgstr ""
11355
11356 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
11358 #, fuzzy, c-format
11359 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11360 msgstr "ທ່ານບໍ່ມີຄ່າປັບໃຫມ ຫລື ຈ່າຍຄ່າອື່ນໆ"
11361
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11363 #, c-format
11364 msgid ""
11365 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11366 "available."
11367 msgstr ""
11368
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
11370 #, fuzzy, c-format
11371 msgid "You may register here."
11372 msgstr "Registre"
11373
11374 #. SCRIPT
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11376 msgid "You must be logged in to add tags."
11377 msgstr "ທ່ານຈະຕ້ອງເຂົ້າສູ່ລະບົບ ເພື່ອເພີ່ມແທັກ."
11378
11379 #. For the first occurrence,
11380 #. SCRIPT
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11382 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11383 msgstr "ທ່ານຈະຕ້ອງເຂົ້າສູ່ລະບົບ ເພື່ອສ້າງ ຫລື ເພີ່ມລາຍການຕ່າງໆ"
11384
11385 #. For the first occurrence,
11386 #. SCRIPT
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11388 #, fuzzy
11389 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11390 msgstr "ທ່ານຈະຕ້ອງເຂົ້າສູ່ລະບົບ ເພື່ອສ້າງ ຫລື ເພີ່ມລາຍການຕ່າງໆ"
11391
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11393 #, c-format
11394 msgid "You must have an email address to enroll"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
11398 #, fuzzy, c-format
11399 msgid ""
11400 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11401 msgstr "%s %s %s ທ່ານຕ້ອງລົງນາມ ອີເມວຂອງທ່ານໃສ່ໃນສະບັບໃໝ່ "
11402
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11404 #, fuzzy, c-format
11405 msgid "You must reset your password"
11406 msgstr "ທ່ານບໍ່ສາມາດປ່ຽນລະຫັດຂອງທ່ານ."
11407
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:91
11409 #, c-format
11410 msgid "You must select a library for pickup. "
11411 msgstr "ທ່ານຈະຕ້ອງເລືອກເອົາຫໍສະຫມຸດໃດຫນຶ່ງ. "
11412
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:85
11414 #, c-format
11415 msgid "You must select at least one item. "
11416 msgstr "ທ່ານຈະຕ້ອງເລືອກເອົາລາຍການຫລ້າສຸດ. "
11417
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11419 #, c-format
11420 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11421 msgstr ""
11422
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11424 #, c-format
11425 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11426 msgstr ""
11427
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11429 #, c-format
11430 msgid ""
11431 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11432 "again."
11433 msgstr ""
11434
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11436 #, c-format
11437 msgid ""
11438 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11439 "two weeks."
11440 msgstr ""
11441
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11443 #, c-format
11444 msgid "You will receive an email shortly. "
11445 msgstr ""
11446
11447 #. SCRIPT
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11449 msgid ""
11450 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11451 "again."
11452 msgstr ""
11453
11454 #. For the first occurrence,
11455 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11458 #, fuzzy, c-format
11459 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11460 msgstr "ບັນຊີຂອງທ່ານຖືກລະຫງັບການໃຊ້ງານຊົວຄາວ. %s "
11461
11462 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11464 #, fuzzy, c-format
11465 msgid ""
11466 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11467 "renew your account."
11468 msgstr "ບັດຂອງທ່ານຈະໜົດກຳໃນໃນ %s. ກະລຸນາຕິດຕໍຫາຫໍສະໜຸດ ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸບັດຂອງທ່ານ."
11469
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11471 #, fuzzy, c-format
11472 msgid ""
11473 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11474 msgstr "ບັດຂອງທ່ານຈະໜົດກຳໃນໃນ %s. ກະລຸນາຕິດຕໍຫາຫໍສະໜຸດ ຖ້າທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ອາຍຸບັດຂອງທ່ານ."
11475
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11477 #, c-format
11478 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11479 msgstr ""
11480
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11482 #, fuzzy, c-format
11483 msgid "Your account menu"
11484 msgstr "ໝ້າບັນຊີຂອງທ່ານ"
11485
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11487 #, c-format
11488 msgid ""
11489 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11490 "confirmation email."
11491 msgstr ""
11492
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:206
11494 #, c-format
11495 msgid "Your authority search history is empty."
11496 msgstr ""
11497
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11499 #, c-format
11500 msgid "Your card will expire on "
11501 msgstr ""
11502
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:17
11504 #, c-format
11505 msgid "Your cart"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11509 #, c-format
11510 msgid "Your cart "
11511 msgstr ""
11512
11513 #. SCRIPT
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11515 msgid "Your cart is currently empty"
11516 msgstr "ກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືືອກ ຂະນະນີ້ຍັງເປົ່າຫວ້າງຢູ່"
11517
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11520 #, c-format
11521 msgid "Your cart is empty."
11522 msgstr "ກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກຍັງເປົ່າຫວ້າງຢູ່."
11523
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:125
11525 #, c-format
11526 msgid "Your catalog search history is empty."
11527 msgstr ""
11528
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11530 #, fuzzy, c-format
11531 msgid "Your checkout history"
11532 msgstr "ປະຫວັດການຢື່ມອອກ"
11533
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:901
11535 #, fuzzy, c-format
11536 msgid "Your comment"
11537 msgstr "ຄຳຄິດຄຳເຫັນຂອງທ່ານ"
11538
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
11540 #, c-format
11541 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11545 #, c-format
11546 msgid ""
11547 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11548 "update your record as soon as possible."
11549 msgstr ""
11550 "ຂໍ້ຄວາມທີ່ທ່ານແກ້ໄຂໄດ້ຖືກຈັດສົ່ງໄປຍັງຫໍສະຫມຸດແລ້ວ, ແລະ ສະມາຊິກພະນັກງານ "
11551 "ຈະທຳການປັບປຸງທະບຽນການບັນທຶກຂອງທ່ານໄວເທົ່າທີ່ຈະໄວເປັນໄປໄດ້."
11552
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11554 #, c-format
11555 msgid ""
11556 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11557 "this page within a few days."
11558 msgstr ""
11559
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11561 #, c-format
11562 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11563 msgstr ""
11564
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11566 #, c-format
11567 msgid "Your download should begin automatically."
11568 msgstr "ການດາວໂລດຂອງທ່ານຈະເລີ່ມຂື້ນແບບ ອັດໂຕໂນມັດ."
11569
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11571 #, fuzzy, c-format
11572 msgid "Your fines and charges"
11573 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ ແລະ ຄ່າທຳນຽມ"
11574
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11577 #, fuzzy, c-format
11578 msgid "Your guarantor is "
11579 msgstr "ກ່ອງລາຍການທີ່ທ່ານເລືອກຍັງເປົ່າຫວ້າງຢູ່."
11580
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11582 #, fuzzy, c-format
11583 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11584 msgstr ", ເຈົ້າບໍ່ສາມາດຈ່ອງ ເພາະວ່າບັດຫໍສະໝຸດຂອງເຈົ້າຖຶກໝາຍວ່າເສັຍ ຫຼື ຖຶກລັກໄປແລ້ວ."
11585
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
11587 #, fuzzy, c-format
11588 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11589 msgstr ", ເຈົ້າບໍ່ສາມາດຈ່ອງ ເພາະວ່າບັດຫໍສະໝຸດຂອງເຈົ້າຖຶກໝາຍວ່າເສັຍ ຫຼື ຖຶກລັກໄປແລ້ວ."
11590
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
11592 #, fuzzy, c-format
11593 msgid ""
11594 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11595 "renew your card. "
11596 msgstr "ກະລຸນາຕິດຕໍ່ມາຍັງພະນັກງານຫໍສະຫມຸດຂອງເຈົ້າ, ຫລື ໃຊ້ "
11597
11598 #. %1$s:  shelfname 
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11600 #, fuzzy, c-format
11601 msgid "Your list : %s "
11602 msgstr "ລາຍການຂອງທ່ານ : %s "
11603
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11610 #, c-format
11611 msgid "Your lists"
11612 msgstr ""
11613
11614 #. SCRIPT
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11616 msgid "Your lists:"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11620 #, fuzzy, c-format
11621 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11622 msgstr "ແບບຟອມບໍ່ຖືກຕ້ອງ ເພາະມີບັນຫາຕາມມາ"
11623
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11626 #, fuzzy, c-format
11627 msgid "Your messaging settings"
11628 msgstr "ການຕັ້ງຄ່າກ່ຽວກັບຂໍ້ຄວາມຂອງທ່ານ"
11629
11630 #. SCRIPT
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11632 msgid "Your note about %s could not be saved."
11633 msgstr ""
11634
11635 #. SCRIPT
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11637 #, fuzzy
11638 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11639 msgstr "ການເຂົ້າຫາບັນຊີລາຍຊື່ບໍ່ປະສົບຜົນສຳເລັດ ເນື່ອງຈາກຖືກປິດໂດຍຫໍສະຫມຸດ."
11640
11641 #. SCRIPT
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11643 #, fuzzy
11644 msgid "Your note about %s was removed."
11645 msgstr "ຜິດພາດ: ບໍ່ໄດ້ຮັບໜາຍເລກຂອງບັນນານຸກົມ."
11646
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11648 #, c-format
11649 msgid "Your options are: "
11650 msgstr "ຕົວເລືອກຂອງທ່ານແມ່ນ: "
11651
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11653 #, fuzzy, c-format
11654 msgid "Your password has been changed "
11655 msgstr "ລະຫັດຂອງທ່ານໄດ້ມີການປ່ຽນແປງແລ້ວ "
11656
11657 #. For the first occurrence,
11658 #. %1$s:  minPasswordLength
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
11661 #, c-format
11662 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11663 msgstr "ລະຫັດຂອງທ່ານຕ້ອງມີຢ່າງຫນ້ອຍ%s ໂຕຍາວ."
11664
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11666 #, fuzzy, c-format
11667 msgid "Your payment"
11668 msgstr "ຄຳຄິດຄຳເຫັນຂອງທ່ານ"
11669
11670 #. %1$s:  message_value 
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11672 #, c-format
11673 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11677 #, fuzzy, c-format
11678 msgid "Your personal details"
11679 msgstr "ລາຍລະອຽດສ່ວນຕົວຂອງຂ້ອຍ"
11680
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
11682 #, fuzzy, c-format
11683 msgid "Your priority: "
11684 msgstr "ຂຽນລາຍລະອຽດກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ຈ່ອງ: "
11685
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11688 #, fuzzy, c-format
11689 msgid "Your privacy management"
11690 msgstr "ຄຳຄິດຄຳເຫັນຂອງທ່ານ"
11691
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11693 #, fuzzy, c-format
11694 msgid "Your privacy rules have been updated."
11695 msgstr "ຂໍ້ກຳນົດກ່ຽວກັບຂໍ້ມູນສ່ວນຕົວຂອງທ່ານໄດ້ຮັບການປັບປຸງແລ້ວ"
11696
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
11698 #, fuzzy, c-format
11699 msgid "Your purchase suggestions"
11700 msgstr "ການແນະນຳການຊື້ຂອງຂ້ອຍ"
11701
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11703 #, c-format
11704 msgid "Your reading history has been deleted."
11705 msgstr "ປະຫວັດການອ່ານຂອງທ່ານໄດ້ຮັບການລົບເປັນທີ່ຮຽບຮ້ອຍແລ້ວ."
11706
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
11708 #, c-format
11709 msgid "Your request included no check-ins."
11710 msgstr ""
11711
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
11713 #, fuzzy, c-format
11714 msgid "Your routing lists"
11715 msgstr "ລາຍການຂອງທ່ານ"
11716
11717 #. %1$s:  IF hash 
11718 #. %2$s:  hash 
11719 #. %3$s:  END 
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11721 #, c-format
11722 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11723 msgstr ""
11724
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
11726 #, fuzzy, c-format
11727 msgid "Your search history"
11728 msgstr "ສະແດງປະຫວັດການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານ"
11729
11730 #. %1$s:  total |html 
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
11732 #, fuzzy, c-format
11733 msgid "Your search returned %s results."
11734 msgstr "ປະຫວັດການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານແມ່ນເປົ່າຫວ້າງ."
11735
11736 #. SCRIPT
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
11738 #, fuzzy
11739 msgid "Your setting has been updated!"
11740 msgstr "ປະຫວັດການອ່ານຂອງທ່ານໄດ້ຮັບການລົບເປັນທີ່ຮຽບຮ້ອຍແລ້ວ."
11741
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
11743 #, fuzzy, c-format
11744 msgid "Your summary"
11745 msgstr "ບົດະຫລຸບ,"
11746
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11748 #, fuzzy, c-format
11749 msgid "Your tags"
11750 msgstr "ແທັກ/ປ້າຍຂອງຂ້ອງ"
11751
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11753 #, c-format
11754 msgid ""
11755 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11756 "before applying them."
11757 msgstr ""
11758
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
11760 #, c-format
11761 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11762 msgstr "ລະຫັດຂໍ້ມູນຂອງທ່ານບໍ່ພົບໃນຖ້ານຂໍ້ມູນ. ກະລຸນາລອງໃຫມ່ອີກຄັ້ງ."
11763
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
11770 #, fuzzy, c-format
11771 msgid "ZIP/Postal code:"
11772 msgstr "%s Zip/ລະຫັດໄປສະນີ:"
11773
11774 #. For the first occurrence,
11775 #. SCRIPT
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11778 #, fuzzy
11779 msgid "[ New list ]"
11780 msgstr "ລາຍການ "
11781
11782 #. LINK
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11784 #, fuzzy
11785 msgid ""
11786 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11787 "END %] catalog recent comments"
11788 msgstr ""
11789 "[% ຖ້າ ( ຊື່ຫົວຂໍ້ຫໍສະມຸດ ) %][% ຊື່ຫົວຂໍ້ຫໍສະມຸດ %][% ELSE %]ໂຄຫາ ອອນລາຍ[% ຈົບ %] "
11790 "ຄຳຄິດຄຳເຫັນຕໍ່ກັບບັນຊີລາຍຊື່"
11791
11792 #. LINK
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
11794 #, fuzzy
11795 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11796 msgstr "[% ຊື່ຫໍສະໜຸດ |html %] ຄົ້ນຫາ RSS Feed"
11797
11798 #. INPUT type=text name=limit
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11800 msgid "[% limit or"
11801 msgstr "[% ຈຳກັດ ຫລື"
11802
11803 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
11805 #, c-format
11806 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11807 msgstr ""
11808
11809 #. SCRIPT
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
11811 msgid "a an the"
11812 msgstr ""
11813
11814 #. SCRIPT
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11816 msgid "already in your cart"
11817 msgstr "ມີຢູ່່ໃນກ່ອງທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
11818
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11821 #, c-format
11822 msgid ""
11823 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11824 msgstr "ເພື່ອກຳນົດຕຳແໝ່ງຂອງເຈົ້າຂອງ ບັດ ທີ່ຈະສົ່ງລາຍການອອກເພື່ອທຳການເລືອກ"
11825
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11827 #, c-format
11828 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11829 msgstr "ລະບຸປີທີ່ໃຊ້ ເພື່ອຄົ້ນຫາສະມາຊິກຂອງໂຄຫາ"
11830
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11832 #, c-format
11833 msgid "and"
11834 msgstr "ແລະ"
11835
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
11837 #, c-format
11838 msgid "ask for a discharge"
11839 msgstr ""
11840
11841 #. For the first occurrence,
11842 #. %1$s:  rating_avg 
11843 #. %2$s:  ratings.count 
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11846 #, c-format
11847 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11852 #, c-format
11853 msgid "bib"
11854 msgstr "bib"
11855
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11858 #, c-format
11859 msgid "bib_id"
11860 msgstr "bib_id"
11861
11862 #. IMG
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
11864 #, fuzzy
11865 msgid "bonus"
11866 msgstr "en-us"
11867
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
11869 #, c-format
11870 msgid "borrowernumber"
11871 msgstr "ຕົວເລກຂອງຜູ້ຢືມ"
11872
11873 #. For the first occurrence,
11874 #. SCRIPT
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11877 msgid "by"
11878 msgstr ""
11879
11880 #. For the first occurrence,
11881 #. SCRIPT
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11886 #, c-format
11887 msgid "by "
11888 msgstr "ໂດຍ "
11889
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11891 #, c-format
11892 msgid "cardnumber"
11893 msgstr "ນາມບັດເລກທີ່"
11894
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
11896 #, fuzzy, c-format
11897 msgid "change your password"
11898 msgstr "ປ່ຽນລະຫັດຂອງຂ້ອຍ"
11899
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
11901 #, fuzzy, c-format
11902 msgid "checkout(s)"
11903 msgstr "ບັນດາລາຍການຕ່າງໆທີ່ຢືມອອກ"
11904
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11906 #, c-format
11907 msgid "click here to login"
11908 msgstr "ກົດທີ່ນີ້ທຳການເຂົ້າສູ່ລະບົບ"
11909
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11911 #, c-format
11912 msgid "contains"
11913 msgstr "ປະກອບມີ"
11914
11915 #. SPAN
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:72
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:258
11918 msgid ""
11919 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11920 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11921 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11922 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11923 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11924 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11925 "series %]&rft.genre="
11926 msgstr ""
11927
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11930 #, c-format
11931 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11932 msgstr "ວັນທີ່ຫລັງຈາກມີການຮ້ອງຂໍໃຫ້ມີການຈ່ອງແມ່ນບໍຕ້ອງການອີກແລ້ວ"
11933
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11936 #, c-format
11937 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11938 msgstr "ວັນທີ່ພາຍຫລັງລາຍການທີ່ສົ່ງຄືນຫາຖ້ານ ຖ້າລາຍການນີ້ຍັງບໍ່ໄດ້ຮັບ"
11939
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11941 #, c-format
11942 msgid ""
11943 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11944 "values: "
11945 msgstr "ກຳນົດປະເພດຂອງທະບຽນບັດທີ່ກຳລັງນຳໃຊ້ຢູ່ການຮ້ອງຂໍ, ຕາມຄ່າທີ່ເປັນໄປໄດ້: "
11946
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
11948 #, c-format
11949 msgid "desired_due_date"
11950 msgstr "ກຳນົດວັນທີ່ຕາມທີ່ຕ້ອງການ"
11951
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
11953 #, fuzzy, c-format
11954 msgid "due in fines and charges"
11955 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ ແລະ ຄ່າທຳນຽມ"
11956
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11958 #, fuzzy, c-format
11959 msgid "email"
11960 msgstr "ອີເມວ"
11961
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
11963 #, c-format
11964 msgid "email address"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
11968 #, fuzzy, c-format
11969 msgid "firstname"
11970 msgstr "%s ຊື້ແທ້:"
11971
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11973 #, c-format
11974 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11975 msgstr "ຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີ່ມໃນສິ່ງທີ່ເຮັດ ແລະ ວິທີການກຳນົດຄ່າຂອງມັນ."
11976
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
11979 #, c-format
11980 msgid "here"
11981 msgstr "ທີ່ນີ້"
11982
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
11984 #, c-format
11985 msgid "hold(s) pending"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
11989 #, c-format
11990 msgid "hold(s) waiting"
11991 msgstr ""
11992
11993 #. SCRIPT
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11995 msgid "iDreamBooks.com rating"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12002 #, c-format
12003 msgid "id"
12004 msgstr "id"
12005
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12009 #, c-format
12010 msgid "id_type"
12011 msgstr "ປະເພດ_id"
12012
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12014 #, fuzzy, c-format
12015 msgid ""
12016 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12017 msgstr "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12018
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12020 #, fuzzy, c-format
12021 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12022 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12023
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12025 #, fuzzy, c-format
12026 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12027 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12028
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12030 #, fuzzy, c-format
12031 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12032 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12033
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12035 #, fuzzy, c-format
12036 msgid ""
12037 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12038 "show_loans=1 "
12039 msgstr ""
12040 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
12041
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12043 #, fuzzy, c-format
12044 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12045 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12046
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12048 #, fuzzy, c-format
12049 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12050 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12051
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12053 #, fuzzy, c-format
12054 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12055 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12056
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12058 #, fuzzy, c-format
12059 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12060 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12061
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12063 #, fuzzy, c-format
12064 msgid ""
12065 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12066 "request_location=127.0.0.1 "
12067 msgstr ""
12068 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 "
12069
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12071 #, fuzzy, c-format
12072 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12073 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12074
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12076 #, fuzzy, c-format
12077 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12078 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12079
12080 #. SCRIPT
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12082 #, fuzzy
12083 msgid "in OpenLibrary collection"
12084 msgstr "ການສະສົມແບບຕໍ່ເນື່ອງ"
12085
12086 #. SCRIPT
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12088 #, fuzzy
12089 msgid "in OverDrive collection"
12090 msgstr "ການສະສົມແບບຕໍ່ເນື່ອງ"
12091
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12093 #, fuzzy, c-format
12094 msgid "in any heading"
12095 msgstr "ສະແດງຫົວຂໍ້ແບບເຕັມຮູບແບບ"
12096
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12098 #, c-format
12099 msgid "in main entry"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12103 #, c-format
12104 msgid "in the complete record"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12108 #, c-format
12109 msgid "is exactly"
12110 msgstr "ຢ່າງແນ່ນອນ"
12111
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12114 #, c-format
12115 msgid "item"
12116 msgstr "ລາຍການ"
12117
12118 #. SCRIPT
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12120 msgid "item(s) added to your cart"
12121 msgstr "ລາຍການຕ່າງ ຖືກເພີ່ມເຂົ້າໄປຍັງກ໋ອງທີ່ທ່ານເລືອກແລ້ວ"
12122
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12127 #, c-format
12128 msgid "item_id"
12129 msgstr "ລາຍການ_id"
12130
12131 #. %1$s:  LibraryName |html 
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12133 #, c-format
12134 msgid "koha opac %s"
12135 msgstr "koha opac %s"
12136
12137 #. ABBR
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
12139 #, fuzzy
12140 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12141 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12142
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12144 #, c-format
12145 msgid "list of authority record identifiers"
12146 msgstr "ລາຍການຂອງການຈັດການທະບຽນບັດ"
12147
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12149 #, c-format
12150 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12151 msgstr "ລາຍການຂອງລະຫວ່າງbibliographic ຫລື ລາຍການຜູ້ທີ່ຖືບັດ"
12152
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12154 #, c-format
12155 msgid "list of system record identifiers"
12156 msgstr "ລາຍການຂອງລະບົບທະບຽນຜູ້ຖືບັດ ID"
12157
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
12159 #, c-format
12160 msgid "log in using a different account"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12165 #, c-format
12166 msgid "needed_before_date"
12167 msgstr "ຕ້ອງການກ່ອນໝ້າວັນທີ"
12168
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12170 #, c-format
12171 msgid "negcap "
12172 msgstr ""
12173
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12175 #, c-format
12176 msgid "not"
12177 msgstr "ບໍ່"
12178
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12180 #, c-format
12181 msgid "or"
12182 msgstr "ຫລື"
12183
12184 #. SCRIPT
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12186 msgid "out of"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12190 #, fuzzy, c-format
12191 msgid "overdue(s)"
12192 msgstr "ກາຍກຳນົດ "
12193
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12196 #, c-format
12197 msgid "password"
12198 msgstr "ລະຫັດຜ່ານ"
12199
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12207 #, c-format
12208 msgid "patron_id"
12209 msgstr "id_ຂອງສະມາຊິກຫໍສະໜຸດ"
12210
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12213 #, c-format
12214 msgid "pickup_expiry_date"
12215 msgstr "ເລືອກວັນໜົດອາຍຸ"
12216
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12219 #, c-format
12220 msgid "pickup_location"
12221 msgstr "ເລືອກເອົາທີ່ຢູ່"
12222
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12224 #, fuzzy, c-format
12225 msgid "primary email address"
12226 msgstr "ອີເມວຫລັກ:"
12227
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12232 #, c-format
12233 msgid "purchase suggestion"
12234 msgstr "ຄຳແນະນຳໃນການຊື້"
12235
12236 #. SCRIPT
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12238 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12242 #, c-format
12243 msgid "request_location"
12244 msgstr "ທີ່ຕັ້ງທີ່ຮ້ອງຂໍ"
12245
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12247 #, c-format
12248 msgid ""
12249 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12250 msgstr "ການຮ້ອງຂໍກ່ຽວກັບຮູບແບບສະເພາະ ຫລື ຊຸດຮູບແບບການລາຍງານຄວາມພ້ອມ"
12251
12252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12253 #, c-format
12254 msgid ""
12255 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12256 "values: "
12257 msgstr "ການຮ້ອງຂໍກ່ຽວກັບລະດັບໃດໝຶ່ງສະເພາະຂອງລາຍລະອຽດໃນການລາຍງານຄວາມພ້ອມ, ທີ່ຈະເປັນໄປໄດ້: "
12258
12259 #. For the first occurrence,
12260 #. SCRIPT
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12262 #, fuzzy
12263 msgid "results"
12264 msgstr "ຜົນຂອງການຄົ້ນຫາ"
12265
12266 #. SCRIPT
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12268 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12269 msgstr ""
12270
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12272 #, c-format
12273 msgid "return_fmt"
12274 msgstr "return_fmt"
12275
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12277 #, c-format
12278 msgid "return_type"
12279 msgstr "return_type"
12280
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12282 #, c-format
12283 msgid "schema"
12284 msgstr "ແຜນຜັງ"
12285
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12287 #, c-format
12288 msgid "search"
12289 msgstr "ການຄົ້ນຫາ"
12290
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12292 #, fuzzy, c-format
12293 msgid "secondary email address"
12294 msgstr "ອີເມວທີສອງ ຫລື ສຳຮອງ:"
12295
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12297 #, c-format
12298 msgid "see also:"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12302 #, fuzzy, c-format
12303 msgid "show_attributes"
12304 msgstr "ສະແດງຄ່າປັບໃໜ"
12305
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12307 #, c-format
12308 msgid "show_contact"
12309 msgstr "ສະແດງຂໍ້ມູນການຕິດຕໍ່"
12310
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12312 #, c-format
12313 msgid "show_fines"
12314 msgstr "ສະແດງຄ່າປັບໃໜ"
12315
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12317 #, c-format
12318 msgid "show_holds"
12319 msgstr "ສະແດງການຈ່ອງ"
12320
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12322 #, c-format
12323 msgid "show_loans"
12324 msgstr "ສະແດງການຢື່ມ"
12325
12326 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12327 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12328 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12329 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12330 #. %5$s:  END 
12331 #. %6$s:  ELSE 
12332 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12333 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12334 #. %9$s:  ELSE 
12335 #. %10$s:  END 
12336 #. %11$s:  END 
12337 #. %12$s:  END 
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
12339 #, fuzzy, c-format
12340 msgid ""
12341 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12342 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12343 msgstr "ຕັ້ງແຕ່ %s %s ໄລຍະເວລາ %s %s "
12344
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12346 #, fuzzy, c-format
12347 msgid "site administrator"
12348 msgstr "ທີ່ຕັ້ງຂອງການບໍລິຫານລະບົບຫລັກ"
12349
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12351 #, c-format
12352 msgid ""
12353 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12354 msgstr "ແຜນຂໍ້ມູນມີຕາດາຕາ \"metadata\" ຂອງທະບຽນຈະຖຶກສົ່ງກັບ, ໃນຄ່າທີ່ເປັນໄປໄດ້: "
12355
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12357 #, c-format
12358 msgid "starts with"
12359 msgstr "ເລີ່ມຕົ້ນກັບ"
12360
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12362 #, c-format
12363 msgid "subjects "
12364 msgstr "ຫົວເລື່ອງ "
12365
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12367 #, fuzzy, c-format
12368 msgid "suggestions"
12369 msgstr "%s%sໃນ %s"
12370
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12372 #, c-format
12373 msgid "surname"
12374 msgstr "ນາມສະກຸນ"
12375
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12377 #, c-format
12378 msgid ""
12379 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12380 "element 'reserve_id')"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12385 #, c-format
12386 msgid "system item identifier"
12387 msgstr "ລະບົບກ່ຽວກັບການລະບຸລາຍການ"
12388
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12391 #, c-format
12392 msgid "system-wide only"
12393 msgstr ""
12394
12395 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12397 msgid "tagsel_button"
12398 msgstr "ປຸ່ມ ແທັກເຊວ \"tagsel\""
12399
12400 #. META http-equiv=Content-Type
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12408 msgid "text/html; charset=utf-8"
12409 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12410
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12413 #, c-format
12414 msgid ""
12415 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12416 "placed"
12417 msgstr "ກຳນົດ ILS ສຳລັບທະບຽນກ່ຽບກັບບັນນານຸກົມໃນການຮ້ອງຂໍທີ່ໄດ້ວາງໄວ້"
12418
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12421 #, c-format
12422 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12423 msgstr "ກຳນົດ ILS ສຳລັບສະມາຊິກຜູ້ທີ່ຮ້ອງຂໍທີໄດ້ຖຶກວາງແລ້ວ"
12424
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12426 #, c-format
12427 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12428 msgstr "ກຳນົດ ILS ສຳລັບລາຍການໃດໝຶ່ງສະເພາະໃນລາຍການທີ່ມີການຮ້ອງຂໍທີ່ຖືກວາງ"
12429
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12431 #, c-format
12432 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12433 msgstr "ວັນທີທີ່ສະມາຊິກຕ້ອງການລາຍການທີ່ສົ່ງຄືນ ໂດຍ"
12434
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12436 #, c-format
12437 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12438 msgstr "ປະເພດຂອງການກຳນົດ, ໃນຄ່າທີເປັນໄປໄດ້: "
12439
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12445 #, c-format
12446 msgid ""
12447 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12448 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12449 msgstr ""
12450 "ການກຳນົດຄ່າຄວາມເປັນໝຶ່ງດຽວຂອງສະມາຊິກໃນ ILS; ຄືກັນກັບການກຳນົດຄ່າການສົ່ງຄືນ ໂດຍການຄົ້ນຫາສະມາຊິກ "
12451 "ຫລື ສະມາຊິກທີ່ມີການເຊື່ອຖືວ່າຖືກຕ້ອງ"
12452
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12455 #, fuzzy, c-format
12456 msgid "there was a problem processing your payment"
12457 msgstr "ມີບັນຫາກ່ຽວກັບການສົ່ງຂໍ້ມູນຂອງທ່ານ"
12458
12459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12461 #, fuzzy, c-format
12462 msgid "to create new lists."
12463 msgstr "ເພີ່ມລາຍການໃໝ່."
12464
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
12466 #, c-format
12467 msgid "to post a comment."
12468 msgstr "ເພື່ອທີ່ຈະລົງຄຳຄິດຄຳເຫັນ."
12469
12470 #. LINK
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12472 msgid "unAPI"
12473 msgstr "unAPI"
12474
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:763
12476 #, fuzzy, c-format
12477 msgid "until "
12478 msgstr "ເຍົາວະຊົນ; "
12479
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12481 #, c-format
12482 msgid "up to "
12483 msgstr "ເພີ່ມເປັນ "
12484
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12486 #, c-format
12487 msgid "used for/see from:"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12491 #, c-format
12492 msgid "user's login identifier"
12493 msgstr "ກຳນົດການເຂົ້າສູ່ລະບົບຂອງຜູ້ນຳໃຊ້"
12494
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12496 #, c-format
12497 msgid "user's password"
12498 msgstr "ລະຫັດຜ່ານຂອງຜູ້ນຳໃຊ້"
12499
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12501 #, fuzzy, c-format
12502 msgid "userid"
12503 msgstr "ຂໍ້ມູນທະບຽນຜູ້ໃຊ້ "
12504
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12506 #, c-format
12507 msgid "username"
12508 msgstr "ນາມສະກຸນ"
12509
12510 #. SCRIPT
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12512 msgid "view labeled"
12513 msgstr "ສະແດງກ່ຽວກັບເຄື່ອງໜາຍ/ບາໂຄດ"
12514
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12517 #, c-format
12518 msgid "view plain"
12519 msgstr "ສະແດງພື້ນທີ່ເປົ່າຫວ້າງ"
12520
12521 #. SCRIPT
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12523 msgid "waiting holds:"
12524 msgstr ""
12525
12526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12527 #, c-format
12528 msgid "was not found in the database. Please try again."
12529 msgstr "ບໍ່ພົບຢູ່ໃນຖ້ານຂໍ້ມູນ. ກະລຸນາລອງໃໜ່ອີກຄັ້ງ."
12530
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12532 #, fuzzy, c-format
12533 msgid ""
12534 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12535 "response"
12536 msgstr "ຫລືວ່າຈະລະງັບຂໍ້ມູນການຕິດຕໍ່ຂອງສະມາຊິກທີ່ມີການຕອບສະໝອງ"
12537
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12539 #, c-format
12540 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12541 msgstr "ຫລືວ່າຈະລະງັບການສົ່ງຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບຄ່າປັບໃໜທີ່ມີການຕອບສະໝອງ"
12542
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12544 #, c-format
12545 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12546 msgstr "ຫລືວ່າຈະລະງັບການສົ່ງຂໍ້ມູນການຈ່ອງທີ່ມີການຕອບສະໝອງ"
12547
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12549 #, c-format
12550 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12551 msgstr "ຫລືວ່າຈະລະງົບການສົ່ງຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບການຢື່ມທີ່ມີການຕອບສະໝອງ"
12552
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12554 #, c-format
12555 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12556 msgstr "ຫລືວ່າຈະລະງັບຂໍ້ມູນການຕິດຕໍ່ຂອງສະມາຊິກທີ່ມີການຕອບສະໝອງ"
12557
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12559 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12560 msgstr ""
12561
12562 #. %1$s:  approvedaddress 
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12564 #, fuzzy, c-format
12565 msgid "will be sent shortly to %s."
12566 msgstr "ກ່ອງຖືກສົ່ງໄປທີ່: %s"
12567
12568 #. SCRIPT
12569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12570 #, fuzzy
12571 msgid "with biblionumber"
12572 msgstr "[% biblionumber |url %]"
12573
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12575 #, c-format
12576 msgid "would be entered as "
12577 msgstr ""
12578
12579 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12581 #, c-format
12582 msgid ""
12583 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12584 "items you wish to not place holds on. "
12585 msgstr ""
12586
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12588 #, fuzzy, c-format
12589 msgid "your fines"
12590 msgstr "ຄ່າປັບໃຫມ່ຂອງຂ້ອຍ"
12591
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12593 #, c-format
12594 msgid "your interlibrary loan requests"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12598 #, fuzzy, c-format
12599 msgid "your lists"
12600 msgstr "ລາຍການຂອງທ່ານ"
12601
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12603 #, fuzzy, c-format
12604 msgid "your messaging"
12605 msgstr "ຂໍ້ຄວາມຂອງຂ້ອຍ"
12606
12607 #. %1$s:  payment 
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12609 #, c-format
12610 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12614 #, fuzzy, c-format
12615 msgid "your personal details"
12616 msgstr "ລາຍລະອຽດສ່ວນຕົວຂອງຂ້ອຍ"
12617
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12619 #, fuzzy, c-format
12620 msgid "your privacy"
12621 msgstr "ຄວາມເປັນສ່ວນຂອງຂ້ອຍ"
12622
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12624 #, fuzzy, c-format
12625 msgid "your purchase suggestions"
12626 msgstr "ການແນະນຳການຊື້ຂອງຂ້ອຍ"
12627
12628 #. For the first occurrence,
12629 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:492
12631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12632 #, fuzzy, c-format
12633 msgid "your rating: %s, "
12634 msgstr "ລາຍການຂອງທ່ານ : %s "
12635
12636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12637 #, fuzzy, c-format
12638 msgid "your reading history"
12639 msgstr "ປະຫວັດການອ່ານຂອງຂ້ອຍ"
12640
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12642 #, fuzzy, c-format
12643 msgid "your routing lists"
12644 msgstr "ລາຍການຂອງທ່ານ"
12645
12646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12647 #, fuzzy, c-format
12648 msgid "your search history"
12649 msgstr "ປະຫວັດການຄົ້ນຫາຂອງຂ້ອຍ"
12650
12651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12652 #, fuzzy, c-format
12653 msgid "your summary"
12654 msgstr "ບົດສະຫລຸບຂອງຂ້ອຍ"
12655
12656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
12657 #, fuzzy, c-format
12658 msgid "your tags"
12659 msgstr "ແທັກ/ປ້າຍຂອງຂ້ອງ"
12660
12661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
12664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
12665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
12666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:261
12667 #, c-format
12668 msgid "×"
12669 msgstr ""
12670
12671 #. A
12672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
12673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
12674 #, fuzzy
12675 msgid ""
12676 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12677 msgstr ""
12678 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"